SWDR 500 C1 - Rádio SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SWDR 500 C1 SILVERCREST vo formáte PDF.
Otázky používateľov k SWDR 500 C1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rádio vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SWDR 500 C1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SWDR 500 C1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SWDR 500 C1 SILVERCREST
Aktualizácia na základe najnovších informácič
- Používanie v súlade s určením 257
- Obsah balenia 258
- Technické údaje 259
- Bezpečnostné pokyny 260
- Práva duševného vlastníctva.... 267
- Prevádzkové podmienky 267
- Prehl'ad ovládacích prvkov a funkcií tlačidiel ...... 268
7.1 Ukazovatele na displeji 270
7.2 Opierka 271
- Pred uvedením do prevádzky 272
8.1 Sieťová prevádzka a prevádzka na batérie 272
8.2 Vloženie batérií 272
8.3 Pripojenie sieťového modulu 273
- Uvedenie do prevádzky 273
9.1 Osvetlenie displeja 273
9.2 Zapnutie a vypnutie prístroja 273
9.3 Nastavenie časového pásma 274
9.4 Nastavenie dátumu a času 276
9.4.1 Automatické nastavenie prostredníctvom rádiového signálu (systém RDS) 276
9.4.2 Manuálne nastavenie.... 277
9.5 Zobrazenie svetového času 279
9.6 Funkcie tlačidla „MODE“ 279
9.7 SDA - špeciálny dátumový alarm 280
9.8 Časovač krátkeho spánku (NAP) 281
9.9 Stopky 282
9.10 Nastavenie prijímacieho rozsahu v pásme AM.... 282
9.11 Nastavenie hlasitosti 283
9.12 Nastavenie citlivosti príjmu 283
9.13 Aktivácia zosilnenia basov 283
9.14 Výber stanice 283
9.15 Automatické vyhl'adávanie staníc funkciou Auto Store 284
9.16 Manuálne vyhl'adávanie staníc.... 284
9.17 Manuálne nastavenie staníc.... 285
9.18 Jemné ladenie staníc 285
9.19 Manuálne uloženie staníc 286
9.20 Vyvolanie uloženej stanice 286
9.21 Stereo reprodukcia.... 287
9.22 Časovač automatického vypnutia (SLEEP) 287
9.23 Nastavenie času spustenia budíka (ALARM) 288
9.24 Aktivácia funkcie budenia.... 289
9.25 Aktivácia a deaktivácia zablokovania tlačidiel 291
9.26 Pripojenie slúchadiel 291
9.27 Skladovanie pri nepoužívaní 291
-
Riešenie problémov 291
-
Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia ... 293
-
Vyhlásenia o zhode 294
-
Informácie o záruke a servisných výkonoch...... 295
Blahoželáme!
Zakúpením viacpásmového rádioprijímača SilverCrest SWDR 500 C1 (d'alej len rádioprijímač) ste získali kvalitný výrobok.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa s rádioprijímačom dôkladne oboznámte a pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny a rádioprijímač používajte len v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie a len na účely vymedzené v návode.
Tento návod na použitie starostlivo uschovajte. Ak rádioprijímač zmení majitel'a, odovzdajte novému majitel'ovi spolu s výrobkom aj všetky sprievodné dokumenty.
1. Používanie v súlade s určením
Tento prístroj patrí do skupiny spotrebných elektronických prístrojov a slúži na príjem a reprodukciu rádiových staníc. Ďalej ho možno používať tiež ako hodiny a budík. Je určené len na súkromné použitie a nesmie sa používať na priemyselné či komerčné účely. Ďalej sa prístroj nesmie používať v oblastiach s tropickým podnebím. Výrobca neručí za žiadne škody ani poruchy v dôsledku svojvolňých zmien na prístroji. Používajte len príslušenstvo, ktoré uvádza výrobca. Výrobok používajte v súlade s platnými zákonmi a predpismi v krajine použitia.
Pamätajte si, že v rôznych krajinách môžu platit' rozdielne vnútroštátne predpisy upravujúce vol'ne prijímatel'né rozsahy frekvencií. Informácie prijaté mimo povolených rozsahov frekvencií sa nesmú zužitkovat' a ich obsah alebo skutočnosť prijatia takýchto informácií sa nesmie poskytnút' tretím osobám.
2. Obsah balenia
Vyberte zariadenie a všetky súčasti jeho príslušenstva z obalov. Odstráňte všetok baliaci materiál a skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti a či tieto nie sú poškodené. Ak je dodávka neúplná alebo poškodená, obrátte sa na výrobcu.

A. Viacpásmový rádioprijímač SWDR 500 C1
B. Sieťový modul so zástrčkou
C. Tento návod (symbolický obrázok)
3. Technické údaje

Tieto informácie opisujú len technické možnosti prístroja. V rôznych krajinách môžu platit' odlišné právne predpisy o vol'ne prijímatel'nom rozsahu frekvencií. Upozorňujeme, že príjem signálu vo frekvenčných pásmach mimo rámca vymedzeného týmito predpismi môže byt' nezákonný a trestný.
Rádioprijímač
| Prevádzkové napätie | s prístrojom dodávaný sieťový modul: volitel'ne batérie: 4x AA 1,5V (typ Mignon, LR6) |
| Vstupné napätie / vstupný prúd | 5,9 V 7600 mA |
| Príkon pri prevádzke rádioprijímača: pribl. 0,7 Wv pohotovostnom režime: < 0,2 W | |
| Výstupný výkon (audio) 500mW | |
| Frekvenčné pásma | FM 87,5 - 108 MHzSV 522 - 1620 KHz |
| Upozorňujeme, že vzhľadom na výrobné tolerancie sa môžu uvádzané dolné a horné hranice prijímacích rozsahov mierne líšit'. | KV1 4,75 - 5,94 MHzKV2 5,95 - 7,09 MHzKV3 7,10 - 9,49 MHzKV4 9,50 - 11,64 MHzKV5 11,65 - 13,59 MHzKV6 13,60 - 15,09 MHzKV7 15,10 - 17,49 MHzKV8 17,50 - 21,44 MHzKV9 21,45 - 21,85 MHzDV 153 - 279 KHz |
| Pamäťové miesta na ukladanie staníc | 400 (100 na frekvenčné pásmo) |
| Rozmery pribl. 17,7 x 4,1 x 11 cm (Š x H x V) | |
| Hmotnosť pribl. 285 g (bez batérií) | |
| Maximálne výstupné napätie na prípojke na slúchadlá pribl. 120 mV | |
| Výdrž na batériu pribl. 28 hod. | |
| Prevádzková teplota 5 °C až 35 °C | |
| Skladovacie podmienky -10 °C až 50 °C | |
| Upozornenie: Prístroj sa nesmie skladovať na horúcich miestach (napr. v lete v aute) | |
| Prevádzková vlhkost'vzduchu Max. 85 % relat. vzdušnej vlhkosti | |
Siet'ová zástrčka
| Výrobca DONGGUANG OBELIEVE | |
| ELECTRONIC CO.,LTD | |
| Typ: | OBL-0590600E |
| Vstupné napätie, frekvencia, vstupný prúd | 100-240 V, 50/60 Hz / 0,3 A MAX |
| Výstupné napätie, výstupný prúd | 5,9 V 7/600 mA, ⊖⊕ |
Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny technických špecifikácií a dizajnu bez predchádzajúceho upozornenia.
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a berte na vedomie všetky informácie o nebezpečenstvách, a to aj ked' už máte skúsenosti s používaním elektronických zariadení. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte pre budúcu potrebu. Ak prístroj zmení majitel'a, odovzdajte novému majitel'ovi v každom prípade aj tento návod. Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku.
NEBEZPEČENSTVO! Toto signálne slovo označuje ohrozenie s vysokým stupňom. Pokial' sa mu nepredíde, následkom je smrt' alebo vážne zranenie.

POZOR! Toto signálne slovo označuje ohrozenie so stredným stupňom. Pokial' sa mu nepredíde, môže byť následkom smrt' alebo vážne zranenie.

UPOZORNENIE! Toto signálne slovo označuje ohrozenie s nízkym stupňom. Pokial' sa mu nepredíde, môže byť následkom slabé alebo mierne zranenie.

POZOR! Toto signálne slovo označuje dôležité pokyny v záujme ochrany pred hmotnými škodami.

Tento symbol označuje d'alšie informatívne pokyny k danej téme.

jednosmerné napätie
striedavé napätie

polarita siet'ového modulu

Sieťový modul je vhodný len na používanie v interiéri.

Trieda ochrany II

POZOR! Rešpektujte nasledujúce pokyny:
- musí byť vždy zabezpečené dostatočné vetranie (neukladajte prístroj na regály, koberec, postel' alebo na také miesta, kde dochádza k zakrytiu vetracích štrbín, a umiestnite prístroj tak, aby medzi všetkými stranami a stenami ostala medzera aspoň 10 cm),
- zariadenie treba chránit' pred striekajúcou vodou, dažd'om a agresivnymi kvapalinami, a nesmie sa prevádzkovat' v blízkosti vody, ani sa nesmie ponárat' do vody – na prístroj alebo vedl'a prístroja neukladajte žiadne predmety naplnené vodou, napr. vázy alebo poháre s nápojmi,

UPOZORNENIE! Rešpektujte nasledujúce pokyny:
- na prístroj ani v jeho blízkosti neumiestňujte otvorené zdroje ohňa (napr. horiace sviečky).
■ do zariadenia nesmú vniknúť cudzie predmety, - prístroj nesmie byť vystavený nadmernému kolísaniu teplôt, ktoré by mohlo spôsobit’ kondenzáciu vlhkosti vzduchu a elektrický skrat; ak na prístroj napriek tomu pôsobili značné výkyvy teplôt, pred uvedením do prevádzky počkajte približne 2 hodiny, kým sa nevyrovná rozdiel medzi teplotou zariadenia a prostredia,
- nepoužívajte prístroj ani sieťový modul počas búrky s bleskami, pri búrke s bleskami vytiahnite zástrčku sieťového modulu zo sieťovej zásuvky,
- použitá sieťová zásuvka v prípade použitia so sieťovým modulom musí byť vždy dobre prístupná, sieťový kábel musí byť vždy uložený tak, aby nedochádzalo k zakopnutiu o kábel.

POZOR! Rešpektujte nasledujúce pokyny:
■ zariadenie nesmie byť vystavené priamemu sálavému teplu (napr. z radiátorov),
- na prístroj nesmie pôsobit' priame slnečné svetlo, ani silný zdroj umelého svetla,
■ zariadenie neumiestňujte v tesnej blízkosti magnetických polí (napr. reproduktorov),
■ nevystavujte zariadenie nadmerným otrasom a vibráciám.

NEBEZPEČENSTVO! Batérie
Batérie vždy zakladajte podľa správnej polarity. Rešpektujte pritom označenie v priestore na vkladanie batérie. Nepokúšajte sa o dobitie batérií a v žiadnom prípade ich nezahadzujte do ohňa. Nepoužívajte zároveň batérie navzájom odlišných typov či v rozdielnom stave (staré a nové, alkalické a uhlíkové atď.). Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, vyberte z neho batérie. Pri neodbornom používaní prístroja hrozí nebezpečenstvo výbuchu a vytečenia batérie. Batérie sa nesmú otvárať ani deformovať – vytekajúce chemické látky môžu spôsobit’ úraz. Pri kontakte s pokožkou alebo očami okamžite opláchnite alebo vypláchnite postihnuté miesto vel’kým množstvo vody a vyhl’adajte lekára.
V žiadnom prípade nedovol'te det'om, aby sa hrali s batériami. Prehltnutie batérie môže byť životu nebezpečné. Skladujte batérie vždy mimo dosahu detí. Po prehltnutí batérie okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc.

NEBEZPEČENSTVO! Bezpečnosť osôb
Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou schopnosťou alebo so senzorickými či mentálnymi obmedzeniami, ako aj s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami len pod dozorom iných osôb alebo za predpokladu, že boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a sú si vedomé nebezpečenstiev spojených s jeho používaním. Nedovol’te deťom hrat’ sa so spotrebičom. Drobné súčasti prístroja môžu byť pri prehltnutí životu nebezpečné. Po prehltnutí malých častí prístroja okamžite vyhl’adajte lekársku pomoc. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie ani užívatel’skú údržbu zariadenia.
Zaistite, aby deti a postihnuté osoby neprišli do styku ani s fóliami z obalov.

Hrozí riziko udusenia!

Sieťový modul používajte len s vhodnou a vždy l'ahko prístupnou sieťovou zásuvkou. Nikdy sa nedotýkajte sieťového modulu, kábla ani zástrčky mokrými rukami. Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. V nasledujúcich prípadoch odpojte sieťový modul od elektrickej siete:
- ak vznikla nebezpečná situácia,
- ak sieťový modul vydáva neobvyklé zvuky alebo dym,
- Pred búrkou či dažďom s nebezpečenstvom úderu blesku.
- ak došlo k poškodeniu sieťového modulu,
- ak bol sieťový modul vystavený dažd'u, tekutinám alebo silnej vlhkosti,
- ak chcete sietový modul vyčistit'.
- Aj v pohotovostnom stave spotrebováva sieťový modul prúd, na úplné odpojenie z elektriny je potrebné vytiahnuť zástrčku sieťového modulu zo sieťovej zásuvky.
Uvedené pokyny dodržte, aby nedošlo k ohrozeniu života a k požiaru. Ďalej sa sietový modul nikdy nesmie zakrývať; hrozí nebezpečenstvo požiaru. Nikdy neotvárajte kryt sietového modulu. Hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života po zásahu elektrickým prúdom.

POZOR! Kábel
Nevystavujte displej tlaku či inej mechanickej záťaži, ani ostrým predmetom. Rozbitý displej znamená nebezpečenstvo úrazu. Na zozbieranie rozbitých častí použite rukavice a podľa potreby kontaktujte výrobcu. V prípade škrabancov alebo iného poškodenia displeja dbajte s maximálnou opatrnostou na to, aby nedošlo k úniku kvapaliny z displeja.
Ak došlo k úniku kvapaliny, dodržte nasledujúce pokyny:
- V prípade, že sa kvapalina dostane do styku s pokožkou, utrite ju čistou utierkou a potom premyte miesto vel'kým množstvom vody. Podl'a potreby sa obrátte na lekára.
- Ak sa kvapalina dostane do styku s očami, premyte ich po dobu aspoň 15 minút pod tečúcou vodou. Následne okamžite vyhl'adajte lekára.
- Pri požití kvapaliny najprv prepláchnite ústa vodou a potom vypite vel'ké množstvo vody. Následne sa okamžite obrátte na lekára.

POZOR! Údržba
Oprava sa vyžaduje pri každom poškodení prístroja, napríklad ak došlo k poškodenu sieťového modulu alebo krytu zariadenia, k vniknutiu vody alebo cudzích predmetov do prístroja, alebo ak bol prístroj vystavený dažďu či vlhkosti. Oprava je potrebná aj vtedy, ked’ zariadenie nie je plne funkčné, alebo ak spadlo. Ak z prístroja vystupuje dym alebo ak vydáva neobvyklé zvuky či zápach, okamžite ho vypnite, vytiahnite zástrčku sieťového modulu zo zásuvky a vyberte vložené batérie. V takých prípadoch sa nesmie zariadenie používať dovtedy, kým sa vykoná jeho previerka odborníkom. Všetky úkony v rámci opravy môže vykonávať len odborne kvalifikovaný personál. Nikdy neotvárajte kryt sieťového modulu ani samotného prístroja.

POZOR! Čistenie
Odpojte prístroj od elektrickej siete. Rádioprijímač čistite len čistou, suchou textilnou utierkou; nikdy na čistenie nepoužívajte agresívne kvapaliny. Nikdy neotvárajte kryt zariadenia. V takom prípade by ste stratili nárok na záruku.
Ak došlo k vytečeniu batérií, musí prístroj vyčistiť odborník.
5. Práva duševného vlastníctva
Na všetky súčasti tohto návodu na použitie sa vzťahujú práva duševného vlastníctva a používatel’ovi sa poskytujú len na informačné účely.
Je zakázané akýmkol'vek spôsobom kopírovať a rozmnožovať údaje a informácie v tomto návode bez výslovného písomného súhlasu autora. To sa vzt'ahuje aj na komerčné použitie znenia a údajov z tohto návodu.
6. Prevádzkové podmienky
Prístroj nie je určený na prevádzku v priestoroch s vysokou teplotou alebo vlhkost'ou vzduchu (napr. kúpel'ne) ani v prostredí s nadmernou prašnost'ou. Prevádzková teplota a vlhkost' vzduchu: 5 °C až 35 °C, max. 85 % rel. vlhkost'.
V tomto návode na použitie sa nachádza rozkladacia obálka. Rozložte obálku, aby ste mali prvky ovládania vždy pred sebou.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 17 16 15 14 13 12 11 10 9 ON/OFFO OFF E MEN ROS ST BASS On MW 88:6.8 PM FM LW 5 KNO SW NOW TUE MEO THG FRI SAT SUN SNOWSPASH VISPLAS POWERSLEEP LICK VOI S BAAS HODE EVELT MALT MDI SLING V-ALL
text_image
22 DX LOCAL 21 Ω 20 DC:5.9V 600 nA 18 191 Teleskopická anténa
2 Tlačidlo SNOOZE/BASS (nastavenie zvonenia budíka o 5 až 120 minút/zosilnenie hlbokých tónov)
3 Tlačidlo LOCK (zamknutie tlačidiel)
4 Tlačidlo VOL + (zvýšenie hlasitosti)
5 Tlačidlo DISPLAY (zobrazenie časového pásma)
6 Displej
7 Tlačidlo BAND (výber frekvenčného pásma)
8 Tlačidlo POWER/SLEEP (zapnutie a vypnutie; nastavenie časovača automatického vypnutia)
9 Tlačidlo SET/STORE (nastavenie času, uloženie stanice)
10 Tlačidlo M+/AL2 (prejst' na d'alšiu uloženú stanicu, alarm 2)
11 Tlačidlo TUNE+ (vzostupné vyhl'adávanie staníc)
12 Tlačidlo VOL - (zníženie hlasitosti)
13 Tlačidlo TUNE- (zostupné vyhl'adávanie staníc)
14 Tlačidlo M-/AL1 (prejst' na predchádzajúcu uloženú stanicu, alarm 1)
15 Tlačidlo MODE
16 Reproduktor
17 Prenášací remienok
18 Opierka (na zadnej strane prístroja)
19 Priehradka na batérie (na zadnej strane prístroja)
20 -C+ (prípojka na volitel'ný siet'ový modul)
21 (prípojka na slúchadlá)
22 Prepínač DX/LOCAL (nastavenie citlivosti príjmu)
23 Stopky
24 CITY (skratka mesta indikujúca časové pásmo)
25 SDA (špeciálny dátumový alarm)
26 VOLUME (hlasitost')
27 MEM (pamäťové miesto)
28 RDS (Radio Data System)
29 Rôzne ukazovatele: názov stanice, dátum, pamäťové miesto
30 ST (STEREO - len v prevádzke so slúchadlami)
31 BASS (zapnuté zosilnenie basov)
32 SLEEP (funkcia automatického časovaného vypnutia)
33 Alarm 1/2 aktivny (bzučiak)
34 Alarm 1/2 aktívny (rádio)
35 LOCK (zamknutie tlačidiel)
36 Indikácia popoludnajších hodín
37 Jednotka kmitočtu
38 Údaj nízkeho stavu nabitia batérie
39 Ukazovatel' času/frekvencie
40 Údaj dňa v týždni
41 Frekvenčné pásmo
42 Časovač NAP (krátkodobý časovač)
7.2 Opierka

text_image
19 18Na zadnej strane prístroja sa nachádza opierka (18), pomocou ktorej možno rádioprijímač postavit do šikmej polohy. Ak chcete opierku (18) použit, vyklopte ju.
8. Pred uvedením do prevádzky
Prístroj možno prevádzkovat' bud' s priloženým sieťovým modulom (B), alebo na 4 batérie typu AA (Mignon, LR6). Batérie nie sú súčasťou dodávky.
8.1 Sieťová prevádzka a prevádzka na batérie
Ak sa rádioprijímač (A) odpojí od siete, stratia sa tak rôzne nastavenie (čas a čas spustenia budíka). Aby ste tomu predišli, vložte do prístroja pred odpojením od siete batérie. Uvedené nastavenia sa tak zachovajú.
Uložené rádiostanice sa zachovajú aj vtedy, ak pri odpojení od siete nie sú v prístroji vložené batérie.
8.2 Vloženie batérií
Otvorte priehradku na batérie (19) na zadnej strane prístroja tak, že veko priehradky vysuniete v smere šípky nadol a vyberiete ho. Vložte batérie správnou polaritou (dodržte značenie + a -) podľa nasledujúceho obrázku. Polarita je na batériách i v priehradke na batérie schematicy vyznačená. Znovu nasadťe veko batériovej priehradky (19) a zasuňte ho smerom nahor, až kým zasadne do svojej polohy.

POZOR! Ak prístroj nebudete po dlhší čas používať, vyberte z neho batérie. Batérie by mohli vytiect' a poškodit' prístroj.
8.3 Pripojenie sieťového modulu
Zastrčte konektor sieťového modulu (B) do prípojky (20) na rádioprijímači (A). Následne zapojte zástrčku sieťového modulu (B) do l'ahko prístupnej sieťovej zásuvky.
Ak je pripojený sieťový modul (B), odoberá prístroj prúd výlučne cez sieťový modul, teda nie z prípadne vložených batérií. Pri dlhšej prevádzke so sieťovým modulom (B) je vhodné vložené batérie vybrať, aby nedošlo k ich vytečeniu.
9. Uvedenie do prevádzky
9.1 Osvetlenie displeja
9.2 Zapnutie a vypnutie prístroja
Na zapnutie prístroja raz krátko stlačte tlačidlo „POWER/SLEEP“ (8). V zapnutom stave sa na displeji (6) zobrazuje nastavená frekvencia, frekvenčné pásmo a aktuálny deň v týždni:
| FM | Vel'mi krátke vlny (VKV) |
| MW | Stredné vlny (SV) |
| SW | Krátke vlny (KV) |
| LW | Dlhé vlny (DV) |
Vo frekvenčnom pásme „FM“ sa navyše zobrazuje názov aktuálne nastavenej stanice, ak táto vysiela svoj názov. Ak stanica tento nevysiela alebo pri slabom príjme sa namiesto toho zobrazuje aktuálny dátum.
Vo frekvenčných pásmach „MW“, „SW“ a „LW“ sa na rovnakom mieste taktiež zobrazuje aktuálny dátum.
Na vypnutie prístroja znovu stlačte tlačidlo POWER/SLEEP (8). Vo vypnutom stave sa na displeji (6) zobrazuje dátum a aktuálny čas a deň v týždni.

Nastavovanie rádioprijímača je logicky najlepšie začat' nastavením časového pásma. Riad'te sa pritom pokynmi v nasledujúcej časti „Nastavenie časového pásma“.
Nasledujúca tabul'ka podáva prehl'ad skratiek miest pre rôzne časové pásma. Z tabul'ky d'alej vyplývajú tiež časové posuny a prípadne sa uplatňujúci letný čas.
| Skratka | Rozdiel oproti UTC* | Letný čas Mesto/krajina |
| HNL | -10:00 h nie | Honolulu/USA |
| ANC | -9:00 h áno | Anchorage/USA |
| YVR | -8:00 h áno | Vancouver/Kanada |
| LAX | -8:00 h áno | Los Angeles/USA |
| DEN | -7:00 h áno | Denver/USA |
| CHI | -6:00 h áno | Chicago/USA |
| MEX | -6:00 h áno | Mexico City/Mexiko |
| NYC | -5:00 h áno | NewYork/USA |
| YYZ | -5:00 h áno | Toronto/Kanada |
| YUL | -5:00 h áno | Montreal/Kanada |
| CCS | -4:30 h nie | Caracas/Venezuela |
| RIO | -3:00 h áno | Rio de Janeiro/Brazília |
| BUE | -3:00 h nie | Buenos Aires/Argentina |
| UTC* | 0:00 h nie | Universal Time Coordinated (koordinovaný svetový čas) |
| LON | 0:00 h áno | Londýn/Spojené král'ovstvo |
| BER | +1:00 h áno | Berlin/Nemecko | |
| PAR | +1:00 h áno | Paríž/Francúzsko | |
| ROM | +1:00 h áno | Rím/Taliansko | |
| CAI | +2:00 h áno | Káhira/Egypt | |
| IST | +2:00 h áno | Istanbul/Turecko | |
| MOW | +3:00 h áno | Moskva/Rusko | |
| KWI | +3:00 h nie | Kuwait City/Kuvajt | |
| DXB | +4:00 h nie | Dubaj/Spojené | arabské emiráty |
| KHI | +5:00 h nie | Karáči/Pakistan | |
| DAC | +6:00 h áno | Dháka/Bangladéš | |
| BKK | +7:00 h nie | Bangkok/Thajsko | |
| SIN | +8:00 h nie | Singapur | |
| HKG | +8:00 h nie | Hongkong | |
| PEK | +8:00 h nie | Peking/Čína | |
| SHA | +8:00 h nie | Šanghaj/Čína | |
| TYO | +9:00 h nie | Tokio/Japonsko | |
| SYD | +10:00 h áno | Sydney/Austrálio | |
| NOU | +11:00 h nie | Nouméa/Nová Kaledónia | |
| AKL | +12:00 h áno | Auckland/Nový Zéland |
UTC znamená „Universal Time Coordinated“ (koordinovaný svetový čas) a predtým sa označoval tiež ako GMT (Greenwich Mean Time, greenwichský stredný čas). Rôzne časové pásma sa počítajú na východiskovom základe UTC. Rozdiely sú uvedené v 2. stípci tabuľky.
Časové pásmo nastavíte nasledujúcim spôsobom:
„SET/STORE“ (9), čím sa dostanete do nastavovania časového pásma. Hore na displeji (6) sa teraz zobrazuje skratka aktuálne nastaveného mesta a pod tým príslušný miestny čas. Továrenské nastavenie prístroja je „UTC“.
- Stláčaním tlačidiel „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) možno teraz nastavit skratku mesta pre požadované časové pásmo, napr. BER pre Berlín (stredoeurópsky čas). Príslušnú skratku mesta si vyhl’adajte v predchádzajúcej tabul’ke. S každou zmenou skratky mesta sa patrične prispôsobuje aj zobrazovaný čas.
Následne podľa pokynov v nasledujúcej časti nastavte správny čas.
9.4 Nastavenie dátumu a času
9.4.1 Automatické nastavenie prostredníctvom rádiového signálu (systém RDS)
V továrenskom nastavení sa vykonáva automatická časová synchronizácia prístroja cez systém RDS. Ihned' ako začne prístroj po zapnutí prijímat' signál RDS, dôjde k synchronizácii dátumu a času a po určitom čase sa začnú zobrazovať ich správne hodnoty.

Toto automatické nastavenie závisí od toho, či nastavená stanica vysiela signál RDS, a či je dostatočná kvalita príjmu na príjem signálu RDS. Ak je príjem RDS signálu, zobrazuje sa na displeji údaj RDS (28).
Ďalej časová synchronizácia a správne nastavenie času priamo závisí tiež od nastavenia časového pásma. Preto je v každom prípade potrebné mať nastavené správne časové pásmo. Riad’te sa k tomu pokynmi v predchádzajúcej kapitole „Nastavenie časového pásma“.
9.4.2 Manuálne nastavenie
Najprv deaktivujte automatickú časovú synchronizáciu prístroja cez systém RDS. Stlačte na vypnutom prístroji štyrikrát za sebou tlačidlo „MODE“ (15), až kým sa hore na displeji (6) zobrazí údaj „TS ON“ (automatická časová synchronizácia aktivovaná). Stláčaním tlačidiel „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) zmeňte nastavenie na „TS OFF“ (automatická časová synchronizácia deaktivovaná).
Teraz nastavte správne časové pásmo.
Čas možno nastavovať len pri vypnutom prístroji. Ak je prístroj zapnutý, vypnite ho tlačidlom POWER/SLEEP (8).
Ak sa počas nastavovania približne po 7 sekúnd nestlačí žiadne tlačidlo, nastavenia sa prevezmú a dôjde k ukončeniu nastavovacieho režimu. Na rýchlejšie prechádzanie číslicami môžete tlačidlá „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) po stlačení držat'.
Upozorňujeme, že týmto nastavením sa zmení aj rozsah frekvenčného ladenia vo frekvenčnom pásme AM.
- Teraz nastavte správne časové pásmo podľa pokynov v predchádzajúcej kapitole a potvrďte vykonané nastavenie stlačením tlačidla SET/STORE (9). Začne blikat’ nastavený formát času.
- Tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) môžete teraz nastavit formát času. V továrenskom nastavení sa čas zobrazuje v 24-hodinovom formáte. Máte na výber medzi možnosťami 12H a 24H. Potvrďte vykonané nastavenie stlačením tlačidla SET/STORE (9). Začne blikat číselný údaj hodiny.
- Tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) môžete teraz nastavit hodinu. Potvrd’te vykonané nastavenie stlačením tlačidla SET/STORE (9). Začne blikat’ číselný údaj minúty.
- Tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) môžete teraz nastavit minútu. Potvrd’te vykonané nastavenie stlačením tlačidla SET/STORE (9). Začne blikat’ číselný údaj roku.
- Tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) teraz nastavte správny rok. Potvrďte vykonané nastavenie stlačením tlačidla SET/STORE (9). Začne blikat číselný údaj mesiaca.
- Tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) môžete teraz nastavit mesiac Potvrd’te vykonané nastavenie stlačením tlačidla SET/STORE (9). Začne blikat číselný údaj dňa.
- Tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) môžete teraz nastavit’ deň. Potvrd’te vykonané nastavenie stlačením tlačidla SET/STORE (9).
Podľa nastavenia sa na displeji (6) zobrazuje aj príslušný aktuálny deň v týždni (40).
| Údaj Deň v týždni | |
| MON | pondelok |
| TUE | utorok |
| WED | streda |
| THU | štvrtok |
| FRI | piatok |
| SAT | sobota |
| SUN | nedel’a |
Pri cestovaní do iných časových pásiem je potrebné čas patrične zmenit'.
9.5 Zobrazenie svetového času
Stlačte tlačidlo „DISPLAY“ (5). Na displeji (6) sa vel'kými číslicami zobrazí aktuálny čas. Okrem toho si možno v hornej časti displeja nechat' zobrazit' aktuálny čas pre l'ubovol'né časové pásmo. Zvol'te časové pásmo, ktorého čas sa má zobrazit', tlačidlami „TUNE-“ (13) alebo „Tune+“ (11). Zvolené časové pásmo s príslušným časom sa potom zobrazuje pri každom stlačení tlačidla „DISPLAY“ (5) nad aktuálnym časom.
Pripomíname, že časové pásmo sa na danom mieste len zobrazí. Na nastavenie časového pásma postupujte podľa kapitoly „Nastavenie časového pásma“.
9.6 Funkcie tlačidla „MODE“
Pri vypnutom prístroji si tlačidlom „MODE“ (15) možno vyvolať nastavovací režim rôznych funkcií:
V prevádzke rádioprijímača má tlačidlo „MODE“ (15) nasledujúce funkcie:
| Stlačte jedenkrát údaj a | zmena rozsahu frekvenčného ladenia |
| Stlačte dvakrát | VKV (FM): údaj a zmena nastavenia „MONO“ a „AUTO-ST”KV (SW): rýchle navolenie čiastkových frekvenčných pásiem |
9.7 SDA - špeciálny dátumový alarm
Táto funkcia umožňuje nastavit až do 10 každoročne sa opakujúcich špeciálnych dátumových alarmov. Postupujte nasledujúcim spôsobom:
■ Stačte pri vypnutom prístroji raz tlačidlo „MODE“ (15). Na displeji (6) sa zobrazí údaj „SDA“. Bliká kód 01 (pre prvý špeciálny dátumový alarm) a k nemu nastavený dátum vo formáte mesiac.deň. Ak daný alarm nie je aktivovaný, bliká zároveň symbol „SDA“ (25). Aktivovaný špeciálny dátumový alarm sa indikuje trvalo zobrazeným symbolom „SDA“ (25). V tomto prípade sa znázorňuje symbol „SDA“ (25) aj v prevádzkovom režime hodín.
- Nastavte požadovaný dátum tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4). Na rýchle prechádzanie číslicami možno tlačidlá stlačit’ a držat’.
- Na aktiváciu alebo deaktiváciu nastaveného špeciálneho dátumového alarmu krátko stlačte tlačidlo „SET/STORE“ (9). Jednotlivé špeciálne dátumové alarmy možno aktivovať a deaktivovať nezávisle od seba. Nastavenie sa uloží automaticky.
- Ak chcete rovnakým spôsobom nastavit d'alšie špeciálne dátumové alarmy, stlačte tlačidlo „TUNE-“ (13) alebo „Tune+“ (11).
Aktivované špeciálne dátumové alarmy sa teraz budú ozývať každoročne. Ak sa aktuálny dátum zhoduje so špeciálnym dátumovým alarmom, ozve sa v tento deň každú celú hodinu od 8:00 do 23:00 hod. vždy na pribl. 10 minút tón bzučiaka. Ak je práve zapnutý rádiopríjem, špeciálny dátumový alarm ho
nepreruší. Alarm sa v takom prípade spustí až po skončení príjmu užívatel'om a prírastku minútového údaja hodín o hodnotu „1“.
Prístroj umožňuje naprogramovanie časovača krátkeho spánku (len s tónom budíka) s jednorazovým zapnutím. Tlačidlami „TUNE-“ (13) alebo „Tune+“ (11) si môžete vybrať zo šiestich prednastavených časov. Phodnoty týchto šiestich časovačov sa líšia a predstavujú 10, 15, 20, 25, 30 a 35 minút.
■ Stačte pri vypnutom prístroji dvakrát tlačidlo „MODE“ (15). Na displeji (6) sa zobrazí symbol „NAP-Timer“ (42), číslo časovača a prednastavený čas zapnutia v minútach.
- Na prechádzanie medzi prednastavenými časmi opakovane stláčajte tlačidlá „TUNE-“ (13) alebo „Tune+“ (11).
- Tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) môžete každý z týchto časov prispôsobovať Vašim potrebám v rozmedzí od 1 do 39 minút.
- Na spustenie časovača krátko stlačte tlačidlo „SET/STORE“ (9).
- Na displeji (6) začne obrátene bežať čas (skončí na nule). Po uplynutí nastaveného času sa spustí alarm, ktorý trvá až do vypnutia užívatel'om.
- Na deaktiváciu aktivovaného časovača krátkeho spánku krátko stlačte tlačidlo „SET/STORE“ (9). Na displeji sa zobrazí zvyšný čas predtým nastaveného časovača. Na spustenie časovača so zvyšným časom znovu krátko stlačte tlačidlo „SET/STORE“ (9).
- Aj ked' už beží časovač, máte stále možnosť zmenit' nastavený čas tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4).

Upozornenie: Pri aktivovanom časovači krátkeho spánku nestláčajte žiadne iné tlačidlá okrem „SET/STORE“ (9), „VOL-“ (12) a „VOL+“(4). Inak by došlo k zrušeniu funkcie časovača krátkeho spánku.
9.9 Stopky
Funkciu stopiek môžete používať takto:
- Stlačte pri vypnutom prístroji trikrát tlačidlo „MODE“ (15). Na displeji (6) sa zobrazí symbol stopiek (23), slovo „STOP“ a údaj 00:00 (minúty, sekundy), a hore vpravo d'alej stotiny sekundy.
- Na spustenie stopiek krátko stlačte tlačidlo „VOL+“ (4).
- Na zastavenie resp. prerušenie stopiek znovu krátko stlačte tlačidlo „VOL+“ (4).
- Ďalším stlačením tlačidla „VOL+“ (4) stopky znovu začnú bežať od aktuálne zobrazeného času.
- Na vynulovanie stopiek na hodnotu 00:00 krátko stlačte tlačidlo „VOL-“ (12).

Na displeji (6) sa pri bežiacich stopkách zobrazuje ich čas. Ak sa stopky vynulujú na hodnotu 00:00, vráti sa údaj na displeji po približne ôsmich sekundách automaticky do funkcie hodín.
9.10 Nastavenie prijímacieho rozsahu v pásme AM
Vzhl'adom na odlišné systémy rádiového vysielania v rôznych krajinách je vhodné patrične prispôsobit' rozsah frekvenčného ladenia, respektíve prijímací rozsah.
| Región | Rozsah pásma | frekvenčné | Rozsah ladenia | frekvenčného |
| Európa 522 k | Hz až 1620 kHz 9 kHz | |||
| Amerika 530 | kHz až 1720 kHz 10 kHz | |||
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
- Stlačte a držte pri vypnutom prístroji tlačidlo „SET/STORE“ (9), až kým sa na displeji (6) zobrazí údaj „US“ resp. „EU“. Následne tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ zvol’te Váš región príjmu rádiosignálu. Upozorňujeme, že týmto nastavením sa zmení aj formát zobrazenia dátumu.
9.11 Nastavenie hlasitosti
Hlasitosť si môžete prispôsobovať podľa potreby tlačidlami „VOL-“ (12) a „VOL+“ (4). Nastavovať možno v krokoch od hodnoty „00“ (najnižšia) až do „16“ (najvyššia). Po zapnutí začne prístroj hrat’ s hlasitosťou, ktorá bola nastavená naposledy pri predchádzajúcom vypnutí.
9.12 Nastavenie citlivosti prijmu
Táto funkcia sa vzťahuje len na príjem v pásmach VKV a KV. Ak chcete používať prístroj v bežnej prevádzke, posuňte prepínač „DX/LOCAL“ (22) do polohy „DX“.
Ak chcete prijímať len rádiostanice so silnou intenzitou poľa, posuňte prepínač „DX/LOCAL“ (22) do polohy „LOCAL“. Odporúča sa to napríklad vtedy, ak je signál požadovaného slabého miestneho vysielača prekrytý silnejšími nadregionálnymi vysielačmi.
9.13 Aktivácia zosilnenia basov
Máte možnosť zosilnit' podanie hlbokých tónov.
- Stlačte pri zapnutom prístroji tlačidlo „SNOOZE/BASS“ (2). Na displeji (6) sa znázorní údaj BASS (31).
- Na vypnutie zosilnenia basov znovu stlačte tlačidlo „SNOOZE/BASS“ (2). Údaj „BASS“ (31) zhasne.
9.14 Výber stanice
Pre čo najlepší príjem signálu vytiahnite teleskopickú anténu (1) pred výberom stanice do celej dĺžky. Teleskopická anténa (1) je otočná. Môžete tak optimalizovať príjem.
9.15 Automatické vyhl'adávanie staníc funkciou Auto Store
Najpohodlnejší spôsob výberu a uloženia staníc predstavuje automatické vyhl'adávanie staníc s ich automatickým uložením (funkcia Auto Store).
■ Zapnite rádioprijímač.
- Najprv tlačidlom „BAND“ (7) zvol’te požadované frekvenčné pásmo.
- Na spustenie automatického vyhl'adávania staníc stlačte a približne sekundu podržte tlačidlo „SET/STORE“ (9). Automatické vyhl'adávanie vždy začína od najnižšej frekvencie.
- Rádioprijímač (A) prehl'adá celé frekvenčné pásmo a nájde stanice so silným signálom.
- Prvých 100 nájdených staníc sa priamo uloží v pamäťových miestach P001 až P100.
Ked' už je všetkých 100 pamäťových miest obsadených, dobehne hl'adanie do konca, no d'alšie stanice sa už neuložia do pamäte. Po skončení vyhl'adávania sa začne reprodukovať signál stanice v pamäťovom mieste P001.

Pamätajte si, že pri d'alšom vyhl'adávaní sa už obsadené miesta pamäte prepíšu.
9.16 Manuálne vyhl'adávanie staníc
■ Zapnite rádioprijímač.
- Najprv tlačidlom „BAND“ (7) zvol’te požadované frekvenčné pásmo.

Pásmo krátkych vín („SW“) je rozdelené na 9 čiastkových frekvenčných pásiem „SW1“ až „SW9“ (pozri kapitolu „Technické údaje“). Na vol’bu jednotlivých čiastkových pásiem najprv dvakrát stlačte tlačidlo „MODE“ (15). Hore na displeji sa znázorní údaj „SW << >>“. Zvol’te požadované čiastkové pásmo tlačidlami „TUNE-“ (13) alebo „TUNE+“ (11). Znovu stlačte tlačidlo „MODE“ (15), čím sa dostanete do funkcie vyhl’adávania staníc.
- Na spustenie vyhl'adávania želaným smerom stlačte a približne sekundu podržte tlačidlo „TUNE-“ (13) alebo „TUNE+“ (11). Vyhl'adávanie sa zastaví pri d'alšej nájdenej stanici, pričom sa na displeji (6) zobrazí frekvencia vysielača.
9.17 Manuálne nastavenie staníc
Alternativou k vyhl'adávaniu staníc je možnosť manuálneho nastavenia stanice. Týmto spôsobom môžete vyhl'adať aj stanice so slabším signálom. Postup rešartu:
Na krokové zvýšenie alebo zníženie frekvencie krátko stlačte tlačidlo „TUNE-“ (13) alebo „TUNE+“ (11), Vel’kost’ týchto krokov sa líši podľa zvoleného frekvenčného pásma a zvoleného rozsahu frekvenčného ladenia. Pozrite si k rozsahom frekvenčného ladenia aj nasledujúcu kapitolu.
9.18 Jemné ladenie staníc
Máte možnosť nastavit’ rozsahy frekvenčného ladenia pri nastavovaní staníc na jemnejšie ladenie podľa nasledujúcej tabul’ky. Slúži to na naladenie staníc, ktoré je ťažko presne nájsť.
- Stlačte v prevádzke rádioprijímača raz tlačidlo „Mode“ (15).
- Na displeji (6) sa zobrazí aktuálne nastavená frekvencia a nad ňou údaj „STEP“ a aktuálny rozsah frekvenčného ladenia.
- Rozsah frekvenčného ladenia možno teraz tlačidlami „TUNE-“ (13) alebo „TUNE+“ (11) nastavit na Normálne (Normal) alebo Jemné (Fein). Vykonané nastavenie sa automaticky uloží.
| Frekvenčný rozsah Normálne | a jemné rozsahy frekvenčného ladenia |
| VKV (FM) 100 kHz / 50 kHz | |
| SV (AM) EU* 9 kHz / 1 kHz | |
| SV (AM) US* 10 kHz / 1 kHz | |
| KV (SW) 5 kHz / 1 kHz | |
| DV (LW) 9 kHz / 1 kHz |
*V prípade pásma SV (AM) závisí rozsah frekvenčného ladenia od nastavenia formátu zobrazenia dátumu (EU alebo US), ktorý sa zvolil v kapitole „Nastavenie dátumu a času“.
9.19 Manuálne uloženie staníc
Môžete uložit až 100 staníc resp. frekvencií v každom frekvenčnom pásme. Postup reštartu:
■ Vyhl'adajte stanicu, ktorú chcete uložit'.
- Krátko stlačte tlačidlo „SET/STORE“ (9).
■ Hore na displeji (6) bliká naposledy navolené pamätové miesto.
- Vyberte tlačidlami „M-/AL1“ (14) alebo „M+/AL2“ (10) pamäťové miesto, na ktoré chcete uložiť požadovanú stanicu.
■ Uloženie dokončíte stlačením tlačidla „SET/STORE“ (9).

Pamätajte si, že pri d'alšom vyhl'adávaní sa už obsadené miesta pamäte prepíšu.
9.20 Vyvolanie uloženej stanice
- Ak chcete vyvolat' už uloženú stanicu, vyberte tlačidlami „M-/AL1“ (14) alebo „M+/AL2“ (10) pamäťové miesto, na ktorom sa nachádza požadovaná stanica.
Pamätajte si:

V továrenskom stave nie sú pamäťové miesta obsadené. Pri zvolení neobsadeného pamäťového miesta sa začne reprodukovat najnižšia frekvencia zvoleného frekvenčného pásma.
Ak však už bolo pamäťové miesto obsadené, zachová sa uložená frekvencia v pamäti dovtedy, kým sa prepíše novým uložením.

Ak je rádioprijímač bez prúdu, stratí sa nastavený čas, avšak zachovajú sa uložené stanice.
9.21 Stereo reprodukcia
Reprodukcia signálu staníc v stereo režime je možná len v prevádzke so slúchadlami. Na displeji (6) sa pritom zobrazuje symbol „ST“ (30).
Môže sa však stat', že stereosignál je slabý a znehodnotený šumom. V režime „AUTO-ST“ prepína rádioprijímač v závislosti od kvality príjmu automaticky medzi režimami „MONO“ a „STEREO“.
Je však tiež možnosť manuálne nastavit’ príjem trvalo na „MO stlačte v prevádzke rádioprijímača v pásme FM dvakrát tlačidlo „MODE“ (15) a vyberte tlačidlami „TUNE-“(13) alebo „TUNE+“ (11) medzi nastaveniami „MONO“ a „AUTO-ST“. Vykonané nastavenie sa zachová dovtedy, k znovu zmení užívatel’om.
Pomocou časovača SLEEP môžete nastavovať v rozsahu od 10 do 90 minút čas, po ktorom sa rádioprijímač (A) automaticky vypne. Nastavovanie sa vykonáva po 10-minútových krokoch. Postupujte nasledujúcim spôsobom:
■ Vypnite prístroj tlačidlom POWER/SLEEP (8).
■ Stlačte a približne sekundu podržte tlačidlo „POWER/SLEEP“ (8). Rádioprijímač (A) sa zapne a na displeji (6) bliká číslo 90 (t.j. 90 minút) a symbol „SLEEP“ (32).
■ Stláčajte tlačidlo „POWER/SLEEP“ (8) dovtedy, kým dosiahnete požadovaný počet minút (napr. 40). Každým stlačením tlačidla „POWER/SLEEP“ (8) sa znižuje počet minút do vypnutia o 10 minút.
- Po uplynutí zvoleného počtu minút (napr. 40) sa rádioprijímač (A) automaticky vypne.
- Na displeji (6) sa pri aktivovanom časovači SLEEP zobrazuje symbol „SLEEP“ (32).
- Aj pri aktivovanom časovači SLEEP môžete menit' frekvenčné pásmo, spustit' vyhl'adávanie staníc, vyvolávat' si uložené stanice a upravovat' hlasitosť.
- Aktivovaný časovač SLEEP môžete vymazať vypnutím prístroja.
9.23 Nastavenie času spustenia budíka (ALARM)
Môžete nastavit dva časy spustenia budíka (AL1 a AL2). Presvedčte sa, že je nastavený správny čas. Čas spustenia budíka je možné nastavit len vtedy, ked' je prístroj vypnutý. Ak je prístroj zapnutý, vypnite ho tlačidlom „POWER/SLEEP“ (8).
Postup nastavenia času spustenia budíka AL1 je opísaný v nasledujúcej časti návodu. Analogicky môžete naprogramovať aj čas spustenia budíka AL2. Ak sa počas nastavovania približne po 8 sekúnd nestlačí žiadne tlačidlo, nastavenia sa prevezmú a dôjde k ukončeniu nastavovacieho režimu.
- Stlačte a približne sekundu podržte tlačidlo „M-/AL1“ (14). Na displeji (6) začne blikat' ukazovatel' hodín.
Následne tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) zvol'te požadovanú hodinu spustenia budíka. Na rýchle prechádzanie číslicami možno tlačidlá stlačit' a držat'. Na prevzatie nastavenia krátko stlačte tlačidlo „M-/AL1“ (14). Na displeji (6) začne blikat' ukazovatel' minút.
Následne tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) zvol’te požadovanú minútu spustenia budíka. Na rýchle prechádzanie číslicami možno tlačidlá stlačit’ a držat’. Na prevzatie nastavenia krátko stlačte tlačidlo „M-/AL1“ (14). - Teraz môžete tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) zvolit, či chcete budenie bzučiakom („bUZZ“) alebo rádiom („rdA“). Potvrd’te vykonanú vol’bu stlačením tlačidla „M-/AL1“ (14).
- Následne tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) nastavte hlasitost’ budenia. Na prevzatie nastavenia krátko stlačte tlačidlo „M-/AL1“ (14).
- Napokon môžete vybrať, pre ktoré dni v týždni má platit’ nastavený čas spustenia budíka. Tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4) môžete cyklicky prechádzať medzi nasledujúcimi možnosťami:
| Jednotlivé dni v týždni |
| Dni v týždni od pondelka do piatku |
| Víkend - sobota a nedel’a |
| Všetky dni v týždni |
Na prevzatie nastavenia krátko stlačte tlačidlo „M-/AL1“ (14).
9.24 Aktivácia funkcie budenia
V nasledujúcej časti návodu je opísaný postup nastavenia pre čas spustenia budíka AL1. Analogicky môžete postupovať aj pre čas spustenia budíka AL2.
Ked' ste nastavili požadovaný čas spustenia budíka, môžete aktivovať funkciu budenia takto:
■ Stačte pri vypnutom prístroji raz krátko tlačidlo „M-/AL1“ (14), čím sa na displeji (6) zobrazí nastavený čas budenia.
- Na aktiváciu budenia bzučiakom krátko stlačte tlačidlo „M-/AL1“ (14) druhýkrát. Na displeji (6) sa zobrazí príslušný symbol (33).
- Na aktiváciu budenia rádiom krátko stlačte tlačidlo „M-/AL1“ (14) tretíkrát. Na displeji (6) sa zobrazí príslušný symbol (34).

Upozorňujeme, že pri budení rádiom nesmú byť pripojené slúchadlá. Ak sú pripojené slúchadlá, budiaci zvuk (signál rádiostanice alebo bzučiak) sa reprodukuje výlučne len cez tieto slúchadlá.
- Prístroj sa v nastavený čas budenia zapne do naposledy naladenej frekvencie a naposledy nastaveného frekvenčného pásma. Ak ste však pri nastavovaní času budenia zvolili bzučiak, zobudí Vás tento spôsob.

Budiaci tón začína ticho a pomaly silnie až do nastavenej hlasitosti budenia.
- Na skončenie budiaceho tónu stlačte l'ubovolné tlačidlo, alebo funkciu budenia na približne 5 minút prerušte tlačidlom „SNOOZE/BASS“(2). Začne blikat symbol alarmu (33, 34). Po uplynutí 5-minútovej prestávky v budení sa znovu zapne budiaci zvuk. Ak počas piatich minút tejto prestávky krátko stlačite l'ubovolné tlačidlo, vypne sa funkcia „SNOOZE“, ale funkcia budenia zostane aktivovaná.
V továrenskom nastavení je dĺžka prestávky v budení 5 minút. Dĺžku tejto prestávky si môžete podľa svojich potrieb predĺžiť až na 120 minút. Za týmto účelom pri vypnutom prístroji stlačte a približne sekundu podržte tlačidlo „SNOOZE/BASS“ (2). Na displeji (6) sa zobrazí aktuálne nastavená dĺžka prestávky v budení. Túto môžete meniť tlačidlami „VOL-“ (12) alebo „VOL+“ (4). Na rýchle prechádzanie číslicami možno tlačidlá stlačiť a držať. Na prevzatie nastavenia krátko stlačte tlačidlo „SNOOZE/BASS“ (2).

Prístroj možno používať obvyklým spôsobom aj vtedy, ked' je aktivovaná funkcia budenia. Upozornenie:
- Budenie rádiom: Budiaca automatika sa zapne vždy do naposledy naladenej frekvencie a naposledy nastaveného frekvenčného pásma.
- Budenie bzučiakom: Budiaci zvuk začína vel'mi potichu a postupne silnie, až kým sa dosiahne nastavená úroveň hlasitosti.
9.25 Aktivácia a deaktivácia zablokovania tlačidiel
Na aktiváciu zablokovania tlačidiel rádioprijímača stlačte a približne sekundu podržte tlačidlo „LOCK“ (3). Na displeji (6) začne blikat’ symbol „LOCK“ (35).
Ďalšie ovládanie prístroja je teraz možné len vtedy, ked' zablokovanie tlačidiel znovu odblokujete tým, že znovu stlačíte a približne sekundu podržíte tlačidlo „LOCK" (3). Symbol „LOCK" (35) na displeji (6) prestane blikat'.
Upozorňujeme, že pri aktivovanom zablokovaní tlačidiel nemožno ukončit' ani prerušit' ani budiaci zvuk.
9.26 Pripojenie slúchadiel

Používajte slúchadlá s náležitou opatrnosťou. Dlhší posluch pri vysokej hlasitosti môže viest' k poškodeniu sluchu užívatel'a.
Do prípojky na slúchadlá (21) môžete pripojit' slúchadlá s 3,5 mm konektorom. Pripojením slúchadiel dôjde k automatickému odpojeniu reproduktora (16).
9.27 Skladovanie pri nepoužívaní

Ak prístroj po dlhší čas nepoužívate a ak sú vložené, vyberte z neho batérie.
Uchovávajte zariadenie na suchom a chladnom mieste.
10. Riešenie problémov
Prístroj sa nezapína
- Skontrolujte, či je sieťový modul zapojený do zásuvky a do prístroja.
• Vložené batérie môžu byť vybité; vložte nové batérie. - Skontrolujte, či sú batérie vložené so správnou polaritou. Riad'te sa k tomu obrázkami v priehradke na batérie a na batériách. Dodržte tiež kapitolu „Vloženie batérií“.
- Skontrolujte, či nie je aktivované zablokovanie tlačidiel. Na deaktiváciu prípadného zablokovania tlačidiel stlačte a približne sekundu podržte tlačidlo „LOCK“ (3).
Prístroj neprijíma rádiový signál alebo rádiový signál nie je dostatočný
- Vytiahnite teleskopickú anténu (1) do celej dĺžky a dbajte na jej správne nasmerovanie.
- Nastavte stanicu správnym spôsobom. Ak je to potrebné, spustite nové vyhl'adávanie.
- Skontrolujte, či je prepínač „DX/LOCAL“ (22) v správnej polohe. Dodržte v tejto súvislosti tiež kapitolu „Nastavenie citlivosti príjmu“.
- Táto funkcia je podporovaná len pri príjme v pásme VKV.
- Nastavená stanica nevysiela signál RDS, alebo je nedostatočná kvalita príjmu na príjem signálu RDS. Skúste na zlepšenie príjmu inak nasmerovať anténu.
Prístroj nevydáva žiadne tóny napriek tomu, že je zapnutý
- Skontrolujte nastavenie hlasitosti.
- Ked' sú pripojené slúchadlá, dôjde k odpojeniu zabudovaného reproduktora (16).
Žiadny alebo príliš tichý budiaci zvuk
- Skontrolujte hlasitosť budiaceho zvuku v nastaveniach budenia a podľa potreby ju zvýšte.
Nie je možná obsluha prístroja
- Skontrolujte, či nie je aktivované zablokovanie tlačidiel.
11. Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia

Ak sa na výrobku nachádza symbol prečiarknutého odpadkového koša, vzťahujú sa na výrobok ustanovenia európskej smernice 2012/19/EÚ. Všetky použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na miestach, ktoré sú v danom štáte určené na tento účel. Pred likvidáciou prístroja vyberte batérie. Riadnou likvidáciou vášho starého/poškodeného prístroja chránite životné prostredie a zdravie osôb. ďalšie informácie o starého/poškodeného prístroja získate na miestnom úrade, na úrade pre likvidáciu odpadov alebo v predajni, v ktorej ste zakúpili tento produkt.
likvidá

Likvidácia obalov
Zabezpečte aj ekologickú likvidáciu obalov. Kartóny a lepenku možno na recykláciu odovzdať v zariadeniach na zber papiera alebo v zberniach odpadov. Fólie a plasty z obalov prevezme Váš miestny podnik na likvidáciu odpadov, ktorý zabezpečí ich ekologickú likvidáciu.

Pri triedení odpadov si všímajte označenie obalových materiálov; tieto sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom:

Myslite na ochranu životného prostredia. Použité batérie nepatria do domového odpadu. Chybné alebo použité batérie sa musia recyklovať v súlade so smernicou 2006/66/EG. Musia sa odovzdať v prevádzke na zber použitých batérií. Pamätajte si, že do nádob na zber použitých batérií prístrojov možno vkladať len prázdne batérie. Ak batérie nie sú úplne prázdne, prelepte kontakty lepiacou páskou, aby ste predišli skratom.
Nesprávna likvidácia batérií môže spôsobit' poškodenie životného prostredia!
Batérie sa nesmú vyhadzovať do domového odpadu. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú osobitnému zaobchádzaniu s odpadom. Chemické symboly ťažkých kovov sú: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité batérie preto odovzdajte na miestnom zbernom mieste.
12. Vyhlásenia o zhode

Tento prístroj zodpovedá po stránke súladu so základnými požiadavkami a príslušnými predpismi ustanoveniam smernice 2014/53/EÚ o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania rádiových zariadení na trhu, smernice 2009/125/EC o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov a smernice RoHS 2011/65/EÚ.

Tento výrobok spíňa požiadavky platných národných smerníc v Srbskej republike.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode si možno prevziať zo stránky: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/330977_1907.pdf
13. Informácie o záruke a servisných výkonoch
Záruka spoločnosti TARGA GmbH
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešiť, obráťte sa na našu zákaznícku linku. Pri každej požiadavke majte poruke účtenku a číslo výrobku príp. jeho výrobné číslo. V prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis zariadi d’alšie služby. Počas záruky vám v prípade materiálovej alebo výrobnej chyby výrobok podľa našej úvahy bezplatne vymeníme alebo opravíme. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba. Záruka neplatí na spotrebný materiál, ako sú batérie, akumulátory a žiarovky.
Táto záruka neovplyvňuje ani neobmedzuje vaše zákonné práva voči predávajúcemu.

Servis
