HDR-TD30VE - Videokamera SONY - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HDR-TD30VE SONY vo formáte PDF.
Otázky používateľov k HDR-TD30VE SONY
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Videokamera vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HDR-TD30VE - SONY a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HDR-TD30VE značky SONY.
NÁVOD NA OBSLUHU HDR-TD30VE SONY
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcií Služby Zákazníkom.
http://www.sony.net/
Ważne informacje
Kontrola počítačového systému 43
Očekávaný počet uložitelných fotografií.... 59
Manipulace s videokamerou.... 60
Specifikace 64
LICENČNÍ SMLOUVA S KONCOVÝM UŽIVATELEM MAPOVÝCH DAT VE VIDEOKAMERÁCH (HDR-TD30VE) 67
Indikátory na obrazovce....70
Rejstřík 72
Kontrola počítačového systému
Počet uložitelných fotografií .....59
Počítač......43
Prečítajte si ako prvé
Skôr než začnete zariadenie používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako referenčný zdroj informácií pre budúce použitie.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie dažđu ani vlhkosti.
2) Neukladajte objekty plnené tekutinami, ako napríklad vázy, na zariadenie.
Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod.
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnút, spôsobit požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
- Batériu nerozoberajte.
- Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
- Batériu neskratujte a nedovolte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.
- Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
- Batériu nespalujte ani neodhadzujte do ohna.
- Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
- Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
- Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
- Batérie uchovávajte suché.
- Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
- Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjst k požiaru alebo zraneniu.
Sietový adaptér
Sietový adaptér nepoužívajte, keď je umiestnený v úzkom priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom.
Pri používaní sietového adaptéra použite blízku sietovú zásuvku. V prípade akejkoľvek poruchy pri používaní kamkordéra ihneď odpojte sietový adaptér zo sietovej zásuvky.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k sietovej zásuvke pomocou sietového adaptéra.
Napájací kábel je navrhnutý špeciálne na použitie iba s týmto kamkordérom a nemal by sa používať so žiadnym iným elektrickým zariadením.
Prílišný tlak zvuku zo slúchadiel môže spôsobit' stratu sluchu.
PRE ZÁKAZNÍKOV V EURÓPE
CE
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že tento 3D digitálny kamkordér s vysokým rozlíšeńím HDR-TD30VE splňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkol'vek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvnit kvalitu obrazu a zvuku.
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atd.).

Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt'ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.

Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negativnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spósobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál.
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.
Ak chcete získat podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajnu, kde ste výrobok zakúpili.
⚠ UPOZORNENIE
- NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
- POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU! - NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
- NEROZOBERAŤ!
- NESKRATOVAŤ!
Informácie o nastavení jazyka
- Na ilustráciu postupov pri obsluhe sa používajú informácie na obrazovke, ktoré môžu byť uvedené v rôznych jazykoch. Ak je to potrebné, zmeňte jazyk obrazovky skór, než začnete používať kamkordér (str. 17).
Informácie o nahrávaní
- Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov.
- Za obsah nahrávky sa neposkytuje žiadna náhrada, a to ani v prípade, ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné v dôsledku poruchy kamkordéra, nahrávacieho média atd.
- Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia v závislosti od krajiny alebo oblasti. Ak chcete prezerať svoje nahrávky na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL.
- Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.
- Niektorí ludia môžu mať pri sledovaní 3D videozáberov nepríjemné pocity (napr. napnutie v očiach, únavu alebo nevoľnosť). Spoločnosť Sony odporúča, aby si všetci diváci robili pravidelné prestávky pri sledovaní 3D videozáberov. Dĺžka a frekvencia potrebných prestávok sa u jednotlivých osôb líši. Musíte sa rozhodnúť, čo je pre vás najlepšie. Ak budete mať akékolvek nepríjemné pocity, mali by ste prestať sledovať 3D videozábery, kým tieto pocity neprestanú; v prípade potreby sa poradte s lekárom. Mali by ste si tiež prečítať návod na použitie k akémukoľvek inému zariadeniu alebo médiu, ktoré používate s týmto výrobkom. Zrak malých detí (najmä vo veku do šesť rokov) sa stále vyvíja. Skór než dovolíte svojim detom
sledovat 3D videozábery, poradte sa s lekárom (napr. detským alebo očným). Dospelí by mali dohliadať na malé deti, aby sa uistili, že dodržiavajú uvedené odporúčania.
Poznámky k používaniu
- Nevykonávajte žiadne z nasledujúcich akcií. V opačnom prípade sa môže poškodit nahrávacie médium, nahraté zábery nemusí byť možné prehrať, môže dôjst k ich strate alebo sa môžu vyskytnút iné poruchy.
– vysúvanie pamätovej karty, ked svieti alebo bliká indikátor prístupu (str. 18),
– vyberanie batérie alebo sietového adaptéra striedavého prúdu z kamkordéra alebo vystavovanie kamkordéra mechanickým nárazom alebo vibráciám, keď svietia alebo blikajú indikátory 📄 (Videozáznam)/📞 (Fotografia) (str. 20) alebo indikátor prístupu (str. 18). - Ked' je kamkordér pripojený k iným zariadeniam prostredníctvom pripojenia USB a napájanie kamkordéra je zapnuté, nezatvárajte panel LCD. Mohlo by to viest' k strate údajov nahratých záberov.
- Kamkordér používajte v súlade s miestnymi nariadeniami.
Obrazovka LCD
- Pri výrobe obrazovky LCD sa používajú tie najprecíznejšie technológie, vdaka čomu je možné efektívne využit viac ako 99,99 % pixlov. Môžu sa však vyskytnut drobné čierne alebo jasné (biele, červené, modré alebo zelené) bodky, ktoré sa neustále zobrazujú na obrazovke LCD. Tieto bodky bežne vznikajú počas procesu výroby zariadenia a nemajú žiadny vplyv na nahrávanie.

Informácie o tejto príručke, ilustráciách a informáciách na obrazovke
• V tejto príručke ikony 3D a 2D znamenajú 3D a 2D stranu prepínača 2D/3D.
- Obrázky s príkladmi, ktoré sú použité v tejto príručke na ilustráciu, boli nasnímané pomocou statického digitálneho fotoaparátu, a preto sa môžu odlišovať od obrázkov a indikátorov, ktoré sa v skutočnosti zobrazujú na obrazovke kamkordéra. Vyobrazenia kamkordéra a jeho obrazoviek sú zväčšené alebo zjednodušené, aby boli názornejšie.
- Dizajn a technické parametre kamkordéra a príslušenstva sa môžu zmenit bez predchádzajúceho upozornenia.
- Pamätová karta sa v tejto príručke označuje ako „nahrávacie médium“.
- Disk DVD nahratý v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) sa v tejto príručke označuje ako nahrávací disk AVCHD.
- Ak existujú rozdiely v špecifikáciách medzi jednotlivými modelmi, názov modelu je uvedený v tejto príručke. Názov modelu svojho kamkordéra si môžete overiť na spodnej strane kamkordéra.
| GPS | |
| HDR-TD30E | — |
| HDR-TD30VE | √ |
Používatelská príručka „Handycam“ je príručka online. Ak hľadáte podrobné pokyny na používanie funkcií kamkordéra, môžete do nej nahliadnut.

1 Prejdite na stránku technickej podpory spoločnosti Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Vyberte krajinu alebo oblast.
3 Na stránke technickej podpory vyhl'adajte názov modelu svojho kamkordéra.
- Názov modelu svojho kamkordéra nájdete na spodnej strane kamkordéra.
Obsah
3D a 2D ukazuje trojrozmernú a dvojrozmernú funkciu 2D/3D prepínača (str. 20). Položky, ktoré môžete nastaviť, sa líšia v závislosti od polohy prepínača.
Prečítajte si ako prvé 2
Súčasti a ovládače 8
Začíname
Dodávané položky.... 11
Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času.... 15
Zmena nastavenia jazyka 17
Vloženie pamätovej karty 18
Nahrávanie/Prehrávanie
Nahrávanie 20
Prehrávanie videozáznamov a fotografií podľa mapy (HDR-TD30VE).... 29
Zložitejšie operácie
Nastavenie híbky 3D videozáznamov.... 31
Nastavenie híbky počas nahrávania 31
Nastavenie híbky počas prehrávania 31
Nahrávanie záberov s rôznymi nastaveniami.... 32
Nahrávanie kvalitných záberov vybratého subjektu (Priorita tváre).... 33
Automatický výber vhodného nastavenia podľa situácie pri nahrávaní (Intelligent Auto).... 35
Zaznamenávanie informácií o vašej polohe (funkcia GPS) (HDR-TD30VE).... 36
Prehrávanie záberov v televízore 36
Vykonávanie úprav v kamkordéri.... 39
Odstraňovanie videozáznamov a fotografií 39
Prehrávanie záberov v počítači.... 41
Príprava počítača so systémom (Windows)...... 42
Inštalácia softvéru „PlayMemories Home“ v počítači 42
Spustenie softvéru „PlayMemories Home“ 44
Ukladanie záberov pomocou externého zariadenia
Vytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) pomocou rekordéra 45
Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení.... 46
Prispôsobenie kamkordéra
Používanie ponúk.... 49
Zoznamy ponúk 50
Iné/Register
Riešenie problémov 54
Zobrazenie vlastnej diagnostiky/Výstražné indikátory.... 55
Očakávaný čas nahrávania a prehrávania pre každú batériu 57
Očakávaný počet nasnímatelných fotografií 58
Informácie o manipulácii s kamkordérom 59
Špecifikácie....64
LICENČNÁ ZMLUVA KONCOVÉHO POUŽÍVATEĽA ÚDAJOV MÁP PRE DIGITÁLNE VIDEOKAMERY (HDR-TD30VE)....67
Čísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné strany.

text_image
1 2 3 4 5 6Indikátor nahrávania sa počas nahrávania rozsvieti načerveno. Ak je nahrávacie médium takmer plné alebo ak je batéria takmer vybitá, indikátor bliká.

① Obrazovka LCD/dotykový panel (15, 17)
Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov, môžete ho zavriet s obrazovkou LCD otočenou smerom von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
2 Reproduktory
③ GPS anténa (HDR-TD30VE)
Anténa systému GPS sa nachádza na paneli LCD.

1 Tlačidlo ▶ (View Images)
2 Tlačidlo POWER
③ Tlačidlo LIGHT (funkcia Svetlo pre video)
Po každom stlačení tlačidla LIGHT sa
indikátor zmení nasledujúcim spôsobom.
Off (bez indikácie) → Auto (≡C→AUTO) → On (≡C) ...
4 Tlačidlo 2D/3D DISP (displej) (21)
5 Prepínač 2D/3D (20)
6 Batéria (12)
7 Indikátor otvoru/prístupu k pamäťovej karte (18)
8 Tlačidlo RESET
Stlačte tlačidlo RESET pomocou zahroteného objektu.
Tlačidlo RESET stlačte, ak chcete inicializovať všetky nastavenia vrátane nastavenia hodín.
9 Konektor Ⓤ (slúchadlá)
10 Konektor 📋 (mikrofón) (PLUG IN POWER)
11 Konektor ♂ (USB) (46)
12 Konektor HDMI OUT (36)

1 Páčka transfokátora (24)
2 Tlačidlo PHOTO (21)
3 Tlačidlo MODE (20, 21)
4 Indikátory 📄 (Videozáznam)/
(Fotografia) (20, 21)
5 Indikátor CHG (nabíjanie) (12)
6 Tlačidlo START/STOP (20)
7 Konektor DC IN (12)
8 Konektor pre dialkový ovládač A/V (45)
9 Remienok na uchopenie
10 Slučka pre remienok na plece
11 Built-in USB Cable (13, 42)
12 Objímka pre statív
Pripojte statív (predáva sa samostatne: dĺžka skrutky musí byť menej ako 5,5 mm).
V závislosti od špecifikácií statívu sa kamkordér nemusí dať pripojiť v správnom smere.
13 Uvolňovacia páčka BATT (batérie) (14)
Utiahnutie remienka na uchopenie

1 Tlačidlo DATA CODE (52)
Ak stlačíte toto tlačidlo počas prehrávania, zobrazí sa dátum a čas, nastavenie kamkordéra alebo súradnice pre nahraté zábery (HDR-TD30VE).
2 Tlačidlo PHOTO (21)
Po stlačení tohto tlačidla sa obraz na obrazovke nahrá ako statický záber.
3 Tlačidlá SCAN/SLOW (27)
4 Tlačidlá ◀◀◀/▶▶▶ (Predchádzajúce/Nasledujúce) (27)
5 Tlačidlo PLAY
6 Tlačidlo STOP
7 Tlačidlo DISPLAY (22)
8 Vysielač
9 Tlačidlo START/STOP (20)
10 Tlačidlá priblíženia
11 Tlačidlo PAUSE
12 Tlačidlo VISUAL INDEX (26)
Zobrazuje obrazovku registra počas prehrávania.
13 Tlačidlá ◀/▶/▲/▼/ENTER
Ak stlačite ktorékolvek z týchto tlačidiel, na obrazovke LCD sa zobrazí svetlomodrý rámček. Vyberte požadované tlačidlo alebo položku pomocou tlačidiel ◀/▶/▲/▼ a stlačením tlačidla ENTER svoj výber potvrďte.
Začíname
Dodávané položky
Nabíjateľná batéria NP-FV50 (1)

„Návod na používanie“ (táto príručka) (1)
Poznámky
- Softvér „PlayMemories Home“ a pomocníka „PlayMemories Home Help Guide“ je možné prevziat z webovej lokality spoločnosti Sony (str. 42).
Nabíjanie batérie
1 Zatvorte obrazovku LCD a pripojte batériu.
- Ku kamkordéru nemôžete pripojit žiadne iné batérie typu „InfoLITHIUM“ než batérie radu V.
- S kamkordérom sa neodporúča používať batériu NP-FV30, ktorá umožňuje iba krátkodobé nahrávanie a prehrávanie.
- Pri predvolenom nastavení sa napájanie automaticky vypína, ak kamkordér nepoužívate asi 2 minúty, aby sa šetrila energia batérie ([Eco Mode], str. 53).
Kamkordér vypnite a pripojte ho k spustenému počítaču pomocou Built-in USB cable.

text_image
Built-in USB cable Do sietovej zásuvkyNabíjanie batérie zo sietovej zásuvky pomocou Built-in USB cable
Batériu môžete nabíjať pripojením Built-in USB cable do sietovej zásuvky pomocou sietového adaptéra striedavého prúdu alebo nabíjačky USB AC-UD10 (predávajú sa samostatne). Na nabitie kamkordéra nemôžete použiť prenosné nabíjacie zariadenie Sony CP-AH2R, CP-AL ani AC-UP100 (predáva sa samostatne).
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie NP-FV50 (je súčasťou dodávky).
Pri používaní sietového adaptéra striedavého prúdu: 155 min.
Pri používaní počítača pripojeného pomocou vstavaného USB kábla*: 280 min.
- Hodnoty trvania nabíjania, ktoré sú uvedené vyššie, boli namerané pri nabíjaní kamkordéra pri teplote 25 °C. Batériu sa odporúča nabíjať pri teplotách v rozsahu od 10 °C do 30 °C.
* Hodnoty trvania nabíjania boli namerané pri nabíjaní bez použitia predlžovacieho USB kábla.
Zatvorte obrazovku LCD. Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) (①) a vyberte batériu (②).

Použitie sietovej zásuvky ako zdroja napájania
Vytvorte tie isté pripojenia ako pri nabíjaní batérie.
Aj keď je batéria pripojená, batéria sa nevybíja.
- Neskratujte konektor DC sietového adaptéra striedavého prúdu ani kontakty batérie žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobit poruchu zariadenia.
- Pri odpájaní sietového adaptéra striedavého prúdu od kamkordéra súčasne držte kamkordér aj konektor DC.

- Čas nahrávania, Čas prehrávania (57)
- Indikátor zostávajúcej kapacity batérie (22)
- Možnosti nabíjania batérie v zahraničí (14)
Pomocou sietového adaptéra striedavého prúdu, ktorý je súčastou dodávky kamkordéra, môžete batériu nabíjať vo všetkých krajinách alebo oblastiach, ktoré majú v elektrickej rozvodnej sieti striedavý prúd 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz. Nepoužívajte elektronický menič napätia.
Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času
Nastavte dátum a čas a potom upravte objektív pomocou funkcie [Auto 3D Lens Adjust], aby ste nahrali optimálne 3-rozmerné videozáznamy.
1 Otvorte obrazovku LCD kamkordéra a zapnite napájanie.
- Kamkordér môžete zapnút aj stlačením tlačidla POWER (str. 9).
4 Nastavte možnosť [Summer Time], vyberte formát dátumu a dátum a čas.
Tipy pre používanie funkcie [Auto 3D Lens Adjust]
Na nasledujúcich príkladoch je zobrazený objekt, ktorý bude vykazovať vyššiu mierku na LCD obrazovke.
Objekty, ktoré vykazujú vyššiu mierku:
– jasné objekty, napr. objekty vonku za denného svetla
– objekty s rôznymi farbami a tvarmi
![SONY HDR-TD30VE - Tipy pre používanie funkcie [Auto 3D Lens Adjust] - 1](/content/2020/04/49252/images/2263330428359639147ac3ca300128ae387d89ece4353dbe25d1cd76c2c06a62.jpg)
Zmena nastavenia jazyka
Nastavenie displeja môžete zmeniť tak, aby sa hlásenia na displeji zobrazovali v zadanom jazyku.
Vyberte položky MENU → [Setup] → [General Settings] → [Language Setting] → požadovaný jazyk.
Vypnutie napájania
Zatvorte obrazovku LCD alebo stlačte tlačidlo POWER (str. 9).
Nastavenie uhla panela LCD
Panel LCD najprv otvorte tak, aby s kamkordérom zvieral uhol 90° (①), a potom nastavte uhol (②).
- Dátum, čas a podmienky nahrávania a súradnice (HDR-TD30VE) sa automaticky zaznamenajú na nahrávacie médium. Počas nahrávania sa nezobrazujú. Počas prehrávania ich však môžete skontrolovať pomocou funkcie [Data Code]. Ak ich chcete zobrazit, vyberte položky [MENU] → [Setup] → [▶ Playback Settings] → [Data Code] → [Date/Time].
- Po nastavení hodín sa čas na hodinách nastavuje automaticky, ak sú funkcie [Auto Clock ADJ] a [Auto Area ADJ] nastavené na hodnotu [On]. Správny čas sa na hodinách nemusí nastaviť automaticky (nastavenie závisí od krajiny alebo oblasti vybranej pre kamkordér). V takom prípade nastavte položky [Auto Clock ADJ] a [Auto Area ADJ] na hodnotu [Off] (HDR-TD30VE).
6
• [Power On By LCD] (str. 53)
- Opätovné nastavenie dátumu a času: [Date & Time Setting] (str. 53)
Vloženie pamätovej karty
Otvorte kryt a vložte pamätovú kartu tak, aby so zacvaknutím zapadla na svoje miesto.
- Ak vložíte novú pamătovú kartu, zobrazí sa obrazovka s hlásením [Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa toto hlásenie prestane zobrazovať.
Pri vkladaní otočte kartu orezaným okrajom tak, ako je znázornené na ilustrácii.

Vysunutie pamätovej karty
Otvorte kryt a jemne zatlačte na pamätovú kartu.
Poznámky
- Ak chcete zabezpečit stabilnú funkčnosť pamătovej karty, odporúča sa, aby ste pamătovú kartu ešte pred prvým použitím formátovali vo svojom kamkordéri (str. 52). Formátovaním pamătovej karty sa vymažú všetky údaje, ktoré sú na nej uložené, a tieto údaje nebude možné obnovit. Uložte svoje dôležité údaje do osobného počítača alebo iného zariadenia.
- Ak sa zobrazí hlásenie [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.], formátujte pamätovú kartu (str. 52).
- Dajte pozor, ako vkladáte památovú kartu. Ak nasilu zasuniete památovú kartu, ktorá je nesprávne nasmerovaná, môže dôjst'k poškodeniu památovej karty, otvoru pre památovú kartu alebo údajov záberov.
- Pri vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty dajte pozor, aby pamätová karta nevyskočila a nespadla.
Typy pamätových kariet, ktoré môžete používať s kamkordérom
| SD rýchlostná trieda | Kapacita (overená funkčnosť) | Popísané v tejto príručke | |
| „Memory Stick PRO Duo“(Mark2) | — | až do 32 GB | „Memory Stick PRO Duo“ |
| „Memory Stick PRO-HG Duo“ | |||
| „Memory Stick XC-HG Duo“ | až do 64 GB | ||
| Památová karta SD | Trieda 4 alebo rýchlejšia | až do 64 GB | Karta SD |
| Památová karta SDHC | |||
| Památová karta SDXC |
- Karta MultiMediaCard sa nemôže používať s týmto kamkordérom.
- Po pripojení kamkordéra k počítaču alebo A/V zariadeniu prostredníctvom kábla USB nie je možné importovať ani prehrávať videozáznamy nahrané na pamătových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ a SDXC, ak počítač alebo zariadenie nepodporujú systém súborov exFAT*. Ak pripojíte zariadenie, ktoré nepodporuje systém exFAT, a zobrazí sa obrazovka formátovania, nespúšťajte formátovanie. Všetky nahraté údaje sa stratia.
* exFAT je systém súborov, ktorý sa používa na památových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ a SDXC.
6
Nahrávanie/Prehrávanie
Nahrávanie
2 Nastavte prepínač 2D/3D na možnosť 3D.
- Ak chcete nahrávať 2D videozáznamy, nastavte prepínač 2D/3D na 2D.
- Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP.
- Počas nahrávania 2D videozáznamov môžete stlačením tlačidla PHOTO (Dvojité snímanie) snímať fotografie.

text_image
MODE
- Počas nahrávania neprepínajte prepínač 2D/3D. Nahrávanie kamkordéra sa zastavilo.
- Snímanie fotografií nemusí byť možné, čo závisí od nastavenia položiek [REC Mode] a [Frame Rate].
Objekt snímajte zo vzdialenosti 30 cm až 5 m. Optimálna vzdialenost sa líši, keď používate približovanie (str. 24).
Snímka sa zobrazí v 2D, ale kamkordér bude d'alej nahrávať v 3D.
1 Nastavte prepínač 2D/3D na možnosť 2D.
2 Otvorte obrazovku LCD a stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor 📄 (Fotografia).
3 Jemným stlačením tlačidla PHOTO nastavte zaostrenie a potom tlačidlo úplne stlačte.
- Môžete snímať fotografie v 3D.
Ak kamkordér po jeho zapnutí alebo prepnutí z režimu nahrávania videozáznamov do režimu snímania fotografií (alebo naopak) niekolko sekúnd nepoužívate, položky zobrazené na obrazovke LCD sa prestanú zobrazovať.
Ak chcete zobrazit informacie o ikonách funkcií užitočných pre nahrávanie, dotknite sa lubovoľného miesta na obrazovke LCD okrem tlačidiel.
Indikátory na obrazovke počas nahrávania
V tejto časti sú popísané ikony pre režimy nahrávania videozáznamov (3D/2D) a režimy zaznamenávania fotografií (2D). Ak chcete získat ďalšie podrobnosti, prejdite na stranu uvedenú v zátvorkách.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
J --> K["11"]
subgraph Input
L["W"] --> M["T"]
M --> N["Control"]
O["STBY"] --> P["StBY"]
Q["14h 48m 20.5ms"] --> R[">9999 100 20.4M"]
S["PSich"] --> T["100"]
end
subgraph User
U["17"] --> V["16"]
W["15"] --> X["14"]
Y["13"] --> Z["12"]
AA["12"] --> AB["100"]
end
style Input fill:#f9f,stroke:#333
style User fill:#ccf,stroke:#333
Tlačidlo priblíženia (W: širokouhlé zobrazenie/T: vzdialené predmety), tlačidlo START/STOP (v režime nahrávania videozáznamov), tlačidlo PHOTO (v režime nahrávania fotografií)
2 Tlačidlo MENU (49)
3 Stav zistený funkciou Intelligent Auto (35)
4 Stav nahrávania ([STBY]/[REC])
5 Zámok AE/AF (automatickej expozície a automatického zaostrenia) (21)
6 Režim 2D/3D nahrávania
7 Stav výpočtu polohy pomocou funkcie GPS (36) (HDR-TD30VE)
8 Zaostrenie a sledovanie (34)
9 Priblíženie, zostávajúca kapacita batérie
10 Časomiera (hodina: minúta: sekunda), nasnímanie fotografie, nahrávanie, prehrávanie a úpravy médií (71)
11 Tlačidlo zrušenia zaostrenia a sledovania (34)
12 Tlačidlo funkcie Intelligent Auto (35)
13 Audio režim (51), Displej úrovne hlasitosti (51)
14 Približný počet nasnímatelných fotografií, pomer strán (16:9 alebo 4:3), veľkosť fotografie (L/M/S)
15 Odhadovaný zostávajúci čas nahrávania, kvalita nahrávaných záberov (HD/STD), frekvencia snímania (50p/50i/25p) a režim nahrávania (PS/FX/FH/HQ/LP) (32)
16 Tlačidlo na zobrazenie záberov (26)
17 Tlačidlo My Button (k ikonám zobrazeným v tejto oblasti môžete priradit svoje oblúbené funkcie) (51)
Nahrávanie v zrkadlovom režime
Otvorte panel LCD tak, aby zvieral s kamkordérom uhol 90° (①), potom ho otočte o 180° k objektívu (②).
Na obrazovke LCD sa zobrazí zrkadlový obraz snímaného objektu, ale nahraté zábery budú zodpovedať skutočnosti.

- Ak zatvoríte obrazovku LCD počas nahrávania videozáznamov, kamkordér zastaví nahrávanie.
- Maximálne časy nepretržitého nahrávania videozáznamov:
- 3D nahrávanie: asi 6 hodín 30 minút
- 2D nahrávanie: asi 13 hodín
- Ak vel'kosť súboru videozáznamu prekročí 2 GB, automaticky sa vytvorí další súbor videozáznamu.
- Blesk nefunguje, kým svieti kontrolka 📁 (Videozáznam).
- Ak sa nahrávanie dokončí, ale údaje sa stále zapisujú na nahrávacie médium, tento stav bude indikovaný spôsobmi uvedenými nižšie. Počas tejto doby chráňte kamkordér pred nárazmi a vibráciami a nevyberajte batériu ani neodpájajte sietový adaptér striedavého prúdu.
- Indikátor prístupu (str. 18) svieti alebo bliká
- Ikona média v pravom hornom rohu obrazovky LCD bliká
- Ak je [Frame Rate] nastavená na hodnotu [25p], nemôžete snímať fotografie, keď je kamkordér spustený v režime nahrávania videozáznamov.
- Obrazovka LCD kamkordéra dokáže zobrazovať záznam záberov v rámci celej obrazovky (úplné zobrazenie pixlov). V prípade prehravania záberov na televíznom prijímači, ktorý nie je kompatibilný s úplným zobrazením pixlov, to však môže viest k miernemu orezaniu horného, dolného, pravého a ľavého okraja záberov. V prípade 2D nahravania sa odporúča nahrávať zábery s funkciou [Guide Frame] nastavenou na hodnotu [On] a s použitím vonkajšieho rámu funkcie (str. 51) ako pomôcky.
6
Ak chcete zväčšit alebo zmenšit veľkost záberov, posúvajte páčku transfokátora.
W (širokouhlý záber): Širší uhol pohľadu T (vzdialené predmety): Bližší pohľad
- Snímky môžete zväčšiť takto:
- 3D nahrávanie: až do 12-násobku pôvodnej veľkosti (Extended Zoom),
- 2D nahrávanie: až do 17-násobku pôvodnej veľkosti (Extended Zoom).
- Jemným posúvaním páčky transfokátora dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchhlit, posúvajte ju rýchlejšie.

Optimálna vzdialenost' od objektu pri nahrávaní 3D videozáznamov
Vzdialenost, pri ktorej môžete získat dobré 3D videozáznamy sa líši v závislosti od úrovne priblíženia. 3D videozáznamy nahrávajte v nasledujúcich rozsahoch.
Mierka priblíženia na LCD obrazovke

line
| Duration Range | Timeframe Label | | -------------- | --------------- | | 0 m | W T | | 5 m | Pribl. 0,3 m - 5 m | | 10 m | Pribl. 0,9 m - 8 m | | 15 m | Pribl. 3,6 m - 18 m | | 20 m | |
Neodporúča sa. Videozáznam bude rozmazaný.
- Ak sa videozáznamy zobrazia na LCD obrazovke dvojito, vrátte priblíženie na pôvodnú hodnotu.
- Objekt vo vzdialenosti do 30 cm by sa mal nahrávat' v 2D.
- Prst musí byť stále na páčke transfokátora. Ak prst dáte preč z páčky transfokátora, môže sa nahrat' aj zvuk, ktorý vydáva páčka transfokátora.
- Rýchlost priblíženia nie je možné zmenit pomocou tlačidiel 📌/ 📌 na obrazovke LCD.
- Ak chcete zabezpečit úplné zaostrenie, musí byť minimálna vzdialenost medzi kamkordérom a snímaným objektom približne 1 cm pri širokouhlom zábere a približne 80 cm pri snímaní vzdialených objektov (len 2D nahrávanie).
- Počas 2D nahrávania môžete pomocou optického približovania zábery zväčšit až na 10-násobok pôvodnej velkosti, ak nie je pre funkciu [SteadyShot] nastavená hodnota [Active].
6
- Ďalšie priblíženie: [Digital Zoom] (len 2D nahrávanie) (str. 51)
Prehrávanie
Nahraté zábery môžete vyhladávať podľa dátumu a času nahrávania (Zobrazenie udalosti) alebo miesta nahrávania (Zobrazenie mapy) (HDR-TD30VE).
1 Nastavte prepínač 2D/3D na možnosť 3D.
- Pre prehrávanie 2D videozáznamov a fotografií nastavte spínač 2D/3D na 2D.
2 Otvorte obrazovku LCD a stlačením tlačidla ▶ na kamkordéri prejdite do režimu prehrávania.
- Do režimu prehrávania môžete prejsť aj výberom položky ▶ na obrazovke LCD (str. 22).
3 Stláčaním tlačidiel √/√> presuňte požadovanú udalost do stredu (①) a potom ju vyberte (②).
- Kamkordér automaticky zobrazuje nahraté zábery podľa udalostí na základe dátumu a času.
4 Vyberte záber.
5 Jednotlivé operácie prehrávania môžete spúšťať výberom zodpovedajúcich tlačidiel na obrazovke LCD.

| Hlasitost | / | Predchádzajúce/nasledujúce | |
| Odstránit | / | Rýchlo posunút dozadu/rýchlo posunút dopredu | |
| Kontext | / | Prehrat/pozastavit | |
| Zastavit | Prehrat/zastavit prehrávanie krátkych videozáznamov |
- Niektoré z vyššie uvedených tlačidiel sa v závislosti od prehrávaného záberu nemusia zobrazit.
- Ak sa počas prehrávania opakovane dotknete položky 📄/✉, videozáznamy sa budú prehrávať asi 5-krát → 10-krát → 30-krát → 60-krát rýchlejšie.
- Ak počas pozastavenia prehrávania vyberiete položku 📄/▶, videozáznam sa bude prehrávať pomaly.
- Ak chcete opakovať prezentáciu, vyberte položku ^1 → [Slideshow Set].
Prezeranie 3D videozáznamov na LCD obrazovke
flowchart
graph TD
A["Prechod na obrazovku MENU"] --> B["MENU"]
C["Názov udalosti"] --> D["3D"]
E["Prechod na predchádzajúcu udalost"] --> F["1-1-2012 → 2-1"]
G["Prepínanie režimov nahrávania videozáznamov a fotografií"] --> H["2012"]
I["Prechrávanie krátkych videozáznamov"] --> J["Highlight"]
K["Zostávajúca kapacita batérie"] --> L["Prechod na obrazovku Zobrazenie mapy (HDR-TD30VE)"]
M["Udalosti"] --> N["Prechod na nasledujúcu udalost"]
O["Panel časovej osi"] --> P["Tlačidlo zmeny mierky udalosti"]

flowchart
graph TD
A["Prechod na obrazovku Event View"] --> B["1-1-2012 → 2-1"]
B --> C["Čas nahrávania a počet fotografií"]
C --> D["Tlačidlo prepínania typov záberov (len 2D)"]
A --> E["Predchádzajúca alebo nasledujúca položka"]
E --> F["3D"]
F --> G["Videozáznam"]
G --> H["18-1-2012 → 19-1"]
H --> I["Fotografia (len 2D)"]
A --> J["Prepínanie režimov nahrávania videozáznamov a fotografií"]
J --> K["Posledný prehrávaný záber"]
- Zmenšené obrázky, ktoré vám umožnia súčasne zobrazit viacero záberov na indexovej obrazovke, sa označujú ako „miniatúry“.
Poznámky
- Ak chcete zabrániť strate údajov, pravidelne ukladajte všetky nasnímané zábery na externé médiá (str. 46).
Prehrávanie videozáznamov a fotografií podľa mapy (HDR-TD30VE)
1 Prejdite na obrazovku Map View tak, že sa postupne dotknete položiek → [Map View].
2 Vyberte polohu zaznamenania videozáznamu.
- Dotknite sa smeru na mape, v ktorom sa má posunut jej zobrazenie. Ak chcete plynulo posúvať obsah zobrazený na mape, podržte stlačený tento bod. - Ak zmeníte mierku mapy pomocou páčky transfokátora, zmenia sa aj zhluky miniatúr.
Prvé použitie údajov mapy
Zobrazí sa hlásenie so žiadostou o vyjadrenie súhlasu s podmienkami licenčnej zmluvy na používanie údajov mapy. Údaje máp môžete začať používať tak, že sa dotknete položky [Yes] na obrazovke po vyjadrení súhlasu s podmienkami licenčnej zmluvy (str. 67).
Ak sa dotknete položky [No], nebudete môčť používať údaje mapy. Ked’ sa však pokúsite použiť údaje mapy po druhýkrát, na obrazovke sa znova zobrazí to isté hlásenie, a ak sa dotknete položky [Yes], budete môčť používať údaje mapy.

text_image
Prechod na obrazovku MENU MENU 3D BEVOIE Event View PBOULOGNE-BILLANCOURI PARIS Prechod na obrazovku nahrávania videozáznamov Highlight Prehrávanie krátkych videozáznamov
text_image
Zobrazenie mapy 1-1-2012 Tlačidlo prepínania typov záberov (len 2D) Predchádzajúca alebo nasledujúca položka 3D Prechod na obrazovku nahrávania videozáznamov/fotografíi BILLANCOURT 01:11:11Prehrávanie záberov pomocou iných zariadení
- Zábery nasnímané pomocou kamkordéra sa nemusia dať normálne prehrávať v iných zariadeniach. Podobne aj zábery nasnímané pomocou iných zariadení sa nemusia dať normálne prehrať v kamkordéri.
- Videozáznamy nahraté v kvalite so štandardným rozlíšením (STD) na pamätových kartách SD nie je možné prehrať na AV zariadení iných výrobcov.
Zložitejšie operácie
Nastavenie híbky 3D videozáznamov
Pri východiskovom nastavení kamkordér zistí relatívnu polohu medzi objektom a jeho pozadím počas nahrávania a podľa toho automaticky nastaví efekt paralaxy, aby ste mali pri sledovaní 3-rozmerných videozáznamov príjemný pocit.

- Kedže paralax je nastavený automaticky, 3D videozáznamy sa pri prehrávaní v 2D režime môžu zdat, akoby sa chveli zo strany na stranu. Aby ste predišli chveniu, nastavte híbku pred nahrávaním manuálne.
Nastavenie híbky počas nahrávania
1 Vyberte MENU → [Camera/Mic] → [Camera Settings] → [3D Depth Adjustment] → [Manual].
2 Nastavte híbku pomocou +, aby ste obraz posunuli do popredia a pomocou -, aby ste obraz posunuli d'alej do pozadia.

text_image
3D Depth Adjustment -1 Auto Manual +6 -4 -3 0 +2 +4 +6 +Zachovanie optimálneho híbkového efektu
Nastavenie híbky počas prehrávania
- Videozáznam sa pozastaví a obrazovka používaná na nastavenie vertikálneho smeru sa objaví v 2D režime (dvojité zobrazenie).
2 Vyberte + / - a nastavte vertikálny smer → [Next].

- Obrazovka používaná na nastavenie horizontálneho smeru sa objaví v 3D.

Nahrávanie záberov s rôznymi nastaveniami
Prepnutím režimu nahrávania môžete vybrať kvalitu videozáznamov pri nahrávaní videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). Čas nahrávania (str. 57) alebo typ mediálneho zariadenia, do ktorého možno zábery kopírovať, sa môže meniť v závislosti od vybratého režimu nahrávania. ([Standard ] je predvolené nastavenie.)
Poznámky
• [3D] je zvolené pre nahrávanie 3D videozáznamov.
• [50p Quality ] je možné nastavit' iba v prípade, ak je funkcia [Frame Rate] nastavená na hodnotu [50p].
1 Vyberte položky MENU → [Image Quality/Size] → [REC Mode].
Režim nahrávania a mediálne zariadenia, do których možno kopírovať zábery
| Typy médií | Režim nahrávania | |||
| 3D | PS* | FX | FH/ HQ/ LP | |
| V tomto kamkordéri | ||||
| Památová karta | √ | √ | √ | √ |
| V externých zariadeniach | ||||
| Externé médiá (památové zariadenia USB) | √ | √ | √ | √ |
| Disky Blu-ray | √ | √ | √ | √ |
| Nahrávacie disky AVCHD | — | — | — | √ |
* [50p Quality ] je možné nastavit' iba v prípade, ak je funkcia [Frame Rate] nastavená na hodnotu [50p].
Kvalita obrazu
Kvalitu obrazu a prenosovú rýchlost' pre jednotlivé režimy nahrávania možno nastavit' nasledujúcim spôsobom.
(Hodnota „M“, ako napríklad hodnota „24M“, označuje jednotku „Mb/s“.)
- Pre videozáznamy v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD)
- [Standard ]: štandardná kvalita, STD 9M (HQ) ^*
* Kvalita obrazu so štandardným rozlíšením (STD) je pevne nastavená na túto hodnotu.

Nahrávanie kvalitných záberov vybratého subjektu (Priorita tváre)

Kamkordér dokáže sledovať vybratú tvár a automaticky upraviť zaostrenie, expozíciu a odtieň pokožky vybratej tváre.
Dotknite sa niektorej zo zacielených tvári.

Zobrazí sa dvojité orámovanie.
Uvoľnenie výberu
Poznámky
- Subjekt, ktorého ste sa dotkli, nemusí byť v závislosti od okolitého jasu alebo účesu rozpoznaný.
- Zabezpečte, aby funkcia [Face Detection] bola nastavená na inú hodnotu než [Off] (predvolene je nastavená hodnota [Auto]).
Nahrávanie iných subjektov, než sú l'udia (Zaostrenie na sledovanie)
Dotknite sa subjektu, ktorý chcete nahrávať. Zaostrenie kamkordéra sa automaticky upraví.

Ked' kamkordér počas nahrávania videozáznamu rozpozná, že osoba sa usmieva, automaticky nasníma jej fotografiu (str. 51). ([Dual Capture] je predvolené nastavenie.)

text_image
MENU REC N TKamkordér rozpoznáva tvár.
Kamkordér rozpoznáva úsmev (oranžové orámovanie).
Poznámky
- Ked' nastavíte frekvenciu snímania a režim nahrávania na hodnotu [50i]/[Highest Quality ] alebo [50p]/[50p Quality ], nemôžete používať funkciu Smile Shutter počas nahrávania videoáznamov. Ak je okrem toho frekvencia snímania nastavená na hodnotu [25p], tiež nemôžete použíť funkciu Smile Shutter.
- V závislosti od podmienok nahrávania, podmienok subjektu a nastavení kamkordéra sa môže stať aj to, že zariadenie nerozpozná žiadne úsmevy.

• [Smile Sensitivity] (str. 51)
Automatický výber vhodného nastavenia podľa situácie pri nahrávaní (Intelligent Auto)
3D 2D
Kamkordér nahráva videozáznamy po automatickom výbere najvhodnejšieho nastavenia pre subjekty alebo danú situáciu. ([On] je predvolené nastavenie.) Ked kamkordér zistí subjekt, zobrazia sa ikony zodpovedajúce zisteným podmienkam.
Vyberte položky _OFF [On] OK v pravom dolnom rohu obrazovky nahrávania videozáznamov alebo fotografií.

Rozpoznávanie tvárí: 📋 (Portrét), 🌐 (Diéta)
Zistovanie scény: 📋 (Protisvetlo), 🖱 (Krajina), 🍷 (Night Scene), 🌐 (Bodové svetlo), 🍻 (Slabé svetlo), 🍼 (Makro)
Zistovanie roztrasenia kamery: ⚠ (Chôdza), ⟢ (Statív)
Detekcia zvuku: ≈|¶, ≡|¶ (Auto Wind NR)
- Ak chcete vypnút funkciu Intelligent Auto, vyberte položky i AUTO → [Off].
Nahrávanie jasnejších záberov než sú zábery nahraté pomocou funkcie Intelligent Auto
Vyberte položky MENU → [Camera/Mic] → [TM Manual Settings] → [Low Lux].
Poznámky
- Rámčeky na tvárach sa nezobrazia počas 3D nahrávania.
- Kamkordér v závislosti od podmienok nahrávania nemusí zistiť očakávanú scénu alebo subjekt.
Zaznamenávanie informácií o vašej polohe (funkcia GPS) (HDR-TD30VE)
Pri nastavení položky [GPS Setting] na hodnotu [On] (predvolené nastavenie) sa na obrazovke zobrazí ikona určovania polohy systému GPS a kamkordér začne vyhládávať signály satelitov GPS. Zobrazená ikona sa bude lišiť v závislosti od intenzity zachyteného signálu. Funkcia GPS je k dispozícii, keď sa zobrazuje ikona ✘, ✘, alebo ✘,
Ak používate funkciu GPS (Global Positioning System), máte k dispozícii nasledujúce funkcie.
- Zaznamenávanie informácií o polohe vo videozáznamoch alebo fotografiách (predvolené je nastavenie na hodnotu [On].)
- Prehrávanie videozáznamov a fotografií na základe vyhladávania na mape (obrazovka Map View, str. 29)
— Zobrazenie mapy s vašou aktuálnou polohou
Ak nechcete zaznamenávať informácie o polohe
Vyberte položky MENU → [Setup] → [General Settings] → [GPS Setting] → [Off].
Poznámky
- Môže to trvať určitý čas, kým kamkordér začne vypočítavať polohu.
- Funkciu GPS používajte v exteriéri a na otvorených priestranstvách, pretože na týchto miestach je k dispozícii najlepší príjem rádiových vín.
• V rámci zobrazenej mapy je sever vždy hore.
Prehrávanie záberov v televízore
Spôsoby pripojenia a kvalita obrazu zobrazeného na televíznej obrazovke sa líšia v závislosti od typu pripojeného televízora a použitých konektorov.
Pripojenie k 3D televízoru
Videozábery nahraté v 3D sa prehrajú v 3D. Nezabudnite prepnút prepínač kamkordéra 2D/3D na 3D.

text_image
HDMI OUT Kábel HDMI (je súčasťou dodávky) HDMI INAk ide o nahrávku v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD), videozáznamy sa prehrávajú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). Ak ide o nahrávku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD), videozáznamy sa prehrávajú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).

text_image
Kábel HDMI (je súčasťou dodávky) HDMI OUT HDMI INPripojenie k televízoru bez vysokého rozlíšenia 16:9 (širokouhlý) alebo k televízoru s pomerom strán obrazovky 4:3
Ak sú videozáznamy nahraté v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD), prehrávajú sa v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD). Ak sú videozáznamy nahraté v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD), prehrávať sa budú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).

text_image
Pripojný A/V kábel (predáva sa samostatne) A/V R Žltý Biely Červený VIDEO AUDIO1 Prepnite vstup na televízore na pripojený konektor.
2 Pripojte kamkordér k televízoru.
3 Prehrajte videozáznam alebo fotografiu v kamkordéri (str. 26).
Poznámky
- Pozrite sa aj do príručiek k televízoru.
- Ako zdroj napájania použite sietový adaptér striedavého prúdu (str. 14).
-
3D videozáznamy sa môžu pri prehrávaní na 2D televízore triast' zo strany na stranu. Zabrániť chveniu môžete nastavením položky [3D Depth Adjustment] (str. 31) na [Manual] pred nahrávaním.
-
Ak sú videozáznamy nahraté v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD), prehrávajú sa v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) aj v televízore podporujúcom vysoké rozlíšenie.
- Ak prehrávate videozáznamy v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) v televíznom prijímači s pomerom strán obrazovky 4:3, ktorý nie je kompatibilný so signálom 16:9, nastavte funkciu [Wide Mode] na hodnotu [4:3], aby sa videozáznamy nahrávali s pomerom strán 4:3 (str. 51).
- Ak pripojíte kamkordér k televízoru s použitím viacerých typov káblov na výstup záberov, najvyššiu prioritu bude mať výstup vo formáte HDMI.
- Kamkordér nepodporuje výstup vo formáte S-Video.
Vychutnajte si
5,1-kanálový priestorový zvuk
3D 2D
Pomocou vstavaného mikrofónu môžete nahrávať 5,1-kanálový priestorový zvuk v kvalite Dolby Digital. Realistický zvuk si môžete vychutnať pri prehrávaní videozáznamov na zariadeniach, ktoré podporujú vstup 5,1-kanálového priestorového zvuku.
DOLBY
DIGITAL 5.1 CREATOR

text_image
Vstavaný mikrofónPoznámky
- Ak sa pokúsite prehrať 5,1-kanálový zvuk na kamkordéri, 5,1-kanálový zvuk sa automaticky skonvertuje na 2-kanálový výstup.
- Ak si chcete vychutnať 5,1-kanálový priestorový zvuk videozáznamov zaznamenaných v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) s 5,1-kanálovým zvukom, potrebujete zariadenie kompatibilné s 5,1-kanálovým priestorovým zvukom.
- Ked' kamkordér pripojíte pomocou kábla HDMI (je súčastou dodávky), zvuková stopa videozáznamu v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) nahratá s 5,1-kanálovým zvukom sa automaticky prehráva ako 5,1-kanálový zvuk. Zvuk videozáznamov v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) sa konvertuje na 2-kanálový zvuk.

• [Audio Mode] (str. 51)
Kábel HDMI
- Používajte kábel HDMI s logom HDMI.
- Na jednej strane použite minikonektor HDMI (pre kamkordér) a na druhej strane vhodný konektor na pripojenie k televízoru.
- Zábery chránené autorskými právami sa neprenášajú výstupom z konektora HDMI OUT kamkordéra.
- Niektoré televízory nemusia s týmto pripojením pracovať správne (napr. nebudete mať obraz alebo zvuk).
- Nepripájajte konektor HDMI OUT kamkordéra ku konektoru HDMI OUT externého zariadenia. Mohli by ste tým spôsobit poruchu.
- HDMI (High Definition Multimedia Interface) je rozhranie slúžiace na prenos obrazového aj zvukového signálu. Konektor HDMI OUT poskytuje na výstupe obraz vo vysokej kvalite a digitálny zvuk.
Pripojenie k monofónnemu televízoru (s jednou zásuvkou pre vstup zvuku)
Žltý konektor prípojného A/V kábla (predáva sa samostatne) zapojte do konektora pre vstup videa a biely (ľavý kanál) alebo červený (pravý kanál) konektor zapojte do konektora pre vstup zvuku na televízore alebo videorekordéri.
Pripojenie k televízoru cez videorekordér
Pripojte kamkordér do vstupu LINE IN videorekordéra pomocou prípojného A/V kábla (predáva sa samostatne). Nastavte prepínač vstupov na videorekordéri na možnosť LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, atd.).
Tento kamkordér je kompatibilný so štandardom „Photo TV HD“. Štandard „Photo TV HD“ umožňuje veľmi kvalitné, detailné a takmer fotografické zobrazovanie jemných textúr a odtieňov farieb. Po pripojení zariadení kompatibilných so štandardom Photo TV HD spoločnosti Sony pomocou kábla HDMI* si môžete vychutnať úplne nový svet fotografií v kvalite HD, ktorá vám vyrazí dych.
* Pri výbere možnosti 📂 (fotografia) pomocou tlačidla prepínania typov záberov sa televízor automaticky prepne na vhodný režim.
Úpravy
Vykonávanie úprav v kamkordéri
Poznámky
- V kamkordéri možno vykonávať určité základné úpravy. Ak chcete vykonávať pokročilejšie úpravy, nainštalujte softvér „PlayMemories Home“.
- Odstránené zábery nie je možné obnovit. Dôležité videozáznamy a fotografie si vopred uložte.
- Počas odstraňovania alebo rozdelovania záberov nevyberajte z kamkordéra batériu ani neodpájajte sietový adaptér striedavého prúdu. Môže dôjsť k poškodeniu nahrávacieho média.
- Počas odstraňovania alebo rozdelovania záberov z pamäťovej karty nevysúvajte pamäťovú kartu.
- Ak odstraňujete alebo rozdelujete videozáznamy alebo fotografie, ktoré sú súčastou uložených scenárov, odstránia sa aj tieto scenáre.
Odstraňovanie videozáznamov a fotografií
3D 2D
1 Vyberte položky MENU → [Edit/ Copy] → [Delete].
2 Vyberte položky [Multiple Images].
3 Pridajte znaky začiarknutia √ k videozáznamom alebo fotografiám, ktoré sa majú odstránit, a vyberte položku OK.

Odstránenie všetkých videozáznamov alebo fotografií z vybratého dátumu naraz
1 V kroku č. 2 vyberte položku [All In Event].
2 Pomocou tlačidiel ⏻/∨ vyberte dátum, z ktorého chcete odstránit všetky zábery, a potom vyberte položku OK.

text_image
1-1-2012→2-1-2012 3D 18-1-2012→19-1-2012 OK DeleteOdstránenie časti videozáznamu
Videozáznam môžete rozdelit a odstránit.
• Uvolnenie ochrany: [Protect] (str. 52)
- [Format] (str. 52)
2 Pomocou tlačidiel ▶/Ⅱ vyberte bod, v ktorom chcete rozdelit' videozáznam na scény, a potom vyberte položku OK.

flowchart
graph TD
A["Audio Level"] --> B["Video Level"]
B --> C["Play Action"]
C --> D["OK"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
style C fill:#dfd,stroke:#333
style D fill:#dfd,stroke:#333
A: Návrat na začiatok vybratého videozáznamu.
B: Nastavenie bodu rozdelenia s väčšou presnostou.
Poznámky
- Medzi bodom, v ktorom ste sa dotkli tlačidla, a skutočným bodom rozdelenia môže byť malý posun, pretože kamkordér vyberá bod rozdelenia v asi polsekundových prírastkoch.
Prehrávanie záberov v počítači
Softvér „PlayMemories Home“ vám umožňuje importovať videozáznamy a statické zábery do počítača, kde ich môžete využiť viacerými spôsobmi.
Softvér „PlayMemories Home“ možno prevziať z nasledujúcej adresy URL. www.sony.net/pm
Poznámky
- Na používanie služieb online je potrebné pripojenie na internet.
Softvér pre počítače Mac
Softvér „PlayMemories Home“ nie je podporovaný v počítačoch Mac. Ak chcete importovať zábery z kamkordéra do počítača Mac a prehrávať ich, použite zodpovedajúci softvér v počítači Mac. Podrobnosti nájdete na stránke na nasledujúcej adrese URL.
Príprava počítača so systémom (Windows)
Kontrola systému počítača
Operačný systém\*1
Microsoft Windows XP SP3 ^2 /Windows Vista SP2 ^3 /Windows 7 SP1/Windows 8
Procesor\*4
Procesor Intel Core Duo 1,66 GHz alebo rýchlejší, alebo procesor Intel Core 2 Duo 1,66 GHz alebo rýchlejší (na spracovanie videozáznamov vo formáte 3D, FX alebo FH sa vyžaduje procesor Intel Core 2 Duo 2,26 GHz alebo rýchlejší a na spracovanie videozáznamov vo formáte PS sa vyžaduje procesor Intel Core 2 Duo 2,40 GHz alebo rýchlejší.)
Pamät'
Windows XP: 512 MB alebo viac (odporúča sa 1 GB alebo viac)
Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB alebo viac
Pevný disk
Potrebné miesto na inštaláciu na pevnom disku: Približne 500 MB
Displej
Minimálne 1 024 × 768 bodov
*1 Vyžaduje sa štandardná inštalácia. Nedá sa zaručit, že na uvedené účely bude možné použit počítač s inovovaným operačným systémom alebo počítač umožňujúci spustenie viacerých operačných systémov.
*2 64-bitové vydania a verzia Starter (Edition) nie sú podporované. Na používanie funkcie vytvárania diskov je potrebné rozhranie Windows Image Mastering API (IMAPI), verzia 2.0 alebo novšia.
*3 Verzia Starter (Edition) nie je podporovaná.
*4 Odporúča sa používať rýchlejší procesor.
Poznámky
- Nezaručujeme, že môžete použit lubovoľný počítač bez ohľadu na prostredie v počítači.
Inštalácia softvéru „PlayMemories Home“ v počítači
1 V internetovom prehladávači v počítači prejdite na nasledujúcu lokalitu na preberanie obsahu a potom kliknite na položku [Install] → [Spustit].
www.sony.net/pm
2 Vykonajte inštaláciu podľa pokynov na obrazovke.
- Po dokončení inštalácie sa spustí softvér „PlayMemories Home“.
Poznámky k inštalácii
- Ak už máte softvér „PlayMemories Home“ nainštalovaný v počítači, pripojte kamkordér k počítaču. Takto sa sprístupnia funkcie, ktoré sa môžu použit s týmto kamkordérom.
- Ak je v počítači nainštalovaný softvér „PMB (Picture Motion Browser)“, prepiše sa softvérom „PlayMemories Home“. Niektoré z funkcií dostupných v softvéri „PMB“ tak nebudete môčť používať so softvérom „PlayMemories Home“.
Odpojenie kamkordéra od počítača
1 Kliknite na ikonu 📋 v pravom dolnom rohu pracovnej plochy počítača → [Safely remove USB Mass Storage Device].

- Ak používate systém Windows 7 alebo systém Windows 8, kliknite na položku a potom kliknite na položku.
Poznámky
- Ak pristupujete ku kamkordéru z počítača, používajte na to softvér „PlayMemories Home“. Ak použijete iný softvér než je softvér „PlayMemories Home“ alebo ak budete so súbormi a priečinkami manipulovať priamo z počítača, nedá sa zaručit, že to bude fungovať.
- V závislosti od režimu nahrávania sa môže stať, že zábery sa nebudú dať uložiť na niektoré disky. Videozáznamy nahraté s použitím režimu [3D], [50p Quality ] alebo [Highest Quality ] je možné uložiť len na disk Blu-ray.
- Kamkordér automaticky rozdelí každý súbor záberu, ktorého veľkosť prekračuje hodnotu 2 GB, a uloží rozdelené súčasti ako samostatné súbory. Všetky súbory záberov sa môžu v počítači zobrazovať ako samostatné súbory, funkcia importu a funkcia prehrávania v kamkordéri alebo softvér „PlayMemories Home“ ich však spracujú správne.
Spustenie softvéru „PlayMemories Home“
2 Ak chcete zistiť, ako používať softvér „PlayMemories Home“, dvakrát kliknite na ikonu odkazu „PlayMemories Home Help Guide“ na obrazovke počítača.

Vytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) pomocou rekordéra
Poznámky
- Pripojte kamkordér do sietovej zásuvky pomocou dodávaného sietového adaptéra striedavého prúdu (str. 14).
- Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej s pripojeným zariadením.
Pripojte kamkordér k rekordéru diskov pomocou prípojného A/V kábla (predáva sa samostatne). Zábery prehrávané v kamkordéri môžete kopírovať na disk alebo videokazetu.
1 Vložte nahrávacie médium do nahrávacieho zariadenia (rekordéra diskov atd').
- Ak sa na nahrávacom zariadení nachádza prepínač vstupov, nastavte ho na vstupný režim.
2 Pripojte kamkordér k nahrávaciemu zariadeniu pomocou prípojného A/V kábla (predáva sa samostatne).

text_image
Konektor pre dialkový ovládač A/V Prípojný A/V kábel (predáva sa samostatne) Vstup Červený Biely Žltý AUDIO VIDEO
Tok signálu
- Pripojte kamkordér do vstupných konektorov nahrávacieho zariadenia.
- 3D videozábery sa konvertujú na 2D v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).
- Zábery nemôžete kopírovať na rekordéry pripojené pomocou kábla HDMI.
- Kedže kopírovanie prebieha prostredníctvom analógového prenosu údajov, kvalita obrazu sa môže znížit.
- Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) sa skopírujú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).
- Ak pripájate monofónne zariadenie, žlty konektor prípojného A/V kábla (predáva sa samostatne) zapojte do konektora pre vstup videa a biely konektor (ľavý kanál) alebo červený konektor (pravý kanál) zapojte do konektora pre vstup zvuku na zariadení.

- Kopírovanie informácií o dátumoch a časoch: [Data Code] (str. 52)
- Použitie zariadenia s pomerom strán obrazovky 4:3: [TV Type] (str. 52)
Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení
Videozáznamy a fotografie môžete ukladať v externom mediálnom zariadení (památové zariadenia USB), ako je napríklad externá jednotka pevného disku. Po uložení záberov v externom mediálnom zariadení budete mať k dispozícii nasledujúce funkcie.
- Kamkordér a externé mediálne zariadenie môžete prepojit a prehrávať zábery uložené v externom mediálnom zariadení (str. 47).
- Môžete prepojit počítač a externé mediálne zariadenie a importovať zábery do počítača pomocou softvéru „PlayMemories Home“ (str. 44).
Poznámky
- Na túto operáciu potrebujete kábel adaptéra USB VMC-UAM1 (predáva sa samostatne).
- Pripojte sietový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel do konektora DC IN svojho kamkordéra a do sietovej zásuvky.
- Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej s externým mediálnym zariadením.
1 Prepojte kamkordér s externým mediálnym zariadením pomocou kábla USB adaptéra (predáva sa samostatne).

text_image
Kábel adaptera USB VMC-UAM1 (predáva sa samostatne)- Zabezpečte, aby počas zobrazovania hlásenia [Preparing image database file. Please wait.] na obrazovke LCD nedošlo k odpojeniu kábla USB.
- Ak sa na obrazovke kamkordéra zobrazuje hlásenie [Repair Img. DB F.], vyberte položku OK.
- Videozáznamy a fotografie, ktoré sú uložené na nahrávacom médiu a ktoré ešte neboli uložené na externé mediálne zariadenie, je teraz možné uložit' na pripojené mediálne zariadenie.
- Táto operácia je k dispozícii iba v prípade, ak sa v kamkordéri nachádzajú nové nahraté zábery.
- Ak chcete odpojit' externé mediálne zariadenie, vyberte položku 📄, keď je kamkordér prepnutý do pohotovostného režimu prehrávania (zobrazuje sa obrazovka zobrazenia udalosti alebo registra udalostí).
Prehrávanie záberov v externom mediálnom zariadení na kamkordéri
V kroku č. 2 vyberte položku [Play without copying.] a vyberte záber, ktorý chcete prezerat.
- Zábery môžete prehrávať aj v televízore pripojenom ku kamkordéru (str. 36).
- Ked'je pripojené externé mediálne zariadenie, na obrazovke zobrazenia udalosti sa zobrazí ikona 📂.

text_image
MENU 3D 1-1-2012 → 2-1-2012 I2012 HighlightOdstránenie záberov v externom mediálnom zariadení
1 V kroku č. 2 vyberte položku [Play without copying].
2 Vyberte položky [MENU] → [Edit/Copy] → [Delete], a potom postupujte podľa pokynov na odstránenie záberov, ktoré sa zobrazujú na obrazovke LCD.
Uloženie požadovaných záberov v kamkordéri do externého mediálneho zariadenia
1 V kroku č. 2 vyberte položku [Play without copying].
2 Vyberte položky MENU → [Edit/Copy] → [Copy], a potom postupujte podľa pokynov na uloženie záberov, ktoré sa zobrazujú na obrazovke LCD.
- Ak chcete kopírovať zábery, ktoré sa ešte nekopírovali, vyberte položky [MENU] → [Edit/ Copy] → [Direct Copy], keď je kamkordér pripojený k externému mediálnemu zariadeniu.
V softvéri „PlayMemories Home“ (str. 44) vyberte jednotku zodpovedajúcu pripojenému externému mediálnemu zariadeniu a potom prehrajte videozáznamy.
Poznámky
-
Nasledujúce zariadenia nemôžete používať ako externé mediálne zariadenia:
– mediálne zariadenia s kapacitou väčšou ako 2 TB,
– bežné diskové jednotky, ako je napríklad jednotka CD alebo jednotka DVD,
– mediálne zariadenia pripojené prostredníctvom rozbočovača USB,
– mediálne zariadenia so vstavaným rozbočovačom USB, – čítač kariet. -
Pravdepodobne nebude možné používať ani externé mediálne zariadenia s funkciou kódovania.
- Pre kamkordér je k dispozícii systém súborov FAT. Ak bolo ukladacie médium externého zariadenia naformátované pre systém súborov NTFS alebo iný systém, pred použitím naformátujte externé mediálne zariadenie pomocou kamkordéra. Obrazovka na formátovanie sa zobrazí, keď je externé mediálne zariadenie pripojené ku kamkordéru. Pred formátovaním externého mediálneho zariadenia pomocou kamkordéra skontrolujte, či do externého mediálneho zariadenia neboli uložené dôležité údaje.
- Funkčnosť však nie je možné zaručit pre každé zariadenie, ktoré splňa požiadavky na prevádzkovanie.
- Podrobnosti o dostupných externých mediálnych zariadeniach nájdete na webovej lokalite technickej podpory spoločnosti Sony pre vašu krajinu alebo oblast.
- Počet scén, ktoré môžete uložiť do externého mediálneho zariadenia, je nasledujúci. Scény nad rámec tohto počtu však nie je možné uložiť ani v prípade, ak je v externom mediálnom zariadení ešte volné miesto.
- Počet scén môže byť v závislosti od typu nahratých záberov aj nižší.
- Ak kamkordér nerozpozná externé mediálne zariadenie, vyskúšajte nasledujúce operácie.
– Odpojte a znova zapojte kábel adaptéra USB (predáva sa samostatne) do kamkordéra.
– Ak má externé mediálne zariadenie Napájací kábel na napájanie striedavým prúdom, zapojte ho do sietovej zásuvky.
- Zábery nemôžete kopírovať z externého mediálneho zariadenia na interné nahrávacie médium na kamkordéri.
Prispôsobenie kamkordéra
Používanie ponúk
V kamkordéri sú k dispozícii rôzne položky ponúk, ktoré sú usporiadané do 6 kategórií ponúk.
1 Vyberte položku MENU.

text_image
MENU2 Vyberte kategóriu.

- Ak chcete dokončit' nastavovanie ponuky alebo vrátit' sa na predchádzajúcu obrazovku ponuky, vyberte možnosť ×.
Rýchle vyhl'adanie položky ponuky
Ponuky [Camera/Mic] a [Setup] zahrňajú podkategórie. Ak chcete, aby sa na obrazovke LCD zobrazil zoznam ponúk v určitej podkategórii, vyberte ikonu príslušnej podkategórie.

Položky ponuky alebo nastavenia, ktoré sa zobrazujú sivou farbou, nie sú k dispozícii. Pri výbere položky ponuky zobrazenej sivou farbou kamkordér zobrazí dôvod, pre ktorý nemôžete vybrať danú položku ponuky, alebo informácie o tom, za akých podmienok môžete položku ponuky vybrať.

Golf Shot....Rozdelí 2 sekundy rýchleho pohybu na snímky, ktoré sa potom nahrajú ako videozáznam a fotografie. Pri nahrávaní sa snažte udržať subjekt v bielom rámčeku v strede obrazovky.
Camera/Mic
TM Manual Settings
White Balance......Nastavuje vyváženie farieb podľa jasu prostredia snímania.
Spot Meter/Fcs...... Súčasne nastavuje jas aj zaostrenie pre vybratý subjekt.
Spot Meter......Nastavuje jas záberov podľa subjektu, ktorého sa dotknete na obrazovke.
Spot Focus......Nastavuje zaostrenie na subjekt, ktorého sa dotknete na obrazovke.
Exposure...... Nastavuje jas videozáznamov a fotografií. Ak vyberiete možnosť [Manual], nastavte jas (expozíciu) pomocou položiek + / - .
Focus......Slúži na manuálne nastavenie zaostrenia. Ak vyberiete položku [Manual], vyberte položku ←, ak chcete nastaviť zaostrenie na blízky subjekt, a vyberte položku →, ak chcete zaostrenie nastaviť na vzdialený subjekt.
IRIS......Zaostruje na objekt na rozmazanom pozadí alebo zaostruje na celý záber.
Shutter Speed...... Nastavuje rýchlost úzávierky. Pri snímaní pohybujúceho sa objektu pri vyššej rýchlosti uzávierky sa objekt zobrazí na zábere ako zmrazený. Pri nižšej rýchlosti uzávierky sa pohybujúci objekt nasníma so zreteľnou stopou plynutia.
AE Shift...... Upravuje expozíciu. Dotknite sa položky +, ak je predmet biely alebo ak je podsvietenie jasné, alebo sa dotknite položky - ak je predmet čierny alebo ak je svetlo slabé.
White Balance Shift ..... Nastavuje vyváženie bielej farby.
Auto 3D Lens Adjust .... Automaticky opravuje vertikálnu polohu pravého aľavého videozáznamu, aby sa nahrali 3D videozáznamy, ktoré sa môžu pohodlné prezerat bez rozmazania.
Scene Selection ...... Vyberie primerané nastavenie pre záznam podľa typu scenérie, napríklad nočný pohľad alebo pláž.
Self-Timer...... Nastavuje samospúšť kamkordéra spusteného v režime snímania fotografií.
Tele Macro......Zaostruje na subjekt pri súčasnom rozmazaní pozadia.
SteadyShot...... Nastavuje funkciu SteadyShot pri nahrávaní videozáznamov. Ak zmeníte toto nastavenie, zmení sa aj nastavenie funkcie Extended Zoom.
SteadyShot...... Nastavuje funkciu SteadyShot pri snímaní fotografií.
Digital Zoom......Nastavuje maximálnu úroveň digitálneho priblíženia.
Auto Back Light...... Automaticky nastavuje expozíciu pre subjekty s podsvietením.
Face
Face Detection ...... Automaticky rozpoznáva tváre.
Smile Sensitivity ...... Nastavuje citlivost rozpoznávania úsmevu pre funkciu Smile Shutter.
Flash
Flash......Nastavuje spôsob aktivácie blesku pri snímaní fotografií.
Flash Level ...... Nastavuje jas blesku.
Blt-in Zoom Mic ...... Sníma videozáznamy so živým zvukom, ktorý je primeraný pozícii priblíženia.
Auto Wind NR......Rozpoznáva podmienky nahrávania a tlmí šum vetra.
Guide Frame......Zobrazuje rámy ako pomôcky na rozlíšenie vodorovnej alebo zvislej orientácie subjektu.
Display Setting......Nastavuje dobu zobrazovania ikon a indikátorov na obrazovke LCD.
Zebra ....Zobrazuje vzorku podobnú pruhom zebry, ktorá slúži ako pomôcka na úpravu jasu.
Audio Level Display.....Zobrazuje ukazovatel'úrovne hlasitosti na obrazovke LCD počas nahrávania.

Image Quality/Size
HD/STD Setting......Nastavuje kvalitu obrazu pre nahrávanie (kvalita obrazu s vysokým rozlíšením (HD) alebo kvalita obrazu so štandardným rozlíšením (STD)).
x.v.Color......Sníma širší rozsah farieb. Túto položku nastavte pri sledovaní záberov v televízore kompatibilnom so štandardom x.v.Color.
Event View......Spúšťa prehrávanie záberov z obrazovky zobrazenia udalosti.
Map View* ...... Spúšta prehrávanie záberov z obrazovky zobrazenia mapy.
Highlight Movie ...... Spúšta prehrávanie výberu najlepších scén alebo scenárov prehrávania najlepších scén v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).
Scenario....Spúšťa prehrávanie scenárov uložených funkciou na prehrávanie výberov najlepších scén.

Edit/Copy
Delete...... Odstraňuje videozáznamy alebo fotografie.
Protect...... Ochraňuje videozáznamy alebo fotografie pred odstránením.
Direct Copy .... Kopíruje zábery uložené v kamkordéri do určitého typu externého mediálneho zariadenia.

Setup

Media Settings
Media Info......Zobrazuje informácie o nahrávacom médiu.
Format......Odstraňuje a formátuje všetky údaje na nahrávacom médiu.
Repair Img. DB F...... Opravuje súbor databázy záberov na internom nahrávacom médiu (str. 56).
File Number...... Nastavuje spôsob priradenia čísla súboru k fotografiám.

Playback Settings
Data Code ...... Zobrazuje informácie nahraté automaticky v čase nahrávania.
TV Type ....Konvertuje signál v závislosti od pripojeného typu televízora (str. 36).
HDMI 3D Setting ...... Vyberá výstupný formát pravej aľavej snímky, keď pripojíte kamkordér k 3D televízoru pomocou kábla HDMI.
CTRL FOR HDMI ...... Nastavuje, či sa pri pripojení kamkordéra k televízoru kompatibilnému so štandardom „BRAVIA“ Sync prostredníctvom kábla HDMI môže používať dialkový ovládač televízora.
USB Connect...... Túto položku vyberte, ak sa pri pripojení kamkordéra k externému zariadeniu prostredníctvom pripojenia USB na obrazovke LCD nezobrazujú žiadne pokyny.
USB Connect Setting ... Nastavuje režim pripojenia pri pripojení kamkordéra k počítaču alebo k zariadeniu USB.
USB LUN Setting ...... Nastavuje kamkordér tak, aby sa zlepšila kompatibilita pripojenia USB obmedzením niektorých funkcií USB.

General Settings
Beep....Nastavuje pípanie kamkordéra pri vykonávaní operácií.
LCD Brightness ...... Nastavuje jas obrazovky LCD.
Your Location*...... Zobrazuje aktuálnu polohu na mape.
GPS Setting*......Prijíma GPS signál.
REC Lamp...... Vypína indikátor nahrávania v prednej časti kamkordéra.
Battery Info......Zobrazuje približný zostávajúci čas batérie.
Auto Area ADJ* ...... Opravuje časové rozdiely automaticky získavaním aktuálnych miestnych informácií zo systému GPS.
* HDR-TD30VE
Riešenie problémov
Ak pri používaní kamkordéra narazíte na problémy, postupujte podľa krokov uvedených nižšie.
③ Stlačte tlačidlo RESET (str. 9) pomocou zahroteného objektu a zapnite kamkordér. Ak stlačite tlačidlo RESET, všetky nastavenia vrátane nastavenia hodín sa vynulujú.

④ Obrátte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
- Podrobné informácie o príznakoch kamkordéra nájdete v príručke Používatelská príručka „Handycam“ (str. 5). Ďalšie informácie o pripojení kamkordéra k počítaču nájdete v pomocníkovi „PlayMemories Home Help Guide“ (str. 44).
Napájanie sa nezapne.
Kamkordér nepracuje napriek tomu, že napájanie je zapnuté.
- Po zapnutí napájania kamkordéru trvá niekolko sekúnd, kým sa pripraví na snímanie. Nejde o poruchu.
- Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu od sietovej zásuvky alebo vyberte batériu. Približne po 1 minúte zdroj napájania znova pripojte. Ak funkcie ani potom nefungujú, stlačte RESET (str. 9) pomocou zahroteného predmetu. (Ak stlačíte tlačidlo RESET, všetky nastavenia vrátane nastavenia hodín sa vynulujú.)
Kamkordér sa zahrieva.
- Kamkordér sa môže počas činnosti zohriat. Nejde o poruchu.
Stlačením tlačidla START/STOP alebo tlačidla PHOTO sa nespustí nahrávanie záberov.
- Zobrazuje sa obrazovka prehrávania. Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor 📄 (Videozáznam) alebo indikátor 🏠 (Fotografia) (str. 20).
- Kamkordér ešte stále nahráva práve nasnímaný záber na nahrávacie médium. Počas tohto procesu nemôžete nahrávať nové videozáznamy ani fotografie.
- Nahrávacie médium je plné. Odstráňte nepotrebné zábery (str. 39).
- Celkový počet scén videozáznamov alebo fotografií prekračuje nahrávaciu kapacitu kamkordéra (str. 57, 58). Odstránte nepotrebné zábery (str. 39).
Softvér „PlayMemories Home“ nie je možné nainštalovať.
- Na inštaláciu softvéru „PlayMemories Home“ je potrebné pripojenie na internet.
- Skontrolujte prostredie počítača alebo inštalačnú procedúru potrebnú na nainštalovanie softvéru „PlayMemories Home“.
Softvér „PlayMemories Home“ nepracuje správne.
Kamkordér nie je rozpoznaný počítačom.
- Odpojte zariadenia od iného konektora USB počítača, než je konektor pre klávesnicu, myš a kamkordér.
- Odpojte Built-in USB cable od počítača a kamkordéra a restartujte počítač. Potom znova pripojte počítač a kamkordér v správnom poradí.
- Ked'sú k Built-in USB cable aj ku konektoru USB kamkordéra pripojené externé zariadenia, odpojte zariadenie, ktoré nie je pripojené k počítaču.
Zobrazenie vlastnej diagnostiky/ Výstražné indikátory
Ak sa na obrazovke LCD zobrazia indikátory, skontrolujte nasledujúce možnosti.
Ak problém pretrváva aj potom, ako ste sa ho niekolkokrát pokúšali odstránit, kontaktujte svojho predajcu spoločnosti Sony alebo miestne servisné stredisko spoločnosti Sony. Ak ich v takomto prípade kontaktujete, poskytnite im všetky čísla kódov chýb, ktoré začínajú písmenom C alebo písmenom E.
Pri zobrazení výstražného indikátora na obrazovke môžete počuť zaznieť melódiu.

text_image
C:04:00C:04:□□
- Vysoká teplota batérie. Vymeňte batériu alebo ju uložte na chladné miesto.
C:13:□□ / C:32:□□
- Odpojte zdroj napájania. Znova ho pripojte a skúste pokračovať v práci s kamkordérom.
E:□□:□□
- Postupujte podľa krokov z postupu č. ② na strane 54.

- Batéria je takmer vybitá.
[! ▲]
- Vysoká teplota batérie. Vymeňte batériu alebo ju uložte na chladné miesto.
HDMI
- Kedže teplota kamkordéra dosiahla úroveň, ked'bol prerušený výstup HDMI, nezobrazí sa na pripojenom monitore žiadna snímka atď. Nechajte kamkordér, kým teplota neklesne. Môžete však pokračovať v nahrávaní na kamkordér.

- Je vložená nekompatibilná pamätová karta (str. 18).
- Ked'indikátor bliká, nie je k dispozícii dostatok miesta na nahrávanie záberov. Odstráňte nepotrebné zábery (str. 39) alebo naformátujte památovú kartu po uložení záberov na iné médium (str. 52).
- Súbor databázy záberov môže byť poškodený. Skontrolujte súbor databázy tak, že postupne vyberiete položky MENU → [Setup] → [Media Settings] → [Repair Img. DB F.] → nahrávacie médium.

- Pamätová karta je poškodená.
- Naformátujte pamätovú kartu pomocou kamkordéra (str. 52).

- Je vložená nekompatibilná pamätová karta (str. 19).

- Pamätová karta je chránená proti zápisu.
- Prístup k pamätovej karte bol obmedzený iným zariadením.

- S bleskom nie je niečo v poriadku.

- Množstvo svetla nie je dostatočné, a preto môže jednoducho dôjst k roztraseniu kamery. Použite blesk.
- Kamkordér je nestabilný, a preto môže jednoducho dôjst k roztraseniu kamery. Pri snímaní držte kamkordér pevne oboma rukami. Výstražný indikátor roztrasenia však nezmizne.

- Nahrávacie médium je plné.
- Počas spracovávania nie je možné nahrávať fotografie. Chvílu počkajte a potom znova skúste nahrávať.
- Ak je funkcia [REC Mode] nastavená na hodnotu [Highest Quality FX] alebo na hodnotu [50p Quality PS], nemôžete snímať fotografie počas nahrávania videoáznamov. Ak je však pre funkciu [Frame Rate] nastavená hodnota [25p], nemôžete snímať fotografie, keď kamkordér prejde do pohotovostného režimu nahrávania videoáznamov.

- Vzdialenosť medzi kamkordérom a objektom je príliš krátka. Zváčšite vzdialenosť (str. 24) alebo nastavte zoom na W. Alebo vyberte [Manual] in [3D Depth Adjustment] a nastavte híbku (str. 50).
Očakávaný čas nahrávania a prehrávania pre každú batériu
Čas nahrávania
Približný čas, ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
3D
(jednotka: minúta)
| Batéria | Čas nepretržitého nahrávania | Čas bežného nahrávania |
| NP-FV50 (je súčastou dodávky) | 70 | 35 |
| NP-FV70 | 150 | 75 |
| NP-FV100 | 300 | 150 |
2D
(jednotka: minúta)
| Batéria | Čas nepretžitého nahrávania | Čas bežného nahrávania | ||
| Kvalita obrazu | HD | STD | HD | STD |
| NP-FV50 (je súčastou dodávky) | 105 | 110 | 50 | 55 |
| NP-FV70 | 220 | 235 | 110 | 115 |
| NP-FV100 | 440 | 470 | 220 | 235 |
- Každý z týchto časov nahrávania bol nameraný pri nahrávaní videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) s funkciou [REC Mode] nastavenou na hodnotu [Standard HQ].
-
Čas bežného nahrávania zobrazuje čas, keď opakovane zastavujete a spúštate nahrávanie, prepínate indikátor MODE a používate funkciu priblíženia.
-
Čas nameraný pri používaní kamkordéra pri 25 °C. Odporúča sa 10 °C až 30 °C.
- Ak kamkordér používate pri nízkych teplotách, dostupný čas nahrávania a prehrávania sa skráti.
- Čas nahrávania a prehrávania sa skráti v závislosti od podmienok, v ktorých kamkordér používate.
Čas prehrávania
Približný čas, ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
3D
(jednotka: minúta)
| Batéria | |
| NP-FV50 (je súčasťou dodávky) | 110 |
| NP-FV70 | 235 |
| NP-FV100 | 470 |
2D
(jednotka: minúta)
| Batéria | ||
| Kvalita obrazu | HD | STD |
| NP-FV50 (je súčasťou dodávky) | 130 | 140 |
| NP-FV70 | 270 | 290 |
| NP-FV100 | 535 | 580 |
V kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD)
(jednotka: minúta)
| 16 GB | 32 GB | 64 GB | |
| 3D | 75(75) | 150(150) | 305(305) |
| PS | 75(75) | 150(150) | 305(305) |
| FX | 85(85) | 180(180) | 360(360) |
(jednotka: minúta)
| 16 GB | 32 GB | 64 GB | |
| 120(120) | 245(245) | 490(490) | |
| 210(160) | 430(325) | 865(655) | |
| (5.1-kanálový)^* | 370(300) | 740(610) | 1490(1225) |
| (2-kanálový)^* | 380(310) | 770(630) | 1545(1260) |
V kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD)
| (jednotka: minúta) | |||
| 16 GB | 32 GB | 64 GB | |
| HQ(5.1-kanálový)* | 220(200) | 445(410) | 895(825) |
| HQ(2-kanálový)* | 225(210) | 460(420) | 920(845) |
* Formát záznamu zvuku môžete zmenit' pomocou nastavenia [Audio Mode] (str. 51).
- Pri používaní pamätovej karty Sony.
- V prípade videozáznamov móžete nahrať maximálne 3 999 scén s 3D, 3 999 scén v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) a 9 999 scén v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).
- Maximálne časy nepretržitého nahrávania videozáznamov:
- 3D: asi 6 hodín 30 minút
- 2D: asi 13 hodín
- Váš kamkordér využíva formát VBR (Variable Bit Rate) na automatické nastavenie kvality obrazu tak, aby kvalita zodpovedala povahe nahrávanej scény. Táto technológia spôsobuje fluktuácie času nahrávania média. Videozáznamy obsahujúce rýchlo sa pohybujúce a zložité zábery sa nahrávajú pri vyššej prenosovej rýchlosti, čo skracuje celkový čas nahrávania.
Poznámky
- Čas nahrávania sa môže líšit v závislosti od podmienok nahrávania a podmienok objektu a režimu [REC Mode] a funkcie [Frame Rate] (str. 51).
- Hodnota v zátvorkách ( ) predstavuje minimálny čas nahrávania.
Očakávaný počet nasnímatel'ných fotografií
| 16:9 20.4M | |
| 2 GB | 230 |
| 4 GB | 465 |
| 8 GB | 940 |
| 16 GB | 1850 |
| 32 GB | 3800 |
| 64 GB | 7500 |
- Pri používaní pamätovej karty Sony.
- Počet nasnímatelných fotografií pamäťovej karty sa zobrazuje pre najväčšiu možnú veľkosť záberov vášho kamkordéra. Počas snímania sa na obrazovke LCD zobrazuje skutočný počet nasnímatelných fotografií (str. 71).
- Počet nasnímatelných fotografií pamätovej karty sa môže líšit v závislosti od podmienok snímania.
Poznámky
- Jedinečné pixlové pole snímača ClearVid spoločnosti Sony a systém spracovania záberov BIONZ spoločnosti Sony umožňujú rozlíšenie statických záberov, ktoré zodpovedá popísaným veľkostiam.
Prenosová rýchlost' a pixle nahrávania
– Kvalita obrazu s vysokým rozlíšením (HD):
PS: max. 28 Mb/s, 1 920 × 1 080 pixlov/16:9
FX: max. 24 Mb/s, 1 920 × 1 080 pixlov/16:9
FH: pribl. 17 Mb/s (priemerná hodnota) 1 920 × 1 080 pixlov/16:9
HQ: pribl. 9 Mb/s (priemerná hodnota)
1 440 × 1 080 pixlov/16:9
LP: pribl. 5 Mb/s (priemerná hodnota)
1 440 × 1 080 pixlov/16:9
– V kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD):
HQ: pribl. 9 Mb/s (priemerná hodnota)
720 × 576 pixelov/16:9, 4:3
- Pixle nahrávania a pomer strán pre fotografie.
– Režim nahrávania fotografií, Dual capture:
6 016 × 3 384 bodov/16:9
4 512 × 3 384 bodov/4:3
4 224 × 2 376 bodov/16:9
2 592 × 1 944 bodov/4:3
1 920 × 1 080 bodov/16:9
640 × 480 bodov/4:3
Informácie o manipulácii s kamkordérom
Informácie o používaní a údržbe
- Kamkordér nie je odolný voči prachu a vlhkosti a nie je ani vodotesný.
- Nedržte kamkordér za nasledujúce časti.
Kovový kryt

- Slnko nesnímajte priamo. Môže to spôsobit poruchu kamkordéra. Zábery slnka robte iba pri slabšom svetle, napríklad za súmraku.
- Kamkordér používajte v súlade s miestnymi nariadeniami.
- Kamkordér a príslušenstvo nepoužívajte a neskladujte na nasledujúcich miestach:
– na príliš horúcom, chladnom alebo vlhkom mieste (níkdy ich nevystavujte teplotám nad 60 °C, ako napríklad na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu, v blízkosti ohrievačov alebo v aute zaparkovanom na slnku), pretože sa môžu zdeformovať alebo poškodit,
– v silnom magnetickom poli alebo na mieste vystavenom pôsobeniu mechanických vibrácií, pretože kamkordér nemusí pracovať správne,
– na mieste vystavenom silným rádiovým vlnám alebo žiareniu, pretože kamkordér môže nesprávne nahrávat,
– v blízkosti zariadení na príjem vysielaného signálu, ako je napríklad televízor alebo rádio, pretože sa môže vyskytnút šum,
– na pieskovej pláži alebo v lubovoľnom inom prašnom prostredí, pretože po vniknutí piesku alebo prachu do kamkordéra už kamkordér nemusí pracovať správne Táto porucha sa v niektorých prípadoch nedá odstránit.
– v blízkosti okien alebo vo vonkajšom prostredí, kde môžu byť obrazovka LCD alebo objektív vystavené priamemu slnečnému žiareniu, ktoré poškodzuje obrazovku LCD.
- Kamkordér používajte pri napájaní jednosmerným napátím 6,8 V/7,2 V (batéria) alebo napájaní jednosmerným napátím 8,4 V (sietový adaptér striedavého prúdu).
- Ak chcete prístroj používať pri napájaní jednosmerným alebo striedavým prúdom, použite príslušenstvo odporúčané v tomto návode na používanie.
- Nedovol'te, aby sa kamkordér zamočil (napríklad od daž'da alebo od morskej vody). Ak sa kamkordér zamočí, nemusí pracovať správne. Táto porucha sa v niektorých prípadoch nedá odstránit.
- Ak do zariadenia prenikne tuhý predmet alebo kvapalina, odpojte kamkordér od siete a pred dálším použitím ho nechajte skontrolovať obchodným zástupcom spoločnosti Sony.
- S prístrojom zaobchádzajte jemne, nerozoberajte ho, neupravujte, nevystavujte ho fyzickým nárazom ani úderom - nebúchajte po ňom, nenechajte ho spadnút a ani naň nestúpajte. Zvláštnu pozornosť venujte zaobchádzaniu s objektívom.
- Ak kamkordér nepoužívate, obrazovku LCD zatvorte.
- Kamkordér pri používaní nezakrývajte predmetmi (napríklad uterákom). Mohlo by to spôsobit' zvýšenie teploty vnútri zariadenia.
- Pri odpájaní napájací kábel odpájajte tahaním za zástrčku, nie za kábel.
- Dajte pozor, aby ste nepoškodili napájací kábel napríklad tým, že naň položíte tažký predmet.
- Nepoužívajte zdeformovanú ani poškodenú batériu.
- Kovové kontakty udržujte v čistote.
- Ak z batérie vytečie kvapalný elektrolyt:
- obráte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony,
- zmyte všetku kvapalinu, ktorá sa dostala do styku s pokožkou,
- ak sa vám kvapalina dostane do očí, vymyte ich dostatočným množstvom vody a navštivte lekára.
Ak kamkordér dlhší čas nepoužívate
- Ak chcete kamkordér dlhodobo udržiavať v optimálnom stave, aspoň raz za mesiac ho spustite na nahrávanie a prehrávanie obrázkov.
- Pred uskladnením batériu úplne vybite.
- Ked' je teplota kamkordéra alebo batérie extrémne vysoká alebo nízka, môže sa stať, že nebudete môčt nahrávať ani prehrávať. Kamkordér disponuje ochrannými funkciami pre takéto situácie. V takomto prípade sa na obrazovke LCD zobrazí indikátor.
- Ak pripojíte kamkordér k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k zdroju napájania, bude sa používať náboj batérie
prenosného počítača. V takomto prípade neponechávajte kamkordér pripojený k počítaču.
- Nabitie pomocou osobne zostaveného počítača, konvertovaného počítača alebo rozbočovača USB sa nedá zaručit. V závislosti od zariadenia USB používaného s počítačom sa môže stať, že kamkordér nemusí pracovať správne.
Kondenzácia vlhkosti
Ak kamkordér prenesiete priamo zo studeného do teplého prostredia, vnútri zariadenia môže dôjst' k skondenzovaniu vlhkosti. Mohlo by to spôsobit poruchu kamkordéra.
- Ak sa v prístroji skondenzovala vlhkost Kamkordér nechajte približne 1 hodinu vypnutý.
- Poznámka týkajúca sa kondenzácie vlhkosti Vlhkošť kondenzuje v takom prípade, ak kamkordér prenesiete zo studeného prostredia do tepla (alebo naopak), alebo ak kamkordér používate v prostredí s vysokou vlhkoštou nasledujúcim spôsobom:
– kamkordér prenesiete z lyžiarskeho svahu na miesto vyhrievané vykurovacím zariadením,
– kamkordér prenesiete z klimatizovaného auta alebo miestnosti do teplého vonkajšieho prostredia,
– kamkordér používate po búrke alebo daždi,
– kamkordér používate v prostredí s vysokou teplotou a vlhkostou.
- Ochrana pred kondenzáciou vlhkosti Kamkordér prenášajte zo studeného miesta na teplé miesto v pevne uzavretom obale z plastu. Nevyberajte ho z obalu, kým sa teplota vzduchu v obale nevyrovná s teplotou okolia (asi po 1 hodine).
Ak je kamkordér pripojený k počítaču alebo k príslušenstvu
- Nepokúšajte sa formátovať nahrávacie médium kamkordéra pomocou počítača. Ak to urobíte, kamkordér nemusí pracovať správne.
- Pri pripájaní kamkordéra k inému zariadeniu pomocou komunikačných káblov skontrolujte, či zasúvate zástrčku konektora správnym spôsobom. Násilné vtláčanie zástrčky môže poškodit koncový konektor a viest' k poruche kamkordéra.
- Keď je kamkordér pripojený k iným zariadeniam prostredníctvom pripojenia USB a napájanie kamkordéra je zapnuté, nezatvárajte panel LCD. Mohlo by to viest’ k strate údajov nahratých záberov.
Poznámky k voliteľnému príslušenstvu
- Odporúčame vám používať pôvodné príslušenstvo od spoločnosti Sony.
- Pôvodné príslušenstvo od spoločnosti Sony nemusí byť dostupné v niektorých krajinách alebo oblastiach.
Pätica Active Interface Shoe
- Sánky pre aktívne rozhrania napájajú príslušenstvo, ako je napríklad Indikátor videa, blesk alebo mikrofón (predáva sa samostatne). Príslušenstvo je možné zapnút alebo vypnút po otvorení alebo zatvorení obrazovky LCD kamkordéra. ďalšie informácie nájdete v návode dodávanom k príslušenstvu.
-
Sánky pre aktívne rozhrania obsahujú bezpečnostné zariadenie pre bezpečné uchytenie nainštalovaného príslušenstva. Ak chcete príslušenstvo pripojiť, zatlačením a posunutím ho nasuňte a potom zatiahnite skrutku. Ak chcete príslušenstvo odpojiť, uvoľnite skrutku a stlačte a vysuňte príslušenstvo.
-
Ak je počas nahrávania videozáznamov pripojený k držiaku externý blesk (predáva sa samostatne), vypnite ho. Zabránite nahrávaniu šumu nabíjania.
- Externý blesk (predáva sa samostatne) a vstavaný blesk nemôžete používať zároveň.
- Ked'je pripojený externý mikrofón (predáva sa samostatne), má prednost pred vstavaným mikrofónom.
- Ak chcete ovládat svoj kamkordér, nasmerujte bezdrótový dialkový ovládač na senzor dialkového ovládača (str. 8).
- Ak sa prostredníctvom bezdrótového dialkového ovládača určitý čas neodosielajú žiadne príkazy, svetlomodrý rám zmizne. Ak znova stlačíte niektoré z tlačidiel ◀/▶/▲/▼ alebo tlačidlo ENTER, rám sa zobrazí na tom istom mieste, na ktorom sa naposledy zobrazoval.
- Niektoré tlačidlá na obrazovke LCD sa pomocou tlačidiel ◀/►/▲/▼ zvolit nedajú.
Batéria môže pri nesprávnej manipulácii explodovať. Nenabíjajte ju, nerozoberajte ju a ani ju neodhadzujte do ohňa.
- Keď je lítiová batéria slabá, funkčný dosah bezdrótového dialkového ovládača sa môže skrátíť alebo bezdrótový dialkový ovládač nemusí pracovať správne. V takom prípade nahradťe batériu novou lítiovou batériou Sony CR2025. Pri použití batérie iného typu môže dôjst’ k požiaru alebo explózii.
Používanie obrazovky LCD
- Ak sa obrazovka LCD znečistí odtlačkami prstov, krémom na ruky atd., ochranná vrstva na obrazovke LCD sa môže lahko narušit. Zotrite tieto nečistoty hned, ako je to možné.
- Ak budete obrazovku LCD nešetrne utierať papierovou vreckovkou alebo podobným prostriedkom, ochranná vrstva obrazovky LCD sa môže poškriabať.
- Ak sa obrazovka LCD zašpiní odtlačkami prstov alebo od prachu, odporúčame vám tieto nečistoty jemne odstránit' a potom obrazovku vyčistiť mäkkou textíliou.
Obrazovka LCD
- Na obrazovku LCD príliš netlačte, pretože môže dôjst k nevyváženosti farieb alebo k inému poškodeniu.
- Pri používaní kamkordéra v chladnom prostredí sa môže na obrazovke LCD zobrazit zostatkový obraz. Nejde o poruchu.
- Pri používaní kamkordéra sa môže zadná strana obrazovky LCD zahrievať. Nejde o poruchu.
Zaobchádzanie s krytom zariadenia
- Ak sa kryt zariadenia znečistí, vyčistite telo kamkordéra mäkkou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom utrite kryt suchou mäkkou handričkou.
- Ak chcete zabrániť poškodeniu povrchovej úpravy zariadenia, vyhnite sa nasledujúcim situáciám:
– používaniu chemikálií, napríklad riedidla, benzínu, alkoholu, chemických látok, repelentov, insekticídov a opalovacieho krému,
– manipulácii s kamkordérom rukami znečistenými od vyššie uvedených látok,
– dlhotrvajúcemu ponechaniu krytu zariadenia v kontakte s gumovými alebo vinylovými predmetmi.
Vyčistenie blesku
- Ak sa blesk znečistí odtlačkami prstov alebo od prachu, odporúčame vám očistiť ho jemnou handričkou.
- Povrch objektívu očistite mäkkou handričkou v nasledujúcich prípadoch:
– ak sa na povrchu objektívu nachádzajú odtlačky prstov,
- ak sa tento produkt používa v horúcom alebo vlhkom prostredí,
– ak sa objektív používa v prostredí s vysokým obsahom soli, napríklad na morskom pobreží.
- Odporúčame, aby ste po utretí objektívu použili funkciu [Auto 3D Lens Adjust] (str. 50).
- Objektív skladujte na dobre vetranom, čistom a bezprašnom mieste.
- Ak chcete predíst znehodnoteniu, pravidelne čistite objektív podľa vyššie uvedeného postupu.
Nabíjanie predinštalovanej nabíjatel'nej batérie
Kamkordér má predinštalovanú nabíjateľnú batériu, ktorá umožňuje uchovanie dátumu, času a ďalších nastavení aj vtedy, keď je obrazovka LCD zatvorená. Predinštalovaná nabíjateľná batéria sa nabíja vždy pri pripojení kamkordéra do sietovej zásuvky cez sietový adaptér striedavého prúdu alebo pri pripojení batérie. Ak sa kamkordér približne 3 mesiace vôbec nepoužíva, nabíjateľná batéria sa úplne vybije. Kamkordér používajte po nabití predinštalovanej nabíjateľnej batérie. Ak však predinštalovaná nabíjateľná batéria nebude nabitá, nebude to mať žiadny vplyv na funkčnosť kamkordéra, ak nenahrávate informácie o dátume.
Nabíjanie predinštalovanej nabíjatel'nej batérie
Pomocou dodaného sieťového adaptéra striedavého prúdu pripojte kamkordér do sieťovej zásuvky a ponechajte ho tak so zatvorenou obrazovkou LCD aspoň 24 hodín.
Špecifikácie
Systém
Formát signálu: PAL, farebný, normy CCIR Špecifikácia HDTV 1080/50i, 1080/50p
Dolby Digital 2-kanálový/5,1-kanálový
Dolby Digital 5.1 Creator
Formát súborov fotografií:
kompatibilné s formátom DCF Ver.2.0
kompatibilné s formátom Exif Ver.2.3
kompatibilné s formátom MPF Baseline
karta SD (trieda Class 4 alebo výkonnejšia)
Zobrazovacie zariadenie:
4,6 mm (typ 1/3,91) snímač CMOS
Nahrávanie pixelov (fotografia):
Max. 20 400 000 pixelov*1 (6 016 × 3 384)
(16:9)
Celkom: Pribl. 5 430 000 pixlov
Efektívna kapacita (videozáznam, 16:9) ^*2 :
3D: Pribl. 3 980 000 pixelov
2D: Pribl. 5 020 000 pixelov
Efektívna kapacita (fotografia, 16:9):
Pribl. 5 020 000 pixlov
Efektívna kapacita (fotografia, 4:3):
Pribl. 3 760 000 pixlov
Zoom)*3, 120 × (digitálne)
F 1,8 \~ F 3,4
f = 3,2mm - 32,0mm
Po konverzii na fotoaparát s 35 mm filmom
Videozáznam ^*2 :
3D: 33,4 mm - 400,8 mm (16:9)
2D: 29,8 mm - 298,0 mm (16:9)
Fotografia:
29,8 mm - 298,0 mm (16:9)
Teplota farieb: [Auto], [One Push], [Indoor], [Outdoor]
Minimálna svietivost:
*1 Jedinečné pixelové pole technológie Sony ClearVid a systém na spracovanie obrazu (BIONZ) umožňujú rozlíšenie statických záberov ekvivalentné popísaným veľkostiam.
*2 Funkcia [SteadyShot] je nastavená na hodnotu [Standard] alebo na hodnotu [Off].
*3 Funkcia [SteadyShot] je nastavená na hodnotu [Active].
A/V konektor dialkového ovládania: Konektor pre výstup zvuku a videa
Požiadavky na napájanie: jednosmerné napätie 6,8 V/7,2 V (batéria) jednosmerné napätie 8,4 V (sietový adaptér striedavého prúdu)
Počas nahrávania s použitím obrazovky LCD a pri normálnom jase:
HD: 3D: 5,1 W, 2D: 3,5 W
STD: 3,3 W
Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota: -20 °C až +60 °C
Rozmery (približné):
71,5 mm × 63,5 mm × 131 mm (š/v/h)
vrátane projekčných súčastí
71,5 mm × 63,5 mm × 131 mm (š/v/h)
vrátane projekčných súčastí a priloženej dodanej nabíjateľnej batérie
Hmotnosť (približná)
HDR-TD30VE:
460 g len hlavná jednotka
510 g vrátane dodanej nabíjateľnej batérie
HDR-TD30E:
450 g len hlavná jednotka
500 g vrátane dodanej nabíjateľnej batérie
Sietový adaptér striedavého prúdu AC-L200C/AC-L200D
Požiadavky na napájanie: striedavé napätie 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz
Spotreba prúdu: 0,35 A - 0,18 A
Spotreba energie: 18 W
Výstupné napätie: jednosmerné napätie 8,4 V*
Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota: -20^ až +60^
Rozmery (približné): 48 mm × 29 mm × 81 mm (š/v/h) bez projekčných súčastí
Hmotnosť (približná): 150 g bez napájacieho kábla
* Ďalšie špecifikácie sú uvedené na nálepke sietového adaptéra striedavého prúdu.
Nabíjateľná batéria NP-FV50
Maximálne výstupné napätie: jednosmerné napätie 8,4 V
Výstupné napätie: jednosmerné napätie 6,8 V
Maximálne nabíjacie napätie: jednosmerné napätie 8,4 V
Dizajn a technické parametre kamkordéra a príslušenstva sa môžu zmenit bez predchádzajúceho upozornenia.
- Vyrobené podľa licencie spoločnosti Dolby Laboratories.
Ochranné známky
- „Handycam“ a HANDYCAM sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
- „AVCHD“, „AVCHD 3D/Progressive“, „AVCHD“ logo a „AVCHD 3D/Progressive“ logo sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
- „Memory Stick“, „Memory Stick“, „Memory Stick Duo“, „MEMORY STICK DUO“, „Memory Stick PRO Duo“, „MEMORY STICK PRO DUO“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „MEMORY STICK PRO-HG Duo“, „Memory Stick XC-HG Duo“, „MEMORY STICK XC-HG Duo“, „MagicGate“, „MAGICGATE“, „MagicGate Memory Stick“ a „MagicGate Memory Stick Duo“ sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
- „InfoLITHIUM“ je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.
- „x.v.Colour“ je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.
- „BIONZ“ je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.
- S-master je registrovaná ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.
- „BRAVIA“ je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.
- Blu-ray Disc ^TM a symbol Blu-ray ^TM sú ochranné známky spoločnosti Blu-ray Disc Association.
- Dolby a symbol double-D sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
- Výrazy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface, ako aj logo HDMI sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločnosti HDMI Licensing LLC v Spojených štátoch a v ostatných krajinách.
- Microsoft, Windows, Windows Vista a DirectX sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a v iných krajinách.
- Mac a Mac OS sú registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc. v USA a v iných krajinách.
-
Intel, Intel Core a Pentium sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Intel Corporation alebo jej dcérskych spoločností v USA a v iných krajinách.
-
„“ a „PlayStation“ sú ochranné známky spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc.
- NAVTEQ a logo NAVTEQ Maps sú ochranné známky spoločnosti NAVTEQ v USA a dalších krajinách.
- Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti SD-3C, LLC.
- MultiMediaCard je ochranná známka spoločnosti MultiMediaCard Association.
- Facebook a logo „f“ sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Facebook, Inc.
- YouTube a logo YouTube sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Google Inc.
Všetky ostatné názvy výrobkov uvedené v tomto dokumente môžu byť ochranné alebo registrované ochranné známky príslušných spoločností.
Značky ^TM a ® sa v tejto príručke nikde neuvádzajú.
LICENČNÁ ZMLUVA KONCOVÉHO POUŽÍVATEĽA ÚDAJOV MÁP PRE DIGITÁLNE VIDEOKAMERY (HDR- TD30VE)
PRED POUŽITÍM TOHTO SOFTVÉRU SI POZORNE PREČÍTAJTE NASLEDUJÚCU ZMLUVU.
DÔLEŽITÉ – ČÍTAJTE POZORNE: Táto Licenčná zmluva koncového použivatela („LICENCIA“) je právnou zmluvou medzi vami a spoločnostou Sony Corporation („SONY“), poskytovatelom licencie na údaje máp, ktoré sú zahrnuté vo vašej videokamere („PRODUKT“). Tieto údaje máp vrátane akýchkolvek následných aktualizácií alebo inovácií sa v tomto dokumente označujú ako SOFTVÉR. Táto LICENCIA sa týka len SOFTVÉRU. SOFTVÉR môžete používať len v súvislosti so svojím používaním PRODUKTU. Dotknutím sa tlačidla „SUHLASÍM“ na obrazovke PRODUKTU v súvislosti s touto Licenciou vyjadrujete svoj súhlas s tým, že sa budete riadit ustanoveniami tejto LICENCIE. Ak nesúhlasíte s ustanoveniami tejto LICENCIE, SONY vám neudeľuje licenciu na SOFTVÉR. V takom prípade SOFTVÉR nebude k dispozícii a nemôžete ho používať.
LICENCIA NA SOFTVÉR
SOFTVÉR je chránený zákonmi na ochranu autorských práv a medzinárodnými dohodami na ochranu autorských práv, ako aj dálšími zákonmi a dohodami na ochranu duševného vlastníctva. SOFTVÉR sa nepredáva, ale sa poskytuje na základe licencie.
UDELENIE LICENCIE
Táto LICENCIA vám na neexkluzívnej báze poskytuje nasledujúce práva: SOFTVÉR. SOFTVÉR môžete používať na jednej jednotke PRODUKTU. Používanie. SOFTVÉR môžete používať na účely, na ktoré je určený.
POPIS ĎALŠÍCH PRÁV A OBMEDZENÍ
Obmedzenia. SOFTVÉR ani žiadnu jeho časť nesmiete žiadnym spôsobom prevádzat ani distribuovať na žiadne iné účely než sú účely výšovne povolené v tejto LICENCII. SOFTVÉR nesmiete používať so žiadnymi inými produktmi, systémami ani aplikáciami než je tento PRODUKT. Ák v tejto LICENCII nie je uvedené inak, nesmiete používať a ani tretím stranám nesmiete povoliť používať
SOFTVÉR oddelene od PRODUKTU (či už ako celok alebo po častiach vrátane reprodukcií, výstupov alebo extraktov alebo iných diel v akejkoľvek forme) na účely prenajímania alebo požičiavania, či už bezplatne alebo na základe licenčného poplatku. Niektoré jurisdikcie nepovolujú obmedzenia týchto práv a v takom prípade sa vyššie uvedené obmedzenia nemusia na vás vzfahovať.
Obmedzenia týkajúce sa spätnej analýzy, dekomplíacie a rozkladania. Nesmiete (i) extrahovať SOFTVÉR z PRODUKTU, (ii) reprodukovať, kopírovať, modifikovať, prenášať a prekladať SOFTVÉR ako celok alebo po častiach a vytvárať diela odvodené od SOFTVERU ako celku alebo jeho častí, ani (iii) spätne analyzovať, dekompilovať a rozkladať SOFTVÉR akýmikolvek spôsobmi, či už ako celok alebo po častiach, na žiadne účely. Niesktoré jurisdikcie nepovolujú obmedzenia týchto práv a v takom prípade sa vyššie uvedené obmedzenia nemusia na vás vztahovať.
Ochranné známky a upozornenia: Nesmiete odstraňovať, pozmeňovať ani deformovať žiadne ochranné známky ani upozornenia o autorských právach v SOFTVÉRI.
Údajové súbory. SOFTVÉR môže automaticky vytvárať údajové súbory, ktoré sú určené na používanie so SOFTVÉROM. Všetky takéto údajové súbory sa budú považovať za súčasť SOFTVÉRU.
Prevod SOFTVÉRU. Všetky svoje práva vyplývajúce z tejto LICENCIE môžete natrvalo previest len v rámci predaja alebo prevodu PRODUKTU za predpokladu, že si neponecháte žiadne kópie SOFTVÉRU, prevediete celý SOFTVÉR (vrátane všetkých kópii (iba ak je ich kopirovanie povolené v odseku „Obmedzenia týkajúce sa spätnej analýzy, dekompilácie a rozkladania“ vyššie), komponentov, médii a tlačených materiálov, všetkých verzii a akýchkolvek inovácii SOFTVÉRU a tejto LICENCIE) a ak prijemca súhlasí s ustanoveniami a podmienkami tejto LICENCIE.
Ukončenie. Spoločnosť SONY môže bez ovplyvnenia akýchkolvek iných práv ukončit túto LICENCIU, ak nedodržite podmienky tejto LICENCIE. Ak k tomu dójde, musíte prestať s používaním SOFTVÉRU a všetkých jeho súčastí. Ustanovenia tejto LICENCIE v sekciách „AUTORSKÉ PRÁVA“, „VYSOKO RIZIKOVÉ AKTIVITY“, „VYLÚČENIE ZÁRUK NA SOFTVÉR“, „OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI“, „ZÁKAZ EXPORTU“, „ODDELITELNOSŤ USTANOVENÍ“ a „ROZHODUJÚCE PRÁVO A JURISDIKCIÁ“, odsek „Dóvernost“ tejto sekcie a tento odsek zostanú v platnosti aj po uplynutí alebo ukončení platnosti tejto LICENCIE.
Dôvernosť. Súhlasíte, že budete uchovávať informácie v SOFTVÉRI, ktorý nie je verejne známy, v dôvernosti pre seba a neprezradíte tieto informácie ostatným bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti SONY.
AUTORSKÉ PRÁVA
Vlastníkom všetkých právnych titulov a autorských prív na SOFTVÉR (vrátane akýchkoľvek údajov máp, záberov, fotografií, animácií, videí, zvukov, hudobných záznamov, textov a „apletov“ začlenených do SOFTVÉRU) a všetkých kópií SOFTVÉRU je spoločnost SONY, poskytovatelia licencií a dodávatelia spoločnosti SONY a ich príslušné pridružené spoločnosti (takító poskytovatelia licencií a dodávatelia spoločnosti SONY, ako aj ich príslušné pridružené spoločnosti, sú v dalších častiach spoločne označovaní ako „poskytovatelia licencií spoločnosti SONY”). Všetky práva, ktoré nie sú výšlovne udelené na základe tejto LICENCIE, si vyhradzuje spoločnosť SONY alebo poskytovatelia licencií spoločnosti SONY.
VYSOKO RIZIKOVÉ AKTIVITY
SOFTVÉR nie je odolný voči chybám a nie je navrhnutý, vyrobený ani určený na používanie v rizikových prostrediach, v których sa vyžaduje bezchybná prevázka, ako sú napríklad jadrové zariadenia, navigačné alebo komunikaczné zariadenia pre letecků dopravu, riadenie leteckej dopravy, systémy na záchranu života alebo zbraňové systémy, v których prípade zlyhanie SOFTVÉRU môže viest k smrti, poraneniu osób alebo vážnym fyzickým alebo environnementálnym škodám („Vysoko rizikové aktivity“). SONY, jej pridružené spoločnosti, ich príslušní dodávatelia a poskytovatelia licencií spoločnosti SONY výslovne odmietajú akékoľvek výslovné alebo implicitné záruky vhodnosti na Vysoko rizikové aktivity.
VYLÚČENIE ZÁRUK NA SOFTVÉR
Výslovne potvrdzujete a súhlasíte s tým, že SOFTVÉR používate na vlastné riziko. SOFTVÉR sa poskytuje „TAK, AKO JE“ a bez akýchkofvek záruk a SONY, jej pridružené spoločnosti, jej a ich prislušní dodávatelia a poskytovatelia licencí spoločnosti SONY (v tomto odseku sa SONY, jej pridružené spoločnosti, ich prislušní dodávatelia a poskytovatelia licencí spoločnosti SONY spoločne označujú ako „SONY“) VÝSLOVNE ODMIETA VŠETKY ZÁRUKY A PODMIENKY, VÝSLOVNE ALEBO ODVODENĚ, VYPLÝVAJÚCE ZO ZÁKONA ALEBO Z INÝCH DÓVODOV VRÁTANE ODVODENÝCH ZÁRUKA A PODMIENOK KVALITY, NEPORUŠOVANIA CUDZÍT PRÁV, PREDAJNOSTI A VHODNOSTI NA URČITÝ ÚČEL. SONY NEZARUČUJE, ŽE FUNKCIE OBSIAHNUTÉ V SOFTVÉRI BUDŮ SPŘLNAŤ VAŠE POŽIADAVKY A ZE SOFTVÉR BUDE PRACOVAŤ BEZ PRERUŠENÍ ALEBO BEZ CHÝB. SONY NEZARUČUJE ANI NEPOSKYTUJE ŽIADNE VYHLÁSENIA V SÚVISLOSTI S POUŽÍVANÍM, NEMOŽNOSTOU POUŽÍVANIA ANI VÝSLEDKAMI POUŽÍVANIA SOFTVÉRU Z HLADISKA JEHO SPRÁVNOSTI, PRESNOSTI, SPOLAHLIVOSTI ALEBO INÝCH HLADÍSK. NIEKTORÉ JURISDIKCIE NEPOVOLEJÚ
VYLÚČENIE ODVODENÝCH ZÁRUK A V TAKOM PRÍPADE SA VYŠŠIE UVEDENÉ VYLÚČENIA NEMUSIA NA VÁS VZŤAHOVAŤ.
Beriete na vedomie, že údaje v SOFTVÉRI môžu obsahovať nepresné alebo neúplné informácie v dôsledku plynutia času, zmeny okolností, použitých prostriedkov a povahy zhromažďovania komplexných geografických údajov, pričom nesprávnost výsledkov môže spôsobít akákolvek z týchto príčin.
OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI
V TEJTO ČASTI SA SPOLOČNOST SONY, JEJ POBOČKY, JEJ A ICH PRÍSLUŠNÍ DODÁVATELIA A POSKYTOVATELIA LICENCIE SPOLOČNOSTI SONY SPOLOČNE OZNAČUJÚ AKO „SONY“ V MAXIMÁLNEJ MOŽNEJ MIERE POVOLENEJ PLATNÝM ZÁKONOM. SONY SA VOČI VÁM ZRIEKA AKEJKOLVEK ZODPOVEDNOSTI V SÚVISLOSTI S AKÝMIKOľVEK NÁROKMI, POŽIADAVKAMI ALEBO ŽALOBAMI BEZ OHĽADU NA POVAHU PRÍČINY NÁROKU, POŽIADAVKY ALEBO ŽALOBY, ZA AKÚKOľVEK ÚDAJNÚ STRATU ALEBO ŠKODY, PRIAME ALEBO NEPRIAME, KTORĚ MOHLI VYPLYNÚŤ Z POUŽÍVANIA ALEBO VLASTNÍCTVA SOFTVĚRU; ĐALEJ ZA AKÝKOľVEK UŠLY ZISK, VÝNOSY, ZMLUVY ALEBO ÚSPORY ALEBO AKÉKOľVEK PRIAME, NEPRIAME ČI NÁHODNĚ, OSOBITNĚ ALEBO NÁSLEDNĚ ŠKODY VYPLÝVAJÚCE Z POUŽÍVANIA ALEBO NEMOŽNOSTI POUŽÍVANIA SOFTVĚRU, ZA AKÉKOľVEK NEDOSTATKY V SOFTVĚRI ALEBO PORUŠENIE TÝCHTO USTANOVENÍ ALEBO PODMIENOK, ČI UŽ V SÚVISLOSTI SO SPOROM, NA ZÁKLADE ZMLUVY ALEBO S OBČIANSKYMI DELIKTAMI ALEBO NA ZÁKLADE ZÁRUKY, DOKONCA AJ AK SONY BOLA NA MOŽNOST VZNIKU TAKÝCHTO ŠKÓD UPOZORNENÁ, S VÝNIMKOU PRÍPADOV HRUBEJ NEDBALOSTI ALEBO SVOJVOľNÉHO PROTIPRÁVNEHO KONANIA SPOLOČNOSTI SONY, SMRTI ALEBO PORANENIA OSÓB A ŠKÓD V DÓSLEDKU CHYBNEJ POVAHY PRODUKTU. V SÚVISLOSTI S PREDCHÁDZAJÚCIMI USTANOVENIAMI SÚ ÚPLNĚ ZÁVÄZKY SPOLOČNOSTI SONY VYPLÝVAJÚCE Z AKÉHOKOLIVEK USTANOVENIA TEJTO LICENCIE V AKOMKOLIVEK PRÍPADE OBMEDZENĚ NA SUMU V SKUTOČNOSTI VYNALOŽENÚ NA OBSTARANIE SOFTVĚRU. NIEKTORĚ JURISDIKCIE NEPOVŮJÚ VYLŮČENIE ALEBO OBMEDZENIE NÁSLEDNÝCH ALEBO NÁHODNÝCH ŠKÓD, A PRETO SA VYŠŠIE UVEDENĚ VYLŮČENIE ALEBO OBMEDZENIE NEMUŠÍ NA VÁS VZŤAHOVAŤ.
ZÁKAZ EXPORTU
BERIETE NA VEDOMIE, ŽE POUŽÍVANIE SOFTVÉRU V NIEKTORYČH KRAJINÁCH, REGIÓNOCH, OBLASTIACH A ZARIADENIACH ALEBO EXPORT PRODUKTOV Z KRAJINY, V KTOREJ SÚ TAKÉTO PRODUKTY URČENÉ NA PREDAJ, MÓŽU BYŤ OBMEDZENĚ ALEBO ZAKÁZANĚ. SÜHLASÍTE S TÝM, ŽE SOFTVÉR BUDETE POUŽÍVAŤ A PRODUKTY BUDETE EXPORTOVAŤ V SŮLADE S PRÍŠLUŠNÝMI ZÁKONMI, NARIADENIAMI, PRAVIDLAMI A PREDPISMI ZODPOVEDAJÚCICH KRAJÍN, REGIÓNOV, OBLASTÍ A ZARIADENÍ.
ODDELITEĽNOST USTANOVENÍ
Ak sa akákol'vek časť tejto LICENCIE začne považovať za neplatnú alebo nevynútitelnú, ostatné časti zostanú v platnosti.
ROZHODUJÚCE PRÁVO A JURISDIKCIA
Táto LICENCIA sa riadi zákonmi Japonska bez uplatňovania jej konfliktu s ustanoveniami zákonov alebo Dohovorom OSN o zmluvách a medzinárodnéj kúpe tovaru, ktorá je výslovne vylúčená. Akékolvek spory vyplývajúce z tejto LICENCIE sa budů predkladať výlučne okresněmu suđu v Tokuu a jednotlivé strany týmto súhlasia s miestom konania a uplatňovaním právomoci tohto suđu. STRANY SA TÝMTO ZRIEKAJÚ PROCESU PRED POROTOU V SÚVISLOSTI S AKÝMIKOLVEK ZÁLEŽITOSŤAMI VYPLÝVAJÚCIMI Z TEJTO LICENCIE ALEBO SÚVISIACIMI S TOUTO LICENCIOU, NIEKTORĚ JURISDIKCIE NEPOVOLUJÚ VYLŮČENIE PROCESU PRED POROTOU A V TAKOM PRÍPADE SA VYŠŠIE UVEDENĚ VYLŮČENIE NEMUSÍ NA VÁS VZŤAHOVAŤ.
ÚPLNÁ ZMLUVA
Tieto ustanovenia a podmienky predstavujú úplnú zmluvu medzi spoločnosťou SONY a vami týkajúcu sa predmetu tejto zmluvy a nahrádzajú ako celok akékolvek predtým existujúce písomné alebo ústne dohody medzi oboma stranami, ktoré sa týkajú predmetu tejto zmluvy.
ŠTÁTNE ORGÁNY AKO KONCOVÝ POUŽÍVATEL'
Ak je SOFTVÉR nadobudnutý vládou USA alebo v jej mene, alebo akýmkolvek iným subjektom, ktorý požaduje alebo uplatňuje práva podobné právam obvykle nárokovaným vládou USA, takýto SOFTVÉR je „komerčná položka” v zmysle definícií v ustanoveniach 48 C.F.R. („FAR“) 2.101, poskytuje sa naň licencia v súlade s touto LICENCIOU a takýto SOFTVÉR dodaný alebo inak poskytnutý sa označí „upozornením o používání“, navrhnutým spoločnostou SONY alebo jej pobočkami a musí sa s ním zaobchádzat’ v súlade s týmto upozornením.
Informácie o autorských právach a ochranných známkach
©1993-2011 NAVTEQ
©2012 ZENRIN CO., LTD.
Austrália
Chorvátsko, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Moldavsko, Polško, Slovinsko a Ukrajina
© EuroGeographic
Francúzsko
Pri zmene nastavení sa zobrazujú nasledujúce indikátory. Pozrite tiež strany 22 a 30, kde nájdete informácie o indikátoroch, ktoré sa zobrazujú počas nahrávania alebo prehrávania.

flowchart
graph TD
A["Vflavo"] --> B["Box"]
C["V strede"] --> D["Box"]
E["Vpravo"] --> F["Box"]
G["Dolu"] --> H["Box"]
Vl'avo
| Indikátor | Význam |
| MENU | Tlačidlo MENU (49) |
| Nahrávanie pomocou samospúšte (50) | |
| Stav určovania polohy pomocou funkcie GPS (36) | |
| ≡ | Indikátor videa |
| 4:3 | Wide Mode (51) |
| Fader (50) | |
| [Face Detection] je nastavená na hodnotu [Off] (51) | |
| [Smile Shutter] je nastavená na hodnotu [Off] (51) | |
| Manuálne zaostrenie (50) | |
| Scene Selection (50) | |
| White Balance (50) | |
| Funkcia SteadyShot je vypnutá (50) | |
| WS | White Balance Shift (50) |
| Tele Macro (50) | |
| (COLOR) | x.v.Color (51) |
| 70 100 | Zebra (51) |
| PEAK PEAK PEAK | Peaking (51) |
| CINEMA | Cinematone (50) |
| Destination (53) | |
| Intelligent Auto (rozpoznávanie tvári/ zistovanie scény/zistovanie roztrasenia fotoaparátu/ detekcia zvuku) (35) | |
| 0 | 3D Depth Adjustment |
V strede
| Indikátor | Význam |
| Slideshow Set | |
| Varovanie (55) | |
| Režim prehrávania (27) |
Vpravo
| Indikátor | Význam |
| HDE 50i HQ | Kvalita nahrávaného obrazu (HD/STD), frekvencia snímok (50p/50i/25p) a režim nahrávania (PS/FX/FH/ HQ/LP) (32) |
| 60min | Zostávajúca kapacita batérie |
| Nahrávanie, prehrávanie alebo úprava média (18) | |
| 0:00:00 | Počítadlo (hodiny:minúty: sekundy) |
| 00Min | Odhadovaný zostávajúci čas nahrávania |
| 16:9 20.4M | Velkost fotografií (51) |
| 9999 | Približný počet fotografií, ktoré možno nasnímať |
| 101 | Priečinok prehrávania |
| 100/112 | Aktuálne prehrávaný videozáznam alebo fotografia/Celkový počet nahratých videozáznamov alebo fotografií |
| Pripojenie k externému mediálnemu zariadeniu (47) |
| 2D 3D | 2D/3D nahrávanie alebo prehrávanie |
| Dolu | |
| Indikátor | Význam |
| Micref Level – nízka hodnota (51) | |
| [Auto Wind NR] je nastavená na hodnotu [Off] (51) | |
| [Closer Voice] je nastavená na hodnotu [Off] (51) | |
| Blt-in Zoom Mic (51) | |
| 5.1ch 2ch | Audio Mode (51) |
| Low Lux (50) | |
| EV | AE Shift (50) |
| 10000 | Shutter Speed (50) |
| F1.8 | IRIS (50) |
| Spot Meter/Fcs (50)/Spot Meter (50)/Exposure (50) | |
| AUTO | Intelligent Auto (35) |
| 101-0005 | Názov údajového súboru |
| Protect (52) | |
| Flash (51)/Flash Level (51)/Red Eye Reduction (51) | |
- Indikátory a ich pozície sú približné a môžu sa líšit od toho, čo sa v skutočnosti zobrazuje na obrazovke.
- V závislosti od modelu kamkordéra sa môže stat, že niektoré indikátory sa nemusia zobrazit vôbec.
Register
Čísla
5,1-kanálový priestorový zvuk....37
A
Čas nahrávania a prehrávania...57
Dodávané položky....11
Dotykový panel....22
Externé mediálne zariadenie.....46
F
FH....33
Fotografie....21
FX 33
G
GPS....36
H
Highlight Movie....52
HQ....33
I
Image Size....51
Pamätová karta ....18
Pípanie 17
Počet nasnímateľných fotografií ....58
Počítač......42
Ponuky 49
Používatelská príručka „Handycam“ 5
Poznámky k manipulácii s kamkordérom ....59
Prípojný A/V kábel....37
PS....33
R
REC Mode 32
Rekordér diskov....45
Remienok na uchopenie......10
RESET 9
Riešenie problémov....54
S
Shutter Speed 50
Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení....46
USB....13
USB Connect....52
Ú
Údržba....59
Úpravy....39
V
VBR....58
Videozáznamy....20
Zoznamy ponúk nájdete na stranách 50 až 53.