OZ4022 - Ohrievacia Zásuvka Concept - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma OZ4022 Concept vo formáte PDF.
| Typ výrobku | Vstavaná vyhrievacia zásuvka |
| Značka | Concept |
| Model | OZ4022 |
| Napätie | 230 V ~ 50Hz |
| Maximálny príkon | 1000 W |
| Výkon ohrevného telesa | 1000 W |
| Nastaviteľný teplotný rozsah | 40–80 °C |
| Vonkajšie rozmery (Š x H x V) | 595 x 561 x 141 mm |
| Vnútorné rozmery (Š x H x V) | 548 x 420 x 97 mm |
| Vnútorný objem | 22 L |
| Hmotnosť netto | 18 kg |
| Maximálne zaťaženie | 25 kg |
| Typ ovládania | Elektronické dotykové ovládanie s displejom |
| Funkcie | Ohrievanie šálok/pohárov, ohrievanie tanierov/riadu, udržiavanie jedla teplého, varenie pri nízkej teplote |
| Bezpečnostné prvky | Mechanizmus stlač a otvor, kontaktný spínač (funguje len pri zatvorení), detská bezpečnosť (pre deti od 8 rokov pod dohľadom), automatické vypnutie |
| Čistenie | Utrieť vlhkou handričkou a jemným čistiacim prostriedkom; protišmykovú podložku umývať iba ručne; nepoužívať abrazívne čistidlá |
| Inštalácia | Vstavaná; vyžaduje minimálne rozmery skrinky (pozri návod) a vetraciu medzeru |
| Súčasťou príslušenstvo | Protišmyková podložka |
| Opraviteľnosť | Iba kvalifikovaní technici; záruka sa vzťahuje na chyby, nie na nesprávnu inštaláciu |
Často kladené otázky - OZ4022 Concept
Otázky používateľov k OZ4022 Concept
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Ohrievacia Zásuvka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod OZ4022 - Concept a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. OZ4022 značky Concept.
NÁVOD NA OBSLUHU OZ4022 Concept
Vstavaná výhrevná zásuvka
Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní počas celého obdobia jeho používania.
Zabezpečte, aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení s týmto návodom.
OBSAH
Dôležité upozornenia
Popis výrobku
Udržiavanie teplého pokrmu
Ohrievanie pri nízkej teplote
Dôležité upozornenia
Čistenie a údržba prístroja
Inštalácia prístroja
Sprievodca riešením problémov
Ochrana životného prostredia
| Technické parametre | |
| Napätie 230 V ~ 50Hz | |
| Max. príkon 1000 W | |
| Príkon zásuvkového telesa 1000 W | |
| Rozsah nastavenia teploty 40–80 °C | |
| Vonkajšie rozmery (š x h x v) 595 x 561 x | 141 mm |
| Vnútorné rozmery (š x h x v) 548 x 420 x | 97 mm |
| Vnútorný objem 22 l | |
| Hmotnost 18 kg | |
Výrobca si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny, tlačové chyby a odlišnosti vo vyobrazení bez predchádzajúceho upozornenia.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA:
Pri dodaní výhrevnej zásuvky
- Ihned' po dodaní skontrolujte obal a prístroj, či sa počas prepravy nepoškodil.
- POZOR! Niektoré rohy a hrany prístroja, ktoré budú po inštalácii skryté, môžu byť ostré! Dbajte na opatrnosť, aby ste zabránili poraneniu!
- Ak je prístroj poškodený, nezačnite ho používat. Čo najskôr sa obrátte na dodávatel'a.
- Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetok obal a marketingové materiály.
- Obalový materiál odložte mimo dosahu detí alebo zlikvidujte.
Pri inštalácii
- Nepoužívaite prístroj inak, než je uvedené v tomto návode.
-
Tento prístroj sa môže používať v domácnostiach a podobných priestoroch, ako sú:
-
Kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných pracoviskách.
- Spotrebiče používané v pol'nohospodárstve.
- Spotrebiče používané hostami v hoteloch, moteloch a iných oblastiach.
-
Spotrebiče používané v podnikoch zaistujúcich noclah s raňajkami.
-
Nepoužívaite prístroj, ak ste bosí.
- Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
- Do vnútorného priestoru prístroja nevkladajte nadmerne veľké potraviny ani kovové predmety. Mohli by zapríčinit požiar.
- Vo vnútornom priestore prístroja nič neskladujte.
- Nedovol'te det'om a nesvojprávnym osobám používať prístroj, používajte ho mimo ich dosahu.
• Deti sa nesmú s prístrojom hrat. - Dbaite na zvýšenú opatrnost, ak sa prístroj používa v blízkosti detí.
- Nedovol'te, aby sa prístroj používal ako hračka.
- Nedovol'te detom, aby sa hrali s prístroiom ani s jeho ovládacími prvkami.
- Tento prístroj môže používať deti od 8. roku veku a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostami alebo bez príslušných skúseností a znalostí, ak sú pod dohladom alebo boli oboznámené s pokynmi o používaní prístroja bezpečným spôsobom a rozumejú jeho rizikám.
- Nedotýkajte sa horúceho povrchu počas používania alebo tesne po použití prístroja.
-
Po dlhšom období používania a potom, čo je prístroj vypnutý, zostáva prístroj po určitý čas horúci. Deti udržujte v dostatočnej vzdialenosti od prístroja, dokým sa prístroj neochladí. Hrozí nebezpečenstvo popálenia.
-
V prípade poruchy prístroj vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
- Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy net'ahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a t'ahom prístroj odpojte.
- Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
- Pravidelne kontrolujte prístroj aj prívodný kábel, či nie sú poškodené.
- Poškodený prístroj nezapínajte.
- Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
- Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré má poškodenú povrchovú úpravu, je opotrebované alebo má iné defekty.
- Domáce čistenie a údržbu nesmú robit deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor.
Správne používanie prístroja
- Prístroj je navrhnutý na ohrievanie nádob a udržiavanie teplých pokrmov.
- Pokrm (mäso) vždy dajte do nádoby z tepelne odolného materiálu.
- Nikdy nevkladajte pokrm (mäso) iba na protišmykovú podložku, mohlo by dôjst'k zničeniu protišmykovej podložky a k vznieteniu pokrmu (mäsa), ak je prístroj v prevádzke. Zvýšilo by sa tak riziko požiaru.
- Dbajte na zvýšenú opatrnost, aby nedošlo k popáleniu od horúcej zásuvky alebo nádoby. Ruky si chráňte rukavicami.
- Nesiahajte na teplé nádoby mokrými alebo vlhkými rukami, môžete sa opariť alebo popálit!
- Vo výhrevnej zásuvke neskladujte žiadne plastové nádoby ani horľavé predmety. Mohlo by dôjst' k roztaveniu alebo vznieteniu predmetov, ak je prístroj v prevádzke. Zvýšilo by sa tak riziko požiaru.
- Pre vysoké teploty, ktoré vznikajú v okolí prístroja pri ohrievaní jedla alebo nádoby, neumiestňujte plastové nádoby ani horľavé predmety do jeho blízkosti. Mohli by sa vznietit.
- Nepoužívajte prístroj na ohrievanie miestnosti.
- Nikdy nenahrádzajte protišmykovú podložku, ktorá je umiestnená v prístroji, za papierovú utierku alebo podobnú náhradu.
- Nesadajte a nestúpajte na otvorenú zásuvku prístroja.
- Maximálne zataženie zásuvky: 25 kg
- Pri preťažení zásuvky dôjde k poškodeniu teleskopických výsuvných častí, ktoré umožňujú pohyb zásuvky.
-
V prípade inštalácie prístroja do kuchynskej linky zatvárajte prístroj, ak je vypnutý. Predídete tak zraneniu.
-
Neohrievajte neotvorené plechovky ani poháre s potravinami. Tlak, ktorý vzniká ohrievaním, by mohol vyvolat' explóziu, a tá zapríčinit' zranenie alebo oparenie.
- Pri ohrievaní je dolná strana prístroja horúca. Dbajte, aby ste sa nedotkli spodnej strany. Ak je zásuvka otvorená, môžete sa popálit.
- Nepoužívajte žiadne plastové ani hliníkové obaly. Pri ohrievaní sa môžu vznietit' a spôsobit' tak požiar.
- Používajte len žiaruvzdorné nádoby zo skla, porcelánu atd'.
- Dbajte na opatrnost' pri otváraní a zatváraní zásuvky, ak sa v nej nachádzajú tekutiny (napr. polievka, omáčka atd.), ktoré sa môžu vplyvom prudkej manipulácie rozliat' a cez otvory v spodnej strane zásuvky skratovať prístroj
Prípadné poruchy
- Prístroj môže opravovat' a robit' v čnom zásahy iba kvalifikovaný odborník.
- Pri opravách a zásahoch musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. Vypnite istič alebo vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
- Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy net'ahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a t'ahom prístroj odpoite.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
Prístroj možno používať na udržiavanie teplého pokrmu, aj na ohrievanie tanierov, hrnčekov, pohárov a misiek.
Ohrievanie tanierov a misiek môže trvať dlhšie, avšak pri tomto procese sa môžu ohriat na vyššiu teplotu. Dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby ste predišli popáleniu.
NÁVOD NA OBSLUHU
Pred prvým použitím
Po zapojení prístroja do elektrickej siete alebo po výpadku prúdu prebehne tzv. test displeja, ktorý trvá 10 sekúnd. V rovnakom čase sa spustí aj ochladzovací ventilátor. Počas tejto doby nie je možné prístroj používať.
Prvé čistenie a ohrievanie
- Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetok obal a marketingové materiály.
- Odlepte protišmykovú podložku zo spodnej strany zásuvky.
- Ak je to možné, snímte zásuvku.
- Vlhkou handričkou otrite viditelné časti (vnútorné i vonkajšie) a potom ich vysušte mäkkou handričkou.
- Nalepte spät protišmykovú podložku na spodnú stranu zásuvky.
- Prístroj je chránený tzv. „push to open“ zatváracím mechanizmom.
- Prístroj má kontaktné spínače, ktoré zaistia, že prístroj sa začne používať až po zatvorení výhrevnej zásuvky.
- Pri prvom spustení do používania sa môže z prístroja šířit slabý zápach. Je to preto, že niektoré kovové komponenty v prístroji majú ochranný povlak. O chvílu tento zápach zmizne.
- Ubezpečte sa, že pri tomto procese je miestnosť dobre vetraná.
Špecifikácia
- Po pripojení prístroja do elektrickej siete zaznie zvukový signál. Otvorte zásuvku a na displeji sa zobrazí hodnota „0“.
- Ak do 3 minút neprebehne žiadna operácia pri nastavení doby ohrevu, prístroj sa vráti do pohotovostného režimu.
- Po stlačení akéhokol'vek tlačidla zaznie zvukový signál.
- Po dokončení ohrievania trikrát zaznie zvukový signál.
Nastavenie funkcií
- V stave pokoja (pohotovostnom režime), stlačte tlačidlo (1), (2) alebo (3) pre vybranú funkciu ohrevu.
- Na displeji sa zobrazí prednastavená teplota pre danú funkciu ohrevu (40 °C alebo 60 °C).
- Stlačením tlačidla „+“ alebo „-“ nastavíte požadovanú teplotu.
- Stlačením tlačidla (5) a stlačením tlačidla „+“ alebo „-“ nastavíte požadovanú dobu ohrievania.
- Stlačením tlačidla (8) potvrdíte nastavenie pre ohrev.
- Zatvorte zásuvku. Prístroj spustí nastavené ohrievanie.
Poznámka:
- Pri nastavovaní parametrov ohrievania môžete zmenit funkciu stlačením požadovaného tlačidla medzi (1), (2) a (3).
- Pred zavretím zásuvky môžete stlačením tlačidla (7) zrušit zvolené nastavenie. Prístroj sa vráti do pohotovostného režimu.
- Pri procese ohrievania môžete menit' parametre nastavenia pre daný ohrev. Otvorte zásuvku, stlačením tlačidla (4) alebo (5) zvolte parameter, ktorý chcete zmenit'. Stlačením tlačidla „ + " alebo „ - " nastavíte zvolenú teplotu, resp. dobu ohrevu. Stlačením tlačidla (8) potvrdíte nastavené parametre.
- Na pokračovanie ohrevu nastavených parametrov zavrite zásuvku.
- Na zrušenie ohrevu nastavených parametrov stlačte tlačidlo (7).
- Po stlačení tlačidla (8) nemožno menit funkciu ohrevu. Možno menit iba teplotu a dobu ohrevu.
- Na zmenu funkcie ohrevu treba najprv stlačit tlačidlo (7). Potom stlačením tlačidla (1), (2) alebo (3) zvol'te požadovanú funkciu a príslušné parametre pre ohrev.
Pre akúkol'vek funkciu ohrevu možno nastaviť vlastný rozsah teplôt. V tab. 1 sú tučne označené prednastavené hodnoty teplôt. Stlačením tlačidla „ + “ alebo „ - “ môžete meniť teplotu po 5 °C. Posledná nastavená teplota pre danú funkciu ohrevu sa automaticky aktivuje pri d'alšom zapnutí prístroja. Nastavená teplota sa zobrazí na displeji.
| Teplota °C* | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| 40 60 60 | ||
| 45 65 65 | ||
| 50 70 70 | ||
| 55 75 75 | ||
| 60 80 80 | ||
Tab. 1 | * Približné hodnoty teplôt, ktoré sú merané v strede zásuvky, ak je prázdna.
Nastavenie doby ohrevu
Prístroj je prednastavený na nepretržitý ohrev. Stlačením tlačidla „ + “ alebo „ - “ možno menit’ dobu (čas) ohrevu.
Kapacita prístroja
Množstvo nádob, ktoré možno vložit do zásuvky, závisí od veľkosti a hmotnosti daných nádob. Zásuvku nepreťažujte! Maximálna nosnosť zásuvky je 25 kg. Zásuvka by mala byť mierne zavretá, ak hmotnosť nádob je tesne pod maximálnou nosnosťou zásuvky.
Nižšie sú uvedené informatívne návrhy na ohrievanie nádob.
6 ks polievkových tanierov ø 23 cm
6 ks malých tanierov ø 19 cm
1 ks oválny tanier ø 32 cm
1 ks stredne velká servírovacia misa ø 16 cm
1 ks malá servírovacia misa ø 13 cm
| Druh pokrmu Zakryt' pokrm | Odporúčaná teplota ohrevu [°C] | |
| Steak (krvavý) | ÁNO | 65 |
| Pečené mäso | ÁNO | 80 |
| Pečeň | ÁNO | 75 |
| Dusné mäso so zeleninou | ÁNO | 80 |
| Druh pokrmu Zakryt' pokrm | Odporúčaná teplota ohrevu [°C] |
| Rybie prsty NIE 80 | |
| Mäso v omáčke ÁNO 80 | |
| Zelenina v omáčke ÁNO 80 | |
| Guláš ÁNO 80 | |
| Zemiaková kaša ÁNO 75 | |
| Pečené/nové zemiaky ÁNO 75 | |
| Vyprážaný rezeň NIE 80 | |
| Palacinky/zemiakové placky NIE 80 | |
| Pizza NIE 80 | |
| Varené zemiaky ÁNO 80 | |
| Omáčka ÁNO 80 | |
| Jablkový závin NIE 80 | |
| Pečivo | NIE 60 |
• Udržanie teploty pokrmu závisí od množstva pokrmu a druhu nádoby.
• Kryt pokrmu musí byť z tepelne odolného materiálu.
NÍZKOTEPLOTNÝ OHREV
Je postupný proces ohrievania, ktorý udržuje nastavenú teplotu v celom pokrme. Pri klasickom ohrievaní je teplota vždy vyššia než teplota pokrmu, ktorý je určený na okamžitú konzumáciu. Pri nízkoteplotnom ohrievaní mäsa sa mäso ohrieva dlho pri nízkej teplote. Vďaka tejto metóde mäso stráca menej tekutiny, udrží si organoleptickú charakteristiku čerstvosti (vitamíny, bielkoviny atd.), neporuší sa tým jeho šťavnatost ani chut.
Poznámka:
- Tento spôsob ohrievania je vhodný pre velké kusy mäsa.
- Na presné meranie teploty v mäse odporúčame použit teplotnú sondu.
Teplota vnútri pokrmu
Do zásuvky možno umiestniť pokrmy, ktoré majú vnútri teplotu do 70 °C. Mäso, ktoré musí mať vnútri teplotu vyššiu než 70 °C, nie je vhodné na ohrievanie v tejto zásuvke. Teplota v pokrme informuje o stupni ohrevu uprostred mäsa. Čím nižšia je teplota ohrevu, tým nižšia je teplota vnútri mäsa (pokrmu):
| 45–50 °C | rare (krvavé) |
| 55–60 °C | médium (stredne prepečené) |
| 65 °C | well done (prepečené) |
Postup
- Zásuvku 15 minút predhrievajte na 70 °C.
- Do zásuvky vložte mäso a prikryte krytom z tepelne odolného materiálu.
- Doba ohrevu závisí od veľkosti jednotlivých kusov mäsa. V tabulľkách uvedených v odseku
Nízkoteplotný ohrev nájdete dobu ohrevu pre rôzne veľkosti kusov mäsa.
Poznámka:
- Počas ohrievania alebo po jeho skončení mäso osol'te.
- Pred vlastnou prípravou vysušte povrch mäsa papierovým obrúskom.
- Panvicu predhrejte s primeraným množstvom oleja alebo masla a mäso dajte na panvicu.
- Hotové mäso podávajte na ohriatom tanieri. Predídete tak jeho rýchlemu vychladnutiu.
NÍZKOTEPLOTNÝ OHREV
Tabulky tepelnej úpravy pokrmov
| Hovädzie a tel'acie mäso | ||||
| Tepelná úprava pokrmov vo výhrevnej zásuvke Finálna úprava (panvica) | ||||
| Část pokrmu | Tlouštka | Stupeň ohřevu | Doba ohřevu | Doba a výkon úpravy |
| Celý kus mäsa | 50 mm | rare (krvavé) 1 h 35 min | 90 sekúnd z vonkajšej strany pri maximálnom výkone | |
| médium (stredne prepečené) 2 h 35 min | ||||
| well done (prepečené) 3 h 30 min | 3 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| 60 mm | rare (krvavé) 1 h 45 min | 90 sekúnd z vonkajšej strany pri maximálnom výkone | ||
| médium (stredne prepečené) 2 h 50 min | ||||
| well done (prepečené) 4 h | 3 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| 70 mm | rare (krvavé) 2 h | 90 sekúnd z vonkajšej strany pri maximálnom výkone | ||
| médium (stredne prepečené) 3 h | ||||
| well done (prepečené) 4 h 40 min | 3 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| Medailóniky Rib eye T-bone Rump steak | 20 mm | rare (krvavé) 1 h 35 min | 90 sekúnd z jednej strany pri maximálnom výkone | |
| Médium (stredne prepečené) 2 h 35 min | ||||
| Well done (prepečené) 3 h 30 min | 3 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| 30 mm | rare (krvavé) 1 h 45 min | 90 sekúnd z jednej strany pri maximálnom výkone | ||
| médium (stredne prepečené) 2 h 50 min | ||||
| well done (prepečené) 4 h | 3 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| Medailóniky Rib eye T-bone Rump steak | 40 mm | rare (krvavé) 2 h | 2 minúty z jednej strany pri maximálnom výkone | |
| médium (stredne prepečené) 3 h | ||||
| well done (prepečené) 4 h 40 min | 4 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| Sviečková Rostbíf | 60 mm | rare (krvavé) 1 h 45 min | 4 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |
| Médium (stredne prepečené) 2 h 50 min | ||||
| well done (prepečené) 4 h | 6 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| 70 mm | rare (krvavé) 2 h | 4 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | ||
| médium (stredne prepečené) 3 h | ||||
| well done (prepečené) 4 h 40 min | 6 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| 80 mm | rare (krvavé) 2 h 20 min | 4 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | ||
| médium (stredne prepečené) 3 h 30 min | ||||
| well done (prepečené) 5 h 40 min | 6 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| Hydina | ||||
| Tepelná úprava pokrmov vo výhrevnej zásuvke Finálna úprava (panvica) | ||||
| Čast' pokrmu | Hrúbka Stupeň ohrevu | Doba ohrevu | Doba a výkon úpravy | |
| Kuracie prsia | 25 mm | médium (stredne prepečené) | 1 h 30 min | 60 sekúnd z jednej strany pri plnom výkone |
| well done (prepečené) 2 h | 90 sekúnd z jednej strany pri plnom výkone | |||
| 35 mm | médium (stredne prepečené) | 1 h 45 min | 60 sekúnd z jednej strany pri plnom výkone | |
| well done (prepečené) | 2 h 20 min | 90 sekúnd z jednej strany pri max. výkone | ||
| Kačacie prsia | 35 mm | rare (krvavé) 1 h 4 minúty kožou dolu pri strednom výkone | ||
| médium (stredne prepečené) | 1 h 30 min 4 minúty kožou dolu pri strednom výkone | |||
| well done (prepečené) 2 h 4 minúty kožou dolu pri strednom výkone | ||||
| 40 mm | rare (krvavé) 1 h 45 min 4 minúty kožou dolu pri strednom výkone | |||
| médium (stredne prepečené) | 2 h 20 min 4 minúty kožou dolu pri strednom výkone | |||
| well done (prepečené) 3 h 4 minúty kožou dolu pri strednom výkone | ||||
| Turecký chlieb | 40 mm | médium (stredne prepečené) | 3 h | 90 sekúnd z jednej strany pri plnom výkone |
| well done (prepečené) 4 h 3 minúty z jednej strany pri max. výkone | ||||
| 50 mm | médium (stredne prepečené) | 3 h 50 min | 90 sekúnd z jednej strany pri plnom výkone | |
| well done (prepečené) 5 h 3 minúty z jednej strany pri max. výkone | ||||
| Husacie alebo kačacie medailóniky (paštéta) | 10 mm | médium (stredne prepečené) | 30 min | 60 sekúnd z jednej strany pri plnom výkone |
| 20 mm | médium (stredne prepečené) | 40 min | 60 sekúnd z jednej strany pri plnom výkone | |
| 30 mm | médium (stredne prepečené) | 50 min | 60 sekúnd z jednej strany pri plnom výkone | |
| Husacie alebo kačacie medailóniky (paštéta) | 35 mm | médium (stredne prepečené) | 48 min | 90 sekúnd z vonkajšej strany pri plnom výkone |
| 45 mm | médium (stredne prepečené) | 1 h | 90 sekúnd z vonkajšej strany pri plnom výkone | |
| 55 mm | médium (stredne prepečené) | 1 h 15 min | 90 sekúnd z vonkajšej strany pri plnom výkone | |
| Jahňacina | ||||
| Tepelná úprava pokrmov vo výhrevnej zásuvke | Finálna úprava (panvica) | |||
| Časť pokrmu | Hrúbka | Stupeň ohrevu | Doba ohrevu | Doba a výkon úpravy |
| Jahňacina | 40 mm | rare (krvavé) 1 h 20 min | 90 sekúnd z vonkajšej strany pri plnom výkone | |
| médium (stredne prepečené) 2 h 10 min | ||||
| well done (prepečené) 3 h | 3 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| 50 mm | rare (krvavé) 1 h 35 min | 90 sekúnd z vonkajšej strany pri plnom výkone | ||
| médium (stredne prepečené) 2 h 35 min | ||||
| well done (prepečené) 3 h 30 min | 3 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| 60 mm | rare (krvavé) 1 h 45 min | 90 sekúnd z vonkajšej strany pri plnom výkone | ||
| médium (stredne prepečené) 2 h 50 min | ||||
| well done (prepečené) 4 h | 3 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| Jahňací chrbát | 60 mm | rare (krvavé) 1 h 45 min | 3 minúty z vonkajšej strany pri plnom výkone | |
| médium (stredne prepečené) 2 h 50 min | 4 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| well done (prepečené) 4 h | ||||
| 70 mm | rare (krvavé) 2 h | 3 minúty z vonkajšej strany pri plnom výkone | ||
| médium (stredne prepečené) 3 h | 4 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| well done (prepečené) 4 h 40 min | ||||
| 80 mm | rare (krvavé) 2 h 20 min | 3 minúty z vonkajšej strany pri plnom výkone | ||
| médium (stredne prepečené) 3 h 30 min | 4 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| well done (prepečené) 5 h 40 min | ||||
| Jahňacie stehno bez kosti | 60 mm | rare (krvavé) 1 h 45 min | 2 minúty z vonkajšej strany pri plnom výkone | |
| médium (stredne prepečené) 2 h 50 min | 3 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| well done (prepečené) 4 h | ||||
| Jahňacie stehno bez kosti | 70 mm | rare (krvavé) 2 h | 2 minúty z vonkajšej strany pri plnom výkone | |
| médium (stredne prepečené) 3 h | 3 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| well done (prepečené) 4 h 40 min | ||||
| 80 mm | rare (krvavé) 2 h 20 min | 2 minúty z vonkajšej strany pri plnom výkone | ||
| médium (stredne prepečené) 3 h 30 min | 3 minúty z vonkajšej strany pri strednom výkone | |||
| well done (prepečené) 5 h 40 min | ||||
| Jahňacie kotlety | 10 mm | rare (krvavé) 35 min | 60 sekúnd z jednej strany pri plnom výkone | |
| médium (stredne prepečené) 1 h 10 min | ||||
| well done (prepečené) 2 h | 90 sekúnd z jednej strany pri plnom výkone | |||
| 20 mm | rare (krvavé) 50 min | 60 sekúnd z jednej strany pri plnom výkone | ||
| médium (stredne prepečené) 1 h 30 min | ||||
| well done (prepečené) 2 h 30 min | 90 sekúnd z jednej strany pri plnom výkone | |||
| Vajcia | |||
| Vel'kost' | Hmotnost' | Doba ohrevu | Poznámka |
| vel'mi velké (XL) 73 g a viac | 2 h 20 min | Na tvrdoIdeálne na hrianky (volské oko). Rýchle ohrievanie vo vriacej vode.Na hniličkuŽÍtok veľmi krémový.Pevnejší bielok.Na mäkkoNajoblúbenejšia úprava.Pevný bielok, kujný žÍtok. | |
| 2 h 30 min | |||
| 3 h 10 min | |||
| velké (L) 63 g < 73 g | 2 h 11 min | ||
| 2 h 31 min | |||
| 3 h 1 min | |||
| stredné (M) 53 g < 63 g | 2 h 5 min | ||
| 2 h 25 min | |||
| 2 h 55 min | |||
| malé (S) 53 g a menej | 2 h | ||
| 2 h 20 min | |||
| 2 h 50 min | |||
Đalšie použitie nízkoteplotného ohrevu
| Typ potraviny Vhodné nádoby | Zakryť nádobu | Teplota ohrevu | Doba ohrevu | |
| Rozmrazovanie lesných plodov | Tanier | NIE | 65 °C | 1 hod. |
| Rozmrazovanie zeleniny | Tanier | NIE | 65 °C | 1 hod. |
| Cesto | Miska | ÁNO | 45 °C | 1/2 hod. |
| Výroba jogurtu | Jogurtový téglik s viečkom | ÁNO | 45 °C | 6 hod. |
| Ohriatie čokolády | Miska | NIE | 50 °C | 1 hod. |
| Olej | Miska zakrytá igelitovou fóliou | ÁNO | 75 °C | 4 hod. |
| Voda | Miska zakrytá igelitovou fóliou | ÁNO | 65 °C | 4 hod. |
| Sušenie paradajok | Tanier s papierom na pečenie | NIE | 60 °C | 20 hod. |
| Sušenie zeleniny | Tanier | NIE | 60 °C | 12 hod. |
| Sušenie nakrájaného ovocia | Tanier | NIE | 60 °C | 12 hod. |
| Sušenie byliniek | Tanier | NIE | 70 °C | 4 hod. |
| Sušenie chleba na výrobu strúhanky | Tanier NIE 80 °C 4 hod. | |||
| Konfitované ryby v oleji | Nádoby určené do mikrovlnnej rúry | S vlastným otvoreným krytom | 50 °C | Podl’a vel’kosti (1 až 2 hod.) |
| Biely toast | Tanier | NIE | 80 °C | 2 hod. |
| Guláš | Sklenená nádoba | ÁNO | 80 °C | 1 až 12 hod. |
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Ak otvárate výhrevnú zásuvku po dokončení alebo počas prerušenia ohrievania, nedotýkajte sa protišmykovej podložky ani spodnej strany výhrevnej zásuvky! Počas ohrievania majú tieto časti extrémne vysokú teplotu. Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
ČISTENIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA
- Aby ste zachovali pekný vzhľad a spolahlivost spotrebiča, dbajte na jeho čistotu.
- Moderná konštrukcia spotrebiča zjednodušuje údržbu na minimum.
- Časti spotrebiča, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, je potrebné pravidelne čistiť.
- Na čistenie prístroja nepoužívajte paru. Para by sa mohla dostať do elektrických častí v prístroji a spôsobit' skrat.
- Nevhodné čistiace prostriedky môžu poškodit povrch prístroja. Na čistenie používajte iba prostriedky určené na umývanie riadu.
- Prístroj udržujte čistý a suchý po každom použití. Pred čistením nechajte prístroj vychladnút na bezpečnú teplotu.
Aby nedošlo k poškodeniu povrchu prístroja, na čistenie nepoužívajte:
- čistiace prostriedky, ktoré obsahujú sódu, čpavok, kyselinu alebo chloridy,
- čistiace prostriedky určené na odstraňovanie vodného kameňa,
- abrazívne čistiace prostriedky, napr. práškové a krémové čističe,
- čistiace prostriedky na báze rozpúšťadla,
- čistiace prostriedky na čistenie nehrdzavejúcej ocele,
- čistiace prostriedky určené na čistenie umývačky riadu
- spreje určené na čistenie rúry,
- čistiace prostriedky určené na čistenie skla,
• tvrdé špongie a kefy, napr. drôtenky na riad, - ostré kovové škrabky.
Predná strana a vnútro
Ak sa objaví nečistota, čo najrýchlejšie ju odstráňte. Ak nedôjde k jej rýchlemu odstráneniu, môže sa stať, že nečistoty už nepôjdu odstrániť a môžu zmeniť farbu povrchu prístroja.
Všetok povrch čistite čistou špongiou namočenou do teplej vody a prostriedku na umývanie riadu. Potom ho dosucha utrite mäkkou handričkou. Povrch prístroja možno čistiť aj navlhčenou čistou handričkou z mikrovlákna bez použitia čistiaceho prostriedku.
Všetky povrchy sú citlivé na poškriabanie. Škrabance na povrchu môžu prístroj poškodit. Ak dôjde ku kontaktu povrchu prístroja s nevhodnými čistiacimi prostriedkami, povrch prístroja sa môže poškodit alebo zmenit farbu.
Protišmykovú podložku pred čistením vyberte zo zásuvky.
Protišmykovú podložku čistite len ručne teplou vodou a prípravkom na umývanie riadu. Po očistení ju vysušte mäkkou handričkou.
Protišmykovú podložku nedávajte naspät do zásuvky, kým nebude úplne suchá.
Protišmykovú podložku nedávajte do umývačky riadu ani do práčky.
Nikdy nedávajte protišmykovú podložku do rúry za účelom vysušenia.
INŠTALÁCIA PRÍSTROJA
- Na poruchy spôsobené nesprávnou inštaláciou záruka neplatí.
- Zodpovednosť za inštaláciu prístroja má kupujúci, nie výrobca.
• Výrobca nemá žiadnu zodpovednosť za škody vzniknuté osobám, za škody na zvieratách a veciach spôsobené nesprávnou inštaláciou.
- Umiestnenie prístroja do vhodného nábytku zaistí jeho správne fungovanie.
- Prístroj sa inštaluje do typizovaného kuchynského nábytku, ktorý je určený pre vstavané spotrebiče, alebo do
vhodne upraveného nábytku, ktorý má rozmery podľa obr. 1.
- Prístroj možno umiestniť iba v stojatej skrinke spolu s prístrojmi, ktoré uvádza výrobca. (obr. 1).
- Výrobca nemôže zaručit bezproblémové používanie v prípade, že oteplovacia zásuvka bude použitá v kombinácii s inými spotrebičmi, než ktoré uvádza výrobca.
- Ak bude vhodný spotrebič umiestnený priamo na hornú stenu výhrevnej zásuvky, netreba medzi prístroje umiestniť policu.
- Ubezpečte sa, že skriňa je konštruovaná tak, že unesie oba prístroje.
- Kuchynský nábytok musí byť vyrobený z tepelne odolného materiálu odolávajúceho teplotám minimálne 120 °C. Materiály a použité lepidlá musia odolať teplu z prístrojov podľa normy ČSN EN 60335-2-6. Materiály a lepidlá, ktoré nezodpovedajú uvedenej norme, sa môžu zdeformovať alebo odlepiť.
- Všetky ochranné kryty musia byt umiestnené pevne na svojom mieste, aby sa nedali odstránit bez špeciálneho náradia.
- Zadná doska kuchynskej linky musí byť odstránená, aby sa zaistila vhodná cirkulácia vzduchu okolo prístroja.
- Prístroj musí byť inštalovaný tak, aby bolo možné vidieť celý obsah výhrevnej zásuvky. To preto, aby nedošlo k preliatiu a následnému obareniu horúcim pokrmom. Kvôli maximálnemu vytiahnutiu zásuvky je nutné mat' k dispozícii dostatok priestoru.


Pripojenie do elektrickej siete
- Používajte iba zásuvky elektrického napätia s uzemnením.
- Nepoužívajte rozbočovacie zásuvky, konektory ani predlžovacie káble. Mohli by spôsobit požiar z prehriatia.
- Zástrčka prívodného kábla prístroja musí byť vol’ne prístupná aj po inštalácii.
- Zmeny v pripojení môže robit' iba kvalifikovaný odborník.
- Elektrická bezpečnosť prístroja môže byť garantovaná iba vtedy, ak je ochranná svorka prístroja spojená s ochranným vodičom elektrickej rozvodovej siete.
- Výrobca nemá zodpovednosť za škody spôsobené osobám alebo na veciach, ktoré vznikli následkom chýbajúceho alebo nesprávneho ochranného spojenia.
- Prívodný kábel musí byť umiestnený tak, aby sa nedostal do kontaktu s horúcimi časťami prístroja a nebol deformovaný a nadmerne ohýbaný.
Pri inštalácii prístroja dodržujte nasledovný postup:
- Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetok obal a marketingové materiály.
- Požadované rozmery skrinky pre prístroj sú na obr. 1. Z dôvodu účinnej cirkulácie vzduchu musí byť prístroj umiestnený podľa rozmerov na obrázkoch a skrinka musí byť konštruovaná tak, aby do jej spodnej časti mohol prúdit’ vzduch. Za zadnou stenou zabudovaného prístroja musí byť medzera aspoň 50 mm (v prípade kombinácie s KTV) alebo 20 mm (v prípade kombinácie s ETV).
- Prístroj zasuňte na okraj skrinky a prívodný kábel prestrčte cez zadnú stenu skrinky tak, aby po inštalácii bola prístupná jeho zástrčka.
- Prístroj opatrne zasuňte do skrinky na zvolené miesto. Dbajte, aby sa nepricvikol prívodný kábel.
- Prístroj k skrinke upevnite 2 skrutkami do otvorov v prednej stene rámu prístroja. Otvory sú viditelné po otvorení zásuvky.
- Pripojte prívodný kábel do zásuvky elektrického napätia.
Demontáž
Ak prístroj demontujete, treba dodržať správne poradie úkonov:
- Najprv odpojte prívodný kábel od elektrickej siete (vytiahnite zástrčku alebo vypnite istič).
- Uvolnite upevňovacie skrutky.
- Prístroj vysuňte a opatrne pritom vytiahnite prívodný kábel.
SPRIEVODCA RIEŠENÍM PROBLÉMOV
Podľa nasledovného návodu vyriešite drobné poruchy, ktoré možno opraviť bez kontaktovania servisného strediska. Niektoré z nich môžu byť spôsobené nesprávnym používaním prístroja.
Montáž a opravu elektrického zariadenia môže robit' iba kvalifikovaná osoba. Opravy a d'alšia manipulácia s prístrojom neoprávnenou osobou môžu byt' nebezpečné.
| Popis poruchy Možná príčina Riešenie | ||
| Prístroj nehreje | Prístroj nie je správne zapojený v zásuvke elektrického napätia | Skontrolujte pripojenie prístroja do zásuvky. |
| Vyhodený istič | Istič vypnite a znova zapnite. Po zapnutí ističa zapnite prístroj. Ak nezačne zohrievať, obráťte sa na kvalifikovaného odborníka alebo na servis. | |
| Jedlo nie je dostatočne teplé | Nie je zvolená funkcia na udržiavanie teploty pokrmov. | Zvolte správnu funkciu. |
| Nastavená teplota je prinízka Nastavte | vyššiu teplotu. | |
| Zakryté prieduchy | Ubezpečte sa, že vzduch môže vol'ne cirkulovať. | |
| Pokrm je príliš horúci | Nie je zvolená funkcia na udržiavanie teploty pokrmov. | Zvolte správnu funkciu. |
| Nastavená teplota je príliš vysoká Nastavte nižšiu teplotu. | ||
| Nádoby nie sú dostatočne teplé | Nie je zvolená funkcia na ohrievanie tanierov, misiek, hrnčekov a pohárov | Zvolte správnu funkciu. |
| Nastavená teplota je prinízka Nastavte | vyššiu teplotu. | |
| Zakryté prieduchy | Ubezpečte sa, že vzduch môže vol'ne cirkulovať. | |
| Nádoba nebola ohrievaná dostatočne dlho | Existujú rôzne typy nádob, ktoré majú rôznu dobu ohrevu (pozri Ohrievanie nádob). | |
| Nádoba je príliš horúca | Nie je zvolená funkcia na ohrievanie tanierov, misiek, hrnčekov a pohárov | Zvolte správnu funkciu. |
| Nastavená teplota je príliš vysoká Nastavte nižšiu teplotu. | ||
| Pri používaní zásuvky počuť hluk | Hluk spôsobuje ventilátor, ktorý rozvádza teplý vzduch rovnomerne vnútri zásuvky. Ventilátor pracuje v intervaloch, keďje zvolená funkcia na udržiavanie teploty pokrmov pri nízkej teplote | Nejde o poruchu. |
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
- Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
- Škatuľu od prístroja môžete dat do zberu triedeného odpadu.
- Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberného materiálu na recykláciu
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti:

Tento prístroj je označený podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Treba ho odovzdat' na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite ničeniu životného prostredia a ľudského zdravia. Likvidácia musí byť vykonaná v súlade s predpismi na likvidáciu odpadu Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
concept
PODZIEKOWANIE
Názov Ulica PSČ Mesto Telefón E-mail
| ELKO ValentaSlovakia, s.r.o. | Hurbanova1563/23 | 911 01 Trenčín +421 326 583 465 info@my-concept.sk |


