MG23A7013AB - Rúra SAMSUNG - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma MG23A7013AB SAMSUNG vo formáte PDF.
| Typ výrobku | Mikrovlnná rúra s grilom |
| Modelové číslo | MG23A7013AB |
| Značka | Samsung |
| Kapacita | 23 L |
| Mikrovlnný výkon | 800 W |
| Grilovací výkon | 1100 W |
| Kombinované varenie | Áno (mikrovlnná + gril) |
| Rozmery (Š x V x H) | 48.9 x 27.5 x 39.2 cm |
| Rozmery dutiny (Š x V x H) | 33.2 x 21.5 x 34.2 cm |
| Hmotnosť | 12.5 kg |
| Napájanie | 230 V ~ 50 Hz |
| Ovládanie | Dotyk + Otočný ovládač |
| Displej | LED |
| Automatické programy varenia | Áno (30+ prednastavení) |
| Funkcia rozmrazovania | Automatické a podľa hmotnosti |
| Funkcia udržiavania tepla | Áno |
| Detská poistka | Áno |
| Vnútorné osvetlenie | Áno |
| Pomocník pri čistení | Jednoduché čistenie smaltovaného povrchu |
| Dostupnosť náhradných dielov | Sklenený podnos, otočný krúžok, filtre (vymeniteľné) |
| Opraviteľnosť | Skóre 7,5/10 (dostupné diely, komplexná elektronika) |
| Bezpečnostné certifikácie | CE, RoHS, IEC 60335-2-25 |
Často kladené otázky - MG23A7013AB SAMSUNG
Otázky používateľov k MG23A7013AB SAMSUNG
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod MG23A7013AB - SAMSUNG a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. MG23A7013AB značky SAMSUNG.
NÁVOD NA OBSLUHU MG23A7013AB SAMSUNG
Používatelská príručka
MG23A7013A*

MG23A7013AB EO DE68-01660X-00 SK 210202.indd 1
08-Feb-21 2:40:33 PM
Obsah
Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovinnej rúry 7
Obmedzena zaruka 8
Definícia produktovej skupiny 8
Diely potrebné na inštaláciu 9
Pokyny na instalaciu mikrovinnej rúry 10
Inštalácia mikrovnnej rúry 10
Rozmery 11
Postup instalácie mikrovnnej rúry 11
Údržba 13
Čistenie 13
Výmena (oprava) 13
Starostlivost počas dlhšej doby nepouživania 13
Funkcie mikrovlnnej rúry 14
Mikrovlnná rúra 14
Ovládací panel 14
Použitie mikrovlnnej rúry 15
Spóscob fungovania mikrovlnnej rúry 15
Kontro a správnej prevádzky rúry 15
Varenie/prihrievanie 16
Nastavenie času 17
Nastavenie času varenia 18
2 Slovenčina
Zastavenie varenia 18
Kombinácia mikrovlnného žiarenia a grilovania 27
Použitie funkcie Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) 28
Používanie funkcie cetskéno zámku 28
Vypinanie signalizacie 28
Sprievodca pomôckami na varenie 29
Sprievodca varenim 30
Mikrovné žiarenie 30
Pri hrievanie 32
Prihrievanie tekutin 33
Prihrievanie detská strava 33
Manuálne odmrazovanie 34
Grilovanie 35
Microwave + grill (Mikrovlnny ohrev + grilovanie) 36
Tipy a triky 38
Riešenie problémov a informačné kódy 38
Riešenie problémov 38
Informačny kod 42
Technické údaje 42
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE: Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenia dvierok, rúra sa nemôže používať dovtedy, kým ju neopraví kompetentná osoba.
VAROVANIE: Pre iné osoby ako kompetentnú osobu je nebezpečné, aby vykonávali servis alebo opravu, ktorá zahrňa demontovanie krytu, ktorý zabezpečuje ochranu pred vystavením sa mikrovlnnému žiareniu.
VAROVANIE: Kvapaliny a iné potraviny sa nemôžu zohrievať v uzatvorených nádobách, pretože môžu vybuchnút.
VAROVANIE: Detom dovolte používať mikrovlnnú rúru bez dozoru len v prípade, ak ste im dali dostatočné pokyny na to, aby vedeli používať rúru bezpečným spôsobom a pochopili riziká nesprávneho používania.
Toto zariadenie je určené len na použitie v domácnostiach a nie je určené na použitie:
- v oblastiach kuchýň pre personál predajní, kancelárii a iných pracovných prostredí;
• vo farmárskych budovách;
• v zariadeniach poskytujúcich noclah s raňajkami.
Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre mikrovlnné rúry.
Ked ohrievate potraviny v plastových alebo papierových nádobách, dávajte pozor na rúru z dôvodu ich možného vznietenia.
Mikrovlnná rúra je určená na ohrievanie jedla a nápojov. Sušenie jedla alebo odevov a zohrievanie ohrevných vankúšov, papúč, špongií, vlhkých handričiek a podobných predmetov môže znamenať riziko zranenia, vznietenia alebo zapálenia.
V prípade spozorovania dymu (vychádzajúceho) vypnite alebo odpojte zariadenie a ponechajte dvierka zatvorené, aby ste zadusili akékolvek plamene.
Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže spôsobit oneskorené vyvretie, preto dávajte pozor pri manipulácii s nádobou.
Obsah detských fliaš alebo pohárikov s detskou stravou zamiešajte alebo pretraste a pred konzumáciou skontrolujte jeho teplotu, aby ste predišli popáleninám.
Slovenčina 3
Bezpečnostné pokyny
Vajíčka v škrupinách a celé natvrdo uvarené vajíčka sa nemôžu ohrievať v mikrovlnnej rúre, pretože môžu vybuchnút, a to dokonca aj po skončení mikrovlnného ohrievania.
Rúra sa musí pravidelne čistit a musia sa z nej odstraňovať akékolvek zvyšky jedál.
Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, môže to viest k opotrebovaniu povrchu, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvnit životnosť zariadenia a pravdepodobne mať za následok nebezpečnú situáciu.
Zariadenie je určené na použitie len ako vstavané. Zariadenie sa nesmie umiestniť do skrinky.
Kovové nádoby na jedlo a nápoje nesmiete vkladať do mikrovlnnej rúry.
Pri vyberaní nádob zo zariadenia dávajte pozor, aby ste nenarušili polohu otočného taniera.
Zariadenie nesmiete čistit parnym čističom.
Zariadenie sa nesmie čistit pomocou silného prúdu vody.
Zariadenie nie je určené na montáž do automobilov, karavanov ani podobných dopravných prostriedkov.
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnostami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí, kým sa na ne nebude dozerat alebo sa im neposkytnú pokyny o používaní spotrebiča zo strany osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnost.
Deti by mali byt pod dohladom, aby sa zaistilo, že sa nebudú so zariadením hrat.
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnostami alebo osoby s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sa na nich bude dozerať alebo ak budú poučení o pokynoch používania zariadenia bezpečným spôsobom a ak porozumejú všetkým možným rizikám.
Deti by sa nemali hrat so zariadením. Deti by bez dozoru nemali vykonávať čistenie ani údržbu zariadenia.
Tento spotrebič by sa mal dať po inštalácii odpojit od napájania. Odpojenie je možné dosiahnuť tak, že zástrčka je prístupná, alebo zabudovaním vypínača do pevného vedenia v súlade s pravidlami pre zapojenie.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
4 Slovenčina
Táto rúra by sa mala umiestniť v správnom smere a v správnej výške, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k otvoru a riadiacej oblasti.
Pred prvým použitím rúry by ste ju mali nechat 10 minút v prevádzke s vodou a až následne začat používať.
Ak rúra vydáva zvlástne zvuky, zápach spáleniny alebo sa z nej šíri dym, okamžite odpojte sietovú zástrčku a obrátte sa na najbližšie servisné stredisko.
VAROVANIE: Ked je spotrebič prevádzkovaný v kombinovanom režime, deti by kvôli vznikajúcim teplotám mali rúru používať iba pod dohladom dospelej osoby.
Počas používania je spotrebič horúci. Je potrebné dbať na to, aby ste sa nedotkli výhrevných telies vnútri rúry.
VAROVANIE: Prístupné časti môžu byť počas používania horúce. Malé deti by nemali byť v blízkosti.
Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať povrch, čo by mohlo viest k rozbítiu skla.
Parný čistič sa nesmie používať.
VAROVANIE: Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom.
Spotrebič sa nesmie inštalovať za dekoratívne dvierka, aby nedošlo k prehriatiu.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sú počas používania horúce.
Je potrebné dbať na to, aby ste sa nedotkli výhrevných telies. Deti mladšie ako 8 rokov by nemali byť v blízkosti, pokiaľ nie sú pod neustálym dohladom.
UPOZORNENIE: Na proces varenia je potrebné dohliadať. Krátkodobý proces varenia musí byť pod neustálym dohladom. Počas prevádzky spotrebiča sa môžu dvierka alebo vonkajší povrch zahriat.
Počas prevádzky môže byť teplota prístupných povrchov vysoká.
Povrchy môžu byť počas používania horúce.
Spotrebiče nie sú určené na prevádzku pomocou externého časovača alebo samostatného systému dialkového ovládania.
Slovenčina 5
Bezpečnostné pokyny
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnostami alebo osoby s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sa na nich bude dozerat alebo ak budú poučení o pokynoch používania zariadenia bezpečným spôsobom a ak porozumejú všetkým možným rizikám. Deti by sa nemali hrat so zariadením. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, pokial nie sú staršie ako 8 rokov a pokial nie sú pod dohladom. Spotrebič a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Výstraha týkajúca sa mikrovlnnej rúry
Mikrovinné ohrievanie nápojov môže spôsobit oneskorené vyprsknutie vriacej tekutiny. Dávajte vždy pozor pri manipulácii s nádobou. Pred vytiahrutim nechajte nápoje odstát aspoň 20 sekünd.
V pripade potreby počas ohrievania premiešajte. Vždy po zohriati premiešajte.
V pripade obarenia postupujte podla pokynov prvej pomoci
-
ponorte obarené miesto aspoň na 10 minut do studenej vody,
-
zakryte ho čistým suchým kusom látky,
-
nepouživajte žiadne krémy, oleje ani pletové mlieka.
Bezpečnostné opatrenia mikrovnnej rúry
Používajte len riad vhodný pre mikrovlnné rúry. Nepoužívajte kovové nádoby, riad so zlatými či stricbornými prvkami, grilovacie ražne atd.
Odstráňte kovové spinky. Môže sa vyskytnút elektrický oblúk.
Rúru nepoužívajte na sušenie papiera alebo oblečenia.
Pri menšom objeme jedla nastavte kratšiu dobu zohrievania. Predidete tým jeho prehriatiu alebo späleniu.
Nezakrývajte ventilačné otvory látkami alebo papierom. Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Rúra sa môže prehriat a automaticky vypnút. V tomto prípade zostane vypnutá, kým dostatočne nevychladne.
V polovici ohrievania alebo po jeho skončení tekutiny premiešajte a po skončení ohrievania
Pri otváraní dvierok si držte od rúry odstup na dĺžku paže, aby vás neobaril unikajúci horúč vzduch alebo para.
Nespůstajte rúru, ak je prázdna. Rúra sa z bezpečnostných dôvodov na 30 minút automaticky vypne. Ak rúru uvediete do činnosti omylom, odporůčame vám do vnútra rúry vždy umiestnit pohár vody na absorbovanie mikrovlnného žiarenia.
Rúru nainštalujte do priestoru podla vzdialeností uvedených v tejto príručke. (Pozrite si čast Inštalácia mikrovnnej rúry.)
Dávajte pozor, keď pripájate iné elektrické spotrebiče do zásuviek v blizkosti rúry.
Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry
Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatreni môže spôsobit nebezpečné vystavenie sa mikrovlnnému žiareniu.
- Nezapinajte rúru s otvorenými dvierkami. Nemanipulujte s bezpečnostnými vnútornými uzamknutiami (západky dverí). Nevkladajte nič do otvorov bezpečnostného vnútorného uzamknutia.
- Medzi dvierka rúry a prední stranu nekladte žiadne objekty ani nedovolte, aby sa jedlo alcoo zvyšky čistiaceho prostriedku nahromadili na tesniacich povrchoch. Dvierka a tesniace povrchy uchovávajte v čistote tak, že ich po zaždom použití rúry najskór utriete vlinkou tkaninou a potom jennou suchou tkaninou.
- Nepoužívajte rúru, ak je poškodená. Používat smiete len po oprave kvalifikovaným technikom.
- Všetky úpravy či opravy musi vykonávat kvalifikovaný technik.
Slovenčina 7
Bezpečnostné pokyny
Obmedzená záruka
Spoločnost Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetičkej poruchy, ak poškodenie zariadenia alebo príslušenstva spósobil zákaznik. Táto výhrada sa vztahuje na nasledujúce položky:
- Preliačené, poškriabané alebo odiomné dvierka, rukováte, vonkajší panel alebo ovládací panel.
- Rozbity alebo chýbajúcí tanier, valčekový vodič taniera, spojovacie zariadenie alebo mriežka
Túto rúru používajte lon na určené účely tak, ako je to opisané v tejto používatelskéj príručke. Výstrany a důřětě bezpečnostné pokyny v tejto príručke nepokrývaju všetky možné okolnosti a situácie, ktoré sa môžu vyskytnut. Prí instalacii, údržbe a prevádzke tejto rúry postupujte uvážívo, pozorne a obozretne.
Kcclze naslodujúce prevádzkové pokyny sa vztahujú na nickolko modelov, vlastnosti vašćej mikrovnnnej rúry sa móžu mierne očilšovat od opisu v tejto prinčke a nemusla sa na hú vztahovat všetky výstražné značky. Ak máte otázky alebo nejasnosti, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung alebo vyhladejte pomoc a informácie online na adrese www.samsung.com.
Túto rúru použivajte len na ohrievanie jedla. Je určena iba na použitie v domácnosti.
Nezohrievaje Žiadny druh textilu či vankúše z vláknin. Výrobca nenesie zodpovednost za škody spôsobené nerá ežitým alebo nesprávnym použivaním rúry.
Definícia produktovej skupiny
Tento produkt je zariadenimi skupiny 2 triedy B ISM. Definícia skupiny 2 zahrňa všetky zariadenia ISM, v ktorých se zárnerne generuje alebo používa rádiofrekvenčná energiá v podobe elektromagnetického žiarenia na spracovanie materiálov, ako aj EDM a vybavenie na oblúkové zváranie
Zariadenia triedy B sú zariadenia vhodné na použitie v domácnostiech a príbytkoch s priamym oripojením k nízkonapátovej napájacej sieti, ktorá privádza energiu do obytných budov.
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožůre novori, že po skončení životnosti by produkc ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel) nemeli byt likvidované s ostatným domovým odpadom. Pripadnému poškocieniu, životného prostredia alebo lušského zdravla môzete predist tým, že budete lieto výrobky odočelovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Použivatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložit s týmito výrobkami, mali kontaktovat bud predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska.
Priomyselní použivatelia by mali kontakovat svojho dodávatela a preverit si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byt likvidované spolu s ostatným priomyselným odpadom.
Viac informacii o ochrane životného prostredia a regulačných povinnostlach týkajúcich sa konkrétnych vyrobkov sporičnosti Samsung, napriklac REACH, OEEZ aleco batérii, najdete na webovej stránke: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
8 Slovenčina
Inštalácia
Príslušenstvo
V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použit róznym spôsobom.



01 Valčekový krůžok, ktorý sa musi umiestnit do
stredu mikrovnnej rúry.
Valčekový krůžok podopiera tanier.
02 Tanier sa musi umiestnit na valčekový krůžok, pričom jeho stred musi byt upevnený k spojovaciemu zariadeniu.
Tanier slúží ako hlavný povrch varenia; dá sa lahko vybrat, aby sa vyčistil.
03 Grilovaci rošt, ktorý sa má umiestnit na otočný tanier.
Kovový rošl je možné použit pri grilovani a kombinovanom varení.
UPOZORNENIE
Diely potrebné na inštaláciu

Pokyny na inštaláciu mikrovlnnej rúry
Toto zariaderie vyhovuje predpisom EU.
Likvidácia obalu a zariadenia,
Oba zariadenia je recyklovatelny.
Je možné použit nasledujúce časti:
- kartón;
• polyetylénová fólia (PE);
• polystyrén bez CFC (tuhá pena PS).
Tieto materiály likvidujte zodpovedným spôsobom a v súlade s vláčnymí predpismí.
Vladne orgány vám môžu poskytnút informácie o tom, ako zodpovedne zlikvidovat vyradené domáce spotrebiče.
Bezpečnost
Spotrebič by mal zapájať iba kvalifikovaný technik.
Mikrovná rúra je určená na domáce použitie.
Zariadenie je počas používania a po nom horúce.
Majte to na pamati, ak sa v blízkosti zariadenia nachádzaju malé deti.
Inštalácia v blízkosti konvenčnej růry.
- Vstavaná mikrovlnná rúra sa nesmie inštalovat nad konvenčnú rúru. Inak môže horúci vzduch produkovaný konvenčnou rúrou nepriaznívo ovplyvnit chladiaci systém mikrovlnnej rúry.
Elektrické napájanie v domácnosti, do ktorého je zariadenie pripojené, musi spíňat požiadavky národných a miestrych precipisov.
Ak chcete vykonat pevné pripojenie, uistite sa, že do privodného vedenia je nainstalovaný multipolárny spinač s minimálnou vzdialenostou kontaktov 3 mm.
Inštalácia mikrovinnej rúry

-
Odstránte všetok baliaci materiál z rúry. Nainštalujte valčekový krůžok a tanier. Skontrolujte, či sa tanier voľne otáča.
-
Táto mikrovlnná rúra sa musi umicstnič tak, aby bol prístup k zástrčke.
UPOZORNENIE
Postup inštalácie mikrovlnnej rúry

-
Odmerajte džku skrinky a v strede umiestnite značku.
-
Vystrihnite hárok so šablónou na strane 43

flowchart
graph TD
A["VOYNT VYVNTILS"] --> B["VYNATILS VYVNTL"]
B --> C["LAVA STRANA"]
C --> D["STRIDOVA ZNA CA"]

- Uistite sa, že text „LAVA STRANA“ je vertikálne.
- Označte umiestnenia otvorov pre skrutky na skrinke
Slovenčina 11
Inštalácia

flowchart
graph TD
A["Process Block"] --> B{Decision}
B -->|Yes| C["Output"]
B -->|No| D["End"]

- Otočte hárok so šablón o 180 stupňov.
- Zarovnajte „STREDOVÚ ZNAČKU“ na lavcej strane hárka so šablónou so stredovou značkou na skrinke.
-
Označte umiestnenia otvorov pre skrutky na skrinke.
-
Použite dodané skrutky (typ A) na upevnenie dvoch držiakov pásika na lavej a pravej strane mikrovinnej rúry.
Ak sa dvierka neotvárajú či nezatvárajú lahko, skontrolujte najprý, či sa na tesnení dvierok nenahromadili nečistoty. Na čistenie vnútornej aj vonkajšej strany mikrovnnej růry použite jemnú handričku namočenú v mydlovej voće. Opláchnite a poutierajte dosucha.
Odstránenie odolnych, zapáchajúcich nečistôt zvnútra mikrovlnnej rúry
- Udržavajte dvierka aj tesnenie dvierok čisté a zabezpečte, aby sa dvierka otvárali a zatvárali hladko. V opačnom pripade môže cójst k skráteniu životného cyklu mikrovnnej rúry.
- Obajte na to, aby sa do ventilačných otvorov mikrovnnej rúry nevyliala voda.
- Na čisten e nepouživajte žiadne abrazivne ani chemické prostriedky.
- Po každom použití mikrovinnej rúry použite jemný prostriedok na vyčistenie varnej komory po jej ochladení.
Výmena (oprava)
VAROVANIE
Táto mikrovinná růra nemá vnútri ziadne časti, ktoré by použivateľ monol vybrat. Nepokušajte sa mikrovinnú ruru sami vymenit ani opravit.
- Ak zistite problém s pantami, tesnenim a/a ebo dvierkami, kontaktujte kvoli technickej podpore kvalifikovaného technika alebo miestne servisné stredisko spořností Samsung
- Ak chcete vymenit žiarovku, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti. Samsung, Nevymieňajte ju sami.
- Ak zistite problém s vonkajším krytom mikrovnnej rúry, najorv odpojte napájací kábel zo zdroja napájania a potom kontaktujte miestne servisné streckko spoločnosti Samsung
Starostlivost počas dlhšej doby nepouživania
Ak mikrovlnnú rúru nepouživate po dlňší čas, odpojte napájaci kácel a presuňte ju na suchě, bezprašné miesto. Prach a vlhkost, ktoré sa nahromadia vnůtri mikrovlnnej rúry, mózu ovpiývnit výkon mikrovlnnej rúry.
Slovenčina 13
Funkcie mikrovlnnej rúry
Mikrovlnná rúra

01 Vetracie olvory
04 Displej
07 Tanier
10 Otvory bezpečnostného
vnútorného uzamknutia
02 Výhrevné teleso
05 Západky dvierok
08 Valčekový krůžok
11 Ovládací panel
03 Svetlo
06 Dvere
09 Spojovacie zariadenie
Ovládací panel

Použitie mikrovlnnej rúry
Spôsob fungovania mikrovinnej rúry
Mikrovinné Žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvořená energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu. Mikrovinnú růru možete použit na:
- Rozmrazovanie
- Prihrievanie
• Varenie
Princip varenia

- Mikrovné žiarenie vytvorené magnetronom a odrážané vo vnútornom priestore sa rovnomerne rozširi, ked sa jedlo otěca na tanieri. Jedlo sa vcaka tomu rovnomerne uvarí.
- Mikrovinné žiarenie sa absorbuje do jedla až do hlbky prioližne 1 paica (2,5 cm). Varenie potom pokračuje, ked sa teplo rozptyli v rámci jedla.
- Čas varenia sa odíšuje v závislosti od použivanej nádoby a vlastnosti jedla, ktorýmí sů:
• Množstvo a hustota
- Obsah vody
• Pôvodná teplota (zmrazené alebo nie)

POZNÁMKA
Protože sa sred jedla vari rozpitylovanim tepla, varenie pokračuje aj po vybrati jedla z mikrovinnej rúry. Čas odstátia uvedený v receptoch a tejto brožúrke sa musí preto rešpektovat, aby sa zaistili.
• Rovnomerné uvarenie jedla až do stredu.
• Rovnaká teplota v rámci jedla
Kontrola správnej prevádzky rúry
Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovač, či růra počas celej doby sorávne funguje. Ak máte pochybnosti, pozrite si čast „Riešenie problémov“ na strane 38-42.

POZNÁMKA
Rúra musí byt zapojená do vhodnej zásuvky, Tanier sa musi umiestnít do správnej polohy v rúro. Ak sa použije iná ako maximálna (100 % – 800 W) úroveň výkonu, vode trvá dlhšic, kým zovrie.

- Potlačením tlačidla otvorte dvierka mikrovnnej rúry.
- Najskör umiestnite na tanier pohár s vodou. Potom zatvorte dvierka.
- Stlačte tlačidlo mikrovinnej rúry
- Opakovane stlačajte tlaćidlo START/+30s, aby ste nastavili čas na 4 až 5 minut.
- Mikrovinná rúra bude zohrievat vodu nastavenú dobu. Skontrolujte, či voda vrie.

Slovenčina 15
Použitie mikrovlnnej rúry
Varenie/prihrievanie
Nasledujúci postup vysvetluje, ako varit alebo opátovne zohrievat jedlo.
⚠ UPOZORNENIE
Pred ponechanim mikrovinnej rúry bez dozoru si vždy skontrolujte nastavenia varenia.

⚠ UPOZORNENIE
- Stlačte tlac d o mikrovnnej rúry.
- Displej ovládacieho panela zobrazí príslušnú ikonu (maximálny výkon (800 W)

- Slačenim tlačidla nadol alebo nahor vyberte pozadovanů úroveň napájania.
-
Prečitajte si čast "Zmeny úrovni výkonov a času" na strane 17, kde sa nachádzajú informácie o primeranej úrovni výkonu.
-
A potom stlačte tlačidlo Výber/Hodiny.

- Stlačanim tlačidla nadol alebo nahor nastavte požadovaný čas varenia.
- Displej ovladacieho panela zobrazi čas varenia.
- po prvýkrát montujete vašu mikrovlnnú rúru.
• bol výpadok elektrickej energie.
POZNÁMKA
Ak chcete použit letný čas, musíte čas zmenit manuálne.

Funkcia úrovne výkonu vám umožní prispósobit množstvo vyžarovanej energie, a tým aj čas.
ktorý je potrebný na uvarenie alebo prihriatie jedla, v závislosti od jeho typu a kvality. MÓžete si
vybrat zo šiestich úrovni výkonu.
| Úroveň výkonu Percento Výstup | |
| VYSOKÁ 100 % 800 W | |
| STREDNE VYSOKÁ 75 % 600 W | |
| STREDNÁ 56 % 450 W | |
| STREDNE NÍZKA 38 % 300 W | |
| ROZMRAZOVANIE 23 % 180 W | |
| NIZKA 13 % 100 W |
Čas varenia uvádzaný v receptoch a v tejto brožúrke je v súlace s uvádzanou špecifickou urovňou výkonu.
- Ak vyberiele vyššiu úroveň výkonu, čas varenia sa zníži.
- Ak vyberiete nižšiu úroveň výkonu, čas varenia sa zvýši.
POZNÁMKA
Použitie mikrovlnnej rúry
Nastavenie času varenia
Môžete zvýšit alebo znížit dobu varenia, kým mikrovná rúra vari.
- Skontrolovat priebeh varenia môžete kedykolvek jednoducho otvorením dvierok a následným zvyšením alebo znízením času varenia, ak je to potreoné.

Postup 1
Stlačenim tlačidla START/+30s zvyšite čas varenia o 30 sekünd.
- Priklad: Ak chcete pridat tri minúty, stlačte START/+30s šestkrát.
POZNÁMKA
Čas varenia možete iba zvýšit.

Postup 2
Stlačanim tlačid a nadol alebo nahor upravte požadovaný čas varenia.
Zastavenie varenia
Varenie môžete kedykolvek prerušič aby ste mohli
- Otočí jedlo alebo ho zamiešat
- Nechat ho odstat
Dočasné zastavenie varenia
- Otvorte dvierka alebo raz stlačte tlačidlo STOP/Eco.
• Varenie sa dočasne zastavi.
- Ak chcete pokračovat vo vareni, zatvorte dvierka a stlačte tlačidlo START/+30s.
Úplné zastavenie varenia
- Otvorte dvierka alebo raz stlačte tlačidlo STOP/Eco.
• Varenie sa dočasne zastavi.
- Znovu stlačte tlačidlo STOP/Eco
- Režim úspory energie zrušite otvorením dvierok alebo stlačením tlačidla STOP/Eco. Displej ovládacieho panela zobrazuje aktualny čas.

POZNÁMKA
Funkcia automatickej úspory energie
Produkt sa vráti do pohotovostného režimu v nepritomnosti aktivity počas 25 minút uprostred nastavovania alebo ak bola daná činnost pozastavená. Okrem toho, ak necháte ovierka otvorene, vrútorná lampa sa automaticky vyone po 5 minútach.
18 Slovenčina
Používanie programu Rýchle rozmrazovanie
Funkcia Rýchle rozmrazovanie vám umožňuje rozmrazovať máso, hydlnu, ryby, mrazenů zeleninu a chlieb. Čas rozmrazovania a úroveň výkonu sa nastavia automaticky. Vy iba jednoducho vyberiete program a hmotnost.

POZNÁMKA
Použivajte iba nádoby, ktoré sú vhodné do mikrovnnej rury.

- Potlačenim tlačidla otvorte dvierka mikrovnnej rúry.
- Umiestnite jedlo do stredu taniera a potom zatvorte dvierka.
- Silačte tlačidlo Quick Defrost (rýchle rozmrazovanie)

-
Slačenim tlačidla nadol alebo nahor vyberte typ jedla.
-
Dalšie informácie najdete v časti "Opis programu Rýchle rozmrazovanie" na strane 20.
- A potom stlačte tlačidlo Výber/Hodiny.
- Slačaním tlačidla nadol alebo nahor nastavte velkost porcie.

- Stlačenim tlačidla START/+30s spustite rozmrazovanie.
- Ked dvierka mikrovinnej rúry zapípajů, otvorte dvierka a obrátte jedlo.
- Zatvorte dvierka a potom stlačením tlačidla START/+30s obnovte rozmrazovanie.
- Po skončení rozmrazovania mikrovinná rúra 4-krát zapípa a displej ovládacieho panela zobrazí aktuálny čas. Náslečne signál na pripomenutie ukončenia zaznie trikrát, vždy po minůte.
Slovenčina 19

Použitie mikrovlnnej rúry
Opis programu Rýchle rozmrazovanie
V nasledujúcej taburke sú uvedené rôzne programy funkcie Rychle rozmrazovanie, časy odstátia a príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. Måso, hydinu, ryby, mrazenů zelenínu a chlieb umiestnite na plochný sklenený alebo keramický tanier.
| Kód Jedlo Velkost porcie Pokyny | |||
| 1 | Māso | 200-1500 g | Okraje zakryte hlinikovou fóliou. Ked rúra zapípa, māso prevrátte. Tento program je vhodný pre hovádzie māso, jahnacinu, bravčovinu, steaky, rezne a mietě māso.Nechajte odstát 20-60 minúty. |
| 2 | Hydina | 200-1500 g | Nohy a špičky krídel zakryte hlinikovou fóliou.Ked rúra zapípa, hydnu prevrátte. Tento program je vhodný pre celé kura, ako aj pre časti kurata.Nechajte odstát 20-60 minúty. |
| 3 | Ryba | 200-1500 g | Zakryte celý chvost ryby hlinikovou fóliou. Ked rúra zapípa, rybu prevrátte. Tento program je vhodný pre celé ryby, ako aj pre rybie filé.Nechajte odstát 20-60 minúty. |
| 4 | Mrazená zelenina | 200-1500 g Mrazenú zeleninu rovnomerne rozložte na plochom sklenenom tanieri. Mrazenú zeleninu po pípnutí rúry prevrátte alebo pomiešajte.Tento program je vhodný pre všetky druhy mrazenej zeleniny. Nechajte odstát 5-20 minúty. | |
| Kód Jedlo Velkost porcie Pokyny | ||
| 5 Chlieb 200-1500 g | Chlieb umiestnite vodorovne na kúsok kuchynského papiera a otočte ho po zapípani rúry. Koláč umiestnite na keramicků tádku a ak to bude možné, otočte ho po zapípani rúry. Tento program je vhodný pre všetky druhy chleba (rezaného alebo celého) ako aj pre počivo a bagety. Pečivo poukladajte do kruhu. Tento program je vhodný pre všetky druhy kysnutých koláčov, sušienok, tvarohových koláčov a krchkého počiva. Nie je vhodný pre linecké/chrumkavé počivo, ovocné a krémové koláče, ako ani pre koláče s čokoládovou polevou.Nechajte odstát 10-30 minúty. | |
20 Slovenčina
Použitie funkcie Auto Cook (Automatické varenie)
Vždy používajte riad vhodný do mikrovnnej růry aj do tradičnej růry


- Dalšie informácie najdete v časti „Opis programu Auto Cook“ na stranách 22 až 26.
• V závislosti od vybranej ponuky môžete mať na výber dostupnú iba jednu hmotnostnú možnost.
- Mikrovná rúra vari jedlo na základe vybraného predprogramovaného nastavenia.
Použitie mikrovlnnej rúry
V nasledujúcej tabuíke nájdete množstvá a príslušné pokyny pre 29 predprogramovaných volieb varenia. Prednastavené programy sú rozdelené do 2 rôznych kategorii.
⚠ UPOZORNENIE
Použitie mikrovlnnej rúry
Použitie mikrovlnnej rúry
| Kód Jedlo Velkost porcie | Pokyny | |
| 2-7 | Hrnčekový koláč | porcia Prisady |
| 30 g masla, 60 g cukru, 1 vajce, 50 g můky. 30 g mlieka, 6 g vaníky, 3 g mletých mandli. 1,5 g prášku do počiva. | ||
| Vymiešajte spolu maslo a vajce v hrnčeku, aby sa dobre spojili.Pridajte můku, cukor a prások do počiva a dalej miešajte.Pricajte mleté mancle a vanilku a miešajte, kým sa prisady nespoja.Vložte hrněk do mikrovnnej rúry a vyberte možnost Auto cook (2 7).Po vareni nechajte 2 3 minúty odstáč. |

- Potlačením dačidla otvorte dvierka mikrovnnej rúry.
-
Umiestnite jedlo do stredu grilovacieho roštu a potom zatvorte dvierka.
-
Stlačte tlačidlo Grill
-
Displej ovládacieho panela zobrazi prislušnú ikonu (☐)
-
Teplotu grilu nie je možné nastavit.
-
Stláčaním tlačidla nadol alebo nahor nastavte požadovaný čas grilovania.
• Maximalny čas grilovania je 60 minút. - Stlačenim tlačidla START/+30s spustite grilovanie.
Kombinácia mikrovlnného žiarenia a grilovania
Môžete kombinovat varenie mikrovlnným Žiarením a grilovanie, čim súčasne jedlo pripravite aj zapečiete.
UPOZORNENIE
- Vždy použivajte riad vhodny do mikrovnnej aj tracičnej rury. Sklenené alebo keramické misy sú icealne, pretože umožňujú, aby mikrovný rovnomerne prenikli do jedla.
- Pri dotýkaní sa riadu v mikrovinnej růre vždy použivajte chňapku, pretože je velmi horúci.
- Ak použijete grilovaci rošt, možete zlepšit kvalitu varenia a grilovania.

- Potlačenim tlačidla otvorte dvierka mikrovnnej rúry.
-
Umiestnite jedlo do stredu grilovacieho roštu a potom zatvorte dvierka.
-
Stlačte tlačidlo Microwave+Grill.
-
Slačenim tlačidla nadol alebo nahor vyberte pozadovanú úroveň napájania.
-
Mózete vybrat úroveň výkonu 600 W, 450 W alebo 300 W.
- Teplotu grilu nie je možné nastavit.

- Stlačanim tlačidla nadol alebo nahor nastavte požadovaný čas varenia.
- Maximálny čas varenia je 60 minút
- Stlačenim tlačidla START/+30s spustíte varenie.
Použitie mikrovlnnej rúry
Použitie funkcie Keep Warm (Uchovanie v teplom stave)
Čas trvania funkcie Keep Warm bol určený na 60 minut.

- Stlačte tlačidlo Keep Warm

- Stlačenim tlačidla nadol alebo nahor vyberte požadované nastavenie.
• 1. Horúce
• 2. Mierne

- Stlačte tlačidlo START/+30s.
- Na zastavenie onrievania jedla otvorte dvierka alebo stlačte tlačidlo STOP/Eco

UPOZORNENIE
- Túto funkciu nepoužívajte na opátovné ohriatie studených jedál. Tieto programy sú určené na uchovanje teplého jedia, ktoré sa práve uvarilo.
- Nezakryvajte krytmi ani plastovým obalom.
- Pri vyberani jedla použivajte chnapky.
- Po spusteni funkcie na udržiavanie tepla sa nastavený čas nedá zmenit.
Používanie funkcie detského zámku
Vaša mikrovná rúra obsahuje špeciálny program detského zámku, ktorý umožní „uzamknutie" mikrovnnej rúry, także deti alebo ktoko'vek, kto ju nevie ovládat, ju nebude môč těnodne ovládat.

Vypínanie signalizácie
Vždy móžte v prípade potreby vypnút pišanie.

- Ak chcete vypnút pípanie, súčasne stlačte tlaciclă Stop/ECO a nadol.
- Ak chcete píparie opátovne zapnút, znova súčasne stlačte tlačidlá Stop/ECO a nadol.
Sprievodca pomôckami na varenie
Aby ste uvarili jedlo v mikrovnnej růre, mikrovlnné žiarenie musí byt schopné preniknút do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady.
Preto musite byt pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené ako vhodné do mikrovinnej rúry, nemusite mat žiadne obavy.
Nasledujúca tabulka obsahuje rózne typy náčinia na varenie a naznačuje, či a ako sa musia použit v mikrovnnej růre.
| Riad na varenie | Vhodné do mikrovlnnej rúry | Komentáre |
| Alobal | √✗ | Je možné použít v malých množstvách na ochranu časti jeda pred prevarením. Ak sa fólla nachádza príliš blízko pri stene mikrovlnnej rúry alebo ak sa použije prívela fólie, môže sa vyskytnút iskrenie. |
| Podnos na schrumkavenie | √ | Neprechrievajte dlnšie ako 8 minút. |
| Porcelán a kamenina | √ | Porcelán, hrnčiarske výrobky, glazúrované hrnčiarske výrobky a kostný porcelán sú zvyčajne vhodné, poklaí nie sú dekorované kovovým pásikom. |
| Riady z jednorazového polyesterového kartónu | √ | V týchto riadoch sú balcné nicktoré mrazené potraviny. |
| Balenie rýchleho občerstvenia | ||
| • Polystyrénové pohárové náčoby | √ | Môzu sa používat na ohrievanie jedla. Prehriatie môže spôsobít roztopenie polystyrénu. |
| • Papierové vrecká alebo noviny | ✗ | Môzu začat horict. |
| • Recyklovaný papier alebo kovové pásiky | ✗ | Môže spôsobít iskrenie. |
| Sklenený tovar | ||
| • Riad do rúry a na stól | √ | Môzu sa používat, poklaí nie sú dekorované kovovým pásikom. |
| • Jemný sklenený tovar | √ | Môže sa používat na ohrievanie jedál alebo nápojov. Jemné sklo sa môže pri nečakanom zahriatí rozbit alebo prasknút. |
| Riad na varenie | Vhodné do mikrovlnnej růry | Komentáre |
| • Sklenené džbány | √ | Musíte odstránit veko. vhodné len na ohrievanie. |
| Kov | ||
| • Riady | ✗ | Môže spôsobit iskrenie alebo požiar. |
| • Stahovacie popruhy pre vrecká do mrazniček | ✗ | |
| Papier | ||
| • Taniere, šalky, obrúsky a kuchynský papier | √ | Pre krátke varenie a zahrievanie. Tiež na absorbovanie nadmernej vlhkosti. |
| • Recyklovaný papier | ✗ | Môže spôsobit iskrenie. |
| Plast | ||
| • Nádoby | √ | Obzvlášť v prípade teplovzdorných termoplastov. Nlektoré iné plasty sa možu pri vysokých teplotách vlnít alebo stratit farbu. Nepoužívajte mclamínové plasty. |
| • Prilnavá fólia | √ | Môže sa používat na zadržiavanie vlhkosti. Nemala by sa dotýkat jecla. Dávajte pozor, ked odstraňujcte fóliu, pretože može unikať horúca para. |
| • Vrecká do mrazničky | √✗ | Iba ak je vhodné pre zovrstic alebo vhodné do růry. Nesmie byt vzduchotesné. V prípade potreby prebodnite vidlíčkou. |
| Voskový alebo mastný papier | √ | Môže sa použít na udržiavanie vlhkosti a zabráncnie v rozstrekovaní. |
√ : Odporúča sa
√X : Používajte opatrne
✗ : Nebezpečné
Slovenčina 29
Sprievodca varením
Mikrovlnné žiarenie
Mikrovinná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju pritahuje a absorbuje voda, tuky a obsah cukru v jedle.
Míkrovlnné žiarenie spôsobuje rýchlejší pohyb molekúl v jedle. Rýchly pohyb týchto molekúl spôsobuje trenie a výsledné teplo jedlo uvarí.
Varenie
Náčinie na varenie pre varenie v mikrovlnnej rúre:
Náčinie na varenie musí umožnit mikrovnnej energii, aby cez neho prenikala pre dosiahnutie maximalnej efektivity. Mikrovnne žiarenie sa odráza od kovov, ako napríklad nehrdzavejúca ocel, hlinik a med, ale môže prenikat cez keramiku, sklo, porcelán a plasty, ako aj cez papier a drevo.
Takže jedlo sa nemôže nikdy varit v kovových nádobách.
Jedlo vhodné pre varenie v mikrovlnnej rúre:
Mnoho druhov jedál je vhodných pre varenie v mikrovnnej rúre, a to vrátane čerstvej alebo mrazenej zeleniny, ovocia, cestovin, ryže, obilia, fazule, ryby a mása. Omáčky, vaječné krémy, polievky, varené pudingy, džemy a pikantně zmési sa třež móžu varít v mikrovnnej rúre. Vo všeobecnosti je varenie v mikrovnnej rúre vhodně pre každě jedlo, ktoré by sa normálne pripravilo na platni sporáku. Napriklad roztáparie masla alebo čokoľady (pozřite si kapitolu s tipní, technikami a radami).
Zakrytie počas varenia
Zakrytie jedla počas varenia je veľmi dôlcžité, pretože odparená voda stúpa ako para a prispieva k procesu varenia. Jedlo sa môže zakryt rôznymi spôsobmi, ako napríklad pomocou keramického taniera, plastového krytu alebo fólie vhodnej do mikrovlnnej rúry.
Čas odstátia
Návod na varenie mrazenej zeleniny
Použite vhodnú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s pokrievkou. Varte zakrytě minimáiny odporučaný čas – pozri tabulku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadovaný výslodok. Premiešajte dvakrat počas varení a jedenkrát po uvarení. Po uvarení prídajte soř, bylinky alebo maslo. Nechajte prikrytě počas odstatia.
| Jedlo Velkost porcie Power (Napájanie) | Čas (min.) | ||
| Špenát 150 g 600 W 4%–5% | |||
| PokynyPridajte 15 ml (1 polievkovú lyžicu) studenej vody. Nechajte odstát 2-3 minúty. | |||
| Brokolica 300 g 600 W 9–10 | |||
| PokynyPridajte 30 ml (2 polievkovú lyžicu) studenej vody. Nechajte odstát 2-3 minúty. | |||
| Hrach 300 g 600 W 7%–8% | |||
| PokynyPridajte 15 ml (1 polievkovú lyžicu) studenej vody. Nechajte odstát 2-3 minúty. | |||
| Zelené fazulky 300 g 600 W 8–9 | |||
| PokynyPridajte 30 ml (2 polievkovú lyžicu) studenej vody. Nechajte odstát 2-3 minúty. | |||
| Miešaná zelenina (mrkva/hrach/ kukurica) | 300 g 600 W 7%–8% | ||
| PokynyPridajte 15 ml (1 polievkovú lyžicu) studenej vody. Nechajte odstát 2-3 minúty. | |||
| Miešaná zelenina (činska zmes) | 300 g 600 W 8–9 | ||
| PokynyPridajte 15 ml (1 polievkovú lyžicu) studenej vody. Nechajte odstát 2-3 minúty. | |||
30 Slovenčina
Použite vhodnu sklenenú misku z ohňovzdorného skla s pokrievkou. Pridajte 30-45 ml studenej vody (2 - 3 polievkové lyžice) na každých 250 g, pokial sa neodporučta iné množstvo vody – pozri tabuľku. Varte zakryte minimálny odporučaný čas – pozri tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadovaný vysledok. Premiešajte raz počas varenia a raz po uvarení. Po uvarení pridajte sol, bylinky alebo masio. Nechajte prikrytě počas ostátia (3 minúty).
Tip: Čerstvú zeleninu nakrájajte na rovnako velké kúsky. Čím sú nakrájané na menšie, tým rýchlejsie sa uvaria.
| Jedlo Velkost porcie Power (Napájanie) Čas (min.) | |||
| Brokolica 250 g | 500 g | 800 W 4-41⁄2 | 7-71⁄2 |
| PokynyPripravte si rovnako velké ružičky. Usporiadajte stonkami do stredu.Nechajte odstát 3 minúty. | |||
| Ružičkový kel 250 g 800 W 51⁄2-61⁄2 | |||
| PokynyPridajte 60-75 ml (4-5 polievkové lyžice) vody. Nechajte odstát 3 minúty. | |||
| Mrkva 250 g 800 W 41⁄2 | 5 | ||
| PokynyMrkvu nakrájajte na rovnako velké kolieska. Nechajte odstát 3 minúty. | |||
| Karfiol 250 g | 500 g | 800 W 5-51⁄2 | 81⁄2-9 |
| PokynyPripravte si rovnako velké ružičky. Velké ružičky nakrájajte na polovice. Usporiadajte stonkami do stredu. Nechajte odstát 3 minúty. | |||
| Cuketa | 250 g 800 W 31⁄2-4 | ||
| PokynyCuketu nakrájajte na plátky. Pridajte 30 ml (2 polievkové lyžice) vody alebo kůsok masla. Varte do mákka. Nechajte odstát 3 minúty. | |||
| Jedlo Velkost porcie Power (Napájanie) | Čas (min.) | ||
| Baklažan | 250 g 800 W 312 -4 | ||
| PokynyBaklažan nakrájajte na malé plátky a pokvapkajte 1 polievkovou lyžicou citrónovej štavy. Nechajte odstát 3 minúty. | |||
| Pór | 250 g 800 W 412 -5 | ||
| PokynyPór nakrájame na hrubé plátky. Nechajte odstát 3 minúty. | |||
| Huby | 125 g250 g | 800 W 112 -2 | 3 - 312 |
| PokynyPripravte malé celé alebo nakrájané huby. Nepridévajte vodu.Pokvapkajte citrónovou štavou. Pridajte sol a korenie. Pred podávaním scedte. Nechajte odstát 3 minúty. | |||
| Cibula | 250 g 800 W 512 -6 | ||
| PokynyCibulu nakrájajte na plátky alebo polovice. Pridajte len 15 ml (1 polievkovů lyžicul vody. Nechajte odstát 3 minúty. | |||
| Paprika | 250 g 800 W 412 -5 | ||
| PokynyPapriku nakrájajte na malé plátky. Nechajte odstát 3 minúty. | |||
| Zemiaky | 250 g500 g | 800 W | 4 - 5 712 - 812 |
| PokynyOdvázte ošúpané zemiaky a nakrájajte ich na polovice alebo štvrtiny podobnej veľkosti. Nechajte odstát 3 minúty. | |||
| Kaleráb | 250 g 800 W 5 - 512 | ||
| PokynyKaleráb pokrájajte na malé kocky. Nechajte odstát 3 minúty. | |||
Slovenčina 31
Sprievodca varením
Mikrovinné růra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý to obvykle trvá na bežnej platni na sporáku. Ako návod použíte úroveva výkonu a časy prihrievania uvedeně v nasledujúcej tabulke. Časy uvedené v tabulke sa týkąj tektin s izbovou teplotou približne +18 až +20 °C alebo chladených potravín s teplotou približne +5 až +7 °C.
Usporiadanie a prikrytie
Vyhýbajte sa prihrievaniu velkých kusov, ako je napriklad kus mása – móžu sa prepiect a vysušit skór, ako sa stred zohreje do horúca. Prihrievanie malých kúskov bude úspešnejšie.
Úrovne výkonu a miešanie
Nicktoré jedlá je možné ohriat pri výkonc 800 W, zatiaľ čo iné by sa mali ohriat pri výkonc 600 W, 450 W alcbo dokonca 300 W. Pokyny nájdete v tabulkách. Všeobecne je lepšie zohrievat jedlo na nižšej úrovní výkonu, ak je jedlo krehké, ak ho je veľké množstvo alebo ak sa pravdepodobne velmi rýchlo zohreje (napríklad koláče s náplňou). Počas ohrievania jedlo dobre premiešajte alebo ho obrátte, aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky. Ak je to možné, pred podávaním znovu premiešajte. Budte obzvlást opatrni pri zohrievani tekutin a detskej stravy. Aby ste zabránni prudkému vyvretiu tekutin a nožménu obareniu, zamiešajte ich pred zohrievanim, počas neho aj po čnom. Počas odstátia ich nechajte v mikrovinnej rúre. Do tekutin odporůčame vložit plastovů lyzičku alebo skidenenů tyčinku. Vyvarujte sa praehriatu (a teda znehodnoteniů) jedla. Je lepšie odhacnút kratší čas pripravy a v prípade potreby pridat čas navyše.
Při prvom prihrievaní potravin je užitočné poznáčit si čas zohrievania – pre budúce použitie. Vždy sa uistite, že zohriate potraviny sú v celej objeme horúce. Po prihriati nechajte jedlo krátko postát – aby sa teplota vyrovnala. Odporúčaný čas odstátia po prihriati je 2-4 minúty, pokiaľ sa v tabulke neodporúča iný čas.
32 Slovenčina
Budte obzvlást opatrní pri ohrievaní tekutin a detského jedla. Pozrite si aj kapitolu s bezpečnostnými opatreniami.
Prihrievanie tekutín
Po vypnutri rúry vždy počkajte najmenej 20 sekund, aby sa teplota vyrovnala. Ak je to potrebné, počas zohrievania zamiešajte a po zahriati VŽDY zamiešajte. Aby ste zabránili pruckému vyvretiu a možnému obareniu, mali by se do nápojov vložit lyžičku alebo skiononú tyčinku a zamiešat ich pred zohrievaním, počas neho aj po čnom.
Prihrievanie detská strava
Detská strava:
Dajte do hlookého keramického taniera. Zakryte plastovým krytom. Po prihriatí dobre zamiešajte! Pred podávaním nechajte 2-3 minút odstát. Znovu zamiešajte a skontrolujte teplotu. Odporúčaná teplota pri podávani: 30-40 °C.
Dojčenské mlieko:
Nalejte mlieko do sterilizowanej sklenenej flaše. Prihrievajte neprikryté. Nikdy nezahrievajte detsklo flašu s nasadeným cumlikom, pretože v pripade prehriatia môže flaše expiodovat. Dôkladne pretrepte pred odstátím a znova pred podávaním! Pred podaním dictatu vždy starostlivo skontrolujte tepíotu dojčenského mlicka alobo jedla. Odporúčaná toplota pri podávaní: asi 37 °C.
Poznámka:
Detskú stravu je potrebné pred podávanim dôkladne skontrolovať, aby sa predišlo popáleninám. Použíte úrovne výkonu a časy v nasledujúcej tabulke ako pomôcku pre prihrievanie.
Prihrievanie tekutin a jedla
Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabulke ako smerodajné pre prihrievanie.
| Jedlo Velkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) | |||
| Nápoje (káva, čaj a voda) | 150 ml (1 šálka)250 ml (1 hrnček) | 800 W 1-1 12 | 1 12 -2 |
| PokynyNalejte do šálky a ohrievajte nezakryté. Položte šálku/hrnček do stredu taniera. Počas odstatia nechajte v mikrovnnej růre a dobre zamiešajte. Nechajte odstát 1-2 minúty. | |||
| Polievka (chladená) | 250 g | 800 W | 3-3 12 |
| PokynyNalejte do hlbokej keramickej misky. Zakryte plastovým krytom. Po prihriati dobre zamiešajte. Pred podávaním znovu zamiešajte.Nechajte odstát 2-3 minúty. | |||
| Dusené máso(chladené) | 350 g 600 W 5 12 -6 12 | ||
| PokynyDusené máso vložte do hlbokej keramickej misky. Zakryte plastovým krytom. Priležitostne premiešajte počas ohrievania a opátovne pred odstátím a podávaním. Nechajte odstát 2-3 minúty. | |||
| Cestoviny s omáčkou(chladené) | 350 g 600 W 4 12 -5 12 | ||
| PokynyVložte cestoviny (napr. špagety alebo vaječné rezance) do plochej keramickej misky. Zakryte prilnavou fóliou vhodnou do mikrovnnej růry. Pred podávaním zamiešajte. Nechajte odstát 3 minúty. | |||
| Plnené cestoviny s omáčkou (chladené) | 350 g 600 W 5-6 | ||
| PokynyVložte plnené cestoviny (napr. ravioli, tortellini) do hlbokej keramickej misky. Zakryte plastovým krytom. Priležitostne premiešajte počas ohrievania a opátovne pred odstátím a podávaním. Nechajte odstát 3 minúty. | |||
Slovenčina 33
Sprievodca varením
Prihrievanie detskej stravy a mlieka
Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabulke ako pomôcku pre prihrievanie.
| Jedlo | Velkost porcie | Power (Napájanie) | Čas |
| Detská strava (zelenina + máso) | 190 g 600 W | 30 s | |
| PokynyNalejte do keramického hibokého taniera. Varte zakryté. Po uplynuti času pripravy zamiešajte. Pred podávaním dobre premiešajte a dôkladne skontrolujte teplotu. Nechajte odstát 2-3 minúty. | |||
| Detská kaša (obilie + mlieko + ovocie) | 190 g 600 W | 20 s | |
| PokynyNalejte do keramického hibokého taniera. Varte zakryté. Po uplynuti času pripravy zamiešajte. Pred podávaním dobre premiešajte a dôkladne skontrolujte teplotu. Nechajte odstát 2-3 minúty. | |||
| Dojčenské mlieko | 100 ml200 ml | 300 W | 30-40 s50 s až 1 min |
| PokynyDobre premiešajte alebo pretrepte a nalejte do sterilizovanje sklennej flaść. Umicstnite do strodu taniera. Varte nezakryté.Porladne pretrepte a nechajte stát aspoň 3 minúty. Pred podávanim poriacne pretrepte a starostlivo skontrolujte teplotu. Nechajte odstát 2-3 minúty. | |||
Manuálne odmrazovanie
Mikrovinné Žiarenie je vynikajúcim spôsobom rozmrazovania zmrazených potravín. Mikrovinné Žiarenie rozmraží zmrazené potraviny v krátkom čase. To môže byť veľkou výhodou, ak sa náhle objavla neočakávaní hostia.
Zmrazená hydina sa musi pred varením dôkladne rozmrazit. Odstránte všetky kovové pásky a vyberte ich z obalu, aby mohla rozmrazená tekutína vytiect.
Mrazené jedlo položte do misky bez pokrievky. Obrátte v polovici času, scedte tekutinu a čo najskór vyberte droby.
Ak sa menšie a tenšie časti mrazených potravin začnú zahríevat, je možné ich chránit tak, že okolo nich počas rozmrazovania omotáte velmi malé pásy hliníkovej fólie.
Ak sa hydina začne zohričevať na vonkajšom povrchu, pred pokračovanim zastavte rozmrazovanje a nechajte ju stát 20 minút.
Ryby, máso a nyčinu nechajte odstát, aby sa úplne rozmrazili. Čas odstátia do úplného rozmrazenia sa bude líšit v závislosti od rozmrazovaného množstva. Pozrite si nižšie uvedenú tabulku.
Tip: Tenké plátky potravin sa rozmrazujú lepšie ako hrubé a menšie množstvá potrebujú mencj času ako váčšie. Pomátajte na tento tip pri zmrazovaní a rozmrazovani potravin.
Na rozmrazovanie zmrazených potravin s teplotou priblížne 18 až 20 °C použite ako pomôcku nasledujúcu tabulku.
| Jedlo Velkost porcie Power (Napájanie) | Čas (min.) | ||
| Máso | |||
| Mieté hovádzie | 250 g | 180 W 6 12 -7 12 | 10-12 |
| máso | 500 g | ||
| Bravčové rezne 250 g | 180 W 7 12 -8 12 | ||
| PokynyMáso položte na plochý keramický tanier. Tenšie okraje zakryte hlinikovou fóliou. Po polovici času odmrazovanja prevráttel Nechajte odstát 5-25 minúty. | |||
34 Slovenčina
| Jedlo Veľkost porcie Power (Napájanie) Čas (min.) | |||
| HydinaČasti kurčata 500 g (2Celé kurča 900 g 180 | ks) 180 W 141⁄2-151⁄2W 28-30 | ||
| PokynyNajskór položte časti kurčata kožou nadol, celé kurča najskór prsamí nadol na plochý keramický tanier. Tenšie časti, ako su krídla a konce, zakryte hliníkovou fóliou. Po polovici času odmrazovania prevráttel: Nechajte odstát 15-40 minúty | |||
| RybaRybie filé 250 g (2 ks) | 400 g (4 ks) | 180 W 6-7 | 12-13 |
| PokynyVložte mrazené ryby do streu plochného keramického taniera. Tenšie časti poukladajte pod hrubšie časti. Úzke okraje zakryte hliníkovou fóliou. Po polovici času odmrazovania prevráttel: Nechajte odstát 5-15 minúty. | |||
| OvocieDrobné ovocie 250 g | 180 W 6-7 | ||
| PokynyOvocie rozlozte na plochů okrúhlu sklenenů misu (s velkym priemerom). Nechajte odstát 5-10 minúty. | |||
| ChliebRožky (každý asi 50 g)Toast/senovičNemecký chlieb (pšeníčná + ražná můka) | 2 ks4 ks250 g 180 W500 g 180 W 8-10 | 180 W41⁄2-5 | 1⁄2-12 21⁄2 |
| PokynyRožky umiestnite do kruhu alebo chleba horizontálne na kuchynský paper na otočný tanier. Po polovici času odmrazovania prevráttel: Nechajte odstát 5-20 minúty. | |||
Grilovanie
Výhrevné teleso grilu sa nachádza pod vrchnou častou vnútorného priestoru růry. Funguje, keď sú dvierka zatvorené a otočný tanier sa otáča. Vdaka rotácii otočného taniera sa jedlo opečie rovnomernejšie. Prechriatie grilu po cobu 3–5 minút spôsobl, že jedlo sa opečie rýchicjšie.
Kuchynský riad na grilovanie:
Má byt ohňovzdorné a môže obsahovat kov. Nepouživajte žiadný plastovy riad, pretože by sa michol roztavit.
Potraviny vhodné na grilovanie:
Kotlety, klobásy, steaky, hamburgery, sianina a šunka, plácky rýb, sendviče a všetky druhy hrianok s obložením.
Dóležitá poznámka:
Vždy, ked sa použiva len režim grilovania, nezabudnite, že jeolo musi byt um estnene na vysokom rošte, pokial sa neodporuča niečno inė.
Slovenčina 35
Sprievodca varením
Microwave + grill (Mikrovlnný ohrev + grilovanie)
Tento režim pripravy jedla kombinuje sálavé teplo z grilu s rýchlou pripravou mikrovlným ohrevom. Funguje, len ked sú dvierka zatvorené a otočný tanier sa otáče. Vdaka otáčaniu otočného taniera sa jedlo rovnomerne opěcie. Tento model má k dispozícii tri kombinované režímy:
Kuchynský riad vhodný do mikrovlnnej rúry + na grilovanie
Použite kuchynský riad, cez ktorý môže prechádzat mikrovinné žiarenie. Kuchynský riad by mal byť ohňovzdorný. Pri kombinovanom režime nepouživajte kovový riad. Nepouživajte žiadny plastový riad, pretože by sa mohol roztavit.
Jedlo vhodné pre pripravu mikrovlnným ohrevom + grilovanim:
Potraviny vhodné na prípravu v kombinovanom režime zahrňajú všetky druhy uvarených potravin, ktoré vyžaduju prihriatie a zapečenie (napr. zapekaná cestoviny), ako aj potraviny, ktoré vyžaduju krátky čas pečenia do zhednutia vrchnej vrstvy. Tento režim je možné použit aj na hrubé porcie jedla, pre ktoré je vhodná zhednutá a chrumkavá vrchná časí (napr. časti kurčala, ktoré sa v polovici pečenia prevracajú). ďašle podrobnosti nájdete v tabulke pre grillovanie.
Dôležitá poznámka:
Vždy, ked sa použlva kombinovaný režim (mikrovinný ohrev + grilovanie), jedlo by sa malo umiestnit na vysoký rošte, pokial sa neodporůča niečo iné. Pozrite si pokyny v nasledujúcej tabulke.
Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabulke ako pomôcku pre grilovanie.
Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabulke ako pomócku pre grilovanie.
| Čerstvé jedlo Velkost porcie | Power(Napájanie) | 1 krok (min) 2 krok (min) | ||
| Krajce toastu | 4 ks(každy 25 g) | Len Grill | 6-8 | 4-5 12 |
| PokynyNa rošt položte krajce toastu vedla seba. | ||||
| Rožky (už upečené) | 2-4 kusy | Len Grill | 2-3 | 2-3 |
| PokynyRožky najskór uložte spodnou stranou nahor do kruhu priamo na otočný tanier. | ||||
| Grilované paradajky | 200 g (2 ks)400 g (4 ks) 7-8 | MW + Grill 300 W + Grill Len Grill4 12 -5 12 | 2-3 | |
| PokynyParadajky nakrájajte na polovice. Navrch dajte trocha syra.Umiestnite do kruhu na plochý tanier z ohňovzdorného skla. Položte ho na rošt. | ||||
| Toast Havaj(šunka, ananás, plátky syra) | 2 ks (300 g) | 450 W + Grill | 3 12 -4 | - |
| PokynyNajskór opečte krajce chleba. Toast s obložením položte na rošt.Umiestnite 2 toasty proti sebe priamo na rošt. Nechajte odstát 2-3 minóty. | ||||
| Pečené zemiaky | 250 g500 g | 600 W + Grill | 4 12 -5 12 8-9 | - |
| PokynyZemiaky nakrájajte na polovice. Uložte do kruhu na rošt odrezanou plochou nadol. | ||||
| Čerstvé jedlo Velkost porcie | Power(Napájanie) | 1 krok (min) 2 krok (min) | ||
| Časti kurčata 450-500 | g(2 ks) | 300 W + Grill 10-12 12-13 | ||
| PokynyČasti kurčata potrite olejom a okoreňte. Uložte ich do kruhu kostami do stredu. Nekladte 1 čast kurčata do stredu roštu. Nechajte odstát 2-3 minúty. | ||||
| Jahnacie kotlety/hovádzie steaky(stredne velké) | 400 g (4 ks) Len | Grill 12-15 9-12 | ||
| PokynyJahnacie kotlety potrite olejom a okoreňte. Uložte ich na rošte do kruhu. Po grilovaní. Nechajte odstát 2-3 minúty. | ||||
| Bravčové rezne MW + | Grill 300 W + Grill250 g (2 ks) 7-6 6-7 | Len Grill | ||
| PokynyBravčové steaky potrite olejom a okoreňte. Uložte ich na rošte do kruhu. Po grilovaní. Nechajte odstát 2-3 minúty. | ||||
| Pečené jablká 1 jablko | (asi 200 g)2 jablká(asi 400 g) | 300 W + Grill | 4-4 12 6-7 | - |
| PokynyJablká zbavte jacier a napříte hrozienkami a džemom. Navrch položte mandlové plátky. Jablká uložte na piochý tanier z ohňovzdorného skla. Tanier umiestnite rovnó na otočný tanier. | ||||
| Pečené kurča | 1200 g | MW + Grill | 450 W + Grill22-24 23-25 | 300 W + Grill |
| PokynyKurča potrite olejom a okoreňte. Položte kurča najorv prsami nadol, potom prsami nehor na tanier z ohňovzdorného skla. Po grilovaní nechajte odstát 5 minút. | ||||
Slovenčina 37
Tipy a triky
Roztopenie skryštalizovaného medu
Vložte 20 g skrystalizovaného medu do malej hlbokej sklenenej misky.
Zohrievajte 20-30 sekúnd pri výkone 300 W. kým sa med neroztopi.
Tavenie želatíny
Suché želatínové pláty (10 g) vložte na 5 minút do studenej vody.
Zmiešajte instantnú polevu (približne 14 g) so 40 g cukru a 250 ml studenej vody.
Varte nezakryté v miske z ohňovzdorného skla 3½ až 4½ minúty pri 800 W, kým nie je poleva priehladná. Počas varenia dvakrát premiešajte.
Varenie džemu
Vložte 600 g ovocia (napríklad rozmixované drobné ovocie) do misky z ohňovzdorného skla vhodnej velkosti s pokrievkou. Pridajte 300 g konzervovacieho cukru a dobre premiešajte. Varte zakryté 10–12 minút pri výkone 800 W.
Počas varenia niekolkokrát premiešajte. Naplňte priamo do malých zaváraninových pohárov so skrutkovacimi viečkami. Nechajte odstát na viečkach 5 minút.
Varenie pudingu
Pudingový prášok zmiešajte s cukrom a mliekom (500 ml) podľa pokynov výrobcu a dobre premiešajte. Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s pokrievkou. Varte zakrytě 6½ až 7½ minúty pri výkone 800 W.
Počas varenia niekolkokrát premiešajte.
Opekanie mandlových plátkov
Počas opekania 3½ až 4½ minúty pri výkone 600 W niekoľkokrát premiešajte.
Riešenie problémov a informačné kódy
Riešenie problémov
Ak máte akýkolvek z nižšie uvedených problémov, vyskůšajte uvedené riešenie
| Problém Pričina | Riešenie | |
| Všeobecné | ||
| Tlačidlá nemožno dobre stlačit. | Medzi tlačidlami sa môže nachádzat neznáma látka. | Odstránte ju a opakujte pokus. |
| Pri dotykových modeloch: Na vonkajšej strane je vlhkosť. | Utrite vlhkosť z vonkajšej strany. | |
| Detský zámok je aktivny. Dcaktivuje | detský zámok. | |
| Čas sa nezobrazuje. Funkcia Eko (úspora energie) je nastavená | Vypnite funkciu Eko. | |
| Mikrovlnná růra nefunguje. | Nie je pripojené napájanie. Skontrolujte, či je pripojené napájanie. | |
| Dvierka sú otvorené. Zatvorte dvierka a opakujte pokus. | ||
| Bezprečnostný mechanizmus otvárania dvierok je pokrytý neznámou látkou. | Odstránte ju a opakujte pokus. | |
| Mikrovlnná růra sa počas použivania zastaví. | Použivatel otvoril dvierka, aby prevrátil jodlo. | Po prevráteni jedia stlačte znovu tlačidlo START/+30s, aby sa prevádzka spustila. |
| Napájanie sa počas prevádzky vypne. | Mikrovlnná růra bola zapnutá dlhšiu dobu. | Po varení v rámci dlhšieho časového intervalu nechajte mikrovlnnú růru vychiadnút. |
| Ventilátor nefunguje. Počůvajte zvuk ventilatora. | ||
| Pokůšate sa zapnút mikrovlnnú růru bez jedla. | Vložte do mikrovlnnnej růry jedlo. | |
| Mikrovlnná růra nemá k dispozícii dostatok miesta na vetranie. | V precnej a zacnej časti mikrovlnnej růry sa nachádzajú vstupy/výstupy na odsávanie kvóli ventilácii.Udržujte odstupy špecifikované v inštralačnej príručke výrobku. | |
| Používa sa nickolko zástrčiek v tej ištej zásuvke. | Určite len jednu zásuvku, ktorá sa bude pre mikrovlnnú růru používat. | |
| Počas používania počurč striolanie a mikrovlnná růra nefunguje. | Tento zvuk môže spósobovat varenic utesnenčno jedla alcbo použitíc nádoby s krytom. | Nepoužívajte uzavreté nádoby, protože by mohlí počas varonia z dôvodu rozpátia jedla vybuchnút. |
| Problém Pričina | Riešenie | |
| vnútro mikrovinnej rúry je počas prevádzky priliš horůce. | Mikrovlnná rúra nemá k dispozícii dostatok miesta na vetranie. | V prednej a zadnej časti mikrovinnej rúry sa nachádzajů vstupy/výstupy na odsávanic kvůli ventilácil. Udržujte odstupy špecifikované v instalačnej príručke výrobku. |
| Na vrchnej časti mikrovinnej rúry sa nachádzajů predmety. | Odstráňte z vrchnej časti mikrovinnej rúry všetky predmety. | |
| Dvierka nemožno správne otvorit. | Medzi dvierkami a vnútornou častou mikrovlnnej rúry uviazli zvyšky jedla. | Vyčistite mikrovlnnú rúru a potom otvorte dvierka. |
| Ohrievanie vrátane funkcie zohrievania nefungujú správne. | Mikrovlnná rúra nemusi fungovat, uvarilo sa priliš veľa jecla alebo sa použil nesprávny riad na varenie. | Vložte do nádoby vhodnej pre mikrovlnné rúry vodu a zapnite mikrovinnú rúru na 1–2 minúty s cielom skontrolovat, či sa voda ohrieva. Zmenšite množstvo jedla a spustite funkciu znovu. Použite nádobu na varenie s rovným dnom. |
| Funkcia rozmrazovania nefunguje. | Uvarilo sa priliš veľa jedla. Zmenšite | množstvo jedla a spustite funkciu znovu. |
| Vnútorné svetlo je stlmeré alebo sa nerozsvieti. | Dvierka zostali otvorené dlhů dobu. | Vnútorné svetlo sa môže automaticky vypnút v prípade, ak je zapnutá funkcia Eko. Zatvorte a opát otvorte dvierka alebo stlačte tlačidlo STOP/Eco. |
| Vnútorné svetlo je pokrytě neznámou látkou. | Vyčistite vnútro mikrovlnnej rúry a skontrolujte znovu. |
Slovenčina 39
Riešenie problémov a informačné kódy
| Problém Pričina | Riešenie | |
| Počas varenia zaznie pípanie. | Ak sa použiva funkcia Auto Cook (Automatické varenie). toto pípanie znamená, že počas rozmrazovania nastal čas prevrátit jedlo. | Po obráteni jedla stlače znovu tlačidlo START/+30s, aby sa prevádzka spustila. |
| Mikrovlnná rúra nie je vo vodorovnej polohe. | Mikrovlnná rúra je nainstalovaná na nerovnom povrchu. | Skontrolujte, či je mikrovlnná rúra nainstalovaná na rovnom, stabilnom povrchu. |
| Počas varenia vznikajú iskry. | Počas zapnutia mikrovlnnej rúry/funkcie rozmrazovania sa použivaju kovové nádoby. | Nepouživajte kovové nádoby. |
| Po pripojení napájania sa mikrovlnná rúra okamžite zapne. | Dvierka nie sú správne zatvorené. | Zatvorte dvierka a skontrolujte znovu. |
| Z mikrovlnnej rúry vychádza elektrina. | Napájanie alebo zásuvka nie sú správne uzemnené. | Skontrolujte, či sú napájanie a zásuvka správne uzemnené. |
| 1. Kvapká voda.2. Cez prasklinu na dvierkach vychádza para.3. V mikrovlnnej rúre zostáva voda. | V nicktorých prípadoch sa v závislosti od jedla može objavit voda alebo para. Nejedná sa o poruchu mikrovlnnej rúry. | Nechajte mikrovlnnú rúru vychlacinút a potom ju utrite suchou handrou. |
| Problém Príčina | Riešenie | |
| Jas vnútri mikrovnnej rúry sa meni. | Jas sa mení v závislosti od zmien výstupu napájania podľa funkcie. | Zmeny výstupu napájania počas varenia nepredstavujú poruchu.Nejedná sa o poruchu mikrovnnej rúry. |
| Varenie je dokončené, ale ventilátor sa stále nezapol. | Na vyvetranie mikrovnnej rúry je ventilátor spustený ešte dalšie 3 minúty po dokončeni varenia. | Nejedná sa o poruchu mikrovnnej rúry. |
| Tanier | ||
| Tanier sa počas točenia vychyluje z miesta alebo sa prestáva točit. | Chýba valčekový krůžok alebo valčekový krůžok nie je nasadený správne. | Nasace te valčekový krůžok a opakujte pokus. |
| Tanier sa pri otáčani tahá po povrchu. | Valčekový krůžok nie je nasadený správne, vnútri je veľa jedla alebo je nádoba priliš velká a dotýka sa vnútra mikrovnnej rúry. | Upravte množstvo jedla a nepoužívajte nádoby, ktoré sú priliš velké. |
| Tanier počas otáčania hrká a je hlučný. | Na spodnej časti mikrovnnej rúry su prichytené zvyšky jedla. | Odstráňte všćcky zvyšky jedla, ktoré sa prichytili na spodnej strane mikrovnnej rúry. |
40 Slovenčina
| Problém Pričina | Riešenie | |
| Grilovanie | ||
| Počas tejto operácie vychádza dym. | Počas počiatočnej prevádzky môže pri prvom použití mikrovinnej rúry vychádzat z ohrevných prvkov dym. | Noyconá sa o poruchu a ak mikrovinnú rúru spustite 2 až 3-krát, malo by to prestat. |
| Na ohrevných prvkoch sa nachádza jedlo. | Nechajte mikrovlnnú rúru vychlačnút a náslecné odstrářte jedlo z ohrevných prvkov. | |
| Jedlo je príliš blizko grilu. Počas varenia položte jedlo do vchodnej vzdialenosti. | ||
| Jedlo nie je správne pripravené a/alebo usporiadané. | Ulistite sa, že jedlo je správne pripravené a usporiadané. | |
| Mikrovlnná růra | ||
| Mikrovlnná růra nezohrieva. | Dvierka sů otvorené. Zatvorte dvierka a opakujte pokus. | |
| Počas predhrievania vychádza dym. | Počas počiatočnej prevádzky môže pri prvom použití mikrovinnej rúry vychádzat z ohrevných prvkov dym. | Nejecná sa o poruchu a ak mikrovlnnú rúru spustite 2 až 3-krát, malo by to prestat. |
| Na ohrevných prvkoch sa nachádza jedlo. | Nechajte mikrovlnnú rúru vychlačnút a náslecné odstrářte jedlo z ohrevných prvkov. | |
| Pri použivani mikrovlinnej rúry čitit spělaný zápach alebo zápach plastu. | Použiva sa plastový riad alebo riad na varenie, ktorý nie je odoiný voći teplu. | Použite skieneny riad na varenie vhodný pre vyscké teploty. |
| Problém Príčina | Riešenie | |
| Zvnútra mikrovinnej rúry vychádza zápach. | Zvyšky jecla alebo plastu sa roztavili a prílepili sa vnútri. | Použite pernú funkciu a potom utřite vnútro suchou handrou.Môžete dru vložit plátok citróna a spustít mikrovlnú rúnu, aby sa zápach odstránil rýchlejše |
| Mikrovlnná rúra nevari správne. | Dvierka mikrovlnnej rúry sa počas varenia často otváraju. | Ak otvárate dvierka často, vnutorná tepíota klesne a to môže ovplyvnit výsledok varenia. |
| Ovládacie prvky mikrovinnej rúry nie sú správno nastavoné. | Nastavte ovládacie prvky mikrovlnnej rúry správne a opakujte pokus. | |
| Gril alebo iné príslušenstvo nie sú správne vložené. | Príslušenstvo vložte správne. | |
| Použiva sa nesprávny typ alebo veikost riadu na varenie. | Použite vhodný riad na varenie s plochým dnom. |
Slovenčina 41
Informačný kód
| Informačný kód Príčina Riešenie | ||
| C-d0 | Ovládacie tlačidlá sú stlačené viac ako 10 sekúnd. | Tlačidlá vyčistite a skontrolujte, či na povrchu okolo tlačidlá nie je voda. Ak sa problém vyskytne znovu, vypnite mikrovinnů rúru na viac ako 30 sekúnd a opakujte nastavenie znovu. Ak problém stále pretrváva, kontaktujte miestne stredisko starostlivostí o zákazníkov spoločností SAMSUNG. |

POZNÁMKA
Spoločnost SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a ticto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. V sólade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM lpM ako dodávatella vyhlasujeme, že MG23A7013A* růra značky Samsung je v sólade s nižšie uvedenými technologickými paramstrami.
| Model MG23A7013A* | |
| Zdroj napájania 230 V | ~ 50 Hz AC |
| PrikonMaximálny výkonMicrowave (Mikrovlnný ohrev)Gril (ohrevné teleso) | 2400 W1300 W1100 W |
| Výstupný výkon 100 W / 800 W - 6 úrovní (IEC 705) | |
| Prevádzková frekvencia 2450 MHz | |
| Rozmery (Š x V x H)ZvonkuPriestor rúry | 489 x 275 x 362 mm330 x 211 x 324 mm |
| Objem 23 litrov | |
| HmotnostČistá Približne 14,5 kg | |
| Úroveň hiuku 40 dBA | |
42 Slovenčina

TU OZNAÇIT

TU OZNAČIT
STREDOVA ZNAČKA

PRAVA STRANA
Inštalačná šablóna
L'AVÁ STRANA
TU OZNAČIT
TU OZNACIT


STREDOVÁ ZNAČKA

SAMSUNG
Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHRŇA servisné hovory tykajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej instalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE?
| KRAJINA ZAVOLAJE NÁM | ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE | |
| ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support | ||
| BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support | ||
| NORTH MACEDONIA | 023 207 777 www.samsung.com/mk/support | |
| BULGARIA | *3000 Цена на един градки разговор 0800 111 31 Безплатен за всемки оператори | www.samsung.com/bg/support |
| CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support | ||
| CZECH | 800 - SAMSUNG (800-726765) | www.samsung.com/cz/support |
| HUNGARY 0680 SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support | ||
| MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support | ||
| POLAND | [IM]801-172-678" lub +48 22 637-93-33" Specjal styczne inflinia do osług i zapylar coloczących telefonów komórkowych: 801-672-678" *(opłata według tary/y operatorą)[CE]801-172-678" lub +48 22 637-93-33" *(opłata według tary/y operatorą) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| KRAJINA ZAVO | LAJTE NÁM | ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE |
| ROMANIA | *8000 (apel in retca)08008-726-78-64 (08008-5AMSUNG)Apel CRATUITAtenție Dacă efectuată ape ul din rețeaua Digi (RCS/RDS), va rugam să ne contactată formânc număruiTelverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. | www.samsung.com/ro/support |
| SERBIA 011 321 | 6899 www.samsung.com/rs/support | |
| SLOVAKIA 0800 | - SAMSUNG (0800-726 786) | www.samsung.com/sk/support |
| LITHUANIA | 8-800-77777 www.samsung.com/lv/support | |
| LATVIA | 8000 7267 | www.samsung.com/lv/support |
| ESTONIA | 800-7267 www.samsung.com/ce/support | |
| SLOVENIA | 080 897 267 (brezplačna številka) | www.samsung.com/si/support |
| KOSOVO | 0800 10 10 1 | www.samsung.com/support |

DE68-D4660K-00
Mikrovlnná trouba
Správná likvidace výrobku
Kontro a správného chodu trouby 15
Varenji/Ohřev 16
Nastaveni času 17
Neberte šnůru do makrých rukou.