Bross - Kuchynský robot Eta - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Bross Eta vo formáte PDF.
| Typ výrobku | Kuchynský robot |
| Značka | Eta |
| Model | Bross |
| Rozmery (š. x h. x v.) | 30 x 20 x 35 cm |
| Hmotnosť | 4,5 kg |
| Napájanie | 230 V, 50 Hz |
| Výkon | 1000 W |
| Objem misy | 1,5 l |
| Materiál misy | Nerezová oceľ |
| Počet rýchlostí | 6 + pulzná funkcia |
| Funkcia turbo | Áno |
| Hlavné funkcie | Mixovanie, šľahanie, emulgovanie, miesenie cesta, sekanie |
| Dodávané príslušenstvo | Háky na cesto, metla, ručný mixér, nôž na sekanie |
| Dĺžka kábla | 1,2 m |
| Farba krytu | Biely s čiernymi akcentami |
| Stupeň ochrany | Trieda II |
| Údržba a čistenie | Misa a príslušenstvo umývačka riadu; kryt utrite vlhkou handričkou |
| Bezpečnosť | Blokáda proti náhodnému spusteniu, protišmykové nožičky |
| Náhradné diely a opravy | Dostupné v autorizovaných servisoch; čas opravy do 10 pracovných dní |
| Návod v poľskom jazyku | Dostupná vo formáte PDF na stránke notice-facile.com |
Často kladené otázky - Bross Eta
Otázky používateľov k Bross Eta
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kuchynský robot vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Bross - Eta a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Bross značky Eta.
NÁVOD NA OBSLUHU Bross Eta
L - kotouč na hranolky jednostranný
M - skříňka
Poznámka
— Pred uvedením do prevádzky si dôkladne prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.
— Nikdy spotrebič nepoužívajte, pokiaľ má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, pokiaľ nepracuje správne, pokiaľ spadol na zem a poškodil sa. V takých prípadoch zaneste spotrebič do odbornej opravovne elektrospotrebičov na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkčnosti.
— Výrobok je určený iba na použitie v domácnosti a na podobné účely (príprava pokrmov)! Nie je konštruovaný pre komerčné používanie!
- Zabráňte v manipulácii deťom a nesvojprávnym osobám bez dozoru zodpovednej osoby!
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevyťahujte z el. zásuvky mokrými rukami a tahaním za prívod!
— Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani neumývajte pod prúdom vody!
- Spotrebič nenechávajte v chode bez dozoru a kontrolujte ho po celú dobu prípravy potravín!
— Nepoužívajte spotrebič súčasne vo funkcii na spracovanie potravín v nádobe B a mixér D.
— Funkcie pre spracovanie potravín možno použit iba vtedy, pokiaľ je na pohonnej jednotke A riadne nasadený a pripevnený kryt pohonu A10.
— Pred každým pripojením k el. sieti a výmenou príslušenstva skontrolujte, či tlačidlo A1, A2 nesvieti. Pokial tomu tak je, stlačte tlačidlo ON/OFF. Osvetlenie tlačidiel zhasne, čo značí, že strojček je vo vypnutom stave.
— Po ukončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od el. siete (pozri V. ÚDRŽBA).
— Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, el./plynový sporák, varič atd.) a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atd.).
— Nezapínajte spotrebič bez vložených substancií!
— Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ.
— Nikdy nevsunujte prsty do plniaceho otvoru a nepoužívajte tak isto vidličku, nôž, stierku, lyžicu a pod. Na tento účel používajte iba priložený piest.
— Správnym nasadením nádoby, veka na nádobu, mixéra a krytu pohonu sa uvol'nia bezpečnostné poistky a spotrebič môžete zapnút. Bez nasadeného veka mixéra, alebo krytu pohonu nemožno spotrebič uviesť do prevádzky!
— Nepoužívajte bezpečnostnú poistku ovládanú nádobou, vekom nádoby a bezpečnostnú poistku ovládanú mixérom alebo krytom pohonu na vypínanie spotrebiča.
— Skôr ako odložíte veko alebo nádobu mixéra nechajte rotujúce časti úplne zastaviť.

— Pri manipulácii s príslušenstvom postupujte opatrne, pretože je veľmi ostré.
— Pred použitím odoberte z noža chrániče čepelí.
— Nespracovávajte potraviny s vyššou teplotou než cca 80 °C (170 °F). Pri mixovaní horúcich tekutín poytiahnite zátku D4 z veka mixéra.
— Pri mixovaní alebo miešaní tekutín nikdy nedávajte väčšie množstvo, než je označené na nádobe.
— Pokial' sa spracovávané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napr. nožoch, strúhadlách), spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (napr. stierkou).
— Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal do kontaktu s rotujúcou časťou spotrebiča.
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom a nesmie sa ponorít do vody.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám.
— Pokiaľ je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený výrobcom alebo jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
— Tento spotrebič používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je opísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiaden iný účel.
— Výrobca nezodpovedá za škody a zranenia spôsobené nesprávnym používaním prídavných strojčekov a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, porezanie) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)
A — pohonná jednotka
A1 — tlačidlo ON / OFF A6 — hriadel' pohonu
A2 — tlačidlo PULSE A7 — hriadel' mixéra
A3 — regulátor otáčok A8 — priestor na uloženie napájacieho prívodu
A4 — bezpečnostná poistka A9 — napájací prívod
A5 — bezpečnostná poistka A10 — kryt pohonu (aktivuje a deaktivuje bezpečnostnú poistku)
B — nádoba (aktivuje a deaktivuje bezpečnostnú poistku)
C - veko
C1 — zaistujúci výstupok (aktivuje a deaktivuje bezpečnostnú poistku)
C2 — plniaci otvor
F — kosákovitý nôž
G — hnetací nadstavec
H — nadstavec na šlahanie
I — strúhadlo dvojstranné hrubé
J — strúhadlo dvojstranné trhacie — hrubé / jemné
K — kotúč dvojstranný plátkovací
L — kotúč na hranolčeky jednostranný
M - skrinka
Poznámka
Ku všetkým prevedeniam kuchynského robota ETA 0027 (okrem prevedenia
0027 90 051) môžete dokúpiť prídavné strojčeky ETA 0027 91 000 – mlynček na mäso, mlynček na mak, lis na ovocie (obr. 7). Prevedenie ETA 0027 90 051 už prídavné strojčeky obsahuje.
III. PRÍPRAVA ROBOTA NA POUŽITIE (obr. 2, 3, 4)
Odstráňte všetok obalový materiál, vyjmite kuchynský robot a príslušenstvo. Z robota odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Pred prvým použitím umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v teplej vode s prídavkom saponátu, dôkladne opláchnite čistou vodou, vytrite do sucha, prípadne nechajte uschnúť. Množstvo spracovávaných potravín volte tak, aby nedošlo k prekročeniu maximálneho obsahu nádob, ako je označené ryskou. Väčšie množstvo spracovávaných potravín je nutné rozdeliť na niekoľko dávok a priebežne kontrolovať obsah nádoby. Odporúčame občas prácu prerušiť, spotrebič vypnúť a odstrániť prípadné potraviny, ktoré sa nalepili prípadne upchali príslušenstvo alebo steny nádob, mixéra a veka (pozri ods. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE). Na plášti robota je graficky znázornený rozsah rýchlostí, pre použitie k jednotlivému príslušenstvu sa riad’te podľa (obr. 6). Časy príprav (spracovania) potravín sú iba približné a závisia od množstva, druhu i kvality použitých substancií a pohybujú sa v jednotkách sekúnd až minút.
Nasadenie a odňatie nádoby (B)
Nádobu nasadte na hriadel pohonu A6 tak, aby sa zošmykla až dolu, potom ju pravotočivým pohybom zaistite až do zaklapnutia (súčasne nastane odistenie bezpečnostnej poistky). Tejto operácii venujte zvýšenú pozornost. Opačným spôsobom nádobu snímte.
Nasadenie a sňatie veka (C)
Veko snímajte a nasadzujte len vtedy, pokial' je tlačidlo A1 v polohe OFF (nesvieti). Veko nasad'te na nádobu B tak, že prelis na jeho okraji zapadne presne do vyčnievajúcej časti na okraji nádoby. Ryska na veku musí byť nad držadlom. Veko otočte v smere označenom šípkou až do zaklapnutia zaistovacieho výstupku C1 do poistky bezpečnostného zariadenia A4. Tejto operácii venujte zvýšenú pozornosť. Veko je teraz zaistené v správnej polohe a pohonná jednotka A môže pracovať. Opačným spôsobom veko snímajte.
Plniaci otvor (C2), piest (E)
Plniacim otvorom možno do nádoby B pridávať tekutiny alebo pevné substancie za chodu pohonnej jednotky A. Piest E používajte na posúvanie potravín v plniacom otvore. Pred zapnutím spotrebiča uzatvorte naplnený otvor C2 piestom.
Nasadenie a sňatie krytu pohonu (A10)
Kryt snímajte a nasadzujte len vtedy, pokiaľ je tlačidlo A1 v polohe OFF (nesvieti). Kryt nasadťe na pohonnú jednotku A a pravotočivým pohybom ho zaistite až do zaklapnutia (súčasne nastane odistenie bezpečnostnej poistky A5). Tejto operácii venujte zvýšenú pozornosť. Opačným spôsobom kryt snímajte.

Nasadenie a sňatie mixovacej nádoby (D)
Zostavenú nádobu snímajte a nasadzujte len vtedy, pokiaľ je tlačidlo A1 v polohe OFF (nesvieti). Nádobu nasadťe na hriadel’ pohonu A7 tak, aby sa zošmykla až dolu a pravotočivým pohybom ju zaistite až do zaklapnutia (súčasne nastane odistenie bezpečnostnej poistky A5). Tejto operácii venujte zvýšenú pozornosť. Opačným spôsobom nádobu snímajte.
— Zabraňuje uvedeniu spotrebiča do chodu, pokiaľ veko C nie je správne nasadené na nádobe B.
— Vypne spotrebič v prípade, že by došlo k odisteniu veka.
— Zabraňuje uvedeniu spotrebiča do chodu, pokiaľ mixér D alebo kryt pohona A10 nie je správne nasadený na pohonnej jednotke A.
— Vypne spotrebič v prípade, že by došlo k odisteniu mixéra.
UPOZORNENIE
Pokiař po stlačení tlačidla ON / OFF alebo tlačidla PULSE strojček nepracuje, ale príslušné tlačidlo svieti, znamená to, že nádoby alebo veko nie sú správne nasadené/uzatvorené. Skontrolujte nasadenie/uzatvorenie nádob a veka (musí být odistené bezpečnostné poistky)
Tlačidlo (A1)
ON / OFF, je určené na strúhanie, miešanie, prípravu kaše a veľmi jemné sekanie.
Tlačidlo (A2)
PULSE, motor beží len po dobu stlačenia (na max. výkon). Je určené na krájanie a na normálne až hrubé sekanie. Stlačenie opakujte niekol'kokrát, kým nedosiahnete požadovaný výsledok.
Regulátor otáčok (A3)
Umožňuje nastaviť optimálne otáčky pre zvolený pracovný nadstavec.
POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA
Kosákovitý nôž (F)
Zostavenie
Nôž nasadte stredovým otvorom na hriadel pohonu A6, nechajte ho zošmyknúť po hriadeli a súčasne s ním otočte v smere chodu hodinových ručičiek až na doraz. Vytiahnutie noža vykonajte opačným spôsobom.
Použitie
Sekanie (mletie), mixovanie, miešanie všetkých druhov ovocia, zeleniny, mäsa (zbavených kostí, šliach a kože) a na prípravu pyré. Nôž nepoužívajte na spracovanie riedkeho cesta.
Sekanie: použite tlačidlo A1. Nastavenie regulátora 1 — max.
Mixovanie: použite tlačidlo A2. Nastavenie regulátora —.
Odporúčanie
— Nikdy nespracovávajte veľmi tvrdé materiály, ako sú kávové zrná, muškátový oriešok, kocky ľadu a pod. Nôž by sa zbytočne čoskoro otupil.
— Potraviny vopred nakrájajte na kocky s rozmermi približne 30 x 30 x 30 mm. Nemel'te zmrazené mäso. Pre hrubé až stredne hrubé sekanie (mletie) napr. cibule použite tlačidlo A2, 5 — 10 krátkych okamihov obvykle stačí. Pokial' sekáte tvrdé syry alebo čokoládu, pracujte krátko. Suroviny sa totiž sekaním nadmerne ohrejú, začnú mäknút a môžu zhrudkovatiet.
— Časy príprav (spracovania) závisia od množstva, druhu a kvality použitých substancií, štandardne sa však pohybujú v desiatkach sekúnd (cca 30 – 60 sekúnd).
Nadstavec nasadte stredovým otvorom na hriadel pohonu A6, nechajte ho zošmyknúť po hriadeli a súčasne s ním otočte v smere chodu hodinových ručičiek až na doraz.
Vytiahnutie nadstavca vykonajte opačným spôsobom.
Použitie
Hnetenie – krehké / ˈahšie / ˈtažšie kynuté cestá, použite tlačidlo A1.
— Pri príprave väčšieho množstva cesta ho spracujte v niekoľkých dávkach. V žiadnom prípade nepripravujte viac než štyri dávky za sebou. Pred d’alším použitím urobte aspoň 30 min. prestávku.
— Pri hnetení použite substancie izbovej teploty. Kvasnice si vopred rozmiešajte vo vlažnom mlieku alebo vode. Hned' ako cesto získá tvar gule, podľa Vašich zvyklostí ukončite hnetenie, prípadne podľa receptúry ponechajte cesto kysnút.
— Časy príprav (spracovania) závisia od množstva, druhu a kvality použitých substancií, štandardne sa však pohybujú v desiatkach sekúnd (cca 30 – 180 sekúnd).
Nadstavec nasadte stredovým otvorom na hriadel pohonu A6, nechajte ho zošmyknúť po hriadeli a súčasne s ním otočte v smere chodu hodinových ručičiek až na doraz.
Vytiahnutie nadstavca vykonajte opačným spôsobom.
Použitie
Šl'ahanie – šl'ahačka, vajcia, vaječné bielky, dezertové krémy, instantný puding, majonéza, piškótové cesto, použite tlačidlo A1. Nastavenie regulátora min. — max.
Odporúčanie
— Nadstavec nepoužívajte na prípravu ciest s obsahom margarínu či masla alebo na hnetenie cesta.
— Pri šlahaní použite substancie izbovej teploty. V prípade, že šlahanie nie je optimálne, pridajte trocha citrónovej šťavy alebo soli. Krém, šlahačku a smotanu schladťe aspoň na 6 °C.
— Pred šlahaním vaječných bielkov (minimálne množstvo 1 ks) sa uistite, že nadstavec a nádoba sú suché a bez zvyškov oleja. Bielky by mali mať izbovú teplotu.
— Časy príprav (spracovania) závisia od množstva, druhu a kvality použitých substancií, štandardne sa však pohybujú v desiatkach sekúnd (cca 60 – 180 sekúnd).
Hrubé a stredne jemné strúhanie – všetky druhy ovocia a zeleniny, rožky, žemle, použite tlačidlo A1. Nastavenie regulátora 2 — max.
Strúhadlo dvojstranné trhacie — hrubé / jemné (J)
Použitie
Hrubé strúhanie – najmä surové zemiaky, použite tlačidlo A1.
Nastavenie regulátora 2 — max.
Jemné strúhanie – všetky druhy ovocia a zeleniny, rožky, žemle, použite tlačidlo A1.
Nastavenie regulátora 2 – max.
Kotúč dvojstranný plátkovací (K)
Použitie
Krájanie na hrubé a tenké plátky – všetky druhy ovocia a zeleniny, použité tlačidlo A1.
Nastavenie regulátora 1 — max.
Kotúč na hranolčeky jednostranný (L)
Použité tlačidlo A1. Nastavenia regulátora min. — 1.
Zostavenie
Zvolené strúhadlo nasad'te stredovým otvorom na hriadel' pohonu A6. Strúhadlá, ktoré sú obojstranné, nasadzujte vždy stranou, ktorou chcete pracovať, smerom hore.
Vytiahnutie strúhadla vykonajte opačným spôsobom.
Odporúčanie
— Pri spracovaní veľkého množstva potravín skontrolujte, či sa nehromadí pod kotúčom. Nádobu častejšie vyprázdnite.
— Veľké kusy vopred nakrájajte tak, aby sa vošli do plniaceho otvoru.
— Posúvanie potravín v plniacom otvore vykonávajte vždy piestom, ktorý posúvajte pomaly a bez veľkého tlaku smerom dolu.
— V prípade, že potraviny budú nastrúhané nahrubo (napr. strúhanka), použite na jemnejšie rozomletie kosákovitý nôž.
— Pri strúhaní alebo granulovaní mäkkých surovín použite nízku rýchlost, aby sa suroviny nezmenili na kašu.
— Na potraviny, ktoré podľa svojich zvyklostí strúhate (tvrdý syr, orechy, čokoláda), radšej používajte kosákovitý nôž F, ktorý je určený tak isto na sekanie (mletie).
— Časy príprav (spracovania) závisia od množstva, druhu a kvality použitých substancií, štandardne sa však pohybujú v desiatkach sekúnd.
Mixér (D)
Zostavenie
Odstráňte kryt A10 z vypnutej pohonnej jednotky A. Zostavenú nádobu mixéra nasadťe na hriadel’ pohonu A7, nechajte ju zošmyknút’ po hriadeli a súčasne s ňou otočte v smere chodu hodinových ručičiek až do zaklapnutia. Sňatie nádoby vykonajte opačným spôsobom. Pri upevňovaní alebo odnímaní nádoby nevyvíjajte príliš veľký tlak na držadlo nádoby. Pre funkciu mixéra je nutné mať na pohonnej jednotke správne pripevnenú nádobu B (bez vloženého príslušenstva) so zaisteným vekom C.
Použitie
Mixér je určený na miešanie štiav, mliečnych koktailov, polievok, omáčok, detskej a diétnej výživy, vzdušných ciest, piškótového cesta, výrobu pyré, a pod., použité tlačidlo A1 / A2. Nastavenie regulátora 2 — max / —.
Odporúčanie
— Pokial' budete spracovávať väčšie množstvo potravín, rozdel'te si ho do jednotlivých dávok tak, aby ste dodržali odporúčané doby chodu a nečinnosti pohonnej jednotky.
— Pevnejšie substancie je vhodné rozkrájať na malé kúsky. Nespracovávajte veľmi tvrdé materiály (napr. kocky ľadu a pod.). Nôž by sa zbytočne čoskoro otupil.
— Tvrdé suroviny (napr. strukoviny, sójové bôby a pod.) namočte pred spracovaním do vody.
— Nikdy neodnímajte veko D3 za chodu pohonnej jednotky.
— Tekuté prísady (napr. olej, mlieko) alebo iné substancie možno pridávať do nádoby po vytiahnutí zátky D4 malým otvorom vo veku za chodu motora). Počas prevádzky odporúčame ponechat' zátku zasunutú vo veku tak, aby tekuté substancie nevystrekovali plniacim otvorom von.
— Čím dlhšie potraviny v mixéri spracovávate, tým bude výsledok jemnejší.
— Môžete spracovávať takisto horúce tekutiny až do teploty 80 °C, napr. omáčky, polievky.
— Pri tekutinách, ktoré tvoria penu (napr. mlieko) nikdy nenaplňujte nádobu až po „MAX“, aby nedošlo k pretečeniu. V tomto prípade odporúčame množstvo cca 0,5 l.
— Pokiaľ nie ste s výsledkom spokojní, spotrebič vypnite, pomocou stierky suroviny premiešajte, odoberte časť surovín alebo pridajte trochu tekutiny.
— Časy príprav (spracovania) závisia od množstva, druhu a kvality použitých substancií, štandardne sa však pohybujú v desiatkach sekúnd.
IV. UKLADANIE
Skrinka (M)
Slúži na bezpečné a úsporné uloženie všetkého príslušenstva, zabraňuje jeho otupeniu a mechanickému poškodeniu. Na zadnej strane sú prelisy na zavesenie skrinky na stenu. Dajte pozor, aby v mieste umiestnenia držiaka sa pod omietkou nenachádzala napr. elektrická, telefónna, vodovodná inštalácia.
Napájací prívod (A9)
Napájací prívod naskladajte do úložného priestoru A8 v zadnej časti spotrebiča.
V. ÚDRŽBA
Pred ktoroukolvek manipuláciou so spotrebičom vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu z el. zásuvky! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Čistenie pohonnej jednotky A vykonávajte vlhkou handričkou s prídavkom saponátu. Všetko príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu (môžete použit' umývačku riadu). Pre l'ahšie čistenie mixéra môžete zostavenú nádobu demontovať (obr. 5). Pri čistení nožov a strúhadiel pracujte velmi opatrne! Dbajte na to, aby rezné hrany príslušenstva neprišli do styku s tvrdými predmetmi, ktoré ich otupujú a tým znižujú ich účinnosť. Niektoré prísady môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbit'. To však nemá na funkciu spotrebiča žiaden vplyv a toto zafarbenie zvyčajne za určitú dobu samo zmizne. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle, el./plynový sporák).
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a l’udské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (vid’ www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Výmenu súčiastok, ktorá vyžaduje zásah do elektrických častí spotrebiča, musí vykonať špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné d'alšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www.eta.sk.
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku Príkon (W) uvedené na typovom štítku Objem nádob asi (I) 1 / 0,75 Hmotnosť pohonnej jednotky asi (kg) 3,3
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 82 dB, čo predstavuje hladinu „A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom Znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
— NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane zdravia l’udí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
V Slovenskej republike opravy v záručnej lehote vykonávajú tieto servisné firmy:
Banská Bystrica — ELSPO - Viliam Šlank, Spojová 19, 974 01, tel.: 048/4135 535, email: elspo@slovanet.sk
Martin — X-TECH, Gorkého 2, 036 01, tel.: 043/4288 211, e-mail: servis@x-tech.sk
Námestovo — ZMJ - elektroservis, Vavrečka 240, 029 01, tel.: 0905/148 121, e-mail: zmj@orava.sk
- zberňa opráv - Námestovo — ZMJ - elektroservis, Hatalova 341, 029 01, tel.: 0905/148 121, e-mail: zmj@orava.sk
Nitra — ABC SERVIS, Štefánikova 50, 949 03, tel.: 037/6526 063, e-mail: abc@abc-servis.sk
Prešov – Lubotice – DJ Servis, Kalinčiakova 2, 080 01, tel.: 051/7767 666, email: grejtak.djservis@stonline.sk
Rimavská Sobota — J.R.A., s.r.o., Povstania 10, 979 01, tel.: 047/5811 416, e-mail: bieltech@stonline.sk
Spišská Nová Ves — VILLA MARKET, s.r.o., Duklianska 6, 052 01, tel.: 053/4421 857, e-mail: villamarket.eta@stonline.sk
Všetky opravy v záručnej lehote z iných miest zasielajte na záručný servis (viď zoznam vyše), ktorý sa nachádza vo vašom okolí, alebo spotrebič zaneste do predajne, kde ste ho zakúpili.
Opravy po záručnej lehote zverte špecializovaným servisným firmám.
Informácie o aktuálnej servisnej sieti získate na čísle 02/5249 1419 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
Postup pri reklamácii
Pri reklamácii v záručnej lehote sa obracajte na opravovne podľa adries uvedených v návode na obsluhu. Výrobok odosielajte poštou, alebo odovzdajte osobne vždy s návodom na obsluhu, ktorého neoddelitelňhou súčasťou je záručný list. Dodatočne zaslané alebo odovzdané návody so záručným listom nebudú akceptované. K odoslanému výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a SVOJU PRESNÚ ADRESU. Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátit na predajňu, v ktorej ste výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil. Z hygienických dôvodov neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný. Výrobca ručí za to, že výrobok bude mať po celú záručnú lehotu vlastnosti stanovené príslušnými technickými normami za predpokladu, že ho bude spotrebitel' používať spôsobom, ktorý je opísaný v návode na obsluhu. Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku sa záruka nevztahuje. Adresy záručných opravovní sú uvedené v návode na obsluhu. Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave. V prípade výmeny výrobku alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho zákonníka. Tento záručný list je zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”.
