PHILIPS PerfectCare Aqua GC8641 - Strykjärn

PerfectCare Aqua GC8641 - Strykjärn PHILIPS - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis PerfectCare Aqua GC8641 PHILIPS i PDF-format.

📄 256 sidor PDF ⬇️ Svenska SV 💬 AI-fråga 🖨️ Skriv ut
Notice PHILIPS PerfectCare Aqua GC8641 - page 215
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : PHILIPS

Modell : PerfectCare Aqua GC8641

Kategori : Strykjärn

Ladda ner instruktionerna för din Strykjärn i PDF-format gratis! Hitta din manual PerfectCare Aqua GC8641 - PHILIPS och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. PerfectCare Aqua GC8641 av märket PHILIPS.

BRUKSANVISNING PerfectCare Aqua GC8641 PHILIPS

É muito importante executar o procedimento de descalcicação assim que a luz EASY DE-CALC car intermitente. A luz EASY DE-CALC ca intermitente depois de cerca de um mês ou de 10 sessões de engomar para indicar que o gerador de vapor deve ser descalcicado. Execute o seguinte procedimento de descalcicação antes de utilizar o gerador de vapor novamente. 1 Primaobotãoligar/desligarparadesligarogerador de vapor. 2 Retireachadatomadaeléctrica. PORTUGUÊS 2073 Deixeogeradordevaporarrefecerdurante2horas. 4 Coloqueogeradordevapornorebordodamesa. 5 ColoqueumachávenaporbaixodobotãoEASYDE- CALCerodeobotãoparaaesquerda. 6 RetireobotãoEASYDE-CALCedeixeaáguacom partículasdecalcáriouirparaachávena. 7 Quandonãosairmaiságuadogeradordevapor,voltea colocarobotãoEASYDE-CALCerode-oparaadireita para o apertar. NuncaretireobotãoEASYDE-CALCquandoogerador devaporestiverquente. Assegure-sedequeobotãoEASYDE-CALCéapertado correctamentedepoisdadescalcicação. portuGuês208Sugestão: Também pode levar o gerador de vapor para o lava- loiça e colocá-lo de modo que o botão EASY DE-CALC esteja direccionado para o lava-loiça. Nota: Este gerador de vapor foi concebido especialmente para eliminar calcário de forma simples e ecaz juntamente com a água. Não é necessário sacudir nem inclinar o gerador de vapor. Descalcicação da base do ferro Se não eliminar o calcário do seu gerador de vapor regularmente quando a luz DE-CALC acende, o calcário começa a acumular-se no interior do tubo exível de fornecimento, do ferro e da base. Isto pode provocar manchas castanhas na sua roupa, devido às partículas de calcário. Também pode eliminar o calcário seguindo as instruções abaixo. 1 Limpe a placa base com um pano húmido. 2 InclineogeradordevaporeretireobotãoEASYDE- CALC. Encha o depósito da água com 500 ml de água destiladaeaperteobotãoEASYDE-CALC. 3 Primaobotãoligar/desligarparaligarogeradorde vaporeaguarde5minutos. 4 Primaobotãodevaporemantenha-opremido enquantopassaaferroumpanogrossocomum movimentoparatráseparaafrentedurante3minutos. Aviso:Abaselibertaáguaquenteesuja. portuGuês 2095 Podepararalimpezaquandoparardesairáguapela baseouquandocomeçarasairvaporpelabase. 6 Primaobotãoligar/desligarparadesligarogeradorde vapor. 7 Deixeogeradordevaporarrefecerdurante2horas. 8 RetireobotãoEASYDE-CALCedeixeaáguauirpara umachávena. Arrumação 1 Desligueogeradordevapor. PORTUGUÊS2102 Retireachadatomadaeléctrica. 3 Vertaaáguadorespectivodepósitoparaolava-loiça. 4 Apenasmodelosespecícos:Bloqueieoferrona respectivaplataforma. 5 Dobreotuboexíveldefornecimento. 6 Passeotuboexíveldefornecimentoportrásdo ganchodearrumação(1)einsira-onocompartimento dearrumação(2).Empurreorestodotuboexívelde fornecimentoparaocompartimentodearrumação(3). portuGuês 2117 Dobreocabodealimentação(1)eprenda-ocomtira develcro(2). 8 Transporteogeradordevaporsegurando-ocomuma mãodecadalado. 9 Apenasmodelosespecícos:Transporteogeradorde vaporsegurando-opelapegadoferrocomumamãoe suportandoaparteinferiorcomaoutramão. Isto aplica-se apenas a modelos com bloqueio de transporte. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, contacte o Centro de Apoio ao Cliente do seu país. Problema Possívelcausa Solução Saem impu- rezas e água suja da base do ferro ou a base do ferro está suja. Podem ter-se depositado no depósito do vapor e/ ou na base impurezas ou químicos presentes na água. Limpe a base do ferro com um pano húmido (consulte o capítulo “IMPOR- TANTE - DESCALCIFICAÇÃO”, secção “Descalcicação da base do ferro”). portuGuês212Problema Possívelcausa Solução A protecção da tábua ca húmida ou surgem gotas de água na peça de roupa durante o engomar. Isto pode ser provocado por uma condensação de vapor na protecção da tá- bua depois de uma sessão de engomar prolongada. Substitua a protecção da tábua se o material em espuma estiver gasto. Tam- bém pode adicionar uma camada extra de material em feltro sob a protecção da tábua para impedir a condensação na mesma. Pode comprar feltro numa loja de tecidos. Poderá ter uma protecção da tábua que não é ade- quada para utilização com o uxo de vapor elevado do gerador de vapor. Coloque uma extra camada de feltro sob a protecção da tábua para impedir a condensação na tábua. Pode comprar feltro numa loja de tecidos. A base liberta gotas de vapor. O vapor que ainda estava presente no tubo exível arrefeceu e condensou-se em água. Isto provoca a saída de gotas de água da base. Afaste o uxo de vapor da peça de roupa durante alguns segundos. Água e/ou vapor são libertados pelo botão EASY DE-CALC. O botão EASY DE-CALC não foi apertado correcta- mente. Desligue o gerador de vapor e aguarde durante 2 horas para este arrefecer. Desaperte o botão EASY DE-CALC e aperte-o novamente no gerador de vapor de forma correcta. Nota: Será libertada alguma água quando retirar o botão. O anel vedante de bor- racha do botão EASY DE-CALC está gasto. Contacte um centro de assistência Philips autorizado para obter um novo botão EASY DE-CALC. Acumulou-se demasiado calcário e minerais no gerador de vapor. Elimine o calcário do gerador de vapor regularmente (consulte o capítulo “IM- PORTANTE-DESCALCIFICAÇÃO”). O ferro deixa brilho ou mar- cas na peça de roupa. A superfície para passar a ferro era irregular, por ex., passou o ferro sobre uma costura ou uma dobra na peça de roupa. O PerfectCare é seguro para todas as peças de roupa. O brilho ou a marca não é permanente e sairá quando lavar a peça de roupa. Evite passar o ferro sobre costuras ou dobras ou coloque um pano de algodão sobre a área a passar a ferro para evitar marcas nas costuras e dobras. portuGuês 213Problema Possívelcausa Solução O gerador de vapor não pro- duz nenhum vapor. Não há água suciente no depósito da água (a luz in- dicadora de “depósito de água vazio” apresenta uma intermitência rápida). Encha o depósito da água (consulte o capítulo “Utilizar o seu gerador de vapor”, secção “Encher o depósito da água”). O gerador de vapor não está quente o suciente para produzir vapor. Aguarde até a luz de ferro pronto no ferro acender continuamente. Não premiu o botão de vapor. Prima o botão do vapor e mantenha- -o premido enquanto estiver a passar a vapor. Certique-se de que o gerador de vapor não está ligado. Insira a cha na tomada eléctrica e prima o botão ligar/desligar para ligar o gerador de vapor. O gerador de vapor desligou- -se. A função de desactivação automática é activada automaticamente quando gerador de vapor não é utilizado durante mais de 10 minutos. Prima o botão ligar/desligar para ligar novamente o gerador de vapor. O gerador de vapor produz um som de bombear. É bombeada água para a caldeira. Isto é normal. Se o som de bombear continuar ininterruptamente, desligue o gerador de vapor e retire a cha da tomada eléctrica. Contacte um centro de assis- tência Philips autorizado. portuGuês214Innehållsförteckning Viktigt 215 Introduktion 217 Produktöversikt 219 Före första användningen 220 Använda ånggeneratorn 220 Fylla vattentanken 220 Uppvärmning 221 Bärlås (endast på vissa modeller) 222 Temperatur- och ånginställning 222 Stryka 223 Ställa ifrån sig strykjärnet under strykning 224 ECO-läge (eko) 225 Tips för strykning 225 Automatisk avstängning (endast på vissa modeller) 225 Rengöring och underhåll 226 VIKTIGT – AVKALKNING 226 Avkalka stryksulan 228 Förvaring 229 Felsökning 231 Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara - Sänk aldrig ned strykjärnet eller ånggeneratorn i vatten. Varning - Kontrollera att nätspänningen som anges på märkplåten motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. - Använd inte apparaten om kontakten, nätsladden, tillförselslangen eller själva apparaten har synliga skador eller om apparaten har tappats i golvet eller läcker. - Om nätsladden eller tillförselslangen är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller en lika kvalicerad person för att undvika fara. - Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet. SVENSKA 215216 - Den här apparaten kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de har fått instruktioner om säker användning av apparaten eller om de övervakas för att garantera säker användning, och om de har blivit informerade om de medförda riskerna. - Låt inte barn leka med apparaten. - Förvara strykjärnet och nätsladden utom räckhåll för barn under 8 år när apparaten är påslagen eller svalnar. - Barn får bara rengöra och avkalka apparaten under övervakning. - Låt inte nätsladden och tillförselslangen komma i kontakt med den varma stryksulan. - Om ånga eller heta vattendroppar kommer från EASY DE-CALC-knappen när apparaten värms upp stänger du av apparaten och låter den svalna i 2 timmar. Sätt sedan tillbaka EASY DE-CALC-knappen. Om ånga fortsätter komma ut när apparaten värms upp stänger du av apparaten och kontaktar något av Philips auktoriserade serviceombud. - Ta inte bort EASY DE-CALC-knappen från ånggeneratorn när den fortfarande är varm eller när det fortfarande är tryck i den. - Använd inte något annat lock till ånggeneratorn än den EASY DE-CALC-knapp som medföljer apparaten. Varning! - Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag. - Placera och använd alltid ånggeneratorn på en stabil, jämn och horisontell yta. - Kontrollera nätsladden och tillförselslangen regelbundet för att se om de är skadade. - Linda ut nätsladden helt och hållet innan du sätter i kontakten i vägguttaget. - Stället och stryksulan kan bli väldigt varma och kan orsaka brännskador vid beröring. Vidrör inte stället när du ska ytta på ånggeneratorn. - Stäng alltid av apparaten och ta ut kontakten ur vägguttaget när du är klar med strykningen. SVENSKA216- Sätt i strykjärnet i strykstället, stäng av apparaten och dra ut kontakten ur vägguttaget: - a. när du är klar med strykningen, - b. när du ska rengöra apparaten, - b. när du ska fylla eller tömma vattentanken, - c. när du lämnar strykjärnet, även om det bara är en kort stund. - Avkalka ånggeneratorn regelbundet enligt anvisningarna i kapitlet “Rengöring och underhåll”. - Apparaten är endast avsedd för inomhusbruk. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som nns i dagsläget. Kassering - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. - Den här apparatens plastdelar har fått koder så att de lätt kan återvinnas. Kartongförpackningen består av 90 % återvunnet material och är helt återvinningsbar. Introduktion Tack för att du har köpt den här ånggeneratorn från Philips. - Med nya Philips PerfectCare får du ett helt nytt sätt att stryka dina kläder. Vi känner alla till hur krångligt det kan vara med vanliga strykjärn: välja rätt temperatur både för kraftiga och mer ömtåliga tyger, vänta på att strykjärnet ska bli varmt och sedan svalna så att inte kläderna blir svedda när strykjärnet är för varmt. Allt det där är nu ett minne blott tack vare nya Philips PerfectCare. SVENSKA 217- Principen för strykning består av att värme överförs till tyget, något som man tidigare gjorde med en mycket varm stryksula. Sedan lade man till ånga för att förbättra värmeöverföringen, och det började gå snabbare att stryka kläder. Enligt våra undersökningar är det bästa sättet att bli av med veck på ett effektivt sätt att kombinera het ånga med optimal temperatur på stryksulan. Nyckeln till effektiv strykning är ångan – inte temperaturen på stryksulan. Stryksulans temperatur behöver bara vara lite varmare än ångtemperaturen så att fukten försvinner. Det är den optimala temperaturen. - Stora mängder ånga vid den här optimala temperatur skulle vanligtvis ha lett till att vatten läckte ut, men vi har utvecklat en unik och patenterad cyklonbehållare så att högtrycksångan tränger djupt in i tyget, och du kan stryka snabbt utan risk för att vattnet läcker ut. - Det är nu enklare än någonsin att stryka kläder. Du behöver inte justera temperaturen, du bränner dig inte och du behöver inte ens vänta på att strykjärnet ska värmas upp eller svalna. Det går snabbare – oavsett vem som stryker. Med OptimalTemp-tekniken kan du stryka alla plagg snabbare och mer effektivt. - Det här strykjärnet har godkänts av Woolmark Company Pty Ltd för strykning av produkter av 100 % ylle, förutsatt att plaggen stryks enligt instruktionerna på plaggets tvättetikett och instruktionerna från strykjärnstillverkaren. R1101. Woolmark är ett certierat varumärke i Storbritannien, på Irland, i Hongkong och i Indien. svEnska218Produktöversikt 1 Slang för ångtillförsel 2 Strykställ 3 ECO-knapp med lampa 4 På/av-knapp med strömlampa 5 EASY DE-CALC-lampa 6 Användarhandbok 7 Garantibroschyr 8 Nätsladd med kontakt 9 EASY DE-CALC-knapp 10 Förvaringsutrymme för tillförselslang 11 Vattentank med nivåindikering 12 Lock till påfyllningstratt 13 Frigöringsknapp för bärlås (endast på vissa modeller) 14 Stryksula 15 Ångaktivator/ångpuff 16 Klarlampa för strykning/Lampa för tom vattentank svEnska 219Före första användningen Den här ånggeneratorn är avsedd för strykning och uppfräschning av tyger. Ta bort allt förpackningsmaterial och alla klistermärken. Ta bort skyddshöljet från stryksulan innan du börjar använda ånggeneratorn. Placera alltid ånggeneratorn på en stabil och horisontell yta. Fyll vattentanken före varje användning (läs mer i kapitlet “Använda ånggeneratorn”, avsnittet “Fylla vattentanken”). Använda ånggeneratorn Fylla vattentanken Fyll vattentanken före varje användning, när vattennivån i tanken sjunker under miniminivån eller när lampan för tom vattentank blinkar snabbt. 1 Öppnalockettillpåfyllningstratten. 2 Fyllvattentankenmedkranvattenupptillmaxnivån. 3 Stänglockettillpåfyllningstrattenordentligt(ettklickljud hörs). Hällintevarmvatten,parfym,vinäger,stärkelse, avkalkningsmedel,strykhjälpmedelellerandrakemikalieri vattentanken.Apparatenärinteavseddfördet. svEnska220Obs! Luta eller skaka inte ångbehållaren när vattentanken är full. Då kan vatten rinna ut ur påfyllningstratten. Obs! Undvik spill genom att inte fylla vattentanken över MAX- markeringen. Om du har fyllt på för mycket tömmer du ut vatten tills vattennivån är under MAX-markeringen igen. Tips: Apparaten har utformats för att användas med kranvatten. Om du bor i ett område med mycket hårt vatten kan kalk bildas snabbt. Vi rekommenderar därför att du blandar 50 % destillerat vatten och 50 % kranvatten så att apparatens livslängd förlängs. Använd inte enbart destillerat vatten eftersom det är lite surt och kan skada apparaten. Häll inte parfym, vinäger, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel eller andra kemikalier i vattentanken. Apparaten har inte tillverkats för att användas med sådana kemikalier. Uppvärmning 1 Sättinstickkontakteniettjordatvägguttag. 2 Slåpåånggeneratorngenomatttryckapåpå/av-knappen. , Denblåströmlampantänds. svEnska 221, Klarlampanförstrykningbörjarblinkalångsamtsomen indikeringpåattånggeneratornvärmsupp. , Närånggeneratornärklarföranvändninglyser klarlampanförstrykningmedettfastsken. Obs! Vatten pumpas in i ångenheten inuti ånggeneratorn, och det hörs ett pumpljud från ånggeneratorn. Det är normalt. Bärlås (endast på vissa modeller) 1 Frigörstrykjärnetfrånstrykställetgenomatttryckapå frigöringsknappen. Temperatur- och ånginställning Tack vare OptimalTemp-tekniken kan du stryka alla typer av tyger som tål strykning, i valfri ordning. Du behöver inte ens justera stryktemperaturen eller ånginställningen. Tyg med dessa symboler är strykbara, till exempel linne, bomull, polyester, siden, ull, viskos, rayon. SVENSKA222Tyg med den här symbolen är inte strykbara. Dessa tyg omfattar syntetmaterial, till exempel spandex eller elastan, blandat spandextyg och polyolen (t.ex. polypropylen), men också tryck på plagg. Stryka 1 Fällutstrykbrädanochanpassaarbetshöjden. 2 Lägg plagget som ska ångstrykas på strykbrädan. 3 Börjastrykanärklarlampanförstrykningslutarblinka ochlysermedettfastsken. Det nns tre strykalternativ: 1 Strykning utan ånga 2 Ångstrykning med ångaktivatorn (läs mer i avsnittet “Ångaktivator” nedan). 3 Ångstrykning med ångpuffsfunktionen (läs mer i avsnittet “Ångpuffsfunktion” nedan). Ångaktivator - Håll ned ångaktivatorn när du ska ångstryka. svEnska 223Ångpuffsfunktion - Tryck på ångaktivatorn snabbt två gånger och frigör den inom 1 sekund för att aktivera ångpuffsfunktionen. I det här läget genererar systemet ett konstant ångutsläpp. Därmed behöver du inte hålla ångaktivatorn intryckt, och det går lättare att stryka. Vertikal ångstrykning Ångstryka i vertikalt läge för att ta bort veck från upphängda kläder. - Håll strykjärnet vertikalt, tryck på ångaktivatorn och håll stryksulan lätt mot plagget. Tips: Dra i plagget med en hand så att det spänns och vecken tas bort mer effektivt. Strykjärnetavgerhetånga.Användaldrigstrykjärnetföratt tabortveckfrånettplaggmedannågonbärdet.Använd inteångstrykjärnetförnäradigsjälvellernågonannan eftersomdetkanorsakabrännskador. Obs! Vatten pumpas in i ångenheten inuti ånggeneratorn, och det hörs ett pumpljud från ånggeneratorn. Det är normalt. Ställa ifrån sig strykjärnet under strykning - När du behöver ställa ifrån dig strykjärnet under strykning ställer du det i strykstället. - Det går även att placera strykjärnet med stryksulan på själva strykbrädan. Om du ställer ned strykjärnet horisontellt blir det mindre belastning på handleden. Eftersom styrkjärnet utformats med OptimalTemp-teknik skadas inte strykbrädan av den varma stryksulan. svEnska224ECO-läge (eko) Vid strykning kan du använda ECO-läget för att spara energi men ändå få ett ångöde som är tillräckligt för att stryka alla dina kläder. Obs! Vi rekommenderar att du använder OptimalTemp-läget för att få bästa möjliga strykresultat. 1 Tryck på ECO-knappen när apparaten har slagits på. Lampan i ECO-knappen tänds. 2 TryckpåECO-knappenigenförattgåtillbakatill OptimalTemp-läget. Tips för strykning Minimera veck medan plaggen torkar Börja med veckborttagningen redan när plaggen torkar genom att sprida ut dem ordentligt efter tvätten och häng upp plagg på galgar så att de torkar med färre veck. Bästa sättet att stryka skjortor Börja med de mer tidskrävande delarna som krage, manschetter och ärmar. Fortsätt sedan med de större partierna som fram- och baksida så att inte de delarna veckas när du stryker de svårare delarna. Krage: När du stryker en krage börjar du med undersidan och jobbar dig utifrån (spetsen) och in. Vänd och upprepa. Vik ned kragen och pressa kanten så att den blir lite styvare. Knappar: Stryk på baksidan av knapparna, det går både snabbare och är mer effektivt. Automatisk avstängning (endast på vissa modeller) - Ånggeneratorn slås av automatiskt fär att spara energi när den inte har använts på 10 minuter. - Aktivera ånggeneratorn igen genom att trycka på på/av- knappen. Ånggeneratorn börjar då värmas upp igen. SVENSKA 225Rengöring och underhåll Underhåll apparaten ordentligt genom att rengöra strykjärnet och ånggeneratorn regelbundet. 1 Rengörapparatenmedenfuktigtrasa. 2 Avlägsnaäckarenkeltocheffektivtgenomattlåta stryksulanvärmasuppochstrykadenöverenfuktig trasa. Tips: Rengör stryksulan regelbundet så att den glider jämnt. VIKTIGT – AVKALKNING Det är mycket viktigt att kalka av apparaten när EASY DE-CALC-knappen börjar blinka. Knappen EASY DE-CALC blinkar vanligtvis efter ungefär en månad eller 10 strykningstillfällen för att påminna om att ånggeneratorn behöver avkalkas. Utför följande avkalkningsprocedur innan du använder ånggeneratorn igen. 1 Stängavånggeneratorngenomatttryckapåpå/av- knappen. 2 Tautstickkontaktenurvägguttaget. 3 Låtånggeneratornsvalnai2timmar. SVENSKA2264 Placera ånggeneratorn på bordskanten. 5 HållenkoppunderEASYDE-CALC-knappenochvrid den moturs. 6 TaavEASYDE-CALC-knappenochlåtvattnetmed kalkpartiklar rinna ned i koppen. 7 Närdetintekommerutmervattenurånggeneratorn sätter du tillbaka EASY DE-CALC-knappen och drar åt dengenomattvridadenmedurs. TaaldrigavEASYDE-CALC-knappenmedanånggeneratorn ärvarm. SetillattEASYDE-CALC-knappendrasåtordentligtefter avkalkningen. Tips: Du kan även ställa ånggeneratorn på diskbänken med EASY DE-CALC-knappen riktad mot diskhon. Obs! Den här ånggeneratorn har utformats speciellt för att ta bort kalk och vatten lätt och effektivt. Du behöver inte skaka eller luta ånggeneratorn. svEnska 227Avkalka stryksulan Om du inte avkalkar ånggeneratorn regelbundet när EASY DE-CALC-lampan visar ON, börjar kalk lagras inuti tillförselslangen, strykjärnet och stryksulan. Det kan leda till att du får bruna äckar på kläderna av kalkpartiklarna. Avlägsna kalkavlagringarna genom att följa anvisningarna nedan. 1 Rengörstryksulanmedenfuktigtrasa. 2 LutaånggeneratornochtaavEASYDE-CALC-knappen. Fyllvattentankenmed500mldestilleratvattenochdra åt EASY DE-CALC-knappen. 3 Tryckpåpå/av-knappenförattslåpåånggeneratornoch vänta5minuter. 4 Tryckpåångaktivatornochhålldenintrycktmedan dustrykerpåenbittjockttygframåtochtillbakai3 minuter. Varning!Detkommersmutsigtvarmvattenuturstryksulan. 5 Avslutarengöringennärdetharslutatkommavattenur stryksulanellernärdenbörjaravgeånga. 6 Stängavånggeneratorngenomatttryckapåpå/av- knappen. svEnska2287 Låtånggeneratornsvalnai2timmar. 8 TaavEASYDE-CALC-knappenochlåtvattnetrinnaned i en kopp. Förvaring 1 Stängavånggeneratorn. 2 Tautstickkontaktenurvägguttaget. 3 Hällutvattnetfrånvattentankenivasken. svEnska 2294 Endastförvissamodeller:Låsstrykjärnetpåstrykstället. 5 Vikihoptillförselslangen. 6 Fördenviktatillförselslangenruntförvaringskroken(1) ochinfogadeniförvaringsutrymmet(2).Förinrestenav tillförselslangeniförvaringsutrymmet(3). 7 Lindaihopnätsladden(1)ochfästdenmed kardborrebandet(2). 8 Bär ånggeneratorn genom att hålla den med en hand på varderasidan. svEnska2309 Endastförvissamodeller:Bärånggeneratorngenomatt hållaihandtagetpåstrykjärnetmedenhandochstödja botten med den andra. Gällerendastförmodellermedbärlås. Felsökning I det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av nedanstående information kan du kontakta kundtjänst i ditt land. Problem Möjligorsak Lösning Det kommer smutsigt vatten ur stryksulan, eller stryksulan är smutsig. Smuts eller kemikalier som nns i vattnet har fastnat i ångöppningarna och/eller på stryksulan. Rengör stryksulan med en fuktig trasa (se kapitlet “VIKTIGT – AVKALK- NING”, avsnitt “Avkalka stryksulan”). Strykbrädsöver- draget blir vått eller det blir vattendroppar på plagget under strykningen. Det kan orsakas av ånga som kondenseras på strykbrädsöverdraget efter ett långt stryknings- tillfälle. Byt ut strykbrädans överdrag om skummaterialet är utslitet. Det går även att lägga till ett extra ltlager under strykbrädsöverdraget för att förhindra att kondens uppstår på strykbrädan. Du kan köpa ltmaterial i en tygaffär. Det kan hända att du har ett strykbrädsöverdrag som inte är utformat för att klara av högt ångöde från ånggeneratorn. Lägg ett extra ltlager under stryk- brädsöverdraget för att förhindra att kondens uppstår på strykbrädan. Du kan köpa ltmaterial i en tygaffär. Det kommer vattendroppar ur stryksulan. Den ånga som fanns kvar i slangen har kylts ned och kondenserats till vatten. Det gör att vat- tendroppar kommer ut ur stryksulan. Rikta ångan bort från plagget några sekunder. svEnska 231Problem Möjligorsak Lösning Ånga och/eller vatten kommer ut ur EASY DE- CALC-knappen. EASY DE-CALC-knap- pen är inte ordentligt åtdragen. Stäng av ånggeneratorn och låt den svalna i 2 timmar. Skruva av EASY DE-CALC-knappen och skruva på den ordentligt på ånggeneratorn igen. Obs! Lite vatten läcker ut när du tar av knappen. EASY DE-CALC-knap- pens gummitätningsring är utsliten. Kontakta ett auktoriserat Philips ser- viceombud för att skaffa en ny EASY DE-CALC-knapp. För mycket kalk och mineraler har samlats i ånggeneratorn. Avkalka ånggeneratorn regelbundet (läs mer i kapitlet “VIKTIGT – AV- KALKNING”). Strykjärnet lämnar glans eller avtryck på plag- get. Ytan som skulle strykas var ojämn, till exempel eftersom du strök över en söm eller ett veck i plagget. Perfect Care är säker att använda på alla plagg. Glansen eller avtrycket är inte permanent och försvinner om du tvättar plagget. Undvik att stryka över sömmar eller veck, eller så kan du placera en bomullstrasa över området som ska strykas för att undvika avtryck på sömmar och i veck. Ånggeneratorn producerar ingen ånga. Det nns inte tillräckligt med vatten i vattentan- ken (lampan för “Vatten- tanken är tom” blinkar snabbt). Fyll vattentanken (läs mer i kapitlet “Använda ånggeneratorn”, avsnittet “Fylla vattentanken”). Ånggeneratorn är inte tillräckligt varm för att producera ånga. Vänta tills klarlampan för strykning på strykjärnet lyser med ett fast sken. Du tryckte inte på ång- aktivatorn. Tryck på ångaktivatorn och håll den intryckt medan du ångstryker. Ånggeneratorn är inte påslagen. Sätt in kontakten i vägguttaget och tryck på på/av-knappen för att slå på ånggeneratorn. Ånggeneratorn har stängts av. Avstängningsfunktionen aktiveras automatiskt när ånggeneratorn inte har använts på över 10 minuter. Slå på ånggeneratorn genom att trycka på på/av-knappen igen. svEnska232Problem Möjligorsak Lösning Ånggeneratorn avger ett pump- ljud. Vatten pumpas in i ång- enheten. Det är normalt. Om pumpljudet fortsätter fortlö- pande, stäng av ånggeneratorn och ta bort kontakten från vägguttaget. Kontakta ett av Philips auktoriserade serviceombud. svEnska 233234 İçindekiler Önemli 234 Giriş 236 Ürüne genel bakış 238 İlk kullanımdan önce 239 Buhar kazanlı ütünün kullanımı 239 Su haznesinin doldurulması 239 Isıtma 240 Taşıma kilidi (sadece belirli modellerde) 241 Sıcaklık ve buhar ayarı 241 Ütüleme 242 Ütü yaparken ütüyü yerleştirme 243 ECO (Ekonomi) modu 244 Ütüleme ipuçları 244 Otomatik kapanma modu (sadece belirli modellerde) 244 Temizlik ve bakım 245