Force 2201 IND - Vysokotlakový čistič Eurom - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Force 2201 IND Eurom vo formáte PDF.
| Typ produktu | Vysokotlakový čistič |
| Značka | Eurom |
| Model | Force 2201 IND |
| Elektrické napájanie | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Príkon | 2200 W |
| Maximálny tlak | 160 barov |
| Prevádzkový tlak | 115 barov |
| Menovitý prietok | 6,4 l/min (384 l/h) |
| Maximálny prietok | 7,7 l/min (462 l/h) |
| Max. vstupný tlak vody | 10 barov (1 MPa) |
| Prípustná teplota vody | 0 - 40 °C |
| Dĺžka vysokotlakovej hadice | 8 m |
| Rozmery (D x Š x V) | 91,8 x 38,5 x 35,8 cm |
| Hmotnosť | 20 kg |
| Stupeň krytia | IPX5 |
| Trieda ochrany | I |
| Hladina hluku (LpA) | 90 dB(A) |
| Automatické vypnutie/spustenie | Áno |
| Ochrana motora | Tepelná ochrana a ochrana proti preťaženiu |
| Bezpečnostná poistka | Áno |
| Typ použitia | Domáce |
| Dodávané príslušenstvo | Tyč, nastaviteľná dýza, turbo dýza, penová dýza, čistič podlahy, striekacia pištoľ |
| Údržba | Pravidelné čistenie dýz, filtra a O-krúžkov |
| Opraviteľnosť | Náhradné diely dostupné u spoločnosti Eurom |
Často kladené otázky - Force 2201 IND Eurom
Otázky používateľov k Force 2201 IND Eurom
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Force 2201 IND - Eurom a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Force 2201 IND značky Eurom.
NÁVOD NA OBSLUHU Force 2201 IND Eurom
- turbo trysku s volbou nízkého nebo vysokého tlaku (obr. 13, poz. 4).

- Stroj nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí.
- Deti by mali byť pod dozorom, aby sa so spotrebičom nehrali.
- Všetky obalové materiály, najmä fóliu (nebezpečenstvo udusenia), uchovávajte mimo dosahu detí.
- Pokyny pre spotrebiče pripojené k vodovodnej sieti: Max. tlak vstupnej vody 10 bar alebo 1 MPa.
- Nikdy sa nedotýkajte zástrčky alebo zásuvky mokrými rukami.
- Tento stroj bol navrhnutý na použitie s čistiacim prostriedkom dodávaným alebo odporúčaným výrobcom. Použitie iných čistiacich prostriedkov alebo chemikálií môže nepriaznivo ovplyvnit bezpečnosť stroja. Čistiace prostriedky uchovávajte mimo dosahu detí.
- Vysokotlakové trysky môžu byť nebezpečné, ak sa nesprávne používajú. Prúd nesmie smerovať na osoby, elektrické zariadenia pod napätím ani na samotný stroj.
- Počas používania vysokotlakových čističov sa môžu vytvárať aerosóly. Vdychovanie aerosólov môže byť zdraviu nebezpečné.
- Nepoužívajte stroj v dosahu osôb, pokiaľ nemajú na sebe ochranný odev.
- Prúd nesmerujte proti sebe alebo iným, aby ste mohli vyčistiť odev alebo obuv.
- Všetky vodivé predmety v pracovnom priestore musia byť chránené pred prúdom vody.
- Nebezpečenstvo výbuchu - Nestriekajte horľavé kvapaliny a za okolností s nebezpečenstvom výbuchu.
- Nikdy nevysávajte tekutiny, ktoré obsahujú rozpúšťadlá alebo nezriedené kyseliny. Patrí sem napríklad benzín, riedidlo alebo vykurovací olej. Trysková hmla je veľmi ľahko horľavá, výbušná a toxická. Nepoužívajte acetón, neriedené kyseliny a rozpúšťadlá; tieto poškodzujú materiály použité v stroji.


- Vysokotlakové hadice, armatúry a spojky sú dôležité pre bezpečnosť stroja. Používajte iba hadice, armatúry a spojky odporúčané výrobcom.
- Na zaistenie bezpečnosti stroja používajte iba originálne náhradné diely od výrobcu alebo výrobcom schválené.
• Voda, ktorá pretiekla cez spätné klapky, sa považuje za nepitnú.
- Počas čistenia alebo údržby a pri výmene dielov alebo pri prestavbe stroja na inú funkciu musí byť stroj odpojený od zdroja napájania vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
- Stroj nepoužívajte, ak je poškodený prívodný kábel alebo dôležité časti stroja, napr. bezpečnostné zariadenia, vysokotlakové hadice, spúšťová pištol'.
- Nevhodné predlžovacie káble môžu byť nebezpečné. Ak sa používa predlžovací kábel, musí byť vhodný na vonkajšie použitie a pripojenie musí byť udržiavané v suchu a mimo zeme. Odporúča sa to urobit pomocou cievky, ktorá udrží zásuvku aspoň 60 mm nad zemou.
- Uistite sa, že linkový a predlžovací kábel nie sú poškodené šliapaním, stláčaním, tahaním alebo niečím podobným. Chráněte šnúru pred teplom, olejom alebo ostrými hranami.
- V závislosti od aplikácie je možné na vysokotlakové čistenie použit tienené trysky, ktoré výrazne znížia emisie vodných aerosólov. Nie všetky aplikácie však umožňujú používanie takéhoto zariadenia. Ak tienené trysky nie sú použiteľné na ochranu pred aerosólmi, môže byť potrebná dýchacia maska ekvivalentnej triedy FFP 2, v závislosti od prostredia čistenia.
- Minimálny priemer vodovodnej prípojky (hadice) je 12,7 mm (1/2").
- Prívod vody musí dodávať minimálne spotrebu vody zariadenia (384 l/h) pre Force 2201!
- Prívod vody musí dodávať minimálne spotrebu vody zariadenia (420 l/h) pre Force 2501!
- Čerpadlo musí byť vždy zásobované dostatočným množstvom vody. „Prevádzka nasucho“ spôsobuje poškodenie.
- Teplota vody nesmie presiahnut 40 °C.
- S týmto zariadením používajte iba čistú vodu. Nečistoty alebo agresívne chemikálie prístroj poškodzujú!
- Napätie a frekvencia uvedené na zariadení musia zodpovedať napätiu a frekvencii zásuvky. Elektrický systém musí byť schválený (IEC 60364-1) a zabezpečený uzemňovacím spínačom (max. 30 mA). Nikdy nevykonávajte žiadne zmeny na zástrčke alebo zásuvke za účelom ich nastavenia! Chyba v elektrickom spojení môže viest k úrazu elektrickým prúdom!
- Poškodené súčasti (vrátane zástrčky, elektrického kábla, hadice a prúdovej pištole) musí okamžite vymeniť technik vyškolený na tento účel alebo kvalifikovaný elektrikár. Uistite sa, že používate iba originálne diely; hadice a prípojky sú tiež dôležité pre bezpečnosť. Nikdy nevykonávajte opravy sami.
- Nikdy nevykonávajte žiadne zmeny na zariadení, tryske (tryskách) ani iných častiach.
- Pri používaní zariadenia nikdy nezakrývajte zariadenie, trysku(trysky) ani iné časti.
Bezpečnost' pred a počas prevádzky
- Prístroj používajte len na domáce použitie, ako je čistenie áut, lodí, terás, múrov, záhradnej techniky a pod.
- Pred každým použitím skontrolujte zariadenie (vrátane kábla, zástrčky, hadice a prúdovej pištole), či nie je viditelne poškodené. Skontrolujte najmä elektrický kábel, či nie je poškodený alebo prasknutý. Nepoužívajte poškodené zariadenie alebo zariadenie, ktoré pri poslednom použití nefungovalo správne. Odovzdajte ho svojmu dodávatelovi na opravu alebo výmenu.
- Pri používaní zariadenia úplne rozviňte kábel, aby ste zabránili prehriatiu. Ak je predlžovací kábel nevyhnutný, použite kábel primeranej hrúbky: 3x2,5 mm². Nevhodné predlžovacie káble môžu byť nebezpečné! Zásuvka musí byť vodotesná a spojenie musí byť udržiavané v suchu. Chybné predlžovacie káble sú nebezpečné!
- Pneumatiky vozidla a/alebo ventily pneumatík sa môžu poškodiť vysokotlakovými tryskami a môžu vyskočiť. Prvým znakom je zmena farby pneumatiky. Poškodené pneumatiky/ventily pneumatík predstavujú riziko ohrozenia života. Pri čistení dodržujte minimálnu vzdialenosť trysiek 30 cm.
- V prípade dlhých prestávok vypnite prístroj hlavným vypínačom alebo vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
• Zariadenie nepoužívajte pri teplotách pod 0 °C. - Je zakázané používať zariadenie v priestoroch alebo v podmienkach s nebezpečenstvom výbuchu.
• V prípade nehody alebo výpadku elektriny zariadenie okamžite vypnite. - Používajte iba čistú vodu. Ak používate vodu, ktorá obsahuje napríklad piesok (zo studne alebo niečo podobné), musíte nainštalovať extra filter.
- V súlade s platnými predpismi nesmie byť zariadenie pripojené na sieť pitnej vody bez spätného ventilu. Uistite sa, že váš domáci vodný systém, ku ktorému je vysokotlakový čistič pripojený, je vybavený spätným ventilom.
- Pri výbere miesta uskladnenia a pri preprave berte do úvahy hmotnosť zariadenia, aby ste predišli nehodám a zraneniam.
- Uvoľnite zvyškový tlak tak, že trochu stlačíte spúšť predtým, ako odpojíte hadicu od výrobku.
- Pred každým použitím zariadenia a v pravidelných intervaloch skontrolujte, či všetky kovové spojovacie prvky dobre sedia a či sú komponenty výrobku v dobrom stave; skontrolujte, či nie sú poškodené alebo opotrebované časti.
Osobná bezpečnost
- Pri používaní zariadenia noste vhodný ochranný odev (OOP): chrániče sluchu, ochranné okuliare a ochranný odev.
- Noste rukavice, majte ruky v teple a robte si pravidelné prestávky.
- V zriedkavých prípadoch môže neprerušované používanie zariadenia niekol'ko hodín spôsobit' necitlivost' rúk.
-
Pred použitím zariadenia, jeho premiestňovaním alebo skladovaním sa uistite, že stojí na pevnom, rovnom a vodorovnom povrchu, aby ste predišli nehodám.
-
Používatel' musí používať zariadenie primeraným spôsobom. Berte do úvahy miestne podmienky a pri vykonávaní týchto činností dávajte pozor na ľudí v okolí.
- Prúd vody cez vysokotlakový náustok má za následok spätný ráz, ktorý má vplyv na pištol'. Uistite sa, že stojíte pevne a pevne držíte ručnú pištol'.
- Nestriekajte predmety, ktoré obsahujú nezdravé látky (napr. azbest).
- Je zakázané čistiť povrchy, ktoré obsahujú azbest.
• Zariadenie nepoužívajte v nedostatočne vetranom priestore. - Prístroj vždy vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky pred pred montázou, údržbou, skladovaním a prepravou alebo pri zmene funkcie prístroja. To platí aj vtedy, keď meníte tryskovú hlavu alebo trysku a ked' prístroj nepoužívate. Na tento účel vytiahnite zástrčku rukou. Nikdy nepoužívajte zástrčku a/alebo neobsluhujte prístroj mokrými rukami!
• Voda z prístroja, hadice alebo prúdovej pištole nie je vhodná na konzumáciu.
• Dávajte pozor na spätný ráz; držte prúdovú pištol' oboma rukami.
Ďalšie riziká
Aj ked tento výrobok používate v súlade so všetkými bezpečnostnými požiadavkami, stále existujú potenciálne riziká súvisiace so zraneniami a škodami. V súvislosti so štruktúrou a dizajnom tohto produktu sa môžu vyskytnúť nasledujúce nebezpečenstvá:
- Zdravotné nedostatky, ktoré vyplývajú z vibrácií, ak sa výrobok používa dlhší čas, nevhodne sa obsluhuje a nie je správne udržiavaný.
- Nebezpečenstvo poranenia a vecných škôd odletujúcimi predmetmi.
- Zranenia a škody na majetku v dôsledku rozbitého príslušenstva alebo náhleho nárazu skrytých predmetov počas používania.
Bezpečnostné systémy slúžia na ochranu používatel'a a nesmú sa menit.
• Vypínač ON/OFF zabraňuje neúmyselnej prevádzke zariadenia.
- Trysková pištol' je vybavená zámkom. Tento zámok zablokuje pištol' a zabráni neúmyselnému zapojeniu zariadenia.
- Akonáhle sa uvoľní spúšť prúdovej pištole, tlakový spínač vypne čerpadlo a vysokotlakový prúd sa zastaví. Po stlačení spúšte sa čerpadlo opäť zapne.
- Motor je vybavený tepelnou ochranou, ktorá vypne motor v prípade prehriatia. V zásade sa motor po dostatočnom vychladnutí sám rešartuje. Pred opätovným spustením je však lepšie zariadenie vypnút a počkať 5 minút. Zistite, prečo sa zariadenie prehrialo, a potom problém odstráňte. Ak sa to opakuje, nepokračujte v používaní zariadenia a kontaktujte svojho dodávatel’a/poskytovatel’a služieb.
- Ochrana motora vypne zariadenie, ak je spotreba energie vysoká.
Na zariadení (Obrázok 1) nájdete nálepky (Obrázok 2, 3 a 4). Tieto poskytujú dôležité informácie o zariadení.

Obrázok 1
Vysokotlakový prúd (Obrázok 2) nesmie smerovať na:
- osoby;
- zvieratá;
• elektrické zariadenia pod napätím; - samotný spotrebič.

Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre toto zariadenie EUROM. Zakúpili ste si kvalitné zariadenie, ktoré budete môčť využívať mnoho rokov. Vhodným a opatrným používaním tohto zariadenia sa zníži riziko zranenia osôb alebo poškodenia materiálu.

VÝSTRAHA
Pred montážou, inštaláciou a používaním zariadenia je dôležité prečítať si túto príručku a pochopit ju.
Úvod
Tento návod popisuje správne a bezpečné používanie tohto zariadenia. Tento návod si uschovajte pre prípad potreby v budúcnosti. Tento návod je súčastou zariadenia a v prípade opätovného predaja alebo výmeny sa musí odovzdat novému vlastníkovi. Tento návod bol pripravený mimoriadne dôsledne. Avšak vyhradzujeme si právo kedykol'vek tento návod zlepšit a upravit. Použité obrázky sa môžu líšit. Zariadenie nepoužívajte (vrátane kábla a zástrčky), ak je poškodené alebo nefunguje, ale vždy kontaktujte dodávatel'a. Obal uschovajte za účelom zaručenia bezpečného skladovania a prepravy.
Nasledujúce symboly a termíny sa používajú v tomto návode na to, aby používateľa upozornili na bezpečnostné problémy a dôležité situácie:

UPOZORNENIE
Označuje nebezpečnú situáciu, pri ktorej, ak sa nedodržia bezpečnostné pokyny, môže dôjst' k zraneniam používatel'a alebo osôb v okolí zariadenia, k l'ahkému a/alebo miernemu poškodeniu výrobku alebo životného prostredia.

VÝSTRAHA
Označuje nebezpečnú situáciu, pri ktorej, ak sa nedodržia bezpečnostné pokyny, môže dôjst k ľahkému a/alebo miernemu poškodeniu výrobku alebo životného prostredia.
Záruka
Spoločnosť EUROM poskytuje 24-mesačnú záruku na toto zariadenie od dátumu zakúpenia. Záruka nepokrýva opotrebovanie vyplývajúce z normálneho používania. Záruka stráca platnosť v prípade, že dôjde k chybe kvôli neúmyselnému alebo nedbalému používaniu zariadenia. Výrobca, dovozca ani dodávatel' nie sú zodpovední za nesprávne pripojenia.
Identifikácia

POWERFUL PRODUCTS SINCE 1974

Force 2201 IND
Art. nr. 135695
Batch. XXXXXXX
220-230V\~50Hz 2200 Watt
| Rated pressure: | 11.5 MPa | 115 bar |
| Max. pressure: | 16 MPa | 160 bar |
| Rated flow: | 6.4 l/min | 384 l/h |
| Max. flow: | 7.7 l/min | 462 l/h |
| Max. inlet water pressure: | 1 MPa | 10 bar |
| Inlet water temp | 0-40°C | |
IPX5


EUROM - KOKOSSTRAAT 20 - 8281 JC - GENEMUIDEN - NETHERLANDS
Obrázok 3

POWERFUL PRODUCTS SINCE 1974

Force 2501 IND
Art nr. 135701
Batch. XXXXXX
220-230V\~50Hz 2500 Watt
| Rated pressure: | 13 MPa | 130 bar |
| Max. pressure: | 18 MPa | 180 bar |
| Rated flow: | 7.0 l/min | 420 l/h |
| Max. flow: | 7.4 l/min | 444 l/h |
| Max. inlet water pressure: | 1 MPa | 10 bar |
| Inlet water temp | 0-40°C | |
IPX5


EUROM - KOKOSSTRAAT 20 - 8281 JC - GENEMUIDEN - NETHERLANDS
Obrázok 4
Špecifikácie
| Typ: | Force 2201 | Force 2501 |
| Napätie: | AC 220-240V/50Hz | |
| Spotreba energie: | 2200W | 2500W |
| Max. tlak: | 160 bar | 180 bar |
| Prevádzkový tlak: | 115 bar | 130 bar |
| Min. spotreba vody na vstupe: | 384 l/h | 420 l/h |
| Max. tlakový prívod vody: | 10 bar | |
| Pripojenie prívodu vody: | Prípojka na záhradnú hadicu | |
| DÍžka vysokotlakovej-hadice: | 8 m | |
| Teplota vody: | 0 – 40 °C | |
| Automatický štar-stop: | Áno | |
| Trieda ochrany: | lv | |
| Úroveň ochrany: | IPX5 | |
| Hladina akustického výkonu: | 90 dB(A) | |
| Rozmery: | 91,8 x 38,5 x 35,8 cm | |
| Hmotnosť: | 20 kg | 21 kg |
Opis
Toto zariadenie EUROM je lahko použiteľný vysokotlakový čistič (Obrázok 5). Zariadenie je určené na použitie v domácnosti, ako je čistenie vozidiel, budov, terás, fasád a záhradnej techniky. Zariadenie používa čistú vodu a môže sa používať s biologicky odbúrateľnými chemickými čistiacimi prostriedkami.
Hlavná čast'

- Držiak napájacieho kábla
- Držiak prúdovej pištole
- Vysokotlakový hadicový navijak
- Vysokotlakový výstup vody
- Rukovät navijaka vysokotlakovej hadice
- Samorezná skrutka s hlavou Philips ST4.8x16
-
Napájací kábel
-
Prívod vody (spojka na záhradnú hadicu)
- Hlavná časť
- Prepínač ON (I)/OFF (O).
- Držiak penovej trysky
- Rukovät
- Samorezná skrutka s hlavou Philips ST4.8x20 (2x)
Príslušenstvo

VÝSTRAHA
Príslušenstvo nie je zameniteľné s inými zariadeniami Force.

VÝSTRAHA
Používajte iba originálne príslušenstvo.
Toto zariadenie obsahuje nasledujúce príslušenstvo (Obrázok 6):

-
Zámok spúšte
-
Spúšt
-
Vysokotlaková vodná spojka
-
Spojka príslušenstva (závit)
Montáž
Zariadenie je zabalené v jednej škatuli. Odstráňte všetky obalové materiály a skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené. Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodené alebo nefunguje, ale vždy kontaktujte dodávatel'a. Obal uschovajte za účelom zaručenia bezpečného skladovania a prepravy. Je potrebná menšia montáž.
Rukovät'
- Pripevnite rukovat (Obrázok 8, poz. 1) k hlavnej časti (Obrázok 8, poz. 2) pomocou oboch skrutiek ST4.8x20 (Obrázok 8, poz. 3).

- Nasuňte držiak napájacieho kábla (Obrázok 9, poz. 1) na hlavnú časť (Obrázok 9, poz. 2).
- Pevne zatlačte, kým nebudete počut „cvaknutie“.
- Nasuňte držiak tryskovej pištole (Obrázok 9, poz. 4) na rukováť (Obrázok 9, poz. 3).
- Pevne zatlačte, kým nebudete počut „cvaknutie“.

- Pripevnite rukovat (Obrázok 10, poz. 2) k navijaku vysokotlakovej hadice (Obrázok 10, poz. 1) pomocou skrutky ST4.8x16 (Obrázok 10, poz. 3).

Umiestnite čistič čo najbližšie k prívodu vody.

VÝSTRAHA
Čistič musí byť umiestnený zvisle na pevnom, rovnom a vodorovnom povrchu (rukováť hore).

VÝSTRAHA
Napájaciu zástrčku zapojte do jednoducho prístupnej uzemnenej sietovej zásuvky.
Hlavná časť

VÝSTRAHA
Vodná hadica a vodná spojka nie sú súčasťou dodávky.
- Skontrolujte, či je zariadenie správne zostavené.
- Uistite sa, že prepínač ON (I)/OFF (0) (Obrázok 11, poz. 3) je v polohe OFF (0).
- Napájaciu zástrčku zapojte do jednoducho prístupnej uzemnenej sietovej zásuvky.
- Pripojte prívod vody k zariadeniu (Obrázok 11, poz. 2).
- Ked' bude prívod vody správne pripojený, budete počut „kliknutie“.

- Uistite sa, že je bezpečnostný zámok uzamknutý (Obrázok 7, poz. 1).
- Naskrutkujte vysokotlakovú hadicu (Obrázok 12, poz. 2) na prúdovú pištol' (Obrázok 12, poz. 1).

-
Na prúdovú pištol' (Obrázok 13, poz. 1) naskrutkujte (upevnite):
-
penovú trysku (Obrázok 13, poz. 2), alebo;
- nastavitelnú trysku (Obrázok 13, poz. 3), alebo;
- turbo trysku s výberom nízkeho alebo vysokého tlaku (Obrázok 13, poz. 4).

Pred uvedením do prevádzky si pozrite časť Bezpečnost.

UPOZORNENIE
Prevádzka zariadenia dlhšie ako 2 minúty bez vody vedie k poškodeniu vysokotlakového čerpadla. Ak zariadenie nevytvorí tlak do 2 minút, vypnite ho a postupujte podľa pokynov v kapitole „Riešenie problémov“.

VÝSTRAHA
-
V prípade potreby uvoľnite spúšť (Obrázok 16, poz. 2).
-
Zaistite spúšť (Obrázok 16, poz. 1).

- Uistite sa, že prepínač ON (I)/OFF (0) je v polohe OFF (0) (Obrázok 5, poz. 10).
- Úplne otvorte externý prívod vody.
- Odomknite bezpečnostný zámok pod spúšťou (Obrázok 7, poz. 1).
- Stlačte spúšť (Obrázok 7, poz. 2) na niekoľko sekúnd, aby ste odstránili vzduch z hadice.
- Zapnite zariadenie (Obrázok 5, poz. 10).
Čistenie

UPOZORNENIE
• vypnite zariadenie;
- zatvorte externú vodovodnú prípojku;
• odpojte napájaciu zástrčku.
- Držte prúdovú pištol' (Obrázok 6, poz. 7) oboma rukami.
- Namierte prúdovú pištoľ na predmet, ktorý je potrebné vyčistiť.
- Stlačte spúšť (Obrázok 7, poz. 2) a začnite čistit.
Čistenie čistiacim prostriedkom na podlahy
- Držte prúdovú pištoľ (Obrázok 6, poz. 7) oboma rukami.
- Umiestnite čistič podláh (Obrázok 6, poz. 3) na povrch, ktorý chcete čistiť.
- Stlačte spúšť (Obrázok 7, poz. 2) a začnite čistit.
Zmeňte uhol prúdu

VÝSTRAHA
Uhol prúdu je možné zmeniť iba nastavitelnou tryskou. Turbotryska a čistič podláh majú pevný uhol prúdu.
- Ak je to možné, uvoľnite spúšť (Obrázok 7, poz. 2).
- Uzamknite bezpečnostný zámok pod spúšťou (Obrázok 7, poz. 1).
- Otočením hlavy trysky (Obrázok 17, poz. 1) zmeňte uhol trysky:
- pre menší (výkonnejší prúd) otočte v smere hodinových ručičiek (Obrázok 17, poz. 2).
- pre väčší (menej výkonný prúd) otočte proti smeru hodinových ručičiek (Obrázok 17, poz. 1).

- Ak chcete zmeniť tlak nastavitelnej trysky (Obrázok 18, poz. 1):
- Posuňte dopredu pre vysoký tlak (Obrázok 18, poz. 2);
- Posuňte dozadu pre nízky tlak (Obrázok 18, poz. 2).

Upravte množstvo peny
-
Ak je to možné, uvoľnite spúšť (Obrázok 7, poz. 2).
-
Uzamknite bezpečnostný zámok pod spúšťou (Obrázok 7, poz. 1).
-
Otáčaním hlavy penovej trysky (Obrázok 19, poz. 2) zmeňte množstvo peny:
- pre viac peny otočte v smere hodinových ručičiek (Obrázok 19, poz. 1).
- pre menej peny otočte proti smeru hodinových ručičiek (Obrázok 19, poz. 3).

Ak je zariadenie vypnuté, zvyšky v zariadení môžu byť stále pod vysokým tlakom.

VÝSTRAHA
- Pri odpájaní zariadenia zo siete neťahajte za napájací kábel ani zariadenie neprenášajte za napájací kábel.
- Napájací kábel nenavíjajte príliš tesne alebo v ostrých uhloch.
- Uvolnite spúšť (Obrázok 7, poz. 2).
- Uzamknite bezpečnostný zámok pod spúšťou (Obrázok 7, poz. 1).
- Vypnite zariadenie (Obrázok 5, poz. 10).
- Vytiahnite zástrčku zo zásuvky (Obrázok 5, poz. 7).
- Stočte napájací kábel.
- Umiestnite napájací kábel na držiak (Obrázok 5, poz. 1).
- Zatvorte a odpojte prívod vody.
- Odomknite bezpečnostný zámok pod spúšťou.
- Držte prúdovú pištol' oboma rukami.
- Stlačte spúšť, aby ste vypustili prúdovú pištol'.
- Odskrutkujte vysokotlakovú hadicu z prúdovej pištole (Obrázok 7, poz. 3).
- Vypúšťajte vysokotlakovú hadicu aspoň 1 minútu.
Odstráňte trysku
- Odskrutkujte trysku z prúdovej pištole.
Úplne vyprázdnite zariadenie a príslušenstvo. Chráňte prístroj pred mrazom. Zvyšky vody môžu zamrznúť a poškodit zariadenie.
- Posuňte zariadenie za rukováť (Obrázok 5, poz. 12).
- Zariadenie pred uskladnením očistite.
• Zariadenie skladujte v pôvodnom obale na suchom a bezprašnom mieste.
Pripravte sa na zimné/bezmrazové uskladnenie
- Vyčistite zariadenie.
- Uistite sa, že v zariadení nezostala žiadna voda.
- Ak je to možné, skladujte prístroj a príslušenstvo v miestnosti chránenej pred mrazom. Ak nie; pred uskladnením nasajte nemrznúcu zmes. Namiesto vody použite nemrznúcu zmes.
Ak zariadenie zamrzne, pred použitím ho nechajte skontrolovať odborníkom autorizovaným spoločnostou Eurom.

VÝSTRAHA
Na poškodenie mrazom sa nevztahuje záruka.
- V prípade potreby; vyčistite zariadenie.
- Nechajte prístroj rozmrazit.
- V prípade potreby; odstráňte nemrznúcu zmes.
Údržba

UPOZORNENIE
Toto zariadenie neopravujte ani neupravujte.

UPOZORNENIE
Opravy a kontroly musí vykonávať autorizovaný odborník spoločnosti EUROM. Ak je poškodený elektrický kábel a/alebo elektrická zástrčka zariadenia, musí ich vymenit výrobca, servisný pracovník alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo rizikám.
Po každom použití vykonajte nasledujúce úkony údržby:
- Opatrne odstráňte prach, piesok alebo iné nečistoty z prípojok (trysky, násadku na čistenie podláh, prúdovú pištol', vysokotlakovú hadicu a prívod vody).
- Odstráňte trysku z prúdovej pištole. Trysku pravidelne čistite pomocou dodaného kolíka. Dôkladne ju prepláchnite (proti smeru vysokotlakového prúdu).
- Vyberte čistič podláh z násadky na čistenie podláh. Čistite pravidelne čistič podláh pomocou dodaného kolíka. Dôkladne ju prepláchnite (proti smeru vysokotlakového prúdu).
Pravidelne vykonávajte nasledujúce úlohy údržby:
• O-krúžky konektorov pravidelne natierajte vazelnou, aby ste zabránili ich vysychaniu.
• Vyčistite filter prívodu vody.
Namažte O-krúžky
- Odstráňte príslušenstvo z (Obrázok 6, poz. 4, 5 alebo 6) prúdovej pištole.
- Naneste vazelínu na O-krúžok (Obrázok 20, poz. 1).

- Vyberte čistič podláh (Obrázok 6, poz. 3) z prúdovej pištole.
- Naneste vazelínu na O-krúžok čističa podláh (Obrázok 21, poz. 1).

- Naneste vazelínu na O-krúžok spojky záhradnej hadice (Obrázok 22, poz. 1).

Vyčistite filter prívodu vody

UPOZORNENIE
Ak je potrebné filter vymenit, obrátte sa na odborníka autorizovaného spoločnosťou EUROM.

VÝSTRAHA
Filter vyberte pomocou klieští.
- Uistite sa, že je zariadenie vypnuté.
- Odstráňte prívod vody.
- Odskrutkujte spojku záhradnej hadice (Obrázok 23, poz. 2).
- Vytiahnite filter (Obrázok 23, poz. 1).
- Filter vyčistite pod tečúcou vodou.
- Nasad'te filter spät.
- Nasad'te spät spojku vodnej záhradnej hadice.

- Uistite sa, že je zariadenie vypnuté.
- Odstráňte prívod vody.
- Odstráňte trysku (Obrázok 24, poz. 2) z prúdovej pištole (Obrázok 6, poz. 7).
- Vyčistite trysku čistiacim kolíkom (Obrázok 24, poz. 1).
- Dôkladne ju prepláchnite (proti smeru vysokotlakového prúdu).

-
Uistite sa, že je zariadenie vypnuté.
-
Odstráňte prívod vody.
-
Odstráňte čistič podláh (Obrázok 25, poz. 1) z predlžovacej násadky (Obrázok 5, poz. 1) otočením o 90°.
-
Vyčistite obe trysky (Obrázok 25, poz. 2) čistiacim kolíkom (Obrázok 25, poz. 3).
-
Dôkladne ich prepláchnite (proti smeru vysokotlakového prúdu).

• v prípade pravidelne sa opakujúcich chýb;
Môžu sa vyskytnúť tieto problémy:
| Problém | Príčina | Riešenie | Bezpečnostné pokyny |
| Zariadenie sa nespustí. | Nezapájajte do elektrickej zásuvky. | Zapojte zástrčku do zásuvky. | Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. |
| Nefunguje elektrická zásuvka. | Použite inú zásuvku. | Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. | |
| Predlžovací kábel zlomený. | Kontaktujte odborníka schváleného spoločnosťou EUROM. | Zariadenie nepoužívajte. | |
| Kolísavý tlak. | Čerpadlo nasáva vzduch. | Kontaktujte odborníka schváleného spoločnosťou EUROM. | Zariadenie nepoužívajte. |
| Ventily sú znečistené, opotrebované alebo zlomené. | Kontaktujte odborníka schváleného spoločnosťou EUROM. | Zariadenie nepoužívajte. | |
| Práca na tesnení čerpadla. | Kontaktujte odborníka schváleného spoločnosťou EUROM. | Zariadenie nepoužívajte. | |
| Tryska je čiastočne zablokovaná. | Vyčistite trysku. | Uistite sa, že je zariadenie vypnuté a vypustené. | |
| Žiadny alebo kolísavý tlak (z nastavitelnej trysky). | Nastavitelná tryska je v nesprávnej polohe. | Posuňte nastavitelnú trysku do prednej alebo zadnej polohy. | Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. |
| Zariadenie sa zastaví. | Vypálená poistka. | Kontaktujte odborníka schváleného spoločnosťou EUROM. | Zariadenie nepoužívajte. |
| Aktívna tepelná bezpečnosť. | Nechajte vychladnúť a odstráňte príčinu prehriatia. | Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. | |
| Zariadenie nepoužívajte počas chladenia. | |||
| Tryska je čiastočne zablokovaná. | Vyčistite trysku. | Uistite sa, že je zariadenie vypnuté a vypustené. | |
| Vypálená poistka. | Elektroinštalácia je na osvetlenie. | Pripojte k inštalácii s vyššou intenzitou prúdu. | Pri prechode na inú elektrickú inštaláciu sa uistite, že je zariadenie vypnuté. |
| Nepoužívajte predlžovací kábel. | Pri odpájaní predlžovacieho kábla sa uistite, že je zariadenie vypnuté. | ||
| Zariadenie vibruje. | Vzduch v prívodnej hadici vody. | Nechajte ho uniknút tečúcou vodou cez zariadenie, keď je vypnuté. | Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. |
| Problém s prívodom vody. | Nepoužívajte príliš dlhú alebo tenkú hadicu (min. 1/2”.) | Pri výmene hadice sa uistite, že je zariadenie vypnuté a vypustené. | |
| Tryska je čiastočne zablokovaná. | Vyčistite trysku. | Uistite sa, že je zariadenie vypnuté a vypustené. | |
| Filter prívodu vody je znečistený. | Vyčistite vodný filter. | Uistite sa, že je zariadenie vypnuté a vypustené. | |
| Hadica je zalomená. | Narovnajte hadicu. | Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. | |
| Zariadenie sa pravidelne spúšťa a zastavuje samo. | Pumpa alebo tryska sú netesné. | Nechajte ich opraviť alebo vymeniť. | Kontaktujte odborníka schváleného spoločnosťou EUROM. |
| Zariadenie sa spustí, ale nedodáva vodu. | Čerpadlo, hadica alebo príslušenstvo sú zamrznuté. | Nechajte ich rozmraziť a skontrolujte ich. | Zariadenie nepoužívajte. |
| Bez prívodu vody. | Uistite sa, že je k dispozícii prívod vody. | Pri kontrole prívodu vody sa uistite, že je zariadenie vypnuté. | |
| Filter je zablokovaný. | Vyčistite filter. | Uistite sa, že je zariadenie vypnuté a vypustené. | |
| Tryska je zablokovaná. | Vyčistite trysku. | Uistite sa, že je zariadenie vypnuté a vypustené. |
Čistenie

VÝSTRAHA
Nepoužívajte:
- drôtenky,
- tvrdé kefy;
• horľavé, agresívne alebo chemické čistiace prostriedky.
Dbajte na to, aby sa do zariadenia nedostala voda. Žiadnu časť zariadenia neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Zariadenie sa odporúča čistiť každé dva týždne a pred uskladnením. Majte na pamäti, že voda, počasie, znečistenie ovzdušia, slané prostredie, dym a pod. časom zanechajú na zariadení svoje stopy.
- Zariadenie utrite vlhkou, čistou, mäkkou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo mäkkou kefkou.
- Pred používaním a uskladnením nechajte zariadenie úplne vyschnúť.
Likvidácia

Na konci životnosti zariadenie zlikvidujte v súlade s miestnymi zákonmi a predpismi alebo ho doručte svojmu dodávatelovi.