KMI 751 100 C - štedilnik AMICA - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo KMI 751 100 C AMICA v formatu PDF.
Prenesite navodila za vaš štedilnik v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila KMI 751 100 C - AMICA in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. KMI 751 100 C znamke AMICA.
NAVODILA ZA UPORABO KMI 751 100 C AMICA
Pozor! Napravo začnite uporabljati šele, ko preberete ta navodila in jih popolnoma razumete. Naprava je zasnovana izključno kot naprava za kuhanje. Vsaka druga vrsta uporabe (npr. za ogrevanje prostorov) je neskladna z njeno namembnostjo in je lahko nevarna. Proizvajalec si pridržuje pravico uvedbe sprememb, ki nimajo vpliva na delovanje naprave. Izjava proizvajalca Proizvajalec s tem izjavlja, da ta izdelek izpolnjuje temeljne zahteve spodaj navedenih evropskih direktiv: ● nizkonapetostne direktive 2014/35/ES, ● direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/ES, ● direktive o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES, zato je bil ta izdelek označen in je bila zanj izstavljena izjava o skladnosti predložena organom nadzora trga. Plošča je pojem izjemne enostavnosti uporabe in visoke učinkovitosti. Ko enkrat preberete navodila, delo s ploščo ne bo problem. Vsaka plošča, ki zapusti proizvodni obrat, je pred pakiranjem na kontrolnih mestih temeljito preverjena z vidika varnosti in funkcionalnosti. Prosimo, da pred začetkom uporabe naprave pozorno preberite navodila za uporabo. Zagotavljanje usklajenosti z vsebino v navodilih vas bo ščitilo pred neustrezno uporabo. Navodilo je treba shraniti in hraniti tako, da ga boste imeli vedno pri roki. Skrbno upoštevajte navodila za uporabo, da preprečite kakršnokoli nezgodo. TEMELJNE INFORMACIJE SL183
NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE
Opozorilo.Naprava in dostopni deli le-te postanejo tekom uporabe vroči. Posebna pozornost mora biti namenjena možnosti dotika grelnih elementov. Otro- ci, mlajši od 8 let, se morajo nahajati daleč stran od štedilnika, če niso pod stalnim nadzorom. To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi in osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanj, če se ta uporaba odvija pod nad- zorom odgovorne osebe ali skladno z navodilom za uporabo naprave, če za to poskrbi oseba, odgovor- na za varnost teh oseb. Bodite posebej pozorni na otroke, da se ne bodo igrali z napravo. Čiščenja in vzdrževalnih opravil ne smejo opravljati otroci, če niso pod nadzorom. Opozorilo. Segrevanje masti in olja na kuhinjski plo- šči brez nadzora je lahko nevarno in lahko povzroči požar. NIKOLI ne skušajte gasiti ognja z vodo; izklopite napravo in nato prekrijte plamen npr. s pokrovko ali negorljivo odejo. Opozorilo. Nevarnost požara: ne postavljajte stvari na kuhalno površino.184
NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE
Opozorilo. Če je površina plošče počena, izklopite tok, da preprečite električni udar. Odsvetuje se polaganje kovinskih predmetov kot so noži, vilice, žlice in pokrovke ter aluminijastih folij na ploščo štedilnika, saj lahko postanejo vroči. Po uporabi s stikalom izključite grelni element plošč in na označene dele ne polagajte posode. Naprave ne sme upravljati z uporabo zunanje ure ali neodvisnega sistema daljinskega upravljanja. Za čiščenje plošče se ne sme uporabljajti opreme za čiščenje s paro.185
NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE
● Pred prvo uporabo indukcijske plošče preberite navodila za uporabo. Na ta način si zagotovimo varnost in preprečimo poškodovanje plošče. ● Če se indukcijsko ploščo uporablja v neposredni bližini radia, televizije ali drugega od- dajnika, je treba preveriti, ali je zagotovljena pravilnost delovanja kontrolnega zaslona plošče. ● Ploščo sme priklopiti izključno ustrezno pooblaščeni inštalater - električar. ● Ne sme se nameščati plošče v bližini hladilnih naprav. ● Pohištvo, v katerega se vgradi plošča, mora biti odporno na temperature okoli 100
C.To velja za furnirne obloge, površine iz plastičnih mas, lepila in lake. ● Ploščo se sme uporabljati šele po ustrezni vgradnji le-te. Na ta način je onemogočen dotik elementov pod električno napetostjo. ● Popravila električnih naprav smejo izvajati izključno ustrezno kvalicirani strokovnjaki. Nestrokovna popravila so vir resnih nevarnosti za uporabnika. ● Pozor! Če se neodstranljivi napajalni kabel poškoduje, mora biti zamenjan pri proi- zvajalcu ali pri specializiranem servisu oz. kvalicirani osebi, saj se s tem izognemo nevarnosti. ● Naprava je odklopljena od električnega omrežja le tedaj, ko je izklopljena varovalka ali je iz vtičnice izvlečen vtič. ● Vtič napajalnega voda mora biti po vgradnji plošče dostopen. ● Bodite posebej pozorni na otroke, da se ne bodo igrali z napravo. ● Osebe z implantiranimi napravami, ki pomagajo pri življenjskih funkcijah (npr. srčni spodbujevalnik, inzulinska črpalka ali slušni aparat) se morajo prepričati, da delovanje teh naprav ne bo moteno zaradi indukcijske plošče (obseg frekvence delovanja indukcijske plošče znaša 20-50 kHz). ● V primeru izpada električne napetosti se brišejo vse nastavitve. Po ponovni pojavitvi napetosti v mreži je nujna pazljivost. Dokler so grelna polja ogreta, bo osvetljen indikator glavnega gretja „H” ali kot pri prvi izključitvi ključ blokade. ● V elektronskem sistemu vgrajeni indikator segretosti plošče po zaključku kuhanja kaže, ali je plošča ostala vklopljena oziroma ali je še vroča. ● Če se vtičnica nahaja v bližini grelnega polja, je treba paziti, da se vod štedilnika ne bo dotikal segretih mest. ● Pri uporabi olja in maščob ne puščajte plošče brez nadzora zaradi nevarnosti požara. ● Ne uporabljajte posod iz plastike ali aluminijaste folije. Le-te se topijo pri visokih tempe- raturah in lahko poškodujejo keramično steklo.186 ● Sladkor, artikli iz citronske kisline, sol itd. v trdnem ali tekočem stanju ter plastični artikli ne smejo prihajati v stik s segretim grelnim poljem. ● Če zaradi nepazljivosti sladkor ali plastika pride v stik z grelnim poljem, se v nobenem primeru ne sme izklopiti plošče, pač pa je treba postrgati z nje sladkor ali plastiko z ostrim strgalom. Ščitite roke pred opeklinami in poškodbami. ● Pri uporabi indukcijske plošče uporabljajte samo posode in lonce s ploščatim dnom brez robov in ostrih delov, v nasprotnem primeru lahko pride do trajnih poškodb/prask stekla. ● Grelna površina indukcijske plošče je odporna na termični šok. Ni občutljiva niti na mrzlost, niti na vročino. ● Ne dopuščajte padcev predmetov na steklo. Točkovni udarci, npr. padec stekleničke z začimbami, lahko v določenem primeru povzročijo pok in okrušitev keramične steklo. ● Če pride do poškodbe, lahko vrela tekočina ob kuhanju prodre do delov indukcijske plošče pod električno napetostjo. ● Površine plošče ne smemo uporabljati namesto deske za rezanje ali delovne mize. ● Plošče ne smemo vgraditi nad pečico brez ventilatorja, nad pomivalnim strojem, hladil- nikom, zamrzovalnikom ali pralnim strojem. ● Če je bila plošča vgrajena v kuhinjski pult, se lahko zaradi zraka, ki prehaja prek ventila- cijskega sistema plošče, kovinski predmeti, ki se nahajajo v omarici segrejejo do visoke temperature. Zaradi tega razloga se priporoča namestitev neposredne zaščite (glej sliko 2). ● Upoštevati je treba navodila v zvezi z vzdrževanjem in čiščenjem keramičnega stekla. V primeru nepravilnosti pri ravnanju z njo, odgovarjamo iz naslova garancije
NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE187
Naprava je bila za čas tran- sporta zaščitena pred poško- dovanjem. Prosimo, da po razpakiranju naprave odstra- nite elemente embalaže na način, ki ne ogroža okolja. Vsi materiali, uporabljeni za embalažo, so okolju prijazni, v celoti jih je možno reciklirati, kar je označeno z ustreznim simbolom. Pozor! Embalažna materiale (polietilenske vrečke, kose polistirena, itd.), je treba pri razpakiranju hraniti izven dosega otrok. ROZPAKIRANJE ODSTRANJEVANJE IZRABLJE- NIH NAPRAV Taka oznaka obvešča, da se zadevne opreme po odrabi ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Uporabnik jo je dolžan oddati subjektu, specializiranemu za zbiranje odpadne električne in elektronske opreme. Ti zbiralci odpadkov, v tem lokalna zbirna mesta, trgovine in občin- ske enote, tvorijo ustrezni sistem, ki omogo- ča sprejem te odrabljene opreme. Ustrezno ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo pomaga prepreči- ti zdravju ljudi in stanju naravnega okolja škodljive posledice, izhajajoče iz prisotnosti v njej nevarnih sestavin in iz neustreznega skladiščenja in predelave take opreme. Ta naprava je označena skladno z evropsko direktivo 2012/19/UE in poljskim zakonom o odpadni električni in elektronski opremi s prečrtanim zabojnikom za odpadke.
KAKO VARČEVATI Z ENERGIJO
Kdor uporablja energijo na odgovoren način, ne samo pozitivno prispeva k stanju proračuna gospodinjstva, pač pa tudi ravna v korist naravnega okolja. Zato pomagajmo, varčujmo z električno energijo! To pa dosegamo na naslednji način: ● Uporaba pravilnih posod za kuhanje. Z uporabo loncev in posod s ploščatim in debelim dnom privarčujemo do 1/3 električne energije. Treba je uporabljati pokrovke, v nasprotnem primeru lahko poraba energije poskoči do štirikrat! ● Skrb za čistočo grelnih polj in spodnjih površin posod. Onesnaženost ovira prenos toplote - močno ožgano nečistočo je pogosto možno odstraniti edinole s sredstvi, ki so zelo obremenjujoča za okolje. ● Ogibanje nepotrebnemu „kukanju pod pokrovko ”. ● Nepostavitev plošče v neposred- no bližino hladilnika/zamrzovalnika. Poraba energije se zaradi tega po nepotreb- nem poveča.188 OPIS IZDELKA Opis plošče Panel za upravljanje Indukcijsko grelno polje booster (zadnje) Ø 210 mm Grelno indukcijsko polje booster (sprednje) Ø 160 mm
1. Senzor vklop/ izklop plošče
- Pohištvo za vgradnjo vanj mora biti prevlečeno z materiali in oblepljeno z lepi- lom, odpornim na temperaturo 100°C. Neizpolnjevanje tega pogoja ima lahko za posledico deformiranje površine ali odlepitev obloge.
- Robove odprtine je treba zaščititi z materialom, odpornim na absorpcijo vlage.
- Odprtina v pultu mora imeti dimenzije kot na sl.1.
min 4 max 58 Płyta grzejna 2-polowa, szerokość 300 mm190 Prepovedano je namestiti kuhalno ploščo nad pečico brez prezračevanja. Pri vgradnji kuhalne plošče v delovno ploščo je treba namestiti predelno steno. Če je kuhalna plošča nameščena nad vgradno pečico, pregrada ni potrebna. INŠTALIRANJE
- povezati ploščo z električnim vodom skladno s priloženo shemo povezav,
- očistiti pult prahu, ploščo vložiti v odprtino in jo močno pritisniti v pult (Slika 3). Inštalacija plošče 1 – pult 2 – tesnilo plošče
3 - keramična plošča
min 650mm5-10 mm ≥25mm≥30mm≥30mmmin 650mm5-10 mm50285490600 min 38 min 4 max 58 Płyta grzejna 2-polowa, szerokość 300 mm191 INSTALACIJA Montaža naprave brez tesnila je prepove- dana. Ploščo postavite v odprtino v pohištvu, vanjo jo postavite simetrično, tako, da so reže med kuhalno ploščo in robom kuhinjskega pulta enake na vseh straneh (slika 5). Namestitev tesnila Odvisno od modela je, ali je tesnilo namestil proizvajalec (slika 1) Če proizvajalec ni namestil tesnila, postopajte tako, kot je opisano spodaj: Pred vgradnjo naprave v odprtino v delovnem pultu je treba na spodnji del plošče namestiti tesnilo, ki je priloženo izdelku (slika 2). V ta namen najprej s tesnila odstranite zaščitno folijo, nato pa ga prilepite čim bližje robu plošče (slika 3,4).
- Plošča je opremljena s stalno priklopljenim vodom z zaščitnim kontaktom v vtiču, ki se ga sme vklapljati le v vtičnico 220-240 V ~ 50/60 Hz, opremljeno s količem zaščitne žile. Električni tokokrog, ki napaja vtičnico, mora biti zaščiten z varovalko 16 A.192 Montaža kuhalne plošče poravnano s kuhinjskim pultomPripravite montažno odprtino v skladu z naslednjimi dimenzijami (mm):Postavite tesnilo na dno plošče na gladko površino stekla, najbližje zunanjemu robu. INSTALACIJAINSTALACIJA
Pozor: Proizvajalec ne odgovarja za škodo zaradi nepravilne vgradnje kuhalne plošče v ku- hinjski pult, zlasti zaradi trajnega lepljenja kuhalne plošče na delovni pult od spodaj. Nasveti za inštalaterja naprave
- Kuhalno ploščo je najbolje namestiti poravnano s kuhinjskim pultom iz kamna ali kera- mičnih ploščic.
- Tesnilo, ki se nanese na dno plošče, ne sme povzročiti, da bi končni silikon prišel pod dno plošče. Če je treba napravo razstaviti, z ostrim nožem izrežite silikon okoli plošče, če silikon zaide pod ploščo, izrezovanje silikona ne bo mogoče, razstavljanje plošče pa lahko povzroči, da se keramično steklo poči.
- Silikon, ki se uporablja za tesnjenje robov, mora biti odporen na temperaturo min. 160
- Priporočljivo je, da površino pulta prekrijete s primernim lakom (na primer silikonskim), ki bo ščitil pult pred vdorom vlage.
- Neustrezen silikon lahko razbarva naravni kamen.
- Striktno je treba upoštevati mere iz montažne risbe, predvsem širino rezkanja, na katero se bo opirala plošča.
- V primeru okvare plošče je priporočljivo, da se pred obiskom serviserja za izvedbo prija- vljenega popravila obrnete na osebo, ki je odgovorna za montažo plošče, da jo razstavi.
1. Po dotiku senzorja, ki označuje izbrano grelno polje (5), je na indikatorju stopnje moči za
Vklop grelne plošče Senzor vklopi/izklopi (1) moramo s prstom držati vsaj 1 sekundo. Grelna plošča je aktivna, kadar na vseh indikatorjih (3) sveti številka „0”. Če se v 20 sekundah ne ponastavi noben senzor, se grelna plošča izklopi. Če se v 20 sekundah po vklopu plošče ne ponastavi noben denzor, se grelno polje izklopi. Grelno polje je aktivno, kadar na vseh ekranih sveti cifra ali črka, kar pomeni, da je polje pripravljeno za izvedbo nastavitev grelne moči.199 UPORABA Izklop celotne grelne plošče ● Grelna plošča deluje, ko je vklopljeno vsaj eno grelno polje. ● Ko pritisnemo na senzor vklopi/izklopi (1) izklopimo celotno grelno ploščo. Če je grelno polje vroče, na indikatorju grelnega polja (3) sveti črka “H” – simbol delne ogretosti. Izklop grelnih polj ● Grelno polje mora biti aktivno. Indikator stopnje moči gretja sveti najizraziteje. ● Izklop nastopi po dotiku senzorja vklopi/izklopi ali pa s pomočjo senzorja “-” (4) zmanjšamo stopnjo moči do „0”. Funkcija Booster „P” Funkcija Booster poveča moč polja Ø 220 - z 2300W na 3000W, Ø 210 - z 1200W na 1400W.Funkcija Booster poveča moč polja Ø 220 - z 2300W na 3000W, Ø 210 - z 1200W na 1400W. Za vklop funkcije Booster je treba izbrati območje kuhanja, nastaviti raven kuhanja na „9” ter ponovno pritisniti na senzor „+” (2), kar je signalizirano s pojavom črke “P” na zaslonu polja. Funkcija Booster se izklopi po ponovnem pritisku na senzor „-” (4) pri aktivnem indukcijskem polju, ali po dvigu posode z indukcijskega polja. Za polje Ø 160, 210Ø 160, 210 čas delovanja funkcije Booster senzorični panel omejuje na do 10 minut. Po avtomatičnem izklopu funkcije Booster, grelno polje dalje greje z normalno močjo. Funkcija Booster je lahko ponovno vklopljena pod pogojem, da imajo senzorji temperature v elektronskih sistemih in cevke takšno možnost. Če posodo odstranimo iz grelnega polja v času delovanja funkcije Booster, je funkcija naprej aktivna, odštevanje časa pa se nadaljuje. V primeru preseganja temperature grelnega polja (elektronskega sistema ali cevke) med delovanjem funkcije Booster, se le-ta avtomatično izklopi. Grelno polje se vrne v nominalno moč.200 UPORABA Če vklopimo funkcijo Booster je celotna moč prevelika, grelna moč drugega polja v paru pa se avtomatično zmanjša. Upravljanje funkcije Booster Cone kuhanja so parno povezane navpično ali križno, odvisno od modela. Celotna moč se deli glede na te pare. Poskus izklopa funkcije Booster za obe coni kuhanja istočasno bi povzročil preseganje ma- ksimalne dostopne moči. V tem primeru se moč gretja prve aktivirane grelne cone zniža do največjega možnega nivoja. Funkcija blokade služi varovanju grelne plošče pred nenamernim vklopom (npr. od otrok), njen vklop je možen po odblokiranju. Funkcija blokade Funkcija blokade je možna pri vklopljeni in izklopljeni plošči. Plošča se zablokira vse dokler se ne odblokira, tudi če se panel plošče vklopi in izklopi. Odklop plošče od napajalnega omrežja povzroči izklop blokade plošče. Vklop in izklop funkcije blokade Vklop in izklop funkcije blokade plošče se izvaja s pomočjo senzorja (7) tako, da senzor držimo 5 sekund. Vklop funkcije blokade je signaliziran z vklopom signalne diode. Indikator gretja po izklopu V trenutku izklopa vročega grelnega polja se prikaže „H”, ki sporoča „grelno polje je vroče!”. V tem času se ni dovoljeno dotikati grelnega polja zaradi možnosti opeklin, prav tako se ne sme nanj postavljati na toploto neodpornih predmetov! Ko ta indikator ugasne, se je dovoljeno dotakniti polja, a se je treba zavedati, da se le-to še ni popolnoma ohladilo do temperature v prostoru. Pri umanjkanju napetosti indikator preostale toplote ne sveti.201 UPORABA Omejitev časa dela Za povečanje zanesljivosti delovanja je grelna indukcijska plošča opremljena z ome- jevalnikom časa dela za vsakega od grelnih polj. Maksimalni čas dela se določi ustrezno zadnji izbrani stopnji grelne moči. Če dlje časa ne spremenimo stopnje grelne moči (glej tabelo), se pripadajoče grelno polje avtomatsko izklopi in aktivira se indikator gretja po izklopu. Lahko pa tudi kadar koli vklopimo in uporabljamo posamezna grelna polja skladno z navodilom za uporabo. Stopnja grelne moči Maksimalni čas dela v urah
9 1,5 P 0,08 Vsa grelna polja lahko v sistemu časovne nastavitve s pomočjo ure delujejo istočasno. Funkcija ure Ura z nastavitvijo časa olajša proces kuhanja z možnostjo nastavitve časa delovanja grelnih polj. Lahko služi tudi kot štoparica. Vklop ure Ura z nastavitvijo časa olajša proces kuhanja z možnostjo nastavitve časa delovanja grelnih polj. Lahko služi tudi kot štoparica. ● S senzorjem (5) izberemo ustrezno grelno polje. Cifra „0” sveti najizraziteje. ● S senzorjema „+” (2) ali „-” (4) je treba programirati želeno raven moči na razponu 1 - 9. ● Nato je v času 10 sekund potrebno aktivirati uro z istočasnim pritiskom na senzor „+” (2) in „-” (4). ● S senzorjema „+” (2) ali „-” (4) programiramo želeni čas kuhanja (01 do 99 minut). Na grelnem polju upravljanem prek ure sveti desetiška pika. Da bi varčevali z električno energijo se nivo grelne moči po 30 minutah avtomatično zmanjša na nivo "8", čas delovanja pa se ne spremeni.202 UPORABA Sprememba nastavljenega časa kuhanja V vsakem trenutku kuhanja lahko spremenite trajanje nastavljenega čas ● S senzorjem (5) izberemo ustrezno grelno polje. Številka grelne moči se bolj izrazito osvetli. ● Na gornjem indikatorju se pojavijo cifre že sprogramirane ure. ● S senzorjem „+” (2) ali senzorjem „-” (4) nastavimo nov čas na uri. Kontrola preteka časa kuhanja Preostali čas do konca kuhanja lahko v vsakem trenutku preverite s pritiskom na senzor izbora grelnega polja (5), nato pa istočasno s pritiskom senzorja ”+” (2) in „-” (4) Izklop ure Po preteku nastavljenega časa kuhanja, se vklopi zvočni signal, ki ga lahko izklopimo z do- tikom na poljubni senzor ali pa se alarm avtomatično izklopi po 2 minutah. Če želite še pred iztekom nastavljenega časa uro izklopiti: ● S senzorjem (5) aktiviramo grelno polje. Številka grelne moči se bolj izrazito osvetli. ● Nato s senzorjem „+” (2) in senzorjem „-” (4) aktiviramo uro. ● S senzorjem „-” (4) zmanjšamo čas kuhanja na pozicijo „00”. Funkcija ure se vklopi, grelno polje pa še vedno dela, dokler ga ročno ne izklopimo. Ura kot štoparica Ura za nastavitev časa kuhanja, je lahko poleg časovnih nastavitev grelnih polj uporabljen tudi kot dodatni alarm. Vklop štoparice Če je štedilniška plošča izklopljena: ● Z dotikom senzorja grelne plošče vklopi/izklopi (1), vklopimo ploščo. ● Nato z istočasnim pritiskom senzorja „+” (2) in „-” (4) aktiviramo štoparico. ● Ssenzorjem „+” (2) ali „-” (4) je treba nastaviti čas minutnika.203 UPORABA Izklop štoparice Po preteku nastavljenega časa se vklopi neprekinjeni zvočni signal, ki se ga lahko izklopi s pritiskom na kateri koli senzor, ali pa se počaka, da se alarm sam avtomatsko izklopi po 2 minutah. Če želimo alarm izklopiti pred pretekom nastavljenega časa: ● Z istočasnim pritiskom senzorja „+” (2) in „-” (4) je potrebno aktivirati štoparico. ● Nato s pomočjo senzorja „-” (4) zmanjšamo čas štoparice na pozicijo „00”. ● Funkcija štoparice se izklopi. ● Če smo uro nastavili kot štoparico, v tem času ne deluje kot ura za nastavitev časa kuhanja. Funkcija podgrevanja Funkcija podgrevanja jedi vzdržuje toploto gotove jedi na grelnem polju. Izbrano grelno po- lje se vklopi na nizko moč gretja. Grelno moč polja se upravlja s funkcijo podgrevanja jedi tako, da temperatura jedi znaša približno 65°C. Zato topla, za zaužitje pripravljena jed, ne spremeni svojega okusa in se ne sprime z dnom posode. To funkcijo se lahko uporabi tudi za raztopitev masla, čokolade ipd. Pogoj pravilne uporabe funkcije je uporaba primerne posode s ploščatim dnom, zato, da lahko merilec, umeščen v grelnem polju, natančno izmeri temperaturo posode. Funkcijo pogrevanja jedi lahko vklopimo na vsakem grelnem polju. Iz mikrobioloških razlogov se ne priporoča jedi predolgo vzdrževati na toploti, kar je tudi razlog temu, da se pri tej funkciji senzorski panel izklopi po 2 urah. Funkcija podgrevanja jedi je nameščena kot dodatna moč gretja med pozicijo „0 1” in se pojavlja na zaslonu kot simbol „ ” Vklop funkcije podgrevanja se izvrši enako kot predstavljeno v točki „Vklop grelnega polja” Izklop funkcije podgrevanja se izvrši enako kot predstavljeno v točki „Izklop grelnih polj”204 Skrb uporabnika za tekoče vzdrževanje ploš- če v čistem stanju in za ustrezno konservacijo le-te pomembno vpliva na dolžino njenega brezhibnega delovanja. Čiščenje po vsaki uporabi ● Rahlo, nezažgano umazanijo odstraniti z vlažno krpico brez uporabe čistilnega sredstva. Uporaba sredstva za pomivanje posode lahko povzroči pojav modrikastih prebarvitev. Te trdovratne madeže ni vedno možno odstraniti pri prvem čišče- nju, četudi se uporabi posebno čistilno sredstvo. ● Močno sprijeto umazanijo odstranje- vati z ostrim strgalom. Nato grelno površino prebrisati z vlažno krpo.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Strgalo za čiščenje plošče Za čiščenje keramičnega stekla obvezujejo ista pravila kot v primeru steklenih površin. Nikoli ne uporabljaj- te abrazivnih ali agresivnih čistil in ne praškov za drgnjenje, kot tudi ne gobic z grobo površino. Prav tako ne smemo uporabljati naprav za čiščenje s paro. Odstranjevanje madežev ● Svetle lise bisernih odtenkov (sledi aluminija) je možno odstraniti z ohlajene grelne plošče z uporabo posebnega čis- tilnega praška. Ostanke apnenca (npr. po prekipeli vodi) lahko odstranimo s kisom ali posebnim čistilnim sredstvom. ● Pri odstranjevanju sladkora, živil vsebu- jočih sladkor, plastike in aluminijastih folij se ne sme izklopiti danega grelnega polja! Treba je takoj z ostrim strgalom temeljito postrgati ostanke (v vročem stanju) z vročega grelnega polja. Po odstranitvi nesnage lahko izklopite ploščo in nato že ohlajeno ploščo do konca očistite s specialnim čistilnim sredstvom. Specialna čistilna sredstva je možno kupiti v trgovinah z blagom za gospodinjske potrebe, v specializiranih elektrotehničnih trgovinah, drogerijah, v trgovinah s prehrambenimi artikli in v salonih kuhinj. Ostra strgala je možno kupiti v hobi trgovinah ter v trgovinah z gradbeno opremo, kot tudi trgovinah s pleskarskimi pripomočki.205
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Nikoli ne nanašajte čistilnega sredstva na vročo ploščo. Najbolje je, če pustite, da se čistilna sredstva osuše in šele potem obri- šete na mokro. Po potrebi možne ostanke čistilnega sredstva obrišite z vlažno krpo pred ponovnim segretjem plošče. V nasprotnem primeru lahko učinkujejo razžirajoče. V primeru nepravilnega ravnanja s kera- mično ploščo ne odgovarjamo iz naslova garancije! Pozor! Če iz kakršnega koli razloga ni mož- no več upravljati plošče ko je le-ta vklopljena, je treba izklopiti glavno izklopno stikalo ali odviti ustrezno varovalko in se obrniti na servis. Pozor! V primeru nastanka razpok ali nalo- mov keramične plošče je treba le-to takoj izklopiti in jo odkopiti od omrež- ja. V ta namen je treba odklopiti varovalko ali izvleči vtič iz vtičnice. Nato je treba kontaktirati servis. Periodični pregledi Poleg opravil s ciljem tekočega vzdrževanja plošče v čistem stanju je treba: ● izvajati periodične kontrole delovanja krmilnih elementov in delovnih sklopov plošče. Po poteku garancije je treba vsaj enkrat na dve leti v servisu naročiti opra- vitev tehničnega pregleda plošče, ● odstraniti ugotovljene napake v delovanju, ● opraviti periodična vzdrževalna opravila na delovnih sklopih plošče. Pozor! Kakršna koli popravila in regulacijska opravila sme izvajati izključno ustre- zni servis ali inštalater z ustreznimi dovoljenji.206
RAVNANJE V PRIMERIH OKVAR
V vsaki situaciji okvare je treba: ● izklopiti delovne sklope plošče ● odklopiti električno napajanje ● prijaviti potrebo popravila ● nekatere drobne napake lahko uporabnik sam odpravi tako, da sledi navodilom v spodnji tabeli, predno se obrnete na službo za stranke proizvajalca ali na servis, opravite preveritve po zaporednih točkah v tabeli.
PROBLEM VZROK POSTOPEK
1.Naprava ne dela - prekinitev v dovajanju toka -preveriti varovalko hišne napeljave, pregorela zame- njati 2.Naprava ne reagira vne- sene vrednosti - kontrolna plošča ni bila vklopljena - vklopiti - pritisk na tipko je bil prek- ratek (krajši od sekunde) - pritisk mora trajati malo dlje - pritisnjenih je bilo več tipk hkrati - vedno pritisniti samo na eno tipko (razen pri izkla- pljanju grelnega polja) 3.Naprava ne reagira in oddaja kratek zvočni signal - vklopljena je zaščita proti posegom otrok (blokada) - izklopiti zaščito proti pose- gom otrok (blokada) 4.Naprava ne reagira in oddaja dolgi zvočni signal - nepravilno upravljanje (pritisnjen napačni senzor ali pritisk prekratek) - ponovno zagnati ploščo - senzor(-ji) prekrit(-i) ali onesnažen(-i) - odkriti ali očistiti senzorje 5.Celotna naprava se izklaplja - po vklopu tekom več kot 10 sekund ni vnešenih nobenih vrednosti - ponovno vklopiti kontro- lno ploščo in takoj vnesti podatke - senzor(-ji) prekrit(-i) ali onesnažen(-i) - odkriti ali očistiti senzorje
6. Eno grelno polje se vklopi,
na ekranu sveti črka „H” - omejitev časa dela - ponovno vklopiti grelno polje - senzor(-ji) prekrit(-i) ali onesnažen(-i) - odkriti ali očistiti senzorje - pregretje elektronskih ele- mentov
7. Ne sveti indikator gretja
po izklopu, čeprav so grelna polja še vroča. - prekinitev v dovajanju toka, naprava je bila odklo- pljena od omrežja. - indikator gretja po izklopu bo začel delati po prvem vklopu in izklopu kontrolne plošče.207
8.Razpoka na keramični plošči štedilnika. Nevarnost! Takoj odklopiti ploščo od omrežja (varo- valka). Obrniti se na najbližji servis. 9.Ko napaka še vedno ni odpravljena. Odklopiti ploščo od omrežja (varovalka!). Obrniti se na najbližji servis. Pomembno! Odgovarjate za pravilno stanje naprave in za pravilno upo- rabo le-te v gospodinjstvu. Če zaradi napake pri upravlja- nju naprave pozovete servis, boste morali stroške takega obiska serviserja, četudi do tega pride v garancijskem obdobju, pokriti sami. Za škodo, povzročeno z neupoštevanjem teh navodil, žal ne moremo odgovarjati.
10. Indukcijska plošča od-
daja škripajoče zvoke. To je normalen pojav. To je delovanje ventilatorja, ki hladi elektronske sisteme.
11. Indukcijska plošča oddaja
zvoke, ki so podobni žvižgu. To je normalen pojav. Ustrezno s frekvenco delovanja cevk med uporabo več grelnih območij pri maksimalni moči, lahko plošča oddaje rahel žvižg.
12. Simbol E2 Pregrevanje indukcijskih
cevk - nezadostno hlajenje, - preveriti, če so pogoji vgra- dnje plošče primerni glede na navodila za uporabo. - preveriti posodo glede na navodila Nazivna napetost 220-240V~50/60 Hz Nazivna moč plošče: 3,7kW - indukcijsko grelno polje : - indukcijsko grelno polje Booster: Ø 160 mm 1200/1400 W - indukcijsko grelno polje Booster: Ø 210 mm 2000/3000 W Dimenzije 300 x 522 x 60;; Teža ca.5,5 kg; Izpolnjuje zahteve standardov EN 60335-1; EN 60335-2-6, obvezujočih v Evropski uniji.
LahkaNavodila