MG23A7013AB - Sütő SAMSUNG - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MG23A7013AB SAMSUNG PDF formátumban.
| Termék típusa | Mikrohullámú sütő grillel |
| Modellszám | MG23A7013AB |
| Márka | Samsung |
| Űrtartalom | 23 L |
| Mikrohullámú teljesítmény | 800 W |
| Grill teljesítmény | 1100 W |
| Kombinált főzés | Igen (mikro + grill) |
| Méretek (Sz x Ma x Mé) | 48.9 x 27.5 x 39.2 cm |
| Belső méretek (Sz x Ma x Mé) | 33.2 x 21.5 x 34.2 cm |
| Súly | 12.5 kg |
| Tápellátás | 230 V ~ 50 Hz |
| Vezérlés | Érintő + Tárcsa |
| Kijelző | LED |
| Automatikus főzési programok | Igen (30+ előre beállított) |
| Kiolvasztó funkció | Automatikus és súly szerint |
| Melegen tartó funkció | Igen |
| Gyermekzár | Igen |
| Belső világítás | Igen |
| Tisztítási segédlet | Könnyen tisztítható zománcbevonat |
| Pótalkatrészek elérhetősége | Üvegtálca, görgős gyűrű, szűrők (cserélhető) |
| Javíthatóság | Pontszám 7.5/10 (alkatrészek elérhetők, összetett elektronika) |
| Biztonsági tanúsítványok | CE, RoHS, IEC 60335-2-25 |
Gyakran ismételt kérdések - MG23A7013AB SAMSUNG
Felhasználói kérdések a következőről MG23A7013AB SAMSUNG
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MG23A7013AB - SAMSUNG és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MG23A7013AB márka SAMSUNG.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MG23A7013AB SAMSUNG
Biztonsági előírások 3
Fontos biztonsági előírások 3
Általános biztonsági információk 6
A mikrohullámú műkodésre vonatkozó óvintezkedések 7
Korlátozott garancia 8
A termékcsóport meghatározása 8
A termék hulladékként való elhelyezése
(WEEE - Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) 8
Üzembe helyezés 9
Tartozékok 9
Az územbe helyezéshez mellékelt tartozékok 9
Üzembe helyezési útmutató mikrohullámú sütőhöz 10
A mikrohullámú sütő üzembe helyezése 10
Méretek 11
A mikrohullámú sütő územbe helyezésének menete 11
Karbantartás 13
Tisztitas 13
Csere (javítás) 13
Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén 13
A mikrohullámú sütő jellemzői 14
Mikrohullámú sùtǒ 14
Kezelőpanel 14
A mikrohullámú sütő használata 15
A mikrohullámú sútó működése 15
A sütő működésének ellenőrzése 15
Fózés/Melegités 16
Az idő beallitása. 17
Teljesítményszintek és elkészítési idők 17
Az elkészítési idő beállítása 18
2 Magyar
A főzés leállítása 18
Az energiatakarékos üzemmód beállítása 15
A gyorskiolvasztási funkció használata 19
Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció használata 21
Grillezés 26
Mikrohullam és grill kombinációja 27
A Keep Warm (Melegen tartás) funkció használata 28
A gyermekzár hasznélata 28
A hangjelzés kikapcsolása 28
A mikrohullámú sütöben használható edények 29
Sütési útmutató 30
Mikrohullámok 30
Melegités 32
Folyadékok melegítése 33
Bébiétel melegítése 33
Kézi kiolvasztás 34
Grill 35
Mikrohullam + grill 36
Tanácsok és tippek 38
Hibaelhárítás és információs kódok 38
Hibaelhárítás 38
Információs kód 42
Müszaki adatok 42
Biztonsági előírások
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ÖRIZZE MEG, MERT KÉSÓBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések megsérültek, a sütőt mindaddig tilos használni, amíg szakember meg nem javította.
FIGYELMEZTETÉS: Szakképzett szerelőkön kívül mindenki más számára veszélyes olyan karbantartási vagy javítási műveletet végezni, amely a mikrohullámú energia kisugárzása elleni védelmet biztosító burkolat eltávolításával jár.
FIGYELMEZTETÉS: Folyadékok és élelmiszerek nem melegíthetők lezárt edényekben, mivel könnyen felrobbanhatnak.
FIGYELMEZTETÉS: Gyermekek csak akkor használhatják felügyelet nélkül a sütőt, ha megfelelő útmutatást kaptak, amelynek révén biztonságosan tudják használni a sütőt, és tisztában vannak a helytelen használat veszélyeivel. A jelen készülék csak otthoni környezetben használható, és nem használható a következő helyeken:
-
üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyhája;
• tanyaházak; -
szállodák, motelek és más lakókörnyezetek;
- félpanziót biztosító szállások.
Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket használjon.
Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő ételt melegít, ügyeljen rá, hogy a csomagolóanyag ne gyulladjon meg.
A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok melegítésére szolgál. Étel vagy ruha szárítása, melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves rongy vagy más hasonló tárgy melegítése sérülést, robbanást vagy tűzet okozhat.
Füstszivárgás esetén kapcsolja ki készüléket vagy húzza ki a vezetékét a fali aljzatból, és tartsa csukva az ajtaját az esetleges lángok elfojtása érdekében.
Italok mikrohullámú melegítésekor a kitörő erejű forrás késleltetve jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt.
Az égési sérülések elkerülése érdekében a cumisüvegek és a bébiételes üvegek tartalmát mindig keverje meg vagy rázza fel, és ellenőrizze a hömérsékletüket fogyasztás előtt.
Magyar 3
Biztonsági előírások
Tojás héjastól és egész főtt tojás nem melegíthető a mikrohullámú sütőben, mert akár még azután is felrobbanhat, hogy a mikrohullámú melegítés már befejeződött.
A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradványokat el kell távolítani.
A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.
A készülék kizárólag beépített berendezésként használható. A készüléket tilos szekrénybe helyezni.
Az ételek és italok fémedényben nem melegíthetők a mikrohullámú sütővel.
Ügyeljen, hogy edények kivétele során ne mozdítsa el a forgótányért a helyéről.
A készülék nem tisztítható göztisztítóval.
A készülék nem tisztítható nagynyomású mosóval.
A készüléket ne használja mozgó autóban, lakókocsiban vagy hasonló járművekben.
A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a gyerekeket is), aki korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik
a megfelelő tapasztalattal és jártassággal, kivéve, ha a biztonságáért felelős személy biztosítja számára a felügyeletet és elmagyarázza neki az eszköz használatát.
Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát és a használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek csak felügyelettel végezhetik.
A jelen készüléket úgy kell beépíteni, hogy leválasztható legyen a táphálózatról. A leválaszthatóság biztosításához tegye hozzáférhetővé az elektromos csatlakozót, vagy építsen kapcsolót a tápvezetékbe a villanyszerelési előírások betartása mellett.
Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vagy hasonlóan képzett személlyel kell kicseréltetni.
4 Magyar
A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy a sütő belseje és kezelőszervei könnyen hozzáférhetőek legyenek (a sütő a megfelelő irányba nézzen, és ne legyen túl magasan).
A sütő legelső használata előtt melegítsen benne 10 percig vizet, és csak azután használja a készüléket.
Ha a sütőből furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy füst száll fel, azonnal szakítsa meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal.
FIGYELMEZTETÉS: Ha a készülék kombinált üzemmódban működik, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt a keletkező hő miatt.
Használat során a készülék felforrósodik. Ezért ne érjen a sütő belsejében található fűtőelemekhez.
FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető alkatrészek a használat során felforrósodhatnak. Ezért kisgyermekek nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
Ne használjon durva súrolókat vagy éles fémkaparókat a sütő ajtóüvegének tisztításához, mert ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
Gőztisztítóval nem tisztítható.
FIGYELMEZTETÉS: Az izzócserét megelőzően- az áramütés elkerülése érdekében- a készüléket ki kell kapcsolni.
A túlmelegedést elkerülendő a készülék nem szerelhető diszajtó mögé.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék és annak hozzáférhető részei használat közben felforrósodnak.
Ezért ne érjen a fűtőelemekhez.
8 év alatti gyerekek felügyelet nélkül ne tartózkodjanak a sütő közelében.
VIGYÁZAT: A sütési folyamatot felügyelni kell. A rövid ideig tartó sütési folyamatot folyamatosan felügyelje.
Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben felforrósodhat.
A hozzáférhető felületek a berendezés működése közben felforrósodhatnak.
A felületek hajlamosak felmelegedni a használat során.
A készülék nem üzemeltethető külső időzítő vagy különálló távirányító-rendszer segítségével.
Magyar 5
Biztonsági előírások
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát és a használat lehetséges veszélyeit. Gyermeknek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek nem végezhetik, kivéve, ha már elmúltak 8 évesek, és valaki felügyeli a tevékenységüket.
A készüléket és annak vezetékeit tartsa távol a 8 évesnél fiatalabb gyermekektől.
Általános biztonsági információk
A készüléken módosítást vagy javítást csak képzett szakember hajthat végre.
A mikrohullámú funkcióval ételt és italt ne melegítsen lezárt edényben.
A sutó tisztásához ne használjon benzolt, higítót alkoholt, gözt vagy nagynyomású tisztítót.
Ne helyezze üzembe a sutót: fütöberendezés vagy gyülékony anyag közelében; nyirkos, olajos.
poros, illetve közvetlen napfénynek vagy viznek kitett helyen; olyan helyen, ahol gázszivárgás léphet fel; vagy egyenetlen felücten.
A sutót a helyi és országos szabályozásnak megfelelően födelni kell.
Egy száraz törlökendövel rendszeresen távollton el minden idegen anyagot a
csatlakozáljzatokból és -érzékelőkból
Ne húzza meg, és ne hajlítsa meg tú zottan a tápkábelt, valamint ne helyezzen rá nehéz tárgyat.
Gázszivárgás (PB gáz, LP gáz stb.) esetén azonnal szellőztessen. Ne érjen hozzá a tápkábelhez.
Ne érjen nedves kézzel a tápkábelhez.
Müködés közben ne kapcsolja ki úgy a sütőt, hogy kihúzza a tápkábelt.
Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő
be sejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz.
Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütöre
Ne legye a sütót törékeny tárgyak közelébe
Ellenőrizze, hogy a feszültség, a frekvencia és az áramerősség megfelel-e a készülék műszaki
leírásában foglaltaknak
Szorosan csatlakoztassa a dugaszt a fali ajzathoz. Ne hasznájon elosztót, hosszabbító kábelt
vagy áramátalakítót
Ne akassza fel a tápkábelt fémtárgyra. A tápkábelt feltétlenul a tárgyak között vagy a súto háta mogé vezesse el.
Ne használjon sérült csatlakozódugaszt, tápkábeit vagy laza fall aljzatot. Sérült csatlakozódugaszt
vagy tápkábel esetén forduljon a helyi Samsung szerv zközponthoz.
Ne öntson vagy permetezzen vizet közvetlenül a sutöre.
Ne tároljon tárgyakat: a sütő tetején, a sütő belsejében vagy a sütő ajtaján.
Ne permetezzen ilékony anyagot, például rovarirtót a sütőre
Ne tároljon gyülékony anyagokat a sütöben. Mivel az alkoholgöz hozzáérhet a sütő forró
részeihez, az alkoheltartalmú ételek és italok melegítésekor különös gonddal járjon el.
A gyermekeket az ajtó megütheti, vagy becsípheti az ujjukat. Az ajtó nyitása/becsukása közben
ne tartózkodjanak gyermek a közelben.
A mikrohullámú melegítéssel kapcsolatos figyelmeztetések
Italok mikrohullámú melegítésekor előfordulhat, hogy a kitörő erejű torrás késleltetve jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt. Mieiótt hozzáérne, az italt előbb mindig nagyja állni legalább 20 másodpercig. Szükség csetén melegítés közben keverje meg. Melegítés utan mindig keverje meg.
Ha megégette magát, az alábbi elsősegély-utasítások szerint járjon el:
-
Tartsa a megégett börfelületet legalább 10 percig hideg víz alá.
-
Fedje le tiszta, száraz kötszerrel.
-
Ne használjon semmilyen krémet, olajat vagy testápolót.
Ne helyezze a tálcát vagy a rácsot vizbe közvetlenül használat után, mert megrongálódhat.
Ne használja a sütőt bő olajban kisütött ételek készítésére, mert az olaj hómér séklete nem szabélyozható. Emiatt a forró olaj hirtelen kifuthat.
A mikrohullámú sütöre vonatkozó óvintézkedések
Kizárólag mikrohullámú sütöben használható eszközöket használjon. Ne használjon fém edényeket, arany vagy ezüst szegéliyel diszített tányérokat, nyársat stb.
Távolitsa el a lezárásra használt drótokat. Elektromos kisülést okozhatnak.
A sütőben ne szárítson újságpapírt vagy ruhát.
Kisebb mennyiségű ételeket rövidebb ideig melegitsen, nehogy túlmelegedjen vagy megégjen az étel.
A tápkábelt és a csatlakozóaljzatot tartsa távol a víztól és hőforrásoktól.
Ne melegítsen tojást héjastul vagy fött tojást, mert robbanásveszélyes. Ne melegítsen légmentesen zárt vagy vákuumcsomagolású edényeket, diót, paradicsomot stb.
A szellőzőnyllásokat ne takarja le se konyharunával, se papírral. Tüzet okozhat. A sütő tölmelegedhet, és automatikusan kikapcsolhat. A sütő ilyenkor egészen addig kikapcsolva marad, amíg kellőképpen le nem hül.
Amikor kiveszi az ételt a sütöböl, mindig használjon edényfogó kesztyút.
A folyadékokat a melegítési idő felénél, illetve annak lejártával keverje meg, melegítés után pedig hagyja őket legalább 20 másodpercig állni a robbanásszerű forrás elkerülése érdekében.
Az ajtó kinyitásakor álljon kartávolságra a sütótöl, nehogy leforrázza a kiáramió forró levegő vagy göz.
Ne kapcsolja be a sütöt, ha az üres. A sütő biztonsági okokból 30 percre automatikusan kikapcsol.
Azt javasoljuk, hogy mindig tartson egy pohár vizet a sütő belsejében, hogy az elnyelje a mikrohullámú energiát, ha a sütöt véletlenül elinditaná valaki.
A sütő elhelyezésekor biztosítsa az útmutatóban előírt szabad helyet. (Lásd „A mikrohullámú sütő üzembe helyezése” című részt.)
Körültekintően járjon el, ha további elektromos berendezéseket csatlakoztat a sütő közelében levő aljzatokba.
A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések
Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esctén káros mikrohullámúenergia kisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét.
- Ne üzemeltesse a sütöt nyitott ajtóval. Ne manipulálja a biztonsági reteszeket (az ajtózár kallantyúit). Ne helyezzen semmilyen tárgyat a biztonsági retesz nyilásaíba.
- Ne helyezzen semmit a sűtő ajtaja és homlokfelülete közé, és ne hagyja, hogy étel- vagy tisztitószer-maradék rakódjon le a tömitőfelületekre. Ugyeljen az ajtó és az ajtótömités felületének tisztaságára. Használat utan először nedves, majd puha, száraz ronggyai törölje le a felületeket.
- Ne kapcsolja be a sütöt, ha az megsérült. Ne üzemeltesse addig, amíg egy képzett szakember meg nem javította.
Fontos: a sütő ajtaja megfelelően legyen bezárva. Az ajtó ne legyen görbe; az ajtózsanérok ne legyenek eltörve vagy kilazulva; az ajtótómítések és a tömitőfelületek legyenek épek.
- A módosításokat és javításokat csak képzett szakember végezheti el.
Magyar 7
Biztonsági előírások
Korlátozott garancia
Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárlő hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik;
- Bchorpadt, megkarcolt vagy törött ajtó, fogantyú, kúlső panel vagy kezelópanel.
- Törött vagy hiányzó tálca, görgő, összekötőelem vagy rács.
A sutót csak rendeltetésszerűen, a jelen útmutatóban leírt módon használja. Az útmutatóban olvasható Figye metzetések és Biztonsági utasítások nem térnek ki minden lehetséges helyzetre. A sutót üzemek helyezése, karbantartása és műkodtetése során a felhasználó felciőssége, hogy észerűen, elővigyázatosan és megfonzoltan járjon el.
Mivel az itt szereplő utasítások több különböző tipusra vonatkoznak, az őn mikrohullámű szűjének tulajdonságai némileg eltérhetnek az ümtutacóban leírtaktól, és előfordulhat, hogy nem minden figyelmezetés vonatkozik Öre. Ha kérdése vagy panasza van, forduljon a helyi Samsung szervizkozponhoz, vagy kérjön segítségect és tájékozatást online, a www.samsung.com olcaldon.
A sütöt csak ételek melegítésére használja. Hæztartási célokra készült. Ne melegítsen benne textiliát vagy magvakkal töltött párnát. A gyártó nem felelős a sütő helytelen vagy nem rendeltelésszerű használatából erező károkért.
A sütől mindig tartsa tisztán és jó állapolban, különben sérül a sütő felülete, és veszélyes helyzetek alakulhatnak ki.
A termékcsoport meghatározása
Jelen termék az ISM B osztály/2. csoportnak megfelelő berendezés. A 2. csoportoa tartoznak az anyagkezelés céljából a rádiófrekvenciás energiát elektromágneses sugárzás formájában létrehozó és/vagy felhasználó ISM berendezések, továbbá az EDM és az ivhegesztő berendezések.
A B osztályba tartoznak az otthoni nasználatra szánt berendezések, illetve az olyan létesítmények számára szánt berendezések, amelyek közvetlenül a háztartásokat ellátó alacsony feszültségű hálózatra csatlakoznak.
A termék hulladékként való elhelyezése
(WEEE - Elektromos és elektronikus berendezések hulladékal)

(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal. hogy hasznos életartamia végén a terméket és elektronikus tartozékait (ol. toltoégység, fejhalgató, USB kábel) nem szabad a háztartásí nuladékkal egyutt kidobni. A szabálytalan nuladékelhelyezes által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekeben ezeket a tárgyakat kulonítse ei a töbpi huladéktól, és felelősségteljesen gondoskocjon az újrahasznosításukról az anyagi erőfornások fenntartható újrafeihasználásának elősegítése érdekeben.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektól körjenck tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi huladékkal együtt kezelni
A Samsung környezetvédelmi välla/ásaival és a termékspecifikus előrásokkal kapcsolatos informáciért (pl. REACH, WEEE, akkumulátorok) látogasson el ide www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
8 Magyan
Üzembe helyezés
Tartozékok
A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap.



01 Görgös gyűrű; a mikrohullámú sütő közepére kell helyezni.
A gorgös gyűrű tartja a forgótányért.
02 Forgótányér; a górgós gyűrűre kell helyezni úgy, hogy annak közepe az összekőtőelemre kerüljön.
A forgótányér tölti be a fő főzőfelület szerepét; mosogatáshoz könnyen kivchető.
03 Grillezörács, amelyet a forgótányérra kell helyezni.
A fémrács grillezéshez és kombinált főzéshez alkalmaznató.
VIGYÁZAT
A mikrohullámú sütöt tilos a gorgös győrű és a forgótányér nélkül üzemeltetni.
Az üzembe helyezéshez mellékelt tartozékok

Szegély Talprógzító (2)

Szegélytartó (2) Csavar („A” típus) (4)

Csavar („B“ típus) (8)
Magyar 9

Üzembe helyezés
Üzembe helyezési útmutató mikrohullámú sütőhöz
Ez a készülék megfelel az EU vonatkozó előirásainak
A csomagolás és a készülék elhelyezése hulladékként.
A készülék csomagolása újrahasznosítható.
A következők hasznosíthatok:
- kartonpapír;
• CFC mentes szilárd polisztirén (PS) hab.
Ezeket az anyagokat felelősen, a hatályos állami szabályozásoknak megfelelően dobja ki
A hatóságoknál tudakozódhat a hulladékká vált háztartási eszközök felelős kidobásának módjáról.
Biztonság
A készülék bekötését kizárólag képesített szakember végezheti.
A mikrohullámú sütő kizárólag háztartási felhasználásra alkalmas.
Kizárólag étel elkészítésére szolgál
A készülék használat közben és a használat után forró.
Ezt tartsa szem elött, ha kisgyermek kerülhet a készülék köze ébe.
Üzembe helyezés hagyományos sütő közelében.
- Amennyiben a mikrohullámú sütőt egy hagyományos sütő mellett helyezi üzembe, megfelelő teret kell hagyni a két berendezés között a tultellegedés elkerülése érdekében, ugyanis a szegély tűzottan magas hőmér sékleton megolvadhat. Emellet mindenkóppen szigordan be kell tartani a hagyományos sütő gyártójának üzembe helyezési ütmutatóját is.
- Beépített mikrohullámú sütót títos hagyományos sütő fölött üzembe helyezni, ugyanis a mikrohullámú sütő hűtórendszcrét hátrányosan befolyásolhatja a hagyományos sűtőből származó forró levegő.
Elektromos összeköttetés
Az épület táphálózatának meg kell felelnie az országos és a helyi előírásoknak.
Ha állandó bekötést szeretne, a tápvezetékoe mindenképpen legyen beépitve többpólusú
kapcsoló, amelynek megszakítási távolsága legalább 3 mm.
A mikrohullámú sütő üzembe helyezése

-
Távolítson el minden csomagolóanyagot a sútó belscjéből. Helyezze be a gorgős gyűrűt és a forgótányért. Ellenőrizze, hogy a forgótányér akadélymentcsen forog c.
-
Ezt a mikrohullámú sütót úgy kell olhelyczni, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáferhető legyen.
VIGYÁZAT
- Ha a tápkábel sérült, azt mincenkéopen cseréni kell a gyártótól vagy annak szervizmegzottjátol származó speciális vezetékkel. Személyes biztonsága érdekében a kábelt 3 pólusú, 230 voltos, 50 Hz-es, földeit, váltóáramú alízathoz csatlakoztassa. Ha a jelen készülék tápkábele sérült azt kötelező kcszeréni speciális kábrelé.
- Ne helyezze üzembe a mikrohullámú sütőr meleg vagy nyirkos környezetben, peldául hagyományos sütő vagy fűtőtest mellett. A sütő tápellátási specifikácítít be kell tartání, és az eselleges hosszabitókácelnek teljesíterie kell mindazokat a szabványelőírásokat, amelyeknek a sucóhoz mellékelt kábel megfelel. Nedves ronggyal törölje át a köszülék belscjét és az ajtótomítést, mielött először használatba venné mikrohullámú sütőjét.
10 Magyar
Méretek

A mikrohullámú sütő üzembe helyezésének menete

-
Mérje meg a szekrényrekesz hosszát, és jelölje meg a közepét.
-
Vágja ki a sablonlapot (43. oldal)

flowchart
graph TD
A["STYGTO UNNEASTRON"] --> B["TYGTO 880R"]
B --> C["BAL OLDAL"]
C --> D["KESPPICAT JEOLIES"]
D --> A
- Igazítsa a sabionlap jobú oldalán található „KÖZÉPPONTI JELÖLÉS” pontot a szekrény középjelzéséhez.
- Győződjön meg arról, hogy a „BAL OLDAL” szöveg egyenesen áll.
- Jelölje be a csavarfuratok helyét a szekrényen.

- Forgassa el a sablonlapot 180 fokkal.
- Igazítsa a sablonlap bal o dalán található „KÖZÉPPONTI JELÓLES” pontot a szekrény középje zéséhez.
-
Jelölje be a csavarfuratok helyét a szekrényen.
-
A mellékelt („A* típusú) csavarokat felhasználva rógzítse a szegélytartókat a mikrohullámú sütő bal és jobb oldalán.
- Ellenőrizze a rógzítőelemek jelölését (L: bal, R: jobb), hogy biztosan a megfelelő oidalra kerüljenek.
- Helyezze a mikrohullámú sütót a szekrénybe. Ezután illessze a talprógzitók furatait a 4. és a
- lépésben létrehozott jelölésekhez

-
3 mm es fúroszárral fúrja ki a szekrény oldalát a talprógz tók odacrósítéséhez. Ezután tekerje be a mellékeit („B” típusú) csavarokat.
-
Rögzítse a szegélyt, majd csatlakoztassa az elektromos kábeleket. Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e
Karbantartás
Tisztítás
A mikrohullámú sütő rendszeres tiszítúsával megelőzhető a szemnyeződések kialakulása a mikrohullámú sütön vagy annak belséjében. Minden esetben fordítson különös figyeímet az ajtóra, az ajtó szigetelésére, illetve a forgótányérra és a gorgós gyűrűre (meghatározott modellek esetén).
Ha az ajtó nem nyílik és csukódik be könnyedén, első lépésként ellenőrizze, hogy az ajtószigetelések nem szennyezettek e. Szappanos vízbe áztatott, puha ruhával tisztítsa meg a mikrohullámú sütő belső és külső oldalait. Oblítse le, majd szárítsa ki a sütót.
Kellemetlen szagokat okozó makacs szennyeződések eltávolítása a mikrohullámú sütő belsejéböl
- Helyezzen egy pohár higitott citromlevet az üres mikrohullámú sütő forgótányérjának közepére.
- Melegitse a mikrohullámú sütöt 10 percig a maximális teljesítményen.
- A program befejezését követően várja meg, amig a mikrohullámú sütő lehül. Ezt követően nyissa ki az ajtót, majd tisztítsa meg a belsejét.
VIGYÁZAT
- Tartsa tisztán az ajtót és az ajtó szigetelését, ezzel biztosítva az ajtó sima nyitását és bezárását. Ellenkező esetben a mikrohullámú sütő élettartama csökkenhet.
- Ügyeljen arra, hogy ne frócsköljön vizet a mikrohullámú sütő nyllásaiba
- Ne használjon súrolószereket vagy vegyszereket a tisztításhoz.
- A mikrohullámú sütő minden egyes használatát követően, enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg a sütöteret, miután a mikrohullámú sütő lehült.
Csere (javítás)
FIGYELMEZTETÉS
A mikrohullámú sütő nem tartalmaz a felhasználó által cserélhető alkatrészeket. Ne próbálja meg saját maga kicserélni vagy megjavítani a mikrohullámú sütőt.
- A zsanérok, a szigetelés és/vagy az ajtó meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot egy képzett szerelővel vagy a helyi Samsung szervizközponttal.
- Amennyiben az izzó cseréjére van szükség, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung szervizközponttal. Ne cserélje ki saját maga.
- Amennyiben a mikrohullámú sütő burkolatának külső részével van probléma, első lépésként húzza ki a tápkábelt a konnektorból, majd vegye fel a kapcsolatot egy helyi Samsung szervizközponttal.
Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén
Ha hosszú ideig nem használja a mikrohullámú sütöt, húzza ki a tápkábelt és vigye a mikrohullámú sütöt száraz, pormentes helyre. A mikrohullámú sütő belsejében felgyülemlő por és nedvesség negatívan befoyásolhatja a mikrohullámú sütő teljesítményét.
A mikrohullámú sütő jellemzői
Mikrohullámú sütő

01 Szellőzönyílások
04 Kijelzó
07 Forgótányér
10 Biztonsági retesz
nyiásai
02 Fútoelem
05 Ajtózár kallantyú
08 Górgös gyürü
11 Kezelópanel
03 Világítás
06 Ajtó
09 Összekötöelem
Kezelőpanel

01 Kijelzò
02 Microwave (Mikrohullam)
03 Grll
04 Microwave-Grill (Mikrohullam - Grill)
05 Quick Defrost (Cyorskiolvasztás)
06 Auto Cook (Automatikus ételkészítés)
07 Keep Warm (Melegen tartás)
08 Child Lock (Gyermekzár)
09 Select/Clock (Kiválasztás/Óra)
10 Up/Down (Fel/Le)
11 STOP/Eco (LEÁLLITÁS/Energiatakarékos)
12 START/+30s (INDITAS/+30 mp)
A mikrohullámú sütő használata
A mikrohullámú sütő működése
A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására az étel forma- vagy szinváltozás nélkül fő vagy melegszik meg.
A mikrohullámú sütót a következőkre használhatja:
• Kiolvasztás
• Melegités
• Sütés, főzés
Főzési elv

- A magnetron által termelt mikrohullámok visszatúkróződnek a belső térben, és a forgötányéron forgó ételben egyenletesen oszlanak el, így az étel egyenletesen sül át
- A mikrohullámok kb. 2,5 cm mélységig hatolnak az ételbe. Ezután a hőnek az étel belsejében torténő eloszlásával folytatódik a főzés.
-
A főzési idők a használt edény és az étel tulajdonságai szerint változnak:
-
Mennyiség és sürűség
• Viztartalom - Kiindulási hómér séklet (fagyasztott vagy nem)

MEGJEGYZÉS
Mivel az étel közepét a hőeloszlás főzi meg, a főzés még az étel mikrohullámú sütőből való kivétele után is folytatóclík. Ezért be kell tartani a receptekben és a jelen kézikönyvben előírt pihentetési időket, hogy biztosítsa:
- Hogy az étel kozépen is egyenletes átsuljon/megfőjon.
- Hogy az étel mindenhol egyforma hőmérsékletű legyen.
A sütő működésének ellenőrzése
A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően műköcik-e. Ha kétségei vannak, tekintse meg a(z) „Hibaelháritás” című részt a(z) 38-42 oldalon.

MEGJEGYZÉS
A súót megíclelő fali alzatba kell csatlakoztatni. A forgótányérnak a sútőben kell lennie. A maximálstól (100 % 800 W) eltörő teljesítméryszint alkalmazásakor a víz hosszabb idő alatt forn fel.

- Nyomja meg a gombot a mikrohullámú suto ajtajának kinyitásahoz.
- Helyezzen a forgótányérra egy oohár vizet, és csukja be az ajtót.
- Nyomja meg a Microwave (Mikrohullám) gombot.
- A START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gomb ismételt megnyomásával állítsa be az icót 4 vagy 5 percre.
- A mikrohullámú sutó a beállitott ideig melegiti a vizet. Ellenőrizze, hogy felforrt-e a víz.
A mikrohullámú sütő használata
Főzés/Melegítés
A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát.
VIGYÁZAT
Mindig ellenőrizze a főzési beállítasokat, mi előtt a mikrohullámú sütöt felügyelet nélku hagyná.

VIGYÁZAT
Ne kapcsolja be a sütöt, ha az üres.
- Nyomja meg a Microwave (Mikrohullám) qombot.
- A kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a megfelelő ikon (i) és a maximális teljesítmény (800 W).

- A Le és a Fel gomb megfelelő számú megnyomásával állitsa be a kívánt teljesítményszintet.
- A megfelelő teljesítményszint tekintetében olvassa el a „Teljesítményszintek és elkészítési idők” című részt (17. oldal).
- Ezt követően nyomja meg a Select/Clock (Kiválasztás/Óra) gombot.

- A Le és a Fel gomb segitségével állítsa be a kivánt ételkészítési időt.
- A kezelöpanelen megjelenik az elkészítési idő.
- Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombor a sűtés elindításához.
- A világítás bekapcsol, és a forgótányér forogni kezd.
- Amikor a sütés befejeződött, a mikrohullámú sütő négyszer sipol és a kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a pontos idő. Ezután 3 alkalommal percenkénti emlékeztető hangjelzés hallatszik.
16 Magyar
Az idő beállítása
Amikor a készülék áram alá kerül, a kjelzőn automatikusan megjelenik a „85 88“, majd a „1200“ felirat. Álítsa be a pontos időt. Az idő 12 vagy 24 órás formátumban jelenithető meg. Az órát a következő alkalmakkor kell beállitani:
- A mikrohullámú sutó első územbe helyezésekor
- Áramszünetet követően
MEGJEGYZÉS
A nyár időszámítás kezdetén és végén kézzel kell beállitari a pontos időt.

- Az idő megjelenítése :
• 24 órás formátumban.
• 12 órás formátumban - Az idő formátumának módosításához nyomja meg a felfelé vagy lefelé combot.
- Nyomja meg a Select/Clock (Kiválasztás/Óra) gombot.
- Nyomja meg a felfelé vagy lefelé gombot az óra beállításához
- Nyomja meg a Select/Clock (Kiválasztás/Óra) gombot.
- Nyomja meg a felfelé vagy lefelé gombot a perc beállításához.
- Nyomja meg a Select/Clock (Kiválasztás/Óra) gombot.
MEGJEGYZÉS
Amikor a mikrohullámú sütő nincs használatban, a kezelőpanelen a pontos idő látható
Teljesítményszintek és elkészítési idők
A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa. Hat teljesítményszint közul választhat.
| Teljesítményszint Százaló karány Teljesítmény | |
| MACAS 100 % 800 W | |
| KÖZEPESSEN MAGAS 75 % 600 W | |
| KÖZEPES 56 % 450 W | |
| KÖZEPESSEN ALACSONY 38 % 300 W | |
| KIOLVASZTÁS 23 % 180 W | |
| ALACSONY 13 % 100 W |
A kézikönyvben és a receptekben megadott főzési idők a jelzett specifikus teljesitményszinteknek felelnek meg.
- Magasabb teljesitményszintet beállítva az elkészítési idő csökken.
- Alacsonyabb teljesitményszintet beállítva az elkészítési idő nő.
A mikrohullámú sütő használata
Az elkészítési idő beállítása
Saját igényei szerint novelheti vagy csökkentheti a sütési időt, amikor a mikrohullámú sütő főzést végez.
- Az ajtót kinyítva bármikor ellenőrizheti, hogyan halad az ételkészítés, és szukség esetén csökkentneti vagy növelheti az ételkészítési időt.

1. módszer
Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot a sütési idő 30 másodperccel történő noveléséhez.
- Például: Ha háromi perccel szeretné meghosszabbítani az elkészítési időt, hatszor nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gomíbot.
MEGJEGYZÉS
Az ételkészítési idő csak novelhető.
2. módszer
A Le és a Fel gomb megnyomásával módosíthatja az elkészítési időt

A főzés leállítása
A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt:
- Ellenörizhesse
- Átfordíthassa vagy megkeverhesse
• Állni hagyja
Az ételkészítés ideiglenes leállítása
- Nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos) gombot.
• A sütő egy időre Icál.
- A sűtés folytatásánoz csukja be az ajtót, és nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot.
Az ételkészítés leállítása
- Nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos)
gambot.
• A sütó egy időre leáll.
- Nyomja meg újra a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos) gombot
Az energiatakarékos üzemmód beállítása
A mikrohullámú sütő energiatakarékos üzemmóddal is rendelkezik.

- Nyomja meg a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/ Energiatakarékos) gombot. A kezelőpanel kikapcsol.
- Az energiatakarékos üzemmód megszakításához nyissa ki az ajlót, vagy nyomja meg a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/ Energiatakarékos) gombot. A kezelőpanelen megjelenik a pontos idő.
MEGJEGYZÉS
Automatikus energiatakarékos funkció
A termék visszaáll készenléti üzemmódba, ha a beprogramozása közben 25 percig nem történik gombonyomás vagy szüneteltetik a használatát. Az ajtaját nyitva hagyva emellett a belső világítás 5 perc elteltével kikapcsol.
18 Magyar
A gyorskiolvasztási funkció használata
A Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) funkció hús, baromfi, hal, fagyasztott zöldség és kenyér kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Mindossze a programot és a súlyt kell kiválasztania.

MEGJEGYZÉS
Csak mikrohullámú sütőben használható edényeket használjon.

- Nyomja meg a gombot a mikrohullámú sütő ajtajának kinyitásához.
- Helyezze az ételt a forgólányér közepére, és csukja be az ajtót.
- Nyomja meg a Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) gombot
- A Le és a Fel gomb megfelelő számú megnyomásával válassza ki az étel típusát
- További információkért tekintse meg a, A Gyorskiolvasztás program ismertetése című részt a 20, oldalon.
- Ezután nyomja meg a Select/Clock (Kiválasztás/Óra) gombot.
- A Le és a Fel gomb megfelelő számú megnyomásával állitsa be a táralási mennyiséget.

- Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot a kiolvasztás elindításához.
- Amikor a mikrohullámú sütő hangjelzést ad, nyíssa ki az ajtaját, és fordítsa át az ételt.
- Csukja be az ajtót, majd nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot a kiolvasztás folytatásához.
- Amikor a kiolvasztás befejeződőt, a mikrohullámú sütő 4 sípszót hallat, a kezelőpanelen pedig megjelenik a pontos idő. Ezután 3 alkalommal percenkéntű emlékeztető hangjelzés hallatszik.

A mikrohullámú sütő használata
A Gyorskiolvasztás program ismertetése
Az alábbi táblázat kulönbozó Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) programokat, adagokat, várakozási ícióket és megfelelő javaslatokat mutat be. A kiojasztás előtt távolitson el minden csamogólanyagot az élelmiszerről. A húst, baromfit, halat, fagyasztott zöldséget vagy kenyeret helyezze lapos üvegtányérra vagy kerámítányérra.
| Kód Étel Adag Tudnivalók | |||
| 1 | Hús | 200-1500 g | A széleket takarja le alufóliával. Fordítsa át a húst, amikor a sütő hangjelzést ad. A program marha-, bárány-, sertéshúshoz, sült marhaszelethez, apröhúshoz és darált húshoz alkalmas.Hagyja állni 20-60 percig. |
| 2 | Baromfi 200-1500 | g Takarja le a baromfi lábának és szárnyának végeit alufóliával. Fordítsa át a baromfit, amikor a sütő hangjelzést ad. Ez a program egész csirke és a csirke részeinck melogítéséhez egyaránt használható. 20-60 percig hagyja állni. | |
| 3 | Hal | 200-1500 g | Takarja le az egész hal farkát alufóliával. Fordítsa át a halat, amikor a sütő hangjelzést ad. Ezt a programot egész halhoz és szeleteit halhoz is használhatja.20-60 percig hagyja állni. |
| 4 | Fagyasztott zöldség | 200-1500 g A fagyasztott zöldséget rendezze el egyenletesen egy lapos üvegtálban. Forgassa vagy keverje meg a fagyasztott zöldséget, amikor a sütő hangjelzést ad.A program mindenféle fagyasztott zöldséghez megfelelő. 5-20 percig hagyja állni. | |
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 5 | kenyér | 200-1500 g |
20 Magyar
Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció használata
Az Auto Cook (Automatikus ételekészítés) funkció 29 előre programozott sütési beállítást kínál. Sem az elkészítési icót, sem a teljesítményszintet nem kell beállitani.
VIGYÁZAT
Mindig használjon mikrohullámú sütóhoz és hagyományos sütóhoz alkalmas ecényt.

-
Nyomja meg a gombot a mikrohullámú sütő ajtajának kinyitásához.
-
Helyezze az ételt a forgótányér közepérc, és csukja be az ajtót.
-
Nyomja meg az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) gombol.
-
A Le és a Fel gomb megfelelő számú megnyomásával válassza ki a kívánt kategóriát.
• 1. Healthy Cooking (Egészséges ételkészítés)
• 2. Home Dessert (Házi desszert)
-
Ezután nyomja meg a Select/Clock (Kiválasztás/Óra) gombot.
-
A Le és a Fel gomb megfelelő számú megnyomásával válassza ki az étel tipusát.
- További információkért tekintse meg a jelen útmutató „Auto Cook-program leírása” című részét (22-26. oldal)
-
Ezt kövelően nyomja meg a Select/Clock (Kiválasztás/Óra) gombot.
-
A Le és a Fel gomb megfeleló számu megnyomásával adja meg az étel tömegét.
- További tudnivalókért lekintse meg a jelen útmutató „Auto Cook-program leírása” című részét (22-26. oldal).
- A választott menútól függően előfordulhat, hogy csak egyetlen súlybeállítást választhat.
- A Home Dessert (Házi desszert) funkciánál nincs szükség a tömeg megadasára.

-
Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot az automatikus ételkészítés elindításához.
-
A mikronullámú sütő az ételt a kiválasztott, előre beprogramozott beállítás szerint készítí el.
- Amikor a sütés befejeződött, a mikrohullámú sütő négyszer sipol és a kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a pontos idő. Ezután 3 alkalommal percenkénti emlékeztető hangjelzés hallatszik.
A mikrohullámú sütő használata
Az alábi táblázat a 29 előre beállított elkészítési programhoz tartozó mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. Az előre megadott programok 2 különböző kategóriába vannak rendezve.
VIGYÁZAT
Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
Auto Cook-program leírása
- Healthy Cooking (Egészséges ételkészítés)
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 1-1 Készétel(mélynútót) | 350 g450 g | Tegye az ételt kerámia tányérba, és takarja le háztartási főlíaval. Ez a program alkalmas a 3 összetevőből álló ételek melegítéséhez (pl hús mártással, zöldség és egyféle köret, mint például burgonya, rizs vagy fött tészta), 2-3 percig hagyja állni. |
| 1-2 vegetáriánus ételek(mélynútót) | 350 g450 g | Tegye az ételt kerámia tányérba, és takarja le háztartási főlíaval. Ez a program kétféle összetevőből (pl. tészta mártással vagy rizs zöldségekkel) álló ételekhez ideális. 2-3 percig hagyja állni. |
| 1-3 Brokkolirózsák 250 g | Mossa és tisztitsa | meg a brokkoli darabokat.Egyenletesen oszlassa el a darabokat egy fedeles üvegtálban. Adjon hozzá 30-45 ml vizet. (2. 3 évőkanál) Helyezze a tálat a forgótányér közepére. Lofedve főzze. Elkészítés után keverje meg. Ez a program brokkoli, szeletelt cukkini, padlizsán, sütótök vagy paprika elkészítésére alkalmas. Hagyja állni 1-2 percig. |
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 1-4 Szletelt sárgarépa | 250 g Oblítse le és tisztítsa meg a sárgarépát, majd karikázza fel. Tegye a zoldséget fedeles üvegtálba. Adjon hozzá 30-45 ml vizet. (2-3 evőkanál) Helyezze a tálat a forgótányér közepére. Lefedve főzze. Elkészítés után keverje meg. Ez a program szelstelt sárgarépa, karfiolrózsák vagy karalábé elkészítésére alkalmas. Hagyja állni 1-2 percig. | |
| 1-5 Zöldbab 250 g Mossa és tisztítsa meg a fölciabot.Egyenletesen oszlassa el a darabokat egy fedeles üvegtálban. Adjon hozzá 30 ml (1 evőkanál) vizet 250 g főzésekor. A tálat helyezze a forgótányér közepére. Lefedve főzze. Elkészítés után keverje meg. Hagyja állni 1-2 percig. | ||
| 1-6 Spenót 150 g Mossa és tisztítsa meg a spenótot. Tegye fedeles üvegtálba. Ne adjon hozzá vizet. Helyezze a tálat a forgótányér közepére.Lefedve főzze. Elkészítés után keverje meg. Hagyja állni 1-2 percig. | ||
| 1-7 Csoves kukorica 250 g | Mossa és tisztítsa meg a csóves kukoricát, és tegye ovális üvegtálba. Fedje le mikrohullámú sütöben használható háztartási föliával és szurkálja meg a föliát. 1 2 percig hagyja állni. | |
22 Magyar
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 1-8 Harnozott burgonya | 250 g Mossi és hámozza meg a burgonyát, majd vágja egyforma szeletekre. Tegye a zöldséget fedeles üvegtálba. Adjon hozzá 45-60 ml (3-4 ek.) vizet. Helyezze a tálat a forgótányér közepére. Lefedve főzze. 2-3 percig hagyja állni. | |
| 1-9 Barna rizs 125 g Használjon nagyméretű | hőálló üvegtálat fedővel. Adjon hozzá kétszeres mennyiségű (250 ml) hideg vizet. Lefedve főzze. A pihentetési idő elején keverje meg, sózza és főszerezze. 5-10 percig hagyja állni. | |
| 1-10 Teljes kiőrlésű makaróni | 125 g Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat fedővel. Adjon hozzá 1 l forrásban lévő vizet, egy csipetnyi sót, és keverje jól össze. Fedő nélkül főzze. A pihentetési idő elején keverje meg, utána araposan csópógtesse le. 1 percig hagyja állni. | |
| 1-11 Quinoa 125 g Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat fedővel. Adjon hozzá kétszeres mennyiségű (250 ml) hideg vizet. Lefedve főzze. A pihentetési idő elején keverje meg, sózza és főszerezze. 1-3 percig hagyja állni. | ||
| 1-12 Bulgur 125 g Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat fedővel. Adjon hozzá kétszeres mennyiségű (250 ml) hideg vizet. Lefedve főzze. A pihentetési idő elején keverje meg, sózza és főszerezze. 2-5 percig hagyja állni. | ||
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 1-13 Zöldséggratin 500 g Helyezze a zöldségoket, például előfőzőtt burgonyaszeleteket, cukkinicsikokat, paradicsomokat és a szószt megfelelő méretű hóálló üvegedénybe. Szórja a tetejére a reszelt sajtot. Helyezze az edényt a grillrácsra. 2-3 percig hagyja állni. | ||
| 1-14 Crilcozett paradicsom | 400 g Vágja | félbe a megmosott paradicsomokat, és helyezze őket a sűrőbe való edénybe. Szórja a tetejére a reszelt sajtot. Helyezze az edényt a grillrácsra. Hagyja állni 1-2 percig. |
| 1-15 Csirkemell 300 g | (2 db) | Mossa meg a szoleteket, és helyezze őket porcelántányérra. Takarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával. Szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 2 percig hagyja állni. |
| 1-16 Pulykamell 300 g | (2 db) | Mossa meg a szoleteket, és helyezze őket porcelántányérra. Takarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával. Szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 2 percig hgyja állni. |
| 1-17 Friss halszeletek | 300 g(2 db) | Mossa meg a halat, helyezze kerámiatalra, és locsolja meg egy evőkanál citromlével. Takarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával. Szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. Hagyja állni 1-2 percig. |
| 1-18 Friss lazacfilé | 300 g(2 db) | Mossa meg a halat, helyezze kerámiatalra, és locsolja meg egy evőkanál citromlével. Takarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával. Szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. Hagyja állni 1-2 percig. |
A mikrohullámú sütő használata
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 1-19 Friss garnéla 250 g Mossa meg a garnélt, helyezze porcelantányérra, és locsolja meg 1 evőkanál citromlével. Takarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási föliával. Szurkálja meg a föliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. Hagyja állni 1–2 percig. | ||
| 1-20 Friss pisztráng | 200 g(1 hal) | Helyezze a friss halat egészben egy mikrohullámú sütéshez alkalmas tára. Szórja meg egy csípet sóval és fűszerekkel, és locsolja meg 1 evőkanál citromlével. Takarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási föliával. Szurkálja meg a föliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 2 percig hagyja állni. |
| 1-21 Grillezett hal | 300 g(1 2 hal) | Kenje meg olajjai az egész halat (pisztrángot vagy keszeget), és fűszerezze meg ízlés szerint. Helyezze a halakat a grillácsra egymás mellé úgy, hogy a szomszédos halak feje ellenkező irányban legyen. Fordítsa mcg a halakat, amikor a készülék hangjelzést ad. 3 percig hagyja állni. |
| 1-22 Grillezett lazacszeletek | 400 g(2 szelet) | Helyezze a halszeleteket egyenletesen elosztva a grillácsra. Fordítsa meg a halakat, amikor a készülék hangjelzést ad. 2 percig hagyja állni. |
- Home Dessert (Házi desszert)
| Kód Étel Adag Tudnivalók | |||
| 2-1 | Diós kuglót 1 adag | Hozzávalók | 120 g liszt, 150 g vaj, 100 g barna cukor, 2 db tojás, 50 g dió (darabolt), 4 g sütópor |
| 1. Keverje össze a vajat és a barna cukrot egy edényben.2. Tegye hozzá a tojást és keverje jól el.3. Tegye hozzá a lisztet, a sütóport és keverje tovább.4. Tegye hozzá a diót és keverje jól el.5. Öntse bele a keveréket kizsirozott üveg vagy műanyag tálba.6. Tegye a tálat a mikrohullámú sütöbe, majd válassza az Auto Cook [2-1] funkciót.7. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. | |||
| 2-2 | Banárkenyér 1 adog(6 db) | Hozzávalók3 db banán, 120 g palacsintatészta keverék, 120 g tej. 1 db tojás, 2 evőkarál malátaszirup. | |
| 1. Szeletelje fel a banánt.2. Keverje össze a palacsintatészta keveréket, a tojct. a tojást és a malátaszirupot egy edényben.3. Tegye hozzá a banánt és keverje jól el.4. Öntse bole a keveréket 6 papírpohárkába.5. Tegyc a papírpoharakat a mikrohllámú sütöbe, majd válassza az Auto Cook [2-2] funkciót.6. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. | |||
24 Magyar
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 2-3 | Piskótatészta 1 adag Hozzávalók | 170 g liszt, 50 g vaj, 150 g cukor, 3 do tojás, 10 g sütópor |
| 1. Keverje össze a vajat és a cukrot egy edényben.2. Tegye hozzá a tojást és keverje jól el.3. Tegye hozzá a lisztet, a sütóport és keverje tovább.4. Öntse bele a keveréket kizsirozott üveg vagy műanyag tálba.5. Tegye a tálat a mikronullámú sutóbe, majd válassza az Auto Cook [2-3] funkciót.6. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. | ||
| 2-4 | Brownie 1 adag Hozzávalók | 90 g liszt, 1⁄2 csésze (olvasztott) vaj, 230 g cukor, 2 do tojás, 40 g kakaópor |
| 1. Keverje össze a vajat, a felvert tojást és a cukrot egy cdényben.2. Tegye hozzá a lisztet, a kakaóport és keverje tovább.3. Öntse bele a keveréket kizsirozott üveg vagy műanyag tálba.4. Tegye a tálat a mikronullámú sutóbe, majd válassza az Auto Cook [2-4] funkciót.5. Sütés után hagyja 20-30 percig állni. |
| Kód Étel Adag Tudnivalók | |||
| 2-5 | Tojásos puding 1 adag(3 db) | Hozzávalók250 g tej. 40 g cukor, 2 db tojás | |
| 1. Ússe bele a két tojást egy tálba. Verje kissé fel a tojást habverővel. A nabverő csücsa ne emelkedjen el az edény aljáról, hogy ne keletkezzen túl sok hab.2. Keverje össze a tejet és a cukrot egy másik edényben.3. Adja hozzá a tejet a felvert tojáshoz, közben keverje tovább a keveréket.4. Szűrje át a tojáskeveréket egy finom szűrőháion. Kaparja le a szűrő alját spatulával. Kanalazza le a felületről az esetleges habot.5. Öntse a keveréket pudingcsészekbe.6. Tegye a papírpoharakat a mikrohullámú sutóbe, majd válassza az Auto Cook [2-5] funkciót7. Ha elkészult, hütse le, majd táialja. | |||
| 2-6 | Csokoládésbögresúti | 1 adag Hozzávalók30 g vaj. 60 g cukor, 1 db tojás, 40 g zsiros tejszín, 25 g liszt, 15 g kakadpor, 1,5 g vanilla.50 g nem tül édes csokoládecispsz | |
| 1. Keverje jól össze a vajat, a tojást és a tejszint egy bögrében.2. Adja hozzá a lisztet, a cukrot és keverje tovább.3. Adja hozzá a kakad, a vanillát és keverje el megfelelően.4. Keverje bele a csokidarabokat.5. Tegye a bogrét a mikrohullámú sutóbe, majd válassza az Auto Cook [2-6] funkciót.6. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. | |||
A mikrohullámú sütő használata
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 2-7 | Bögresüri 1 adag | Hozzávalók |
| 30 g vaj, 50 g cukor, 1 ob tojás, 50 g liszt.30 g tej, 6 g vanília, 3 g mandulapor.1,5 g sütópor | ||
| 1. Keverje jól össze a vajat és a tojást egy bögrében.2. Tegye hozzá a lisztet, a cukrot, a sütóport és keverje tovább.3. Adja hozzá a mandulaport, a vaniliát és keverje el megfelelően.4. Tegye a bögrét a mikrohullámú sütöbe, majd válassza az Auto Cook [2-7] funkciót.5. Sütés után hagyja 2 3 percig állni. |

Mikrohullám és grill kombinációja
A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú územmódot grillel is kombinálhatja.
VIGYÁZAT
- Mindig használjon mikrohullámú sutóhoz és hagyományos sutóhoz alkalmas edényt. Ideálisak az üveg- vagy kerámlaedények, mivel ezek lehetővé teszik, hogy a mikrohullámok egyenletesen átjárják az ételt.
- A mikrohullámú sutóben lévő edényt mindig edényfogó kesztyüben érintse meg, ugyanis nagyon felforrósodik.
- Eredményesebben súthet és grillezhet, ha használja a grillrácso:


- Nyomja meg a gombot a mikrohullámú suto ajtajának kinyitásához.
- Helyezze az ételt a grillrácsközepére, és csukja be az ajtót.
- Nyomja meg a Microwave+Grill (Mikrohullám + Grill) gombot.
- A kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a megfelelő ikon (ócs) az alapértel mezett teljesítményszint (600 W).
-
A Le és a Fel gomb megfelelő számú megnyomásával állitsa be a kivánt teljesítményszintet.
-
A választható teljesitményszint 600 W. 450 W vagy 300 W.
- A grillezés hőmérséklete nem állítható.

- A Le és a Fel gomb segitségével állítsa be a kivánt ételkészítési időt.
- A maximális elkészítési idő 60 perc.
- Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot az indításhoz.
- Amikor a sütés befejeződött, a mikrochullámú sütő négyszer sípol és a kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a pontos idő. Ezután 3 alkalommal percenkénti emlékeztető hangjelzés hallatszik.
A mikrohullámú sütő használata
A Keep Warm (Melegen tartás) funkció használata
A Keep Warm (Melegen tartás) funkció a felszolgálásig melegen tartja az ételt. Ezen funkció segítségével a felszolgálásig melegen tarthatja az ételt.

MEGJEGYZÈS
A Keep Warm (Melegen tartás) időtartama 60 perc.

- Nyomja meg a Keep Warm (Melegen tartás) gombot.

- A Le és a Fel gomb megfelelő számú megnyomásával válassza ki a kívánt beállítást. • 1. Forró • 2. Mórsékelt

- Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot.
- Az étel melegítésének leállításához nyissa ki az ajtól vagy nyomja meg a STOP/Ecc (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos) gombot.
VIGYÁZAT
- Ne használja ezt a funkciot hideg ételek felmelegítésére. A programok a megsutott ételek sutés utan melegen tartására használhatók.
- Ne fedje le se fedóvel, se fóliával.
- Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
- A melegentartó funkció elinditását követően a beállitott időt nem lehet módosítani.
A gyermekzár használata
A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal rendelkezik, amely lehetővé teszi a mikrohullámú sütő lezárását, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személyek azt vélictienul bekapcsolják.

- A gyermekzár aktiválásához nyomja mog és tartsa lonyomva a Child Lock (Gyermekzár) gombot 3 másodpercig. - A kezelőpanel lezárul a kijelzőjén pedig

- A gyermekzár kikapcsolásához tartsa újabb 3 másodpercen át nyomva a Child Lock (Gyermekzár) gombot.
A hangjelzés kikapcsolása
A sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja.

- A hangjelzés kikapcsolásához nyomja meg egyszerre a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos) és a Le gombot.
• A kezelópanelen az „Off" (K) felirat jelenik meg. - A hangjelzés visszakapcsolásához nyomja meg ismét egyszerre a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos) és a Le gombot.
- A kezelöpanelen az „On” (Be) felirat jelenik meg.
28 Magyar
A mikrohullámú sütőben használható edények
Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütöben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütöben használnató jelöblesse ven ellátva, nincs oka aggodalomra.
Az alábbi táblázat felsorolja a különböző edénytipusokat és azt, hogy azok használhatók e mikrohullámú sütőben, és ha igen, akkor hogyan.
| Főzöeszköz | Mikrohullámú sütöben használható | Megjegyzések |
| Alufólia | √✗ | Kis mennyiségekben használható egyes területek tűlsülése cellen. Ivkisülés keletkezhet, ha a fólia tól közel van a mikrohullámú sütó falához, vagy hatól sok fóliát használ. |
| Piritótányér | √ | 8 percnél tovább előmelegíteni nem szabad. |
| Porcelán és agyageclény | √ | A porcelán, a csorép, a fajansz és csortporcelán edények átalában alkalmazhatók a mikrohullámú sütöben, feltéve, hogy nincs rajtuk fém diszítés. |
| Eldobható poliészter ételdobozok | √ | Egyes fagyasztott ételeket iyenekbe csomagolják. |
| Gyorsételek csomagolásaPolisztirol poharak, tartókpapírzacskók vagy újságpapírÚjrahasznosított papír vagy fémszegélyek | √✗✗ | Használhatók étel melegítésére. A tűrmelegítéstől a polisztirol megolvadhat.Tüzct foghat.Ivkisülést okozhat. |
| ÜvegedényFőző és tárolóedény egybenFinomúvog edények | √√ | Használható, ha nincs rajta fém císzítés.Ételek és italok melogítésére használható. A finom üveg eltórhet vagy megrepedhet hirtelen melegítéskor. |
| Főzőeszköz | Mikrohullámú sütöben használható | Megjegyzések |
| Beföttes uvegek | √ | A fedclét le kell vonni. Csak melegítésre használható. |
| FémEdényekFagyasztózacskó zárószalagja | ✗✗ | Ívkisülést vagy tűzet okozhat. |
| PapírTányér, pohár, szalvéta, papírtörülközőÚjrahasznosított papír | √✗ | Róvid főzési és melegítési időhöz. A fölösleges nedvesség felszívására is használható.Ivkisülést okozhat. |
| MűanyagEdényekHáztartási fóliaFagyasztózacskók | √√√✗ | Különösen hőálló műanyag esetén. Bizonyos egyéb műanyagok magas hőmér sékieten eldeformálóchatnak vagy elszíneződhetnek.Melamin műanyagok használata tilos.A nedvesség megtartására használható. Az étellel nem érintkezhet. Óvatosan távolitsa el a fóliát, mert forró göz szállhat fel.Csak ha főzhető vagy sütöben használható. Ne legyen hermetikusan zárt. Szükség esetén villával szurkálja meg. |
| Zsírpapír vagy sütőpapír | √ | A nedvességtartalom megőrzésére és a kifróccsenés megclőzésére alkalmazható. |
√ : Ajánlott
√✗ : Körültekintően használja
✗ : Nem biztonságos
Sütési útmutató
Mikrohullámok
A mikrohullámú energia gyakoriatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma magába sz/vja. Az étel molekulai a mikrohullámok hatására gyors mozgast folytatnak. A gyors mozgás súrlódást kelt, és az ebből származó hő hatására puhul meg az étel.
Sütés, főzés
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez alkalmas edények:
Az edénynek a maximális hatásfok ércekében át kell engednie a mikrohullámokat. A mikrohullámokat a fém, pélcáu a rozsdamentez acél, az aluminium és a réz visszaveri, akadálytalanul át tudnak azonban natolni a kerámián, üvegen, porcelánon és műanyagon, éppügy, mint a papiron és a fán. Ezért az éltott nem szabad fémodényekben készíteni.
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez felhasználható élelmiszerek:
Mikrohullámú főzésnez számos ételféleség alkalmas, tobbek közott a friss vagy fagyasztott zöldésg, gyűmírcs, tészta, rizs, gabona. bac, hal és hús. Mikronullámú sütöben készíthet mártásokat, tejsodót, levest, gözőlt pudingot, befőttet és csatnit is. Általában véve a mikrohullámú főzés icális minden olyan étchez, amolyet rendesen tűzheyén készítane el. Például vaj vagy csokoláce olvasztása (lásó a tippeket, technikákat és jevaslatokat tartalmazó fejezenet).
Az étel lefedése főzéskor
Nagyon lényeges az étel lefedése főzés közben, mivel az elpárolgó vízből képzódő gőz hozzájárul a főzés folyamatánoz. Az étel különbözőképpon letakarható, például kerámiatányérral, műanyag fedérel vagy mikrohullámú sütőben használható háztartási főliával.
Pihentetési idők
A főzés befejeztével fontos az ételt állni hagyni, hogy a hómér séklet az étel belsejében egyenletes legyen.
Fözési útmutató fagyasztott zöldségekhez
Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig - lásd a táblázatot. A kívánt credmény cléréséig folytassa a főzést. Főzés közben kötszer, főzés után egyszer keverje meg. Főzés után sózza és fűszerezze meg, és adjon hozza vajat. Letedve hagyja állni.
| Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) | ||
| Spenót 150 g 600 W 4% 5% | ||
| TudnivalókAdjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | ||
| Brokkoli 300 g 600 W 9-10 | ||
| TudnivalókAdjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | ||
| Borsó 300 g 600 W 7% 8% | ||
| TudnivalókAdjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | ||
| Zöldbab 300 g 600 W 8-9 | ||
| TudnivalókAdjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | ||
| Vegyes zöldség(Sárgarépa/Zöldborsó/Kukorica) | 300 g 600 W 7%-8% | |
| TudnivalókAdjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | ||
| Vegyes zöldség(Kinai Módra) | 300 g 600 W 8-9 | |
| TudnivalókAdjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | ||
30 Magyar
Főzési útmutató friss zöldségekhez
Használjon megfelelő hóálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz ajon 30-45 ml (2-3) évökanáli hidog vizot, hacsak a javaslatban nincs etői eltérő vízmenny sóg - lásd a táblázatot. Az étois főzze lefcove a minimális idicig. Lásd a táblázatot. A kivánt credmény előréséig folytassa a főzest. Főzés közben és után keverje meg egyszer. Főzés utan sózza és fűszerezze meg, és adjon nozzá vajat. 3 percig lefcve hagyja állni.
Tipp: A friss zöldségeket vágja egyerlő darabokra. Minél kisebore vágja, annál hamarabb megró.
| Étel Adag Be-7 | kikapcsolás Idő (perc) | ||
| Brokkoli 250 g | 500 g | 800 W 4-41⁄2 | 7-71⁄2 |
| TudnivalókSzedje szét egyforma mérető rózsákra. A szárakat helyezze középre.3 percig hagyja állni. | |||
| Kelbimbó 250 g 800 W | 51⁄2-61⁄2 | ||
| TudnivalókAdjon hozza 60-75 ml (4-5 ek) vizet. 3 percig hagyja állni. | |||
| Sárgarépa 250 g 800 W | 41⁄2-5 | ||
| TudnivalókA sárgarépát vágja egyforma szeletekre. 3 percig hagyja állni. | |||
| Karfiol 250 g | 500 g | 800 W 5-51⁄2 | 81⁄2-9 |
| TudnivalókSzedje szét egyforma mérető rózsákra. A nagy rózsákat vágja félbe.A szárakat helyezze középre. 3 percig hagyja állni. | |||
| Cukkini 250 g 800 W 31⁄2 | -4 | ||
| TudnivalókA cukkinit vágja szeletekre. Adjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) vizetvagy egy daracka vajat. Éppen csak puhulásig főzze. 3 percig hagyjaállni. | |||
| Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) | |||
| Padlizsán 250 g 800 W | 31⁄2-4 | ||
| TudnivalókA padlizsánt vágja véxony szeletekre, és hintse meg 1 evőkanál citromlével. 3 percig hagyja állni. | |||
| Pórehagyma 250 g 800 W | W 41⁄2-5 | ||
| TudnivalókA pórehagymát vágja vastag szeletekre. 3 percig hagyja állni. | |||
| Comba | 125 g250 g | 800 W | 11⁄2-23 31⁄2 |
| TudnivalókKöszítsen elő apró egész gombafejekt vagy szeletch gombát. Vizot ne legyen hozzá. Hintse meg citromlével. Sózza és borsozza meg. Tálalás előtt csöpögtesse ie. 3 percig hagyja állni. | |||
| Hagyma | 250 g 800 W 51⁄2-6 | ||
| TudnivalókA hagymát vágja félbe vagy szeleteje fel. Csak 15 ml (1 evőkaná) vizet adjon hozzá. 3 percig hagyja állni. | |||
| Paprika | 250 g 800 W 41⁄2-5 | ||
| TudnivalókA paprikát vágja kis szcletekre. 3 percig hagyja állni. | |||
| Burgonya | 250 g500 g | 800 W | 4 571⁄2 81⁄2 |
| TudnivalókA hámozott burgonyát mérje le, és vágja egyforma darabokra vagy negyedekre. 3 percig hagyja állni. | |||
| Karalábé | 250 g 800 W 5-51⁄2 | ||
| TudnivalókA karalábét vágja kis kockákra. 3 percig hagyja állni. | |||
Sütési útmutató
Főzési útmutató rizshez és tésztához
Rizs: Nagy méretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon - a rízs főzés közben a duplájára dagad. Lofedve főzze. A főzés befejztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és fűszerczze meg, és adjon hozzá vajat. Megjegyzés: előfordulhat, hogy a rízs a főzési idő végéig nem szívja magába az ósszes vizet.
Tészta: Nagy hőálló üvegtálat használjon. Acjon hozzá forrásban lévő vizet, egy csípetnyi sót, és keverje jól össze. Fedő nélkül főzze. Főzés közben és utána keverje meg. Lefedve hagyja állni, utána alaposan csópógtesse le
| Étel Adag Be- | Vikapcsolás Idő (perc) | ||
| Fehér rizs(előfőzött) | 250 g 800 W 16-17 | ||
| TudnivalókAdjon hozzá 500 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni. | |||
| Barna rizs(előfőzött) | 250 g 800 W 21-22 | ||
| TudnivalókAdjon hozzá 500 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni. | |||
| Rizskeverék(rizs + vadrizs) | 250 g 800 W 17-18 | ||
| TudnivalókAdjon hozzá 500 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni. | |||
| Kukoricakeverék(rizs + gabona) | 250 g 800 W 18-19 | ||
| TudnivalókAdjon hozzá 400 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni. | |||
| Tészta 250 g 800 W 11-12 | |||
| TudnivalókAdjon hozzá 1000 ml forró vizet. 5 percig hagyja állni. | |||
Melegítés
Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt melegítheti fel ételet. Alkaimazza az alábbi táblázatban útmutatóul megacott teljesítményszinteket és melegítési időket. A táblázatban kozolt idők +18 és +20 °C korüli szobahömer sékletű folyadékokat, vagy +5 és +7 °C korüli hőmérsékletre lehütött ételeket vesznek alapul.
Elrendezés és lefedés
Ne melegítsen terjedelmes dolgokat (pl. egybesült hús), mivel ezek hajlamosak tülfőni és kiszáradni, mielőtt a közepük átvenné a hőt. Kis darabokat sikeresebben melegíthet.
Teljesítményszintek és keverés
Egyes ételeket akár 800 watton is melcgíthet, míg másokhoz 600, 450, vagy csak 300 wattot kell beállitani.
Útmutatásért tekintse meg a táblázatot. Általában érdernes alacsonyabb teljesítményszinten melegíteni, ha az étel kényes, nagy mennyiségű, vagy ha valószínűleg nagyon gyorsan felmelegszik (például vagdalthús-pástétom).
Az optimális eredmény érdekében melegítés közben jól keverje át, vagy fordítsa meg az ételt. Tálalás előtt lehetőleg újra keverje meg.
Csak különos körultekintéssel melegitsen folyadékot és bebiételt. A folyadékokat a körörésszerű forrás és az esetleges forrázás elkerulése érdekében melegítés előtt, közben és után is keverje meg. A várakozási áció alatt hagyja éket a mikrohulámú sütöben. Tegyen a folyadékba műanyeg kanalát vagy üvegálpát. Kerülje az éreli túlmelegítését (és ezáltal elrontását).
Célszerű rövidebb melegítési időt beállitani, és szükség esetén még tovább melegíteni.
Melegítési és pihentetési idők
Amikor előszór melegít ételt, hasznos, ha későbbi felhasználásra feljegyzi az időtartamot. Mindig ellenőrizze, hogy a melegített étel teljes egészében átvette-e a hót. Melegítés után az egyenletes hőeloszlás biztosítása céljából rövid ideig hagyja állni az ételt.
A javasolt várakozási idő melegítés után 2-4 perc, hacsak a táblázat mást nem ajánl.
32 Magyar
Folyadék és bébiétel melegítésénél különös gondossággal járjon el. Lásd a biztonsági óvintézkedéseket tartalmazó fejezetet is.
Folyadékok melegítése
Az egyenletes hõeloszlás érdekében a sütó kikapcsorása után mindig hagyjon legalabb 20 másodperc varakozári íciót. Melegítés közben szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje meg. A kiborösszorú forrás és esetileges fornázs elkerulése érdokében togyen az italba kanalat vagy üvegpálcát, és meleghés előtt, közben és után is keverje meg.
Bébiétel melegítése
Bébiétel:
Az ételt szedje ki mély porcelántányéroa. Fecje le műanyag fedővel. Melegítés után jól keverje meg!
Tálalás clött 2-3 percig hagyja állni. Keverje meg újra, és ellenőrizze a hőmérsékletét.
A javasolt tálaíási hőmérséklet 30-40 °C.
Anyatej:
A tejet tõltse sterilizált üvegbe. Fedő nélkül melegilse. Cumisüveget ne melegilsen currival egyutt, mivel az uveg tulnevulés hatásara felrobbannat. A várakozási idő előtt, majó táralás előtt újra jól razza fell. A bebiélet vagy tej hőmérsékletét mindig gondosan ellenőrizze, mielőt a cabának adná. A javasolt táralási hőmérséklet 37 °C.
Megjegyzés:
A béblételeket az égési sérülések megelőzése céljából mindig gondosan kell ellenőrizni. Melegítéshez a következő táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelenbe.
Folyadékok és ételek melegítése
Melegítési utmutatóul az alábbi táblazatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelombe.
| Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) | |||
| Italok (kávé, tea, víz) 150 ml (1 csésze)250 ml (1 bögre) | 800 W 1-1% | 1%-2 | |
| Tudnivalóktoltse csészékbe, és fedetienul melogitse. Helyezze a csészét/bögrét a forgótányér közepére. A várakozási idő alatt hagyja őket a mikrohullámú sütőben, és jól keverje meg őket. 1-2 percig hagyja állni. | |||
| Leves (hűtött) | 250 g | 800 W | 3-3% |
| Tudnivalóktoltse ki mély porcelántányérba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés után jól keverje meg. Tálalás előtt újra keverje meg. Hagyja állni 2-3 percig. | |||
| Ragu (mélyhűtött) 350 g | 600 W 5%-6% | ||
| TudnivalóktA ragut szedje ki mély porcelántányérba. Fedje le műanyag fedővel. Melogítés közben idönként, pihentetés és tálalas előtt újra keverje meg. 2-3 percig hagyja állni. | |||
| Tészta szósszal(mélyhűtött) | 350 g 600 W 4%, 5% | ||
| TudnivalóktA tészát (pl. spagetű vagy tojásos metéltő szecje ki kerámia lapostányérra. Takarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási fölőval. Tálalás előtt keverje meg. 3 percig hagyja állni. | |||
| Töltött tészta szósszal(mélyhűtött) | 350 g 600 W 5-6 | ||
| TudnivalóktA töltött tésztrát (pl. ravioli, tortellini) szedje ki mély porcelántányérba. Fedje le műanyag fedővel. Melogítés közben idönként, pihentetés és tálalás előtt újra keverje meg. 3 percig hagyja állni | |||
Sütési útmutató
| Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) | ||
| Vegyes tál(mélyhűtött) | 350 g 600 W 51⁄2-61⁄2 | |
| TudnivalókÁllison össze egy 2-3 mélyhűtött összetevőből álló fogást egy kerámla tányéron. Fedje le mikrohullámú sütöben használható háztartási föliával. 3 percig hegyja állni | ||
Bébiétel és anyatej melegítése
A melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe.
| Étel Adag Be-/Kikapcsolás Idő | |||
| Bébiétel(Zóldségek + Hús) | 190 g 600 W | 30 mp | |
| TudnivalókSzedje ki mély porcelántányérba. Lefedve főzze. A melegítési idő leteitével keverje meg. Táralás előtt jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a nómérsekletét. 2-3 percig hagyja állni. | |||
| Kása babáknak(gabona + tej + gyümölcs) | 190 g 600 W | 20 mp | |
| TudnivalókSzedje ki mély porcelántányérba. Lefedve főzze. A melegítési idő leteitével keverje meg. Táralás előtt jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a nómérsekletét. 2-3 percig hagyja állni. | |||
| Anyatej | 100 ml 300 W200 ml | 30-40 mp | 50 mp és 1 perc között |
| TudnivalókJól keverje meg vagy rázza fel, és töltse sterilizált üvegbe. Helyezze a forgótányör kozepérc. Fedő nélkül főzze. Jól rázza fel, és legaliáb 3 percig hagyja állni. Mielőtt a babának acnáj jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a hómérsekletét. Hagyja állni 2-3 percig. | |||
Kézi kiolvasztás
A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, róvid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lenet váratlan vendégek érkezésekor.
A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell olvasztani. Vegyen le a csomagról minden fém kotozóhuzalt, és távolítsa el a csomagolást, hogy a kiolvadt folyadék lecsöpoghessen.
A fagyasztott szárnyast fedő nélkül tegye egy táira. Félidóben fordítsa meg. tsepegtesse le, és amint lehet, vegye ki a belsőségeket.
Idönként ellenőrizze, nem meleg e a szárnyas.
Ha a fagyasztott élelmiszer kisebb, vékonyabb részei elkezdenek felmelegedni, ezeket a kiolvasztás idejére egészen kis alufólia csíkokkal beburkolhatja.
Ha a szárnyas külső része elkezd melegedni, hagyja abba a kio vasztást, és mielőt folytatrá, 20 percig hagyja állni.
A halat, húst és szárnyast a tökéletes felengedés érdekében nagyja alni. A teljes kiolvadáshoz szükséges várakozásí idő a kiolvasztott mennyiségtől függően eltér. Lásd az alábbi táblázatban.
Tipp: A lapos ételek jobban olvadnak, mint a vastag darabok, és kisebb mennyiségekhez kevesebb idő szükséges, mint a nagyokhoz. Ételek fagyasztásakor és kiolvasztásakor gondoljon erre.
-18 és -20 °C körüli nőmérséklető fagyasztott ételek kiolvasztásához útmutatóul a következő táblázatot használja.
| Étel Adag Be-7kikapcsolás Idő (perc) | |||
| HúsDarált marhahús 250 gSertésszelet 250 g 180 | 500 gW 71⁄2 81⁄2 | 180 W 61⁄2-71⁄2 | 10-12 |
| TudnivalókA húst helyezze kerámia lapostányérra. Az elvékonyodó végeket boritsa ce elufoliával. A kölvasztási idő felénél fordítsa megl 5-25 percig hagyja állni. | |||
34 Magyar
| Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) | |||
| BaromfiCsirkedarabok 500 g (2 db) 180 W 141⁄2-151⁄2Egész csirke 900 g 180 W 28-30 | |||
| TudnivalókElőszór is helyezze a darabolt csirkét a börós részekkel lefelé, az egész csirkét pedig előszór mellével lefelé kerámia lapostányérra. A vékonyabb részeket, mint például szárnyvégek, boritsa be alufóliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa megl 15-40 percig hagyja állni. | |||
| HalHalfilé 250 g (2 db) | 400 g (4 db) | 180 W 6-7 | 12-13 |
| TudnivalókA fagyasztott halat helyozze kerámia lapostányér közopérc. Úgy helyozze el. hogy a vékonyabb részek a vastagabbak alá kerüljenek. A keskeny végeket boritsa be alufóliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa megl 5-15 percig hagyja állni. | |||
| GyümólcsökBogyós gyümólcsök 250 g 180 W 6-7 | |||
| TudnivalókA gyumólcsöt ossza el egyenletesen egy nagy atmérójú, kerek lapos üvegtányéron. 5-10 percig hagyja állni. | |||
| KenyérZsömle (Darabonként kb.50 g)Piritós/Szendvics 250 g 180 WBajor rozskenyér (búza- és rozsliszt) | 2 db4 db | 180 W 1⁄2-1 | 2-21⁄2 |
| 500 g 180 W | 41⁄2-5 | ||
| TudnivalókA zsemléket körben vagy vizszintes sorban helyezze a forgóranyér közopérc egy papirtör óre. A kiolvasztási idő felénél fordítsa megl 5-20 percig hagyja állni. | |||
Grill
A grill fűtőszála a sűtőtér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban lévő forgótányér mellett működik. A forgótányér forgása egyenítesebbé teszi az étel pirulását. Ha a grillt 3-5 percig előmelegíti, az étel gyorsabban pirul meg.
Edények grillezéshez:
Tüzálló, esetleg némi fémet tartalmazó edények hasznáhatók. Semmilyen műanyag edényt ne használjon, mivel az megolvadhat
Grillezhető ételek:
Hüsszeletek, kolbász, bífsztek, hamburger, bacon és vékony szelct füstölt sonka, vékony halszeletek, szenovicsek, és mindenféle alapanyagokcól összeállított melegszendvicsek.
Fontos megjegyzés:
Ha csak a grill uzemmódot használja, úgyeljen arra, hogy az ételt a magas állványra kell tenni, kivéve, ha az utasítások mást javasolnak.
Sütési útmutató
Mikrohullám + grill
Ez a sütési mód a grillből sugárzó hót a mikrohullámú sütés gyorsaságával egyesíti. Csak csukott ajtó és forgásban lévő forgótányér mellett működik. A forgótányér forgása következtében az étel egyenletesen pirul meg. A modelnél három kombinált üzemmód áll rendelkezésre: 600 W + grill, 450 W + grill és 300 W + grill.
Mikrohullámú + grill üzemmódban használható edények
Olyan edényt használjon, amely a mikrohullámokat átengedí. Az edény tűzálló legyen. Kombinált üzemmódban ne használjon fém eszközöket. Semmilyen műanyag edényt ne használjon, mivel az megolvadhat.
Mikrohullámú + grill üzemmódban elkészíthető ételek:
A kombinált üzemmódban készíthető ételek közé tartozik minden olyan fött étel, amelyet fel kell melegíteri és meg kell piritani IPL. fött tésztal, valamint mindazok, amelyek tetejének megpirtásához rövid sűtési idő szükséges. Ez az üzemmód használható olyan vastagabb ételek elkészítéshez is, amelyeknéj jó, ha a tetejuk finom ropogóra pirul IPL. darabolt csirke, amelyet a sűtés félidejében meg kell fordítani). További részleteket a grill táblázatból tudnat meg.
Fontos megjegyzés:
Ha a kombinált (mikrohullám + grill) üzemmódot használja, ügyeljen arra, hogy az ételt a magas állványra kell tenni, kivéve, ha az utasítások mást javasolnak. Kérjük, tekintse át a következő táblázat utasításait.
Ha az ételt mindkét oldalán meg szeretné pirítani, akkor meg kell fordítania.
Grillezési útmutató fagyasztott élelmiszerekhez
Grillezési Útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyclernbe.
| Fagyasztott étel Adag Be-/kikapcsolás | 1. lépés (perc) 2. lépés (perc) | |||
| Zsömle(Darabonként mintegy 50 g) | Mikrohullám+ grill | 300 W + grill1-1 12 2-2 12 | Csak grill1-21-2 | |
| TudnivalókA zsömléket körben helyezze a rácsra. A zsömlék másik oldalát a kívánt ropogössági színtre grillezze. 2-5 percig hagyja állni. | ||||
| Franciakenyér + feltét(Paradicsom, Sajt, Sonka, Gomba) | 250-300 g(2 db) | 450 W + grill 8-9 - | ||
| TudnivalókHelyezzen a rácsra egymás melló két fagyasztott franciakonyeret. Grillezés után. 2-3 percig hagyja állni. | ||||
| Csőben sült (Zöldség Vagy Burgonya) | 400 g 450 W + grill 13-14 - | |||
| TudnivalókA fagyasztott csőben sültet helyezze kis méretű, kerek, hőálló üvegtálba. Az edényt helyezze az alacsony állványra. Grillezés után. 2-3 percig hagyja állni. | ||||
| Tészta (Cannelloni, Makaróni, Lasagne) | 400 g Mikrohullám+ grill | 300 W + grill18-19 | Csak grill1-2 | |
| TudnivalókA fagyasztott tésztát tegye kis méretű, lapos, szögletes, hőálló üvegtálba. Az edényt helyezze közvetlenül a forgótányérra. Grillezés után. Hagyja állni 2-3 percig. | ||||
| Csirkefalatok 250 g 450 W + grill 5-5 12 3-3 12 | ||||
| TudnivalókA csirkefalatokat helyezze a rácsra. Az első alkalom után forditsa meg. | ||||
| Sütőben készíthető hasábburgonya | 250 g 450 W + grill 9-11 4-5 | |||
| TudnivalókA hasábburgonyát sütópapíron egyenlctesen helyezze az alacsony állványra. | ||||
36 Magyar
Grillezési útmutató friss élelmiszerekhez
A grillt a grill funkcióval 3-4 percig melegitse elő.
Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe.
| Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás 1. lépés (perc) 2. lépés (perc) | ||||
| Pirítós szeletek | 4 db(egyenként 25 g) | Csak grill | 6-8 | 4-5 12 |
| TudnivalókA pirítós szeleteket helyezze egymás mellé a rácsra. | ||||
| Zsömle(Készre Sütött) | 2-4 darab | Csak grill | 2-3 2-3 | |
| TudnivalókA zsömlének előszór az alját tegye felfelé. A zsömléket körben helyezze el, közvetlenül a forgótányérra. | ||||
| Grillezettparadicsom | 200 g (2 db)400 g (4 db) 7-8 | Mikrohullám+ grill | 300 W + grill Csak grill4 12 -5 12 | 2-3 |
| TudnivalókA paradicsomokat vágja féibe. A tetejükre tegyen sajtot.Lapos, hőálló üvegtányéron rendezze el körben. Tegye a rácsra. | ||||
| Hawaii melegszendvics(Sonka, Ananász,Sajtszeletek) | 2 db (300 g) | 450 W + grill | 3 12 -4 | - |
| TudnivalókElőszor piritsa meg a kenyérszeleteket. A hozzávalókkal megrakott szeleteket rakja a rácsra. Helyezzen 2 szendvicset egymással szemben a rácsra. Hagyja állni 2-3 percig. | ||||
| Sült burgonya | 250 g500 g | 600 W + grill | 4 12 -5 12 8-9 | - |
| TudnivalókA burgonyákat vágja féibe. Vágott oldaiukkal a grill felé helyezze el őket körben a rácsra. | ||||
| Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás 1. lépés (perc) 2. lépés (perc) | ||||
| Csirkedarabok 450-500 g(2 db) | 300 W + grill 10 | 12 12 13 | ||
| TudnivalókA csirkedarabokat kenje meg olajjal és füszerekkel. Körbe fektesse a darabokat úgy, hogy a csontok középre álljanak. Ha csak egy darab csirkét süt, azt ne a rács közepére tegye. Hagyja allni 2-3 percig. | ||||
| Báranyszelet/Marhasült(Közepesen Sült) | 400 g (4 db) Csak grill 12-15 9-12 | |||
| TudnivalókA bárányszeleteket kenje meg olajjal és füszerekkel. Körben fektesse öket a rácsra. Grillezés után. 2-3 percig hagyja allni. | ||||
| Sertésszelet Mikrohullám250 g (2 db) 7-8 | 6-7+ grill | 300 W + grill Csak grill | ||
| TudnivalókA sertéshúst kenje meg olajjal és füszerekkel. Körben fektesse öket a rácsra. Grillezés után. 2-3 percig hagyja allni. | ||||
| Sült alma 1 alma | (kb 200 g)2 alma(kb 400 g) | 300 W + grill | 4-4 12 6-7 | - |
| TudnivalókAz almákat magozza ki, majd töltse meg mazsolával és lekvárral.Tetejere szórjon mandulaszeleteket. Az almákat tegye egy lapos hőalló üvegtálra. Az edényt helyezze közvetlenül a forgótányérra. | ||||
| Sült csirke | 1200 g | Mikrohullam+ grill | 450 W + grill22-24 23-25 | 300 W + grill |
| TudnivalókA csirkét dörzsölje be olajjal és füszerekkel. Először börével lefelé, majd börével felfelé helyezze a csirkemellet hőalló üvegtálra. Grillezés után 5 percig hagyja allni. | ||||
Tanácsok és tippek
Kristályos méz olvasztása
Tegyen 20 g kristályos mézet egy kis méretű, mély üvegtálba.
300 watton melegítse 20-30 másodpercig, amig a mez mcgolvad.
Zselatin olvasztása
A száraz zselatinlapokat (10 g) 5 percre tegye hideg vizbe.
A lecsöpögtetett zselatint helyezze kis méretű hőálló üvegtálba.
300 watton 1 percig melegítse. Olvadás utan keverje meg.
Máz/cukormáz főzése (süteményekhez és tortákhoz)
Az instant bevonót (kb.14 g) keverje össze 40 g cukorral és 250 ml hideg vízzel.
Hóálló Úvegtálban fedő nélkül. 800 watton főzze 3½-4½ percig, amíg a máz/cukormáz áttetsző nem lesz. Főzés közben kétszer keverje meg.
Lekvárfőzés
Tegyen 600 g gyümölcsöt (például vegyes bogyós gyümölcsöt) egy megfelelő méretű fedeles hálló üvegtálba. Tegyen hozzá 300 g tartósító cukrot, és jól keverje össze. Lefedve főzze 800 watton 10-12 percig. Főzés közben többszár jól keverje meg. Kísméretű, csavaros tetejű lekváros üvegekbe toltse. 5 percig hagyja állni fedéllal letfelé.
Puding/tejsodó készítése
A pudingot a gyártó utasításainak megfelelően jól keverje össze cukorral és tejjel (500 ml). Használjon megfelelő méretű hóálló üvegtálat fedővel. Lefedve főzze 800 watton 6½-7½ percig. Főzés közben többször jól keverje meg.
Pirított mandula készítése
30 g szeletekre vágott mandulát osszon el egyenletesen egy közepes méretű kerámiatányéron.
A 3½-4½ percig tartó, 600 W-on végzett piritás közben többször keverje meg.
majd 2-3 percig hagyja állni a sütőben. Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
38 Magyar
Hibaelhárítás és információs kódok
Hibaelhárítás
Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el.
| Probléma Ok Teendő | ||
| Általában | ||
| A gombok nem nyomhatók le teljesen. | Idegen anyag kerult a gombok közé. | Távolítsa el az idegen anyagot, majd próbálja meg újra. |
| Érintógombos modellek esetén: A külső rész nedves. | Törölje le a nedvességet a külső részről. | |
| A gyerekzár aktiv. Kapcsolja ki a gyerekzárat. | ||
| Az idő nem jelenik meg. | Az Energiatakarékos funkció be van kapcsolva. | Kapcsolja ki az Energiatakarékos funkciót. |
| A mikrohullámú sütő nem működik. | Nincs áram. Győződjön meg róla, hogy a készülék áram alatt van-e. | |
| Az ajtó nyitva van. Csukja be az ajtót, majd próbálja meg újra. | ||
| Az ajtó biztonsági mechanizmusát idegen anyag borítja. | Távolítsa el az idegen anyagot, majd próbálja meg újra. | |
| A mikrohullámú sütő működés közben Icáll. | A felhasználó kinyitotta az ajtót az étel megfordítása érdekében. | Az étel megfordítását követően a működés folytatásához nyomja meg ismét a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot. |
| Az áramellátás lekapcsol a működés során. | A mikrohullámú sütőt tülzottan hosszú ideje használja. | A mikrohullámú sütő hosszú ideig történő használatát követően hagyja lehülni a sütőt. |
| A hütóventilátor nem működik. Ellenőrizze, hogy hallja-e a hütóventilátor hangját. | ||
| Ügy próbálja hasznáni a mikrohullámú sütőt, hogy nincs penne élelmiszer. | Heyezzen étolt a mikrohullámú sütőbe. | |
| Nincs elég szabod hely a mikrohullámú sütő szellőzéséhez. | A szellőzést szolgáló levogőbemenetek/ kimenetek a mikrohullámú sütő elgén és hátső részén helyezkednek el. Tartsa be a termék üzembe helyezesi útmutatójában leírt távolságokat | |
| Tobb dugót használ ugyanazon konnektorban. | Nevezzen ki egy adott konnektort a mikrohullámú sütő számára. | |
| Egy pulkanó hang hallható működés közben, majd a mikrohullámú sütő nem működik. | A iczárt vagy fecélőel lezárt étel sütése okozhatja a pukkanó hangokat. | Ne használjon iczárt edényekct, mivel a benne lévő étel hótágulása miatt kicurranhatnak. |
| Probléma Ok Teendő | ||
| A mikrohullámú sütő külső része túlságosan forró a működés során. | Nincs eleg szabad helya a mikrohullámú sütő szelőzéséhez. | A szellőzést szolgató levegőbemenetek/-kimenetek a mikrohullámú sütő elojén és hátsó részén helyezkednek el. Tartsá ce a termék üzembe helyezési útmutatójában Icírt távolságokat. |
| Tárgyak találhatók a mikrohullámú sütő tetején. | Távolitson el minden tárgyat a mikrohullámú sütő tetejéről. | |
| Az ajtó nem nyítható ki mogflelelően. | Élelmiszerdarabkák tapadtak az ajtó és a mikrohullámú sütő belső része közé. | Tiszítsa meg a mikrohullámú sütót, majd nyissa ki az ajtót. |
| A melegítés funkcióval történő melegítés nem működik megfelelően. | Előfordulhat, hogy a mikrohullámú sütő nem működik, túl sok élelmiszert helyezett be a sütőbe vagy nem megfelelő sütőedényt használ. | Öntsön egy csésze vizet egy mikrohullámú sütőzen használható edénybe, majd használja a mikrohullám funkciót 1-2 percig és ellenőrizze, hogy a víz felmolcgédett c. Csökkentse az élelmiszer mennyiségét, majd inditsa újra a funkciót. Lapos ajtú sütőedényt használjon. |
| Az olvasztás funkció nem működik. | Tól sok élelmiszert helyezett a sütőbe. | Csökkentse az élelmiszer mennyiségét, majd inditsa újra a funkciót. |
| A belső világítás gyenge vagy nem kapcsol be. | Az ajtót túl hosszú ideig hagyta nyítva. | Az Eco funkció használatakor a belső világítás automatikusan kikapcsol. Csukja be, majd ismet nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/ Energiatakarékos) gombot. |
| A belső világítást idegen anyag takarja. | Tiszítsa meg a mikrohullámú sütő be sejét, majd ellenőrizze újra. | |
Hibaelhárítás és információs kódok
| Probléma Ok Teendő | ||
| Sípolás hallatszik sütés közben. | Az Automatikus ételkészítés funkció használatakor a sípoló hang annak az idojét jelzi, hogy az ételt meg kell fordítani a kiolvasztás során. | Az étel megfordítását követően a működés újraindításához nyomja meg ismét a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot. |
| A mikrohullámú sütő nincs szintben. | A mikrohullámú sütő egyenetlen felületen lett üzembe helyezve. | Biztositsa, hogy a mikrohullámú sütő egyenletes, stabil felületen legyen. |
| Szíkrák jelennek meg sütés közbon. | Fémedényeket használt a mikrohullámú sütés/olvasztás funkciókhoz. | Ne használjon fémedényeket. |
| Amikor a mikrohullámú sütő áram alá kerül, azonnal elindul. | Az ajtó nincs teljesen becsukva. Csukja be az ajtót, majd próbálja meg újra. | |
| A mikrohullámú sütön áram folyik keresztül. | Az elektromos hálózat vagy a konnektor nincs megfelelően lefödelve. | Biztositsa, hogy az elektromos hálózat vagy a konnektor megfelelően le legyen födelve. |
| 1. Csepeg a viz.2. Az ajtó egyik nyilásán göz áramlik ki.3. Viz maradt a mikrohullámú sütőben. | Az élelmiszertől függően viz vagy göz jelenhet meg a sütőben.Ez nem jelonti a mikrohullámú sütő meghibásodását. | Hagyja lehűni a mikrohullámú sütót, majd egy száraz törlökendővel törölje ki. |
| Probléma Ok Teendő | |
| A mikrohullámú sütöben lévő viläglítás fénycrejc folyamatosan változik. | A fényerő az adott funkciók közti teljesítményfelvétel függvényében változik. |
| A sütés befejeződött, de a hütőventilátor továbora is forog. | A mikrohullámú sütő kiszellőztetése érdekében a hütőventilátor a sütés befejezését követően további kb. 3 percig forog. |
| Forgótányér | |
| Forgás közben a forgótányér kiugrik a helyéről, és nem forog tovább. | Nincs behelyezve a görgős gyűrű, vagy nincs megfelelően a helyén. |
| A forgótányér ugrál a forgas közben. | A forgótányér nincs megfelelően a helyén, túl sok ételt helyezett be vagy az edény túlságosan nagy és hozzáér a mikrohullámú sütő belső részéhez. |
| A forgótányér zörög a forgas közben és zajos. | Ételmaradék tapadt a mikrohullámú sütő aljára. |
40 Magyar
| Probléma Ok Teendő | ||
| Grill | ||
| Füst látható a működés közben. | A mikrohullámú sütő első használata során a fűtőszálak fűstölhetnek. | Ez nem jelent meghibásodást. A mikrohullámú sütő 2-3 alkalommal történő használatat követően ennek meg kell szünnie. |
| Étel került a fűtőszálakra. Hagyja lohölni a mikrohullámú sütöt, majd távolitsa el az ételt a fűtőszálakról. | ||
| Az étel tűságosan közben van a grillínez. | Sütés közben megfelelő távolságra helyezze el az ételt. | |
| Az étel nincs megfelelően előkészítve és/vagy elrendezve. | Biztosítsa, hogy az étel megfelelően legyen előkészítve vagy elrendezve. | |
| Mikrohullámú sütő | ||
| A mikrohullámú sütő nem melegít | Az ajtó nyitva van. Csukja be az ajtót, majd probálja meg újra | |
| Füst látható az előmelegítés közben. | A mikrohullámú sütő első használata során a fűtőszálak fűstölhetnek. | Ez nem jelent meghibásodást. A mikrohullámú sütő 2-3 alkalommal történő használatat követően ennek meg kell szünnie. |
| Étel került a fürőszálakra. Hagyja lohölni a mikrohullámú sütöt, majd távolitsa el az ételt a fürőszálakról. | ||
| A mikrohullámú sütő használatakor égett szag vagy niúanyagszag érezhető. | Műanyag vagy nem hőálló edényt használt. | Magas hőmérséklető sütésre alkalmas lvegedényt használjon. |
| Probléma Ok Teendő | ||
| Kellemedlen szag áramlik a mikrohullámú sütóbői. | Ételmaradékok vagy műanyag olvadt bele és tapadt a sütő belsojére. | Használja a párolás funkciót, majd egy száraz ruhával törölje ki. A szagok gyorsabb eltávoíltása érdekében helyezzen egy citromszeletet a mikrohullámú sütóbc, majd kapcsolja be a sutót. |
| A mikrohullámú sütő nem süt megfelelően. | A mikrohullámú sütő ajtaját sokszor kinyítják a sütés közben. | Ha túlzottan sokszor nyitja ki az ejlót, a belső hőmérséklet lecsökken, ami hatással lehet az elkészített étel minőségére. |
| A mikrohullámú sütő kezelőgombjai nincsenek megfelelően beállítva. | Állitsa be megfelelően a mikrohullámú sütő kezelőgombjalt, majd próbálja meg újra. | |
| A grill vagy egyéb tartozékok nem lettek megfelelően behelyezve | Helyezze be megfelelően a tartozékokat. | |
| Nem megfelelő tipusu vagy meretű sutöedényt használt. | Használjon lapos aljú, megfelelő sutöedényt. | |
Információs kód
| Információs kód Ok | Teendő | |
| C-d0 | A kezelőgombokat 10 másodpercnél hosszaba ideig nyomia le. | Tisztitsa meg a gombokat és ellenőrizze, hogy lát-re víznyomokat a gombok körül. Ha a hiba ismét előfordul, kapcsolja ki a mikrohullámú sütót legaább 30 másodpercre, majd próbálja meg ismét a beállítást. Ha a probléna ismét felmerül, forduljon a helyi: SAMSUNG ügyfélszolgálathoz |
MEGJEGYZÉS
Ha a javasolt módon nem lehet megoldani a problémát, forduljon a legkozelebbi SAMSUNG úgyfélszolgálathoz.
Müszaki adatok
A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére lörekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nekül megváltoznatnak.
A 2/1984 (III.10) BKM-IPM, kozos szabályozás értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy az MC23A7013A* tipusú mikrohullámú sütő megfei el lent felsorolt műszaki paramétercknek.
| Modell MG23A7013A* | |
| Tápellátás 230 V | ~ 50 Hz AC |
| TeljesítményfelvételMaximális teljesítményMicrowave (Mikrohullám)Grill (fótószál) | 2400 W1300 W1100 W |
| Kimenceti teljesítmény 100 W / 800 W - 6 szint (IEC 705) | |
| Üzemi Trekvencia 2450 MHz | |
| Méret (szé. × ma. × mé.)KülsőSütótér | 489 x 275 x 362 mm330 x 211 x 324 mm |
| Ürtartalom 23 liter | |
| TómegNettió Kb. 14,5 kg | |
| Zajszint 40 dBA | |
42 Magyar

JELÖLJE MEG ITT

JELÖLJE MEG ITT
KOZEPONTI JELOLÉS

JBBB OLDAI
Beszerelési sablon
BAL OLDAL
JELÖLJE MEG ITT
JELÖLJE MEG ITT

KÖZÉPPONTI JELÖLÉS

SAMSUNG
A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállitsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását.
KÉRDÉSE VACY ÉSZREVÉTELE VAN?
| ORSZAC HIVJA A KÖVETKEZÖ SZÁMOT: VAGY LÁTOGASSON EL HONLAPUNKRA: | ||
| ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/ai/support | ||
| DOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/be/support | ||
| NORTH MACEDONIA | 023 207 777 www.samsung.com/mk/support | |
| BULGARIA | *3000 Цена на един градоки разговор0900 111 31 безпечен за всемки оператори | www.samsung.com/bg/support |
| CRDATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support | ||
| CZECH | 800 - SAMSUNG(800-726766) | www.samsung.com/cz/support |
| HUNGARY 0680SAMSUNG (0580-726-7864) www.samsung.com/hu/support | ||
| MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support | ||
| POLAND | [IM]801 172 678" lub +48 22 607 93-33"Special styczne inflolinia do osługi zsoryłań dotyczących telefonów komórkowych 801 672 678"(oplata według taryfy operatora)[CE]801-172-678" lub +48 22 607-93-33"(oplata według taryfy operatora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| ORSZÁG HÍVJA A KÓVETKEZŐ SZÁMOT: VACY LÁTOGASSON EL HONLAPUNKRA: | ||
| ROMANIA | *8000 (apel in relea)08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)Apel CRATUITAtenije: Dacá efectuati ape ul dinrejeaua Digi (RCS/RDS), vá rugámsá ne contactati formánc numáruTelverde fără ultimele douá cifre, astfel:0800872678. | www.samsung.com/ro/support |
| SERDIA 011 321 6699 www.samsung.com/rs/support | ||
| SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) | www.samsung.com/sk/support |
| LITHUANIA | 8 800 77777 www.samsung.com/lt/support | |
| LATVIA | 8000-7267 | www.samsung.com/v/support |
| ESTONIA | 800 7267 www.samsung.com/cc/support | |
| SLOVENIA | 080 697 267 (brezplaćna številke) | www.samsung.com/si/support |
| KOSOVO | 0800 10 10 1 | www.samsung.com/support |

DC68-04660K-00
Mikrovlnná rúra
Napájací kábel a napájaciu zástrčku uchovávajte mimo vody a zdrojov tepla.
Do malé skleněné misky dejte 20 g cukernatého među.