OTC6223WG - Kuhinjska napa AMICA - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo OTC6223WG AMICA v formatu PDF.
Prenesite navodila za vaš Kuhinjska napa v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila OTC6223WG - AMICA in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. OTC6223WG znamke AMICA.
NAVODILA ZA UPORABO OTC6223WG AMICA
Pozorno pročitati upute za uporabu da bismo izbjegli nezgode.
Saštovanjem
Amica
SIGURNOSNE NAPOMENE
Od danes bodo vsakodnevni opravki preprostejiši kot kdajkoli prej. Amica Prañni stroj Amica je pojem izje-mne enostavnosti uporabe in visoke učinkovitosti. Ko enkrat preberete navodila, uporaba pralnega stroja ne bo problem.
Pralni stroj, ki zapusti proizvodni obrat, je pred pakiranjem na kontrolnih mestih temeljito preverjena zvidika varnosti in funkcionalnosti.
Prosimo, da pred začetakom uporabe naprave pozorno preberite navodila za uporabo. Zagotavljanje usklajenosti z vsebino v navodilih vas bo šcitilo pred neustrezno uporabo. Navodilo je treba shraniti in hraniti tako, da ga boste imeli vedno pri roki.
Skrbno upoštevajte navodila za uporabo, da preprečite kakršnokoli nezgodo.
S spošstovanjem,
Amica
NAVODILA ZA ZAGOTAVLJA-NJE VARNOSTI UPORABE
- Napo lahko uporabljate šele, ko preberete ta na-vodila.
- Naprava je namenjena izključno domači uporabi.
- Proizvajalec si pridržuje možnost izvajanja spre-memb, ki nimajo vpliva na delovanje naprave.
- Proizvajalec ne nosi nobene odgovornosti za eventualno skodo ali požare, ki bi jih lahko izdelek povzročil ob neupoštevanju nasvetov, podanih v spodnjih navodilih.
- Kuhinjska napa služi odzračevanju kuhinjskih dimov. Ni primerna za uporabo v druge namene.
- Napa, ki je namenjena odzračevanju, mora biti povezana s primernim ventilacijskim kanalom (nes sme biti povezan z delujučimi kanali za kamin, dim ali paro). Napa zahteva instalacijo odvodné cevi, po kateri zrak potuje ven. Dolžina napeljave (najpogosteje cev Ø 120 mm ali 150 mm) ne sme biti daljša od 4-5 m. Pri teleskopskh in vgradnih napah v obtočnem načinu je zahtevan tudi izhod za odvod zraka.
- Obtočna napa zahteva instalacijo filtra na osnovi aktivnega oglja. V tem primerus ni potrebna instalacija odvodne zračne cevi, priporoča pa se montaža usmerjevalnika smeri zraka (samo za kaminske nape).
- K napi spada neodvisna osvetlitev in izvlečni ventilator z možnostjo nastavitve ene izmed nekaj obratovalnih hitrosti.
- Odvisno od razlicice izdelka, je napa namenjena trdni pritrditvi na vertikalni steni nad plinskim ali elektricnim štedilnikom (kaminske in univerzalne nape); na stropu nad plinskim ali elektricnim štedilnikom (otočne nape); na vertikalni steni v pohistveni vgradnji nad plinskim ali elektricnim štedilnikom (teleskopske ali vgradne nape). Pred montažo je potrebno preveriti, če je konstrukcija
stene / stropa primerna za instalacijo nape. Nekateri modeli nap so zelo težki.
- Visina montaže izdelka nad elektronsko plosćo je podana v podatkovni kartici izdelka (tehnici specifikaciji izdelka). Ce je pri navodilih za instalaciono plinskih izdelkov podana večja razdalja, je to treba upoštevati (Slika 1).
- Pod kuhinjsko napo ne smete pustiti odprtega plamena, med odomikanjem posod iz štedilnika pa je potrebno ogenj zmanjsati na minimalni plamen. Vedno je potrebno preveriti, da plamen ne sega prek posode, saj to lahko povzroci neželeno izgubo energije in nevarno koncentracijo toplote.
- Jedi kuhane na mascobi morajo biti pod stalnim nadzorom, saj se lahko pregreta mascoba hitro vname.
- Pred vsakrsnim ciscenjem, zamenjavo filtra ali pred zaćetkom popravljalnih del, je potrebno vtikač izklopiti iz vticnice.
Maščobni filter kuhinjske nape je potrebno Čistiti vsaj enkrat mesećno, są se lahko filter, Če je prežet z masćobo, hitro vname. - Ce se v prostoru poleg nape uporablja druge naprave brez elektricnega napajanja (npr. peči na tek oca goriva, pretočni grelniki vode, grelniki vode na plin) je potrebno zagotoviti zaostno ventilacijo (pritok zraka). Varna uporaba je možna, kadar pri istocasnom delovanju nape in naprav na kurjavo, odvisnih od zraka v prostoru, na mestu instalacije teh naprav zračni tlak znaša najvec 0,004 milibara (ta točka ne velja, kadar je uporabljana obtočna kuhinjska napa).
- Napa ljudem v kuhinji ne sme sluziti kot povrsina za oporo.
-
Napa mora biti redno ciscena, tako zunaj kot tudznotraj (VSAJ ENKRAT MESECNO, z upoštevanjem napotkov, ki se tičejo vzdrdževanja iz spo-dnjih navodil). Neupoštevanje pravil, ki se tičejo cisceni ja nape oziroma menjave filtrov, lahko povzroci možnost nevarnosti požara.
-
Če se poškoduje napajalni kabel, mora biti zamenjan v specializiranem servisu za popravila.
- Potrebno je zagotoviti możnost izklopa naprave od elektricne napeljave, bodisi z odklopom vtika-cka ali izklopom dvopolnega stikala.
- Naprava ni namenjena uporabi za osebe (tudi otroke) z omejeno fizićno, senzorićno ali psihićnozmogljivostjo, ali osebam s pomanjkanjem izkusenj ali poznavanja naprave, razen ce se to počne pod nadzorom ali v skladu z navodili uporabe naprave, ki jih podaja oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
- Se posebej je potrebno paziti, daOTHERC NZADZORA ne uporabljajo naprave.
- Preveriti je potrebno,重点领域 napetost podana na znakovni tablici odgovarja parametrom napajalnegama sta.
- Pred montažo je elektrichi prevodnik potrebno razviti in poravnati.
- Embalaja nata materiale (polietilenske vrečke, kose polistirena, itd.), je treba pri razpakiranju hraniti izven dosega otrok.
- Vedno preden napo povežemo je potrebno preve- riti, ce je bil napajalni kabel pravilno namescen in NI bil v teku montaze prescipnjen ali prepognjen. Ne povezujte naprave z elektricno napeljavo pred koncem montaze.
- Uporaba nape brez montaže aluminijastih mašcobnih filtrov je prepovedana.
- Pod napo je strogo prepovedana priprava Jedi z uporabo odprtega ognja (flambiranje).
Vtekunamescanja tehnicnih sredstev in sredstev odtoka dima in hlapov,ki se ticejo varnosti,se je potrebno natancno drzati navodil,ki jih podajajo odgovorne lokalne oblasti.
Vijaki ali utrjevalni elementi, ki niso pritrjeni v skladu s temi navodili, lahko povzrocijo nevar-nost zdravju aliŽiviljenju. - Viseče napě delujejó le v obtočnem načinu odstranjevanja vonjav
RAZPAKIRANJE

Naprava je bila za Čas transporte zašcitena pred poskodovanjem. Prosimo, da po razpakiranju naprave odstranite elemente embalaje na način, ki ne ogroža okolja.
Vsi mašeriali, uporabljeni za embalažo, so okolju prijazni, v celoti jih je možno reciklirati, kar je označeno z
ustreznim simbolom.
Pozor! Embalajažna materiale (polietilenske vrečke, kose polistirena, itd.), je treba pri razpakiranju hraniti izven dosega otrok.
ODSTRANJEVANJE IZRABLJENIH NAPRAV

Ta naprava je označena skladno z evropško direktivo 2012/19/EU in poljskim za-konom o opadni elektrichi in elektronski oprimi s prečrtanim zabojnikom za opadke. Taka oznaka obvešca, da se za-devne oprme po odrabi ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi opadki. Uporabnik jo je dolžan oddati subjektu,
specializiranemu za zbiranje opadne elektricne in elektronske opreme. Ti zbiralci oppadkov, v tem lokalna zbirna mesta, trgovine in obcinske enote, tvorijo ustrezni system, ki omogoca sprejem te odrabljene opreme.
Ustrezno ravnanje z opadnog elektricno in elektronski opremo pomaga prepreci t zdravju ljudi in stanju naravnega okolja skodljive posledice, izhajajoce iz prisotnosti v njej nevarnih sestavin in iz neustre-znegaa skladiscenja in predelave take opreme.
UPORABA
Upravljalni panel kuhinjske nape je predstavljen na sliki 3, za dodatno priptomnjenje pa se nahaja tudi spodaj:

0

1

2

3



Panel za upravljanje je opreumljen z gumbi (izostat).
Da bi vklopili napo izberite eno izmed opisanih hitrosti s pritiskom na primeren gumb:
1- Najnižja hitrost. To hitrost uporabite pri majhni količini kuhinjskih izparin.
2- Srednja hitrost. To hitrost uporabite pri srednji količini kuhinjskih izparin, na primer pri kuhanju več Jedi hkrati.
3- Najvisja hitrost. To hitrost uporabite pri najvecji količini izparin, na primer med praženjem ali uporabo Žara.
0- Izklopi napo
Gumb označen kot služi vklopu ali izklopu osvetlitve. Osvetlitev nape dela neodvisno od hitrosti motorja.
Izbrani modeli nap imajo dodatno diodo, ki spreminja svojo barvo odvisno od izbrane hitrosti motorja.
UPORABA
Upravljalni panel kuhinjske nape je predstavljen na sliki 3, za dodatno priptomnjenje pa se nahaja tudi spodaj:

Upravljalni panel je opreumljen z gumbi (mehanski). Vidni so, ko izvlečemo sprednji teleskopski del.
Izvlečna napa je opremljena z upravljalnim stikalom. Vsakič, ko po-tegnete sprednji teleskopski del, napa začne z delovanjem na prej nastavljeni hitrosti.
Možne nastavitve hitrosti (pri izvlečemem sprednjem delu):
I- Najnizja hitrost. To hitrost uporabite pri majhni količini kuhinjskih izparin.
III- Srednja hitrost. To hitrost uporabite pri srednji količini kuhinjskih izparin, na primer pri kuhanju več Jedi hkrati.
III- Najvisja hitrost. To hitrost uporabite pri najvecji količini izparin, na primer med praženjem ali uporabo Žara.
O-Napa izklopljena (izvlečenje nape ne povzroči zagon motorja nape.
Gumb označen kot služi vklopu ali izklopu osvetlitve. Osvetlitev v napi deluje neodvisno od motorja nape. Upravljalno stikalo povzroci tudi izklop osvetlitve, ko se sprednji del nape potisne nazaj.
UPORABA
Upravljalni panel kuhinjske nape je predstavljen na sliki 3, za dodatno priptomnjenje pa se nahaja tudi spodaj:

Upravljalni panel je opreumljen z gumbi (mehanski). Vidni so, ko izvlečemo sprednji teleskopski del.
Izvlečna napa je opremljena z upravljalnim stikalom. Vsakič, ko po-tegnete sprednji teleskopski del, napa začne z delovanjem na prej nastavljeni hitrosti.
Možne nastavitve hitrosti (pri izvlečem sprednjem delu):
I- Najnizja hitrost. To hitrost uporabite pri majhni količini kuhinjskih izparin.
III- Najvisja hitrost. To hitrost uporabite pri največji količini izparin, na primer med praženjem ali uporabo Žara.
O-Napa izklopljena (izvlečenje nape ne povzroči zagon motorja nape.
Gumb označen kot služi vklopu ali izklopu osvetlitve. Osvetlitev v napi deluje neodvisno od motorja nape. Upravljalno stikalo povzroci tudi izklop osvetlitve, ko se sprednji del nape potisne nazaj.
UPORABA
Upravljalni panel kuhinjske nape je predstavljen na sliki 3, za dodatno priptomnjenje pa se nahaja tudi spodaj:

Panel za upravljanje
Ta je opremljen s senzoričnim panelom. Da bi vključili izbrano funkcijo, se dotaknite enega izmed spodnjih polj:
1 Najnižja hitrost (1). To hitrost uporabite pri majhni količini kuhinjskih izparin.
2 Srednje hitrosti (2). To hitrost uporabite pri srednji količini kuhinjskih izparin, na primer pri kuhanju več Jedi hkrati.
3 Najnizja hitrost (3). To hitrost uporabite pri najvecji količini izparin, na primer med prazenjem ali uporabo Žara.
4 Vklop ali izklop osvetlitve. Osvetlitev dela neodvisno od motorjana nape.
Da bi izklopili napo, se dotaknite senzorja aktivnega polja.
Šoparica (zakasnjena izključitev nape)
Ta funkcija je namenjena zakasnjenemu izklopu motorja nape. Uporabite to funkcijo po koncu kuhanja, da očistite zrak v prostoru izparin. Cas zakasnitve je priblžno 15 minut. Da vklopite funkcijo zakasnitve, se med delovanjem nape na poljubni hitrosti dotaknite senzorja s trenutno hitrostjo za minimallo 3 sekundi. Senzor začne utripati. Utripanje signalizira pravilno nastavitev Časa zakasnitve izklopa. Da izklopite funkcijo zakasnitve prej, se dotaknite senzorja, ki je odgovoren za trenutno hitrost. To je enako, kot da bi napravo izklopili. Ce Želite nadaljevati z njenim delovanjem, ponovno nastavite primerno hitrost. Funkcija zakasnitve izklopa nape ne povzroči izklopa osvetlitve.
UPORABA
Upravljalni panel kuhinjske nape je predstavljen na sliki 3, za dodatno priptomnjenje pa se nahaja tudi spodaj:

Panel za upravljanje
Ta je opremljen s senzoričnim panelom. Da bi vključili izbrano funkcijo, se dotaknite enega izmed spodnjih polj:
1- Zmanjsa hitrost motorja za eno stopnjo
2- Poveča hitrost motorja za eno stopnjo
3- Ekran, ki kaze izbrano hitrost. Napa je opreumljena s 3 ali 4 hitrostmi (odvisno od modela).
4- Funkcija zakasnítve izklopa nape (Timer)
Vklop ali izklop osvetlitve. Osvetlitev dela neodvisno od motorja nape. Mogoce nastavitve hitrosti:
- Najnizja hitrost (1). To hitrost uporabite pri majhni količini kuhinjskih izparin.
- Srednje hitrosti (2 ali 3^* ). To hitrost uporabite pri srednji količini kuhinjskih izparin, na primer pri kuhanju vecjedi hkrati.
-
Najnizja hitrost (4), To hitrost uporabite pri najvecji količini izparin, na primer med prazenjem ali uporabo Žara.
-
Odvisno od modela
Timer (zakasnitev izklopa hitrosti nape)
Ta funkcija je namejena zakasnjenemu izklopu motorja nape. Uporabite to funkcijo po koncu kuhanja, da očistite zrak v prostoru izpärin. Maksimalni ċs zakasnitve je 90 minut. Da bi vklopili to funkcijo, se med delovanjem nape na doloceni hitrosti dotaknite senzorja . Na ekranu začne utripati številka . Nato s senzorji + ali - izberite ċs zakasnitve izklopa v razponu 1-9 (vsaka stopnja doda 10 minut, na primer ċe izberete številko 2, zakasnitev znaša 20 min, ċe izberete številko 5, zakasnitev znaša 50 min itd.). Ponovno se dotaknite senzorja, da aktivirate funkcijo. Pravilna nastavitev ċcas zakasnitve izklopa bo signalizirana z utripanjem pike pri številki na ekranu. Da bi izklopili funkcijo zakasnitve prej, se dotaknite senzorja . Nato se senzorjem - zmanjsajte ċs zakasnitve do nic. Potrdite brisanje zakasnitve izklopa nape s senzorjem . Funkcija zakasnitve izklopa nape ne povzroči izklopa osvetlitve.
Druge pomembne informacije glede navodil za uporabo nape
Delovanje v obtočnem načinu: Pri tej opciji se prefiltriran zrak vrača v prostor prek za to namenjenih odprtin. Pri tej nastavitvi je potrebna montaža filtrna na osnovi aktivnega olja oziroma se priporoça montaža usmerjevalnika izpihavanja zraka (dostopnost odvisna od modela, najpogosteje nastopa pri kaminskih napah).
Delovanje odzračevanja: Med odzračevalnim načinom delovanja nape se zrak odvaja ven prek posebnega odvoda. Pri tej nastavitvi je potrebno eventualno odstraniti filter na podstavi aktivnega oglja. Napa je povezana z odvodno cevjo, ki zrak odvaja ven s pomocjo trdne ali elastićne cevi premera 150 ali 120 mm in primernih objemk za cevi, ki jih je potrebno kupiti v prodajalnah z instalacijskimi materiali. Povezavo mora narediti kvalificiran instalater.
Hitrost ventilatorja Najnižja in srednja hitrost se uporablja pri normalnih pogojih oz. pri majhni količini dima, najvisja hitrost pa nj se uporablja le pri veliki količini kuhinjskih dimov, npr. ob cvrtju ali praženju.
Pozor (tiče se le univerzalinih nap): Struktura univerzalinih nap zahteva ročno zamenjavo načina delovanja nape. Način spremembe tega načina je ilustriran na sliki 8.
Pozor (tiče se le vgradnih in teleskopskih nap): Vgradne in teleskopske nape, ki delujejo v obtočnem načinu zahtevajo montažo odtočne cevi za zrak. Drug konec cevi mora biti usmerjen v prostor, prek te se bo odvajal prefiltriran zrak.
Pozor: Viseče nape delujejo le v obtočnem načinu.
ČIŠÇENJE IN VZDRŽEVANJE
Vzdrževanje
Redno vzdrrževanje in cisčenje naprave zagotavlja dobro delovanje nape brez okvar in podaljša njenoŽiviljenjsko dobo. Potrebno je biti posebej pozoren, da se mašćobni filter in filter z aktivnim ogljem Čisti in menja v skladu s priporočili proizvajalca.
- Ne uporabljajte mokrih krp ali gobic, niti vode.
- Ne uporabljajte topil ali alkohola, saj lahko ti povzrocijo, da polakirana povrsina postane matirana.
- Predvsem za ciscenje povrsine izdelane iz nerjavecega jekla ne uporabljaje korozivnih snovi.
Ne uporabljajte trde, grobe krpe - Priporoča se uporaba vlažne krpe ali razlicnih sredstev za pomivanje.
Pozor: Po nekaj pranjih v pralnem stroju se lahko barva aluminijastega filtra spremeni. Spremembara barve ne pomeni nepravilnosti, niti ne zahteva zamenjave filtra.
Maščobni filter
Aluminijasti maščobni filter mora biti pri normalnem delovanju nape očišćen v pomivalnem stroju s pomoćjo nežnega detergenta ali tekočega mila.
Demontaža aluminijastega mašćobnega filtr je prikazana na sliki 5.
Pri nikaterih modelih je nameščen akrilni filter. Potrebno ga je menjati vsaj enkrat na dva meseca ali pogosteje v primeru izjemno intensivne uporabe.
Ogleni filter
Filter z aktivnim ogljem se namešca izključno takrat, kadar napa ni povezana z ventilacijskim odvodom. Filter z aktivnim ogljem absorbira vonjave vse do zaicenosti. Ni priteren za umivanje, niti za obnovitev in mora biti zamenjan vsaj na dva meseca ali pogosteje v primeru izjemno intenszivne uporabe.
Demontaža maščobnega filtrà z aktivnim ogljem je prikazana na sliki 6.
Osvetlitev
Namestiti je potrebno Žarnice / halogenske Žarnice / diodne module takšnih parametrov, kakršni so pri tistih,ki so bili v.napravo namesceni tovarniško. Zamenjava luči je prikazana na sliki 7.Ce slika ne obstaja v navodilih za uporabo,se zamenjava modula osvetlitve lahko izvede le pri pooblašcenem servisu.
GARANCIJA, POPRODAJNE STORITVE
Garancija
Garancijske storitve skladno z garancijskim listom. Proizvajalec ne odgovarja za morebitno škodo zaradi nepravilnega ravnanja z izdelkom.

Proizvajalec izdelka priporoča, da vsa popravila in regulacijske dejavnosti izvaja tovarníski servis ali servis, ki je avtoriziran od proizvajalca. Popravilo nj izvajajo zgolj osebe s pravimi kvalifikaci Jami.
Izjava proizvajalca
Proizvajalec s tem izjavlja, da ta izdelek izpolnjuje temeljne zahteve spodaj navenenih evropskih direktiv:
- nizkonapetostne direktive 2014/35/UE
- direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/UE
- direktive o okoljsko prirmni zašnovi 2009/125/ES
- direkt o RoHS 2011/65/ES
in zato je bil izdelek označen z C€ oz. je bila zanj izdana uredba o skladnosti, ki je na voljo organom, ki nadzorujejo trg.
OTC6541... / ST 65...

OTC 614... / HCT 614...








2
| EN | ES | PL | CS | SK | RO | HU | BG | HR | SL | |
| 1 | Control Panel | Panel de control | Panel stero-wania | OvláDACi panel | OvláDACi panel | Panou de co-mandă | Irányí-tópanel | Па-нел за уразьвени | Uprav-ljačka ploča | Panel za uprav-ljanje |
| 2 | Lighting | Illumina-ción | Oświet-LENIE | Osvět-LENI | Osvetle-nie | Sistem de ilu-minare | Világítás | Освет-lenиhe | Rasnje-ta | Osvetli-tev |
| 3* | Screws and wall plugs | Tornillos y tacos | Wkrety i kołki rozporo-we | Vruty a hmoż-dinky | Skrutky a Roz-perné kolíky | Śruburi Şİ dibluri | Csava-rok és tiplik | Дюбeli-Nи Вин-TOBE | Vijci i tiple | Vijaki in vlož-ki za vijake |
| 4 | Tele-scopic front | Frente telesco-pica | Front telesko-powy | Výsvuvnécelo | Telesko-pické celo | Faţa telesco-pice | Telesz-kópos front | Телес- кочуен Фронт | Tele-skopska fronta nape | Izvlečni sprednji del |
| 5 | Hood body | El cuer-po de la campa-na | Korpus okapu | Tělo od-savoče | Korpus odsáva-ča | Corpul hoteli de bucătă-rie | Az elszí-vó teste | Кор-пунс на abcop-batopa | KuciSTE kuhinj-ske nape | Telo nape |
| 6* | Air flaps | Tapas de re-torno | Klapki zwrotne | Zpětné klapky | Spätné klapky | Plăcute retur | Vissza-CSAPsO szele-pek | Вьз-Вратуни Клари | Po-vatne klapne | Protipo-vatne lopute |
| 7* | Con-necting piece | Racor de co-nexión | Króciec przyłączenio-wy | Připo-jovaci hrdlo | Připojné hrdlo | Stut de legătură | Csat-lakozó csó-csonk | Прись-едини Телен накрав-NHK | Priklju-ćak | Cevna spojka |
*
LahkaNavodila