HOOVER HOC3T3178WI WIFI - Rúra

HOC3T3178WI WIFI - Rúra HOOVER - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma HOC3T3178WI WIFI HOOVER vo formáte PDF.

📄 146 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice HOOVER HOC3T3178WI WIFI - page 131
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HOOVER

Model : HOC3T3178WI WIFI

Kategória : Rúra

Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HOC3T3178WI WIFI - HOOVER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HOC3T3178WI WIFI značky HOOVER.

NÁVOD NA OBSLUHU HOC3T3178WI WIFI HOOVER

  • Zeleninu varte v nádobe s pokrývkou namiesto otvorenej tácky.
  • Vyvarujte sa ponechaniu jedla vnútri rúry po varení na viac ako 15–20 minút.
  • VAROVANIE: spotrebič a jeho prístupné časti sú počas prevádzky horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúcich častí. V prípade vzniku kondenzácie, ak rúra dosiahne teplotu prípravy.
  • VAROVANIE: prístupné časti sa môžu počas používania grilu veľmi zohriať. Dbajte na to, aby deti boli v bezpečnej vzdialenosti.
  • VAROVANIE: pred výmenou žiarovky sa uistite, že spotrebič je vypnutý, vyhnete sa tak úrazu elektrickým prúdom.
  • Deti do 8 rokov musia byť v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča, ak nie sú pod neustálym dozorom.
  • Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič môžu používať osoby vo veku 8 a viac rokov a ľudia s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, bez skúseností a znalostí o výrobku, iba ak sú pod dozorom alebo ak sú poučení o obsluhe spotrebiča, bezpečným spôsobom s vedomím možných rizík.
  • Počas prípravy jedla sa vo vnútri rúry alebo na sklených dvierkach môže kondenzovať vlhkosť. Ide o normálny stav. Na potlačenie tohto efektu počkajte 10–15 minút po zapnutí napájania pred vložením jedla do vnútra rúry.
  • VAROVANIE: aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu spôsobenému náhodným resetovaním zariadenia s tepelným prerušovaním, spotrebič nesmie byť napájaný externým spínacím zariadením, napríklad časovačom, alebo byť pripojený k obvodu, ktorý a pravidelne zapína a vypína.
  • Pred vybratím pohyblivých častí musí byť rúra vypnutá.
  • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, ktoré nie sú pod dozorom.
  • Na čistenie skiel dvierok rúry nepoužívajte drsné alebo abrazívne materiály alebo ostré kovové škrabky, pretože môžu poškriabať povrch a spôsobiť rozbitie skla. SK 131Zásuvka alebo stýkač musia ostať po zapojení spotrebiča prístupné.
  • Tento úkon smie vykonávať iba vhodne vyškolený odborník. Uzemňovací vodič (žltozelený) musí byť približne o 10 mm dlhší ako ostatné vodiče. V prípade akýchkoľvek opráv sa obráťte na oddelenie starostlivosti o zákazníkov a žiadajte originálne náhradné diely.
  • Na čistenie nepoužívajte parný čistič. Zapojenie do elektrickej siete sa môže robiť aj nainštalovaním prerušovača prúdu medzi spotrebič a zdroj napájania, ktorý znesie maximálne zapojené zaťaženie a spĺňa požiadavky platných predpisov. Žlto-zelený vodič nesmie byť prerušený stýkačom.
  • Zapojte napájací kábel, ktorý znesie napätie, prúd a zaťaženie uvedené na štítku a na ktorom je vhodný uzemňovací kontakt.
  • Používajte len sondu na mäso odporúčanú pre túto rúru.
  • Ak sa napájací kábel poškodí, musíte ho dať vymeniť za nový alebo za špeciálny zväzok káblov dostupný od výrobcu alebo sa obráťte na oddelenie zákazníckych služieb.
  • Po vyčistení ich opäť namontujte podľa pokynov.
  • Všetky cudzie telesá a vyliaty materiál treba pred čistením odstrániť. Zásuvka musí byť vhodná na zaťaženie uvedené na etikete, musí byť uzemnená a uzemňovací vodič má byť žlto-zelenej farby.
  • Napájací kábel musí byť typu H05V2V2-F.
  • Nedodržanie vyššie uvedených pokynov bude znamenať porušenie bezpečnosti spotrebiča a stratu platnosti záruky na spotrebič. Tento úkon smie vykonávať iba vhodne vyškolený odborník. Ak zásuvka nie je vhodná pre zástrčku namontovanú na spotrebiči, požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby vám vymenil zásuvku. Zástrčka aj zásuvka musia zodpovedať požiadavkám noriem platných v krajine inštalácie.
  • Spotrebič sa bude musieť dať odpojiť vytiahnutím kábla z prístupnej zásuvky alebo zabudovaným spínačom, pokiaľ je spotrebič zapojený do elektrickej siete nastálo podľa platných noriem. SK 132• VAROVANIE: Nikdy neodstraňujte tesnenie dvierok rúry.
  • Spotrebič sa nesmie inštalovať za dekoratívne panely, pretože by sa mohol prehrievať. kontakte s horúcim smaltom roztavenie smaltu na vnútorných dieloch a strata jeho účinných vlastností.
  • Na prevádzku spotrebiča pri menovitých frekvenciách sa nevyžaduje žiadna dodatočná prevádzka/nastavenie.
  • UPOZORNENIE: Počas prípravy jedla alebo ak je rúra horúca, nenapĺňajte dno rúry vodou.
  • Ak do vnútra vložíte rošt, uistite sa, že zarážka smeruje nahor a je v zadnej časti vnútra rúry. Rošt musíte úplne zatlačiť do vnútra rúry.
  • Ak v priebehu fázy prípravy jedla dôjde k výpadku elektrického prúdu, môže to spôsobiť poruchu monitora. V takom prípade kontaktujte zákaznícke služby.
  • VAROVANIE: Steny rúry nepokrývajte hliníkovou fóliou ani jednorazovými ochrannými prostriedkami dostupnými v maloobchodných predajniach. Pri vyložení rúry hliníkovou fóliou alebo akýmkoľvek iným ochranným materiálom hrozí pri priamom SK 133Obsah SK 134 Všeobecné pokyny

1.2 Elektrická bezpečnosť

1.6 Vyhlásenie o zhode

3.2 Nastavenie správneho času

  • Demontáž a čistenie drôtených držiakov
  • Odstránenie okienka rúry
  • Odstránenie a čistenie sklenených dvierok
  • Výmena žiarovky Čistenie a údržba rúry

5.1 Najčastejšie otázky

Riešenie problémov 1441. Všeobecné pokyny POZNÁMKA: funkcie, vlastnosti a príslušenstvo rúry uvedené v tejto príručke sa budú líšiť v závislosti od zakúpeného modelu. Ďakujeme, že ste si vybrali naše produkty. Aby ste dosiahli s vašou rúrou najlepšie výsledky, pozorne si prečítajte túto príručku a odložte si ju pre budúce použitie. Pred inštaláciou rúry si poznamenajte výrobné číslo, aby ste ho mohli v prípade potreby mohli odovzdať personálu v zákazníckom servise na opravu. Po vybratí rúry z obalu skontrolujte, či nebola počas prepravy poškodená. Ak máte pochybnosti, rúru nepoužívajte a obráťte sa na kvalifikovaného technika. Všetok obalový materiál (plastové vrecká, polystyrén, klince) uchovávajte mimo dosahu detí. Pri prvom zapnutí rúry sa môže objaviť silný zapáchajúci dym, ktorý je spôsobený lepidlom na izolačných paneloch. Je to úplne normálne a ak k tomu dôjde, pred vložením potravín do rúry by ste mali počkať, kým sa dym nezmizne. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť v prípadoch nedodržania pokynov uvedených v tomto dokumente.

1.1 Bezpečnostné pokyny

- v prípade poruchy a/alebo nesprávnej obsluhy spotrebič vypnite a nemanipulujte s ním. Rúru používajte iba na určený účel, t. j. iba na pečenie potravín. Akékoľvek iné použitie, napríklad ako zdroj tepla, sa považuje za nesprávne a preto nebezpečné. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté nevhodným, nesprávnym alebo neprimeraným použitím. - spotrebiča sa nedotýkajte mokrými alebo vlhkými rukami alebo nohami; Používanie akéhokoľvek elektrického zariadenia si vyžaduje dodržiavanie niektorých základných pravidiel: - pri odpájaní zástrčky zo zásuvky neťahajte za napájací kábel; - použitie adaptérov, viacerých zásuviek a predlžovacích káblov sa vo všeobecnosti neodporúča;

1.2 Elektrická bezpečnost

Zdroj napájania, ku ktorému je rúra pripojená, musí byť v súlade so zákonmi platnými v krajine inštalácie. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené nedodržaním týchto pokynov. Rúra musí byť pripojená k elektrickému napájaniu s uzemnenou sieťovou zásuvkou alebo odpojovačom s viacerými pólmi, podľa zákonov platných v krajine inštalácie. Elektrické napájanie musí byť chránené vhodnými poistkami a použité káble musia mať priečnu časť na zabezpečenie správneho prívodu do rúry. PRIPOJENIE ZABEZPEČTE, ABY ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE VYKONAL ELEKTRIKÁR ALEBO KVALIFIKOVANÝ TECHNIK. Rúra sa dodáva s napájacím káblom, ktorý môže byť pripojený iba k elektrickému napájaniu s 220-240 Vac výkonom medzi fázami alebo medzi fázou a nulovým vodičom. Pred pripojením rúry k elektrickému napájaniu je dôležité skontrolovať: - napájacie napätie uvedené na merači, nehody alebo iné problémy spôsobené zlyhaním pripojenia rúry k uzemňovacej svorke alebo uzemnením, ktoré má chybnú kontinuitu. Uzemňovací vodič pripojený k uzemňovacej svorke rúry musí byť pripojený k uzemňovacej svorke zdroja Pred pripojením rúry k zdroju napájania požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby skontroloval kontinuitu uzemňovacej svorky zdroja napájania. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za akékoľvek VAROVANIE - nastavenie odpojovača. napájania. SK 1351.3 Odporúčania Po každom použití rúry vám minimálne čistenie pomôže udržať rúru dokonale čistú. Steny rúry nepokrývajte hliníkovou fóliou ani jednorazovou ochranou, ktorá je k dispozícii v obchodoch. Ak umiestnite hliníkovú fóliu alebo akákoľvek inú ochranu v priamom kontakte s horúcim smaltom, riskujete roztavenie a poškodenie smaltu vo vnútri. Aby ste predišli nadmernému znečisteniu rúry a výslednému silnému zápachu od dymu, odporúčame vám, aby ste rúru nepoužívali pri veľmi vysokej teplote. Je lepšie predĺžiť čas pečenia a trochu znížiť teplotu. Okrem príslušenstva dodávaného s rúrou vám odporúčame, aby ste používali iba riad a formy na pečenie, ktoré sú odolné voči veľmi vysokým teplotám.

Výrobcovia nie sú povinní ju vykonať. Ak sa na odstránenie porúch spôsobených nesprávnou inštaláciou vyžaduje pomoc výrobcu, záruka sa na túto pomoc nevzťahuje. Musia sa dodržiavať pokyny na inštaláciu pre odborne spôsobilý personál. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť poškodenie alebo poranenie ľudí, zvierat alebo vecí. Za takéto poškodenie alebo poranenie výrobca nezodpovedá. Rúra môže byť umiestnená vysoko na podpere alebo pod pracovnou doskou. Pred pripevnením musíte v priestore rúry zabezpečiť dobré vetranie, aby ste umožnili správnu cirkuláciu čerstvého vzduchu potrebného na chladenie a ochranu vnútorných častí. Otvory uvedené na poslednej strane spravte podľa typu úchytiek. POZNÁMKA: Keďže rúra môže vyžadovať údržbárske práce, je vhodné mať k dispozícii ďalšiu zásuvku, ku ktorej môžete rúru pripojiť po vybratí z priestoru, v ktorom je nainštalovaná. Sieťový kábel môže vymieňať iba technický personál alebo technik s príslušnou kvalifikáciou.

1.5 Nakladanie s odpadmi a ochrana životného prostredia

OEEZ sa nesmie spracovávať ako bežný domáci odpad; OEEZ treba odovzdávať na príslušných zberných miestach, ktoré sú riadené príslušnou samosprávnou obcou alebo registrovanými spoločnosťami. Toto zariadenie je označené v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ - odpad z elektrických a elektronických zariadení). OEEZ obsahuje znečisťujúce látky (ktoré môžu mať negatívny vplyv na životné prostredie) a základné prvky (ktoré sa dajú opätovne použiť). Je dôležité, aby sa OEEZ správne likvidoval použitím špecifických postupov s cieľom zaistiť správne odstránenie a likvidáciu všetkých znečisťujúcich látok, ako aj obnovenie ostatných materiálov. Jednotlivci prispievajú výraznou mierou k minimalizácii vplyvov OEEZ na životné prostredie. Bezpodmienečne treba dodržiavať určité základné pravidlá: V mnohých krajinách je k dispozícii domáci zber veľkých zariadení spadajúcich do kategórie OEEZ. V prípade zakúpenia nového spotrebiča môžete vrátiť starý spotrebič maloobchodnému predajcovi, ktorý musí zabezpečiť jeho bezplatný odvoz, pokiaľ ide o spotrebič rovnakého typu a disponujúceho rovnakými funkciami ako zakúpené zariadenie. ŠETRENIE A REŠPEKTOVANIE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Ak je to možné, rúru vopred nevykurujte a snažte sa ju vždy naplniť. Dvierka rúry otvárajte čo najmenej, pretože pri každom otvorení sa teplo z dutiny rozptyľuje. Z dôvodu výraznej úspory energie vypnite rúru 5 až 10 minút pred plánovaným ukončením doby pečenia a použite zvyškové teplo, ktoré rúra ďalej generuje. Tesnenia udržujte čisté a v poriadku, aby sa zabránilo rozptylu tepla mimo dutiny. Ak máte zmluvu o elektrickej energii s hodinovou tarifou, program „oneskorené pečenie“ zjednodušuje úsporu energie a proces pečenia sa začne tak, aby bol v skrátenom časovom limite tarify.

1.6 Vyhlásenie o zhode

Označením tohto produktu značkou potvrdzujeme zhodu so všetkými príslušnými európskymi bezpečnostnými, zdravotnými a ekologickými požiadavkami, ktoré platia v rámci právnych predpisov pre tento produkt. SK 1362. Popis produktu

(pozdĺžny drôtený rošt, ak je súčasťou dodávky)

5. Ventilátor (za oceľovou doskou)

Zhromažďuje zvyšky, ktoré odkvapkávajú počaspečenia na mriežkach. Kovový rošt

Bočné drôtené mriežky

Nachádzajú sa po stranách vnútra rúry. Držia kovové mriežky a plechy na odkvapkávanie.

PREDBEŽNÉ VYČISTENIEPred prvým použitím rúru vyčistite. Vonkajšie povrchy utrite navlhčenou mäkkou handričkou. Umytevšetko príslušenstvo a vnútrajšok rúry utrite roztokom horúcej vody a umývacieho prostriedku. Prázdnurúru nastavte na maximálnu teplotu a nechajte zapnutú asi 1 hodinu, čím sa odstránia všetky pachy novosti.3. Použitie rúry

SK 138 VAROVANIE: prvé operácie môžete vykonávať po kompletnej inštalácii rúry alebo po prerušení napájania (keď na displeji bliká a ukazuje 12:00), nastavenie funkcie správneho času.

  • Uvoľnite všetky tlačidlá. UPOZORNENIE: Rúra bude pracovať iba za predpokladu, že sú nastavené hodiny. MENU

5- Zobrazenie teploty alebo časuSK 139

FUNKCIA SPÔSOB DEAKTIVOVANIA ČO TO JE PREČO JE TO POTREBNÉSPÔSOB POUŽITIA ZABLO- KOVANIE TLAČIDIEL ODPOČÍ- TAVANIE ČASU ČAS PEČENIA KONIEC VARENIA tlačidla nastavenia (+) naaktivujete dotknutím satohto okamihu sú všetkyo s t a t n é f u n k c i e uzamknuté a na displeji bude prerušovane blikaťZASTAVIŤ a nastavený čas.• Funkciu detskej zámkyminimálne 5 sekúnd. Od minimálne 5 sekúnd. Od funkcie opäť voliteľné.

  • Funkciu detskej zámky deaktivujete opätovným dotknutím sa tlačidla nastavenia (+) na tohto okamihu sú všetky
  • Uvoľnite všetky tlačidlá
  • P o u p l y n u t í nastaveného času sa aktivuje zvukový alarm (tento alarm sa zastaví sám, môžete ho však o k a m ž i t e z a s t a v i ť s t l a č e n í m t l a č i d l a SELECT).
  • Na konci nastaveného
  • Počas procesu sa na času zaznie alarm. zostávajúci čas. displeji zobrazuje
  • Umožňuje používať rúru ako budík (dá sa aktivovať, keď je rúra v prevádzke, ale aj keď nie je) v strede. alebo „+“ nastavte
  • Uvoľnite všetky tlačidlá
  • N a s ta vt e f un kc i u pečenia pomocou voliča funkcií rúry
  • Ak chcete skontrolovať, koľko času zostáva do prevádzky, 2-krát stlačte recept. tlačidlo SELECT.
  • Ak chcete upraviť/ zmeniť vopred nastavený ča s, st la čte t la či dl o SELECT a tlačidlá „-“ „+“.
  • Umožňuje vám vopred nastaviť čas pečenia požadovaný pre zvolený
  • Signál zastavíte stlačením ľubovoľného tl ači dl a . St lač en í m tlačidla v strede sa vrátite k funkcii hodín.
  • Po uplynutí tohto času sa rúra automaticky vypne. Ak chcete ukončiť pečenie skôr, otočte volič funkcií na 0 alebo nastavte čas na 0:00 (tlačidlá SELECT a „-“ „+“)
  • V nastavenom čase sa r ú r a v y p n e . P r e manuál n e v y pnutie otočte volič funkcií rúry do polohy O. recept. koľko času zostáva do tlačidlo SELECT.
  • Umožňuje vám vopred nastaviť čas pečenia požadovaný pre zvolený
  • Ak chcete skontrolovať, prevádzky, 2-krát stlačte
  • A k c h c e t e upraviť/zmeniť vopred nastavený čas, stlačte tlačidlo SELECT a tlačidlá „-“ „+“.
  • Uvoľnite všetky tlačidlá
  • N a s ta vt e f un kc i u pečenia strede. variť 45 minút a musí byť
  • Táto funkcia sa zvyčajne používa s funkciou „čas pečenia“.
  • Napríklad, ak sa má pokrm p o ž a d o v a n ú f u n k c i u , nastavte čas pečenia na 45 minút a koniec pečenia na 12:30.
  • Po uplynutí nastaveného času sa rúra automaticky jednoducho vyberte pripravený do 12:30, vypne a zaznie zvukový signál.
  • P e č e n i e s a z a č n e automaticky o 11:45 (12:30 mínus 45 minút) a bude pokračovať až do vopred nastaveného času, kedy sa rúra automaticky vypne. Ak j e zv ol ený KO N I E C p e č e n i a ( E N D ) b e z na staven ia dĺ žk y č asu pečenia, rúra začne piecť okamžite a zastaví sa na KONCI nastaveného času pečenia. VAROVANIE.3.2 Režimy pečenia T °C predvolená

T °C rozmedzie 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX 50 ÷ MAX Ovládač funkcií Funkcia (v závislosti od modelu) SVETLO: Zapne svetlo v rúre. PEČENIE S VENTILÁTOROM: Odporúčame používať túto metódu pre hydinu, cestoviny, ryby a zeleninu. Teplo preniká do pokrmu lepšie a skráti sa taktiež čas pečenia a predhrevu. Môžete piecť rôzne pokrmy zároveň s rovnakou prípravou alebo bez prípravy v jednej alebo viac pozíciách. Táto metóda pečenia zaisťuje rovnomernú distribúciu tepla a zabraňuje zmiešaniu vône. Pri súčasnom pečení viac pokrmov nastavte o desať minút dlhší čas. KONVENČNÉ PEČENIE: Používajú sa súčasne horné aj dolné ohrevné telesá. Predhrievajte rúru počas 10 minút. Táto metóda je ideálna pre akékoľvek tradičné pečenie. Na prípravu červeného mäsa, hovädzieho pečeného, jahňacieho stehna, diviny, chleba, pokrmov vo fólii (papillotes), lístkového cesta. Umiestnite pokrm a nádobu na rošt do strednej polohy. ROZMRAZOVANIE: Ak je ovládač nastavený do tejto polohy. Ventilátor rozptyľuje vzduch izbovej teploty okolo zmrazeného pokrmu a tak ho za niekoľko minút rozmrazí bez toho, aby sa akokoľvek zmenil obsah proteínov v pokrme.

  • Testované v súlade s normou CENELEC EN 60350-1, používanou na definovanie energetickej triedy. VENTILÁTOR + DOLNÝ OHREV: Dolné ohrevné teleso sa používa spolu s ventilátorom, ktorý rozptyľuje vzduch vo vnútri rúry. Táto metóda je ideálna pre šťavnaté ovocné koláče, tortičky, quiche a paštéty. Zabraňuje vysúšaniu pokrmu a podporuje kvasenie v chlebovom ceste a iných pokrmoch pečených zospodu. Umiestnite rošt do dolnej polohy.

50 ÷ MAX GRIL: Používajte gril so zatvorenými dvierkami. Horné ohrevné teleso sa používa samostatne a môžete upravovať teplotu. Rozohriatie telies vyžaduje 5 minút predhrievania. Úspech je zaručený pre grily, kebaby a pokrmy s kôrkou. Biele mäso sa umiestňuje ďalej od grilu; čas pečenia je dlhší, ale mäso bude chutnejšie. Tmavé mäso a rybie filety môžete ukladať na rošt nad odkvapkávací plech. 190 50 ÷ MAX Master Bake: Táto funkcia umožňuje zdravší spôsob prípravy znížením množstva potrebného tuku alebo oleja. Kombinácia vykurovacích telies s pulzujúcim cyklom vzduchu zaisťuje dokonalý výsledok pečenia.

Po každom použití rúry vám odporúčame, aby ste sklenené okienko vyčistili pomocou savej kuchynskej utierky. Na odstránenie nepoddanejších škvŕn môžete použiť riadne vyžmýkanú špongiu s čistiacim prostriedkom a potom ich opláchnite vodou. Ak na nej zostanú mastné zvyšky, ponorte panvicu do vody s čistiacim prostriedkom. Prípadne môžete panvicu umyť v umývačke riadu alebo použiť komerčný prostriedok na čistenie rúr. Znečistenú panvicu nikdy nevkladajte späť do rúry. Životnosť spotrebiča môžete predĺžiť pravidelným čistením. Pred manuálnym čistením počkajte, kým rúra nevychladne. Na čistenie nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, drôtenku ani ostré predmety, aby nedošlo k nenapraviteľnému poškodeniu smaltovaných častí. Používajte iba vodu, mydlo alebo čistiace prostriedky na báze bielidla (amoniak). SKLENENÉ ČASTI

Ak je tesnenie znečistené, môžete ho vyčistiť mierne navlhčenou špongiou. Po použití grilu vyberte panvicu z rúry. Horúci tuk nalejte do nádoby a panvicu umyte v horúcej vode pomocou špongie a prípravkom na umývanie riadu. SK 141

4.2 Funkcia Hydro Easy Clean

5. Po 30 minútach program vypnite a nechajte rúru vychladnúť.

2. Nastavte funkciu rúry na pečenie Static ( ) alebo Bottom ( )

4. Nechajte program fungovať 30 minút.

6. Keď je prístroj vychladnutý, očistite vnútorné povrchy rúry handrou.

Skôr ako sa dotknete spotrebiča, uistite sa, že je vychladnutý. Pri všetkých horúcich povrchoch musíte byť opatrní, pretože hrozí nebezpečenstvo popálenia. Používajte destilovanú alebo pitnú vodu. Pozor 300 ml MENUMENU4.3 Údržba

ODSTRÁNENIE OKIENKA RÚRY

1. Otvorte predné okienko.

3. Okienko vrátite späť vykonaním postupu odzadu.

2. Otvorte svorky krytu závesu na pravej a ľavej strane predného okienka tak, že ich zatlačíte nadol.

Demontáž a čistenie drôtených držiakov

3- Drôtené rošty po vyčistení vráťte na svoje miesto v opačnom poradí úkonov.

1- Vyberte drôtené rošty vytiahnutím v smere šípok (pozrite nižšie).

2- Ak potrebujete vyčistiť drôtené rošty, vložte ich do umývačky riadu alebo použite mokrú špongiu a

5.6. Vyberte sklo a opatrne ho vytiahnite z dvierok rúry (pozn.: v pyrolytických rúrach vyberte aj druhé a tretie sklo (ak sa tam nachádza)). ODSTRÁNENIE A ČISTENIE SKLENENÝCH DVIEROK

2.3.4. Zablokujte pánty, odstráňte skrutky a horný kovový kryt potiahnutím smerom nahor.

7. Na konci čistenia alebo výmeny namontujte diely v opačnom poradí.

Na všetkých sklách musí byť čitateľné označenie „Pyro“ a umiestnené na ľavej strane dvierok v blízkosti ľavého bočného pántu. Takto bude vytlačený štítok prvého skla vo vnútri dverí. SK 1433. Po výmene nefungujúcej žiarovky vráťte sklenený kryt na miesto.

2. Uvoľnite sklenený kryt, odskrutkujte žiarovku a vymeňte ju za novú žiarovku rovnakého typu.

1. Odpojte rúru od elektrickej siete.

5.1 Najčastejšie otázky

Výrobca nezodpovedá za nepresnosti vyplývajúce z tlačových alebo prepisových chýb uvedených v tejto brožúre. Vyhradzujeme si právo vykonať požadované úpravy produktov, vrátane záujmu spotreby bez toho, že by boli dotknuté charakteristiky týkajúce sa bezpečnosti alebo fungovania.