TFC 18 - Sušič vlasov Starmix - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma TFC 18 Starmix vo formáte PDF.
Otázky používateľov k TFC 18 Starmix
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Sušič vlasov vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod TFC 18 - Starmix a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. TFC 18 značky Starmix.
NÁVOD NA OBSLUHU TFC 18 Starmix
A = prímé prípojení k napájecí síti
Modell WHS: prímé prípojení k napájecí síti
▶Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami alebo bez skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo sú poučení o bezpečnom používaní tohto spotrebiča a ak chápu nebezpečenstvá s tým spojené. Deti sa nesmú hrat’ s týmto spotrebičom. Deti nesmú tento spotrebič čistit’ ani vykonávať jeho údržbu bez dozoru.
▶ Na čistenie nepoužívajte žiadne parné čističe alebo vysokotlakové čističe.

Výstraha: Tento spotrebič nepoužívajte vo vani, sprche, umývadle alebo iných nádobách s vodou.
⚠️Nebezpečenstvo!
▶ Nebezpečenstvo udusenia: Obalový materiál, ako fóliové vrecká, nepatria do detských rúk.
▶ Pri používaní v rozpore s účelom, neodbornej obsluhe alebo neodbornej oprave výrobca nepreberá žiadne ručenie za škody.
▶Napätie na typovom štítku sa musí zhodovat' so sieťovým napätím.
▶ Ťahajte iba za siet'ovú zástrčku, nikdy nie za pripojovacie vedenie.
▶Siet'ovú zástrčku nikdy nezasúvajte ani nevyťahujte s mokrými rukami.
▶ Napájací zdroj musí byť zabezpečený cez poistku s vhodnou intenzitou prúdu.
▶ Opravy nechajte vykonávať iba odborníkom, napr. zákazníckemu servisu. Používajte iba originálne náhradné diely.
▶Neodborne opravované prístroje predstavujú nebezpečenstvo pre používatel'a.
▶Pre dodatočnú ochranu sa do elektrického obvodu kúpel'ne odporúča nainštalovat' prúdový chránič s menovitým reziduálnym prevádzkovým prúdom, ktorý nepresahuje 30 mA. Porad'te sa so svojim inštalatérom.
▶Neodborne opravované vysávače predstavujú nebezpečenstvo pre používatel'a.
▶Pred všetkými zásahmi a pred čistením vypnite vždy prívod prúdu pre všetky póly. Nepoužívajte prúd vody, mokrú špongiu alebo ostatné spôsoby čistenia, pri ktorých môže čistiaca tekutina vniknút do prístroja alebo poškodit' povrch prístroja. Pri vniknutí tekutiny do prístroja hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom amožné poškodenie prístroja.
- Ak je napájací kábel poškodený, môže ho vymenit’ iba oprávnený pracovník autorizovaného servisného strediska.
Ked' sa sušič vlasov používa v kúpel'ni, po skončení používania ho odpojte od elektrickej zásuvky, pretože blízkost' vody predstavuje nebezpečenstvo aj vtedy, ked' je vypnutý.
S stenskim nosilcem.
⚠️ Nebezpečenstvo!
▶ Uistite sa, že do elektrického systému je zaradené zariadenie, ktoré zabezpečuje odpojenie všetkých pólov napájania v podmienkach III. kategórie prepätia.
▶Tento sušič vlasov musí byt' upevnený tak, aby naň nemohla dočiahnuť osoba, ktorá je vo vani alebo sprche.
▶ Tento spotrebič musí byť upevnený tak, aby úplne vysunutú časť, ktorá sa uchopí rukou, nemohla dočiahnuť osoba, ktorá je vo vani alebo sprche.
1 Pred použitím
Tento návod na použitie sme zostavili preto, aby ste sa so svojim novým prístrojom oboznámili komplexne a rýchlo.
Výrobca si vyhradzuje konštrukčné zmeny a zmeny vybavenia. Iné práce, ako práce popísané v tomto návode na obsluhu, sa nesmú vykonávať.
TOTO ZARIADENIE JE VHODNÉ PRE VEREJNÉ BUDOVY, NAPRÍKLAD HOTELY, ŠKOLY, NEMOCNICE, TOVÁRNE, OBCHODY, KANCELÁRIE A REZIDENČNÉ BUDOVY
▶ Prosím, prečítajte si pred uvedením tohto prístroja do prevádzky pozorne tento návod. Poskytuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania, údržby a likvidácie odpadu.
▶ Oboznámte sa v poradí tohto návodu na použitie s Vašim novým prístrojom a s jeho rozličnými funkciami.
Dbajte na všetky pokyny a vysvetlivky, ktoré sa týkajú správnej obsluhy a zaobchádzania. Tým dosiahnete neustálu pripravenosť k práci a dlhú životnosť Vášho prístroja.
▶ Predovšetkým je potrebné zohl'adnit' tie pokyny, ktoré sa týkajú bezpečnosti. Budú Vám nápomocné v predchádzaní úrazov a pomôžu Vám chránit' Váš prístroj pred poškodením.
Uchovajte si tento návod na použitie, môže Vám byť aj neskôr nápomocná.
2 Pokyny pre montáž stenového držiaka
Montáž smie vykonat' výhradne vyškolený elektrikár, pričom musí dodržiavať príslušné platné vnútroštátne bezpečnostné predpisy. V miesnostíach so sprchou alebo vaňou sa držiak smie namontovať výhradne v oblasti definovanej podl'a normy 0100, časti 701. Mies-to montáže musí byť vo výške aspoň 150 cm od podlahy.
(→ Bezpečné vzdialenosti)
A = priame zapojenie do elektrickej napájacej siete
B = zapojenie do elektrickej napájacej siete pomocou prívodného kábla
2.1 Postup pri montáži; s priamym zapojením do elektrickej siete(A)
Prívodný elektrický kábel stenového držiaka mod. WHS musí mať prierez vodičov aspoň 3x1,5 mm².
Prívodný elektrický kábel stenového držiaka mod. WH, WHR musí mat' prierez vodičov aspoň 2x1,0 mm ^2 .
- Vyberte kryt (1) na zadnej strane stenového držiaka uvol'nením skrutky (14).
-
Pretrhnite plastovú membránu (2) nachádzajúcu sa na zadnej časti stenového držiaka.
-
Vsuňte hlavný prívodný elektrický kábel vychádzajúci zo steny (3) do otvoru v membráne (2).
- Upevnite zadnú časť stenového držiaka na můr, použite dodávané hmoždinky a skrutky.
- Vyberte svorku (4), zapojte prívodný elektrický kábel (3) ku svorke (4), ako je uvedené na obrázku, umietnite svorku opät na miesto (4).
- Model WH, WHR je vybavený dvojitou izoláciou a nemusíte ho uzemňovať.
U modelu WHS so zásuvkou s kolíkom musí byť uzemňovací vodič zapojený ku svorke (4). V tomto prípade treba tiež skontrolovať, či elektrická sieť znesie zaťaženie 16A. - Namontujte kryt stenového držiaka, pričom dávajte pozor na správne umiestnenie objímky (6).
- Kryt upevnite skrutkou (14).
- Zapnite sieťový vypínač. Sušič vlasov je pripravený na používanie.
2.2 Postup pri montáži; so zapojením pomocou prívodného kábka (B)
WH; WHR: Prívodný elektrický kábel musí byť typu aspoň H05VV-F 2x1 mm².
⚠ Táto montáž je pre model WHS (so zásuvkou) nie je dovolené!
- Vyberte kryt (1) na zadnej strane stenového držiaka uvol'nením skrutky (14).
- Upevnite zadnú čast' stenového držiaka na můr, použite dodávané hmoždinky a skrutky.
- Vyberte svorku (4), zapojte prívodný elektrický kábel (3) ku svorke (4), ako je uvedené na obrázku, umietnite svorku opät na miesto (4).
- Upevnite objímky (5) a (10).
- Namontujte kryt stenového držiaka, pričom dávajte pozor na správne umiestnenie objímok (6) a (11).
- Upevnite kryt skrutkou (14).
- Zapnite sietový vypínač. Sušič vlasov je pripravený na používanie.
2.3 Ochrana proti prehriatiu
V prípade prehriatia sa spotrebič vypne automaticky. V takom prípade prepnite vypínač na 0 alebo uvol'nite tlačidlo a odstráňte vonkajšiu pričinu prehriatia. Po niekol'kých minútach bude spotrebič znovu pripravený na použitie. Pokazené sušiče vlasov smie opravit' výhradne vyškolený technik.
3 ÚDRŽBA
- Pravidelne kontrolujte či sieťový kábel nie je poškodený, popraskaný alebo opotrebovaný. Pokial' je kábel poškodený, vymeňte ho.
- Poškodený sietový kábel musí byť vymenený výrobcom, alebo jeho servisným strediskom alebo osobou s podobnou kvalifikáciou, zabránite tak prípadnému nebezpečenstvu.
- Pokiaľ používate predlžovacie káble, skontrolujte, či sú položené na suchom povrchu a chránené pred prípadnou striekajúcou vodou.
- Údržbu a opravy smie robit' iba odborný personál; prípadné poškodené komponenty musia byt' nahradené iba originálnymi náhradnými dielmi.
- Filter na vlákna sa musí čistiť v pravidelných intervaloch! Na tento účel najprv odpojte fén od siete! S HFXW 20 odstráňte vetraciu mriežku pomocou krútiaceho pohybu a sito očistite. Pri ostatných modeloch vysávajte vetraciu mriežku zvonku.
POZOR: je zakázaná akákol'vek úprava prístroja. Úprava prístroja môže spôsobit' okrem ukončenia záručnej lehoty požiar alebo úrazy užívatel'a, aj smrteľné.
Výrobca odmieta niest' zodpovednosť za škody na zdraví osôb alebo na majetku spôsobené nedodržaním týchto inštrukcí, alebo v prípade, že bol prístroj použitý nevhodným spôsobom.
HFXW 20 je vhodný pre verejné zariadenia, napr. Kúpaliská a športové haly, kúpele, kúpele a fitness kluby. Záruka na komerčné využitie v rámci EÚ je 1 rok

Staré prístroje obsahujú cenné materiály,
ktoré sú vhodnék opätovnému spracovaniu.
Prístroj neodkladat' k bežnému domácemu
odpadu, ale nechat' zlikvidovať
prostredníctvom vhodných zberných
systémov.
4 Technické údaje
| Vyhotovenie prístroja | Napätle [V~] | Frekvencia [Hz] | Menovity výkon [W] | Typická hladina hluku (podla DIN EN 60704-1) [dB(A)] | Hmotnost' [kg] |
| HFS ... 12 ... | 220-240 50 | /60 1200 63 | 0,5 | ||
| HFS ... 16 ... | 220-240 50 | /60 1600 64 | 0,5 | ||
| HFT ... 12 ... | 220-240 50 | /60 1200 63 | 0,5 | ||
| HFT ... 16 ... | 220-240 50 | /60 1600 64 | 0,5 | ||
| HF ... 12 ... | 220-240 50 | /60 1200 63 | 0,5 | ||
| HF ... 16 ... | 220-240 50 | /60 1600 64 | 0,5 | ||
| TFC ... 12 ... | 220-240 50 | /60 1200 63 | 0,5 | ||
| TFC ... 16 ... | 220-240 50 | /60 1600 64 | 0,5 | ||
| TFC... 18 ... | 220-240 50 | /60 1800 64 | 0,5 | ||
| TFCT ... 16 ... | 220-240 50 | /60 1600 64 | 0,5 | ||
| TFCT ... 12 ... | 220-240 50 | /60 1200 63 | 0,5 | ||
| HFX ... 12 ... | 220-240 50 | /60 1200 62 | 0,6 | ||
| HFX ... 20 ... | 220-240 50 | /60 1700-20 | 00 64 0,9 |
| Vyhotovenie prístroja | Napätie [V~] | Frekvencia [Hz] | Menovitý vykon [W] | Typická hladina hluku (podl'a DIN EN 60704-1) [dB(A)] | Hmotnost' [kg] |
| W | ----0,05 | ||||
| WH | 220-240 50/60 ----0,28 | ||||
| WHS | 220-240 50/60 | max.1800 | ---0,3 | ||
| WHR | 220-240 50/60 | max. 20VA | ---0,75 | ||
Model WHR: model s univerzálnou zásuvkou pre holiaci strojček a s vypínačom pre sušič vlasov. Bezpečnostný transformátor izoluje zásuvku pre holiaci strojček od elektrickej siete a poistka znemožňuje použitie spotrebičov s výkonom presahujúcim 20 VA.
Vo výhradnej zodpovednosti vyhlasujeme, že sa výrobok zhoduje s ES smernicami a určujúcimi norma mi.
Tento spotrebič spĺňa požiadavky európskych smerníc 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EC, 2009/125/EC a nariadenia (EC) č. 1275/2008.
4 Tehnilised andmed
| Seadme teostus | Pinge [V-] | Sagedus [Hz] | Nominaalvöimsus [W] | Tüüpiline müratase (vastavalt DIN EN 60704-1) [dB(A)] | Kaal [kg] |
| HFS ... 12 ... | 220-240 50 | /60 1200 63 | 0,5 | ||
| HFS ... 16 ... | 220-240 50 | /60 1600 64 | 0,5 | ||
| HFT ... 12 ... | 220-240 50 | /60 1200 63 | 0,5 | ||
| HFT ... 16 ... | 220-240 50 | /60 1600 64 | 0,5 | ||
| HF ... 12 ... | 220-240 50 | /60 1200 63 | 0,5 | ||
| HF ... 16 ... | 220-240 50 | /60 1600 64 | 0,5 | ||
| TFC ... 12 ... | 220-240 50 | /60 1200 63 | 0,5 | ||
| TFC ... 16 ... | 220-240 50 | /60 1600 64 | 0,5 | ||
| TFC... 18 ... | 220-240 50 | /60 1800 64 | 0,5 | ||
| TFCT ... 16 ... | 220-240 50 | /60 1600 64 | 0,5 | ||
| TFCT ... 12 ... | 220-240 50 | /60 1200 63 | 0,5 | ||
| HFX ... 12 ... | 220-240 50 | /60 1200 62 | 0,6 | ||
| HFX ... 20 ... | 220-240 50 | /60 1700-20 | 00 64 0,9 |
| Seadme teostus | Pinge [V-] | Sagedus [Hz] | Nominaalvölmsus [W] | Tüüpiline müratase (vastavalt DIN EN 60704-1) [dB(A)] | Kaal [kg] |
| W | --- --- -- | --- 0,05 | |||
| WH | 220-240 50/60 | --- --- 0,28 | |||
| WHS | 220-240 50/60 | max.1800 | --- 0,3 | ||
| WHR | 220-240 50/60 | max. 20VA | --- 0,75 | ||
