MH 5007 - Kultivátor AL-KO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma MH 5007 AL-KO vo formáte PDF.
Otázky používateľov k MH 5007 AL-KO
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kultivátor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod MH 5007 - AL-KO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. MH 5007 značky AL-KO.
NÁVOD NA OBSLUHU MH 5007 AL-KO
Symboly na prístroji

Uvedenie do prevádzky.... 59
Údržba a ošetrovanie....59
Skladovanie....60
Diely príslušenstva....60
Likvidácia....60
Použitie v súlade s určením
Toto zariadenie je určené len na obrábanie vopred skyprenej pôdy.
Na prepracovanie tvrdej pôdy, napr. ušliapaný trávnik, nie je toto zariadenie vhodné.
Čalšie použitie tohto zariadenia s originálnymi dodatočnými dielmi je dovolené len v súlade s jeho určením. Iné použitie nie je dovolené.
Prehl'ad produktu
| 1 Plynová páka 6 Brzdová ostroha | |
| 2 Prepravné koleso 7 Páka spojky | |
| 3 Kultivačný nôž | 8 Páka pre spätný chod |
| 4 Rozšírenie och-ranného plechu | 9 Ochranný plech |
| 5 Lanko štartéra | |
Symboly na prístroji

Rotujúci prístroj! Ruky a nohy držte v bezpečnej vzdialenosti!
O TOMTO NÁVODE
Pred uvedením do prevádzky prečítajte túto dokumentáciu. Toto je predpokladom pre bezpečnú prácu a manipuláciu bez porúch.
Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné pokyny uvedené v tejto dokumentácii a na prístroji.
Táto dokumentácia je trvalou súčast'ou opís-aného výrobku a pri predaji sa má odovzdat' kupujúcemu spolu s výrobkom.
Vysvetlenie značiek

POZOR!
Presným dodržiavaním týchto výstražných pokynov môžete zabrániť ublíženiu na zdraví a/ alebo vecným škodám.

Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumitel'nost' a manipuláciu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru! Benzín je vysoko zápalný!

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo otravy!
Motor nenechajte nikdy v prevádzke v uzatvorených priestoroch.

POZOR!
Nebezpečenstvo popálenia!
Výfuk, ako aj oblasti okolo výfuku môžu byt' horúce až 80°.

POZOR!
Pred uvedením do prevádzky vždy vykonajte vizuálnu kontrolu.
■ Mladiství mladší ako 16 rokov alebo osoby, ktoré nie sú oboznámené s návodom na obsluhu, prístroj nesmú používať.
Zariadenie nepoužívajte na teréne s hrubými kameňmi.
Dodržiavajte miestne ustanovenia o minimálnom dovolenom veku pre obsluhujúce osoby.
Nenoste volné oblečenie.
Noste pevnú, protišmykovú obuv.
Z pracovnej oblasti odstráňte cudzie telesá.
Prístroj sa nesmie prevádzkovat' v priemyselnom nasadení
Prístroj nepoužívajte pod vplyvom alkoholu, drog a liekov.
Dodržiavajte ustanovenia pre dobu prevádzky špecifickú pre danú krajinu.
Pracujte iba pri dostatočnom dennom svetle alebo umelom osvetlení.

POZOR!
Pred uvedením do prevádzky vždy vykonajte vizuálnu kontrolu.
Zariadenie používajte len v technicky bezchybnom stave
Nezabudnite, že používatel' je zodpovedný za úrazy a škody, ktoré sa môžu prihodit' iným osobám a na majetku iných osób.
Bezpečnostné a ochranné zariadenia neodpájajte.
Ruky a nohy nedávajte do blízkosti rotujúcich dielov.
Prístroj nikdy nedvíhajte ani nenoste s bežiacim motorom.
- Pri práci dávajte pozor na bezpečný postoj.
- Užívatel' ručí za úrazy, ktoré budú spôsobené iným osobám alebo na ich majetku.
Prístroj nenechávajte bez dozoru.
Poškodenú nádrž alebo uzáver nádrže vymeňte
Poškodené alebo opotrebované diely vymeňte za originálne náhradné diely.
Konštrukčné zmeny a zmeny vyhotovenia vyhradené.
- Pri spúšťaní (štartovaní) motora nesmie nikto stát' pred prístrojom, príp. pred pracovnými nástrojmi (kultivačné nože) - pohon kultivačných nožov musí byť vypnutý.
Montáž a demontáž prepravného kolesa, príp. prestavenie brzdovej ostrohy vykonávajte len pri vypnutom motore.
- Pri jazde s namontovaným prepravným kole-som odstavte motor a vyčkajte na zastavenie kultivačných nožov.
Používanie zariadenia je dovolené len za dodržiavania bezpečnostnej vzdialenosti danej vodiacou tyčou.
Pracujte vždy priečne na sklon svahu.
- Nepracujte smerom na svah a zo svahu, ako aj na svahoch so sklonom väčším ako 10°.
Kým motor beží alebo ak je stroj horúci, nesmie sa uzáver nádrže otvárat' ani doplňat' benzín.
Na tankovanie používajte lievik alebo plniacu rúrku, aby sa na motor, teleso prístroja alebo na zem nemohlo vyliat' palivo.
Ak pretiekol benzín, nesmie sa motor štartovat'. Prístroj sa musí vyčistiť a zabránit' akémukol'vek prípadnému vznieteniu motora, kým sa benzínové pary neodparia.
Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte motor s opotrebovanými alebo poškodenými dielmi. Diely sa musia vymenit' a nikdy sa nesmú opravovať. Používajte originálne náhradné diely. Nerovnocenné náhradné diely môžu poškodiť motor a ohroziť vašu bezpečnosť.
■ Poškodené tlmiče výfuku vymeňte
Nastavenia regulátora motora nemeňte.
MONTÁŽ
Montáž brzdovej ostrohy (2)
Dlhú stranu brzdovej ostrohy (2-1) zaved'te do koncového kusu ramena rámu a zabloku-jte tým, že otočíte rukovát' (2-2).
Montáž prepravného kolesa (3)
Prepravné koleso (3-1) slúži len na prepravu kul- tivátora.
■ Prepravné koleso (3-1) nasad'te na brzdovú ostrohu a upevnite pomocou hviezdicovej skrutky (3-2).
Počas práce sa musí prepravné koliesko odstránit:
Uvoľnite krídlovú skrutku (3-2) a prepravné koleso zložte.
Držiak (4-1) namontujte na kultivátor podľa 4 skrutiek (4-2), podložiek (4-3) a matíc (4-4), ktoré sú už upevnené na doske.
Káblovú priechodku (4-5) namontujte tak, ako je to zobrazené na obrázku (4).
Montáž držadla (5)
2 rúry držadla (5-1) upevnite v hornom otvore držadla pomocou prevlečnej skrutky (5-2), dištančného kusu (5-3), podložky (5-4) a matíc (5-5).
Tento istý postup platí pre otvor (5-9), pričom sa do otočného kolieska (5-7) a do druhého otočného kolieska (5-8) s maticou zavedie druhá skrutka (5-2), dištančný kus (5-3) a položka 4 mm (5-6) v poradí zobrazenom na obrázku (5).

Aby sa predišlo predretiu bovdenových laniek, zaved'te bovdenové lanká medzi prevlečné skrutky (5-2) a dištančný kus (5-3)!
Đalšie informácie sú uvedené v časti o nastavení držadla.
Montáž plynovej páky (6)
Prístroj uved'te do prevádzky až vtedy, ked' bola montáž vykonaná úplne.

POZOR!
Držadlá sú výškovo nastavitelné.
1 Otočné kolieska (5-7) a (5-8) odskrutkujte a prevlečnú skrutku (5-2) zasuňte do otvoru, podľa možností takého, ktorý je najvhodnejší pre vašu prácu.
Len pre bočne prestavitelný variant:
2 Držadlá sa môžu otočit' dol'ava alebo doprava nadvihnutím páky (5-10) doprava alebo dol'ava.
Prepravné koleso
Pomocou prepravného kolesa je možné kultivátor jednoducho a pohodlne dopravit na miesto použitia.
Nastavenie brzdovej ostrohy (2)
Aby sa kultivátor do pôdy dobre zarezával a aby správne smerom vpred pracoval, dá sa uvoľnením nastavovacej skrutky (2-2) nastavit' výška brzdovej ostrohy (2-1) tak, aby si stroj udržal vodorovnú pracovnú polohu.
Po vykonaní nastavenia dotiahnite nastavovaciu skrutku (2-2).
Štartovanie motora (6)
Pri štartovaní motora nesmie byť aktívna páka spojky pre kultivačné nože!
-
Plynovú páku nastavte do polohy „ŠTART“.
-
Štartovacie lanko plynulo vytiahnite a potom nechajte pomaly opät' navit'.
Kultivačné nože zapnite (8)
- Páku spojky uvoľnite.
Zapnite spätný chod (9)
Pred všetkými údržbovými a servisnými prácami vždy vypnite motor a vytiahnite konektor sviečok zapaľovania!
Motor môže mať dobeh. Po vypnutí sa uistite, že motor stojí!
- Pri údržbových prácach a ošetrovaní noža noste vždy pracovné ru-kavice!
Na zariadenie nestriekajte vodu! Vniknutá voda (zapaľovací systém, karburátor...) môže viest’ k poruchám.

Ked' sa prístroj nakloní na jednu stranu, musí karburátor ukazovat' smerom hore!
Odborná kontrola je potrebná:
po nájazde na prekážku
- pri náhlom zastavení motora
pri škodách na prevodovke
pri nefunkčnom klinovom remeni
pri ohnutom noži
pri ohnutom hriadeli motora
Principiálne by sa mal prevodový olej menit' každých 100 pracovných hodín. (Viskozita oleja SAE 80).
Výmena oleja (10)
- Uvol'nite skrutku olejového uzáveru.
- Prístroj postavte šikmo a olej odsávajte vždy jednou rukou.
- Naplňte nový olej. Potrebné množstvo oleja cca 0,2 (MH4005) a 0,5 l (MH 5007 R).

Použitý olej nevypúšt'ajte do kanála alebo do pôdy.
Znečistenie povrchových vôd je trestné.
Všetky čerpacie stanica sú zbernými miestami použitého oleja alebo sa o tom informujte na vašom komunálnom úrade.
- Plniaci otvor zatvorte uzatváracou skrutkou.
Motor
Výmena oleja/vzduchový filter/zapal'ovacia sviečka
Pozri návod na obsluhu od výrobcu motora.
Nastavenie lanovodov
Jemné nastavenie sa uskutoční pomocou nastavovacej skrutky na hornom držadle a na konzole motora (vždy na koncoch lanovodov).
- Uvol'nite poistné matice.
- Dolad'te pomocou nastavovacej skrutky.

Správne nastavenie: Kultivačné nože sa môžu začat' točit' až za polovicou dráhy páky.
- Poistné matice opät' pevne dotiahnite.
Tiahlo akcelerátora:
Pozri návod na obsluhu od výrobcu motora.
SKLADOVANIE

UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo požiaru!
Natankovaný stroj neuskladňujte v budovách, v ktorých by mohli benzínové výpary príst' do styku s otvoreným ohňom alebo iskrami!

Opravy môžu vykonávať len autorizované odborné servisy alebo náš zákaznícky servis.
Vypnite motor, počkajte na zastavenie kultivačných nožov a vytiahnite konektor sviečok zapalovania.
- Pri činnostiach na kultivačných nožoch noste vždy ochranné rukavice.
■ Benzínovú nádrž vyprázdňujte len vonku.
Pred otvorením uzáveru nádrže vypnite a nechajte vychladnút' motor.
Prístroj nestriekajte vodou! Vniknutá voda môže zničit' motor a bezpečnostný tlačidlový spínač.
DIELY PRÍSLUŠENSTVA
Na miesto brzdovej ostrohy sa môžu namontovať rôzne diely príslušenstva. Opýtajte sa svojho odborného predajcu.
LIKVIDÁCIA

Opotrebované prístroje, batérie alebo akumulátory nelikvidujte s komunálnym odpadom!
Obal, prístroj a príslušenstvo sú vyrobené z recyklovatel'ných materiálov a musia sa vhodne zlikvidovat'.
POMOC PRI PORUCHÁCH

POZOR!
Pred všetkými údržbovými a opravárenskými prácami vytiahnite konektor zapal'ovacej sviečky!
| Porucha Odstránenie | |
| Motor nenaskočí | Natankujte benzín |
| Plynovú páku nastavte do polohy „ŠTART“ | |
| Konektor zapaľovacej sviečky nasadťe na za-paľovaciu sviečku | |
| Skontrolujte sviečku zapaľovania, príp. ju vy-meňte | |
| Čistenie vzduchového filtra | |
| Čistenie vzduchového filtraVýkon motora slabne | |
| Kultivačné nože vyčistite od rozpadnutých zvyš-kov rastlín | |
| Kultivačné nože sa netočia | Lanovod pre kultivačné nože nie je správne nas-tavený |
| Kultivačné nože sú na hriadeli prevodovky uvoľ-nené | |
| Pokazený klinový remeň servisná dielňa | |
| Poškodenie prevodovky servisná dielňa |

U neopravitelných porúch sa prosím obrátte na našu príslušnú zákaznícku službu.
ZÁRUKA
Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na prístroji odstránime počas zákonnej premlčacej doby pre nároky na odstránenie nedostatkov podľa nášho výberu opravou alebo výmenou. Premlčacia doba sa určuje vždy podľa práva krajiny, v ktorej bol prístroj kúpený.
Náš prísl'ub záruky platí len pri:
■ dodržaní tohto návodu na obsluhu
- odbornom zaobchádzaní
- používaní originálnych náhradných dielov
Záruka zaniká pri:
svojvol'nom pokuse o opravu
■ svojvol'ných technických zmenách
- používaní v rozpore s použitím
Zo záruky sú vylúčené:
poškodenia laku, ktoré vyplývajú z normálneho opotrebovania
diely podliehajúce opotrebeniu, ktoré sú na karte náhradných dielov označené rámčekom [xxx xxx (x)]
Spalovacie motory (tu platia záručné podmienky príslušného výrobcu motora)
Záručná doba začína plynút dňom kúpy prvým koncovým odberatel'om. Rozhodujúci je dátum na doklade o kúpe. Obrátte sa s týmto vyhlásením o záruke a s originálnym dokladom o kúpe na svojho predajcu alebo najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Zákonné nároky kupujúceho voči predávajúcemu vyplývajúce z chýb výrobku zostávajú týmto vyhlásením nedotknuté.