Grind & Brew KM8328 - Kavni aparat KRUPS - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo Grind & Brew KM8328 KRUPS v formatu PDF.
| Znamka | Krups |
| Model | Grind & Brew KM8328 |
| Vrsta izdelka | Kapalni aparat za kavo z vgrajenim mlinskim kolescem |
| Vrsta mlinčka | Mlinček z mlinskimi kolesi (nastavljiv od grobega do finega) |
| Nastavitve mletja | Nastavljive z gumbom za nastavitev mletja od grobega do finega |
| Največja zmogljivost | 10 skodelic (prikazano na zaslonu med ciklom odstranjevanja vodnega kamna) |
| Programabilni časovnik | 24-urna funkcija prednastavljenega časa za samodejno kuhanje |
| Nastavitve jakosti kave | 3 stopnje (blaga, srednja, močna) izbirne s tipko za jakost kave |
| Možnost mlete kave | Da, s posebno tipko za izbiro mlete kave |
| Funkcija ohranjanja toplote | Samodejno ohranjanje toplote 30 minut po kuhanju |
| Varčevanje z energijo v pripravljenosti | Preide v stanje pripravljenosti po 10 minutah nedejavnosti |
| Funkcija odstranjevanja vodnega kamna | Poseben cikel odstranjevanja kamna s kontrolno lučko |
| Vrsta vrča | Stekleni vrč z grelno ploščo |
| Zaslon | Digitalni zaslon, ki prikazuje čas, jakost kave, indikator mlete kave, štetje skodelic, indikator odstranjevanja kamna, prednastavljeni časovnik |
| Varnostne funkcije | Samodejni izklop po ohranjanju toplote; ne dotikajte se vroče plošče; ne potapljajte; hranite izven dosega otrok |
| Čiščenje in vzdrževanje | Po vsaki uporabi očistite košaro filtra in vrč; redno odstranjujte vodni kamen; očistite gred mlinčka s krtačo |
| Garancija | 2-letna mednarodna garancija proizvajalca |
| Rezervni deli in dodatki | Na voljo na www.krups.com |
Pogosto zastavljena vprašanja - Grind & Brew KM8328 KRUPS
Vprašanja uporabnikov o Grind & Brew KM8328 KRUPS
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Kavni aparat v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila Grind & Brew KM8328 - KRUPS in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. Grind & Brew KM8328 znamke KRUPS.
NAVODILA ZA UPORABO Grind & Brew KM8328 KRUPS
B Spremnik za kavu u zrnu
C Košarica za mljevenje kave i kuhanje
D Gornji mehanizam za mljevenje (mlinac)
E Poklopac spremnika vode
F Okretni izbornik za podešavanje finoće mljevenja
G Zaslon
1 Prikaz vremena
2 Indikator jačine kave
3 Indikator mljevene kave
4 Indikator rada
5 Indikator broja šalica
6 Indikator uklanjanja kamenca
7 Indikator zadanog vremena
H Upravljačka ploča
A Pokrov posode za kavna zrna.
B Posoda za kavna zrna
C Posoda za mletje in kuhanje
D Zgornje brusilo (mlinček)
E Pokrovček posode za vodo
F Gumb za prilagajanje mletja
G Zaslon
1 Prikaz časa
2 Indikator intenzivnosti kave
3 Indikator mlete kave
4 Indikator delovanja
5 Indikator skodelic
6 Indikator vodnega kamna
7 Indikator prednastavljenega časa
H Nadzorna plošča
1 Gumb za vklop/izklop
2 Indikator za vklop/izklop
3 Gumb za število skodelic
4 Gumb za intenzivnost kave
5 Gumb za prednastavitev časa
6 Nastavitev časa (ure)
7 Nastavitev časa (minute)
8 Gumb za izbiro mlete kave
9 Gumb za odstranjevanje vodnega kamna
I Indikator nivoja vode
J Vrč
K Grelna plošča
POMEMBNI ZAŠČITNI UKREPI
POMEMBNI ZAŠČITNI UKREPI
Pred prvo uporabo pozorno preberite navodila za uporabo in jih shranite za nadaljnjo uporabo, da se izognete poškodbam zaradi napačne uporabe: proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti v primeru neskladne uporabe naprave.
■ Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki), ki imajo zmanjšane fizične, zaznavne ali duševne zmogljivosti ter nimajo dovolj izkušenj ali znanja, razen će jih pri uporabi naprave nadzorujejo in usmerjajo osebe, odgovorne za njihovo varnost.
- Nadzirajte svoje otroke ter poskrbite, da se z napravo ne bodo igrali.
Če je napajalni kabel ali vtič poškodovan, naprave ne uporabljajte. Da preprečite nevarnosti, mora menjavo napajalnega kabla izvesti proizvajalec, njegov poprodajni servis ali podobno usposobljene osebe.
■ Naprava je namenjena samo uporabi v gospodinjstvu pri nadmorski višini do 2000 m.
■ Naprave, napajalnega kabla ali vtiča ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino.
■ Naprava je zasnovana zgolj za domačo uporabo.
■ Naprava ni predvidena za uporabo pod naslednjimi pogoji, ki niso zajeti v garanciji:
- v kuhinjah za osebje v trgovinah, pisarnah in ostalih delovnih okoljih,
- na kmetijah,
– s strani gostov v hotelih, motelih in drugih namestitvenih objektih;
– v namestitvenih objektih, v katerih nudijo nočitev z zajtrkom.
■ Za čiščenje vedno upoštevajte navodila za čiščenje, zlasti pri delih, ki pridejo v stik s hrano.
– lzključite napravo iz vtičnice.
– Naprave ne čistite, dokler je vroča.
– Napravo očistite z vlažno krpo ali gobico.
- Naprave nikoli ne potapljate v vodo ali jo postavite pod tekočo vodo.
■ OPOZORILO: Po uporabi se ne dotikajte grelne plošče, ki je še vedno vroča. Med segrevanjem se lahko dotikate le ročaja steklenega vrča, dokler se naprava ne ohladi.
■ Napravo lahko uporabljajo otroci, stari vsaj 8 let ali več, će so pod nadzorom in so poučeni o varni uporabi naprave ter se povsem zavedajo vključenih nevarnosti. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave, razen će so starejši od 8 let in to počnejo pod nadzorom odrasle osebe.
■ Napravo in kabel hranite izven dosega otrok, ki so mlajši od 8 let.
■ To napravo lahko uporabljajo osebe, ki imajo zmanjšane fizične, senzorične ali duševne zmogljivosti ter nimajo dovolj izkušenj ali znanja, razen će imajo pri uporabi naprave nadzor ter razumejo, kako varno uporabljati napravo in razumejo potencialne nevarnosti.
■ Otroci naprave ne smejo uporabljati kot igrače.
■ Aparata za kavo med uporabo ni dovoljeno postaviti v omarico.
■ Pred priklopom naprave se prepričajte, da je moč, ki jo naprava uporablja, v skladu z električnim napajalnim sistemom ter da je vtičnica ozemljena.
■ Vsaka napaka v električni napeljavi bo razveljavila garancijo.
■ Ko napravo prenehate uporabljati in ko jo čistite, jo izključite iz vtičnice.
Če naprava ne deluje pravilno ali će je bila poškodovana, je ne uporabljajte. Če se to zgodi, stopite v stik s pooblaščenim servisnim centrom.
■ Razen čiščenja in vsakodnevnega vzdrževanja, ki ju izvaja stranka, mora vsa dela izvajati pooblaščen servisni center.
■ Napajalni kabel nikoli ne sme biti blizu vročih delov naprave ali v stiku z njimi, blizu toplotnega vira ali napeljan preko ostrega roba.
Zaradi varnosti vedno uporabljajte le dodatke in rezervne dele proizvajalca, ki so zasnovani za vašo napravo.
■ Skodelice za kavo ne postavljajte v mikrovalovno pečico, na ogenj ali električne kuhalne plošče.
Če je naprava še vedno vroča, vanjo ne nalivajte vode.
■ Za vse naprave se izvajajo strogi postopki nadzora kakovosti. Ti vključujejo dejanske teste uporabe za naključno izbrane naprave, kar tudi pojasni morebitne sledi uporabe.
■ Vedno zaprite pokrov, kadar uporabljate aparat za pripravo kave.
■ Pri funkciji mlinčka:
- Pred menjavo dodatkov in ravnanjem s premičnimi deli izklopite napravo in jo izključite iz napajanja.
- Te funkcije naj ne uporabljajo otroci. Napravo in kabel držite izven dosega otroka.
- Funkcijo mlinčka lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi, ter osebe brez izkušenj ali znanja, će so pod nadzorom oziroma so prejele zadostna navodila glede varne uporabe funkcije mlinčka in razumejo vsa pripadajoča tveganja.
– Otroci se ne smejo igrati s funkcijo mlinčka.
Kave ne pripravljajte, če je v vrču že kava.
Da preprečite razlivanje, vrč vedno postavite na ogret podstavek aparata za kavo, saj v nasprotnem primeru lahko pride do razlivanja vroče vode ali vroče kave.
■ Med pripravo se aparat za kavo zelo segreje. Z njim zato ravnajte previdno.
■ Naprave ne razstavljajte.
■ Vrča za kavo ne uporabljajte brez pokrova.
■ V posodo za vodo ne vlivajte vroče vode.
■ Aparata za kavo med uporabo ni dovoljeno postaviti v omarico.
Kavna zrna s preveč olji lahko poškodujejo vašo napravo.
UPORABA
PRED PRVO UPORABO
OB PRIKLOPU V NAPAJANJE
Ko je naprava priključena v napajanje:
- Na zaslonu se prikažejo vsi simboli od (G1-G7).
- Indikator za vklop/izklop (H2) zasveti.
- Vsi simboli in indikator za vklop/izklop (H2) zasvetijo za 2 sekundi, nato sledi:
- Na zaslonu se prikaže ura 00:00, privzeto število skodelic (4) in ikona za privzeto intenzivnost kave (2 kavni zrni).
- Indikator za vklop/izklop (H2) neha svetiti.
- Prikaza je tudi čas (G1) 00:00, ki utripa in tako uporabnika opominja k nastavitvi trenutnega časa.
NASTAVITEV ČASA
- Držite gumb za nastavitev ure (H6) 3 sekunde. Prvi dve števki 00: začneta utripati, zadnji dve :00 pa sta fiksni. Z istim gumbom nastavite uro (H6). Ko gumb držite, se ure pomikajo vse hitreje.
- Ko izberete želeno nastavitev ure, počakajte 5 sekund. Prvi dve števki 00: sta fiksni, ura je nastavljena.
- Držite gumb za nastavitev minut (H7) 3 sekunde. Zadnji dve števki 00: začneta utripati, prvi dve :00 pa sta fiksni. Z istim gumbom nastavite minute (H7). Ko gumb držite, se minute pomikajo vse hitreje.
- Ko izberete želeno nastavitev minut, počakajte 5 sekund. Zadnji dve števki 00: sta fiksni, minute so nastavljene.
OPOMBA: Zdaj je prikazan samo čas (24-urni format).
- Naprava je zdaj pripravljena za pripravo kave.
PRIPRAVA KAVE S KAVNIMI ZRNI
- Posodo za kavna zrna napolnite s kavnimi zrni. (sl. 1)
Pozor! Kavna zrna s preveč olji lahko poškodujejo vašo napravo.
- Odprite nosilec filtra.
- Vstavite papirni filter. (sl. 4)
- Zaprite nosilec filtra. (sl. 6.1)
-
Vrč za kavo postavite na toplo ploščo. (sl. 6.2)
-
S pomočjo gumba za prilagajanje mletja nastavite stopnjo mletja. (sl. 3) Kavo lahko zmeljete grobo ali fino, nastavitev pa prilagodite s pomočjo gumba (F).
- S pomočjo gumba za število skodelic nastavite želeno število skodelic (H3). Število skodelic (G5) prikazuje izbrano številko.
- Intenzivnost kave nastavite s pomočjo gumba za nastavitev intenzivnosti kave (H4). Indikator intenzivnosti kave (G2) prikazuje izbrano intenzivnost..
- Z gumbom za vklop/izklop (H1) začnete s pripravo kave.
- Indikator za vklop/izklop (H2) utripa.
– Indikatorska lučka za delovanje (G4) utripa.
- Mlinček se vklopi, nato pa se čez sveže mleto kavo prelije vroča voda.
- Ob koncu priprave:
– Naprava ob izklopu trikrat zapiska.
- Indikator za vklop/izklop (H2) neha utripati in stalno sveti.
– Indikator lučka za delovanje (G4) ugasne.
– Naprava naslednjih 30 minut ohranja kavo toplo.
- Ob koncu ohranjanja temperature se indikator za vklop/izklop (ugasne).
PRIPRAVA KAVE Z MLETO KAVO
- Odprite nosilec filtra.
- Vstavite papirni filter.
- V filter stresite želeno količino kave. (sl. 5).
- Zaprite nosilec filtra.
- Posodo za vodo napolnite z želeno količino vode.
Pozor! Mlete kave ne stresajte v posodo za zrna, temveč izključno v papirni filter. V nasprotnem primeru lahko poškodujete napravo.
- Vrč za kavo postavite na toplo ploščo.
- Pritisnite gumb za izbiro mlete kave (H8). Indikator mlete kave (G3) se prikaže na zaslonu.
-
Z gumbom za vklop/izklop (H1) začnete s pripravo kave.
-
Indikator za vklop/izklop (H2) utripa.
-
Indikatorska lučka za delovanje (G4) utripa.
– Indikator mlete kave (G3) utripa.
– Čez mleto kavo se prelije vroča voda. -
Ob koncu priprave:
-
Indikator za vklop/izklop (H2) neha utripati in stalno sveti.
– Indikator lučka za delovanje (G4) ugasne.
– Indikator mlete kave (G3) ugasne.
– Naprava naslednjih 30 minut ohranja kavo toplo. - Ob koncu ohranjanja temperature se indikator za vklop/izklop (ugasne).
PRIPRAVA KAVE S PREDNASATVLJENIM ČASOM
- Posodo za vodo napolnite z želeno količino vode.
- Odprite nosilec filtra.
- Vstavite papirni filter.
- Zaprite nosilec filtra.
- Nastavite stopnjo mletja ali stresite želeno količino kave v filter.
- Vrč za kavo (J) postavite na toplo ploščo.
-
Gumb za prednastavitev časa (H5) držite 2 sekundi. Indikator prednastavljenega časa (G7) se prikaže na zaslonu. Prikaz časa (G1) prikazuje prednastavljen časovnik in utripa, kar pomeni, da je v stanju pripravljenosti. Če gumba ne pritisnete v 5 sekundah, se prednastavlje čas izklopi.
-
Uro nastavite s pomočjo nastavitev časovnika za uro (H6). Nastavitev ure je prikazana na zaslonu (če gumb za izbiro ure (H6) držite dlje, se urne vrednosti pomikajo hitreje). Če gumba ne pritisnete več kot 3 sekunde, se nastavitev ure ugasne (pri tem se izbrana nastavitev ure shrani), indikator prednastavljenega časa (G7) se izklopi, prikaz časa (G1) pa prikazuje trenutni čas.
- Med nastavljanjem prednastavljenega časa (indikator prednastavljenega časa (G7) utripa) pritisnite gumb za prednastavljeni čas (H5), da zaprete nastavitev prednastavljenega časa (nastavitev časa se shrani ob pritisku na gumba za ure (H6) in minute (H7)), ob tem pa se ponovno pojavi indikator prednastavljenega časa (G7), prikaz časa pa prikazuje trenutni čas.
- V stanju mirovanja pritisnite gumb za prednastavitev časa (H5), indikator prednastavljenega časa (G7) začne utripati, prikaz časa (G1) utripa z nastavljenim časom približno 3 sekunde, prikaz časa (G1) prikazuje trenutni čas in indikator prednastavljenega časa (G7) zasveti, s čimer nakazuje, da je naprava pričela upoštevati prednastavljeni čas.
- Ko je dosežen prednastavljeni čas, se priprava kave samodejno prične:
– Indikator prednastavljenega časa (G7) izgine.
- Indikator za vklop/izklop (H2) utripa.
– Indikatorska lučka za delovanje (G4) utripa.
– Čez mleto kavo v filtru se prelije vroča voda.
-
Ob koncu priprave:
-
Indikator za vklop/izklop (H2) neha utripati in stalno sveti.
– Indikatorska lučka za delovanje (G4) ugasne. - Indikator prednastavljenega časa (G7) izgine.
– Naprava naslednjih 30 minut ohranja kavo toplo.
- Ob koncu ohranjanja temperature se indikator za vklop/izklop (ugasne).
STANJE PRIPRAVLJENOSTI
- Če 10 minut ne premaknete ničesar na napravi, se ta zaradi varčevanja z energijo prestavi v stanje mirovanja. Vsi zasloni se ugasnejo.
- Napravo zbudite na naslednji način: pritisnite kateri koli gumb na napravi.
– Prikaže se ura (24-urni format).
– Naprava se prestavi v stanje pripravljenosti za pripravo kave.
Čiščenje in nega
OPOMBE
■ Za čiščenje naprave ne uporabljajte strupenih, korozivnih ali abrazivnih snovi ali kovinskih gobic. To lahko namreč poškoduje površino naprave.
- Po vsaki uporabi z blago milnico in toplo vodo očistite filter, vstavek filtra in vrč (J).
- Po potrebi z vlažno krpo obrišite posodo za kavna zrna (B) in pokrov (A).
- Ohišje očistite z vlažno krpo. Po potrebi lahko trdovratnejšo umazanijo očistite z blago milnico.
- Redno preverjajte, ali je kabel morda poškodovan.
Čiščenje mlinčka
- Odstranite kavna zrna iz posode za kavna zrna (B). (razen tistih nekaj zrn, ki jih ne dosežete z roko).
- V vstavek filtra vstavite filtrirni papir za posodo.
- Pritisnite gumb, da vključite napravo. Naprava prične z mletjem.
- Ko so preostala zrna zmleta - to boste lahko sklepali glede na spremembo v zvoku mletja) -, ustavite proces mletja s ponovnim pritiskom na gumb.
Napravo izključite iz vtičnice.
- Odstranite posodo za kavna zrna: to storite tako, da jo rahlo obrnete v smeri nasproti urinega kazalca, da jo odklenete (sl. 7). Dvignite posodo.
- Gumb za nastavitev stopnje mletja premaknite na položaj „Open“ (Odpri).
- Izvlecite zgornji del mlinčka (D).
- Očistite mlinček in vse sestavne dele s primerno krtačo.
- Ponovno vstavite zgornji del mlinčka in ga pritisnite dol. Prepričajte se, da je v pravem položaju (oznaka puščice). Ponovno zložite ročaj.
- Premaknite gumb za nastavitev stopnje na eno od stopenj mletja. Mlinček je zaklenjen.
- Posodo za kavna zrna vstavite pod kotom in jo obrnite v smeri urinega kazalca, dokler se ne zaklene.
- Odstranite papirni filter in očistite posodo za mletje in kuhanje.
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA
- Posodo za vodo napolnite s sredstvom za odstranjevanje vodnega kamna (ali kisom).
- Pritisnite gumb za odstranjevanje vodnega kamna (H9). Na zaslonu se prikaže indikator vodnega kamna (G6).
- S pritiskom na gumb za vklop/izklop (H1) zaženete postopek za odstranjevanje vodnega kamna.
- Indikator za vklop/izklop (H2) utripa.
- Indikator vodnega kamna (G6) utripa.
– Vroče sredstvo proti vodnemu kamnu se razlije čez prazen nosilec za filter.
- Ob koncu postopka za odstranjevanje vodnega kamna:
- Indikator za vklop/izklop (H2) neha svetiti.
- Indikator vodnega kamna (G6) ugasne.
Opomba:
- Odstranjevanje vodnega kamna lahko traja dlje časa.
■ Po koncu postopka za odstranjevanje vodnega kamna zaženite 2 ciklusa s polno posodo vode (10 skodelic), da splaknete napravo.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
| Težava Rešitve | |
| Naprava se ne vklopi ali ne kuha kave. | ■ Prepričajte se, da je naprava pravilno priključena na napajanje in da je v položaju „ON“ (vklop). ■ Posoda za vodo je prazna. ■ Prišlo je do izpada električne energije. ■ Izključite napravo iz napajanja in jo nato ponovno vključite. ■ Po izpadu električne energije je uro treba ponovno nastaviti. |
| Naprava pušča. ■ Prepričajte se, da posoda ni prekomerno napolnjena. ■ Posoda za vodo mora biti dobro pritrjena. | |
| Kuhanje traja dlje kot običajno. | ■ Poskusite odstraniti vodni kamen z naprave. ■ V krogotoku naprave se lahko nabere večja količina vodnega kamna. Priporočamo redno odstranjevanje vodnega kamna. Morda boste morali postopek ponoviti večkrat, glede na trdoto vode. Več informacij najdete v poglavju o odstranjevanju vodnega kamna. ■ POZOR: naprave ne razstavljajte. |
| Nosilec filtra pušča, kava pa teče prepočasi. | Očistite aparat za kavo.V aparatu je preveč kave. Priporočamo eno merilno žličko ali navadno žlico mlete kave na skodelico.Mleta kava je preveč drobno mleta (mleta kava za espresso na primer ne deluje v počasnem kavnem aparatu).Med papirnim filtrom in nosilcem filtra je zataknjena mleta kava.Papirni filter ni pravilno odprt ali ni pravilno nameščen.Splaknite nosilec filtra, preden vstavite papirni filter, da se prilepi na vlažne stene filtrirne posode.Prepričajte se, da niste vstavili papirnega filtra in trajnega filtra hkrati.V nosilcu filtra je več kot en filter.Prepričajte se, da je nosilec filtra potisnjen do konca navzdol. |
| Namesto kavnih zrn ste uporabili mleto kavo. | Z ročnim sesalnikom odstranite mleto kavo iz posode za kavna zrna. |
| V posodo za kavna zrna ste vlili vodo. | Aparat za kavo odnesite v najbližji servis. |
| Mlinček za kavo ne deluje. | Morda ste uporabili kavna zrna s preveč maščobnega olja (če so vaša kavna zrna temnejša, vsebujejo morda več maščobnega olja). Ta vrsta naprave ne deluje s kavnimi zrni z več olja. |
| Kava je slabega okusa. Očistite aparat za kavo.Mleta kava ni prava za vaš aparat za kavo.Razmerje med kavo in vodo ni pravilno. Prilagodite po lastnem okusu.Kava ni sveža in kakovostna.Voda je nizke kakovosti. | |
| Kava ne teče. Prepričajte se, da je v posodi voda.Krogotok za kavo je morda zamašen. Splaknite ga z vodo. | |
| Čas ni pravilen (zaradi časovne razlike). | Ura je sinhronizirana in odvisna od električnega omrežja. V primeru časovne razlike priporočamo, da uro enkrat tedensko nastavite, da se prepričate, da je pravilno nastavljena. |
Če vaša naprava ne deluje vedno pravilno, se obrnite na službo za pomoč strankam v svoji državi.
Evropska direktiva 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) zahteva, da se gospodinjskih električnih pripomočkov ne odlaga med običajne gospodinjske odpadke. Stare naprave je treba zbirati ločeno, da se optimizira vračanje in recikliranje materialov, ki jih vsebujejo, in se tako zmanjša vpliv na zdravje ljudi in okolje.

Pomagajte zaščititi okolje!
① Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo. Dostavite jih v zbirni center ali odobreni servisni center za obdelavo.
KRUPS MEDNARODNA OMEJENA GARANCIJA
: www.krups.com
Ta izdelek lahko popravi KRUPS, med in po garancijski dobi
Dodatki, potrošni material in zamenljive dele za končne potrošnike je mogoče kupiti, će je na voljo lokalno, kot je opisano na KRUPS internetni strani www.krups.com
Garancija :
Dajalec garancije je Groupe SEB Slovensko, Cesta na Senec 2/A, 821 04 Bratislava, Slovaška (v nadaljevanju KRUPS), ki jamči za ta izdelek (naslov podjetja in vse podrobnosti so vključene na seznamu držav KRUPS mednarodn e garancije) za vse tovarniške napake v materialu ali izdelavi za obdobje 2 let, začenši z datumom izročitve blaga, ki je razvidna iz potrdila o nakupu ter pravilno potrjenega garancijskega lista. (omejitve glede števila ciklov na I eto možne in predpisane, v tem primeru v navodilih za uporabo, ki so priložena izdelku ali dostopna na spletni strani www.krups.com).
Jamstvo mednarodne garancije proizvajalca krije vse stroške v zvezi z obnovo dokazano pokvarjenega izdelka tako, da je v skladu z njegovo izvorno specifikacijo, bodisi s popravilom ali zamenjavo katerega koli okvarjenega dela. KRUPS lahko zagotovi tudi enakovreden oziroma boljši nadomestni izdelek, namesto popravila pokvarjenega izdelka. KRUPS obveznost in vaša izključna rešitev v skladu s to garancijo se omeji na popravilo ali zamenjavo izdelka. Izjavljamo:
- da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval, če ga boste uporavljali v skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo;
- da bomo na vašo zahtevo v garancijskem roku, na svoje stroške poskrbeli za odpravo okvar na izdelku, zaradi katerih ta ne deluje brezhibno, najkasneje v 45 dneh od dneva prijave okvare;
- izdelek, ki ne bo popravljen v roku 45 dni, bomo na vašo zahtevo zamenjali z novim. Za čas popravila se vam bo podaljšal garancijski rok.
Pogoji in izključitve:
KRUPS ni obvezana popraviti ali nadomestiti katerega koli izdelka, ki nima veljavnega dokazila o nakupu.
Ta izdelek se lahko nese osebno na pooblaščeni servisni center ali pa ga je treba ustrezno zapakirati in vrniti s priporočeno pošto (ali enakovrednim poštnim načinom) na pooblaščeni servisni center. Podatki o naslovih pooblaščenih servisnih centrov posamezne države so navedeni na KRUPS spletni strani (www.krups.com) ali pa lahko pokličete pokličete zastopnika vaše države, ki je naveden v priloženem seznamu držav. Z namenom ponuditi najboljšo možno poprodajno storitev in nenehno izobljševati zadovoljstvo strank, lahko KRUPS pošlje anketo o zadovoljstvu strank, katerih izdelek je bil popravljen oziroma zamenjan v enem izmed KRUPS pooblaščenih servisnih centrov.
Ta garancija se nanaša samo na produkte, ki so bili kupljeni in uporabljeni za neprofesionalne potrebe in ne krije nobene škode, ki bi lahko nastala kot posledica napačne uporabe, malomarnosti, neupoštevanja navodil KRUPS proizvajalca ali spremembe ali nepooblaščenega popravila izdelka. Prav tako ne krije normalne obrabe, vzdrževanja ali zamenjave potrošnih delov ter tudi naslednjega:
- kakršnih koli poškodb, ki so nastale zaradi nepravilnega pakiranja ali poškodb med transportom;
- vstopa vode, praha ali mrčesa v izdelek (izključuje aparate, posebej namenjene lovljenju oziroma odganjanju insektov)
- mehanskih poškodb, preobremenitve
- poškodb oz. slabih rezultatov zaradi napačne voltaže oz. frekvence, kot je navedena na specifikaciji oz. identifikacijski tablici izdelka
- tehtanja (vsako odtehtavanje mora biti izvedeno v skladu z navodili z uporabo)
- profesionalne ali gospodarske uporabe
- zlomljenega stekla ali keramike.
- uporabe neprimerne vrste vode;
- poškodb zaradi udara strele ali električnih šokov
- nesreč, vključno s požarom, poplavo, itd.
Mednarodna garancija Krups se nanaša na izdelke kupljene samo v naštetih državah s seznama in za izdelke uporabljene izključno samo za domačo rabo. Če se izdelek uporablja v eni od navedenih držav in se razlikuje od države, v kateri je bil izdelek kupljen:
a. KRUPS mednarodna garancija ne velja, če izdelek ni v skladu z lokalnimi standardi, kot so: napetost, električna frekvenca, vrsta vtičnice ali je neskladen z ostalimi lokalnimi zakonskimi zahtevami ter katerimi koli drugimi lokalnimi posebnostmi.
b. Popravilo v skladu z mednarodno garancijo lahko traja dlje, kot je potrebno za popravilo izdelka na lokalni ravni, će proizvod ni v rednem asortimanu države, v kateri se izdelek uporablja.
c. Če se izdelka ne da popraviti v državi, kjer se uporablja, krije KRUPS mednarodna garancija zamenjavo z enakovrednim ali alternativnim proizvodom v podobni vrednosti, kjer je to mogoče.
Zakonske pravice potrošnikov :
Ta garancija KRUPS ne vpliva na zakonske pravice potrošnika ali na tiste pravice, ki jih ni mogoče izključiti ali omejiti, niti pravice proti prodajalcu, od katerega potrošnik kupi izdelek. Ta garancija zagotavlja posebne pravice potrošnikov, poleg tega pa lahko potrošnik uživa posebne pravice, glede na državo, deželo ali provinco, v kateri se izdelek uporablja. Potrošnik lahko uveljavlja vse te pravice po svoji lastni presoji.
Ta garancija velja na geografskem območju Republike Slovenije v skladu z Zakonom o varstvu potrošnikov. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Čas zagotavljanja servisiranja in nadomestnih delov je 3 leta po poteku garancijske dobe.
Garancijski rok znaša 24 mesecev.
Zastopnik v Sloveniji ; SEB.d.o.o, Gregorčičeva ulica 6,2000 Maribor Kontaktni center za stranke - Tel.+386 223 49 490
| KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LISTSMALL HOUSEHOLD APPLIANCESwww.krups.com | ||
| [082H] | [2WA0] | ![]() |
| ARGENTINA | 0800-122-2732 | GROUPE SEB ARGENTINA S.A.Billinghurst 1833 3°C1425DTKCapital Federal Buenos Aires |
| ZU8UUSUARMENIA | 010 55-76-07 | SEB Ωιμρωύμω μηυμρ» μημρημρημιμιμυμριμιμή μανιμή, 175,ψηλιμ, 02121 Ωιμρωύμω |
| AUSTRALIA | 1 300 307 824 | Groupe SEB AustraliaPO Box 404North Ryde, NSW, 1670 |
| ÖSTERREICHAUSTRIA | 01 890 3476 | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbHTheodor-Stern-Kai 160596 Frankfurt |
BAHRAIN | 17291537 | ![]() |
![]() ![]() | 017 3164208 | ![]() ![]() ![]() |
[XKGΑ] | 070 23 31 59 | ![]() ![]() ![]() |
| BOSNA I HERCEGOVINA | Info-linija za potrošače033 551 220 | ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() | 11 2060 9777 | Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho,85, 19° andar 04576 – 010 São Paulo - SP |
![]() ![]() | 0700 10 330 | ![]() ![]() ![]() |
![]() | 1-800-418-3325 | ![]() ![]() ![]() |
![]() | 02 2 884 46 06 | [486S]![]() |
CC ![]() | 018000520022 | ![]() ![]() ![]() |
HR\ ![]() ![]() | 01 30 15 294 | ![]() ![]() |
![]() ![]() | [KSZ6] | ![]() ![]() ![]() ![]() |
| DANMARKDENMARK | 43 350 350 | ![]() ![]() ![]() |
| mṣrEGYPT | 16622 | ![]() Smoḥṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭtṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭtt |
| EESTIESTONIA | 668 1286 | Groupe SEB Polska Sp. z o.o.Gdański Business Center II Dul. Inflancka 4C00-189 Warsaw |

شارع الحجاز، مصر
مايو,
| SUOMIFINLAND | 09 8946 150 | Groupe SEB Finland OYPakkalankuja 6 01510 Vantaa |
| FRANCE Continentale +Guadeloupe, Martinique,Réunion, St-Martin | 09 74 50 10 61 | GROUPE SEB FranceService Consommateur Krups112 Ch. Moulin Carron, TSA 9200269134 ECULLY Cedex |
| DEUTSCHLANDGERMANY | 0212 387 400 | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbHTheodor-Stern-Kai 160596 Frankfurt |
| ELLADAGREECE | 2106371251 | SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ A.E.Καβαλιεράτου 7T.K. 145 64 K. Κηφισιά |
| 香港HONG KONG | 852-8137 0128 | SEB ASIA Ltd.9/F, South Block, Skyway House3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, KowloonHong-Kong |
| MAGYARORSZÁGHUNGARY | 06 1 801 8434 | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14 |
| INDONESIA | +62 21 5793 7007 | PT GROUPE SEB INDONESIA MSDTCC Batavia Bld, JI. K.H. Mas Mansyur No. 126,Karet Tengsin, Tanah Abang, Kota Jakarta Pusat,Daerah Khusus Ibukota Jakarta 10250, Indonesia |
| ITALIAITALY | 1 99 207 701 | GROUPE SEB ITALIA S.p.A.Via Montefeltro, 420156 Milano |
| 日本JAPAN | 0570-077772 | 株式会社 グループセブ ジャパン〒107-0062 東京都港区南青山 1 - 1 - 1新青山ビル 東館 4 階 |
| الأردنJORDAN | 4629700 | www.krups.com |
| ҚАЗАҚСТАНKAZAKHSTAN | 727 378 39 39 | ЖАҚ "ГРУППА СЕБ-ВОСТОК", Мәскеу, 125171,Ленинград тас жолы, 16А үй, 3-құрылыс, XII-ғимарат |
| 한국KOREA | 080-733-7878 | (유)그룹 세브 코리아 서울특별시 종로구 종로1길50, 더케이트윈타워 В동 14층 03142 |
| الكويتKUWAIT | 1807777 Ext :2104 | www.krups.com |
| LATVJALATVIA | 6 616 3403 | Groupe SEB Polska Sp. z o.o.Gdański Business Center II Dul. Inflancka 4C00-189 Warsaw |
| لبنانLEBANON | 1364392 Ext: 189-182 | www.krups.com |
| LIETUVALITHUANIA | 5 214 0057 | Groupe SEB Polska Sp. z o.o.Gdański Business Center II Dul. Inflancka 4C00-189 Warsaw |
| LUXEMBOURG | 0032 70 23 31 59 | GROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance - ZI6220 Fleurus |
| МАКЕДОНИЈАMACEDONIA | (02) 20 50 319 | Груп Себ България ЕООДбул. България 58 C, ет 9, офис 301680 София |
| MALAYSIA | 603 7802 3000 | GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHDUnit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia |
| MEXICO | (55) 52839354 | Groupe Seb México S.A. de C.V.Calle Boulevard Miguel de Cervantes, SaavedraNo 169 Piso 9, Col Ampliación Granada, C.P.11520, Ciudad de México |
| MOLDOVA | 22 224035 | TOB «Груп СЕБ Україна»,Харьківське шосе, 175,Київ, 02121, Україна |
| NEDERLANDThe Netherlands | 0318 58 24 24 | GROUPE SEB NEDERLAND B.V.De Schutterij 273905 PK Veenendaal |
| NEW ZEALAND | 0800 700 711 | GROUPE SEB NEW ZEALANDPO Box 17 – 298, Greenlane, 1546 Auckland New Zealand |
| NORGENORWAY | 22 96 39 30 | Groupe SEB Norway ASLilleakerveien 6d, 5 etg 0283, Oslo |
| OmanLAN | 80075000 | www.krups.com |
| POLSKAPOLAND | 801 300 420koszt jak za połączenie lokalne | Groupe SEB Polska Sp. z o.o.Gdański Business Center II Dul. Inflancka 4C00-189 Warsaw |
| PORTUGAL | 808 284 735 | GROUPE SEB IBÉRICA SAUrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa |
| QATAR | 44600002 | www.krups.com |
| REPUBLIC OF IRELAND | 01 677 4003 | GROUPE SEB IRELANDUnit B3 Aerodrome Business Park, College Road,Rathcoole, Co. Dublin |
| ROMANIA | 0 21 316 87 84 | GROUPE SEB ROMÂNIAStr. Ermil Pangratti nr. 13011881 Bucureşti |
| RUSSIA | 495 213 32 28 | ЗАО «Группа СЕБ-Восток», Москва, 125171,Ленинградское шоссе, д.16А, строение 3,помещение XII |
| SAUDI ARABIA | 920023701 | www.krups.com |
| SRBIJASERBIA | 060 0 732 000 | SEB DeveloppementĐorđa Stanojevića 11b11070 Novi Beograd |
| SINGAPORE | 6550 8900 | GROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd.3A International Business Park#12-04/05, ICON@IBPSingapore 609935 |
| SLOVENSKOSLOVAKIA | 232 199 930 | GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.Cesta na Senec 2/A821 04 Bratislava |
| SLOVENIJASLOVENIA | 02 234 94 90 | GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.Cesta na Senec 2/A821 04 Bratislava |
| ESPAÑASPAIN | 933 06 37 59 | GROUPE SEB IBÉRICA S.A.C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban08018 Barcelona |
| SVERIGESWEDEN | 08 629 25 00 | TEFAL - OBH Nordica Group ABLöfströms Allé 5172 66 Sundbyberg |
| SUISSE SCHWEIZSWITZERLAND | 044 837 18 40 | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbHThurgauerstrasse 1058152 Glattpark |
| ประเทศไทยTHAILAND | 02 765 6565 | GROUPE SEB THAILAND2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,New Phetchburi Road,Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 |
| TÜRKIYETURKEY | 444 40 50 | GROUPE SEB ISTANBUL ASDereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2Maslak 34398 Istanbul |
| الإمارات العربية المتحدةUAE | 8002272 | www.krups.com |
| УкраїнаUKRAINE | 044 300 13 04 | ТОВ «Груп СЕБ Україна»,Харьківське шосе, 175,Київ, 02121, Україна |
| UNITED KINGDOM | 0345 330 6460 | GROUPE SEB UK LTDRiverside House, Riverside WalkWindsor, Berkshire,SL4 1NA |
| U.S.A. | 800-526-5377 | GROUPE SEB USA2121 Eden Road Millville, NJ 08332 |
| VIETNAM | 1800-555521 | Vietnam Fan Joint Stock Company25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist,HCM city |
9/24/2019
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase / Date d'achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Isigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziției / Дата на закупуване / Дата продажу / Чшбширп on. / Дата продажи / Сатылган күні / 購入口 / วันที่ชื่อ / 구입일자 / Датум на купување :
Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer / Produktreferens / Toote viitenumber / Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Model / Model / Unημ. / Model / Ylrici / 製品リファレンス番号 / ξυνπλίσθειστή / ζερμορη / Πολατοπις за производот:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Forhandler navn og adresse / Älterförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvés pavadinimas ir adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele şi adresa vânzătorului / Търговки обект / Назва та адреса продавця / ЧWWUWYTPNUPJWU WUUWUNUP U hwugt. / Название и адрес продавца / Сатупының атауы мен мекен-жайы / 販壳店名、住所 / ชื่อและที่อยู่ของห้าง/ร "yanที่" / 소매점 이름과 주소 / Име и адреса на продавач :
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Tempel / Zimogs / Antspaudas / Picczęć sprzcdawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Štampila vânzătorului / Печат на търговския обект / Печатка продавтия / Чǔḥр. / Печать продавта / Сатупының мөрі / 販壳店印 / ตราประหับของห้าง/årånที่ชื้อ / 소매점 직인 / Печат на дисприбутер :
FR....P. 4-12
EN.....P. 13 - 20
DE.....P. 21 - 29
NL.....P. 30 - 38
IT.....P. 39 - 47
ES....P. 48-56
PT P. 57 - 65
EL ...... P. 66 - 74
TR....P. 75-82
RU ...... P. 83 – 91
PL....P. 92-100
BG ...... P. 101 - 109
HR ...... P. 110 - 117
RO ...... P. 118 – 126
SL....P. 127-134

BAHRAIN





[XKGΑ]

















[486S]


















Smoḥṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭtṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭtt