TV 3030 Heat R - Kúrenie ECG - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma TV 3030 Heat R ECG vo formáte PDF.
| Typ produktu | Teplovzdušný ventilátor (ohrievač) |
| Značka | ECG |
| Model | TV 3030 Heat R |
| Napájanie | 220–240 V~, 50 Hz |
| Maximálny príkon | 2000 W |
| Nastavenia vykurovania | 3 nastavenia: len ventilátor, nízky (1000 W), vysoký (2000 W) |
| Regulácia teploty | Kontinuálny termostat s automatickým zapínaním/vypínaním |
| Bezpečnostné prvky | Tepelná poistka (ochrana proti prehriatiu), indikátor napájania |
| Hladina hluku | 35 dB |
| Prenosnosť | Integrovaná rukoväť |
| Umiestnenie | Na rovnom povrchu, najmenej 90 cm od prekážok |
| Kompatibilita s miestnosťou | Vhodné do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie |
| Čistenie | Vonkajší povrch utrite vlhkou handričkou; najprv odpojte a nechajte vychladnúť |
| Likvidácia | Recyklujte elektrické/elektronické zariadenia na určených zberných miestach |
Často kladené otázky - TV 3030 Heat R ECG
Otázky používateľov k TV 3030 Heat R ECG
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kúrenie vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod TV 3030 Heat R - ECG a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. TV 3030 Heat R značky ECG.
NÁVOD NA OBSLUHU TV 3030 Heat R ECG
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie.
VENTILATOR NA TOPEL ZRAK
NAVODILA
- Prepínač funkcie
- Ovládač termostatu
- Krycia mriežka výstupu vzduchu
- Kontrolka zapnutia
Pred akoukol'vek manipuláciou s prístrojom vždy najprv otočte ovládačom termostatu na minimálnu hodnotu, prepínačom funkcie prístroj vypnite a odpojte od napájania. Obmedzíte tak riziko úrazu elektrickým prúdom.
Slovenščina
I = nižší výkon 1000 W
Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahřňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjst. Používatel' musí pochopit, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používatel'om/používatel'mi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkol'vek časti zariadenia.
Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane tých nasledujúcich:
- Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia a že je zásuvka riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platnej elektrotechnickej normy podľa EN.
- Konvektor nepoužívajte bez riadne pripevneného podstavca.
- Nikdy prístroj nepoužívajte, ak je prívodný kábel poškodený. Všetky opravy vrátane výmeny napájacieho prívodu zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
- Chráňte prístroj pred priamym kontaktom s vodou a inými tekutinami, aby nedošlo k prípadnému úrazu elektrickým prúdom.
- Nepoužívajte konvektor vonku alebo vo vlhkom prostredí a nedotýkajte sa prívodného kábla alebo prístroja mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
- Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate konvektor v blízkosti detí!
- Zaistite, aby bol konvektor umiestnený na rovnom povrchu.
-
Konvektor nepoužívajte v blízkosti horľavých predmetov alebo pod nimi, napr. v blízkosti záclon. Teplota povrchov v blízkosti konvektora (0,9 m) môže byť počas jeho chodu vyššia než obvykle. Konvektor umiestnite tak, aby bola zaistená dostatočná cirkulácia vzduchu.
-
Konvektor neumiestňujte na koberce s vysokým vlasom.
- Konvektor neumiestňujte pred alebo bezprostredne pod elektrickú zásuvku.
- Konvektor nikdy nezakrývajte! V prípade prikrytia hrozí nebezpečenstvo prehriatia alebo požiaru.
- Konvektor nesmie byť zapojený do siete prostredníctvom časového spínača alebo zapojený do vzdialene spínaného napájacieho okruhu, pretože v prípade vzdialeného zapnutia prikrytého alebo nevhodne umiestneného konvektora hrozí riziko požiaru.
- Konvektor nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna a neumiestňujte na miesta, kde hrozí pád do vane alebo inej nádoby s vodou!
- Ak z prístroja vychádza neobvyklý zápach alebo dym, okamžite prístroj odpojte a nechajte skontrolovať v servise.
- Prístroj nevypínajte vytiahnutím vidlice prívodného kábla. Vždy najprv vypnite hlavný vypínač konvektora!
- Pri prenášaní konvektora ho vždy odpojte od napájania.
- Konvektor so zasunutým prívodným káblom nenechávajte bez dozoru. Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sietovej zásuvky. Neodpájajte tahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.
- Prívodný kábel sa nesmie dotýkat' horúcich častí ani viest' cez ostré hrany.
- Konvektor nepoužívajte na miestach, kde sú uskladnené horľavé látky (farby, benzín, rozpúšťadlá atd’.) alebo kde hrozí výskyt horľavých výparov.
- Do otvorov konvektora nestrkajte prsty alebo iné predmety.
- Výstupné otvory nezakrývajte napríklad uterákom, alebo pri sušení akejkol'vek inej bielizne.
- Konvektor používajte iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím.
- Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnostami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrat. Čistenie a údržbu vykonávanú používatelom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosahu spotrebiča a jeho prívodu.
– Deti mladšie ako 3 roky nesmú byť v blízkosti prístroja s výnimkou, ked’sú pod stálym dohl’adom. – Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu spotrebič zapínať a vypínať iba v prípade, že je správne umiestnený a nainštalovaný vo svojej správnej pracovnej pozícii, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti vo veku od 3 do 8 rokov nesmú spotrebič zapájať, nastavovať reguláciu, čistiť ho ani vykonávať údržbu vykonávanú používatel’om.
UPOZORNENIE: Niektoré časti spotrebiča môžu byť pri prevádzke veľmi horúce a môžu spôsobit’ popáleniny. Je nevyhnutné dbat’ na zvýšenú pozornosť v prípade prítomnosti detí alebo osób so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami.
Do not immerse in water! – Neponárajte do vody!
VÝSTRAHA: Tento ohrievač nie je vybavený zariadením na kontrolu teploty miestnosti. Nepoužívajte tento ohrievač v malých miestnostiach, ak sa v nich nachádzajú osoby, ktoré nie sú schopné opustit' miestnost' vlastnými silami, a ak nie je zaistený trvalý dozor.

NEZAKRÝVAŤ!
VÝSTRAHA: Aby sa zabránilo prehriatiu, nezakrývajte ohrievač.
Požiadavky na umiestnenie
Teplovzdušný ventilátor umiestnite na rovný povrch, ktorý zaručuje dostatočne volný priestor na správnu funkciu odvetrávacích otvorov. Medzi prístrojom a okolitými predmetmi musí byť vzdialenost najmenej 90 cm.
POKYNY NA POUŽÍVANIE
Tento teplovzdušný ventilátor využíva teplovzdušnú technológiu s možnosťou regulácie teploty. Otáčaním prepínača funkcie môžete nastavit požadovanú úroveň výkonu:
© = vypnuté
= iba ventilátor
I = nižší výkon 1 000 W
Po zapnutí teplovzdušného ventilátora sa rozsvieti červená kontrolka.
- Otočte ovládačom termostatu v smere hodinových ručičiek na maximum.
- Po dosiahnutí požadovanej teploty v miestnosti otáčajte ovládačom termostatu proti smeru hodinových ručičiek, až začujete mierne cvaknutie oznamujúce vypnutie termostatu. Teplovzdušný ventilátor sa vypne a indikátor zhasne.
- Prístroj teraz v miestnosti udržuje takto nastavenú teplotu. Hned' ako teplota v miestnosti klesne, teplovzdušný ventilátor sa automaticky zapne a po dosiahnutí požadovanej teploty v miestnosti sa opät automaticky vypne.
- Prístroj je tiež vybavený bezpečnostnou tepelnou poistkou, ktorá ho v prípade prehriatia automaticky vypne.
- Pri prehriatí teplovzdušný ventilátor vypnite prepínačom funkcie, odpojte od napájania a nechajte aspoň 10 minút schladnút. Potom môžete prístroj opát zapojiť do zásuvky a znovu zapnút.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením vždy vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky a počkajte, až prístroj celkom schladne. Vlhkou handričkou očistite vonkajší povrch teplovzdušného ventilátora. Na čistenie nepoužívajte ostré predmety alebo abrazívne prostriedky, mohli by ste poškodiť povrch prístroja.
Teplovzdušný ventilátor môžete uložit až po riadnom vypnutí, odpojení od sietovej zásuvky a po dokonalom vychladnutí.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Max. príkon 2000 W
3 stupne nastavenia
Funkcia studený/teplý/horúci vzduch (1 000/2 000 W)
Plynule regulovatel'ný termostat
Tepelná poistka
Svetelná kontrolka zapnutia
Menovitý príkon: 2 000 W
Hlučnost: 35 dB
VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier a vlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spíňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti.

08/05

| Slovenčina Informačný list k prenosným ohrievačom | |||
| Typ: ECG TV 3030 Heat R | |||
| Údaj Značka Hodnota Jednotka | |||
| Tepelný výkon | |||
| Menovitý tepelný výkon P | nom | 2,0 kW | |
| Minimálny tepelný výkon (orientačný) P | min | 1,0 kW | |
| Maximálny trvalý tepelný výkon P | max.c | 2,0 kW | |
| Spotreba pomocnej elektrickej energie | |||
| Pri menovitom tepelnom výkone el | max | nie je k dispozícii kW | |
| Pri minimálnom tepelnom výkone el | min | nie je k dispozícii kW | |
| V pohotovostnom režime | elSB | nie je k dispozícii kW | |
| Iba pri akumulačných elektrických lokálnych ohrievačoch: typ príjmu tepla (jedna možná hodnota) | |||
| Ručné riadenie akumulácie tepla s integrovaným termostatom | NIE | ||
| Ručné riadenie akumulácie tepla so spätnou väzbou informujúce o teplote v miestnosti a/alebo vonkajšej teplote | NIE | ||
| Elektronické riadenie akumulácie tepla so spätnou väzbou informujúcou o teplote v miestnosti a/alebo vonkajšej teplote | NIE | ||
| Výdaj tepla s ventilátorom | NIE | ||
| Typ výdaja tepla/regulácia teploty v miestnosti (jedna možná hodnota) | |||
| Jeden stupeň tepelného výkonu bez regulácie teploty v miestnosti | NIE | ||
| Dva alebo viac ručných stupňov, bez regulácie teploty v miestnosti | NIE | ||
| S mechanickým termostatom na reguláciu teploty v miestnosti | ÁNO | ||
| S elektronickou reguláciou teploty v miestnosti | NIE | ||
| S elektronickou reguláciou teploty v miestnosti a denným programom | NIE | ||
| S elektronickou reguláciou teploty v miestnosti a týždenným programom | NIE | ||
| Ďalšie možnosti regulácie (viac možných hodnôt) | |||
| Regulácia teploty v miestnosti s detekciou prítomnosti osôb | NIE | ||
| Regulácia teploty v miestnosti s detekciou otvoreného okna | NIE | ||
| S dialkovým ovládaním | NIE | ||
| S adaptívne riadeným spustením | NIE | ||
| S obmedzením času činnosti | NIE | ||
| S čiernym guľovým snímačom | NIE | ||

Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka
Mlynské Nivy 71
821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz
VARNOSTNI NAPOTKI
Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka
Mlynské Nivy 71
821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz
Slovenščina
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111
250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: informacije@kbprogres.cz
Srpski
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111
250 69 Klíčany, Czech Rep. e-pošta: informacije@kbprogres.cz
Crnogorski
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111
250 69 Klíčany, Czech Rep. e-pošta: informacije@kbprogres.cz
Ελληνικά
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91