SHK 100 B2 - Couverture chauffante / Coussin chauffant SILVERCREST - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo SHK 100 B2 SILVERCREST v formatu PDF.
| Tip izdelka | Ogrevalna odeja / Ogrevalna blazina |
| Model | SHK 100 B2 |
| Znamka | SilverCrest |
| Dimenzije (dolžina x širina) | pribl. 180 cm x 130 cm |
| Teža | pribl. 1,2 kg |
| Napetost | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Moč | 100 W |
| Regulacija temperature | 3 stopnje (nizka, srednja, visoka) |
| Samodejni izklop | Da, po 3 urah |
| Material | Flis (mikrovlakna) |
| Čiščenje | Snemljiv prevlek, pranje v pralnem stroju pri 30°C |
| Varnost | Zaščita pred pregrevanjem, certifikat GS |
| Dolžina kabla | pribl. 2 m |
| Garancija | 3 leta |
Pogosto zastavljena vprašanja - SHK 100 B2 SILVERCREST
Vprašanja uporabnikov o SHK 100 B2 SILVERCREST
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Couverture chauffante / Coussin chauffant v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila SHK 100 B2 - SILVERCREST in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. SHK 100 B2 znamke SILVERCREST.
NAVODILA ZA UPORABO SHK 100 B2 SILVERCREST
Pred branjem odprte stran s slikami in se noto seznanite z vsemi turkojami roprove.
(五)
Fied členim si oleviete struva s obrazky a potom se sezname se viemi turkcem pristroje.
(3)
Navodila za upravljanje in varnostna nepozorila
(3)
Výhrevný vankůš
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Tehnični podatki.... Stran 31
Pomembna varnostna opozorila .... Stran 31
Varnostni sistem....Stran 32
Začetek uporabe
Vklop/Izklop/Izbira temperature....Stran 33
Temperaturne stopnje .... Stran 33
Izklopna avtomatika .... Stran 33
Čiščenje in nega....Stran 33
Skladiščenje.... Stran 34
Garancija.... Stran 34
Odlaganje dotrajanega aparata....Stran 35
Opombe k ES-izjavi o skladnosti....Stran 35
| V tem navodilu za uporabo / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: | |||
![]() | Preberite navodilo za uporabo! | ![]() | Pri tej napravi uporabljene tekstilije izpolnjujejo visoke humano-ekološke zahteve standarda Öko-Tex 100, kot je dokazano s strani raziskovalnega instituta TESTEX. |
![]() | volt (izmenična napetost) | ![]() | Pozor, vroča površina! Nevarnost opeklin! |
![]() | Hertz (frekvenca) | ![]() | Ne uporabljajte v zloženem ali stisnjenem stanju! |
![]() | Watt (delovna moč) | ![]() | Previdnost pred električnim udarom! Življenjska nevarnost! |
![]() | Zaščitni razred II | ![]() | Gretno blazino in snemljivo prevleko se sme prati v pralnem stroju. Pralni stroj nastavite na program za občutljivo perilo pri 30 °C. |
![]() | Upoštevajte opozorila in varnostna navodila! | ![]() | Ne belite. |
![]() | Otrokom ne dovolite zadrževanja v bližini naprave! | ![]() | Grelne blazine in snemljive prevleke ne sušite v bobnastem sušilniku. |
![]() | Življenjska nevarnost zaradi elek-tričnega udara pri poškodovanem omrežnem kablu ali električnem vtiču! | ![]() | Grelne blazine in snemljive prevleke ne likajte. |
![]() | Samo za uporabo v notranjih pro-storih! | ![]() | Ni primerno za kemično čiščenje. |
![]() | V izdelek ne zabadajte igel! | ![]() | Embalažo in gretno blazino zavrzite na okolju prijazen način! |
Grelna blazina SHK 100 B2
• Uvod

Pred začetkom obratovanja in prvo uporabo se seznanite z grelno blazino. V ta namen pozorno preberite naslednja na-
vodila za uporabo in pomembna varnostna opozorila. Grelno blazino uporabljajte samo kot je opisano in le za navedena področja uporabe. To navodilo
dobro shranite. Če grelno blazino odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Ta grelna blazina je namenjena za segrevanje človeškega telesa. Z njo lahko namensko uporabljate toploto. Ta grelna blazina ni namenjena za uporabo v bolnišnicah ali za profesionalno uporabo. Z njo se še zlasti ne sme segrevati dojenčkov, malčkov,
toplotno neobčutljivih ali nebogljenih oseb in živali. Kakršnakoli drugačna uporaba, od zgoraj opisane, ali spreminjanje grelne blazine ni dovoljeno in lahko vodi do povzročitve poškodb in / ali škode na grelni blazini. Za škodo, katere vzrok je nestrokovna uporaba, proizvajalec ne prevzame jamstva. Grelna blazina ni namenjena za profesionalno uporabo.
• Opis delov
1 Upravljalnik (stopenjsko temperaturno stikalo z LED prikazovalnikom), glejte sl. A
2 Vtični priključek grelne blazine
3 Vtič upravljalnika
4 Snemljiva prevleka
- Obseg dobave
Takoj po razpakiranju obseg dobave prekontrolirajte, če je dobava popolna in je grelna blazina v brezhibnem stanju.
1 x Grelna blazina
1 x Vtič upravljalnika / vtični priključek
1 x Prevleka
1 x Navodilo za uporabo
- Tehnični podatki
Oskrba z napetostjo: 220-240 V \~/50 Hz
Zmogljivost: 25 W (največ 100 W)
Dimenzije: pribl. 51 x 37 cm
Zaščitni razred:
Jakost električnega polja: največ 5.000 V / m
Jakost magnetnega polja: največ 80 A / m
Gostota magnetnega
pretoka: največ 0,1 militesla
Material:
Površina grelnega telesa in prevleka: mehka mikrovlakna (100 % poliester)

Pomembna varnostna opozorila
POMEMBNA NAVODILA! SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO!
Neupoštevanje naslednjih opozoril lahko povzroči poškodbe oseb ali materialno škodo (udar električnega toka, kožne opekline, požar).
Naslednja varnostna navodila in opozorila o ne- varnostih niso namenjena samo za zaščito vašega zdravja oz. zdravja drugih oseb, temveč tudi za zaščito grelne blazine. Zaradi tega ta varnostna opozorila upoštevajte in to navodilo za uporabo izročite novemu lastniku skupaj z izdelkom.
ZIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli ne pustite ne- nadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve.
OPOZORILO! NEVARNOST UDARA ELEKTRICNEGA TOKA! Grelne blazine ne uporabljajte v vlažnem stanju.
Priključnega kabla ne uporabljajte za druge namene, npr. za nošenje ali obešanje grelne blazine ali za vlečenje električnega vtiča iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem in ostrimi robovi. Če se priključni kabel poškoduje ali pretrga, se ga ne dotikajte, temveč takoj izvlecite električni vtič iz vtičnice. Poškodovani ali zamotani kabel poveča tveganje za udar električnega toka.
SAMO ZA UPORABO V NO-TRANJIH PROSTORIH!
NEVARNOST UDARA ELEKTRIČ- NEGA TOKA! V grelno blazino ne vtikajte igel ali koničastih predmetov. Pred uporabo te grelne blazine se posvetujte z vašim zdravnikom in proizvajalcem vašega srčnega
spodbujevalnika. Električna in magnetna polja, ki izhajajo iz te električne grelne blazine, morda lahko motijo delovanje vašega srčnega spodbujevalnika. Ležijo pa vendarle daleč pod mejnimi vrednostmi: Napotke o teh vrednostih najdete v poglavju „Tehnični podatki”.
OPOZORILO! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA IN POŠKODB!
Grelno blazino pred vsako uporabo skrbno prekontrolirajte, ali kaže znake obrabe in / ali poškodb. Ne uporabljajte je, će ugotovite znake obrabe ali poškodb, ali će je bila naprava neustrezno uporabljana. V tem primeru jo pred ponovno uporabo vrnite trgovcu.
- Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali izkušenj v ravnanju z grelno blazino, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih, grelne blazine ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z grelno blazino.

NEVARNOST POŠKODB! Te grelne blazine ne uporabljajte pri nebogljenih osebah, malčkih ali
toplotno neobčutljivih osebah (npr. diabetikih, osebah z bolezensko pogojenimi kožnimi spre-membami ali zabrazgotinenimi kožnimi areali v območju uporabe, po jemanju zdravil proti bolečinam ali po uživanju alkohola).
Pri tej napravi uporablie-

ne tekstilije izpolnjujejo visoke humanoekološke zahteve standarda Öko-Tex 100, kot je
dokazano s strani raziskovalnega instituta TESTEX.

NEVARNOST OPEKLIN! Te
grelne blazine otroci ne smejo uporabljati, razen v primeru, če je eden
od staršev ali neka oseba, ki otroka nadzoruje, upravljalnik 1 predhodno nastavila ali je bil otrok zadostno poučen o varni uporabi te grelne blazine.

POZOR! Pazite na to, da ne zaspite, medtem ko je grelna blazina v uporabi. Predolga uporaba lahko vodi čitve kožnih opeklin.
Grelne blazine ne uporabljajte na delih telesa, ki so vneti, poškodovani ali zatečeni. V primeru dvoma se pred uporabo posvetujte z zdravnikom V nasprotnem primeru se lahko vnetja, poškodbe in/ali otekline poslabšajo.
■ Popravila smejo izvajati samo strokovnjaki ali s strani proizvajalca pooblaščene servisne delavnice, ker je za to potrebno posebno orodje. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nastanka znatne nevarnosti za uporabnika.
Kadar je omrežni kabel te grelne blazine poškodovan, ga mora proizvajalec, s strani proizvajalca pooblaščena servisna delavnica ali druga podobno kvalificirana oseba zamenjati, da se preprečijo nevarnosti.

PREPREČITE POŠKODBE GRELNE BLAZINE!
- grelne blazine močno ne prepogibate, - na grelno blazino ne odlagate predmetov, kot so npr. kovčki ali košare za perilo, medtem ko je vklopljena, - na grelno blazino ne odlagate virov toplote, kot so npr. termoforji ali podobni predmeti, medtem ko je vklopljena, V nasprotnem primeru se lahko grelna blazina poškoduje.
Upravljalnika 1 ne prekrivajte in ga ne odlagajte na grelno blazino, kadar je grelna blazina v uporabi. Elektronski konstrukcijski deli v upravljalniku 1 grelne blazine pri uporabi povzročijo rahlo segrevanje upravljalnika 1
- Varnostni sistem
OPOZORILO: Grelna blazina je opremljena z varnostnim sistemom. Njena elektronska senzorska tehnika s pomočjo avtomatskega odklopa v primeru napake preprečuje pregrevanje grelne blazine na njeni celotni površini.
Če v primeru napake pride do avtomatskega odklopa grelne blazine s strani varnostnega sistema, prikaz temeperaturne stopnje na upravljalniku 1 tudi v vklopljenem stanju grelne blazine ne sveti več.
Proximo upoštevajte, da se grelne blazine po pojavu napake iz varnostnih razlogov ne da več uporabljati in jo je treba poslati na navedeni naslov servisa.
- Začetek uporabe
OPOZORILO: Pri prvi uporabi se lahko iz grelne blazine sprošča vonj po plastiki, ki pa se po kratkem času porazgubi.
● Vklop/Izklop/Izbira temperature
Za začetek uporabe najprej priključite upravljalnik 1 na grelno blazino, tako da spojite vtični priključek 2 in vtič upravljalnika 3 (glejte sl. B).
Vklop:
Za vklop grelne blazine na upravljalniku nastavite stopnjo 1-6.
Izklop:
Za izklop grelne blazine na upravljalniku nastavite stopnjo 0.
Izbira temperature:
Malo pred uporabo nastavite najvišjo temperaturno stopnjo (stopnja 6). Tako dosežete hitro segrevanje.
Za večurno uporabo na upravljalniku nastavite srednjo temperaturno stopnjo (stopnja 3).
• Temperaturne stopnje
S pomočjo upravljalnika nastavite želeno temperaturno stopnjo (glejte sl. A).
Stopnja 0: izklop
Stopnja 1+2: minimalna toplota
Stopnja 3+4: srednja močna toplota
Stopnja 5+6: maksimalna toplota
- Izklopna avtomatika
OPOZORILO: Grelna blazina se po pribl. 90 minutah avtomatsko izklopi. Na LED prikazovalniku upravljalnika 1 se prikaže prikaz „A”.
Najprej izberite položaj „0” in po pribl. 5 minutah želeno temperaturno stopnjo za ponovni vklop grelne blazine.
☐ Grelno blazino izklopite (stopnja „0“) ali potegnite električni vtič iz vtičnice, će grelne blazine po izvršenem časovnem izklopu ne uporabljate več.
- Čiščenje in nega
☐ Grelno blazino uporabljajte s tekstilno prevleko, da preprečite umazanje ali poškodbe grelne blazine (še posebno pri uporabi z eteričnimi olji in mazili).
ŽIV 41 NOZORILO! SKA NEVARNOST ZARADI UDARA ELEKTRIČNEGA
TOKA! Pred čiščenjem grelne blazine vedno izvlecite električni vtič iz vtičnice in vtični priključek 2 ločite od vtiča upravljalnika 3 (glejte sl. B).
NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Upravljalnik 1 na grelno blazino ponovno
priključite šele takrat, ko sta vtični priključek in grelna blazina popolnoma suha. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost udara električnega toka.
NEVARNOST UDARA ELEK- TRIČNEGA TOKA! NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE
ŠKODE! Grelne blazine na noben način ne uporabljajte za sušenje.
Čiščenje in nega / Skladiščenje / Garancija
Za čiščenje grelne blazine in upravljalnika 1 ne uporabljajte kemičnih čistil ali grobih čistilnih sredstev. V nasprotnem primeru se lahko grelna blazina poškoduje.
Upravljalniká nikoli ne pomakajte v vodo ali druge tekočine. V nasprotnem primeru se le-ta lahko poškoduje.
Za sušenje grelne blazino ne pritrdite s ščipalkami za perilo ali podobnimi predmeti. V nasprotnem primeru se lahko grelna blazina poškoduje.
Za čiščenje in nego grelne blazine in upravljalnika 1 uporabljajte suho krpo, ki ne pušča kosmov.
Pri močnejši umazaniji grelne blazine lahko krpo tudi navlažite z vodo in z malo tekočega sredstva za pranje občutljivega perila.
Najprej odprite zadrgo tekstilne prevleke in nato vzemite ven grelno blazino.
Tekstilno prevleko čistite skladno s simboli za čiščenje na etiketi:
Gretno blazino in snemljivo prevleko se sme prati v pralnem stroju. Pralni stroj nastavite na program za občutljivo perilo pri 30 °C.
Ne belite. Ne uporabljajte pralnih praškov, ki vsebujejo belila (npr. univerzalnih pralnih praškov).
Grelne blazine in snemljive prevleke ne sušite v bobnastem sušilniku.
Grelne blazine in snemljive prevleke ne likajte.
Ni primerno za kemično čiščenje.
Pri ponovnem vstavljanju grelne blazine v teks- omejuje. tilno prevleko pazite na to, da je napeljava speljana navzven na koncu zadrge. V naspro- Jamstvo tnem primeru se zadrge ne da zapreti. za zame
Grelne blazine iz ekoloških razlogov ne perite skupaj z drugimi tekstilijami. Uporabljajte sredstvo za pranje občutljivega perila in ga odmerite skladno s podatki proizvajalca.
Upoštevajte, da preveč pogosto pranje grelno blazino obremenjuje. Zaradi tega se sme med celotno življenjsko dobo grelno blazino v pral-nem stroju prati največ 10-krat.
Upoštevajte, da se grelne blazine ne sme kemično čistiti, beliti, ožemati, sušiti v sušilnem stroju, mongati ali likati.
- Skladiščenje
Pred skladiščenjem grelno blazino pustite, da se ohladi. V nasprotnem primeru lahko pride do povzročitve materialne škode.
Gretno blazino skladiščite v originalni embalaži, v suhem okolju in brez obteževanja, će je dlje časa ne uporabljate.
Garancija
Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se po telefonu obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka.
Garancija velja le za napake pri materialu ali izdelavi, ne pa tudi za poškodbe pri transportu, potrošne dele ali za poškodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za poslovno uporabo.
V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša pooblaščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne
Jamstvo ne podaljša garancijske dobe. To velja tudi za zamenjane in popravljene dele. Morebitne poškodbe in pomanjkljivosti, ki obstajajo že pri nakupu, je treba javiti takoj po razpakiranju, najpozneje pa dva dni po datumu nakupa. Popravila po preteku garancijske dobe je treba plačati.
SI
Servis Slovenija
Phone: 080080917
e-mail: kompernass@lidl.si
IAN 66377
- Odlaganje dotrajanega aparata

Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem.

Električnih aparatov ne odlagajte med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EG o električnih in elektronskih odpadnih aparatih in v skladu z uvajanjem te direktive v nacionalno pravo je potrebno dotrajane elektro-aparate zbirati ločeno in jih odvažati na zbirna mesta za okolju prijazno predelavo.
O možnostih odlaganja odsluženega aparata se pozanimajte pri vaši občini ali mestni upravi.
Opombe k ES-izjavi o skladnosti C€
Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi Direktive o elektromagn. združljivosti 2004/108/EC ter Nizkonapetostne direktive 2006/95/EC.
Celotno izvirno besedilo Izjave o skladnosti dobite pri uvozniku.
Uvoznik:
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
V smislu nadaljnega razvoja si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb.
SI
080080917
Garancijski list
-
S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
-
Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
-
Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
-
Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
-
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah-tevkov iz te garancije.
-
Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, će se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, će je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
-
Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
-
Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
-
Vsi potrebni podatki za uveljalanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda



















