223291 - Rúra Hendi - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma 223291 Hendi vo formáte PDF.
| Typ výrobku | Digitálna parná konvekčná rúra |
| Značka | Hendi |
| Model | 223291 |
| Určené použitie | Profesionálne použitie v reštauráciách, jedálňach, pekárňach, mäsových prevádzkach |
| Elektrické napájanie | Trojfázové (L1/L2/L3 + N + PE); napätie a frekvencia podľa typového štítku |
| Trieda ochrany | I (uzemnenie povinné) |
| Ovládací panel | Digitálny s otočným enkodérom a tlačidlami |
| Funkcie pečenia | Parné pečenie, konvekcia, jadrová sonda, Delta T, predhrievanie, automatické chladenie |
| Programy pečenia | Až 4 kroky na program, uložiteľné |
| Regulácia pary | 10 úrovní (0-100% po 10%) |
| Odvod dymu | Nastaviteľný komín v percentách |
| Rýchlosť ventilátora | Nastaviteľná (Min/Max) |
| Programy automatického čistenia | 3 cykly: krátky (45 min), stredný (56 min), dlhý (65 min) |
| Dávkovacie čerpadlo | Integrované, s automatickým plnením (program CHr____) |
| Prívod vody | Tlak 1,5-2 bar, tvrdosť max 5°f, teplota max 30°C |
| Bezpečnostné prvky | Bezpečnostný termostat, mikrospínač dverí, ochrana proti prehriatiu motora |
| Inštalácia | Pod odsávačom pár, horizontálny stabilný a tepelne odolný povrch |
| Záruka | 1 rok (prevádzkové chyby) |
| Dodávané príslušenstvo | Jadrová sonda (špeciálny vstup), rošty (neuvedené) |
| Údržba | Manuálne čistenie povrchov a skla; automatické cykly s čistiacim prostriedkom |
Často kladené otázky - 223291 Hendi
Otázky používateľov k 223291 Hendi
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod 223291 - Hendi a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. 223291 značky Hendi.
NÁVOD NA OBSLUHU 223291 Hendi
SK: Iba na vnútorné použitie.
SK: POZNÁMKA: Táto príručka je preložená z pôvodnej anglickej príručky pomocou umelej inteligencie a strojového prekladu.
SK: Poznámka: Technické špecifikácie podliehajú zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič Hendi. Pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na použitie, pričom osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným predpisom uvedeným nižšie.
Bezpečnostné pokyny
- Spotrebič používajte iba na určený účel, na ktorý je určený, ako je opísané v tomto návode.
- Výrobca nezodpovedá za žiadne škody spôsobené nesprávnou prevádzkou a nesprávnym použitím.
NEBEZPEČENSTVO! RIZIKO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Nepokúšajte sa spotrebič opravit sami. Nejte elektrické časti spotrebiča do vody ani iných tekutín. bič nikdy nedržte pod tečúcou vodou. - NIKDY NEPOUŽÍVAJTE POŠKODENÝ SPOTREBIČ! Pravidelne kontrolujte elektrické pripojenia a kábel, či nie sú poškodené. Ak je spotrebič poškodený, odpojte ho od elektrickej siete. Všetky opravy smie vykonávať iba dodávateľ alebo kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu alebo zraneniu.
- VAROVANIE! Pri umiestňovaní spotrebiča v prípade potreby

- VAROVANIE! Kým je zástrčka v zásuvke, spotrebič je pripojený k zdroju napájania.
- VAROVANIE! Pred odpojením od napájania, čistením, údržbou alebo uskladnením spotrebič VŽDY vypnite.
- Spotrebič pripájajte do elektrickej zásuvky iba s napätím a frekvenciou uvedenou na štítku spotrebiča.
- Nedotýkajte sa konektorov/elektrických prípojok mokrými ale bo vlhkými rukami.
- Spotrebič a elektrickú zástrčku/pripojenia uchovávajte mimo dosahu vody a iných tekutín. Ak spotrebič spadne do vody, okamžite odpojte prípojky napájania. Spotrebič nepoužívajte, kým ho neskontroluje certifikovaný technik. Nedodržanie týchto pokynov bude mať za následok život ohrozujúce riziká.
- Pripojte napájanie do lahko dostupnej elektrickej zásuvky, aby ste mohli v prípade núdze spotrebič okamžite odpojit.
- Dbajte na to, aby sa kábel nedostal do kontaktu s ostrými ale bo horúcimi predmetmi a nepribližujte ho k otvorenému ohňu. Nikdy neťahajte za napájací kábel, aby ste ho odpojili od zásuvky, vždy fahajte za zástrčku.
- Spotrebič nikdy neprenášajte za kábel.
- Nikdy sa nepokúšajte otvorit kryt spotrebiča sami.
- Do krytu spotrebiča nevkladajte žiadne predmety.
- Počas používania nenechávajte spotrebič bez dozoru.
- Tento spotrebič by mal obsluhovať vyškolený personál v kuchy ni reštaurácie, jedálne, bary atd.
- Tento spotrebič by nemali obsluhovať osoby so zníženými fy zickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, ani osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami.
- Tento spotrebič by za žiadnych okolností nemali používať deti.
- Spotrebič a jeho elektrické pripojenia uchovávajte mimo dosahu detí.
- Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani žiadne dalšie zariadenia okrem tých, ktoré sa dodávajú so spotrebičom alebo ktoré odporúča výrobca. V opačnom prípade by mohlo dôjst k bezpečnostnému riziku pre používateľa a k poškodeniu spotrebiča. Používajte iba originálne diely a príslušenstvo.
- Spotrebič nepoužívajte s externým časovačom alebo dialkovým ovládaním.
- Spotrebičneumiestňujte na vykurovací predmet (benzín, elek - trina, sporák s dreveným uhlím atd.).
- Spotrebič nezakrývajte v prevádzke.
- Na spotrebič neumiestňujte žiadne predmety.
- Spotrebič nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohňa, výbuš ných alebo horľavých materiálov. Spotrebič vždy prevádzkujte na vodorovnom, stabilnom, čistom, teplovzdornom a suchom povrchu.
- Spotrebič nie je vhodný na inštaláciu na mieste, kde by sa dal použil vodný prúd.
- Počas použivania nechajte okolo spotrebiča priestor na vetra nie (obr. 2 na strane 3).
- VAROVANIE! Všetky vetracie otvory na spotrebiči udržiavajte bez prekážok.
Špeciálne bezpečnostné pokyny
- UPOZORNENIE! RIZIKO POPÁLENÍN! HORÚCE PO-
VRCHY! Teplota prístupných povrchov je počas používania velmi vysoká. Dotknite sa iba ovládacieho panela, rukovátí, spínačov, ovládačov časovača alebo ovládačov teploty.
• VAROVANIE! Pri otváraní dvierok varného priestoru môže vychádzať horúca para.
• Ekvipotenciálny spojovací terminál je poskytnutý na umožnenie krížového spojenia s iným zariadením.
- POZOR! Pred získaním prístupu k svorkám musia byť všetky napájacie obvody odpojené.
- POZOR! Aby ste predišli obareniu, nepouživajte naložené ná doby s tekutinami alebo vareným tovarom, ktoré sa zahrievaním stanú tekutými v poličkách umiestnených vo výške vyššej ako 1,6 m nad podlahou.
- POZOR! Tuk a olej sú počas prevádzky veľmi horúce. Pozor na toto.
- Rúru nepoužívajte na prípravu jedla alebo tekutín v uzavretej nádobe, pretože nádoba môže explodovať.
- Vodu nevylievajte smerom k skleneným dvierkam, dvierka by sa mohli počas prevádzky zlomiť.
- Mali by sa použit nové súpravy hadíc dodávané so spotrebičom a staré súpravy hadíc by sa nemali znovu používať.
- Tento spotrebič musí byť inštalovaný pod odsávačom pár.
Určené použitie
- Tento spotrebič je určený na komerčné použitie, napríklad v kuchyniach reštaurácií, jedálňach, nemocniciach a komerčných podnikoch, ako sú pekárne, mäsiarne atd., ale nie na nepretržitú masovú výrobu potravín.
- Spotrebič je určený na varenie a pečenie. Akékolvek iné použitie môže viesť k poškodeniu spotrebiča alebo zraneniu osôb.
- Prevádzka spotrebiča na akýkolvek iný účel sa považuje za nesprávne použitie zariadenia. Používatel'nesie výhradnú zodpovednosť za nesprávne používanie zariadenia.
Uzemnenie
Tento spotrebič je klasifikovaný ako ochranná trieda I a musí byť pripojený k ochrannému uzemneniu. Uzemnenie znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom poskytnutím únikového drôtu pre elektrický prúd.
Tento spotrebič je vybavený napájacím káblom s uzemňovacou zástrčkou alebo elektrickými pripojeniami s uzemňovacím vodičom. Prípojky musia byt správne nainštalované a uzemnené.
- Tlačidlo ZAP/VYP
- Volič DELTA T
- Volič sondy jadra
- Volič teploty
- Volič pary
- Volič výfuku komína
- Výber časovača
- ŠTART/STOP varenie
- Regulácia rýchlosti
- Programy varenia
- Enkodér pre reguláciu „+/-“
- Vstup teplotnej sondy
Poznámka: Obsah tejto príručky sa vzťahuje na všetky uvedené položky, pokiaľ nie je uvedené inak. Vzhľad sa môže líšíť od zobrazených ilustrácií.
Pripojenie napájania
(obr. 2 na strane 3)
- Otvorte zadnú časť spotrebiča a nájdite svorkovnicu.
- Uvoľnite káblový vstup a zasuňte cez neho napájací kábel.
- Pripojte káblové vodiče podľa schémy na vonkajšej lepiacej doske: vytvorte LEN označené spoje bez ich výmeny. Žltozele-ný uzemňovací vodič musí byť aspoň o 3 cm dlhší ako ostatné.
- PE (žltá/zelená): vodič na ochranu pred uzemnením.
• N (modrá): neutrálny vodič.
• L1/2/3 (hnedé/sivé/čierne): fázové vodiče. - Nesprávne pripojenie spôsobuje prehriatie svorkovnice, čo vedie k fúzii a riziku zásahu elektrickým prúdom.
- Skontrolujte absenciu elektrického rozptylu medzi fázami a uzemnením. Skontrolujte elektrickú kontinuitu medzi externým kostrou a uzemňovacím vodičom siete. Na vykonanie týchto operácií sa odporúča použiť multimeter.
- Zatvorte zadnú časť skrutkami a zaistite kábel zaskrutkovaním matice zalláčača kábla.
Prívod čistiaceho prostriedku
(obr. 3 na strane 3)
Vlastnosti prítokovej vody
- Maximálna teplota 30 °C.
- Maximálna tvrdost 5°f (stupne oplotenia).
- Hodnoty tlaku medzi 150 – 200 kPa (1,5 – 2 bary).
- V prípade príliš tvrdej vody (> 5°f) používajte demineralizátory, aby ste zabránili hromadeniu vodného kameňa vo vnútri varnej komory a poškodeniu vnútorných potrubí atd.
Príprava pred použitím
- Odstráňte všetky ochranné obaly a obaly.
- Skontrolujte, či je zariadenie v dobrom stave a so všetkým príslušenstvom. V prípade neúplného alebo poškodeného doručenia okamžite kontaktujte dodávatel'a. V takom prípade zariadenie nepoužívajte.
- Pred použitím sa uistite, že sa v komore zariadenia nena-chádzajú žiadne nevhodné predmety (návody, plastové vrecká alebo čokol'vek iné) alebo zvyšky čistiacich prostriedkov; tak-tiež sa uistite, že odvod dymu nie je prekážkový a že sa v jeho blízkosti nenachádzajú žiadne horľavé materiály.
- Pred použitím príslušenstvo a spotrebič vyčistite (pozrite ==> Čistenie a údržba).
- Skontrolujte, či je spotrebič úplne suchý.
- Spotrebič umiestnite na vodorovný, stabilný a teplovzdorný povrch, ktorý je bezpečný proti postriekaniu vodou.
- Obal si uschovajte, ak plánujete spotrebič v budúcnosti uskladniť.
- Používatelskú príručku si odložte na budúce použitie.
POZNÁMKA! Z dôvodu zvyškov z výroby môže spotrebič počas prvých niekolkých použití uvolňovať mierny zápach. Je to normalne a neznamená to žiadnu chybu ani nebezpečenstvo. Uistite sa, že je spotrebič dobre vetraný.
Prevádzkové pokyny
Zapnutie a vypnutie spotrebiča
- Ak je spotrebič správne pripojený k elektrickej sieti, stlačte tla - čidlo ZAP/VYP (obr. 1/poz. 3). Následne sa rozsvieti ovládací panel.
Nastavenie teploty
- Stlačte tlačidlo teploty (obr. 1/poz. 4) a otočením enkodéra nastavte teplotu na požadovanú hodnotu (obr. 1/poz. 11). Zvolená hodnota sa zobrazí na displeji.
- Stlačením gombíka enkodéra potvrdte zvolenú hodnotu.
- Počas prevádzky sa na teplotnom displeji zobrazí aktuálna teplota vo vnútri varnej komory. Stlačením tlačidla teploty skontrolujte nastavenú hodnotu teploty.
• Stlačte tlačidlo Delta T (obr. 1/poz. 2).
- Nastavte požadovanú teplotu teplotnej sondy pomocou kódovacieho gombíka. Potvrdte stlačením ovládača.
- Nastavte požadovanú teplotu varnej komory (požadovaný rozdiel medzi teplotou sondy jadra a varnej komory) pomocou ovládača enkodéra. Potvrdte stlačením ovládača.
- Pred spustením procesu nezabudnite nainštalovať sondu jadra.
- Stlačte tlačidlo pary (obr. 1/poz. 5). Pomocou gombíka enkodéra nastavte percentuálne množstvo použitej pary. Vyberte hodnotu medzi 0 – 10, každý krok zvýši hodnotu o 10 %. Potvrdte stlačením ovládača.
Programy varenia
- Stlačte tlačidlo programov varenia (obr. 1/poz. 10) a pomocou ovládača enkodéra vyberte číslo požadovaného programu. Zvolené číslo bude blikať, čo znamená, že ide o prázdny program pripravený na nastavenie.
- Stlačením ovládača povolíte zvolený program.
- Ak chcete uložit nový program, stlačte tlačidlo programov varenia a pomocou ovládača enkodéra vyberte prvé blikajúce číslo. Pokračujte stlačením ovládača.
- V prvom kroku vložte všetky požadované nastavenia pre nový program (čas, teplotu, nastavenia pary atd.). Prvé LED svetlo sa zapne na ovládacom paneli. Stlačením tlačidla programov (poz. 10) uložte a pokračujte krokom 2.
- Zopakujte vyššie uvedený postup a upravte všetky kroky varenia (až 4). Uloženie každého kroku bude indikovať dalšie LED svetlo a úprava 4 parametrov kroku zapne všetky LED.
- Po nastavení požadovaného počtu krokov stlačte a podržte tlačidlo programov na 5 sekúnd, kým sa na displeji nezobrazí „MEM“, čím informujete, že nový program bol uložený.
Návrat do manuálneho režimu
- Ak chcete varnú komoru predhriat, stlačte tlačidlo programov (obr. 1/poz. 10) a pomocou ovládača enkodéra vyberte prvé dostupné blikajúce číslo. Potvrďte stlačením ovládača.
- Stlačte tlačidlo časovača (obr. 1/poz. 7) a pomocou ovládača enkodéra vyberte „infin“ (čo znamená chod bez časového limitu). Potvrdte stlačením ovládača.
- V prípade potreby pridajte dálšie kroky a zapíšte program do pamäte.
- Spotrebič teraz predhreje varnú komoru na teplotu približne o 20 % vyššiu ako je teplota varenia. Po dosiahnutí požadovanej teploty predhrievania sa objaví signál „pípnutia“. Signál vypnete jednoduchým otvorením dvierok alebo stlačením tlačidla ŠTART/STOP (obr. 1/poz. 8)
- Po zalvorení dvierok sa automaticky spustí dálší krok varenia. ďalší krok sa nespustí, ak sa signál zastaví stlačením tlačidla ŠTART/STOP.
Regulácia rýchlosti ventilátora
- Stlačte tlačidlo rýchlosti (obr. 1/poz. 9) a pomocou ovládača enkodéra vyberte požadovanú hodnotu rýchlosti ventilátora: minimálnu (MIN) alebo maximálnu (MAX). Potvrdte stlačením ovládača.
ŠTART/STOP
- Stlačte tlačidlo START/STOP (obr. 1/poz. 8), aby ste spustili alebo zastavili predtým nastavený program varenia.
- POZOR! Pred uskladnením, čistením a údržbou vždy odpojte spotrebič od elektrickej siete a nechajte ho vychladnúť.
- Na čistenie nepoužívajte prúd vody ani parný čistič a netlačte spotrebič pod vodu, pretože diely sa namočia a môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.
- Ak spotrebič nie je v dobrom stave čistoty, môže to nepriaznivo ovplyvnit jeho životnosť a spôsobit nebezpečnú situáciu.
- Zvyšky jedla by sa mali pravidelne čistiť a odstraňovať zo spotrebiča. Ak spotrebič nie je správne vyčistený, skráti jeho životnosť a môže spôsobít nebezpečné podmienky počas používania.
Čistenie
- Ochladený vonkajší povrch vyčistite handričkou alebo špongiou mierne navlhčenou jemným mydlovým roztokom.
- Z hygienických dôvodov je potrebné spotrebič pred použitím a po čom vyčistíť.
- Ak chcete vyčistiť sklo vo vnútri dvierok, otvorte dvierka a odskrutkujte horné a dolné skrutky, aby sa sklo uvoľnilo. Celé dvierka sa dajú vyčistiť v tejto polohe, pričom sklo je stále zavesené na dvierkach.
- Zabráňte kontaktu elektrických komponentov s vodou.
- Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani iných tekutín.
- Nikdy nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, abrazívne špongie ani čistiace prostriedky s obsahom chlóru. Na čistenie
nepoužívajte ocelovú vlnu, kovové pomôcky ani žiadne ostré alebo špicaté predmety. Nepoužívajte benzín ani rozpúšťadlá!
- Nie sú vhodné do umývačky riadu.
- Ked' je ovládací panel VYPNUTÝ, stlačte ovládač enkodéra a zvolte požadovanú možnosť čistenia zo zoznamu nižšie.
- CLN_01: krátky čistiaci cyklus (45 minút).
• CLN_02: stredný čistiaci cyklus (56 minút).
• CLN_03: dlhý čistiaci cyklus (65 minút). - CHr____: doplnenie čerpadla čistiaceho prostriedku (3 minúty).
- Potvrdte stlačením gombíka enkodéra. Systém čistenia je plne automatický.
- Program naplňania čerpadla čistiaceho prostriedku sa musí vykonať pri prvom spustení po inštalácii, po dlhom čase nečinnosti alebo vždy, keď sa minie nádoba na čistiaci prostriedok.
- Pre čo najúčinnejšie využitie automatického čistenia sa uistite, že je teplota vnútri varnej komory medzi 90 až 140 °C. Čistenie pri vyššej teplote sa neodporúča.
- Aby ste zabránili zaplaveniu varnej komory, skontrolujte, či nie je upchatý odtok vody na dne komory.
- Počas čistenia nikdy neotvárajte varnú komoru. Chemické látky a horúci vzduch môžu spôsobit popáleniny a koróziu.
- Po každom čistiacom cykle sa uistite, že v komore nezostal čistiaci prostriedok.
Údržba
- Pravidelne kontrolujte činnosť spotrebiča, aby ste predišli vážnym nehodám.
- Ak zistíte, že spotrebič nefunguje správne alebo že sa vyskytol problém, prestaňte ho používať, vypnite ho a kontaktujte dodávatel’a.
- Všetku údržbu, inštaláciu a opravy musia vykonávať špecializovaní a oprávnení technici alebo musí ich odporúčať výrobca.
Preprava a skladovanie
- Pred uskladnením sa vždy uistite, že spotrebič je odpojený od napájania a úplne vychladnutý.
- Spotrebič skladujte na chladnom, čistom a suchom mieste.
- Nikdy nekladte na spotrebič ťažké predmety, pretože by sa mohli poškodit.
- Spotrebič nepremiestňujte, keď je v prevádzke. Pri presúvaní odpojte spotrebič od napájania a podržte ho naspodku.
- Zvláštnu pozornosť treba venovať premiestneniu alebo preprave stroja kvôli jeho ťažkej hmotnosti. Pohybujte sa aspoň s 2 osobami alebo pomocou vozíka. Spotrebič posúvajte pomaly, opatrne a nikdy ho nenakloňte o viac ako 45°.
Riešenie problémov
Ak spotrebič nefunguje správne, pozrite si nižšie uvedenú tabulku riešenia. Ak problém stále nedokážete vyriešit, obrátte sa na dodávatel'a/poskytovatel'a služieb.
| Problémy Možná príčina Možné riešenie | ||
| Spotrebič sa nespustí. | Dvierka sú otvorené. Zatvorte dvierka. | |
| Mikrospínač neindikuje zatvorené dvere. | Obrářte sa na dodá -vatela. | |
| Ventilátor sa zastaví, keď je spotrebič zapnutý. | Bezpečnostný termostat je indikovaný. | Spotrebič vypnite a poč-kajte, kým sa termostat sám nevynuluje. |
| Bezpečnostný termostat sa zlornil. | Obrářte sa na dodá -vatela. | |
| Vnútorné osvelle-nie nefunguje. | Žiarovka je uvoľnená. | Žiarovku namontujte správne. |
| Žiarovka je vypálená. | Vymeňte žiarovku. | |
| Z potrubí zvlh-čovača vzduchu nevyteká žiadna voda. | Prívod vody je zatvorený. Otyorte prívod vody. | |
| Privod vody nie je správne pripojený. | Skontrolujte pripojenie vody. | |
| Vodný filter je zablokovaný nečistotami. | Vyčistite vodný filter. | |
| Varenie nie je rovnomerné. | Ventilátory neotočia smer otáčania. | Obráťte sa na dodá-vateľa. |
| Jeden z ventilátorov nefunguje liba špecifické modely). | ||
| Ohrievacie prvky sú poškodené. | ||
| Spotrebič je úplne VYPNUTÝ. | Nedostatok energie. Obnovle | napájanie. |
| Zdroj napájania nie je správne pripojený. | Skontrolujte pripojenie napájania. | |
| Bezpečnoslný termostat je indikovaný. | Obráťte sa na dodá-vateľa. | |
| Z tesnenia dvierok uniká voda. | Povrch dotýkajúci sa tesnenia je znečistený. | Vyčistite povrch. |
| Tesnenie je poškodené. | Obráťte sa na dodá-vateľa. | |
| Dvierka sa nedajú správne zatvorif. | ||
| Spotrebič je úplne VYPNUTÝ okrem osvellenia. Výstražný signál je ZAPNUTÝ. | Molor je prehriaty. | Alarm resetujete stlačením tlačidla ZAP/VYP na 1. |
| Obráťte sa na dodá-vateľa. | ||
| Chybové kódy | Možná príčina Možné | riešenie |
| Er1 Sonda | komory zlyhala. | Obrátte sa na dodávatel'a. |
| Er2 Sonda | jadra zlyhala. | |
| H-t Ovládací panel sa prehrial. | Alarm resetujete stlačením tlačidla ZAP/VYP na 1. | |
Záruka
Všetky chyby ovplyvňujúce funkčnosť spotrebiča, ktoré sa objavia do jedného roka po zakúpení, budú opravené bezplatnou opravou alebo výmenou za predpokladu, že spotrebič bol použitý a udržiavaný v súlade s pokynmi a že nebol nijakým spôsobom zneužitý ani nesprávne použitý. Vaše zákonné práva nie sú ovplyvnené. Ak sa na spotrebič vztahuje záruka, uveďte, kde a kedy bol zakúpený a uveďte doklad o kúpe (napr. potvrdenie). V súlade s našimi zásadami neustáleho vývoja produktov si vyhradzujeme právo zmeniť špecifikácie produktu, balenia a dokumentácie bez predchádzajúceho upozornenia.
Pri vyradovaní spotrebiča z prevádzky sa výrobok nesmie likvidovať s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho je vašou zodpovednosťou zlikvidovať odpadové zariadenie jeho odovzdaním na určenom zbernom mieste. Nedodržanie tohto pravidla môže byt penalizované v súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadu. Separovaný zber a recyklácia vášho odpadového zariadenia v čase jeho likvidácie pomôže chráníť prírodné
zdroje a zabezpečí, aby bolo recyklované spôsobom, ktorý chráni ľudské zdravie a životné prostredie.
Čalšie informácie o tom, kde môžete odovzdat svoj odpad na recykláciu, získate od miestnej spoločnosti na zber odpadu. Výrobcovia a dovozcai nenesú zodpovednosť za recykláciu, spracovanie a ekologickú likvidáciu, a to ani priamo, ani prostredníctvom verejného systému.
DANSK
Kære kunde
SK: Zmeny, tlač a chyby preprúdenia sú vyhradené.