KTE1020B - Rúra Kluge - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma KTE1020B Kluge vo formáte PDF.
Otázky používateľov k KTE1020B Kluge
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod KTE1020B - Kluge a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. KTE1020B značky Kluge.
NÁVOD NA OBSLUHU KTE1020B Kluge
SK Zabudovaná rúra / Návod na používanie

jedné zásuvné úrovni.

kvalifikovaný technik.
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok.
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti a pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby vášho zariadenia.
Pred použitím zariadenia si prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre budúce použitie.
| Ikona Typ Význam | ||
| VÝSTRAHA Nebezpečenstvo vážneho poranenia alebo smrti. | ||
| NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM | Nebezpečné napätie | |
| POŽIAR Výstraha; Nebezpečenstvo požiaru / horľavé materiály | ||
| UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia majetku | ||
| DÔLEŽITÉ/POZNÁMKA Správna | prevádzka systému | |
OBSAH
1.BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 4
1.1 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ....4
1.2 Výstrahy týkajúce sa inštalácie....6
1.3 Počas používania....7
1.4 Počas čistenia a údržby....8
2.INŠTALÁCIA A PRÍPRAVA NA POUŽITIE 10
2.1 Pokyny pre inštalatéra....10
2.2 Inštalácia rúry 10
2.3 Elektrické pripojenie a bezpečnost'...... 11
3.FUNKCIE PRODUKTU....13
4.POUŽITIE PRODUKTU....14
4.1 Ovládanie rúry 14
4.2 Použitie digitálneho dotykového časovača....15
4.3 Príslušenstvo....17
5.ČISTENIE A ÚDRŽBA 18
5.1 Čistenie 18
5.2 Údržba 20
6.RIEŠENIE PROBLÉMOV A PREPRAVA....21
6.1 Riešenie problémov....21
6.2 Preprava 21
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- Pred použitím zariadenia si prečítajte dôkladne všetky tieto pokyny a ponechajte ich na vhodnom mieste, aby ste v prípade potreby mohli do nich nahliadnut'.
- Tento návod na obsluhu bol pripravený pre viac ako jeden model, preto vaše zariadenie nemusí obsahovat' niektoré z funkcií popísaných v tomto obsluhu. Z tohto dôvodu je dôležité pri čítání návodu na obsluhu venovat' osobitnú pozornost' všetkým údajom.
- Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak na ne dohliada osoba zodpovedná za ich bezpečnost’, alebo ak im táto osoba dala pokyny ohľadom používania a chápu riziká. Deti sa nesmú so zariadením hrat’. Deti by nemali vykonávať čistenie a údržbu, ak na ne niekto nedohliada.
⚠️ VÝSTRAHA: Zariadenie a niektoré časti sa počas používania zahrievajú. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných prvkov. Udržujte deti vo veku menej ako 8 rokov d'alej od zariadenia, pokial' nie sú pod neustálym dohl'adom.
⚠️ VÝSTRAHA: Nebezpečenstvo požiaru: Neskladujte veci na variacich povrchoch.
- Nepoužívajte zariadenie s externým časovačom alebo samostatným dial'kovým ovládaním.
- Počas používania sa zariadenie zahrieva. Dávajte si pozor, aby ste sa nedotkli ohrievacích prvkov vo vnútri rúry.
- Rúčky sa môžu po krátkej dobe použitia zahriat'.
- Na čistenie skla dverí rúry a iných povrchov nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky ani drôtenky. Môžu poškriabat' povrchy, čo môže viest' k rozbitiu skla dverí alebo poškodeniu povrchov.
- Na čistenie zariadenia nepoužívajte parné čističe.
⚠️ VÝSTRAHA: Aby ste predišli možnému úrazu elektrickým prúdom, pred výmenou žiarovky sa uistite, že je zariadenie vypnuté.
⚠️ UPOZORNENIE: Počas varenia alebo grilovania sa niektoré časti môžu zahrievat'. Ked' sa zariadenie používa, držte ho mimo dosahu malých detí.
- V aše zariadenie spíňa všetky platné miestne a medzinárodné normy a nariadenia.
- Údržbu a opravu môžu vykonávat' len oprávnení servisní technici. Inštalácia a oprava vykonaná neoprávnenými technikmi môže byt' nebezpečná. V žiadnom prípade nemeňte ani neupravujte špecifikácie zariadenia. Nevhodné ochranné kryty variča môžu spôsobit' nehody.
- Pred pripojením zariadenia sa uistite, či sú podmienky miestnej distribúcie (vlastnosti plynu a tlak plynu alebo napätie a frekvencia elektrickej siete) a špecifikácie zariadenia kompatibilné. Špecifikácie tohto zariadenia sú uvedené na štítku.
⚠️ UPOZORNENIE: Toto zariadenie je určené len na varenie jedla a je určené len na použitie v domácnosti. Nesmie sa použit’ na žiadny iný účel, napríklad na použitie iné ako v domácnosti alebo v komerčnom prostredí alebo na ohrev miestnosti.
- Na zdvíhanie a premiestňovanie zariadenia nepoužívajte rúčky dverí rúry.
- Na zaistenie vašej bezpečnosti boli urobené všetky možné opatrenia. Kedže sa sklo môže rozbit', počas čistenia by ste mali dávat' pozor, aby ste sklo nepoškriabali. Zabráňte úderu alebo klepnutiu na sklo s príslušenstvom.
- Uistite sa, že napájací kábel nie je počas inštalácie zachytený alebo poškodený. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenit' výrobca, jeho servisný technik alebo podobne kvalifikované osoby, aby to bolo bezpečné.
- Nedovol'te det'om vyliezt' na dvere rúry ani na nich sediet', kým sú otvorené.
- Udržujte deti ani zvieratá d'alej od tohto zariadenia.
1.2 Výstrahy týkajúce sa inštalácie
- Neobsluhujte zariadenie pred jeho úplnou inštaláciou.
- Zariadenie musí nainštalovať k tomu oprávnený technik. Výrobca nie je zodpovedný za žiadne poškodenie spôsobené nesprávnym umiestnením a inštaláciou neoprávnenými osobami.
- Ked' rozbalíte zariadenie, uistite sa, že sa počas prepravy nepoškodilo. Ak sa niečo poškodilo, nepoužívajte zariadenie a okamžite kontaktujte zástupcu autorizovaného servisu. Baliace materiály (nylon, svorky, polystyrén a pod.) môžu det'om ublížit'. Okamžite ich pozbierajte a odstráňte.
- Chráňte zariadenie pred poveternostnými vplyvmi. Nevystavujte ho slnku, dažďu, snehu, prachu ani nadmernej vlhkosti.
- Všetky materiály (t. j. skrinky) okolo zariadenia musia odolat' minimálnej teplote 100 °C.
- Zariadenie nesmie byt' inštalované za dekorativnymi dverami, aby nedošlo k prehriatiu.
1.3 Počas používania
- Pri prvom použití rúry si môžete všimnút' mierny zápach. To je úplne bežné a je to spôsobené izolačnými materiálmi na ohrievacích prvkoch. Odporúčame vám, aby ste pred prvým použitím nechali rúru prázdnu a nastavili ju na maximálnu teplotu a nechali ju tak po dobu 45 minút. Uistite sa, že prostredie, v ktorom je produkt nainštalovaný, je dobre vetrané.
- Pri otváraní dverí rúry počas alebo po varení bud’te opatrní. Horúca para z rúry môže spôsobit’ popáleniny.
- Počas prevádzky nedávajte horľavé a zápalné materiály dovnútra ani do blízkosti zariadenia.
- Na vyberanie a premiestnenie potravín v rúre vždy použite rukavice odolné voči teplu.
- Za žiadnych okolností by rúra nemala byt' potiahnutá hliníkovou fóliou, pretože by mohlo dôjst' k prehriatiu.
- Počas varenia neklad'te riad ani plechy na pečenie priamo na dno rúry. Dno rúry je vel'mi horúce a môže dôjst' k poškodeniu produktu.
Nenechávajte rúru bez dozoru pri varení s pevnými či kvapalnými olejmi. Pri extrémnych podmienkach zahrievania sa môžu vznietit'. Plamene spôsobené olejom nikdy nehaste vodou. Namiesto toho rúru vypnite a panvicu zakryte vekom alebo protipožiarnou pokrývkou.
sú vždy v polohe „0“ (stop).
- Podnosy sa pri vyt'ahovaní nakláňajú. Pri vyberaní z rúry dávajte pozor, aby ste nevyliali ani nepustili horúce jedlo.
- Ked' sú dvere otvorené, nikdy ich nezaťažujte. Mohlo by dôjst' k nevyváženiu rúry alebo poškodeniu dverí.
- Nevešajte na zariadenie ani jeho rúčky uteráky, utierky na riad ani šaty.
Prehlásenie o zhode CE
CE Prehlasujeme, že naše produkty spíňajú platné európske smernice, rozhodnutia a nariadenia a požiadavky uvedené v odkazovaných normách.
Toto zariadenie je určené len na varenie v domácnosti. L'ubovolné iné použitie (napríklad ohrev miestnosti) je nevhodné a nebezpečné.
Návod na obsluhu je platný pre viac modelov. Medzi týmito pokynmi a vašim modelom si môžete všimnút' rozdiely.
Likvidácia vášho starého zariadenia

Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku alebo balení označuje, že výrobok nesmie byt' braný ako domový odpad. Namiesto toho by ste ho mali dat' na vhodné zberné miesto na recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť možným negatívnym následkom na životné prostredie a zdravie l’udí, ku ktorým by mohlo dôjst’ pri nesprávnej manipulácii s týmto výrobkom. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám poskytne miestny orgán, recyklačné stredisko alebo predajca, od ktorého ste zakúpili tento výrobok.
2. INŠALÁQAPRÍPRAVA NA POUŽITIE
VÝSTRAHA: Toto zariadenie musí nainštalovať autorizovaný servisný personál alebo kvalifikovaný technik podľa pokynov v tomto návode na obsluhua v súlade s platnými miestnymi predpismi.
- Nesprávna inštalácia môže spôsobit' škodu a poškodenie, za ktoré výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť a nevztahuje sa na to záruka.
- Pred inštaláciou sa uistite, či sú podmienky miestnej distribúcie (napätie a frekvencia elektrickej siete) a požiadavky zariadenia kompatibilné. Požiadavky tohto zariadenia sú uvedené na štítku.
- Musíte dodržiavať zákony, nariadenia, smernice a normy platné v krajine používania (bezpečnostné nariadenia, správnu recykláciu v súlade s nariadeniami, a pod.)
2.1 Pokyny pre inštalatéra
Všeobecné pokyny
- Po odstránení baliaceho materiálu zo zariadenia a príslušenstva skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené. Ak máte podozrenie, že je niečo poškodené,
nepoužívajte zariadenie a okamžite kontaktujte autorizovaný servisný personál alebo kvalifikovaného technika.
- Dávajte pozor na to, aby v blízkosti zariadenia neboli žiadne horľavé materiály, napríklad záclony, olej, šaty a pod. Tie totiž môžu spôsobit' požiar.
- Pracovná plocha a nábytok obklopujúci zariadenie musia byť vyrobené z materiálov odolných voči teplotám nad 100 °C.
- Zariadenie by nemalo byť inštalované priamo nad umývačkou riadu, chladničku, mrazničku, práčku alebo sušičku bielizne.
2.2 Inštalácia rúry
Zariadenia sa dodávajú s inštalačnými súpravami a môžu sa inštalovať do pracovnej plochy s príslušnými rozmermi. Nižšie sú uvedené rozmery pre inštaláciu variča a rúry.
| A (mm) | 557 min./max. F (mm) 560/580 | |
| B (mm) | 550 min. G (mm) 555 | |
| C (mm) | 595 min. H/I (mm) 600/590 | |
| H (mm) | 575 min. J/K (mm) 5/10 | |
| E (mm) | 574 |

text_image
Inštalácia pod pracovnú plochu A B C E F G V J H C
text_image
Inštalácia do nástennej jednotky K F I G A B E C H C JPo pripojení elektrických pripojení vložte rúru do skrinky jej zasunutím smerom dopredu. Otvorte dvere rúry a vložte 2 skrutky do otvorov nachádzajúcich sa na ráme rúry. Zariad'te, aby sa rám produktu dotýkal dreveného povrchu skrinky, a utiahnite skrutky.

VÝSTRAHA: Elektrické pripojenie tohto zariadenia musí vykonat' oprávnený servisný personál alebo kvalifikovaný elektrikár, a to podľa pokynov v tomto návode na obsluhu a v súlade s aktuálnymi nariadeniami.

VÝSTRAHA: TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ.
- Pred pripojením zariadenia k napájaciemu zdroju je potrebné skontrolovať, či je napätie zariadenia (vyrazené na identifikačnom štítku zariadenia) v súlade s dostupným siet’ovým napätím a elektrické vedenie v sieti by malo byť schopné zvládnut’
menovitý výkon zariadenia (ktorý je tiež uvedený na identifikačnom štítku).
- Počas inštalácie použite izolované káble. Nesprávne pripojenie môže poškodit' vaše zariadenie. Ak je siet'ový kábel poškodený a je potrebné ho vymenit', mal by to urobit' kvalifikovaný personál.
- Nepoužívajte adaptéry, viacero zásuviek a/alebo predlžovacie káble.
- Napájací kábel by mal byt' umiestnený mimo horúcich častí zariadenia a nesmie sa ohýbat' ani stlačit'. V opačnom prípade by sa kábel mohol poškodit' a spôsobit' skrat.
- Ak zariadenie nie je pripojené k siet'ovej zásuvke pomocou zástrčky, musí sa na splnenie bezpečnostných predpisov použit odpojovač pre všetky póly (s minimálnou vzdialenost'ou kontaktov 3 mm).
- Zariadenie je navrhnuté pre napájanie 220 – 240 V \~ a 380 – 415 V 3N\~. Ak je vaše napájanie odlišné, kontaktujte autorizovaný servisný personál alebo kvalifikovaného elektrikára.
- Napájací kábel (H05VV-F) musí byt dostatočne dlhý na to, aby bol pripojený k zariadeniu, aj keď zariadenie stojí na prednej strane skrinky.
- Skontrolujte, či sú všetky spoje správne dotiahnuté.
- Pripevnite napájací kábel do káblovej svorky a potom zatvorte kryt.
- Pripojenie svorkovnice je umiestnené na svorkovnici.

Dôležité: Technické údaje produktu sa líšia a vzhľad vášho zariadenia sa môže líšit' od tých, ktoré sú zobrazené na obrázkoch nižšie.
Zoznam komponentov

text_image
1 2 3- Ovládací panel
- Rúčka dverí rúry
- Dvere rúry
Ovládací panel

text_image
5 4 6Ovládač funkcie rúry
Otočte ovládač na zodpovedajúci symbol požadovanej funkcie varenia. Podrobnosti o rôznych funkciách nájdete v časti „Funkcie rúry“.
Po výbere funkcie varenia otočte týmto ovládačom, aby ste nastavili požadovanú teplotu. Kontrolka termostatu rúry sa rozsvieti vždy, keď je termostat v prevádzke na zahriatie rúry alebo udržanie jej teploty.
Funkcie rúry
* Funkcie vašej rúry sa môžu líšit' v závislosti od modelu vášho produktu.

Funkcia rozmrazovania:
Zapnú sa výstražné kontrolky rúry, začne pracovať ventilátor. Ak chcete použiť funkciu rozmrazovania,
tretiu úroveň zdola. Odporúča sa, aby ste pod rozmrazované jedlo umiestnili podnos do rúry, aby ste zachytili vodu, ktorá sa nahromadí vplyvom roztápajúceho sa ľadu. Táto funkcia neuvarí ani neupečie vaše potraviny, pomôže len pri ich rozmrazení.

Funkcia Turbo: Zapne sa termostat rúry a výstražné kontrolky, spustí sa kruhový ohrevný prvok a ventilátor. Funkcia Turbo rovnomerne
rozptyluje teplo v rúre tak, aby sa všetko jedlo na všetkých úrovniach uvarilo rovnomerne. Odporúčame predhriat' rúru asi na 10 minút.

Funkcia statického varenia: Zapne sa termostat rúry a výstražné kontrolky, spustí sa dolný a horný ohrevný prvok. Funkcia statického varenia vyžaruje teplo, zaist'uje
rovnomerný ohrev potravín. Toto je ideálné pri pečení pečiva, koláčov, zapekaných cestovín, lazaní a pizze. Odporúčame rúru predhriat' asi na 10 minút a pri tejto funkcii je najlepšie piecť naraz len na jednej úrovni.

Funkcia ventilátora:
Zapne sa termostat rúry a výstražné kontrolky, spustí sa horný a dolný ohrevný prvok a ventilátor. Táto funkcia je veľmi dobrá
na pečenie pečiva. Varenie sa vykonáva pomocou dolného a horného ohrevného prvku v rúre a pomocou ventilátora poskytujúceho cirkuláciu vzduchu, ktorý jedlo mierne ugriluje. Odporúčame predhriat’ rúru asi na 10 minút.

Zapne sa termostat rúry a výstražné kontrolky, spustí sa ohrevný prvok grilu. Táto funkcia sa používa na grilovanie
jedla, použite horné úrovne rúry. Jemne potrite mriežku olejom, aby sa potraviny neprichytili, a dajte potraviny do stredu mriežky. Vždy dajte pod potraviny plech, aby ste zachytili všetky kvapky oleja a tuku. Odporúčame predhriat' rúru asi na 10 minút.

Výstraha: Pri grilovaní musia byt' dvere rúry zatvorené a teplotu rúry by ste mali nastavit' na 190 °C.

a ventilátora: Zapne sa termostat rúry a výstražné kontrolky, spustí sa ohrevný prvok grilu a ventilátor. Táto funkcia je ideálna na grilovanie hrubšieho
jedla. Použite horné úrovne rúry. Jemne potrite mriežku olejom, aby sa potraviny neprichytili, a dajte potraviny do stredu mriežky. Vždy dajte pod potraviny plech, aby ste zachytili všetky kvapky oleja a tuku.

Výstraha: Pri grilovaní musia byt' dvere rúry zatvorené a teplotu rúry by nali nastavit' na 190 °C.
*Ak je k dispozícii, variť s pečeným kuracím špízom.
Tabul'ka varenia
| Funkcia | Pokrm | min. | ||
| Statické | Lístkové cesto | 2-3-4 170 | -190 35 | -45 |
| Koláč 2-3-4 | 170 – 190 | 30 – 40 | ||
| Pečivo 2-3-4 | 170 – 190 | 30 – 40 | ||
| Dusené mäso 2 | 175 – 200 | 40 – 50 | ||
| Kura 2-3-4 | 200 45 – 60 | |||
| Ventilátor | Lístkové cesto | 2-3-4 170 | -190 25 – 35 | |
| Koláč 2-3-4 | 150 – 170 | 25 – 35 | ||
| Pečivo 2-3-4 | 150 – 170 | 25 – 35 | ||
| Dusené mäso 2 | 175 – 200 | 40 – 50 | ||
| Kura 2-3-4 | 200 45 – 60 | |||
| Turbo | Lístkové cesto | 2-3-4 170 | -190 35 – 45 | |
| Koláč 2-3-4 | 150 – 170 | 30 – 40 | ||
| Pečivo 2-3-4 | 150 – 170 | 25 – 35 | ||
| Dusené mäso 2 | 175 – 200 | 40 – 50 | ||
| Grilovanie | Grilované mäsové gule | 6 200 | 10 – 15 | |
| Kura * 190 | 50 – 60 | |||
| Kotleta 6-7 | 200 15 – 25 | |||
| Biftek 6-7 | 200 15 – 25 |
4.2 Použitie digitálneho dotykového časovača

text_image
8:12:26| Function Description | |
| A | Automatické varenie |
| Symbol termostatu | |
| Čas varenia | |
| Čas ukončenia varenia | |
| Uzamknutie tlačidiel | |
| Minútka | |
| Funkcia režimu | |
| — | Skrátenie času časovača |
| + | Predlženie času časovača |
| 2359 | Zobrazenie časovača |
Nastavenie času
Čas je potrebné nastavit' pred prvým použitím rúry. Po pripojení do elektrickej siete budú na displeji blikat' symboly „A“ a „00:00“.

text_image
8:30:26- Stlačte súčasne tlačidlá “+” a “-” . Bodka v strede obrazovky začne blikat'.

text_image
8:26- Nastavte čas pomocou tlačidiel “+” a “-”, pokým táto bodka bliká.

text_image
08:12 08:12- Použitie digitálneho dotykového časovača
Uzamknutie tlačidiel Funkcia uzamknutia tl
Funkcia uzamknutia tlačidiel sa aktivuje automaticky, ak časovač nebol použitý minimálne 25 sekúnd. Zobrazí sa symbol “a zostane svietit”. Ak chcete odblokovat’ tlačidlá časovača, stlačte a podržte tlačidlo na 2 sekundy. Potom je možné vykonať požadovanú operáciu.
Nastavenie času zvukového upozornenia
Čas zvukového upozornenia možno nastavit' v rozsahu „00:00" a „23:59"
hodín. Zvukové upozornenie slúži len ako pripomienka. Rúra sa použitím tejto funkcie nezapne..

text_image
8:126Poloautomatické nastavenie času (doba varenia):
Táto funkcia vám pomôže varit' počas pevne stanovenej doby. Je možné nastavit' časový rozsah od 0 do 10 hodín. Pokrm pripravte na varenie a vložte ho do rúry.
- Na displeji sa zobrazí aktuálny čas. Symboly “” a budú svietit’.
Ked' sa časovač vráti na nulu, rúra sa vypne a zaznie akustický signál.. Symboly "A" a budú blikat'. Otočte oba ovládače do polohy "0" a pre vypnutie akustického
signálu stlačte l'ubovoľné tlačidlo na časovači. Symboly zmiznú a časovač sa prepne spät' na manuálnu funkciu.
Poloautomatické nastavenie času (čas dokončenia):
Táto funkcia automaticky zapne rúru tak, aby varenie skončilo v požadovanom čase. Konečný čas môžete nastavit až do 10 hodín po aktuálnom čase. Pokrm pripravte na varenie a vložte ho do rúry.
- Stlačte “☑”, pokým sa na displeji nezobrazí symbol “end” a ☑. “A” a aktuálny čas budú blikat’.

text_image
02:26 a- Pre nastavenie požadovaného času dokončenia použite tlačidlá „+“ a „-”.

text_image
End- Na displeji sa opät' zobrazí aktuálny čas a symboly "A" and budú svietit'.
Ked' sa časovač vráti na nulu, rúra sa vypne a zaznie zvukové upozornenie. Symbol "A" a bude blikat'. Otočte obidva ovládače do polohy "0" a pre vypnutie zvuku stlačte l'ubovoľné tlačidlo na časovači. Symbol zmizne a stlačením tlačidla "L" sa časovač prepne spät' na manuálnu funkciu.
Plne automatické programovanie:
Táto funkcia sa používa na spustenie varenia po určitej dobe a po určitú dobu. Nastavit' možno čas až 10 hodín po aktuálnom dennom čase. Pripravte jedlo na varenie a vložte ho do rúry.
-
Použitím tlačidiel „+“ a „-“ zvolte požadovaný čas varenia.
-
Stlačte a podržte tlačidlo “”, pokým sa na displeji neuvidíte symbol “end” a Čas a symboly “” a budú blikat’.
-
Použitím tlačidiel „+“ a „-“ zvolte požadovaný čas.
-
Pridajte obdobie ochladenia k aktuálnemu času dňa. Potom môžete nastavit čas až 10 hodín.
-
Na displeji sa opät' zobrazí aktuálny čas a symboly "A" and "☐" zostanú svietit'.
Vypočita sa doba prevádzky a rúra sa automaticky spustí, aby sa varenie skončilo v nastavenom čase dokončenia. Ked časovač dosiahne nulu, rúra na pečenie sa vypne, ozve sa akustický signál a budú blikat' symboly "A" a Otočením obidvoch ovládačov do polohy "0" "a stlačením l'ubovoľného tlačidla zastavíte zvuk. Symbol zmizne a stlačením tlačidla "☐" sa časovač prepne spät' na manuálnu funkciu.
Nastavenie zvuku
Ak chcete upravit hlasitost' zvukového výstražného zvuku, ked' je zobrazený aktuálny čas, stlačte a podržte tlačidlo " -" na 1 až 2 sekundy, pokým nezaznie akustický signál. Potom zakaždým, ked' stlačíte tlačidlo " -", zaznie iný signál. Existujú tri rôzne typy akustických signálov. Vyberte požadovaný zvuk a nestláčajte žiadne d'alšie tlačidlá. Po krátkom čase sa vybraný zvuk uloží.
Symbol termostatu

text_image
8:126.- Symbol termostatu (💡) sa automaticky aktivuje počas prevádzky termostatu rúry na pečenie.
4.3 Príslušenstvo
Drôtený rošt EasyFix
Pri prvom použití dôkladne očistite príslušenstvo teplou vodou, čistiacim prostriedkom a čistou mäkkou utierkou.

text_image
7 6 4 3 2 1 5 T2 T1• Vložte príslušenstvo do správnej polohy vo vnútri rúry.
- Medzi krytom ventilátora a príslušenstvom nechajte medzeru najmenej 1 cm.
- Pri vyberaní riadu a/alebo príslušenstva z rúry dávajte pozor. Horúce jedlo alebo príslušenstvo môže spôsobit' popáleniny.
- Príslušenstvo sa môže pôsobením tepla deformovat'. Po ochladení sa obnoví jeho pôvodný vzhľad a výkon.
- Plechy a mriežky môžete umiestnit' na l'ubovoľnú úroveň od 1 do 7.
- Teleskopickú kol'ajničku môžete umiestnit' na úrovne T1, T2, 3, 4, 5, 6, 7.
- Pri jednoúrovňovom varení sa odporúča úroveň 3.
- Pri jednoúrovňovom varení s teleskopickými kol'ajničkami sa odporúča úroveň T2.
- Pri dvojúrovňovom varení sa odporúča úroveň 2 a úroveň 4.
- Mriežku na ražeň musíte umiestnit' na úroveň 3.
- Úroveň T2 sa používa pri umiestnení mriežky na ražeň s teleskopickými
kol'ajničkami.
****Príslušenstvo sa môže líšit' v závislosti od zakúpeného modelu.
Hibok plech
Hlboký plech sa používa najmä na prípravu duseného mäsa.
Dajte plech na l'ubovol'nú úroveň a zatlačte ho dozadu, aby bol správne umiestnený.

Plytký plech je vhodný najmä na pečenie pečiva.
Dajte plech na l'ubovoľnú úroveň a zatlačte ho dozadu, aby bol správne umiestnený.

Mriežka je vhodná najmä na grilovanie alebo spracovanie jedla v nádobách vhodných do rúry.

Dajte mriežku správne na príslušný regál v rúre a zatlačte ju dozadu.

V niektorých prípadoch varenia sa na vnútornom skle dverí rúry môže objavit' kondenzácia. Nejde o poruchu produktu.
Otvorte dvere rúry do polohy na grilovanie a nechajte ich v tejto polohe po dobu 20 sekúnd.
VÝSTRAHA: Pred vyčistením zariadenie vypnite a nechajte ho vychladnút.
Všeobecné pokyny
- Pred použitím na vašom zariadení skontrolujte, či sú čistiace materiály vhodné a odporúčané výrobcom.
- Použite krémové alebo kvapalinové čistiace prostriedky, ktoré neobsahujú pevné čiastočky. Nepoužívajte leptavé (žieravé) krémy, drsné čistiace prášky, drsnú drôtenú vlnu alebo tvrdé nástroje, pretože by mohli poškodit' povrch sporáka.

Nepoužívajte čistiace prostriedky,
ktoré obsahujú pevné čiastočky,
ktoré by mohli poškriabať sklo, smaltované
a/alebo natreté časti zariadenia.
- Ak by nejaké kvapaliny pretiekli, okamžite ich vyčistite, aby nedošlo k poškodeniu častí.

Na čistenie žiadnej časti zariadenia nepoužívajte parné čističe.
Čistenie vnútra rúry
- Vnútro smaltovaných rúr sa najlepšie vyčistí vtedy, ked' je rúra teplá.
- Utrite rúru mäkkou utierkou,
ktorú po každom použití namočíte v
mydlovej vode. Potom rúru opät' utrite
navlhčenou handričkou a vysušte. - Na úplné vyčistenie rúry možno budete musieť občas použit’ tekutý čistiaci prostriedok.

Čistenie sklenených častí
- Pravidelne čistite sklenené časti vášho zariadenia.
- Na čistenie vnútorných a vonkajších sklenených častí použite čistiaci prostriedok na sklo. Potom ich opláchnite a dôkladne vysušte suchou utierkou.
Čistenie častí z nehrdzavejúcej ocele (ak nejaké sú)
- Pravidelne čistite časti váš ho zariadenia, ktoré sú z nehrdzavejúcej ocele.
- Časti z nehrdzavejúcej ocele utrite mäkkou utierkou namočenou vo vode. Potom ich dôkladne vysušte suchou utierkou.

Časti z nehrdzavejúcej ocele nečistite, ak sú ešte stále teplé.

Nenechávajte ocot, kávu, mlieko, sol', vodu, citrónovú alebo paradajkovú šťavu na nehrdzavejúcej oceli pdlhý čas.
Čistenie natretých povrchov (ak nejaké sú)
- Škvrny z paradajok, paradajkovej pasty, kečupu, citróna, olejových derivátov, mlieka, sladkých jedál, sladkých nápojov a kávy by ste mali okamžite vyčistiť utierkou namočenou v teplej vode. Ak sa tieto škvrny nevyčistia a necháte ich uschnúť na povrchu, na ktorom sú, NEMALI by sa zotierať tvrdými predmetmi (špicaté predmety, drôty z ocele a plastu, drôtenky poškodzujúce povrch) ani čistiacimi prostriedkami s vysokým obsahom alkoholu, odstraňovačmi škvín, odmast’ovačmi, povrchovými abrazívnymi chemikáliami. Inak môže na povrchoch s práškovým náterom dôjst’ ku korózii a môžu sa vyskytnút’ škvrny. Výrobca nezodpovedá za žiadne škody spôsobené použitím nevhodných čistiacich prostriedkov alebo metód.
Odstránenie vnútorného skla
Pred čistením musíte odstránit' sklo dvierok rúry, ako je to znázornené nižšie.
- Sklo zatlačte v smere B a uvol'nite ho z polohovacieho držiaka (x). Sklo vytiahnite v smere A.

text_image
x A BAk chcete vymenit' vnútorné sklo:
- Sklo zatlačte smerom k a pod polohovací držiak (y), v smere B.

text_image
B y- Sklo dajte pod polohovací držiak (x) v smere C.

Ak sú dvere rúry trojsklené, tretiu sklenenú vrstvu môžete odstránit rovnakým spôsobom ako druhú
sklenenú vrstvu.
Odstránenie dverí rúry
Pred čistením skla dverí rúry musíte odstránit' dvere rúry, ako je to znázornené nižšie.
- Otvorte dvere rúry.

- Otvorte blokovaciu západku (a) (pomocou skrutkovača) až do koncovej polohy.

Odstránenie kovového roštu
Ak chcete kovový rošt vybrat', potiahnite kovový rošt podľa obrázka. Po uvoľnení z objímok (a) ho nadvihnite.

VÝSTRAHA: Údržbu tohto zariadenia by mal vykonávať len autorizovaný servisný personál alebo kvalifikovaný technik.
Výmena žiarovky v rúre

VÝSTRAHA: Pred vykonaním čistenia zariadenie vypnite zariadenie a nechajte ho vychladnút'.
- Vyberte sklenený kryt a potom vyberte žiarovku.
- Vložte novú žiarovku (odolnú do 300 °C) namiesto vybratej žiarovky (230 V, 15 – 25 W, typ E14).
- Naložte sklenený kryt a rúra je pripravená na použitie.

Lampa je navrhnutá špeciálne na použitie v domácich kuchynských zariadeniach. Nie je vhodná na tľovanie miestnosti v domácnosti.
6. RIEŠENIE PROBLÉMOV A PREPRAVA
6.1 Riešenie problémov

Ak problém s vaším zariadením pretrváva aj po vykonaní týchto základných krokov na riešenie problémov, kontaktujte autorizovaný servisný personál alebo kvalifikovaného technika.
| Problém Možná príčina Riešenie | ||
| Rúra sa nezapne. Napájanie je vypnuté. | Skontrolujte, či je k dispozícii napájanie.Skontrolujte tiež, či fungujú ostatné kuchynské zariadenia. | |
| Žiadne teplo alebo sa rúra nezahrieva. | Ovládanie teploty rúry je nastavené nesprávne.Dvere rúry boli ponechané otvorené. | Skontrolujte, či je ovládací regulátor teploty rúry nastavený správne. |
| Svetlo v rúre (ak je k dispozícii) nefunguje. | Došlo k poruche žiarovky.Elektrické napájanie je odpojené alebo vypnuté. | Vymeňte žiarovku podľa pokynov.Uistite sa, že je elektrické napájanie zapnuté a že je zaraidenie zapojené v siet’ovej zásuvke. |
| Varenie je v rúre nerovnomerné. | Poličky rúry sú umiestnené nesprávne. | Skontrolujte, či sa používajú odporúčané teploty a polohy políc.Neotvárajte dvere často, pokial’ nevaríte veci, ktoré je potrebné otočit’. Ak často otvárate dvere, vnútorná teplota bude nižšia, čo môže ovplyvnit’ výsledky varenia. |
| Tlačidlá časovača sa nedajú správne stlačit’. | Medzi tlačidlami časovača sú zachytené cudzie predmety.Model s dotykovým panelom: na ovládacom paneli je vlhkost’.Je nastavená funkcia zámku tlačidiel. | Odstráňte cudzie predmety a skúste to znova.Odstráňte vlhkost’ a skúste to znova.Skontrolujte, či je nastavená funkcia zámku tlačidiel. |
| Ventilátor rúry (ak je k dispozícii) je hlučný. | Poličky rúry vibrujú. | Skontrolujte, či je rúra vo vodorovnej polohe.Skontrolujte, či poličky a akékol’vek nádoby na pečenie nevibrujú alebo nie sú v kontakte so zadným panelom rúry. |
6.2 Preprava
Ak potrebujete produkt prepraviť, použite originálny obal produktu a prenášajte ho v pôvodnom balení. Dodržiavajte prepravné značky na obale. Páskou pripevnite na všetky nezávislé časti, aby ste zabránili poškodeniu produktu počas prepravy.
Ak nemáte originálny obal, pripravte si prepravnú krabicutak, aby bolo zariadenie, najmä vonkajšie povrchy produktu, chránené pred vonkajšími hrozbami.

text_image
CE
52202020