PARKSIDE PTS 20Li A1 - Elektrická píla

PTS 20Li A1 - Elektrická píla PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma PTS 20Li A1 PARKSIDE vo formáte PDF.

📄 150 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice PARKSIDE PTS 20Li A1 - page 131

Otázky používateľov k PTS 20Li A1 PARKSIDE

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Elektrická píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PTS 20Li A1 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PTS 20Li A1 značky PARKSIDE.

NÁVOD NA OBSLUHU PTS 20Li A1 PARKSIDE

Preklad originálneho návodu na obsluhu

4. Používanie a manipulácia s elektrickým náradím ....................................... 129

5. Používanie a manipulácia s akumulátorovým náradím .................................. 130

PTS 20-Li A1 Úvod Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty. Používanie vsúlade surčením Stroj je prednostne určený na rezanie pozdĺžnych a priečnych rezov v ponornom reze s pevným pod- kladom do masívneho dreva, drevotrieskových dosiek, preglejkového dreva, hliníka, obkladačiek, kameniny, plastu a ľahkých stavebných materiálov. Akýkoľvek iný spôsob používaniaalebo úprava strojasapovažuje zapoužívanie vrozpore surče- ním aje skrytým zdrojom nebezpečenstva úrazu. Prístroj nie je určený na komerčné použitie. Vybavenie Predná rukoväť Blokovanie zapnutia Spínač ZAP/VYP Zadná rukoväť Uvoľňovacie tlačidlo boxu s akumulátorom Box s akumulátorom* Základná doska Stupnica hĺbky rezu Predvoľba hĺbky rezu Paralelná zarážka Upnutie paralelnej zarážky Skrutka paralelnej zarážky Priehľadné okienko línie rezu Obrázok A: Ochranný kryt Pripojenie na odsávanie prachu Aretácia vretena Obrázok B: Upínacia príruba Upínacia skrutka Pílový list Imbusový kľúč Obrázok C: Spínač ZAP/VYP lasera Výstupný otvor lasera Obrázok D: Rezací brúsny kotúč podiamantovaný Kotúč z rýchloreznej ocele (HSS) pre kotúčové píly Z85/60 Kotúč z rýchloreznej ocele (HSS) pre kotúčové píly Z85/80 Tungsten-karbidový (TCT) pílový kotúč Z85/30 Odsávacia hadica Obrázok E: Rýchlonabíjačka akumulátora* LED displeja akumulátora Tlačidlo stavu nabitia akumulátora Červená LED kontrolka nabíjania Zelená LED kontrolka nabíjania Rozsah dodávky 1 aku ponorná píla 1 TCT pílový kotúč Z85/30 (predmontovaný) 1 rezací brúsny kotúč podiamantovaný 1 kotúč z rýchloreznej ocele (HSS) Z85/60 1 kotúč z rýchloreznej ocele (HSS) Z85/80 1 paralelná zarážka 1 odsávacia hadica 1 imbusový kľúč 1 prenosný kufrík 1 návod na obsluhu IB_308610_PTS20-LiA1_LB8.indb 126 12.03.2020 13:33:59PTS 20-Li A1 SK 

Max. hĺbka rezu 25 mm max.25 mm Rozmer závitu M6 Akumulátor: PAP 20 A1* Typ: LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný prúd) Kapacita 2 Ah/40 Wh Články 5 Rýchlonabíjačka akumulátora PLG 20 A1* VSTUP/Input Dimenzačné napätie 230 – 240 V

, 50 Hz (striedavý prúd) Dimenzačný príkon 65 W Poistka (vnútorná) 3,15 A VÝSTUP/Output Dimenzačné napätie 21,5 V (jednosmerný prúd) Dimenzačný prúd 2,4 A Doba nabíjania cca 60 min Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia)

= 81,7 dB (A) Neurčitosť K

= 92,7 dB (A) Neurčitosť K

Neurčitosť K = 1,5 m/s

Neurčitosť K = 1,5 m/s

UPOZORNENIE ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisie hluku boli merané podľa normovaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým. ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisie hluku sa môžu tiež použiť na predbežný odhad zaťaženia. VÝSTRAHA! ► Emisie vibrácií a hluku sa môžu líšiť od uve- dených hodnôt počas skutočného používania elektrického náradia, v závislosti od spôsobu, akým sa elektrické náradie používa, obzvlášť od druhu obrobku. ► Pokúste sa zaťaženie udržať podľa možnosti na čo najnižšej hodnote. Príkladom opatrení na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie pracovného času. Musia sa pritom zohľadniť všetky podiely prevádzkového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a časy, počas ktorých je náradie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie VÝSTRAHA! ► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, upozornenia, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie. Zanedbania pri dodržiavaní nasledovných pokynov môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. IB_308610_PTS20-LiA1_LB8.indb 127 12.03.2020 13:34:00PTS 20-Li A1 ■ 128 

 SK Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Pojem „elektrické náradie“, používaný v bezpeč- nostných pokynoch, sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia).

1. Bezpečnosť na pracovisku

a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používaniaelektrického náradia za- bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvráte- ní pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elek- trickým náradím.

2. Elektrická bezpečnosť

a) Prípojná zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky avhodné zásuv- ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyvarujte sa telesného kontaktu suzemnený- mi povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektric- kým prúdom. c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrické- ho náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. d) Nepoužívajte pripojovacie vedenie na iné účely, ako napr. na nosenie, zavesenie elek- trického náradia alebo na vyťahovanie zá- strčky zo zásuvky. Pripojovacie vedenie udr- žiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa dielov. Poškodené alebo zamotané pripojovacie vedenia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie vedenia, ktoré sú schválené aj do vonkajšieho prostre- dia. Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektrickým prúdom. f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

a) Buďte vždy pozorní a dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektric- ké náradie, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj oka- mih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť vážne zranenia. b) V ždy noste osobné ochranné prostriedky a ochranné okuliare. Nosenie osobných ochran- ných prostriedkov, ako je protiprachová maska, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apou- žitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do pre- vádzky. Pred pripojením elektrického náradia k sieti a/alebo k akumulátoru a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači alebo ak elektrické náradie zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viesť kúrazom. d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie nástroje alebo skrutkovače. Náradie alebo kľúč, ktoré sa nachádzajú na otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môžu spôsobiť zranenia. IB_308610_PTS20-LiA1_LB8.indb 128 12.03.2020 13:34:00PTS 20-Li A1 SK 

 129 ■ e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy a odev sa musia udržiavať v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých die- lov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami prístroja. g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť a správne používať. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. h) Nenechajte sa zmiasť falošnou istotou a ne- povznášajte sa nad bezpečnostné predpisy pre elektrické náradie, aj keď ste po viacná- sobnom použití oboznámení s elektrickým náradím. Neodborná manipulácia môže v zlomkoch sekundy viesť k ťažkým poraneniam.

4. Používanie a manipulácia s elek-

trickým náradím a) Nepreťažujte elektrické náradie. Na svoju prácu používajte len na to určené elektrické náradie. Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu. b) Nepoužívajte elektrické náradie schybným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť. c) Pred vykonávaním nastavení na prístroji, výmenou vložených nástrojov alebo pred odložením elektrického náradia vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odstráňte odo- berateľný akumulátor. Toto preventívne opatre- nie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektric- kého náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedovoľte používať elek- trické náradie osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto poky- ny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby. e) Elektrické náradie a vložený nástroj starostlivo udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že by bola obmedzená funkcia elektric- kého náradia. Pred použitím elektrického náradia nechajte opraviť poškodené časti. Mnohé úrazy sú spôsobené nedostatočnou údržbou elektrického náradia. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené nástroje atď. používajte v súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné podmienky ačinnosť, ktorú budete vykoná- vať. Použitie elektrického náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie. h) Rukoväte a úchopné plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a úchopné plochy neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvída- ných situáciách. IB_308610_PTS20-LiA1_LB8.indb 129 12.03.2020 13:34:00PTS 20-Li A1 ■ 130 

5. Používanie a manipulácia s aku-

mulátorovým náradím a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú vhodné pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi. b) V elektrických náradiach používajte len aku- mulátory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru. c) Nepoužívaný akumulátor nepribližujte ku kancelárskym sponkám, minciam, kľúčom, klincom, skrutkám alebo iným malým kovo- vým predmetom, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora vytekať kvapalina. Zabráňte kontaktu s touto kvapalinou. Pri náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku pomoc. Unikajúca akumulátorová kvapalina môže spô- sobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny. e) Nepoužívajte poškodený ani upravený aku- mulátor. Poškodené alebo upravené akumuláto- ry sa môžu správať nepredvídateľne a viesť k požiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu poranenia. f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vyso- kým teplotám. Oheň alebo teploty vyššie ako 130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch. g) Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorové náradie nenabíjajte nikdy mimo rozsahu teplôt uvede- ného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíja- nie alebo nabíjanie mimo prípustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpe- čenstvo požiaru.

POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝ-

BUCHU! Nikdy nenabíjajte akumulá- tory, ktoré nie sú nabíjateľné. Chráňte akumulátor pred sálavým teplom, napr.tiež pred trvalým slneč- ným žiarením, ohňom, vodou a vlh- kosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.

a) Elektrické náradie smie opravovať len kvalifi- kovaný odborný personál alen za použitia originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. b) Nikdy nevykonávajte údržbu na poškode- ných akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu aku- mulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy. Bezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj Bezpečnostné upozornenia pre všetky píly Postup pílenia a) NEBEZPEČENSTVO! Nikdy rukami nesiahajte do oblasti pílenia a na pílový list. Svojou druhou rukou držte prídavnú rukoväť alebo skriňu motora. Ak pílu držíte obidvoma rukami, nemôže dôjsť k ich zraneniu pílovým listom. b) Nesiahajte pod obrobok. Ochranný kryt vás nemôže chrániť pred pílovým listom pod obrob- kom. c) Hĺbku rezu prispôsobte hrúbke obrobku. Pod obrobkom by nemalo byť vidieť viac ako jednu celú výšku pílového zuba. d) Nikdy nedržte obrobok v ruke alebo cez nohu. Obrobok pevne zaistite na stabilnej podložke. Je dôležité, aby obrobok bol dobre upevnený, aby sa minimalizovalo nebezpečen- stvo telesného kontaktu, vzpriečeného pílového listu alebo straty kontroly. IB_308610_PTS20-LiA1_LB8.indb 130 12.03.2020 13:34:00PTS 20-Li A1 SK 

 131 ■ e) Keď vykonávate práce, pri ktorých by elek- trický nástroj mohol zasiahnuť skryté elektric- ké vedenie, uchopte elektrický nástroj len zaizolované plochy držadla. Kontakt s vede- ním pod napätím uvedie aj kovové časti elektric- kého nástroja pod napätie aspôsobí zásah elektrickým prúdom. f) Pri pozdĺžnom pílení používajte vždy zaráž- ku alebo rovné vedenie hrany. Toto zlepší presnosť rezu a zabráni možnému vzpriečeniu sa pílového listu. g) Vždy používajte pílové listy správnej veľkosti a so správnym upínacím otvorom (napr. otvor v tvare kosodĺžnika alebo okrúhly otvor). Pílové listy, ktoré nie sú vhodné na montážne diely píly, sa nepohybujú po kruhovej dráhe a majú za následok stratu kontroly. h) Nikdy nepoužívajte poškodené alebo chybné podložky pílového listu alebo skrutky. Podložky a skrutky pílového listu boli vyrobené špeciálne pre vašu pílu, na zabezpečenie jej optimálneho výkonu a prevádzkovej bezpečnosti. Ďalšie bezpečnostné upozornenia pre všetky píly Spätný ráz – príčiny a príslušné bezpečnost- né upozornenia – Spätný ráz je náhla reakcia v dôsledku vzprie- čeného, zaseknutého alebo nesprávne vyrovna- ného pílového listu, ktorá má za následok, že sa píla nekontrolovane nadvihne a pohybuje sa z obrobku smerom kobsluhujúcej osobe; – ak sa pílový list zasekne alebo vzprieči v zatvá- rajúcej sa pílovej drážke, tento sa zablokuje a sila motora vymrští pílu späť smerom kobsluhu- júcej osobe; – ak sa pílový list v reze píly skrúti alebo sa ne- správne vyrovná, môžu sa zuby zadnej hrany pílového listu zachytiť na povrchu obrobku, čím sa pílový list vysunie z pílovej drážky smerom von a píla sa vymrští späť smerom kobsluhujú- cej osobe. Spätný ráz je následok chybného alebo nespráv- neho používania píly. Môže sa tomu predísť vhod- nými preventívnymi opatreniami, ktoré sú opísané v nasledujúcom texte. a) Pílu držte pevne oboma rukami a vaše rame- ná uveďte do takej polohy, v ktorej môžete zachytiť sily spätného rázu. Vždy sa zdržia- vajte bokom od pílového listu, nikdy nedávaj- te pílový list do jednej línie s vaším telom. Pri spätnom ráze môže kotúčová píla skočiť doza- du, avšak osoba obsluhujúca pílu môže vhod- nými preventívnymi opatreniami ovládať sily spätného rázu. b) Ak sa pílový list vzprieči alebo ak prerušíte prácu, pílu vypnite a bez pohybu ju podržte v obrobku, dokiaľ sa pílový list úplne nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte odstrániť pílu z obrobku alebo ju ťahať smerom dozadu kým sa pílový list pohybuje, v opačnom prípade môže dôjsť k spätnému rázu. Zistite a odstráňte príčinu vzpriečenia pílového listu. c) Ak chcete pílu, ktorá sa zasekla v obrobku, opäť spustiť, v pílovej drážke vycentrujte pílový list a prekontrolujte, či zuby píly nie sú zablokované v obrobku. Ak je pílový list za- seknutý, môže sa uvoľniť z obrobku navonok alebo spôsobiť spätný ráz, keď sa píla opäť spustí. d) Veľkoplošné dosky podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu v dôsledku vzpriečené- ho pílového listu. Veľkoplošné dosky sa môžu v dôsledku ich vlastnej hmotnosti prehnúť. Dosky musia byť na oboch stranách podopreté, ako v blízkosti pílovej drážky, tak aj na hrane. e) Nepoužívajte tupé alebo poškodené pílové listy. Pílové listy s tupými alebo nesprávne vy- rovnanými zubami spôsobia v dôsledku príliš úzkej pílovej drážky zvýšené trenie, vzpriečenie pílového listu a spätný ráz. IB_308610_PTS20-LiA1_LB8.indb 131 12.03.2020 13:34:00PTS 20-Li A1 ■ 132 

 SK f) Pred pílením pevne dotiahnite nastavenia hĺbky rezu a uhla rezu. Ak sa počas pílenia zmenia nastavenia, pílový list sa môže vzpriečiť a môže dôjsť kspätnému rázu. g) Pri pílení do existujúcich stien alebo do oblastí, do ktorých nevidíte, buďte mimoriadne opatrní. Ponárajúci sa pílový list sa môže pri pílení do skrytých objektov zablokovať a spôsobiť spätný ráz. Špecifické bezpečnostné upozorne- nia pre túto pílu Funkcia ochranného krytu: a) Pred každým používaním skontrolujte, či sa ochranný kryt bezchybne zatvára. Pílu nepo- užívajte, keď sa ochranný kryt nepohybuje voľne a pokiaľ sa okamžite nezatvorí. Ochranný kryt nikdy napevno neupínajte alebo nepripevňujte; pílový list by tým nebol chránený. Ak vám píla náhodou spadne na podlahu, môže sa ochranný kryt zdeformovať. Zabezpečte, aby sa ochranný kryt voľne pohy- boval a aby sa pri všetkých rezných uhloch a hĺbkach nedotýkal pílového listu ani iných častí. b) Skontrolujte stav a funkciu pružín ochranného krytu. Ak ochranný kryt a pružina nepracuje bezchybne, nechajte pílu pred použitím opra- viť. Poškodené diely, nalepené usadeniny alebo nahromadenie pilín majú za následok, že spod- ný ochranný kryt pracuje s oneskorením. c) Pri „ponornom reze“, ktorý nie je vykonaný pravouhlo, zaistite základnú dosku píly proti bočnému posunu. Bočný posun môže viesť k zaseknutiu pílového listu a tým k spätnému rázu. d) Pílu nikdy neukladajte na pracovný dielenský stôl ani na podlahu bez toho, aby ochranný kryt nezakrýval pílový list. Nechránený, dobie- hajúci pílový list spôsobí, že píla sa pohybuje proti smeru pílenia a píli všetko, čo jej stojí v ceste. Majte pritom na zreteli čas dobehu píly. Doplňujúce pokyny ■ Používajte len pílové listy s priemermi, ktoré sú v súlade s nápismi uvedenými na píle. ■ Pri obrábaní dreva alebo materiálov, pri ktorých vzniká zdraviu škodlivý prach, musíte prístroj zapojiť do vhodného, schváleného odsávacieho zariadenia. ■ Počas pílenia dreva noste ochrannú masku proti prachu. ■ Používajte len odporúčané pílové listy. ■ Vždy používajte ochranu sluchu. ■ Zabráňte prehriatiu hrotov zubov píly. ■ Pri pílení plastov zabráňte taveniu plastu. ■ Používajte správny pílový list podľa píleného materiálu. Doplňujúce pokyny podľa EN 847-1: ■ Náradie zodpovedá norme EN 847-1. ■ Náradie smú používať iba vyškolené a skúsené osoby, ktoré ovládajú manipuláciu s náradím. ■ Nesmú sa prekročiť maximálne otáčky uvedené na náradí. Musí sa dodržať rozsah otáčok, pokiaľ je uvedený. ■ Pílové kotúče s trhlinami v tele sa musia vyradiť (oprava nie je dovolená). ■ Nesmie sa používať náradie s viditeľnými trhlinami. ■ Náradie sa musí pravidelne čistiť. ■ Časti náradia vyrobené zo zliatin ľahkých kovov byť napr. zo živice, smú byť čistené iba pomocou rozpúšťadiel, ktoré neovplyvňujú mechanické vlastnosti týchto materiálov. ■ Používajte iba pílové listy špecifikované výrob- com, ktoré ak sú určené na rezanie dreva alebo podobných materiálov, musia zodpovedať norme EN 847-1. IB_308610_PTS20-LiA1_LB8.indb 132 12.03.2020 13:34:00PTS 20-Li A1 SK 

 133 ■ Montáž a upevnenie nástrojov a ich dielov: ■ Nástroje a telesá nástrojov musia byť upnuté tak, aby sa pri prevádzkovaní nemohli uvoľniť. ■ Pri montáži nástrojov treba zabezpečiť, aby bol nástroj upnutý na náboji alebo na upínacej ploche, aby rezné prvky nedošli do vzájomné- ho kontaktu ani do kontaktu s upínacími prvkami. ■ Upevňovacie skrutky a matice treba dotiahnuť kľúčom, prípadne iným nástrojom vhodným na toto použitie, pričom sa použije moment, ktorý uviedol výrobca (9 – 12 Nm). ■ Predlžovanie kľúča ani dotiahnutie pomocou úderov kladiva nie je povolené. ■ Upínacie plochy musia byť zbavené nečistôt, tuku, oleja a vody. ■ Upínacie skrutky sa musia dotiahnuť podľa pokynov výrobcu. ■ Na prispôsobenie priemeru otvoru pílových kotúčov k priemeru hriadeľa stroja je možné použiť iba pevne vložené krúžky, napríklad vlisované krúžky alebo krúžky spojené zovretím. Používanie voľných krúžkov nie je povolené. Údržba nástrojov: ■ Údržba nástrojov nie je povolená. Nebezpe- čenstvo spôsobené nevyváženosťou! Manipulácia ■ S nástrojmi manipulujte bezpečne, aby ste predišli poraneniam: - Noste osobné ochranné prostriedky, predo- všetkým ochranné rukavice. - Zabezpečte stabilnú polohu. - Noste priliehavé oblečenie. ■ Po namontovaní nástroja opäť riadne namontuj- te všetky ochranné zariadenia stroja, ktoré sú k dispozícii. ■ Skúšobnú prevádzku zverte odborníkovi. Bezpečnostné pokyny pre rezacie brúsky a) Ochranný kryt patriaci k elektrickému náradiu sa musí bezpečne namontovať a nastaviť tak, aby sa dosahovalo maximum bezpečnosti, tzn. najmenší možný diel brúsneho telesa uka- zuje otvorene k obsluhujúcej osobe. Vy i osoby nachádzajúce sa v blízkosti sa musia zdržiavať mimo oblasti rotujúceho brúsneho kotúča. Ochranný kryt má chrániť obsluhujúcu osobu pred úlomkami a náhodným kontaktom s brúsnym nástrojom. b) Pre vaše elektrické náradie používajte výhradne podiamantované rezacie kotúče. Samotná možnosť pripevnenia príslušenstva na vašom elektrickom náradí ešte nie je zárukou bezpečného používania. c) Prípustné otáčky vloženého nástroja musia zodpovedať minimálne maximálnym otáčkam uvedeným na elektrickom náradí. Príslušenstvo rotujúce nad úrovňou prípustných otáčok sa môže rozlomiť a byť vymrštené. d) Brúsne nástroje sa smú používať len na odporúčané možnosti použitia. Napríklad: Nikdy nebrúste bočnou plochou rezacieho brúsneho kotúča. Rezacie brúsne kotúče sú určené nauberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobením bočných síl na tieto brúsne telesá sa môžu zlomiť. e) Vždy používajte nepoškodenú upínaciu príru- bu správnej veľkosti a tvaru pre vami zvolený brúsny kotúč. Vhodné príruby podopierajú brúsny kotúč a znižujú tak nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. f) Nepoužívajte opotrebované brúsne kotúče zväčších elektrických náradí. Brúsne kotúče pre väčšie elektrické náradie nie sú dimenzované na vyššie otáčky menších elektrických náradí a môžu sa zlomiť. g) Vonkajší priemer a hrúbka vloženého nástro- ja musia zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na vašom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované vložené nástroje sa nedajú dostatočne odcloniť ani kontrolovať. IB_308610_PTS20-LiA1_LB8.indb 133 12.03.2020 13:34:00PTS 20-Li A1 ■ 134 

 SK h) Brúsne kotúče a príruby musia presne prilie- hať na brúsne vreteno vášho elektrického náradia. Vložené nástroje, ktoré nedosadajú presne nabrúsne vreteno elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne, veľmi intenzívne vibrujú a môžu spôsobiť stratu kontroly.

i) Nepoužívajte poškodené brúsne kotúče. Pred

každým použitím skontrolujte brúsne kotúče ohľadom odštiepených častí a prasklín. Ak elektrické náradie alebo brúsny kotúč spadli, skontrolujte, či sú poškodené alebo použite nepoškodený brúsny kotúč. Ak ste brúsny kotúč skontrolovali a vložili, zdržiavajte sa vy i osoby nablízku mimo roviny rotujúceho brús- neho kotúča a prístroj nechajte bežať jednu minútu pri maximálnych otáčkach. Poškodené brúsne kotúče sa väčšinou zlomia počas tohto času testovania. j) Noste osobné ochranné vybavenie. Podľa druhu aplikácie používajte celotvárovú ochra- nu, ochranu očí alebo ochranné okuliare. Podľa potreby používajte protiprachovú mas- ku, ochranu sluchu, ochranné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktoré vás uchránia pred čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu. Oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími tele- sami, ktoré vznikajú pri rôznych aplikáciách. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýcha- cia maska musia odfiltrovať prach vznikajúci pri použití. Ak ste dlhší čas vystavení veľkému hluku, môžete utrpieť stratu sluchu. k) Dbajte na bezpečnú vzdialenosť iných osôb od vašej pracovnej oblasti. Každý, kto vstupuje do pracovnej oblasti, musí nosiť osobné ochranné vybavenie. Úlomky obrobku alebo zlomených vložených nástrojov môžu odletieť a spôsobiť poranenia aj mimo priamej pracovnej oblasti. l) Keď vykonávate práce, pri ktorých by vložený nástroj mohol zasiahnuť skryté elektrické vedenia, uchopte prístroj len za izolované plochy držadla. Kontakt selektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže uviesť pod napätie aj kovové časti prístroja aspôsobiť zásah elek- trickým prúdom. m) Sieťový kábel držte mimo dosahu otáčajúcich sa vložených nástrojov. Ak stratíte kontrolu nad prístrojom, môže dôjsť k pretrhnutiu alebo za- chyteniu sieťového kábla a k zachyteniu ruky alebo vášho ramena do rotujúceho vloženého nástroja. n) Nikdy neodkladajte elektrické náradie skôr, pokiaľ sa vložený nástroj úplne nezastaví. Rotujúci vložený nástroj sa môže dostať do kontaktu sodkladacou plochou, v dôsledku čoho môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím. o) Nikdy nenechávajte elektrické náradie zap- nuté, keď ho prenášate na iné miesto. Váš odev sa v dôsledku náhodného kontaktu s otá- čajúcim sa vloženým nástrojom môže zachytiť a vložený nástroj sa môže zavŕtať do vášho tela. p) Pravidelne čistite vetracie štrbiny vášho elek- trického náradia. Ventilátor motora vťahuje dotelesa prach a veľké nahromadenie kovové- ho prachu môže spôsobiť nebezpečenstvá zásahu elektrickým prúdom. q) Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horľavých materiálov. Iskry môžu tieto materiá- ly zapáliť. r) Nepoužívajte nástroje, ktoré si vyžadujú tekuté chladiace prostriedky. Používanie vody alebo iných tekutých chladiacich prostriedkov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. Ďalšie bezpečnostné pokyny pre používanie rezacích brúsok Spätný ráz a príslušné bezpečnostné upozornenia Spätný ráz je náhla reakcia v dôsledku vzpriečené- ho alebo zablokovaného otáčajúceho sa brúsneho kotúča. Vzpriečenie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho vloženého nástroja. V dôsledku toho sa nekontrolované elektrické nára- die na zablokovanom mieste vymrští proti smeru otáčania vloženého nástroja. IB_308610_PTS20-LiA1_LB8.indb 134 12.03.2020 13:34:00PTS 20-Li A1 SK 

 135 ■ Keď sa v obrobku zasekne alebo zablokuje naprí- klad brúsny kotúč, môže sa zachytiť hrana brúsneho kotúča, ktorá sa nachádza v obrobku, vdôsledku čoho sa brúsny kotúč môže vylomiť alebo spôsobiť spätný ráz. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k obsluhe alebo smerom od nej, v závislosti od smeru otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa pritom môžu aj zlomiť. Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo chyb- ného použitia elektrického náradia. Môže sa tomu predísť vhodnými preventívnymi opatreniami, ktoré sú opísané v nasledujúcom texte. a) Elektrické náradie držte pevne a telom i ramenami zaujmite polohu, v ktorej dokážete zachytiť silu spätného rázu. Vždy používajte prídavnú rukoväť, ak je k dispozícii, aby ste dosiahli čo najvyšší stupeň kontroly nad silami spätného rázu alebo nad reakčnými momentmi prizvyšovaní otáčok. Obsluhujúca osoba dokáže pomocou vhodných preventívnych opat- rení zvládnuť sily spätného rázu areakčné sily. b) Nikdy neklaďte ruku do blízkosti otáčajúcich sa vložených nástrojov. Vložený nástroj môže pri spätnom ráze prejsť cez vašu ruku. c) Vyhýbajte sa oblasti pred a za rotujúcim rezacím brúsnym kotúčom. Spätný ráz vymrští elektrické náradie do smeru oproti pohybu brúsneho kotúča v mieste blokovania. d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrán atď. Zabráňte vymršteniu vlože- ných nástrojov od obrobku a zablokovaniu vloženého nástroja v obrobku. Rotujúci vložený nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, naostrých hranách alebo po odrazení. To spôsobí stratu kontroly alebo spätný ráz. e) Nepoužívajte reťazové alebo ozubené pílové kotúče ani segmentované diamantové kotúče so šírkou štrbín viac ako 10 mm. Tieto vložené nástroje často zapríčiňujú spätný ráz alebo stratu kontroly nadelektrickým náradím. f) Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho brúsne- ho kotúča alebo použitiu príliš veľkého prítla- ku. Nevykonávajte nadmerne hlboké rezy. Preťaženie rezacieho brúsneho kotúča zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie, a tým možnosť spätného rázu alebo zlomenia brúsneho nástroja. g) Ak sa rezací brúsny kotúč zablokuje alebo ak prerušíte prácu, vypnite prístroj a pokojne ho držte, dokiaľ sa kotúč nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte vyťahovať pohybujúci sa rezací brúsny kotúč z rezu, pretože inak môže dôjsť k spätnému rázu. Zistite príčinu zablokovania a odstráňte ju. h) Elektrické náradie znovu nezapínajte dovtedy, kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr než budete opatrne pokračovať v rezaní, počkajte kým rezací brúsny kotúč dosiahne maximálne otáčky. V opačnom prípade sa môže kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo spôsobiť spätný ráz.

i) Platne alebo veľké obrobky podoprite, aby

sa znížilo riziko spätného rázu v dôsledku zablokovania rezacieho brúsneho kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť následkom vlastnej hmotnosti. Obrobok sa musí podoprieť po oboch stranách kotúča, a síce v blízkosti oddeľovacieho rezu ako aj na hrane. f) Buďte mimoriadne opatrní pri rezaní výrezov do existujúcich stien alebo iných nepriehľad- ných oblastí. Rezací kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do elektrických vedení alebo iných objektov spôso- biť spätný ráz. IB_308610_PTS20-LiA1_LB8.indb 135 12.03.2020 13:34:00PTS 20-Li A1 ■ 136 

 SK Doplňujúce pokyny VÝSTRAHA! Chráňte sa pred laserovým žiarením: LASER

P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • EN 60825-1:2014 Prístroj obsahuje laser triedy 2. ► Nesmerujete laserom na osoby ani na zvieratá. ► Nikdy sa nepozerajte priamo do lasera. Laser môže spôsobiť poškodenie očí. ► Nikdy nesmerujte laserový lúč na vysoko reflexné materiály. Od odrazeného lúča hrozí nebezpečenstvo. ► Akékoľvek nastavenie, ktoré by zvýšilo výkon lasera, je zakázané. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! ► Za škody spôsobené manipuláciou na lase- rovom zariadení, ako aj za škody spôsobené nedodržaním bezpečnostných upozornení, nepreberáme žiadnu zodpovednosť. ► Pozor, keď používate iné ovládacie alebo na- stavovacie prvky alebo iné pracovné postupy, než sú tu uvedené, môže dôjsť knebezpečnej expozícii laserového žiarenia. POZOR! ► Pri použití iných ovládacích alebo nasta- vovacích prvkov alebo iných pracovných postupov, než sú tu uvedené, môže dôjsť knebezpečnej expozícii laserového žiarenia. UPOZORNENIE ■ Keď sa prístroj nepoužíva podľa návodu na obsluhu výrobcu, môže byť ovplyvnená plánovaná ochrana. Prípustné konštrukcie rezacích brúsnych kotú- čov: Podiamantované, priemer kotúča 85 mm, hrúbka kotúča max. 1,8 mm ■ Vždy noste protiprachovú ochrannú masku! ■ Vždy používajte ochranu sluchu! Pílové kotúče (symboly) Noste ochranu sluchu! Noste ochranné okuliare! Noste bezpečnostnú obuv! Noste ochranné rukavice! Noste ochranu dýchania! Nedovolené na brúsenie za mokra! Prípustný priemer nástrojov Nie je povolené brúsenie čelom kotúča Bezpečnostné upozornenia pre brúsne nástroje a) Všeobecne Brúsne nástroje sú krehké, preto je pri zaobchádzaní s brúsnymi nástrojmi potrebná mimoriadna opatr- nosť. Používanie poškodených, nesprávne napnu- tých alebo vložených brúsnych nástrojov je nebezpečné a môže viesť k ťažkým poraneniam. b) Manipulácia, transport a skladovanie Brúsne nástroje si vyžadujú opatrnosť pri manipulácii a transporte. Brúsne nástroje sa musia skladovať tak, aby neboli vystavené žiadnemu mechanickému poškodeniu a škodlivým vplyvom životného prostre- dia. IB_308610_PTS20-LiA1_LB8.indb 136 12.03.2020 13:34:01PTS 20-Li A1 SK 

 137 ■ Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia ■ Používajte len príslušenstvo a prídavné zariade- nia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, príp. ktorých upnutie je kompatibilné s prístro- jom. VÝSTRAHA! ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom a požiaru. Bezpečnostné upozornenia pre nabíjačky ■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom použí- vaní prístroja poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie apouží- vateľskú údržbu bez dohľadu. Nabíjačka je vhodná len na použitie v interiéri. VÝSTRAHA! ■ Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo ohrozeniam. POZOR! ♦ Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledovné batérie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP20 A3. ♦ Aktuálny zoznam kompatibilných akumulátorov nájdete na stránke www.Lidl.de/Akku. Pred uvedením do prevádzky Nabitie boxu s akumulátorom (pozri obr. E) POZOR! ► Keď vkladáte alebo vyberáte box s akumulátorom z rýchlonabíjačky akumulátora, vždy vytiahnite sieťovú zástrčku. UPOZORNENIE ► Nikdy nenabíjajte box s akumulátorom pri teplote okolia nižšej ako 10°C alebo vyššej ako 40°C. Pri dlhšom skladovaní lítiovo-ióno- vého akumulátora musíte pravidelne kontrolovať jeho stav nabitia. Optimálny stav nabitia je medzi 50% a 80%. Klíma skladovania má byť chladná a suchá s okolitou teplotou medzi 0 °C a 50 °C. ♦ Zastrčte box s akumulátorom do rýchlonabí- jačky akumulátora (pozri obr. E). ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. Červená LED kontrolka svieti a signalizuje proces nabíjania. ♦ Zelená LED kontrolka nabíjania vám signali- zuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumu- látorom je pripravený na použitie. Vytiahnite sieťovú zástrčku. ♦ Box s akumulátorom zastrčte do akumuláto- rovej ponornej kotúčovej píly. IB_308610_PTS20-LiA1_LB8.indb 137 12.03.2020 13:34:02PTS 20-Li A1 ■ 138 

maximálne nabitie/maximálny výkon ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie/ stredný výkon ČERVENÁ = slabé nabitie – nabiť akumulátor Uvedenie do prevádzky Kontrola základnej dosky/ ochranného krytu

VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO

PORANENIA! ► Predtým než začnete vykonávať práce na prístroji, vyberte z neho box s akumulátorom

♦ Pred každým použitím skontrolujte ľahkosť cho- du/pohyblivosť základnej dosky a ochran- ného krytu . Stlačte blokovanie zapnutia a podržte ho v tejto polohe. Spustite akumulátoro- vú ponornú kotúčovú pílu. Týmto skontrolujete funkciu základnej dosky a ochranných kry- tov . Musia sa ľahko pohybovať. Nesmú sa zaseknúť. ♦ Po uvoľnení sa musia hladko a automaticky vrátiť do východiskovej polohy. Zapnutie a vypnutie Zapnutie ♦ Stlačte blokovanie zapnutia a podržte ho v tejto polohe. ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP . Potom, čo sa stroj rozbehol, môžete blokovanie zapnutia opäť pustiť. Vypnutie ♦ Uvoľnite spínač ZAP/VYP

Predvoľba hĺbky rezu UPOZORNENIE

Odporúčame hĺbku rezu podľa možnosti zvoliť o približne 2mm väčšiu ako je hrúbka materiálu. Tým dosiahnete čistý rez. ♦ Uvoľnite rýchloupínaciu páčku predvoľby hĺbky rezu a nastavte želanú hĺbku rezu na stupnici . Páku rýchloupínacieho zariadenia znova upnite. Montáž paralelnej zarážky ♦ Uvoľnite skrutku paralelnej zarážky na základnej doske . Paralelnú zarážku vložte do uchytenia paralelnej zarážky . Znova utiahnite skrutku paralelnej zarážky . Manipulácia s akumulátorovou ponornou kotúčovou pílou

1. Priložte stroj k materiálu. Akumulátorovú ponornú

kotúčovú pílu prípadne vyrovnajte podľa potre- by na paralelnej zarážke alebo na vyznače- nej línii.

3. Zatlačte akumulátorovú ponornú kotúčovú pílu

nadol, aby akumulátorová ponorná kotúčová píla poklesla nadol.

4. Píľte miernym tlakom.

Typy pílového kotúča Dodané typy pílových kotúčov pokrývajú najbež- nejšie oblasti použitia. Kotúč z rýchloreznej ocele (HSS) Z85/60 Opis: ø 85 mm, 60 zubov Vhodnosť: Mäkké drevo alebo mäkké kovy Kotúč z rýchloreznej ocele (HSS) Z85/80 Opis: ø 85 mm, 80 zubov Vhodnosť: Mäkké drevo alebo mäkké kovy IB_308610_PTS20-LiA1_LB8.indb 138 12.03.2020 13:34:02PTS 20-Li A1 SK 

 139 ■ Rezací brúsny kotúč podiamantovaný Z85 Popis: ø 85 mm kotúč Vhodnosť: Keramika a kamenina Tungsten-karbidový (TCT) pílový kotúč Z85/30 Opis: ø 85 mm, 30 zubov Vhodnosť: Drevo a plast Označenie línie rezu Priehľadné okienko línie rezu slúži na precízne vedenie stroja po línii rezu umiestnenej na obrobku. ♦ Pre presný rez umiestnite prístroj na obrobok tak, aby sa označenie rezu objavilo v priehľad- nom okienku

Pripojenie odsávania prachu UPOZORNENIE ► V prípade dlhšieho obrábania dreva a najmä pri obrábaní materiálov, pri ktorých vzniká zdravie ohrozujúci prach, zapojte prístroj do externého zariadenia na odsávanie prachu, vhodného pre materiál. ► Skontrolujte správne upevnenie odsávania prachu. ► Dodržiavajte tiež návod na obsluhu zariadenia na odsávanie prachu. ► Dodržiavajte predpisy platné vo vašej krajine pre obrábané materiály. ♦ Zapojte odsávaciu hadicu ku prípojke na odsávanie prachu a zaistite ju. ♦ Do odsávacej hadici zapojte schválené odsávanie prachu a pilín.

PORANENIA! ► Predtým než začnete vykonávať práce na prístroji, vyberte z neho box s akumulátorom

a pomocou imbu- sového kľúča povoľte upínaciu skrutku (na otvorenie otáčajte v smere hodinových ručičiek). Teraz vyberte upínaciu skrutku a upínaciu prírubu (pozri tiež obr. B).

a podržte ho v tejto polohe. Vytočte základnú dosku nahor.

4. Vyberte pílový kotúč

5. Vloženie pílového kotúča uskutočnite v opačnom

poradí, ako je opísané.

6. Aktivujte aretáciu vretena

(dokiaľ nezaskočí) a imbusovým kľúčom pevne dotiahnite napí- naciu skrutku . ■ Šípka na pílovom kotúči sa musí zhodovať so šípkou smeru otáčania (smer otáčania, označený na prístroji). Zapnutie a vypnutie lasera Zapnutie ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP pre laser

PORANENIA! ► Predtým než začnete vykonávať práce na prístroji, vyberte z neho box s akumulátorom

UPOZORNENIE ► Náhradné diely nechajte vymeniť prostredníc- tvom výrobcu, jeho zákazníckeho servisu alebo podobne kvalifikovanej osoby. ■ Po ukončení práce akumulátorovú ponornú kotúčovú pílu vyčistite. ■ Na čistenie krytu používajte handričku a v žiadnom prípade nie benzín alebo čistiace prostriedky. ■ Priestor okolo ochranného krytu udržiavajte stále čistý. Odstráňte prach a piliny štetcom. Likvidácia Obal sa skladá zekologických materi- álov, ktoré môžete zlikvidovať vmiest- nych recyklačných strediskách. Nehádžte elektrické náradie do domového odpadu! V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EU sa opotrebované elektrické náradie musí zberať oddelene a odo- vzdať za účelom ekologickej recyklácie. Informácie o možnostiach likvidácie prístroja, ktorý doslúžil, dostanete na obecnej alebo mestskej správe. VÝSTRAHA! ► Pred zneškodnením vyberte akumulátory z prístroja. Akumulátory neodhadzujte do domového odpadu! Chybné alebo použité akumulátory sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. Box s akumulátorom a/alebo prístroj odovzdajte v miestnych zberných zariadeniach. O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric- kých nástrojov/boxu s akumulátorom sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych oba- lových materiáloch a trieďte tieto prí- padne osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujú- cim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samo- správy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zá- kona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení. IB_308610_PTS20-LiA1_LB8.indb 140 12.03.2020 13:34:02PTS 20-Li A1 SK 

 141 ■ Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručné- ho plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poško- dený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Záručná doba a zákonné nároky naodstrá- nenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobe- né zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri po- užití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr.IAN12345) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne- dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené ser- visné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. IB_308610_PTS20-LiA1_LB8.indb 141 12.03.2020 13:34:03PTS 20-Li A1 ■ 142 

 SK Servis VÝSTRAHA! ► Opravy vašich prístrojov zverte servisnému stredisku alebo odbornému elektrikárovi a pri opra- vách použite iba originálne náhradné diely. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti prístroja. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla rýchlonabíjačky zverte len výrobcovi prístroja alebo jeho zákazníckemu servisu. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti prístroja. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 308610_1910 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.

 143 ■ Preklad originálneho vyhlásenia o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zodpovedná za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernicao strojových zariadeniach (2006/42/EC) SmernicaES o nízkom napätí (2014/35/EU) (Iba nabíjačka) Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU) Smernica RoHS (2011/65/EU)*

  • Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariade- niach. Použité harmonizované normy: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-22:2011+A11:2013 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Aku ponorná píla PTS 20-Li A1 Rok výroby: 11 – 2019 Sériové číslo: IAN 308610_1910 Bochum, 10.12.2019 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené. IB_308610_PTS20-LiA1_LB8.indb 143 12.03.2020 13:34:03PTS 20-Li A1 ■ 144 

 SK Objednanie náhradného akumulátora Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese www.kompernass.com alebo telefonicky. Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať. UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách sa objednávanie náhradných dielov nemôže uskutočniť online. V takom prípade zavolajte, prosím, na servisnú poradenskú linku. Telefonická objednávka Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr. IAN 308610) prístroja. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. IB_308610_PTS20-LiA1_LB8.indb 144 12.03.2020 13:34:038

Asistent návodu
Powered by Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : PARKSIDE

Model : PTS 20Li A1

Kategória : Elektrická píla