TB 50 - Nezaradené Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma TB 50 Kärcher vo formáte PDF.
| Typ produktu | Umývacia brána pre autá |
| Model | TB 50 |
| Značka | Kärcher |
| Rozmery (š. × v. × h.) | Šírka umývania 2900 mm, výška umývania 5118 mm (s 3 kefami), šírka zariadenia s otočnými kefami 4830 mm, výška zariadenia 5989 mm |
| Elektrické napájanie | 400 V ±10%, 3~, 50 Hz, 5,3 kW, istenie 16 A |
| Prípojka vody | Priemer 1 palec, tlak 0,4-0,6 MPa (4-6 bar), teplota max 50 °C |
| Prípojka stlačeného vzduchu | Priemer 1/2 palca, tlak 0,6-0,8 MPa (6-8 bar) |
| Min. výdatnosť vody | 100 l/min |
| Umývacie programy | Nákladné auto, ťahač, príves, autobus, malý transporter, malé vozidlo, doplnkové programy (pena, intenzívny, vysokotlakový, jednotlivý) |
| Voliteľné funkcie | Spoiler, nakladacia rampa, zrkadlo nákladného auta/autobusu, zachádzanie do vnútra, umývanie dvojkefové, kabína Euro/USA |
| Priemer umývacích kief | 965-1165 mm, otáčky 129 ot./min |
| Rýchlosť posuvu brány | 0-24 m/min |
| Hladina hluku (L_pA) | 79 dB(A) bez vozidla, 75 dB(A) s vozidlom (neistota 4/3 dB) |
| Bezpečnosť | Núdzový vypínač, koncové spínače, svetelné závory, ochrana proti mrazu |
| Údržba | Čistenie dýz, kontrola kief, kontrola filtrov, pravidelné prehliadky každých 500/1000/2000/5000 umytí |
| Pravidelná kontrola | Každých šesť mesiacov kvalifikovaným personálom |
| Náhradné diely | Používať originálne diely Kärcher; zoznam je k dispozícii na konci návodu a na www.kaercher.com |
| Záruka | Podmienky záruky určuje distribútor; materiálové a výrobné chyby sa odstraňujú bezplatne |
| Vyhlásenie o zhode EÚ | V súlade so smernicami EÚ, normami EN ISO 12100, EN 60204-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3 |
| Všeobecné informácie | Návod na obsluhu v poľskom jazyku (396 strán); k dispozícii na stiahnutie vo formáte PDF |
Často kladené otázky - TB 50 Kärcher
Otázky používateľov k TB 50 Kärcher
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Nezaradené vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod TB 50 - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. TB 50 značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU TB 50 Kärcher
2 Zastavit, poloha je správná
3 Jízda vzad
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre dľalšieho majitel’a zariadenia.
Obsah
Obsah.... SK .. 1
Ochrana životného prostredia SK .. 1
Symboly na prístroji ..... SK .. 1
Pomoc pri odstraňovaní porúch SK . 16
EÚ Vyhlásenie o zhode.... SK . 24
Záruka. SK . 24
Náhradné diely ..... SK . 24
Ochrana životného prostredia

Obalové materiály sú recyklova- teľné. Obalové materiály láska- vo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odov- zdajte ich do zberne druhot- ných surovín.

Vyradené stroje obsahujú hodnotné recyklovateľně látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovat’. Batérie, olej alebo podobné látky sa nesmú dostat’ do životného prostredia. Vyradené prístroje likvidujte preto len prostredníctvom na to určených zberných systémov.
Prevodový olej nenechajte uniknút do okolitého prostredia. Prosíme, aby ste chránili pôdu a starý olej likvidovali ekologicky.
Odpadovú vodu s obsahom minerálnych olejov nevypúšťajte do pôdy, spodných vôd alebo bez úpravy do kanalizácie. Dodržujte prosím miestne platné zákonné predpisy a ustanovenia o odpadových vodách.

V riadiacom systéme sa nachá-dza akumulátor na elektrické napájanie systémových hodín v prípade výpadku elektrického prúdu. Akumulátory obsahujú látky, ktoré sa nesmú dostať do životného prostredia. Z tohto dôvodu akumulátory odovzdajte do príslušnej zberne druhotných surovín.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
Symboly na prístroji

Nebezpečie popálenia horúcim povrchom!
Nebezpečie v dôsledku elektrického napätia!
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečenstve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrt'.
⚠ Pozor
V prípade nebezpečnej situácie by mohla viest' k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Pozor
V prípade možnej nebezpečnej situácie by mohla viest' k l'ahkým zraneniam alebo vecným škodám.
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny
Všeobecne
Aby ste zabránili ohrozeniu osôb, zvierat a vecí, pred prvým uvedením zariadenia do prevádzky si prečítajte:
– návod na obsluhu
– všetky bezpečnostné pokyny
– príslušné národné predpisy zákonodarcu
– bezpečnostné pokyny, ktoré sú priložené k používaným čistiacim prostriedkom (napr. na etikete obalu).
Pre prevádzku tohto zariadenia platia v Spolkovej republike Nemecko nasledovné predpisy a smernice (dajú sa zaobstarať u Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln):
– Bezpečnostný predpis „Všeobecné predpisy“ BGV A1
– Nariadenie o prevádzkovej bezpečnosti platné v Nemecku (BetrSichV).
Presvedčte sa:
– že ste sami pochopili všetky pokyny
– že sú všetci užívatelia zariadenia informovaní o pokynoch a týmto rozumejú
Tento návod na prevádzku má prevádzkovatel' umývacieho zariadenia pri zohl'adnení miestnych a osobných daností previest' na prevádzkové pokyny. Prevádzkové pokyny je potrebné vhodným spôsobom zverejnit' ich vystavením alebo zavesením na pracovisku.
Zariadenia na umývanie vozidiel
Obsluhou, kontrolou, ošetrovaním, údržbou a skúšaním zariadení na umývanie vozidiel môžu byť poverené len osoby, ktoré boli oboznámené s týmito prácami, návo- dom na obsluhu a upozornené na všetky riziká spojené s týmto zariadením.
Samoobsluha
Pri samoobsluhe zariadení na umývanie vozidiel musí byť počas prevádzky k dispozícii jedna osoba, ktorá toto zariadenie pozná a môže v prípade poruchy vykonať alebo zabezpečit potrebné opatrenia na zabránenie vzniku nebezpečnej situácie. Pre používateľa zariadenia musia byť v umyvárke umiestnené dobre viditelné pokyny k obsluhe a bezpečnému používaniu zariadenia.
Údržba
Údržbárske práce je možné vykonávať zásadne len, ak je zariadenie vypnuté. Priton je nutné zaistit’ hlavný vypínač proti opätov nému zapnutiu nepovolanými osobami.
Nebezpečné látky
Pri manipulácii s koncentrátmí čistiacich prostriedkov, ktoré obsahujú zdraviu škodlivé látky, je nutné zabezpečit' ochranné opatrenia. Dôležité je nosit' hlavne ochranné okuliare, rukavice a ochranný odev. Je nutné dodržiavať bezpečnostné pokyny uvedené na letáčikoch alebo kartách údajov priložených k umývaciemu prostriedku.
Prístup k zariadeniu na umývanie vozidiel Prístup k zariadeniu na umývanie vozidiel nepovolaným osobám je zakázaný. Zákaz vstupu musí byť jasne viditeľný a umiestne ný trvale.
Nebezpečie pošmyknutia
V zariadení existuje nebezpečie pošmyknutia v dôsledku vlhkej podlahy a jednotlivých dielov zariadenia. Počas prác na zariadení je nutné sa pohybovať opatrne a nosit’ vhodnú obuv. Zákazníkov umyvárky je nutné na nebezpečie pošmyknutia upozornit’ vhodným výstražným štítkom.
Obsluha zariadenia
⚠Pozor
Aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie v dôsledku nesprávnej obsluhy, môžu zariadenie obsluhovat' len osoby, ktoré – boli do jeho obsluhy zaškolení
– preukázali svoje schopnosti potrebné k jeho obsluhe
– boli poverení výlučne jeho používaním. Návod na obsluhu musí byt' obsluhe neustále k dispozícii. Zariadenie nesmú obsluhovat' osoby, ktoré nedovřšili 18. rok života.
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
Toto umývacie zariadenie je určené na vonkajšie umývanie vozidiel, ktoré sú uvedené v návode na prevádzku.
Rozmery vozidiel uvedené v odseku „Tech nické údaje/Rozmery“ ako hraničné rozmery vozidiel nesmú byť prekročené.
K použitiu na určený účel patria aj:
– dodržiavanie všetkých pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu
- a dodržiavanie inšpekčných a údržbárskych pokynov.
Pozor
Pri použití kief Carlite sa musí vozidlo predbežne umyť ručne, ak nie je zariadenie vybavené prídavnou sadou pre vysoký tlak! Zariadenie musia nainštalovať kvalifikovaní odborní pracovníci. Pri inštalácii sa musia dodržiavať miestne platné bezpečnostné predpisy (napr. vzdialenosti medzi zariadením a budovou).
⚠Pozor
Nebezpečie poškodenia v dôsledku vytvárania ľadu v zariadení. V prípade nebezpečia vzniku námrazy sa musí zo zariadenia a prívodných vedení vypustit’ voda. Dopravné cesty pre zákazníkov umývacieho zariadenia sa musia udržiavať v takom stave, aby sa na nich nedalo pošmyknút (napr. podlahové kúrenie, štrk).
Pozor
Zvýšené nebezpečenstvo vzniku korózie použitím nevhodného čistiaceho prostriedku. Nasledovné čistiace prostriedky nesmú byť spracovávané v zariadení:
– Čistiace prostriedky, ktoré sú určené na čistenie umývacej haly.
- Čistiace prostriedky, ktoré sú určené na vonkajšie čistenie umývacieho zariadenia.
- Kyslé umývacie prostriedky.
– Čistiace prostriedky, ktoré sa nanášajú samostatným zariadením na vozidlo (napr. čistiaci prostriedok na kolesá).
– Prostriedky na úpravu odpadovej vody. Používajte len odporúčaný čistiaci prostriedok KÄRCHER.
Pracovisko
Zariadenie sa uvádza do prevádzky z miesta obsluhy. Opustenie vozidla počas umývania je v mnohých krajinách predpísané. Prosíme zistiť a dodržiavať predpisy platné na mieste inštalácie. Počas umývania je vstup do zariadenia zakázaný.
Nesprávne používanie
⚠Pozor
Nebezpečenstvo vzníku vecných škód! Pri nedodržaní maximálnych údajov vozidla môže dôjst' k poškodeniu vozidla a zariadenia. Portálové umývacie zariadenie sa nesmie používat' na umývanie vozidiel, ktoré sa nesmú umývat' pomocou kief, napr. špeciálne vozidlá.
Tieto vozidlá je ale možné umývať bez kief pomocou nadšstandardnej výbavy pre umývanie vysokým tlakom.
Špeciálne vozidlá, t.z. vozidlá so špeciálnou nadstavbou, napr.
– vozidlá so strešnými nadstavbami, ktoré môžu vpredu vyčnievať nad čelné sklo, je možné umývať len ručne.
Ak sa nedodrží vyššie uvedený pokyn, výrobca zariadenia neručí za z toho vyplývajúce
všeobecné nebezpečia
⚠️ Nebezpečenstvo
Nebezpečie poranenia zraku v dôsledku unikajúceho stlačeného vzduchu. Pneumatické diely zariadenia sú aj po vypnutí hlavného vypínača alebo núdzového vypínača ešte pod vysokým tlakom vzduchu. Nebezpečie poranenia v dôsledku odletujúcich dielov! Odletujúce úlomky alebo predmety môžu poranit' osoby alebo zvieratá. Preto musí byt' podlaha haly čistá a nesmú na nej voľne ležat' žiadne predmety.
Nebezpečenstvo explózie
⚠️ Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo výbuchu! Zariadenie sa nesmie prevádzkovat' v blízkosti priestorov ohrozených výbuchom. Výnimku tvoria výlučne len na to určené a označené zariadenia. Ako umývací prostriedok sa nesmú používať žiadne výbušné, vysokozápalné alebo jedovaté látky, ako sú napr.:
- benzín
– vykurovací olej a dieselové palivo - rozpúšt'adlo
– kvapaliny s obsahom rozpúšťadiel - neriedené kyseliny
- acetón
V prípade nejasností sa opýtajte výrobcu.
Poškodenie sluchu
Hluk vychádzajúci zo zariadenia je bezpečný. Ak diely alebo telesá zosilňujú hluk, môže dôjst' k ohrozeniu vplyvom hluku. V tomto prípade noste ochranu sluchu.
Elektrické nebezpečie
⚠️Nebezpečenstvo
– Elektrické káble, zástrčky a svorky ne-
chytajte vlhkými rukami.
– Elektrické prípojovacie vedenia alebo predlžovacie káble sa nesmú poškodit' ich prejazdom, zaseknutím, pretrhnutím a podobne. Kábel chránte pred vysokými teplotami, olejom a ostrými hranami.
– Pohyblivými umývacími zariadeniami (napr. s vysokotlakovými umývacími zariadeniami) nesmie prúd vody smerovat' na elektrické prístroje alebo zariadenia.
– Všetky diely pod napätím v pracovnej zóne musia byt' chránené pred prúdom vody.
– Zariadenia sa smú pripojit' len na správne uzemnené elektrické zdroje.
– Všetky práce na elektrických dieloch zariadenia môže vykonávat' len odborný elektrikár.
– Diely príslušenstva, ktoré sú priamo spojené so zariadením, musia byt' elektricky zapojené tak, aby sa vyrovnával elektrický potenciál.
Nebezpečenstvo pochádzajúce zo zdra- viu nebezpečných látok
⚠️ Nebezpečenstvo
Používané umývacie prostriedky obsahujú čiastočne zdraviu škodlivé látky, preto je bezpodmienečne nutné dodržat' priložené resp. vytlačené pokyny.
Voda zo zariadenia nie je v žiadnom prípa-de pitná! Primiešaním čistiaceho prostried-ku už nie je voda pitná.
Ak sa na prevádzku zariadenia použije upravená úžitková voda, musia sa dodržat' pred-pisy výrobcu zariadenia na úpravu vody.
Látky, ktoré sa nesmú používať pri zvyčajnom vonkajšom umývaní vozidiel (ako sú napr. chemikálie, t'ážké kovy, pesticídy, rádioaktívne látky, fekálie alebo nákazlivé látky), sa nesmú dostať do umývacieho zariadenia.
Nebezpečie v dôsledku výpadku prúdu Nekontrolovaný opätovný rozbeh zariadenia po výpadku prúdu je vďaka konštruktívnym opatreniam vylúčený.
Ohrozenie životného prostredia odpadovými vodami
Pri likvidácii odpadových vôd je nutné dodržiavať miestne predpisy.
Údržba a kontrola
Aby sa zabezpečila bezpečná prevádzka zariadenia a zabránilo sa vzniku nebezpečných situácií pri údržbe, kontrole a preskúšaní, je nutné dodržiavat' príslušné pokyny.
Údržba
V pravidelných časových intervaloch musí oprávnená osoba vykonávať údržbárske práce podľa údajov výrobcu, pritom je nutné dodržiavať existujúce predpisy a bezpečnostné požiadavky. Práce na elektrických zariadeniach smie vykonávať len odborný elektrikár.
⚠️ Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo poranenia. Predtým ako je možné vykonat' údržbárske a servisné práce, je nutné zariadenie vypnút' a zaistit' proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu a zapnutiu nepovolanými osobami. Tlaková vzduchová nádoba a tlakové vzduchové vedenia sú aj po vypnutí zariadenia stále pod tlakom. Pred začatím prác na zariadení bezpodmienečne spustite tlak. Potom na manometri údržbárskej jednotky skontrolujte neprítomnosť tlaku.
Nebezpečie vzniku poranenia v dôsledku neočakávane vytekajúceho vysokotlakového prúdu vody. Vysokotlakový systém je aj po vypnutí zariadenia pod tlakom. Pred začatím prác na zariadení bezpodmienečne spustite tlak z vysokotlakového systému.
Kontrola
Toto umývacie zariadenie musí poverená osoba pred prvým uvedením do prevádzky a potom minimálne raz za pol roka preskúšat, či sa nachádza v bezpečnom stave.
Toto preskúšanie musí zahřnat' predovšet- kým:
– vizuálnu skúšku týkajúcu sa vonkajšieho viditelného opotrebovania resp. poškodenia
– Funkčné preskúšanie
– Pred začiatkom prevádzky, pri kontrolovaných zariadeniach podľa potreby, ale minimálne raz mesačne, je nutné pri samoobslužných zariadeniach skontrolovať úplnosť a účinnosť bezpečnostných zariadení.
Používajte originálne diely
Používajte výlučne originálne náhradné diely výrobcu alebo ním odporúčané diely, keďže inak by mohli byť zrušené nároky na záruku. Dodržujte všetky bezpečnostné pokyny a návod na použitie, ktoré sa týkajú týchto dielov. To sa týka:
– náhradných a opotrebovávaných dielov
– dielov príslušenstva
– prevádzkových látok
– čistiacich prostriedkov.
Popis zariadenia
Prehl'ad zariadenia

1 Kefa na strechu
2 Ochrana strechy proti postriekaniu (nadšstandardná výbava)
3 Ochrana bokov proti postriekaniu (nadštandardná výbava)
4 Postranné kefy
5 Riadiaca skriňa
6 Skriňa na vodu
7 Uzáver dverí
8 Kol'ajnice pojazdu
9 Pojazdové ústrojenstvo
10 Hlavný stíp 1
11 Nádrž na umývací prostriedok
12 Dávkovacie čerpadlá
13 Údržbárska jednotka na stlačený
vzduch
14 Zachytávač nečistôt
15 Hlavný stíp 2
16 Tryska na čistú vodu, úžitkovú vodu, šampón, CTH (koleno A)
17 Tryska na čistú vodu, úžitkovú vodu, šampón, CTH, penu (koleno B)
18 Rúrka s hubicou na čerstvú vodu, úžit-
ková voda, šampón, CTH (list C, voľba)
19 Fotobunky
20 Polohovacia rampa (Prídavná možnost')
A Výrobný štítok, na vnútornej strane ovládacej skrine

V prípade vzniku nebezpečnej situácie pre osoby, veci a zvieratá je nutné zariadenie okamžite vypnút pomocou tlačidla „NÚDZOVÉ VYPNUTIE“. Tlačidlo „NÚDZOVÉ VYPNUTIE“
– na čítačke umývacích kariet alebo kódov
- na miestach pre obsluhu
– na vstupe do haly umyvárne, pokial' sa tam nenachádza miesto pre obsluhu alebo čítačka umývacích kariet alebo kódov (nadšstandardná výbava).
Napájací rozvádzač (nadšstandardná výbava)

| 1 Hlavný vypínač | |
| 2 Prepínáč nastavenia rýchlosti | |
| SPEED AUTO | Rýchlost' pojazdu portálu, nor-málna strešná kefa/vysokotlako-vý rám |
| SPEED MAN. | Rýchlost' pojazdu portálu,30...120 %. |
| 3 Prepínáč nastavenia režimu pre-vádzky | |
| Zariadenie je možné spustit' lenpočas nastavenej prevádzkovejdoby. | |
| Odstavenie zariadenia | |
| AUTO START | Spustí sa program umývania pred-definovaný prevádzkovatel'om. |
| 4 Prepínáč nastavenia miesta pre ob-sluhu | |
| Programy pre umývanie je možnéspustit' len z miesta pre obsluhu. | |
| Programy pre umývanie je mož-né spustit' len z miesta pre obslu-hu a čítačky umývacích karietalebo kódov. | |

Zariadenie sa zapína, vypína a rozličné režimy prevádzky sa predbežne nastavia na napájacom rozvádzači.
1 Tlačidlo Núdzové vypnutie
Miesto pre obsluhu je vhodné pre vykonávanie nasledovných funkcií:
- Spustenie programov umývania:
– Vykonanie ručných zásahov
– Vykonanie ručných funkcií servisných prác
Komfortné miesto pre obsluhu (nadšstandardná výbava)

1 Tlačidlo Núdzové vypnutie
4 Tlačidlá prídavných programov
5 Tlačidlá volieb programov
Miesto pre obsluhu je vhodné pre vykonávanie nasledovných funkcií:
- Spustenie programov umývania:
– Vykonanie ručných zásahov
– Vykonanie ručných funkcií servisných prác
– Výber a zrušenie prídavných progra- mov a možností
![]() ![]() | Nie je zvolený umývací program, zariadenie je odstavené |
![]() | Nákladné automobily |
![]() | Nákladné automobily s prívesom |
![]() | Príves |
![]() | Samostatný príves |
![]() | Autobus |
![]() | Malý transportér |
![]() | Malý transportér s prívesom |
![]() | Malý príves |
![]() | Malé vozidlo |
| 10 | Voľné |
| 11 | Voľné |
Tlačidlá prídavných programov alebo samostatných programov
![]() | Penové umývacie zariadenie |
![]() | Intenzívne umývanie |
![]() | Vysokotlakové umývanie |
![]() | Jednoduché umývanie |
– Ak sa vyberie prídavný program, rozsvieti sa tlačidlo.
– Výber prídavného programu sa môže opätovne zrušit stlačením svietiaceho tlačidla.
Tlačidlá možností
![]() | Nárazník voliteľné: pred a počas umývania možnosť zrušenia výberu: pred umývaním |
![]() | Stena nákladnej plošiny voliteľné: pred a počas umývania možnosť zrušenia výberu: pred a počas umývania |
![]() | zrkadlo nákladného automobilu voliteľné: pred umývaním možnosť zrušenia výberu: pred umývaním |
![]() | zrkadlo autobusu voliteľné: pred umývaním možnosť zrušenia výberu: pred umývaním |
![]() | prekrytie stredu voliteľné: pred a počas umývania možnosť zrušenia výberu: pred a počas umývania |
![]() | umývanie 2 kefami (bez strešnej kefy) voliteľné: pred umývaním možnosť zrušenia výberu: pred umývaním |
![]() | eurokabína voliteľné: pred umývaním možnosť zrušenia výberu: pred umývaním |
![]() | USA kabína voliteľné: pred umývaním možnosť zrušenia výberu: pred umývaním |
– Ak sa vyberie možnost, rozsvieti sa tlačidlo.
– Výber možnosti sa môže opätovne zrušit stlačením svietiaceho tlačidla.
Výber umývacieho programu sa uskutoč-ňuje podľa prevedenia čítačky umývacích kariet alebo kódov
Đalšie pokyny nájdete v samostatnom návode na obsluhu čítačky umývacích kariet alebo kódov.
Tlačidlo Auto/ručná

1 Tlačidlo Auto/ručná
Riadiaci systém

Z100: Spolu
Z101: Nákladný automobil
Z102: Nákladný automobil s prívesom
Z103: Náves
Z104: Príves
Z105: Cisternový náves
Z106: Automatika
Z107: Autobus
Z108: Umývanie opačne
Z109: Krátke umývanie
Z110: Prejazdové umývanie
Z111: Transpondér
Z112: Transportér s prívesom
Z113: Malý náves
Z114: Malé vozidlo
Počítadlo umývania, spodný riadok striedavo zobrazuje celkový počet jednotlivých umývacích programov (nákladný automobil, nákladný automobil s prívesom...).
→ Stlačte tlačidlo VPRAVO.
| Z100 =###### |
| T102 =###### |
| Total =###### |
| Foam =###### |
Z100: Spolu
T102: Pena
T103: Intenzívne umývanie
T104: Vysokotlakové umývanie
T105: Jednoduché umývanie
T106: Eurokabína
T107: USA kabína
T108: Podvozok
T109: Nárazník
T110: Stena nákladnej plošiny
T111: Zrkadlo nákladného automobilu
T112: Zrkadlo autobusu
T113: Prekrytie stredu
Počítadlo zariadenia spúštania, spodný riadok striedavo zobrazuje celkový počet štartovacieho zariadenia jednotlivých kariet (karta 1, karta 2...)
Upozornenie
Ak sa namiesto toho zobrazia aktuálne hlásenia porúch, stlačte tlačidlo „OK“.
Ak nebolo počas 30 minút stlačené žiadne tlačidlo, opät' sa zobrazia aktuálne hlásenia porúch.
Ak sa hlásenia porúch zobrazia opät' pred uplynutím 30 minút, stačte súčasne tlačidlo VPRAVO aj „OK“.
Ak sa namiesto toho zobrazí iné zobrazenie, držte počas 2 sekúnd stlačené tlačidlo ESC.
Konfiguračné menu
→ Tlačidlo „OK“ držte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
| 13.08.2008 15:54 | |
| < M1 M2> | |
| 13.08.2008 15:54 | |
| < Info Set up> | |
M1: Info
M2: Konfigurácia
→ Stlačte tlačidlo VL'AVO.
Dostanete sa do konfiguračného menu:

flowchart
graph TD
A["<<"] [>] --> B["M2100"]
B --> C["Ok 1"]
C --> D["Ok 2"]
D --> E["Ok"]
E --> F["Ok"]
F --> G["Ok"]
G --> H["Ok"]
H --> I["Ok"]
I --> J["OK"]
K["M2100 P2101 % 100"] --> L["↓"]
L --> M["M2200 P2201 No"]
M --> N["C 13.08.2008 15:54:27"]
N --> O["P2401 00:00 - 00:00"]
O --> P["P2500 -01- 00.00.2000"]
P --> Q["P2600 -01- 00.00.20xx"]
Q --> R["M2701 P2700 SY"]
S["M2100 P2102 % 100"] --> T["↓"]
T --> U["M2300 P2301 No"]
U --> V["P2402 00:00 - 00:00"]
V --> W["P2500 -02- 00.00.2000"]
W --> X["P2600 -02- 00.00.20xx"]
Y["M2100 P2103 % 100"] --> Z["↓"]
Z --> AA["P2403 00:00 - 00:00"]
AA --> AB["↓"]
AB --> AC["P2404 00:00 - 00:00"]
AC --> AD["P2405 00:00 - 00:00"]
AD --> AE["↓"]
AE --> AF["P2406 00:00 - 00:00"]
AF --> AG["↓"]
AG --> AH["P2407 00:00 - 00:00"]
AH --> AI["↓"]
AI --> AJ["P2408 23:59 - 00:00"]
AK["M2100 P2107 % 100"] --> AL["↓"]
AL --> AM["P2407 00:00 - 00:00"]
AM --> AN["↓"]
AN --> AO["P2408 23:59 - 00:00"]

flowchart
graph TD
A["Select / Choice Speed menu"] --> B["Select / Choice Adjust menu"]
B --> C["Select / Choice Date / Time"]
C --> D["Select / Choice Plant on"]
D --> E["Select / Choice Holiday variable"]
E --> F["Select / Choice Holiday fix"]
F --> G["Select / Choice Language"]
subgraph Speed menu
H["Foam % 100"] --> I["Adjust menu Auto freshw. No"]
I --> J["We 13.08.2008 15:54:27"]
J --> K["Monday 00:00 - 00:00"]
K --> L["Holiday variable -01- 00.00.2000"]
L --> M["Holiday fix -01- 00.00.20xx"]
M --> N["Select Language EN"]
end
subgraph Speed menu Intensiv
O["Intensiv % 100"] --> P["Summer / Winter Clock change No"]
P --> Q["Tuesday 00:00 - 00:00"]
Q --> R["Holiday variable -02- 00.00.2000"]
R --> S["Holiday fix -02- 00.00.20xx"]
S --> T["Speed menu Hp roofw. % 100"]
T --> U["Wednesday 00:00 - 00:00"]
U --> V["Thursday 00:00 - 00:00"]
V --> W["Holiday variable -20- 00.00.2000"]
W --> X["Holiday fix -20- 00.00.20xx"]
X --> Y["Speed menu HP sidew. % 100"]
Y --> Z["Friday 00:00 - 00:00"]
Z --> AA["Saturday 00:00 - 00:00"]
AA --> AB["Sunday 00:00 - 00:00"]
AB --> AC["Holiday 23:59 - 00:00"]
AC --> AD["Speed menu Bus % 100"]
AD --> AE["Holiday 23:59 - 00:00"]
AE --> AF["Speed menu Truck % 100"]
AF --> AG["Speed menu Tanker % 100"]
AG --> AH["Speed menu Rinsing % 100"]
end
1 Bod menu
2 Parametre
Vol'ba nastavitelných parametrov
→ Pomocou tlačidiel VLAVO a VPRAVO zvolte bod menu.
→ Pomocou tlačidla „OK“ otvorte skupinu parametrov.
→ Pomocou tlačidiel VLAVO a VPRAVO zvolte nastavitelné parametre.
Nastavenie parametrov s premennou
→ Stlačte tlačidlo „OK“.
Nastavitelná premenná bliká.
→ Hodnotu premennej nastavte pomocou tlačidiel VL'AVO a VPRAVO.
Pre rýchlu zmenu premennej držte stlačené tlačidlo.
→ Hodnotu uložte stlačením tlačidla „OK“. alebo
Zmenu zrušte stlačením tlačidla „ESC“.
Nastavenie parametrov s viacerými pre- mennými
→ Stlačte tlačidlo „OK“.
Nastavitelná premenná bliká.
→ Hodnotu premennej nastavte pomocou tlačidiel VLAVO a VPRAVO.
→ Hodnotu uložte krátkym stlačením tlačidla „OK“ a súčasne prejdete na nasledovnú premennú.
→ Nastavenú hodnotu uložte dlhým stlačením (1 sekunda) tlačidla „OK“. alebo
Tu sa dá prestavovat' rýchlost' pojazdu portálu pre jednotlivé časti programu.
| Časť programu Rozsah hastavenia | |
| Pena 30%...150% | |
| Intenzívne 30%...150% | |
| VT-VT strecha 30%...150% | |
| VT-boč.um. 30%...150% | |
| Osobný automobil 30%...120% | |
| Transp. 30%...120% | |
| Autobus 30%...120% | |
| Nákladný automobil 30%...120% | |
| Cisternové vozidlo 30%...120% | |
| Oplachovanie 30%...150% | |
Vořba nastavenia
FW núdz.pr. Nie:
Ak sa spotrebuje zásoba úžitkovej vody, pokračuje sa s umývaním čistou vodou. Po ukončení umývania zariadenie prechádza do stavu nie je pripravené na prevádzku. FW núdz.pr. Áno:
Ak sa spotrebuje zásoba úžitkovej vody, pokračuje sa s umývaním čistou vodou. Ak zariadenie zostane pripravené na prevádzku, zobrazí sa hlásenie.
Voľba dátumu alebo času
Automaticky prestavovat' letný a zimný čas = ÁNO:
Je aktívne automatické prestavenie. Letný čas začína poslednú nedeľu v marci o 2:00 hodine. Normálny čas (zimný čas) začína poslednú nedeľu v októbri o 3:00 hodine.
Automaticky prestavovat' letný a zimný čas = NIE Bez automatického prestavenia času.
Vol'ba prevádzkovej doby
Počas doby prevádzky je zariadenie odblokované. Mimo doby prevádzky je zariadenie zablokované.
Odblokované 24 hodín: Začiatok a koniec doby prevádzky nastavte na rovnakú hodnotu.
Zablokované 24 hodín: Koniec doby prevádzky nastavte na skorší čas ako je začiatok doby prevádzky.
Meniace sa sviatky spadajú každý rok na iný dátum a musia sa každý rok znova nastavovat'.
Na nastavitelných sviatkoch platí doba prevádzky nastavená pre sviatky.
Upozornenie
Pre nepotrebné sviatky nastavte dátum 00.00.00.
Nemeniace sa sviatky spadajú každý rok na rovnaký dátum.
Na nastavitelných sviatkoch platí doba prevádzky nastavená pre sviatky.
Upozornenie
Pre nepotrebné sviatky nastavte dátum 00.00.XX.
Vol'ba jazyka
Pomocou dávkovacích čerpadiel sú do umývacej vody pridávané čistiace prostriedky podľa umývacieho programu a výbavy zariadenia.
Upozornenie
Dávkované množstvo nastaví montér pri inštalácii zariadenia. Spravidla nie je potrebné žiadne d'alšie nastavenie.
Nastavenie dávkovaného množstva Pozor
Nebezpečenstvo poškodenia Dávkovacie množstvo neprestavujte v klude.

1 Odvzdušňovacia páka
2 Odvzdušnovacie tlačidlo
3 Nastavovacie tlačidlo množstva dávkovania
Odvzdušnenie dávkovacieho čerpadla
Prívod stlačeného vzduchu do zariadenia musí byť v prevádzke.
→ Odvzdušňovaciu páku otočte oproti smeru pohybu hodinových ručičiek až po doraz.
→ Nastavte množstvo dávkovania na 100%.
→ Odvzdušňovacie tlačidlo stláčajte tol'ko krát, kým z odvzdušňovacieho vedenia na spodnej strane dávkovacieho čerpadla nevystupuje čistiaci prostriedok bez bublín.
→ Prestavte množstvo dávkovania spät na požadovanú hodnotu.
→ Odvzdušňovaciu páku otočte v smere pohybu hodinových ručičiek až po do-raz.
Technické údaje
Rozmery (v prípade priemeru kefy 965 mm)
| Rozmery zariadenia | |||||
| TB 36 TB 42 TB 46 TB 50 | |||||
| Šírka umývania* mm 2900 | |||||
| Výška umývania, zariadenie s 3 kefami** mm 3600 4250 | 4600 | 5050 | |||
| Výška umývania, zariadenie s 2 kefami mm 3600 4155 | 4585 | 4995 | |||
| Vol'ná prechodová šírka konštrukcie/kolies mm 3540/35 | 10 | ||||
| Vol'ná prechodová výška** mm 3668 4318 4668 5118 | |||||
| Šírka zariadenia s otočnými kefami* mm 4830 | |||||
| Šírka zariadenia s bočnou ochranou proti striekaniu*** mm 5000 | |||||
| Výška zariadenia** mm 4539 5189 5539 5989 | |||||
| Výška zariadenia s ochranou strechy proti striekaniu** | mm | Výška zariadenia +58 mm | |||
| * dá sa zmenšit' v jednom kroku o 200 mm** dá sa zmenšit' v 3 krokoch o 100 mm*** dá sa upravit' o +/- 200 mm podľa priemeru kefy (štandardný priemer 965 mm) | |||||
Vlastnosti
| Umývacie kefy | ||
| Priemer bočných kief | mm | 965...1165 |
| Otáčky bočných kief | 1/min | 129 |
| Priemer kefy na strechu | mm | 965...1165 |
| Otáčky kefy na strechu | 1/min | 129 |
| Rýchlost' pohybu pojazdu portála | m/min | 0...24 |
| Hlučnosť LpA | dB(A) | 79*/75** |
| Nebezpečnosť K | dB(A) | 4*/3** |
| *Zariadenie s vysokotlakovými bočnými dýza-mi, bez čisteného vozidla** Zariadenie s vysokotlakovými strešnými nos-níkmi a čisteným vozidlom | ||
Hodnoty pripojenia základného zariadenia
| Elektrické pripojenie | ||
| Napätie** | V | 400 ± 10%/3~, P, N |
| Kolísanie napätia max.*** | % | 5 |
| Frekvencia | Hz | 50 |
| Príkon základného zariadenia | kW | 5,3 |
| Predbežné istenie riadia-cej skrine * | A | 16 |
| * zabezpečit' v rámci budovy podľa miestnych platných predpisov**Napájanie napátím s generátorom nie je povolené*** Napáťové špičky sa musia nachádzat' v rámci povoleného napätia | ||
| Pripojenie vody | ||
| Menovitý priemer | palce | 1 |
| Tlak prietoku podľa DIN 1988 (pri 100 l/min) | MPa(bar) | 0,4...0,6(4...6) |
| Teplota | °C | max. 50 |
| Prípojka stlačeného vzduchu | ||
| Menovitý priemer | palce | 1/2 |
| Tlak MPa | (bar) | 0,6...0,8(6...8) |
| Napájací výkon, min. | l/min | 100 |
| Spotreba pri ochrane proti mrazu | l/min | 500 |
| Spotreba pri pene, intenzívné predbežné rostreko-vanie (bok a/alebo strecha) | l/min | 500 |
Prevádzka
Bezpečnostné pokyny
V prípade vzniku nebezpečnej situácie pre osoby, veci a zvieratá je nutné zariadenie okamžite vypnúť pomocou tlačidla núdzového vypnutia. Tlačidlo Núdzové vypnutie nájdete
- na čítačke umývacích kariet alebo kódov
- na mieste pre obsluhu
– na vstupe do haly umyvárky, pokial' sa tam nenachádza ovládací panel alebo čítačka umývacích kariet alebo kódov.
⚠Pozor!
Nebezpečie poškodenia umývaného vozidla. Ak po nanesení umývacieho prostriedku vznikne v umyvárke porucha, čistiaci prostriedok sa musí po vypnutí zariadenia odstránit dôkladným vystriekaním vodou, aby sa zabránilo možnému poškodeniu laku v dôsledku jeho dlhého pôsobenia.
Upozornenie
Pri samoobslužných zariadeniach musí byt v dosahu vyškolená poverená osoba, ktorá môže vykonat' resp. zabezpečit' opatrenia potrebné na to, aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
Uvedenie do prevádzky po núdzovom vypnutí
→ Odblokujte núdzový vypínač vytiahnutím.
→ Vypínač Auto/ručná na elektrickom rozvádzači prepnite do polohy Auto.
→ Tlačidlo „Reset“ držte stlačené 2 sekundy. Zariadenie automaticky prechádza do základnej polohy.
Upozornenie: Ak sa vozidlo nachádza v zariadení, zariadenie sa musí v niektorých prípadoch presunút do základnej polohy pomocou ručných funkcíí.
V základnej polohe svieti tlačidlo „Štart/Stop“. Zariadenie je opät’ pripravené na prevádzku.
Uvedenie do prevádzky
→ Otvorte uzatváracie ventily na vodu a stlačený vzduch.
→ Hlavný vypínač na elektrickom rozvá-dzači prepnite do polohy „1“.
→ Pomocou prepínačov na napájacom rozvádzači predbežne nastavte rýchlost, miesto pre obsluhu a režim prevádzky.
→ Vypínač Auto/ručná prepnite do polohy Auto.
→ Tlačidlo „Reset“ držte stlačené 2 sekundy. V základnej polohe svieti tlačidlo „Štart/Stop“.
Zariadenie je opät' pripravené na prevádzku, umývané vozidlo môže vojst'.
Príprava vozidla
⚠Pozor
Pri použití kefiek Carlite sa musí vozidlo predbežne umyť ručne, ak nie je zariadenie vybavené prídavnou sadou pre vysoký tlak!
⚠ Pozor
Aby sa zabránilo poškodeniu vozidla, musíte pred spustením umývacieho zariadenia vykonat' na vozidle nasledovné opatrenia.
→ Uzavrite okná, dvere a strešné okná.
→ Zasuňte antény, sklopte smerom doza-
du alebo ich odmontujte.
→ Sklopte veľké alebo do široka vyčnievajúce zrkadlá.
→ Skontrolujte, či vozidlo nemá uvol'nené niektoré diely a tieto demontujte, napr.:
- ozdobné lišty,
- spoiler,
- nárazníky,
- rukoväte dverí,
- výfuky,
- vetrolamy,
- Ianá,
- gumené tesnenia,
– zvonka umiestnené slnečné clony, - nosiče batožín,
- nosiče na lyže.
Vjazd vozidla
Polohovacia rampa (Prídavná možnost')
Polohovacia rampa pomáha zákazníkovi umývacieho zariadenia pri správnom umiestnení vozidla.

2 Zastavenie, poloha súhlasí
3 Jazda dozadu
→ Vozidlo postavte rovno a do stredu medzi koľajnice pojazdu.
→ Zastavit' motor.
→ Zarad'te rýchlost'. V prípade automatic- kej prevodovky prerad'te do polohy „P“.
→ Zatiahnite ručnú brzdu.
→ Skontrolujte, či ste vykonali pokyny z odseku „Príprava vozidla“.
→ Opustite vozidlo (všetky osoby) a spustite umývací program.
Upozornenie: Vozidlo neopúšťajte pri krátkom umývaní, opačnom umývaní, prejazdovom umývaní a automatickom spustení.
Spustenie programu
Na čítačke umývacích kariet alebo kó- dov (na požiadanie)
Prevádzka s čítačkou umývacích kariet alebo kódov je popísaná v samostatnom návode na obsluhu čítačky.
S moderným miestom obsluhy (nadštandardná výbava)
→ Otočte prepínač výberu programu na požadovaný program.
→ Stlačte tlačidlo požadovaného prídavného programu.
→ Stlačte tlačidlo požadovanej možnosti programu.
→ Stlačte tlačidlo „Štart/Stop“
Spustí sa umývanie.
So základným ovládacím panelom (Prídavná možnost')
→ Stlačte jedno alebo viac tlačidiel, aby ste vybrali požadovaný umývací program. (Vid' nasledovná tabulka

flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Component 2"]
A --> C["Component 3"]
A --> D["Component 4"]
B --> E["Down Arrow"]
C --> F["Down Arrow"]
D --> G["Down Arrow"]
Do bežiaceho umývacieho programu môžete vykonať nevyhnutné ručné zásahy.
![]() | Uvoľnite aretáciu strešnej kefy alebo rámu, strešnú kefu spusti-te dole**. |
![]() | Strešnú kefu presuňte hore, are-táciu aktivujte smerom dole. |
![]() | Bočné kefy presuňte smerom dovnútra**, uvoľnite aretáciu. |
![]() | Bočné kefy presuňte smerom von, aretáciu aktivujte smerom dovnútra. |
![]() | Portál presuňte dozadu**.(Nie u základného miesta pre obsluhu) |
![]() | Portál presuňte dopredu**.(Nie u základného miesta pre obsluhu) |
** Pohyb sa vykoná len, ak nie je zvolený žiadny umývací program.
Aretácia sa deaktivuje krátkym stlačením tlačidla pre opačný smer.
Prerušenie alebo predčasné ukončenie umývania smerom dopredu (len predné miesto pre obsluhu)
Ak je umývací program ukončený, môže vozidlo vyjst z umývacieho zariadenia. Polohovacia rampa ukazuje výjazd vozidla dopredu alebo výjazd vozidla dozadu.
Bránu haly je možné ovládať z ovládacieho panelu portálu pomocou nadštandardnej výbavy Ovládanie brány pomocou signálov. Rozlišujeme medzi letným a zimným ovládaním brány.
– Pred začatím umývania sú dvere otvo-rené. Vozidlo môže vojst'.
– Po začatí umývania sa brána uzavrie.
– Po ukončení umývania sa brána otvorí a zostane otvorená.
– Pred začiatkom umývania je vstupná brána uzavretá a musí sa pred vjazdom vozidla otvorit'. K tomu dôjde napríklad zasunutím umývacej karty do čítačky umývacích kariet.
– Po začatí umývania (napr. stlačte tlačidlo „Start“ na čítačke umývacích kariet) sa vstupná brána uzavrie.
– Po ukončení umývania sa otvorí brána výjazdu a po vyjdení vozidla sa opät uzavrie.
Vyradenie z prevádzky
Krátkodobé uvedenie mimo prevádzku
→ Ukončite bežiaci umývací program. Hlavný vypínač otočte do polohy "0".
Dlhodobé odstavenie
→ Ukončite bežiaci umývací program.
→ Hlavný vypínač otočte do polohy "0".
→ Uzavrite prívod vody.
→ Uzavrite prívod stlačeného vzduchu.
Ak sa očakáva počas odstavenia mráz:
→ Odstráňte vodu zo všetkých vodovodných vedení.
Uvedenie mimo prevádzku zariadením na ochranu proti zamrznutiu (Prídavná možnosť)
⚠ Pozor
Nebezpečie poškodenia zariadenia. Zariadenie na ochranu proti zamrznutiu funguje len pri zapnutom hlavnom vypínači a nestlačených tlačidlách núdzového vypnutia.
Ručné zariadenie ochrany proti zamrznutiu
Ručné ventily pre ručné zariadenie ochrany proti zamrznutiu sa nachádzajú v technickom priestore.
→ Uzavrite ručné ventily na vodu z vodovodu a úžitkovú vodu (Prídavná možnosť).
→ V ručnom režime prevádzky (pozri Údržba a ošetrovanie/Ručný režim prevádzky) v skupine 7/1 spustite ochranu proti mrazu, riadiaci systém spustí fúkanie.
→ Otvorením ručného ventilu vedenia stlačeného vzduchu otvorte prívod stlačeného vzduchu pre ochranu proti zamrznutiu.
Vždy otvrárajte len ručný ventil (za sebou čistá voda, úžitková voda, vysoký tlak).
→ Po ukončení vyfukovania vody uzavrite ručný ventil stlačeného vzduchu pre ochranu proti zamrznutiu.

Pri prvom uvedení do prevádzky po ručnej ochrane proti zamrznutiu otvorte ručné ventily prívodu vody z vodovodu a úžitkove vody (Prídavná možnosť).
Automatické zariadenie ochrany proti zamrznutiu
Ak sa nedosiahla minimálna teplota:
– prípadný bežiaci umývací program sa ukončí.
– Potom sa vyfúkajú hadice a trysky portálu stlačeným vzduchom.
– Nesmie sa viac spúšťať žiadny umývací program.
Ak sa po odstavení zariadenia s automatickou ochranou proti zamrznutiu vykonajú preventívne opatrenia na ochranu proti zamrznutiu,
möže sa dodatočne nainštalovať prídavný vypínač.
Po ukončení nebezpečia zamrznutia je zariadenie automaticky pripravené na prevádzku.
Prídavné ochranné opatrenia proti mrazu
Pozor
Nebezpečenstvo poškodenia v prípade mrazu. V prípade nebezpečenstva mrazu vyprázdnite dávkovacie čerpadlá a zo zariadenia vyberte kanister na čistiaci prostriedok a uskladnite na mieste chránenom pred mrazom.
Tieto opatrenia sú potrebné aj pri automatickom zariadení na ochranu pred mrazom.
→ Z kanistrov na čistiaci prostriedok vyberte nasávacie hadice dávkovacích čerpadiel.
→ Vyprázdnite dávkovacie čerpadlá. (Vyprázdnenie sa vykonáva rovnakým spôsobom ako odvzdušnenie dávkovacích čerpadiel. Pozri „Odvzdušnenie dávkovacích čerpadiel“).
→ Zo zariadenia vyberte kanister čistiace ho prostriedku a uskladnite na mieste chránenom pred mrazom.
Základom pre bezpečnú prevádzku zariadenia je pravidelná údržba podľa nasledovného plánu údržby.
Používajte výlučne originálne náhradné diely výrobcu alebo ním odporúčané diely, ako sú
– náhradné a opotrebovávané diely
– diely príslušenstva
– prevádzkové látky
- čistiaci prostriedok
⚠️ Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Zariadenie odpojte od elektrického napájania. To sa vykoná prepnutím hlavného vypínača do polohy „0“ a jeho zaistením proti opátovnému zapnutiu.
Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku neočakávaného uvoľnenia stlačeného vzduchu. Tlaková vzduchová nádoba a tlakové vzduchové vedenia sú aj po odpojení zariadenia pod tlakom. Pred začatím prác na zariadení bezpodmienečne spustite tlak.
Nebezpečie vzniku poranenia v dôsledku neočakávane vytekajúceho vysokotlakového prúdu vody. Pred začatím prác na zariadení bezpodmienečne spustite tlak z vysokotlakového systému.
Nebezpečie poranenia očí odletujúcimi časticami alebo nečistotou. Nezdržiavajte sa v blízkosti otáčajúcich sa kief. Počas údržbárskych prác noste ochranné okuliare.
Práce s označením "Prevádzkovatel" môžu vykonávať len zaškolené osoby, ktoré dokážu obsluhovať a udržiavať na umývacie zariadenia.
Servisná služba
Práce s označením "Servisná služba" môžu vykonávat len montéri servisnej služby firmy Kärcher.
Zmluva o údržbe
Pre zabezpečenie spoľahllivej prevádzky zariadenia vám odporúčame uzatvorit zmluvu o údržbe. Obrátte sa prosím na príslušnú servisnú službu firmy Kärcher.
Čistenie umývacej haly
Na čistenie umývacej haly sa hodí čistiaci prostriedok na umývacie haly a obklady RM 841 ASF.
Ručný režim prevádzky
Vaša vlastná bezpečnosť a bezpečnosť ostatných vyžaduje, aby bolo zariadenie počas údržbárskych a servisných prác vypnuté. Napriek tomu nie sú všetky diely zariadenia, ktoré vyžadujú údržbu, voľne prístupné. Preto je potrebné, aby sa určité diely zariadenia počas údržbárskych a servisných prác pohybovali. Na to je určený režim prevádzky „Ručný režim“. Ručný režim prevádzky sa vykonáva zo základného ovládacieho panela.
⚠️ Nebezpečenstvo
Z dôvodu vašej bezpečnosti a bezpečnosti ostatných dodržiavajte postup nasledovných pracovných krokov.
→ S vozidlom vyjdite von zo zariadenia.
→ Zabezpečte, aby sa v zariadení nena-
chádzali žiadne osoby alebo zvieratá.
→ Zariadenie zapnite.
→ Zapnite ručný režim prevádzky.
→ Nechajte pohybovat' dielmi zariadenia.
→ Zariadenie vypnite a zaistite proti opä- tovnému zapnutiu.
→ Vykonajte údržbárske alebo servisné činnosti.
⚠Pozor
Nebezpečie poškodenia zariadenia a vozidla. Ručný režim ovládania nepoužívajte na umývanie.
Aktivácia ručného režimu prevádzky

1 Tlačidlo Auto/ručná
→ Vypínač Auto/ručná prepnite do polohy Ručná. Pri aktivovanom ručnom režime prevádzky bliká na semafore Stop a tlačidlo „Reset“ na mieste pre obsluhu.
Základný ovládací panel pre ručný režim prevádzky
Upozornenie
Pomocou základného ovládacieho panelu sa nedajú vykonat' všetky ručné funkcie. Pre prevedenie všetkých ručných funkcií je potrebné komfortné miesto pre obsluhu.
Výber skupiny
Ručné funkcie sú rozdelené do skupín 1 až 7.
→ Stlačte tlačidlo alebo kombináciu tlačidiel (súčasné stlačenie) pre požadovanú skupinu.

Postupnost' blikania tlačidla „Reset“ a semafor (nadšstandardná výbava) zobrazujú zvolenú skupinu.
Výber skupiny
→ Stlačte tlačidlo alebo kombináciu tlačidiel (súčasné stlačenie) pre požadovanú funkciu.
– I: Funkcia je aktívna dovtedy, kým je stlačené príslušné tlačidlo.
- 0-I: Funkcia sa spustí pri prvom stlačení tlačidla a pri nasledovnom sa opät vypne.
| Skupina 1, strešná kefa Tlačidlo | ||||
| Funkcia | 1 | 2 | 4 | |
| Strešná kefa sa otáča smerom dopredu | 0-I X | |||
| Strešná kefa sa otáča smerom dozadu | 0-I | X | ||
| Spustenie strešnej kefy | I | X | X | |
| Zdvihnutie strešnej kefy | I | X | ||
| Rýchly pohyb strešnej kefy alebo rámu | I | X | X | |
| Skupina 2, bočné kefy | Tlačidlo | |||
| Funkcia | 1 | 2 | 4 | |
| Strešné kefy sa otáčajú smerom dopredu | 0-I X | |||
| Strešné kefy sa otáčajú smerom dozadu | 0-I | X | ||
| Zasunutie bočnej kefy 1 | I | X | X | |
| Vysunutie bočnej kefy 1 | I | X | ||
| Zasunutie bočnej kefy 2 | I | X | X | |
| Vysunutie bočnej kefy 2 | I | X | X | |
| Režim krokovania, bočné kefy | I | X | X | X |
| Skupina 3, vysoký tlak, intenzívne | Tlačidlo | |||
| Funkcia | 1 | 2 | 4 | |
| Vysoký tlak strecha | 0-I X | |||
| Vysoký tlak bok | 0-I | X | ||
| Spustenie strešného rámu | I | X | X | |
| Zdvihnutie strešného rámu | I | X | ||
| Otočenie strešného rámu, čelný | 0-I X | X | ||
| Otočenie strešného rámu, zadná kapota | 0-I | X | X | |
| Intenzívne, bok | 0-I X | X | X | |
| Skupina 4, portál | Tlačidlo | |||
| Funkcia | 1 | 2 | 4 | |
| Portál dopredu | I | X | ||
| Portál dozadu | I | X | ||
| Portál rýchly pojazd 0-I X (Inicializovat' stroj) | I | X | ||
| Skupina 5, Voda Tlačidlo | ||||
| Funkcia 1 2 4 | ||||
| Dávkovacie čerpadlo CTH, koleno vpredu (A) | 0-I X | |||
| Dávkovacie čerpadlo CTH, koleno vzadu (C) | 0-I X | |||
| Pena (B) 0-I X X | ||||
| Prívod úžitkovej vody na kefy A+B+(C) | 0-I X | |||
| Prívod čistej vody na kefy A+B | 0-I X X | |||
| Koleno dodatočného vyplachovania čistou vodou C | 0-I X X | |||
| Dávkovacie čerpadlo šampónu | 0-I X X X | |||
| Skupina 6, signály, čí-tačka kariet, semafor | Tlačidlo | |||
| Funkcia 1 2 4 | ||||
| Alarm 0-I X | ||||
| Pripravený na umývanie | 0-I X | |||
| Beží umývanie 0-I X X | ||||
| Alarm námrazy 0-I X | ||||
| Semafor dopredu | 0-I X X | |||
| Semafor Stop | 0-I X X | |||
| Semafor dozadu | 0-I X X X | |||
| Skupina 7, ochrana proti zamrznutiu | Tlačidlo | |||
| Funkcia 1 2 4 | ||||
| Spustenie ochrany proti zamrznutiu | I | X | ||
| Vzduchový ventil čistej vody | 0-I X | |||
| Vzduchový ventil úžitko-vej vody | 0-I X | X | ||
| Vzduchový ventil umý-vania podvozku | 0-I X | |||
| Vzduchový ventil inten-zivneho umývacieho prostriedku | 0-I X | X | ||
| Vzduchový ventil vyso-ký tlak 1 | 0-I X | X | ||
| Vzduchový ventil vyso-ký tlak 2 | 0-I X | X X | ||
Moderné miesto obsluhy ručného režimu

Rozšírené ručné funkcie sú rozdelené do skupín 1 až 9.
→ Otočte prepínač výberu programu na príslušné číslo.
→ Stlačte tlačidlo funkcie s príslušným číslom.
- I: Funkcia je aktívna dovtedy, kým je stlačené príslušné tlačidlo.
- 0-1: Funkcia sa spustí pri prvom stlačení tlačidla a pri nasledovnom sa opát vypne.
| Skupina 1, strešná kefa | ||
| Strešná kefa sa otáča smerom dopredu | 0-I 1 | |
| Strešná kefa sa otáča smerom dozadu | 0-I 2 | |
| Spustenie strešnej kefy | I | 3 |
| Zdvihnutie strešnej kefy | I | 4 |
| Rýchly pohyb strešnej kefy alebo rámu | I | 5 |
| Reset meradla výkonu | I | 8 |
| Skupina 2, bočné kefy | ||
| Strešné kefy sa otáčajú smerom dopredu | 0-I 1 | |
| Strešné kefy sa otáčajú smerom dozadu | 0-I 2 | |
| Zasunutie bočnej kefy 1 | I | 3 |
| Vysunutie bočnej kefy 1 | I | 4 |
| Zasunutie bočnej kefy 2 | I | 5 |
| Vysunutie bočnej kefy 2 | I | 6 |
| Režim krokovania, bočné kefy | I | 7 |
| Skupina 3, vysoký tlak, intenzívne | ||
| Vysoký tlak strecha | 0-I 1 | |
| Vysoký tlak bok | 0-I 2 | |
| Spustenie strešného rámu | I | 3 |
| Zdvihnutie strešného rámu | I | 4 |
| Otočenie strešného rámu, čelný | 0-I 5 | |
| Otočenie strešného rámu, zadná kapota | 0-1 6 | |
| Intenzívne, bok | 0-1 7 | |
| Intenzívne, strecha | 0-1 8 |
| Skupina 4, portál | ||
| Portál dopredu | I | 1 |
| Portál dozadu | I | 2 |
| Portál rýchly pojazd | 0-I 3 | |
| (Inicializovat' stroj) | I | 4 |
| Skupina 5, Voda | ||
| Dávkovacie čerpadlo CTH, kole-no vpredu (A) | 0-I 1 | |
| Dávkovacie čerpadlo CTH, kole-no vzadu (C) | 0-I 2 | |
| Pena (B) | 0-I 3 | |
| Prívod úžitkovej vody na kefy A+B+(C) | 0-I 4 | |
| Prívod čistej vody na kefy A+B | 0-I 5 | |
| Koleno dodatočného vyplacho-vania čistou vodou C | 0-I 6 | |
| Dávkovacie čerpadlo šampónu | 0-I 7 | |
| Dávkovacie čerpadlo peny | 0-I 8 | |
| Skupina 6, signály, čítačka kariet, semafor | ||
| Alarm | 0-1 1 | |
| Pripravený na umývanie | 0-1 2 | |
| Beží umývanie | 0-1 3 | |
| Alarm námrazy | 0-1 4 | |
| Semafor dopredu | 0-1 5 | |
| Semafor Stop | 0-1 6 | |
| Semafor dozadu | 0-1 7 | |
| Test kontrolky | 0-1 8 | |
| Skupina 7, ochrana proti zamrznutiu | ||
| Spustenie ochrany proti zamrz-nutiu | I | 1 |
| Vzduchový ventil čistej vody | 0-I 2 | |
| Vzduchový ventil úžitkovej vody | 0-I 3 | |
| Vzduchový ventil umývania pod-vozku | 0-I 4 | |
| Vzduchový ventil intenzívneho umývacieho prostriedku | 0-I 5 | |
| Vzduchový ventil vysoký tlak 1 0- | 6 | |
| Vzduchový ventil vysoký tlak 2 0- | 7 | |
| Vzduchový ventil vysoký tlak 3 0- | 8 | |
| Časový bod | Činnosť Príslušná konštrukčná skupina Odstránenie kým | |||
| denne Kontrola bezpečnostných zariadení | Tlačidlo núdzového vypnutia na všetkých miestach na obsluhu, čitačke umývacích kariet alebo kódov, všetky d’alšie tlačidlá núdzového vypnutia na zariadení,bezpečnostné spínače v prípade malých hál | Spustite umývací program, stlačte tlačidlo núdzového vypnutia alebo bezpečnostný spínač, zariadenie sa musí zastavít, potom stlačte tlačidlo Riadiace napätie/základná poloha na miestach pre obsluhu. | Prevádzkovateľ | |
| Kontrola pokynov pre zákazníka SB (len u zariadení SB) | Štítky s pokynmi pre obsluhu a správne používanie umiestnené v umyvárke | Skontrolujte štítky, či sú úplné a dobre čitateľné. Poškodené štítky vymeňte. | ||
| Kontrola stavu naplnenia prostriedkom na umývanie | Nádrž na prostriedok na umývanie je v stlpiku vpravo pri pohlade v smere jazdy | V prípade potreby doplňte alebo vymeňte Prevádzkovateľ | ||
| Kontrola striekacích trysiek,či nie sú upchaté | Trysky v hornej časti a růrky trysiek na stl-poch, v zariadení na umývanie podvozku (na požiadanie) ako aj vysokotlakové trysky (na požiadanie) | Vizuálna skúška (posúdíť striekanú plochu), v prípade potreby vyčistiť. Pozor, trysky nezamieňat! Trysky po jednej odskrutkovať, vyčistiť stlačeným vzduchom, opáť naskrutkovať. | ||
| Čistenie fotobuniek Všetky fotobunky (obrázok 2 a 9) Fotobunky utrite mák | kou navhlčenou handroubez čistiaceho prostriedku slabým tlakom. | Prevádzkovateľ | ||
| Vizuálna kontrola | Všetky koncové spínače (pozri obrázok 2 až 8) | Skontrolujte, či nie sú mechanicky poškodené a či pevne dosadajú na svoje miesto.Vzdialenosť medzi koncovým spínačom a spína-cím prvkom má byť 6 mm.Ak nie je koncový spínač aktivovaný, zabudova-ná svetelná dióda musí svietiť. | ||
| Pružina bezpečnostného vypínača (obrázok 8) | Zatlačte spínací jazýček dole a skontrolujte, či od pružiny opáť odskauje smerom hore. | |||
| Kontrola valcových kief, či sa v nich nenachádzajú cudzie predmety | Bočné kefy, kefa na strechu Vykonajte vizuálnu kontrolu, príp. odstráňte cu-dzie predmety, vyčistite znečistené kefy vysokot-lakovým čistiacím zariadením. | Prevádzkovateľ | ||
| Kontrola prívodu vody Oplachovací a striekací okruh V ručnom režime prevádzky prípojte vodu a skon-trolujte, či je k dispozícii dostatok vody na umýva-nie vozidiel. Ak je príliš málo vody alebo žiadna voda, môže to spôsobit’ poškodenie umývaného vozidla. | Prevádzkovateľ | |||
| Funkčné preskúšanie | Polohovacia rampa | Prerušte fotobunky „Poloha 1“ a „Poloha 2“ (vid’obrázok 2). Polohovacia rampa musí zobrazovať príslušné signály. | ||
| týždenne alebo po 500 umytiach | Kontrola stavu umývacích kief | Valcová kefa na strechu a bočné valcové kefy | Skontrolujte hriadeľ kefy, či je rovný. Skontrolujte kefu, či pevne dosadá. Skontrolujte kefu, či nie je opotrebovaná (minimálna dĺžka štetín: stav, keď bola nová minus 30 mm) príp. ju vymeňte.PE kefy nechajte vymeniť u zákazníckého servi-su každých 15 000 až 25 000 umytí, kefy Carlite každých 35 000 až 45 000 umytí. | Prevádzkovateľ, ser-visná služba |
| Iba pri zariadeniach bez penyVypustenie vody | Vypúšťací ventil odlučovača vody v hlavnom stílpiku 2 (obrázok 11) | Otvorte vypúšťací ventil. Počkajte, kým sa voda nevpustí do odlučovača vody. Uzavrite vypúšťa-cí ventil. | Prevádzkovateľ | |
| Kontrola hadíc a potrubí, či sú utesnené | Prívodné hadice a hadice v portáli Vizuálna | kontrola Prevádzkovateľ, ser-visná služba | ||
| Funkčné preskúšanie | Vodiace kladky bezpečnostného vypínača vysokotlakového strešného nosníka (obrá-zok 10) | Skontrolovať ľahký chod vodiacích kladiek. | Prevádzkovateľ | |
| po 1 000 umytiach | Nechajte vykonať prvú kontrolu podľa návodu na údržbu. | |||
| mesačne alebo po 2 000 umy-tiach | Čistenie filtra Sací filter prostriedku na umývanie v nádr-žiach na umývací prostriedok | Odskrutkujte veko nádrže na umývací prostrie-dok. Filter nasávacej hadice vypláchnite čistou vodou. | Prevádzkovateľ | |
| Čistenie zachytávača nečistót | Zachytávač nečistót úžitkovej vody (na po-žiadanie), vody z vodovodu (obrázok 1) | Odstavte prívod vody. Odskrutkujte veko zachy-távača nečistót. Filter vypláchnite vodou. Filter opáť nasadťe a naskrutkujte veko. | Prevádzkovateľ | |
| Vizuálna kontrola Plochý remeň strešná kefka, vysokotlakovýstrešný nosník, ozubený remeň bočná kefka | Skontrolujte mechanické opotrebovanie a trhliny, remeň v prípade potreby vymeňte. | Zákazníc-ky servis | ||
| polročne ale-bo po 5 000 umytiach | Kontrola prívodu energie | Káble a hadice: - podpera alebo - reťaz ale-bo - vlečka káblov | Vizuálna kontrola: Stav hadíc a káblov, netesnos-ti hadíc a spojovacích prvkov. Skontrolujte hladkýchod pojazdového vozíka s vlečkou káblov. | Prevádzkovateľ |
| Ročne ale-bo po asi 10 000 umy-tiach | Nechajte vykonať kontrolu podľa návodu na údržbu. | |||

1 Koncový spínač začiatku pojazdu (PFA)
2 Koncový spínač konca pojazdu (PFE)

1 Koncový spínač bočnej kefy vonkajší
2 Koncový spínač bočnej kefy vnútorný

Pomoc pri odstraňovaní porúch
⚠️ Nebezpečenstvo
Práce na elektrických zariadeniach smú vykonávať len odborní elektrikári.
Pri všetkých prácach na zariadení je nutné odpojit' elektrické napájanie. To sa vykoná prepnutím hlavného vypínača do polohy „0“ a jeho zaistením proti opätovnému zapnutiu.
Kto môže odstránit' poruchy?
Prevádzkovatel'
Práce s označením "Prevádzkovatel!" môžu vykonávať len vyškolené osoby, ktoré vedia bezpečne obsluhovať a robit’ údržbu umývacieho zariadenia.
Odborní elektrikári
Osoby so vzdelaním v elektrotechnickej oblasti.
Servisná služba
Práce s označením "Zákaznícky servis" môžu vykonávať len montéri zákazníckeho servisu firmy Kärcher prípadne montéri po- verení spoločnosťou Kärcher.
⚠️Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Zariadenie odpojte od elektrického napájania. To sa vykoná prepnutím hlavného vypínača do polohy „0“ a jeho zaistením proti opátovnému zapnutiu.
Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku neočakávaného uvoľnenia stlačeného vzduchu. Tlaková vzduchová nádoba a tlakové vzduchové vedenia sú aj po odpojení zariadenia pod tlakom. Pred začatím prác na zariadení bezpodmienečne spustite tlak.
Nebezpečie vzniku poranenia v dôsledku neočakávane vytekajúceho vysokotlakového prúdu vody. Pred začatím prác na zariadení bezpodmienečne spustite tlak z vysokotlakového systému.
Nebezpečie poranenia očí odletujúcimi časticami alebo nečistotou. Nezdržiavajte sa v blízkosti otáčajúcich sa kief. Počas údržbárskych prác noste ochranné okuliare.
| Počet bliknutí | Chyba Možné príčiny Odstránenie | ||
| 2 krát Dvierka škrine na vodu otvorené Nie všetky 3 zámky | sú uzamknuté Všetky 3 zámky uzamknite. | ||
| 3 krát Stlačený | spínač krátka alebo malá hala (Prídavná možnosť) | Spínač bol stlačený ľudmi Bol stlačený jeden alebo viac spínačov, spínače sa musia ručne resetovat’. Pomocou tlačidla „Štart/Stop“ pokračujte v umývaní. | |
| 4 krát Stlačené | bezpečnostné zariadenie vyso-kotlakového strešného nosníka | Bezpečnostný spínač vysokotlakového strešného nosníka sa aktivo-val | Skontrolujte bezpečnostný vypínač vysokotlakového strešného nosníka. |
| 5 krát Je aktívna ochrana proti zamrznutiu Je aktívna ochrana proti zamrznutiu Umývanie viac nie je možné, kým sa opät neprekročí teplota ochrany proti zamrznutiu | |||
Pred ovládanim zistené poruchy sa zobra- zia na displeji zariadenia a uložia do pamä- te porúch.
Aktuálne existujúce poruchy sa na displeji zobrazia za sebou v 2 sekundových intervaloch.

1 Číslo poruchy
2 Celkový počet aktuálnych porúch
Odstráňte poruchu
→ V nasledovnej tabuľke vyhlľadajte popis čísla poruchy a poruchu odstráňte tak, ako je uvedené.
→ Stlačte tlačidlo núdzového vypnutia, uvolnite a stlačte tlačidlo „Reset“ na mieste pre obsluhu
alebo
Zobrazenie pamäte porúch
Ak sa namiesto toho zobrazia aktuálne hlásenia porúch, stlačte tlačidlo „OK“.
Upozornenie
Ak nebolo počas 30 minút stlačené žiadne tlačidlo, opät sa zobrazia aktuálne hlásenia porúch.
Ak sa hlásenia porúch zobrazia opät' pred uplynutím 30 minút, stačte súčasne tlačidlo VPRAVO aj „OK“.
Ak sa namiesto toho zobrazí iné zobraze- nie, držte počas 2 sekúnd stlačené tlačidlo ESC.
→ Tlačidlo „OK“ držte stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
| 13.08.2008 15:54 | |
| < M1 M2> | |
| 13.08.2008 15:54 |
| < Info Set up> |
→ Stlačte tlačidlo VL'AVO.
| [<] [>] | |
| M1000 | |
| Select / Choice |
| Fault |
Pamät poruch je rozdelená do 5 skupín. V každej skupine je možné uložit maximálne 40 poruch. Najnovšie poruchy sú umiestnené na hornom konci skupiny.

flowchart
graph TD
A["M1100 1-49 Z100: 05"] --> B["Ok"]
C["M1100 50-99 Z100: 10"] --> D["Ok"]
E["M1100 100-149 Z100: 15"] --> F["Ok"]
G["M1100 150-199 Z100: 22"] --> H["Ok"]
I["M1100 200-255 Z100: 36"] --> J["Ok"]
K["13.08.2008 08:25 F23 01/05"] --> L["Ok"]
M["10.08.2008 14:14 F66 01/10"] --> N["Ok"]
O["08.08.2008 15:14 F122 01/15"] --> P["Ok"]
Q["08.08.2008 00:24 F178 1/22"] --> R["Ok"]
S["20.07.2008 16:45 F220 01/36"] --> T["Ok"]
U["..."] --> V["Ok"]
W["..."] --> X["Ok"]
Y["..."] --> Z["Ok"]

flowchart
graph TD
A["Faults 1-49\nTotal: 05"] --> B["Faults 50-99\nTotal: 10"]
B --> C["Faults 100-149\nTotal: 15"]
C --> D["Faults 150-199\nTotal: 22"]
D --> E["Faults 200-255\nTotal: 36"]
E --> F["Ok"]
F --> G["Ok"]
G --> H["Ok"]
H --> I["Ok"]
I --> J["Ok"]
J --> K["Ok"]
K --> L["Ok"]
L --> M["Ok"]
M --> N["Ok"]
N --> O["Ok"]
O --> P["Ok"]
P --> Q["Ok"]
Q --> R["Ok"]
R --> S["Ok"]
S --> T["Ok"]
T --> U["Ok"]
U --> V["Ok"]
V --> W["Ok"]
W --> X["Ok"]
X --> Y["Ok"]
Y --> Z["Ok"]
Z --> AA["Ok"]
AA --> AB["Ok"]
AB --> AC["Ok"]
AC --> AD["Ok"]
AD --> AE["Ok"]
AE --> AF["Ok"]
AF --> AG["Ok"]
AG --> AH["Ok"]
AH --> AI["Ok"]
AI --> AJ["Ok"]
AJ --> AK["Ok"]
AK --> AL["Ok"]
AL --> AM["Ok"]
AM --> AN["Ok"]
AN --> AO["Ok"]
AO --> AP["Ok"]
AP --> AQ["Ok"]
AQ --> AR["Ok"]
AR --> AS["Ok"]
AS --> AT["Ok"]
AT --> AU["Ok"]
AU --> AV["Ok"]
AV --> AW["Ok"]
AW --> AX["Ok"]
AX --> AY["Ok"]
AY --> AZ["Ok"]
AZ --> BA["Ok"]
BA --> BB["Ok"]
BB --> BC["Ok"]
BC --> BD["Ok"]
BD --> BE["Ok"]
BE --> BF["Ok"]
BF --> BG["Ok"]
BG --> BH["Ok"]
BH --> BI["Ok"]
BI --> BJ["Ok"]
BJ --> BK["Ok"]
BK --> BL["Ok"]
BL --> BM["Ok"]
BM --> BN["Ok"]
BN --> BO["Ok"]
BO --> BP["Ok"]
BP --> BQ["Ok"]
BQ --> BR["Ok"]
BR --> BS["Ok"]
BS --> BT["Ok"]
BT --> BU["Ok"]
BU --> BV["Ok"]
BV --> BW["Ok"]
BW --> BX["Ok"]
BX --> BY["Ok"]
BY --> BZ["Ok"]
BZ --> CA["Ok"]
CA --> CB["Ok"]
CB --> CC["Ok"]
CC --> CD["Ok"]
CD --> CE["Ok"]
CE --> CF["Ok"]
CF --> CG["Ok"]
CG --> CH["Ok"]
CH --> CI["Ok"]
CI --> CJ["Ok"]
CJ --> CK["Ok"]
M1100: Chyba
Z100: Spolu
→ Pomocou tlačidiel VLAVO a VPRAVO zvolte požadovanú skupinu.
Prvé hlásenie poruchy vyvolajte pomo-cou tlačidla „OK“.
→ Pomocou tlačidiel VLAVO a VPRAVO zvolte d'alšie hlásenia porúch.
→ Pomocou tlačidla „ESC“ opustite skupinu.
Vymazanie pamäte porúch
Pri vymazávaní sa vymažů všetky hlásenia porúch jednej skupiny súčasne.
→ Pomocou tlačidiel VLAVO a VPRAVO zvolte skupinu, ktorú chcete vymazat'.
→ Stlačte tlačidlo VL'AVO a držte ho stačené.
→ Dodatočne stlačte tlačidlo VPRAVO.
V nasledovnom sú uvedené len poruchy, ktoré môže odstránit' prevádzkovatel'. Ak sa na displeji zobrazia iné poruchy, informujte o tom zákaznícky servis.
| Disp-lej | Chyba Možné príčiny Odstránenie | ||
| 1 Súčasne je obsadený koncový spínač portálu „Začiatok pojazdu“ - „Koniec pojazdu“ | Koncový spínač je aktivovaný cudzím ko-vovým predmetom alebo je chybnýVozík s bočnými kefkami sa zasekol alebo sa kefka dotýka vozidla. | Odstráňte cudzí predmet.Skontrolujte možné poškodenie koncové-no spínača.Skontrolujte vozík s bočnými kefkami, od-suňte kefku od vozidla.Opakujte umývanie, privolajte zákazníckyservis | |
| 2 Počítadlo dráhy bočnej kefky 1 nepočita | |||
| 3 Počítadlo dráhy bočnej kefky 2 nepočita | |||
| 4 Súčasne obsadený bezdotykový spínač “Bočná kefa 1 vo vnútri” - a “Bočná kefa 1 vonku” | |||
| 5 Súčasne obsadený bezdotykový spínač “Bočná kefa 2 vo vnútri” - a “Bočná kefa 2 vonku” | |||
| 6 Súčasne obsadený bezdotykový spínač “Strešná kefa hore” - a “Strešná kefa dole” | |||
| 9 Približovací spínač "Vysokotlakový strešný nosník hore" a "Vysokotlakový strešný nosník dole" súčasne obsadené. | |||
| 10 Počítadlo dráhy pojazdu portálu nepočita Počítadlo pojazdu portálu je chybné. Chyb-né motory pojazdu portálu. Koncový spí-nač Začiatok/koniec pojazdu portálu chybný | Koncový spínač pojazdu portálu skontro-ujte, či nie je poškodený. Odstráňte kovo-vé diely napodlahe haly. Zariadenie vypnite a zapnite. Opakujte umývanie. Zavolajte zákaznícky servis | ||
| 12 Počítadlo dráhy Zdvíhanie alebo spúšt'anie strešnej kefy nepočita | Chybné počítadlo dráhy, chybný motor zdvíhania strešnej kefky, koncový spínačstrešnej kefky hore/dole vysokotlakovýstrešný nosník hore/dole chybný | Skontrolujte koncový spínač strešnej kef-ky, či nie je poškodený. Zariadenie vypnite a zapnite, zopakujte umývanie, zavolajte zákaznícky servis | |
| 13 Počítadlo dráhy vysokotlakového strešné-ho nosníka nepočita. | |||
| 14 Prevodník frekvencie pojazdu portálu nie je pripravený | Porucha prevodníka frekvencie portálove-ho pojazdu | Skontrolujte kable a motory pojazdu portá-u. Zariadenie vypnite a zapnite. Opakujte umývanie. Zavolajte zákaznícky servis. | |
| 15 | Prevodník frekvencie Zdvíhanie/spúšťanie nie je pripravený | Porucha Menič frekvencie Zdvíhanie strešnej kefy alebo rámu | Skontrolujte káble a motory zdvlhania strešnej kefy a rámu. Zariadenie vypnite a zapnite. Opakujte umývanie |
| 16 | Porucha zbernice CAN Master Nedá sa aktivovať žiadny modul | Uvoľnený spojovací kábel dosiek, chybné dosky | Zariadenie vypnite a zapnite, opakujte umývanie, zavolajte zákaznícky servis |
| 19 | Porucha zbernice CAN Žiadne spojenie s modulom A14 (rozvádzač vody) | Uvoľnený spojovací kábel dosiek, chybné dosky | |
| 20 | Porucha zbernice CAN Žiadne spojenie s modulom A13 (rozvádzač napájania) | ||
| 24 | Porucha zbernice CAN Žiadne spojenie s modulom A21 (ochrana proti zamrznutiu) | ||
| 29 | Porucha zbernice CAN Žiadne spojenie s modulom A26 (rozhranie čítačky kariet umývania v rozvádzači napájania) | ||
| 30 | Porucha zbernice CAN Žiadne spojenie s modulom A27 (vysokotlakové čerpadlo) | ||
| 32 | Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN A10 (hlavná doska) | Skrat, porušenie vodou | |
| 33 | Chyba zbernice CAN žiadne spojenie s modulom17 | Uvoľnený spojovací kábel dosky, chybná doska | |
| 34 | Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN 17 | Skrat, porušenie vodou | |
| 35 | Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN A14 (rozvádzač vody) | ||
| 36 | Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN A13 (rozvádzač napájania) | ||
| 40 | Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN A21 (ochrana proti zamrznutiu) | ||
| 45 | Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN A26 (rozhranie čítačky umývacích kariet v rozvádzači napájania) | ||
| 46 | Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN A27 (vysokotlakové čerpadlá) | ||
| 49 | Chyba kontrolného súčtu E_PROM Porucha hlavnej dosky | ||
| 50 | Koncový spínač FA (začiatok pojazdu) napriek príkazu na pohyb nebol uvoľnený | Koncový spínač je aktivovaný cudzím ko-vovým predmetom alebo je chybný | Koncový spínač pojazdu portálu skontro-ujte, či nie je poškodený. Odstráňte kovo-vé diely napodlahe haly. Zariadenie vypnite a zapnite. Opakujte umývanie. Za-volajte zákaznícky servis |
| 51 | Koncový spínač FA (začiatok pojazdu) nedosiahol očakávanú polohu | ||
| 52 | Koncový spínač FE (koniec pojazdu) nap-riek príkazu na pohyb nebol uvoľnený | ||
| 53 | Koncový spínač FE (koniec pojazdu) nedo-siahol očakávanú polohu | ||
| 54 | Koncový spínač SB1A (bočná kefa vonku) napriek príkazu na pohyb nebol uvoľnený | Skontrolujte koncový spínač bočných kief, či nie je poškodený. Zariadenie vypnite a zapnite. Opakujte umývanie. | |
| 55 | Koncový spínač SB1A (bočná kefa 1 von-ku) nedosiahol očakávanú polohu | ||
| 56 | Koncový spínač SB1E (bočná kefa 1 zasu-nutá) napriek príkazu na pohyb nebol uvoľ- nený | ||
| 57 | Koncový spínač SB1E (bočná kefa 1 zasu-nutá) nedosiahol očakávanú polohu | ||
| 58 | Koncový spínač SB2A (bočná kefa vonku) napriek príkazu na pohyb nebol uvoľnený | ||
| 59 | Koncový spínač SB2A (bočná kefa 2 von-ku) nedosiahol očakávanú polohu | ||
| 60 | Koncový spínač SB2E (bočná kefa 2 zasu-nutá) napriek príkazu na pohyb nebol uvoľ- nený | ||
| 61 | Koncový spínač SB2E (bočná kefa 2 von-ku) nedosiahol očakávanú polohu | ||
| 62 Kon | cový spínač DBO (kefa na strechu ho-re) napriek príkazu na pohyb nebol opuste-ný | Chybný koncový spínač alebo systém zdvíhania | Skontrolujte koncový spínač, či nie je po-škodený. Skontrolujte systém zdvíhania.Zariadenie vypnite a zapnite. Opakujte umývanie |
| 63 Kon | cový spínač DBO (kefa na strechu ho-re) nedosiahol očakávanú polohu | ||
| 66 Kon | cový spínač DBU (kefa na strechu do-le) napriek príkazu na pohyb nebol opuste-ný | ||
| 67 Kon | cový spínač DBU (kefa na strechu do-le) nedosiahol očakávanú polohu | ||
| 68 Kon | cový spínač TrO / HdO napriek príkazu k jazde neopustený (8 sekúnd po zapnutí pohonu). | ||
| 69 Kon | cový spínač TrO / HdO nedosiahnutý (stav počítadla prekročil hranicu o 50 cm) | ||
| 70 Kon | cový spínač TrU / HdU napriek príkazu k jazde neopustený (8 sekúnd po zapnutí pohonu). | ||
| 71 Kon | cový spínač TrU / HdU nedosiahnutý (stav počítadla prekročil hranicu o -50 cm) | ||
| 73 Porucha zbernice CAN modul A33 žiadne spojenie (rozvádzač so semaforom 1) | Uvoľnený spojovací kábel dosiek, chybné dosky | Zariadenie vypnite a zapnite, opakujte umývanie, zavolajte zákaznícky servis | |
| 74 Porucha zbernice CAN modul A34 žiadne spojenie (rozvádzač so semaforom 2) | |||
| 75 Porucha zbernice CAN modul A35 žiadne spojenie (vysokotlakové čerpadlo 2) | |||
| 76 Porucha zbernice CAN modul A36 žiadne spojenie (vysokotlakové čerpadlo 3) | |||
| 78 Porucha zbernice CAN Žiadne spojenie s modulom A39 (dialkové miesto pre obslu-hu) | |||
| 79 Porucha zbernice CAN modul A40 žiadne spojenie (rozvádzač so semaforom 3) | |||
| 80 Nastavenie kefy na strechu je príliš vysokéChy | bný kábel, motor alebo prevodovka ptáčania kefy na strechu alebo sa aktivova spínač ochrany motora | Zariadenie vypnite a zapnite, skontrolujte všetky spínače ochrany motora, opakujte umývanie, zavolajte zákaznícky servis | |
| 81 Nastavenie kefy na strechu je príliš nízke | |||
| 83 Výkon kefy na strechu počas umývania je príliš nízky | |||
| 84 Nastavenie bočnej kefy 1 je príliš vysoké Chy | bný kábel, motor alebo prevodovka ptáčania bočnej kefy 1 alebo sa aktivoval spínač ochrany motora | ||
| 85 Nastavenie bočnej kefy 1 je príliš nízke | |||
| 87 Výkon bočnej kefy 1 počas umývania je prí-liš nízky | |||
| 88 Nastavenie bočnej kefy 2 je príliš vysoké Chy | bný kábel, motor alebo prevodovka ptáčania bočnej kefy 2 alebo sa aktivoval spínač ochrany motora | ||
| 89 Nastavenie bočnej kefy 2 je príliš nízke | |||
| 91 Výkon bočnej kefy 2 počas umývania je prí-liš nízky | |||
| 93 Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN A33 (rozvádzač semaforu 1) | Skrat, porušenie vodou Zariadenie vypnite | a zapnite, opakujte umývanie, zavolajte zákaznícky servis | |
| 94 Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN A34 (rozvádzač semaforu 2) | |||
| 95 Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN A35 (vysokotlakové čerpadlo 2) | |||
| 96 Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN A36 (vysokotlakové čerpadlo 3) | |||
| 98 Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN A39 (dialkové miesto pre obsluhu) | |||
| 99 Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN A40 (rozvádzač semaforu 3) | |||
| Disp-lej | Chyba | Možné príčiny | Odstránenie |
| 102 | Kefa na strechu hranice 4 je príliš dlho pre-kročený | Chybný kábel, motor alebo prevodovka ptáčania kefy na strechu alebo je to typ vozidla, ktorý sa nedá umývať | Vozidlom vyjdíte zo zariadenia. Zariadenie vypnite a zapnite. Opakujte umývanie. Za-volajte zákaznícky servis |
| 103 | Bočná kefa 1 hranica 4 je príliš dlho prekro-čená | Chybný kábel, motor alebo prevodovka ptáčania bočnej kefy 1 alebo je to typ vozidla, ktorý sa nedá umývať | |
| 104 | Bočná kefa 2 hranica 4 je príliš dlho prekro-čená | Chybný kábel, motor alebo prevodovka ptáčania bočnej kefy 2 alebo je to typ vozidla, ktorý sa nedá umývať | |
| 105 | Časť umývania trvá príliš dlho Umývacie zari-adenie sa počas umývania nepohybuje | Zariadenie vypnite a zapnite, opakujte umývanie, zavolajte zákaznícky servis | |
| 106 | Prekročená maximálna doba zastavenia portálu | ||
| 107 | Prevodník frekvencie motorov zdvíhania, vypnutie nadprúdom zdvíhania alebo spuš-tania kefy na strechu | Tažký chod systému zdvíhania kefy na strechu | Skontrolujte systém zdvíhania, zariadenie vypnite a zapnite, opakujte umývanie, za-volajte zákaznícky servis |
| 109 | Vzniklo podpátie Kolísanie sieťového napátia | Skontrolujte elektrické napájanie. Zariade-nie vypnite a zapnite. Opakujte umývanie | |
| 110 | Aktivoval sa prúdový spínač umývacieho zariadenia s kefami | Počas umývania kefami nie je žiadna voda | Skontrolujte prívod čistej a úžitkovej vody. Opakujte umývanie |
| 112 | Externá porucha vysokého tlaku Aktivovaný spínač ochrany motora alebo nedostatok vody vo vysokotlakovom čer-padle | Skontrolujte vysokotlakové čerpadlo, za-riadenie vypnite a zapnite, opakujte umý-vanie, zavolajte zákaznícky servis | |
| 113 | Externá porucha umývania podvozku | ||
| 122 | Bezpečnostný spínač vysokotlakového strešného nosníka sa aktivoval | Koncový spínač defektný, mechanika bez-pečnostného spínača defektná | Skontrolujte možné poškodenie a ľahký chod bezpečnostného spínača spolu s koncovými spínačmi. Zariadenie vypnite a zapnite, opakujte umývanie. |
| 129 | Aktivovaný bezpečnostný spínač Spínač bol stlačený ľudmi Spínač ručne resetujte a stlačte spúšťacie „Štart/Stop“, aby umývanie pokračovalo | ||
| 130 | Zadný bezpečnostný vypínač aktivovaný | ||
| 131 | Bočné kefy sa už rozbiehajú pri vjazde na začiatku umývania kefami | Vozidlo je umiestnené príliš d'aleko vpredu | Vozidlo umiestnite správne |
| 132 | Strešná kefa sa už rozbieha pri klesaní na začiatku umývania kefami | ||
| 133 | Brána na stlpe 2 otvorená Brána na stlpe 2 nie je uzavretá Uzavrite bránu a stlačte tlačidlo „Štart/Stop“, aby umývanie pokračovalo. | ||
| 139 | Aktivoval sa ochranný spínač motora čer-padla na čistů vodu | Aktivoval sa ochranný vypínač motora v rozvádzači čerpadla | Spínač ochrany motora opát' zapnite, opakujte umývanie, zavolajte zákaznícky ser-vis |
| 143 | Prázdny intenzívny čistiaci prostriedok | Prázdny kanister na čistiaci prostriedok | Prázdny kanister vymeňte za plný kanister |
| 144 | Porucha úžitkovej vody Porucha úpravy vody | Skontrolujte nádrž na úžitkovú vodu a úp-ravu vody, zavolajte zákaznícky servis | |
| 145 | Porucha čistej vody Chod nádrže nádrže na čistů vodu na su-cho | Skontrolujte nádrž na čistů vodu, skontro-ujte tlak vo vodovodnej sieti, opakujte umývanie, zavolajte zákaznícky servis | |
| 148 | Stav naplnenia penou je príliš nízky Skoro prázdna nádrž na čistiaci prostrie-dok | Doplňte príslušný čistiaci prostriedok | |
| 149 | Stav naplnenia šampónom je príliš nízky | ||
| 150 | Stav naplnenia pomôcky na sušenie je prí-liš nízky | ||
| 155 | Nedostatok vody vysokotlakových čerpa-diel | Vysokotlakové čerpadlá Nádrž prítoku vody je prázdna | Skontrolujte nádrž na vodu, opakujte umý-vanie, zavolajte zákaznícky servis |
| 156 | Vysokotlakové čerpadlo 1 Aktivoval sa ochranný spínač motora | Aktivoval sa ochranný vypínač motora v rozvádzači čerpadla | Spínač ochrany motora opát' zapnite, opakujte umývanie, zavolajte zákaznícky ser-vis |
| 157 | Vysokotlakové čerpadlo 2 Aktivoval sa ochranný spínač motora | ||
| 158 | Vysokotlakové čerpadlo 3 Aktivoval sa ochranný spínač motora | ||
| 159 | Vysokotlakové čerpadlo 1 Aktivoval sa ter-mospínač | Motor vysokotlakového čerpadla 1 je príliš horúci alebo chybný | Opakujte umývanie, možný núdzový režim prevádzky s druhým vysokotlakovým čer-padlom, volajte zákaznícky servis. |
| 160 | Vysokotlakové čerpadlo 2 Aktivoval sa ter-mospínač | Motor vysokotlakového čerpadla 2 je príliš horúci alebo chybný | Opakujte umývanie, možný núdzový režim prevádzky s prvým vysokotlakovým čer-padlom, volajte zákaznícky servis. |
| 161 | Vysokotlakové čerpadlo 3 Aktivoval sa ter-mospínač | Motor vysokotlakového čerpadla 3 je príliš horúci alebo chybný | Opakujte umývanie, možný núdzový režim prevádzky s prvým vysokotlakovým čer-padlom, volajte zákaznícky servis. |
| Disp-lej | Chyba Možné príčiny Odstránenie | ||
| 162 Aktivoval sa tlakový spínač vysokotlakového čerpadla pri strešných tryskách dopredu | Vysokotlakové trysky na strechu smerom dopredu sú upchaté alebo prívod stlačeného vzduchu do portálu je vypnutý resp. tlakový spínač je chybný | Vyčistite príslušné vysokotlakové trysky, skontrolujte prívod stlačeného vzduchu, opakujte umývanie, zavolajte zákaznícky servis | |
| 164 Aktivoval sa tlakový spínač vysokotlakového čerpadla pri bočných tryskách | Vysokotlakové trysky na bočnej rúrky sú upchaté alebo prívod stlačeného vzduchu do portálu je vypnutý resp. tlakový spínač je chybný | ||
| 166 Aktivoval sa tlakový spínač vysokotlakového čerpadla pri umývaní podvozku | Vysokotlakové trysky umývania podvozku sú upchaté alebo prívod stlačeného vzduchu je vypnutý resp. tlakový spínač je chybný | ||
| 168 Aktivoval sa tlakový spínač vysokotlakového čerpadla napriek obkročnému zapojeniù | Prívod stlačeného vzduchu do portálu je vypnutý alebo tlakový spínač je chybný | Skontrolujte prívod stlačeného vzduchu, opakujte umývanie, zavolajte zákaznícky servis | |
| 172 Aktivna ochrana proti zamrznutiu (semafor smerom dopredu a dozadu bliká 5 x) | Je aktívna ochrana proti zamrznutiu Umývanie viac nie je možné, kým sa opát neprekročí teplota ochrany proti zamrznutiu | ||
| 175 Zistila spojka prívesu Bočná kefa sa zasekla | na spojke prívesu Nie je potrebná žiadna dalšia činnosť, v umývaní sa automaticky pokračuje bez toho, aby sa zadná časť umývala druhý krát | ||
| 178 Porucha zbernice CAN Žiadne spojenie s modulom A38 (intenzívne umývanie) | Uvoľnený spojovací kábel dosiek, chybné dosky | Zariadenie vypnite a zapnite, opakujte umývanie, zavolajte zákaznícky servis | |
| 179 Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN A38 (intenzívne umývanie) | Skrat, porušenie vodou | ||
| 180 Porucha zbernice CAN Žiadne spojenie s modulom A8 (zdvíhanie, spúštanie, pojazd portálu) | Uvoľnený spojovací kábel dosiek, chybné dosky | ||
| 181 Porucha zbernice CAN Žiadne spojenie s modulom A9 (rozvádzač vysokého tlaku na portáli) | |||
| 185 Chyba zbernice CAN- Bus modul A37 žiadne spojenie (rozvodná skriňa čerpadla) | |||
| 187 Porucha zbernice CAN Žiadne spojenie s modulom A31 (základné ovládanie brány) | |||
| 188 Porucha zbernice CAN Žiadne spojenie s modulom A19 (moderné miesto pre obsluhu) | |||
| 189 Porucha zbernice CAN Žiadne spojenie s modulom A20 (moderné miesto pre obsluhu) | |||
| 190 Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN A8 (zdvíhanie, spúštanie, pojazd portálu) | Skrat, porušenie vodou | ||
| 191 Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN A9 (vysokotlakový rozvádzač na portáli) | |||
| 195 Nadprúd na výstupoch modulu zbernice CAN- Bus- Modul A37 (rozvodná skriňa čerpadla) | |||
| 197 Nadprúd výstupov modulu zbernice CAN A31 (základné ovládanie brány) | |||
| 198 CAN- zbernica- chyba modulu 19 výstupy preťaženie (obslužné miesto Comfort) | |||
| 199 CAN- zbernica- chyba modulu 20 výstupy preťaženie (obslužné miesto Comfort) | |||
| 200 Niě je pripojené riadiace napätie Aktivované | núdzové vypnutie, spínač ochrany motora, nebolo stlačené tlačidlo Reset | Uvoľnite všetky núdzové vypínače, skontrolujte, či sú zapnuté všetky spínače ochrany motorov, na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Reset | |
| 201 Zariadenie nie je v prevádzke (vypnutie času prevádzky) | Vypínanie zariadenia v noci je aktívne, vypínač s klůčikom je elektrickom rozvádzač je v polohe „0“ | Skontrolujte vypínač s klůčikom na elektrickom rozvádzači (nastavte na 1 alebo 2) | |
| 203 Portál nie je v základnej polohe Zariadenie nie je v základnej polohe Zariadenie presuňte do základnej polohy | |||
| 204 Bočné kefy nie sú vysunuté | |||
| 205 Niě je vysunutá bočná kefa 1 | |||
| 206 Niě je vysunutá bočná kefa 2 | |||
| Displej | Chyba | Možné príčiny | Odstránenie |
| 207 Chýba aktivačný signál Chýba aktivačný signál z externého riadenia na rozdel'ovač signálu. | Skontrolujte aktivačný signál, nie je k dispozícii žiadne externé riadenie: Nasad'te drôtené mostíky podľa plánu elektrického zapojenia. | ||
| 208 Kefa na strechu nie je hore Zariadenie nie je v základnej polohe Zariadenie presuňte do základnej polohy | |||
| 209 Vysokotlakový strešný nosník nie je hore | |||
| 220 Nie je uzavretá brána 1 Vstupná brána nedosiahla koncovú polohuSkontrolujte bránu | |||
| 221 Brána 1 nie je otvorená | |||
| 222 Nie je uzavretá brána 2 Výstupná brána nedosiahla koncovú polo-hu | |||
| 223 Brána 2 nie je otvorená | |||
| 226 Porucha brány 1, fotobunka 1 Fotobunka je znečistená, zablokovaná alebo chybná | Vyčistite fotobunkuVypnút zariadenie, krátko počkať, zapnút zariadenie. | ||
| 227 Porucha brány 1, fotobunka 2 | |||
| 228 Porucha brány 2, fotobunka 2 | |||
| 229 Porucha brány 2, fotobunka 1 | |||
| 234 Chýba zosilňovača fotobunky A53 (poz. 1)Poškodený zosilňovač fotobunky, nesprávně zapojenie | Vypnút zariadenie, krátko počkať, zapnút zariadenie.V prípade opakovania zavolajte službu zákazníkom | ||
| 235 Chýba zosilňovača fotobunky A50 (poz. 2) | |||
| 236 Porucha svetelnej závory sušička vpredu /strešný nosník vpredu dole | Fotobunka je znečistená, zablokovaná alebo chybná | Vyčistite fotobunkuVypnút zariadenie, krátko počkať, zapnút zariadenie. | |
| 237 Porucha svetelnej závory sušička v strede /strešný nosník hore | |||
| 238 Porucha svetelnej závory sušička vzaedu /strešný nosník vzadu dole | |||
| 239 Chýba zosilňovača fotobunky, externé nastavenie polohy. | Poškodený zosilňovač fotobunky, nesprávně zapojenie | Vypnút zariadenie, krátko počkať, zapnút zariadenie.V prípade opakovania zavolajte službu zákazníkom | |
| 240 Bezpečnostný spínač - strešný nosník sa aktivoval počas umývania | Prekážka, bezpečnostný spínač zaseknuty | Vyčistite fotobunkuSkontrolujte možně poškodenie a ľahkýchod bezpečnostného spínača spolu s koncovými spínačmi. Zariadenie vypnite a zapnite, opakujte umývanie. | |
| 241 Porucha vysokotlakový strešný nosník počas jazdy do základnej polohy (svetelné závory, bezpečnostný spínač) | Fotobunka je znečistená, zablokovaná alebo chybnáPrekážka, bezpečnostný spínač zaseknuty | ||
| 242 Porucha svetelných závor vysokotlakový strešný nosník na začiatok umývania | Fotobunka je znečistená, zablokovaná alebo chybná | Vyčistite fotobunkuVypnút zariadenie, krátko počkať, zapnút zariadenie. | |
| 245 Po spustení umývacieho programu sa ne-našlo žiadne vozidlo | Žiadne vozidlo v umývacom zariadení Vjazd vozidla | ||
| 246 Funkčné obslužné miesto mimo prevádzkyFunkčné obslužné miesto počas umývania vypnuté alebo prázdne akumulátory obslužného miesta. | Vymeňte akumulátory, zapnite funkčné obslužné miesto a stlačte tlačidlo „Start/Stop“.aleboStlačte tlačidlo „Start/Stop“ na obslužnom mieste spojenom s káblom. | ||
| 247 | Chyba pri písaní/čítaní cez rozhranie USB | USB klůč defektný alebo plná památ'. | Vymažte USB klůč alebo použite iný USB klůč.Vypnút zariadenie, krátko počkať, zapnút zariadenie.V prípade opakovania zavolajte službu zákazníkom |
| 248 | Chyba pri písaní/čítaní pamäte riadenia. | Památ' riadenia plná alebo defektná. | Vypnút zariadenie, krátko počkať, zapnút zariadenie.V prípade opakovania zavolajte službu zákazníkom |
| 250 Zariadenie nie je inicializované Nebol vykonaný pohyb s premeraním Nie je možné umývanie, zavolajte zákaznícky servis | |||
| 251 Aktívny núdzový režim úžitkovej vody Zariadenie úžitkovej vody má poruchu Opravte zariadenie úžitkovej vody | |||
| Chyba Možné príčiny Odstránenie kým | |||
| Efektívnosť umývania je nedostatočná | Nie je k dipozícii umývací prostriedok alebo je ho málo. Nízky alebo príliš nízky tlak vzduchu v potrubí. Opotrebované kefy. | Skontrolujte stav naplnenia umývacieho prostriedku, v prípade potreby ho doplňte, odvzdušnite dávkovacie čerpadlo. Skontrolujte tlak vzduchu, prípadne ho nastavte na manometri údržbárskej jednotky (0,5 MPa (5 bar)). Vyčistite nasávací filter umývacieho prostriedku, skontrolujte vedenia umývacieho prostriedku, či nie sú poškodené. Preskúšajte kefy, popríp. ich vymeňte. | Prevádzkovatel' |
| Z trysiek vychádza príliš málo alebo do-konca žiadna voda. | Upchatý zachytávač nečistôt, nedostatočný tlak vody, upchaté trysky, chybný magnetický ventil alebo privod | Vyčistite zachytávač nečistôt, skontrolujte tlak prívo-du vody a čerpadlá, trysky vyčistite stlačeným vzdu-chom, skontrolujte magnetické ventily a prívodné potrubia (voda a elektrika), v prípade potreby ich vy-meňte. | Prevádzkovatel' |
| Po ukončení umývania vychádza voda z trysiek aj nad'alej | Magnetický ventil je znečistený Vyčistite magnetické ventily. Zákazníc- | ky servis | |
| Sušenie je nedosta-točné | Príliš málo alebo píliš veľa prostriedku, ktorý napomáha sušeniu, nevhodný takýto prostrie-dok, žiadny alebo príliš malý tlak vzduchu | Zvýšte alebo znížte dávkovanie, skontrolujte stav na-plnenia umývacím prostriedkom, vyčistite nasávací filter, odvzdušnite dávkovacie čerpadlo, používajte originálny prostriedok na zlepšenie sušenia spoloč-nosti Kärcher. | Prevádzkovatel' |
| Kefy sa rýchlo zne-čistia | Dávkovanie šampónu je príliš nízke Nastavenie dávkovania šampónu. Skontrolujte množ-stvo vody, v prípade potreby nastavte. | Prevádzkovatel' | |
| Zariadenie nefunguje | Porucha elektrického napájania | Zabezpečte bezchybné elektrické napájanie podľa hodnôt pripojenia. | Prevádzkovatel' alebo od-borný elek-trikár |
| Portál prešiel cez koncový spínač ko-l'ajnice pojazdu | Koncový spínač je nesprávne nastavený Skontrolujte vzdialenosť medzi koncovým spínačom a spínacou klapkou (má byť: 4mm). | Prevádzkovatel', servisná služba | |
EÚ Vyhlásenie o zhode
Týmto vyhlasujeme, že d'alej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnosť.
Výrobok: Umývacie zariadenie
Typ: 1.534-xxx
Príslušné Smernice EÚ:
Uplatňované národné normy:
Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou predstavenstva.


Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy vo vašom príslušenstve odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obrátte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis.
Náhradné diely
– Používať možno iba príslušenstvo a náhradné diely schválené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku stroja.
– Výber najčastejšie potrebných náhradnych dielov nájdete na konci prevádzkového návodu.
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch získate na stránke www.kaercher.com v oblasti Servis.

Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno
Roku režima aktivēšana





























