HOT3161WIE - Rúra HOOVER - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HOT3161WIE HOOVER vo formáte PDF.
| Technické vlastnosti | Vstavaná rúra, kapacita 65 litrov, energetická trieda A. |
|---|---|
| Spôsoby varenia | Teplovzduch, gril, tradičné varenie. |
| Maximálna teplota | 250°C. |
| Rozmery | Šírka: 60 cm, Výška: 60 cm, Hĺbka: 55 cm. |
| Hmotnosť | Približne 30 kg. |
| Použitie | Intuitívny ovládací panel, integrovaný časovač, vnútorné osvetlenie. |
| Údržba | Jednoduché čistenie s pyrolýznou funkciou. |
| Bezpečnosť | Bezpečnostná poistka, studené dvere. |
| Všeobecné informácie | 2 roky záruka, priložený návod na použitie. |
Často kladené otázky - HOT3161WIE HOOVER
Otázky používateľov k HOT3161WIE HOOVER
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HOT3161WIE - HOOVER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HOT3161WIE značky HOOVER.
NÁVOD NA OBSLUHU HOT3161WIE HOOVER
- Počas przypravy jegla sa vo vnútri rúry alebo na sklenych dvierkach moźte kondenzovat vlhkost. Ide o normálny stav. Na potlačenie tohto efektu počkajte 10–15 minút po zapnutí napájania pred vložením jegla do vnútra rúry.
V pri paste vzniku kondenzacia, ak rura dosiahne teplotu pri pravy.
- Zeleninu varte v nádobe sPokrávkou namiesto otvorenej tacky.
- Vyvarujte sa ponechaniu jegla vnuutri rury po varení na viac ako 15-20 minút.
- VAROVANIE: spotrebic a jeho pristupné Časti su poças prevádžky horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúcich Častí.
- VAROVANIE: pristupné Časti sa možu počas používania grilu vel'mi zohriat. Dbajte na to, aby deti boli v bezpečnej vzdialenosti.
- VAROVANIE: pred výmenou Žiarovky sa uistite, ze spotrebič je vypnutý, vyhnete sa tak urazu elektrickým prudom.
VAROVANIE: aby sa predišlo akémukol'vek nebezpečenstvu spôsobenému náhodným resetovaním zariadenia s tepelným prerušovaním, spotrebič nesmie byt napájaný externým spinacím zariadením, napráklad Časovačom, alebo byt pripojený k obvodu, ktorý a pravidelne zapína a vypína. - Deti do 8 rokov musia byt' v bezpečnej vzdialenosti od spotrebica, ak nie su pod neustálym dozoram.
- Deti sa nesmú hrat' so spotrebičom. Spotrebič možu používat' osoby vo veku 8 a viac rokov a l'dia s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostami, bez skúseností a znalostí o vyrobku, iba ak su pod dozorom alebo ak su poučeni o obsluhe spotrebiča, bezpečnám spôsobom s vedomím možních rizík.
- Cistenie a udrzbu nesmú vykonávat deti, ktoré nie su pod dozorom.
-
Na Čistenie skiel dvierok rúry nepoužívajte drsné alebo abrazívnematerialy alebo ostré kovové škrabky, pretože možu poškribatpovrch a spôsobit rozbitie skla.
Pred vybratím pohyblivych Častí musí byt rúra vypnutá. -
Po vycistení ich opat namontujte podlaPokynov.
- Používajte len sondu na máso odporúčanú pre tuto rúru.
- Na cistenie nepoužívajte parný Čistič.
- Zapojte napajaci kabel, ktory znesie napatie, prud a zaţazenie uvedené na štitku a na ktorom je vhodné uzemnovaci kontakt.
Zásuvka musí byt vhodná na zaťazenie uvedeni na etikete, musí byt uzemnená a uzemnovaci vodič má byt Žlto-zelenej farby.
Tento úkon smie vykonávat iba vhodne vyškolený odborník. Ak zásuvka nie je vhodná pre zástrčku namontovanú na spotrebiči, požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby vám vymenil zásuvku. Zástrčka aj zásuvka musia zodpovedat požiadavkám noriem platnéch v krajine instalácie.
Zapojenie do elektricnej siete sa moze robit aj nainstalovanim prerušováča prudu medzi spotrebič a zdroj napajania, ktorý znesie maximálne zapojné zaťazenie a splna požiadavky platních predpisov. Žlto-zelený vodič nesmie byt prerušený stykačom.
Zásuvka alebo stykač musia ostať po zapojeni spotrebíča pristupné.
- Spotrebič sa bude musiţ dat odpojit vytiahnutim kábla z pristupnej zásuvky alebo jabudovanym spinačom, pokial' je spotrebič zapojený do elektrickej siete nastalo podl'ap platnych noriem.
- Ak sa napajaci kabel poškodi, musite ho dat vymenit za novy alebo za špecialny zväzok káblov dostupné od vyrobcu alebo sa obratte na oddelenie zákaznicch sluzieb.
- Napajací kabel musí byt'ty typu H05V2V2-F.
- Tento úkon smie vykonávat iba vhodne vyškolený odborník. Uzemnovací vodič (žltozelený) musí byt priblžne o 10 mm dlhéri ako ostatné vodiče. V pripadé akychkol'vek opráv sa obratte na oddelenie starostlivosti o zákazníkov ažiadajte originálne nahradné diely.
- Nedodržanie vyšsie uvedenych pokynov bude znamenat porušenie bezpečnosti spotrebica a stratu platnosti záruky na spotrebic.
-
Vsetky cudzie telesá a vliaty materialtreba pred cistenim odstránit.
-
Ak v priebehu fázy pripravy jegla dôjde k výpadku elektrického prúdu,möze to spösobit poruchu monitora. V takom pripade kontaktujte zákaznicke služby.
- Spotrebic sa nesmie instalovat' za dekorativne panely, pretoze by sa mohol prehrievat.
- Ak do vnútra vložíte rost, uistite sa, ze zarážka smeruju nahor a je v zadnej Časti vnútra rúry. Rošt musité uplne zatlacit do vnútra rúry.
- VAROVANIE: Steny rury nepokryvjate hlinikovou foliou ani jegnorazovymi ochrannymi prostriedkami dostupnymi v maloobchodnych predajniach. Pri vylozeni rury hlinikovou foliou alebo akymkol'vek iny'm ochrannym materialem hrozí pri priamom kontakte s horucim smaltom roztavenie smaltu na vnutornych dieloch a strata jeho učinnych vlastnosti.
VAROVANIE: Nikdy neodstrańujte tesnenie dvierok rúry. - UPOZORNENIE: Počas prižravy Jedla alebo ak je rúra horúca, nenaplínajte dno rúryvodou.
- Na prevadzku spotrebica pri menovitych frekvenciach sa nevyžaduje ziadna dodatočná prevadzka/nastavenie.
VseobecnéPokyny
135
3.1 Popis displeja
3.2 Nastavenie správnehočasu
3.3 Režim pečenia
Čistenie a udžba rúry
141
4.1 Vseobecné poznámky k cisteniu
4.2 Funkcia Hydro Easy Clean
4.3 Udrzba
- Demontáž a Čistenie drótenych držiakov
- Odstránenie okienka rúry
- Odstránenie a Čistenie sklenenych dvierok
Vymena ziarovky
Riesenie problemov
144
5.1 Najcastejsie otazky
1. Vseobecné pouyny
Dakujeme, ze ste si vybrali nase produkty. Aby ste dosiahli s vašou rúrou najlepšie vysledky, pozorne si prečitajte tuto príručku a odložte si ju pre buduce použitie. Pred instalaciou rúry si poznamenajte vyrobné cislo, aby ste ho mohli v pripline potreby mohli odovzdat personálu v zákaznickom servise na opravu. Po vybrati rúry z obalu skontrolujte, ānbola počas prepravy poskodená. Ak mate pochybnosti, rúru nepoužívajte a obratte sa na kvalifikovaného technika. Vsetok obalový material (plastové vrecká, polystyrén, kince) uchovávajte mimo dosahu deti.

Pri pvom zapnuti rury sa moze objavit silny zapachajuci dym, ktory je sposobeny lepidlom na izolačnych paneloch. Je to uplnne normalne a ak k tomu dojde, pred vlozenim potravin do rury by ste mali počkat, kym sa dym nezmizne. Vyrobca nenesie ziadnu zodpovednost v pripadoch nedodrzaniaPokynov uvedenych v toto dokumente.
POZNÁMKA: funkcie, vlastnosti a prisluşenstvo rúry uvedeni v tejto príručke sa budu lišit v závislosti od zakúpeného modelu.
Ruru používajte iba na určeny účel, t. j. iba na pečenie potravin. Akékolvek iné použitie, napriklad ako zdroj tepla, sa považuje za nesprávné a preto nebezpečné. Vyrobca nezodpovedá za škody vzniknuté nevhodným, nesprávném alebo neprimeraným použitím.
Používanie akéhokol'vek elektrického zariadenia si vyžaduje dodržiavanie niektorych základnych pravidiel:
- pri odpájaní zástrčky zo zásuvky netahajte za napájací kabel;
- spotrebica sa nedotykajte mokrymi alebo vlhkymi rukami alebo nohami;
- použitie adaptérov, viacerych zásuviek a predlžovacích kálov sa yo všeobecnosti neodporúça;
- v pripe de poruchy a/alebo nespravnej obsluhy spotrebič vypnite a nemanipulujte s nim.
Zdroj napajania, ku ktoremu je rúa pripojená, musi byt v sulade so zákonmi platnymi v krajine instalácie. Vyrobca nepreberá Žiadnu zodpovednost za škody spösobené nedodržaním tychto tokynov. Rúra musí byt pripojená k elektrickému napajaniu s uzemnenou sietovou zásuvkou alebo odpojovačom s viacerymí polmi, podla zákonov platních v krajine instalácie. Elektrické napajanie musí byt chránenevhodnými poistkami a použité kable musia mat priečnu Čast na zabezpečenie správneho privodu do rúry.
PRIPOJENIE
Rúra sa dodáva s napajacim káblom, ktorý moze byt pripojení iba k elektrickému napajaniu s 220-240 Vac vykonom medzi fázami alebo medzi fázou a nulovým vodičom. Pred pripojenírn rúry k elektrickému napajaniu je dôležité skontrolovat:
- napájacie napātie uvedené na meraci,
- nastavenie odpojovača.
Uzemnovaci vodic pripojeny k uzemnovacej svorke rury musi byt pripojeny k uzemnovacej svorke zdroja napajania.
VAROVANIE
Pred pripojenim rury k zdroju napajania poziadajte kvalifikovaného elektrikára, aby skontroval kontinuitu uzemnovacej svorky zdroja napajania. Vyrobca nepreberá ziadnu zodpovednost za akékol'vek nebody alebo iné problémy spösobene zlyhaním pripojenia rury k uzemnovacej svorke alebo uzemnením, ktoré má chybnú kontinuitu.
Po každom použití rúry vám minimálne Čistenie pomóže udržať rúru dokonale Čistú.
Steny rury nepokryvajte hlinikovou foliou ani Jednorazovou ochranou, ktora je k dispozici v obchodoch. Ak umiestnite hlinikovu foliu alebo akakolek inu ochranu v priamom kontakte s horucim smaltom, riskujete roztavenie a poskodenie smaltu vo vnutri. Aby ste predišli nadernému znečisteniu rury a vyslednému silnému zapachu od dymu, odporúcame vám, aby ste ruru nepoužívali pri velmi vysokej teplote. Je lepšie predlžit cas pečenia a trochu znižit teplotu. Okrem prisluşenstva dodávaného s rúrou vám odporúcame, aby ste používali iba riad a formy na pečenia, ktoré su odolné voči vel'mi vysokým teplotám.
1.4 Instalácia
Vyrobcovia nie su povinní ju vykonat. Ak sa na odstránenie poruch spôsobenych nesprávnou instaláciou vyžaduje pomoc vyrobcu, záruka sa na tutó pomoc nevztahuje. Musia sa dodržiavatPokyny na instaláciu pre odborne spôsobilý personal. Nesprávnia instalácia molespôsobit poškodenie alebo poranenie ludi, zvierat alebo vecí. Za takéto poškodenie alebo poranenie vyrobca nezodpovedá.
Rúramightbytumiestnávysoka na podpere alebo pod pracovnou doskou.Pred pripevnenim musite vpriestore ruryzabezpecitdobrévetranie,aby ste umoznilispravnu cirkuláciu cerstveho zvduchu potrebného na chladenie a ochranu vnutornych casti.Otvory uvedené na poslednej strane spravte podla typu uchytiek.
1.5 Nakladanie s odpadmi a ochranaŽivotného prostredia

Toto zariadenie je označene v sulade s europskou smernicou 2012/19/EU o elektrickych a elektronickych zariadieniach (OEEZ - odpad z elektrickych a elektronickych zariadieni). OEEZ obsahuje znečistujúce latky (ktoré možu mat negativny vplyv naŽivotné prostredie) a základné privky (ktoré sa dajú opatovne použit'. Je doležité, aby sa OEEZ správné likvidoval použitím špecifickych postupov s cielom zaisti správné odstránenie a likvidáciu všetkých znečistujúcich látok, ako aj obnovenie ostatné materialov. Jednotlivci prispievaju vyraznou mierou kminimalizácii vplyvov OEEZ naŽivotné prostredie. Bezpodmienečne
treba dopržiavt urcité základné pravidla:
OEEZ sa nesmie spracovávat' ako bezný domáci odpad;
OEEZ treba odovzdávat na prislušnych zbernych miestach, ktoré su riadené prislušnou samosprávnou obcou alebo registrovanými spoločnostami.
V mnohych krajinach je k dispozicii domaci zber veilkych zariadeni spadajucich do kategorie OEEZ.
V priade zakúpenia nového spotrebiča možete vrátí starý spotrebič maloobchodnému predajcovi, ktorý musí zabezpečit jeho bezplatné odvoz,Pokial'ide o spotrebič rovnakého typu a disponujúceho rovnakymi funkciami ako zakúpené zariadenie.
SETRENIE A RESPEKTOVANIE ZIVOTNEHO PROSTREDA
Ak je to moźne, ruru vopred nevykurujte a snažte sa ju vždy naplinit. Dvierka rúry otvarajte co najmenej, pretoze pri každom otvorení sa teplo z dutiny Rozptyl'uje. Z dovodu vyraznej uspory energia vypnite rúru 5 až 10 minut pred planovaným ukončením doby pečenia a použite zvyškové teplo, ktoré rúra dalej generuje. Tesnenia udržujte Čisté a v poriadku, aby sa zabránilo Rozptylu tepla mimo dutiny. Ak mate zmluvu o elektrickej energii s hodinovou tarifou, program „oneskorené pečenie“ z Jednodusuje usporu energia a proces pečenia sa začne tak, aby bol v skrátenom Časovom limite tarify.
1.6 Vyhlásenie o zhode
Oznacenim tohto produktu značkou € potvrdrzujeme zhodu so všetkými prislužnými europskymi bezpečnostnými, zdravotnými a ekologickými požiadavkami, ktoré platia v rámci právnych predpisov pre tento produkt.
2. Popis produktu
2.1 Prehlad

- Ovladací panel
- Urovnezasunutia
(pozdlzny drtoeny rost, ak je sucastou dodavky)
Zhromazduje zvy'sky, ktoré odkvapkavaju poças pecenia na mriezkach.
3 Bočné drótené mriežky

Nachadzaju sa po stranach vnutra rury. Drzia kovove mriežky a plechy na odkvapkávanie.
2 Kovovirost

Drží plechy a podnosy na pečenie.
2.3 Prève použitie
PREDBEZNÉ VYČISTENIE
Pred prvym pouzitim ruru vycistite. Vonkajsie povrchy utrite navlhcenou makkou handrickou. Umyte vsetko prisluensstvo a vnutrajsk rury utrite roztokom horucej vody a umyvacieho prostriedku. Prazdnu ruru nastavte na maximalu teplotu a nechajte zapnutu asi 1 hodinu, cim sa odstrania vsetky pachy novosti.
3. Použitie rúry
3.1 Popis displeja

1- Cas pečenia
2-Nastavenie hodin
3-Časovač
4-Koniec pecenia
5-Zobrazenie teploty alebo casu
6-Tlačidla nastavenia
7-Ovladač funkcii
8-Ovladac teploty
VAROVANIE: prve operatie možete vykonávat po kompletnej instaláci rúry alebo po prerušeni napajania (ked'na displeoji bliká a ukazuje 12:00), nastavenie funkcie správného Času.
UPOZORNENIE: Rúra bude pracovat iba za predpokladu, ze su nastavené hodiny.
| FUNKCIA | SPÔSOB DEAKTIVOVANIA | ČO TO JE PREČO | JE TO POTREBNÉSPÔSOB POUžITI | |
| ZABLO-KOVANIE TLACIDIEL | • Funkciu detskej zámky aktivujete dotknutím sa tlačidla nestavenia (+) na minimáne 5 sekünd. Od tohto okamihu su vsetky ostatné funk PCIe uzamknuté a na displeji bude prerušovane blikć ZASTAVIŠA na nestavený ċcas. | • Funkciu detskej zámky deaktivujete opātovnám dotknutím sa tlačidla nastavenia (+) na minimáne 5 sekünd. Od tohto okamihu su vsetky funkcie opǎt voliteťné. | ||
| ODPOČÍ- TAVANIE ČASU | • 1-krát stlačte tlačidlo v strede. • Stláčaním tlačidiel „-“, „+“nestavte požadovaný cas • Uvoǐnite vsetky tlačidlá | • P o u p l y n u tí nestaveného ċcas su aktivuje zvukový alarm (tento alarm sa zastavi sám, možete ho však oko mžite zastavit stlačením tlačidl SELECT). | • Na konci nestaveného čase zaznie alarm. • Počas procesu sa na displeji zobrazije zostavajúci ċcas. a | • Umožnjupe používať rúru ako budík (dá sa aktivovat kedť je rúva v prevádžke, ale aj kečť nie je) |
| ČAS PECENIA | • 2-krát stlačte tlačidlo v strede. • Stláčením tlačidiel „-“, alebo „+“nestavte požadovanú dížku pečenia • Uvoǐnite vsetky tlačidlá | • Signál zastavite stlačením lubovofného tlači dl a. St lăč en i m tlačidla v strede sa vrătě k funkcii hodín. | • Umožnju vám vopred nastavit ċcas pečenia požadovaný pre zvolený recept. • Ak chcete skontrolová, kořko ċcas zostáva do prevázky, 2-krát stlačte tlačidlo SELECT. • Ak chcete upravit/ zmenit vopred nestavený cas s, st lă (£e tl a ādl o SELECT a tlačidlá „-“, +". | • Po uplynú tóhto ċcas sa rúra automaticaky vypne. Ak chcete unkončić pečenie skör, otćće volćć funkéri na 0 alebo nestavte ċcas na 0:00 (tlačidlá SELECT a „-“, +”) |
| KONIEC VARENIA | • 3-krát stlačte tlačidlo v strede. • Stláčením tlačidiel „-“, „+“nestavte ċcas, kedy chcete, aby sa rúva vypla • Uvoǐnite vsetky tlačidlá • N a s t v t e f un kci i pečenia pomocou volica funkcii rúry. | • V nestavenom ċcase sa rú rá vyp nce. Pre manuál ne vу pnutie otočte volć funkcii rúry do polohy O. | • Umožnju vám vopred nastavit ċcas pečenia požadovaný pre zvolený recept. • Ak chcete skontrolová, kořko ċcas zostáva do prevázky, 2-krát stlačte tlačidlo SELECT. • Ak chcete upravit/zmenit vopred nestavený ċcas, stlačte tlačidlo SELECT a tlačidlá „-“, +". | • Táto funkcia sa zvyčajne pužíva s funkciu „cas pečenia". • Napriklad, ak sa máPokrn varít 45 minút a musí byt pripraveny do 12:30, jednoducho vyberte požadovaný funkéri, nastavte ċcas pečenia na 45 minút a koniec pečenia na 12:30. • Po uplynú nestaveného casu sa rúra automaticaky vypne a zaznie zvukový signál. • Pečenie sa začne automaticу o 11:45 (12:30 minus 45 minút) a bude pokráčováť až do vopred nastaveného ċcasu, kedy sa rúra automaticaky vypne. VAROVANIE. Ak je zvoleny KONIEC pečenia (END) bez na staven ia dlžk y ċcasu pečenia, rúra začne pićet okamžite a zastaví sa na KONCI nestaveného ċcasu pečenia. |
3.2 Režimy pečenia
| Ovládač funcki | T°C predvolená | T°C rozmedzie | Funkcia (v závislosti od modelu) |
| SVETLO: Zapne svetlo v rúre. | |||
| ROZMRAZOVANIE: Ak je ovládač nastavený do tejto polohy. Ventilátor rozptyljue vzduch izbovej teploty okolo zmrazeného tokru mu a tak ho za niekolko minút Rozmrazí bez toho, aby sa akokolvek zmenil obsah proteínov v pokrme. | |||
| 180 | 50 ÷ MAX | PEČENIE S VENTILÁTOROM: Odporćame používat tuto metódu pre hydino, cestoviny, ryby a zeleninu. Teplo preniká do tokru mu lešie a skráti sa taktié ā pečenia a predhrevu. Môžete piétr rozne tokry zároven s rovnakou prižavou alebo bez prižavy v Jednej alebo viac poziciácch. Táto metóda pečenia zaistuju rovnomernú distribúciu tepla a zabraťuje zmiešaniu vône. Pri sucásnom pečeni viac tokrmov nestavte o desa't minút dlhéričas. | |
| 210 | 50 ÷ MAX | ||
| * | 220 | 50 ÷ MAX | KONVENČné PEČENIE: Používajú sa sučasne horné aj dolné ohrevné telesá. Predhrievajte rúru počas 10 minút. Táto metóda je ideálna pre akékólvek tradičné pečenia. Na prižavu Červeného mäsa, hovadzieho pečeného, jahniche stehna, diviny, chleba, tokrmov vo fólii (papillotes), listkového cesta. Umiestnite tokrm a nádobu na rost do strednej polohy. |
| 210 | 50 ÷ MAX | VENTILÁTOR + DOLNÍ OHREV: Dolné ohrevné teleso sa používa spolu s ventilátorom, ktorý Rozptyljue vzduch vo vnútri rúry. Táto metóda je ideálna pr štavnaté ovocné koláče, torticky, quiche a paštěty. Zabraťuje vysúšaniu tokru mu podporuje kvasenie v chlebovom ceste a iních tokrmoch pečenych zospodu. Umiestnite rost do dolnej polohy. | |
| * | 190 50 ÷ MAX | Master Bake: Táto funkcia umozžuje zdraví spósob prižavy znižením množstva potrebného tuku alebu oleja. Kombinácia vykurovacích telies s pulzujúcim cyklom vzduchu zaistuju dokonalý vysledok pečenia. | |
| 230 | 50 ÷ MAX | GRIL: Používajte gril so zativorenými dvierkami. Horné ohrevné teleso sa pužíva samostatne a mogěte upravovat teplotu. Rozohriatie telies vyžaduje 5 minút predhrievania. Uspech je zaručnépre grily, kebaby a tokrmy s körkou. Biele mäso sa umiestnjue dalej od grilu; ēs pečenia je dlhéri, ale mäso bude chutnejsie. Tmavé mäso a rybie filety mogěte ukladáť na rost nad odkvapkávac plech. | |
| 220 50 ÷ MAX | PIZZA: With this function hot air circulated in the oven to ensure perfect resu for dishes such as pizza or cake. |
- Testované v súlade s normou CENELEC EN 60350-1, použivanou na definovanie energetickej triedy.
Po použiti grilu vyberte panvicu z rúry. Horúci tuk najeje do nádoby a panvicu umyte v horúcej vode pomocou špongie a pripravkom na umývanie riadu.
Ak na nej dostanú mastné zvyšky, ponorte panvicu do vody s Čistiacim prostriedkom. Pripadne možete panvicu umyt v umyvačke riadu alebo použit komerçné prostriedok na Čistenie rur. Znečistenú panvicu nikdy nevkladajte spat do rúry.
4.2 Funkcia Hydro Easy Clean
Postup HYDRO EASY CLEAN vyuziva paru na odstranenie zvyskov tuku a zvyskov Jedla z rury.
- Nalejte 300 ml vody do nádoby HYDRO EASY CLEAN na dne rúry.
- Nastavte funkciu rury na pečenie Static ( - ) alebo Bottom ( - )
- Nastavte teplotu na ikonu HYDRO EASY CLEAN
- Nechajte program fungovat 30 minüt.
- Po 30 minútach program vypnite a nechajte rúru vychladnút.
- Ked' je pristroj vychladnuty, ochistite vnutorné povrchy rury handrou.
Pozor
Skór akosadotknetespotrebiča,uistitesa,zejevychladnuty.
Pri vsetkych horucich povrchoch musite byt opatrní, pretoze hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Používajte destilovanú alebo pitné vodu.

4.3 Udržba
Demontáž a Čistenie drötenych držiakov
1-Vybertedrrotene rostv yvtiahnutim v smere sipok (pozrite nizsie).
2-Ak potrebujete vycistit drotené rosty, vlozte ich do umyvačky riadu alebo použite mokrú spongiu a potom ich nechajte vyschnut.
3- Drotene rosty po vycisteni vratte na svoje miesto v opacnom poradi ukonov.

ODSTRÁNENIE OKIENKA RÜRY
- Otvorte predné okienko.
- Otvorte svorky krytu závesu na pravej a l'avej strane predného okienka tak, ze ich zatlačite nadol.
- Okienko vratite spat vykonanim postupu odzadu.
ODSTRÁNENIE A CISTENIE SKLENENYCH DVIEROK
- Otvortedvierka rury.
2.3.4. Zablokujte pancy, odstrante skrutky a horny kovovy kryt potiahnutim smerom nahor.
5.6. Vyberte sklo a opatrne ho vytiahnite z dvierok rúry (pozn.: v pyrolyticch rúrach vyberte aj druhé a tretie sklo (ak sa tam nachádza)). - Na konci Čistenia alebo výmeny namontujte diely v opacnom poradi.
Na všétkých sklach musí byt Čitatelné označenie „Pyro“ a umiestné na l’avej strane dvierok v blízkosti l’aveho bočného pântu. Tako bude vytláčeny štitok prveho skla vo vnútri dverí.
1.

5.

2.

6.

3.

7.

4.

VYMENA ZIAROVKY
- Odpojte ruru od elektrickej siete.
- Uvolnite skleneny kryt, odskrutkujte ziarovku a vymene tju za novu ziarovku rovnakého typu.
- Po vymene nefungujucej ziarovky vratte skleneny kryt na miesto.




| PROBLEM MOZNÁ PRÍČINA RIEŠENIE | |
| Rúra sa nezahrieva | Nie su nastavené hodiny Na stavte hodiny |
| Rúra sa nezahrieva | Je zapnutá detská poistka |
| Rúra sa nezahrieva | Nebola nastavená funkcia a teplota pečenia |
| INSTALLATION | EN | INSTALLACE | CZ | INSTALÁCIA | PT |
| INSTALLAZIONE | IT | INSTALLATION DU FCR | R | INSTALACJA | PL |
| KURULUM | TR | INSTALLATION | DE | INSTALACION | ES |
| INSTALÁCIA | SK |


AEN If the mounting of the plinth does not allow air circulation, to obtain the maximum performance of the oven it is necessary to create an opening of 500× 10mm or the same surface in 5.000mm^2
AIT Se l'installazione in colonna non permette la circolazione dell'aria, per ottenere la massima prestazione del forno, è necessario creare un apertura di 50 x100 mm o garantire la stessa per una superficie di 5000mm²
A TR Eger taban montaji, hava dolasimina olanak tanimiyorsa, ocaktan en yuksek performansi elde etmek icin 500x10 mm'lik bir aqiklik veya 5,000 mm2'd ayin yuzeyin olusturulmasi gerekir.
A CZ Pokud montáž podstavce neumoznjue cirkulaci vzduchu, k dosaženi maximaliho vykonu sporaku je tbreba vytroit otvor 500× 10 mm nebo stejnou plochu velikosti 5 000 mm
A FR montage du socle ne permet pas la circulation d'air, pour obtenir la performance maximale du four, il est nécessaire de creer une ouverture de 500× 10 mm ou la meme surface dans 5.000mm
A Denn die Montage des Sockels keine Luftzirkulation zulässst, ist es notwendig, um eine maximale Leistung ofens zu erreichen, eine Öffnung von 500x10 mm oder die gleiche Oberfläche in 5.000 mm zu schaffen.
A PT Caso a montagem do rodapé não permitir a circulacao do ar, para obter o maior desempenho doorno, é necessario Criar uma abertura de 500× 100mm ou a mesma superficie em 5.000~mm
EN If the furniture is equipped with a coverage at the back part, provide an opening for the power supply cable.
IT Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro per il passaggio del cavo di alimentazione.
TR Mobilyanin arka tarafinda bir kaplama bulunuyorsa guc kaynagkablosu icin bir delik acin.
CZ Je-li nabytek v zadni casti vybaven krytem, vytrove otvor pro napajeci kabel.
FR le fond du meuble est doté d'un panneau de fermeture, prévoyez un orifice pour le passage du cable d'alimentation.
De nn das Gerät mit einer Abdeckung auf der Rückseite ausgestattet ist, sorgen Sie für eine Öffnung für das Stromversorgungskabel.
PI meble posiadaj dno w tylnej czeci, nalezy zadba c o odpowiedni otwor na kabelzasilajacy.
PL Jesli mebel jest wyposazony w poukrywe w czeci tylnej, nalezy przewidziec w nied otwor na kabel zasilajacy.mä du sorge for en apning til strömforsyningskabelen.
ES Si el mueble Tiene panel posterior, haga un orificio para el cable de alimentacion.
SK Je-li nabytek v zadni casti vybaven krytem, vytroite otvor pro napajeci kabel.
Vyrobca nezodpovedá za nepresnosti vyplývajúce z tlačovych alebo prepisovych chyb uvedenych v tejto brožúre. Vyhradzujeme si pravo vykonat požadované upravy produktov, vrátane záujmu spotreby bez toho, ze by boli dotknuté charakteristiky týkajúce sa bezpečnosti alebo fungovania.