HAIER H6 ID25B3LYTB - Rúra

H6 ID25B3LYTB - Rúra HAIER - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma H6 ID25B3LYTB HAIER vo formáte PDF.

📄 999 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice HAIER H6 ID25B3LYTB - page 887
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Otázky používateľov k H6 ID25B3LYTB HAIER

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod H6 ID25B3LYTB - HAIER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. H6 ID25B3LYTB značky HAIER.

NÁVOD NA OBSLUHU H6 ID25B3LYTB HAIER

4 Bočne žičane rešetke

Ďakujeme, že ste si vybrali náš výrobok. Aby ste zaistili svoju bezpečnosť a dosiahli čo najlepšie výsledky, pozorne si prečítajte túto príručku vrátane bezpečnostných pokynov a uschovajte si ju pre budúce použitie. Pred inštaláciou rúry si poznačte sériové číslo, ktoré by ste mohli potrebovať pri oprave. Počas prepravy skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu, a ak máte nejaké pochybnosti, pred použitím sa poradťe s technikom. Obalové materiály uchovávajte mimo dosahu detí.

POZNÁMKA: Upozorňujeme, že funkcie a príslušenstvo rúry sa môžu líšiť v závislosti od modelu, ktorý ste si zakúpili.

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

2. ÚVOD K VÝROBKU

3.1. Informácie pred spustením
3.2. Prvé použitie

4. OBSLUHA SPOTREBIČA

4.1. Fungovanie spotrebiča
4.2. Funkcie prípravy jedla
4.2.1. Štandardné funkcie
4.2.2. Špeciálne funkcie
4.2.3. Funkcia multi step

5. KUCHÁRSKA PRÍRUČKA

5.1. Všeobecná kuchárska tabul'ka
5.2. Tabul'ka pre everyday cooking

6. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE

6.1. Všeobecné odporúčania
6.2. Čistenie rúry
6.2.1. Vnútri rúry: funkcie čistenia
6.2.2. Vonkajšok rúry: demontáž a čistenie sklenených dvierok
6.3. Čistenie príslušenstva
6.4. Údržba

7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

8. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA A LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA

8.1. Likvidácia spotrebiča
8.2. Šetrenie a ochrana životného prostredia

9. INŠTALÁCIA

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

VŠEOBECNÉ VÝSTRAHY

- UPOZORNENIE: aby ste vylúčili nebezpečenstvo spôsobené neúmyselnou inicializáciou tepelného ističa, tento spotrebič sa nesmie napájať cez externé spínacie zariadenie, napríklad časovač. Nesmie byť ani pripojený na napájací obvod pravidelne zapínaný a vypínaný elektrickým rozvodným zariadením

- Počas používania je spotrebič horúci. Musíte dávať pozor a nesmiete sa dotýkať ohrievacích článkov vo vnútri rúry.

Použitie v súlade s určeným používaním

- Rúru používajte iba na určený účel, t. j. iba na pečenie potravín: akékol'vek iné použitie, napríklad ako zdroj tepla, sa považuje za nesprávne a preto nebezpečné. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté nevhodným, nesprávnym alebo neprimeraným použitím.

Obmedzenia používania

- Deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostami alebo nedostatkom skúseností či vedomostí môžu tento spotrebič používať pod dohladom, resp. po poučení a oboznámení sa s bezpečným spôsobom používania a porozumení možným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrat. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.

- Tento spotrebič nie je určený, aby ho použivali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnostami, prípadne s nedostatkom skúseností alebo znalostí, pokial' nie je zabezpečený dohl'ad alebo pokial' neboli poučené osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.

- Deti by mali byť pod dozorom, aby ste sa ubezpečili, že sa nehrajú so spotrebičom.

- VAROVANIE: Počas používania sú spotrebič a jeho prístupné diely horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nedotýkali ohrevných článkov. Deti mladšie ako 8 rokov musia byť mimo dosahu, pokial' nie sú nepretržite pod dohl'adom.

- VAROVANIE: Dostupné diely sa môžu počas používania zohriat. Malé deti by ste mali udržiavať d'alej od spotrebiča.

VAROVANIA PRI INŠTALÁCII

  • Rúra môže byť umiestnená vysoko na podpere alebo pod pracovnou doskou.
  • Pred pripevnením musíte v priestore rúry zabezpečit' dobré vetranie, aby ste umožnili správnu cirkuláciu čerstvého vzduchu potrebného na chladenie a ochranu vnútorných častí. Vytvorte otvory uvedené na obrázkoch v súlade s typom armatúry. Rúru na pečenie vždy upevnite k nábytku skrutkami priloženými k spotrebiču.
  • Na prevádzku spotrebiča pri menovitých frekvenciách nie sú potrebné žiadne d'alšie činnosti/nastavenia.
  • Spotrebič sa nesmie inštalovať za dekoratívne dvierka, aby nedošlo k prehriatiu.
  • Počas inštalácie by mala byť rúra odpojená od elektrickej siete, aby sa zabránilo prehriatiu.
  • Ak sa na odstránenie porúch spôsobených nesprávnou inštaláciou vyžaduje pomoc výrobcu, záruka sa na túto pomoc nevztahuje. Musia sa dodržiavať pokyny na inštaláciu pre odborne kvalifikovaný personál.
  • Nesprávna inštalácia môže spôsobit' poranenie l'udí alebo zvierat alebo poškodenie vecí. Za takéto poškodenie alebo poranenie výrobca nezodpovedá.
  • Inštaláciu musí vykonávať kvalifikovaný technik, ktorý musí poznať a dodržiavať zákony platné v krajine inštalácie a pokyny výrobcu.
  • Po rozbalení spotrebiča vždy skontrolujte, či nie je poškodený, v prípade problému sa pred inštaláciou obrátte na zákaznícky servis a nepripájajte ho k zdroju napájania.
  • Pred používaním spotrebiča odstráňte obalový materiál.
  • Počas inštalácie nepoužívajte rukovat'dvierok rúry na zdvíhanie a premiestňovanie rúry.
  • Inštalačný nábytok a pril'ahlé zariadenia musia odolávať teplotám 95 °C.
  • Počas inštalácie sa odporúča používať ochranné rukavice, aby nedošlo k porezaniu.
  • Výrobok neinštalujte v otvorenom prostredí vystavenom atmosférickým vplyvom.

  • Tento spotrebič je určený na používanie v nadmorskej výške menej než 2 000 m.

  • Odstránenie ochranných fólií a reklamných nálepiek na prednej strane rúry pred prvým použitím.

VAROVANIA TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKEJ ENERGIE

  • Zásuvka musí byť vhodná pre zátaž uvedenú na štítku a musí mať zapojený a funkčný uzemňovací kontakt. Uzemňovací vodič má žlto-zelenú farbu. Túto činnosť môže vykonávať iba odborník s vhodnou kvalifikáciou.
  • Pripojenie k zdroju energie sa dá zaistiť zástrčkou alebo fixným vodičom a umiestnením omnipolárneho ističa medzi spotrebič a zdroj energie, so separáciou kontaktov podľa požiadaviek na prepätovú kategóriu III, ktorý znesie maximálne pripojené zaťaženie a ktorý je v súlade s platnými právnymi predpismi.
  • V prípade nekompatibility medzi zásuvkou a zástrčkou spotrebiča požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby zásuvku vymenil za iný vhodný typ. Zástrčka a zásuvka musia zodpovedať platným normám krajiny inštalácie.
  • Žlto-zelený uzemňovací kábel nesmie byť prerušený ističom. Zásuvka alebo omnipolárny istič používané na pripojenie musia byť po inštalácii spotrebiča ľahko prístupné.
  • Ak je poškodený vonkajší napájací kábel, v záujme eliminácie akéhokol'vek rizika ho musí vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo rovnako kvalifikovaná osoba.
  • Ak potrebujete akékol'vek opravy, kontaktujte len oddelenie starostlivosti o zákazníka a požiadajte o použitie originálnych náhradných dielov.
  • Pred akoukol'vek prácou alebo údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
    • VAROVANIE: pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom.
  • Pred vybratím odnímatel'ných častí musí byť rúra vypnutá. Po vyčistení ich znovu namontujte podľa pokynov.
  • Používanie akéhokol'vek elektrického zariadenia si vyžaduje dodržiavanie niektorých základných pravidiel:
  • spotrebiča sa nedotýkajte mokrými ani vlhkými rukami, ani ked' máte mokré nohy;
  • použitie adaptérov, viacerých zásuviek a predlžovacích káblov sa vo všeobecnosti neodporúča;
  • v prípade poruchy a/alebo nesprávnej obsluhy spotrebič vypnite a nemanipulujte s ním.

• i POZNÁMKA: kedže rúra môže vyžadovať údržbu, je vhodné mať k dispozícii d’alšiu zásuvku, ku ktorej môžete rúru pripojiť po vybratí z priestoru, v ktorom je nainštalovaná.
- Akákol'vek oprava, inštalácia a údržba, ktorá nebola vykonaná správne, môže vážne ohroziť používatel'a.
- Výrobná spoločnost týmto vyhlasuje, že nepreberá žiadnu zodpovednosť za priame ani nepriame škody spôsobené nesprávnou inštaláciou, údržbou alebo opravou. Okrem toho nezodpovedá za škody spôsobené absenciou alebo prerušením uzemňovacieho systému (napr. úraz elektrickým prúdom).
- UPOZORNENIE: na vylúčenie nebezpečenstva spôsobeného neúmyselnou inicializáciou tepelného ističa sa tento spotrebič nesmie napájať cez externé spínacie zariadenie, napríklad časovač, ani sa nesmie pripájať k obvodu, ktorý sa pravidelne zapínaný a vypínaný elektrickým rozvodom.
- Spotrebič nie je určený na aktiváciu externým časovačom alebo samostatným systémom dial'kového ovládania.

POUŽITIE A ÚDRŽBA

  • Na plechu na odkvapkávanie sa zachytávajú zvyšky, ktoré odkvapkávajú počas pečenia.
  • Ked' umiestňujete Smaženie vo vzduchu plech alebo rošt do bočných držiakov, uistite sa, že kratšia časť strany (medzi dorazom a koncom) smeruje do vnútra rúry. Ak má rošt dekoratívnu kovovú lištu, dávajte pozor, aby ste ju umiestnili na vonkajšiu stranu rúry, aby bolo logo značky viditel'né a čitatel'né. Správne umiestnenie nájdete aj na obrázku v časti Príslušenstvo v tejto používatel'skej príručke.
  • Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať alebo rozbit’ sklo.
  • Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru.

  • Počas prípravy jedla sa môže vo vnútornom priestore rúry alebo na skle dvierok kondenzovať vlhkost. Je to normálny stav. Aby ste tento účinok znížili, počkajte 10 až 15 minút po zapnutí rúry a až potom do nej vložte jedlo. V každom prípade kondenzácia zmizne, keď rúra dosiahne teplotu varenia.
    • Zeleninu pečte v nádobe s vekom namiesto na otvorenom plechu.

  • Po pečení dlhšie ako 15/20 minút nenechávajte jedlo vo vnútri rúry.
  • Dlhá porucha napájania počas prebiehajúceho pečenia môže spôsobit' poruchu monitora. V takom prípade kontaktujte zákaznícky servis.
    • VAROVANIE: Steny rúry nepokrývajte alobalom, ani jednorazovou ochranou, ktorá je k dispozícii v obchodoch. Ak sa alobal alebo akákol'vek iná ochrana dostane do priameho kontaktu s horúcim smaltom, hrozí roztavenie a poškodenie smaltu vnútra.
    • VAROVANIE: Nikdy neodstraňujte tesnenie dvierok rúry.
  • UPOZORNENIE: Dno vnútorného priestoru rúry neplňte vodou počas pečenia ani ked' je rúra horúca.
  • Rúry a rošty nie sú vhodné na priamy kontakt s potravinami. Použite vhodný riad alebo papier na pečenie.
  • Pred prvým použitím umyte všetko príslušenstvo roztokom horúcej vody a umývacieho prostriedku.

VAROVANIA (\*PRE RÚRY PYRO)

  • Väčšie množstvá rozliatych tekutín z jedla sa musia pred čistením odstránit.
    • VAROVANIE: pred spustením cyklu automatického čistenia:

  • Vyčistite dvierka rúry;

  • Vlhkou špongiu odstráňte z vnútra rúry veľké alebo hrubé zvyšky jedla. Nepoužívajte čistiace prostriedky;
  • Odstráňte všetko príslušenstvo a súpravu posuvného regálu (ak je k dispozícii);
  • Nevkladajte utierky.

- Počas procesu pyrolytického čistenia (ak je k dispozícii) sa povrchy môžu zohriat viac ako zvyčajne a deti by sa mali zdržiavať mimo dosahu.

- Ak je nad rúrou umiestnená varná doska, nikdy ju nepoužívajte počas vykonávania pyrolýzy v rúre. Zabránite tak prehriatiu varnej dosky.

VAROVANIA (\*PRE STEAM LITE)

VAROVANIE: Nebezpečenstvo popálenia a poškodenia spotrebiča: pri použití funkcie pary môže uvolnená para spôsobit' popálenie: Po použití funkcie varenia s parou otvárajte dvierka opatrne, aby ste predišli poraneniu

  • Na plnenie nádrže používajte iba pitnú vodu.
  • Pri plnení rúry vodou použite maximálne 250 ml vody.

2. ÚVOD K VÝROBKU

2.1. PREHL'AD VÝROBKU

HAIER H6 ID25B3LYTB - PREHL'AD VÝROBKU - 1

  1. Ovládací panel
  2. Čísla úrovní
  3. Kovový rošt
  4. Plechy
  5. Kryt ventilátora
  6. Dvierka rúry
  7. Bočné drôtené držiaky (ak sú prítomné: len pre plochý vnútorný priestor rúry)
  8. Sériové číslo a QR kód
  9. Vloženie lievika na paru

HAIER H6 ID25B3LYTB - PREHL'AD VÝROBKU - 2

Sem si zapíšte svoje sériové číslo pre použitie v budúcnosti.

2.2. PRÍSLUŠENSTVO

1 Kovový rošt

HAIER H6 ID25B3LYTB - Kovový rošt - 1

Kovový rošt sa dá z rúry vybrať. Nastavitelný rošt, ktorý drží riad, zabezpečuje rovnomerné pečenie a ul'ahčuje čistenie. Môže sa použit na držanie tanierov a panvíc v rôznych výškach pri rôznych druhoch prípravy jedla.

3 Hlbší plech

HAIER H6 ID25B3LYTB - Hlbší plech - 1

Hlbší plech je ideálny na pečenie jedál s pridanými kvapalinami alebo s viacerými vrstvami, ako sú dusené jedlá alebo pečené mäso. Jeho híbka je špeciálne navrhnutá tak, aby zabezpečila požadovanú konzistenciu pripravených jedál.

2 Plech na pečenie (iba ak je k dispozícii\*)

HAIER H6 ID25B3LYTB - Plech na pečenie (iba ak je k dispozícii\*) - 1

Plech na pečenie je ideálny na dosiahnutie rovnomerného zapečenia spodku, a vd'aka svojmu plytkému a plochému tvaru je ideálny na pečenie sušienok a pečiva. Okrem toho, umiestnenie pod rošt na pečenie môže pomôct' zachytávať kvapky z pečeného jedla a zabrániť znečisteniu rúry.

4 Bočné drôtené držiaky (iba ak sú k dispozícii\*)

HAIER H6 ID25B3LYTB - Bočné drôtené držiaky (iba ak sú k dispozícii\*) - 1

Bočné držiaky sú umiestnené na oboch stranách vnútra rúry a sú určené na umiestnenie plechu alebo roštov počas pečenia.

5 Teleskopické vodidlá (iba ak sú k dispozícii\*)

HAIER H6 ID25B3LYTB - Teleskopické vodidlá (iba ak sú k dispozícii\*) - 1

Teleskopické lišty rúry sú rošty, ktoré sa dajú vysuni čo ul'ahčuje umiestňovanie alebo vyberanie položiel bez toho, že by ste museli siahnuť hlboko do horúce rúry. Zvyšujú bezpečnosť, stabilitu a môžu sa nastav na rôznych úrovniach.

7 Mäkké zatváranie/Závesy s mäkkým otváraním (iba ak sú prítomné\*)

HAIER H6 ID25B3LYTB - Mäkké zatváranie/Závesy s mäkkým otváraním (iba ak sú prítomné\*) - 1

Mäkké zatváranie a závesy s mäkkým otváraním ovládajú pohyb dvierok, zabezpečujú plynulý pohyb a zabraňujú nárazu.

6 Lievik na paru

HAIER H6 ID25B3LYTB - Lievik na paru - 1

Lievik na paru je užitočným doplnkom na pridávanić potrebnej vody cez vyhradený otvor pre programy prípravy jedla s parou.

2.3. OVLÁDACÍ PANEL

HAIER H6 ID25B3LYTB - OVLÁDACÍ PANEL - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 220°C

Funkcie a poradie funkcií sa môžu menit' v závislosti od modelu.

Displej má 4 hlavné funkcie:

SymbolFunkciaOpis
HAIER H6 ID25B3LYTB - OVLÁDACÍ PANEL - 2ČasAk stlačíte raz, zistíte trvanie prípravy, ak dvakrát, zapnete odpočítavanie času (k dispozícii v pohotovostnom režime), ak trikrát, zobrazí sa presný čas a ak štyrikrát, aktivujete oneskorenie štartu.V pohotovostnom režime je prístupný iba kuchynský časovač.
HAIER H6 ID25B3LYTB - OVLÁDACÍ PANEL - 3TeplotaJedným stlačením skontrolujte teplotu v rúre, stlačen a podržaním po dobu 3 sekúnd aktivujte možnosť rýchleho predhrievania (k dispozícii len počas fázy predhrievania rúry). Ked' je predohrev aktívny, na displeji sa zobrazí príslušná ikona.
HAIER H6 ID25B3LYTB - OVLÁDACÍ PANEL - 4Dialľkové ovládanie zapnuté/vypnutéStlačením tlačidla aktivujte dialľkové ovládanie po spárovaní rúry s aplikáciou hOn (prostredníctvom aplikácie).
HAIER H6 ID25B3LYTB - OVLÁDACÍ PANEL - 5SvetloStlačením zapnete/vypnete osvetlenie vnútra rúry.

FUNKCIE ZOBRAZENIA (viditel'né, iba ked'sú aktívne)

SymbolFunkciaOpis
HAIER H6 ID25B3LYTB - OVLÁDACÍ PANEL - 6Režim nasuchoIkona sa zobrazí, ked' množstvo vody pridanej cez lievik na paru nestačí na vykonanie programu prípravy jedla s parou. Program prípravy jedla bude pokračovať v režime bez pary.

2.4. KONEKTIVITA

Parametre bezdrôtovej siete

TechnológiaWi-FiBluetooth
NormaIEEE 802.11 b/g/nBluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
Frekvenčné pásmo (pásma) [MHz]2401÷24832402÷2480
Maximálny výkon [mW]10010

Informácie o produkte pre zariadenia v sieti

Spotreba energie výrobku v pohotovostnom režime v sieti, ak sú pripojené všetky káblové sietové porty a aktivované všetky porty bezdrôtovej siete: 2,0 W.

Ako aktivovať port bezdrôtovej siete:

Modul Wi-Fi sa zapne, akonáhle je regulátor funkcie nastavený do polohy odlišnej od nuly.

Ako deaktivovat' port bezdrôtovej siete:

Modul Wi-Fi je vždy vypnutý, keď je regulátor funkcie nastavený do nulovej polohy.

Ak je regulátor nastavený do inej polohy, prejdite do ponuky Wi-Fi a vyberte možnosť vypnút, čím Wi-Fi deaktivujete.

Spoločnosť Candy Hoover Group Srl týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie spíňa požiadavky smernice 2014/53/EÚ a príslušné zákonné požiadavky pre trh Spojeného kráľovstva. Úplné znenie vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledovnej internetovej adrese: www.candy-group.com

Váš spotrebič môže byť pripojený k domácej bezdrôtovej sieti a dá sa ovládať na dial’ku pomocou aplikácie. Pripojte svoj spotrebič, aby ste zabezpečili aktualizáciu na najnovší softvér a funkcie.

POZNÁMKA

  • Po zapnutí rúry budú ikony WIFI blikat' 30 minút. Počas tohto obdobia je možné produkt zaregistrovať.
    • Uistite sa, že je sieť Wi-Fi v domácnosti zapnutá.
  • Podrobné pokyny sa budú zobrazovať na spotrebiči aj na mobilnom zariadení.
    • Pripojenie rúry môže trvať až 10 minút.
  • ďalšie pokyny a riešenie problémov nájdete v aplikácii.

Stiahnite si do smartfónu.

HAIER H6 ID25B3LYTB - POZNÁMKA - 1

HAIER H6 ID25B3LYTB - POZNÁMKA - 2

  • Kliknite na „Zaregistrovať sa“
  • Môžete sa zaregistrovať prostredníctvom sociálnych účtov alebo svojho osobného e-mailu

HAIER H6 ID25B3LYTB - POZNÁMKA - 3

- Vyberte možnosť „Pridat’ spotrebič“.

HAIER H6 ID25B3LYTB - POZNÁMKA - 4

- Po zapnutí začne aplikácia hOn vyhl'adávať váš domáci spotrebič.

HAIER H6 ID25B3LYTB - POZNÁMKA - 5

- Po vyhl'adaní rúry ju môžete ovládat prostredníctvom hOn.

HAIER H6 ID25B3LYTB - POZNÁMKA - 6

Po zaregistrovaní spotrebiča môže používatel' zmenit' nastavenia WIFI na:

• WIFI ON: Stav rúry je možné monitorovať iba pomocou aplikácie.
• WIFI OFF: Rúra nie je pripojená, ale je ešte stále zaregistrovaná s uloženými prihlasovacími údajmi pre sieť.
• WIFI RESET: Pripojenie sa resetuje a je možná nová registrácia.

Dialkové ovládanie ponúka používatelom množstvo výhod, zvyšuje pohodlie, účinnosť a celkový zážitok z varenia tým, že poskytuje možnosť ovládat spotrebič priamo ovládačmi spotrebiča aj použitím aplikácie hOn

Táto funkcia umožňuje prostredníctvom vášho zariadenia využívať rôzne funkcie, ako napríklad: okamžité alebo plánované spustenie receptov alebo programov prípravy jedla, ktoré sú už k dispozícii v aplikácii, monitorovanie prípravy jedál v reálnom čase, úpravu používaných parametrov prípravy jedál, monitorovanie postupu prípravy jedla použitím sondy, správu uložených receptov použitím „funkcie Jolly“ na výrobku (pozri príslušnú časť). Okrem toho je možné dostávať upozornenia na dokončenie programov alebo receptov. Dial’kové ovládanie je možné aktivovať výlučne po zaregistrovaní produktu.

HAIER H6 ID25B3LYTB - POZNÁMKA - 7

POZNÁMKA: Je k dispozícii pre všetky funkcie prípravy jedla na výrobku, s výnimkou programov gratinovanie a Supergrill.

Ako aktivovat dial'kové ovládanie:

  1. Otočte gombík funkcií na ponuku WIFI.
  2. Stlačte .
  3. Na displeji sa zobrazí „hOn“. Zobrazia sa ikony WIFI aj dial'kového ovládania.
  4. Vstúpte do aplikácie, vyberte program a spustte prípravu jedla. Počas procesu je možné ovládat a menit parametre programu použitím ovládačov spotrebiča aj aplikácie.

HAIER H6 ID25B3LYTB - Ako aktivovat dial'kové ovládanie: - 1

Okrem toho je možné aktivovať dial’kové ovládanie počas prípravy jedla stlačením príslušného tlačidla

HAIER H6 ID25B3LYTB - Ako aktivovat dial'kové ovládanie: - 2

text_image 2:00

HAIER H6 ID25B3LYTB - Ako aktivovat dial'kové ovládanie: - 3

text_image STLAČTE DIALKOVÝ OVLÁDAČ 2:00

HAIER H6 ID25B3LYTB - Ako aktivovat dial'kové ovládanie: - 4

text_image 2:00*

Kým prebieha program prípravy jedla, možno ho zastaviť priamo ovládačmi spotrebiča otočením gombíka funkcií do inej polohy. Tieto úkony prerušia proces prípravy jedla.

Čalším spôsobom je stlačenie príslušného tlačidla dialkového ovládača, ktorý sa dodáva so spotrebičom. Tieto úkony prerušia proces prípravy jedla.

HAIER H6 ID25B3LYTB - Ako aktivovat dial'kové ovládanie: - 5

flowchart
graph TD
    A["Central Dial"] --> B["Smart Lock Icon"]
    A --> C["App Icon"]
    A --> D["Mobile Phone Icon"]
    A --> E["Smart Bag Icon"]
    A --> F["Phone Icon"]
    A --> G["Audio Icon"]
    A --> H["Radio Icon"]
    A --> I["Wireless Audio Icon"]
    A --> J["Global Display Icon"]

HAIER H6 ID25B3LYTB - Ako aktivovat dial'kové ovládanie: - 6

text_image 2:00

HAIER H6 ID25B3LYTB - Ako aktivovat dial'kové ovládanie: - 7

text_image 200°

Program prípravy jedla môžete zastaviť aj na dial’ku pomocou aplikácie stlačením tlačidla „STOP“ na displeji zariadenia. Rúra automaticky zastaví prípravu jedla.

POZNÁMKA: Ak používatel' zastaví prebiehajúcu prípravu jedla ovládačmi rúry, v aplikácii sa zobrazí zastavená príprava jedla.

HAIER H6 ID25B3LYTB - Ako aktivovat dial'kové ovládanie: - 8

text_image Cooking 1H 10M LEFT ADD 5 MIN STOP Current programs PROGRAMS Conventional 200°C 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300 3400 3500 3600 3700 3800 3900 4000 4100 4200 4300 4400 4500 4600 4700 4800 4900 5000 5100 5200 5300 5400 5500 5600 5700 5800 5900 6000 6100 6200 6300 6400 6500 6600 6700 6800 6900 7000 7100 7200 7300 7400 7500 7600 7700 7800 7900 8000 8100 8200 8300 8400 8500 8600 8700 8800 8900 9000 9100 9200 9300 9400 9500 9600 9700 9800 9900 100

3. PRED ZAČATÍM

3.1. INFORMÁCIE PRED SPUSTENÍM

Pri prvom zapnutí rúry môžete spozorovať dym. Neobávajte sa, pred použitím rúry stačí počkať, kým dym nezmizne.

Ako fungujú dvierka

Počas procesu pyrolytického čistenia zostávajú dvierka rúry vždy uzamknuté. Ak nie sú uzamknuté, rúra zobrazí kód chyby 24 a pozastaví funkciu čistenia.

Ako funguje osvetlenie

Vnútro rúry je osvetlené jednou alebo viacerými žiarovkami, ktoré sa zvyčajne zapnú pri každom zapnutí funkcie rúry.

V prípade rúr vybavených spínačom na dvierkach (pozri nižšie) sa svetlo automaticky rozsvieti pri otvorení dvierok.

V prípade rúr vybavených tlačidlom svetla sa dá toto tlačidlo použit aj na zapnutie osvetlenia.

Ak zostanú dvierka rúry otvorené dlhšie ako 10 minút, osvetlenie sa automaticky vypne.

Počas procesu pyrolytického čistenia zostáva osvetlenie vypnuté.*

Ako funguje chladiaci ventilátor

Chladiaci ventilátor slúži na odvádzanie tepla, ochranu rúry a jej okolia pred prílišným zahriatím, ako aj za ochranu kuchynských spotrebičov pred účinkami vysokých teplôt. Preto počuť chladiaci ventilátor fungovať aj po aj po vypnutí rúry.

Funguje počas cyklu prípravy jedla a po ňom, v závislosti od vnútornej teploty rúry.

Ked' je chladiaci ventilátor v prevádzke, zvyčajne počuť slabé bzučanie alebo vrčanie. Okrem toho si môžete všimnút prúdenie teplého vzduchu z medzery medzi dvierkami rúry a ovládacím panelom.

Ventilátor ostáva zapnutý počas pyrolytického čistenia a ked'sú zamknuté dvierka rúry.*

Počas funkcie ECO ostáva osvetlenie vypnuté.

(*len pre pyrolytické rúry)

Ako funguje pruh stavu

Pruh stavu, v závislosti od nastavených programov, zjednodušuje monitorovanie teploty a času. Konkrétne, pre funkcie zahrňajúce predhrievanie zobrazuje zvyšovanie teploty počas tejto fázy. Pri programoch pečenia a počas funkcie pyrolytického čistenia zobrazuje odpočítavanie času prípravy jedla a cyklu čistenia.

3.2. PRVÉ POUŽITIE

Pri prvom zapnutí spotrebiča je prvým krokom nastavenie presného času, výber možnosti 13 ampérov alebo 16 ampérov, výber jasu a úrovne hlasitosti.

- NASTAVENIE ČASU: Na displeji sa zobrazí blikajúci prednastavený čas „12:00“. Ak chcete hodnotu upraviť, stlačte ⏚ a pravým gombíkom upravte hodiny. Znova stlačte tlačidlo ⏚ a rovnakým postupom nastavte minúty. Hodnoty potvrdťe d’alším stlačením ⏚

HAIER H6 ID25B3LYTB - PRVÉ POUŽITIE - 1

- INTENZITA PRÚDU: V predvolenom nastavení je rúra nastavená na prácu s vyšším výkonom vhodným pre domácnosti s výkonom viac ako 3 kW (16 A). Ak máte v domácnosti nižší výkon, môžete toto nastavenie zmeniť na 13 A. Toto nastavenie ovplyvňuje rýchlost ohrevu rúry. Výber vyššej hodnoty (16A) znamená, že sa rúra zohrieva rýchlejšie (pretože sa zvyšuje príkon). Na displeji uvidíte dve možnosti: 13A a 16A. Stačí otočiť pravým gombíkom a vybrať želanú hodnotu, ktorú potom potvrďte stlačením tlačidla

HAIER H6 ID25B3LYTB - PRVÉ POUŽITIE - 2

text_image :13A:

HAIER H6 ID25B3LYTB - PRVÉ POUŽITIE - 3

text_image - • + NASTAVENIE PRÚDU

HAIER H6 ID25B3LYTB - PRVÉ POUŽITIE - 4

text_image :16A:

HAIER H6 ID25B3LYTB - PRVÉ POUŽITIE - 5

text_image 07: STLAČENÍM POTVRŮTE

POZNÁMKA: Možnosť nastavenia prúdu je k dispozícii len počas počiatočnej inštalácie. Ak chcete upravit nastavený prúd, pozrite si pokyny po inštalácii.

Ked' je rúra v pohotovostnom režime, je možné vrátiť sa k počiatočným nastaveniam, ak súčasne na 5 sekúnd stlačíte tlačidlá pre teplotu a osvetlenie.

HAIER H6 ID25B3LYTB - PRVÉ POUŽITIE - 6

text_image 12:00 PODRŽTE STLAČENÉ SÚČASNE 5 SEKÚND

3.2. PREDBEŽNÉ VYČISTENIE

Pred prvým použitím rúru vyčistite. Vonkajšie povrchy utrite navlhčenou mäkkou handričkou. Umyte všetko príslušenstvo a vnútrajšok rúry utrite roztokom horúcej vody a umývacieho prostriedku. Prázdnu rúru nastavte na maximálnu teplotu a nechajte zapnutú asi 1 hodinu, čím sa odstránia všetky pachy novosti.

HAIER H6 ID25B3LYTB - PREDBEŽNÉ VYČISTENIE - 1

Ak chcete zapnút rúru, otočte funkčným gombíkom (v smere/proti smeru hodinových ručičiek) a vyberte program prípravy jedla. Ak ju chcete VYPNÚŤ, nastavte funkčný gombík do polohy „0“.

HAIER H6 ID25B3LYTB - PREDBEŽNÉ VYČISTENIE - 2

flowchart
graph TD
    A["Central Unit"] --> B["Control Unit"]
    B --> C["ZAP"]
    C --> D["Device Icon"]
    C --> E["App Icon"]
    C --> F["Camera Icon"]
    C --> G["Motor Icon"]
    C --> H["Sensor Icon"]
    C --> I["Factory Icon"]
    C --> J["Security Icon"]
    C --> K["Global Sensor Icon"]

HAIER H6 ID25B3LYTB - PREDBEŽNÉ VYČISTENIE - 3

flowchart
graph TD
    A["Control Unit"] --> B["Device 1"]
    A --> C["Device 2"]
    A --> D["Device 3"]
    A --> E["Device 4"]
    A --> F["Device 5"]
    A --> G["Device 6"]
    A --> H["Device 7"]
    A --> I["Device 8"]
    A --> J["Device 9"]
    A --> K["Device 10"]
    A --> L["Device 11"]
    A --> M["Device 12"]
    A --> N["Device 13"]
    A --> O["Device 14"]
    A --> P["Device 15"]
    A --> Q["Device 16"]
    A --> R["Device 17"]
    A --> S["Device 18"]
    A --> T["Device 19"]
    A --> U["Device 20"]
    A --> V["Device 21"]
    A --> W["Device 22"]
    A --> X["Device 23"]
    A --> Y["Device 24"]
    A --> Z["Device 25"]

NASTAVENIE PROGRAMU PRÍPRAVY JEDLA

Otáčaním funkčného gombíka vyberte požadovaný program. Na displeji sa zobrazí predvolená teplota, ktorú možno kedykol'vek upraviť otáčaním pravého gombíka (v smere hodinových ručičiek sa teplota zvýši a proti smeru hodinových ručičiek sa zníži).

PONUKA ČASU

Stlačením tlačidla 📁 vstúpite do ponuky času. Po ponuke sa posúvajte stláčaním tlačidla ⏻ a urobte potrebné na zadanie v nasledujúcich nastaveniach:

HAIER H6 ID25B3LYTB - PONUKA ČASU - 1

text_image STLAČTE „ČAS" 20 trvanie pripravy jedla časovač oneskorený štart

POZNÁMKA: nie je možné nastaviť niekol’ko parametrov súčasne, preto v pamäti ostane iba posledné nastavenie, predchádzajúce sa vymaže.

HAIER H6 ID25B3LYTB - PONUKA ČASU - 2

TRVANIE PRÍPRAVY JEDLA

Umožňuje vám vopred nastaviť dobu potrebnú pre zvolený recept.

AKTIVÁCIA: stlačením 📊 vstúpte do ponuky času. Stláčajte ⏻, kým sa nezobrazí funkcia „Trvanie prípravy jedla“. Potom ovládačom upravte hodnotu.

HAIER H6 ID25B3LYTB - TRVANIE PRÍPRAVY JEDLA - 1

Odpočítavanie sa začína po ukončení predhrievania (ak je k dispozícii). Počas prípravy jedla je možné zmenit' hodnotu trvania otáčaním pravého gombíka. Po uplynutí nastavenej doby sa príprava jedla zastaví.

HAIER H6 ID25B3LYTB - TRVANIE PRÍPRAVY JEDLA - 2

ČASOVAČ

Umožňuje používať rúru ako kuchynské minútky.

Ked'je nastavená táto funkcia, na displeji sa budú primárne zobrazovať informácie o čase. Ak chcete upravit teplotu, stlačte aby ste vstúpili do vyhradeného režimu úprav. Po uplynutí nastavenej doby bude príprava jedla pokračovať, kým sa l'avý gombík neotočí do polohy 0.

Túto funkciu je možné nastavit stlačením tlačidla aj vtedy, ked' je rúra v pohotovostnom režime. Po aktivácii budú kuchynské minútky fungovať nezávisle od funkcií rúry na pečenie.

HAIER H6 ID25B3LYTB - ČASOVAČ - 1

ONESKORENÝ ŠTART

Umožňuje zvolit čas začiatku prípravy jedla.

AKTIVÁCIA: stlačením 📁 vstúpte do ponuky času. Stláčajte, kým sa nezobrazí funkcia „Oneskorený štart“. Potom ovládačom nastavte čas začiatku prípravy jedla.

HAIER H6 ID25B3LYTB - ONESKORENÝ ŠTART - 1

text_image STLAČTE „ČAS“ 20

HAIER H6 ID25B3LYTB - ONESKORENÝ ŠTART - 2

text_image 0:30 I

HAIER H6 ID25B3LYTB - ONESKORENÝ ŠTART - 3

text_image - + NASTAVENIE ONESKO- RENÉHO ŠTARTU

HAIER H6 ID25B3LYTB - ONESKORENÝ ŠTART - 4

text_image 20:00

POZNÁMKA: Oneskorenie štartu sa dá aktivovať až po nastavení trvania prípravy jedla a nie je k dispozícii s funkciami grilu.

ĎALŠIE FUNKCIE

DETSKÁ POISTKA

Táto funkcia umožňuje uzamknutie obrazovky, aby sa predišlo akémukoľvek náhodnému použitiu zo strany detí. Ak ju chcete aktivovať, súčasne stlačte tlačidlá osvetlenia a dialľkového ovládania na 3 sekundy.

Na rozhraní používatel'a sa zobrazí ikona s klúčom. V tomto stave je používatel'ské rozhranie rúry uzamknuté a nie je možné vykonať žiadne zmeny nastavení.

Ak chcete detskú poistku vypnút, znova stlačte tlačidlá osvetlenia a dial'kového ovládania na 3 sekundy (ikona s klúčom zmizne)

HAIER H6 ID25B3LYTB - DETSKÁ POISTKA - 1

text_image 12:00 STLAČTE SÚČASNE

4.2. FUNKCIE PRÍPRAVY JEDLA

MOŽNOST RÝCHLEHO PREDHRIEVANIA

Na urýchlenie fázy predhrievania je možné zvolit' možnosť rýchleho predhrievania stlačením ikony teploty na 3 s po výbere programu varenia a teploty. Táto možnosť aktivuje kombináciu ventilátora a ohrevných prvkov bez ohľadu na zvolenú funkciu rúry.

Ak chcete ušetriť energiu, po aktivácii rýchleho predhrievania ostane osvetlenie rúry VYPNUTÉ, kým rúra nedosiahne požadovanú teplotu.

4.2.1. ŠTANDARDNÉ FUNKCIE

POZNÁMKA: v prípade funkcií, ktoré vyžadujú predhrievanie, skontrolujte, či je počas tejto fázy odstránené všetko príslušenstvo. Pokial' ide o predhrievanie, postupujte podľa pokynov v tabul'ke nižšie. „ÁNO/RÝCHLE PREDHRIEVANIE“ znamená, že je potrebné predhrievanie a je k dispozícii možnosť rýchleho predhrievania; „NIE“ znamená, že predhriatie nie je k dispozícii a potraviny sa musia vložit do studenej rúry.

SymbolFunkciaT°C predvolený rozsah T°CNavrhovaná poloha roštuPredhrie-vanieOdporúčania
HAIER H6 ID25B3LYTB - ŠTANDARDNÉ FUNKCIE - 1*ECO190 °C150-220 °CL3/L4NIEIDEÁLNE PRE: prípravu mäsa, rýb alebo zeleninyTáto funkcia umožňuje šetriť energiu počas prípravy jedla a udržiavať jedlo vlhké a krehké Osvetlenie rúry je vypnuté
HAIER H6 ID25B3LYTB - ŠTANDARDNÉ FUNKCIE - 2*Statický200 °C30-250 °CL2/L3ÁNO/RÝCHLE PREDHRIE-VANIEIDEÁLNE PRE: koláče, chlieb, sušienky, slané koláče na jednej úrovni použitím horného aj spodného ohrevu. Možno použiť so sondou Preci Probe.
HAIER H6 ID25B3LYTB - ŠTANDARDNÉ FUNKCIE - 3Viacúrovňové160 °C50-250 °CL4(jeden plech)L2+L5(dva plechy)L2+L4+L6(tri plechy)ÁNO/RÝCHLE PREDHRIE-VANIEIDEÁLNE PRE: koláče, sušienky a pizze na jednej alebo viac úrovniach. Ideálne na varenie rôznych potravín. Možno použiť so sondou Preci Probe.
HAIER H6 ID25B3LYTB - ŠTANDARDNÉ FUNKCIE - 4**Supergrill0501-05L6NIEIDEÁLNE PRE: veľké množstvo klobás, steakov a toastového chleba.Celá oblast pod prvkom grilu sa zahreje. Používajte so zatvorenými dvierkami.Ak je to potrebné, jedlo počas prípravy dvakrát alebo trikrát otočte.

* Táto funkcia bola testovaná v súlade s normou EN 60350-1 na účely vyhlásenia o spotrebe energie a energetickej triede.
**Používajte so zatvorenými dvierkami.

4.2.2. ŠPECIÁLNE FUNKCIE

Pizza300 °C200-300 °CL2/L3NIEIDEÁLNE PRE: všetky druhy pizze bez predhrievania rúry. Použite nižšie teploty pre mrazené potraviny a 300 °C pre doma pripravené jedlá
Jolly---Pridajte do prednastaveného zoznamu funkcií svoju oblúbenú, ktorá ešte nie je vo vašej rúre. Môžete ju nakonfigurovať prostredníctvom aplikácie hOn.

Funkcia Jolly

Vdaka funkcii Jolly ponúka tento produkt plne prispôsobitelný zážitok, ktorý vám umožní uložit' vaše personalizované recepty priamo do rúry. Tieto recepty môžete používať podľa potreby, a to aj bez toho, aby ste sa museli prihlasovať do aplikácie.

Ako nastavit funkciu Jolly:

Ak chcete na rúre nastaviť funkciu Jolly, otvorte sekciu receptov aplikácie, vybe recept, ktorý chcete použiť, a kliknite na tlačidlo „Použiť ako funkciu Jolly“.

Od tohto momentu ho môžete spustiť na spotrebiči aj bez interakcie s aplikáciou. Jednoducho otočte funkčný gombík na funkciu Jolly, aby ste spustili proces prípravy jedla.

Ak chcete upravit funkciu Jolly, prejdite do časti aplikácie pre recepty a vyberte kartu receptu označenú ako funkcia Jolly. Kliknutím na tlačidlo „Upravit“ prispôsobíte recept a upravíte predtým nastavené nastavenia.

Zobrazí sa kontextové okno s informáciou, že ak chcete uložit novú upravenú funkciu Jolly, musíte odstránit predchádzajúcu funkciu. Ak to potvrdíte, predchádzajúca funkcia Jolly sa odstráni, do spotrebiča sa uložia nové parametre, ktoré sa zobrazia aj v aplikácii.

HAIER H6 ID25B3LYTB - Ako nastavit funkciu Jolly: - 1

Ak chcete funkciu Jolly odstránit z rozhrania rúry pre používatel'a, prejdite do sekcie receptov aplikácie.

Zobrazí sa kontextové okno, ktoré požiada o potvrdenie úkonu. Ak budete pokračovať, funkcia Jolly uložená v rúre sa odstráni, a v aplikácii už nebude k dispozícii.

4.2.3. FUNKCIA MULTI STEP

Funkcia Multi Step umožňuje zachovať predtým nastavené parametre prípravy jedla (teplota a doba) pri zmene funkcie počas prípravy.

Recepty s Multi Step je možné vytvárat' v aplikácii hOn pomocou funkcie U-Create a ukladať ich do rúry.

Používatel' si môže recept s Multi Step uložit' ako funkciu Jolly a uložit' ho v rúre alebo ho uložit' na hOn a spustit' ho na dial'ku z aplikácie.

Krok 1. V sekcii U-Create aplikácie stlačte „Vytvorit’ recept“.

HAIER H6 ID25B3LYTB - FUNKCIA MULTI STEP - 1

Krok 2. Upravte názov receptu a vyberte parametre pre prvý krok receptu.

HAIER H6 ID25B3LYTB - FUNKCIA MULTI STEP - 2

Krok 3. Po prispôsobení prvého kroku stlačte „Pridať krok“, aby ste k receptu pridali d'alšiu funkciu prípravy jedla a prispôsobili jeho parametre.

HAIER H6 ID25B3LYTB - FUNKCIA MULTI STEP - 3

KategóriaReceptPočet úrovníProgramy prípravy jedlaT°CPred-hrievaniePríslušenstvo rúryPoloha roštuDoba prípravy po predhriati* (min)
Sladké pečivoMalé koláčiky/ Muffiny1Statické viacúrovňové175 °C 160 °CYPlech na pečenieL3 L420-30 30-40
2Viacúrovňové150 °CPlech na pečenie + Hlbší plechL2+L530-40
3Viacúrovňové140 °CPlechy na pečenieL2+L4+L640-50
Piškótové koláče (26 cm )1Statický170 °CYKovový rošt + forma na koláčL230-40
Viacúrovňové150 °CKovový rošt + forma na koláčL440-50
2Viacúrovňové150 °CKovové rošty + forma na koláčL1+L450-60
Sušienky/ krehké pečivo1Statické viacúrovňové150 °C 150 °CYPlech na pečenieL3 L425-30 30-40
2Viacúrovňové140 °CPlech na pečenie + Hlbší plechL2+L530-40
3Viacúrovňové140 °CPlechy na pečenieL2+L4+L635-40
Pusinky z odpaľovaného cesta1Viacúrovňové190 °CYPlech na pečenieL325-35
2Viacúrovňové180 °CPlech na pečenieL2+L525-35
Yorkshirský puding1Statický200 °CYPlech na pečenieL320-30
Snehové pusinky1Viacúrovňové90 °CYPlech na pečenie90-160
Makarónky1Statický150 °CYPlech na pečenieL315-20
Jablčník1Statický185 °CYKovový rošt + forma na koláčL260-70
1Viacúrovňové170 °CYKovový rošt + forma na koláčL465-75
Koláčiky z krehkého cesta1Statický170 °CYKovový rošt + forma na koláčL240-60
Čokoládové suflé1Statický200 °CYPlech na pečenie + formyL310-15
Tvarohový koláč1Statický150 °CYKovový rošt + forma na koláčL250-65
KategóriaReceptPočet úrovníProgramy pripravy jedlaT°CPred-hrievaniePríslušenstvo růryPoloha roštuDoba prípravy po predhriatí* (min)
Mrazené croisanty1Statický180 °CYPlech na pečenieL320-25
2Viacúrovňové180 °CPlechy na pečenieL2+L525-35
3Viacúrovňové160 °CPlechy na pečenieL2+L4+L630-40
Štrúdľa, mrazená1Statický210 °CYPlech na pečenieL330-45
Chlieb a nekysnutý chliebToastový chlieb1Supergrill5 °CNKovový roštL64-6
Focaccia1Statický200 °CYPlech na pečenieL2 alebo L325-35
Chlieb, celý1Statický200 °CYPlech na pečenieL335-50
Slané koláče a dusené jedláSlané koláče/ Quiches (26 cm )1Statický200 °CYKovový rošt + forma na tortuL1 alebo L230-50
2Viacúrovňové180 °CYKovový rošt + forma na tortuL1+L450-70
Syrové suflé1Statický200 °CYPlech na pečenie + formyL320-35
Lasagne, čerstvé1Statický200 °CYKovový rošt + riad na pečenie v růreL340-60
Lasagne, mrazené1Statický180 °CYKovový rošt + riad na pečenie v růreL350-60
Cannelloni, mrazené1Statický180 °CYKovový rošt + riad na pečenie v růreL345-55
Zapečené cestoviny1Viacúrovňové200 °CYKovový rošt + riad na pečenie v růreL420-30
PizzaPizza, čerstvá (plech)1Statický250 °CYPlech na pečenieL2 alebo L315-20
Pizza, čerstvá (plech)1Pizza250 °CNPlech na pečenieL2 alebo L318-25
2Viacúrovňové180 °CYPlech na pečenie + Hlbší plechL2+L525-35
Pizza, čerstvá (okrúhla)1Statický250 °CYPlech na pečenieL2 alebo L38-10
Pizza, čerstvá (okrúhla)1Pizza300 °CNPlech na pečenieL2 alebo L315-20
2Viacúrovňové180 °CYPlech na pečenie + Hlbší plechL2+L530-40
KategóriaReceptPočet úrovníProgramy prípravy jedlaT°CPred-hrievaniePríslušenstvo rúryPoloha roštuDoba prípravy po predhriatí* (min)
Pizza, mrazená (nízka, chrumkavá)1Statický220 °CKovový roštL310-15
2Viacúrovňové200 °CYKovový roštL2+L515-25
3Viacúrovňové180 °CKovový roštL2+L4+L620-30
Pizza, mrazená (nízka, chrumkavá)1Pizza200 °CNKovový roštL210-15
Mäso a hydinaPečené celé kurča (1-1,2 kg)1Viacúrovňové220 °CYKovový rošt/L4 Umiestnite plech na pečenie na L1 so 150 ml vodyL440-60
Kuracie stehná1Viacúrovňové220 °CNAirfry plech**L430-50
Pečená kačica1Viacúrovňové200 °CYKovový rošt + riad na pečenie v rúreL350-60
Mäso a hydinaKohút1Viacúrovňové220 °CYKovový rošt Umiestnite plech na pečenie na L1L420-40
Pečená morka1Viacúrovňové200 °CYKovový rošt + riad na pečenie v rúreL350-60
Bravčové rebierka (1000-1200g)1Statický200 °CYKovový rošt + riad na pečenie v rúreL380-100
Klobása1Supergrill4YKovový roštL540-50
Rozbif (500 g)1Viacúrovňové220 °CYPlech na pečenieL320-40
Sekaná (1000-1500 g)1Statický180 °CYPlech na pečenieL340-50
Pečené kurča so zemiakmi1Viacúrovňové200 °CYHlbší plechL445-60
Ryby a morské plodyGrilované morské plody1Supergrill4NKovový roštL515-30
Mrazené rybie tyčinky1Viacúrovňové200 °CNSmaženie vo vzduchu plech**L420-25
Pečené ryby1ECO200 °CNKovový rošt Umiestnite plech na pečenie na L1L340-60
ZeleninaGratinovaná zelenina1ECO200 °CNKovový rošt + riad na pečenie v rúreL380-90
Mrazené hranolčeky (300-500 g)1Viacúrovňové220 °CNSmaženie vo vzduchu plech**L418-25
Gratinované zemiaky1Viacúrovňové200 °CYKovový rošt + riad na pečenie v rúreL415-25
Pečené zemiaky1Statický200 °CYPlech na pečenieL430-50

Doby prípravy jedla sa môžu líšit v závislosti od receptúry a surovín.

*ak sa vyžaduje predhrievanie
**V závislosti od modelu rúry.

POZNÁMKA: Pri pečení koláčov, slaných koláčov a iných receptov, ktoré vyžadujú formu alebo nádobu na 2 úrovniach, umiestnite riad takto: horný plech vľavo a spodný plech vpravo.

5.2. TABULKA PRE EVERYDAY COOKING

Ponuka kategórie potravín umožňuje pripravovať rôzne jedlá bez predhrievania rúry, a to vd'aka špecializovaným programom prispôsobeným potrebám každej kategórie.

SymbolOpisPredhrie-vaniePoloha roštuTeplotný rozsah (°C)Časový rozsah (min)Teplota sondy Preci Probe (ak je k dispozícii)Opis
HAIER H6 ID25B3LYTB - TABULKA PRE EVERYDAY COOKING - 1Mäso + paraNIEL3-L4200-23020-120Na pečenie hovädzieho, teľacieho a bravčového mäsa, hydiny a kusov mäsa.Na pečenie hovädzieho, teľacieho a bravčového mäsa, hydiny a kusov mäsa.
HAIER H6 ID25B3LYTB - TABULKA PRE EVERYDAY COOKING - 2Ryby + paraNIEL3-L4150-18015-60Ryby vcelku a filety.Ryby vcelku a filety.
HAIER H6 ID25B3LYTB - TABULKA PRE EVERYDAY COOKING - 3Zelenina + paraNIEL3-L4180-22030-90Pečená zelenina a zemiakyPečená zelenina a zemiaky

Ako používať lievik na paru pre programy prípravy jedla s parou

Po výbere programu s parou sa na rozhraní pre používatel'a zobrazí žiadost' o pridanie vody cez špeciálne príslušenstvo (lievik na paru), postupujte nasledovne.

  1. Vložte lievik na paru do správneho otvoru v pravom hornom rohu vnútri rúry

HAIER H6 ID25B3LYTB - Ako používať lievik na paru pre programy prípravy jedla s parou - 1

  1. Vyberte lievik na paru z otvoru vnútri rúry a zatvorte dvierka rúry.

HAIER H6 ID25B3LYTB - Ako používať lievik na paru pre programy prípravy jedla s parou - 2

Potom sa zobrazí predvolený čas a po jednej sekunde sa automaticky spustí program varenia. Dobu prípravy je možné upraviť otáčaním pravého gombíka, teplota sa dá zmeniť stláčaním príslušnej ikony. Oba parametre je možné nastaviť v obmedzenom rozsahu, ako je uvedené v tabuľke vyššie.

Ak množstvo pridanej vody nie je dostatočné alebo ak ste nepridali žiadnu vodu, program prípravy jedla bude pokračovať bez ohľadu na „Režim nasucho“, zaznie bzučiak a na displeji sa zobrazí 🚙️

HAIER H6 ID25B3LYTB - Ako používať lievik na paru pre programy prípravy jedla s parou - 3

POZNÁMKA: Ak ste vliali veľa vody, prebytok vytečie z vypúšťacej dýzy.
POZNÁMKA: pri príprave jedla s parou môže ostať na dne rúry pri príprave jedla voda alebo kondenzát.
POZNÁMKA: ak má rúra po vypnutí pokračovať v príprave jedla, odporúča sa vyhnút sa používaniu programov Everyday Cooking a namiesto toho použit štandardné funkcie.

ReceptVeľkosť porcieProgramy prípravy jedlaT°CPríslušenstvo rúryPoloha roštuDoba prípravy jedla (min)
Hovádzie pečené500-800gMäso + para220 °CKovový roštL330-40
Hovádzí steak200 gMäso + para200 °CKovový roštL320-25
Mäsová fašírka1000 - 1500 gMäso + para200 °CKovový roštL340-50
Wellington z hovádzieho mäsa500 gMäso + para200 °CKovový roštL350-80
Dusené mäso800-1000 gMäso + para200 °CKovový roštL340-70
Bravčové rebierka1000 - 1200 gMäso + para200 °CKovový roštL380
Jahňacie rebierka800-1000 gMäso + para210 °CKovový roštL360-80
Jahňacie stehno1500 - 2000 gMäso + para200 °CKovový roštL380
Filety z lososa200-600 gRyby + para170 °CPlech na pečenieL320-35
Filety z tuniaka600 g (pribl. 4 ks)Ryby + para180 °CKovový roštL315-20
Filety z mečiara700 g (pribl. 4 ks)Ryby + para180 °CPlech na pečenieL315-20
Filety z tresky600 g (pribl. 4 ks)Ryby + para160 °CPlech na pečenieL315-20
Pražma, celá1Ryby + para170 °CPlech na pečenieL335-45
Pražma, filety600 g (pribl. 4 ks)Ryby + para160 °CPlech na pečenieL315-20
Filety z morského okúňa600 g (pribl. 4 ks)Ryby + para160 °CPlech na pečenieL315-20
Ryba pečená v soli1Ryby + para180 °CPlech na pečenieL330-40
Rybacie špízy8 ksRyby + para160 °CKovový roštL320-30
Plnený kalmár4 ksRyby + para180 °CPlech na pečenieL325-40
Fenikel1 plechZelenina + para200 °CKovový roštL330-40
Miešaná zelenina1 plechZelenina + para190 °CKovový roštL340-45
Karfiol1 plechZelenina + para190 °CKovový roštL340-50
Tekvica, kocky1 plechZelenina + para200 °CKovový roštL330-40
Plnená papríka1 plechZelenina + para180 °CKovový roštL370-80
Plnená cuketa1 plechZelenina + para190 °CKovový roštL335-45
Mrkvové tyčinky1 plechZelenina + para180 °CPlech na pečenieL335-40
Brokolica1 plechZelenina + para190 °CPlech na pečenieL330-40
Ratatouille1 plechZelenina + para190 °CKovový roštL340-45
Zeleninový nákyp6 formičiekZelenina + para180 °CPlech na pečenie + formyL325-35

6. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE

6.1. VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA

Pravidelné čistenie môže predlížit životnosť vášho spotrebiča. Pred manuálnym čistením počkajte, kým rúra nevychladne.

  • Po každom použití rúry vám minimálne čistenie pomôže udržať rúru dokonale čistú.
  • Steny rúry nezakrývajte hliníkovou fóliou ani komerčne dostupným chráničom na jedno použitie. Ak sa alobal alebo akýkol'vek iný chránič dostane do priameho kontaktu s horúcim smaltom, riskujete ich roztavenie a poškodenie smaltu vnútri rúry.
  • Aby ste predišli nadmernému znečisteniu rúry a následnému silnému zápachu, odporúčame vám nepoužívať rúru pri veľmi vysokej teplote. Je lepšie predlížit čas pečenia a trochu znížit’ teplotu.
  • Okrem príslušenstva dodávaného s rúrou vám odporúčame používať iba riad a formy na pečenie, ktoré sú odolné voči veľmi vysokým teplotám.

6.2. ČISTENIE RÚRY

6.2.1. VNÚTRI RÚRY: funkcie čistenia

Tento proces je založený na chemickom procese s rovnakým názvom, ktorý zahrňa rozklad komplexných látok pôsobením tepla.

Po spustení sa dvierka rúry automaticky uzamknú a teplota rúry sa rýchlo zvýši na 410 °C.

Na konci cyklu čistenia zanechajú zvyšky jedál na smaltovaných povrchoch biely povlak. Odstráňte tento povlak handričkou navlhčenou v teplej vode so saponátom a použite kefu alebo drôtenku. Vhodnými prostriedkami na čistenie sú teplá voda so saponátom alebo prípravok na čistenie rúry.

Princíp fungovania:

  1. Vyberte z rúry všetko príslušenstvo, ako sú rošty, bočné držiaky a skrutky bočných držiakov;
  2. Otočte funkčný gombík na ❖. Otočením ovládača nastavte pyrolytický program; Nechajte funkciu zapnutú počas prednastaveného času. Počas tohto postupu a nasledujúcej fázy chladenia ostanú dvierka rúry uzamknuté.

  3. Po vychladnutí spotrebiča vyčistite vnútorné povrchy rúry handričkou.

VAROVANIE: Pred dotykom spotrebiča sa uistite, že je chladný. Pri všetkých horúcich povrchoch sa musí postupovať opatrne, pretože hrozí riziko popálenia. Používajte destilovanú alebo pitnú vodu.

HAIER H6 ID25B3LYTB - Princíp fungovania: - 1

Funkcia čistenia parou je navrhnutá tak, aby si bez námahy poradila s miernym znečistením a poskytla rýchle a ekologické riešenie na čistenie vnútorného priestoru rúry pomocou sily pary.

Princíp fungovania:

  1. Cez príslušný lievik na paru vlejte 250 ml vody.
  2. Otočte gombík do polohy 🎥. V prípade potreby nastavte ovládačom program Steam Clean. Nechajte funkciu zapnutú počas prednastaveného času.
  3. Po ukončení postupu čistenia nechajte rúru vychladnút.
  4. Po vychladnutí spotrebiča vyčistite vnútorné povrchy rúry handričkou.
  5. VAROVANIE: Pred dotykom spotrebiča sa uistite, že je chladný. Pri všetkých horúcich povrchoch sa musí postupovať opatrne, pretože hrozí riziko popálenia. Používajte destilovanú alebo pitnú vodu. Utrite priestor na prípravu jedla a nechajte ho úplne uschnút, aby sa zabránilo korózii.

HAIER H6 ID25B3LYTB - Princíp fungovania: - 1

flowchart
graph TD
    A["Central Node"] --> B["Mobile Device Icon"]
    A --> C["Social Media Icon"]
    A --> D["Medical Devices Icon"]
    A --> E["Health Care Icon"]
    A --> F["Smart Speaker Icon"]
    A --> G["Radio Station Icon"]
    A --> H["Wireless Headset Icon"]
    A --> I["Global Wireless Icon"]
    A --> J["Global Health System Icon"]
    style A fill:#999,stroke:#333
    style B fill:#ccc,stroke:#333
    style C fill:#ccc,stroke:#333
    style D fill:#ccc,stroke:#333
    style E fill:#ccc,stroke:#333
    style F fill:#ccc,stroke:#333
    style G fill:#ccc,stroke:#333
    style H fill:#ccc,stroke:#333
    style I fill:#ccc,stroke:#333
    style J fill:#ccc,stroke:#333

HAIER H6 ID25B3LYTB - Princíp fungovania: - 2

text_image 250 ml H2O

HAIER H6 ID25B3LYTB - Princíp fungovania: - 3

Táto funkcia sa odporúča po 25 cykloch s parou a bude povinná po 40 cykloch s parou. Po 25 vykonaných cykloch s parou zobrazí rúra na konci každého d'alšieho cyklu s parou ikonu „odstránenie vodného kameňa“, ak používatelia ešte nevykonali odstránenie vodného kameňa. Po 40 vykonaných cykloch s parou sa už nespustí žiadny program prípravy jedla, kým používatelia nevykonajú program na odstraňovanie vodného kameňa. Je rozdelený do troch krokov:

6.2.1.1 OPSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA

Krok 1 (Odstránenie zvyškovej vody z naparovača):

i. Pomocou ľavého gombíka vyberte režim vypustenia-odstránenia vodného kameňa, pravým gombíkom vyberte funkciu odstránenia vodného kameňa a potvrďte stlačením tlačidla času.

iii. Po pípnutí bzučiaka, vyberte podnos a vyčistite ho, aby ste prešli na nasledujúci krok.

HAIER H6 ID25B3LYTB - Krok 1 (Odstránenie zvyškovej vody z naparovača): - 1

flowchart
graph TD
    A["Central Node"] --> B["Node 1"]
    A --> C["Node 2"]
    A --> D["Node 3"]
    A --> E["Node 4"]
    A --> F["Node 5"]
    A --> G["Node 6"]
    A --> H["Node 7"]
    A --> I["Node 8"]
    A --> J["Node 9"]
    A --> K["Node 10"]
    A --> L["Node 11"]
    A --> M["Node 12"]
    A --> N["Node 13"]
    A --> O["Node 14"]
    A --> P["Node 15"]
    A --> Q["Node 16"]
    A --> R["Node 17"]
    A --> S["Node 18"]
    A --> T["Node 19"]
    A --> U["Node 20"]

HAIER H6 ID25B3LYTB - Krok 1 (Odstránenie zvyškovej vody z naparovača): - 2

Krok 2 (Odstránenie vodného kameňa):

iv.Proces odstraňovania vodného kameňa bude chvíľu trvať, potom prejdite do tretej fázy, vyberte podnos a znova ho vyčistite.

HAIER H6 ID25B3LYTB - Krok 2 (Odstránenie vodného kameňa): - 1

Krok 3 (Opláchnutie):

v.Ked' sa funkcia odstránenia vodného kameňa skončí, vyberte podnos a lievik.

HAIER H6 ID25B3LYTB - Krok 3 (Opláchnutie): - 1

HAIER H6 ID25B3LYTB - Krok 3 (Opláchnutie): - 2

Krok 1 (Odstránenie zvyškovej vody z naparovača):

i.Zvol'te režim vypúštania-odstránenia vodného kameňa a potom pravý gombíkom vyberte funkciu vypúštania.

iii. Po ukončení funkcie vypúštania vyberte podnos a vyčistite ho.

HAIER H6 ID25B3LYTB - Krok 3 (Opláchnutie): - 3

6.2.2. VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok

  1. Dvierka umiestnite do polohy 90°. Otočte poistné zarážky závesov smerom von z rúry.

HAIER H6 ID25B3LYTB - VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok - 1

  1. Dvierka umiestnite do polohy 45°. Súčasne stlačte dve tlačidlá na oboch stranách bočných ramien dvierok a potiahnite smerom k sebe, aby ste vybrali horný sklenený kryt dvierok.

HAIER H6 ID25B3LYTB - VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok - 2

text_image 45° 1 2
  1. Sklo dvierok rúry vyberte veľmi opatrne, začnite vnútorným sklom. Počas úkonu držte sklo pevne oboma rukami a položte ho na rovnú plochu s podložkou (napr. na handru).

HAIER H6 ID25B3LYTB - VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok - 3

  1. Sklo čistite mäkkou handričkou a vhodnými čistiacimi prostriedkami.

HAIER H6 ID25B3LYTB - VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok - 4

  1. Vložte sklenené panely, pričom sa uistite, že štítok „Low-E“ je v správnom smere na čítanie a umiestnený na l'avej dolnej strane dvierok, v blízkosti l'avého závesu. Takto ostane vytlačený štítok na prvom skle na vnútornej strane dvierok.

HAIER H6 ID25B3LYTB - VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok - 5

text_image PYRO ALEBO LOW-E
  1. Znovu pripevnite horný sklenený kryt dvierok zatlačením dovnútra, kým nezačujete kliknutie dvoch bočných tlačidiel.

HAIER H6 ID25B3LYTB - VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok - 6

  1. Potom vráťte dvierka spät do polohy 90° a otočte poistné zarážky závesov smerom do vnútra rúry.

HAIER H6 ID25B3LYTB - VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok - 7

Po každom použití príslušenstvo dôkladne vyčistite a osušte ho uterákom. V prípade pretrvávajúcich zvyškov skúste príslušenstvo namočit do vody s prídavkom saponátu na približne 30 minút a potom ho znova umyte.

ČISTENIE BOČNÝCH DRŽIAKOV:

  1. Vyberte bočné držiaky potiahnutím v smere šípok.
  2. Bočné držiaky umyte v umývačke riadu alebo použite mokrú špongiu, uistite sa, že potom dôkladne oschli.
  3. Po čistení namontujte bočné držiaky v opačnom poradí úkonov.

HAIER H6 ID25B3LYTB - ČISTENIE BOČNÝCH DRŽIAKOV: - 1

Výmena vrchnej žiarovky:

  1. Odpojte rúru od elektrickej siete.
  2. Odstráňte sklenený kryt žiarovky.
  3. Demontujte žiarovku.
  4. Vymeňte žiarovku za novú rovnakého typu.
  5. Znovu nasad'te sklenený kryt žiarovky.
  6. Rúru znovu zapojte do elektrickej siete.

Krok 1
HAIER H6 ID25B3LYTB - Výmena vrchnej žiarovky: - 1

Tento výrobok obsahuje jeden alebo viac zdrojov svetla triedy energetickej účinnosti G (žiarovka)

Výmena bočnej žiarovky:

  1. Odpojte rúru od elektrickej siete.
  2. Plochým skrutkovačom opatrne vypáčte ochranný kryt a vyberte ho.
  3. Opatrne vyberte žiarovku zo základne.
  4. Vložte novú.
  5. Znovu namontujte ochranný sklenený kryt opatrným zatlačením, aby zapadol na miesto.
  6. Rúru znovu zapojte do elektrickej siete.

Krok 1
HAIER H6 ID25B3LYTB - Výmena bočnej žiarovky: - 1

Tento výrobok obsahuje jeden alebo viac zdrojov svetla triedy energetickej účinnosti G (žiarovka)

7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Ak sa počas používania rúry vyskytne nejaká chyba, na displeji sa zobrazí kód „ER“ a dve číslice, ktoré identifikujú chybu.

Rúru vypnite a odpojte od elektrickej siete, počkajte niekolko minút a potom ju znova zapojte.

Ak chyba zmizne, môžete pokračovať v používaní rúry. Ak nie, zavolajte na zákaznícky servis a oznámte kód (ERXX), ktorý vidíte na displeji.

Chyba

HAIER H6 ID25B3LYTB - Chyba - 1

text_image ERXX

HAIER H6 ID25B3LYTB - Chyba - 2

text_image Dym !

8. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA A LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA

8.1. LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA

HAIER H6 ID25B3LYTB - LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA - 1

Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ - odpad z elektrických a elektronických zariadení). OEEZ obsahuje znečistujúce látky (ktoré môžu mať negatívny vplyv na životné prostredie) a základné prvky (ktoré sa dajú opätovne použit). Je dôležité, aby sa OEEZ likvidoval správne použitím špecifických postupov s ciel'om zaistiť správne odstránenie a likvidáciu všetkých znečistujúcich látok, ako aj obnovenie ostatných materiálov.

Jednotlivci prispievajú výraznou mierou k minimalizácii vplyvov OEEZ na životné prostredie. Bezpodmienečne je potrebné dodržiavať určité základné pravidlá:

  • OEEZ sa nesmie spracúvať ako bežný domáci odpad;
  • OEEZ treba odovzdávať na príslušných zberných miestach, ktoré sú riadené príslušnou samosprávnou obcou alebo registrovanými spoločnosťami.

V mnohých krajinách je k dispozícii domáci zber veľkých spotrebičov spadajúcich do kategórie OEEZ. V prípade zakúpenia nového spotrebiča môžete vrátit starý spotrebič maloobchodnému predajcovi, ktorý musí zabezpečit jeho bezplatný odvoz, pokial ide o spotrebič rovnakého typu s rovnakými funkciami ako zakúpený spotrebič.

8.2. ŠETRENIE A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Ak je to možné, rúru vopred nepredhrievajte a snažte sa ju vždy naplnit.

Dvierka rúry otvárajte čo najmenej, pretože pri každom otvorení uniká z vnútra teplo. S ciel'om výrazne ušetriť energiu, vypnite rúru 5 až 10 minút pred plánovaným ukončením doby pečenia a použite zvyškové teplo, ktoré rúra nad'alej generuje. Tesnenia udržujte čisté a v poriadku, aby sa zabránilo rozptylu tepla mimo vnútorného priestoru. Ak máte zmluvu o elektrickej energii s hodinovou tarifou, program „oneskorený štart“ zjednodušuje úsporu energie a proces pečenia sa začne tak, aby príprava jedla prebiehala v časovom intervale s nižšou tarifou.

9. INŠTALÁCIA

napájací kábel

1100

napájací kábel

1100

Pohl'ad zozadu

Bočný pohl'ad

mm

HAIER H6 ID25B3LYTB - INŠTALÁCIA - 1

text_image min. 560 600 min. 560x45 560 x8

HAIER H6 ID25B3LYTB - INŠTALÁCIA - 2

text_image 550 568 548 20 9 478,5 575

HAIER H6 ID25B3LYTB - INŠTALÁCIA - 3

4 Bočne žičane rešetke (samo ako su deo opreme\*)

HAIER H6 ID25B3LYTB - Bočne žičane rešetke (samo ako su deo opreme\*) - 1

Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HAIER

Model : H6 ID25B3LYTB

Kategória : Rúra