CEG 3192 B - Kávovar GRUNDIG - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma CEG 3192 B GRUNDIG vo formáte PDF.
Otázky používateľov k CEG 3192 B GRUNDIG
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kávovar vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CEG 3192 B - GRUNDIG a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CEG 3192 B značky GRUNDIG.
NÁVOD NA OBSLUHU CEG 3192 B GRUNDIG
Tento návod si prečítajte ako prvý!
Vážení zákazníci,
Ďakujeme Vám, že ste si zvolili spotrebič Beko. Dúfame, že z vášho produktu, ktorý bol vyrobený pomocou vysoko kvalitnej a najmodernejšej technológie, získate najlepšie výsledky. Z tohto dôvodu si pred použitím zariadenia pozorne prečítajte celú používatel'skú príručku a všetky d'alšie sprievodné dokumenty a uschovajte ich ako referenciu pre budúce použitie. Ak produkt odovzdáte niekomu inému, odovzdajte mu tiež návod na použitie. Postupujte podl'a všetkých varovaní a informácií uvedených v používatel'skej príručke.
Významy symbolov
V rôznych častiach tohto návodu sa používajú nasledovné symboly:

Dôležité informácie alebo užitočné rady o použití.

NEBEZPEČENSTVO: Upozornenie na nebezpečné situácie voči životu a majetku.

VAROVANIE: Varovanie naznačuje potenciálne nebezpečnú situáciu.

Materiály sú určené na styk s potravinami.

Tento produkt bol vyrobený v najmodernejších ekologických a zariadeniach.
Tento oddiel obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré pomôžu zabezpečit ochranu pred rizikom zranenia a materiálnych škôd. Nedodržanie týchto pokynov zruší platnosť záruky.
1.1 Nebezpečenstvo súvisiace s elektrickým prúdom
Dotyk s vodičmi alebo častami pod napätím môže viest k vážnemu úrazu alebo dokonca smrti!
Dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia na zabránenie úrazu elektrickým prúdom:
- Neotvárajte opláštenie kávo- varu. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom v prípade dotyku s častami pod napätím a/alebo zmien elektrickej a mechanickej konfigurácie.
- Pred čistením zásobníka na zrnkovú kávu vytiahnite zástrčku prístroja zo zásuvky. Nebezpečenstvo zo strany rotujúceho kávomlynčeka!
1.2 Nebezpečenstvo popálenia alebo obarenia
Počas prevádzky sa môžu určité časti spotrebiča zahriat na vysokú teplotu! Vydané nápoje a unikajúca para sú vel'mi horúce!
Dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia na zabránenie popálenia/obarenia seba a/alebo iných osôb:
- Vyhnite sa priamemu kontaktu pokožky s unikajúcou parou alebo horúcou oplachovacou, čistiacou a odvápňovacou vodou.
1.3 Základné bezpečnostné opat- renia
Dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia pre zaistenie bezpečnej manipulácie s kávovarom:
- Ak je poškodený pripojovací kábel, jeho výmenu smie vykonávať iba zástupca servisu odporúčaného výrobcom, aby sa zabránilo akémukol'vek nebezpečenstvu! Obrátte sa, prosím, na výrobcu alebo jeho zákaznícky servis.
- Opravy kávovaru smie vykonávať len autorizovaný odborník alebo zákaznícky servis. Nekvalifikované opravy môžu viest' k vzniku značného nebezpečenstvo pre užívatel'a. Spôsobí tiež stratu záruky.
- Opravy kávovaru počas záručnej lehoty smú vykonávať len servisné centrá autorizované výrobcom, inak dôjde k zániku záruky v prípade následného poškodenia.
- Chybné diely je možné vymenit len za originálne náhradné diely. Iba originálne náhradné diely zaručujú, že sú splnené požiadavky na bezpečnost.
• Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnostami alebo osoby bez príslušných znalostí a skúseností, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní tohto prístroja a chápu nebezpečenstvá, ktoré môžu vzniknúť pri jeho používaní. Deti sa nesmú so spotrebičom hrat. Čistenie a používatel'skú údržbu nesmú vykonávať deti, pokial' nie sú staršie ako 8 rokov a sú pod dohl'adom.
- Tento spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a podobných prostrediach, ako sú napríklad kuchynky:
- pre zamestnancov v obcho- doch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach,
- na farmách,
- klientov v hoteloch, mote- loch a d'alších obytných pro- strediach,
- v prostredí ubytovania typu Bed and Breakfast.
- Chráňte kávovar pred vplyvmi počasia, ako je dážd', mráz a priame slnečné žiarenie. Nepoužívajte kávovar vo vonkajšom prostredí.
- Nikdy neponárajte kávovar, sietový kábel alebo zástrčku do vody alebo iných kvapalín.
- Neumývajte kávovar ani jeho príslušenstvo v umývačke riadu.
- Nelejte žiadne iné tekutiny okrem vody ani nevkladajte potraviny do nádržky na vodu.
- Neplňte nádržku na vodu nad značku maximálnej hladiny (spodná hrana plniaceho otvoru).
- Prístroj používajte iba vtedy, ak je vložená odpadová ná-doba, odkvapkávacia miska a mriežka na šálky.
Plne automatický kávovar Beko je určený na použitie v domácnostiach a podobných prostrediach, napríklad v kuchynkách pre zamestnancov, obchodoch, kanceláriách a podobných oblastiach alebo zákazníkmi v ubytovaní typu bed & breakfast, hoteloch, moteloch a iných typoch ubytovania. Tento kávovar nie je určený na komerčné použitie. Stroj je určený iba na prípravu kávy a ohrievanie mlieka a vody. Akékol'vek iné použitie, než je uvedené predtým, je považované za nesprávne použitie.
Riziká vyplývajúce z nesprávného použitia!
Ak nie je použitý na určený účel alebo ak sa používa akýmkol'vek iným spôsobom, kávovar môže byť alebo sa môže stať zdrojom nebezpečenstva.

VAROVANIE: Preto kávovar môže byť použitý na plánovaný účel.

VAROVANIE: Dodržujte postupy opísané v tomto návode na použitie.
Žiadne nároky akéhokol'vek druhu nebudú prijaté za škody alebo zranenia vyplývajúce z použitia kávovaru na iný ako určený účel.
Riziko musí niest' iba majitel' prístroja.
1.5 Obmedzenie zodpovednosti
Všetky technické informácie, údaje a pokyny na inštaláciu, obsluhu a údržbu kávovaru uvedené v tomto návode na použitie predstavujú aktuálny stav v čase tlače a sú založené na najlepších možných znalostiach získaných skúsenostou a know-how.
Žiadne nároky nie je možné získat na základe informácií, ilustrácií a popisov v tomto návode na použitie.
Výrobca neprijíma žiadnu zodpovednosť za škody alebo zranenia vzniknuté nedodržaním návodu na použitie, použitím na iný ako určený účel, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Tento produkt bol vyrobený z vysoko kvalitných častí a materiálov, ktoré môžu byť znovu použité a sú vhodné na recykláciu. Na konci životnosti odpad z produktu neodstraňujte s bežným odpadom z domácnosti ani s iným odpadom. Recyklujte ho v zbernom mieste určenou na recykláciu elektrického a elektronického vybavenia. Pre zistenie informácií o zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
1.7 Dodržiavanie smernice RoHS
Produkt, ktorý ste zakúpili spíňa smernicu EÚ RoHS (2011/65/EÚ). Neobsahuje škodlivé ani zakázané materiály špecifikované v smernici.
1.8 Informácie o balení

Baliace materiály produktu sa vyrobili z recyklovatel'ných materiálov v súlade s našimi národnými nariadeniami na ochranu životného prostredia. Baliaci materiál nelikvidujte spolu s komunálnym alebo iným odpadom. Zoberte ho na zberné miesto baliaceho materiálu, ktoré vytvorili miestne úrady.
Právo na technické zleny a na zmeny dizajnu sú vyhradené.
Všetky deklarované hodnoty na produkte a na vytlačených letákoch sú zachytávané po laboratórnych meraniach vykonaných podľa súvisiacich noriem. Tieto hodnoty sa môžu líšit' v závislosti od použitia a od okolitých podmienok.
3 Displej
3.1 Ovládací panel
![]() | Bliká: Nízka hladina vody / Chýba vodná nádrž |
![]() | Nedostatok kávových zín |
![]() | Stále kontrolné svetlo: Nádoba na kávové usadeniny je plnáBlikajúce svetlo: Chýba vnútorný zásobník na odkvapkávanie / kávové usadeniny |
![]() | Stále kontrolné svetlo: Varná jednotka chýba / je nesprávne nainštalovanýBlikajúce svetlo: Servisné dvere sú nesprávne otvorené / namontované |
![]() | Stále kontrolné svetlo: Je potrebné odvápnenieBlikajúce svetlo: Prebieha odstraňovanie vodného kameňa |
![]() | Beží funkcia prázdneho systému |
![]() | Tlačídlo ZAP/VYP napájania |
![]() | Tlačídlo pary |
![]() | Tlačídlo horúcej vody |
![]() | Tlačídlo na silné espresso (25 - 40 ml kávy s jedným stlačením tlačidla) |
![]() | Tlačídlo na jemné espresso (51 - 69 ml kávy jedným stlačením tlačidla) |
4 Príprava
4.1- Inštalácia

Odstráňte z prístroja všetky ochranné fólie, nálepky a akýkol'vek iný obalový materiál.

Rozviňte a vyrovnajte napájací kábel a zapojte zástrčku do zásuvky umiestnenej na zadnej strane zariadenia. Druhý koniec napájacieho kábla zasuňte do sietovej zásuvky s vhodným napájacím napätím.
4.2 Plnenie nádrže dávkovača vody

O programe ochrany: Ak nádrž na vodu nie je úplne vložená do prístroja, počas procesu varenia sa aktivuje ochranný režim za 15 sekúnd. Na ovládacom paneli sa rozsvieti tlačidlo horúcej vody.
- Uistite sa, že je nádržka na vodu úplne zasunutá do stroja.
- Stlačte tlačidlo horúcej vody. Po vypustení horúcej vody bude stroj v pohotovostnom stave.

VAROVANIE:Ked' bliká v nádrži na vodu je málo vody a vyžaduje si naplnenie.

VAROVANIE: Nikdy nenaplňajte nádrž na vodu teplou alebo horúcou vodu, perlivou vodou alebo inou tekutinou, ktorá by mohla poškodiť nádrž na vodu a stroj.

Otáčaním nastavovacieho gombíka na nádobe na zrná môžete nastaviť mlynček tak, aby vyhovoval vašej praženej káve:

VAROVANIE: Nikdy nenastavujte mlynček, keď je v prevádzke.

Bodky na nastavovacom gombíku označujú jemnost mletia.
5.2 Napíňanie nádoby na zrnkovú kávu

Odstráňte veko nádoby na zrnkovú kávu.

VAROVANIE:Nádobu na zrnkovú kávu plňte iba kávovými zrnami. Mletá káva, instantná káva, karamelizovaná káva alebo akékol'vek iné predmety môžu stroj poškodit.
5 Prevádzka

Pred prvým použitím stlačte tlačidlo horúcej vody, aby ste vyčistili vnútro kávovaru.
5.3 Príprava vašej kávy

Spotrebič zapnite stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia. Spotrebič sa zapne v pohotovostnom režime a bude pripravený na použitie vytekaním horúcej vody z výpustu kávy.

Stlačte tlačidlo espresso a rozsvieti sa kontrolka, pričom kontrolky osvetlenia naznačujú, že prístroj pripravuje šálku kávy. Ked' sa zariadenie vráti do pohotovostného stavu, káva je pripravená na servírovanie.

Spotrebič vypnite stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia.

Podl'a toho, akú chuť kávy uprednostňujete, stlačte silné alebo mierne espresso.

Pred prvým použitím stlačte tlačidlo horúcej vody, aby ste vyčistili vnútro kávovaru.

Môžete uložiť požadovaný objem kávy pre silné espresso aj mierne espresso a tiež teplú vodu od 25 ml do 250 ml.

text_image
2x beep!Ked' pripravujete kávu (silné espresso alebo jemné espresso), stlačte a podržte tlačidlo, ktoré ste vybra-li. Zatial' čo držíte tlačidlo, zariadenie bude nad'alej pripravovat šálku kávy.
Ked' objem kávy dosiahne požadovaný objem, tlačidlo uvolnite. Ak počujete dve pípnutia, znamená to, že prístroj uložil vami preferované množstvo kávy.
Obnovenie predvolených/továrenských nastavení;
Ak chcete obnovit predvolené nastavenia vol'by objemu kávy a horúcej vody zaznamenané v pamäti, je potrebné obnovit výrobné nastavenia.
- Ked'je zariadenie vypnuté, vyberte vnútornú a vonkajšiu odkvapkávaciu misku,
- Odstráňte servisný kryt,
- Vyberte karafu,
- Nasad'te servisný kryt,
- Stlačte tlačidlo zapnutia a vypnutia na 5 sekúnd (2 krát pípne)
- Otvorte servisný kryt,
- Vložte karafu,
- Zatvorte servisný kryt,
- Umiestnite odkvapkávaciu misku.
Boli obnovené továrenské nastavenia.
5 Prevádzka
5.5 Príprava speneného mlieka na kávu

Pretože je teplota pary vyššia ako teplota espressa, malo by sa espresso pripravit pred výrobou penivého mlieka. Inak by sa mohlo espresso spálit.

Kávu na espresso pripravte do väčšej šálky. Otočte parnu trysku smerom k odkvapkávacej miske.

Stlačte tlačidlo pary. Kontrolka pary bude blikať. Potom sa prístroj zahreje a vypustí zvyškovú vodu do odkvapkávača alebo do inej nádoby. Ked' kontrolka pary prestane blikať a bude stále svietiť, postavte pod parnú trysku nádobu s mliekom a ponorte parnú trysku asi 5 cm hlboko do nádoby. Otočte nádobu, kým z nej bude vychádzať horúca para.

Nalejte horúce penivé mlieko do espressa. Teraz si môžete vychutnať svoju kávu!

Po použití parnej trysky očistite trysku od zvyškov mlieka tak, že trysku zotriete vlhkou handrou.

Zvyšky mlieka, ktoré sa môžu hromadiť na konci dýzy, sa odporúča odstrániť aktiváciou funkcie horúcej vody z dýzy.
5.6 Horúca voda
Zariadenie môže vydávať horúcu vodu jednoduchým stlačením tlačidla horúcej vody. Tlačidlo horúcej vody a osvetlenie sa rozsvietia, čo znamená, že zariadenie ohrieva vodu. Ked' sa tlačidlo horúcej vody a osvetlenie vypnú, voda je pripravená na podávanie.
5.7 Výber režimu
Stroj má tri rôzne nastavenia: predvolené nastavenie, režim ECO režim a rýchly režim. V režime ECO prístroj šetrí viac energie. V rýchlom režime môže užívatel' kávu zrýchliť ako je nastavené v predvolenom nastavení.
5 Prevádzka
| Režim ECO Rýchly režim Štandardné nastavenie | |||
| Svetlo Nie Áno Áno | |||
| Predvarenie* Áno Nie Áno | |||
| Čas automatického vypnutia 10 min 30 min 20 min | |||
| Pamät objemu pohára Áno Áno | Áno |

Funkcia Predvarenia zvlhčuje mleté zrná vo varnej jednotke malým množstvom vody pred úplným vypustením. To rozširuje mletú kávu, aby vo varnej jednotke vytvorila väčší tlak, ktorý pomáha extrahovať všetky oleje a dosiahnuť plnú chuť zo zín.
- Ked' je zariadenie v pohotovostnom stave, stlačte a podržte 5 sekúnd.
- Potom bude blikat ikona d'alšie tlačidlo bude mať nasledujúce indikácie pre rôzne nastavenia:
| Tlačidlo horúcej vody(H040) | Tlačidlo pre silné espresso Tlačidlo pre jemné espresso(W320) | (5437) | |
| Režim ECO Svetlo zapnuté | Bliká | Bliká | |
| V rýchlom režime | Áno Nie Bliká | ||
| V predvolenom nastavení | Bliká | Bliká | Svetlo zapnuté |
- Stlačte tlačidlo horúcej vody pre režim ECO, tlačidlo silného espressa pre režim rýchlosti a tlačidlo jemného espressa pre predvolené nastavenia. Po vol'be režimu budete počuť dve pípnutia. (Poznámka: Ak stlačíte tlačidlo svetiel pre každý režim, stroj neposkytne odozvu).
- Ak si prajete ponechať nastavenie nezmenené, stlačte žnova alebo počkajte 5 sekúnd, kým sa zariadenie vráti do pohotovostného stavu
6 Čistenie
6.1 Čistenie spotrebiča
- Odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky.
- Vylejte všetku vodu z vnútornej a vonkajšej odkvapkávacej misky
- Na čistenie škvín na prístroji použite vlhkú handričku alebo čistiaci prostriedok, ktorý neškrabe.

VAROVANIE: Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte abrazívne, ocotové alebo odvápňovacie prostriedky, ktoré nie sú súčastou balenia.
Včasné čistenie a údržba spotrebiča sú veľmi dôležité pri predĺžení jeho životnosti.

Kovovú rúrku vyberte potiahnutím nadol. Potom odomknite kryt trysky otočením dol'ava, aby ste rozobrali kryt trysky a kovovú trubicu.

Vyberte varnú jednotku. Varnú jednotku umyte čerstvou vodou. Potom varnú jednotku vysušte.

Ked' sa rozsvieti kontrolka ⚠znamená to, že varná jednotka chýba / je nesprávne nainštalovaná. Ak bliká ⚠znamená to, že servisné dvierka chýbajú / sú nesprávne nainštalované.
6.2 Samočistenie

VAROVANIE: Počkajte prosím na dokončenie procesu samočistenia a potom vypnite stroj.
Ked' bliká, znamená to, že spotrebič sa musí samo vyčistiť. Spotrebič zostane v najlepšom stave, ak sa táto funkcia vykonáva najmenej raz mesačne alebo pravidelnejšie v závislosti od tvrdosti použitej vody. Mali by ste tiež
-
Naplňte nádržku na vodu úplne.
-
Do nádrže na vodu pridajte jedno balenie čistiaceho prostriedku, ktoré je súčastou balenia.

VAROVANIE: Na samočistenie tohto zariadenia nepoužívajte ocot ani iný čistiaci prostriedok. Čistiaci prostriedok môže zariadenie poškodit.
- Pripojte spotrebič.
- Pod výtok na kávu a trysku vložte dostatočný vel'kú nádobu.
- V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo (a tlačidlo silného espressa na 5 sekúnd. Budete počuť pípnutie a tlačidlo silného espressa bude blikat.
6 Čistenie
- Stlačením tlačidla silného espressa potvrd'te proces samočistenia. Ak sa chcete vráti do pohotovostného stavu, stlačte tlačidlo
- Ked' bliká, znamená, že spotrebič musí vykonať proces samočistenia.

VAROVANIE: Chráňte pokožku / svoje telo od horúcej vody.
- Ked' je všetka voda vo vodnej nádrži vyprázdnená, 🚙a tlačidlo samočistenia 📊udú blikať. Vyberte všetok zvyšný roztok z nádrže na vodu a naplňte nádrž normálnou vodou z vodovodu, kým sa nedosiahne maximálna výška. Ked' je nádrž plná, 🚙hasne. Potom bude spotrebič pokračovať v samočistiacom procese.
- Po dokončení procesu samočistenia sa spotrebič automaticky vypne.
6.3 Funkcia vyprázdnenia systému
Funkciu vyprázdnenia systému používajte pred dlhodobým nepoužívaním, ochranou pred mrazom a pred kontaktovaním opravára.
VAROVANIE: Po vykonaní FUNKCIE VYPRÁZDNENIA SYSTÉMU; pri opätovnom použití kávovaru stlačte tlačidlo horúcej vody, až kým z kávovaru nevyteká voda.
6.4. Manuálne prepláchnutie
Po použití môžete trysku na kávu prepláchnut ručne. Ak ste spotrebič dlhší čas nepouživali, môže byt dobrý nápad prepláchnut ho ručne.
- V pohotovostnom stave stlačte a podržte súčasne tlačidlo (a tlačidlo tlačidla horúcej vody.
- Tlačidlo horúcej vody ⚙, tlačidlo silného espressa 📋 a tlačidlo jemného espressa 📋 sa následne vypnú. Kávová tryska potom vydá malé množstvo vody, ktorá sa použije na prepláchnutie.

VAROVANIE: Voda vychádzajúca z kávovej trysky je horúca a zhromaždí sa v odkvapkávacej miske pod ňou. Zabráňte kontaktu, nakol'ko špliecha okolo.
- Po opláchnutí sa spotrebič vráti do pohotovostného stavu.
6 Čistenie
Váš prístroj sa automaticky čistí pred a po každom varení. Podl'a pokynov uvedených nižšie môžete režim automatického čistenia zrušit.
- Zapnite prístroj stlačením vypínača a počkajte, kým sa nezapne do pohotovostnej polohy.
- Otvorte servisný kryt.
- Stlačte vypínač na 5 sekúnd, zaznie pípnutie.
- Zatvorte servisný kryt.
- Teraz je operácia automatického čistenia zrušená.

Pre zaistenie zdravej prevádzky vám odporúčame aktívne používať režim automatického čistenia.
7 Riešenie problémov
| Problém Príčina Riešenie | ||
| Spotrebič nefunguje. | Spotrebič nie je pripojený do siete. | Zapojte ho a stlačte spínač. Skontrolujte kábel a zástrčku |
| Pri niekol’kých pokusoch o stlačenie funkčného tlačidla na paneli nie je žiadna alebo je oneskorená odpoved' | Spotrebič je pod elektromagnetickým rušením. Nečistoty na paneli. | Odpojte spotrebič od elektrického napä-tia. Po niekol’kých minútach reštartujte. Panel očistite priloženou handričkou. |
| Káva nie je dosť horúca. Poháre neboli predhriate.Varná jednotka je príliš studená. | Pred prípravou kávy alebo pred oplách-nutím šálky horúcou vodou zahrejte svo-ju šálku pomocou funkcie pary.Uistite sa, že voda v nádrži na vodu nie je príliš studená. | |
| Káva nemôže vychádzať z výlevky. | Možno predtým bola použitá funkcia vy-prázdnovania systému.Výpust kávy nemusel byť vyčistený a je zablokovaný zvyškami kávy. | Stláčajte tlačidlo horúcej vody, kým z vý-pustu nevystrekne voda.Vyčistite výpust kávy. |
| Prvá šálka kávy je nízkej kvality. Prvé spustenie mlynčeka nenamelie dostatočné množstvo prášku kávy do varnej jednotku. | Vyprázdnite kávu. Ďalšie šálky budú lepšie. | |
| Nádrž na vodu je odstránená / hladina vody v nádrži na vodu je veľmi nízka, ale nie je žiadne varovanie. | Oblast' v blízkosti pripojenia nádrže na vodu je mokrá. | Utrite vodu okolo pripojenia nádrže na vodu. |
| Vnútorná odkvapkávacia vanička je napl-nená veľkým množstvom vody. | Mletá káva je príliš jemná, čo blokuje vy-tekanie vody. | Počas prevádzky mlynčeka upravte jem-nosť kávy na hrubšiu. |
| Káva vyteká príliš pomaly alebo po kvap-kách. | Príliš jemný prášok na kávu, ktorý blokuje vytekanie vody. | Počas prevádzky mlynčeka upravte jem-nosť kávy na hrubšiu. |
| Kontrolka bliká, že nie je dostatok kávo-vých zín, ale vo vnútri nádoby je dosta-tok. | Vnútorný vývod zomletej kávy je zablo-kovaný. | Postupujte podľa krokov popísaných v časti Čistenie výstupu kávových zín. |
| Varná jednotka alebo misku na mletú kávu nie je možné odstránít. | Spotrebič nedokončil proces samočistie-nia a bol vypnutý. | Znova zapnite zariadenie a nechajte ho dokončit' proces automatického čistenia. |
| Spotrebič nebude vykonávať cyklus pre-plachovania, keď' je zapnutý alebo vyp-nutý. | Príčinou môže byť nesprávna manipulá-cia pri údržbe spotrebiča. | 1. Ked'je spotrebič zapnutý, odstráňte ser-visné dvierka.2. Stlačte a podržte tlačidlo zapnutia/vyp-nutia, kým nebudete počuť 2 pípnutia.3. Vymeňte servisné dvere. |
| Dotykové tlačidlá nie sú citlivé Nestláčajte | dotykové tlačidlo z prednej strany spotrebiča. | Stlačte spodnú čast' ikony dotykového tlačidla z prednej strany prístroja. |











