PKHAP 20-Li B2 - Vŕtačka PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PKHAP 20-Li B2 PARKSIDE vo formáte PDF.
| Typ produktu | Akumulátorové kombi kladivo |
| Model | PKHAP 20-Li B2 |
| Napätie motora | 20 V= |
| Voľnobežné otáčky (režim 1) | 0 - 660 min⁻¹ |
| Voľnobežné otáčky (režim 2) | 0 - 950 min⁻¹ |
| Počet úderov (režim 1) | 0 - 3265 min⁻¹ |
| Počet úderov (režim 2) | 0 - 4700 min⁻¹ |
| Energia úderu | 3 Jouly |
| Hmotnosť (bez akumulátora) | 2,84 kg |
| Upínanie nástroja | SDS-Plus |
| Prídavná rukoväť | Otočná o 360° |
| Hĺbkový doraz | Áno |
| LED pracovné svetlo | Áno |
| Smart LED indikácia | Áno (s Smart akumulátorom) |
| Smer otáčania | Otáčanie vpravo/vľavo |
| Predvoľba otáčok | 2 stupne |
| Prevádzkové režimy | Vŕtanie, príklepové vŕtanie, sekáníe, nastavenie polohy sekáča |
| Kompatibilita akumulátora | Séria Parkside X 20 V TEAM (PAP 20 B1, B3, Smart PAPS 204 A1, 208 A1) |
| Kompatibilita nabíjačky | PLG 20 A3, C3, PDSLG 20 A1, A4, C1, Smart PLGS 2012 A1 |
| Hladina akustického výkonu | 109,3 dB (K=3 dB) |
| Vibrácie na hlavnej rukoväti | 10,072 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Vibrácie na prídavnej rukoväti | 19,408 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Rozsah prevádzkových teplôt | -20 až 50 °C |
| Skladovacia teplota | 0 až 45 °C |
| Záruka | 5 rokov |
| Kompatibilita s aplikáciou | Aplikácia Lidl Home (len so Smart akumulátorom) |
Často kladené otázky - PKHAP 20-Li B2 PARKSIDE
Otázky používateľov k PKHAP 20-Li B2 PARKSIDE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vŕtačka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PKHAP 20-Li B2 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PKHAP 20-Li B2 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PKHAP 20-Li B2 PARKSIDE
Aku kombinované kladivo
Aku kombinované kladivo
Preklad originálneho návodu na obsluhu

HU
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE AT CH
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana
Raven zvočnega tlaka
(L_pA) 98,3 dB, K_pA = 3 dB
Raven zvočne moči
(L_WA) 109,3 dB; K_WA = 3 dB
Hladina akustického tlaku
(L_pA) 98,3 dB, K_pA = 3 dB
Piktogramy na prístroji:

prohlubeň pro akumulátor

prohlubeň pro nabíječku

Vložení/vypnutí akumulátoru z prístroje
Vyjmutí akumulátoru:
Uvedenie do prevádzky ......66
Kontrola stavu nabitia batérie ..... 66
Nabíjanieakumulátora 66
Vloženie/vybratie aku
do/z prístroja....67
Vloženie nástroja
SDS-Plus....67
Vybratie nástroja
SDS-Plus....67
Montáž/Demontáž
prídavnéhodržadla 67
Spojenie prístroja s aplikáciou
LidlHome 69
Funkcie aplikácie 69
Zásady ochrany osobných údajov....70
Odpojenie prístroja a vymazanie údajov z aplikácie .... 70
Problémy s aplikáciou? – Často kladené otázky....71
Čistenie a údržba....71
Čistenie 71
Údržba....71
Uskladnenie....71
Likvidácia/ochrana
životnéhoprostredia 71
Záruka 72
Náhradnédiely/Príslušenstvo ... 74
Zistovanie závad ....74
Preklad originálneho
prehlásenia o zhode CE......97
Výkres náhradných dielov .....101
Úvod
Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt.
Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčnosť vášho prístroja.

Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité upozornenia ohľadom bezpečnosti,
obsluhy a likvidácie. Pred používaním produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi pre obsluhu a bezpečnosť. Používajte produkt len predpísaným spôsobom a len v uvedených oblastiach použitia.
Návod na obsluhu uschovajte a v prípade odovzdania produktu tretím osobám odovzdajte aj všetky podklady.
Použitie
Prístroj je určený na kladivové vítanie do tehly, betónu a skaly, na sekanie do betónu, skaly a omietky, ako aj na vítanie do skaly, dreva a kovu.
Akékol'vek iné použitie, ktoré v tomto návode na obsluhu nie je výslovne povolené, môže mať za následok poškodenie prístroja a predstavovať vážne nebezpečenstvo pre užívatel'a.
Obsluhujúca osoba alebo užívatel' je zodpovedný za nehody alebo škody iných osôb alebo ich majetku. Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli spôsobené používaním nezodpovedajúcim účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou. Tento prístroj nie je vhodný na komerčné používanie. Pri komerčnom použití zanikne záruka.
Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM a môže sa prevádzkovat's akumulátormi série X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série Parkside X 20 V TEAM.
Všeobecný popis

Obrázky najdôležitejších funkčných dielov nájdete na výklopnej strane.
Objem dodávky
- Aku kombinované kladivo
- Híbkový doraz
- Prídavné držadlo
- Kufrík
- Návod na obsluhu

Batéria a nabíjačka nie sú súčastou balenia.

Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny k nabíjaniu a správnemu používaniu, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu vášho akumulátora a vašej nabíjačky série Parkside X 20 V Team. Podrobnejší opis k nabíjaniu a dálšie informácie nájdete v tomto samostatnom návode na používanie.
Prehl'ad

2 Kryt na ochranu proti prachu
3 Aretačné puzdro
3a Montážna oblasť pre prídavné držadlo
4 Poistné tlačidlo, volba funkcie
5 Voličový prepínač funkcie
6 Zapínač/vypínač
7 Prepínač smeru otáčania
8 Tlačidlo na uvolnenie aku
9 Akumulátor (nie je súčastóu dodávky)
10 Smart LED indikátor
11 Predvol'ba otáčok
12 Signalizácia stavu nabitia akumulátora
13 Kufrik
14 Híbkový doraz
15 Prídavné držadlo
16 Slučka
17 LED-pracovné svietidlo

chodom vpravo/vlavo a integrovaným LED pracovným svetlom.
Technické údaje
Aku kombinované kladivo....PKHAP 20-Li B2
Napätie motora U....20 V==
Energia úderu....3 Joule Hmotnosť (bez batéria)....2,84 kg
priemer vítania do betónu/kameňa .... max. 24 mm do dreva....max. 27 mm do kovu ....max. 13 mm
Hladina akustického výkonu (L_WA) ......109,3 dB; K_WA = 3 dB
Vibrácia na držadle (a_h,HD) 10,072 m/s ^2 (a_h,CHeq) 8,92 m/s ^2 ...... K = 1,5 m/s ^2
Vibrácia na prídavnom držadle (a_h,HD) 19,408 m/s ^2 (a_h,CHeq) 14,88 m/s ^2 ...... K = 1,5 m/s ^2
Teplota....max 50 °C Nabíjanie....4 - 40 °C Prevádzka....-20 - 50 °C Skladovanie....0 - 45 °C
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovanej skúšobnej metódy a môže byť použitá na porovnanie jedného elektrického prístroja s druhým. Uvedená emisná hodnota vibrácií môže byť použitá aj na úvodné posúdenie vysadenia prístroja.
Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže počas skutočného používania elektrického nástroja odlišovať od uvádzanej hodnoty, v závislosti od druhu a spôsobu, v akom sa elektrický prístroj používa. Zaťaženie spôsobené vibráciami sa pokúste udržať tak malé, ako je to možné. Príkladné opatrenie na zníženie vibračného zaťaženia je obmedzenie pracovného času. Pritom sa zohl’adnia všetky podiely cyklu prevádzky (napríklad časy, kedy je elektrické zariadenie vypnuté a také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaženia).
Čas nabíjania
Prístroj je súčasťou série Parkside X 20 V TEAM a môže sa prevádzkovat's akumulátormi série Parkside X 20 V TEAM.
Akumulátory série Parkside X 20 V TEAM sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série Parkside X 20 V TEAM.
Odporúčame vám prevádzkovat tento prístroj výlučne s nasledujúcimi akumulátormi: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1.
Odporúčame vám nabíjať tieto akumulátory výlučne s nasledujúcimi nabíjačkami: PLG 20 A3, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, PLG 20 A4, PLG 20 C1, Smart PLGS 2012 A1.
Aktuálny zoznam kompatibility akumuláto- ra nájdete na: www.lidl.de/akku
| Čas nabíjania (min.) | PAP 20 A1 PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3 PAP 20 B3 | Smart PAPS 204 A1 | Smart PAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 | 60 90 | 120 120 210 | |||
| PLG 20 A2 45 60 | 80 80 165 | ||||
| PLG 20 A3 PLG 20 C3 | 35 45 | 60 50 120 | |||
| PDSLG 20 A1 35 | 45 60 50 120 | ||||
| Smart PLGS 2012 A1 | 35 40 | 40 40 50 |
Bezpečnostné pokyny
Dbajte na bezpečnostné pokyny pri používaní tohoto nástroja.
Híbkový doraz s ozubením používať smerom dole

Pozor! Horúce povrchy. Existuje nebezpečenstvo popálenia.

Prístroje nepatria do domového od- padu
Piktogramy v kufríku:

Výrezy pre vrták



Výrezy pre sekáč

Výrez pre akumulátor

Výrez pre nabíjačku

Výrezy pre kombinované kladivo

Výrez pre prídavné držadlo
Symboly v návode:

Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na zdraví alebo vecným škodám.

Príkazové značky s údajmi pre prevenciu škôd.

Informačné značky s informáciami pre lepšie zaobchádzanie s nástrojom.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných pokynov a nariadení môže zapríčinití zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia si uschovajte pre budúcnost. Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bezpečnostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické nástroje napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické nástroje napájané z akumulátora (bez sieťového kábla).
1) BEZPEČNOST PRACOVISKA
alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu viest'k nehodám.
b) Nepracujte s elektrickým nástrojom v okolí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horlávé tekutiny, plyny alebo prachy. Elektrické stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapálít' prach alebo pary.
c) Behom používania elektrického nástroja udržujte deti a iné osoby vzdialene od seba. Pri nepozornosti môžete stratit’ kontrolu nad nástrojom.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Prípojná zástrčka elektrického nástroja sa musí hodit do zásuvky. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom zmenit. Nepoužívajte žiadne adaptérové zástrčky v spojení s elektrickými nástrojmi s ochranným uzemnením. Nezmene né zástrčky a zásuvky zmenšujú riziko elektrického úderu.
b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky. Existuje zvýšené riziko skrz elektrický úder, keď je Vaše telo uzemnené.
c) Nevystavujte elektrický nástroj daždu alebo mokrosti. Vniknutie vody do elektrického nástroja zvyšuje riziko elektrického úderu.
d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je nosenie alebo zavesenie elektrického nástroja alebo vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Udržujte kábel vzdialene od horúčavy, od oleja, od ostrých hrán alebo od pohybujúcich sa častí nástrojov. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko elektrického úderu.
e) Ked' pracujete s elektrickým nástrojom pod šírym nebom, potom používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú vhodné aj pre vonkajšiu oblast'. Použitie predlžovacieho kábla vhodného pre vonkajšiu oblast', zmenšuje riziko elektrického úderu.
f) Ked' nie je možné zabrániť prevádzke elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) BEZPEČNOST OSÔB
a) Budte pozorní, dbajte na to, čo robíte a pustite sa s elektrickým nástrojom rozumne do práce. Nepoužívajte elektrický nástroj, ked' ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Jediný okamžik nepozornosti pri používaní elektrického nástroja môže viest' k vážnym poraneniam.
b) Noste osobný ochranný výstroj a vždy ochranné okuliare. No- senie osobného ochranného výstroja, ako je protišmyková obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia.
c) Vyvarujte sa nezámernému uvedeniu do prevádzky. Presvedčte sa o tom, že je elektrický nástroj vypnutý predtým, než ho pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, než ho zdvihnete alebo nesiete. Ked' pri nosení elektrického nástroja držíte prst na spínači alebo ked' tento nástroj v zapnutom stave pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, potom toto môže viest'k nehodám.
d) Odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovače predtým, než
zapnete elektrický nástroj. Ná- radie alebo klúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti nástroja, môže viest' k poraneniam.
e) Vyvarujte sa abnormálnemu držaniu tela. Postarajte sa o bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Týmto môžete pri neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať elektrický nástroj.
f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadne volné oblečenie alebo šperky. Udržujte vlasy, odev a rukavice vzdialene od pohy-bujúcich sa častí. Volné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami.
g) Ak možno namontovať zariadenia na odsávania a zachytávanie prachu, tak treba tieto upevnit’ a správne používať. Používanie odsávania prachu môže znížiť ohrozenia prachom.
h) Neuspokojujte sa s falošnou bezpečnostou a nepovznášajte sa nad bezpečnostné predpi-sy pre elektrické náradie, aj ked' ste s elektrickým náradím oboznámený po jeho mnoho-násobnom používaní. Nepozorné zaobchádzanie môže počas zlomku sekundy spôsobit' t'ažké zranenia.
4) POUŽÍVANIE A OŠETROVANIE ELEKTRICKÉHO NÁSTROJA
a) Nepreťažujte tento nástroj. Použite pre svoju prácu elektrické náradie, určené pre tento účel. S vhodným elektrickým nástrojom pracujete v udanom výkonovom rozsahu lepšie a bezpečnejšie.
b) Nepoužívajte žiadne elektrické náradie, ktorého spínač je de-
SK
fektný. Elektrické náradie, ktoré sa už nedá za- alebo vypnút, je nebezpečné a musí byť opravené.
c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/ alebo vyberte odoberatelný akumulátor, skôr ako vykonáte nastavenia náradia, vymeníte diely použitého náradia alebo odložíte elektrické náradie. Toto preventívne bezpečnostné opatrenie zabráni neúmyselnému štartu elektrického nástroja.
d) Uložte nepoužívanú elektrický nástroj mimo dosahu detí. Neprenechávajte používanie tejto pily osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmto nástrojom alebo tieto pokyny nečítali. Elek-trické nástroje sú nebezpečné, ked'ich používajú neskúsené osoby.
e) Elektrické náradie a použitý nástroj ošetrujte so starostlivosťou. Kontrolujte, či pohyblivé diely bezchybne fungujú a neviaznu, či sú časti zlomené alebo natolko poškodené, že je funkcia elektrického nástroja narušená. Nechajte poškodené časti pred použitím nástroja opravit. Príčiny mnohých nehôd spočívajú v zle udržovaných elektrických nástrojoch.
f) Udržujte rezné nástroje ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zaseknú a lepšie sa vedú.
g) Používajte tento elektrický nástroj, jeho príslušenstvo, vložné nástroje atd. v súlade s týmito inštrukciami. Zohladnite pritom pracovné podmienky a činnosť, ktorá sa má vykonávať. Používanie elektrického nástroja pre iné účely, než pre ktoré je určený, môže viesť k nebezpečným situáciám.
h) Držadlá a úchopné plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja a mastnôt. Klzké držadlá a úchopné plochy neumožňujú bezpečné ovládanie a kontrolu elektrického náradia v neočakávaných situáciách.
5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S AKUMULÁTOROVYMI NÁSTOROJMI A ICH POUŽÍVANIE
a) Nabíjajte akumulátory iba v nabíjacích prístrojoch, ktoré sú výrobcom odporúčané. U nabíjacieho prístroja, ktorý je vhodný pre určitý druh akumulátorov, existuje nebezpečenstvo požiaru, ked' sa používa s inými akumulátormi.
b) V elektrických nástrojoch používajte iba pre ne určené akumulátory. Použitie iných akumulátorov môže viestí k poraneniam a k nebezpečenstvu požiaru.
c) Udržujte nepoužívané aku- mulátory vzdialene od kancelárskych spiniek, mincí, klúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli zapríčinit pre- mostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať popá- leniny alebo oheň za následok.
d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora unikať tekutina. Vyvarujte sa kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Ked' sa táto tekutina dostane do očí, prídavne vyhládajte lekársku pomoc. Uniknutá tekutina môže viest' k podráždeniam pokožky alebo k popáleninám.
e) Nepoužívajte poškodený alebo zmenený akumulátor. Poškodené alebo zmenené akumulátory sa môžu
správať nepredvídatelňne a viest’ k požiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu poranenia.
f) Akumulátor nevystavujte požiaru ani príliš vysokým teplotám. Požiar alebo teploty vyššie ako 130 °C môžu spôsobit' výbuch.
g) Dodržiavajte všetky pokyny k nabíjaniu a akumulátor alebo náradie s akumulátorom nepoužívajte nikdy mimo teplotného rozsahu uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo dovoleného teplotného rozsahu môže zničit' akumulátor a viest' k nebezpečenstvu požiaru.
6) SERVIS
a) Svoje elektrické náradie nechajte opravit iba kvalifikovaným odborným personálom a iba pomocou originálnych náhradných dielov. Týmto sa zaistí to, že bezpečnosť elektrického náradia zostane zachovaná.
b) Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch.
Všetka údržba akumulátorov by sa mala uskutočnit prostredníctvom výrobcu alebo splnomocnených miest zákazníckého servisu.
Bezpečnostné pokyny pre kladivo
1) Bezpečnostné pokyny pre všetky práce
a) Noste ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobit' stratu sluchu.
b) Používajte prídavné držadlá, pokiaľ sa tieto dodajú s elektrickým náradím. Strata kontroly
môže spôsobit' úrazy.
c) Elektrické náradie pred použitím dobre podoprite. Toto elektrické náradie generuje vysoký točivý moment. Ked' sa elektrické náradie počas prevádzky nepodoprie bezpečne, môže dôjst'k strate kontroly a poraneniam.
d) Elektrické náradie držte na izolovaných držadlách, ked' vykonávate práce, pri których vírtací nástroj sa môže dostať do styku so skrytými elektrickými vedeniami. Kontakt s elektrickým vedením pod napätím môže uviesť pod napätie tiež kovové časti prístroja a tak viest' k zásahu elektrickým prúdom.
2) Bezpečnostné pokyny pri použití dlhých vrtákov s výtacími kladivami
a) Proces vítania začnite vždy s nízkymi otáčkami a zatial' čo má vítací nástroj kontakt s obrobkom. Pri vyšších otáčkach sa môže vrták l'ahko prehnút', ked' sa bez kontaktu s obrobkom môže volne otáčat' a spôsobit' poranenia.
b) Nevyvíjajte žiadny nadmerný tlak a iba v pozdlžnom smere k vrtaciemu nástroju. Vrtáky sa môžu prehnúť a tým zlomiť alebo viest’ k strate kontroly a poraneniam.
Zvyškové riziká
Aj pri používaní elektrického prístroja podľa predpisov vždy existujú zvyškové riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu vzniknút’v súvislosti s konštrukciou a pre-vedenia tohto elektrického prístroja:
a) poškodenie sluchu, ak nenosíte vhodnú ochranu sluchu,
SK
b) poškodenie zdravia, ktoré sú výsledkom vibrácií pôsobiacich na ruku/rameno, ak sa prístroj používa dlhšiu dobu, alebo ak sa nesprávne vedie a udržiava.

Upozornenie! Tento elektrický prístroj počas prevádzky vytvára elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností ovplyvnit' aktívne alebo pasívne lekárske implantáty. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu vážnych alebo smrtelných zranení, odporúčame, aby osoby s lekárskymi implantátmi konzultovali svojho lekára alebo výrobcu lekárskeho implantátu pred samotnou obsluhou prístroja.
Uvedenie do prevádzky

Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (napr. údržba, výmena nástroja atd.), ako aj jeho preprava a uloženie, dajte prepínač smeru otáčania (A 7) do strednej polohy. Pri neúmyselnom stlačení spínača zap/vyp (A 6) existuje nebezpečenstvo poranenia.

Kontrola stavu nabitia batérie
Ukazovatel'stavu nabitia (12) signalizuje stav nabitia batérie (9).
- Stav nabitia batérie sa zobrazí rozsvietením príslušnej LED diódy, ked' prístroj je v prevádzke. Vypínač zap/vyp (6) držte pritom stlačený.
Pre dálšie informácie týkajúce sa akumulátora a nabíjačky si prečítajte, prosím, návod na obsluhu vášho akumulátora série Parkside X 20 V Team.

Nabíjanie akumulátora

Zohriaty akumulátor nechajte pred nabíjaním vychladnút.

Akumulátor (9) nabite vtedy, ked' svieti už iba červená LED dióda signalizácie stavu nabitia.
- Vyberte akumulátor (9) z prístroja.
- Žasuňte akumulátor (9) do nabíjacej šachty nabíjačky.
- Pripojte nabíjačku do zásuvky.
- Po úspešnom nabíjaní svieti trvalo zelené svetlo. Odpojte teraz nabíjačku od siete.
- Vytiahnite akumulátor (9) z nabíjačky.
Prehlad kontrolnej signalizácie LED na nabíjačke:
Zelená LED dióda svieti bez vloženého akumulátora:
Nabíjačka je pripravená na prevádzku.
Zelená LED dióda svieti:
Červená LED dióda bliká:
Prehriaty akumulátor
Červená + zelená LED dióda blikajú:
Chybný akumulátor

LED signalizáciu Smart nabíjačky zohl'adnite, prosím, štítok na samotnom prístroji.
A Vloženie/vybratie aku do/z prístroja
Vloženie aku:
- Prepínač smeru otáčania (7) dajte do strednej polohy (zablokovanie). Nechajte zaskočit'aku (9) do rukoväte.
Vybratie aku:
C Vloženie nástroja SDS-Plus
Kryt na ochranu proti prachu (2) d'alekosiahlo zabraňuje vnikaniu prachu z výtania do upínadla nástroja počas prevádzky. Pri nasadzovaní nástroja dávajte pozor na to, aby kryt na ochranu proti prachu (2) sa nepoškodil.
Poškodený kryt na ochranu proti prachu (2) treba ihned'vymenit'. Odporúča sa nechat' to vykonať zákazníckym servisom.
- Vytiahnite aretačné puzdro (3) smerom dozadu na uvolnenie upínadla SDS-Plus (1).
- Vložte nástroj otáčajúc do upínadla nástroja.
- Aretačné puzdro (3) pustite
- Potiahnutím za nástroj skontrolujte jeho pevné osadenie.
Prístroj má podmienene systémom trochu radiálnu vôlů.
C Vybratie nástroja SDS-Plus
1 Potiahnite aretačné puzdro (3) smerom dozadu a vyberte vložený nástroj.
D Montáž/Demontáž prídavného držadla
! Použite prístroj iba s na- montovaným prídavným držadlom (15).
Montáž prídavného držadla
i Prídavné držadlo (15) je možné na prístroji otočit' o 360° a môže sa umiestniť do želanej/potrebnej polohy.
Demontáž prídavného držadla
- Otočte držadlo (19) prídavného držadla (15) proti smeru hodinových ručičiek.
- Stlačte držadlo (19) do smeru slučky (16) a podržte ho v tejto polohe.
- Odoberte prídavné držadlo (15) z prístroja tak, že slučku (16) prídavného držadla (15) vytiahnete nad aretačné puzdro (3).
- Stlačte aretačné tlačidlo (18) pre híbkový doraz (14) a podržte ho stlačené.
- Híbkový doraz (14) zasuňte do malého otvoru na prídavnom držadle (15). Ozubenie na híbkovom doraze (14) by malo ukazovať nadol ↓.
SK
Volba prevádzkového režimu
Prevádzkový režim zmeňte iba pri vypnutom elektrickom náradí! Inak sa môže elektrické náradie poškodit.
Odblokujte voličový prepínač funkcií (5) stlačením bezpečnostného tlačidla (4). Voličový prepínač funkcie (5) otočte do požadovanej polohy. Bezpečnostné tlačidlo (4) pri dosiahnutí koncovej polohy počutelne zaskočí.
| Funkcia Symbol | |
| Vrtanie(Vibračný mechanizmus VYP) | [THCR] |
| Kladivové vrtanie(Vibračný mechanizmus ZAP) | ![]() |
| Prestavenie polohy sekania | [XXBW] |
| Sekanie | [KZBZ] |
A
Prestavenie polohy sekania
- Voličový prepínač funkcie (5) nastavte na symbol 📋.
- Nástroj otočte v uchytení nástroja (1) do požadovanej polohy.
- Pre proces sekania pomocou voličového prepínača funkcie (5) zvolte symbol T.
B
Nastavenie smeru otáčania
Prepínačom smeru otáčania môžete zvolit' smer otáčania náradia (doprava, dolava) a zaistit' proti neúmyselnému zapnutiu.
- Počkajte na zastavenie zariadenia.
- Otáčanie doprava: Stlačte prepínač smeru otáčania (7) doprava.
- Otáčanie dolava: Stlačte prepínač smeru otáčania (7) dolava.
- Blokovanie zapnutia: Prepínač smeru otáčania (7) prepnite do strednej polohy.

Prepínač smeru otáčania sa môže prepínať len, ked' náradie stojí.
A
Predvolba otáčok
Pomocou tlačidla predvolby otáčok (11) môžete volit' medzi dvoma stupňami otáčok:
Režim 1:
Vol'no bežné otáčky
- Na zapnutie prístroja stlačte spínač zap/vyp (6) a podržte ho stlačený. Počas práce svieti LED pracovné svietidlo (17).
- Vypnite uvoľnením vypínača zap/vyp (6). Ked' prepínač smeru otáčania (7) je v strednej polohe, je náradie zaistené proti zapnutiu.
Spojenie prístroja s aplikáciou Lidl Home

Prístroj je možné spojit's aplikáciou Lidl Home vtedy, ked' prevádzkujete akumulátor Smart Performance.
- Nohu prístroja nasuňte na akumulátor Smart Performance, až tento zaskočí.
LED aplikácie Smart (20) začne svietit.

- Na vašom smartfóne aktivujte Bluetooth®.
- Otvorte aplikáciu Lidl Home. Odtial'sú možnosti ①, ② a ③ na spojenie prístroja.
① Ked'je to prvý prístroj, ktorý chcete k aplikácii pripojit:
- Vyberte na karte 📂 „Doma” možnosť „Pridaf' prístroj”. Aplikácia prehládá okolie, či sú tam dostupné prístroje a ukáže vám, či boli dostupné prístroje nájdené.

Ak tomu tak nie je, čítajte d'alej v možnosti ③.
- Ak vyberiete „Prejdite na pridanie“, zobrazia sa vám dostupné prístroje v zozname.
- Zvolte akumulátor Smart/prístroj umiestnením zaškrtnutia. Naraz vyberte iba jeden prístroj. Ak by mali byť pre ostatné
prístroje umiestnené d'alšie zaškrtnutia, odstráňte ich stlačením na zaškrtnutie.
- Teraz stlačte +, ktoré má rovnakú farbu ako nastavené označenie.
- Úspešné pripojenie potvrdte pomocou „Hotovo“.
Teraz je prístroj uvedený na karte „Doma“ a môže sa zvolit.
② Ak ste už mali na aplikácii pripojené iné prístroje:
- Zvolte kartu „Doma“ vpravo hore. Aplikácia prehládá okolie, či sú tam dostupné prístroje a ukáže vám, či boli dostupné prístroje nájdené.

Ak tomu tak nie je, čítajte d'alej v možnosti ③.
- Postupujte d'alej ako pri ① od bodu 5.
③ Ak vám automaticky nebude navrhnutý zoznam dostupných prístrojov:
Ak vám nebude automaticky navrhnutý akumulátor Smart/prístroj, postupujte nasledovne:
-
Zvolte kartu 📂 „Doma“ vpravo hore.
-
Na lište vlavo vyberte „Ostatné“.
-
Vyberte „Ostatné-2“.
-
Potvrdte, že zobrazenie rýchlo bliká. Aplikácia teraz vyhladá dostupné prístroje a navrhne vám ich.
-
Vyberte požadovaný prístroj stlačením
-
a pridajte ho do aplikácie.
-
Najprv potvrdte s „dalej“, potom s „hotovo“.
Aktualizácia firmvéru môže zmenit funkciu aplikácie.
Funkcie aplikácie
Ak zvolíte akumulátor Smart/prístroj, tak sa dostanete na stránku prehl'adu, na ktorej
SK
získate nasledujúce informácie:
- špecifické ID prístroja
- Model nástroja
- Vybíjací prúd nástroja
- Rýchlosť rotácie nástroja
- Nástroj v pracovnom režime (Prevádzkový režim s chytrým akumulátorom umožňuje vyšší výkon ako s akumulátorom Parkside radu X20V Team). V režime Profi sa môže rýchlost' rotácie nástroja regulovať od 57 % do 100 %. Toto zodpovedá 540 ot/min až 950 ot/min.
- Otáčanie nástroja dolava/doprava
- Spínač svietidla, na zapnutie a vypnutie pracovného svetla
- Jas osvetlenia nástroja, na nastavenie jasu pracovného svetla
- Oneskorenie osvetlenia nástroja, na nastavenie, ako dlho bude svietit' pracovné svetlo po pustení zapínača/ vypínača
- Celková doba chodu nástroja
- Časy nadmernej teploty nástroja
- Časy blokovania nástroja
- Časy nadmerného prúdu nástroja
- červený bod na verzii firmvéru signalizuje, že je k dispozícii aktualizácia. Zvolením verzie firmvéru sa môže vykonat' aktualizácia
- Vynulovanie na výrobné nastavenia
Stierajte zlava doprava, aby ste sa dostali na stránku prehl'adu akumulátora Smart:
- Blokovanie akumulátora
- Pracovný režim akumulátora
- PUSH-notifikácie (teplota a identifikátor akumulátora)
- Prepínanie Stupeň Fahrenheit/Stupeň Celsia
- Informácia
- Štatistika
Zobrazenie v reálnom čase ako grafy:
Ikonu 📊 nájdete hore vpravo, ked' ste vybra-li akumulátor.
Ak znova vyberiete ikonu ♣, môžete akumulátoru pridať nový obrázok pod „Symbol“, akumulátor môžete premenovat’ pod „Názov“ alebo mu priradit’ „Miesto“.
Navyše môžete v tejto ponuke vyvolat' „Informácie o prístroji“.
Pod „Prístroj uvolníť“ môžete prostredníctvom aplikácie Lidl Home autorizovať používanie akumulátora iným používatel’om z tej istej domácnosti. Tiež tu nájdete okrem iného často kladené otázky pod „FAQ“. V tejto ponuke môžete skontrolovať, či je potrebné aktualizovať firmvér, a tiež vykonať aktualizáciu pod
„Kontrolovať aktualizáciu firmvéru“.
Tu môžete tiež odobraf' akumulátor „Odobraf' prístroj“. Pozrite si tiež kapitolu „Odpojenie prístroja a vymazanie údajov z aplikácie“.
Zásady ochrany osobných údajov
Úplnú smernicu o ochrane osobných údajov nájdete na karte 📂 „Ja“ v poli „Smer-nica o ochrane osobných údajov“.
Odpojenie prístroja a vymazanie údajov z aplikácie
-
Na karte 📂 „Doma“ vyberte prístroj, ktorý chcete odobrat’ a ktorého údaje chcete vymazat’.
-
Zvolte ikonu ∠ vpravo hore.
-
Vyberte „Odobrat' prístroj".
-
Na vymazanie údajov vyberte „Odpojenie a vymazanie údajov”. Ak chcete prístroj iba odpojit bez vymazania údajov, zvolte „Odpojit”.
Problémy s aplikáciou? - Často kladené otázky
- V zozname prístrojov vyberte akumulátor, na ktorý sa chcete pýtať.
- Zvolte ikonu √ vpravo hore.
- Vyberte pod „Iné“ možnosť „FAQ“ (Často kladené otázky).
Čistenie a údržba

Opravy a údržbárske práce, ktoré nie sú uvedené v tomto návode, nechajte vykonať v našom servisnom stredisku. Používajte iba originálne diely. Nebezpečenstvo zranenia!

Vypnite prístroj a pred všetkými prá- cami na prístroji vyberte akumulátor z prístroja.
Nasledovné čistenie a údržbárske práce vykonávajte pravidelne. Tým sa zaručí dlhé a spoľahlivé používanie.
Čistenie

Prístroj sa nesmie vystriekat' vodou, ani sa ponárat' do vody. Hrozí nebezpečenstvo elektrického úderu!
- Vetracie otvory, kryt motora a rukoväte prístroja udržiavajte vždy čisté. K tomu použite vlhkú handričku alebo kefu. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. Mohli by ste tak nenapravitelne poškodit' prístroj.
- Prístroj uschovávajte na suchom a bezprašnom mieste a mimo dosahu detí.
- Prístroj uskladnite v dodanom kufríku (13).
- Teplota uskladnenia pre akumulátor a prístroj činí 0 °C až 45 °C. Počas skladovania zabráňte extrémnemu chladu alebo teplu, aby akumulátor nestratil výkon.
Likvidácia/ochrana životného prostredia
Z prístroja vyberte akumulátor a prístroj, akumulátor, príslušenstvo a balenie pri- neste na ekologické zhodnotenie.

Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu.

Akumulátor neodhadzujte do domového odpadu, ohňa (nebezpečenstvo výbuchu) alebo vody. Poškodené akumulátory môžu škodiť životnému prostrediu a vášmu zdraviu, keď unikajú jedovaté pary alebo kvapaliny.
Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení: Použité elektrické prístroje sa musia zbierať oddelene a recyklovať spôsobom šetrným k životnému prostrediu.
V závislosti od národných zákonov, máte tieto možnosti:
- vrátenie na predajnom mieste:
Predajcovia potravín s celkovou predajnou plochou minimálne 800 metrov štvorcových, ktorí viackrát v kalendárnom roku alebo trvalo ponúkajú elektrické a elektronické prístroje a pripravujú ich na predajni, sú povinní staré elektrické a elektronické prístroje zobrať bezodplatne späť. Títo musia pri odovzdaní nového elektrického alebo elektronického prístroja koncovému používatelővi zobrať bezodplatne späť na mieste odovzdania alebo v bezprostrednej blízkosti starý prístroj koncového používatel’a rovnakého druhu, ktorý spĺňa v podstate rovnaké funkcie ako nový prístroj, ako aj bez kúpy elektrického alebo elektronického prístroja na požiadanie koncového používatel’a zobrať bezodplatne späť v maloobcho-de alebo v bezprostrednej blízkosti až tri staré prístroje na druh prístroja, ktoré v žiadnom vonkajšom rozmere nie sú väčšie ako 25 centimetrov.
- odovzdanie na oficiálnom zbernom mieste:
Prístroj odovzdajte na zbernom mieste na d'alšie zhodnotenie. Použité plastové a kovové diely sa môžu vytriediť a tak odovzdat' na ekologické zhodnotenie. Informujte sa o tom v našom servisnom centre.
Likvidáciu vašich zaslaných chybných prístrojov vykonáme bezplatne. Informujte sa o tom v našom servisnom centre.
Netýka sa to dielov príslušenstva a po- mocných prostriedkov bez elektrických kom- ponentov, pripojených k starým prístrojom.
Akumulátory likvidujte podľa miestnych predpisov. Chybné alebo opotrebované akumulátory sa musia recyklovať podľa smernice 2006/66/ES. Akumulátory odovzdajte na zberné miesto starých batérií, kde sa ekologicky zhodnotia. O tom sa informujte na vašom miestnom zbernom mieste alebo v našom servisnom centre. Akumulátory likvidujte vo vybitom stave. Odporúčame póly obaliť lepiacou páskou na ochranu pred skratom. Akumulátor neotvárajte.
Záruka
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento prístroj dostávate záruku 5 rokov od dátumu kúpy. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovať u výrobcu produktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona nie sú našou následne opísa-nou zárukou obmedzené.
Záručné podmienky
Záručná lehota začína dňom zakúpenia. Pokladničný doklad ako originál prosím starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dôkaz o zakúpení.
Ak sa v rámci piatich rokov od dátumu kúpy tohto produktu vyskytne chyba materiálu alebo výroby, produkt – podľa našej volby – pre vás bezplatne opravíme alebo vymeníme. Toto poskytnutie záruky predpokladá, že počas pätročnej lehoty predložíte chybný prístroj a doklad o kúpe (pokladničný doklad) a krátko opíšete, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol. Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, obdržíte spät opravený alebo nový prístroj. S opravou alebo výmenou produktu sa nezačína nová záručná doba.
Záručná doba a nárok na odstránenie vady
nepredlžuje. To platí aj pre nahradené a opravené diely. Prípadné škody a nedostatky vzniknuté už pri zakúpení sa musia ihneď po vybalení ohlásit'. Opravy vykonané po uplynutí záručnej doby sú spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smerníc kvality a pred dodaním bol svedomite kontrolovaný.
Záruka sa týka materiálových alebo výrobných chýb. Táto záruka sa nevztáhuje na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. vrták) alebo na poškodenia na krehkých dieloch (napr. vypínač).
Táto záruka zaniká, ak bol produkt používaný poškodený, neodborne alebo nebola vykonávaná údržba. Pre odborné používanie produktu je nutné presne dodržiavať všetky návody uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúča alebo pred ktorým ste boli vystríhaní.
Produkt je určený len pre súkromné použitie a nie v oblasti podnikania. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní, pri násilnom používaní a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej servisnej pobočke.
Postup v prípade reklamácie
Pre zabezpečenie rýchleho spracovania vašej žiadosti postupujte prosím podľa nasledujúcich pokynov:
- Pri všetkých požiadavkách predložte pokladničný doklad a číslo artiklu (IAN 391005_2201) ako dôkaz o zakúpení.
- Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr následne
uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne obdržíte dálšie informácie o priebehu vašej reklamácie.
- Produkt evidovaný ako poškodený môžete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o zakúpení (pokladničný doklad) a s údajmi, v čom chyba spočiva a kedy vznikla, zaslat' bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými častíami príslušenstva dodanými pri zakúpení a zabezpečte dostatočne bezpečné prepravné balenie.
Servisná oprava
Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, môžeme nechat' vykonať v našej servisnej pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme predbežnú kalkuláciu nákladov.
Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli doručené dostatočne zabalené a so za- plateným poštovným.
Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej pobočky vyčistený a s informáciami o chybe. Neprevezmeme prístroje zaslané ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Likvidáciu vašich poškodených zaslaných prístrojov vykonáme bezplatne.
Service-Center

Servis Slovensko
Tel.: 0850 232 001
E-Mail: grizzly@lidl.sk
IAN 391005_2201
Dovozca
Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné centrum.
Náhradné diely / Príslušenstvo
Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop
Ak by sa mali vyskytnút' problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri d'alších otázkach sa obrátte na „Service-Center“ (pozri stranu 73).
Prídavné držadlo 91110028
Híbkový doraz....91110029

Zistovanie závad

V prípade nehody alebo poruchy zariadenia ihned' vyberte z neho akumulátor! Nedodržanie by mohlo spôsobit' rezné poranenia.
| Problém Možná | príčina Odstránenie závady | |
| Prístroj sa nespustí | Vybitá batéria(9) Nabite batériu (9) | |
| Batéria (9) nie je vložená | Vložte batériu (9)(pozri „Uvedenie do prevádzky”) | |
| Chybný zapínač/vypínač (6) | Oprava v servisnom stredisku | |
| Chybný motor | ||
| Prístroj pracuje prerušovane | Interný poškodený kontakt | Oprava v servisnom stredisku |
| Chybný zapínač/vypínač (6) |
Inhalt
Einleitung....75
Bestimmungsgemäße
Verwendung 76
| SK | Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE |
| Týmto potvrdzujeme, žeAku kombinované kladivokonštrukčnej rady PKHAP 20-Li B2Poradové číslo000001 - 290000zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863Prístroj vrát. akumulátora Smart, Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:2014/53/EU | |
| Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné normy a predpisy: | |
| EN 62841-1:2015 • EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018Prístroj vrát. akumulátora Smart, Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 | |
| Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca : | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany20.09.2022 | Christian FrankOsoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie |
* Vyššie popísaný predmet vyhlásenia splňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.
Stav informaci · Stav informácií · Stand
pri použití s akumulátormi Smart
(Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1)
Pracovná frekvencia/
Frekvenčné pásmo2400 – 2483,5 MHz
max. vysielací výkon ....≤ 20 dBm
DE AT CH
Technische Daten
Akku-
Kombihammer.....PKHAP 20-Li B2

Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany20.09.2022
Christian FrankOsoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie