HO6 S5G3HTB - Rúra HOOVER - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HO6 S5G3HTB HOOVER vo formáte PDF.
Otázky používateľov k HO6 S5G3HTB HOOVER
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HO6 S5G3HTB - HOOVER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HO6 S5G3HTB značky HOOVER.
NÁVOD NA OBSLUHU HO6 S5G3HTB HOOVER
Ďakujeme, že ste si vybrali náš výrobok. Aby ste zaistili svoju bezpečnosť a dosiahli čo najlepšie výsledky, pozorne si prečítajte túto príručku vrátane bezpečnostných pokynov a uschovajte si ju pre budúce použitie. Pred inštaláciou rúry si poznačte sériové číslo, ktoré by ste mohli potrebovať pri oprave. Počas prepravy skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu, a ak máte nejaké pochybnosti, pred použitím sa poradťe s technikom. Obalové materiály uchovávajte mimo dosahu detí.
POZNÁMKA: Upozorňujeme, že funkcie a príslušenstvo rúry sa môžu líšit v závislosti od modelu, ktorý ste si zakúpili.
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
2. ÚVOD K VÝROBKU
2.1. PREHL'AD VÝROBKU
2.2. PRÍSLUŠENSTVO
2.3. OVLÁDACÍ PANEL
2.4. KONEKTIVITA
3. PRED ZAČATÍM
3.1. INFORMÁCIE PRED SPUSTENÍM
3.2. PRVÉ POUŽITIE
3.3. PREDBEŽNÉ VYČISTENIE
4. OBSLUHA SPOTREBIČA
4.1. FUNGOVANIE SPOTREBIČA
4.2. FUNKCIE PRÍPRAVY JEDLA
4.2.1. ŠTANDARDNÉ FUNKCIE
5. KUCHÁRSKA PRÍRUČKA
5.1. VŠEOBECNÁ KUCHÁRSKA TABULKA
5.2. TABUL'KA PRE EVERYDAY COOKING
6. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
6.1. VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
6.2. ČISTENIE RÚRY
6.2.1. VNÚTRI RÚRY: funkcie čistenia
6.2.2. VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok
6.3. ČISTENIE PRÍSLUŠENSTVA
6.4. ÚDRŽBA
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
8. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA A LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
8.1. LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
8.2. ŠETRENIE A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
9. INŠTALÁCIA
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
VŠEOBECNÉ VÝSTRAHY
• Na čistenie nepoužívajte parný čistič.
- UPOZORNENIE: na vylúčenie nebezpečenstva spôsobeného neúmyselnou inicializáciou tepelného ističa sa tento spotrebič nesmie napájať cez externé spínacie zariadenie, napríklad časovač. Nesmie byť ani pripojený na napájací obvod pravidelne zapínaný a vypínaný elektrickým rozvodným zariadením
- Počas používania je spotrebič horúci. Musíte dávať pozor a nesmiete sa dotýkať ohrievacích článkov vo vnútri rúry.
Použitie v súlade s určeným používaním
- Rúru používajte iba na určený účel, t. j. iba na pečenie potravín: akékol'vek iné použitie, napríklad ako zdroj tepla, sa považuje za nesprávne a preto nebezpečné. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté nevhodným, nesprávnym alebo neprimeraným použitím.
Obmedzenia používania
- Deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostami alebo nedostatkom skúseností či vedomostí môžu tento spotrebič používať pod dohl’adom, resp. po poučení a oboznámení sa s bezpečným spôsobom používania a porozumení možným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrat. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Tento spotrebič nie je určený, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnostami, prípadne s nedostatkom skúseností alebo znalostí, pokial' nie je zabezpečený dohl'ad alebo pokial' neboli poučené osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
- Deti by mali byť pod dozorom, aby ste sa ubezpečili, že sa nehrajú so spotrebičom.
- VAROVANIE: Počas používania sú spotrebič a jeho dostupné diely horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nedotýkali vykurovacích telies. Deti mladšie ako 8 rokov musia byť mimo dosahu, pokial’ nie sú nepre-tržite pod dohl’adom.
- VAROVANIE: Dostupné diely sa môžu počas používania zohriat. Malé deti by ste mali udržiavať d'alej od spotrebiča.
VAROVANIA PRI INŠTALÁCII
- Rúra môže byť umiestnená vysoko na podpere alebo pod pracovnou doskou.
- Pred pripevnením musíte v priestore rúry zabezpečit dobré vetranie, aby ste umožnili správnu cirkuláciu čerstvého vzduchu potrebného na chladenie a ochranu vnútorných častí. Vytvorte otvory uvedené na obrázkoch v súlade s typom armatúry. Rúru na pečenie vždy upevnite k nábytku skrutkami priloženými k spotrebiču.
- Na prevádzku spotrebiča pri menovitých frekvenciách nie sú potrebné žiadne d'alšie činnosti/nastavenia.
- Spotrebič sa nesmie inštalovať za dekoratívne dvierka, aby nedošlo k prehriatiu.
- Počas inštalácie by mala byť rúra odpojená od elektrickej siete, aby sa zabránilo prehriatiu.
- Ak sa na odstránenie porúch spôsobených nesprávnou inštaláciou vyžaduje pomoc výrobcu, záruka sa na túto pomoc nevztahuje. Musia sa dodržiavať pokyny na inštaláciu pre odborne kvalifikovaný personál.
- Nesprávna inštalácia môže spôsobit' poranenie l'udí alebo zvierat alebo poškodenie vecí. Za takéto poškodenie alebo poranenie výrobca nezodpovedá.
- Inštaláciu musí vykonávať kvalifikovaný technik, ktorý musí poznať a dodržiavať zákony platné v krajine inštalácie a pokyny výrobcu.
- Po rozbalení spotrebiča vždy skontrolujte, či nie je poškodený, v prípade problému sa pred inštaláciou obrátte na zákaznícky servis a nepripájajte ho k zdroju napájania.
• Pred používaním spotrebiča odstráňte obalový materiál. - Počas inštalácie nepoužívajte rukovat'dvierok rúry na zdvíhanie a premiestňovanie rúry.
- Inštalačný nábytok a pril'ahlé zariadenia musia odolávať teplotám 95 °C.
- Počas inštalácie sa odporúča používať ochranné rukavice, aby nedošlo k porezaniu.
- Výrobok neinštalujte v otvorenom prostredí vystavenom atmosférickým vplyvom.
- Tento spotrebič je určený na používanie v nadmorskej výške menej než 2 000 m.
VAROVANIA TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKEJ ENERGIE
- Zásuvka musí byť vhodná pre záťaž uvedenú na štítku a musí mať zapojený a funkčný uzemňovací kontakt. Uzemňovací vodič má žlto-zelenú farbu. Túto činnosť môže vykonávať iba odborník s vhodnou kvalifikáciou.
- Pripojenie k zdroju energie sa dá zaistiť zástrčkou alebo fixným vodičom a umiestnením omnipolárneho ističa medzi spotrebič a zdroj energie, so separáciou kontaktov podľa požiadaviek na prepäťovú kategóriu III, ktorý znesie maximálne pripojené zaťaženie a ktorý je v súlade s platnými právnymi predpismi.
- V prípade nekompatibility medzi zásuvkou a zástrčkou spotrebiča požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby zásuvku vymenil za iný vhodný typ. Zástrčka a zásuvka musia zodpovedať platným normám krajiny inštalácie.
- Žlto-zelený uzemňovací kábel nesmie byť prerušený ističom. Zásuvka alebo omnipolárny istič používané na pripojenie musia byť po inštalácii spotrebiča ľahko prístupné.
- Ak je poškodený vonkajší napájací kábel, v záujme eliminácie akéhokol'vek rizika ho musí vymenit výrobca, jeho servisný zástupca alebo rovnako kvalifikovaná osoba. Ak potrebujete akékol'vek opravy, kontaktujte len oddelenie starostlivosti o zákazníka a požiadajte o použitie originálnych náhradných dielov.
- Pred akoukol'vek prácou alebo údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
• VAROVANIE: pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom. - Pred vybratím odnímatelých častí musí byť rúra vypnutá. Po vyčistení ich znovu namontujte podľa pokynov.
- Používanie akéhokol'vek elektrického zariadenia si vyžaduje dodržiavanie niektorých základných pravidiel:
- použitie adaptérov, viacerých zásuviek a predlžovacích káblov sa vo všeobecnosti neodporúča;
- v prípade poruchy a/alebo nesprávnej obsluhy spotrebič vypnite a nemanipulujte s ním.
• POZNÁMKA: kedže rúra môže vyžadovať údržbu, je vhodné mať k dispozícii d'alšiu zásuvku, ku ktorej môžete rúru pripojiť po vybratí z priestoru, v ktorom je nainštalovaná.
- Akákol'vek oprava, inštalácia a údržba, ktorá nebola vykonaná správne, môže vážne ohroziť používatel'a.
- Výrobná spoločnosť týmto vyhlasuje, že nepreberá žiadnu zodpovednosť za priame ani nepriame škody spôsobené nesprávnou inštaláciou, údržbou alebo opravou. Okrem toho nezodpovedá za škody spôsobené absenciou alebo prerušením uzemňovacieho systému (napr. úraz elektrickým prúdom).
- UPOZORNENIE: na vylúčenie nebezpečenstva spôsobeného neúmyselnou inicializáciou tepelného ističa sa tento spotrebič nesmie napájať cez externé spínacie zariadenie, napríklad časovač, ani sa nesmie pripájať k obvodu, ktorý sa pravidelne zapínaný a vypínaný elektrickým rozvodom.
- Spotrebič nie je určený na aktiváciu externým časovačom alebo samostatným systémom dial'kového ovládania.
POUŽITIE A ÚDRŽBA
- Na plechu na odkvapkávanie sa zachytávajú zvyšky, ktoré odkvapkávajú počas pečenia.
- Ked' umiestňujete Airfry plech alebo rošt do bočných držiakov, uistite sa, že kratšia časť strany (medzi dorazom a koncom) smeruje do vnútra rúry. Ak má rošt dekoratívnu kovovú lištu, dávajte pozor, aby ste ju umiestnili na vonkajšiu stranu rúry, aby bolo logo značky viditel'né a čitatelné. Správne umiestnenie nájdete aj na obrázku v časti Príslušenstvo v tejto používatel'skej príručke.
- Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať alebo rozbit’ sklo.
- Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru.
- Počas prípravy jedla sa môže vo vnútornom priestore rúry alebo na skle dvierok kondenzovať vlhkost. Je to normálny stav. Aby ste tento účinok
znížili, počkajte 10 až 15 minút po zapnutí rúry a až potom do nej vložte jedlo. V každom prípade kondenzácia zmizne, ked' rúra dosiahne teplotu varenia.
- Zeleninu pečte v nádobe s vekom namiesto na otvorenom plechu.
- Po pečení dlhšie ako 15/20 minút nenechávajte jedlo vo vnútri rúry.
- Dlhá porucha napájania počas prebiehajúceho pečenia môže spôsobit' poruchu monitora. V takom prípade kontaktujte zákaznícky servis.
- VAROVANIE: Steny rúry nepokrývajte alobalom u ani jednorazovou ochranou, ktorá je k dispozícii v obchodoch. Ak sa alobal alebo akákol'vek iná ochrana dostane do priameho kontaktu s horúcim smaltom, hrozí roztavenie a poškodenie smaltu vnútra.
• VAROVANIE: Nikdy neodstraňujte tesnenie dvierok rúry. - POZOR: Dno vnútorného priestoru rúry neplňte vodou počas pečenia ani ked' je rúra horúca.
- Kvôli správnemu používaniu rúry vám odporúčame, aby ste jedlo nekládli priamo na rošty, ale aby ste používali papier na pečenie a/alebo špeciálne nádoby.
VAROVANIA (\*PRE RÚRY PYRO)
-
Väčšie množstvá rozliatych tekutín z jedla sa musia pred čistením odstránit.
• VAROVANIE: pred spustením cyklu automatického čistenia: -
Vyčistite dvierka rúry;
- Vlhkou špongiu odstráňte z vnútra rúry veľké alebo hrubé zvyšky jedla. Nepoužívajte čistiace prostriedky;
- Odstráňte všetko príslušenstvo a súpravu posuvného regálu (ak je k dispozícii);
-
Nevkladajte utierky.
-
V rúrach so sondou na mäso je potrebné pred začatím čistiaceho cyklu uzavriet otvor pomocou dodanej matice. Ak sonda na mäso nie je použitá, otvor vždy uzavrite maticou.
- Počas procesu pyrolytického čistenia (ak je k dispozícii) sa povrchy môžu zohriat, preto by sa deti mali zdržiavať mimo dosahu.
- Ak je nad rúrou umiestnená varná doska, nikdy ju nepoužívajte počas vykonávania pyrolýzy v rúre. Zabránite tak prehriatiu varnej dosky.
VAROVANIA pre BEZDRÔTOVÚ TEPLOTNÚ SONDU
- Tento výrobok je navrhnutý výhradne na použitie v rúrach. Mal by sa používať len podľa pokynov v návode na použitie.
- Bezprostredne PO VARENÍ sa NEDOTÝKAJTE sondy Heat Feel HOLÝMI RUKAMI. Pri vyberaní sondy Heat Feel z jedla vždy noste ochranné rukavice.
- Správne použitie teplotnej sondy sa zaistí, ak počas pečenia bude kovová tyč sondy vsunutá do jedla, až kým nedosiahne čiernu keramickú časť umiestnenú na špičke sondy.

- Kovovú časť sondy Heat Feel nevystavujte priamo teplu generovanému rúrou.
- Nepoužívajte sondu Heat Feel v inom spotrebiči okrem vstavanej rúry.
- Nepoužívajte sondu Heat Feel v mikrovlnnej rúre.
- Sonda Heat Feel sa môže čistiť a umývať, ale nesmie ostať dlhšie ponorená vo vode.
- Tento výrobok nie je určený, aby ho používali osoby do 12 rokov.
- Dodávateľ nezodpovedá za žiadne poškodenie sondy Heat Feel v dôsledku nesprávneho používania pomôcky.
• Pred použitím sondu Heat Feel vyčistite. - Sonda môže pracovať v nasledujúcom teplotnom rozsahu: 10 °C až po maximálnu vnútornú teplotu kovovej časti 100 °C. Keramická časť môže dosiahnuť 350 °C.
- Ak teplota sondy Heat Feel presiahne 100 °C, príprava jedla sa zastaví a sondu Heat Feel bude treba čo najskôr vybrať z rúry, aby sa zabránilo jej poškodeniu. Pri vyberaní si nasadťe rukavice.
2. ÚVOD K VÝROBKU
2.1. PREHL'AD VÝROBKU

- Ovládací panel
2.Čísla úrovní - Rošty
- Plechy
- Kryt ventilátora
- Dvierka rúry
- Bočné drôtené držiaky (ak sú prítomné: len pre plochý vnútorný priestor rúry)
- Sériové číslo a QR kód

Sem si zapište svoje sériové číslo pre použitie v budúcnosti.
2.2. PRÍSLUŠENSTVO
Bočné drôtené držiaky (iba ak sú prítomné*)

Bočné držiaky sú umiestnené na oboch stranách vnútra rúry a sú určené na umiestnenie plechu alebo roštov počas pečenia.
Plech na pečenie (iba ak je prítomný*)

Plech na pečenie je ideálny na dosiahnutie rovnomerného zapečenia spodku, a vd'aka
svojmu plytkému a plochému tvaru je ideálny na pečenie sušienok a pečiva. Okrem toho, umiestnenie pod rošt na pečenie môže pomôct zachytávať kvapky z pečeného jedla a zabrániť znečisteniu rúry.
Kovový rošt

Kovový rošt sa dá z rúry vybrat. Nastavitelný rošt, ktorý drží riad, zabezpečuje rovnomerné pečenie a ul'ahčuje čistenie. Môže sa použit na držanie tanierov a panvíc v rôznych výškach pri rôznych druhoch prípravy jedla.
Hlbší plech

Hlbší plech je ideálny na pečenie jedál s pridanými kvapalinami alebo s viacerými vrstvami, ako sú dusené jedlá alebo pečené mäso. Jeho híbka je špeciálne navrhnutá tak, aby zabezpečila požadovanú konzistenciu pripravených jedál.
Teleskopické vodiace lišty (iba ak sú prítomné\*)

Teleskopické lišty rúry sú rošty, ktoré sa dajú vysunút, čo ul'ahčuje umiestňovanie alebo vyberanie položiek bez toho, že by ste museli siahnuť hlboko do horúcej rúry. Zvyšujú bezpečnost, stabilitu a môžu sa nastaviť na rôznych úrovniach.
Mäkké zatváranie/Závesy s mäkkým otváraním (iba ak sú prítomné\*)

Mäkké zatváranie a závesy s mäkkým otváraním ovládajú pohyb dvierok, zabezpečujú plynulý pohyb a zabraňujú nárazu.
H-Lab plech – režim BBQ (iba ak je prítomný\*)

Konkávny tvar umožňuje správnu cirkuláciu vlhkosti generovanej pri príprave jedla a udržiava jeho vysokú vlhkost. Podľa množstva vody pridanej do plechu sa dosiahne suchšie alebo „vlhkejšie“ jedlo.
H-Lab plech – režim PARA (iba ak je prítomný\*)

Konvexný tvar je vhodný na grilovanie v rúre pri vysokej teplote (220°), čo umožňuje dokonalé grilovanie aj doma, s malým množstvom dymu vd'aka systému na odtekanie tukov na dne plechu.
Otočný ražeň (iba ak je prítomný\*)

Otočný ražeň funguje spolu s horným ohrevným článkom, otáčaním jedla je možná homogénna príprava jedla. Je najvhodnejší pre stredne veľké potraviny. Ideálne na znovuobjavenie chuti tradičných pečených jedál.
Sonda Heat Feel (iba ak je prítomná\*)

Táto sonda je teplotný snímač, ktorý sa vsúva do jedla, a pripojený k rúre prostredníctvom bluetooth umožňuje kontrolovať vnútornú teplotu jedla počas varenia. Používa sa hlavne na ryby a mäso.
Airfry plech (iba ak je prítomný*)

Airfry plech na smaženie vzduchom zaistuje, že horúci vzduch sa dostane k jedlu rovnomerne azo všetkých troch strán, čím sa dosiahne chrumkavý povrch a krehké vnútro jedla.
Ak chcete zachytávať šťavu a omrvinky, položte ho na plech na pečenie.
2.3. OVLÁDACÍ PANEL

text_image
12:00Funkcie a poradie funkcií sa môžu meniť v závislosti od modelu.
- Zap/vyp
- Dial'kové ovládanie
- Osvetlenie
- Funkcie
- Čas
- Teplota
7/8. Navigačné tlačidlá - Štart/Pozastavenie
HLAVNÉ FUNKCIE
Ovládací panel má nasledujúce hlavné funkcie:
| Symbol | Funkcia | Opis |
| Zap/Vyp | Stlačením zapnete/vypnete rúru. | |
| ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ dial’kové ovládanie | Stlačením tlačidla aktivujte dial’kové ovládanie po spárovaní rúry s aplikáciou hOn (prostredníctvom aplikácie). | |
| Svetlo | Stlačením zapnete/vypnete osvetlenie vnútra rúry | |
| Funkcie | Ak stlačíte raz, získate prístup k hlavným funkciám, ak dvakrát, ku programom Everyday Cooking, ak trikrát, k ponuke čistenia a ak štyrikrát, získate prístup k ponuke WIFI. | |
| Čas | Ak stlačíte raz, zistíte trvanie prípravy, ak dvakrát, zapnete odpočítavanie času (k dispozícii v pohotovostnom režime), ak trikrát, aktivujete oneskorenie štartu. V pohotovostnom režime je k dispozícii kuchynský časovač, a ak podržíte stlačené 3 s, presný čas. | |
| Teplota | Jedným stlačením skontrolujete teplotu v rúre, ak stlačíte dvakrát, aktivujete možnosť rýchleho predhrievania (k dispozícii iba počas fázy predhrievania rúry). | |
| Navigačné tlačidlá | Stláčaním navigačných tlačidiel prechádzajte po funkciách a upravte parametre. | |
| Štart/Pozastavenie | Stlačením spustíte/pozastavíte prípravu jedla alebo potvrdíte funkcie |
2.4. KONEKTIVITA
Parametre bezdrôtovej siete
| Technológia | Wi-Fi | Bluetooth |
| Norma | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Frekvenčné pásmo (pásma) [MHz] | 2401÷2483 2402÷2480 | |
| Maximálny výkon [mW] | 100 10 |
Spotreba energie výrobku v pohotovostnom režime v sieti, ak sú pripojené všetky káblové sietové porty a aktivované všetky porty bezdrôtovej siete: 2,0 W
Ako aktivovať port bezdrôtovej siete:
Ako deaktivovať port bezdrôtovej siete:
Spoločnosť Candy Hoover Group Srl týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie spĺňa požiadavky smernice 2014/53/EÚ a príslušné zákonné požiadavky pre trh Spojeného kráľovstva. Úplné znenie vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledovnej internetovej adrese: www.candy-group.com
Váš spotrebič môže byť pripojený k domácej bezdrôtovej sieti a dá sa ovládať na dial’ku pomocou aplikácie. Pripojte svoj spotrebič, aby ste zabezpečili aktualizáciu na najnovší softvér a funkcie.
POZNÁMKA
- Po zapnutí rúry budú ikony WIFI blikať 30 minút. Počas tohto obdobia je možné produkt zaregistrovať.
• Uistite sa, že je sieť Wi-Fi v domácnosti zapnutá. - Podrobné pokyny sa budú zobrazovať na spotrebiči aj na mobilnom zariadení.
• Pripojenie rúry môže trvať až 10 minút. - Dalšie pokyny a riešenie problémov nájdete v aplikácii.
Stiahnite si do smartfónu.


• Kliknite na „Zaregistrovať sa“
- Môžete sa zaregistrovať prostredníctvom sociálnych účtov alebo svojho osobného e-mailu

• Vyberte možnosť „Pridat’ spotrebič“.

- Po zapnutí začne aplikácia hOn vyhladávať váš domáci spotrebič.

- Po vyhl'adaní rúry ju môžete ovládať prostredníctvom hOn.

Po pripojení spotrebiča môže používatel' zmenit' nastavenia WiFi:
- WIFI ON: Stav rúry je možné monitorovať iba pomocou aplikácie.
- WIFI hOn: Rúra sa dá používať výlučne pomocou aplikácie.
- WIFI OFF: Rúra nie je pripojená, ale je ešte stále zaregistrovaná s uloženými prihlasovacími údajmi pre siet.
-
WIFI RESET: Pripojenie sa resetuje a je možná nová registrácia.
-
Dotknite sa □ a vstúpte do ponuky WIFI. Na displeji sa zobrazí „On“.
- Na displeji sa zobrazí „On“.
- Použite šípky, kým sa nezobrazí „Vypnuté“ alebo obnovenie nastavenia "rSt".

Dialkové ovládanie ponúka používatelom množstvo výhod, zvyšuje pohodlie, účinnosť a celkový zážitok z varenia tým, že poskytuje možnosť ovládať spotrebič priamo ovládačmi spotrebiča aj použitím aplikácie hOn.
Táto funkcia umožňuje prostredníctvom vášho zariadenia využívať rôzne funkcie, ako napríklad: okamžité alebo plánované spustenie receptov alebo programov prípravy jedla, ktoré sú už k dispozícii v aplikácii, monitorovanie prípravy jedál v reálnom čase, úpravu používaných parametrov prípravy jedál, monitorovanie postupu prípravy jedla použitím sondy. Okrem toho je možné dostávať upozornenia na dokončenie programov alebo receptov.
Dial'kové ovládanie je možné aktivovať výlučne po zaregistrovaní produktu.
POZNÁMKA: Je k dispozícii pre všetky funkcie prípravy jedla na výrobku, s výnimkou programov na gratinovanie, gril a supergril.
Ako aktivovat dial'kové ovládanie:
Okrem toho je možné aktivovať dialľkové ovládanie počas prípravy jedla stlačením príslušného tlačidla.

text_image
0:30 180°Ako zastaviť dial’kové ovládanie:
Kým prebieha program prípravy jedla, môžete ho zastaviť priamo na výrobku stlačením príslušného tlačidla dial'kového ovládania, ktoré bolo dodané so spotrebičom.

text_image
0:30 180°Program prípravy jedla môžete zastaviť aj na dial’ku pomocou aplikácie stlačením tlačidla „STOP“ na displeji zariadenia. Rúra automaticky zastaví prípravu jedla.
POZNÁMKA: Ak používatel' zastaví prebiehajúcu prípravu jedla ovládačmi rúry, v aplikácii sa zobrazí zastavená príprava jedla.

Pri prvom zapnutí rúry môžete spozorovať dym. Neobávajte sa, pred použitím rúry stačí počkať, kým dym nezmizne. Pri funkciách, ktoré používajú gril, vďaka technológii spínača dvierok rúra pri otvorení dvierok automaticky pozastaví ohrevné články, a po zatvorení dvierok pokračuje v príprave jedla.
Táto funkcia je k dispozícii len pri špecifických konfiguráciách rúry. Majú ho k dispozícii všetky modely pyro.
Ako fungujú dvierka
Pri funkciách, ktoré používajú gril, vd'aka technológii spínača dvierok rúra pri otvorení dvierok automaticky pozastaví ohrevné články, a po zatvorení dvierok pokračuje v príprave jedla.
Táto funkcia je k dispozícii len pri špecifických konfiguráciách rúry. Majú ho k dispozícii všetky modely pyro.
Počas procesu pyrolytického čistenia zostávajú dvierka rúry vždy uzamknuté. Ak nie sú uzamknuté, rúra zobrazí kód chyby 24 a pozastaví funkciu čistenia.
Ako funguje osvetlenie
Vnútro rúry je osvetlené jednou alebo viacerými žiarovkami, ktoré sa zvyčajne zapnú pri každom zapnutí funkcie rúry.
V prípade rúr vybavených spínačom na dvierkach (pozri nižšie) sa svetlo automaticky rozsvieti pri otvorení dvierok.
V prípade rúr vybavených tlačidlom svetla sa dá toto tlačidlo použit' aj na zapnutie osvetlenia.
Ak zostanú dvierka rúry otvorené dlhšie ako 10 minút, osvetlenie sa automaticky vypne.
Počas procesu pyrolytického čistenia zostáva osvetlenie vypnuté.*
Ako funguje chladiaci ventilátor
Chladiaci ventilátor slúži na odvádzanie tepla, ochranu rúry a jej okolia pred prílišným zahriatím, ako aj za ochranu kuchynských spotrebičov pred účinkami vysokých teplôt. Preto počuť chladiaci ventilátor fungovať aj po aj po vypnutí rúry.
Funguje počas cyklu prípravy jedla a po ňom, v závislosti od vnútornej teploty rúry.
Ked' je chladiaci ventilátor v prevádzke, zvyčajne počuť slabé bzučanie alebo vrčanie. Okrem toho si môžete všimnút prúdenie teplého vzduchu z medzery medzi dvierkami rúry a ovládacím panelom. Počas pyrolytického čistenia a pri uzamknutí dvierok sa zapne chladiaci ventilátor. *
Počas funkcie ECO svetlo zostane vypnuté.
(*len pre pyrolytické rúry)
3.2. PRVÉ POUŽITIE
Pri prvom zapnutí spotrebiča je prvým krokom nastavenie presného času, výber možnosti 13 ampérov alebo 16 ampérov, výber úrovne hlasitosti.
- NASTAVENIE ČASU: Na displeji sa zobrazí blikajúci prednastavený čas „12:00“. Ak ju chcete upravit, podržte ⏻ a pomocou šípok nastavte hodinu presného času. ⚙ Stlačením potvrd’te hodiny. Rovnakým postupom nastavte minúty. Potvrd’te stlačením ▷II

text_image
STLAČTE
text_image
12:00
text_image
NASTAVTE ČAS
text_image
07:00 STLAČTE
text_image
07:00
text_image
NASTAVTE ČAS
text_image
07:45
text_image
STLAČENÍM POTVRŮTE- INTENZITA PRÚDU: V predvolenom nastavení je rúra nastavená na prácu s vyšším výkonom vhodným pre domácnosti s výkonom viac ako 3 kW (16 A). Ak má vaša domácnost nižšiu spotrebu energie, môžete toto nastavenie zmenit na ▷II 13 A. Toto nastavenie ovplyvňuje rýchlost ohrevu rúry. Výber vyššej hodnoty (16A) znamená, že sa rúra zohrieva rýchlejšie (pretože sa zvyšuje príkon). Na displeji uvidíte dve možnosti: 13A a 16A. Pomocou šípok vyberte požadovanú možnosť. Potvrd’te stlačením ▷II

text_image
16:00
text_image
NASTAVENIE PRÚDU
text_image
13:00
text_image
STLAČENÍM POTVRŐTEPOZNÁMKA: Možnosť nastavenia prúdu je k dispozícii len počas počiatočnej inštalácie. Ak chcete upraviť nastavený prúd, pozrite si pokyny po inštalácii.
K počiatočným nastaveniam sa môžete vrátiť stlačením tlačidla so žiarovkou na 5 sekúnd

text_image
5 S3.3. PREDBEŽNÉ VYČISTENIE
Pred prvým použitím rúru vyčistite. Vonkajšie povrchy utrite navlhčenou mäkkou handričkou.
Umyte všetko príslušenstvo a vnútrajšok rúry utrite roztokom horúcej vody a umývacieho prostriedku. Prázdnu rúru nastavte na maximálnu teplotu a nechajte zapnutú asi 1 hodinu, čím sa odstránia všetky pachy novosti.

Ak chcete rúru Zapnút/Vypnút, podržte

Po ponuke sa posúvajte stláčaním tlačidla a urobte potrebné na zadanie v nasledujúcich nastaveniach:

| Symbol | Funkcia | Opis |
![]() | HLAVNÉ FUNKCIE | Táto funkcia umožňuje vybrať požadovaný program prípravy jedla pomocou šípok.Dotykom a nastavte čas a teplotu.Stlačením sa spustí funkcia. Ak chcete program pozastaviť, kliknite znova. |
![]() | KATEGÓRIE POTRAVÍN | V tejto ponuke získate šípkami prístup ku 4 kategóriám potravín, ktoré sú už v rúre integrované. Na displeji sa zobrazí predvolený čas a teplota. |
![]() | WIFI | V tomto režime môžete pripojiť svoju rúru k sieti a zaregistrovať ju pomocou aplikácie hOn. |
![]() | FUNKCIE ČISTENIA | Táto funkcia umožňuje vybrať systém čistenia, ktorý je k dispozícii na vašej rúre. |
PONUKA ČASU
Po výbere programu varenia otvorte ponuku Čas stlačením tlačidla.
Po ponuke sa posúvajte stláčaním tlačidla Ⓧ a urobte potrebné na zadanie v nasledujúcich nastaveniach:

text_image
Trvanie Kuchynský časovač Oneskorený štart Teplotná sonda Heat Feel Nastavenie presného času 88:88 °C Hodnota pre čas Ukazovatel' času Spätná väzba teplotnej sondy Heat Feel (stav batérie a signálu)POZNÁMKA: nie je možné nastaviť niekol’ko parametrov súčasne, preto v pamäti ostane iba posledné nastavenie, predchádzajúce sa vymaže.
| Symbol | Funkcia | Opis |
![]() | a) TRVANIE PRÍPRAVY | Umožňuje vám vopred nastaviť dobu potrebnú pre zvolený recept.Stlačením ☑stúpite do ponuky Čas. Stláčajte , kým sa nezobrazí funkcia „Trvanie prípravy jedla“. Potom použite šípky na reguláciu hodnoty a stlačte ▷ pre potvrdenie.Odpočítavanie sa začína po ukončení predhrievania (ak je k dispozícii). Počas fázy varenia je možné zmenit hodnotu trvania stlačením ☑ použitím šípok. Po uplynutí doby trvania sa na displeji zobrazí „End“ (Koniec)a varenie sa zastaví. |
![]() | b) ČASOVAČ | Umožňuje používať rúru ako kuchynské minútky.Stlačením ☑ vstúpite do ponuky Čas. Stláčajte ☑,kým sa nezobrazí funkcia „Časovač“. Potom použite šípky na reguláciu hodnoty a stlačte ▷ pre potvrdenie.Počas fázy varenia je možné zmenit hodnotu trvania stlačením ☑ a použitím šípok. Potom stlačte tlačidlo ▷,aby ste prípravu jedla reštartovali. Po uplynutí doby trvania prípravy pokračuje, kým ju neprerušíte manuálne.Túto funkciu je možné nastaviť aj vtedy, keď je rúra v pohotovostnom režime stlačením tlačidla ☑ Po aktivácii budú kuchynské minútky fungovať nezávisle od funkcií rúry na pečenie. |
![]() | c) ODLOŽENÝ ŠTART | Umožňuje zvoliť čas začiatku prípravy jedla.Stlačením ☑stúpite do ponuky Čas. Stláčajte , kýn sa nezobrazí funkcia „Oneskorený štart“. Potom použite šípky na reguláciu hodnoty a stlačte ▷ pre potvrdenie.POZNÁMKA: Oneskorenie štartu sa dá aktivovať až po nastavení trvania prípravy jedla a nie je k dispozícii s funkciami grilu |
a. TRVANIE PRÍPRAVY

Po výbere programu varenia otvorte ponuku Teplota stlačením tlačidla ♘. Po ponuke sa posúvajte stláčaním tlačidla ♘ a urobte potrebné na zadanie v nasledujúcich nastaveniach:

text_image
Zámka Key Lock Predhrievanie Rýchle predhrievanie Hodnota teploty 898°C Zámka dverí Spätná väzba Wi-Fi Spätná väzba predhrievania a ochladzovania Indikátor teploty DEMO| Symbol | Funkcia | Opis |
![]() | TEPLOTA | Stláčaním nastavte teplotu a pomocou šípok upravte hodnotu. |
![]() | RÝCHLE PREDHRIEVANIE | Stlačte dvakrát na nastavenie rýchlej teploty. |
ĎALŠIE FUNKCIE
| Symbol | Funkcia | Opis |
| DETSKÁ POISTKA | Táto funkcia umožňuje uzamknutie obrazovky, aby sa predišlo akémukol'vek náhodnému použitiu zo strany detí. Ak ju chcete aktivovať, súčasne stlačte tlačidlá osvetlenia a dial'kového ovládania na 3 sekundy.Na používateľskom rozhraní sa zobrazí ikona s klúčom. V tomto stave je používateľské rozhranie rúry uzamknuté a nie je možné vykonať žiadne zmeny nastavení.Ak chcete detskú poistku vypnút, znova stlačte tlačidlá osvetlenia a dial'kového ovládania na 3 sekundy (ikona s klúčom zmizne). |
4.2. FUNKCIE PRÍPRAVY JEDLA
MOŽNOST RÝCHLEHO PREDHRIEVANIA
Na urýchlenie fázy predhrievania je možné zvolit možnosť rýchleho predhrievania stlačením ikony teploty na 3 s po výbere programu varenia a teploty. Táto možnosť aktivuje kombináciu ventilátora a ohrevných prvkov bez ohľadu na zvolenú funkciu rúry. Ak chcete ušetrit’ energiu, po aktivácii rýchleho predhrievania ostane osvetlenie rúry VYPNUTÉ, kým rúra nedosiahne požadovanú teplotu.
4.2.1. ŠTANDARDNÉ FUNKCIE
POZNÁMKA: v prípade funkcií, ktoré vyžadujú predhrievanie, skontrolujte, či je počas tejto fázy odstránené všetko príslušenstvo. Pokial' ide o predhrievanie, postupujte podľa pokynov v tabul'ke nižšie. „ÁNO/RÝCHLE PREDHRIEVANIE“ znamená, že je potrebné predhrievanie a je k dispozícii možnosť rýchleho predhrievania; „NIE“ znamená, že predhriatie nie je k dispozícii a potraviny sa musia vložiť do studenej rúry.
* Táto funkcia bola testovaná v súlade s normou EN 60350-1 na účely vyhlásenia o spotrebe energie a energetickej triede.
**Používajte so zatvorenými dvierkami.
| Symbol Funkcia | Predvolená hodnota T °C Rozsah T°C | Navrhovaná poloha roštu | Pred-hrievanie | Odporúčania | |
![]() | *Statický | 200 °C30-250 °C | L2/L3 | ÁNO/RÝCHLE PREDHRIE-VANIE | IDEÁLNE PRE: koláče, chlieb, sušienky, slané koláče na jednej úrovni použitím horného aj spodného ohrevu.Možno použit’ so sondou Heat Feel. |
![]() | Statický + ventilátor | 50-250 °C | L2/L3/L4 | ÁNO/RÝCHLE PREDHRIE-VANIE | IDEÁLNE PRE: pečené mäso, dusené jedlá, zeleninu a koláče s vlhkými plnkami na jednej úrovni. Ideálne na prípravu jedál s vysokým obsahom vody.Možno použit’ so sondou Heat Feel. |
![]() | Viacúrovňové | 160 °C50-250 °C | L4 pre jednu úroveň L2+L5 pre dve úrovne L2+L4+L6 pre tri úrovne | ÁNO/RÝCHLE PREDHRIE-VANIE | IDEÁLNE PRE: koláče, sušienky a pizze na jednej alebo viac úrovniach. Ideálne na varenie rôznych potravín.Možno použit’ so sondou Heat Feel. |
![]() | Spodný ohrev | 50-230 °C | L2 | ÁNO/RÝCHLE PREDHRIE-VANIE | IDEÁLNE PRE: karamelový krém, pudingy a pečenie vo vodnom kúpeli na jednej úrovni. Táto funkcia sa dá použit’ aj na dokončenie jedla.Može sa použit’ so snímačom Heat Feel |
![]() | Spodný ohrev + ventilátor | 170 °C50-230 °C | L2 | ÁNO/RÝCHLE PREDHRIE-VANIE | IDEÁLNE PRE: pizze, slané koláče, plnené krehké koláčiky a potraviny s tekutou polevou na jednej úrovni. Možno použit’ so sondou Heat Feel. |
![]() ![]() | Gril**Supergril | 01-050501-05 | L6 pre tenké potraviny L5 pre hrubšie potravinyL6 NIE | NIE | IDEÁLNY PRE: gratinované jedlo, grilované mäso, ryby, zeleninu. Táto funkcia používa iba vnútorný horný ohrievací článok. Používajte so zatvore-nými dvierkami. O úroveň nižšie vložte plech na zachytávanie štiav z jedla.IDEÁLNE PRE: veľké množstvo klobás,steakov a toastového chleba. Celá oblastpod prvkom grilu sa zahreje. Používajteso zatvorenými dvierkami. Ak je to potrebné, jedlo počas prípravy dvakrát alebotrikrát otočte. |
![]() | **Gratinovanie | 200 °C150-250 °C | L4/L5 | ÁNO/RÝCHLEPREDHRIEVANIE | IDEÁLNE PRE: celé kusy mäsa (pečené)alebo gratinované potraviny. Používajteso zatvorenými dvierkami. Pod roštvsuňte plech na odkvapkávanie, aby stezachytili šťavy. V prípade potreby jedlov polovici prípravy otočte. |
![]() | Viacúrovňové + | 150-250 °C | ÁNO/RÝCHLEPREDHRIEVANIE | IDEÁLNE PRE: kompletné menu bezprenášania arómy z jedného jedla na iné.Jedlá sa nemusia vybrať po rovnakejdobe prípravyNávrhy menu nájdete v osobitnomodseku (vložte číslo odseku) | |
![]() | *ECO | 190 °C150-220 °C | 3./4. úroveň | NIE | IDEÁLNE PRE: prípravu mäsa, rýb alebozeleninyTáto funkcia umožňuje šetrit energiupočas prípravy jedla a udržiavať jedlovlhké a krehké.Osvetlenie rúry je vypnuté. |
![]() | Airfry | 200 °C150-250 °C | 3./4. úroveň | NIE | IDEÁLNE PRE: prípravu mrazenýchpotravín alebo obalených predvarenýchjedál, ktoré sa zvyčajne vysmážajú.Vďaka špeciálnemu plechu môže horúcivzduch prúdiť voľne okolo jedla. |
SONDA HEAT FEEL
- Vložte sondu Heat Feel do nabíjačky a zatvorte kryt.
- USB káblom pripojte nabíjačku k zdroju napájania USB, ako je USB adaptér alebo USB zásuvka počítača/notebooku. Nabíjačka nemusí fungovať správne s power bankou, pretože má k dispozícii funkciu automatického vypnutia.
- LED nabíjačky sa počas nabíjania aktivuje a bliká. Vypne sa, keď bude sonda Heat Feel úplne nabitá.
Ako sa zaregistrovať a používať sondu Heat Feel:
- Vsuňte sondu do jedla.
- Dotykom □ vyberte požadovanú funkciu a dotykmi Ⓧ prejdite na ikonu sondy.
- Po chvíli rúra rozpozná kód sondy. Dotknite sa ▷IIa pomocou šípok nastavte cieľovú teplotu.
- Dotykom ▷II potvrďte. Od danej chvíle bude rúra používať údaje sondy na monitorovanie vnútornej teploty vášho jedla.
- Po dosiahnutí požadovanej vnútornej teploty zaznie alarm a rúra sa vypne. Opatrne vyberte sondu z jedla.
Tipy na varenie
Sonda je vybavená jedným meracím bodom. Vsuňte ho úplne do jedla kovovou špičkou umiestnenou v strede jedla. Umiestnite tento bod čo najbližšie k najhrubšej (najchladnejšej) časti jedla, aby sa postup prípravy jedl monitoroval presne.

Sonda sa môže použit s manuálnymi funkciami (statické, statické + ventilátor, gril, super grill, gratinované a viacúrovňové), s KATEGÓRIAMI PRÍPRAVY JEDLA (mäso, ryby a zelenina) a Gentle cooking.
| Kategória potravín | Odporúčaná teplota v jadre T°C | Navrhované umiestnenie |
| Pečené hovädzie mäso | 45 °C | Diagonálne v najhrubšej časti. V prípade potravín valcového tvaru (napr. pečené hovädzie mäso) umiestnite hrot čo najbližšie ku geometrickému stredu |
| Pečené mäso | 55 °C / 60 °C / 65 °C | |
| Hydina | 83-85 °C | Do najhrubšej časti prís |
| Ryby (celé/filety) | 65 °C | Diagonálne v najhrubšej časti |
| Chlieb/Dusené jedlá | 90 °C | Blízko geometrického stredu jedla |
5. KUCHÁRSKA PRÍRUČKA
5.1. VŠEOBECNÁ KUCHÁRSKA TABULKA
Doby prípravy jedla sa môžu líšit v závislosti od receptúry a surovín.
| Kategória | Recept | Počet úrovní | Programy prípravy jedla | T°C | Predhrievanie | Príslušenstvo rúry | Poloha roštu | Doba prípravy po predhriati* (min) |
| Sladké pečivo | Malé koláčiky/ Muffiny | 1 | Statické viacúrovňové | 175 °C 160 °C | Y | Plech na pečenie Plech na pečenie | L3 L4 | 20-30 30-40 |
| 2 | Viacúrovňové 150 °C | Plech na pečenie + Hlbší plech | L2+L5 30-40 | |||||
| 3 | Viacúrovňové | 140 °C | Plechy na pečenie | L2+L4+L6 | 40-50 | |||
| Piškótové koláče (26 cm ∅) | 1 | Statické 170 °C | Y | Kovový rošt + forma na koláč | L2 | 30-40 | ||
| Viacúrovňové 150 °C | Kovový rošt + forma na koláč | L4 | 40-50 | |||||
| 2 | Viacúrovňové 150 °C | Kovové rošty + forma na koláč | L1+L4 | 50-60 | ||||
| Sušienky/ krehké pečivo | 1 | Statické viacúrovňové | 150 °C 150 °C | Y | Plech na pečenie Plech na pečenie | L3 L4 | 25-30 30-40 | |
| 2 | Viacúrovňové 140 °C | Pečenie + Hlbšie plechy | L2+L5 30-40 | |||||
| 3 | Viacúrovňové | 140 °C | Plechy na pečenie | L2+L4+L6 | 35-40 | |||
| Pusinky z odpaľovaného cesta | 1 | Statické | 190 °C | Plech na pečenie | L4 | 25-35 | ||
| 2 | Viacúrovňové | 170 °C | Plech na pečenie | L3 | 25-35 | |||
| Yorkshirský puding | 1 | Statické | 200 °C | Y | Plech na pečenie | L3 | 20-30 | |
| Snehové pusinky | 1 | Viacúrovňové | 90 °C | Y | Plech na pečenie | 90-160 | ||
| Makarónky | 1 | Statické | 150 °C | Y | Plech na pečenie | L3 | 15-20 | |
| Jablčník | 1 | Statické | 185 °C | Y | Kovové rošty + forma na koláč | L2 60-70 | ||
| 1 | Viacúrovňové | 170 °C | Y | Kovové rošty + forma na koláč | L4 | 65-75 | ||
| Koláčiky z krehkého cesta | 1 | Statické | 170 °C | Y | Kovové rošty + forma na koláč | L2 | 40-60 | |
| Čokoládové suflé | 1 | Statické | 200 °C | Y | Plech na pečenie + formy | L3 10-15 | ||
| Tvarohový koláč | 1 | Statické | 150 °C | Y | Kovové rošty + forma na koláč | L2 50-65 | ||
| Mrazené croisanty | 1 | Statické | 180 °C | Y | Plech na pečenie | L3 | 20-25 | |
| 2 | Statické | 180 °C | Plechy na pečenie | L2+L5 | 25-35 | |||
| 3 | Viacúrovňové | 160 °C | Plechy na pečenie | L2+L4+L6 | 30-40 | |||
| Sladké pečivo | Štrúdľa, mrazená | 1 | Statické | 210 °C | Y | Plech na pečenie | L3 | 30-45 |
| Chlieb a nekysnutý chlieb | Toastový chlieb | 1 | Supergril | 5 °C | N | Kovový rošt | L6 | 4-6 |
| Focaccia | 1 | Statické | 200 °C | Y | Plech na pečenie | L2 alebo L3 | 25-35 | |
| Chlieb, celý | 1 | Statické | 200 °C | Y | Plech na pečenie | L3 | 25-50 | |
| Slané koláče a dusené jedlá | Slané koláče/ Quiches (26 cm ) | 1 | Statické | 200 °C | Y | Kovový rošt + Nízky slaný koláč | L1 alebo L2 | 30-50 |
| 2 Viacúrovňové 180 °C | Y | Kovový rošt + Nízky slaný koláč | L1+L4 | 50-70 | ||||
| Syrové suflé | 1 | Statické | 200 °C | Y | Plech na pečenie + formy | L3 | 20-35 | |
| Lasagne, čerstvé | 1 | Statické | 200 °C | Y | Kovový rošt + riad na pečenie v rúre | L3 | 40-60 | |
| Lasagne, mrazené | 1 | Statické | 180 °C | Y | Kovový rošt + riad na pečenie v rúre | L3 | 50-60 | |
| Cannelloni, mrazené | 1 | Statické | 180 °C | Y | Kovový rošt + riad na pečenie v rúre | L3 | 45-55 | |
| Zapečené cestoviny | 1 | Gratinovanie | 200 °C | Y | Kovový rošt + riad na pečenie v rúre | L4 | 20-30 | |
| Pizza | Pizza, čerstvá (plech) | 1 | Statické | 250 °C | Y | Plech na pečenie | L2 alebo L3 | 15-20 |
| Pizza, čerstvá (plech) | 1 | Pizza | 250 °C | N | Plech na pečenie | L2 alebo L3 | 18-25 | |
| 2 Viacúrovňové 180 °C | Y | Plech na pečenie + Hlbší plech | L2+L5 | 25-35 | ||||
| Pizza, čerstvá (okrúhla) | 1 | Statické | 250 °C | Y | Plech na pečenie | L2 alebo L3 | 8-10 | |
| Pizza, čerstvá (okrúhla) | 1 | Pizza | 300 °C | N | Plech na pečenie | L2 alebo L3 | 15-20 | |
| 2 Viacúrovňové 180 °C | Y | Plech na pečenie + formy | L3 30-40 | |||||
| Pizza, mrazená (nízka, chrumkavá) | 1 | Statické | 220 °C | Y | Kovový rošt | L3 | 10-15 | |
| 2 | Viacúrovňové | 200 °C | Kovový rošt | L2+L5 | 15-25 | |||
| 3 | Viacúrovňové | 180 °C | Kovový rošt | L2+L4+L6 | ||||
| Pizza, mrazená (nízka, chrumkavá) | 1 | Pizza | 200 °C | N | Kovový rošt | L2 | 10-15 | |
| Mäso a hydina | Pečené celé kurča (1-1,2 kg) | 1 | Gratinovanie | 220 °C | Y | Kovový rošt/L4 Umiestnite plech na pečenie na L1 so 150 ml vody | L4 | 40-60 |
| Kuracie stehná | 1 | AirFry** | 220 °C | N | Air fry plech** | L4 | 30-50 | |
| Pečená kačica | 1 | Gratinovanie | 200 °C | Y | Kovový rošt + riad na pečenie v rúre | L3 | 50-60 | |
| Kohút | 1 | Gratinovanie | 220 °C | Y | Kovový rošt Umiestnite plech na pečenie na L1 | L4 | 20-40 | |
| Pečená morka | 1 | Gratinovanie | 200 °C | Y | Kovová mriežka + Nádoba vhodná na pečenie v rúre | L3 | 50-60 | |
| Bravčové rebierka (1000 - 1200 g) | 1 | Statické | 200 °C | Y | Kovová mriežka + Nádoba vhodná na pečenie v rúre | L3 | 80-100 | |
| Kategória | Recept | Počet úrovní | Programy prípravy jedla | T°C | Predhrievanie | Príslušenstvo rúry | Poloha roštu | Doba prípravy po predhriatí* (min) |
| Klobása | 1 | Supergril | 4 | Y | Kovový rošt | L5 | 40-50 | |
| Sviečkovica (1000-1500g) | 1 Gentle cooking** | 60 °C N | Kovový rošt + riad na pečenie v rúre | L3 | 60-80 | |||
| Rozbif (500 g) | 1 | Gratinovanie | 220 °C | Y | Plech na pečenie | L3 | 20-40 | |
| Fašírka (1000-1500 g) | 1 | Statické | 180 °C | Y | Plech na pečenie | L3 | 40-50 | |
| Pečené kurča so zemiakmi | 1 | Gratinovanie | 200 °C | Y | Hlbší plech | L4 | 45-60 | |
| Ryby a morské plody | Grilované morské plody | 1 | Supergril | 4 | N | Kovový rošt | L5 | 15-30 |
| Mrazené rybie tyčinky | 1 | AirFry** | 200 °C | N | Air fry plech** | L4 | 20-25 | |
| Pečené ryby | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovový rošt Umiestnite plech na pečenie na L1 | L3 | 40-60 | |
| Zelenina | Gratinovaná zelenina | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovová mriežka + Nádoba vhodná na pečenie v rúre | L3 | 80-90 |
| Mrazené hranolčeky (300-500 g) | 1 | AirFry** | 200 °C | N | Air fry plech** | L4 | 18-25 | |
| Gratinované zemiaky | 2 Gratinovanie 180 °C | Y | Kovový rošt + riad na pečenie v rúre | L4 | 15-25 | |||
| Pečené zemiaky | 1 | Statické | 200 °C | Y | Plech na pečenie | L4 | 30-50 | |
*ak sa vyžaduje predhrievanie
**V závislosti od modelu rúry.
POZNÁMKA: Pri pečení koláčov, slaných koláčov a iných receptov, ktoré vyžadujú formu alebo nádobu na 2 úrovniach, umiestnite riad takto: horný plech vľavo a spodný plech vpravo.
5.2. TABUL'KA PRE EVERYDAY COOKING
Ponuka kategórie potravín umožňuje pripravovať rôzne jedlá bez predhrievania rúry, a to vd'aka špecializovaným programom prispôsobeným potrebám každej kategórie.
Po výbere programu sa zobrazí vopred nastavený čas, ktorý môžete upraviť otočením pravého gombíka. Teplotu prípravy jedla môžete zmeniť stlačením príslušnej ikony. Oba parametre je možné nastaviť vo vyhradenom rozsahu, ako uvádza tabul’ka nižšie.
| Symbol | Opis | Predhrievanie | Poloha roštu | Teplotný rozsah (°C) | Časový rozsah (min) | Teplota snímača Heat Feel (ak je k dispozícii) | Opis |
![]() | Mäso | NIE | 2-3-4 | 180-200 | 20-80 | 55-85 °C | Na pečenie hovädzieho, tel'acieho a bravčového mäsa, hydiny a kusov mäsa. |
![]() | Ryby | NIE | 3-4 | 160-180 | 15-45 | 55-65 °C | Ryby vcelku a filety. |
![]() | Zelenina | NIE | 3-4 | 180-200 | 30-80 | 70-90°C | Pečená zelenina a zemiaky |
POZNÁMKA: :ak má rúra po vypnutí pokračovať v príprave jedla, odporúča sa vyhnút sa používaniu programov Everyday Cooking a namiesto toho použit štandardné funkcie.
| Recept Veľkosť porcie | Programy prípravy jedla | T°C | Príslušenstvo rúry | Poloha roštu | Doba prípravy jedla (min) | |
| Hovádzie pečené | 500-800g | Mäso | 190 °C | Kovový rošt | L3 30-40 | |
| Hovádzí steak | 200 g | Mäso | Kovový rošt | L3 | ||
| Mäsová fašírka | 1000 - 1500 g | Mäso | 180 °C | Kovový rošt | L3 40-50 | |
| Wellington z hovádzieho mäsa | 500 g | Mäso | 200 °C | Kovový rošt | L3 50-80 | |
| Dusené mäso | 800-1000 g | Mäso | 200 °C | Kovový rošt | L3 40-70 | |
| Bravčové rebierka | 1000 - 1200 g | Mäso | 200 °C | Kovový rošt | L3 80-100 | |
| Jahňacie rebierka | 800-1000 g | Mäso | 200 °C | Kovový rošt | L3 60-80 | |
| Jahňacie stehno | 1500 - 2000 g | Mäso | 190 °C | Kovový rošt | L3 80-100 | |
| Filety z lososa | 200-600 g | Ryby | 170 °C | Plech na pečenie | L3 20-35 | |
| Filety z tuniaka | 600 g (pribl. 4 ks) | Ryby | 180 °C | Kovový rošt | L3 10-20 | |
| Filety z mečiara | 700 g (pribl. 4 ks) | Ryby | 200 °C | Plech na pečenie | L3 15-20 | |
| Filety z tresky | 600 g (pribl. 4 ks) | Ryby | 150 °C | Plech na pečenie | L3 10-20 | |
| Pražma, vcelku | 1 | Ryby | 170 °C | Plech na pečenie | L3 35-45 | |
| Pražma, filety | 600 g (pribl. 4 ks) | Ryby | 150 °C | Plech na pečenie | L3 10-20 | |
| Filety z mor-ského okúňa | 600 g (pribl. 4 ks) | Ryby | 150 °C | Plech na pečenie | L3 10-20 | |
| Ryba pečená v soli | 1 | Ryby | 220 °C | Plech na pečenie | L3 30-40 | |
| Rybacie špízy | 8 ks | Ryby | 150 °C | Kovový rošt | L3 20-30 | |
| Plnený kalmár | 4 ks | Ryby | 180 °C | Plech na pečenie | L3 25-40 | |
| Celý chlieb | 1 | Pečivo | 200 °C | Kovový rošt | L3 35-50 | |
| Ražný chlieb | 1 | Pečivo | 190 °C | Kovový rošt | L3 35-50 | |
| Sendvičový chlieb | 1 | Pečivo | 200 °C | Kovový rošt | L3 35-50 | |
| Mrazené bagety | 1 | Pečivo | 200 °C | Kovový rošt | L3 15-25 | |
| Mrazené pečivo z lístkového cesta | 1 | Pečivo | 190 °C | Kovový rošt | L3 20-30 | |
| Fenikel | 1 plech | Zelenina | 200 °C | Kovový rošt | L3 30-40 | |
| Miešaná zelenina | 1 plech | Zelenina | 190 °C | Kovový rošt | L3 40-45 | |
| Karfiol | 1 plech | Zelenina | 190 °C | Kovový rošt | L3 40-50 | |
| Tekvica, kocky | 1 plech | Zelenina | 200 °C | Kovový rošt | L3 30-40 | |
| Recept Velkost porcie | Programy prípravy jedla | T°C | Príslušenstvo rúry | Poloha roštu | Doba prípravy jedla (min) | |
| Plnená paprika | 1 plech | Zelenina | 180 °C | Kovový rošt | L3 | 70-80 |
| Plnená cuketa | 1 plech | Zelenina | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 35-45 |
| Mrkvové tyčinky | 1 plech | Zelenina | 180 °C | Plech na pečenie | L3 35-40 | |
| Brokolica | 1 plech | Zelenina | 190 °C | Plech na pečenie | L3 30-40 | |
| Ratatouille | 1 plech | Zelenina | 190 °C | Kovový rošt | L3 | 40-45 |
| Zeleninový nákyp | 6 formičiek | Zelenina | 180 °C | Plech na pečenie + formy | L3 | 25-35 |
6. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
6.1. VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pravidelné čistenie môže predlížit životnosť vášho spotrebiča. Pred manuálnym čistením počkajte, kým rúra nevychladne.
- Po každom použití rúry vám minimálne čistenie pomôže udržať rúru dokonale čistú.
- Steny rúry nezakrývajte hliníkovou fóliou ani komerčne dostupným chráničom na jedno použitie. Ak sa alobal alebo akýkol'vek iný chránič dostane do priameho kontaktu s horúcim smaltom, riskujete ich roztavenie a poškodenie smaltu vnútri rúry.
- Aby ste predišli nadmernému znečisteniu rúry a následnému silnému zápachu, odporúčame vám nepoužívať rúru pri veľmi vysokej teplote. Je lepšie predĺžit čas pečenia a trochu znížit teplotu.
- Okrem príslušenstva dodávaného s rúrou vám odporúčame používať iba riad a formy na pečenie, ktoré sú odolné voči veľmi vysokým teplotám.
6.2. ČISTENIE RÚRY
6.2.1. VNÚTRI RÚRY: funkcie čistenia
Tento proces je založený na chemickom procese s rovnakým názvom, ktorý zahrňa rozklad komplexných látok pôsobením tepla.
Po spustení sa dvierka rúry automaticky uzamknú a teplota rúry sa rýchlo zvýši na 410 °C.
Na konci cyklu čistenia zanechajú zvyšky jedál na smaltovaných povrchoch biely povlak. Odstráňte tento povlak handričkou navlhčenou v teplej vode so saponátom a použite kefu alebo drôtenku. Vhodnými prostriedkami na čistenie sú teplá voda so saponátom alebo prípravok na čistenie rúry.
Princíp fungovania:
- Odstráňte z rúry všetko príslušenstvo, ako sú rošty, bočné držiaky a skrutky bočných držiakov (*);
- Otočte funkčný gombík na H. Otočením ovládača nastavte pyrolytický program; Nechajte funkciu zapnutú počas prednastaveného času. Počas tohto postupu a nasledujúcej fázy chladenia ostanú dvierka rúry uzamknuté.
- Po vychladnutí spotrebiča vyčistite vnútorné povrchy rúry handričkou.
VAROVANIE: Pred dotykom spotrebiča sa uistite, že je chladný. Pri všetkých horúcich povrchoch sa musí postupovať opatrne, pretože hrozí riziko popálenia. Používajte destilovanú alebo pitnú vodu.
(*) len pre modely so 7 úrovňami.

Funkcia Hydroeasy je navrhnutá tak, aby bolo možné bez námahy odstránit mierne znečistenie a poskytla rýchle a ekologické riešenie na čistenie vnútra rúry parou.
Princíp fungovania:
- Vlejte 100 ml vody s pár kvapkami umývacieho prostriedku na dno vnútri rúry.
- Otočte gombík do polohy V prípade potreby nastavte ovládačom program Hydro Clean. Nechajte funkciu zapnutú počas prednastaveného času.
- Po ukončení postupu čistenia nechajte rúru vychladnút.
-
Po vychladnutí spotrebiča vyčistite vnútorné povrchy rúry handričkou.
-
VAROVANIE: Pred dotykom spotrebiča sa uistite, že je chladný. Pri všetkých horúcich povrchoch sa musí postupovať opatrne, pretože hrozí riziko popálenia. Používajte destilovanú alebo pitnú vodu. Utrite priestor na prípravu jedla a nechajte ho úplne uschnút, aby sa zabránilo korózii.

text_image
H2O 100 ml
6.2.2. VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok
- Dvierka umiestnite do polohy 90°. Otočte poistné zarážky závesov smerom von z rúry.

- Dvierka umiestnite do polohy 45°. Súčasne stlačte dve tlačidlá na oboch stranách bočných ramien dvierok a potiahnite smerom k sebe, aby ste vybrali horný sklenený kryt dvierok.

text_image
1 2 45°- Sklo dvierok rúry vyberte veľmi opatrne, začnite vnútorným sklom. Počas úkonu držte sklo pevne oboma rukami a položte ho na rovnú plochu s podložkou (napr. na handru).

- ▲ VAROVANIE: Vonkajšie sklo sa nedá vybrat.

- Sklo čistite mäkkou handričkou a vhodnými čistiacimi prostriedkami.

-
Vložte sklenené panely, pričom sa uistite, že štítok „Low-E“ je vsprávnom smere na čítanie a umiestnený na l'avej dolnej strane dvierok, v blízkostiľať ostane vytlačený štítok na prvom skle na vnútornej strane dvierok.
-
Znovu pripevnite horný sklenený kryt dvierok zatlačením dovnútra, kým nezačujete kliknutie dvoch bočných tlačidiel.
-
Potom vrátte dvierka spät do polohy 90° a otočte poistné zarážky závesov smerom do vnútra rúry.

text_image
LOW-E
Po každom použití príslušenstvo dôkladne vyčistite a osušte ho uterákom. V prípade pretrvávajúcich zvyškov skúste príslušenstvo namočit do vody s prídavkom saponátu na približne 30 minút a potom ho znova umyte.
ČISTENIE BOČNÝCH DRŽIAKOV:
- Model so 6 úrovňami
- Vyberte bočné držiaky potiahnutím v smere šípok.
- Bočné držiaky umyte v umývačke riadu alebo použite mokrú špongiu, uistite sa, že potom dôkladne oschli.
- Po čistení namontujte bočné držiaky v opačnom poradí úkonov

Výmena vrchnej žiarovky:
- Odpojte rúru od elektrickej siete.
- Odstráňte sklenený kryt žiarovky.
- Demontujte žiarovku.
- Vymeňte žiarovku za novú rovnakého typu.
- Znovu nasad'te sklenený kryt žiarovky.
- Rúru znovu zapojte do elektrickej siete.
Krok 1

Tento výrobok obsahuje jeden alebo viac zdrojov svetla triedy energetickej účinnosti G (žiarovka)
Výmena bočnej žiarovky:
- Odpojte rúru od elektrickej siete.
- Plochým skrutkovačom opatrne vypáčte ochranný kryt a vyberte ho.
- Opatrne vyberte žiarovku zo základne.
- Vložte novú.
- Znovu namontujte ochranný sklenený kryt opatrným zatlačením, aby zapadol na miesto.
- Rúru znovu zapojte do elektrickej siete.
Krok 1

Tento výrobok obsahuje jeden alebo viac zdrojov svetla triedy energetickej účinnosti G (žiarovka)
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak sa počas používania rúry vyskytne nejaká chyba, na displeji sa zobrazí kód „ER“ a dve číslice, ktoré identifikujú chybu.
Rúru vypnite a odpojte od elektrickej siete, počkajte niekolko minút a potom ju znova zapojte. Ak chyba zmizne, môžete pokračovať v používaní rúry. Ak nie, zavolajte na zákaznícky servis a oznámte kód (ERXX), ktorý vidíte na displeji.
Chyba

8. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA A LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
8.1. LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ - odpad z elektrických a elektronických zariadení). OEEZ obsahuje znečistújúce látky (ktoré môžu mať negatívny vplyv na životné prostredie) a základné prvky (ktoré sa dajú opätovne použit). Je dôležité, aby sa OEEZ likvidoval správne použitím špecifických postupov s cieľom zaistiť správne odstránenie a likvidáciu všetkých znečistújúcich látok, ako aj obnovenie ostatných materiálov.

Jednotlivci prispievajú výraznou mierou kminimalizácii vplyvov OEEZ na životné prostredie. Bezpodmienečne je potrebné dodržiavať určité základné pravidlá:
- OEEZ sa nesmie spracúvať ako bežný domáci odpad;
- OEEZ treba odovzdávať na príslušných zberných miestach, ktoré sú riadené príslušnou samosprávnou obcou alebo registrovanými spoločnosťami.
V mnohých krajinách je k dispozícii domáci zber veľkých spotrebičov spadajúcich do kategórie OEEZ. V prípade zakúpenia nového spotrebiča môžete vrátit starý spotrebič maloobchodnému predajcovi, ktorý musí zabezpečit jeho bezplatný odvoz, pokial ide o spotrebič rovnakého typu s rovnakými funkciami ako zakúpený spotrebič.
8.2. ŠETRENIE A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Ak je to možné, rúru vopred nepredhrievajte a snažte sa ju vždy naplnit.
Dvierka rúry otvárajte čo najmenej, pretože pri každom otvorení uniká z vnútra teplo. S cielom výrazne ušetriť energiu, vypnite rúru 5 až 10 minút pred plánovaným ukončením doby pečenia a použite zvyškové teplo, ktoré rúra nad'alej generuje.
Tesnenia udržujte čisté a v poriadku, aby sa zabránilo rozptylu tepla mimo vnútorného priestoru.
Ak máte zmluvu o elektrickej energii s hodinovou tarifou, program „oneskorené pečenie“ zjednodušuje úsporu energie tým, že posúva proces pečenia na začiatok v časovom intervale so zníženou tarifou.

text_image
Kábel 1100 mm 550 568 548 20 9 478,5 565 570 575 595 60 83 100 595 484,5
text_image
Kábel 1100 mm 83 595 484,5 575 548 20 100 7,5 482 Pohľad zozadu Pohľad zozadu


Bočne žičane rešetke
(samo ako su deo opreme*)

(samo ako je deo opreme*)

(samo ako je deo opreme*)










Táto funkcia umožňuje uzamknutie obrazovky, aby sa predišlo akémukol'vek náhodnému použitiu zo strany detí. Ak ju chcete aktivovať, súčasne stlačte tlačidlá osvetlenia a dial'kového ovládania na 3 sekundy.Na používateľskom rozhraní sa zobrazí ikona s klúčom. V tomto stave je používateľské rozhranie rúry uzamknuté a nie je možné vykonať žiadne zmeny nastavení.Ak chcete detskú poistku vypnút, znova stlačte tlačidlá osvetlenia a dial'kového ovládania na 3 sekundy (ikona s klúčom zmizne).












