MHT 1660 Pressione - Multifunkčný hrniec ECG - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma MHT 1660 Pressione ECG vo formáte PDF.
| Typ produktu | Elektrický tlakový hrniec / Multivarič |
| Značka | ECG |
| Model | MHT 1660 Pressione |
| Napájanie | 220–240 V ~ 50/60 Hz |
| Príkon | 1000 W |
| Kapacita (celkový objem) | 5.7 L |
| Maximálny tlak | 105 kPa |
| Prevádzkový tlak | 50 kPa (nastaviteľný 49–90 kPa) |
| Programy varenia | Ryža, Polievka, Dusené, Pomalé varenie, Multivarenie, Džem, Kaša, Koláč, Chrumkavé, Smaženie, Para, Strukoviny, Udržiavanie teploty |
| Rozsah teplôt | 40–160 °C (v závislosti od programu) |
| Rozsah času varenia | 1 minúta až 2 hodiny (niektoré programy až 12 hodín) |
| Odložený štart | Až 24 hodín |
| Trvanie udržiavania teploty | Až 12 hodín |
| Úrovne tlaku | Vysoký, Stredný, Nízky |
| Bezpečnostné prvky | Ochrana proti prehriatiu, automatické uvoľnenie tlaku, uzamknutie veka, plávajúci indikátor tlaku |
| Súčasťou balenia | Vnútorný hrniec, plastový parný kôš, odmerka, lyžica, napájací kábel, tlakový ventil, smažiaci kôš s odnímateľným držiakom |
| Materiál vnútorného hrnca | Nepriľnavý povrch (hliník) |
| Čistenie a údržba | Odolnímateľné veko, tesnenie, tlakový ventil, plávajúci indikátor; umývanie rúk jemným čistiacim prostriedkom; neponárajte základňu |
| Zberač kondenzátu | Odolnímateľný, umiestnený vzadu |
Často kladené otázky - MHT 1660 Pressione ECG
Otázky používateľov k MHT 1660 Pressione ECG
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Multifunkčný hrniec vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod MHT 1660 Pressione - ECG a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. MHT 1660 Pressione značky ECG.
NÁVOD NA OBSLUHU MHT 1660 Pressione ECG
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahíňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjst. Používatel' musí pochopit, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používatel'om/používatel'mi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním alebo zmenou či úpravou akejkol'vek časti zariadenia.
Pri používaní by sa mali vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane tých nasledujúcich:
- Uistite sa, či napätie vo vašej zásuvkezodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia a či je zásuvka riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platnej elektrotechnickej normy STN.
- Tento spotrebič nesmie byť zapojený do elektrickej zásuvky riadenej časovačom alebo spínanej na dial’ku.
- Spotrebič ani napájaciu šnúru nenamáčajte do kvapalín, nevystavujte dažďu ani vlhkosti a vodu používajte iba na varenie v zhode s týmto návodom.
- Základňu neponárajte do vody, ani nenapúšťajte kvapalinu do tela variča. Na namočenie je určená iba varná nádoba.
- Spotrebič sa nesmie používať v tesnej blízkosti vody, v kúpelňniach, sprchovacích kútoch a v blízkosti bazénov, kde môže dôjst' k pádu do vody alebo k strieknutiu vody na výrobok.
- Prívodný kábel neohýbajte cez okraj stola ani iné ostré hrany, nekrútte ním ani ho nenechajte v blízkosti horúcich povrchov.
- Pravidelne kontrolujte napájací kábel, vidlicu a celý spotrebič, či nedošlo k poškodeniu. Ak nájdete akékol'vek poškodenie, okamžite prestaňte spotrebič používať a obrátte sa na servis.
- Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak je prívodný kábel, či vidlica poškodená, ak došlo k jeho pádu alebo akémukol'vek poškodeniu,
alebo prístroj nepracuje správne. Všetky opravy vrátane výmeny napájacieho prívodu zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
- Nepoužívajte poškodené alebo prasknuté veko či varnú nádobu.
- Nepokúšajte sa spotrebič opravovať, nastavovať ani meniť jeho diely. Vnútri nie sú žiadne diely opravitelné užívatelľom.
- Používanie príslušenstva a doplnkov, ktoré nie sú výrobcom odporúčané, môže viest' k ohrozeniu osôb či majetku.
- Používajte iba náhradné diely od výrobcu pre zodpovedajúci model. Používajte vždy teleso a veko od rovnakého výrobcu, ktoré je označené ako kompatibilné
- Nezasahujte do žiadneho bezpečnostného systému nad rámec inštrukcií špecifikovaných v inštrukciách pre použitie.
- Spotrebič vždy používajte na rovnom stabilnom povrchu, aby nemohlo dôjst'k jeho prevráteniu a aby sa vylúčilo rozliatie horúcich kvapalín. Nepoužívajte výrobok v drezoch, na odkvapkávacích plochách ani na iných nerovných miestach.
- Spotrebič nekladte na miesta, kde môže byť vystavený vysokým teplotám z kachiel', radiátorov, plynových spotrebičov a pod.
- Spotrebič nekladte na elektrické ani plynové sporáky a rúry. Nevkladajte tlakový hrniec do vyhriatej rúry na pečenie.
- Na spotrebič neumiestňujte iné predmety, a nepoužívajte ho v blízkosti stien, závesov a pod.
- Nepoužívajte vo vonkajšom prostredí. Spotrebič uchovávajte vo vnútornom prostredí v suchu.
- Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobných priestoroch, ako sú:
- spotrebiče používané v pol'nohospodárstve,
- spotrebiče používané hostami v hoteloch, moteloch a iných obytných oblastiach,
- spotrebiče používané v podnikoch zaistujúcich noclah s raňajkami.
- Pri činnosti sa spotrebič zahrieva. Hrozí riziko popálenia. Manipulujte s tlakovým hrncom, ktorý je pod tlakom s maximálnou opatrnostou a iba ak je to nevyhnutné. Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy úchytky a gombíky. Používajte vhodnú ochranu, napríklad kuchynské rukavice.
- Ak je spotrebič v prevádzke alebo horúci, nepokúšajte sa ho prenášat'.
- Bud'te opatrní, para unikajúca zo spotrebiča je vel'mi horúca! Ak uniká z ventilu para, udržujte od spotrebiča bezpečnú vzdialenost, aby ste sa nepopálili. Nezakrývajte žiadne otvory.
- Veko nadvihujte opatrne a naklonené tak, aby unikajúca para smerovala od vás, môže dôjst' k opareniu. Nechajte vodu z veka odkvapkávať iba do varnej nádoby nie do tela spotrebiča.
- Ak spotrebič nepoužívate, vypnite ho a odpojte od siete. Napájací kábel odpájajte t'ahom za vidlicu – nikdy neťahajte za kábel.
- Pred čistením a uložením hrniec vypnite, odpojte ho od siete a nechajte vychladnúť.
- ECG nenesie zodpovednosť za škody alebo zranenia spôsobené nedbalosťou alebo nesprávnym používaním. Pred použitím si nezabudnite pozorne prečítať všetky inštrukcie a informácie.
- Ak je spotrebič v prevádzke:
- Nenechávajte ho bez dozoru.
-
Tento spotrebič nesmú používať deti. Udržujte spotrebič a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnostami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrat.
-
Nepoužívajte spotrebič na iné účely, než na aké je určený.
Takto označené povrchy sa stávajú počas používania horúcimi.
NEBEZPEČENSTVO pre deti: Deti sa nesmú hrat's obalovým materiálom. Nenechajte deti hrat's a s plastovými vrecúškami. Nebezpečenstvo udusenia.
- Vedenia regulátora tlaku, ktoré umožňujú únik pary, by sa mali pred každým použitím kontrolovať, aby sa zaistilo, že nebudú zablokované, pozrite inštrukcie na použitie a údržbu.
- Použitie tlakového hrnca so zatvoreným vekom bez tesnenia je zakázané
- Nikdy neotvárajte tlakový hrniec silou. Neotvárajte tlakový hrniec bez toho, aby ste sa uistili, že jeho vnútorný tlak úplne poklesol. Pozrite Inštrukcie na použitie.
Toto zariadenie varí pod tlakom.
-
Nesprávne používanie tlakového hrnca môže spôsobit oparenie. Uistite sa, že pred každým použitím tlakový ventil nie je upchatý, pozrite „Inštrukcie pre použitie“.
-
Pred každým zapnutím sa presvedčte, že je hrniec riadne uzatvorený a tlakový ventil správne usadený, pozrite Inštrukcie pre použitie.
-
Spotrebič nikdy nezapájajte ani nezapínajte bez riadne vloženej varnej nádoby do tela spotrebiča.
-
Spotrebič nezapínajte s prázdnou nádobou (bez vody). Mohlo by dôjst' k jeho vážnemu poškodeniu.
-
Smaženie alebo fritovanie pod tlakom (alebo s uzatvoreným vekom) je zakázané.
-
Nepreplňujte vnútornú nádobu. Celkové množstvo potravín nesmie presiahnuť rysku MAX (2/3 objemu) alebo maximálne povolené množstvo oleja 3 l.
-
Celkové množstvo potravín, ktoré l'ahko zväčšujú svoj objem (ako napr. strukoviny, ryža alebo dehydrovaná zelenina) nesmie presiahnuť ½ objemu hrnca.
-
Potraviny, ktoré majú vrchnú vrstvu určenú na olúpanie (napr. klobásy, kurča alebo ovocie) sa MUSIA pred varením prepichnút. Neprepichnutie vrstvy môže viest' k značnému zväčšeniu objemu potraviny a vystreknutiu horúceho jedla po otvorení veka. Mohli by ste sa oparit'. Napučanú kožu alebo šupku nikdy neprepichujte, mohli by ste sa oparit'.
- Pri varení cestovín jemne zatraste tlakovým hrncom pred tým, než ho otvoríte, aby ste sa vyhli vymršteniu potravy.
- Dbajte na zvýšenú opatrnost pri príprave niektorých druhov potravín, ako sú napríklad hrášok, jablkový rozvar, brusnice, ovsené vločky, obilniny či cestoviny, ktoré počas varenia penia. Pena by mohla upchat bezpečnostný ventil.
Metódy uvolňovania tlaku
Po dokončení programu varenia a spustení uvolňovania tlaku stlačte tlačidlo Cancel na zrušenie funkcie „Udržiavanie tepla“. Pri uvolňovaní tlakového ventilu vždy používajte kuchynské kliešte, a na otočenie tlakového ventilu do polohy „OTVORENÉ“ používajte ochranné rukavice na pečenie. Ochránia vás pred horúcou parou. Ventil sa mierne zdvihne a uvolní sa para. Veko sa neotvorí, kým sa para nevypustí a tlak sa neuvolní.
V momente, ked' tlak v hrnci spadne na bezpečnú hodnotu, plávajúci ventil zapadne spät do veka a čap zo zadnej strany veka je vysunutý von.
Hned'ako para prestane vychádzať z plávajúceho ventilu, pred otvorením veka overte, či ventil zapadol úplne dole, pozrite obrázok napravo.
Pri otváraní veka bude jedlo horúce. Vždy noste rukavice a zásteru, aby nedošlo k postriekaniu horúcim pokrmom.
Rýchle uvolnenie
Odporúčané na rýchle varenie a varenie v pare, vrátane zeleniny a morských plodov.
Po zrušení funkcie „Udržiavanie tepla“ presuňte tlakový ventil do otvorenej polohy a pokúste sa otvorit’veko iba vtedy, ked’sa

Plávajúci
indikátor tlaku

uvoľní všetka para a plávajúci indikátor tlaku spadne. Nechajte tlakový hrniec 1 – 2 minúty stát. Teraz môžete veko otvorit. Ak sa veko neotvorí, počkajte ešte niekol’ko minút a skúste to zopakovať. Nikdy sa nepokúšajte veko otvorit násilím, pretože uzamknuté veko je známkou toho, že je vnútri hrnca stále vysoký tlak.
Pomalé uvol'nenie
Odporúčané pre potraviny s vrstvou určenou na olúpanie (napr. klobásy, kurčatá alebo ovocie) a potraviny s veľkým obsahom tekutiny alebo škrobu (napr. ovsené kaše, polievky, cestoviny, ryža a ovocie, a tiež jemné potraviny, ako je mäso a zemiaky).
Tieto potraviny môžu pôsobením tlaku značne navýšiť svoj objem, čo môže po otvorení veka spôsobit vystreknutie horúcej tekutiny alebo pokrmu. Aby nedošlo k postriekaniu, po ukončení funkcie „Udržiavanie tepla“ ponechajte tlakový uvolňovací ventil v uzatvorenej polohe a nechajte tlak poklesnút prirodzene. To môže trvať až 15 minút. Záleží na konkrétnom pokrme. Hned’ ako plávajúci indikátor tlaku klesne, otvorte
tlakový uvolňovací ventil a uistite sa, že je uvolnený všetok tlak. Teraz môžete veko otvorit. Ak sa veko neotvorí, počkajte ešte niekol’ko minút a skúste to zopakovať. Nikdy sa nepokúšajte veko otvorit násilím, pretože uzamknuté veko je známkou toho, že je vnútri hrnca stále vysoký tlak. Počkajte aspoň 15 minút.
Pri oboch metódach pred otvorením veka opatrne pretrepte varičom a pridržte rukovat' hrnca, aby sa uvolnila zvyšková para. Pamätajte, že sa zvyšková para môže nachádzať aj pod hotovým pokrmom. Bez pretrepania by sa táto para mohla dostať na povrch aj niekolko sekúnd po odstránení veka.
NIKDY NEOTVÁRAJTE VEKO SILOU!
Bezpečnostné funkcie
Tlakový uvolňovací ventil sa automaticky otvorí vo chvíli, ked' tlak vnútri hrnca stúpne nad určitú úroveň.
Ak dôjde k zlyhaniu tlakového ventilu, veko sa otvorí a uvolní tým tlak vnútri hrnca. V takom prípade je tlakový ventil chybný a je potrebné ho vymenit.
Hrniec je vybavený bezpečnostným vypnutím, ak sa teplota príliš zvýši. Ohrev znova začne až po tom, čo sa teplota vráti na normálnu úroveň.
Ak dôjde k poruche tejto funkcie, tlakový hrniec sa vypne, znovu sa nespustí a je potrebné ho vymenit.
Veko nie je možné otvorit, ak je tlak vnútri príliš vysoký.
OBSAH BALENIA

- Tlakový hrniec
- Vnútorná nádoba
- Plastové naparovacie sitko
- Odmerka
- Lyžica
- Prívodný kábel
- Tlakový ventil
- Kôš na fritovanie s odoberateľným držiakom
ZAČÍNAME
Prečítajte si všetky pokyny a dôležité bezpečnostné informácie.
Odstráňte všetok obalový materiál vrátane samolepiek a etikiet a očistite povrch vlhkou utierkou na riad.
Uistite sa, že všetky súčasti boli dodané v dobrom stave.
Poznámka: Všetko príslušenstvo sa nachádza vnútri hrnca. Vyberte ho z vnútornej nádoby a umyte v teplej vode pomocou hubky. Dobre opláchnite zvyšky mydla a všetko dôkladne osušte. Nepoužívajte
abrazívne čistiace prostriedky, drôtenky alebo kovové náčinie, mohlo by dôjst' k poškodeniu neprilnavého povrchu. Nepoužívajte umývačku riadu.
Ak chcete otvorit veko, otočte rukovätou hornej časti v smere hodinových ručičiek. Potom zdvihnite veko.
Zostavenie tlakového hrnca

- Tlakový ventil zasuňte do veľkej priehlbiny v hornej časti veka tlakového hrnca.
- Ventil zatlačte dole, kým nezapadne na svoje miesto s počutelným cvaknutím.
- Zapojte zástrčku napájacieho kábla do zásuvky na zadnej strane tlakového hrnca, ako je znázornené na obrázku. Opačný koniec napájacieho kábla zapojte do zásuvky.
• Vložte vnútornú nádobu do tlakového hrnca.
• Vždy najprv zapojte kábel do tela hrnca, až potom do siete.

- Nasad'te veko spät na tlakový hrniec.
- Skontrolujte, či je západka na zadnej strane otvorov veka zasunutá do kol'ajničky na zadnej strane tlakového hrnca.
-
Skontrolujte, či bezpečnostný čap, ktorý je umiestnený na zadnej strane veka, je po uzatvorení zapadnutý dovnútra.
-
Otáčajte vekom proti smeru hodinových ručičiek, kým nezapadne počutelným cvaknutím.
- Tlakový hrniec je teraz pripravený na použitie.
Pred prvým použitím
- Odstráňte veko a nalejte do vnútornej nádoby hrnca 2 litre vody.
• V prípade potreby zapnite tlakový hrniec zozadu pri prípojke napájacieho kábla.
- Tlakový ventil prepnite do polohy „CLOSED“.
- Teraz je potrebné otvorit' ventil na uvolnenie pary. Skôr ako začnete, nasadte si ochranné rukavice na pečenie alebo podobné, prípadne použite kuchynské kliešte. Otočte ventil do polohy „OTVORENÉ“.
- Nechajte tlakový hrniec 15 minút vychladnút.
- Otvorte veko otáčaním v smere hodinových ručičiek a potom ho odoberte.
- Vyberte a vyprázdnite vnútornú nádobu pomocou rukavíc alebo teplotne odolnej handričky.
- Vnútorné ventily a veko tlakového hrnca sú teraz dôkladne vyčistené.
POUŽITIE TLAKOVÉHO HRNCA
- je VNÚTORNÁ NÁDOBA dobre usadená na svojom mieste.
- je veko riadne uzatvorené, pozrite obrázok a inštrukcie nižšie
-
celkové množstvo potravín:
-
nepresahuje rysku max. (2/3 objemu nádoby)
- nepresahuje ½ objemu nádoby v prípade, že ide o potraviny, ktoré l'ahko zväčšujú svoj objem (strukoviny, ovocie...)
- nepresahuje 3 l oleja
- je nádoba naplnená aspoň po rysku MIN.
- Všetky bezpečnostné prvky (ventil a indikátor tlaku) sú priechodné a čisté.
Vyberte vnútornú nádobu a vložte do nej potraviny. Vnútornú nádobu nepoužívajte na preplachovanie potravín. Potraviny, ako sú napríklad ryža alebo strukoviny, preplachujte pod tečúcou vodou v cedáku.

Fazuľa, ryža, cestoviny, strukoviny a kaša Všetko ostatné

Vo väčšine prípadov potravín je množstvo vody a surovej potraviny v pomere 1 : 1. Pri príprave ovsenej kaše je pomer vody a ovsených vločiek 8 : 1. Samozrejme, pri rôznych jedlách sa môže pomer mierne líšit a na základe skúseností a chuti si môžete pomer vody a surovín upravit.
Pred vložením vnútornej nádoby spät do tlakového hrnca očistite povrch ohrievacieho telesa, vonkajší povrch a spodnú časť nádoby, a uistite sa, že na povrchoch sa nič neprichytilo. Pootočením vnútornej nádoby po vložení do tlakového hrnca sa uistite, že došlo k správnemu kontaktu vnútornej nádoby s povrchom ohrievacieho telesa
Uzavrite veko. Pred uzatvorením skontrolujte, či je správne vložené tesnenie a ľahko otočte protiblokovacím štítom (pozrite kapitolu „čistenie a údržba“), aby ste sa uistili, že je správne nasadený na ocelovom medzikrůžku. Veko zavrite pootočením proti smeru hodinových ručičiek, kým nezačujete „zacvaknutie“

Pred varením musí byť veko celkom uzatvorené. Opatrne sklopte veko a otočte ho proti smeru hodinových ručičiek, kým nezacvakne na miesto.
Uistite sa, že je tlakový ventil v uzatvorenej polohe (pri tlakovom varení), a skontrolujte, či je správne usadený. Ak chcete varit pod tlakom, MUSÍTE otočit tlakový uvolňovací ventil do uzatvorenej polohy, ako je uvedené na ventile.
Výber programu varenia
Vyberte program varenia, ktorý chcete použit, pomocou ovládacieho panelu, ktorého opis nájdete v nasledujúcej kapitole.
Ovládací panel

flowchart
graph TD
A["TLAČIDLO TEMPERATURE<br>Slúži na nastavenie alebo úpravu teploty varenia."] --> B["TLAČIDLO TIME<br>Slúži na nastavenie alebo úpravu času varenia."]
B --> C["TLAČIDLO KEEP WARM<br>Tlačidlo funkcie udržiavania teploty"]
C --> D["FUNKČNÉ TLAČIDLO<br>Použite na výber funkcie varenia."]
D --> E["TIME TEMPERATURE"]
E --> F["START/STOP/CANCEL<br>Tlačidlo na spustenie/zastavenie/prerušenie."]
F --> G["START/STOP CANCEL<br>Tlačidlo na nastavenie času odloženia."]
G --> H["FUNKČNÉ TLAČIDLO<br>Použite na výber funkcie varenia."]
H --> I["TLAČIDLO PRESSURE<br>Tlačidlo na nastavenie úrovne tlaku"]
I --> J["PRESSURE"]
J --> K["FUNCTION"]
K --> L["KEEP WARMER"]
L --> M["DELAY"]
M --> N["FUNKČNÉ TLAČIDLO<br>Použite na výber funkcie varenia."]
N --> O["TLAČIDLO DELAY<br>Tlačidlo na nastavenie času odloženia."]
O --> P["START/STOP CANCEL<br>Tlačidlo na spustenie/zastavenie/prerušenie."]


Keep Warm
Indikuje, že je spustená funkcia „keep warm“.

Time
Indikácia nastavovania času. V priebehu nastavovania indikátor bliká.

Delay
Ak je aktivovaný odložený štart, na displeji beží odpočítavanie času.
Poznámka: Režim odloženého štartu je možné nastavit'iba pri niektorých programoch, pozrite „Tabulka programov“.

Poznámka: Nastavenie teplôt je možné iba pri niektorých programoch, pozrite „Tabulka programov“.

Indikátor nastavenia teploty. Indikátor bliká v priebehu nastavovania teploty.
Poznámka: Režim nastavenia teploty je možné nastavit'iba pri niektorých programoch, pozrite „Tabuľka programov“.

Zobrazenie informácie o čase. Zobrazuje prednastavený čas a odpočítavanie času v priebehu prípravy jedál alebo odloženého štartu, prípadne čas, ked' sa pokrm udržiava teplý programom „Keep warm“.

Po spustení programu indikuje, že je hrniec v prevádzke
Nastavenie času varenia a teploty – ovládač TIME/TEMPERATURE
- Nastavenie času je v rozsahu 1 minúta až 2 hodiny (v minútových krokoch)
- Nastavenie teploty je v rozsahu 40 – 160 °C (krokované po 1 °C). Je možné nastavit iba pri niektorých programoch, pozrite tabulku nižšie.
Ak je nastavenie času k dispozícii, otáčaním otočného ovládača nastavte požadovaný čas varenia.
Otočný ovládač najprv stlačte a potom jeho otáčaním zvýšte/znížte počet minút. Ďalším stlačením toho istého ovládača preskočíte do nastavenia teploty (ak je k dispozícii). Otáčaním opat' zvýšte/znížte teplotu na požadovanú hodnotu.
Nastavenie odloženia varenia – tlačidlo DELAY + ovládač
- Rozsah 1 minúta až 24 hodín, krokovanie po minúte/hodine
Ak chcete, aby varenie začalo neskôr počas dňa, stlačte tlačidlo DELAY.
Po stlačení tohto ovládača nastavte otáčaním požadovanú intenzitu tlaku, pozrite odporúčanie v tabulke nižšie.
Pri varení pod tlakom nezabudnite nastavit ventil do polohy „UZATVORENÉ“.
Spustenie programu varenia
Stlačením tlačidla START spustíte časovač odloženia alebo spustíte varenie. Teraz sa začnú pohybovať šípky na spodnej strane displeja, ktoré ukazujú, že tlakový hrniec pracuje. Po dokončení varenia prejde program automaticky do režimu Keep Warm, v ktorom zotrvá, kým program neprerušíte tlačidlom CANCEL.
POZOR: Pri použití v režime tlakového hrnca vždy do vnútornej nádoby nalejte tekutinu. Tekutina by mala vždy dosiahnuť značku MIN.
Vložte vnútornú nádobu do tlakového hrnca. Pri vkladaní nádoby do tlakového hrnca dbajte na to, aby ste nerozliali žiadnu tekutinu. Vyliatu tekutinu zotrite navlhčenou utierkou.
Uvolňovanie pary
Po dokončení varenia je potrebné otvorit ventil na uvolnenie pary. Skôr ako začnete, nasadte si ochranné rukavice na pečenie alebo podobné, prípadne použite kuchynské kliešte. Otočte ventil do niektorej z polôh na uvolňovanie pary.
Po tom, čo para prestane vychádzať z ventilu na uvolňovanie pary, pred otvorením veka tlakového hrnca skontrolujte, či plávajúci indikátor tlaku spadol.
Teraz môžete otvorit' veko tlakového hrnca otáčaním v smere hodinových ručičiek a zdvihnutím. Vnútornú nádobu vyberte pomocou teplotne odolnej handričky alebo rukavíc na pečenie. Po použití tlakového hrnca ho, prosím, vyčistite podľa inštrukcií v kapitole „Údržba tohto návodu“.
NIKDY SA NEDOTÝKAJTE PLÁVAJÚCEHO INDIKÁTORA TLAKU POČAS VARENIA ALEBO BEZPROSTREDNE PO VARENÍ.
POZOR: Bezprostredne po varení budú veko, vnútorná nádoba, hrniec ako taký a pripravený pokrm velmi horúce a je potrebné s nimi zaobchádzať opatrne.
Použitie funkcie smaženia
- Otočte veko v smere hodinových ručičiek a odoberte ho.
- Zapojte tlakový hrniec do zásuvky a v prípade potreby zapnite napájanie vypínačom.
- Vložte malé množstvo oleja na dno vnútornej nádoby.
- Otočným ovládačom vyberte funkciu FRY.
• Stlačením tlačidla START spustite varenie. Ak chcete cyklus varenia ukončit, stlačte tlačidlo CANCEL. - Majte na pamäti, že ked'je veko odstránené, môžu sa vybrat'iba funkcie FRY a Keep Warm.
- Teraz môžete nastaviť teplotu a čas varenia podľa ľubovôle otáčaním ovládacieho tlačidla v smere hodinových ručičiek na zvýšenie alebo proti smeru hodinových ručičiek na zníženie.
PROGRAMY VARENIA TLAKOVÉHO HRNCA
| Funkcia Výcho- | diskový čas | Nastavitelný čas | Výcho-disková teplota | Ovládanie teploty | Úroveň tlaku | Odlo-ženie varenia |
| RYŽA/RICEPríprava rizot a iných pokrmov z ryže | 10 1 min – 2 | hod. 145 40 – 16 | 0 °C Vysoká 1 – | 59 | min, 1 – 24 hod. | |
| POLIEVKA/SOUPPríprava polievok a vývarov | 25 1 min – 2 | hod. 140 Nie je | možné | Vysoká/ stredná/ nízka | 1 – 59 min, 1 – 24 hod. | |
| DUSENIE/STEWPríprava dusenej zeleniny mäsa aj omáčok | 25 1 min – 2 | hod. 140 Nie je | možné | Vysoká/ stredná/ nízka | 1 – 59 min, 1 – 24 hod. | |
| POMALÉ VARENIE/ SLOWCOOKINGPríprava pokrmov tesne pod bodom varu bez využitia funkcie zvýšeného tlaku, vhodné na mnoho druhov rôznych pokrmov, sous vide | 3 hodiny 3 – | 12 hod. 90 65 – | 95 °C Nie je | možné | 1 – 59 min, 1 – 24 hod. | |
| MULTICOOKPríprava pokrmovbez použitia tlaku smožnosťou nastaveniačasu, teploty ajodloženéhoštartu. | 20 1 min – 8 | hod. 140 40 – 180 | °C Nie je | možné | 1 – 59min, 1 –24 hod. | |
| DŽEM/JAMPríprava marmelád,kečupov alebo čatní | 45 1 min – 12 | hod. | 98 40 – 160 °C | Nízka Nie je | možné | |
| KAŠA/PORRIGEPríprava ovsenej kaše,ryžovej kaše ap. | 8 1 min – 2 | hod. 90 90 – 140 °C | Nízka 1 – 59 | min, 1 –24 hod. | ||
| KOLÁČ/CAKEPečenie liatych a trenýchkoláčov. | 40 1 min – 2 | hod. 140 40 – 180 | °C Nie je | možné | 1 – 59min, 1 –24 hod. | |
| ZAPEKANIE/CRISPYNa prípravu zapečenýchpokrmov, ako súzapečené cestoviny,zemiaky s másom,zelenina so syrom,musaka atď. | 45 1 min – 2 | hod. 140 40 – 180 | °C Nie je | možné | 1 – 59min, 1 –24 hod. | |
| SMAŽENIE/FRYNa prípravu smaženýchsyrov, rezňov, húb,karbonátok, karfiolu ainých potravín alebofritovaniehranolčekov, krokiet čiamerických zemiakov. | 30 1 min – 2 | hod. 160 40 – 160 | °C Nie je | možné | Nie jemožné | |
| VARENIE V PARE/STEAMVhodné na prípravuzeleninových pokrmovalebo príprava knedlí. Pritomtospôsobe prípravy jedlazostáva v potravináchpodstatné množstvochutových zložiek a vovode rozpustnýchvitamínov a stopovýchprvkov. | 5 1 min – 2 | hod. 140 Nie je | možné | Vysoká 1 – | 59min, 1 –24 hod. | |
| STRUKOVINY/BEANSVhodné na prípravustrukovín | 25 1 min – 2 | hod. 145 Nie je | možné | Vysoká/stredná/nízka | 1 – 59min, 1 –24 hod. | |
| KEEP WARMPo ukončení programuudržiava pokrm teplý. | max. 12hod. | Nie je možné 70 | Nie je | možné | Nie jemožné | Nie jemožné |
Odporúčané teploty pre prípravu rôznych potravín
| Teplota (°C) Potravina/spôsob prípravy | |
| 40 Kysnutie cesta, príprava jogurtov | |
| 45 – 50 Fermentácia | |
| 55 – 60 Príprava | zeleného čaju, ohrievanie jedla pre deti |
| 65 – 70 Pomalá | príprava mäsa vo vrecúšku (sous-vide), príprava punču |
| 75 – 80 Pasterizácia, príprava bieleho čaju, príprava vareného vína | |
| 85 – 90 Príprava | červeného čaju, príprava jedál, ktoré vyžadujú dlhodobé varenie |
| 95 – 100 Varenie kaše, príprava džemov | |
| 105 – 110 Steril | zácia, príprava aspikov a pokrmov so želatínou |
| 115 – 120 Varenie „shank“, príprava sladených sirupov | |
| 125 – 130 Pečenie | |
| 135 – 140 Príprava predsmažených jedál | |
| 145 – 150 Príprava zeleniny a rýb, pečenie mäsa vo fólii | |
| 155 Smaženie zeleniny a rýb | |
| 160 Smaženie mäsa a hydiny | |
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Dôležité: Po každom použití tlakového hrnca musíte vyčistiť všetky zvyšky jedla alebo vlhkosti zo všetkých súčastí.
Demontáž veka
- Pred čistením tlakového hrnca je potrebné odstrániť veko.
- Otočte veko v smere hodinových ručičiek tak d'aleko, ako to pôjde (1).
• Zdvihnite veko (2).


- Uchopte strany tlakového ventilu a tahajte ho nahor, kým sa vám nepodarí ho vytiahnut. Pomocou tenkého predmetu odstráňte prípadné nečistoty upchávajúce ventil.
- Pred demontážou sa vždy uistite, že v hrnci nie je žiadny tlak.
- Ventil nasad'te zatlačením spät do priehlbiny.
- Pomocou tenkého predmetu odstráňte prípadné nečistoty okolo ventilu.
- Nasad'te tlakový ventil zatlačením spät do priehlbiny.
• Zatlačte, kým nezapadne na miesto.
Čistenie plávajúceho indikátora tlaku
- Vyčistite plávajúci indikátor tlaku pomocou tenkého predmetu, aby ste sa uistili, že v ňom alebo v jeho okolí nie sú žiadne nečistoty.
- Skontrolujte, či je ventil možné zdvihnút a či spadne spät dole bez toho, aby sa zasekol.

Demontáž vnútornej časti veka
- Uchopte gumový gombík v strede vnútornej časti veka a vytiahnite ho von.
- Vnútornú časť veka očistite v teplej mydlovej vode.
- Očistite aj veko teplou mydlovou vodou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky.
Demontáž tesnenia
• Vytiahnite gumové tesnenie zo strán vnútornej časti veka.
• Tesnenie umyte v teplej mydlovej vode.
- Nasad'te tesnenie spät' okolo okraja vnútorného veka.
• Gumový gombík zasuňte spät na svoje miesto z vnútornej strany veka.
- Vnútornú časť veka nasadťe spät na kolík v strede veka.
- Čistenie tela tlakového hrnca: Nikdy neponáraite telo hrnca do vody ani iných kvapalín.
- Utrite vonkajší kryt vlhkou handričkou a dôkladne osušte mäkkou suchou handričkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky.

- Na zadnej strane tlakového hrnca sa nachádza kondenzačná nádoba.
• Vytiahnite kondenzačnú nádobu von z upevnenia pod závesom. - Nádobu umyte teplou mydlovou vodou a potom osušte mäkkou handričkou.
- Zasuňte kondenzačnú nádobu spät na spodnú stranu závesu.
Đalšie poznámky k čisteniu
- Uistite sa, že plávajúci indikátor tlaku na veku tlakového hrnca nie je upchatý a môže sa volne pohybovať hore a dole, v prípade potreby utrite.
- Vnútornú nádobu a veko je možné počas čistenia plne ponorit do vody. Vnútornú nádobu a veko opláchnite pod tečúcou horúcou vodou iba jemným čistiacim prostriedkom a mäkkou handričkou alebo hubou.
• Nepoužívajte práškové čističe, hydrogénuhličitan sodný alebo bielidlo. Nikdy nepoužívajte čistiace hubky.
• Telo spotrebiča utrite mäkkou navlhčenou handrou a uistite sa, že sú odstránené mastné zvyšky potravín.
- CHRÁNTE TELO SPOTREBIČA PRED PRIAMYM KONTAKTOM S VODOU A INÝMI TEKUTINAMI.
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
| Problém Riešenie | |
| Veko sa nezavrie správne. Skontrolujte, či je správne nasadená vnútorná časť veka a tesnenie. | |
| Veko sa t'ažko odoberá. Plávajúci indíkátor tlaku nespadol. Uistite sa, že tlak klesol na normálnu úroveň. VEKO NIKDY NEOTVÁRAJTE NÁSILÍM. | |
| Počas varenia sa pod vekom uvolňuje para. | Uistite sa, že tesnenie je správne namontované a nie je opotrebované. Uistite sa, že z tesnenia boli odstránené všetky zvyšky potravín. |
| Plavákový ventil sa nezdvíha. Vo vnútornej nádobe nie je dostatok surovín alebo tekutiny. | |
| Na displeji je zobrazené E1, E2, E3 alebo E4. | Ide o systémovú chybu – tlakový hrniec odpojte a nechajte vychladnúť a zavrite veko.E1: Prerušenie obvodu senzoraE2: Skrat senzoraE3: PrehriatieE4: Zlyhanie signálneho spínača |
TECHNICKÉ ÚDAJE
Prevádzkový tlak 50 kPa
Maximálny tlak PS 105 kPa
VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA ODPADU
Baliaci papier a vlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecúška, plastové diely – do zberných kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negativnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spíňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti.
Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka
Mlynské Nivy 7
821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz
Ελληνικά
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 τηλ.: +420 272 122 111