NV6353BGSSR - Rúra SAMSUNG - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma NV6353BGSSR SAMSUNG vo formáte PDF.
| Typ produktu | Vstavaná elektrická rúra |
| Značka | Samsung |
| Model | NV6353BGSSR |
| Užitočný objem | 66 l |
| Čistá hmotnosť | približne 30,5 kg |
| Hrubá hmotnosť (s balením) | približne 35,5 kg |
| Rozmery skrine (Š x V x H) | 595 x 595 x 566 mm |
| Rozmery vnútorného priestoru rúry (Š x V x H) | 440 x 365 x 405 mm |
| Napájanie | 230 V ~ 50 Hz |
| Maximálny výkon | 3400 W |
| Funkcie varenia | Klasické, Konvekcia, Vrchný ohrev + Konvekcia, Spodný ohrev + Konvekcia, Veľký gril, Ventilátor + Gril, Intenzívny ohrev |
| Automatické programy | 15 (pizza, hranolky, lasagne, mäso, koláče atď.) |
| Detská poistka | Áno (aktivuje sa podržaním tlačidiel Čas + Teplota) |
| Samočistenie | Katalytická glazúra (voliteľné), ručné čistenie |
| Sklenené panely dverí | 3 (odnímateľné na čistenie) |
| Osvetlenie rúry | 25 W, 230 V, žiarovka odolná voči teplu 300 °C (vymeniteľná) |
| Vrátane príslušenstva | Veľký rošt, Malý rošt (voliteľné), Plech na pečenie (voliteľné), Zachytávacia miska (voliteľné), Otočný rožeň (voliteľné), Rožeň na gril (voliteľné), Výsuvný vodiaci mechanizmus (voliteľné) |
| Typ inštalácie | Vstavaná (horná alebo dolná skrinka) |
| Chladiaci ventilátor | Áno (beží po použití, kým rúra nevychladne) |
| Zvukový signál | Nastaviteľný (aktivácia/deaktivácia cez tlačidlá Alrm + Čas konca) |
Často kladené otázky - NV6353BGSSR SAMSUNG
Otázky používateľov k NV6353BGSSR SAMSUNG
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod NV6353BGSSR - SAMSUNG a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. NV6353BGSSR značky SAMSUNG.
NÁVOD NA OBSLUHU NV6353BGSSR SAMSUNG
Používatel'ská príručka
Planet First
100%
Recycled Paper
Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera.
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky
Samsung. Zaregistrujte si svoj produkt na lokalite
www.samsung.com/register
SAMSUNG
používanie tejto príručky
Đakujeme vám za výber vstavanej rúry značky SAMSUNG.
Táto použivatelská príručka obasahuje dôležité informácie o bezpečností a pokyny, ktoré sú určené na to, aby vám pomohlí ori prevádzke a údržbe vášho spotrebiča.
Nájdite si čas a prečitajte si túto použivatelskú príručku pred použitím rúry a uschovajte ju pre budúce použite.
V texte používatel'skej príručky sú použité nasledujúce symboly:

VAROVANIE alebo VÝSTRAHA Dôležité Poznámka


bezpečnostné pokyny
Montáž tejto rúry môže vykonať jedine vyškolený elektríkár. Inštařatér je zodoovedný za zapojenie spotrebiča k hlavnému napájacieľu zdroju za súčasného dodržania dôležitých bezpečnostných odporúčaní.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Ak sa rúra počas prepravy poškodila, nezapájajte ju.
- Tento spotrebič môže pripojit k hlavnému napájaciemu zdroju jedine špeciálne vyškolený elektrikár.
• V prípade poruchy alebo poškodenia spotrebiča sa s ním nepokúšajte pracovat. - Opravy by mal vykonávať jedine vyškolený technik. Výsledkom nesprávnej opravy môže byť značné nebezpečenstvo pre vás a ostatných. Ak rúra potrebuje opravu, obrátte sa na servisné stredisko spoločnosti SAMSUNG alebo na vášho predajcu.
- Ak je poškodený prívodný kábel, musí sa vymeniť za špeciálny kábel alebo montáž, ktorá je dostupná od výrobcu alebo jeho oprávneného servisného technika. (Len spotrebič s pevným zapojením)
- Ak je sietový napájací kábel poškodený, musí ho vymeníť výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. (Len spotrebič s napájacím káblom)
- Elektrické vodiče a káble by sa nemali dotýkať rúry.
- Rúra by mala byť pripojená k hlavnému napájaciemu zdroju prostredníctvom schváleného ističa alebo poistky. Nikdy nepoužívajte adaptéry s viacerými zásuvkami ani predlžovacie káble.
- Výkonnostný štítok sa nachádza na pravej strane dvierok.
- Napájací zdroj spotrebiča by mal byť počas opravy alebo čistenia vypnutý.
- Ked' pripájate elektrické spotrebiče do zásuviek v blízkosti rúry, dávajte pozor.
- Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí, kým sa na ne nebude dozerať alebo sa im neposkytnú pokyny o používaní spotrebiča zo strany osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnost.
- Po inštalácii musí byť umožnené odpojenie spotrebiča od siete. Odpojenie je možné zabezpečit’ lahkou dostupnosťou zástrčky alebo zapojením vypínača do napájacieho obvodu v súlade s elektrikárskymi zásadami.

VAROVANIE: Prístupné časti sa môžu počas používania zahriat. Aby ste predišli popáleninám, nedovol'te prístup malých detí.

VAROVANIE: Tento spotrebič a jeho prístupné časti sa môžu počas používania zahriat. Musíte byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohrevných prvkov v rúre. Deti vo veku menej ako 8 rokov je potrebné v prípade, ak nie sú pod dozorom, držať v dostatočnej vzdialenosti od spotrebiča.

- Táto rúra bola navrhnutá výlučne pre varenie jedla v domácnosti.
- Počas používania sa vnútorné povrchy rúry zohrejú dostatočne na to, aby spôsobili popáleniny. Nedotýkajte sa vykurovacích telies, ani vnútorných povrchov rúry, pokým nemali čas sa ochladit.
• V rúre nikdy neskladujte horľavé materiály.
2\_používanie tejto príručky
- Počas prevádzky spotrebiča sa povrchy rúry zohrejú na vysokú teplotu a na dlhý čas.
- Ked' varíte, dávajte pozor pri otváraní dvierok, pretože z rúry môže prudko uniknút horúci vzduch a para.
- Pri varení jedál obsahujúcich alkohol sa alkohol môže vyparovať kvôli vysokým teplotám a výpary môžu spôsobit požiar, ak prídu do styku s horúcou častou rúry.
- Pre vlastnú bezpečnosť nepoužívajte vysoko tlakové vodné čistiace prostriedky, ani parné čističe.
- Počas používania rúry by ste mali držať deti v bezpečnej vzdialenosti.
- Zamrazené jedlá, ako napríklad pizza, by sa mali varit na veľkej mriežke. Ak použivate plech na pečenie, môže sa kvôli velkým zmenám v teplote zdeformovat.
- Nenalievajte do spodnej časti rúry vodu, ked' je horúca. Mohlo by to poškodit' smaltovaný povrch.
- Počas varenia musia byť dvierka rúry zatvorené.
- Nezakrývajte spodok rúry hliníkovou fóliou a neklad'te naň žiadne plechy na pečenie, ani konzervy. Hliníková fólia blokuje teplo, čo by mohlo mať za následok poškodenie smaltovaných povrchov a spôsobit slabé výsledky varenia.
- Ovocné džúsy zanechajú škvrny, ktoré sa na smaltovanom povrchu rúry môžu stať neodstránitelnými. Ked’ pečiete veľmi vlhké koláče, použite hlboký pekáč.
- Neodkladajte pečenie na otvorené dvierka rúry.
- Malé deti by mali byť pod dohlľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrat’ so zariadením.
- Počas používania sa spotrebič zahrieva. Musíte byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohrevných prvkov v rúre.
- Ak je sieťový napájací kábel poškodený, musí ho vymeníť výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
- Deti by mali byť pod dohl'adom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať so zariadením.
- Zariadenia nie sú určené na obsluhu prostredníctvom externého časovača ani samostatného systému dialkového ovládania.
- NEPOUŽÍVAJTE velmi drsné čistiace prostriedky alebo ostré kovové stierky, aby ste vyčistili sklo dvierok rúry, pretože môžu poškriabať povrch, čo môže mať za následok rozbitie skla.
- Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, vnemovými alebo duševnými schopnosťami, prípadne nedostatkom skúseností, a to za predpokladu, že sú pod dozorom alebo dostali podrobné pokyny k bezpečnému používaniu spotrebiča a porozumeli príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a používatelskú údržbu nebudú vykonávať deti bez dozoru.
- Pre vlastnú bezpečnosť nepoužívajte vysoko tlakové vodné čistiace prostriedky, ani parné čističe.
- Počas čistenia sa povrchy môžu zohriat viac ako zvyčajne - preto by ste mali deti držat v dostatočnej vzdialenosti.
- Vyliate zvyšky sa musia pred čistením odstránit. Kuchynské náčinie špecifikované v príručke k umývaniu možno ponechat' v rúre počas čistenia.
- Ak tento spotrebič obsahuje funkciu čistenia parou alebo samočistenia, pred čistením musíte odstránit všetky rozliatia a počas čistenia parou alebo samočistenia v rúre nenechávajte žiadne riady.
- Ak tento spotrebič obsahuje funkciu samočistenia, počas samočistenia môže byť povrch teplejší ako obvykle a preto deti udržiavajte mimo jeho dosah.
- Nestúpajte a nesadajte si na dvierka zariadenia, neopierajte sa o ne ani na ne neklad'te t'azké predmety.
- Neotvárajte dvierka zariadenia použitím zbytočne vel'kej sily.

VAROVANIE: Neodpájajte spotrebič od hlavného napájacieho zdroja, dokonca ani vtedy, keď sa proces varenia skončil.

VAROVANIE: Nenechávajte dvierka otvorené, kým je rúra v prevádzke.
- Materiál použitý na balenie tohto spotrebiča je recyklovatelný.
- Obalové materiály likvidujte v správnej nádobe v miestnej inštitúcií zaoberajúcej sa likvidáciou odpadu.
Likvidácia starých spotrebičov

VAROVANIE: Pred likvidáciou starých spotrebičov ich znefunkčnite, aby nemohli predstavovať zdroj nebezpečenstva.
Pre ochranu životného prostredia je dôležité, aby ste staré spotrebiče likvidovali správnym spôsobom.
- Spotrebič sa nesmie likvidovať v komunálnom odpade.
- Informácie o dňoch zberu a miestach na likvidáciu odpadu získate na vašom miestnom oddelení pre odpady alebo miestnom úrade.
8 Používanie režimu varenia
NASTAVENIA
9 Nastavenie času
9 Nastavenie doby varenia
9 Nastavte čas ukončenia
10 Zmena nastavenia časov
10 Zmena teploty
10 Nastavenie alarmu
10 Deaktivácia alarmu
10 Zobrazenie času
11 Signál tónu
11 Svetlo
11 Detská zámka
AuTOmATIcké VARENIE
12 Programy automatického varenia
mONTáž A úDRžbA
14 Montáž
15 Úvodné nastavenie
15 Riešenie problémov
15 Informačné kódy
ČISTENIE A STAROSTIIVOSŤ
16 Rýchle sušenie
16 Katalytický lakovaný povrch (volitel'né)
16 Ručné čistenie
17 Odstránenie dvierok
18 Odpojenie vodiacich lišt (volitel'né)
18 Odstránenie skla na dvierkach
18 Výmena žiarovky
4_obsah
ovládače rúry


Dizajn prednej časti
Predný panel je k dispozícii v rôznych materiáloch a farebných možnostiach, vrátane nehrdzavejúcej ocele, bielej, čiernej a skla. Pre účely zlepšenia kvality môže spotrebič podliehať zmene.

Gombík výberu funkcie a gombík ovládania teploty sú vyťahovacie gombíky. Zapnite jednoduchým stlačením. (voliteľné)
príslušenstvo
Vaša nová rúra značky Samsung sa dodáva s množstvom príslušenstva, ktoré by mohlo byt počas prípravy rôznych jedál veľmi užitočné.

UPOZORNENIE: Uistite sa, že ste príslušenstvo správne upevnili na podstavce. Plechy musia mať najmenej 2 cm priestor smerom ku dnu rúry, inak by sa mohol poškodiť smaltovaný povrch.

VAROVANIE: Pri vyberaní mäsa a/alebo príslušenstva z rúry bud'te vel'mi opatrní. Horúce mäso, príslušenstvo a povrchy vás môžu popálit!

Malá mriežka (volitelné)
Malú mriežku by ste mali používať na grilovanie a opekanie mäsa. Môžete ju používať v kombinácii s podnosom na odkvapkávanie, aby ste zabránili kvapalinám pred kvapkaním na dno rúry.

Vel'ká mriežka
Veľkú mriežku by ste mali používať na grilovanie a opekanie mäsa. Môžete ju používať spolu s miskami a ostatnými nádobami na pečenie. Položte mriežku ohnutou stranou smerom dozadu, aby bola pri varení veľkého množstva jedla bezpečne umiestnená v potrebnej polohe.
ovládače rúry_5

Plech na pečenie (volitelné)
(Plochý) plech na pečenie môžete použit' na prípravu koláčov, koláčikov a ostatného pečiva. Vložte šikmou stranou smerom dopredu.

(Hlboký) podnos na odkvapkávanie je dobrý na opekanie. Môžete ho používať v kombinácii s malou mriežkou, aby ste zabránili kvapalinám pred kvapkaním na dno rúry. Vložte šikmou stranou smerom dopredu.

Extra hlboký podnos na odkvapkávanie (voliteľné)
Extra hlboký podnos na odkvapkávanie je vhodný v prípade veľkého množstva jedla.
Vložte šikmou stranou smerom dopredu.

Grilovací ražen možete použit na grilovanie hydiny, ako napríklad kurčiat. Grilovací ražen možno použit jedine v samostatnom režime na stojane č. 3, pretože jeho časť musí byť pripevnená k adaptéru na zadnej stene. Počas varenia odmontujte čiernu rúčku.

- Položte hlboký pekáč (bez trojnožky) na úroveň 1, aby zachytávala šťavy z varenia alebo na dno rúry, ak je opekaný kus mäsa príliš velký.
- Nasuňte jednu z vidličiek na ražeň a položte kus opekaného mäsa na ražeň.
- Predvarené zemiaky a zeleninu môžete položit do rohu hlbokého pekáča, aby sa opekali súčasne.
- Vidlicu položte do strednej police a umiestnite ju tvarom „v“ smerom dopredu.
- Aby ste si pomohli pri vkladaní ražňa, môžete naskrutkovat' rúčku na tupý koniec.
- Položte ražeň do vidlice ostrým koncom dopredu a jemne zatlačte, až kým špička nezapadne do otáčacieho mechanizmu v zadnej časti rúry. Tupý koniec ražňa musí spočívať na tvare „v“. (Ražeň má dve matice, ktoré by mali byť čo najbližšie k dvierkam rúry tak, aby zastavili posúvanie ražňa dopredu, matice fungujú tiež ako uchytenie pre rúčku.)
- Pred varením odskrutkujte rúčku. Po dovarení naskrutkujte rúčku spät, aby ste si ul'ahčili vyberanie ražňa z vidlice.

- Pre vloženie mriežky, plechu na pečenie alebo pekáča najskôr vysuňte teleskopické vodiace prvky na jednu príslušnú úroveň.
- Položte podnos alebo panvicu na vodiace prvky a zatlačte ich úplne späť do rúry.
Dvierka rúry zatvorte len potom, ako ste zatlačili teleskopické vodiace prvky do rúry
6\_príslušenstvo
testovacie jedlá
Podl'a noriem EN 60350
1. Pečenie
Odporúčania na pečenie sa týkajú predhriatej rúry.
| Typ jedla Jedlo a poznámky | Úroveň police | Režim varenia | Tepl. (°C) | Doba varenia v (min.) | |
| Linecké cesto | Plech na pečenie 3 Bežný 160 | -170 20-30 | |||
| Plech na pečenie + Podnos na odkvapkávanie | 1+4 Prúdenie tepla | 140-160 | 25-35 | ||
| Malé koláče | Plech na pečenie 3 Bežný 160 | -180 15-25 | |||
| Plech na pečenie + Podnos na odkvapkávanie | 1+4 Prúdenie tepla | 150-170 | 25-35 | ||
| Nemastný pórovitý koláč | Pružná forma na koláče na vel’kej mriežke (tmavý povrch, ø 26 cm) | 2 Bežný | 160-180 | 20-30 | |
| Plech na pečenie + Vel’ká mriežka + 2 pružné formy na koláče ** (tmavý povrch, ø 26 cm) | 1+4 Prúdenie tepla | 140-160 | 35-45 | ||
| Jablkový koláč | Vel’ká mriežka + 2 pružné formy na koláče * (tmavý povrch, ø 20 cm) | 1 umiestnený diagonalne | Prúdenie | 170-190 | 70-90 |
| Plech na pečenie + vel’ká mriežka + 2 pružné formy na koláče ** (tmavý povrch, ø 20 cm) | 1+4 Prúdenie tepla | 150-170 | 90-110 | ||
* Dva koláče sa rozmiestnia na mriežke na l'avej zadnej a prednej pravej strane.
** Dva koláče sa rozmiestnia v strede na seba.
2. Grilovanie
Predhrejte prázdnu rúru na 5 minút pomocou funkcie Velký gril.
| Typ jedla Jedlo a | poznámky | Úroveň police | Režim varenia | Tepl. (°C) | Doba varenia v (min.) |
| Hrianky z bieleho chleba | Velká mriežka 5 Velký gril 270 °C | 1. 1-2 | 2. 1-112 | ||
| Hovädzie karbonátky * (12 ks) | Malá mriežka na plech na pečenie | 4 Velký gril 270 °C | 1. 14-16 | 2. 4-6 | |
* Hovädzie karbonátky: Predhrejte prázdnu rúru na 15 minút pomocou funkcie vel'ky gril.
testovacie jedlá_7
funkcie

bežný
Teplo je vyžarované z horného a z dolného vykurovacieho systému. Túto funkciu by ste mali použit na bežné pečenie a opekanie takmer všetkých typov jedál.
Odporúčaná teplota: 200 °C

Prúdenie tepla
TeTeplo vytvorené prúdením sa v rúre rovnomerne šíri pomocou ventilátorov. Túto funkciu by ste mali používať na zamrazené jedlá a pečenie.
Odporúčaná teplota: 170 °C

Horný ohrev + Prúdenie vzduchu
Teplo vytvorené horným ohrevným systémom a prúdením sa v rúre rovnomerne šíri pomocou ventilátorov. Túto funkciu by ste mali použit na pečenie chrumkavých jedál, ako napríklad mäso. Odporúčaná teplota: 190 °C

Spodný ohrev + Prúdenie vzduchu
Teplo vytvorené dolným ohrevným systémom a prúdením sa v rúre rovnomerne šíri pomocou ventilátorov. Túto funkciu by ste mali používať na pizzu, chlieb a koláče. Odporúčaná teplota: 190 °C

Vel'ky gril
Teplo je vyžarované z velkého grilu. Túto funkciu by ste mali používať na zapekané jedlá, ako napríklad lasagne a grilované mäso. Odporúčaná teplota: 240 °C

Ventilátor + Gril
Teplo, ktoré produkujú dva ohrevné prvky v hornej časti, sa rozširuje pomocou ventilátora. Tento režim sa môže používať na grilovanie mäsa a rýb. Odporúčaná teplota: 240 °C

Intenzívne teplo
V tomto režime sa striedavo aktivujú všetky ohrevné prvky (horné aj dolné) a ventilátor na prúdenie tepla. Teplo sa v rúre rovnomerne šíri. Tento režim je vhodný na veľké množstvá jedla, ktoré potrebujú prívod tepla, ako napríklad veľké zapekané misy a koláče. Odporúčaná teplota: 170 °C
používanie režimu varenia

Otočením prevádzkového gombíka vyberte požadovanú funkciu rúry.

02 | Nastavte teplotu
Nastavte minúty | 02
Znovu stlačte tlačidlo Čas, aby ste nastavili aktuálny čas.
NASTAVENIE DOBY VARENIA

0:00
Nastavte dobu varenia | 01
Stlačte tlačidlo Doba varenia, číslo doby varenia bude blikať.

Otočte voliaci gombík, použite špecifické nastavenie.

1:30
02 | Potvrd'te dobu varenia
Znovu stlačte tlačidlo Doba varenia alebo počkajte 4-5 sekúnd.
NASTAVTE ČAS UKONČENIA

12:00
Nastavte čas ukončenia | 01
Otočte voliaci gombík, nastavte špecifický čas.

13:45
Vyberte čas na zmenu | 01
Stlačte tlačidlo Čas ukončenia alebo Doba varenia, hodnota času bude blikat.
02 | Potvrd'te zmenený čas
Stlačte tlačidlo Čas ukončenia alebo Doba varenia, hodnota času bude blikat.
ZMENA TEPLOTY


Nastavte teplotu | 01
Počas procesu varenia stlačte tlačidlo Čas, aby ste videli čas na hodinách.
10_nastavenia
SIGNÁL TÓNU


Tlačidlo Svetlo stlačte 1x pre zapnutie svetla a 2x pre jeho vypnutie.
DETSKÁ ZÁMKA


Na aktiváciu alebo deaktiváciu funkcie detskej zámky stlačte a na tri sekundy podržte stlačené tlačidlo Čas a Teplota. Obrázok detskej zámky znázornuje prevádzku detskej zámky.
automatické varenie
V režime automatického varenia môžete vybrat 15 automatických programov na varenie, opekanie a pečenie.
Otočením voliaceho gombíka vyberte požadovanú hmotnosť.
nastavenia_11
PROGRAMY AUTOMATICKÉHO VARENIA
Nasledujúca tabulka predstavuje 15 automatických programov pre varenie, opekanie a pečenie.
Obsahuje svoje množstvá, hmotnostné rozsahy a príslušné odporúčania.
Režimy a doby varenia boli kvôli vášmu pohodliu predprogramované.
Pozrite si tieto odporúčania. Jedlo vkladajte vždy do studenej rúry.
Pri jeho vyberaní používajte chňapky!
| Nie Jedlo | Hmotnost/kg | Príslušenstvo | Úroveň police | Odporúčanie | |
| 1 Mrazená pizza | 0,3-0,60,7-1,0 | Velká mriežka 3 | Pizzu vložte | do stredu vel'kej mriežky. | |
| 2 Mrazené hranolčeky do rúry | 0,3-0,5(tenké)0,6-0,8(hrubé) | Plech na pečenie | 3 Rozmiestnite mrazené hranolčeky do rúry na plechu na pečenie.Prvé nastavenie je určené pre tenké hranolčeky, druhé nastavenie pre hrubé hranolky. | ||
| 3 Domáce lasagne | 0,3-0,50,8-1,0 | Velká mriežka 3 | Pripravte čerstvé lasagne alebopoužite už pripravený výrobok a vložte ho teplovzdornej nádoby s vhodnými rozmermi. Jedlo položte do stredu rúry. | ||
| 4 Domáca pizza | 1,0-1,21,3-1,5 | Plech na pečenie | 3 Položte pizzu na plech.Hmotnostné rozsahy obsahujú oblohu, ako napr. omáčka, zelenina, šunka a syr. Nastavenie č. 1 (1,0 - 1,2 kg) je pre tenkú pizzu a nastavenie č. 2 (1,3 - 1,5 kg) je pre pizzu s väčšou oblohou. | ||
| 5 Hovádzie stejky | 0,3-0,60,6-0,8 | Nádoba na ponorenie s malou mriežkou | 4 Položte marinované plátky mäsa jeden vedľa druhého na malú mriežku. Po zapípaní rúry ich obrátte. Prvé nastavenie je pre tenké bifteky, druhé nastavenie je pre hrubé bifteky. | ||
| 6 Pečené mäso 0,6-0,8 | 0,9-1,1 | Nádoba na ponorenie s malou mriežkou | 2 Položte marinované opekané mäso na malú mriežku. Po zapípaní rúry ich obrátte. | ||
| 7 Pečená bravčovina | 0,6-0,80,9-1,1 | Nádoba na ponorenie s malou mriežkou | 2 Položte marinovanú opekanú bravčovinu na malú mriežku s kožou smerom nadol.Čo najskôr po zapípaní rúry obrátte. | ||
| 8 Jahňacie kotlety | 0,3-0,40,5-0,6 | Nádoba na ponorenie s malou mriežkou | 4 Marinujte jahňacie kotlety.Jahňacie kotlety položte na malú mriežku. Po zapípaní rúry ich obrátte.Prvé nastavenie je pre tenké kotlety, druhé nastavenie je pre hrubé kotlety. | ||
12_automatické varenie
| Nie | Jedlo | Hmotnost/kg | Príslušenstvo | Úroveň police | Odporúčanie |
| 9 | Kuracie kúsky 0,5-0,7 | 1,0-1,2 | Nádoba na ponorenie s malou mriežkou | 4 Potrite kuracie kúsky olejom a koreninami. Položte marinované kúsky kuraťa jeden vedľa druhého na malú mriežku. Po zapípaní rúry ich obrátte. Prvé nastavenie je pre 2 - 3 kúsky kuraťa, druhé pre 4-5 kúskov kuraťa. | |
| 10 | Celé kura 1,0-1,1 | 1,2-1,3 | Nádoba na ponorenie s malou mriežkou | 2 Potrite celé kura olejom a koreninami. Položte kura na malú mriežku s prsiami smerom nadol. Po zapípaní rúry ich obrátte. | |
| 11 | Opekaná ryba 0,5-0,7 | 0,8-1,0 | Nádoba na ponorenie s malou mriežkou | 4 Položte rybiu hlavu k chvostu na malú mriežku. Prvé nastavenie je pre 2 ryby, druhé nastavenie je pre 4 ryby. Po zapípaní rúry ich obrátte. Program je vhodný na celé ryby, ako pstruh, zubáč alebo hlavátka. | |
| 12 | Opekaná zelenina | 0,4-0,50,8-1,0 | podnos na odkvapkávanie | 4 Zeleninu, ako napr. nakrájanú zeleninu, kúsky papriky, nakrájaný baklažán, huby a čerešňové paradajky vložte do podnosu na odkvapkávanie. Potrite zmesou olivového oleja, byliniek a korenín. | |
| 13 | Bábovka 0,5-0,6 | 0,7-0,80,9-1,0 | Vel’ká mriežka 2 | Vložte cesto do formy na pečenie potretej maslom vhodných rozmerov pre kysnutý koláč. | |
| 14 | Ovocný koláč s tortovým korpusom | 0,3-0,4 (vel’ké)0,2-0,3 (tortičky) | Vel’ká mriežka 3 | Vložte cesto maslom potretej formy na pečenie koláča. Prvé nastavenie je pre ovocný koláč s tortovým korpusom, druhé nastavenie je pre 5-6 malých tortičiek. | |
| 15 | Muffiny 0,5-0,6 | 0,7-0,8 | Vel’ká mriežka 3 | Vložte cesto do čiernej kovovej nádoby na pečenie pre 12 muffinov. Prvé nastavenie je pre malé muffiny, druhé nastavenie je pre vel’ké muffiny. | |

montáž a údržba
MONTÁŽ

bezpečnostné pokyny pre inštaláciu
Túto rúru môže inštalovať len elektrikár s osvedčením. Inštalatér je zodpovedný za zapojenie spotrebiča k hlavnému napájaciemu zdroju a za dodržanie dôležitých bezpečnostných predpisov.
- Pri inštalácii rúry zaistite ochranu pred časťami pod prúdom.
- Kuchynská linka, v ktorej je rúra zabudovaná, musí splňať požiadavky na stabilitu tak, ako sú uvedené v norme DIN 68930.
Technické údaje
Vstupné napätie/Frekvencia
230 V pri 50 Hz
Vnútro rúry (Š x V x H)
440×365×405mm
Pripojenie na zdroj
Ak spotrebič nie je pripojený k elektrine pomocou zástrčky, musíte použit' viacpólový izolačný spínač (s minimálnym priestorom medzi kontaktmi 3 mm), aby ste splnili bezpečnostné predpisy. Sieťový kábel (H05 RR-F alebo H05 VV-F, min. 1,5 m, 1,5 - 2,5 mm²) musí byť dostatočne dlhý na pripojenie k rúre, dokonca aj ked' rúra stojí na podlahe pred vlastnou vstavanou skrinkou. Skrutkovačom otvorte zadný kryt pripojenia rúry a uvolnite skrutky káblovej svorky predtým, ako pripojíte elektrické vedenie k príslušným pólom pripojenia. Rúra je uzemnená cez ( )pól. Ak je rúra pripojené k elektrine pomocou zástrčky, táto zástrčka musí zostat' prístupná po montáži rúry. Spoločnosť Samsung nepreberá žiadnu zodpovednosť za nehody, ktoré majú pôvod v chýbajúcom alebo chybnom uzemnení.


toto je vstavaná rúra, ktorú musíte namontovať na hornú alebo dolnú skrinku.
• Dodržujte minimálne vzdialenosti.
- Pomocou skrutiek rúru upevnite na oboch stranách
Po montáži odstráňte vinylovú ochrannú fóliu z dvierok spotrebiča a ochrannú fóliu z vnútorných povrchov rúry.

Spodný ohrevný prvok

Pred prvým použitím by rúra mala byť dôkladne vyčistená. Nepoužívajte žiadne odierajúce čistiace prostriedky, tkaniny, ani látky, pretože by mohli poškodít povrchy rúry.
Použite teplú vodu, na vyčistenie plechu na pečenie, nádoby na ponorenie, mriežok a ostatného príslušenstva, ako aj na vnútorný priestor a vodiace lišty a strany rúry použite saponát a jemnú čistú tkaninu. Predná strana by mala byť čistená vlhkou, jemnou a čistou tkaninou.
Skontrolujte, či sú hodiny na rúre nastavené správne a vyberte z rúry všetko príslušenstvo.
Na hodinu zapnite rúru v samostatnom režime pri teplote 200 °C. Tento postup spáli všetky zostávajúce produkčné látky v rúre s nezamenitelným zápachom. Je to normálne, avšak uistite sa, že počas tejto doby je kuchyňa dobre vetraná.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
| PROblém RIEŠENIE | |
| Čo by som mal urobit, ak sa rúra nezahrieva? | Rúra nemusí byť zapnutá. Zapnite rúru.Hodiny nemusia byť nastavené. Nastavte hodiny.Skontrolujte, či sa použili požadované nastavenia.Domáca poistka mohla vyhorieť alebo sa mohol prepnút istič. Vymeňte poistky alebo znovu prepnite istič. Ak sa to stane opakovane, obrátte sa na elektrikára. |
| Čo by som mal urobit, ked' sa rúra nezahrieva ani po nastavení funkcie a teploty? | Môžu byť problémy s vnútorným elektrickým zapojením. Kontaktujte svoje miestne servisné stredisko. |
| Čo by som mal urobit, ak sa objaví chybový kód a rúra sa nezačne zahrievat? | V zapojení vnútorných elektrických obvodov došlo k poruche. Kontaktujte svoje miestne servisné stredisko. |
| Čo by som mal urobit, ak zobrazenie času bliká? | Došlo k výpadku napájania. Nastavte hodiny. |
| Čo by som mal urobit, ak svetlo rúry nesvieti? | Svetlo rúry je chybné. Kontaktujte svoje miestne servisné stredisko. |
| Čo by som mal urobit, ak beží ventilátor rúry bez toho, aby bol nastavený? | Po použití bude ventilátor rúry bežať, až kým sa rúra neschladí. Ak ventilátor beží aj po vychladnutí rúry, zavolajte do vášho miestneho servisného strediska. |
INFORMAČNÉ KÓDY
| kÓD PROblém RIEŠENIE | ||
| S-01 | Bezpečnostné vypnutie. Rúrapokračovala v činnosti pri nastavenejteplote po predlženú dobu. | Vypnite rúru a vyberte jedlo. Pred d’alšímpoužitím nechajte rúru vychladnút. |
| SE | Tlačidlo bolo stlačené po dobu dlhšiuako 10 sekúnd. | Obrátte sa na miestne stredisko služieb ozákazníkov spoločnosti SAMSUNG. |
| E-**1) | Porucha rúry môže spôsobit’ nízkyvýkon a problémy s bezpečnosťou.Ihned’ prestaňte rúru používať. | Obrátte sa na miestne stredisko služieb ozákazníkov spoločnosti SAMSUNG. |
1) ** sa vztáhuje na všetky čísla.
čistenie a starostlivost'
RÝCHLE SUŠENIE
- Nechajte dvierka rúry pootvorené o približne 30°.
- Nastavte prevádzkový gombík na samostatný režim.
- Stlačte tlačidlo funkcie.
- Pomocou voliaceho gombíka vyberte prúdenie.
- Nastavte dobu varenia na približne 5 minút a na teplotu 50 °C.
- Na konci cyklu vypnite rúru.
KATALYTICKÝ LAKOVANÝ POVRCH (VOLITEĽNÉ)
Odstránitelný kryt skrinky je pokrytý tmavosivým katalytickým smaltom, ktorý sa môže pokryt' olejom a mastnotou rozšírenou vzduchom cirkulujúcim pri prúdení tepla. tieto povlaky zhoria pri teplotách 200 °C a vyšších, napríklad počas pečenia alebo opekania. Vyššie teploty budú mať za následok rýchlejšie horenie.
- Vyberte z rúry všetko príslušenstvo.
- Vyčistite všetky vnútorné povrchy rúry tak, ako je to popísané v časti ručné čistenie.
- Rúru nastavte na bežnú funkciu.
- Rúru nastavte na 250 °C.
- Nechajte rúru spustenú približne na 1 hodinu. Dížka času závisí od stupňa znečistenia. Akákolívek zostávajúca nečistota postupne zmizne s každým d'alším použitím rúry pri vysokých teplotách.
RUČNÉ ČISTENIE

uPOZORNENIE: UISTITE SA, ŽE RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO PRED ČISTENÍM VYCHLADLI
Vnútro rúry
- Na čistenie vnútra rúry použite čistú tkaninu a mierny čistiaci prostriedok alebo teplú mydlovú vodu.
- Nečistite tesnenie dvierok.
- Nepoužívajte brúsiace kotúče, ani špongie na čistenie.
- Aby ste sa vyhli poškodeniu lakovaných povrchov, použite obyčajné čistiace prostriedky na rúry.
- Na odstránenie nepoddajnej špiny použite špeciálny čistiaci prípravok na rúry.
Nepoužívajte odierajúce čistiace prostriedky, tvrdé kefy, brúsne kotúče alebo tkaniny, drôtenku, nože, ani iné odierajúce materiály.
Exteriér rúry
- Na čistenie exteriéru rúry použite čistú tkaninu a mierny čistiaci prostriedok alebo teplú mydlovú vodu.
- Usušte pomocou kuchynskej utierky alebo suchého uteráka.
- Nepoužívajte čistiace prostriedky, leptavé čistiace prostriedky alebo odierajúce produkty.
Predná časť rúry z nehrdzavejúcej ocele
- Nepoužívajte drôtenku, brúsne kotúče, ani iné odierajúce prostriedky. Môžu poškodit povrch.
Predné časti z hliníka
- Povrch jemne utrite jemnou čistou tkaninou alebo tkaninou z mikrovlákien a vlažným saponátom na čistenie okien.
Príslušenstvo
Po každom použití príslušenstvo umyte a vysušte ho kuchynskou utierkou. Ak je to nutné, položte ho na 30 minút do teplej mydlovej vody, aby ste ul'ahčili čistenie.
16 čistenie a starostlivost'
Dvierka žliabku
- Dvierka žliabku slúžia na zachytávanie vody z vlhkosti, ktorá sa tvorí pri prevádzke rúry, a chránia nábytok. Po dovarení vyčistite dvierka žliabku.

ODSTRÁNENIE DVIEROK
Pre normálne používanie nesmú byť dvierka rúry odstránené, ale ak je odstránenie nevyhnutné, napríklad pri čistení, riad'te sa týmito pokynmi.

uPOZORNENIE: Dvierka rúry sú t'ažké.

-
Otvorte dvierka a úplne prepnite príchytky na oboch pántoch.
-
Zatvorte dvierka o približne 70°. Oboma rukami uchopte strany dvierok rúry v jej strede a vytiahnite ich, až kým nemožno pánty vybrať.

ODPOJENIE VODIACICH LÍŠT (VOLITELNÉ)

- Zatlačte stredovú časť z hornej strany vodiacej lišty.

Dvierka rúry sú vybavené troma tabul'ami skla, ktoré sú umiestnené proti sebe navzájom. Tieto tabule možno kvôli čisteniu odstránit'.

1 Stlačte obidve tlačidlá na lavej a pravej strane dverí.

Ked' zostavujete vnútorné sklo č. 1, vložte ho potlačou smerom nadol.
VÝMENA ŽIAROVKY

Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pred výmenou ktorejkol'vek žiarovky postupujte podľa nasledujúcich krokov:
• Vypnite rúru.
- Odpojte rúru z napájacieho zdroja.
- Žiarovku rúry a sklenený kryt ochráňte tak, že dno priestoru rúry zakryjete tkaninou.
- Žiarovky si môžete zakúpiť v servisnom stredisku spoločnosti SAMSUNG.
Zadné svetlo rúry
(Platné pre Európsku úniu a ostatné európske krajiny so systémom triedeného odpadu)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabijačka, náhlavná súprava, USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predíst tým, že budete tieto výrobky oddel’ovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložit s týmito výrobkami, mali kontaktovať bud’ predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávatel’a a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom.
SAMSUNG
OTÁZKY ALEBO POZNÁMKY
| KRAJINA | ZAVOLAJTE NÁM | ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ELEKTRONICKOU FORMOU NA LOKALITE |
| ALBANIA | 42 27 5755 | www.samsung.com |
| BOSNIA | 05 133 1999 | |
| BULGARIA | 07001 33 11 | |
| CROATIA | 062 - SAMSUNG (062-726-7864) | |
| CZECH | 800 - SAMSUNG (800-726786) | |
| HUNGARY | 06-80-SAMSUNG(726-7864) | |
| KOSOVO +381 0113 | 216899 | |
| MACEDONIA | 023 207 777 | |
| MONTENEGRO 020 405 | 888 | |
| POLAND | 0 801 1SAMSUNG(172678)+48 22 607-93-33 | |
| RUMANIA | 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) onlyfrom landline (+40) 21 206 01 10from mobile and land line | |
| SERBIA | 0700 Samsung (0700 726 7864) | |
| SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) | |
| LITHUANIA | 8-800-77777 | |
| LATVIA | 8000-7267 | |
| ESTONIA 800-7267 |
Kód č.: DG68-00191L
Řada NV6323
Řada NV6353