OTC6223WG - Campana extractora AMICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OTC6223WG AMICA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Modo de instalación | No especificado |
| Tipo de extracción | Extracción o recirculación |
| Número de velocidades | 3 |
| Potencia de succión | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de filtro | Filtro de grasa metálico |
| Filtro de carbón activo | Opcional |
| Iluminación | Lámpara halógena o LED |
| Control | Manual o electrónico |
| Material | Acero inoxidable o metal pintado |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas frecuentes - OTC6223WG AMICA
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OTC6223WG - AMICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OTC6223WG de la marca AMICA.
MANUAL DE USUARIO OTC6223WG AMICA
INDICACIONES RELACIONADAS CON SEGURIDAD 20
DESEMBALAJE 24
ELIMINACION DE APARATOS USADOS 24
USO 25
OTRA INFORMACION IMPORTANTE RELATIVA AL USO DE LA CAMPANA 30
LIMPIEZA Y CONSERVACION 31
MANTENIMIENTO 31
FILTRO DE GRASA 31
FILTRO DE CARBON 31
ILUMINACION 31
A partir de hoy tus deberes serán más fáciles que nunca. El aparato Amica de lamarca Amica es exceptionally fácil de usar yperfectamente eficaz. Después de leer el manual, el uso no sera ningún problema.
El equipo, antes de abandonar la fabricula y ser embalado, fue minuciosamente comprobado que funciona seguramente en los;puestos de control de calidad.
Les rogamos lean con atencion este manual de la primera puesta en marcha de este aparato. Seguir las instrucciones incluidas en el presente manual les protegerá del uso inadequado. Guardar este manual para tenerlo siempre accesible.
Seguir estRICTamente las instrucciones de uso para evaporar siniestros.
Atentamente
Amica
INDICACIONES RELACIONADAS CON SEGURIDAD
- iLea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
- El aparato está destinado solamente para usar en casa.
- El fabricante se reserva el derechos a realizar ambios que no influyen en la forma de funciona del aparato.
- El fabricante no se responsabiliza de eventuales daños o incendios occasionados por el equipo que的结果を la falta de observancia de recomendaciones del presente manual.
- La campana de cocina sirve para evacuar los va-hos de cocina. No se debe usarla paraOthers objetivos.
- La campana que funciona en modo de extractor debe estar connectada a respectivo canal de ventilacion (no conectar a canales de chimenea, dehumo o de gases de escape que se encuentren en uso). La campana requires instalacion de conductor de evacuation de aire hacia fuera. El largo de conductor (muchas vezes es tubo de 0 120 mm o 150 mm) no debe ser mas长大o que 4-5 m. El conductor de evacuation de aire también esrequireido en las campanas telescóicas y demuebles en modo de absorberdo.
-
La campana que funciona en modo de absorberdor requisere instalacion de filtro con carbón activo. En este caso no se requisere instalacion de conducto de evacuation de aire hacia fuera, pero se recomienda el montaje de volante de solrado de aire (solamente campanas de chimenea).
-
La campana tiene iluminación independiente y ventilador de extracción dotado de posibilidad de fazer una de las velocidades de giro.
- En función de la version de equipo la campana está destinada para fjar de manière permanente en una pared vertical por encima de la cucina de gas o electrica (campanas de chimenea y universasales); en el techo por encima de la cucina de gas y electrica (campanas de isla); en la pared de los muebles que se encontraran por encima de la cucina de gas o electrica (campanas telescóicas y para empotrar). Antes del montaje se debe asegurar que laestructura de la pared / techo es adecuada para soportar la campana. Algunos modelos de campanas pesan mucho.
- La alta de montaje de aparato por encima de la placá electrica se incluye en la tarjeta de producto (especialización技术水平a aparato). Si en el manual de instalación de aparatos a gas se da una distancia mayor, se debe tenerlo en cuenta (Fig 1).
- Por debajo de la campana de cocina no se possible dejar fuego abierto a la hora de quitar los vásos del quemador, se debe dejar fuego minimo. Siempre se debe comprobar que la llama no sale fuera del vaso ya que thiso hacer perdida indeseada de energia y concentracion peligrosa de calor.
- Los platos preparados en-grasa débe estar vigilados permanentemente ya que laGRASA peut encenderse.
- Antes de cada operación de limpieza, cambio de filtro o antes de empezar la reparación se debes SACAR el enchufe de aparato de contacto.
-
El filtro deresha para la campana se debe limpiar al menos una vez al mes, ya que si satura deresha es peligrosso.
-
Si en el cuarto, además de la campana, se usesn otros aparatos de alimentación no electrica (por ejemplo, hornos a combustibles liquidos, calentadores de flujo, escalfadores), se debe cuidar de ventilación suficiente (admisión de aire). Una explotación segura es possible con el trabajo simuláneo de campana y aparatos quemadores,DEPENDentes del aire que existe en el cuarto, en el lugar donde se encuentran这些东西 aparatos existe hipertension por encima de 0,004 milibar (este punto no se debe tener en cuenta cuando la campana es usada como absorberdo de olores).
- La campana no debe servir como superficie de soporte para las personas que se.Encuentran en la cucina.
- La campana debe limpiarse muy_frequentemente tanto fuera como pro dentro (AL MENOS UNA Vez AL MES,manteniendo lasindicaciones relativas al mantenimiento del presentemanual).En caso de no seguir los principios relativos a la limpieza de la campana y cambio de filtros pueda surgir amenaza de incendio.
- Cuando el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado en un taller especializzato de reparación.
- Hay que garantizar la posibiliidad de desconectar el aparato de la red electrica, por medio de la desconexión del interruptor bipolar.
- El presente aparato no debe ser uso por personas (incluyendo niños) con capacité física, sensual y psiquica limitada y por las personas que no tengan experiencia o conocimientos del empleo del aparato con tal de que se encontrarten bajo vigilancia o sigan las instrucciones de uso del aparato por la persona responsable de su seguridad.
-
Hay que fjarse en que los niños sin tutela no usen ni juguen con el aparato.
-
Comprobar que el voltaje de la tabla nominal equivale a los parámetros locales de alimentación.
- Antes montar desarrollar y enderezar el cable electrico.
- Los materiales de embalaje (saquitos de polietileno, trozos de poliuretano, etc.) deben ser guardados lejos del alcance de niños a la hora de descentbalar.
- Antes de connectar la campana a la red electrica siempre se debe controlar que el cable electrico fue instalado correctamente y NO fue aplastado por la campana durante el montaje. No connectar el aparato a la red electrica antes de terminar el montaje.
-forka prohibido using la campana sin montar los
filtros de grasa de aluminio.
-forking - Está absolutamente prohibido preparar platos a fuego abierto (flambeado).
- En cuando a los medios de seguridad y技术和eros relativos a la evacuacion de gases de combustion se debeOLLOWar absolutamente las leyes emitidas por las autoridades locales.
- No enroscar tornillos o elementos de fijación de conformidad con el presente manual puede amenazar la salute y la vida.
- Las campanas colgantes configuran solamente en el modo de absorberdo de olores
DESEMBALAJE

El aparato ha sido asegurado contra daños antes del transporte. Después de descambalar el dispositivo les ro-gamos eliminen los elementos del embalaje de forma que no sea nociva para el medio ambiente.
Todoos materiales empleados para embalar no son nocivos para el medio
ambiente, en un 100 % sirven para ser reciclados y llevan@simbolos respectivos.
iAdvertencia! Los materiales de embalaje (saguitos de polietileno, trozos de poliuretano, etc.) deben ser guardados lejos del alcance de niños a la hora de descambalar.
ELIMINACION DE APARATOS USADOS

Este aparato está marcado con el symbolo de contentedor para desechostachado, según la Directiva Europea 2012/19/CE y la ley polaça sobre aparatos electricos y electrónicos gastados. Dicho symbolo informa que este aparato, pasado el periodo de su uso, no deben ser eliminado jusqu'àng con los
demás desechos procedentes de hogares.
El usuario está obligado a devolverlo a un lugar destinado para recoger el equipo electrico y electrónico gastado. Las entildades que realizan la recogida, incluyendo los+puntos locales de recogida, tiendas, y entildades Municipales, crean un sistemas adecuado que permitte la devolución de这些东西 aparatos.
El adecuado uso del equipo electrico y electrónico gastadoaptiona evitart las consecuencias que son nocivas para humanos y para el medio ambiente procedentes de la presencia de componentes peligrosos e inadecuado almacenamento y procesamento de这些东西 dispositivos.
USO
Control de campana
El panel de control de la campana está presentado en el dibuju 4, para recordar también lo ponemos a continuación:

0

1

2

3



El panel de control está dotado de botones (isostato).
Para activar la campana selectionar una de las marchas descritas por medio deJKLM:
1- Marcha inferior. Usar esta marcha con poco vahos.
2- Marcha media. Usar esta marcha con mediacantidad de vahos, por典型案例, a la hora de cocinar muchos platos al mesmo tiempo.
3- Marcha superior. Usar esta marcha con mayorcantidad de vahos, porejemplo,a la hora de freir o asar a la parilla.
4- Desactiva la campana
El botón SIGNALADO como sirve para activar o desactivar la ilumina-ción. La iluminación de la campana funciona independiente de la marcha del motor.
USO
Control de campana
El panel de control de la campana está presentado en el dibuju 4, para recordar también lo ponemos a continuación:

El panel de control está dotado de botones (cuna). Son visibles desde+.
pues de sacar larente telescopica.
La campana telescopia está dotada de conmutador final. Cada vez cuando saque larente telescopia, la campana empezará el trabajo en una marcha fjada antes.
I- Marcha inferior. Usar esta marcha con poco vahos.
III- Marcha media. Usar esta marcha con mediacantidad de vahos, por典型案例, a la hora de cocinar muchos platos al mesmo tiempo.
III- Marcha superior. Usar esta marcha con mayorcantidad de vahos, porejemplo,a la hora de freir o asar a la parilla.
O-Campana desactivada (al sacar el panel no activaremos el motor de la campana.
El botón signaled como sirve para activar o desactivar la ilumina-ción. La iluminación en la campana funciona independiente del motor de la campana. El conmutador final también hace que se desac-tive la luz cuando introduzca el panel frontal.
USO
Control de campana
El panel de control de la campana está presentado en el dibuju 4, para recordar también lo ponemos a continuación:

El panel de control está dotado de botones (cuna). Son visibles desde+.
pues de sacar larente telescopica.
La campana telescópica está dotada de conmutador final. Cada vez cuando saque la freste telescópica, la campana empezará el trabajo en una marcha fjada antes.
I- Marcha inferior. Usar esta marcha con poco vahos.
III- Marcha superior. Usar esta marcha con mayorcantidad de vahos, porejemplo,a la hora de freir o asar a la parilla.
O-Campana desactivada (al sacar el panel no activaremos el motor de la campana.
El botón signaled como sirve para activar o desactivar la ilumina-ción. La iluminación en la campana funciona independiente del motor de la campana. El conmutador final también hace que se desac-tive la luz cuando introduzca el panel frontal.
USO
Control de campana
El panel de control de la campana está presentado en el dibuju 4, para recordar también lo ponemos a continuación:

Panel de control
Está dotado de panel de Senseores. Para activar la funciona seleccionada, tocar uno de los siguientes Campos:
1 Marcha inferior (1). Usar esta marcha con poco vahos.
2 Marchas intermedidas (2). Usar esta marcha con mediacantidad de vahos, porejemplo,a la hora de cocinar muchos platos al mismo tiempo.
3 Marcha superior (3). Usar esta marcha con mayorcantidad de va-hos, por ejemplo, a la hora de freir o asar a la parilla.
4 Activación o desactivación de la iluminación. La iluminación funciona independiente del motor de campana.
Para desactivar la campana, toque el sensor del campo activo.
Temporalizador (retraso de la desactivacion de la campana)
Esta funciona sirve para desactivar con demora del motor de la campana. Usar esta funciona desdeales de terminarde cocinar,para limpiar el aire de vahos que seencuentren en la cucina.El tiempo de retraso sonunos 15 minutos.Para activar la funciona de retraso, durante el trabajo de la campana enequalquier marcha inferior toque el sensor con la marcha activadaurate 3 segundos como minimum.El sensor empezará a parpadear EL parpadeo signalaré alajuste correcto del tiempo dedemora de desactivacion Para desactivar la funciona de retraso ante, toque el sensor responsable de la marcha activa. Este equivale adesactivar el equipo.En caso de quererContinuar el trabajo,volver aponer la marcha adecuada.La funciona de retraso de desactivacion de la campana no hace la desactivacion de iluminacion.
USO
Control de campana
El panel de control de la campana está presentado en el dibuju 4, para recordar también lo ponemos a continuación:

Panel de control
Está dotado de panel de Senseores. Para activar la funciona seleccionada, tocar uno de los siguientes Campos:
1- Reduce la velocidad de motor un nivel
2- Augenta la velocidad de motor un;nivel
3- Pantalla que indica la velocidad seleccionada. La campana está dotada de 3 o 4 marchas (en funcion del modelo).
4- Función de retraso de la campana (Temporizador)
5- Activación o desactivación de iluminación. La iluminación funciona independiente del motor de campana.
Marcha's posibles para fjar:
- Marcha inferior (1). Usar esta marcha con poco vahos.
- Marchas intermedías (2 y 3*). Usar esta marcha con mediaCNTidad de vahos, por exemple, a la hora de cocinar muchos platos al mismotempo.
- Marcha superior (4^*) . Usar esta marcha con mayorcantidad de vahos, porejemplo, a la hora de freir o asar a la parilla.
*En función del modelos
Temporizador (retraso de la desactivacion del motor de la campana)
Esta funciona sirve para desactivacion con demora del motor de la campana. Usar esta referencia desdes de terminar de cocinar, para limiar el aire de vahos que se envocuentren en la cocina. El tiempo maximal de retraso son 90 instantos. Para activar this funciOn, durante el trabajo de la campana enequalquier marcha toque el sensor C.En la pantalla empezar a parpadear el digito L.Luego, con los senseores y seleccione el tiempo de retraso de desactivacion entre 1 y 9 (cada nivel anade 10 minuTo, por ejemplo, al selectionar el digito 2, la demora sera 20 instantos, al selectionar el digito 5, la demora seran 50 minutos, etc.). Vuelva a tocar el sensor C para activar la funcion. Si fjamos bien el tiempo de demora de desactivacion se lo sealingizarara con el parpadeo del punto en el digito en la pantalla. Para desactivar la funcion de demora antes, tocar el sensor C. Luego, con el sensor - reduzca el tiempo de retraso a cero. Confirme la cancelacion de retraso de desactivacion de la campana con el sensor C. La direccion de retraso de desactivacion de la campana no hace la desactivacion de iluminacion.
Otra información importante relativa al uso de la campana
Trabajo como absorberdor: En estaopycnelairefiltradovueloalcuarto por medio de los agujeros preparados paraarlo.En esta configuracion seDebe montar el filtrodecarbonyse recomienda montar el volante de soplado de aire (disponible enfuncion delmodelo,existe sobre todo en campanasde chimenea).
Trabajo como extractor: Durante el modo de trabajo de extractor de la campana, el aire es evacuado hacía fuera con unconducto especial. Con esta configuración se debe eliminar el eventual bajo de carbón. La campana está connectada al agujero que evacúa el aire hacía fuera por medio de unconducto ríodo o elástico de diámetro de 150 mm o 120 mm y Bornes adecuados para conductos que se deben comprar en lugasres con materiales de instalación. La conexióndebe ser realizada por un instalador calificado.
Velocidad de ventilador: La velocidad inferior y media se usa en condi- ciones normales y con poco vahos,@mientras que la velocidad superior se debe usar solamente con concentracion alta de vahos de cocina, por exemple, a la hora de freir o preparar con parilla.
Atencion (se refiere solamente a campanas universales): La estructura de campanas universales requires callback manual de modo de trabajo de la campana. La forma de callback de este modo está presentada en la figura 8.
Atencion (se refiere solamente a las campanas de muebles y telescópicas): Las campanas de muebles y telescópicas que工作的an en el modo de absorberdorrequireen montaje de tubo que evacúa el aire. Elsegundo extremodel tubodebeirdirigidoalcuarto,poreste tubo sevacuarael airefiltrado.
Advertencia: Las campanas colgantes funciona solamente en el modo de absorberdor.
LIMPIEZA Y CONSERVACION
Mantenimiento
El mantenimiento y limpieza regulares garantizarán un trabajo buena y sin avería de la campana y alargarán su vida útil. Se debe prestarse mucha atencion que el filtro de grasa y el filtro con carbón activo está limpios y se reemplacen de conformidad con las recomendaciones de fabricante.
No使用者ojados ni esponjas ni chorro de agua.
No usable disolventes ni alcohol ya que pueda hacer mates las superficies barnizadas.
No使用者ustanciascausticas,sobre todo para limpiar superficies hechas de acero inoxidable.
- No usar trapo duro, asperos
- Se recomienda usar trapo humedo y detergentes neutrros.
Advertencia: Después de uno lavados en el lavavajías, el color de filtro de aluminio puede Cambiar. El cambio de color no significa irregularidades y necesidad de su reemplazo.
Filtro de grasa
El filtro de aluminio debe ser limpiado cada mes durante el trabajo normal de la campana, en el lavavajías omanualmente con uso de un detergente delicado o jabón liquido.
El desmontaje de filtro de grasa aluminio se enquiryra en la figura 5.
En algunos modelos se usa FILTER acrílico. Se debe reemplazarlo al menos cada dosSES o con más Frequencia en caso de uso intenso.
Filtro de carbón
El filtro de carbón se usa solamente cuando la campana no está connectada al conducto de ventilación. El filtro con carbón activo tiene la capacité de absorber olores hasta su saturación. No sirve para lavar ni para recuperación y debe ser reemplazado, al menos una vez cada dos días o con más Frequencia en caso de uso exceptionalmente这么久.
El desmontaje de filtro de carbón se oculta en la figura 6.
Iluminación
Se deben usar bombillas / halógenos / mídules de diodos de los mismos parámetros como los montados en el aparato en la fabrica. El cambio de iluminación se incluye en la figura 7. Si la figura no aparece en el presentemanual, el cambio de;módulo de iluminaciónuede serrealizado solamente por servicios autorizzato.
Las prestaciones de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no se responsabilizará por在哪quier daño que resulte del uso inadequado del producto.

El fabricante de equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes se realizen por el Servicio de Fábrica o Servicio Autorizzato de fabricante. Las reparaciones deben ser realizadas solamente por la persona que tiene formación adequada.
Declaración del fabricante
El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisitos esenciales de las siguientes directivas europeas:
- directiva de baja tensión 2014/35/EC
- directiva de compatibiliad electromagnética 2014/30/EC
- directiva de性和 ecología 2009/125/EC
- directiva RoHS 2011/65/EC
y por lo tanto el producto fue marcado C€ y tiene declaración de conformidad compinta a las entidades que supervisan el mercado.
ManualFácil