SRNH 100 C2 - Couverture/coussin chauffant SILVERCREST - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis SRNH 100 C2 SILVERCREST i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Couverture/coussin chauffant i PDF-format gratis! Hitta din manual SRNH 100 C2 - SILVERCREST och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. SRNH 100 C2 av märket SILVERCREST.
BRUKSANVISNING SRNH 100 C2 SILVERCREST
VÄRMEKUDDE FÖR RYGG OCH NACKE Bruksanvisning och säkerhetsinformation
ara denna bruksanvisning på säker plats. Överläm
även dessa handlingar om du överlåter värmekud den till en tredje person. Avsedd användning Denna värmekudde är avsedd för att värma männis- kokroppen. Den kan användas för att rikta värmen direkt på Rygg / nacke. Denna värmekudde är inte avsedd för användning på sjukhus eller för kommer- siell verksamhet. Värmekudden får i synnerhet inte användas för att värma spädbarn, småbarn, vär- mekänsliga eller hjälplösa personer, och inte heller djur. Det är inte tillåtet att förändra värmekudden eller använda den på annat sätt än enligt ovanstående beskrivning. Det kan medföra persons- kador och / eller skador på värmekudden. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av en icke ändamålsenlig användning. Teckenförklaring till de piktogram som använts: Läs anvisningarna! Varning för elektriska stötar! Livsfara! Volt (växelspänning) Denna värmekudde kan maskint vättas
Välj tvättmaskinens fintvättprogram 30 °C. Hertz (frekvens) Får ej blekas. Watt (effekt) Får ej torkas i torktumlaren. Skyddsklass II Får ej strykas. Beakta varningarna och säkerhetsan- visningarna! Får ej kemtvättas. Inte för mycket små barn mellan 0–3 år! Lämna förpackning och värmekudde till miljövänlig avfallshantering! Stick inga nålar i kudden! Textilierna som används i denna vär- mekudde motsvarar höga humaneko- logiska krav enligt Öko-Tex standard 100 och kan bekräftas av forsknings- institutet i Hohenstein. Använd inte i vikt eller hopskjutet tillstånd! Indledning / Vigtige sikkerhedshenvisningerIndledning15 SE Beskrivning av delarna
Instickskoppling (se bild B) Leveransomfattning Kontrollera omedelbart efter uppackningen att alla delarna finns med i leveransen och att värmekudden och dess delar är oskadade. 1 värmekudde för rygg och nacke 1 reglage /instickskoppling med nätkontakt 1 bruksanvisning Tekniska specifikationer Modell: SRNH 100 C2 Typ: P10F Spänningsförsörjning: 220–240 V / 50–60 Hz Effekt: 100 W Mått: ca. 65 x 38 cm Skyddsklass: II / Elektrisk fältstyrka: max. 5000 V / m magnetisk fältstyrka: max. 80 A / m magnetisk flödestäthet: max. 0,1 millitesla Material: Ovansida / undersida: 100 % polyester Tillverkare: MGG Elektro GmbH Steinstraße 27 40210 Düsseldorf, Germany Viktig säkerhetsinformation Risk för person- eller materialskador föreligger om följande anvisningar inte följs (elek- triska stötar, brännskador, brand). Efterföljande säkerhets- och riskinfor- mation gäller inte bara som skydd för din eller tredje parts hälsa utan skyddar även värmekudden. Beakta därför denna säkerhetsinformation och låt bruksanvisningen följa med värmekudden om den lämnas vidare.
KADOR! Denna värme- kudde får inte användas av per- soner som är okänsliga mot värme och inte heller av personer som är i behov av skydd och inte kan reagera på överhettning (t.ex. di- abetiker, personer med sjukliga hudförändringar eller ärrad hud, eller som intagit smärtstillande medikament eller druckit alkohol). Risk för brännskador på huden föreligger. VIKTIG INFORMATION – SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK! Indledning / Vigtige sikkerhedshenvisningerIndledning16 SE Denna värmekudde får inte användas på mycket unga barn, (0–3 år), då de inte kan reagera på en överhettning. Risk för brännskador på huden före- ligger. Denna värmekudde får inte an- vändas av mindre barn (3–8 år), utom när en förälder eller annan vuxen person ställt in reglaget och barnet noga instrueras om en säker användning av värme- kudden. Risk för brännskador på huden föreligger. Denna värmekudde kan använ- das av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fy- sisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning av värmekud- den och om de förstått de risker som användningen kan medföra. Barn ska hållas under uppsikt och får absolut inte leka med värme- kudden. Risk för personskador. Rengöring och användarens un- derhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person. Risk för personskador. Denna värmekudde är inte avsedd för användning på sjukhus eller för kommersiell verksamhet. Risk för personskador och / eller ma- terialskador på värmekudden. Stick inte in nålar eller andra spetsiga föremål i värmekudden. Risk för elstötar. Vär- mekudden får inte startas när den är ihopvikt eller ihopskju- ten. I annat fall kan värmekudden skadas. Får ej användas när den eller du själv är våt! I annat fall föreligger risk för elektriska stötar. Denna värmekudde får endast användas tillsammans med det reglage som anges på etiketten. I annat fall kan värmekudden skadas. Utstrålande elektriska och magne- tiska fält från denna elektriska värmekudde kan i vissa fall störa funktionen hos din pacemaker. Dessa ligger dock långt under angivna gränsvärden: Elektrisk fältstyrka: max. 5000 V / m, ma- gnetisk fältstyrka: max. 80 A / m magnetiskt flödestäthet: max. 0,1 millitesla. Konsultera din lä- kare och pacemakerns tillverkare Viktig säkerhetsinformation / Säkerhetssystem / IdrifttagningViktig säkerhetsinformation17 SE före användning av denna vär- mekudde. Dra, vrid eller knäck inte lednin- garna. I annat fall kan värmekud- den skadas. Denna värmekudde skall ofta kontrolleras med avseende på slitage eller skador. Förekommer tecken på skador, har värmekudd
använts på ett icke fackmässigt sätt eller värms den inte längre upp, måste den först kontrolleras av tillverkaren innan den får slås på igen. Om nätkabeln på denna värme- kudde skadas måste den för att undvika risker repareras eller er- sättas av tillverkaren eller behörig kundtjänst eller en annan för detta ändamål kvalificerad person. Medan värmekudden är påsla gen, får – inga föremål (t.ex.) väska eller tvättkorg) läggas på den, – inga värmekällor som värmef las- kor, värmekuddar eller lik nande läggas på den. I annat fall kan värmekudden skadas. De elektroniska komponenterna i reglaget blir varma under vär- mekuddens användning. Reglaget får därför inte täckas över eller placeras på värmekudden när den används. Risk för personskador och / eller materi- alskador på värmekudden. Beakta under alla omständighe- ter informationen om idrifttagning, rengöring, underhåll och förvaring. Kontakta vår kundtjänst om du har ytterligare frågor om våra appa- raters användning. Säkerhetssystem Hänvisning: Värmekudden är utrustad med ett säkerhetssystem. Den elektroniska sensortekniken förhindrar att någon del av värmekudden överhettas genom att den stängs av om en störning föreligger. Om värmekudden stängs av automatiskt på grund av ett fel slocknar funktionsindikeringen
, även när värmekudden är påslagen. Observera att värmekudden av säkerhetsskäl inte längre kan användas på grund av störnin- gen. Värmekudden måste i detta fall skickas till angiven serviceadress. Idrifttagning Hänvisning: När värmekudden används första gången kan den avge en svag plastlukt, denna försvinner dock efter kort tid. För idrifttagning ansluter du först reglaget
till värmekudden genom att koppla ihop instick- skopplingen
(se bild B). Positionera värmekudden på ryggen på ett sådant sätt, att nackdelens kardborreband befinner sig vid halsen. Stäng därefter först kardborrerbandet. Anpassa magremmens längd individuellt och för in stickkontaktens båda ändar i varandra (se bild C) för att stänga den. För att öppna stickkontakten trycker du samtidigt på upplåsningarna (se bild C). Viktig säkerhetsinformation / Säkerhetssystem / IdrifttagningViktig säkerhetsinformation18 SE Slå på / stänga av / välja temperatur Påslagning: Du slår på värmekudden genom att ställa in reglaget
på nivå 1, 2, 3, 4, 5 eller 6. Hänvisning: När värmekudden har slagits på tänds funktionsindikeringen
Hänvisning: Denna värmekudde är utrustad med snabbvärme som ger en snabb uppvärm- ning inom de första 10 minuterna. Avstängning: På reglaget
ställer du nu in nivå 0 för att stänga av värmekudden.
Välja temperatur: Ställ in den högsta temperaturnivån (nivå 6) en kort stund före användningen. Detta ger snabbast värme. Ställ in den lägsta temperaturnivån (nivå 1) om den skall användas i flera timmar. Ska värmekud- den användas i flera timmar, rekom- menderar vi, att ställa in den lägsta temperaturen på reglaget för att un- dvika överhettning av den kroppsdel som ska värmas, vilken i sin tur kan orsaka brännskador på huden. Temperaturnivåer Ställ in önskad temperaturnivå med hjälp av reglaget
(se bild A). Nivå 0: avstängd Nivå 1: minimal värme Nivå 2–5: individuell värme Nivå 6: maximal värme Avstängningsautomatik Hänvisning: Värmekudden stängs av automatiskt efter ca 90 minuter. Funktionsindikeringen
börjar att blinka. Välj nivå 0 och önskad temperaturnivå efter ca 5 sekunder för att starta värmekudden igen. Om värmekudden inte längre skall använ- das efter att tiduret slagit ifrån: – stäng av värmekudden (nivå 0), – dra ut nätkontakten ur vägguttaget, – dra isär instickskopplingen
och skilj därmed reglaget
från värmekudden. Rengöring och skötsel LIVSFARA PÅ
GRUND AV ELEKTRISKA STÖ-
TAR! Dra ut stickkontakten ur väg- guttaget och koppla loss instickskopplingen
från värmekudden (se bild B). I annat fall föreligger risk för elektriska stötar. Använd endast en torr luddfri duk för rengöring av reglaget
i vatten eller annan vätska. I annat fall kan den skadas. Vid lätt nedsmutsning av värmekudden använd en fuktad duk och vid behov en liten mängd flytande tvättmedel. RISK FÖR MATERIALSKADOR! Använd inga kemiska rengörings- medel eller slipmedel när du rengör värmekudden och reglaget
. Risk föreligger att värmekudde och reglage
kan skadas. Värmekudden kan maskintvättas. Välj tvättmaskinens fintvättprogram 30 °C. Av miljöskäl bör du alltid tvätta värmekudden tillsammans med andra textilier. Använd fintvätt- medel och dosera enligt tillverkarens anvisningar. Beakta att värmekudden kan skadas om den tvättas alltför ofta. Värmekudden bör därför Rengöring och skötsel / Förvaring / Avfallshantering / Garanti / ServiceIdrifttagning / Rengöring och skötsel19 SE endast tvättas max. 10 gånger i tvättmaskin un- der hela sin användningstid. RISK FÖR MATERIALSKADOR! Observera att värmekudden inte får kemtvättas, doppas i blekmedel, vri- das ur, torkas i torktumlare, manglas eller strykas. I annat fall kan värmekudden skadas. Får inte blekas. Använd aldrig tvätt- medel som innehåller blekmedel (som t.ex. starkt tvättmedel). Får ej torkas i torktumlaren. Får ej strykas. Får ej kemtvättas. Dra direkt efter tvätt den fortfarande våta vär- mekudden i form till originalmått och låt den torka på ett torkställ plant utbrett. RISK FÖR MATERIALSKADOR! Häng inte upp värmekudden i kläd- nypor för att torka. I annat fall kan värmekudden skadas.
RISK FÖR ELEKTRISKA STÖT
AR! Vänta med att ansluta reglaget
och värmekudden är helt torra. I annat fall föreligger risk för elektriska stötar.
RISK FÖR ELEKTRISKA STÖ
TAR! RISK FÖR MATERIALSKADOR! Starta inte värmekudden för att torka den. I annat fall föreligger risk för elektriska stötar. Förvaring RISK FÖR MATERIALSKADOR! Låt värmekudden svalna innan den förvaras. I annat fall kan värmekud- den skadas. RISK FÖR MATERIALSKADOR! Placera inga föremål på värmekud- den när den lagras, så att skarpa veck uppstår. I annat fall kan värmekudden skadas. Förvara värmekudden korrekt i ett torrt utrymme i originalförpackningen om den inte skall an- vändas under längre tid, belasta inte värme- kudden under förvaringen. Avfallshantering Förpackningen och förpackningsmateri- alet består av miljövänliga material. De kan kastas i lokala återvinningsbehållare. Kasta inte elektrisk utrustning i hushållsavfallet! Enligt EU-direktivet om begagnad elektrisk och elek- tronisk utrustning och dess omsättning till nationell rätt skall uttjänta eller förbrukade elektriska appara- ter källsorteras separat och återvinnas enligt gäl- lande miljölagstiftning. Information om var du kan kasta den uttjänta vär- mekudden erhåller du hos kommunen. Garanti / Service Vi lämnar 3 års garanti på material- och tillverknings- fel från och med inköpsdatum. Garantin gäller inte:
- För brister som kunden redan kände till vid köpet.
- Om kunden själv orsakar felet. Denna garanti påverkar inte kundens lagstadgade rättigheter. Kassakvittot gäller som inköpsbevis i garantifall. För- vara det tillsammans med övriga handlingar. Garantin gäller inom 3 år från och med inköpsdatum gentemot Rengöring och skötsel / Förvaring / Avfallshantering / Garanti / ServiceIdrifttagning / Rengöring och skötsel20 SE MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Tyskland
Funktionsvisning (se afbildning A)
Notice-Facile