DSC-HX50V, CYBER-SHOT DSC-HX50V - Kompaktný digitálny fotoaparát SONY - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma DSC-HX50V, CYBER-SHOT DSC-HX50V SONY vo formáte PDF.

📄 627 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice SONY DSC-HX50V,  CYBER-SHOT DSC-HX50V - page 352
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : SONY

Model : DSC-HX50V, CYBER-SHOT DSC-HX50V

Kategória : Kompaktný digitálny fotoaparát

Stiahnite si návod pre váš Kompaktný digitálny fotoaparát vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod DSC-HX50V, CYBER-SHOT DSC-HX50V - SONY a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. DSC-HX50V, CYBER-SHOT DSC-HX50V značky SONY.

NÁVOD NA OBSLUHU DSC-HX50V, CYBER-SHOT DSC-HX50V SONY

Slovensky Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom („Návod pre používateľa Cyber-shot“) „Návod pre používateľa Cyber-shot“ je príručka online. Nájdete v nej podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu. 1 Otvorte stránku podpory spoločnosti Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Zvoľte svoju krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu.

  • Názov modelu nájdete na spodnej strane fotoaparátu. Kontrola dodaného príslušenstva Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.
  • Nabíjateľná batéria NP-BX1 (1)
  • Kryt pätky (1) (pripevnený k fotoaparátu)

POZOR [ Batéria Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.

  • Batériu nerozoberajte.
  • Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
  • Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.
  • Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
  • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
  • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
  • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Batérie uchovávajte suché.
  • Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
  • Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.

[ Sieťový adaptér Pri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek porucha činnosti, okamžite odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky. Informácie pre európskych spotrebiteľov Sony Corporation týmto vyhlasuje, že digitálny fotoaparát DSC-HX50/HX50V spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ [ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre. [ Upozornenie Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku. [ Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).

[ Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. [ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.

  • Tlačidlu CUSTOM môžete priradiť požadovanú funkciu. Predvolené nastavenie je [ISO].

Priestor pre vloženie batérie Slot pre pamäťovú kartu Kontrolka prístupu Páčka uvoľnenia batérie Kryt priestoru pre batériu/ pamäťovú kartu e; Mikro konektor HDMI ea Objímka pre statív

  • Používajte statív so skrutkou kratšou než 5,5 mm. V opačnom prípade sa fotoaparát nebude dať riadne upevniť a môže sa poškodiť.

*1 Informácie o príslušenstve kompatibilnom so sánkami pre rôzne rozhrania nájdete na webovej lokalite spoločnosti Sony alebo sa obráťte na predajcu produktov od spoločnosti Sony alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. Použiť môžete aj príslušenstvo kompatibilné s držiakom na príslušenstvo. Fungovanie príslušenstva od iných výrobcov nie je zaručené. *2 Podporuje zariadenia kompatibilné s rozhraním Micro USB. Vkladanie batérie Páčka uvoľnenia batérie 1 Otvorte kryt. batériu. 2 Vložte

  • Stlačte páčku uvoľnenia batérie a vložte batériu tak, ako je to znázornené na obrázku. Uistite sa, že sa páčka uvoľnenia batérie po vložení batérie zaistí.
  • Zatvorením krytu s nesprávne vloženou batériou sa môže fotoaparát poškodiť.
  • Batériu môžete nabíjať aj vtedy, keď je čiastočne nabitá.
  • Ak kontrolka nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér pripojený k sieťovej zásuvke, znamená to, že sa nabíjanie dočasne zastavilo, pretože teplota je mimo odporúčaného rozsahu. Keď sa teplota vráti do požadovaného rozsahu, nabíjanie sa obnoví. Batériu odporúčame nabíjať pri okolitej teplote 10 °C až 30 °C.
  • Batéria sa nemusí účinne nabiť, ak je jej časť s konektormi znečistená. V takomto prípade jemne zotrite všetok prach pomocou mäkkej handričky alebo vatového tampónu tak, aby bola časť s konektormi batérie čistá.
  • Pripojte sieťový adaptér (dodáva sa) k najbližšej sieťovej zásuvke. Ak sa počas používania sieťového adaptéra vyskytne nesprávna činnosť, ihneď odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky, aby sa odpojil od zdroja napájania.
  • Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od sieťovej zásuvky.
  • Vyššie uvedená hodnota času nabíjania platí pri nabíjaní úplne vybitej batérie pri teplote 25 °C. V závislosti od podmienok používania a iných okolností môže nabíjanie trvať dlhšie. x Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču Batériu je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou kábla micro USB. Do konektora USB
  • Pri nabíjaní pomocou počítača berte do úvahy nasledujúce: – Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k zdroju napájania, úroveň nabitia batérie prenosného počítača klesne. Nabíjanie nevykonávajte dlhodobo. – Počítač nezapínajte, nevypínajte, nereštartujte ani neobnovujte jeho činnosť z režimu spánku, keď je fotoaparát pripojený k počítaču prostredníctvom rozhrania USB. Fotoaparát by mohol spôsobiť poruchu. Pred zapnutím, vypnutím alebo reštartovaním počítača, či obnovením jeho činnosti z režimu spánku odpojte fotoaparát od počítača. – Pri použití počítača zhotoveného na zákazku alebo upraveného počítača nie je nabíjanie zaručené. x Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať a prezerať Výdrž batérie Počet záberov Snímanie (statické zábery) Pribl. 200 min. Pribl. 400 záberov Typické snímanie videozáznamu Pribl. 55 min.

Prezeranie (statické zábery) Pribl. 320 min. Pribl. 6400 záberov Poznámky

  • Vyššie uvedený počet záberov platí pri plne nabitej batérii. Počet záberov sa môže znížiť v závislosti od podmienok pri používaní.
  • Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne) – Batéria sa používa pri teplote okolia 25 °C. – Položka [GPS setting] je nastavená na možnosť [Off] (len model DSC-HX50V). – Položka [Disp. Resolution] je nastavená na možnosť [Standard].
  • Hodnota pre režim „Snímanie statických záberov“ je založená na norme CIPA, pričom platí pre snímanie v nasledujúcich podmienkach: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Položka DISP (Display Setting) je nastavená na možnosť [ON]. – Snímanie každých 30 sekúnd. – Priblíženie sa striedavo prepína medzi koncovými hodnotami W a T. – Blesk blysne pri každom druhom zábere. – Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere.
  • Počet minút pre snímanie videozáznamu je založený na norme CIPA, pričom platí pre snímanie pri nasledujúcich podmienkach: – Kvalita videozáznamu: AVC HD HQ – Typické snímanie videozáznamu: Výdrž batérie je založená na opakovanom spúšťaní a zastavovaní snímania, približovaní, zapínaní a vypínaní a podobne. – Nepretržité snímanie videozáznamu: Výdrž batérie je založená na nepretržitom snímaní, kým sa nedosiahne limit (29 minút), a následnom pokračovaní opätovným stlačením tlačidla MOVIE. Ďalšie funkcie, ako napríklad približovanie, sa nepoužívajú. x Napájanie Tento fotoaparát možno napájať elektrickou energiou zo sieťovej zásuvky po pripojení k sieťovému adaptéru pomocou kábla micro USB (dodáva sa). Zábery môžete importovať do počítača pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou kábla micro USB bez toho, aby ste sa museli obávať o vybitie batérie. Okrem toho môžete na napájanie počas snímania použiť sieťový adaptér SK AC-UD10 (predáva sa osobitne) alebo AC-UD11 (predáva sa osobitne). Poznámky
  • Napájanie fotoaparátu nie je možné, pokiaľ v ňom nie je vložená batéria.
  • Snímanie nie je možné, keď je fotoaparát pripojený priamo k počítaču alebo k sieťovej zásuvke prostredníctvom dodaného sieťového adaptéra.
  • Ak pripojíte fotoaparát k počítaču pomocou kábla micro USB, keď je fotoaparát v režime prehrávania, zobrazenie na displeji fotoaparátu sa zmení z obrazovky prehrávania na obrazovku pripojenia prostredníctvom rozhrania USB. Stlačením tlačidla (Prehrávanie) sa zobrazenie prepne na obrazovku prehrávania.
  • Sieťový adaptér AC-UD11 (predáva sa osobitne) nemusí byť dostupný v niektorých krajinách alebo oblastiach.

Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Uistite sa, že zrezaný roh smeruje správne. 1 Otvorte kryt. pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). 2 Vložte

  • Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to zobrazené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto. 3 Zatvorte kryt.

x Pamäťové karty, ktoré možno použiť Pamäťová karta

Pre statické zábery (len Mark2) (len Mark2) Pamäťová karta SD (trieda 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová karta SDHC (trieda 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová karta SDXC (trieda 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová karta microSD (trieda 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová karta microSDHC (trieda 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová karta microSDXC (trieda 4 alebo rýchlejšia)

  • V tomto návode sú výrobky v tabuľke uvádzané pod nasledujúcimi spoločnými názvami: A: „Memory Stick XC Duo“ B: „Memory Stick PRO Duo“ C: „Memory Stick Micro“ D: karta SD E: pamäťová karta microSD Poznámky
  • Ak chcete vo fotoaparáte používať pamäťové karty „Memory Stick Micro“ alebo microSD, vložte ich najprv do určeného adaptéra.

x Vybratie pamäťovej karty/batérie Pamäťová karta: Zatlačením pamäťovej karty sa pamäťová karta vysunie. Batéria: Posuňte páčku uvoľnenia batérie. Dajte pozor, aby vám batéria nevypadla. Poznámky

  • Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu ani batériu, keď svieti kontrolka prístupu (strana 7). Môže to spôsobiť poškodenie údajov na pamäťovej karte alebo vo vnútornej pamäti. Nastavenie hodín ON/OFF (Napájanie) Otočný ovládač Výber položiek: v/V/b/B Nastavenie číselnej hodnoty dátumu a času: / Nastavenie: z tlačidlo ON/OFF (Napájanie). 1 Stlačte Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nastavenie dátumu a času.
  • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a s fotoaparátom bude možné pracovať. 2 Zvoľte požadovaný jazyk. zobrazených pokynov zvoľte požadovanú 3 Podľa zemepisnú polohu a potom stlačte tlačidlo z.
  • Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM. podľa pokynov na displeji. 5 Postupujte
  • Batéria sa rýchlo vybije, v nasledujúcich prípadoch: – Položka [GPS setting] je nastavená na možnosť [On] (len model DSC-HX50V). – Položka [Disp. Resolution] je nastavená na možnosť [High]. Snímanie statických záberov alebo videozáznamov Spúšť
  • Pomocou páčky W/T (Priblíženie) zmeňte mieru priblíženia.
  • Stlačením spúšte môžete nasnímať statické zábery počas snímania videozáznamu. stlačením tlačidla MOVIE zastavte 2 Opätovným snímanie. Poznámky
  • Ak počas snímania videozáznamu používate funkciu priblíženia, zaznamená sa aj zvuk pohybujúceho sa objektívu a ovládanej páčky. Pri ukončení snímania videozáznamu sa môže zaznamenať aj zvuk tlačidla MOVIE.
  • V závislosti od objektu alebo spôsobu snímania sa môže rozsah panoramatického snímania zredukovať. Z tohto dôvodu bude mať nasnímaný záber menej ako 360 stupňov, a to napriek tomu, že je pre panoramatické snímanie nastavená možnosť [360°].
  • Nepretržite možno snímať približne 29 minút pri predvolených nastaveniach fotoaparátu a v prípade, ak je teplota približne 25 °C. Keď sa snímanie videozáznamu ukončí, môžete ho znovu spustiť stlačením tlačidla MOVIE. Snímanie sa môže v závislosti od teploty okolia kvôli ochrane fotoaparátu zastaviť.

Prezeranie záberov W: oddialenie T: priblíženie Otočný ovládač (Prehrávanie)

(Vymazať) Výber záberov: B (nasledujúci)/ b (predchádzajúci) alebo otočte otočným ovládačom Nastavenie: z tlačidlo (Prehrávanie). 1 Stlačte

  • Keď sa prostredníctvom tohto fotoaparátu prehliadajú zábery na

pamäťovej karte nasnímané inými fotoaparátmi, zobrazí sa obrazovka registrácie dátových súborov. x Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Záber vyberte stlačením tlačidla B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na otočnom ovládači alebo otočením otočného ovládača. Stlačením z v strede otočného ovládača môžete zobraziť videozáznamy. x Vymazanie záberu 1 Stlačte tlačidlo / (Vymazať). 2 Pomocou v na otočnom ovládači vyberte položku [This Image] a potom stlačte tlačidlo z. x Návrat k snímaniu záberov Zatlačte spúšť do polovice.

In-Camera Guide Tento fotoaparát je vybavený vnútorným sprievodcom funkciami. Ten umožňuje vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb.

(In-Camera Guide) MENU 1 Stlačte tlačidlo MENU. požadovanú položku MENU a potom stlačte 2 Zvoľte tlačidlo / (In-Camera Guide). Zobrazí sa sprievodca funkciami zvolenej položky.

  • Ak stlačíte tlačidlo / (In-Camera Guide), keď nie je obrazovka MENU zobrazená, sprievodcu môžete prehľadávať pomocou kľúčových slov alebo ikon.

Popis ďalších funkcií Ďalšie funkcie používané pri snímaní alebo prehrávaní sa dajú obsluhovať pomocou otočného ovládača alebo tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý uľahčuje výber jednotlivých funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu si vyskúšajte iné funkcie. MENU Otočný ovládač Sprievodca funkciami x Otočný ovládač DISP (Display Setting): Umožňuje zmenu zobrazenia displeja. (Cont. Shooting/Self-Timer): Umožňuje použitie režimu samospúšte a sekvenčného snímania. (Photo Creativity): Umožňuje intuitívne ovládanie fotoaparátu. (Flash): Umožňuje voľbu režimu blesku pre statické zábery. Stredové tlačidlo (Tracking focus): Fotoaparát sleduje objekt a automaticky nastavuje zaostrenie, aj keď sa objekt pohybuje.

Movie shooting scene Výber režimu snímania videozáznamov. Panorama Shooting Scene Výber režimu zaznamenávania pri snímaní panoramatických záberov. Picture Effect Nasnímanie statického záberu s pôvodnou textúrou podľa požadovaného efektu. Scene Selection Výber predvolených nastavení, ktoré zodpovedajú podmienkam pri snímaní rôznych scén. Memory recall mode Výber nastavenia, ktoré chcete vyvolať, keď je volič režimov prepnutý do polohy [Memory recall mode]. Easy Mode Snímanie statických záberov s použitím minimálneho počtu funkcií. Defocus Effect Nastavenie úrovne efektu rozostrenia pozadia pri snímaní v režime rozostrenia pozadia. Ctrl with Smartphone Snímanie statických záberov a videozáznamov ovládaním fotoaparátu pomocou smartfónu na diaľku. Send to Computer*1 Zálohovanie záberov prenesením do počítača pripojeného k sieti. Still Image Size(Dual Rec) Nastavenie veľkosti statického záberu nasnímaného počas snímania videozáznamu. Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Quality/Movie Size Výber veľkosti a kvality záberu pre statické zábery, panoramatické zábery alebo súbory videozáznamov. HDR Painting effect Po výbere možnosti [HDR Painting] v režime Picture Effect nastavte úroveň efektu. Area of emphasis Po výbere možnosti [Miniature] v režime Picture Effect nastavte časť, na ktorú sa má zaostriť. Color hue Po výbere možnosti [Toy camera] v režime Picture Effect nastavte farebný odtieň. Extracted Color Po výbere možnosti [Partial Color] v režime Picture Effect vyberte farbu, ktorá sa má extrahovať. Illustration Effect Po výbere možnosti [Illustration] v režime Picture Effect nastavte úroveň efektu. ISO Nastavenie svetelnej citlivosti. White Balance Nastavenie farebných tónov záberu. White Balance Shift Nastavenie farebných tónov podľa nastavenej hodnoty vyplývajúcej zo zvoleného tónu vyváženia bielej farby. Focus Výber spôsobu zaostrenia. Metering Mode Výber režimu merania expozície, ktorým sa nastaví to, ktorá časť snímaného objektu sa má odmerať na určenie expozície. Cont. Shooting Interval Výber počtu záberov nasnímaných za sekundu pre sekvenčné snímanie. Bracket Setting Nastavenie typu snímania s gradáciou expozície. Scene Recognition Nastavenie na automatické rozpoznávanie podmienok pri snímaní. Soft Skin Effect Nastavenie efektu mäkkého podania pleti (Soft Skin Effect) a úrovne efektu. Smile Shutter Týmto nastavením fotoaparátu sa po rozpoznaní úsmevu automaticky uvedie do činnosti spúšť. Smile Detection Sensitivity Nastavenie citlivosti funkcie snímania úsmevu tak, aby bolo možné rozpoznať úsmev. Face Detection Výber rozpoznania tvárí a automatického upravenia rôznych nastavení. Color Mode Výber sviežosti záberu sprevádzaný efektmi. Color Saturation Úprava sviežosti záberu. Contrast Úprava kontrastu záberu. Sharpness Úprava ostrosti záberu. Noise Reduction Úprava rozlíšenia záberu a redukcie šumu. Anti Blink Nastavenie automatického nasnímania dvoch záberov a výber záberu, na ktorom oči nežmurkli. Movie SteadyShot Nastavenie intenzity funkcie SteadyShot v režime videozáznamov. Ak zmeníte nastavenie [Movie SteadyShot], zmení sa zorný uhol.

Position Information*2 Kontrola stavu triangulácie GPS a aktualizácia informácií o polohe. GPS Log REC*2 Záznam trasy prejdenej počas prenášania fotoaparátu. Register Setting Registrácia požadovaných režimov alebo nastavení fotoaparátu. Volič režimov prepnite do polohy (Memory recall mode), aby sa získali zaregistrované nastavenia. In-Camera Guide Vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb. *1 Zobrazí sa len v prípade, ak je vložená pamäťová karta. *2 Len model DSC-HX50V Prezeranie Send to Smartphone

Odoslanie a prenos záberov do smartfónu. View on TV Zobrazenie záberov na TV prijímači s možnosťou pripojenia k sieti. Send to Computer* Zálohovanie záberov prenesením do počítača pripojeného k sieti. Retouch Retušovanie záberov pomocou rôznych efektov. Picture Effect Pridanie rôznych textúr do záberov. Slideshow Výber spôsobu nepretržitého prehrávania. Delete Vymazanie záberu. 3D Viewing Nastavenie prehrávania záberov nasnímaných v režime 3D na 3D TV prijímači. View Mode* Výber formátu zobrazenia záberov. Display Cont. Shooting Group Touto voľbou sa zobrazia sekvenčné zábery v skupinách alebo sa zobrazia všetky zábery počas prehrávania. Protect Ochrana záberov proti vymazaniu. Print (DPOF)* Pridanie značky objednávky tlače k statickému záberu. Rotate Otočenie statického záberu doľava alebo doprava. In-Camera Guide Vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb.

  • Zobrazí sa len v prípade, ak je vložená pamäťová karta.
  • Na inštaláciu softvéru „PlayMemories Home“ sa vyžaduje internetové pripojenie.
  • Na používanie služby „PlayMemories Online“ alebo iných sieťových služieb sa vyžaduje internetové pripojenie. Služba „PlayMemories Online“ alebo iné sieťové služby nemusia byť v niektorých krajinách alebo oblastiach dostupné.
  • Softvér „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný s počítačmi Mac. Používajte aplikácie nainštalované vo vašom počítači Mac. Podrobnosti nájdete na nasledujúcej adrese URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Inštalácia softvéru „PlayMemories Home“ do počítača internetového prehľadávača v počítači 1 Pomocou prejdite na nasledujúcu adresu URL a potom kliknite na položky [Install] t [Run]. www.sony.net/pm dokončite 2 Inštaláciu podľa pokynov na obrazovke.
  • Keď sa zobrazí hlásenie s výzvou na pripojenie fotoaparátu k počítaču, pripojte fotoaparát k počítaču pomocou kábla micro USB (dodáva sa). Do Multi/Micro USB koncovky Do konektora USB x Zobrazenie dokumentu „PlayMemories Home Help Guide“
  • Podrobné informácie o softvéri „PlayMemories Home“ nájdete tiež v dokumente „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (strana 2) alebo na nasledujúcej stránke podpory softvéru PlayMemories Home (len v angličtine): http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznamy Počet statických záberov a maximálny čas záznamu sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. x Statické zábery (Jednotky: zábery) Kapacita Veľkosť 20M VGA 16:9(15M) Vnútorná pamäť Pamäťová karta Pribl. 48 MB 2 GB

x Videozáznamy V nasledujúcej tabuľke sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas približne 29 minút (limit na základe technických parametrov). Maximálny čas nepretržitého snímania videozáznamu vo formáte MP4 (12M) je približne 15 minút (obmedzené 2 GB veľkosťou súboru). (h (hodiny), m (minúty)) Kapacita Veľkosť AVC HD 28M (PS) AVC HD 24M (FX) AVC HD 9M (HQ) Vnútorná pamäť Pamäťová karta Pribl. 48 MB 2 GB

  • Čas záznamu videozáznamov sa mení, pretože tento fotoaparát je vybavený funkciou VBR (premenlivá prenosová rýchlosť), ktorou sa automaticky nastavuje kvalita záberu v závislosti od snímanej scény. Pri zaznamenávaní rýchlo sa pohybujúcich objektov je obraz čistejší, ale čas záznamu sa skráti, pretože zaberá viac pamäte. Čas záznamu sa líši aj v závislosti od podmienok snímania, objektu alebo od nastavení kvality/veľkosti záberu. Informácie o používaní fotoaparátu Vstavané funkcie tohto fotoaparátu
  • V tomto návode sú popísané jednotlivé funkcie zariadení kompatibilných s formátom 1080 60i a zariadení kompatibilných s formátom 1080 50i. – Ak chcete overiť, či váš fotoaparát podporuje funkciu GPS, skontrolujte názov modelu svojho fotoaparátu. Kompatibilný s funkciou GPS: DSC-HX50V Nekompatibilný s funkciou GPS: DSC-HX50 – Ak chcete zistiť, či je váš fotoaparát kompatibilný s formátom 1080 60i alebo 1080 50i, vyhľadajte nasledujúce značky na spodnej strane fotoaparátu. Zariadenie kompatibilné s formátom 1080 60i: 60i Zariadenie kompatibilné s formátom 1080 50i: 50i
  • Tento fotoaparát je kompatibilný s videozáznamami vo formáte 1080 60p alebo 50p. Na rozdiel od štandardných režimov snímania používaných až doteraz, ktoré vykonávajú záznam metódou prekladaného riadkovania, tento fotoaparát vykonáva záznam pomocou metódy neprekladaného progresívneho riadkovania. Týmto sa zvyšuje rozlíšenie, ktorým sa dosahuje plynulejší, realistickejší obraz.
  • Pokiaľ ste na palube lietadla, nastavte položku [Airplane Mode] na možnosť [On] (len model DSC-HX50V).
  • Nesledujte dlhodobo 3D zábery nasnímané týmto fotoaparátom na monitoroch kompatibilných so zobrazením 3D.
  • Keď budete sledovať 3D zábery nasnímané týmto fotoaparátom na monitore kompatibilnom so zobrazením 3D, môžu sa u vás prejaviť pocity nepohody vo forme namáhania očí, únavy alebo nevoľnosti. Ak chcete týmto symptómom predísť, odporúčame, aby ste robili pravidelné prestávky. Dĺžku a počet prestávok si však musíte určiť sami, keďže závisia od individuálnych potrieb. Ak pocítite akékoľvek ťažkosti, prerušte prezeranie 3D záberov, kým sa nebudete cítiť lepšie, a v prípade potreby sa poraďte so svojím lekárom. Pozrite si aj návod na obsluhu dodaný so zariadením alebo softvérom, ktoré ste pripojili alebo používate s týmto fotoaparátom. Vezmite do úvahy, že zrak dieťaťa je ešte stále vo fáze vývoja (obzvlášť u detí mladších ako 6 rokov). Skôr ako dovolíte svojim deťom sledovať 3D zábery, poraďte sa s pediatrom 29 alebo očným lekárom a dbajte na to, aby dieťa pri prezeraní takýchto záberov dodržiavali vyššie uvedené opatrenia. Zariadenia kompatibilné s funkciou GPS (len model DSC-HX50V)
  • Funkciu GPS používajte v súlade s nariadeniami krajín a oblastí, v ktorých ju používate.
  • Ak údaje o polohe nezaznamenávate, nastavte položku [GPS setting] na možnosť [Off]. Informácie o používaní a údržbe Vyhýbajte sa hrubému zaobchádzaniu s výrobkom, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k fyzickým otrasom alebo nárazom, napríklad pri údere, páde alebo šliapnutí na výrobok. Obzvlášť dávajte pozor na objektív. Informácie o snímaní a prehrávaní
  • Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým overíte, či fotoaparát pracuje správne.
  • Fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči ošplechnutiu a nie je vodotesný.
  • Nevystavujte fotoaparát vode. Pri vniknutí vody do vnútra fotoaparátu môže nastať porucha. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné opraviť.
  • Fotoaparátom nemierte do slnka ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
  • Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstráňte ju pred použitím fotoaparátu.
  • Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobiť poruchu a znemožniť zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť obrazové údaje. Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach
  • Na príliš horúcom, studenom alebo vlhkom mieste Ak, napríklad, fotoaparát ponecháte vo vozidle zaparkovanom na slnku, môže sa zdeformovať, čo môže viesť k poruche.
  • Na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti ohrievača Telo fotoaparátu môže zmeniť farbu alebo sa môže zdeformovať, čo môže spôsobiť poruchu.
  • Na miestach vystavených otrasom
  • V blízkosti miest, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn, vyžarovaniu radiácie alebo na miestach, kde sú silné magnetické polia. V opačnom prípade fotoaparát nemusí zaznamenávať alebo prehrávať zábery správne.
  • Na piesočnatých alebo prašných miestach Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostal piesok ani prach. Môže to poškodiť fotoaparát, pričom toto poškodenie sa v niektorých prípadoch nemusí dať opraviť. Poznámky k displeju a objektívu Displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99 % pixelov. Na displeji sa však môžu objavovať malé čierne alebo jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto body sú normálnym výsledkom výrobného procesu a nemajú vplyv na snímanie. Informácie o teplote fotoaparátu Pri nepretržitom používaní sa fotoaparát a batéria môžu zohriať, nejde však o poruchu. Informácie oochrane proti prehrievaniu V závislosti od teploty fotoaparátu a batérie sa nemusia dať zaznamenávať videozáznamy alebo sa môže automaticky vypnúť napájanie s cieľom chrániť fotoaparát. Pred vypnutím napájania alebo zablokovaním snímania videozáznamov sa na displeji zobrazí hlásenie. V takomto prípade nechajte fotoaparát vypnutý a počkajte, kým sa teplota fotoaparátu a batérie nezníži. Ak zapnete napájanie bez toho, aby ste fotoaparát a batériu nechali dostatočne vychladnúť, fotoaparát sa môže znovu vypnúť alebo snímanie videozáznamov nebude možné. Informácie o nabíjaní batérie Ak nabíjate batériu, ktorú ste dlhšiu dobu nepoužívali, nemusí sa nabiť na správnu kapacitu. Je to zapríčinené vlastnosťami batérie, nie je to porucha. Batériu znovu nabite.

Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu ani stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Ochrana povrchovej úpravy a krytu pred poškodením: – Nevystavujte fotoaparát chemickým výrobkom, napríklad riedidlám, benzínu, liehu, jednorazovým handričkám, odpudzovačom hmyzu, opaľovacím krémom ani insekticídom.

  • Krém na ruky alebo zvlhčujúci prípravok, ktorý ostane na displeji, môže rozpustiť jeho povrchovú vrstvu. Ak sa prípravok dostane na displej, okamžite ho zmažte.
  • Pri príliš silnom utieraní obrúskom alebo inými materiálmi sa môže poškodiť povrchová úprava.
  • Ak na displeji ostanú odtlačky prstov alebo nečistoty, odporúčame jemne zotrieť všetky nečistoty a potom utrieť displej dočista mäkkou handričkou. Poznámka k bezdrôtovej sieti LAN Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neoprávneným prístupom ani používaním cieľových umiestnení vo fotoaparáte spôsobených stratou alebo krádežou. Poznámka k likvidácii alebo prenosu fotoaparátu V záujme ochrany osobných údajov vykonajte pred likvidáciou alebo prenosom fotoaparátu nasledujúce úkony.
  • Naformátujte vnútornú pamäť (strana 25), nasnímajte zábery do celej vnútornej pamäte so zakrytým objektívom a potom znova naformátujte vnútornú pamäť. Tým sa znemožní obnovenie akýchkoľvek pôvodných údajov.
  • Vynulujte všetky nastavenia fotoaparátu vykonaním nasledujúceho postupu: [Initialize] t [All Settings] (strana 25).
  • Vyrobené podľa licencie spoločnosti Dolby Laboratories. Videozáznamy (formát MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: 2-kanálový MPEG-4 AAC-LC Záznamové médiá: Vnútorná pamäť (Pribl. 48 MB), „Memory Stick XC Duo“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick Micro“, karty SD, pamäťové karty microSD Blesk: Rozsah blesku (citlivosť ISO (Odporúčaný index expozície) nastavená na možnosť Auto): Pribl. 0,25 m až 5,6 m (W)/ Pribl. 2,0 m až 3,0 m (T)

Frekvencia: 2,4 GHz Podporované bezpečnostné protokoly: WEP/WPA-PSK/ WPA2-PSK Spôsob konfigurácie: WPS (Wi-Fi Protected Setup) / manuálny Spôsob prístupu: Režim infraštruktúry Sieťový adaptér AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D Požiadavky na napájanie: 100 V až 240 V striedavého prúdu, 50 Hz/ 60 Hz, 70 mA Výstupné napätie: 5 V jednosmerného prúdu, 0,5 A Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery: Pribl. 50 mm × 22 mm × 54 mm (Š/V/H) Hmotnosť: Pre USA a Kanadu: Pribl. 48 g Pre krajiny alebo oblasti mimo USA a Kanady: Pribl. 43 g Nabíjateľná batéria NP-BX1 Použitá batéria: Lítium-iónová batéria Maximálne napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu Menovité napätie: 3,6 V jednosmerného prúdu Maximálne nabíjacie napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu Maximálny nabíjací prúd: 1,89 A Kapacita: 4,5 Wh (1 240 mAh) Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia. Ochranné známky

  • Nasledujúce označenia sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick XC-HG Duo“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“
  • „AVCHD Progressive“ a logotyp „AVCHD Progressive“ sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
  • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a v iných krajinách.
  • Windows je registrovaná ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo iných krajinách.
  • Mac a App Store sú registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
  • iOS je ochranná známka alebo registrovaná ochranná známka spoločnosti Cisco Systems, Inc. a/ alebo jej dcérskych spoločností v USA a určitých iných krajinách.
  • Android, Google Play sú ochranné známky spoločnosti Google Inc.
  • Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sú registrované ochranné známky združenia Wi-Fi Alliance.
  • DLNA a DLNA CERTIFIED sú ochranné známky spoločnosti Digital Living Network Alliance.
  • Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti SD-3C, LLC. “ a „PlayStation“ sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc.
  • Facebook a logo „f“ sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Facebook, Inc.
  • YouTube a logo „YouTube“ sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Google Inc.
  • Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností. Označenia ™ alebo ® však nie sú v tomto návode uvedené vo všetkých prípadoch.
  • Získajte ďalšie potešenie z konzoly PlayStation 3 po prevzatí aplikácie pre konzolu PlayStation 3 z obchodu PlayStation Store (ak je k dispozícii).
  • Ak chcete prevziať aplikáciu pre PlayStation 3, musíte mať účet na PlayStation Network. Dostupné v oblastiach, kde je k dispozícii PlayStation Store.

Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcii Služby Zákazníkom. Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.