Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Tento návod nie je dostupný vo vašom jazyku
Otázky používateľov k Auris Touring Sports (2017) TOYOTA
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.
Stiahnite si návod pre váš Automobilový priemysel vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Auris Touring Sports (2017) -
TOYOTA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Auris Touring Sports (2017) značky TOYOTA.
NÁVOD NA OBSLUHU Auris Touring Sports (2017) TOYOTA
Obrazový register
Vyhľadanie podľa obrázku
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
Pozorne si prečítajte
2
Prístrojová doska
Ako rozumieť prístrojom a ukazovatel’om, rôznym kontrolkám a indikátorom atd’.
3
Ovládanie jednotlivých komponentov
Otváranie a zatváranie dverí a okien, úprava pred jazdou atd’.
4
Jazda
Ovládanie a informácie, ktoré sú potrebné pre jazdu
5
Audiosystém
Ovládanie audiosystému
6
Vybavenie interiéru
Používanie vybavenia interiéru atd’.
7
Údržba a starostlivosť
Starostlivosť o vaše vozidlo a postupy pri údržbe
8
Ked’ nastanú problémy
Čo robit’ v prípade poruchy alebo núdze
9
Technické údaje vozidla
Technické údaje vozidla, prispôsobitel’né funkcie atd’.
Register
Vyhľadanie podľa príznaku
Vyhľadanie podľa abecedy
Pre vašu informáciu....8
Ako čítat' túto príručku .....12
Ako vyhl'adat' 13
1-1. Pre bezpečné používanie
Pred jazdou....34
Pre bezpečnú jazdu....36
Systém manuálneho
zapnutia/vypnutia
airbagov....52
Systém bezklúčového
nastupovania
a štartovania .... 145
3-3. Nastavenie sedadiel
Predné sedadlá.... 167
Zadné sedadlá 169
Opierky hlavy 172
3-4. Nastavenie volantu a zrkadiel
Volant.... 174
Vnútorné spätné zrkadlo ... 176
Vonkajšie spätné zrkadlá .. 178
3-5. Otváranie a zatváranie okien
4-2. Postupy pre jazdu
Spínač motora (zapalovania) (vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania) ...... 209
Spínač motora (zapaľovania) (vozidlá so systémom bezkl’účového nastupovania a štartovania) ...... 213
Multidrive 223
Manuálna prevodovka .....230
Stierač a ostrekovač
zadného okna ....247
4-4. Tankovanie
LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu).... 271
RSA (Asistent dopravných značiek).... 280
4-6. Používanie podporných jazdných systémov
Systém Stop & Start
(Smart Stop).... 286
Tempomat.... 299
Obmedzovač rýchlosti..... 304
Asistenčné jazdné
systémy.... 331
4-7. Pokyny pre jazdu
Pokyny pre jazdu v zime ... 337
5 Audiosystém
5-2. Používanie audiosystému
Optimálne použitie audiosystému ....345
5-3. Používanie rádia
Ovládanie rádia....347
5-4. Prehrávanie audio CD a MP3/WMA diskov
Ovládanie prehrávača CD.. 350
5-5. Používanie externého zariadenia
Počúvanie iPodu....358
Počúvanie pamät'ového zariadenia USB....366
Používanie zásuvky AUX...373
Ovládanie Bluetooth®
prenosného prehrávača .. 391
5-9. Bluetooth® telefón
Uskutočnenie telefónneho
hovoru .... 394
Príjem telefónneho
hovoru .... 396
Hovorenie do telefónu..... 397
5-10. Bluetooth®
Bluetooth ^® 399
6 Vybavenie interiéru
6-1. Používanie systému
klimatizácie a odhmlievania
Systém kúrenia....404
Automatický systém
klimatizácie ....409
Prídavné kúrenie......417
Vyhrievanie sedadiel......419
6-3. Používanie úložných priestorov
Prehl'ad úložných
priestorov....425
• Odkladacia schránka.....426
• Držiaky nápojov......428
- Príručné schránky......429
Vybavenie batožinového
priestoru....431
6-4. Ďalšie vybavenie interiéru
Ďalšie vybavenie interiéru .. 443
• Slnečné clony ..... 443
• Kozmetické zrkadlá..... 443
• Hodiny...... 444
• Háčiky na oblečenie..... 447
- Clona panoramickej strechy 448
Umiestnenie podlahového
zdviháku ....467
Motorový priestor .....468
Pneumatiky......490
Tlak hustenia pneumatík....504
Kolesá....506
Filter klimatizácie .....509
8-1. Základné informácie
Varovné svetlá....534
Ked' musíte zastavit'
vozidlo v prípade núdze...535
8-2. Postupy v prípade núdze
Ked' máte podozrenie na poruchu 543
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak.... 545
Ked' dôjde k defektu pneumatiky (vozidlá s rezervným kolesom)..... 563
Ked' dôjde k defektu pneumatiky (vozidlá so sadou pre núdzovú opravu pneumatiky) ..... 576
Ked' nie je možné
naštartovat' motor...... 592
Ked' elektronický kl'úč
nefunguje správne ..... 594
Ked' sa vybije akumulátor
vozidla.... 597
Ked' sa vozidlo prehrieva... 603
Abecedný register 651
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Brussels, Belgium www.toyota-europe.com
Pre vašu informáciu
Hlavná príručka pre užívatel'a
Všimnite si prosím, že táto príručka sa vzt'ahuje na všetky modely a vysvetľuje všetko vybavenie, vrátane volitelného. Z tohto dôvodu tu môžete nájst' niektoré vysvetlenia pre vybavenie, ktorým vaše vozidlo nie je vybavené.
Všetky údaje obsiahnuté v tejto príručke sú aktuálne v dobe tlače. Avšak podl’a zásady spoločnosti Toyota o neustálom zlepšovaní výrobkov si vyhrádzame právo vykonávať zmeny kedykol’vek bez upozornenia.
Vozidlo zobrazené na obrázkoch sa môže od vášho vozidla líšit vo vybavení podľa špecifikácií.
Príslušenstvo, náhradné diely a úpravy vášho vozidla Toyota
Na trhu sú dostupné originálne náhradné diely Toyota, ako aj veľké množstvo iných náhradných dielov a príslušenstva pre vozidlá Toyota. Ak je rozhodnuté, že niektorý z originálnych dielov alebo príslušenstva Toyota dodávaných s vozidlom je nutné vymenit, Toyota odporúča, aby ste pre výmenu použili originálne diely alebo príslušenstvo Toyota. Môžu byť použité tiež iné diely alebo príslušenstvo rovnakej kvality. Toyota na seba nemôže vziat’ akúkoľvek zodpovednosť ani záruku za náhradné diely a príslušenstvo, ktoré nie sú originálnym výrobkom Toyota, ani za výmenu alebo montáž, týkajúcu sa takých dielov. Okrem toho sa na poškodenie alebo problémy s výkonnost’ou spôsobené použitím neoriginálnych náhradných dielov alebo príslušenstva Toyota nevzt’ahuje záruka.
Inštalácia systému RF vysielača
Inštalácia systému RF vysielača do vášho vozidla by mohla ovplyvnit' elektronické systémy, napr.:
Systém viacbodového vstrekovania paliva/systém sekvenčného viacbodového vstrekovania paliva
●Toyota Safety Sense (ak je vo výbave)
●Systém tempomatu (ak je vo výbave)
●Protiblokovací brzdový systém
Systém SRS airbagov
●Systém predpínačov bezpečnostných pásov
Overte bezpečnostné opatrenia alebo špeciálne pokyny týkajúce sa inštalácie systému RF vysielača u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Čalšie informácie týkajúce sa frekvenčných pásiem, úrovní výkonu, umiestnenia antén a inštalačných pokynov pre inštaláciu RF vysielačov, sú dostupné na požiadanie u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
SRS airbagy a predpínače bezpečnostných pásov vo vašom vozidle obsahu-jú výbušné chemické látky. Ak sú airbagy a predpínače bezpečnostných pá-sov ponechané vo vozidle pri jeho likvidácii, môžu spôsobit' nehodu, ako je požiar. Uistite sa preto, či pred likvidáciou vozidla sú systémy SRS airbagov a predpínačov bezpečnostných pásov z vozidla demontované a zlikvidované kvalifikovaným servisom alebo autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
Vo vašom vozidle sú použité batérie a/alebo akumulátory. Nelikvidujte ich vyhodením do okolitého prostredia, ale využite vhodné zberné systémy (Smernica 2006/66/ES).
VÝSTRAHA
■Všeobecné pokyny pre jazdu
Jazda pod vplyvom: Nikdy s vozidlom nejazdite, ak ste pod vplyvom alkoholu alebo liekov, ktoré znižujú vašu schopnosť ovládat’ vozidlo. Alkohol a niektoré lieky predlžujú čas reakcie, zhoršujú úsudok a znižujú koordináciu, a to by mohlo viest’ k nehode, pri ktorej môže dôjst’ ku smrteľným alebo vážnym zraneniam.
Opatrná jazda: Vždy jazdite opatrne. Predvídajte chyby, ktoré môžu urobit' iní vodiči alebo chodci a bud'te pozorní, aby ste sa vyhli nehodám.
Nepozornost vodiča: Vždy venujte riadeniu vozidla plnú pozornost. Čokol'vek, čo vodiča rozptyluje, ako je ovládanie nastavenia, hovor do mobilného telefónu alebo čítanie, môže viest k havárii s následkami smrti alebo vážneho zranenia pre vás, vašich spolucestujúcich alebo iných l'udí.
Všeobecné pokyny týkajúce sa bezpečnosti detí
Deti by mohli vozidlo naštartovať alebo zaradit’ na vozidle neutrál. Je tu tiež nebezpečenstvo, že sa deti môžu zranit’ pri hraní s oknami alebo iným vybavením vozidla. Navyše, nárast teploty alebo extrémne nízke teploty vnútri vozidla môžu byt’ pre deti smrtelné.
Ako čítať túto príručku
VÝSTRAHA:
Popisuje niečo, čo by mohlo spôsobit' smrtel'né alebo vážne zra- nenie osôb, ak to nebude dodržané.
UPOZORNENIE:
Popisuje niečo, čo by mohlo spôsobit' poškodenie alebo poruchu vozidla alebo jeho vybavenia, ak to nebude dodržané.
123...
Označuje ovládacie alebo pracovné postupy. Postupujte podľa krokov v číselnom poradí.
Označuje činnost' (stlačenie, otočenie atd.) potrebnú na ovládanie spínačov a iných zariadení.
Označuje súčasť alebo polo-
hu, ktorá je popisovaná.
■ Vyhl'adávanie podl'a názvu
• Abecedný register .....S. 651
■Vyhl'adávanie podl'a polohy umiestnenia
■Vyhl'adávanie podľa príznaku alebo zvuku
- Čo robit', ked'...
(Riešenie problémov).. S. 646
Otváranie/zatváranie bočných okien S. 181
Zamykanie/odomykanie použitím mechanického klúča ^*1 ....S. 594
Údaje prístrojov/nastavenie osvetlenia prístrojov ..... S. 98
④ Multiinformačný displej .... S. 101, 107
Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie alebo indikátor*¹ .... S. 557
⑤ Parkovacia brzda.... S. 234
Zabrzdenie/uvoľnenie.... S. 234
Pokyny pre zimu.... S. 338
Výstražný bzučiak/hlásenie*1.... S. 234
⑥ Páčka smerových svetiel.... S. 233
Spinač svetlometov.... S. 235
Svetlomety/predné obrysové svetlá/koncové svetlá/
svetlá pre denné svietenie.... S. 235
Predné hmlové svetlá*³/zadné hmlové svetlo.... S. 241
⑦ Spínač stieračov a ostrekovačov čelného skla .... S. 243
Použitie .... S. 243
Doplnenie kvapaliny ostrekovačov .... S. 487
Ostrekovače svetlometov ^*3 .... S. 243
⑧ Spínač varovných svetiel.... S. 534
⑨ Uvolňovacia páčka zámku kapoty.... S. 465
⑩ Uvoľňovacia páčka zámku naklápacieho a vysúvacieho volantu....S. 174
Nastavenie....S. 174
⑪ Systém kúrenia ^3 S. 404
Systém klimatizácie ^3 S. 409
Použitie S. 404, 409
Odhmlievanie zadného okna S. 406, 413
^1 : Vozidlá s 2kruhovým prístrojom ^2 . Vozidlá s Multidrive ^*3 : Ak je vo výbave
*4: Vid"Príručka pre užívateľa navigačného a multimedialneho systému".
^*1 : U vozidiel vybavených navigačným/multimedialnym systémom - vid "Príručka pre užívateľa navigačného a multimedialneho systému".
*2: Ak je vo výbave
① Vnútorné spätné zrkadlo. S. 176
② Slnečné clony ^1 S. 443
③ Kozmetické zrkadlá....S. 443
④ Kozmetické lampičky ^2 S. 422
⑤ Vnútorné lampičky/osobné lampičky ..... S. 422, 423
⑥ Spínač clony panoramatickej strechy ^*2 S. 448
⑦ Príručné schránky S. 429
⑧ Prídržné držadlá. S. 447
*1: NIKDY nepoužívajte detskú sedačku orientovanú dozadu na sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM umiestneným pred ňou, môže dôjst' k USMRTENIU alebo VÁŽNEMU ZRANENIU DIĚTĚA. (→S. 72)
Prístrojový panel (vozidlá s pravostranným riadením)
Núdzové vypnutie motora S. 535
Ked' nie je možné naštartovať motor .... S. 592
Výstražné hlásenia ^*1 S. 557
② Radiaca páka S. 223, 230
Zmena zaradenej polohy. S. 223, 230
Pokyny pre t'ahanie S. 537
Údaje prístrojov/nastavenie osvetlenia prístrojov ..... S. 98
④ Multiinformačný displej .... S. 101, 107
Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie alebo indikátor*¹ .... S. 557
⑤ Parkovacia brzda. S. 234
Zabrzdenie/uvoľnenie. S. 234
Pokyny pre zimu. S. 338
Výstražný bzučiak/hlásenie*1. S. 234
⑦ Spínač stieračov a ostrekovačov čelného skla .... S. 243
Použitie .... S. 243
Doplnenie kvapaliny ostrekovačov .... S. 487
⑨ Uvolňovacia páčka zámku kapoty. S. 465
⑩ Uvolňovacia páčka zámku naklápacieho a vysúvacieho volantu....S. 174
Nastavenie....S. 174
⑪ Systém kúrenia ^3 S. 404
Systém klimatizácie ^3 S. 409
Použitie S. 404, 409
Odhmlievanie zadného okna S. 406, 413
^1 : Vozidlá s 2kruhovým prístrojom ^2 . Vozidlá s Multidrive ^*3 : Ak je vo výbave
*4: Vid"Príručka pre užívateľa navigačného a multimedialneho systému".
^*1 : U vozidiel vybavených navigačným/multimedialnym systémom - vid "Príručka pre užívateľa navigačného a multimedialneho systému".
*2: Ak je vo výbave
Interiér (vozidlá s pravostranným riadením)
① Vnútorné spätné zrkadlo. S. 176
② Slnečné clony ^1 S. 443
③ Kozmetické zrkadlá....S. 443
④ Kozmetické lampičky ^2 S. 422
⑤ Vnútorné lampičky/osobné lampičky ..... S. 422, 423
⑥ Spínač clony panoramatickej strechy ^*2 S. 448
⑦ Príručné schránky S. 429
⑧ Prídržné držadlá. S. 447
*1: NIKDY nepoužívajte detskú sedačku orientovanú dozadu na sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM umiestneným pred ňou, môže dôjst' k USMRTENIU alebo VÁŽNEMU ZRANENIU DIĚTÁTA. (→S. 72)
1-1. Pre bezpečné používanie
Pred jazdou....34
Pre bezpečnú jazdu....36
Systém manuálneho
zapnutia/vypnutia
airbagov....52
Informácie pre bezpečnost
detí....54
Inštalácia detských
sedačiek ....64
Opatrenia týkajúce sa
výfukových plynov ....74
Používajte iba podlahové rohože určené priamo pre vozidlá rovnakého modelu a modelového roka, ako je vaše vozidlo. Upevnite ich bezpečne na miesto na koberec.
1 Vložte upevňovacie príchytky do ôk v podlahovej rohoži.
2 Otočte horný gombík každej upevňovacej príchytky, aby ste zaistili podlahovú rohož na mieste.
*: Vždy vyrovnajte značky △
Tvar upevňovacích príchytek sa môže líšit od tých vyobrazených.
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobit' posunutie podlahovej rohože vodiča, a to môže prekážat' činnosti pedálov počas jazdy. Mohlo by dôjst' k neočakávanému zvýšeniu rýchlosti alebo by mohlo byt' t'ažké vozidlo zastavit'. To by mohlo viest' k nehode s následkami smrtelných alebo vážnych zranení.
Ked' inštalujete podlahovú rohož vodiča
Nepoužívajte podlahové rohože pre iné modely alebo pre vozidlá odlišného modelového roka, aj keď to sú originálne podlahové rohože Toyota.
- Používajte iba podlahové rohože určené pre sedadlo vodiča.
Vždy pripevnite podlahovú rohož bezpečne použitím dodaných upevňovacích príchytiek (klipov).
Nepouživajte dve alebo viac podlahových rohoží položených jednu na druhú.
Nepokladajte podlahovú rohož spodnou stranou hore alebo vrchnou stranou dolu.
Pred jazdou
Skontrolujte, že je podlahová rohož bezpečne upevnená na správnom mieste pomocou dodaných upevňovacích príchytiek (klipov). Dajte obzvlášť pozor, aby ste túto kontrolu vykonali po čistení podlahy.
Pri vypnutom motore a radiacej páke v P (Multidrive) alebo N (manuálna prevodovka) úplne zošliapnite každý pedál k podlahe, aby ste sa uistili, že podlahová rohož neprekáža chodu pedálu.
Pre bezpečnú jazdu nastavte pred jazdou sedadlo a zrkadlo do patričnej polohy.
Správna jazdná poloha
① Nastavte uhol operadla tak, aby ste sedeli vzpriamene a tak, aby ste sa nemuseli pri riadení naklánať dopredu. (→S. 167)
② Nastavte sedadlo tak, aby ste mohli úplne zošliapnut' pedále a tak, aby vaše ruky boli mierne pokrčené v lakti, ked' držíte volant. (→S. 167)
③ Zaistite opierku hlavy v takej polohe, aby jej stred siahal k hornému okraju vašich uší. (→S. 172)
④ Pripútajte sa správne bezpečnostnými pásmi. (→S. 38)
Správne použitie bezpečnostných pásov
Uistite sa, že sú všetci cestujúci pred jazdou pripútaní bezpečnostnými pásmi. (→S. 38)
Pre pripútanie diet'a'a používajte príslušný detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne veľké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle. (→S. 55)
Nastavenie zrkadiel
Uistite sa, že máte dobrý výhlad smerom dozadu správnym nastavením vnútorného a vonkajších spätných zrkadiel. (→S. 176, 178)
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtel'nému alebo k vážnemu zraneniu.
Nenastavujte polohu sedadla vodiča počas jazdy.
To by mohlo spôsobit', že vodič stratí kontrolu nad vozidlom.
Neumiestňujte vankúš medzi vodiča alebo spolujazdca a operadlo.
Vankúš môže brániť dosiahnutiu správnej polohy a znižovať účinnosť bezpečnostného pásu a opierky hlavy.
Nepokladajte žiadne predmety pod predné sedadlá.
Predmety umiestnené pod prednými sedadlami sa môžu zachytit' v kol'aj-niciach sedadiel a bránit' ich zaisteniu na mieste. To môže viest' k nehode a môže sa tiež poškodit' nastavovací mechanizmus.
Vždy dodržujte povolenú najvyššiu rýchlost', ked' idete na verejných cestách.
Ked' idete na dlhé vzdialenosti, robte pravidelné prestávky skôr, ako sa bu-dete cítit' unavení.
Taktiež, ak sa cítite počas jazdy unavení alebo ospalí, nepremáhajte sa, aby ste pokračovali v jazde, a urobte si ihned prestávku.
Bezpečnostné pásy
Uistite sa, že sú všetci cestujúci pred jazdou pripútaní bezpečnostnými pásmi.
Správne použitie bezpečnostných pásov
Upravte si ramenný pás tak, aby prechádzal úplne cez rameno, ale neprišiel do kontaktu s krkom alebo sa neskízol z ramena.
Umiestnite bedrový pás čo najnižšie cez boky.
●Nastavte polohu operadla. Sed'te vzpriamene a bud'te opretí o operadlo.
●Nepretáčajte bezpečnostný pás.
Zapnutie a rozopnutie bezpečnostného pásu
① Pre zapnutie bezpečnostného pásu zatlačte jazýček do pracky, až budete počut' cvaknutie.
② Pre rozopnutie bezpečnostného pásu stlačte uvoľňovacie tlačidlo.
Nastavenie výšky úchytu ramenného pásu (predné sedadlá)
Pohybujte výškový úchyt smerom hore a dolu podľa potreby, až bu-dete počut’ cvaknutie.
Predpínače bezpečnostných pásov (predné sedadlá)
Predpínače pomáhajú bezpečnostným pásom rýchlo zadržat' cestujúcich zatiahnutím pásu, ked' je vozidlo vystavené určitým typom silnej čelnej alebo bočnej kolízie.
Predpínače sa neaktivujú v prípade slabšieho čelného nárazu, slabšieho bočného nárazu, zadného nárazu alebo prevrátenia vozidla.
Núdzovo blokovaný navíjač (ELR)
Navijač zablokuje pás pri náhlom zastavení alebo náraze. Môže sa tiež zablokovat', ked' sa nakloníte rýchlo dopredu. Pomalý pohyb umožní vytiahnutie pásu, takže sa môžete vol'ne pohybovat'.
■Použitie bezpečnostného pásu det'mi
Bezpečnostné pásy vo vašom vozidle sú určené hlavne pre osoby dospelého vzrastu.
● Pre pripútanie diet'a používajte príslušný detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne veľké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle. (→S. 55)
- Ked' je diet'a dostatočne veľké na to, aby mohlo riadne použit' bezpečnostný pás vo vozidle, postupujte podľa pokynov, týkajúcich sa použitia bezpečnostných pásov. (→S. 38)
Výmena pásu potom, ako bol aktivovaný predpínač (predné sedadlá)
Pri viacnásobnej kolízii vozidla sa predpínače aktivujú pri prvej kolízii, ale nebudú sa aktivovat' pri druhej alebo nasledujúcich kolíziách.
■Predpisy pre bezpečnostné pásy
Ak existujú vo vašom štáte predpisy pre bezpečnostné pásy, kontaktujte čo najskôr ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, ohľadom ich výmeny či montáže.
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili riziko zranenia v prípade náhleho brzdenia, náhleho zatočenia alebo nehody.
Ich nedodržanie môže spôsobit smrtelné alebo vážne zranenie.
■Používanie bezpečnostných pásov
Zaistite, aby boli všetci cestujúci pripútaní bezpečnostnými pásmi.
Vždy sa riadne pripútajte bezpečnostným pásom.
Každý bezpečnostný pás by mal byť používaný iba jednou osobou. Nepoužívajte bezpečnostný pás pre viacero osôb súčasne, vrátane detí.
Toyota odporúča, aby deti boli posadené na zadné sedadlo a vždy použivali bezpečnostný pás a/alebo detský zádržný systém.
Aby ste dosiahli správnu polohu sedenia, nenakláňajte operadlo viac ako je nutné. Bezpečnostný pás je najúčinnejší, keď cestujúci sedia vzpriamení a riadne opretí o operadlo.
Neumiestňujte ramenný pás pod vašu ruku.
Vždy umiestnite bezpečnostný pás čo najnižšie a dotiahnite ho cez boky.
Tehotné ženy
Porad'te sa s lekárom a pripútajte sa správne bezpečnostným pásom. (→S. 38)
Tehotné ženy by mali umiestniť bedrový pás čo najnižšie cez boky, rovnako ako ostatní cestujúci, mali by vytiahnut bezpečnostný pás úplne nad rameno a vyvarovat' sa kontaktu pásu zo zaoblenou oblastou brucha.
Ak nie je bezpečnostný pás riadne umiestnený, môže dôjst' pri náhlom zabrzdení alebo kolízii ku smrti alebo vážnemu zraneniu nielen tehotnej ženy, ale aj plodu.
Poradte sa s lekárom a pripútajte sa správne bezpečnostným pásom. (→S. 38)
Ked'sú vo vozidle deti
Nedovol'te det'om hrat' sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá okolo krku diet'a'a, môže to viest' k duseniu alebo iným vážnym zraneniam, ktoré môžu skončit' smrtou.
Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozopnút, mali by byt na prestrihnutie pásu použité nožnice.
■Predpínače bezpečnostných pásov (predné sedadlá)
Ak bol predpínač aktivovaný, rozsvieti sa výstražná kontrolka SRS. V tom prípade bezpečnostný pás nemôže byť opăt' použitý a musí byť vymenený u ktoréhokolvek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Vždy sa uistite, že ramenný pás je umiestnený cez stred vášho ramena. Pás by mal viest mimo váš krk, ale nemal by vám padat z ramena. Inak by sa mohol znížit stupeň ochrany pri nehode a mohlo by dôjst ku smrtelným alebo vážnym zraneniam v prípade náhleho zastavenia, náhleho zatočenia alebo nehody. (→S. 39)
■Poškodenie a opotrebovanie bezpečnostných pásov
Nepoškod'te bezpečnostné pásy privretím pásu, jazýčka alebo pracky dverami.
Pravidelne kontrolujte systém bezpečnostných pásov. Kontrolujte natrhnutie, predretie pásov a uvoľnenie súčastí. Nepoužívajte poškodený bezpečnostný pás, kým nebude vymenený. Poškodené bezpečnostné pásy nemôžu ochránit' cestujúcich pred smrťou alebo vážnym zranením.
Zaistite, aby pás a jazýček boli zaistené a aby pás nebol prekrútený. Ak nefunguje bezpečnostný pás správne, ihned' kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Vymeňte jednotku bezpečnostných pásov, vrátane skrutiek, ak malo vozidlo vážnu nehodu, a to aj vtedy, ak nie je poškodenie viditelné.
Nepokušajte sa inštalovať, vyberať, rozoberať alebo likvidovať bezpečnostné pásy. Všetky nutné opravy nechajte vykonat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. Nepatričné zaobchádzanie môže viest’ k nesprávnej činnosti.
SRS airbagy
SRS airbagy sa nafúknu, ked' je vozidlo vystavené určitému typu silných nárazov, ktoré môžu vážne zranit' cestujúcich. Fungujú spoločne s bezpečnostnými pásmi, aby pomohli zmiernit' riziko smrtel'ného alebo vážneho zranenia.
① SRS airbag vodiča/airbag spolujazdca vpredu
Pomáha chránit' hlavu a hrudník vodiča a spolujazdca vpredu pred nárazom do súčastí interiéru.
② Kolenný SRS airbag vodiča
Pomáha chránit' vodiča.
Bočné a hlavové SRS airbagy
③ Predné bočné SRS airbagy
Pomáhajú chránit trup cestujúcich na predných sedadlách.
④ Hlavové SRS airbagy
Pomáhajú chránit' predovšetkým hlavu cestujúcich na vonkajších sedadlách.
Súčasti systému SRS airbagov
① Senzory bočného nárazu (zadné)
② Výstražná kontrolka SRS
③ Hlavové airbagy
④ Airbag vodiča
⑤ Predné bočné airbagy
⑥ Senzory bočného nárazu (predné)
⑦ Predpínače bezpečnostných pásov a obmedzovače sily
Hlavné súčasti systému SRS airbagov sú zobrazené hore. Systém SRS airbagov je riadený jednotkou senzorov airbagov. Ked' sa air-bagy nafukujú, chemická reakcia v nafukovačoch rýchlo naplní air-bagy netoxickým plynom tak, aby pomohli zadržať pohyb cestujúcich.
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny týkajúce sa SRS airbagov.
Ich nedodržanie môže spôsobit' smrtelné alebo vážne zranenie.
Vodič a všetci cestujúci vo vozidle musia byt' riadne pripútaní svojimi bezpečnostnými pásmi.
SRS airbagy sú doplnkovým zariadením používaným spolu s bezpečnostnými pásmi.
● SRS airbag vodiča sa nafukuje značnou silou a môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia, obzvlášť vtedy, keď je vodič príliš blízko airbagu.
Pretože nebezpečná oblast' airbagu vodiča je prvých 50 - 75 mm nafukovania, potom ak zaujmete polohu 250 mm od airbagu vodiča, budete społahlivo za hranicou nebezpečenstva. Táto vzdialenost' je meraná od stredu volantu k vašej hrudnej kosti. Ak sedíte vo vzdialenosti kratšej ako 250 mm, môžete zmenit' svoju jazdnú polohu niekol'kými spôsobmi:
- Posuňte sedadlo tak d'aleko dozadu, aby ste stále pohodlne dosiahli na pedále.
- Mierne sklopte operadlo.
Aj ked' sa konštrukcia vozidiel rôzni, mnoho vodičov môže dosiahnut' vzdialenost' 250 mm, aj ked' majú sedadlo posunuté úplne vpredu, iba naklopením operadla dozadu. Ak vám sklopenie operadla zhorší výhl'ad na vozovku, použite ku zvýšeniu vašej polohy pevný, nekízavý vankůš, alebo zdvihnite sedadlo, ak má vozidlo túto funkciu.
Sedadlo by malo byt' nastavené podľa hore uvedených odporúčaní, pritom stále musíte dosiahnut' na pedále, volant a dobre vidieť na ovládacie prvky prístrojového panelu.
SRS airbag spolujazdca vpredu sa tiež nafukuje značnou silou a môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia, obzvlášť vtedy, keď je spolujazdec vpredu príliš blízko airbagu. Sedadlo spolujazdca vpredu by malo byť čo najďalej od airbagu, ako je to možné, s operadlom nastaveným tak, aby spolujazdec vpredu sedel vzpriamene.
Nesprávne posadení a/alebo pripútaní kojenci a deti môžu byt' nafukujúcim sa airbagom zabití alebo vážne zranení. Kojenci alebo deti, ktorí sú príliš malí na to, aby mohli použit' bezpečnostný pás, by mali byt' pripútaní pomocou detského zádržného systému. Toyota dôrazne odporúča, aby všetci kojenci alebo deti boli posadení na zadnom sedadle vozidla a riadne pripútaní. Zadné sedadlá sú pre kojencov a deti bezpečnejšie ako sedadlo spolujazdca vpredu. (→S. 55)
VÝSTRAHA
Nesedte na kraji sedadla alebo sa ne- nakláňajte nad palubnú dosku.
Nedovol'te diet'at'u, aby stálo pred jednotkou čelného SRS airbagu spolujazdca vpredu alebo aby sedelo na kolenách spolujazdca vpredu.
Nedovol'te cestujúcim na prednom sedadle držat' na kolenách nejaké predmety.
Nenakláňajte sa ku dverám, k bočnému obloženiu strechy alebo k predným, bočným a zadným stípikom.
Nedovol'te nikomu, aby kľačal na sedadlách spolujazdcov smerom ku dverám alebo aby dával hlavu alebo ruky von z vozidla.
Neupevňujte nič ani sa nenakláňajte k oblastiam, ako je palubná doska, kryt volantu, spodná časť prístrojového panelu.
Tieto predmety môžu byt' vymrštené, ked' sa nafúkne SRS airbag vodiča, spo-lujazdca vpredu a kolenný airbag vodiča.
Neupevňujte nič do oblastí, ako sú dvere, čelné sklo, sklo bočných dverí, predný alebo zadný stípik, bočné obloženie strechy alebo prídržné držadlo.
(Okrem nálepky s obmedzením rýchlosti →S. 580)
Vozidlá bez systému bezklúčového na- stupovania a štartovania: Nepripevňujte ku klúču žiadne t'ažké, ostré alebo tvrdé predmety, ako sú klúče a doplnky. Tieto predmety môžu bránit nafúknutiu kolenného SRS airbagu vodiča alebo môžu byt' vymrštené do oblasti sedadla vodi- ča silou nafukujúceho sa airbagu, a to je nebezpečné.
- Nevešajte ramienka alebo iné t'azké predmety na vešiaky odevov. Všetky tieto predmety môžu byt' vymrštené a môžu spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia, ked' sa hlavové SRS airbagy nafúknu.
Ak je na mieste, kde sa nafukuje kolenný SRS airbag vodiča, vinylový kryt, odstráňte ho.
Nepoužívajte príslušenstvo sedadiel, ktoré zakrýva časti, kde sa nafukujú bočné SRS airbagy, pretože to môže prekážať nafukovaniu bočných airbagov. Také príslušenstvo môže bránit’ správnej aktivácii bočných airbagov, vyradiť systém alebo spôsobit’ náhodné nafúknutie bočných airbagov, a to môže spôsobit’ smrt’ alebo vážne zranenie.
Nebúchajte alebo netlačte silou na miesta, kde sú umiestnené súčasti SRS airbagov.
To by mohlo spôsobit' poruchu SRS airbagov.
Nedotýkajte sa žiadnych súčastí ihned' po nafúknutí SRS airbagov, pretože môžu byt' horúce.
Ak sa vám zle dýcha po nafúknutí SRS airbagov, otvorte dvere alebo okno, aby ste do vnútra pustili čerstvý vzduch, alebo opustite vozidlo, ak je to bezpečné. Opláchnite zo seba všetky zostatkové látky čo najskôr, aby ste zabránili podráždeniu pokožky.
Ak sú oblasti, kde sú uložené SRS airbagy, ako sú kryt volantu a obloženie predných a zadných stípikov, poškodené alebo popraskané, nechajte ich vymeníť ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
■Úpravy a likvidácia súčastí systému SRS airbagov
Nelikvidujte vozidlo alebo nevykonávajte žiadnu z nasledujúcich úprav bez konzultácie s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. SRS airbagy môžu zlyhat' alebo sa nafúknut' nešt'astnou náhodou, a to môže spôsobit' smrtelné alebo vážne zranenie.
Inštalácia, odstránenie, rozoberanie a oprava SRS airbagov
- Opravy, úpravy, vyberanie alebo výmena volantu, prístrojového panelu, palubnej dosky, sedadiel alebo ich čalúnenia, predných, bočných a zadných stípikov alebo bočného obloženia strechy
- Opravy alebo úpravy predných blatníkov, predného nárazníku alebo bočného priestoru pre cestujúcich
Inštalácia chráničov mriežky (ochranné rámy atd.), snehových radlíc alebo navijakov
- Úpravy systému pruženia vozidla
Inštalácia elektronických zariadení, ako sú mobilné dvojcestné rádiové systémy (RF vysielač) a prehrávače CD
- Úpravy vášho vozidla pre osoby s telesným postihnutím
Ked' sa nafúknu SRS airbagy
● SRS airbagy môžu spôsobit' l'ahké odreniny, popáleniny, podliatiny atd'. z dôvodu extrémne vysokej rýchlosti nafúknutia horúcimi plynmi.
- Ozve sa hlasný zvuk a dôjde k rozptyleniu bieleho prášku.
- Časti modulu airbagu (náboj volantu, kryt airbagu a nafukovač), rovnako ako predných sedadiel, predných a zadných stípikov a bočného obloženia strechy, môžu byť niekol’ko minút horúce. Sám airbag môže byť tiež horúci.
- Čelné sklo môže prasknút.
Podmienky nafúknutia SRS airbagov (čelné SRS airbagy)
Čelné SRS airbagy sa nafúknu v prípade nárazu, ktorý prekročí medznú úroveň (úroveň sily, ktorá odpovedá čelnému nárazu do pevnej prekážky, ktorá sa nepohybuje ani nedeformuje, rýchlostou približne 20 - 30 km/h).
Táto medzná rýchlost' však bude znatel'ne vyššia v nasledujúcich situáciách:
Ak vozidlo narazí do predmetu, ako je zaparkované vozidlo alebo dopravná značka, ktorý sa pri náraze môže pohybovať alebo deformovať.
Pri kolízii, ked' sa vozidlo dostane pod iné vozidlo, napr. kolízia, pri ktorej predok vozidla "podbehne" pod rám nákladného vozidla.
V závislosti na type kolízie je možné, že sa budú aktivovať iba predpínače bezpečnostných pásov.
Podmienky nafúknutia SRS airbagov (bočné a hlavové SRS airbagy)
- Bočné a hlavové SRS airbagy sa nafúknu v prípade nárazu, ktorý prekročí nastavenú medznú úroveň (úroveň sily, ktorá odpovedá sile nárazu vozidla o hmotnosti približne 1 500 kg do kabíny vozidla zo smeru kolmého k orientácii vozidla rýchlostou približne 20 - 30 km/h).
● Hlavové SRS airbagy sa nafúknu v prípade silnej čelnej kolízie.
Podmienky, za których sa SRS airbagy môžu nafúknut', mimo kolíziu
Čelné SRS airbagy a hlavové SRS airbagy sa tiež môžu nafúknut' v prípade silného nárazu do spodnej časti vozidla. Niektoré príklady sú znázornené na obrázku.
Náraz do obrubníka, okraja chodníka alebo tvrdého povrchu
- Pád do diery alebo skok cez hlbokú dieru
●Tvrdý dopad alebo pád
■ Typy kolízií, pri których sa nemusia SRS airbagy nafúknut' (čelné SRS airbagy)
Čelné SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade bočného alebo zadného nárazu, v prípade prevrátenia alebo čelného nárazu pri nízkej rýchlosti. Akonáhle ale kolízia akéhokol'vek typu spôsobí dostatočné dopredné spoma- lenie vozidla, môže dôjst k nafúknutiu čelných SRS airbagov.
Náraz z boku
Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla
■ Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia SRS airbagy nafúknut' (bočné a hla-vové SRS airbagy)
Bočné a hlavové SRS airbagy sa nemusia aktivovať, ak je vozidlo vystavené nárazu z boku pod určitými uhlami alebo dôjde k nárazu do karosérie vozidla z boku mimo priestor pre cestujúcich.
●Náraz do karosérie vozidla z boku mimo priestor pre cestujúcich
Náraz z boku pod uhlom
Bočné SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade čelného alebo zadného nárazu, v prípade prevrátenia alebo bočného nárazu pri nízkej rýchlosti.
Náraz spredu
Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla
Hlavové SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade zadného nárazu, v prípade prevrátenia alebo v prípade bočného či čelného nárazu pri nízkej rýchlosti.
Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla
Kedy kontaktovat' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka
V nasledujúcich prípadoch bude vozidlo vyžadovať prehliadku a/alebo opravu. Čo najskôr kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Ktorýkol'vek z SRS airbagov sa nafúkol.
- Predná čast' vozidla bola poškodená alebo deformovaná, alebo bola vystavená nehode, ktorá nebola tak veľká, aby spôsobila nafúknutie čelných SRS airbagov.
Čast dverí alebo ich okolitá oblast bola poškodená alebo deformovaná, alebo bolo vozidlo vystavené nehode, ktorá nebola tak veľká, aby spôsobila nafúknutie bočných a hlavových SRS airbagov.
Kryt volantu, palubná doska v blízkosti airbagu spolujazdca vpredu alebo spodná časť prístrojového panelu sú poškriabané, popraskané, alebo sú inak poškodené.
- Povrch sedadiel s bočnými airbagmi je poškriabaný, popraskaný, alebo je inak poškodený.
- Časti predných stípikov, zadných stípikov alebo bočného obloženia strechy obsahujúce hlavové airbagy, sú poškriabané, popraskané, alebo sú inak poškodené.
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
Tento systém deaktivuje airbag spolujazdca vpredu.
Airbag deaktivujte iba vtedy, ked' používate detský zádržný systém na sedadle spolujazdca vpredu.
① Indikátor "PASSENGER AIR BAG"
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Indikátory "PASSENGER AIR BAG" a "ON" (ZAPNUTÉ) sa rozsvietia, ked' je systém airbagu zapnutý, a po cca 60 sekundách zhasnú (iba vtedy, ked' je spínač motora v polohe "ON").
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Indikátory "PASSENGER AIR BAG" a "ON" (ZAPNUTÉ) sa rozsvietia, ked' je systém airbagu zapnutý, a po cca 60 sekundách zhasnú (iba vtedy, ked' je spínač motora v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ).
② Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
Deaktivácia airbagu sedadla spolujazdca vpredu
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Vložte klúč do zámku a otočte ho do polohy "OFF" (VYPNUTÉ).
Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba vtedy, ked' je spínač motora v polohe "ON").
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Vložte mechanický klúč do zámku a otočte ho do polohy "OFF" (VYP-NUTÉ).
Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba vtedy, keď je spínač motora v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ).
Informácie o indikátore "PASSENGER AIR BAG"
Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich problémov, je možné, že má systém poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
●Nerozsvieti sa "ON" (ZAPNUTÉ) ani "OFF" (VYPNUTÉ).
- Indikátor sa nezmení, ked' je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov prepnutý do "ON" alebo "OFF".
VÝSTRAHA
Z bezpečnostných dôvodov inštalujte detský zádržný systém vždy na zadné sedadlo. V prípade, že zadné sedadlo nemôže byt' použité, predné sedadlo je možné použit', ak je systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov nastavený na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je ponechaný systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov zapnutý (ON), silný náraz nafukujúceho sa airbagu môže spôsobit' vážne zranenia alebo smrt'.
Ked' na sedadle spolujazdca vpredu nie je nainštalovaný detský zádržný systém
Uistite sa, že systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov je nastavený na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vypnutý (OFF), v prípade nehody sa airbag nemusí nafúk-nut', a to môže viest' k vážnym zraneniam alebo aj ku smrti.
Informácie pre bezpečnost detí
Dodržujte nasledujúce pokyny, ked' sú vo vozidle deti.
Pre pripútanie diet'a'a používajte príslušný detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne vel'ké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle.
Odporúča sa, aby deti sedeli na zadných sedadlách, aby sa zabránilo náhodnému kontaktu s radiacou pákou, spínačom stieračov atd'.
●Použite detskú poistku zadných dverí alebo spínač blokovania okien, aby ste zabránili det'om otvárat' dvere počas jazdy alebo náhodnému ovládaniu elektricky ovládaných okien.
●Nenechávajte malé deti ovládat zariadenia, ktoré môžu zachytit alebo zovriet časti tela, ako sú elektricky ovládané okná, kapota, zadné dvere, sedadlá atd.
VÝSTRAHA
Nikdy vo vozidle nenechávajte deti bez dozoru a nikdy nedovol'te det'om, aby mali či používali klúč.
Deti by mohli vozidlo naštartovať alebo zaradit’ na vozidle neutrál. Je tu tiež nebezpečenstvo, že sa deti môžu zranit’ pri hraní s oknami alebo iným vybavením vozidla. Navyše, nárast teploty alebo extrémne nízke teploty vo vnútri vozidla môžu byt’ pre deti smrtelné.
Toyota dôrazne odporúča používanie detských zádržných systémov.
Zapamätajte si
Štúdie ukazujú, že inštalácia detskej sedačky na zadné sedadlo je oveľa bezpečnejšia, ako jej inštalácia na sedadlo spolujazdca vpredu.
Vyberte si detský zádržný systém odpovedajúci vášmu vozidlu a veku a veľkosti diet‘aťa.
Podrobnosti o inštalácii - vid' pokyny dodané k detskému zádržnému systému.
Všeobecné pokyny pre inštaláciu sú uvedené v tejto príručke.
(→S. 64)
Ak vo vašom štáte existujú predpisy pre detské zádržné systémy, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, ohľadom ich montáže.
Toyota vám odporúča použit detský zádržný systém, ktorý vyhovuje predpisu EHK č. 44.
Detské zádržné systémy sa podľa predpisu EHK č. 44 delia do nasledujúcich 5 skupín:
Skupina 0: Do 10 kg (0 - 9 mesiacov)
Skupina II: 15 až 25 kg (4 roky - 7 rokov)
Skupina III: 22 až 36 kg (6 - 12 rokov)
V tejto príručke pre užívatel'a je vysvetlená inštalácia nasledujúcich 3 najpoužívanejších typov detských zádržných systémov pomocou bezpečnostných pásov:
▶ Sedačka pre väčšie deti
Zahíňa Skupiny II a III predpisu
EHK č. 44
Vhodnost' detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá
Informácie uvedené v tabul'ke znázorňujú vhodnosť vášho detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá.
UmiestnenieSkupiny hmotností
Sedadlo spolujazdca vpredu
Zadné sedadlo
Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
ON OFF
Vonkajšie Stredné
0Do 10 kg(0 - 9 mesiacov)
XNepoužívat'
U^*1 L1^*1
UL1
X
0^+ Do 13 kg(0 - 2 roky)
XNepoužívat'
U^*1 L1^*1
UL1
X
I9 až 18 kg(9 mesiacov - 4 roky)
Orientácia dozadu — XNepoužívat'
U^*1
U^*2
X
Orientácia dopredu — UF^*1
II, III15 až 36 kg(4 roky - 12 rokov)
UF^*1
U^*1
U^*2 L2^*2
X
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
L1: Vhodné pre "TOYOTA G 0 ^+ , BABY SAFE PLUS so SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM" (0 až 13 kg), schválený pre použitie v tejto skupine hmotností.
L2: Vhodné pre "TOYOTA KIDFIX" (15 až 36 kg), schválený pre použitie v tejto skupine hmotností.
X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmotností.
*1: Nastavte predné operadlo do najviac vzpriamenej polohy. Posuňte predný sedák úplne dozadu.
Vozidlá s páčkou nastavenia výšky sedadla: Nastavte sedák do najvyššej polohy.
Postupujte podľa týchto návodov
Pri inštalácii detskej sedačky so základňou
Ak detská sedačka prekáža operadlu, ked' upevňujete detskú sedačku do základne, sklopte operadlo dozadu, až kým nebude prekážat'.
Pri inštalácii detskej sedačky orientovanej dopredu
Ak je úchyt ramenného bezpečnostného pásu pred vodidlom pásu detskej sedačky, posuňte sedák dopredu.
Pri inštalácii sedačky pre väčšie diet'a
Ak je diet'a vo vašom detskom zádržnom systéme vo veľmi vzpriamenej polohe, nastavte operadlo do najpohodlnejšej polohy.
Ak je úchyt ramenného bezpečnostného pásu pred vodidlom pásu detskej sedačky, posuňte sedák dopredu.
Iný detský zádržný systém, odlišný od systému uvedeného v tabul'ke, môže byť použitý, ale vhodnosť týchto detských zádržných systémov musí byť pozorne overená výrobcom a predajcom týchto sedačiek.
Vhodnost' detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá (s pevnými úchytmi ISOFIX)
Informácie uvedené v tabul'ke znázorňujú vhodnosť vášho detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá.
Skupiny hmotností
Trieda vel'kostí
Úchyt
Umiestnenie ISOFIX vo vozidle
Odporúčané detské zádržné systémy
Zadné vonkajšie
Prenosná taška (Carrycot)
F
I S
O /
L 1
G
I S
O /
L 2
(1) X -
0 Do 10 kg (0 - 9 mesia-cov)
E
I S
O /
"TOYOTA MINI", "TOYOTA MIDI"
(1) X -
0^+ Do 13 kg (0 rokov - 2 roky)
E
I S
O /
R 1 "TOYOTA MINI", "TOYOTA MIDI" R3
D
I S
O /
C
I S
O /
(1) X -
I 9 až 18 kg (9 mesiacov - 4 roky)
D
I S
O /
R2 - R3
C
I S
O /
B
ISO/F2
IUF*, IL*
"TOYOTA MIDI", "TOYOTA DUO+"
B1
ISO/F2X
IUF*, IL*
A
ISO/F3
IUF*, IL*
(1) X -
II, III 15 až 36 kg (4 roky - 12 rokov)
(1) X -
(1) Pre detský zádržný systém, ktorý nie je označený identifikáciou triedy veľkostí ISO/XX (A až G) pre použiteľnú skupinu hmotnosťi, by vám mal výrobca automobilu uviest’ určitý detský zádržný systém(y) ISOFIX, odporúčaný pre jednotlivé umiestnenie.
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabul'ke:
IUF: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX orientované dopredu univerzálnej kategórie, schválené pre použitie v tejto skupine hmotností.
IL: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX kategórií "špeciálne vozidlo", "obmedzená" alebo "polouniverzálna", schválené pre použitie v tejto skupine hmotností.
X: Umiestnenie ISOFIX nie je vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX v tejto skupine hmotností a/alebo tejto triede veľkostí.
Iné detské zádržné systémy, odlišné od systémov uvedených v tabul'ke, môžu byť použité, ale vhodnosť týchto systémov musí byť overená výrobcom a predajcom týchto detských zádržných systémov.
Ked' inštalujete detský zádržný systém na sedadlo spolujazdca vpredu
Ked musíte použit detský zádržný systém na sedadle spolujazdca vpredu, nastavte nasledujúce:
Operadlo do najviac vzpriamenej polohy. Ak detský zádržný systém prekáža operadlu, keď upevňujete detský zádržný systém do základne, sklopte operadlo dozadu, až kým nebude prekážat'.
Odstráňte opierku hlavy, ak prekáža vášmu detskému zádržnému systému.
Posuňte sedadlo čo najviac dozadu.
Ak nemôže byt' detský zádržný systém nainštalovaný správne, napr., keď naráža do interiéru vozidla atd., nastavte polohu predného sedadla a uhol jeho operadla.
- Vozidlá s páčkou nastavenia výšky sedadla: Nastavte sedák do najvyššej polohy.
Vol'ba vhodného detského zádržného systému
Pre pripútanie diet'a'a používajte príslušný detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne veľké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle.
Ak je diet'a pre detský zádržný systém príliš veľké, posad'te diet'a na zadné sedadlo a použite bezpečnostné pásy vozidla. (→S. 38)
VÝSTRAHA
■Používanie detského zádržného systému
Použitie detského zádržného systému, ktorý nie je vhodný pre vozidlo, nemusí riadne ochránit kojenca alebo diet'a. To by mohlo spôsobit smrt alebo vážne zranenia (v prípade náhleho zabrzdenia alebo nehody).
■Pokyny pre pripútanie detí
Pre účinnú ochranu pri autonehodách a náhlych zastaveniach musí byt' diet'a riadne pripútané použitím bezpečnostných pásov alebo detského zádržného systému, v závislosti na veku a veľkosti diet'a'a. Držanie diet'a-t'a v náručí nie je vhodnou náhradou detského zádržného systému. Pri nehode môže byt' diet'a namačknuté na čelné sklo alebo medzi vás a interiér vozidla.
Toyota dôrazne odporúča použitie riadneho detského zádržného systému, ktorý odpovedá vel'kosti diet'aťa, na zadnom sedadle. Podľa štatistiky dopravných nehôd je pre diet'a bezpečnejšie, ked' je pripútané na zadnom sedadle než ako na prednom sedadle.
Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný dozadu na sedadle spolujazdca vpredu, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov zapnutý (ON). (→S. 52)
V prípade nehody môže sila od rýchleho nafúknutia airbagu spolujazdca vpredu diet'at'u spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Detský zádržný systém orientovaný dopredu môže byť inštalovaný na sedadlo spolujazdca vpredu iba vtedy, keď je to nevyhnutné. Detský zádržný systém, ktorý vyžaduje horný upevňovací remeň by nemal byť používaný na sedadle spolujazdca vpredu, pretože na tomto sedadle nie je úchyt pre horný upevňovací remeň. Nastavte operadlo do najviac vzpriamenej polo- hy a vždy sedadlo posuňte čo najviac dozadu, pretože airbag spolujazdca vpredu by sa mohol nafúknut’ značnou rýchlostou a silou. Inak by mohlo byť diet’a zabité alebo vážne zranené.
Nedovol'te diet'a'u, ani v prípade, že sedí v detskom zádržnom systéme, aby nakláňalo hlavu alebo iné časti tela ku dverám, alebo do okolia sedadla, predných a zadných stípikov alebo bočných častí strechy, odkial' sa nafukujú bočné alebo hlavové SRS airbagy. Nafúknutie bočných a hlavových SRS airbagov je nebezpečné a náraz by mohol spôsobit' smrt' alebo vážne zranenie diet'a'a.
Uistite sa, že ste dodržali všetky inštalačné pokyny výrobcu detského zádržného systému a že je tento systém riadne upevnený. Ak nie je zaistený riadne, môže to pri náhlom zastavení alebo nehode zapríčinit' smrt' alebo vážne zranenie diet'a'a.
VÝSTRAHA
Ked' sú vo vozidle deti
Nedovol'te det'om hrat' sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá okolo krku diet'a'a, môže to viest' k duseniu alebo iným vážnym zraneniam, ktoré môžu skončit' smrt'ou.
Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozopnúť, mali by byť na prestrihnu-tie pásu použité nožnice.
Nechávajte detský zádržný systém riadne pripevnený na sedadle, aj keď ho nepoužívate. Neukladajte detský zádržný systém nezaistený do priestoru pre cestujúcich.
V prípade, že je nutné odpojit detský zádržný systém, vyberte ho z vozidla alebo ho uložte do batožinového priestoru. Ak bola pri inštalácii detského zádržného systému odstránená opierka hlavy, vždy opierku hlavy pred jazdou nasadte. Tým ochránite cestujúcich pred zranením v prípade náhleho zastavenia alebo nehody.
Inštalácia detských sedačiek
Vonkajšie zadné sedadlá sú vybavené spodnými úchytmi. (Na sedadlách sú upevnené štítky označujúce polohu úchytov.)
Držiaky úchytov (pre horný remeň)
Držiakom úchytu je vybavené každé zadné vonkajšie sedadlo.
Inštalácia detských sedačiek pomocou bezpečnostného pásu
3 Nasad'te blokovaciu svorku blízko jazýčka bedrového a ramenného pásu vložením tkaniny bedrového a ramenného pásu cez drážky blokovacej svorky. Zapnite znova pás. Ak je pás volný, rozopnite pracku a nasad'te znova blokovaciu svorku.
■ Orientácia dopredu – Detská sedačka
Ak vášmu detskému zádržnému systému prekáža opierka hlavy a nemôže byť inštalovaný správne, nainštalujte detský zádržný systém po odstránení opierky hlavy. (→S. 172)
3 Nasad'te blokovaciu svorku blízko jazýčka bedrového a ramenného pásu vložením tkaniny bedrového a ramenného pásu cez drážky blokovacej svorky. Zapnite znova pás. Ak je pás volný, rozopnite pracku a nasad'te znova blokovaciu svorku.
■ Sedačka pre väčšie deti
Ak vášmu detskému zádržnému systému prekáža opierka hlavy a nemôže byť inštalovaný správne, nainštalujte detský zádržný systém po odstránení opierky hlavy. (→S. 172)
▶ S operadlom ▶ Podsedák
Skontrolujte, či ramenný pás je správne vedený cez rameno diet'a' a a či bedrový pás je umiestnený čo najnižšie. (→S. 38)
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na pracke a úplne naviňte bezpečnostný pás.
Inštalácia s pevnými úchytmi ISOFIX
1 Nastavte opierku hlavy do naj- vyšsej polohy.
Ak vášmu detskému zádržnému systému prekáža opierka hlavy a nemôže byť inštalovaný správne, nainštalujte detský zádržný systém po odstránení opierky hlavy. (→S. 172)
2 Ak má detský zádržný systém horný remeň, odstráňte kryt batožín a oddeľovaciu siet' (ak je vo výbave). (→S. 436, 439)
3 Pripevnite pracky na špeciálne upevňovacie tyče.
Zasuňte úchyty ISOFIX do medzery, až sa zaháknu za špeciálne upevňovacie tyče.
Ak má detská sedačka horný reměň, mal by byť horný reměň upevnený do držiaku úchytu.
Pretiahnite remeň pod opierkou hlavy.
Detské zádržné systémy s horným remeňom
1 Nastavte opierku hlavy do naj- vyšsej polohy.
Ak vášmu detskému zádržnému systému prekáža opierka hlavy a nemôže byť inštalovaný správne, nainštalujte detský zádržný systém po odstránení opierky hlavy. (→S. 172)
3 Odstráňte kryt batožín a oddeľovaciu siet' (ak je vo výbave). (→S. 436, 439)
4 Zapnite háčik do držiaku úchytu a dotiahnite horný remeň.
Pretiahnite remeň pod opierkou hlavy.
Na inštaláciu detského zádržného systému budete potrebovať blokovaciu svorku. Riadte sa pokynmi výrobcu tohto systému. Ak váš detský zádržný systém neobsahuje blokovaciu svorku, môžete si nasledujúcu položku kúpiť u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka:
Postupujte podľa pokynov uvedených v príručke k detskému zádržnému systému a zaistite detský zádržný systém bezpečne na mieste.
Ak nie je detský zádržný systém správne upevnený na mieste, diet'a alebo iní cestujúci môžu byt' v prípade náhleho zabrzdenia alebo nehody vážne zranení alebo aj zabití.
Ak sedadlo vodiča prekáža detskému zádržnému systému a bráni jeho správnemu pripevneniu, pripevnite detský zádržný systém na pravé zadné sedadlo (vozidlá s l'avostranným riadením) alebo na l'avé zadné sedadlo (vozidlá s pravostranným riadením).
Nastavte sedadlo spolujazdca vpredu tak, aby neprekážalo detskému zádržnému systému.
Detský zádržný systém orientovaný dopredu umiestnite na predné sedadlo iba vtedy, keď je to nevyhnutné.
Ked' inštalujete detský zádržný systém orientovaný dopredu na sedadlo spolujazdca vpredu, posuňte sedadlo úplne dozadu a odstráňte opierku hlavy. Inak by to mohlo pri nafúknutí airbagov spôsobit' smrtelné alebo vážne zranenie.
Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný dozadu na sedadle spolujazdca vpredu, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov zapnutý (ON). (→S. 52)
Sila rýchleho nafúknutia airbagu spolujazdca vpredu môže v prípade nehody dieťaťu spôsobit’ smrtel’né alebo vážne zranenie.
Na slnečnej clone na strane spolujazdca je štítok, upozorňujúci na to, že je zakázané pripevňovať detský zádržný systém orientovaný dozadu na sedadlo spolujazdca vpredu.
Podrobnosti o štítku sú zobrazené na obrázku dole.
Ak vo vašom štáte existujú predpisy pre detské zádržné systémy, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, ohľadom ich montáže.
Ak je inštalovaná sedačka pre väčšie diet'a, zaistite, aby bol ramenný pás umiestnený cez stred ramena diet'a'a. Pás by mal viest mimo krk diet'a'a, ale nie tak, aby mu padal z ramena. Inak by to v prípade nähleho zabrzdenia, nähleho zatočenia alebo nehody mohlo spôsobit' smrt alebo vážne zranenia.
Zaistite, aby pás a jazýček boli bezpečne zaistené a aby pás nebol prekrútený.
Zakývajte detský zádržný systém doľava a doprava, a dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
- Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte sedadlo.
Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádržného systému.
■Správne pripevnenie detského zádržného systému k úchytom
Ked' používate spodné úchyty, uistite sa, že okolo úchytov nie sú žiadne cudzie predmety a že bezpečnostný pás nie je zachytený za detským zádržným systémom. Uistite sa, že detský zádržný systém je bezpečne pripevnený, inak to môže v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia spôsobit' diet'a'tu alebo iným cestujúcim smrt' alebo vážne zranenia.
V prípade, že je nutné odpojit' detský zádržný systém, vyberte ho z vozidla alebo ho uložte do batožinového priestoru. Ak bola pri inštalácii detského zádržného systému odstránená opierka hlavy, vždy opierku hlavy pred jazdou nasadte. Tým ochránite cestujúcich pred zranením v prípade nähleho zastavenia alebo nehody.
Opatrenia týkajúce sa výfukových plynov
Výfukové plyny obsahujú škodlivé látky pre l'udské telo, ak sú vdychované.
VÝSTRAHA
Výfukové plyny obsahujú škodlivý oxid uhol'natý (CO), ktorý je bezfarebný a bez zápachu. Dodržujte nasledujúce pokyny.
Inak to môže spôsobit' vniknutie výfukových plynov do vozidla a môže to viest' k nehode spôsobenej l'ahkým závratom, alebo môže dôjst' ku smrtelnému alebo vážnemu ohrozeniu zdravia.
■Dôležité pokyny počas jazdy
● Majte zadné dvere zatvorené.
Ak ucítite výfukové plyny vo vozidle, aj ked' sú zadné dvere zatvorené, otvorte okná a čo najskôr nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
Pri parkovaní
Ak je vozidlo v zle vetranom alebo v uzatvorenom priestore, napr. v garáži, vypnite motor.
Nenechávajte vozidlo dlhšiu dobu so zapnutým motorom.
Ak nie je možné sa takej situácii vyhnút, zaparkujte vozidlo na otvorenom priestore a uistite sa, že výfukové plyny nevnikajú do vnútra vozidla.
Nenechávajte motor bežat na miestach s nahromadeným snehom, alebo na miestach, kde sneží. Ak vzniknú okolo vozidla snehové záveje, keď motor beží, výfukové plyny sa môžu hromadit’ a vniknút do vozidla.
Výfukové potrubie
Výfukový systém je nutné pravidelne kontrolovať. Ak sa na ňom vyskytujú otvory alebo trhliny spôsobené koróziou, poškodenie spojov alebo abnormálny hluk výfuku, nechajte vozidlo skontrolovať a opraviť ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným, riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
Systém imobilizéra motora
Kl'úče od vozidla majú vstavané čipy transpondéra, ktoré zabraňujú naštartovaniu motora, ak kl'úč nebol dopredu registrovaný v palubnom počítači vozidla.
Nikdy nenechávajte kl'úče vo vnútri vozidla, ked' vozidlo opúšt'ate.
Vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania:
Indikátor prestane blikať potom, ako je registrovaný klúč zasunutý do spínača motora, aby signalizoval, že je systém zrušený.
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania:
Podmienky, ktoré môžu spôsobit' zlyhanie systému
Ak je hlava klúča v kontakte s kovovým predmetom
- Ak je klúč v tesnej blízkosti alebo sa dotýka klúča od zabezpečovacieho systému (klúč so vstavaným čipom transpondéra) iného vozidla.
■Certifikácia pre systém imobilizéra motora
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Hereby, TRCZ s.r.o., declares that this RI-43BTY is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
TRCZ s.r.o. vakuuttaa täten että RI-43BTY tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Hierbij verklaart TRCZ s.r.o. dat het toestel RI-43BTY in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Par la présente TRCZ s.r.o. déclare que l'appareil RI-43BTY est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Härmed intygar TRCZ s.r.o. att denna RI-43BTY står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede TRCZ s.r.o. erklærer herved, at følgende udstyr RI-43BTY overholder de väsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt TRCZ s.r.o. dass sich das Gerät RI-43BTY in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
ME THN ΠΑΡΟΥΣΑ TRCZ s.r.o. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RI-43BTY ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Con la presente TRCZ s.r.o. dichiara che questo RI-43BTY è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Por medio de la presente TRCZ s.r.o. declara que el RI-43BTY cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
TRCZ s.r.o. declara que este RI-43BTY está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Hawnhekk, TRCZ s.r.o., jiddikjara li dan RI-43BTY jikkonforma mal-ħtigijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Käesolevaga kinnitab TRCZ s.r.o. seadme RI-43BTY vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Alulírott, TRCZ s.r.o. nyilatkozom, hogy a RI-43BTY megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak.
TRCZ s.r.o. týmto vyhlasuje, že RI-43BTY splňa základné požiadavky a všetky prislušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
TRCZ s.r.o. tímto prohlašuje, že tento RI-43BTY je ve shodě se základními požadavky a dalšími prislušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
TRCZ s.r.o. izjavlja, da je ta RI-43BTY v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Šiuo TRCZ s.r.o. deklaruoja, kad šis RI-43BTY atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Ar šo TRCZ s.r.o. deklarē, ka RI-43BTY atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistitajiem noteikumiem.
Niniejszym TRCZ s.r.o. oświadcza, že RI-43BTY jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Hér með lýsir TRCZ s.r.o. yfir pví að RI-43BTY er i samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
TRCZ s.r.o. erklærer herved at utstyret RI-43BTY er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
С настоящето, TRCZ s.r.o., декларира, че RI-43BTY е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Prin prezenta, TRCZ s.r.o., declară că aparatul RI-43BTY este in conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Ovim, TRCZ s.r.o., izjavljuje da ovaj RI-43BTY je usklađen sa bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Nepermjet kesaj, TRCZ s.r.o., deklaroj qe ky RI-43BTY eshte ne pajtim me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC.
Ovim TRCZ s.r.o., izjavljuje da je RI-43BTY u sklau s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN 25/2012).
Ovim, TRCZ s.r.o., deklariše da je RI-43BTY u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION
TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL: +61-565-28-2121
■ Zaistenie správnej funkcie systému
Neupravujte ani neodstraňujte systém. Ak je systém upravovaný alebo odstránený, riadna funkcia systému nemôže byť zaručená.
Alarm\*
Alarm
Alarm používa svetlo a zvuk, aby spustil poplach, keď je detekované vniknutie.
Alarm je spustený v nasledujúcich situáciách, keď je alarm nastavený:
Zamknuté dvere sú odomknuté alebo otvorené akýmkol'vek iným spôsobom, ako pomocou funkcie nastupovania (ak je vo výbave) alebo bezdrôtovým dial'kovým ovládaním. (Dvere sa opät automaticky zamknú.)
●Kapota je otvorená.
Nastavenie systému alarmu
Zatvorte dvere a kapotu, a zamknite všetky dvere pomocou funkcie nastupovania (ak je vo výbave) alebo bezdrôtovým dialkovým ovládaním. Systém sa automaticky nastaví po 30 sekundách.
Ked' je systém nastavený, indikátor prestane svietit' a začne blikat'.
*: Ak je vo výbave
Deaktivácia alebo zastavenie alarmu
Pre deaktiváciu alebo zastavenie alarmu vykonajte jednu z nasledujúcich činností:
Odomknite dvere použitím funkcie nastupovania (ak je vo výbave) alebo bezdrôtovým dial'kovým ovládaním.
●Naštartujte motor. (Alarm bude deaktivovaný alebo zastavený po niekol'kých sekundách.)
Údržba systému
■Kontrola pred zamknutím vozidla
Aby ste zabránili neočakávanému spusteniu alarmu a krádeži vozidla, skontrolujte nasledujúce:
Vo vozidle nikto nie je.
Okná sú zatvorené predtým, ako je nastavený alarm.
Žiadne cenné alebo osobné predmety nie sú ponechané vo vozidle.
Spustenie alarmu
Alarm sa môže spustit' v nasledujúcich situáciách: (Zastavením alarmu sa deaktivuje systém alarmu.)
●Dvere sú odomknuté klúčom.
Osoba vo vnútri vozidla otvorí dvere alebo kapotu.
- Akumulátor vozidla je dobíjaný alebo vymieňaný pri zamknutom vozidle.
(→S. 601)
V nasledujúcich prípadoch sa v závislosti na situácii môžu dvere automaticky zamknúť, aby sa zabránilo nesprávnemu nástupu do vozidla:
Ked' osoba zostávajúca vo vozidle odomkne dvere a je aktivovaný alarm.
Akonáhle je aktivovaný alarm, osoba zostávajúca vo vozidle odomkne dvere.
●Ked' dobíjate alebo meníte akumulátor
UPOZORNENIE
■ Zaistenie správnej funkcie systému
Neupravujte ani neodstraňujte systém. Ak je systém upravovaný alebo odstránený, riadna funkcia systému nemôže byť zaručená.
(iba vozidlá s pravostranným riadením)
Neoprávnenému prístupu do vozidla je zabránené vyradením funkcie odomykania dverí ako zvnútra, tak zvonka vozidla.
Vozidlá vybavené týmto systémom majú na skle okien obidvoch predných dverí štítky.
Nastavenie systému dvojitého zamykania
1 Vypnite spínač motora, nechajte vystúpit' všetkých cestujúcich z vozidla a zaistite, aby boli všetky dvere zatvorené.
2 Použitie funkcie nastupovania (ak je vo výbave):
V priebehu 5 sekúnd sa dvakrát dotknite oblasti senzora na vonkaj-
šej klůčke dverí.
Použitie bezdrôtového dial'kového ovládania:
V priebehu 5 sekúnd stlačte dvakrát
Použitie funkcie nastupovania (ak je vo výbave): Uchopte vonkajšiu klůčku dverí.
Použitie bezdrôtového dial'kového ovládania: Stlačte
VÝSTRAHA
Výstraha pre použitie systému dvojitého zamykania
Nikdy neaktivujte systém dvojitého zamykania, ak sú vo vozidle osoby, pretože žiadne dvere nie je možné otvorit' zvnútra vozidla.
Prístrojová doska
2
2. Prístrojová doska
Výstražné kontrolky
a indikátory .....92
Prístroje a ukazovatele .....98
Multiiformačný displej
(3kruhový prístroj)......101
Multiiformačný displej
(2kruhový prístroj)......107
Informácie o spotrebe
paliva 118
Výstražné kontrolky a indikátory na prístrojovej doske a strednom paneli informujú vodiča o stave rôznych systémov vozidla. Z dôvodu vysvetlenia ukazuje nasledujúci obrázok všetky výstražné kontrolky a indikátory rozsvietené.
3kruhový prístroj
Jednotky použité na rýchloomere a niektorých indikátoroch sa môžu líšiť v závislosti na ciel'ovom regióne.
Výstražné kontrolky
Výstražné kontrolky informujú vodiča o poruchách v indikovaných systémoch vozidla.
Indikátor obmedzovača rýchlosti (→S. 546)
(ak je vo výbave)
Výstražná kontrolka nízkeho tlaku motorového oleja (→S. 545)
Výstražná kontrolka vyso-
kej teploty chladiacej kva-
paliny motora (→S. 545)
Kontrolka bezpečnostných pásov vodiča a spolu-jazdca vpredu (→S. 549)
*1: Tieto kontrolky, s výnimkou kontroliek zobrazených na multiinformačnom displeji, sa rozsvietia, keď je spínač motora otočený do polohy "ON" (vozidlá bez systému bezklůčového nastupovania a štartovania) alebo je zapnutý do režimu ZAPAL’OVANIE ZAPNUTÉ (vozidlá so systémom bezklůčového nastupovania a štartovania), aby signalizovali, že je vykonávaná kontrola systému. Zhasnú po naštartovaní motora alebo po niekol’kých sekundách. Systém môže mat’ poruchu, ak sa kontrolka nerozsvieti alebo nezhasne. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
*2: Kontrolka bliká, aby signalizovala poruchu.
*3: Kontrolka bliká rýchlo, aby signalizovala, že zámok volantu nebol uvoľnený.
^*4 : Táto kontrolka sa rozsvieti na strednom paneli.
Indikátory
Indikátory informujú vodiča o prevádzkovom stave rôznych systémov vozidla.
Indikátor smerových sve-
tiel (→S. 233)
Indikátor LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu) (→S. 271)
Indikátor koncových sve-
tiel (→S. 235)
Indikátor parkovacieho asistenta (→S. 308)
Indikátor dial'kových sve-
tiel (→S. 235)
Indikátor IPA
(→S. 315)
Indikátor predných hmlových svetiel (→S. 241)
Indikátor preklzu
(→S. 332)
Indikátor zadných hmlových svetiel (→S. 241)
Indikátor vypnutia VSC
(→S. 332)
Indikátor tempomatu
(→S. 299)
Výstražná kontrolka PCS
(→S. 258)
Indikátor tempomatu "SET" (→S. 299)
Indikátor Stop & Start (→S. 286)
Indikátor obmedzovača rýchlosti (→S. 304)
Indikátor zrušenia Stop & Start (→S. 286)
Indikátor radenia
(→S. 231)
Indikátor predhrievania motora (→S. 209, 213)
Indikátor radenia
(→S. 231)
Indikátor Eko-jazdy
(→S. 105, 115)
Indikátor zabezpečenia
(→S. 75, 87)
Indikátor "SPORT"
(→S. 224)
Indikátor systému bezklúčového nastupovania a štartovania (→S. 213)
Indikátor nízkej vonkajšej teploty (→S. 98)
Indikátor "PASSENGER AIR BAG" (→S. 52)
*1: Tieto kontrolky, s výnimkou kontroliek zobrazených na multiinformačnom displeji, sa rozsvietia, keď je spínač motora otočený do polohy "ON" (vozidlá bez systému bezklůčového nastupovania a štartovania) alebo je zapnutý do režimu ZAPAL’OVANIE ZAPNUTÉ (vozidlá so systémom bezklůčového nastupovania a štartovania), aby signalizovali, že je vykonávaná kontrola systému. Zhasnú po naštartovaní motora alebo po niekol’kých sekundách. Systém môže mat’ poruchu, ak sa kontrolka nerozsvieti alebo nezhasne. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
*2: Kontrolka bliká, aby signalizovala, že je systém v činnosti.
*3: Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
*4: Vozidlá s 2kruhovým prístrojom
*5: Kontrolka sa nerozsvieti, ked' je systém vypnutý.
*6: Táto kontrolka sa rozsvieti na strednom paneli.
*7: Ked' je vonkajšia teplota približne 3 °C alebo nižšia, indikátor bude blikat' približne 10 sekúnd, potom ostane svietit'.
VÝSTRAHA
Ked' sa nerozsvieti výstražná kontrolka bezpečnostného systému
Ak by sa kontrolky bezpečnostného systému, ako sú výstražné kontrolky ABS a SRS, nerozsvietili pri naštartovaní motora, znamenalo by to, že tieto systémy nie sú schopné vás ochrániť pri nehode, a to môže mať za následok smrt alebo vážne zranenia. Ak k tomu dôjde, nechajte vozidlo ihned skontrolovat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
Prístroje a ukazovatele
3kruhový prístroj
2kruhový prístroj
① Otáčkomer
Ukazuje otáčky motora (počet otáčok za minútu).
② Rýchlomer
2kruhový prístroj: Indikátor nízkej vonkajšej teploty sa rozsvieti, keď je okolitá teplota 3 °C alebo nižšia.
④ Indikátor zaradenej polohy a prevodového stupňa (ak je vo výbave)
→S. 223
⑤ Palivomer
Ukazuje množstvo paliva, ktoré zostáva v nádrži.
⑥ Ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora
Ukazuje teplotu chladiacej kvapaliny motora.
3kruhový prístroj (vozidlá s Multidrive): Ked' je zobrazená priemerná spotreba paliva, miesto ukazovateľa teploty chladiacej kvapaliny motora sa zobraží zobrazenie indikátora zóny Eko-jazdy (→S. 105).
⑦ Multiinformačný displej
→S. 101, 107
⑧ Spínač prepínania zobrazenia
Pre zmenu položky zobrazenej na multiinformačnom displeji môže byť tiež použitý spínač "DISP" na volante.
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v polohe "ON".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v režime ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ.
■Zobrazenie vonkajšej teploty
V nasledujúcich situáciách nemusí byť zobrazená správna vonkajšia teplo-ta, alebo zmena zobrazenia môže trvať dlhšie ako normálne.
- Pri zastavení alebo jazde nízkou rýchlost'ou (menej ako 15 km/h)
- Ked' sa vonkajšia teplota náhle zmení (pri vjazde/výjazde z garáže alebo tunela atd').
- Ked' sa nepretržito zobrazuje "--", systém môže mať poruchu. Odvezte vozidlo ku ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo k inému riadne kvalifikovanému a vybavenému odborníkovi.
UPOZORNENIE
Aby ste zabránili poškodeniu motora a jeho súčastí
Nenechávajte ručičku otáčkomera dosiahnut' červenú oblast', ktorá signalizuje maximálne otáčky motora.
V nasledujúcich situáciách sa môže motor prehrievať. V tom prípade vozidlo ihned zastavte na bezpečnom mieste a až motor úplne vychladne, skontrolujte ho. (→S. 603)
- 3kruhový prístroj: Výstražná kontrolka vysokej teploty chladiacej kvapaliny motora sa rozsvieti
- 2kruhový prístroj: Ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora je v červenej oblasti
Multiiformačný displej (3kruhový prístroj)
Obsah zobrazenia
Multiinformačný displej ukazuje vodičovi rôzne údaje týkajúce sa jazdy, napr. aktuálnu vonkajšiu teplotu.
Ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora (→S. 98)
●Vonkajšia teplota (→S. 98)
Indikátor zaradenej polohy a pre-
vodového stupňa
(ak je vo výbave) (→S. 223)
●Informácie o jazde/Ovládanie osvetlenia prístroja (→S. 102)
Zobrazujú sa nasledujúce položky:
• Celkové počítadlo kilometrov
• Denné počítadlo kilometrov
- Čas činnosti systému Stop & Start (ak je vo výbave)
- Čas celkovej činnosti systému Stop & Start (ak je vo výbave)
- Priemerná spotreba paliva
• Jazdný dosah
- Ovládanie osvetlenia prístroja
●Prispôsobenie zobrazenia (→S. 104)
Indikátor Eko-jazdy (ak je vo výbave)
Čas činnosti systému Stop & Start (ak je vo výbave)
Informácie o jazde/Ovládanie osvetlenia prístroja
◆Prepínanie zobrazenia
Pre zmenu zobrazenej položky stlačte spínač prepínania zobrazenia alebo spínač "DISP".
Celkové počítadlo kilometrov
Zobrazí sa "ODO
Zobrazuje celkovú vzdialenost', ktorú vozidlo ušlo.
■Denné počítadlo A/denné počítadlo B
Zobrazí sa "TRIP A TRIP B
Zobrazuje vzdialenost', ktorú vozidlo ušlo od posledného vynulovania počítadla. Denné počítadlá A a B sa používajú pre záznam a zobrazenie rôznych vzdialeností nezávisle na sebe.
Pre vynulovanie zobrazte požadované denné počítadlo a stlačte a podržte spínač prepínania zobrazenia alebo spínač "DISP".
Čas činnosti systému Stop & Start (ak je vo výbave)
Zobrazí sa " "ECO
Zobrazuje dobu, kedy bol motor vypnutý z dôvodu činnosti systému Stop & Start počas aktuálnej cesty (od naštartovania motora do vypnutia motora).
Čas celkovej činnosti systému Stop & Start (ak je vo výbave)
Zobrazí sa " 'ECO ODO
Zobrazuje celkovú dobu, kedy bol motor vypnutý z dôvodu činnosti systému Stop & Start od posledného vynulovania prístroja.
Pre vynulovanie zobrazte čas celkovej činnosti systému Stop & Start a stlačte a podržte spínač prepínania zobrazenia alebo spínač "DISP".
■Priemerná spotreba paliva
Zobrazí sa "AVG.
Zobrazí sa priemerná spotreba paliva od vynulovania tejto funkcie.
Pre vynulovanie zobrazte priemernú spotrebu paliva a stlačte a podržte spínač prepínania zobrazenia alebo spínač "DISP".
Vozidlá s Multidrive: Ked' je zobrazenie zmenené na priemernú spotrebu paliva, miesto ukazovatel'a teploty chladiacej kvapaliny motora sa zobrazí zobrazenie indikátora zóny Eko-jazdy (→S. 105).
Zobrazenú hodnotu priemernej spotreby paliva používajte ako referenčnú.
■ Jazdný dosah
Zobrazí sa "RANGE
Zobrazuje odhadovanú maximálnu vzdialenost', ktorú môžete ujst' so zostávajúcim množstvom paliva.
Táto vzdialenost' je vypočítaná na základe vašej priemernej spotreby paliva. V dôsledku toho môže byt' skutočná vzdialenost', ktorú môžete ujsť, odlišná od tej zobrazenej.
Ked' je do nádrže pridané iba malé množstvo paliva, zobrazenie sa nemusí aktualizovať.
Ked' tankujete, vypnite spínač motora. Ak je vozidlo natankované bez vypnutia spínača motora, zobrazenie sa nemusí aktualizovat'.
■ Dispej ovládania osvetlenia prístroja
Zobrazuje displej ovládania osvetlenia prístroja.
Displej ovládania osvetlenia prístroja sa zobrazí iba vtedy, ked' sú zapnuté koncové svetlá.
Jas prístrojov je možné upravit' iba vtedy, ked' sú zapnuté koncové svetlá.
Pre úpravu jasu, zobrazte displej ovládania osvetlenia prístroja a stlačte a držte spínač prepínania zobrazenia alebo spínač "DISP".
Prispôsobenie zobrazenia
Nasledujúce zobrazované položky je možné prispôsobit:
◆Prispôsobitel'né položky
■Indikátor Eko-jazdy (ak je vo výbave)
Môže byt' zapnutý alebo vypnutý.
Vyskakovacie zobrazenie času činnosti systému Stop & Start (ak je vo výbave)
Aktuálny čas činnosti systému Stop & Start môže byť zapnutý alebo vypnutý.
◆Prispôsobovanie zobrazenia
1 Pre prepnutie na obrazovku režimu prispôsobenia zobrazte celkové počítadlo kilometrov a potom stlačte a podržte spínač prepínania zobrazenia alebo spínač "DISP" 5 sekúnd alebo dlhšie.
2 Pre zmenu nastavenia stlačte spínač prepínania zobrazenia alebo spínač "DISP".
Po prispôsobení stlačte spínač prepínania zobrazenia alebo spínač "DISP" 2 sekundy alebo dlhšie, aby ste sa vrátili na celkové počítadlo kilometrov.
■Indikátor Eko-jazdy (ak je vo výbave)
① Indikátor Eko-jazdy
Pri akcelerácii šetrnej k životnému prostrediu (Eko-jazde) sa rozsvieti indikátor Eko-jazdy. Ked' akcelerácia prekročí zónu Eko-jazdy, alebo ked' je vozidlo zastavené, indikátor zhasne.
② Zobrazenie indikátora zóny Eko-jazdy Naznačuje zónu Eko-jazdy pomocou aktuálneho stupňa Eko-jazdy, ktorý je odvodený od akcelerácie.
③ Stupeň Eko-jazdy, ktorý je odvodený od akcelerácie
Ak akcelerácia prekročí zónu Eko-jazdy, pravá časť zobrazenia indikátora zóny Eko-jazdy bude blikat’ a indikátor Eko-jazdy zhasne.
④ Zóna Eko-jazdy
Indikátor Eko-jazdy nebude fungovat' za nasledujúcich podmienok:
●Radiaca páka je v inej polohe ako D.
- Je ovládaný pádlový spínač radenia (ak je vo výbave).
- Je zvolený režim Sport.
Rýchlost' vozidla je približne 130 km/h alebo vyššia.
Vyskakovacie zobrazenie času činnosti systému Stop & Start (ak je vo výbave)
Ked' je zapnuté (→S. 104), na displeji monitora jazdy sa zobrazí aktuálny čas činnosti systému Stop & Start.
■Jas prístrojov
Ked' sú zapnuté koncové svetlá, jas bude mierne znížený, okrem situácie, že sú prístroje nastavené na maximálnu úroveň jasu.
Ked' sú odpojené a pripojené svorky akumulátora
Nasledujúce informačné údaje budú vynulované:
Priemerná spotreba paliva
●Jazdný dosah
■Displej z tekutých kryštálov
Na displeji sa môžu objaviť malé alebo svetlé škvrny. Tento jav je charakteristický pre displeje z tekutých kryštálov a taký displej môžete nad'alej bez problémov používať.
VÝSTRAHA
■Výstraha pre používanie počas jazdy
Ked' ovládate multiinformačný displej počas jazdy, venujte zvláštnu pozornosť bezpečnosti oblasti v okolí vozidla.
Nepozerajte sa počas jazdy nepretržito na multiinformačný displej, pretože nemusíte uvidiet' chodca, objekty na vozovke atd. pred vozidlom.
■Displej pri nízkych teplotách
Nechajte interiér vozidla ohriat' pred používaním displeja. Pri extrémne nízkych teplotách môže monitor displeja reagovat' pomalšie a zmeny zobrazenia môžu byt' oneskorené.
Napríklad medzi preradením vodičom a zobrazením nového čísla prevodového stupňa na displeji bude oneskorenie. Toto oneskorenie by mohlo spôsobit, že vodič znova podradi, a to spôsobí nadmerné brzdenie motorom a eventuálne nehodu, majúcu za následok smrt alebo zranenie.
■Výstrahy pre nastavovanie zobrazenia
Pretože je potrebné, aby počas nastavovania zobrazenia bežal motor, uistite sa, že je vozidlo zaparkované na mieste s adekvátnym vetraním. V uzavretom priestore, napr. v garáži, sa môžu výfukové plyny, obsahujúce kysličník uhoľnatý (CO), hromadit' a vniknút' do vozidla. To môže spôsobit' smrt' alebo vážne ohrozenie zdravia.
Multiiformačný displej (2kruhový prístroj)
Obsah zobrazenia
Multiinformačný displej ukazuje vodičovi rôzne údaje týkajúce sa jazdy, napr. aktuálnu vonkajšiu teplotu. Multiinformačný displej môže byť tiež použitý pre zmenu nastavenia zobrazenia a iné nastavenia.
●Vonkajšia teplota (→S. 98)
- Indikátor zaradenej polohy a pre-
vodového stupňa
(ak je vo výbave) (→S. 223)
●Vyskakovacie zobrazenie
V niektorých situáciách, sa na multiinformačnom displeji dočasne zobrazí výstražné hlásenie alebo prevádzkový stav systému.
U niektorých modelov: Niektoré vyskakovacie zobrazenia môžu byť zapnuté alebo vypnuté. (→S. 113)
- Informácie o jazde/Vzdialenost' do nasledujúcej výmeny motorového oleja (→S. 109)
Zobrazujú sa nasledujúce položky:
• Celkové počítadlo kilometrov
• Denné počítadlo kilometrov
- Vzdialenost' do nasledujúcej výmeny motorového oleja (ak je vo výbave)
●Ikony menu (→S. 110)
Zvol'te ikonu menu, aby ste zobrazili jej obsah.
Pre zobrazenie ikon menu stlačte alebo na spínači na volante.
Informácie o jazde (→S. 111)
Zvol'te pre zobrazenie rôznych údajov o jazde.
Zobrazenie s väzbou na navigačný systém (ak je vo výbave)
Zvolte pre zobrazenie nasledujúcich informácií s väzbou na navigačný systém.
Zobrazenie s väzbou na audiosystém (ak je vo výbave)
Zvolte pre možnosť volby zdroja audia alebo skladby na prístroji použitím spínačov ovládania prístroja.
Informácie o asistenčných jazdných systémoch (ak sú vo výbave)
Zvol'te pre zobrazenie prevádzkového stavu nasledujúcich systémov:
Zvol'te pre zobrazenie výstražných hlásení a opatrení, ktoré je nutné vykonat', ak je detekovaná porucha.
Zobrazenie nastavenia ( S. 113)
Zvol'te pre zmenu nastavenia zobrazenia prístroja a d'alšie nastavenia.
Informácie o jazde/Vzdialenost' do nasledujúcej výmeny motorového oleja
◆Prepínanie zobrazenia
Pre prepnutie zobrazenej položky, stlačte spínač "TRIP".
Celkové počítadlo kilometrov
Zobrazuje celkovú vzdialenost', ktorú vozidlo ušlo.
■Denné počítadlo A/denné počítadlo B
Zobrazuje vzdialenost', ktorú vozidlo ušlo od posledného vynulovania počítadla. Denné počítadlá A a B sa používajú pre záznam a zobrazenie rôznych vzdialeností nezávisle na sebe.
Vzdialenost' do nasledujúcej výmeny motorového oleja (ak je vo výbave)
Zobrazuje vzdialenost', ktorú môže vozidlo ujst', kým je nutné vymenit' olej.
Vzdialenost do budúcej výmeny motorového oleja sa tiež zobrazí v nasledujúcich situáciách:
Ked' je spínač motora otočený do polohy "ON" (vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania) alebo zapnutý do režimu ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania).
Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie signalizujúce, že by mala byt' čoskoro vykonaná, alebo je vyžadovaná, údržba oleja.
• Vynulovanie: →S. 478
Ikony menu
◆Ovládanie spínačov ovládania prístroja
Multiinformačný displej je ovládaný použitím spínačov ovládania prístroja.
① < > : Zobrazenie ikon menu/vol'ba ikon menu
^ ∨ : Zmena zobrazenej položky, posun obrazovky hore/dolu a posun kurzora hore/dolu
② Stlačenie: Zadat'/Nastavit'
Stlačenie a podržanie: Vynulovat'
③ Návrat na predchádzajúcu obrazovku
Informácie o jazde
■ Informácie o jazde 1/Informácie o jazde 2/Informácie o jazde 3
Zobrazujú sa informácie o jazde, napr. nasledujúce:
• Vzdialenost' (jazdný dosah)
- Priemerná rýchlost' vozidla (po vynulovaní)
●Informácie o jazde 3 (ak je vo výbave)
- Čas činnosti systému Stop & Start (po naštartovaní)
- Čas činnosti systému Stop & Start (po vynulovaní)
Zobrazené položky (uvedené dole) môžu byť zmenené na zobrazenie nastavenia. (→S. 113)
Položka Obsah
Okamžitá spotreba paliva(zobrazenie ukazovateľa)
Zobrazuje okamžitú hodnotu spotreby paliva na zobrazení ukazovateľa
Okamžitá spotreba paliva(číselné zobraze-nie)
Zobrazuje okamžitú hodnotu spotreby paliva ako číslo
Priemerná spotre-ba paliva(po vynulovaní)
Zobrazuje priemernú spotrebu paliva od vy-nulovania zobrazenia*2,3
Priemerná spotre-ba paliva(po naštartovaní)
Zobrazuje priemernú spotrebu paliva od na-štartovania motora*3
Priemerná spotre-ba paliva(po natankovaní)
Zobrazuje priemernú spotrebu paliva od na-tankovania*3,4
Čas činnosti systé-mu Stop & Start(po vynulovaní)*1
Zobrazuje celkovú dobu, kedy bol motor vyp-nutý z dôvodu činnosti systému Stop & Start od posledného vynulovania systému*2
Čas činnosti systé-mu Stop & Start(po naštartovaní)*1
Zobrazuje celkovú dobu, kedy bol motor vyp-nutý z dôvodu činnosti systému Stop & Start od naštartovania motora
Priemerná rýchlost' vozidla (po vynulovaní)
Zobrazuje priemernú rýchlost' vozidla od vynulovania zobrazenia*2
Priemerná rýchlost' vozidla (po naštartovaní)
Zobrazuje priemernú rýchlost' vozidla od naštartovania motora
Uplynulý čas (po vynulovaní)
Zobrazuje uplynulý čas od vynulovania zobrazenia*2
Uplynulý čas (po naštartovaní)
Zobrazuje uplynulý čas od naštartovania motora
Vzdialenost' (jazdný dosah)
Zobrazuje jazdný dosah so zostávajúcim palivom*4, 5
Vzdialenost' (po naštartovaní)
Zobrazuje ujdenú vzdialenost' od naštartovania vozidla
Prázdna Žiadna položka
*1: Ak je vo výbave
*2: Hodnoty, ktoré môžu byť vynulované, sa zobrazia s krúžkom ( ) □ bra- vom hornom rohu.
Pre vynulovanie zobrazte požadovanú položku a stlačte a podržte spínač
⊙. Ak sú obidve zobrazené položky nulovateľné, objaví sa obrazovka volľby vynulovania.
*3: Zobrazenú spotrebu paliva používajte ako referenčnú.
*4: Ked' je do nádrže pridané iba malé množstvo paliva, zobrazenie sa nemusí aktualizovat'.
Ked' tankujete, vypnite spínač motora. Ak je vozidlo natankované bez vypnutia spínača motora, zobrazenie sa nemusí aktualizovat'.
*5: Táto vzdialenost' je vypočítaná na základe vašej priemernej spotreby paliva. V dôsledku toho môže byt' skutočná vzdialenost', ktorú môžete ujst', odlíšná od tej zobrazenej.
■ Indikátor Eko-jazdy (ak je vo výbave)
→S. 115
■Digitálny rýchlomer
Zobrazuje rýchlost' vozidla ako číslo.
■ post' varovania LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu) (ak je vo výbave)
Citlivost' varovania LDA môže byt' nastavená do 2 odlišných úrovní.
■ P. k. vací asistent (ak je vo výbave)
Zvol'te pre aktiváciu/deaktiváciu systému parkovacieho asistenta.
■ Asistent dopravných značiek) (ak je vo výbave)
Zvol'te pre aktiváciu/deaktiváciu systému RSA.
■ Ośanie osvetlenia prístroja
Zvol'te pre nastavenie jasu prístrojov, ked' sú v nočnom režime*.
*: Nočný režim: →S. 116
Đalšie nastavenia
Zvol'te pre zmenu nasledujúceho nastavenia:
● Cas-venie RSA (Asistent dopravných značiek) (ak je vo výbave)
Spôsob upozornenia (prekročenie rýchlosti/iné varovania)
Zvolte pre zmenu spôsobu upozornenia nasledujúcich varovaní na žiadne upozornenie/iba zobrazenie/zobrazenie a bzučiak.
Varovanie pri prekročení rýchlosti:
Varuje vodiča, ak vozidlo prekročí rýchlost' zobrazenú na značke obmedzenia rýchlosti na multiinformačnom displeji.
Iné varovania:
Varuje vodiča, ak systém zistí, že vozidlo predbieha, keď je na multiinformačnom displeji zobrazená značka zákazu predbiehania.
Úroveň upozornenia na prekročenie rýchlosti
Zvol'te pre nastavenie rýchlostnej hranice, nad ktorou sa zaháji varovanie o prekročení rýchlosti, ked' je na multiinformačnom displeji zobrazená značka obmedzenia rýchlosti.
● A) venie systému Stop & Start (ak je vo výbave)
Dížka doby, kedy bude systém Stop & Start v činnosti, ked' je zapnutý spínač "A/C" systému klimatizácie, môže byt' nastavená do dvoch odlišných úrovní.
●Jednotky
Zvol'te pre zmenu jednotiek zobrazených na multiinformačnom displeji.
● Indikátor Eko-jazdy (ak je vo výbave)
Zvol'te pre aktiváciu/deaktiváciu indikátora Eko-jazdy.
●Informácie o jazde 1/Informácie o jazde 2/Informácie o jazde 3
Zvol'te pre vol'bu až 2 položiek, ktoré budú zobrazené na obrazovke Informácie o jazde 1, obrazovke Informácie o jazde 2 a obrazovke Informácie o jazde 3 (ak je vo výbave). (→S. 111)
●Vyskakovacie zobrazenie
Zvolte pre zapnutie/vypnutie nasledujúcich vyskakovacích zobrazení.
- Zobrazenie prichádzajúceho hovoru systému hands-free telefónu (ak je vo výbave)
- Zobrazenie navigácie trasy systému s väzbou na navigačný systém (ak je vo výbave)
- Systém Stop & Start (ak je vo výbave)
●Inicializácia
Zvolte pre vynulovanie nastavenia zobrazenia prístroja. (→S. 638)
Jazyk
Zvol'te pre zmenu jazyka na displeji.
■Indikátor Eko-jazdy (ak je vo výbave)
① Indikátor Eko-jazdy
Pri akcelerácii šetrnej k životnému prostrediu (Eko-jazde) sa rozsvieti indikátor Eko-jazdy. Ked' akcelerácia prekročí zónu Eko-jazdy, alebo ked' je vozidlo zastavené, indikátor zhasne.
Naznačuje zónu Eko-jazdy pomocou aktuálneho stupňa Eko-jazdy, ktorý je odvodený od akcelerácie.
③ Stupeň Eko-jazdy odvodený od akcelerácie
Počet zelených segmentov zobrazených na zobrazení indikátora zóny Eko-jazdy sa znižuje/zvyšuje v závislosti na akcelerácii.
Ak akcelerácia prekročí zónu Eko-jazdy, všetky zelené segmenty zmiznú a indikátor Eko-jazdy zhasne.
④ Zóna Eko-jazdy
Indikátor Eko-jazdy nebude fungovat' za nasledujúcich podmienok:
●Radiaca páka je v inej polohe ako D.
- Je ovládaný pádlový spínač radenia (ak je vo výbave).
- Je zvolený režim Sport.
Rýchlost' vozidla je približne 130 km/h alebo vyššia.
Vyskakovacie zobrazenie informácií o systéme Stop & Start (ak je vo výbave)
V niektorých situáciách sa na multiinformačnom displeji dočasne zobrazia nasledujúce informácie o systéme Stop & Start:
Aktuálny čas činnosti systému Stop & Start
● Správy o prevádzkovom stave Stop & Start (→S. 294)
■Jas prístrojov (denný režim a nočný režim)
- Jas prístrojov sa prepína medzi denným režimom a nočným režimom.
Vozidlá bez systému automatického ovládania svetiel
- Denný režim: Ked' sú koncové svetlá vypnuté
- Nočný režim: Ked' sú koncové svetlá zapnuté
Vozidlá so systémom automatického ovládania svetiel
- Denný režim: Ked' sú koncové svetlá vypnuté, alebo ked' sú koncové svetlá zapnuté, ale okolitá oblast' je jasná
- Nočný režim: Ked' sú koncové svetlá zapnuté a okolitá oblast' je tmavá
V nočnom režime bude jas mierne znížený, okrem situácie, že sú prístroje nastavené na maximálnu úroveň jasu.
■Pozastavenie zobrazenia nastavenia
Počas jazdy nemôže byť multiinformačný displej prepnutý do režimu nastavenia. Pred zmenou nastavenia zastavte vozidlo na bezpečnom mieste.
V nasledujúcich situáciách môže byť ovládanie niektorých zobrazení nastavení dočasne prerušené.
Ked' sa na multiinformačnom displeji objaví výstražné hlásenie
Ked' sa vozidlo začne pohybovat'
Ked' sú odpojené a pripojené svorky akumulátora
Údaje informácií o jazde* budú vynulované.
■Displej z tekutých kryštálov
Na displeji sa môžu objaviť malé alebo svetlé škvrny. Tento jav je charakteristický pre displeje z tekutých kryštálov a taký displej môžete nad'alej bez problémov používať.
■Ukončenie zobrazenia
Ked' je spínač motora vypnutý, nasledujúce informácie o aktuálnej jazde sa dočasne zobrazia na multiinformačnom displeji.
●Uplynulý čas (po naštartovaní)
●Vzdialenost' (po naštartovaní)
- Priemerná spotreba paliva (po naštartovaní)
VÝSTRAHA
■Výstraha pre používanie počas jazdy
Ked'ovládate multiinformačný displej počas jazdy, venujte zvláštnu pozornosť bezpečnosti oblasti v okolí vozidla.
Nepozerajte sa počas jazdy nepretržito na multiinformačný displej, pretože nemusíte uvidiet' chodca, objekty na vozovke atd'. pred vozidlom.
■Informačný displej pri nízkych teplotách
Nechajte interiér vozidla ohriat' pred používaním informačného displeja z tekutých kryštálov. Pri extrémne nízkych teplotách môže monitor informačného displeja reagovat' pomalšie a zmeny zobrazenia môžu byt' oneskorené. Napríklad medzi preradením vodičom a zobrazením nového čísla prevodového stupňa na displeji bude oneskorenie. Toto oneskorenie by mohlo spôsobit', že vodič znova podradí, a to spôsobí nadmerné brzdenie motorom a eventuálne nehodu, majúcu za následok smrt' alebo zranenie.
■Výstrahy pre nastavovanie zobrazenia
Pretože je potrebné, aby počas nastavovania zobrazenia bežal motor, uistite sa, že je vozidlo zaparkované na mieste s adekvátnym vetraním. V uzavretom priestore, napr. v garáži, sa môžu výfukové plyny, obsahujúce kysličník uhoľnatý (CO), hromadit' a vniknút do vozidla. To môže spôsobit' smrt' alebo vážne ohrozenie zdravia.
UPOZORNENIE
Aby ste zabránili vybitiu akumulátora, uistite sa, že pri nastavovaní funkcií zobrazenia beží motor.
Informácie o spotrebe paliva\*
Informácie o spotrebe paliva môžu byť zobrazené na obrazovke navigačného/multimediálneho systému.
Navigačný/multimediálny systém
Obrazovka informácií o jazde
① Priemerná rýchlost' vozidla od okamihu, ked' bol naštartovaný motor
② Jazdný dosah (→S. 120)
③ Spotreba paliva za posledných 15 minút
④ Uplynulý čas od okamihu, ked' bol naštartovaný motor
⑤ Vynulovanie údajov o spotrebe
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Priemerná spotreba paliva za posledných 15 minút je rozdelená pomocou farieb na minulé priemery a priemery dosiahnuté od posledného otočenia spínača motora do polohy "ON". Zobrazenú hodnotu priemernej spotreby paliva používajte ako referenčnú.
Vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania: Priemerná spotreba paliva za posledných 15 minút je rozdelená pomocou farieb na minulé priemery a priemery dosiahnuté od posledného zapnutia spínača motora do režimu ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ. Zobrazenú hodnotu priemernej spotreby paliva používajte ako referenčnú.
Tento obrázok je iba príklad.
Minulý záznam
1 Stlačte tlačidlo "CAR" na navigačnom/multimedialnom systéme.
① Najlepšia zaznamenaná spot-reba paliva
② Predchádzajúci záznam spotreby paliva
③ Priemerná spotreba paliva
④ Aktualizácia údajov o priemernej spotrebe paliva
⑤ Vynulovanie údajov o minulom zázname
História priemernej spotreby paliva je rozdelená pomocou farieb na minulé priemery a priemernú spotrebu paliva od poslednej aktualizácie. Zobrazenú hodnotu priemernej spotreby paliva používajte ako referenčnú.
Údaje spotreby paliva môžu byt' vymazané vol'bou "Clear" (Vymazat').
Jazdný dosah
Zobrazuje odhadovanú maximálnu vzdialenost', ktorú môžete ujsť so zostávajúcim množstvom paliva.
Táto vzdialenost' je vypočítaná na základe vašej priemernej spotreby paliva. V dôsledku toho môže byt' skutočná vzdialenost', ktorú môžete ujst', odlišná od tej zobrazenej.
Ovládanie jednotlivých komponentov
3
3-1. Informácie o klúčoch
Klúče ....122
3-2. Otváranie, zatváranie
a zamykanie dverí
Bočné dvere......134
Zadné dvere......140
Systém bezklúčového
nastupovania
a štartovania......145
3-3. Nastavenie sedadiel
Predné sedadlá....167
Zadné sedadlá....169
Opierky hlavy....172
3-4. Nastavenie volantu a zrkadiel
Volant....174
Vnútorné spätné zrkadlo....176
Vonkajšie spätné zrkadlá...178
3-5. Otváranie a zatváranie okien
Elektricky ovládané okná...181
Kl'úče
Kl'úče
K vozidlu sú dodávané nasledujúce klúče.
▶ Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania (typ A)
① Klúče
Ovládanie funkcie bezdrôtového dial'kového ovládania (→S. 123)
② Štítok s číslom klúča
▶ Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania (typ B)
① Kl'úče (s funkciou bezdrôtového dial'kového ovládania)
Ovládanie funkcie bezdrôtového dial'kového ovládania (→S. 123)
② Kl'úč (bez funkcie bezdrôtového dial'kového ovládania)
③ Štítok s číslom klúča
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
Ovládanie systému bezklúčového nastupovania a štartovania (→S. 145)
Ovládanie funkcie bezdrôtového dial'kového ovládania (→S. 123)
② Mechanické klúče
③ Štítok s číslom klúča
flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Device 2"]
C["Device 3"] --> D["Mobile Phone"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
① Zamknutie všetkých dverí (→S. 134)
② Odomknutie zadných dverí
(→S. 140)
③ Odomknutie všetkých dverí (→S. 134)
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
① Zamknutie všetkých dverí (→S. 134)
② Odomknutie všetkých dverí (→S. 134)
Používanie klúča (vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania)
① Odistenie
Pre odistenie klúča stlačte tlačidlo.
② Sklopenie
Pre uloženie klúča stlačte tlačidlo a potom klúč sklopte.
Používanie mechanického klúča (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania)
Pre vytiahnutie mechanického klúča stlačte uvolňovacie tlačidlo a vytiahnite klúč von.
Mechanický klúč môže byť zasunutý iba v jednom smere, pretože klúč má drážku iba na jednej strane. Ak nie je možné zasunút’ klúč do zámku, otočte ho a znova ho zasuňte.
Mechanický klůč po jeho použití vložte do elektronického klůča. Noste mechanický klůč spoločne s elektronickým klůčom. Ak sa batéria elektronického klůča vybije alebo funkcia nastupovania nefunguje správne, budete potrebovať mechanický klůč. (→S. 594)
Ked' stratíte klúče
U ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, môžu byt vyrobené nové originálne klúče, použitím iného klúča (vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania) alebo mechanického klúča (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania) a čísla klúča vyrazeného na vašom štítku s číslom klúča. Schovajte štítok na bezpečnom mieste, napr. v peňaženke, nie vo vozidle.
Ked' nasadáte do lietadla
Ked' prinášate klúč s funkciou bezdrótového dial'kového ovládania do lietadla, zabráňte zmačknutiu akéhokol'vek tlačidla na klúči, ak ste vo vnútri kabíny lietadla. Ak prenášate klúč vo svojej taške atd', uistite sa, že tlačidlá nemôžu byt' nechtiac zmačknuté. Stlačenie tlačidla klúča môže spôsobit' vysielanie rádiových vín, ktoré by mohli ovplyvnit' ovládanie lietadla.
Podmienky ovplyvňujúce činnost' systému bezkl'účového nastupovania a štartovania alebo bezdrôtového dial'kového ovládania
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Funkcia bezdrôtového dial'kového ovládania nemusí fungovať normálne v nasledujúcich situáciách:
Ked' je batéria bezdrôtového kl'úča vybitá
● V blízkosti TV vysielačov, rádiových staníc, elektrární, letísk alebo zariadení, ktoré generujú silné rádiové vlny
- Ked' máte pri sebe prenosné rádio, mobilný telefón alebo iné bezdrôtové komunikačné zariadenie
●Ked' je v okolí viac bezdrôtových kl'účov
- Ked' je bezdrôtový klúč v kontakte alebo je zakrytý kovovým predmetom
- Ked' je v blízkosti používaný bezdrôtový klúč (ktorý vysiela rádiové vlny)
- Ked' bol bezdrôtový klúč ponechaný v blízkosti elektrického zariadenia, ako je osobný počítač
- Ak je použité tónovanie okien s obsahom kovov alebo sú na zadné okno pripevnené kovové predmety
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
→S. 148
Vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania
Ak funkcia bezdrôtového dialkového ovládania nefunguje, batéria môže byt vyčerpaná. Ked' je to nevyhnutné, batériu vymeňte. (→S. 511)
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
- Životnosť štandardnej batérie je 1 až 2 roky.
- Ak sa batéria vybije, v kabíne zaznie alarm, ked' sa vypne motor. (→S. 551)
● Pretože elektronický klůč neustále prijíma rádiové vlny, batéria sa vybije, aj keď nie je elektronický klůč používaný. Nasledujúce príznaky signalizujú, že batéria elektronického klůča môže byť vybitá. Ked’ je to nevyhnutné, batériu vymeňte. (→S. 511)
- Systém bezklúčového nastupovania a štartovania alebo bezdrôtové dialkové ovládanie nefunguje.
- Oblast' detekcie sa zmenšuje.
- LED indikátor na klúči sa nerozsvieti.
- Aby ste zabránili vážnemu poškodeniu elektronického klůča, nenechávajte ho vo vzdialenosti do 1 m od nasledujúcich elektrických zariadení, ktoré vytvárajú magnetické pole:
• TV prijímače
- Osobné počítače
- Mobilné telefóny, bezdrôtové telefóny a nabíjačky batérií
- Nabíjačky mobilných telefónov alebo bezdrôtových telefónov
- Stolné lampy
- Indukčné kuchynské zariadenia
Ked' je batéria kl'úča úplne vybitá
→S. 511
■ Overenie čísla registrovaného kl'úča (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania)
Čísla klúčov, ktoré sú už zaregistrované k vozidlu, je možné overit'. Podrobnosti vám povie ktorýkol'vek autorizovaný predajca alebo servis Toyota, alebo iný riadne kvalifikovaný a vybavený odborník.
Ak je použitý zlý klúč (okrem vozidiel s l'avostranným riadením bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania)
Zámok sa voľne pretáča, izolovane od vnútorného mechanizmu.
Prispôsobenie
Nastavenie (napr. systém bezdrótového dialkového ovládania) môže byt zmenené. (Prispôsobitelné funkcie: →S. 637)
■Certifikácia pre bezdrôtové dial'kové ovládanie
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
→S. 151
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Neodhadzujte klúče, nevystavujte ich silným nárazom ani ich neohýbajte.
Nevystavujte klúče na dlhú dobu vysokým teplotám.
Nevystavujte klúče vlhkosti ani ich neumývajte v ultrazvukovom kúpeli atd.
Nepripevňujte ku klúčom kovové alebo magnetické materiály, ani ich neukladajte do blízkosti takých materiálov.
Nerozoberajte kl'úče.
Nepripevňujte nálepky alebo čokol'vek iného na povrch elektronického klúča a klúča (s funkciou bezdrôtového dial'kového ovládania).
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Neumiestňujte klúče do blízkosti predmetov, ktoré produkujú magnetické polia, ako sú TV prijímače, audiosystémy, indukčné varné dosky, alebo zdravotníckych elektrických zariadení, ako sú nízkofrekvenčné terapeutické zariadenia.
Nosenie elektronického kl'úča pri sebe (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania)
Noste elektronický klůč 10 cm alebo d'alej od elektrických zariadení, ktoré sú zapnuté. Rádiové vlny vysielané z elektrických zariadení v dosahu 10 cm od elektronického klůča môžu klůč rušit', a tým spôsobia, že klůč nebude fungovat' správne.
V prípade poruchy systému bezkl'účového nastupovania a štartovania alebo iných problémov s kl'účom (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania)
Odvezte vozidlo so všetkými elektronickými klůčmi dodanými k vášmu vozidlu, ku ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo k inému riadne kvalifikovanému a vybavenému odborníkovi.
Ked' stratíte elektronický klúč (vozidlá so systémom bezklúčového na- stupovania a štartovania)
Ak zostáva klúč stratený, značne vzrastá riziko krádeže vozidla. Navštívte ihned’ ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, so všetkými ostávajúcimi elektronickými klúčmi, ktoré boli dodané k vášmu vozidlu.
Bočné dvere
Odomknutie a zamknutie dverí zvonka
◆Funkcia nastupovania (vozidlá so systémom bezkl'účového na- stupovania a štartovania)
Pre umožnenie tejto funkcie noste elektronický kl'úč pri sebe.
① Pre odomknutie všetkých dverí uchopte klůčku predných dverí.
Uistite sa, že sa dotýkate senzo-ra na zadnej časti klůčky.
Dvere nemôžu byt' odomknuté v priebehu 3 sekúnd po zamknutí dverí.
② Pre zamknutie všetkých dverí sa dotknite zamykacieho senzora (odsadenie na bočnej časti klůčky predných dverí).
Skontrolujte, že sú dvere bezpečne zamknuté.
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
① Zamknutie všetkých dverí
Skontrolujte, že sú dvere bezpečne zamknuté.
② Odomknutie všetkých dverí
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
① Zamknutie všetkých dverí
Skontrolujte, že sú dvere bez-
pečne zamknuté.
② Odomknutie všetkých dverí
Kl'úč
Otočením klúča sa ovládajú dvere nasledujúcim spôsobom:
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
① Zamknutie všetkých dverí
② Odomknutie všetkých dverí
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania Dvere môžu byť tiež zamknuté a odomknuté pomocou mechanického klúča. (→S. 594)
■Signalizácie činnosti
Varovné svetlá bliknú, aby signalizovali, že dvere boli zamknuté/odomknuté použitím funkcie nastupovania alebo bezdrôtovým dial'kovým ovládaním. (Zamknuté: 1krát; Odomknuté: 2krát)
■Zabezpečovacia funkcia
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Ak nie sú otvorené dvere v priebehu približne 30 sekúnd po odomknutí vozidla použitím bezdrótového dialkového ovládania, zabezpečovacia funkcia automaticky vozidlo opát zamkne.
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
Ak nie sú otvorené dvere v priebehu približne 30 sekúnd po odomknutí vozidla použitím funkcie nastupovania alebo bezdrótovým dialkovým ovládaním, zabezpečovacia funkcia automaticky vozidlo opát zamkne. (V závislosti na umiestnení elektronického klúča však môže byť klúč detekovaný, ako keby bol vo vozidle. V tom prípade môže byť vozidlo odomknuté.)
Ked' dvere nie je možné zamknút' zamykacím senzorom na povrchu kl'čky predných dverí (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania)
Použite vašu dlaň, aby ste sa dotkli zamy-kacieho senzora.
Bzučiak zámku dverí (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania)
Ak sa pokúšate zamknút dvere použitím funkcie nastupovania alebo bezdrótovým dialkovým ovládaním, keď dvere nie sú úplne zatvorené, bzučiak ne-prerušovane znie 5 sekúnd. Aby ste bzučiak zastavili, úplne zatvorte dvere a znova ich zamknite.
■Alarm (ak je vo výbave)
Použitie funkcie nastupovania alebo bezdrôtového dialkového ovládania pre zamknutie dverí nastaví systém alarmu. (→S. 87)
Ak systém bezkl'účového nastupovania a štartovania alebo bezdrôtové dial'kové ovládanie nefunguje správne
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Použite mechanický klúč, aby ste zamkli a odomkli dvere. (→S. 594)
Ak je batéria klúča vybitá, vymeňte ju za novú. (→S. 511)
Odomknutie a zamknutie dverí zvnútra
Spínač centrálného zamykania dverí
① Zamknutie všetkých dverí
② Odomknutie všetkých dverí
◆Vnútorné zamykacie tlačidlá
① Zamknutie dverí
② Odomknutie dverí
Predné dvere môžu byt' otvorené potiahnutím vnútorných kl'učiek, aj ked' sú zamykacie tlačidlá v zamknutej polohe.
Zamknutie predných dverí zvonka bez kl'úča
1 Nastavte vnútorné zamykacie tlačidlo do zamknutej polohy.
2 Zatvorte dvere a popritom potiahnite kl'učku dverí.
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania Dvere nie je možné zamknút, ak je klúč v spínači motora.
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania Dvere nemôžu byť zamknuté, ak je spínač motora v režime PRÍSLU-ŠENSTVO alebo ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ, alebo je elektronický klúč ponechaný vo vnútri vozidla.
Kľúč nemusí byť správne detekovaný a dvere môžu byť zamknuté.
Detská poistka zadných dverí
Ak je nastavená detská poistka, dvere nemôžu byt' otvorené zvnútra vozidla.
① Odomknút
② Zamknút'
Výstražný bzučiak otvorených dverí
Ak nie sú dvere alebo zadné dvere úplne zatvorené, zaznie bzučiak, ked' vozidlo dosiahne rýchlost' 5 km/h.
Iba vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Otvorené dvere alebo zadné dvere sú indikované na multiinformačnom displeji.
Podmienky ovplyvňujúce činnosť systému bezkl’účového nastupovania a štartovania alebo bezdrôtového dial’kového ovládania
▶ Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania →S. 125
▶ Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania →S. 148
VÝSTRAHA
Počas jazdy s vozidlom dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže viest' k otvoreniu dverí a vypadnutiu cestujúcich z vozidla, majúcemu za následok smrtel'né alebo vážne zranenie.
Uistite sa, že sú všetky dvere riadne zatvorené a zamknuté.
Net'ahajte v priebehu jazdy vnútornú klučku dverí.
Dávajte pozor hlavne pri dverách vodiča a dverách spolujazdca, pretože dvere sa môžu otvorit' aj keď je vnútorné zamykacie tlačidlo v zamknutej polohe.
Zaistite detské poistky zadných dverí, ak sedia na zadných sedadlách deti.
Zadné dvere
Zadné dvere môžu byt' zamknuté/odomknuté a otvorené nasledujúcimi postupmi.
Odomykanie a zamykanie zadných dverí
■ Spínač centrálného zamykania dverí
→S. 137
■ Funkcia nastupovania (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania)
① Pre odomknutie zadných dve-rí stlačte tlačidlo.
Dvere nemôžu byt' odomknuté v priebehu 3 sekúnd po zamknutí dverí.
② Pre zamknutie zadných dverí stlačte tlačidlo.
Skontrolujte, že sú dvere bezpečne zamknuté.
Vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania
① Zamknutie všetkých dverí
Skontrolujte, že sú dvere bez-
pečne zamknuté.
② Odomknutie zadných dverí
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
Varovné svetlá bliknú, aby signalizovali, že dvere boli zamknuté/odomknuté použitím funkcie nastupovania alebo bezdrôtovým dialkovým ovládaním. (Zamknuté: 1krát; Odomknuté: 2krát)
Výstražný bzučiak otvorených dverí
Ak nie sú dvere alebo zadné dvere úplne zatvorené, zaznie bzučiak, keď vozidlo dosiahne rýchlost 5 km/h.
Iba vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Otvorené dvere alebo zadné dvere sú indikované na multiinformačnom displeji.
Ked' zatvárate zadné dvere
Stiahnite zadné dvere dolu pomocou držadla zadných dverí a zatlačte na zadné dvere zvonka, aby ste sa uistili, že sú za- tvorené.
Dajte pozor, aby ste pri zatváraní zadných dverí pomocou držadla neťahali zadné dvere do strany.
Osvetlenie batožinového priestoru
Ked' sú otvorené zadné dvere, rozsvieti sa osvetlenie batožinového priestoru.
Ak otvárač zadných dverí nefunguje
Zadné dvere môžu byt' ovládané zvnútra.
1 Použitím skrutkovača odstráňte kryt.
Aby ste ochránili kryt, dajte medzi plochý skrutkovač a kryt handričku, vid'obrázok.
2 Posuňte páčku.
Výstraha počas jazdy
Počas jazdy majte zadné dvere zatvorené.
Ak sú zadné dvere ponechané otvorené, môžu počas jazdy narazit' do okolitých predmetov alebo batožiny môžu vypadnút' von a spôsobit' tak nehodu.
Okrem toho môžu do vozidla vnikat' výfukové plyny a zapríčinit' tak smrt alebo vážne ohrozenie zdravia. Pred jazdou sa uistite, že ste zadné dvere zatvorili.
Pred jazdou s vozidlom sa uistite, že ste zadné dvere úplne zatvorili. Ak nie sú zadné dvere úplne zatvorené, mohli by sa počas jazdy neočakáva- ne otvorit' a spôsobit' tak nehodu.
Nikdy nenechávajte nikoho sediet' v batožinovom priestore. V prípade náhleho zabrzdenia alebo nehody by sa tieto osoby mohli smrteľne alebo vážne zranit'.
VÝSTRAHA
Ked' sú vo vozidle deti
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
Nedovol'te det'om hrat' sa v batožinovom priestore.
Ak je diet'a nechtiac zamknuté v batožinovom priestore, mohlo by dôjst' k jeho vyčerpaniu teplom alebo k iným zraneniam.
Nedovol'te det'om otvárat' alebo zatvárat' zadné dvere.
Tým by mohlo dôjst' k nečakanému pohybu zadných dverí, alebo k privretiu rúk, hlavy alebo krku diet'a'a zatvárajúcimi sa zadnými dverami.
■Ovládanie zadných dverí
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržaním môže dôjst' k privretiu časti tela s následkom smrtelných alebo vážnych zranení.
Odstráňte všetku t'ažkú zát'až, ako je sneh a l'ad, zo zadných dverí predtým, ako ich otvoríte. Inak sa môže stat', že sa zadné dvere po ich otvorení opát náhle zatvoria.
Ked' otvárate alebo zatvárate zadné dvere, dôkladne skontrolujte, či je okolitý priestor bezpečný.
Ak sú v okolí nejaké osoby, uistite sa, že sú v bezpečí a oznámte im, že otvárate alebo zatvárate zadné dvere.
Ked' otvárate alebo zatvárate zadné dvere pri veternom počasí, bud'te opatrní, pretože zadné dvere sa pri silnom vetre môžu prudko pohnút'.
Zadné dvere sa môžu náhle zatvorit, ak nie sú úplne otvorené. Na naklonenom povrchu je t'ažšie zatvárat alebo otvárat zadné dvere ako na rovnom povrchu, także dávajte pozor, aby sa zadné dvere nečakane samé neotvorili alebo nezavreli. Pred používaním batožinového priestoru sa uistite, že sú zadné dvere úplne otvorené a zaistené.
VÝSTRAHA
Ked' zatvárate zadné dvere, dbajte na zvýšenú opatrnost', aby ste zabránili privretiu prstov atd'.
Ked' zatvárate zadné dvere, zatlačte zl'ahka na ich vonkajší povrch. Ak je pre úplné zatvorenie zadných dverí použité držadlo zadných dverí, môže to viest' k zachyteniu prstov alebo rúk.
Net'ahajte za vzperu tlmiča zadných dverí pri zatváraní zadných dverí a nevešajte nič na túto vzperu.
Tým môže dôjst' k zachyteniu rúk alebo k poškodeniu vzpery tlmiča zadných dverí, a to môže viest' k nehode.
Ak je na zadných dverách upevnený nosič bicyklov alebo podobný t'ažký predmet, dvere by sa mohli po otvorení opät' náhle zatvorit', a to by mohlo spôsobit' zranenie rúk, hlavy alebo krku osôb. Ked' inštalujete súčasť príslušenstva na zadné dvere, odporúčame použit' originálny diel Toyota.
UPOZORNENIE
Vzpery tlmičov zadných dverí
Zadné dvere sú vybavené vzperami tlmičov, ktoré držia zadné dvere na mieste.
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobit' poškodenie vzpery tlmiča zadných dverí, a to môže viest' k poruche.
Nepripevňujte žiadne cudzie predmety, napr. nálepky, plastové fólie alebo lepiace pásky na tyč vzpery tlmiča.
- Na zadné dvere nepripevňujte žiadne iné príslušenstvo ako originálne diely Toyota.
Systém bezklúčového nastupovania a štartovania\*
Ak máte elektronický klúč pri sebe, napríklad vo vrecku, môžu byt' vykonané nasledujúce činnosti. Vodič by mal nosit' elektronický klúč vždy pri sebe.
● Zamknutie a odomknutie dverí (→S. 134)
- Zamknutie a odomknutie zadných dverí (→S. 140)
●Štartovanie motora (→S. 213)
■Umiestnenie antén
① Antény vonku z kabíny
② Antény vo vnútri kabíny
③ Anténa vo vnútri batožinového priestoru
④ Anténa zvonka batožinového priestoru
- Účinný dosah (oblasti v których je detekovaný elektronický klůč)
Ked' zamykáte alebo odomykáte dvere
Systém je možné ovládat, ked' je elektronický klúč vo vzdialenosti do cca 0,7 m od vonkajšej klúčky predných dverí a zadných dverí. (Ovládat' je možné iba tie dvere, ktoré detekujú klúč.)
Ked' štartujete motor alebo meníte režimy spínača motora
Systém je možné ovládat, ked' je elektronický klúč vo vnútri vozidla.
*: Ak je vo výbave
▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
Aby sa zabránilo krádeži vozidla a nepredvídateľným nehodám, vyplývajúcich z chybného ovládania, je použitá kombinácia vonkajších a vnútorných bzučiakov, rovnako ako výstražné kontrolky. Vykonajte príslušné opatrenia pre výstražnú kontrolku, ktorá sa rozsvieti. (→S. 551)
▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom
Aby sa zabránilo krádeži vozidla a nehodám, vyplývajúcich z chybného ovládania, je použitá kombinácia vonkajších a vnútorných bzučiakov, rovnako ako výstražných hlásení zobrazených na multiinformačnom displeji. Vykonajte príslušné opatrenia podľa zobrazeného hlásenia. (→S. 557)
Ked' zaznie iba alarm, okolnosti a nápravné opatrenia sú nasledujúce.
Alarm Situácia
Nápravné opatrenie
Vonkajší bzučiak zaznie 1krát na 5 sekúnd
Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Pokus o zamknutie dverí použitím systému bezklůčového nastupovania a štartovania, keď je elektronický klůč stále vo vnútri vozidla.
Vezmite elektronický klůč z vozidla a zamknite dvere znova.
Pokus o zamknutie vozidla, a popritom boli otvorené dvere.
Zatvorte všetky dvere a znova dvere zamknite.
Vnútorný bzučiak znie neprerušovane
Spínač motora bol prepnutý do režimu PRÍSLUŠENSTVO, keď boli otvorené dvere vodiča (alebo boli otvorené dvere vodiča, keď bol spínač motora v režime PRÍSLUŠENSTVO).
Vypnite spínač motora a zatvorte dvere vodiča.
Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Vnútorný bzučiak zaznie 1krát a vonkajší bzučiak zaznie 1krát na 5 sekúnd
Pokus zamknut’ predné dvere otvorením dverí a prepnutím vnútorného zamykacieho tlačidla do zamknutej polohy, potom zatvorením dverí potiahnutím vonkajšej klůčky dverí, keď je elektronický klůč stále vo vnútri vozidla.
Vezmite elektronický klůč z vozidla a zamknite dvere znova.
Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Vnútorný bzučiak znie neprerušovane*
Dvere vodiča boli otvo-rené s radiacou pákou v inej polohe ako P a spínač motora nebol vypnutý.
Presuňte radiacu páku do P.
*: Vozidlá s Multidrive
Ked' indikátor systému bezkl'účového nastupovania a štartovania bliká žlto (vozidlá s 3kruhovým prístrojom), alebo je na multiinformačnom displeji zobrazené "Check entry & start system." (Skontrolujte systém nastupovania a štartovania.) (vozidlá s 2kruhovým prístrojom)
Systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
■Funkcia šetrenia energie batérie/akumulátora
Funkcia šetrenia energie batérie bude aktivovaná, aby zabránila vybitiu batérie elektronického klůča a akumulátora vozidla, keď vozidlo nie je používané dlhšiu dobu.
V nasledujúcich situáciách môže systému bezklúčového nastupovania a štartovania chvílu trvať, kým odomkne dvere.
- Elektronický klúč bol ponechaný v oblasti približne 2 m od vozidla po dobu 10 minút alebo dlhšie.
- Systém bezklúčového nastupovania a štartovania nebol používaný 5 dní alebo dlhšie.
- Ak systém bezklúčového nastupovania a štartovania nebol použitý 14 dní alebo dlhšie, dvere nemôžu byť odomknuté z žiadnych iných dverí, okrem dverí vodiča. V tom prípade uchopte klůčku dverí vodiča, alebo použite bezdrótové dialkové ovládanie alebo mechanický klůč, aby ste odomkli dvere.
■Funkcia šetrenia energie batérie elektronického kl'úča
. Overte, že indikátor elektronického klúča 4krát blikne.
Ked' je režim šetrenia energie batérie nastavený, nemôže byt' používaný systém bezklúčového nastupovania a štartovania. Pre zrušenie tejto funkcie stlačte ktorékol'vek tlačidlo elektronického klůča.
Podmienky ovplyvňujúce činnosť
Systém bezklúčového nastupovania a štartovania používa slabé rádiové vlny. V nasledujúcich situáciách môže byť ovplyvnená komunikácia medzi elektronickým klúčom a vozidlom, a to bráni systému bezklúčového nastupovania a štartovania, bezdrótovému dial'kovému ovládaniu a systému imobilizéra motora v správnej funkcii. (Spôsoby riešenia: →S. 594)
●Ked' je batéria elektronického klúča vybitá
V blízkosti TV vysielačov, elektrární, čerpacích staníc, rádiových staníc, veľkoplošných obrazoviek, letísk alebo zariadení, ktoré generujú silné rádiové vlny či elektrický šum
- Ked máte pri sebe prenosné rádio, mobilný telefón, bezdrôtový telefón alebo iné bezdrôtové komunikačné zariadenie
- Ked' je elektronický klúč v kontakte s nasledujúcimi kovovými predmetmi alebo je nimi zakrytý
Karty, ktoré sú potiahnuté hliníkovou fóliou
Cigaretové krabičky, ktoré majú vo vnútri hliníkovú fóliu
• Kovové peňaženky alebo kufríky
M in ce
Ohrievače rúk vyrobené z kovu
• Médiá ako sú disky CD a DVD
Ked' sú v blízkosti používané iné bezdrôtové klúče (ktorý vysielajú rádiové vlny)
Ked nosíte elektronický klůč spoločne s nasledujúcimi prístrojmi, ktoré vy-sielajú rádiové vlny
Elektronický klúč iného vozidla, alebo bezdrótový klúč, ktorý vysiela rádiové vlny
Osobné počítače alebo zariadenia PDA
• Digitálne audio prehrávače
Prenosné herné systémy
- Ak je použité tónovanie okien s obsahom kovov alebo sú na zadné okno pripevnené kovové predmety
- Ked' je elektronický klúč umiestnený v blízkosti nabíjačky batérií alebo elektronických zariadení
■Poznámky k funkcii nastupovania
Aj ked' je elektronický klúč v účinnom dosahu (oblastiach detekcie), systém nemusí fungovať správne v nasledujúcich prípadoch:
Elektronický klúč je príliš blízko u okna alebo vonkajšej klúčky dverí, u zeme alebo vysoko, keď sú zamykané alebo odomykané dvere.
Elektronický klúč je blízko u zeme alebo vysoko, alebo príliš blízko u stredu zadného nárazníku, ked' sú otvárané zadné dvere.
Elektronický klůč je na prístrojovom paneli, kryte batožín alebo na podlahe, vo vreckách dverí alebo v odkladacej schránke, keď je štartovaný motor alebo sú menené režimy spínača motora.
Nenechávajte elektronický klůč na hornej časti prístrojového panelu alebo blízko vreciek vo dverách, ked' vystupujete z vozidla. V závislosti na podmienkach príjmu rádiových vín môže byt' klůč detekovaný anténou mimo kabíny a dvere bude možné zamknút' zvonka, a tým môže dôjst' k uzamknutiu elektronického klůča vo vnútri vozidla.
Kým je elektronický klůč v účinnom dosahu, dvere môžu byť kýmkol'vek zamknuté alebo odomknuté. Pre odomknutie vozidla však môžu byť použité iba dvere detekujúce elektronický klůč.
Aj ked' nie je elektronický klúč vo vnútri vozidla, môže byt' možné naštartovat' motor, ak je elektronický klúč blízko okna.
Dvere sa môžu odomknúť alebo zamknúť, keď je na klůčku dverí vyliate velké množstvo vody, ako napríklad pri daždi alebo v umývačke, keď je elektronický klúč v účinnom dosahu. (Dvere sa automaticky zamknú približne po 30 sekundách, ak nie sú dvere otvorené a zatvorené.)
Ak je použité bezdrôtové dial'kové ovládanie pre zamknutie dverí, keď je elektronický klůč blízko vozidla, je možné, že sa dvere nemusia odomknút pomocou funkcie nastupovania. (Pre odomknutie dverí použite bezdrôtové dial'kové ovládanie.)
Ked' sa dotýkate zamykacieho alebo odomykacieho senzora v rukaviciach, môže to bránit' zamknutiu alebo odomknutiu.
Ked' je vykonávané zamykanie použitím zamykacieho senzora, rozpoznávacie signály sa ukážu až dvakrát po sebe. Potom už nebudú poskytnuté žiadne rozpoznávacie signály.
Ak je klůčka dverí mokrá, ked' je elektronický klůč v účinnom dosahu, dvere sa môžu opakovane zamykat' a odomykat'. V tom prípade postupujte podľa nasledujúcich nápravných opatrení pre umytie vozidla:
Umiestnite elektronický klúč do polohy 2 m alebo d'alej od vozidla. (Dajte pozor, aby nedošlo ku krádeži klúča.)
Nastavte elektronický klúč do režimu šetrenia energie batérie, aby ste vyradili systém bezklúčového nastupovania a štartovania. (→S. 147)
Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Ak je elektronický klúč vo vnútri vozidla a klúčka dverí sa namočí pri umývaní vozidla, zvonka vozidla zaznie bzučiak. Pre vypnutie alarmu zamknite všetky dvere.
Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Ak je elektronický klůč vo vnútri vozidla a klůčka dverí sa namočí pri umývaní vozidla v umývačke, na multiinformačnom displeji sa môže zobrazit’ hlásenie a zvonka vozidla zaznie bzučiak. Pre vypnutie alarmu zamknite všetky dvere.
Zamykací senzor nemusí fungovat' správne, ak príde do kontaktu s l'adom, snehom, blatom atd'. Očistite zamykací senzor a skúste ho použit' znova.
Prudké ovládanie klůčky alebo ovládanie klůčky ihneď po vstupe do účinného dosahu môže bránit’ odomknutiu dverí. Dotknite sa odomykacieho senzora dverí a skontrolujte, či sú dvere odomknuté predtým, ako znova potiahnete klůčku dverí.
Ak je v oblasti detekcie iný elektronický klúč, odomknutie dverí po uchopení klúčky môže trvať trochu dlhšie.
Ked' sa s vozidlom dlhšiu dobu nejazdí
● Aby ste zabránili krádeži vozidla, nenechávajte elektronický klúč v dosahu 2 m od vozidla.
- Systém bezkl'účového nastupovania a štartovania môže byť dopredu deaktivovaný. (→S. 637)
■Aby systém správne fungoval
V závislosti na polohe a uchopení elektronického klůča nemusí byt' klůč riadne detekovaný a systém nemusí správne fungovat'. (Alarm sa môže náhodne vypnút' alebo nemusí fungovat' funkcia ochrany pred zamknutím dverí.)
Ked' systém bezkl'účového nastupovania a štartovania riadne nefunguje
Zamykanie a odomykanie dverí: Použite mechanický klúč. (→S. 594)
- Štartovanie motora: →S. 595
Prispôsobenie
Nastavenie (napr. systém bezkl'účového nastupovania a štartovania) môže byt' zmenené.
(Prispôsobitel'né funkcie: →S. 637)
Ak bol systém bezklúčového nastupovania a štartovania deaktivovaný v prispôsobenom nastavení
Zamykanie a odomykanie dverí:
Použite bezdrôtové dialkové ovládanie alebo mechanický klúč.
(→S. 134, 594)
- Štartovanie motora a prepínanie režimov spínača motora: →S. 595
●Vypnutie motora: →S. 215
■ Certifikácia pre systém bezkl'účového nastupovania a štartovania
Hereby, TRCZ s.r.o., declares that this BA7EQ is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
TRCZ s.r.o. vakuuttaa täten että BA7EQ tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Hierbij verklaart TRCZ s.r.o. dat het toestel BA7EQ in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Par la présente TRCZ s.r.o. déclare que l'appareil BA7EQ est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Härmed intygar TRCZ s.r.o. att denna BA7EQ står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede TRCZ s.r.o. erklærer herved, at fölgende udstyr BA7EQ overholder de väsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt TRCZ s.r.o., dass sich das Gerät BA7EQ in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
ME THN ΠΑΡΟΥΣΑ TRCZ s.r.o. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΒΑ7EQ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Con la presente TRCZ s.r.o. dichiara che questo BA7EQ è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Por medio de la presente TRCZ s.r.o. declara que el BA7EQ cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
TRCZ s.r.o. declara que este BA7EQ está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Hawnhekk, TRCZ s.r.o., jiddikjara li dan BA7EQ jikkonforma mal-ħtigijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Käesolevaga kinnitab TRCZ s.r.o. seadme BA7EQ vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Alulírott, TRCZ s.r.o. nyilatkozom, hogy a BA7EQ megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak.
TRCZ s.r.o. týmto vyhlasuje, že BA7EQ splňa základné požiadavky a všetky prislušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
TRCZ s.r.o. tímto prohlašuje, že tento BA7EQ je ve shodě se základními požadavky a dalšimi příslušnými ustanoveními smérnice 1999/5/ES.
TRCZ s.r.o. izjavlja, da je ta BA7EQ v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Šiuo TRCZ s.r.o. deklaruoja, kad šis BA7EQ atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Ar šo TRCZ s.r.o. deklarē, ka BA7EQ atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistitajiem noteikumiem.
Niniejszym TRCZ s.r.o. oświadcza, že BA7EQ jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Hér með lýsir TRCZ s.r.o. yfir þvi að BA7EQ er i samræmi við grunnkrófur og aðrar krófur, sem gerðar eru i tilskipun 1999/5/EC.
TRCZ s.r.o. erklærer herved at utstyret BA7EQ er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
С настоящето, TRCZ s.r.o., декларира, че BA7EQ е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Prin prezenta, TRCZ s.r.o., declară că aparatul BA7EQ este in conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Ovim, TRCZ s.r.o., izjavljuje da ovaj BA7EQ je usklađen sa bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Nepermjet kesaj, TRCZ s.r.o., deklaroj qe ky BA7EQ eshte ne pajtim me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC.
Ovim TRCZ s.r.o., izjavljuje da je BA7EQ u sklau s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN 25/2012).
Ovim, TRCZ s.r.o., deklariše da je BA7EQ u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Výstraha týkajúca sa rušenia elektronických zariadení
Ludia s implantabilnými kardiostimulátormi, kardiostimulátormi pre resyn- chronizačnú terapiu alebo implantabilnými kardiovertermi-defibrilátormi by mali udržiavať primeranú vzdialenost’ medzi sebou a anténami systému bezklůčového nastupovania a štartovania. (→S. 145)
Rádiové vlny môžu ovplyvňovať činnosť takých zariadení. Ak je to nevy- hnutné, funkcia nastupovania môže byť zrušená. O podrobnostiach týkajú- cich sa frekvencií rádiových vín a časovania vysielaných rádiových vín sa informujte u ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Potom sa porad’te so svojím lekárom, či by ste mali funkciu nastupovania zrušit’.
Užívatelia akýchkol'vek zdravotných pomôcok, iných ako sú implantabilné kardiostimulátory, kardiostimulátory pre resynchronizačnú terapiu alebo implantabilné kardiovertery-defibrilátory, by mali kontaktovat' výrobcu týchto pomôcok ohľadne informácií o ich činnosti pod vplyvom rádových vín. Rádiové vlny môžu mat' neočakávaný účinok na činnosť takýchto zdravotných pomôcok.
O podrobnosti ku zrušeniu funkcie nastupovania požiadajte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Predné sedadlá
Postup nastavenia
① Páčka nastavenia polohy sedadla
② Páčka nastavenia uhla operadla
③ Páčka nastavenia výšky sedadla (ak je vo výbave)
④ Spínač nastavenia bedrovej pod-pery (ak je vo výbave)
Pri nastavovaní polohy sedadiel dbajte na to, aby ste nezranili ostatných cestujúcich pohybom sedadla.
Nedávajte vaše ruky pod sedadlo alebo do blízkosti pohyblivých častí, aby ste sa nezranili.
Prsty alebo ruky môžu byt' zachytené v mechanizme sedadla.
Uistite sa, že ste nechali dostatok priestoru okolo nôh, aby neboli zovreté.
Nastavenie sedadiel
- Dajte pozor, aby ste sedadlom neudreli cestujúcich alebo nenarazili do nákladu.
- Aby ste znížili riziko podklíznutia pod bedrovým pásom pri nehode, nenakláňajte operadlo viac ako je to nutné.
Ak je operadlo príliš naklonené, bedrový pás môže skíznut' cez bedrá a pôsobit' zádržnou silou priamo na brucho alebo sa môže dostat' krk do kontaktu s ramenným pásom, a to v prípade nehody zvyšuje riziko smrti alebo vážneho zranenia.
Nastavenie by nemalo byt vykonávané počas jazdy, pretože sa sedadlo môže neočakávane pohnút a spôsobit tak vodičovi stratu kontroly nad vozidlom.
- Po nastavení sedadla sa uistite, že je sedadlo vo svojej polohe zaistené.
Zadné sedadlá
Operadlá zadných sedadiel môžu byt' sklopené dolu.
Sklopenie zadných operadiel
1 Posuňte predné sedadlá dopredu. (→S. 167)
2 Uložte zadnú laktovú opierku. (ak je vo výbave) (→S. 446)
3 Uložte pracku zadného stredného bezpečnostného pásu.
4 Zatlačte opierky hlavy do najnižšej polohy. (→S. 172)
Zvnútra
Každé operadlo je možné sklopiť oddelene.
5 Potiahnite páčku na bočnej ste-
ne batožinového priestoru.
Každé operadlo je možné sklopiť oddelene.
Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viest ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
Ked' sklápate zadné operadlá dolu
●Nesklápajte operadlá dolu počas jazdy.
Zastavte vozidlo na rovnom podklade, zabrdite parkovaciu brzdu a radiacu páku presuňte do P (Multidrive) alebo N (manuálna prevodovka).
Nedovol'te nikomu sediet' počas jazdy na sklopenom operadle alebo v ba-tožinovom priestore.
Nedovol'te det'om vstup do batožinového priestoru.
Nedovoľte nikomu sedieť na zadnom strednom sedadle, ak je zadné pravé sedadlo sklopené dolu, pretože pracka bezpečnostného pásu pre zadný stredný bezpečnostný pás je potom ukrytá pod sklopeným sedadlom a nie je možné ju použit'.
Dajte pozor, aby ste si neprivreli ruku, keď sklápate zadné operadlá.
Nastavte polohu predných sedadiel pred sklopením zadných operadiel dolu tak, aby predné sedadlá neprekážali zadným operadlám pri sklápaní zadných operadiel dolu.
■Po vrátení zadného operadla do vzpriamenej polohy
- Skontrolujte, či nie sú bezpečnostné pásy prekrútené alebo prichytené v operadle.
Ak je bezpečnostný pás zachytený medzi zaist'ovací háčik operadla a západku, môže to bezpečnostný pás poškodit'.
Ked' je nasadená jednotka oddeľovacej siete pri sklopených zadných operadlách (vozidlá s oddeľovacou siet'ou)
Ked' vraciate operadlá, odstráňte jednotku oddeľovacej siete, potom vrát'te zadné operadlá do ich pôvodnej polohy. (→S. 441)
Opierky hlavy
Opierkami hlavy sú vybavené všetky sedadlá.
Výškové nastavenie
Pri stlačení uvoľňovacieho tlačidla vytiah-nite opierku hlavy hore.
Nastavenie výšky opierok hlavy
Uistite sa, že opierky hlavy sú nastavené tak, že stred opierky hlavy siaha čo naj- bližšie k hornému okraju vašich uší.
Nastavenie opierok hlavy zadných sedadiel
Dodržujte nasledujúce pokyny týkajúce sa opierok hlavy. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
●Používajte opierky hlavy určené pre každé príslušné sedadlo.
●Vždy nastavte opierky hlavy do správnej polohy.
- Po nastavení opierok hlavy ich zatlačte smerom dolu a uistite sa, že sú vo svojej polohe zaistené.
Nejazdite s odstránenými opierkami hlavy.
Volant
Postup nastavenia
1 Uchopte volant a zatlačte páčku dolu.
2 Nastavte volant vodorovným a zvislým pohybom do ideálnej polohy.
Pre rozozvučanie klaksónu stlačte značku lebo jej okolie.
VÝSTRAHA
Výstraha počas jazdy
Nenastavujte volant počas jazdy.
To by mohlo spôsobit' chybné ovládanie vozidla vodičom a nehodu s následkom smrtelných alebo vážnych zranení.
Inak by sa volant mohol náhle pohnút, eventuálne spôsobit' nehodu, a to by mohlo viest' k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu. Ak nie je volant bezpečne zaistený, klaksón tiež nemusí zaznieť.
Vnútorné spätné zrkadlo
Poloha spätného zrkadla môže byt' nastavená tak, aby poskytla dostatočný výhl'ad dozadu.
Nastavenie výšky spätného zrkadla (iba samostmievacie vnútorné spätné zrkadlo)
Výška spätného zrkadla môže byť nastavená tak, aby vyhovovala vašej jazdnej polohe.
Antireflexná funkcia
▶ Manuálne antireflexné vnútorné spätné zrkadlo
Odrazené svetlo od svetlometov za vami idúcich vozidiel môže byt znížené pomocou ovládania páčky.
① Normálna poloha
② Antireflexná poloha
▶ Samostmievacie vnútorné spätné zrkadlo
Ako odozva na úroveň jasu svetlometov za vami idúcich vozidiel je odrazené svetlo automaticky redukované.
Prepínanie režimu samostmieva-
cej funkcie
Zapnút'/vypnút'
Ked' je samostmievacia funkcia v zapnutom režime, indikátor svieti.
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Táto funkcia sa nastaví do zapnutého režimu vždy, keď je otočený spínač motora do polohy "ON".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Táto funkcia sa nastaví do zapnutého režimu vždy, keď je zapnutý spínač motora do režimu ZAPAL’OVANIE ZAPNUTÉ.
Stlačením tlačidla sa funkcia prepne do vypnutého režimu. (Indikátor tiež zhasne.)
Aby ste zabránili zlyhaniu senzorov (vozidlá so samostmievacím vnútorným spätným zrkadlom)
Aby ste zaistili, že senzory budú riadne fungovať, nedotýkajte sa ich, ani ich nezakrývajte.
Nenastavujte polohu zrkadla počas jazdy.
To by mohlo viest' k chybnému ovládaniu vozidla a spôsobit' nehodu s následkom smrtel'ných alebo vážnych zranení.
Vonkajšie spätné zrkadlá
Postup nastavenia
1 Pre vol'bu zrkadla, ktoré chcete nastavit', stlačte spínač.
① L'avé
② Pravé
Manuálne sklopenie zrkadiel
▶ Manuálne ovládaný typ
Zatlačte zrkadlo dozadu v smere k zadnej časti vozidla.
Pre ich vyklopenie spät do pôvodnej polohy stlačte spínač znova.
Automatické sklopenie a vyklopenie zrkadiel (ak je vo výbave)
Automatický funkcia sklopenia/vyklopenia zrkadiel umožňuje sklopenie alebo vyklopenie zrkadiel naviazať na zamknutie/odomknutie dverí.
Automatická činnosť môže byť vypnutá nasledovne.
1 Vypnite spínač motora.
2 Stlačte a držte spínač sklápania zrkadiel, a na spínači nastavenia uhla zrkadla súčasne dlhšie ako 2 sekundy.
Opätovným vykonaním hore uvedeného postupu sa automatická činnosť opät' aktivuje.
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v polohe "ACC" alebo "ON".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v režime PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.
Ked' sú odpojené a pripojené svorky akumulátora (vozidlá s funkciou automatického sklopenia/vyklopenia zrkadiel)
Funkcia automatického sklopenia/vyklopenia zrkadiel sa vráti do prvotného zapnutého stavu. Pre vypnutie funkcie stlačte spínač znova, aby ste zvolili vypnutie.
Ked' sú zrkadlá zahmlené
Vonkajšie spätné zrkadlá môžu byť vyčistené použitím odhmlievania zrkadiel. Zapnite odhmlievanie zadného okna, aby ste zapli odhmlievanie vonkajších spätných zrkadiel. (→S. 406, 413)
Používanie funkcie automatického sklopenia/vyklopenia zrkadiel v chladnom počasí (ak je vo výbave)
Ked' je funkcia automatického sklopenia/vyklopenia zrkadiel použitá v chladnom počasí, vonkajšie spätné zrkadlá by mohli zamrznút a automatické sklápanie a odklápanie nemusí byt' možné. V tom prípade odstráňte ľad a sneh z vonkajších spätných zrkadiel, potom ovládajte zrkadlo spínačom sklápania zrkadiel manuálne, alebo pohnite zrkadlo rukou.
VÝSTRAHA
■Dôležité pokyny počas jazdy
Počas jazdy dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže zapričinit’ stratu kontroly nad vozidlom a spôsobit’ nehodu, majúcu za následok smrtelné alebo vážne zranenia.
Nenastavujte zrkadlá počas jazdy.
● Nejazdite so sklopenými zrkadlami.
Obidve zrkadlá, ako na strane vodiča, tak spolujazdca, musia byt' pred jazdou vyklopené a riadne nastavené.
Ked' sa zrkadlo pohybuje
Aby ste zabránili zraneniu a poruche zrkadla, dajte pozor, aby pohybom zrkadla nedošlo k zachyteniu vašej ruky.
Ked' je v činnosti odhmlievanie zrkadiel
Nedotýkajte sa povrchu spätných zrkadiel, pretože ten môže byť veľmi horúci a môžete sa popálit.
Elektricky ovládané okná môžu byť otvárané a zatvárané použitím spínačov.
Ovládaním spínača sa okná pohybujú nasledujúcim spôsobom:
▶ Jednodotykové otváranie/zatváranie iba u okna vodiča
① Zatváranie
② Jednodotykové zatváranie (iba okno vodiča)*
③ Otváranie
④ Jednodotykové otváranie (iba okno vodiča)*
*: Pre zastavenie okna v medzipolohe ovládajte spínač v opačnom smere.
Jednodotykové otváranie/zatváranie u všetkých okien
① Zatváranie
② Jednodotykové zatváranie*
③ Otváranie
④ Jednodotykové otváranie*
*: Pre zastavenie okna v medzipolohe ovládajte spínač v opačnom smere.
Pre zablokovanie spínačov okien spolucestujúcich stlačte tento spínač.
Tento spínač použite, aby ste za-bránili det'om otvárat' alebo zatvá-rat' okná spolucestujúcich.
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v polohe "ON".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v režime ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ.
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Elektricky ovládané okná môžu byť ovládané približne 45 sekúnd potom, ako je spínač motora otočený do polohy "ACC" alebo "LOCK". Nemôžu však byť ovládané, akonáhle sa otvoria niektoré predné dvere.
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
Elektricky ovládané okná môžu byť ovládané približne 45 sekúnd potom, ako je spínač motora prepnutý do režimu PRÍSLUŠENSTVO alebo vypnutý. Nemôžu však byť ovládané, akonáhle sa otvoria niektoré predné dvere.
■ Funkcia ochrany pred zovretím (íba okná s funkciou jednodotykového zatvárania)
Ak sa medzi okno a jeho rám zachytí nejaký predmet, pohyb okna sa zastaví a okno sa pootvorí.
Ked' sa elektricky ovládané okno nezatvára normálne (iba okná s funkciou jednodotykového zatvárania)
Ak funkcia ochrany pred zovretím nefunguje normálne a okno nie je možné zatvorit, vykonajte nasledujúce činnosti použitím spínačov elektricky ovládaných okien na príslušných dverách.
- Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Po zastavení vozidla môže byť okno zatvorené podržaním spínača elektricky ovládaného okna v polohe jednodotykového zatvorenia, keď je spínač motora otočený do polohy "ON".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Po zastavení vozidla môže byť okno zatvorené podržaním spínača elektricky ovládaného okna v polohe jednodotykového zatvorenia, ked je spínač motora zapnutý do režimu ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.
- Ak stále nie je možné okno zatvorit' ani vykonaním hore uvedenej činnosti, inicializujte funkciu vykonaním nasledujúceho postupu.
1 Držte spínač elektricky ovládaného okna v polohe jednodotykového zatvárania. Držte stále spínač d'alších 6 sekúnd potom, ako sa okno zatvorí.
2 Držte spínač elektricky ovládaného okna v polohe jednodotykového otvárania. Držte stále spínač d'alšie 2 sekundy potom, ako sa okno úplne otvorí.
3 Držte spínač elektricky ovládaného okna v polohe jednodotykového zatvárania ešte raz. Držte stále spínač d'alšie 2 sekundy potom, ako sa okno zatvorí.
Ak spínač uvol'níte, keď sa okno pohybuje, začnete znova od začiatku. Ak sa okno zatvorí, ale potom sa znova mierne pootvorí aj po správnom vykonaní hore uvedeného postupu, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
Zatváranie okien
Vodič je zodpovedný za akékolvek ovládanie elektricky ovládaných okien, vrátane ovládania okien spolucestujúcich. Aby ste zabránili neúmyselnému ovládaniu, obzvlást u detí, nedovolte det'om ovládat elektricky ovládané okná. Deti a ostatní cestujúci môžu byt čast'ami tela zachytení v elektricky ovládaných oknách. Ked'idete s det'mi, odporúčame vám použit spínač blokovania okien. (→S. 181)
- Pri ovládaní okien dbajte na to, aby žiadni cestujúci nemali žiadnu časť tela na takých miestach, kde by mohli byť zachytení oknom.
Ked' vozidlo opúšťate, vypnite spínač motora, vezmite klúč a opustite vozidlo spolu s det'mi. Môže dôjst' k neúmyselnému ovládaniu, z dôvodu neposlušnosti atd', ktoré by mohlo viest' k nehode.
■ Funkcia ochrany pred zovretím (iba okná s funkciou jednodotykového zatvárania)
Nikdy nepoužívajte akúkol'vek časť vášho tela, aby ste úmyselne aktivovali funkciu ochrany pred zovretím.
● Funkcia ochrany pred zovretím nemusí fungovat', ked' je niečo zovreté tesne pred úplným dovretím okna.
Jazda
4
4-1. Pred jazdou
Jazda s vozidlom .....186
Náklad a batožina....198
Tahanie prívesu....200
4-2. Postupy pre jazdu
Spínač motora (zapaľovania) (vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania).... 209
Spínač motora (zapal'ovania) (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania).... 213
Multidrive 223
Manuálna prevodovka .....230
Stierač a ostrekovač
zadného okna....247
4-4. Tankovanie
LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu) ......271
RSA (Asistent dopravných značiek) ......280
4-6. Používanie podporných jazdných systémov
Systém Stop & Start
(Smart Stop) ......286
Tempomat....299
Obmedzovač rýchlosti .....304
Asistenčné jazdné
systémy ....331
4-7. Pokyny pre jazdu
Pokyny pre jazdu v zime....337
Jazda s vozidlom
Pre zaistenie bezpečnej jazdy by mali byt' dodržiavané nasledujúce postupy:
Štartovanie motora
→S. 209, 213
Jazda
▶ Multidrive
1 So zošliapnutým brzdovým pedálom presuňte radiacu páku do D. (→S. 223)
2 Uvol'nite parkovaciu brzdu. (→S. 234)
3 Pozvoľna uvoľnite brzdový pedál a jemne zošliapnite plynový pedál, aby vozidlo zrýchlilo.
▶ Manuálna prevodovka
Ak má byť vozidlo zastavené na dlhšiu dobu, presuňte radiacu páku do P alebo N. (→S. 223)
▶ Manuálna prevodovka
1 Pri zošliapnutom spojkovom pedáli zošliapnite brzdový pedál.
2 Ak je to nevyhnutné, zabrzdite parkovaciu brzdu.
Ak má byt vozidlo zastavené na dlhšiu dobu, presuňte radiacu páku do N. (→S. 230)
Ak parkujete vo svahu, podložte kolesá podľa potreby.
3 Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Otočte spínač motora do polohy "LOCK", aby ste vypli motor.
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Stlačte spínač motora, aby ste vypli motor.
4 Zamknite dvere, uistite sa pri tom, že máte pri sebe klúč.
▶ Manuálna prevodovka
1 Pri zošliapnutom spojkovom pedáli zošliapnite brzdový pedál.
2 Zabrzdite parkovaciu brzdu. (→S. 234)
3 Presuňte radiacu páku do N. (→S. 230)
Ked' parkujete na kopci, presuňte radiacu páku do 1 alebo R a podložte ko- lesá, ak je to nutné.
4 Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Otočte spínač motora do polohy "LOCK", aby ste vypli motor.
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Stlačte spínač motora, aby ste vypli motor.
5 Zamknite dvere, uistite sa pri tom, že máte pri sebe klúč.
Rozjazd do prudkého kopca
▶ Multidrive
▶ Manuálna prevodovka
1 Pri pevne zabrzdenej parkovacej brzde a úplne zošliapnutom spojkovom pedáli presuňte radiacu páku do 1.
2 V tom istom okamihu, kedy pozvol'na uvolňujete spojkový pedál, zľahka zošliapnite plynový pedál.
3 Uvol'nite parkovaciu brzdu.
Ked' sa rozbiehate do kopca
Bude sa aktivovat' asistent rozjazdu do kopca. (→S. 331)
Jazda v daždi
Ked' prší, chod'te opatrne, pretože sa zníži viditel'nosť, okná sa môžu zahmlit' a vozovka bude klzká.
Ked' začina pršat', chod'te opatrne, pretože povrch vozovky bude obzvlášť klzký.
Nejazdite vysokými rýchlostami, keď idete na dialnici v daždi, pretože medzi vozovkou a pneumatikami môže byť vrstva vody, a to môže brániť správnej činnosti riadenia a bízd.
Otáčky motora počas jazdy (vozidlá s Multidrive)
Za nasledujúcich podmienok môžu byť otáčky motora počas jazdy vysoké. K tomu dôjde z dôvodu automatického radenia hore alebo dolu tak, aby odpovedalo jazdným podmienkam. Neznamená to náhlu akceleráciu.
Vozidlo vyhodnotilo, že ide do kopca alebo z kopca
Ked' je uvoľnený plynový pedál
Ked' je zošliapnutý brzdový pedál pri zvolenom režime Sport
Aby ste predížili životnosť vozidla, odporúčame vám dodržiavať nasledujúce pokyny:
●Pre prvých 1 000 km:
Nejazdite príliš rýchlo.
• Vyhnite sa náhlym zrýchleniam.
Nejazdite trvale na nízky prevodový stupeň.
Nejazdite dlhšiu dobu stálou rýchlostou.
■Prevádzka vozidla v zahraničí
Dodržujte príslušné registračné predpisy pre vozidlo a overte dostupnosť správneho paliva. (→S. 618)
■Doba vol'nobehu pred vypnutím motora
Aby ste nepoškodili turbodúchadlo, nechajte ihned' po jazde vysokou rýchlosťou alebo jazde do kopca bežat' motor na vol'nobeh.
▶ Motor 8NR-FTS (vozidlá bez systému Stop & Start)
Jazdné podmienky Vol'nobeh
Normálna jazda cez mesto Nie je nutný
Jazda vysokou rýchlost'ou
Stála rýchlost', približne 100 km/h
Približne 1 minúta
Jazda do kopca alebo plynulá jazda rýchlost'ou 100 km/h alebo viac (jazda na závodnej dráhe atd.), alebo t'ahanie prívesu
Približne 2 minúty
▶ Motor 8NR-FTS (vozidlá so systémom Stop & Start)
Aby ste nepoškodili turbodúchadlo, nechajte ihned' po jazde v extrémnom zaťažení bežat' motor na vol'nobeh.
Jazdné podmienky Voľnobeh
Normálna jazda cez mesto alebo jazda vysokou rýchlost’ou (najvyššia dovolená rýchlost’ na diaľni-ci alebo odporúčaná rýchlost’)
Nie je nutný
Jazda do kopca, nepretržitá jazda (jazda na zá-vodnej dráhe atď.), alebo t’ahanie prívesu či iné-ho vozidla
Približne 1 minúta
Jazdné podmienky Vol'nobeh
Normálna jazda cez mesto Nie je nutný
Jazda vysokou rýchlost'ou
Stála rýchlost', približne 80 km/h
Približne 20 sekúnd
Stála rýchlost', približne 100 km/h
Približne 1 minúta
Jazda do kopca alebo plynulá jazda rýchlost'ou 100 km/h alebo viac (jazda na závodnej dráhe atd.)
Približne 2 minúty
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zra-
neniu.
Ked' štartujete vozidlo (vozidlá s Multidrive)
Vždy držte nohu na brzdovom pedáli, keď vozidlo stojí s bežiacim motorom. Tým zabránite popodchádzaniu vozidla.
Neúmyselné zošliapnutie plynového pedálu namiesto brzdového pedálu bude mat' za následok nähle zrýchlenie, a to môže viest' k nehode.
Pri cúvaní môžete telo vykrútiť tak, že iba s t'ažkostami dosiahnete na pedále. Uistite sa, že môžete pedále riadne ovládat'.
Uistite sa, že sedíte v správnej jazdnej polohe, aj ked' s vozidlom iba popodchádzate. To vám umožní riadne zošliapnut' pedále brzdy a plynu.
Zošľapujte brzdový pedál pravou nohou. Zošliapnutie brzdového pedálu ľavou nohou môže v naliehavom prípade spôsobit' oneskorenú reakciu, a to môže viest' k nehode.
Nejazdite alebo nezastavujte s vozidlom blízko horľavých materiálov. Výfukový systém a výfukové plyny môžu byť veľmi horúce. Tieto horúce súčasti môžu spôsobit požiar, ak je nablízku nejaký horľavý materiál.
Počas normálnej jazdy nevypínajte motor. Vypnutím motora počas jazdy nedôjde ku strate schopnosti vozidlo riadit' alebo brzdit', ale posilňovače týchto systémov nebudú fungovať. To spôsobí omnoho obtiažnejšie riadenie a brzdenie, także by ste mali s vozidlom zájst' ku kraju vozovky a zaštavit' čo najskôr, akonáhle to bude bezpečné.
Avšak v prípade núdze, napr., ak nie je možné vozidlo zastavit' normálnym spôsobom: →S. 535
Aby ste udržali bezpečnú rýchlost' pri jazde z prudkého kopca, použite brzdenie motorom (podradenie).
Nepretržité používanie bízd môže spôsobit' prehriatie a stratu účinnos bízd. (→S. 223, 230)
- Počas jazdy neupravujte polohy volantu, sedadla alebo vnútorného alebo vonkajších spätných zrkadiel.
To môže mať za následok stratu ovládateľnosti vozidla.
Vždy skontrolujte, že ruky, hlava a d'alšie časti tela cestujúcich nie sú mimo vozidlo.
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zra- neniu.
Prudké zabrzdenie, zrýchlenie a zatočenie môže spôsobit' preklzávanie pneumatík a zníženie vašej schopnosti ovládat' vozidlo.
Prudká akcelerácia, brzdenie motorom z dôvodu preradenia alebo rýchle zmeny otáčok motora môžu spôsobit' šmyk vozidla.
- Po prejdení cez kaluž mierne zošliapnite brzdový pedál, aby ste sa uistili, že brzdy fungujú správne. Mokré brzdové doštičky môžu bránit' správnej funkcii brzd. Ak sú brzdy mokré iba na jednej strane a riadne nefungujú, môže to ovplyvnit' riadenie.
Ked' presúvate radiacu páku
Vozidlá s Multidrive: Nenechávajte vozidlo popodchádzat' dozadu, ak je radiaca páka v polohe pre jazdu, alebo popodchádzat' dopredu, ak je radiaca páka v R.
Tým môže dôjst' k zastaveniu motora alebo to povedie ku zníženiu výkonu bízd a riadenia, a to môže spôsobit' nehodu alebo poškodenie vozidla.
- Vozidlá s Multidrive: Nepresúvajte radiacu páku do P, ked' je vozidlo v pohybe.
To môže spôsobit' poškodenie prevodovky a môže to mať za následok stratu ovládateľnosti vozidla.
Nepresúvajte radiacu páku do R, keď sa vozidlo pohybuje dopredu.
To môže spôsobit’ poškodenie prevodovky a môže to mať za následok stratu ovládatelnosti vozidla.
Nepresúvajte radiacu páku do polohy pre jazdu, keď sa vozidlo pohybuje dozadu.
To môže spôsobit' poškodenie prevodovky a môže to mať za následok stratu ovládateľnosti vozidla.
Vozidlá s Multidrive: Dávajte pozor, aby ste nepresúvali radiacu páku pri zošliapnutom plynovom pedáli. Presunutie radiacej páky do inej polohy ako P alebo N môže viest' k neočakávanému zrýchleniu vozidla, a to môže spôsobit' nehodu s následkami smrti alebo vážnych zranení.
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zra- neniu.
Ked' počujete kvílivý alebo škrípavý zvuk (indikátory opotrebovania brzdových doštičiek)
Nechajte čo najskôr skontrolovať a vymenit' brzdové doštičky u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Ak nebudú doštičky včas vymenené, môže dôjst' k poškodeniu kotúčov.
Ak má vozidlo zaradenú inú polohu ako P (Multidrive) alebo N, vozidlo môže náhle a neočakávane zrýchliť a spôsobit tak nehodu.
- Vozidlá s Multidrive: Aby ste zabránili nehodám z dôvodu popodchádzania vozidla, vždy majte zošliapnutý brzdový pedál, keď beží motor, a ak je to nutné, zabrzdite parkovaciu brzdu.
Ak je vozidlo zastavené na svahu, vždy zošliapnite brzdový pedál a bezpečne zabrdite parkovaciu brzdu, ak je to nutné, aby ste zabránili nehodám z dôvodu popodchádzania vozidla dopredu alebo dozadu.
Vyhnite sa vytáčaniu alebo pretáčaniu motora.
Beh motora vo vysokých otáčkach, ked' je vozidlo zastavené, môže spôsobit' prehriatie výfukového systému, a to by mohlo viest' k požiaru, ak je v okolí horľavý materiál.
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zra- neniu.
Ked' parkujete vozidlo
Nenechávajte okuliare, zapaľovače cigariet, plechovky so sprejom alebo nápojmi vo vozidle, ak stojí na slnku.
Inak sa môže stat' nasledujúce:
- Plyn môže unikať zo zapaľovača cigariet alebo zo spreja, a to môže viest k požiaru.
- Teplota vo vnútri vozidla môže spôsobit, že plastové šošovky a plastový materiál okuliarov sa zdeformuje alebo praskne.
- Plechovka s nápojom môže prasknút, jej obsah vystriekne na interiér vozidla a môže tiež spôsobit' skrat elektrických súčastí vozidla.
Nenechávajte zapaľovače cigariet vo vozidle. Ak je zapaľovač cigariet na takom mieste, ako je odkladacia schránka alebo podlaha, môže sa náhodne zapálit pri vkladaní batožín alebo nastavovaní sedadla, a to môže spôsobit požiar.
Nepripevňujte prísavky na čelné sklo alebo okná. Neumiestňujte nádobky, napr. osviežovače vzduchu, na prístrojový panel alebo palubnú dosku. Prísavky alebo nádobky môžu pôsobit' ako šošovky, a tým spôsobit' požiar.
Nenechávajte dvere alebo okno otvorené, ak je zakrivené sklo pokryté metalickou fóliou, napr. striebornej farby. Odrazené slnečné svetlo môže spôsobit, že sklo bude slúžit ako šošovka, a tým môže spôsobit požiar.
- Vozidlá s Multidrive: Vždy zabrzdite parkovaciu brzdu, presuňte radiadu páku do P, vypnite motor a zamknite vozidlo.
Nenechávajte vozidlo bez dozoru, keď beží motor.
Ak je vozidlo zaparkované s radiacou pákou v P ale bez zabrzdenia parkovacej brzdy, vozidlo sa môže začat' pohybovať a to môže viest' k nehode.
Nedotýkajte sa výfukového potrubia, ked' motor beží alebo ihned' po vypnutí motora. Môžete sa popálit'.
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zra- neniu.
Ked' si vo vozidle zdriemnete
Vždy vypnite motor. Inak, ak nechtiac pohnete radiacou pákou alebo zošliapnete plynový pedál, mohlo by to spôsobit' nehodu alebo požiar z dôvo-du prehriatia motora. Navyše, ak je vozidlo zaparkované v zle vetranom priestore, výfukové plyny sa môžu nahromadit' a vniknút do vozidla, a to by mohlo viest' ku smrti alebo vážnemu ohrozeniu zdravia.
Ked' brzdíte
Ked' sú brzdy mokré, chod'te opatrnejšie.
Ked' sú brzdy mokré, brzdná vzdialenost' sa zväčšuje a to môže spôsobit', že jedna strana vozidla brzdí inak ako druhá strana. Tiež parkovacia brzda nemusí bezpečne udržat' vozidlo.
Ak posilňovač brzd nefunguje, nejazdite príliš blízko za inými vozidlami a vyhnite sa klesaniu alebo prudkým zákrutám, ktoré vyžadujú brzdenie. V tom prípade je stále možné brzdit, ale brzdový pedál by mal byt zošliapnutý pevnejšie ako obvykle. Tiež sa predlži brzdná vzdialenost. Nechajte brzdy ihned' opravit'.
Nepumpujte brzdovým pedálom, keď nebeží motor.
Každé zošliapnutie pedálu spotrebováva zásobu tlaku posilňovaných bízd.
Brzdový systém sa skladá z 2 nezávislých hydraulických systémov; ak jeden zo systémov zlyhá, druhý funguje d'alej. V tom prípade by mal byt' brzdový pedál zošliapnutý pevnejšie ako obvykle a brzdná vzdialenost' sa predlíži. Nechajte brzdy ihned' opravit'.
UPOZORNENIE
Ked' idete s vozidlom (vozidlá s Multidrive)
Nezošľapujte naraz plynový a brzdový pedál počas jazdy, pretože to môže obmedziť výkon motora.
Nepouživajte plynový pedál alebo nezoš'apujte naraz plynový a brzdový pedál, aby ste udržali vozidlo vo svahu.
UPOZORNENIE
Ked' idete s vozidlom (vozidlá s manuálnou prevodovkou)
Nezošľapujte naraz plynový a brzdový pedál počas jazdy, pretože to môže obmedzit’ výkon motora.
Neradte prevodové stupne bez toho, že úplne zošliapnete spojkový pedál. Po zaradení neuvoľňujte prudko spojkový pedál. Inak to môže poškodit spojku, prevodovku a radenie.
Dodržujte nasledujúce, aby ste zabránili poškodeniu spojky.
Nenechávajte počas jazdy nohu na spojkovom pedáli.
Mohlo by to spôsobit' problémy so spojkou.
Nepoužívajte iný prevodový stupeň ako 1. prevodový stupeň pre rozjazd a jazdu dopredu. Tým môžete poškodit spojku.
Nepoužívajte spojku, aby ste vozidlo udržali na mieste pri zastavení v kopci. Tým môžete poškodit spojku.
Nepresúvajte radiacu páku do R, keď sa vozidlo ešte pohybuje dopredu. Inak to môže poškodit’ spojku, prevodovku a radenie.
Ked' parkujete vozidlo (vozidlá s Multidrive)
Vždy zabrzdite parkovaciu brzdu a presuňte radiacu páku do P. Inak to môže spôsobit', že sa vozidlo pohne, alebo môže náhle zrýchlit', ak nechtiac zošliapnete plynový pedál.
Aby ste zabránili poškodeniu súčastí vozidla
Neotáčajte volant na doraz v obidvoch smeroch a nedržte ho tam dlhšiu dobu.
Tým sa môže poškodit' elektromotor posilňovača riadenia.
Ked' idete cez nerovnosti na ceste, chod'te čo najpomalšie, aby ste zabránili poškodeniu kolies, podvozku vozidla atd'.
Motory 8NR-FTS (vozidlá bez systému Stop & Start), 1ND-TV a 1WW: Ne-chávajte bežat' motor na vol'nobeh ihned' po jazde vysokou rýchlost'ou alebo stúpaní do kopca. Vypnite motor iba vtedy, ked' turbodúchadlo vychladne. Inak to môže spôsobit' poškodenie turbodúchadla.
Motor 8NR-FTS (vozidlá so systémom Stop & Start): Ihned' po jazde s vysokou zát'ažou nechajte bežat' motor na vol'nobeh. Vypnite motor iba vtedy, ked turbodúchadlo vychladne.
Inak to môže spôsobit' poškodenie turbodúchadla.
UPOZORNENIE
Ked' dôjde k defektu pneumatiky počas jazdy
Vypustená alebo poškodená pneumatika môže spôsobit' nasledujúce situácie. Držte pevne volant a pozvol'na zošliapnite brzdový pedál, aby ste vozidlo spomalili.
●Môže byt' t'ažké ovládat' vozidlo.
- Vozidlo vydáva neobvyklé zvuky alebo vibrácie.
● Vozidlo sa neprirodzene naklána.
Informácie o tom, čo robit, ked dôjde k defektu pneumatiky (→S. 563, 576)
Nejazdite po vozovke, ktorá bola zaplavená po silnom daždi atd'. Tým by mohlo dôjst' k nasledujúcemu vážnemu poškodeniu vozidla:
Zastavenie motora
● Skrat elektrických súčastí
- Poškodenie motora spôsobené ponorením do vody
V prípade, že ste jazdili po zaplavenej vozovke a vozidlo bolo zaplavené, požiadajte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, aby skontroloval nasledujúce:
●Funkcia bízd
Zmeny množstva a kvality motorového oleja, prevodovej kvapaliny atd'.
Stav maziva ložísk a kíbov zavesenia (kde je to možné) a funkciu všetkých kíbov, ložísk atd.
Náklad a batožina
Venujte pozornosť nasledujúcim informáciám o pokynoch pre nakladanie, nosnosti a zát’aži:
VÝSTRAHA
■Veci, ktoré nesmú byť prevážané v batožinovom priestore
Nasledujúce veci môžu spôsobit' požiar, ak sú uložené v batožinovom priestore:
Nádoby obsahujúce benzín
Spreje
■Pokyny pre nakladanie
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Inak to môže bránit' správnemu zošliapnutiu pedálov, môže to blokovat' výhľad vodiča, alebo to môže mat' za následok, že predmety udrú vodiča alebo cestujúcich, a to by mohlo spôsobit' nehodu.
Ak je to možné, ukladajte náklad a batožiny do batožinového priestoru.
Nepokladajte žiadny náklad alebo batožiny v batožinovom priestore na seba vyššie ako sú operadlá.
Neumiestňujte náklad alebo batožiny na nasledujúce miesta.
• K nohám vodiča
- Na sedadlo spolujazdca vpredu alebo zadné sedadlá (pri ukladaní predmetov na seba)
- Na kryt batožín
• Na prístrojový panel
• Na palubnú dosku
- Zaistite všetky predmety v priestore pre cestujúcich.
Ked' sklopíte zadné sedadlá, dlhé predmety by nemali byt' umiestnené priamo za predné sedadlá.
Nikdy nedovol'te nikomu jazdit' v batožinovom priestore. Ten nie je určený pre cestujúcich. Tí by mali sediet' vo svojich sedadlách, riadne pripútaní svojimi bezpečnostnými pásmi.
VÝSTRAHA
Zát'až a rozloženie
Nepreťažujte vaše vozidlo.
Nerozkladajte zát'až nerovnomerne.
Nesprávne zaťaženie môže zhoršit’ riadenie a brzdenie a to môže mať za následok smrt’ alebo vážne zranenia.
■Pokyny pre strešný nosič batožín (ak je vo výbave)
Pre použitie strešných pozdlžnikov ako nosiča batožín musíte doplnit' strešné pozdlžniky dvomi originálnymi priečnikmi Toyota alebo ich ekvivalentmi. Ked dávate náklad na strešný nosič, dodržujte nasledujúce:
Neumiestňujte náklad priamo na strešné podížníky. To môže viest' k uvoľneniu nákladu, a to môže mat' za následok nehodu.
- Umiestnite náklad tak, aby jeho hmotnost bola rozložená rovnomerne medzi prednú a zadnú nápravu.
Ak nakladáte dlhý alebo široký náklad, nikdy neprekročte celkovú dížku alebo šírku vozidla. (→S. 612)
Pred jazdou sa uistite, že je náklad na strešnom nosiči batožín bezpečne upevnený.
Batožiny, ktoré prepravujete na strešnom nosiči batožín, posúvajú t'ažisko vozidla viac hore. Vyvarujte sa vysokých rýchlostí, prudkých rozjazdov ostrého zatáčania, náhleho brzdenia alebo iných prudkých manévrov, inak by mohlo dôjst' ku strate kontroly nad vozidlom alebo k jeho prevráteniu vplyvom nesprávneho ovládania vozidla, a to môže mať za následok smrt' alebo vážne zranenia.
Ak idete na dlhú vzdialenost', po nerovných cestách alebo vysokými rýchlost'ami, zastavte príležitostne vozidlo počas cesty, aby ste sa uistili, že náklad zostáva na mieste.
Neprekračujte hmotnosť nákladu na strešnom nosiči batožín 75 kg.
Uistite sa, že sú priečniky bezpečne nainštalované ich zatlačením dopredu a dozadu.
Inak to môže spôsobit' neočakávanú nehodu.
Čtahanie prívesu
Vaše vozidlo je primárne určené pre prepravu cestujúcich. Ţahanie prívesu bude mat' negatívny vplyv na ovládanie, výkon, brzdenie, životnosť a spotrebu paliva. Vaša bezpečnost' a spokojnosť závisí na riadnom používaní správneho vybavenia a opatrnom spôsobe jazdy. Pre zaistenie bezpečnosti vašej aj ostatných nepret'ažujte vozidlo alebo príves.
Pre bezpečné t'ahanie prívesu bud'te mimoriadne opatrní a jazdite s prihliadnutím k vlastnostiam prívesu a prevádzkovým podmienkam.
Záruka Toyoty nepokrýva poškodenie alebo poruchy spôsobené t'ahaním prívesu pre obchodné účely.
Pred t'ahaním požiadajte o d'alšie podrobnosti vášho miestneho autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, pretože v niektorých štátoch platia d'alšie predpisy.
◆Hmotnostné limity
Pred t'ahaním skontrolujte prípustnú hmotnosť prípojného vozidla, celkovú hmotnosť vozidla (GVM), maximálne zaťaženie nápravy (MPAC) a zaťaženie na t'ažný hák. (→S. 612)
♦Tažné zariadenie
Toyota odporúča používať na vašom vozidle originálne t'ažné zariadenie Toyota. Môžete tiež použit' iné t'ažné zariadenie vyhovujúcich vlastností a porovnatel'nej kvality.
Dôležité body, týkajúce sa nakladania prívesu
Celková hmotnost' prívesu a prípustné zaťaženie na t’ažný hák
① Celková hmotnosť prívesu
Hmotnosť samotného prívesu plus nákladu by nemala presahovat maximálnu prípustnú hmotnosť prípojného vozidla. Prekročenie tejto hmotnosti je nebezpečné. (→S. 612)
Ked'ťaháte príves, použite frikčný spojovací člen alebo frikčný stabilizátor (zariadenie na ovládanie náklonu).
② Prípustné zaťaženie t’ažného háku
Umiestnite náklad prívesu tak, aby zaťaženie na t’ažný hák bolo väčšie ako 25 kg alebo 4 % prípustnej hmotnosti prípojného vozidla. Zaťaženie na t’ažný hák však nesmie prekročit’ uvedenú hmotnost’. (→S. 612)
■ Informačný štítok (výrobný štítok)
① Celková hmotnosť vozidla
② Maximálne prípustné zaťaženie zadnej nápravy
Kombinovaná hmotnosť vodiča, cestujúcich, batožín, t'ažného zariadenia, celková pohotovostná hmotnosť a zaťaženie na t'ažný hák by nemali prekročit celkovú hmotnosť vozidla o viac ako 100 kg. Prekročenie tejto hmotnosti je nebezpečné.
■Maximálne prípustné zaťaženie zadnej nápravy
Zaťaženie zadnej nápravy by nemalo prekročit' maximálne prípustné zaťaženie zadnej nápravy o viac ako 15 %. Prekročenie tejto hmotnosti je nebezpečné.
Hodnoty prípustnej hmotnosti prípojného vozidla boli odvodené z testovania na hladinu mora. Pamätajte, že sa pri jazde vo vyšších nadmorských výškach výkon motora a prípustná hmotnosť prípojného vozidla bude znižovať.
VÝSTRAHA
Ked' je prekročená celková hmotnosť vozidla alebo prípustné zaťaženie nápravy
Nedodržanie tohto pokynu môže viest' k nehode s následkami smrti alebo vážnych zranení.
Pridajte 20,0 kPa (0,2 kgf/cm² alebo bar; 3 psi) k odporúčanému tlaku hustenia pneumatík. (→S. 631)
Neprekračujte stanovený rýchlostný limit pre t'ahanie prívesu v zastavaných oblastiach alebo 100 km/h, podľa toho, čo je nižšie.
Montážne rozmery pre t'ažné zariadenie a t'ažný hák
① 461 mm
② 461 mm
③ 1 121 mm
④ 584 mm
⑤ 394 mm
⑥ 329 mm
⑦ 386 mm
⑧ 55 mm
Informácie o pneumatikách
Pri t'ahaní zvýšte tlak hustenia pneumatík o 20,0 kPa (0,2 kgf/cm² alebo bar; 3 psi) proti odporúčanej hodnote. (→S. 631)
Zvýšte tlak hustenia pneumatík prívesu s ohľadom na celkovú hmotnosť prívesu a s prihliadnutím k hodnotám odporúčaným výrobcom vášho prívesu.
Osvetlenie prívesu
Ked' inštalujete osvetlenie prívesu, konzultujte to s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom, alebo s iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom, pretože nesprávna inštalácia môže spôsobit' poškodenie osvetlenia vozidla. Ked' inštalujete osvetlenie prívesu, dodržujte miestne predpisy.
Zábeh vozidla
Toyota odporúča, aby vozidlá vybavené novými agregátmi neboli používané pre t'ahanie prívesu počas prvých 800 km jazdy.
Skontrolujte, či ste neprekročili maximálny limit zaťaženia na t’ažné zariadenie a hák t’ažného zariadenia. Pamätajte, že hmotnosť pripojenia prívesu zvýši záťaž vozidla. Uistite sa tiež, že celková záťaž vozidla je v rozsahu hmotnostných limitov vozidla. (→S. 201)
●Zaistite, aby náklad na prívese bol zaistený.
V prípade, že v štandardných spätných zrkadlách nevidíte premávku za vozidlom, mali by ste použit prídavné spätné zrkadlá. Nastavte predížené ramená týchto zrkadiel na obidvoch stranách vozidla tak, aby vždy poskytovali maximálny výhlad dozadu.
Údržba
Pri používaní vozidla na t'ahanie prívesu je treba vykonávať údržbu častejšie, pretože zaťaženie vozidla je vyššie ako pri normálnej jazde.
Po ujdení približne 1 000 km s privesom dotiahnite všetky skrutkové spoje t'ažného zariadenia a háku.
UPOZORNENIE
Zaistite, aby časť oceľového t’ažného zariadenia neprišla do priameho kontaktu s touto oblastou.
Ked' prídu ocel' a hliník do kontaktu, nastane reakcia podobná korózii, ktorá môže zoslabit' príslušnú čast', a to môže spôsobit' poškodenie. Pri pripevňovaní ocel'ového t'ažného zariadenia na tieto časti, ktoré prídu do kontaktu, naneste inhibitor korózie.
Návod
Pri tahaní prívesu sa bude ovládat' vozidlo inak. Aby ste zabránili nehode, smrti alebo zraneniu, majte pri tahaní na mysli nasledujúce:
■Kontrola zapojenia prívesu a osvetlenia
Po ujdení kratšej vzdialenosti zastavte a skontrolujte pripojenie prívesu a jeho osvetlenia, rovnako ako pred začiatkom cesty.
■Skúška jazdy s pripojeným prívesom
Vyskúšajte si zatáčanie, zastavovanie a cúvanie s pripojeným prívesom na miestach, kde nie je žiadna alebo iba slabá premávka.
Pri cúvaní s pripojeným prívesom uchopte spodnú časť volantu a otočte rukou doľava, aby ste zatočili príves doľava, alebo doprava aby ste zatočili príves doprava. Vždy otáčajte volant plynule, aby nedošlo k chybe riadenia. Pri cúvaní sa nechajte, kvôli zníženiu rizika nehody, navádzať inou osobou.
■Zväčšenie vzdialenosti medzi vozidlami
Na každých 10 km/h by mala byť vzdialenost' medzi vašim vozidlom a vozidlom idúcim pred vami rovnaká alebo väčšia, ako je dĺžka vášho vozidla a prívesu. Vyhýbajte sa prudkému brzdeniu, ktoré môže spôsobit' šmyk. Inak sa vozidlo môže stat' neovládatelným. To platí hlavne na mokrých povrchoch alebo klzkých vozovkách.
Náhle zrýchlenie/zatočenie/odbočenie
■Dôležité body, týkajúce sa odbočovania
Pri zatáčaní budú kolesá prívesu bližšie k vnútrajšku zákruty ako kolesá vozidla. To kompenzujte väčším polomerom zatáčania ako to robíte normálne.
■Dôležité body, týkajúce sa stability
Pohyb vozidla spôsobený nerovným povrchom vozovky a silný bočný vietor zhoršujú ovládanie. Vozidlo sa tiež môže rozhúpat' pri predbiehaní autobusov a veľkých kamiónov. Často kontrolujte premávku za vozidlom, keď idete vedľa takýchto vozidiel. Akonáhle takýto pohyb vozidla nastane, ihned' začnite plynulo spomal'ovať pomalým brzdením. Pri brzdení vždy udržujte priamy smer.
■Predbiehanie iných vozidiel
Pred zmenou jazdného pruhu si overte celkovú dížku vášho vozidla a prívesu a uistite sa, že vzdialenost' medzi vozidlami je dostatočná.
Informácie o radení
▶ Multidrive
Z dôvodu udržania účinnosti brzdenia motorom a výkonu systému dobíjania, keď používate brzdenie motorom, nepoužívajte prevodovku v D, tá musí byť v M a musí byť zvolený prevodový stupeň 4 alebo nižší. (→S. 226)
▶ Manuálna prevodovka
Tahanie naloženého prívesu v tiahlom a prudkom stúpaní pri teplotách nad 30 °C môže spôsobit' prehriatie motora. Ak signalizuje ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora, že sa motor prehrieva, ihned' vypnite klimatizáciu, zídite z cesty a zastavte vozidlo na bezpečnom mieste. (→S. 603)
Ked' vozidlo parkujete
Vždy umiestnite pod kolesá vozidla a prívesu kliny. Pevne zabrzdite parkovaciu brzdu a presuňte radiacu páku do P (Multidrive), a do 1 alebo R (manuálna prevodovka).
VÝSTRAHA
Riadte sa inštrukciami popísanými v tejto kapitole. Ich nedodržanie môže spôsobit' nehodu, majúcu za následok smrt' alebo vážne zranenia.
■Pokyny pre t'ahanie prívesu
Pri tahaní prívesu sa uistite, že nie je prekročený žiadny hmotnostný limit. (→S. 201)
Rýchlost' vozidla pri t'ahaní
Dodržujte maximálne povolené rýchlosti stanovené pre t'ahanie prívesu.
■Pred prudkým alebo tiahlym klesaním
Spomal'te a zarad'te nižší prevodový stupeň. Nikdy však nerad'te nižší prevodový stupeň náhle, keď idete z prudkého kopca alebo pri dlhom klesaní.
Vyvarujte sa častého alebo dlhého zošliapnutia brzdového pedálu. To by mohlo spôsobit' prehriatie brzd alebo zníženie ich účinnosti.
Aby ste zabránili nehode alebo zraneniu
Vozidlá s tempomatom: Pri t'ahaní nepoužívajte tempomat.
Vozidlá s kompaktným rezervným kolesom: Net'ahajte príves, keď je na vozidle namontované kompaktné rezervné koleso.
Vozidlá so sadou pre núdzovú opravu pneumatiky: Neťahajte príves, keď je namontovaná pneumatika opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky.
UPOZORNENIE
■Nepripájajte osvetlenie prívesu napriamo
Napriamo pripojené osvetlenie prívesu môže poškodit' elektrický systém vášho vozidla a spôsobit' tak poruchu.
Spínač motora (zapalovania)
(vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania)
Štartovanie motora
▶ Multidrive
1 Skontrolujte, či je zabrzdená parkovacia brzda.
2 Skontrolujte, či je radiaca páka nastavená v P.
3 Sed'te na sedadle vodiča a pevne zošliapnite brzdový pedál.
4 Otočte spínač motora do polohy "START" a naštartujte motor.
▶ Manuálna prevodovka (benzínový motor)
1 Skontrolujte, či je zabrzdená parkovacia brzda.
2 Skontrolujte, či je radiaca páka nastavená v N.
3 Pevne zošliapnite spojkový pedál.
4 Otočte spínač motora do polohy "START" a naštartujte motor.
▶ Manuálna prevodovka (naftový motor)
1 Skontrolujte, či je zabrzdená parkovacia brzda.
2 Skontrolujte, či je radiaca páka nastavená v N.
3 Pevne zošliapnite spojkový pedál.
4 Otočte spínač motora do polohy "ON".
Rozsvieti sa .∞
5 Potom ako zhasne ,otočte spínač motora do polohy "START" a naštartujte motor.
Prepínanie polôh spínača motora
① "LOCK" (Zamknuté)
Volant je zamknutý a je možné vybrat' klúč. (vozidlá s Multidrive: Klúč môže byt' vybraný iba vtedy, ked' je radiaca páka v P.)
Niektoré elektrické súčasti, ako je napájacia zásuvka, je možné používať.
Všetky elektrické súčasti je možné používať.
④ "START" (Štartovanie)
Štartovanie motora.
Ak motor neštartuje
Systém imobilizéra motora nemusel byt' deaktivovaný. (→S. 75)
Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Pri štartovaní motora sa môže zdat', že klúč uviazol v polohe "LOCK". Aby ste ho uvoľnili, otáčajte klúč pri súčasnom miernom otáčaní volantu doľava a doprava.
■Funkcia upozornenia na kl'úč
Ked' je spínač motora v polohe "LOCK" alebo "ACC", potom pri otvorení dverí vodiča zaznie bzučiak, aby vás upozornil na to, že máte vybrať klůč.
VÝSTRAHA
Ked' štartujete motor
Vždy štartujte motor, keď sedíte na sedadle vodiča. Za žiadnych okolností nezošľapujte plynový pedál pri štartovaní motora.
To môže spôsobit' nehodu s následkami smrtel'ných alebo vážnych zranení.
Počas jazdy
Neotáčajte spínač motora do polohy "LOCK" počas jazdy. Ak musíte v prípade núdze vypnút motor počas jazdy, otočte spínač motora iba do polohy "ACC", aby ste vypli motor. Ak vypnete motor počas jazdy, môže dôjst' k nehode. (→S. 535)
UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
Nenechávajte spínač motora v polohe "ACC" alebo "ON" po dlhú dobu, ked motor nebeži.
Ked' štartujete motor
Nepretáčajte motor naraz dlhšie ako 30 sekúnd. Tým by sa mohli prehriat'systémy štartéra a káblov.
Nevytáčajte studený motor.
Ak je t'ažké motor naštartovat' alebo často zhasína, nechajte vozidlo ihned skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
Spínač motora (zapaľovania)
(vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania)
Vykonaním nasledujúcich činností, ked' máte pri sebe elektronický klúč, štartujete motor alebo prepínate režimy spínača motora.
Štartovanie motora
1 Skontrolujte, či je zabrzdená parkovacia brzda.
2 Skontrolujte, či je radiaca páka nastavená v P (Multidrive) alebo N (manuálna prevodovka).
▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
3 Multidrive: Pevne zošliapnite brzdový pedál.
Manuálna prevodovka: Pevne zošliapnite spojkový pedál.
Indikátor systému bezklúčového nastupovania a štartovania (zelený) sa rozsvieti. Ak sa indikátor nerozsvieti, motor nemôže byť naštartovaný.
Motor sa bude pretáčat, až naštar-tuje, alebo až 30 sekúnd, podľa toho, čo nastane skôr.
Držte zošliapnutý brzdový pedál (Multidrive) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka), až bude motor úplne naštartovaný.
Naftový motor: Rozsvieti sa . Motor sa začne štartovať potom, ako zhasne.
Motor môže byt' naštartovaný z ktoréhokol'vek režimu spínača motora.
Motor sa bude pretáčat', až naštar-tuje, alebo až 30 sekúnd, podľa toho, čo nastane skôr.
Držte zošliapnutý brzdový pedál (Multidrive) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka), až bude motor úplne naštartovaný.
Naftový motor: Rozsvieti sa . Motor sa začne štartovať potom, ako zhasne.
Motor môže byt' naštartovaný z kto-
réhokol'vek režimu spínača motora.
Vypnutie motora
Multidrive
1 Zastavte vozidlo.
2 Zabrzdite parkovaciu brzdu (→S. 234) a radiacu páku presuňte do P.
3 Stlačte spínač motora.
4 Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Uvoľnite brzdový pedál a skontrolujte, že indikátor systému bezklúčového nastupovania a štartovania (zelený) nesvieti.
Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Uvoľnite brzdový pedál a skontrolujte, či "Power ON." na multiinformačnom displeji zhaslo.
▶ Manuálna prevodovka
1 Pri zošliapnutom spojkovom pedáli zastavte vozidlo.
2 Presuňte radiacu páku do N.
3 Zabrzdite parkovaciu brzdu. (→S. 234)
4 Stlačte spínač motora.
5 Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Uvoľnite spojkový pedál a skontrolujte, že indikátor systému bezklúčového nastupovania a štartovania (zelený) nesvieti.
Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Uvoľnite spojkový pedál a skontrolujte, či "Power ON." na multiinformačnom displeji zhaslo.
Režimy je možné prepínať stlačením spínača motora pri uvoľnenom brzdovom pedáli (Multidrive) alebo spojkovom pedáli (manuálna prevodovka). (Režim sa prepne pri každom stlačení spínača.)
▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
Vypnuté*
Môžu byť používané varovné svetlá. Indikátor systému bezklúčového na- stupovania a štartovania (zelený) nesvieti.
Režim PRÍSLUŠENSTVO
Niektoré elektrické súčasti, ako je napájacia zásuvka, je možné používať.
Indikátor systému bezklúčového na-
stupovania a štartovania (zelený)
pomaly bliká.
Režim ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ
Všetky elektrické súčasti je možné používať.
Indikátor systému bezklúčového na-
stupovania a štartovania (zelený)
pomaly bliká.
*: Vozidlá s Multidrive: Ak je radiaca páka v inej polohe ako P, ked' vypínate motor, spínač motora sa prepne do režimu PRÍSLUŠENSTVO, nie do Vypnuté.
▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom
Vypnuté*
Môžu byť používané varovné svetlá.
Niektoré elektrické súčasti, ako je napájacia zásuvka, je možné používať.
Na multiinformačnom displeji sa zobraží "Power ON.".
Režim ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ
Všetky elektrické súčasti je možné používať.
Na multiinformačnom displeji sa zobraží "Power ON.".
*: Vozidlá s Multidrive: Ak je radiaca páka v inej polohe ako P, keď vypí- nate motor, spínač motora sa prep- ne do režimu PRÍSLUŠENSTVO, nie do Vypnuté.
4
Jazda
Ked' vypínate motor s radiacou pákou v polohe inej ako P (vozidlá s Multidrive)
Ak vypnete motor s radiacou pákou v polohe inej ako P, spínač moto-ra sa nevypne, ale miesto toho sa prepne do režimu PRÍSLUŠEN-STVO. Pre vypnutie spínača vykonajte nasledujúci postup:
1 Skontrolujte, či je zabrzdená parkovacia brzda.
2 Presuňte radiacu páku do P.
▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
3 Skontrolujte, že indikátor systému bezklúčového nastupovania a štartovania (zelený) pomaly bliká a potom stlačte jeden krát spínač motora.
4 Skontrolujte, že indikátor systému bezklúčového nastupovania a štartovania (zelený) nesvieti.
▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom
3 Skontrolujte, že sa na multiinformačnom displeji striedavo zobrazuje "Power ON." a "Turn power OFF.", a potom stlačte raz spínač motora.
4 Skontrolujte, že "Power ON." a "Turn power OFF." sa na multiinformačnom displeji nezobrazujú.
■Funkcia automatického vypnutia napájania
Vozidlá s Multidrive: Ak je vozidlo ponechané v režime PRÍSLUŠENSTVO dlhšie ako 20 minút, alebo v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ (motor nebeží) viac ako jednu hodinu s radiacou pákou v P, spínač motora sa automaticky vypne.
Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Ak je vozidlo ponechané v režime PRÍSLUŠENSTVO dlhšie ako 20 minút alebo v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ (motor nebeží) dlhšie ako jednu hodinu, spínač motora sa automaticky vypne.
Táto funkcia však nemôže celkom ochrániť akumulátor pred vybitím. Nene-chávajte vozidlo so spínačom motora v režime PRÍSLUŠENSTVO alebo ZA-PAĽOVANIE ZAPNUTÉ po dlhú dobu, keď nebeží motor.
Podmienky ovplyvňujúce činnosť
→S. 148
■Poznámky k funkcii nastupovania
→S. 149
Ak motor neštartuje
Systém imobilizéra motora nemusel byt' deaktivovaný. (→S. 75)
Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Vozidlá s Multidrive: Skontrolujte, či je radiaca páka bezpečne nastavená v P. Motor nie je možné naštartovať, ak je radiaca páka premiestnená mimo P.
▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
Indikátor systému bezklúčového nastupovania a štartovania (zelený) bude blikat' rýchlo.
▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom
Na multiinformačnom displeji sa zobrazí "Shift to P position to start." (Pre štartovanie preradte do polohy P.).
Zámok volantu
Po vypnutí spínača motora a otvorení a zatvorení dverí sa zamkne volant z dôvodu funkcie zámku volantu. Opätovným ovládaním spínača motora sa zámok volantu automaticky zruší.
Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Indikátor systému bezklúčového nastupovania a štartovania (zelený) bude blikat' rýchlo.
Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Na multiinformačnom displeji sa zobrazí "Steering lock active." (Zámok volantu aktivny.).
Skontrolujte, či je radiaca páka nastavená v P (Multidrive). Stlačte spínač motora a otáčajte volant doľava a doprava.
■Predchádzanie prehriatiu elektromotora zámku volantu
Aby ste predišli prehriatiu elektromotora zámku volantu, elektromotor môže byt' pozastavený, ak je motor opakovane zapínaný a vypínaný počas krátkej doby. V tom prípade motor nepoužívajte. Po cca 10 sekundách začne elektromotor zámku volantu opät' fungovať.
Ked' indikátor systému bezkl'účového nastupovania a štartovania bliká žlto (vozidlá s 3kruhovým prístrojom), alebo je na multiinformačnom displeji zobrazené "Check entry & start system." (Skontrolujte systém nastupovania a štartovania.) (vozidlá s 2kruhovým prístrojom)
Systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
Ked' je batéria klúča vybitá
→S. 511
Ak nie je spínač stlačený krátko a pevne, režim spínača motora sa nemusí prepnút' alebo sa motor nemusí naštartovať.
Ak sa pokúsite znova naštartovat' motor ihned' po vypnutí spínača motora, v určitých prípadoch nemusí byt' možné motor naštartovat'. Po vypnutí spínača motora počkajte niekol'ko sekúnd, kým budete znova štartovat' motor.
Ak bol systém bezkl'účového nastupovania a štartovania deaktivovaný v prispôsobenom nastavení
→S. 594
VÝSTRAHA
Ked' štartujete motor
Vždy štartujte motor, keď sedíte na sedadle vodiča. Za žiadnych okolností nezošľapujte plynový pedál pri štartovaní motora.
To môže spôsobit' nehodu s následkami smrtel'ných alebo vážnych zranení.
Výstraha počas jazdy
Ak motor zlyhá, ked' je vozidlo v pohybe, nezamykajte alebo neotvárajte dvere, kým vozidlo nebude bezpečne a úplne zastavené. Aktivácia zámku volantu za takých okolností môže viest' k nehode s následkami smrti alebo vážnych zranení.
■Vypnutie motora v prípade núdze
Ak chcete počas jazdy s vozidlom v prípade núdze vypnút' motor, stlačte a podržte spínač motora dlhšie ako 2 sekundy, alebo ho krátko stlačte 3krát alebo viackrát za sebou. (→S. 535)
Spínača motora sa však počas jazdy, s výnimkou prípadu núdze, nedotýkajte. Vypnutím motora počas jazdy nedôjde ku strate schopnosti vozidlo riadit' alebo brzdit', ale posilňovače týchto systémov nebudú fungovat'. To spôsobí omnoho obtiažnejšie riadenie a brzdenie, także by ste mali s vozidlom zájsť ku kraju vozovky a zastaviť čo najskôr, akonáhle to bude bezpečné.
UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
Nenechávajte spínač motora v režime PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPALÓVANIE ZAPNUTÉ po dlhú dobu, keď nebeží motor.
- Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Ak indikátor systému bezklúčového na-stupovania a štartovania (zelený) svieti, spínač motora nie je vypnutý. Ked vozidlo opúšťate, vždy skontrolujte, že je spínač motora vypnutý.
- Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Ak je na multiinformačnom displeji zobrazené "Power ON.", spínač motora nie je vypnutý. Ked vozidlo opúšťate, vždy skontrolujte, že je spínač motora vypnutý.
- Vozidlá s Multidrive: Nevypínajte motor, keď je radiaca páka v polohe inej ako P. Ak je motor vypnutý v inej polohe radiacej páky, spínač motora sa nevypne, ale miesto toho sa prepne do režimu PRÍSLUŠENSTVO. Ak je vozidlo ponechané v režime PRÍSLUŠENSTVO, môže dôjst’ k vybitiu akumulátora.
Ked' štartujete motor
Nevytáčajte studený motor.
Ak je t'ažké motor naštartovať alebo často zhasína, nechajte vozidlo ihned skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
Príznaky indikujúce poruchu spínača motora
Ak sa zdá, že spínač motora funguje inak ako obvykle, napr. spínač sa l'ahko zasekáva, mohlo dôjst' k poruche. Ihned' kontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Multidrive\*
Radenie radiacou pákou
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania:
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania:
Ked'presúvate radiacu páku medzi P a D, uistite sa, že je vozidlo úplne zastavené.
Zaradená poloha Účel alebo funkcia
P Parkovanie
vozidla/štartovanie motora
R Cúvanie
N Neutrál
D Normálna
jazda* 1
M
Jazda v 7stupňovom športovom sekvenčnom režime radenia *2 (→S. 226)
Pre silné zrýchlenie a jazdu v horských oblastiach.
*1: Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
*2: Vozidlá s 2kruhovým prístrojom
Režim dočasnej vol'by prevodových stupňov v polohe D (vozidlá s pádlovými spínačmi radenia)
Pre jazdu v režime dočasnej vol'by prevodových stupňov ovládajte pádlové spínače radenia "-" a "+". Prevodové stupne potom budú volené ovládaním pádlových spínačov radenia "-" a "+". Vol'bou prevodového stupňa použitím pádlových spínačov radenia môžete ovládat silu brzdenia motorom.
① Radenie smerom hore
② Radenie smerom dolu
Zvolený prevodový stupeň, od D1 do D7, sa zobrazí na prístroji.
*1: Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
*2: Vozidlá s 2kruhovým prístrojom
Zmena prevodových stupňov v polohe M
Prevodové stupne sa zmenia vždy, keď je ovládaná radiaca páka alebo pádlový spínač radenia.
Zvolený prevodový stupeň, od M1 do M7, sa zobrazí na prístroji.
*1: Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
*2: Vozidlá s 2kruhovým prístrojom
Prevodové stupne sa však automaticky zmenia aj v polohe M, ked' sú otáčky motora príliš vysoké alebo príliš nízke.
■Funkcie prevodových stupňov
●Môžete vyberat' zo 7 úrovní sily brzdenia motorom.
- Nižší prevodový stupeň poskytuje väčšiu brzdnú silu motora ako vyšší prevodový stupeň, a zvýšia sa tiež otáčky motora.
Ked' sa indikátor 7stupňového športového sekvenčného režimu radenia nerozsvieti ani po presunutí radiacej páky do M
To môže signalizovat' poruchu systému Multidrive. Nechajte vozidlo ihned skontrolovať ktorýmkolvek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
(Za tejto situácie bude prevodovka fungovať rovnakým spôsobom, ako keď je radiaca páka v D.)
Automatická deaktivácia vol'by prevodových stupňov v polohe D (vozidlá s pádlovými spínačmi radenia)
Režim dočasnej vol'by prevodových stupňov v polohe D bude deaktivovaný v nasledujúcich situáciách:
Ked' sa vozidlo zastaví
- Ak je plynový pedál zošliapnutý dlhšie ako určitú dobu v jednom prevodovom stupni
- Ked' je radiaca páka presunutá do inej polohy ako D
- Ked' je pádlový spínač radenia "+" je po nejakú dobu pridržaný
Ked' idete s aktivovaným tempomatom (ak je vo výbave)
Aj ked' vykonáte nasledujúce činnosti so zámerom umožnit' brzdenie motorom, nebude brzdenie motorom aktivované, pretože tempomat nebol zrušený.
Ked' idete v D alebo 7stupňovom športovom sekvenčnom režime radenia, podradíte na 6, 5 alebo 4. (→S. 299)
Ked' prepnete jazdný režim do režimu Sport počas jazdy v polohe D. (→S. 224)
Výstražný bzučiak obmedzenia podradenia
Aby bola zaistená bezpečnosť a jazdný výkon, môže byť v niektorých prípadoch obmedzené podradenie. Za určitých okolností nemusí byť možné podradiť, aj keď ovládate radiacu páku alebo pádlový spínač radenia (ak je vo výbave). (Dvakrát zaznie bzučiak.)
Systém zámku radenia je systém, ktorý bráni nesprávnemu ovládaniu radiacej páky pri rozjazde.
Radiaca páka môže byt' presunutá z P iba vtedy, keď je spínač motora otočený do polohy "ON" (vozidlá bez systému bezklůčového nastupovania a štartovania) alebo je zapnutý do režimu ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ (vozidlá so systémom bezklůčového nastupovania a štartovania) a je zošliapnutý brzdový pedál.
Ak nie je možné radiacu páku presunúť s nohou na brzdovom pedáli, môže byť nejaký problém so systémom zámku radenia. Nechajte vozidlo ihned skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
Nasledujúce kroky môžu byť použité ako núdzové opatrenie pre presunutie radiacej páky.
Uvol'nenie zámku radenia:
1 Zabrdite parkovaciu brzdu.
2 Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Otočte spínač motora do polohy "LOCK".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Vypnite spínač motora.
4 Vypáčte kryt hore pomocou plochého skrutkovača alebo podobného nástroja.
5 Stlačte tlačidlo vyradenia zámku radenia.
Ked' je tlačidlo stlačené, radiaca páka môže byt' presunutá.
G AI-SHIFT automaticky volí vhodné prevodové stupne podľa spôsobu ovládania vodičom a jazdných podmienok. G AI-SHIFT funguje automaticky, ked je radiaca páka v D a je zvolený športový režim jazdy. (Vol’bou normálneho režimu alebo presunutím radiacej páky do polohy M sa táto funkcia zruší.)
VÝSTRAHA
Bud'te opatrní pri podračovaní a prudkej akcelerácii, pretože by to mohlo viest' ku šmyku vozidla do strany alebo pretáčaniu kolies.
Ak je neúmyselne zošliapnutý plynový pedál namiesto brzdového pedálu, keď je stlačené tlačidlo vyradenia zámku radenia a radiaca páka je presu-nutá z P, vozidlo sa môže náhle rozbehnút’ a to môže viest’ k nehode s ná-sledkom smrteľného alebo vážneho zranenia.
Manuálna prevodovka\*
Radenie radiacou pákou
① Radenie smerom hore
② Radenie smerom dolu
*1: Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
*2: Vozidlá s 2kruhovým prístrojom
■Displej indikátora radenia
Indikátor radenia sa nemusí zobrazit, ked' budete mat' položenú nohu na spojkovom pedáli.
■Maximálne povolené rýchlosti
Dodržujte nasledujúce maximálne povolené rýchlosti na každý prevodový stupeň, keď je nutné maximálne zrýchlenie.
▶ Benzínový motor
km/h
Zaradená poloha
Maximálna rýchlost'
Motor 1NR-FE Motor 1ZR-FAE Motor 8NR-FTS
1 44 50 43
2 82 94 79
3 112 137 124
4 152 185 168
5 179
—
—
Naftový motor
km/h
Zaradená poloha
Maximálna rýchlost'
Motor 1ND-TV Motor
1WW
1 42 42
2 79 85
3 122 133
4 165 189
5— —
VÝSTRAHA
■Displej indikátora radenia
Z bezpečnostných dôvodov by sa vodič nemal pozerat' iba na displej. Sle- dujte displej vtedy, ked' je to bezpečné, popritom berte do úvahy aktuálny stav dopravy a vozovky. Inak to môže viest' k nehode.
UPOZORNENIE
Pokyny pre ovládanie
① Odbočenie vpravo
② Zmena jazdného pruhu doprava (pohnite čiastočne páčku a uvolnite ju).
Pravé smerové svetlá bliknú 3krát.
③ Zmena jazdného pruhu dol'ava (pohnite čiastočne páčku a uvol-nite ju).
L'avé smerové svetlá bliknú 3krát.
④ Odbočenie vlavo
■Smerové svetlá môžete ovládat', ked'
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v polohe "ON".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.
Ked' indikátor bliká rýchlejšie ako obvykle
Skontrolujte, či nie je prepálené vlákno žiarovky v predných alebo zadných smerových svetlách.
Prispôsobenie
Počet bliknutí smerovými svetlami počas zmeny jazdného pruhu môže byt zmenený. (Prispôsobitelné funkcie →S. 637)
Parkovacia brzda
Pokyny pre ovládanie
① Pre zabrzdenie parkovacej brzdy potiahnite úplne páku parkovacej brzdy pri zošliapnutom brzdovom pedáli.
② Pre uvoľnenie parkovacej brzdy mierne páku nadzdvihnite a pri stlačení tlačidla ju spustite úplne dole.
Výstražný bzučiak zabrzdenej parkovacej brzdy
Ak vozidlo ide rýchlost'ou približne 5 km/h alebo vyššou pri zabrzdenej parkovacej brzde, znie bzučiak.
Iba vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Na multiinformačnom displeji sa zobrazí "Release Parking Brake." (Uvoľnite parkovaciu brzdu.).
■Používanie v zime
→S. 337
UPOZORNENIE
Pred jazdou
Úplne uvol'nite parkovaciu brzdu.
Jazda so zabrzdenou parkovacou brzdou povedie k prehriatiu brzdových súčastí, a to môže ovplyvnit' výkon brzdenia a zvýšit' opotrebovanie brzdy.
Spínač svetlometov
Svetlomety môžu byt' ovládané manuálne alebo automaticky.
Pokyny pre ovládanie
Otáčaním konca páčky sa zapínajú svetlá nasledovne:
▶ Typ A
① O Zapnú sa svetlá pre denné svietenie.
(→S. 239)
② Zapnú sa predné obrysové, koncové svetlá, osvetlenie evidenčného čísla a prístrojového panelu.
③ Zapnú sa svetlomety a všetky hore uvedené svetlá.
*: Ak je vo výbave
① AUTO Svetlomety, svetlá pre denné svietenie (→S. 239) a všetky dole uvedené svetlá sa zapnú a vypnú automaticky.
(Vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania: Ked' je spínač motora v polohe "ON")
(Vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania: Ked' je spínač motora v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.)
② Zapnú sa predné obryso-
vé, koncové svetlá, osvet-
lenie evidenčného čísla
a prístrojového panelu.
③ Zapnú sa svetlomety a všetky hore uvedené svetlá.
④ Zapnú sa svetlá pre denné svietenie. (→S. 239)
*: Ak je vo výbave
Zapnutie dial'kových svetlometov
① Pri zapnutých svetlometoch za-
tlačte páčku od seba, aby ste
zapli dial'kové svetlá.
Pre vypnutie dial'kových svetiel potiahnite páčku smerom k sebe do strednej polohy.
② Pre bliknutie dialkovými svetlami potiahnite páčku k sebe a uvoľnite ju.
Blikat' dial'kovými svetlami môžete pri zapnutých alebo vypnutých svetlo-metoch.
Systém vyprevádzajúceho osvetlenia
Tento systém umožňuje zapnutie svetlometov na 30 sekúnd, ked'je spínač motora vypnutý.
Po vypnutí spínača motora potiahnite páčku k sebe a uvolnite ju so spínačom svetiel v (ak je vo výbave) alebo.
Svetlá sa vypnú v nasledujúcich situáciách.
- Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Spínač motora je otočený do polohy "ON".
Vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania: Spínač motora je zapnutý do režimu ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.
- Spínač svetiel je potiahnutý smerom k sebe a potom uvoľnený.
Ovládač manuálneho nastavenia sklonu svetlometov (vozidlá s halogénovými svetlometmi)
Sklon svetlometov môže byt nastavený podľa počtu cestujúcich a podmienok zaťaženia vozidla.
① Zvýšenie sklonu lúčov svetlo-
metov
② Zníženie sklonu lúčov svetlo-
metov
Podmienky zaťaženia cestujúcimi a nákladom
Poloha ovládača
Cestujúci Náklad
Vodič Žiadny 0
Vodič a spolujazdec vpredu
Žiadny 0
Všetky sedadlá obsadené
Žiadny 1.5
Všetky sedadlá obsadené
Plné zaťaženie batožinami
2.5
Vodič
Plné zaťaženie batožinami
3.5
■Systém svetiel pre denné svietenie
Aby vaše vozidlo bolo lepšie viditelné pre ostatných vodičov počas jazdy vo dne, svetlá pre denné svietenie sa automaticky rozsvietia, akonáhle je naštartovaný motor a potom je uvoľnená parkovacia brzda s vypnutým spínačom svetlometov alebo v polohe AUSvieti jasnejšie ako predné obrysové svetlá.) Svetlá pre denné svietenie nie sú určené pre použitie v noci.
■ Senzor ovládania svetlometov (ak je vo výbave)
Senzor nemusí fungovať správne, ak je na ňom položený nejaký predmet, alebo je na čelnom skle pripevnené čokol'vek, čo senzor zakrýva.
To by mohlo bránit' senzoru detekovat' okolité svetlo a môže to spôsobit' poruchu automatického systému svetlometov.
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Ked' je spínač svetiel v polohe zábe: Svetěmety a predné hmlové svetlá (ak sú vo výbave) sa automaticky vypnú, ak je spínač motora vypnutý.
Ked' je spínač svetiel v polohe AVSetky svetlá sa automaticky vypnú, ak je spínač motora vypnutý.
Pre opätovné zapnutie svetiel otočte spínač motora do polohy "ON" alebo vypnite spínač svetiel a potom ho opät' zapnite do polohy alebo
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
Ked' je spínač svetiel v polohe 24ebo : Svetárnety a predné hmlové svetlá (ak sú vo výbave) sa automaticky vypnú, ak je spínač motora vypnutý.
Ked' je spínač svetiel v polohe AVšetky svetlá sa automaticky vypnú, ak je spínač motora vypnutý.
Pre opätovné zapnutie svetiel prepnite spínač motora do režimu ZAPAL'OVA-NIE ZAPNUTÉ, alebo vypnite spínač svetiel a potom ho opät' zapnite do 300 alebo.
Bzučiak upozorňujúci na vypnutie svetiel
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Bzučiak zaznie, keď je spínač motora vypnutý alebo prepnutý do polohy "ACC" a dvere vodiča sú otvorené, a popritom sú zapnuté svetlá.
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
Bzučiak zaznie, keď je spínač motora vypnutý alebo prepnutý do režimu PRÍ-SLUŠENSTVO a dvere vodiča sú otvorené, a popritom sú zapnuté svetlá.
Sklon svetlometov je automaticky nastavený podľa počtu cestujúcich a podmienok zaťaženia vozidla, aby sa zabránilo oslneniu ostatných účastníkov cestnej premávky.
■Funkcia šetrenia energie batérie/akumulátora
Za nasledujúcich podmienok sa zostávajúce svetlá automaticky vypnú po 20 minútach, aby sa zabránilo vybitiu akumulátora vozidla:
●Svetlomety a/alebo koncové svetlá sú zapnuté.
- Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Spínač motora je otočený do polohy "ACC" alebo vypnutý.
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Spínač motora je zapnutý do režimu PRÍSLUŠENSTVO alebo vypnutý.
●Spínač svetiel je v polohe alebo . AUTO
Táto funkcia bude zrušená v ktorejkol'vek z nasledujúcich situácií:
- Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Ked' je spínač motora otočený do polohy "ON".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Ked' je spínač motora zapnutý do režimu ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.
Ked' je ovládaný spínač svetiel.
Ked' sú otvorené alebo zatvorené dvere.
Prispôsobenie
Nastavenie (napr. citlivosti senzora svetiel) môže byt' zmenené.
(Prispôsobitel'né funkcie: →S. 637)
UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
Nenechávajte svetlá zapnuté dlhšie, ako je nevyhnutné, keď nebeží motor.
Hmlové svetlá zaist'ujú vynikajúcu viditel'nost' za horších jazdných podmienok, ako je dážď a hmla.
Spínač zadného hmlového svetla
① Vypnutie zadného hmlo- vého svetla
② 0≠ Zapnutie zadného hmlo- vého svetla
Uvoľnením sa spínací krúžok vráti do
Opätovným otočením spínacieho krúžku sa zadné hmlové svetlo vypne.
Spínač predných a zadných hmlových svetiel
① Vypnutie predných a zad-
ných hmlových svetiel
② 0 Zapnutie predných hmlových svetiel
③ 0‡ Zapnutie predných a zad-
ných hmlových svetiel
Opätovným otočením spínacieho krúžku sa vypne iba zadné hmlové svetlo.
Vozidlá so spínačom zadného hmlového svetla
Sú zapnuté svetlomety.
Vozidlá so spínačom predných a zadných hmlových svetiel
Predné hmlové svetlá: Sú zapnuté svetlomety alebo predné obrysové svetlá.
Zadné hmlové svetlo: Sú zapnuté predné hmlové svetlá.
Ovládanie páčky stieračov
▶ Stierače čelného skla s nastavitelným prerušovaným chodom Činnosť stieračov je zvolená pohybom páčky nasledovne. Ked’ je zvolený prerušovaný chod stieračov čelného skla, je možné nastaviť tiež interval stierania.
Ked' je zvolený prerušovaný chod, môžu byt' nastavené intervaly stierania.
Stierače po ostreku ostrekovačov automaticky vykonajú niekol'ko zotrení.
Vozidlá s ostrekovačmi svetlometov: Ked' sú zapnuté svetlomety a páčka je potiahnutá a pridržaná, ostrekovače svetlometov vykonajú jeden ostrek. Potom ostrekovače svetlometov vykonajú ostrek pri každom piatom potiahnutí páčky.
Ak je zvolené "AUTO", stierače stierajú automaticky, ked' senzor detekuje dopadajúci dážd'. Systém automaticky nastaví časovanie stierača podľa výdatnosti dažďa a rýchlosti vozidla.
③ Rýchly chod stieračov čelného skla
Ked' je zvolené "AUTO", otáčaním krúžku môže byt' nastavená citlivost' senzora nasledovne.
Stierače po ostreku ostrekovačov automaticky vykonajú niekol'ko zotrení.
Vozidlá s ostrekovačmi svetlometov: Ked' sú zapnuté svetlomety a páčka je potiahnutá a pridržaná, ostrekovače svetlometov vykonajú jeden ostrek. Potom ostrekovače svetlometov vykonajú ostrek pri každom piatom potiahnutí páčky.
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania Spínač motora je v polohe "ON".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania Spínač motora je v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.
Aj ked' stierače nie sú v režime "AUTO", chod stieračov sa mení v závislosti na rýchlosti vozidla, ked' je použitý ostrekovač (prestávka pred zotrením pre zamedzenie stekania).
- Senzor dažd'ových kvapiek posudzuje množstvo dažd'ových kvapiek.
Používa sa optický senzor. Ten nemusí fungovat' správne, keď slnečné svetlo pri východe alebo západe slnka dopadá prerušovane na čelné sklo, alebo na čelnom skle uviazne hmyz atď.
Ak je spínač stieračov prepnutý do polohy "AUTO", keď je spínač motora v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ, stierače vykonajú jedno zotrenie aby ukázali, že bol aktivovaný režim "AUTO".
- Ak je teplota senzora daždových kvapiek 90 °C alebo vyššia, alebo -15 °C alebo nižšia, automatická činnosť nemusí fungovať. V tom prípade ovládajte stierače v akomkolvek inom režime ako "AUTO".
Ak nestrieka kvapalina ostrekovača čelného skla
Skontrolujte, či trysky ostrekovačov nie sú zanesené, ak je v nádržke kvapaliny ostrekovačov dostatok kvapaliny.
VÝSTRAHA
Výstraha týkajúca sa použitia kvapaliny ostrekovačov
Ked' je chladno, nepoužívajte kvapalinu ostrekovačov, kým sa čelné sklo nezohreje. Kvapalina môže na čelnom skle namízať a spôsobit' zlú viditelnost'. To môže viest' k nehode s následkami smrtelných alebo vážnych zranení.
Stierače čelného skla sa môžu v režime "AUTO" neočakávane uviest do činnosti, ak sa niekto dotkne senzora, alebo je čelné sklo vystavené vibráciám. Dajte pozor, aby vaše prsty atd. neboli zachytené stieračom čelného skla.
UPOZORNENIE
Ak budete prit'ahovat' páčku k sebe a nepretržito ju držat', môže dôjst' k poškodeniu čerpadla kvapaliny ostrekovačov.
V tom prípade kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Nepokúšajte sa čistiť ju ihlou alebo iným predmetom. Tryska sa tým poškodí.
Stierač a ostrekovač zadného okna
Ovládanie páčky stieračov
Činnosť stierača je zvolená pohybom páčky nasledovne:
① --- Prerušovaný chod stiera-ča okna
② — Normálny chod stierača okna
Vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v polohe "ON".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v režime ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ.
Ak nestrieka kvapalina ostrekovača čelného skla
Nezapínajte tento spínač nepretržito, pretože čerpadlo kvapaliny ostrekovačov sa môže prehriat.
V tom prípade kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Nepokúšajte sa čistiť ju ihlou alebo iným predmetom. Tryska sa tým poškodí.
Pre otvorenie uzáveru palivovej nádrže vykonajte nasledujúce kroky:
Zatvorte všetky dvere a okná a vypnite spínač motora.
●Overte typ paliva.
■Typy paliva
→S. 634
Hrdlo palivovej nádrže pre bezolovnatý benzín (benzínový motor)
Z dôvodu ochrany pred tankovaním nesprávneho paliva je vaše vozidlo vybavené hrdlom palivovej nádrže, do ktorého sa vojde len špeciálna hubica na bezolovnatý benzín.
VÝSTRAHA
Ked' tankujete vozidlo
Pri tankovaní vozidla dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
Po vystúpení z vozidla a pred otvorením dvierok palivovej nádrže sa dotknite akéhokol'vek nenalakovaného kovového povrchu, aby sa vybila statická elektrina. Je dôležité vybit' statickú elektrinu pred doplňaním paliva, pretože iskry, vzniknuté zo statickej elektriny by mohli spôsobit' zapálenie výparov paliva.
Vždy uchopte uzáver palivovej nádrže za držadlo a pomalým otáčaním ho otvorte.
Ked' povoľujete uzáver palivovej nádrže, môžete počut' zasyčanie. Pred úplným vybratím uzáveru počkajte, až tento zvuk nebude počut'. V horú-com počasí môže palivo pod tlakom vystrieknut' von z plniaceho hrdla a spôsobit' zranenie.
Nedovoľte nikomu, kto nevykonal vybitie statickej elektriny z tela, aby sa priblížil k otvorenej palivovej nádrži.
Nevdychujte odparené palivo.
Palivo obsahuje látky, ktoré sú škodlivé, ak sú vdychované.
- Pri tankovaní vozidla nefajčite.
To by mohlo spôsobit' vznietenie paliva a zapríčinit' požiar.
Nevracajte sa do vozidla alebo sa nedotýkajte osoby alebo predmetu, ktorý je staticky nabitý.
To môže spôsobit' nahromadenie elektriny, ktoré môže mat' za následok nebezpečenstvo vznietenia.
Ked' tankujete
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste zabránili preplneniu palivovej nádrže:
Bezpečne vložte hubicu do hrdla palivovej nádrže.
Zastavte tankovanie potom, ako hubica automaticky zastaví dodávku paliva.
Neprepíňajte palivovú nádrž.
UPOZORNENIE
Tankovanie
Počas tankovania nerozlejte palivo.
Tým by mohlo dôjst' k poškodeniu vozidla, napríklad nesprávnu činnosť systémov riadenia emisií, poškodenie súčastí palivového systému alebo lako-vaného povrchu vozidla.
Ked' vymieňate uzáver palivovej nádrže
Nepoužívajte iný ako originálny uzáver palivovej nádrže Toyota určený pre vaše vozidlo. Inak to môže spôsobit' požiar alebo inú nehodu, ktorá môže viest' ku smrtelnému alebo vážnemu zraneniu.
Toyota Safety Sense\*
Toyota Safety Sense sa skladá z nasledujúcich asistenčných jazdných systémov a prispieva k bezpečnej a pohodlnej jazde:
◆LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu)
→S. 271
◆RSA (Asistent dopravných značiek)
→S. 280
VÝSTRAHA
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense je navrhnutý tak, aby fungoval za predpokladu, že vodič bude jazdit bezpečne, a je navrhnutý tak, aby pomáhal znížit náraz do cestujúcich a vozidla v prípade kolízie, alebo pomáhal vodičovi za normálnych jazdných podmienok.
Nespoliehajte sa príliš na tento systém, pretože existuje limit pre stupeň presnosti rozpoznávania a výkon ovládania, ktorý tento systém môže poskytnút'. Vodič je vždy zodpovedný za to, aby venoval pozornosť okolí vozidla a za bezpečnú jazdu.
*: Ak je vo výbave
Prednárazový bezpečnostný systém je vybavený vyspelým počítačom, ktorý bude zaznamenávať určité údaje, napr.:
Stav akcelerátora
• Stav bízd
Rýchlost' vozidla
Prevádzkový stav funkcií prednárazového bezpečnostného systému
Informácie (napr. vzdialenost' a relatívna rýchlost' medzi vaším vozidlom a vozidlom pred vami alebo inými objektmi)
●Použitie údajov
Toyota môže použit' zaznamenané údaje v tomto počítači pre diagnostiku porúch, vykonávanie výskumu a vývoja a zlepšovanie kvality.
Toyota neprezrádza zaznamenané údaje tretím stranám, okrem:
So súhlasom majiteľa vozidla alebo so súhlasom nájomcu, ak je vozidlo v prenájme
Odpoved' na oficiálnu požiadavku polície, súdu alebo štátneho úradu
Pre použitie vozidla Toyota pri súdnom procese
Pre výskumné účely, kde tieto údaje nemajú vzťah k určitému vozidlu alebo majiteľovi vozidla
Predný senzor
Predný senzor je umiestnený na hornej časti čelného skla. Skladá sa z 2 typov senzorov, z których každý detekuje informácie nevyhnutné pre činnosť asistenčných jazdných systémov.
Predný senzor používa na detekciu vozidiel pred vaším vozidlom lasery Predný senzor je klasifikovaný ako laserový výrobok triedy 1M podľa štandardy IEC 60825-1. Za normálnych podmienok používania nie sú tieto lasery škodlivé pre oči. Je však nutné dodržiavať nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže zapríčinit’ stratu zraku alebo závažné poškodenie zraku.
Aby ste sa vyhli vystaveniu nebezpečnému laserovému ožiareniu, nikdy sa nepokúšajte rozoberat' predný senzor (napr. odstránit' šošovky). Pri demon-táži je predný senzor klasifikovaný ako laserový výrobok triedy 3B po štandardy IEC 60825-1. Lasery triedy 3B sú nebezpečné a predstavujú rizi-ko poranenia oka pri priamom ožiarení.
Neskúšajte sa pozerat do predného senzora pomocou lupy, mikroskopu alebo iného optického prístroja zo vzdialenosti menšej ako 100 mm.
VÝSTRAHA
Klasifikačný štítok laseru
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS (MAGNIFIERS)
CLASS 1M LASER PRODUCT
Údaje o laserovom žiarení
Maximálny priemerný výkon: 45 mW
DÍžka pulzu: 33 ns
Vlnová dížka: 905 nm
Divergencia (horizontálna x vertikálna): 28° x 12°
VÝSTRAHA
■Aby ste zabránili poruche predného senzora
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Inak predný senzor nemusí fungovat' správne, a to môže viest' k nehode s následkami smrteľných alebo vážnych zranení.
Vždy udržujte čelné sklo čisté. Ak je čelné sklo zašpinené alebo pokryté mastnou vrstvou, daždovými kvapkami, snehom atď., čelné sklo očistite. Ak je vnútorná strana čelného skla pred predným senzorom zašpinená kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Nepripevňujte predmety, ako sú nálepky, priehl'adné nálepky atd., na vonkajšiu stranu čelného skla pred predným senzorom (šedá oblast' na obrázku).
A: Od horného okraja čelného skla do približne 10 cm pod spodný okraj predného senzora
B: Približne 20 cm (približne 10 cm vpravo a vlavo od stredu predného senzora)
A: Približne 10 cm (od spodnej časti predného senzora)
B: Približne 20 cm (približne 10 cm vpravo a vlavo od stredu predného senzora)
Ak je veľký teplotný rozdiel medzi vnútrajškom a vonkajškom vozidla, napr. v zime, čelné sklo sa bude ľahšie zahmlievať. Ak sa oblast ̈ čelného skla pred predným senzorom zahmlí alebo je pokrytá rosou alebo námrazou, výstražná kontrolka PCS sa môže rozsvietiť a systém sa môže dočasne vypnút. V tom prípade použite odhmlievanie čelného skla, aby ste odstránili zahmlenie atd. (→S. 406, 413)
Ak je oblast čelného skla pred predným senzorom pokrytá kvapkami vody, použite stierač čelného skla, aby ste ich odstránili.
Ak nie sú kvapky vody dostatočne odstránené, výkon predného senzora sa môže znížit'.
VÝSTRAHA
Ak nie je možné riadne odstránit' dažd'ové kvapky z oblasti čelného skla pred predným senzorom pomocou stierača čelného skla, vymeňte gumičku stierača alebo lištu stierača.
Ak je nutná výmena gumičku stierača alebo lišty stierača, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
●Nelepte tónovacie fólie na čelné sklo.
Vymeňte čelné sklo, ak je sklo poškodené alebo prasknuté.
Ak je nutná výmena čelného skla, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Nemontujte pred senzor anténu.
Nenamáčajte predný senzor.
Zabráňte tomu, aby do predného senzora svietili jasné svetlá.
Nezašpiňte ani nepoškodťe predný senzor.
Ked čistíte vnútornú stranu čelného skla, zabráňte kontaktu čističa skla s objektívmi. Tiež sa nedotýkajte objektívu.
Ak je objektív zašpinený alebo poškodený, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Nevystavujte predný senzor silným nárazom.
Nemeňte inštalačnú polohu alebo smer predného senzora ani ho neodstraňujte.
●Nerozoberajte predný senzor.
- Neinštalujte žiadne elektronické zariadenie alebo zariadenie vysielajúce silné elektrické vlny do blízkosti predného senzora.
Neupravujte žiadne súčasti vozidla v okolí predného senzora (vnútorné spätné zrkadlo, slnečné clony atd.) alebo stropu.
Nepripevňujte žiadne príslušenstvo, ktoré môže prekážat' prednému senzoru na kapotu, prednú mriežku alebo predný nárazník. Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Ak je na strechu pripevnený surf alebo iný dlhý predmet, uistite sa, že nebude prekážat' prednému senzoru.
●Neupravujte svetlomety ani iné svetlá.
Neumiestňujte ani nepokladajte nič na palubnú dosku.
■Oblast' inštalácie predného senzora na čelnom skle
Ked' sa čelné sklo l'ahko zahmlieva, sklo v okolí predného senzora môže byt' horúce z dôvodu činnosti kúrenia. Ak sa dotknete skla, môžete sa popálit'.
Prednárazový bezpečnostný systém môže byť vypnutý/zapnutý a načasovanie varovania môže byť zmenené. (→S. 261)
Ked' systém vyhodnotí, že pravdepodobnost' čelnej kolízie je vysoká, zaznie bzučiak a na multiinformačnom displeji sa zobrazí výstražné hlásenie, ktoré vyzýva vodiča, aby podnikol vyhýbaciu akciu.
Ked' systém vyhodnotí, že pravdepodobnosť čelnej kolízie s vozidlom je vysoká, systém aplikuje väčšiu brzdnú silu podľa toho, ako silno je zošliapnutý brzdový pedál.
◆Prednárazové brzdenie
Ked' systém vyhodnotí, že pravdepodobnosť čelnej kolízie s vozidlom je vysoká, systém varuje vodiča. Ak systém vyhodnotí, že pravdepodobnosť kolízie je extrémne vysoká, automaticky sa zabrzdia brzdy, aby pomohli vyhnút' sa kolízii alebo znížit' rýchlost' kolízie.
*: Ak je vo výbave
VÝSTRAHA
Obmedzenia prednárazového bezpečnostného systému
Vodič je výhradne zodpovedný za bezpečnú jazdu. Vždy jazdite bezpečne a venujte pozornosť vášmu okoliu.
Za žiadnych okolností nepoužívajte prednárazový bezpečnostný systém namiesto normálneho brzdenia. Tento systém nezabrání kolíziám alebo zraneniam v každej situácii alebo nezníži poškodenie pri kolízii. Nespoliehajte sa príliš na tento systém. Inak to môže viest k nehode s následkom smrteľného alebo vážneho zranenia.
Napriek tomu je tento systém navrhnutý pre vyhnutie sa alebo zníženie nárazu pri kolízii, jeho účinnosť sa môže menit podľa rôznych podmienok, preto systém nemusí byť vždy schopný dosiahnut’ rovnakú úroveň výkonu. Prečítajte si pozorne nasledujúce podmienky. Nespoliehajte sa príliš na tento systém a vždy jazdite opatrne.
- Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie: →S. 263
- Podmienky pri ktorých nemusí systém fungovat' správne: →S. 267
Nepokúšajte sa sami skúšat' činnosť prednárazového bezpečnostného systému, pretože systém nemusí riadne fungovať, a to môže viest' k nehode.
Funkcia prednárazového brzdenia nemusí fungovať, ak sú vodičom vykonané určité činnosti. Ak je plynový pedál silno zošliapnutý alebo je otočený volant, systém to môže vyhodnotiť tak, že vodič vykonáva vyhýbaciu akciu a môže zabránitť funkcií prednárazového brzdenia v činnosti.
V niektorých situáciách, ked' je funkcia prednárazového brzdenia v činnosti, môže byť činnosť tejto funkcie zrušená, ak je plynový pedál silno zošliapnutý alebo je otočený volant a systém to vyhodnotí tak, že vodič vykonáva vyhýbaciu akciu.
- Pri činnosti funkcie prednárazového brzdenia je vyvinutá veľká brzdná sila. Navyše, pretože činnosť funkcie prednárazového brzdenia bude zrušená potom, ako bolo vozidlo zastavené na približne 2 sekundy pomocou funkcie prednárazového brzdenia, vodič by mal zošliapnuť brzdový pedál, ak je to nutné.
Ak je zoš'apovaný brzdový pedál, systém môže vyhodnotiť, že vodič vykonáva vyhýbaciu akciu a môže pozdržať načasovanie funkcie prednárazového brzdenia.
VÝSTRAHA
Počas jazdy, napr. keď idete cez železničný prejazd, môže systém vyhodnotit', že možnosť kolízie s objektom, napr. závorami na železničnom prejazde, je vysoká a uvedie do činnosti prednárazové brzdenie.
Aby ste v prípade núdze mohli s vozidlom odíst', napr. ak je systém v činnosti na železničnom prejazde, vykonajte nasledujúce činnosti a prijmite nutné opatrenia pre zaistenie vašej bezpečnosti.
Ak sa vozidlo zastavilo, zošliapnite plynový pedál.
Ak vozidlo spomaluje, úplne zošliapnite plynový pedál. (→S. 262)
• Vypnite prednárazový bezpečnostný systém. (→S. 261)
V nasledujúcich situáciách vypnite tento systém, pretože nemusí fungovat' správne, a to môže viest' k nehode s následkami smrtel'ných alebo vážnych zranení:
Ked' je vozidlo t'ahané
Ked' vaše vozidlo t'ahá iné vozidlo
Ked' prevážate vozidlo pomocou nákladného vozidla, lode alebo podobných spôsobov prepravy
Ked' je vozidlo zdvihnuté na zdviháku s bežiacim motorom a pneumatiky sa môžu vol'ne pretáčat'
Ked' kontrolujete vozidlo použitím bubnového testera, napr. vozidlového dynamometra alebo testera rýchloomera, alebo ked' používate vyvažovačku kolies na vozidle
Ak vozidlo nemôže jazdit' stabilne, napr., ked' vozidlo utrpelo nehodu alebo má poruchu
Ked' vozidlo ide športovým spôsobom alebo v teréne
Ked' je stav pneumatík zlý a tie potom nemôžu dobre plnit' svoju funkciu (→S. 490, 505)
Ked' sú namontované pneumatiky iných ako predpísaných rozmerov
Ked' sú nasadené snehové ret'aze
Ked' sú použité kompaktné rezervné koleso alebo sada pre núdzovú opravu pneumatiky
Zmeny nastavenia prednárazového bezpečnostného systému
■Zapnutie/vypnutie prednárazového bezpečnostného systému
Stlačte spínač PCS na 3 sekundy alebo dlhšie.
Pre zapnutie systému stlačte spínač PCS znova.
Ak je nastavenie načasovania činnosti zmenené, nastavenie bude zachované do d'alšieho naštartovania motora.
① Ďaleko
Varovanie bude zahájené skôr ako pri prvotnom načasovaní.
② Stredne d'aleko
Toto je prvotné nastavenie.
③ Blízko
Varovanie bude zahájené neskôr ako pri prvotnom načasovaní.
■Prevádzkové podmienky
Prednárazový bezpečnostný systém je zapnutý a vyhodnocuje, či je pravde-
podobnosť čelnej kolízie s vozidlom vysoká.
Jednotlivé funkcie sú funkčné pri nasledujúcich rýchlostiach:
Rýchlost vozidla je približne 15 až 140 km/h.
Relatívna rýchlost' medzi vaším vozidlom a vozidlom pred vami je približne 15 km/h alebo vyššia.
Rýchlost vozidla je približne 30 až 80 km/h.
Relatívna rýchlost' medzi vaším vozidlom a vozidlom pred vami je približne 30 km/h alebo vyššia.
●Prednárazové brzdenie:
Rýchlost vozidla je približne 10 až 80 km/h.
Relatívna rýchlost' medzi vaším vozidlom a vozidlom pred vami je približne 10 km/h alebo vyššia.
Systém nemusí fungovat' v nasledujúcich situáciách:
Ak bol odpojený a pripojený pólový nástavec akumulátora a potom vozidlo po určitú dobu nešlo
●Ak je radiaca páka v R
Ak bol vypnutý VSC (bude v činnosti iba funkcia prednárazového varovania)
■Zrušenie prednárazového brzdenia
- Ak nastane niektorá z nasledujúcich situácií, keď je funkcia prednárazového brzdenia v činnosti, bude funkcia zrušená:
Plynový pedál je silno zošliapnutý.
Volant je ostro alebo prudko otočený.
- Ak je vozidlo zastavené činnosťou funkcie prednárazového brzdenia, činnosť funkcie prednárazového brzdenia bude zrušená potom, ako bolo vozidlo zastavené na približne 2 sekundy.
Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie
V niektorých nasledujúcich situáciách môže systém vyhodnotit, že nastala možnosť čelnej kolízie a uvedie sa do činnosti.
- Ked' predbiehate vozidlo pred vami, ktoré zastavilo, aby odbočilo vpravo/vlavo
- Ked' idete okolo blížiaceho sa vozidla pri odbočovaní vl'avo alebo vpravo
- Ked' sa rýchlo priblížite k vozidlu pred vami
- Ked' je predok vozidla zdvihnutý alebo znížený, napr., ked' je povrch vozovky nerovný alebo zvlnený
- Ked' prechádzate extrémne blízko okolo vozidla alebo konštrukcie
- Ked' idete po tesnej ceste obklopenej nejakou konštrukciou, napr. v tuneli alebo po ocelovom moste
- Ked' je na vozovke alebo okraji vozovky reflexný objekt (veko kanálu, oceľová doska atd.), schody, jama alebo výčnelok
- Ked' prechádzate miestom s kon-
štrukciou nízko nad vozovkou (nízky
strop, dopravná značka atd'.)
- Ked'je pri stúpaní do kopca nad vozovkou konštrukcia (prejazd, dopravná značka, billboard, osvetlenie ulice atd.).
- Ked' sa rýchlo priblížite k závore elektrickej mýtnej brány, závore na parkovisku alebo k inej závore, ktorá sa otvára a zatvára
- Ked' použijete automatickú umývačku vozidiel
- Ked' sa približujete k nízko zaveseným objektom, ktoré sa môžu dotknút vozidla, napr. transparent, konáre stromov alebo ker
- Ked' prechádzate cez paru alebo dym
- Ked' sú na vozovke vzory alebo mal'ba alebo mûr, ktoré môžu byt mylne považované za vozidlo
- Ked' je predná čast' vozidla zdvihnutá alebo znížená
- Ked' je senzor vyosený z dôvodu silného nárazu do senzora atd'.
- Ked' je vozidlo zaparkované na mieste, kde je nízko zavesený objekt vo výške predného senzora
■Situácie, v ktorých nemusí systém fungovat' správne
V niektorých z nasledujúcich situácií nemusí byť vozidlo detekované predným senzorom, a to bráni správnej funkcii systému:
- Ak sa vozidlo pred vami približuje k vášmu vozidlu
- Ked' sa niečo priblíži k bočnej alebo prednej časti vozidla
- Ak má vozidlo pred vami malú zadnú časť vozidla, napr. nenaložený nákladný automobil
- Ak vozidlo pred vami má nízku zadnú časť vozidla, napr. vozidlo s nízkou plošinou
- Ak vozidlo vpredu vezie náklad, ktorý presahuje cez jeho zadný nárazník
- Ak má vozidlo pred vami extrémne vysokú svetlú výšku
- Ak je vozidlo vpredu nepravidelne tvarované, napr. traktor alebo postranný vozík
- Ak svieti slnko alebo iné svetlo priamo na vozidlo vpredu
- Ak vozidlo vpredu vykoná prudký manéver (napr. náhle zatočenie, zrýchlenie alebo spomalenie)
- Ked' sa rýchlo zaradíte za vozidlo pred vami
- Ked' idete v nepriaznivom počasí, napr. pri prudkom daždi, hmle, snežení alebo piesočnej búrke
- Ked' prechádzate cez paru alebo dym, ktorý môže zaclonit' vozidlo pred vami
- Ked' idete cez miesto, kde sa rýchlo mení jas okolia, napr. vjazd alebo výjazd tunela
- Ked' veľmi jasné svetlo, napr. slnko alebo svetlomety protiidúcich vozidiel, svietia priamo do predného senzora
- Ked' je okolitá oblast' tmavá, napr. za svitania alebo za súmraku, alebo v noci alebo v tuneli
Ak je vaše vozidlo v šmyku
Ked' je predná časť vozidla zdvihnutá alebo znížená
Ak sú kolesá vychýlené
Ak lišta stierača blokuje predný senzor
Vozidlo sa kymáca
Vozidlo jazdí extrémne vysokými rýchlostami
Ked' idete na cestách s ostrými zákrutami alebo s nerovnými povrchmi
Ked' vozidlo pred vami zle odráža laser
Ked' je senzor vyosený z dôvodu silného nárazu do senzora atd'.
Jazda
V niektorých nasledujúcich situáciách nemusí byť dosiahnutá dostatočná brzdná sila, a to bráni správnej činnosti systému:
Ak brzdové funkcie nemôžu fungovať v ich plnom rozsahu, napr., ked' sú brzdové súčasti extrémne studené, extrémne horúce alebo mokré
Ak nie je vozidlo riadne udržiavané (brzdy alebo pneumatiky sú nadmerne opotrebované, nesprávny tlak hustenia pneumatík atd.).
Ked' vozidlo ide po štrkovej ceste alebo po inom klzkom povrchu
Ak výstražná kontrolka PCS bliká alebo svieti a na multiinformačnom displeji sa zobrazí výstražné hlásenie
Prednárazový bezpečnostný systém môže byť dočasne nedostupný alebo môže mať poruchu.
V nasledujúcich situáciách výstražná kontrolka zhasne, hlásenie zmizne a systém bude funkčný, ked' nastanú opät' normálne prevádzkové podmienky:
- Ked' je oblast' v okolí predného senzora horúca, napr. v slnečnom počasí
- Ked' je čelné sklo zahmlené alebo pokryté rosou alebo l'adom (→S. 406, 413)
- Ked' idete v podmienkach pri ktorých nemôže predný senzor detekovat' predmety, ako napr. v tme (v noci na cestách bez pouličného osvetlenia alebo iného osvetlenia atd.), ked' jasné svetlá svietia do senzora, alebo ked' sneží či je hmla.
- Ked' sú predný senzor, alebo oblast' v okolí senzorov studené, napr. v extrémne chladnom prostredí
- Ak je oblast' pred predným senzorom zakrytá, napr., ked' je otvorená kapota
- Ak výstražná kontrolka PCS stále bliká alebo svieti, alebo výstražné hlásenie nezmizne, systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
Ak je vypnuté VSC
- Ak sú TRC a VSC vypnuté (→S. 333), budú tiež zrušené funkcie prednárazového brzdového asistenta a prednárazového brzdenia. Funkcia prednárazového varovania však bude stále v činnosti.
- Rozsvieti sa výstražná kontrolka PCS a na multiinformačnom displeji sa zobrazi "Pre-Crash Brake is disabled due to VSC OFF." (Prednárazové brzdenie je zrušené z dôvodu vypnutia VSC.).
LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu)\*
Prehl'ad funkcií
Ked' idete po cestách s bielymi (žltými) čiarami, táto funkcia varuje vodiča, ked' vozidlo opúšťa svoj jazdný pruh.
Systém LDA rozpoznáva viditelné biele (žlté) čiary pomocou predného senzora na hornej časti čelného skla.
Funkcia varovania pred opustením jazdného pruhu
■Pred použitím systému LDA
Nespoliehajte sa výhradne na systém LDA. LDA nie je systém, ktorý automaticky riadi vozidlo alebo znižuje stupeň pozornosti, ktorá musí byť venovaná oblasti pred vozidlom. Vodič musí vždy prevziat' plnú zodpovednosť za bezpečnosť jazdy tým, že venuje pozornosť okolitým podmienkam a ovláda volant, aby upravil smer jazdy vozidla. Robte tiež adekvátne prestávky, ked' ste unavení, napr. pri jazdách trvajúcich dlhšiu dobu.
Nedodržanie príslušných činností pri jazde a nepozornosť by mohli viest' k nehode s následkom smrtelného alebo vážneho zranenia.
Neupravujte svetlomety alebo nepripevňujte nálepky atd'. na povrch svetiel.
Neupravujte pruženie atd'. Ak je nutná výmena pruženia, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Nemontujte alebo nepokladajte nič na kapotu alebo mriežku. Nemontujte tiež chrániče mriežky (ochranné rámy atd.).
Ak je nutná oprava vášho čelného skla, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Zapnutie systému LDA
Pre zapnutie systému LDA stlačte spínač LDA.
Indikátor LDA sa rozsvieti a na multiinformačnom displeji sa zobrazí hlásenie.
Ked' je systém LDA zapnutý alebo vypnutý, činnost' systému LDA bude pri budúcom naštartovaní motora pokračovat' v rovnakom stave
▶ Vnútrajšok zobrazených bielych čiar je biely
▶ Vnútrajšok zobrazených bielych čiar je čierny
Signalizuje, že systém rozpoznáva biele (žlté) čiary. Ked' vozidlo vybočuje zo svojho jazdného pruhu, biela čiara zobrazená na strane, kde vozidlo vybočuje, bude blikat' oranžovo.
Signalizuje, že systém nie je schopný rozpoznat' biele (žlté) čiary alebo je dočasne zrušený.
Ak sa indikátor LDA nerozsvieti, keď je stlačený spínač LDA, aby sa systém zapol, systém môže mať poruchu. Nechajte vozidlo ihneď skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
■Prevádzkové podmienky
Táto funkcia funguje vtedy, keď sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok.
●LDA je zapnuté.
Rýchlost' vozidla je približne 50 km/h alebo vyššia.
Systém rozpoznáva biele (žlté) čiary.
- Šírka jazdného pruhu je približne 3 m alebo väčšia.
●Nie je ovládaná páčka smerových svetiel.
- Vozidlo ide po rovnej ceste alebo v zákrutách s polomerom väčším ako približne 150 m.
- Nie sú detekované žiadne poruchy systému. (→S. 545)
Dočasné zrušenie funkcií
Ked' nie sú nad'alej splnené prevádzkové podmienky, funkcia môže byt' dočasne zrušená. Ked' však sú opät' prevádzkové podmienky splnené, činnosť funkcie sa automaticky obnoví. (→S. 274)
■Funkcia varovania pred opustením jazdného pruhu
Výstražný bzučiak môže byť t’ažké počuť z dôvodu vonkajšieho hluku, prehrávania audiosystému atd’.
■Biele (žlté) čiary sú iba na jednej strane cesty
Systém LDA nebude fungovat' pre stranu, na ktorej nemohli byt' rozpoznané biele (žlté) čiary.
Po rozjazde vozidla nemusí byť na chvíľu dostupný systém LDA a môže sa zobražit výstražné hlásenie. Ked' sa teplota v kabíne zníži, a teplota v okolí predného senzora (→S. 254) bude použiteľná pre jeho činnosť, funkcie začnú fungovat'.
Ak je značenie jazdných pruhov iba na jednej strane vozidla
Varovanie pred opustením jazdného pruhu nebude fungovat' pre stranu, na ktorej nemohlo byt' rozpoznané označenie jazdných pruhov.
Podmienky, pri których tieto funkcie nemusia fungovat' správne
V nasledujúcich situáciách nemusí predný senzor detekovat' biele (žlté) čiary a rôzne funkcie nemusia fungovat' normálne.
●Na vozovke sú tiene, ktoré bežia rovnobežne alebo prekrývajú biele (žlté) čiary.
- Vozidlo ide v oblasti bez bielych (žltých) čiar, napríklad pred mýtnou bránou alebo kontrolným stanoviskom atd.
● Biele (Žlté) čiary sú porušené, alebo sú použité dopravné gombíky (odrazovky) alebo obrubníky.
Biele (žlté) čiary nie sú vidieť alebo sú t'ažko viditeľné z dôvodu piesku atd'.
- Vozidlo ide po povrchu vozovky, ktorý je mokrý z dôvodu dažďa, kaluží atd'.
- Čiary jazdných pruhov sú žlté (ktoré môžu byt' t'ažšie rozpoznateľné ako čiary, ktoré sú biele).
●Biele (žlté) čiary prechádzajú cez obrubník.
- Vozidlo ide po svetlom povrchu, napríklad po betóne.
- Vozidlo ide po povrchu, ktorý je svetlý z dôvodu odrazeného svetla atd'.
- Vozidlo ide v oblasti, kde sa rýchlo mení jas, napr. vjazdy a výjazdy tunelov atd'.
- Svetlo zo svetlometov protiidúceho vozidla, slnko atd. svieti do kamery.
- Vozidlo ide tam, kde sa cesta rozdvojuje, spája atd'.
- Vozidlo ide po ceste, ktorá sa nakláňa doľava, doprava, alebo po klúkatej ceste.
- Vozidlo ide po nespevnenej alebo nerovnej ceste.
●Vozidlo prechádza prudkou zákrutou.
●Jazdný pruh je extrémne úzky alebo široký.
- Vozidlo je extrémne naklonené z dôvodu prevážania t'ažkých batožín alebo nesprávneho nahustenia pneumatík.
Vzdialenost' od vozidla pred vami je extrémne malá.
- Vozidlo sa pohybuje hore a dolu o veľkú hodnotu z dôvodu stavu vozovky počas jazdy (zlé cesty alebo škáry na vozovke).
- Sklá svetlometov sú zašpinené a prepúšťajú menej svetla v noci, alebo je vychýlená os lúčov.
- Vozidlo práve zmenilo jazdný pruh alebo prešlo križovatku.
Výstražné hlásenia systému LDA
Výstražné hlásenia sa používajú na signalizáciu poruchy systému alebo ako informácie pre vodiča, že je potreba dávať pri jazde pozor.
Prispôsobenie
→S. 110
Automatické dial'kové svetlá používajú predný senzor vo vozidle na určenie jasu osvetlenia ulice, svetiel vozidiel pred vami atd', a automaticky zapínajú alebo vypínajú dial'kové svetlá podl'a potreby.
VÝSTRAHA
Obmedzenia automatických dial'kových svetiel
Nespoliehajte sa na automatické dialkové svetlá. Vždy jazdite bezpečne venujte pozornosť vášmu okoliu a ak je to nutné, zapínajte a vypínajte dialkové svetlá manuálne.
Indikátor automatických dial'kových svetiel sa rozsvieti, ked' sú automaticky zapnuté svetlomety, aby signalizoval, že je systém aktívny.
*: Ak je vo výbave
Manuálne zapnutie/vypnutie dial'kových svetiel
■Prepnutie na tlmené svetlá
Potiahnite páčku do pôvodnej polohy.
Podmienky zapnutia alebo vypnutia automatických dial'kových svetiel
Ked' sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok, dialkové svetlá budú automaticky zapnuté (po približne 1 sekunde):
Rýchlost' vozidla je približne 40 km/h alebo vyššia.
Oblast' pred vozidlom je tmavá.
Pred vami sa nevyskytujú vozidlá so zapnutými svetlometmi alebo koncovými svetlami.
Na ceste pred vozidlom je málo pouličného osvetlenia.
Ak je splnená niektorá z nasledujúcich podmienok, dial'kové svetlá budú automaticky vypnuté:
Rýchlost' vozidla je pod približne 30 km/h.
Oblast' pred vozidlom nie je tmavá.
Vozidlá pred vami majú zapnuté svetlomety alebo koncové svetlá.
Na ceste pred vozidlom je veľa pouličného osvetlenia.
Informácie o detekcii predného senzora
- Dial'kové svetlá sa nemusia automaticky vypnút' v nasledujúcich situáciách:
Ked' sa pred vami náhle objaví vozidlo zo zákruty
Ked' sa pred vaše vozidlo rýchlo zaradí iné vozidlo
Ked' sú vozidlá pred vami skryté z dôvodu opakovaných zákrut, deliacich zábran na ceste alebo stromov okolo cesty
Ked' sa vozidlá pred vami objavia zo vzdialeného jazdného pruhu na širokej ceste
Ked' vozidlá pred vami nie sú osvetlené
- Dial'kové svetlá sa môžu vypnút', ak je detekované protiidúce vozidlo, ktoré používa hmlové svetlá bez použitia svetlometov.
- Osvetlenie domov, osvetlenie ulice, dopravné svetlá a osvetlené billboardy alebo značky môžu spôsobit', že sa dialkové svetlá prepnú na tlmené svetlá, alebo zostanú rozsvietené tlmené svetlá.
- Nasledujúce faktory môžu ovplyvnit' dížku doby zapnutia alebo vypnutia dialkových svetiel:
Jas svetlometov, hmlových svetiel a koncových svetiel vozidiel pred vami
Pohyb a smer vozidiel pred vami
Ked' vozidlo pred vami má funkčné svetlá iba na jednej strane
Ked' vozidlo pred vami je jednostopové vozidlo
Stav cesty (sklon, zakrivenie, stav povrchu vozovky atd.)
Počet cestujúcich a množstvo batožín
- Dial'kové svetlá môžu byť zapnuté alebo vypnuté, keď to vodič neočakáva.
●Bicykle alebo podobné objekty nemusia byt' detekované.
V dole uvedených situáciách nemusí byť systém schopný presne detekovať úroveň okolitého jasu. To môže spôsobit, že zostanú rozsvietené tlmené svetlá, alebo dialkové svetlá môžu spôsobit problémy chodcom, vozidlám pred vami alebo ostatným. V týchto prípadoch prepínajte medzi dialkovými a tlmenými svetlami manuálne.
• V zlom počasí (dážď, sneh, hmla, piesočná búrka atd.)
- Čelné sklo je nepriehľadné vplyvom hmly, zahmlenia, námrazy, nečistôt atd.
- Čelné sklo je prasknuté alebo poškodené.
- Predný senzor je deformovaný alebo znečistený.
- Teplota predného senzora je extrémne vysoká.
- Úrovne okolitého jasu sú rovnaké ako úrovne jasu svetlometov, koncových svetiel alebo hmlových svetiel.
- Vozidlo vpred vami má svetlomety alebo koncové svetlá buď vypnuté, špinavé, meniace farbu alebo nesprávne nastavené.
- Ked' idete cez oblast', kde sa striedavo mení svetlo a tma.
- Ked často a opakovane idete do kopca/z kopca alebo po cestách s hrubým, porušeným alebo nerovným povrchom (napr. dláždené cesty, štrkové cesty atd').
- Ked' často a opakovane prechádzate zákruty alebo idete po kl'ukatých cestách.
- Pred vozidlom je veľmi reflexný predmet, napr. dopravná značka alebo zrkadlo.
- Zadná časť vozidla pred vami je veľmi reflexná, napr. kontajner na nákladnom vozidle.
- Svetlomety vozidla sú poškodené alebo špinavé, alebo sú nesprávne naštavené
- Vozidlo je naklonené alebo naklopené z dôvodu defektu pneumatiky, t'ahania prívesu atd'.
- Dialkové a tlmené svetlá sú opakovane prepínané medzi sebou neprirodzeným spôsobom.
- Vodič sa domnieva, že dial'kové svetlá môžu spôsobit' problémy alebo obťažovať iných vodičov alebo okolitých chodcov.
RSA (Asistent dopravných značiek) ^*
Prehl'ad funkcií
RSA rozpoznáva určité dopravné značky použitím predného senzora a poskytuje vodičovi informácie pomocou multiinformačného displeja.
Ak systém vyhodnotí, že vozidlo ide rýchlejšie ako je najvyššia dovolená rýchlost', vykonáva zakázané akcie atď. podľa rozpoznaných dopravných značiek, upozorní na to vodiča použitím výstražného zobrazenia a výstražného bzučiaku*.
*: Toto nastavenie je nutné prispôsobit'.
Predný senzor
*: Ak je vo výbave
Indikácia na multiinformačnom displeji
●K e d' s ú z v o l e o asistenčných jazdných systémoch, môžu sa zobrazit' maximálne 3 značky. (→S. 107)
- Ked' sú zvolené iné informácie ako informácie o asistenčných jazdných systémoch, môže byt' zobrazená značka najvyššej dovolenej rýchlosti alebo všetky zrušené značky. (→S. 107)
Značka zákazu predbiehania a značka najvyššej dovolenej rýchlosti s doplnkovým značením sa nezobrazia. Ak sú však rozpoznané iné značky ako najvyššia dovolená rýchlost, sú uvedené pod aktuálnou značkou obmedzenia rýchlosti.
Typy rozpoznaných dopravných značiek
Nasledujúce typy dopravných značiek, vrátane elektronických značiek a blikajúcich značiek, budú rozpoznané.
Neoficiálne (nesplňajúce viedenskú konvenciu) alebo novo uvedené dopravné značky nemusia by rozpoznané.
Typ Multiinformačný displej
Začiatok/koniec najvyššej dovolenej rýchlosti*1
Najvyššia dovole-ná rýchlost's doplnkovým značením (Zobrazené súčas-ne s najvyššou dovolenou rých-lost'ou)
Dážd'
Poľadovica
Nájazd/výjazd*2
Doplnkové znače-nie existuje (Obsah nerozpo-znaný)
Začiatok/koniec zákazu predbiehania
Koniec všetkých zákazov (Všetky obmedzenia zrušené. Návrat k prvotným cestným predpisom.)
*1: Značka najvyššej dovolenej rýchlosti vyššej ako 130 nemusí byt rozpoznaná a môže sa zobrazit' chybná najvyššia dovolená rýchlost.
*2: Ak nie je indikátor smerových svetiel v činnosti, keď meníte jazdný pruh, značenie sa nezobrazí.
Výstražné zobrazenie
V nasledujúcich situáciách systém RSA varuje vodiča použitím výstražného zobrazenia.
Ked' rýchlost' vozidla prekročí hranicu pre rýchlostnú výstrahu aplikovanú na najvyššiu dovolenú rýchlost' značky zobrazenej na multiinformačnom displeji, farba značky sa obráti naruby.
Ak je zistené, že vaše vozidlo predbieha, keď je na multiinformačnom displeji zobrazená značka zákazu predbiehania, značka bliká.
V závislosti na situácii, dopravné prostredie (smer dopravy, rýchlost', jednotka) môže byt' detekované nesprávne a výstražné zobrazenie nemusí fungovat' správne.
■Automatické vypnutie zobrazenia značiek RSA
Jedna alebo viacero značiek sa automaticky vypne v nasledujúcich situáciách.
Po určitej vzdialenosti nie je rozpoznaná nová značka.
Cesta sa zmení z dôvodu odbočenia dol'ava alebo doprava atd'.
V závislosti na situácii, spôsob jazdy (zatáčanie, zmena jazdného pruhu atď.) môže byť detekovaný nesprávne a automatické vypnutie nemusí fun-govat' správne.
Podmienky, pri ktorých táto funkcia nemusí fungovat' alebo detekovat' správne
V nasledujúcich situáciách RSA nefunguje normálne a nemusí rozpoznať značky, môže zobrazit' nesprávnu značku atd'. To však neznamená poruchu.
Predný senzor je vyosený z dôvodu silného nárazu do senzora atd'.
Na čelnom skle sú nečistoty, sneh, nálepky atd'. v blízkosti predného senzora.
● V nepriaznivom počasí, napr. pri prudkom daždi, hmle, snežení alebo pie-sočnej búrke.
- Svetlo protiidúceho vozidla, slnko atd. svieti do predného senzora.
- Značka je malá, špinavá, zatienená, naklonená alebo ohnutá, a u elektronických značiek je nízky kontrast.
- Celá značka alebo jej časť je zakrytá lístím stromu, stípom atd.
●Značka je viditel'ná predným senzorom iba krátku dobu.
- Jazdná situácia (odbočenie, zmena jazdného pruhu atd.) je posúdená nesprávne.
- Aj keď značka neprísluší práve prechádzajúcemu jazdnému pruhu, taká značka sa vyskytuje priamo za odbočkami z diaľnice alebo v priľahlom jazdnom pruhu pred ich spojením.
●Na zadnej časti vozidla pred vami sú pripevnené nálepky.
- Je rozpoznaná značka pripomínajúca značku kompatibilnú so systémom.
- Vozidlo jazdí v štáte s odlišným smerom premávky.
- Môžu byt' detekované a zobrazené značky rýchlosti pre vedl'ajšie cesty (ak sú v zornom poli predného senzora), ked' vozidlo ide po hlavnej ceste.
- Môžu byť detekované a zobrazené značky rýchlosti pre výjazd obchádzky (ak sú v zornom poli predného senzora), ked vozidlo ide po obchádzke.
- Informácia o rýchlosti zobrazená na prístroji a zobrazená na navigačnom systéme (ak je vo výbave) sa môže lišit', pretože navigačný systém používa údaje z mapy.
Ked' jazdíte v štáte s odlišnými jednotkami rýchlosti
Pretože RSA rozpoznáva značky na základe nastavených jednotiek prístroja, je nutné zmenit' nastavenie jednotiek prístroja. Upravte nastavené jednotky prístroja na jednotky rýchlosti značiek v aktuálnej oblasti. (→S. 637)
Zapnutie/vypnutie systému
2 Stlačte spínač Zadat'/nastavit' na spínačoch ovládania prístroja.
■Zobrazenie značky najvyššej dovolenej rýchlosti
Ak bol spínač motora naposledy vypnutý, keď bola na multiinformačnom displeji zobrazená značka najvyššej dovolenej rýchlosti, rovnaká značka sa zobrazí znova, keď je spínač motora otočený do polohy "ON" (vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania) alebo zapnutý do režimu ZAPAL’OVANIE ZAPNUTÉ (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania).
Systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
Prispôsobenie
Nastavenie pre výstražné zobrazenie, výstražný bzučiak *, hranicu pre rýchlostnú výstrahu atd., môže byt' zmenené. (Prispôsobitel'né funkcie: →S. 637)
*: Ak je prekročená najvyššia dovolená rýchlost s doplnkovým značením, výstražný bzučiak nezaznie.
VÝSTRAHA
Pred použitím RSA
Nespoliehajte sa iba na systém RSA. RSA je systém, ktorý pomáha vodičovi poskytovaním informácií, ale nenahrádza vodičov vlastný výhlad a vnímanie. Jazdite bezpečne, popritom vždy venujte pozornosť dopravným predpisom.
Neprimeraná alebo nedbalá jazda by mohla viest' k neočakávanej nehode.
Systém Stop & Start (Smart Stop)\*
Systém Stop & Start vypína a štartuje motor podľa ovládania brzdového pedálu alebo radiacej páky (vozidlá s Multidrive), alebo ovládania spojkového pedálu (vozidlá s manuálnou prevodovkou), keď je vozidlo zastavené.
Ovládanie systému Stop & Start (vozidlá s Multidrive)
♦Ked' je radiaca páka v D alebo M
■Vypnutie motora
Indikátor Stop & Start sa rozsvieti.
■ Opätovné naštartovanie motora
Indikátor Stop & Start sa rozsvieti.
Ak je radiaca páka presunutá do P alebo N z D alebo M, ked'je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, motor zostane vypnutý.
■ Opätovné naštartovanie motora
Presuňte radiacu páku do D, M alebo R. (→S. 223)
Zošliapnite brzdový pedál pri presúvaní radiacej páky.
Indikátor Stop & Start zhasne.
Ovládanie systému Stop & Start (vozidlá s manuálnou prevodovkou)
■ Vypnutie motora
1 Pri úplne zošliapnutom spojkovom pedáli zošliapnite brzdový pedál a vozidlo zastavte.
Indikátor Stop & Start sa roz-
svieti.
■ Opätovné naštartovanie motora
Vypnutie systému Stop & Start
Indikátor zrušenia systému Stop & Start sa rozsvieti.
Vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania Aj keď je systém Stop & Start vypnutý spínačom zrušenia Stop & Start, bude automaticky znova zapnutý, akonáhle otočíte spínač motora do polohy "LOCK" a potom do polohy "START".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania Aj keď je systém Stop & Start vypnutý spínačom zrušenia Stop & Start, bude automaticky znova zapnutý, akonáhle vypnete spínač motora a potom motor naštartujete.
Ked' je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, stlačením spínača zrušenia Stop & Start sa motor znova naštartuje. Nabudúce sa pri zastavení vozidla (potom ako bol systém Stop & Start vypnutý) motor nebude vypínat'.
Pri vypnutom systéme Stop & Start sa stlačením spínača zrušenia Stop & Start systém obnoví, ale motor sa nevypne.
Nabudúce sa pri zastavení vozidla (potom ako bol systém Stop & Start zapnutý) motor bude vypínat'.
Potom, ako je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, keď je vozidlo vo svahu, je dočasne udržiavaná brzdná sila, aby zabránila popodchádzaniu dozadu, kým nie je naštartovaný motor a nie je vyvinutá hnacia sila.
Táto funkcia funguje na rovných povrchoch, rovnako ako vo svahoch.
●Z bízd môže vychádzat' zvuk, ale nie je to porucha.
Odozva brzdového pedálu sa môže zmenit', môže dôjst' k vibráciám, to ale nie sú poruchy.
Podmienky činnosti
- Systém Stop & Start bude fungovat', ked' budú splnené všetky nasledujúce podmienky:
Vozidlá s Multidrive: Brzdový pedál je pevne zošliapnutý.
Vozidlá s Multidrive: Radiaca páka je v inej polohe ako R.
- je vypnuté.
Bezpečnostný pás vodiča je zapnutý.
Motor je primerane zahriaty.
• Dvere vodiča sú zatvorené.
Vozidlá s Multidrive: Plynový pedál nie je zošliapnutý.
Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Spojkový pedál nie je zošliapnutý.
Vonkajšia teplota je -5 °C alebo vyššia.
Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Radiaca páka je v N.
Kapota je zatvorená.
V nasledujúcich situáciách sa motor nemusí vypnút pomocou systému Stop & Start. To neznamená poruchu systému Stop & Start.
- Používa sa systém klimatizácie, keď je okolitá teplota vysoká alebo nízka.
- Vozidlá s Multidrive: Vozidlo je zastavené v prudkom kopci.
- Z dôvodu cestnej premávky alebo iných okolností je vozidlo opakovane zastavované.
- Teplota chladiacej kvapaliny motora alebo teplota prevodovej kvapaliny je extrémne nízka alebo vysoká.
- Teplota kvapaliny akumulátora je extrémne nízka alebo vysoká.
- Akumulátor bol nedávno vymenený alebo boli nedávno odpojené póly akumulátora.
- Vozidlá s prídavným kúrením: Používa sa prídavné kúrenie.
V nasledujúcich situáciách sa motor znova automaticky naštartuje, ak je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start. (Aby ste umožnili vypnutie motora pomocou systému Stop & Start, chod'te s vozidlom.)
- Je zapnutý systém klimatizácie.
- Je zapnuté
- Vozidlá s Multidrive: Radiaca páka je presunutá do D, M alebo R z P alebo N.
• Dvere vodiča sú otvorené.
- Vozidlá s Multidrive: Plynový pedál je zošliapnutý.
- Vozidlo začína popodchádzat' vo svahu.
- Vozidlá s prídavným kúrením: Je zapnuté prídavné kúrenie.
V nasledujúcich situáciách sa môže motor znova automaticky naštartovat, ak je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start. (Aby ste umožnili vypnutie motora pomocou systému Stop & Start, chod'te s vozidlom.)
- Brzdový pedál je opakovane zošliapávaný alebo je silno zošliapnutý.
- Je používaný systém klimatizácie.
- Akumulátor nie je dostatočne nabitý.
Kapota
Vozidlá s Multidrive: Ak je otvorená kapota, keď je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start s radiacou pákou v D alebo M, motor zostane vypnutý a nemôže byť znova naštartovaný pomocou funkcie automatického štartovania motora. V tom prípade naštartujte motor použitím normálneho postupu štartovania. (→S. 209, 213)
Vozidlá s Multidrive: Ak je otvorená kapota, keď je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start s radiacou pákou v P alebo N, motor sa automaticky znova naštartuje.
Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Ak je otvorená kapota, keď je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, motor zostane vypnutý a nemôže byť znova naštartovaný pomocou funkcie automatického štartovania motora. V tom prípade naštartujte motor použitím normálneho postupu štartovania. (→S. 209, 213)
Ak je kapota zatvorená potom, ako je motor naštartovaný s otvorenou kapotou, systém Stop & Start nebude fungovať. Zatvorte kapotu, vypnite spínač motora, počkajte 30 sekúnd alebo dlhšie, a potom naštartujte motor.
Kedy používat' systém Stop & Start
Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Ak je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start a radiaca páka je presunutá do inej polohy ako N pri uvoľnenom spojkovom pedáli, zaznie bzučiak a indikátor Stop & Start bude blikat'. Znamená to, že motor je vypnutý iba pomocou systému Stop & Start, neznamená to, že bol motor vypnutý úplne.
Systém Stop & Start používajte, ked' zastavujete krátkodobo na červených svetlách, križovatkách atd'. Ked' zastavujete vozidlo na dlhšiu dobu, úplne za-stavte motor.
Ked' systém nie je v činnosti, je zrušený alebo má poruchu, je vodič informovaný výstražným hlásením (iba vozidlá s 2kruhovým prístrojom) a výstražným bzučiakom. (→S. 294)
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Ak je stlačený spínač motora, keď je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, motor zostane vypnutý a nemôže byť znova naštartovaný pomocou funkcie automatického štartovania motora. V tom prípade naštartujte motor použitím normálneho postupu štartovania. (→S. 209, 213)
Ked' je motor znova naštartovaný pomocou systému Stop & Start, napájacia zásuvka môže byť dočasne nefunkčná, to ale nie je porucha.
Montáž a demontáž elektrických súčastí a bezdrôtových zariadení môže ovplyvnit systém Stop & Start. Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Ak sa zahmlieva čelné sklo, keď je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start
Zapnite (Naštartuje sa motor z dôvodu funkcie automatického štartovania motora.): →S. 413
■ Systém klimatizácie, keď je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start
Ked' je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, zruší sa systém klimatizácie (funkcia ochladzovania, kúrenia a odvlhčovania) a iba prúdi vzduch, alebo sa prúdenie vzduchu vypne. Aby ste zabránili zrušeniu činnosti systému klimatizácie, zrušte systém Stop & Start stlačením spínača zrušenia Stop & Start.
■ Zmena doby nečinnosti motora so zapnutým systémom klimatizácie
Dížka doby, kedy bude systém Stop & Start v činnosti, keď je zapnutý systém klimatizácie, môže byť zmenená vykonaním nasledujúcich činností. (Dížka doby, kedy bude systém Stop & Start v činnosti, keď je systém klimatizácie vypnutý, nemôže byť zmenená.)
▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
Nastavenie stlačením a podržaním spínača zrušenia Stop & Start
Každým stlačením a podržaním spínača zrušenia Stop & Start na 3 sekundy a dlhšie sa dĺžka času činnosti zmení. Aktuálne nastavenie sa zobrazí na multiinformačnom displeji.
▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom
Nastavenie stlačením a podržaním spínača Stop & Start
Každým stlačením a podržaním spínača zrušenia Stop & Start na 3 sekundy a dlhšie sa systém prepína medzi štandardnou a predlženou dobou. Stav systému môže byť overený na obrazovke multiinformačného displeja
(Zobrazenie nastavenia). (→S. 113)
●Nastavenie z obrazovky displeja
azenie nastavenia) multiinformačného
→S. 113
Ochranná funkcia systému Stop & Start
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Ked' audiosystém vydáva nadmerne hlasný zvuk, audiosystém môže byt automaticky vypnutý, aby sa znížila spotreba akumulátora. Ak k tomu dôjde, vypnite spínač motora, počkajte 3 sekundy alebo dlhšie, a potom ho otočte do polohy "ACC" alebo "ON", aby ste audiosystém znova zapli.
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Ked' audiosystém vydáva nadmerne hlasný zvuk, audiosystém môže byt automaticky vypnutý, aby sa znížila spotreba akumulátora. Ak k tomu dôjde, vypnite spínač motora, počkajte 3 sekundy alebo dlhšie, a potom ho prepnite do režimu PRÍSLUŠENSTVO alebo do režimu ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ, aby ste audiosystém znova zapli.
Audiosystém nemusí byt aktivovaný, ked' sú odpojené a potom znova pripojené pólové nástavce akumulátora. Ak k tomu dôjde, vypnite spínač motora a potom dvakrát opakujte nasledujúcu činnosť, aby ste aktivovali audiosystém normalne.
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Zapnite spínač motora do polohy "ON" a potom ho vypnite.
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Zapnite spínač motora do polohy ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ a potom ho vypnite.
Výmena batérie
→S. 601
■Zobrazenie stavu systému Stop & Start
→S.111
■ Hlásenia na multiinformačnom displeji (vozidlá s 2kruhovým displejom)
V nasledujúcich situáciách sa na multiinformačnom displeji zobrazí a hlásenie.
- Ked' motor nie je možné vypnút' pomocou systému Stop & Start
Brzdový pedál nie je dostatočne zošliap- nutý.Ak je brzdový pedál zošliapnutý viac, sys- tém bude fungovat'.
"For climate con- trol." (Z dôvodu kli- matizácie.)
Používa sa systém klimatizácie, ked' je okolitá teplota vysoká alebo nízka.Ak je rozdiel medzi nastavenou teplotou a teplotou v kabíne malý, systém bude zap- nutý.je ZAPNUTÉ.
• Hodnota nabitia akumulátora môže byt' nízka.Vypnutie motora je dočasne zakázané, aby sa uprednostnilo nabíjanie akumulátora, ale ak bude motor krátku dobu v činnosti, vypnutie motora bude povolené.• Môže nastat' obnovovacie nabíjanie (Pri-klady: Krátku dobu po výmene akumulá-tora, odpojení pólov akumulátora atd'.)Po dokončení obnovovacieho nabíjania za približne 5 až 40 minút bude systém fungo-vať.• Motor mohol byt' naštartovaný s otvore-nou kapotou.Zatvorte kapotu, vypnite spínač motora, počkajte krátku dobu, a potom naštartujte motor.• Akumulátor môže byt' studený.Beh motora na krátku dobu umožní obno-venie činnosti systému pomocou zvýšenia teploty v motorovom priestore.• Akumulátor môže byt' extrémne horúci.Ak je motor vypnutý a je umožnené dosta-točné vychladnutie motorového priestoru, systém obnoví činnosť.
• Vozidlo jazdí v oblasti s vysokou nad-morskou výškou.• Podtlak posilňovača bízd je nízky.Ked podtlak posilňovača bízd dosiahne ur-čenú úroveň, systém sa zapne.
Motor bol naštartovaný s otvorenou kapo-tou.Pre zapnutie systému zatvorte kapotu, vyp-nite spínač motora, počkajte krátku dobu, a potom naštartujte motor.
Bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý.
Hlásenie Podrobnosti
"Non-dedicated bat-tery." (Nevhodný typ akumulátora.) (iba motor 8NR-FTS)
Mohol byt' nainštalovaný typ akumulátora nevhodný pre systém Stop & Start.Systém Stop & Start nefunguje. Nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizo-vaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybave-ným odborníkom.
Ked' sa motor automaticky naštartuje, ked' je vypnutý pomocou systému Stop & Start
Hlásenie Podrobnosti
"For climate control." (Z dôvodu klimatizácie.)
Bol zapnutý alebo je používaný systém klimatizácie.bofozapnuté.
"For brake system." (Z dôvodu brzdového systému.)
Brzdový pedál bol silnejšie alebo opakovane zošliapnutý.Systém sa zapne potom, ako pobeží motor a podtlak posilňovača brzd dosiahne určenú úroveň.
"Battery charging." (Dobíjanie akumulátora.)
Hodnota nabitia akumulátora môže byť nízka.Motor je naštartovaný, aby sa uprednostnilo nabíjanie akumulátora. Beh motora na krátku dobu umožní obnovenie činnosti systému.
"Steering wheel turned." (Volant bol otočený.)
Bol ovládaný volant.
"Bonnet open." (Otvorená kapota.)
Bola otvorená kapota.
"Driver seat belt unbuckled." (Rozopnutý bezpečnostný pás vodiča.)
Bezpečnostný pás vodiča bol rozopnutý.
- Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Ked' motor nie je možné naštartovať pomocou systému Stop & Start
Hlásenie Podrobnosti
"Stop & Start system active. Shift to N and depress clutch to restart." (Systém Stop & Start je aktívny. Pre naštartovanie pre-rad'te do N a zo-šliapnite spojku.)
Radiaca páka bola presunutá z N do inej polohy pri uvoľnenom spojkovom pedáli. Pre naštartovanie motora presuňte radiacu páku do N a zošliapnite spojkový pedál.
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazi "Stop & Start system malfunction. Inspect at dealer." (Systém Stop & Start má poruchu. Navštívte predajcu.) (vozidlá s 2kruhovým prístrojom)
Systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
Systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
VÝSTRAHA
Vozidlá s Multidrive: Zošliapnite brzdový pedál a zabrzdite parkovaciu brzdu, ak je to nutné, ked' je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start (ked' svieti indikátor Stop & Start).
Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Majte radiacu páku v N a zabrzdite brzdovým pedálom alebo parkovacou brzdou, keď je motor vypnutý pomo-cou systému Stop & Start (ked svieti indikátor Stop & Start).
Nedovol'te nikomu opustit' vozidlo, ked' je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start (ked' svieti indikátor Stop & Start).
Z dôvodu funkcie automatického štartovania motora by mohlo dôjst' k nehode.
V zle vetraných priestoroch sa uistite, že motor nie je vypnutý pomocou systému Stop & Start. Motor sa môže naštartovať z dôvodu funkcie automatického štartovania, a to spôsobí, že výfukové plyny sa môžu hromadit a vniknúť do vozidla, a to by mohlo viest k smrti alebo vážnemu ohrozeniu zdravia.
UPOZORNENIE
■ Zaistenie správnej funkcie systému
Ak nastane niektorá z nasledujúcich situácií, systém Stop & Start nemusí fungovat' správne. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkolvek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
Ked' je bezpečnostný pás vodiča zapnutý, kontrolka bezpečnostného pásu vodiča a spolujazdca vpredu bliká.
- Aj keď bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý, kontrolka bezpečnostného pásu vodiča a spolujazdca vpredu nesvieti.
Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Aj keď sú dvere vodiča zatvorené, výstražná kontrolka otvorených dverí svieti, alebo svieti osvetlenie interiéru, keď je spínač osvetlenia interiéru v polohe dverí.
Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Aj ked' sú dvere vodiča zatvorené, výstražná kontrolka otvorených dverí je zobrazená na multiinformačnom displeji, alebo svieti osvetlenie interiéru, ked' je spínač osvetlenia interiéru v polohe dverí.
- Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Aj keď sú dvere vodiča otvorené, výstražná kontrolka otvorených dverí nesvieti, alebo nesvieti osvetlenie interiéru, keď je spínač osvetlenia interiéru v polohe dverí.
- Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Aj keď sú dvere vodiča otvorené, výstražná kontrolka otvorených dverí nie je zobrazená na multiinformačnom displeji, alebo nesvieti osvetlenie interiéru, keď je spínač osvetlenia interiéru v polohe dverí.
Tempomat\*
Prehl'ad funkcií
Použite tempomat, aby ste udržali nastavenú rýchlost bez zošliapnutia plynového pedálu.
① Indikátory
② Spínač tempomatu
Nastavenie rýchlosti vozidla
1 Aby ste aktivovali tempomat, stlačte tlačidlo "ON-OFF" (ZAP-NÚŤ-VYPNÚŤ).
Indikátor tempomatu sa rozsvieti.
Opätovným stlačením tlačidla tem-
pomat vypnete.
2 Ovládaním plynového pedálu zrýchlite alebo spomal'te vozidlo na požadovanú rýchlost' (nad pri-bližne 40 km/h) a zatlačte páčku dolu, aby ste nastavili rýchlost'.
Indikátor tempomatu "SET" sa rozsvieti.
Rýchlost' vozidla sa v okamihu, ked' je páčka uvoľnená, stane nastavenou rýchlost'ou.
Upravenie nastavenej rýchlosti
Pre zmenu nastavenej rýchlosti ovládajte páčku, až sa dosiahne požadovaná rýchlost'.
① Zvýšenie rýchlosti
② Zníženie rýchlosti
Väčšia úprava: Držte páčku v požadovanom smere.
Nastavená rýchlost' sa zvýši alebo zníži nasledovne:
Jemná úprava: O približne 1,6 km/h (1 mph) pri každom ovládaní páčky. Väčšia úprava: Nastavená rýchlost' môže byt' zvyšovaná alebo znižovaná nepretržito, až do uvoľnenia páčky.
Zrušenie a opätovné zapnutie stálej rýchlosti
Nastavenie rýchlosti je tiež zrušené, keď zošliapnete pedál brzdy alebo spojky (iba manuálna prevodovka).
② Zatlačením páčky hore sa stála rýchlost' opät' zapne.
Opätovné zapnutie je však možné, ak je rýchlost' vozidla vyššia ako približne 40 km/h.
Tempomat môže byt' zapnutý, ked'
▶ Vozidlá s Multidrive
- Radiaca páka je v D, alebo bol zvolený rozsah 4 alebo vyšší v režime M.
- Bol zvolený rozsah 4 alebo vyšší použitím pádlového radenia. (vozidlá s pádlovými spínačmi radenia)
●Rýchlost' vozidla je vyššia ako približne 40 km/h.
▶ Vozidlá s manuálnou prevodovkou
Rýchlost' vozidla je vyššia ako približne 40 km/h.
Zrýchľovanie po nastavení rýchlosti vozidla
Vozidlo môže zrýchlit' ovládaním plynového pedálu. Po zrýchlení sa vrátí spät na nastavenú rýchlost'.
Aj bez zrušenia tempomatu môže byť nastavená rýchlost’ zvýšená tak, že najprv zrýchlite vozidlo na požadovanú rýchlost’ a potom stlačíte páčku dolu, aby ste nastavili novú rýchlost’.
Tempomat je automaticky zrušený pri ktorejkol'vek z nasledujúcich situácií.
Aktuálna rýchlost' vozidla poklesne o viac ako približne 16 km/h pod nastavenú rýchlost' vozidla.
V tom okamihu nie je udržovaná uložená nastavená rýchlost'.
Aktuálna rýchlost' vozidla je nižšia ako približne 40 km/h.
Je aktivovaný VSC.
Je aktivovaný obmedzovač rýchlosti. (ak je vo výbave)
Ak sa indikátor tempomatu rozsvieti žlto (vozidlá s 3kruhovým prístrojom), alebo je na multiinformačnom displeji zobrazené "Check cruise control system." (Skontrolujte systém tempomatu.) (vozidlá s 2kruhovým prístrojom)
Stlačte raz tlačidlo "ON-OFF", aby ste systém deaktivovali a potom stlačte tlačidlo znova, aby ste systém opät' aktivovali.
Ak nie je možné nastavit' rýchlost' tempomatu alebo sa rýchlost' tempomatu zruší ihned' potom, ako bola aktivovaná, môže mat' systém tempomatu poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
VÝSTRAHA
■Situácie nevhodné pre použitie tempomatu
Nepoužívajte tempomat v žiadnej z nasledujúcich situácií.
To by mohlo mať za následok stratu ovládatelnosti a mohlo by to spôsobit' nehodu s následkami smrteľných alebo vážnych zranení.
●V hustej premávke
●Na cestách s ostrými zákrutami
●Na kl'ukatých cestách
●Na klzkých cestách, ako sú mokré, zľadovatené alebo zasnežené cesty
•V prudkých kopcoch
Rýchlost' vozidla môže prekročit' nastavenú rýchlost', ak idete dolu z prudkého kopca.
Ked vaše vozidlo t'ahá príves alebo pri núdzovom t'ahaní
Obmedzovač rýchlosti\*
Prehl'ad funkcií
Pomocou spínača tempomatu môže byt' nastavená požadovaná maximálna rýchlost'. Obmedzovač rýchlosti bráni vozidlu prekročit' nastavenú rýchlost'.
▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom
① Indikátor
② Spínač obmedzovača rýchlosti
③ Nastavená rýchlost'
*: Ak je vo výbave
Nastavenie rýchlosti vozidla
1 Zapnite spínač obmedzovača rýchlosti.
Pre vypnutie obmedzovača rých-
losti stlačte spínač ešte raz.
2 Zrýchlite alebo spomalte na požadovanú rýchlost' a stlačte páčku smerom dolu, aby ste nastavili požadovanú maximálnu rýchlost'.
Ak je páčka stlačená dolu, keď je rýchlost’ vozidla nižšia ako 30 km/h, nastavená rýchlost’ bude 30 km/h.
*1: Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
*2: Vozidlá s 2kruhovým prístrojom
Upravenie nastavenej rýchlosti
① Zvýšenie rýchlosti
② Zníženie rýchlosti
Držte páčku, až dosiahnete poža-
dované nastavenie rýchlosti.
Jemné upravenie nastavenej rýchlosti je možné vykonať ľahkým za-tlačením páčky smerom hore alebo smerom dolu a jej uvoľnením.
Zrušenie a opätovné zapnutie obmedzovača rýchlosti
① Zrušenie
Pre zrušenie obmedzovača rých-
losti potiahnite páčku k sebe.
② Obnovenie
Pre obnovenie činnosti obmedzovača rýchlosti zatlačte páčku smerom hore.
■Prekročenie nastavenej rýchlosti
V nasledujúcich situáciách rýchlost' vozidla prekročí nastavenú rýchlost' a znaky multiinformačného displeja budú blikat':
Ked' úplne zošliapnete plynový pedál
Ked' idete z kopca.
■Automatické zrušenie obmedzovača rýchlosti
Obmedzovač rýchlosti je automaticky zrušený v ktorejkol'vek z nasledujúcich situácií:
Je aktivovaný tempomat.
Iba motor 8NR-FTS: Ked' je vypnutý systém VSC a/alebo systém TRC stlačením spínača vypnutia VSC.
Ak sa indikátor obmedzovača rýchlosti rozsvieti žlto (vozidlá s 3kruhovým prístrojom), alebo je na multiinformačnom displeji zobrazené "Check speed limiter system." (Skontrolujte systém obmedzovača rýchlosti.) (vozidlá s 2kruhovým prístrojom)
Zastavte motor a potom motor znova naštartujte. Po naštartovaní motora nastavte obmedzovač rýchlosti. Ak obmedzovač rýchlosti nie je možné nastavit, môže mať obmedzovač rýchlosti poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
VÝSTRAHA
Aby ste zabránili nechcenému ovládaniu obmedzovača rýchlosti
Majte tlačidlo obmedzovača rýchlosti vypnuté, ked' ho nepoužívate.
■Situácie nevhodné pre použitie obmedzovača rýchlosti
Nepoužívajte obmedzovač rýchlosti v žiadnej z nasledujúcich situácií. To by mohlo mat za následok stratu ovládatelnosti a mohlo by to spôsobit' nehodu s následkami smrteľných alebo vážnych zranení.
●Na klzkých cestách, ako sú mokré, zľadovatené alebo zasnežené cesty
•V prudkých kopcoch
Ked' vaše vozidlo t'ahá príves
Vozidlá bez navigačného/multimediálneho systému:
Pri rovnobežnom parkovaní alebo zachádzaní do garáže je pomocou senzorov meraná vzdialenost' od vášho vozidla k okolitým prekážkam, a tá je indikovaná pomocou multiinformačného displeja a bzučiaku. Ked' používate tento systém, vždy kontrolujte okolitý priestor.
Vozidlá s navigačným/multimediálnym systémom:
Vid"Príručka pre užívatel'a navigačného a multimedialneho systému".
■ Typy senzorov
① Predné stredné senzory
② Predné rohové senzory
③ Predné bočné senzory
④Zadné rohové senzory
⑤Zadné stredné senzory
*: Ak je vo výbave
■Zapnutie/vypnutie systému parkovacieho asistenta
Tento systém môže byt' zapnutý/vypnutý na multiinformačnom displeji.
1 Zobrazte zobrazenie nastavenia (→S. 107) a potom stlačte /
√ na spínačoch ovládania prístroja, aby ste zvolili
2 Stlačte na spínačoch ovládania prístroja, aby ste systém zapli/vypli.
Ked' je systém zapnutý, indikátor parkovacieho asistenta sa rozsvieti.
Ked' senzory detekujú prekážku, na multiinformačnom displeji sa objaví grafika v závislosti na polohe a vzdialenosti prekážky.
① Činnost' predného stredného senzora
② Činnost' predného rohového a predného bočného senzora
③ Činnosť zadného rohového senzora
④ Činnost' zadného stredného senzora
Ked' senzor detekuje prekážku, zobrazí sa smer a približná vzdiale-
nosť k prekážke a znie bzučiak.
Rohové senzory
Približná vzdialenost'k prekážke
Multiinformačnýdisplej
Bzučiak
50 až 37,5 cm Stredne
37,5 až 25 cm Rýchlo
Menej ako 25 cm Nepreruš
■Predné bočné senzory
Približná vzdialenost' k prekázke
Multiinformačný displej
Bzučiak
Menej ako 25 cm Nepreruš
■Stredné senzory
Približná vzdialenost'k prekážke
Multiinformačnýdisplej
Bzučiak
Vpredu: 100 až 55 cmVzadu: 150 až 55 cm
Pomaly
55 až 42,5 cm Stredne
42,5 až 30 cm Rýchlo
Menej ako 30 cm Nepreruš
Jazda
Rozsah detekcie senzorov
① Približne 100 cm
② Približne 150 cm
③ Približne 25 cm
④ Približne 50 cm
⑤ Približne 50 cm
Na obrázku je znázornený rozsah detekcie senzorov. Majte na pamäti, že senzory nemôžu detekovať prekážky, ktoré sú extrémne blízko u vozidla.
Dosah senzorov sa môže menit' v závislosti na tvare objektu atd'.
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Spínač motora je v polohe "ON".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Spínač motora je v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.
●Predné senzory:
Vozidlá s Multidrive:
Radiaca páka je v inej polohe ako P.
Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Parkovacia brzda nie je zabrzdená.
Rýchlost' vozidla je nižšia ako cca 10 km/h.
(Pri akejkol'vek rýchlosti, keď je radiaca páka v R)
Zadné senzory:
Informácie o detekcii senzorov
- Určitý stav vozidla a okolité prostredie môže ovplyvnit' schopnosť senzorov správne detekovat' prekážky. Jednotlivé prípady, kedy k tomu môže dôjst', sú vypísané dole.
Na senzore je nečistota, sneh alebo l'ad.
Senzor je zamrznutý.
Senzor je niečím prikrytý.
Vozidlo je značne naklonené na jednu stranu.
Na extrémne nerovnej ceste, vo svahu, na štrku alebo na tráve.
Okolie vozidla je hlučné z dôvodu trúbenia vozidiel, hluku motocyklových motorov, vzduchových bízd veľkých vozidiel alebo iných hlučných zariadení, vydávajúcich ultrazvukové vlny.
• V okolí je iné vozidlo vybavené parkovacími senzormi.
- Senzor je pokrytý vrstvou rozstrieknutej vody alebo hustého dažďa.
- Vozidlo je vybavené ochranným rámom alebo bezdrôtovou anténou.
- Je pripevnené t'ažné oko.
- Nárazník alebo senzor boli vystavené silnému nárazu.
- Vozidlo sa približuje k vysokému alebo tvarovanému obrubníku.
• V prudkom slnečnom svite alebo vel'mi mrazivom počasí.
- Je nainštalované neoriginálne (znížené atd.). pruženie.
Navyše k hore uvedeným príkladom sú prípady, kedy z dôvodu ich tvaru môžu byť dopravné značky a iné predmety posúdené senzorom tak, že sú bližšie, než ako sú.
- Tvar prekážky môže bránit' senzorom, aby prekážku detekovali. Zvláštnu pozornosť venujte nasledujúcim prekážkam:
Drôty, ploty, laná atd'.
Bavlna, sneh a iné materiály, ktoré pohlcujú zvukové vlny
Ostro tvarované predmety
• Nízke prekážky
- Vysoké prekážky s vyčnievajúcou hornou čast'ou smerom k vášmu vozidlu
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazi "Clean sonar." (Vyčistiť senzor.)
Senzor môže byt' špinavý, alebo je pokrytý snehom alebo l'adom. V tom prípade očistite senzor a systém by sa mal vrátit' do normálneho stavu.
Ak je senzor zamrznutý z dôvodu nízkych teplôt, môže sa zobrazit hlásenie, alebo nemusí byt' detekovaná prekážka. Ked' senzor rozmrzne, systém by sa mal vrátit' do normálneho stavu.
Systém nemusí fungovat' z dôvodu poruchy senzora.
Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
VÝSTRAHA
■Pri použití parkovacieho asistenta
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobit, že vozidlo nebude možné viest bezpečne a môže tak dôjst' k nehode.
Nepoužívajte senzory pri rýchlostiach presahujúcich 10 km/h.
Nepripevňujte žiadne príslušenstvo v dosahu senzorov.
UPOZORNENIE
■Poznámky k parkovaciemu asistentovi
Na časti, kde sú umiestnené senzory, nestriekajte prúd vody alebo pary. Mohlo by tým dôjst'k poruche senzora.
- Ak dôjde k nehode vášho vozidla, ovplyvní to senzory a môže dôjst' k poruche systému.
Kontaktujte ktoréhokolvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Inteligentný parkovací asistent je systém, ktorý pomáha pri rovnobežnom parkovaní. Ked' parkujete medzi dvomi zaparkovanými vozidlami alebo v priestore za jedným zaparkovaným vozidlom, použijú sa senzory inštalované na stranách predného nárazníku a je detekovaný priestor, kde môže byt' vozidlo zaparkované. Parkovanie je potom ul'ahčené pomocou automatického ovládania volantu.
flowchart
graph TD
A["① Sensor Input"] --> B["② Sensor Output"]
B --> C["③ Sensor Position"]
C --> D["④ Sensor Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
① Detekcia použitel'ného parkovacieho miesta
② Parkovanie vozidla na detekované parkovacie miesto*
③ Otočenie volantu pre zaparkovanie na ciel'ové parkovacie miesto*
④ Zaparkovanie na cieľovom parkovacom mieste je dokončené*
*: Volant je ovládaný automaticky.
Spínač IPA a multiinformačný displej
① Spínač IPA
② Zobrazenie
③ Indikátor
Ovládajte IPA podľa multiinformačného displeja a bzučiaku.
Systém detekuje parkovacie miesta na strane spolujazdca vpredu a pomáha pri zaparkovaní na detekovanom mieste.
1 Zapnite spínač IPA pri rýchlosti vozidla 30 km/h alebo nižšej.
Multiinformačný displej sa prepne na obrazovku detekcie parkovacieho miesta, ked je systém v činnosti.
Chod'te s vozidlom čo najviac rovnobežne so zaparkovanými vozidlami a obrubníkom.
Nižšia rýchlost' vozidla umožní systému asistenciu pri parkovaní s lepšou rovnobežnosťou k zaparkovaným vozidlám a obrubníku a lepšiu polo-hu medzi vozidlami pred a za parkovacím miestom.
Vyžadovaná dížka pre parkovacie miesto, ktoré má byt' detekované, je celková dížka vozidla plus približne 1 m.
Udržujte rýchlost' vozidla 30 km/h alebo nižšiu.
3 Ked' sa multiinformačný displej prepne, znížte rýchlost' vozidla.
Pohybujte sa s vozidlom pomaly dopredu, až zaznie bzučiak.
Multiinformačný displej sa prepne. Skontrolujte pohľadom, že je detekované miesto bezpečné pre zaparkovanie.
Ak vozidlo ujde 10 m alebo viac po zaznení bzučiaku, bude zahájená de- tekcia nového parkovacieho miesta.
Multiinformačný displej sa prepne, keď výstražný bzučiak začne znieť neprerušovane.
Ked' sa volant otáča, držte vozidlo úplne zastavené.
Ked' sa volant prestane otáčat', pomaly s vozidlom cúvajte, popritom kontrolujte bezpečnost' oblasti za vozidlom.
asistenčné parkovanie dokon-
čené.
Ked' je asistenčné parkovanie dokončené, zaznie bzučiak, indikátor IPA zhasne a multiinformačný displej sa prepne.
Upravte polohu a/alebo uhol vozidla podl'a potreby, aby ste zaparkovanie vozidla dokončili.
Hlášenie Príčina
Čo robit'
"IPA slot not detected, speed too high."
Rýchlost' vozidla prekročila 30 km/h.
Znížte rýchlost' vozidla na 30 km/h alebo nižšiu.
"IPA cancelled, take over."
Spínač IPA bol vypnutý.
Zapnite spínač IPA.
Spínač IPA bol zapnutý pri cúvaní.
Zaparkujte vozidlo manuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.
Radiaca páka bola počas detekcie parkovacieho miesta presunutá do R.
Zaparkujte vozidlo manuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.
Radiaca páka bola pre-sunutá do inej polohy ako R potom, ako bolo zahájené automatické riadenie a predtým, ako vozidlo zájde na parkovacie miesto.
Zaparkujte vozidlo manuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.
Volant nemusel byť dostatočne otočený z dôvodov napr., nízkeho tlaku pneumatík, opotrebovania pneumatík, vplyvom stavu vozovky, parkovania vo svahu atď., preto nebo-lo možné vozidlo zaparkovat' na požadovanom mieste.
• Skontrolujte opotrebo-vanie a tlak pneuma-tík.• Ak sa toto hlásenie zobrazuje, keď je vozidlo parkované na iných miestach, ne-chajte vozidlo prezriet'ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborní-kom.
Hlásenie Príčina
Čo robit'
"IPA cancelled, take over."
Posilňovač riadenia je dočasne prehriaty.
Skúste použit' IPA po krátkej pauze.
Je možné, že má systém poruchu.
Nechajte vozidlo skon-trolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo servisom Toyota, alebo iným riad-ne kvalifikovaným a vy-baveným odborníkom.
"IPA cancelled, take over, driver intervened."
Volant bol počas auto-matického riadenia ma-nuálne ovládaný.
Zaparkujte vozidlo ma-nuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.
"IPA cancelled, take over, speed too high."
Rýchlost' vozidla prekro-čila počas detekcie par-kovacieho miesta 50 km/h.
Znížte rýchlost' vozidla na 30 km/h alebo nižšiu a zapnite spínač IPA.
Rýchlost' vozidla prekro-čila počas automatické-ho riadenia 6 km/h.
Zaparkujte vozidlo ma-nuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.
"IPA cancelled, take over, TRC/ABS/VSC activated."
Bolo v činnosti TRC, VSC alebo ABS.
Ak bola činnosť zruše-ná počas detekcie parkovacieho miesta, zapnite znova spínač IPA.Ak bola činnosť zruše-ná počas automatic-kého riadenia, zaparkujte vozidlo ma-nuálne alebo detekuj-te iné parkovacie miesto.
Hlášenie Príčina
Čo robit'
"IPA cancelled, take over, TRC/VSC is off."
Spínačbolvypnutý. Zapnite spínač .
"IPA cancelled, take over, timeout."
Uplynulo viac ako 6 minút od zapnutia spínača IPA a presunutia radiacej páky do R, pred zahájením automatického riadenia.
Zaparkujte vozidlo manuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.
Uplynulo viac ako 6 minút od presunutia radiacej páky do R a zahájenia automatického riadenia, pred dokončením asistenčného parkovania.
Zaparkujte vozidlo manuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.
Celková doba zastavenia počas automatického riadenia prekročila 2 minúty.
Zaparkujte vozidlo manuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.
"IPA cancelled, take over, check IPA system."
Porucha systému.
Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo servisom Toyota, alebo iným riad-ne kvalifikovaným a vy-baveným odborníkom.
"IPA not available."
Posilňovač riadenia je dočasne prehriaty.
Skúste použiť IPA po krátkej pauze.
Motor nebol naštartovaný.
Naštartujte motor.
Je možné, že má systém poruchu.
Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo servisom Toyota, alebo iným riad-ne kvalifikovaným a vy-baveným odborníkom.
"IPA not available, speed too high."
Nadmerná rýchlost' vozidla (viac ako 50 km/h)
Znížte rýchlost' vozidla na 30 km/h alebo nižšiu a zapnite spínač IPA.
"IPA not available, TRC/VSC is off."
Spínač je vypnutý.
Po zapnutí spínača zapnite spínač IPA.
"IPA not available, stop the vehicle, turn wheel from left end to right end."
Od odpojenia/pripojenia akumulátora nebola vykonaná inicializácia systému.
Vykonajte inicializáciu.→S. 326
"Check IPA system." Porucha systému.
Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo servisom Toyota, alebo iným riad-ne kvalifikovaným a vy-baveným odborníkom.
Podmienky činnosti IPA
Rýchlost' vozidla je 30 km/h alebo nižšia. (Počas automatického riadenia je rýchlost' vozidla 6 km/h alebo nižšia.)
Zrušenie činnosti IPA
Spínač IPA je vypnutý.
Je v činnosti ABS, VSC alebo TRC.
Radiaca páka je počas detekcie parkovacieho miesta presunutá do R.
Radiaca páka je presunutá do R a vozidlo cúva 1 m alebo viac po detekovaní parkovacieho miesta pred zaznením bzučiaku.
Volant je počas automatického riadenia manuálne ovládaný.
Po zapnutí spínača IPA a presunutí radiacej páky do R ubehne viac ako 6 minút, kým sa zaháji automatické riadenie.
Radiaca páka je presunutá do inej polohy ako R potom, ako bolo zahájené automatické riadenie a predtým, ako vozidlo zájde na parkovacie miesto.
Po presunutí radiacej páky do R a zahájení automatického riadenia ubehne viac ako 6 minút do dokončenia parkovania.
Celková doba zastavenia počas automatického riadenia prekročí 2 minúty.
Obnovenie funkcie IPA
Ak je IPA zrušený z dôvodu jednej z nasledujúcich situácií, môže byť činnosť IPA obnovená stlačením spínača IPA v závislosti na podmienkach, napr. polohe zastaveného vozidla a uhla natočenia volantu.
●Volant je počas automatického riadenia manuálne ovládaný.
Rýchlost' vozidla prekročí počas automatického riadenia 6 km/h.
- Radiaca páka je presunutá do inej polohy ako R potom, ako bolo zahájené automatické riadenie a predtým, ako vozidlo zájde na parkovacie miesto.
Ak nie je činnosť obnovená, zaparkujte vozidlo manuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.
Ked' je IPA používaný opakovane, posilňovač riadenia sa môže dočasne prehriat'. To môže činnosť IPA deaktivovat alebo zrušit'. V tom prípade pred opä- tovným použitím IPA chvíľu počkajte.
Činnost' parkovacieho asistenta počas činnost' IPA
Aj ked' je parkovací asistent vypnutý, ked' je aktivovaný IPA, senzory parkovacieho asistenta sú stále v činnosti. V tom prípade, ked' je činnost' IPA dokončená alebo zrušená, senzory parkovacieho asistenta budú deaktivované.
Činnosť systému Stop & Start počas činnosti IPA (vozidlá so systémom Stop & Start)
Systém Stop & Start počas činnosti IPA nefunguje. Ak je počas činnosti systému Stop & Start zapnutý spínač IPA, činnosť systému Stop & Start bude zrušená.
Senzory nemusia fungovať správne, ked’ je teplota v kabíne vysoká vplyvom parkovania vozidla na slnku. Použite IPA potom, ako kabína vychladne.
■ Senzory používané IPA
→S. 308
Inicializácia IPA
Počas 15 sekúnd od zapnutia spínača IPA otočte volant až na doraz vlavo alebo vpravo a potom na opačnú stranu.
Ked' sa zobrazí obrazovka detekcie parkovacieho miesta, inicializácia je dokončená.
Ak sa po opätovnom stlačení spínača IPA stále zobrazuje "IPA not available, stop the vehicle, turn wheel from left end to right end." na multiinformačnom displeji, inicializácia zlyhala. Nechajte vozidlo skontrolovat u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
VÝSTRAHA
■Výstrahy, týkajúce sa používania IPA
Nikdy sa pri parkovaní nespoliehajte úplne na IPA. Za bezpečnosť je zodpovedný vodič. Budťe pozorní, rovnako ako pri parkovaní s ktorýmkol'vek iným vozidlom.
- Cúvajte pomaly, popritom používajte brzdový pedál pre ovládanie rýchlosti vozidla.
Ak to vypadá, že pravdepodobne narazíte do blízkych vozidiel, prekážok alebo ľudí, zošliapnite brzdový pedál, aby ste vozidlo zastavili, a systém vypnite.
Podmienky, kedy je použitie IPA zakázané
Nepoužívajte IPA za nasledujúcich podmienok.
Tým môže dôjst' k nesprávnej činnosti a môže to viest' k neočakávanej nehode.
●V prudkých zatáčkach alebo svahoch.
●Na klzkých alebo zľadovatených vozovkách, alebo na snehu.
●Na nerovných povrchoch vozovky, napr. na štrku.
- Počas zlého počasia, napr. silný dážd, hmla, sneh alebo piesočná búrka.
Ked' sú pneumatiky nadmerne opotrebované alebo je tlak hustenia nízky.
- Ked' má vozidlo nesprávnu geometriu kolies v dôsledku silného nárazu do kolies, napr. po náraze do obrubníka.
- Ked' je inštalované kompaktné rezervné koleso (ak je vo výbave) alebo snehové retaze.
- Ked' pri pokuse o parkovanie prekízavajú pneumatiky.
- Ked' je na parkovacom mieste napadané lístie alebo sneh.
Ked' sú na zadnej časti vozidla upevnené predmety, napr. t'ažné zariadenie, príves, nosič bicyklov atd'.
Ked' je pred alebo za parkovacím miestom zaparkované vozidlo, ktorého predná/zadná časť je nad oblastou detekcie, napr. nákladné vozidlo, autobus alebo vozidlo s t'ažným zariadením, prívesom, nosičom bicyklov atd'.
Ak bol poškodený predný nárazník.
Ak je senzor prekrytý krytom predného nárazníku atd'.
- Ak vozidlo alebo prekážka pred alebo za parkovacím miestom nie sú vo vhodnej polohe.
■Pokyny pre automatické riadenie
Pretože sa volant pri funkcii asistenčného parkovania pohybuje automaticky, dávajte pozor na nasledujúce body.
Nenechajte priblížit' oblečenie ako sú kravaty, šatky a dlhé rukávy k volantu, pretože by sa mohli zamotať. Tiež nenechajte priblížit' malé deti k volantu.
Ak máte dlhé nechty na prstoch, budte opatrní, aby ste sa neporanili, keď sa volant pohybuje.
UPOZORNENIE
Ked' používate IPA
Skontrolujte, či je parkovacie miesto vhodné. (Šírka priestoru, či sa nevy-skytujú prekážky, stav povrchu vozovky atd.)
IPA nebude fungovat' správne, ak sa vozidlo pred alebo za parkovacím miestom pohybuje, alebo ak sa na parkovacie miesto dostane nejaká prekážka potom, ako senzory detekovali parkovacie miesto. Počas činnosti asistenčného parkovania vždy kontrolujte okolitú oblast'.
Senzory nemusia byt' schopné detekovat' obrubníky. Vozidlo môže vojst na obrubník v závislosti na situácii, napr., ak vozidlo pred alebo za parkovacím miestom vošlo na obrubník.
Kontrolujte okolitů oblast', aby ste zabránili poškodeniu pneumatík a kolies.
Ked' cúvate, cúvajte s vozidlom pomaly, aby ste zabránili nárazu prednej časti vozidla do prekážok pred vozidlom.
Ked' cúvate, cúvajte s vozidlom pomaly, aby ste zabránili nárazu prednej časti vozidla do vozidla zaparkovaného pred parkovacím miestom.
Vozidlo nemusí byt' možné zaparkovat' na cieľové parkovacie miesto, ak sa vozidlo pohybuje dopredu, ked' je radiaca páka v R alebo cúva, ked' je radiaca páka v polohe inej ako R, napr., ked' parkujete na svahu.
Ked' nános častíc nahromadený filtrom dosiahne vopred určenú úroveň, je automaticky vyčistený.
Čistenie DPF katalyzátora
Čistenie DPF katalyzátora je vykonávané podľa potreby, podľa jazdných podmienok.
■Vlastnosti zariadenia
Systém DPF má nasledujúce vlastnosti:
●Pri čistení sa zvýšia vol'nobežné otáčky
●Zmení sa zápach výfukových plynov
- Ked' štartujete motor, môže vznikat' počas čistenia biela para (vodná para)
- Počas čistenia sa môže znížit' výkon pri zrýchlovaní
Počas čistenia sa nedotýkajte výfukového potrubia, pretože výfukové potrubie a výfukové plyny sú veľmi horúce. Uistite sa tiež, že v blízkosti výfukového potrubia nie sú žiadne osoby alebo horľavé materiály, keď je vozidlo zastavené.
Inak by to mohlo spôsobit' zranenie popálením alebo požiar.
UPOZORNENIE
Nepoužívajte iné palivo, než aký je špecifikovaný typ.
Nepoužívajte iný motorový olej, než aký je odporúčaný typ.
Neupravujte výfukové potrubie.
Asistenčné jazdné systémy
Nasledujúce systémy fungujú v reakcii na rôzne jazdné podmienky automaticky, aby pomohli zlepšit' bezpečnost' jazdy a výkon. Uvedomte si však, že tieto systémy sú iba doplnkové a nemali by ste na ne pri ovládaní vozidla prehnane spoliehat'.
Pomáha predchádzat' zablokovaniu kolies pri prudkom zabrzdení alebo keď sú použité brzdy pri jazde na klzkom povrchu vozovky.
Brzdový asistent
Vytvára zvýšenú úroveň brzdnej sily potom, ako je zošliapnutý brzdový pedál, ked systém detekuje stav núdzového brzdenia.
◆VSC (Riadenie stability vozidla)
Pomáha udržiavať hnaciu silu a bráni preklzávaniu poháňaných kolies pri rozjazde vozidla alebo pri zrýchľovaní na klzkých vozovkách.
Zabraňuje vozidlu popodchádzat' dozadu pri rozjazde do kopca.
◆EPS (Elektrický posilňovač riadenia)
Používa elektrický motor, aby znížil veľkost' sily potrebnej k otáčaniu volantom.
◆Signalizácia núdzového brzdenia
Ked'sú prudko použité brzdy, varovné svetlá automaticky blikajú, aby bolo varované vozidlo za vami.
Ked' sú v činnosti systémy TRC/VSC
Indikátor preklzu bude blikat', ked' sú v činnosti systémy TRC/VSC.
Zrušenie systému TRC
Ak vozidlo uviazne v blate, štrku alebo snehu, systém TRC môže zní- žiť prenos hnacej sily z motora na kolesá. Stlačenie pre vypnu-
tie systému vám môže ul'ahčit' rozhúpanie vozidla, aby ste vozidlo vyprostili.
▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
Pre vypnutie systému TRC rýchlo
stlačte a uvolnite
Indikátor "TRC OFF" sa rozsvieti.
Opätovným stlačením systém opät' zapnete.
▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom
Pre vypnutie systému TRC rýchlo
stlačte a uvol'nite
Opätovným stlačením systém
opät' zapnete.
■Vypnutie obidvoch systémov TRC a VSC
▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
Pre vypnutie systémov TRC a VSC stlačte a držte dlhšie ako 3 sekundy, keď je vozidlo zastavené.
Indikátor "TRC OFF" a indikátor vypnutia VSC sa rozsvietia.
Opätovným stlačením systémy opät' zapnete.
▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom
Pre vypnutie systémov TRC a VSC stlačte a držte dlhšie ako 3 sekundy, keď je vozidlo zastavené.
Indikátor vypnutia VSC sa rozsvieti a na multiinformačnom displeji sa zobrazí "TRC OFF".*
Opätovným stlačením systémy opät' zapnete.
*: U vozidiel s PCS (prednárazový bezpečnostný systém) bude zrušený tiež prednárazový brzdový asistent a funkcia prednárazového brzdenia. (→S. 270)
Ked' sa indikátor "TRC OFF" rozsvieti, aj ked' nebol stlačený (vozidlá s 3kruhovým prístrojom)
TRC a asistent rozjazdu do kopca nemôžu fungovať. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Ked' je na multiinformačnom displeji zobrazené hlásenie ukazujúce, že
TRC bol vypnutý, aj ked' nebol stlačený (vôzidlá s 2kruhovým prístrojom)
TRC a asistent rozjazdu do kopca nemôžu fungovat'. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Zvuky a vibrácie spôsobené systémami ABS, brzdového asistenta, TRC a VSC
- Pri štartovaní motora alebo krátko po rozjazde vozidla môže byť počut’ zvuk z motorového priestoru. Tento zvuk nesignalizuje poruchu niektorého z týchto systémov.
- Ktorákol'vek z nasledujúcich situácií môže nastat', ked' sú hore uvedené systémy v činnosti. Žiadna z nich nesignalizuje poruchu.
Môžete pocítit' vibrácie karosérie vozidla a volantu.
Môžete počut' zvuk elektromotora potom, ako bolo vozidlo zastavené.
Brzdový pedál môže po aktivácii ABS zľahka pulzovať.
Brzdový pedál sa môže po aktivácii ABS zľahka posunúť smerom dolu.
Zvuk činnosti EPS
Ked' sa otáča volant, môže byt' počut' zvuk elektromotora (bzučanie). To neznamená poruchu.
■Automatická reaktivácia systémov TRC a VSC
Po vypnutí systémov TRC a VSC budú tieto systémy automaticky znova zapnuté v nasledujúcich situáciách:
Vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania: Ked' je spínač motora otočený do polohy "LOCK"
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Ked' je spínač motora vypnutý
Ak je vypnutý iba systém TRC, TRC bude zapnutý, keď sa zvýši rýchlost’ vozidla
Ak sú vypnuté obidva systémy TRC a VSC, k automatickému opätovnému zapnutiu nedôjde, keď sa rýchlost’ vozidla zvýši.
Účinnosť systému EPS sa zníži, aby sa zabránilo prehriatiu systému, keď sa dlhšiu dobu často manévruje s volantom. Dôsledkom toho je t’ažšie ovládanie volantu. Ak toto nastane, zdržte sa nadmerného otáčania volantu alebo vozidlo zastavte a vypnite motor. Systém EPS by sa mal vrátit’ do normálu v priebehu 10 minút.
■Prevádzkové podmienky asistenta rozjazdu do kopca
Ked' sú splnené štyri nasledujúce podmienky, asistent rozjazdu do kopca bude fungovat:
Vozidlá s Multidrive: Radiaca páka je v polohe inej ako P alebo N (ked' sa rozbiehate dopredu alebo dozadu do kopca).
Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Radiaca páka je v polohe inej ako R, keď sa rozbiehate dopredu do kopca, alebo v R, keď sa rozbiehate dozadu do kopca.
Vozidlo je zastavené.
●Plynový pedál nie je zošliapnutý.
●Parkovacia brzda nie je zabrzdená.
■Automatický systém zrušenia asistenta rozjazdu do kopca
Asistent rozjazdu do kopca bude zrušený v niektorej z nasledujúcich situácií:
Vozidlá s Multidrive: Radiaca páka je presunutá do P alebo N.
Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Radiaca páka je presunutá do R, ked' sa rozbiehate dopredu do kopca, alebo z R, ked' sa rozbiehate dozadu do kopca.
●Plynový pedál je zošliapnutý.
●Parkovacia brzda je zabrzdená.
Uplynuli približne 2 sekundy po uvoľnení brzdového pedálu.
■Prevádzkové podmienky signalizácie núdzového brzdenia
Ked' sú splnené tri nasledujúce podmienky, signalizácia núdzového brzdenia bude fungovat':
●Sú vypnuté varovné svetlá.
- Aktuálna rýchlost' vozidla je vyššia ako 55 km/h.
- Brzdový pedál je zošliapnutý takým spôsobom, aby ho systém odlíšil od spomalenia vozidla, a vyhodnotil, že ide o prudké zabrzdenie.
■Automatický systém zrušenia signalizácie núdzového brzdenia
Signalizácia núdzového brzdenia sa vypne v niektorej z nasledujúcich situácií:
●Sú zapnuté varovné svetlá.
●Brzdový pedál je uvoľnený.
- Systém vyhodnotí, podľa spomalenia vozidla, že sa nejedná o prudké zabrzdenie.
VÝSTRAHA
■ABS nefunguje efektívne, ked'
Sú prekročené limity priľnavosti pneumatík (napr. nadmerne opotrebované pneumatiky na zasneženej vozovke).
Vozidlo klže po vode pri jazde vysokou rýchlostou na mokrých alebo klzkých vozovkách.
■Brzdná dráha pri činnosti ABS môže byt' dlhšia ako za normálnych podmienok
ABS nie je určený pre skrátenie brzdnej dráhy vozidla. Vždy udržujte bezpečnú vzdialenost' od vozidla pred vami, obzvlášť v nasledujúcich situáciách:
Pri jazde na znečistenej, štrkovej alebo snehom pokrytej vozovke
Pri jazde so snehovými reťazami
●Pri jazde cez hrbole na vozovke
Pri jazde cez výmole alebo po nerovných povrchoch
■TRC nemusí fungovat' efektívne, ked'
Na klzkom povrchu vozovky nemusí byt dosiahnuté udržanie smeru a prenosu hnacej sily, aj keď je systém TRC v činnosti.
Chodte s vozidlom opatrne za podmienok, kedy hrozí strata stability a prenosu hnacej sily.
VÝSTRAHA
■Asistent rozjazdu do kopca nefunguje efektívne, ked'
Nespoliehajte sa prehnane na asistenta rozjazdu do kopca. Asistent rozjazdu do kopca nemusi fungovat' efektívne na prudkých svahoch a vozovkách pokrytých ladom.
- Na rozdiel od parkovacej brzdy nie je asistent rozjazdu do kopca určený na udržanie stojacieho vozidla na dlhšiu dobu. Nepokúšajte sa používať asistenta rozjazdu do kopca pre udržanie stojacieho vozidla vo svahu, pretože to môže viest' k nehode.
Ked' je aktivovaný VSC
Indikátor preklzu bliká. Vždy chod'te opatrne. Nepozorné riadenie vozidla môže spôsobit' nehodu. Bud'te mimoriadne opatrní, ked' indikátor bliká.
Ked' sú vypnuté systémy TRC/VSC
Buďte obzvlášť opatrní a jazdite rýchlostou odpovedajúcou stavu vozovky. Pretože tieto systémy slúžia na zaistenie stability vozidla a prenosu hnacej sily, nevypínajte systémy TRC/VSC, ak to nie je nevyhnutné.
Výmena pneumatík
Uistite sa, že všetky pneumatiky majú predpísaný rozmer, značku, dezén behúňa a celkovú záťaž. Ďalej sa uistite, že sú pneumatiky nahustené na odporúčaný tlak hustenia pneumatík.
Systémy ABS, TRC a VSC nebudú fungovat' správne, ak sú na vozidle nasadené rozdielne pneumatiky.
Pre d'alšie informácie o výmene pneumatík kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
■ Zaobchádzanie s pneumatikami a pružením
Používanie pneumatík s akýmkol'vek problémom alebo úpravy pruženia ovplyvnia asistenčné jazdné systémy, a to môže spôsobit' poruchu týchto systémov.
Pokyny pre jazdu v zime
Pred jazdou s vozidlom v zime vykonajte nevyhnutné prípravy a kontroly. Vždy jazdite s vozidlom spôsobom, ktorý odpovedá prevládajúcim poveternostným podmienkam.
Príprava na zimu
●Použite kvapaliny, ktoré odpovedajú prevládajúcim vonkajším teplotám.
- Motorový olej
• Chladiaca kvapalina motora
• Kvapalina ostrekovačov
- Nechajte skontrolovat' stav akumulátora servisným technikom.
- Vybavte vozidlo štyrmi zimnými pneumatikami alebo kúpte sadu snehových reťazí pre predné kolesá.
Zaistite, aby všetky pneumatiky mali rovnaký rozmer a značku, a aby re-t'aze odpovedali rozmeru pneumatík.
Pred jazdou s vozidlom
Podl'a jazdných podmienok vykonajte nasledujúce:
Nepokúšajte sa násilím otvárat' okná alebo pohybovať stieračmi, ak sú zamrznuté. Aby ste rozpustili ľad, polejte zamrznutú oblast' teplou vodou. Vodu ihned' utrite, aby nezamrzla.
Odstráňte sneh nahromadený na otvoroch pre prívod vzduchu pred čelným sklom, aby ste zaistili správnu činnosť ventilátora systému klimatizácie.
Pravidelne kontrolujte a odstraňujte nadbytok ľadu alebo snehu, ktorý sa môže nahromadit na vonkajších svetlách, streche vozidla, podvozku, okolo pneumatík alebo na brzdách.
Pred nastúpením do vozidla odstráňte všetok sneh alebo blato z podrážok vašich topánok.
Počas jazdy s vozidlom
Zrýchľujte s vozidlom pomaly, udržujte bezpečnú vzdialenost' medzi vami a vozidlom vpredu, a chod'te zníženou rýchlost'ou odpovedajú-cou stavu vozovky.
Ked' vozidlo parkujete
- Zaparkujte vozidlo a presuňte radiacu páku do P (Multidrive), alebo 1 alebo R (manuálna prevodovka) bez zabrzdenia parkovacej brzdy. Parkovacia brzda môže zamrznúť, a to bráni jej uvoľneniu. Ak parkujete vozidlo bez zabrzdenia parkovacej brzdy, vždy zaklinujte kolesá.
Inak to môže byt' nebezpečné, pretože to môže spôsobit' neočakávaný pohyb vozidla s následkom nehody.
*: Radiaca páka bude zablokovaná, ak sa ju pokúsite presunút' z P do akejkoľvek inej polohy bez zošliapnutia brzdového pedálu. Ak je možné radiacu páku presunút' z P, môže byt problém so systémom zámku radenia. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
Pri montáži snehových reťazí použite správny rozmer reťazí. Rozmer reťaze je upravený pre každý rozmer pneumatiky.
Bočná ret'az:
① priemer 3 mm
② šírka 10 mm
③ dížka 30 mm
Priečna reťaz:
④ priemer 4 mm
⑤ šírka 14 mm
⑥ dížka 25 mm
Predpisy, týkajúce sa použitia reťazí, sa líšia podľa miest a typov cesty. Vždy sa zoznámte s miestnymi predpismi, skôr ako nainštalujete reťaze.
Pneumatiky 225/45R17
Snehové ret'aze nemôžu byt' inštalované na pneumatiky 225/45R17.
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili nebezpečenstvo nehôd. Ich nedodržanie môže zapríčinit' stratu kontroly nad vozidlom a môže to spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
●Používajte pneumatiky predpísaných rozmerov.
Udržujte odporúčanú úroveň tlaku vzduchu.
- Nejazdite rýchlostami prekračujúcimi rýchlostný limit alebo limit určený pre jazdu so zimnými pneumatikami, ktoré používate.
Zimné pneumatiky používajte na všetkých kolesách, nie iba na niektorých.
■Pri jazde so snehovými ret'azami
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili nebezpečenstvo nehôd. Inak môže dôjst' k tomu, že vozidlo nebude možné bezpečne ovládat', a to môže spôsobit' smrtel'né alebo vážne zranenie.
Neprekračujte rýchlostný limit určený pre vami použité snehové reťaze alebo 50 km/h, podľa toho, ktorý je nižší.
- Vyhýbajte sa jazde po nerovných povrchoch vozoviek alebo cez diery.
- Vyhýbajte sa náhlej akcelerácii, prudkému zatáčaniu, náhlemu brzdeniu a radeniu, ktoré spôsobí náhle brzdenie motorom.
Pred nájazdom do zákruty dostatočne spomal'te, aby ste zaistili ovládatel'nost' vozidla.
UPOZORNENIE
■ Oprava alebo výmena zimných pneumatík (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)
Opravy alebo výmenu zimných pneumatík požadujte od predajcov Toyota alebo od oprávnených predajcov pneumatík.
To preto, že demontáž a montáž zimných pneumatík ovplyvňuje činnost ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík.
Ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík nemusia fungovat' správne, ked' sú nasadené snehové reťaze.
Audiosystém
5
5-2. Používanie audiosystému
Optimálne použitie
audiosystému ....345
5-3. Používanie rádia
Ovládanie rádia .....347
5-4. Prehrávanie audio CD a MP3/WMA diskov
Ovládanie prehrávača CD...350
5-5. Používanie externého zariadenia
Počúvanie iPodu....358
Počúvanie pamät'ového
zariadenia USB......366
Používanie zásuvky AUX ..373
Používanie spínačov
na volante....379
Registrácia Bluetooth®
zariadenia....380
5-7. Menu "SET UP"
Používanie menu "SET UP" (menu "Bluetooth") ......381
Používanie menu "SET UP" (menu "Phone") ....386
5-8. Bluetooth ^® audio
Ovládanie Bluetooth®
prenosného prehrávača...391
5-9. Bluetooth® telefón
Uskutočnenie telefónneho
hovoru....394
Príjem telefónneho
hovoru....396
Hovorenie do telefónu......397
5-10. Bluetooth®
Bluetooth ^® 399
Režim CD, MP3/WMA disku, Bluetooth ^® , iPodu alebo USB:
- Stlačenie: Vol'ba skladby/súboru
- Stlačenie a podržanie: Vol'ba zložky alebo albumu (MP3/WMA disk, Bluetooth®, iPod alebo USB)
③ Spínač "MODE":
• Stlačenie: Zapnutie, vol'ba zdroja zvuku
- Stlačenie a podržanie: Stlmenie alebo pozastavenie aktuálnej činnosti. Pre zrušenie stlmenia alebo pozastavenia spínač znova stlačte a držte.

VÝSTRAHA
■Aby ste znížili riziko nehody
Budte opatrní, ked'ovládate spínače audia na volante.
Zásuvka AUX/zásuvka USB
Pripojte iPod, pamät'ové zariadenie USB alebo prenosný audio prehrávač do zásuvky AUX/zásuvky USB, ako je uvedené dole. Stlačte tlačidlo "MODE" pre vol'bu "iPod", "USB" alebo "AUX".
Pripojenie použitím zásuvky AUX/zásuvky USB
iPod
Zatlačte na kryt, aby ste ho otvorili, a pripojte iPod pomocou iPod kábla.
Zapnite iPod, ak nie je zapnutý.

USB pamät'
Zatlačte na kryt, aby ste ho otvorili a pripojte pamät'ové zariadenie USB.
Zapnite pamät'ové zariadenie USB, ak nie je zapnuté.
■ Prenosný audio prehrávač
Zatlačte na kryt, aby ste ho otvorili a pripojte prenosný audio pre-hrávač.
Zapnite prenosný audio prehrávač, ak nie je zapnutý.

VÝSTRAHA
Počas jazdy
Nepripájajte zariadenie alebo neovládajte ovládacie prvky zariadenia.
Optimálne použitie audiosystému
Je možné nastavit' kvalitu zvuku (výšky/basy) a vyváženie hlasitosti.
① Zobrazí sa aktuálny režim
② Menia sa nasledujúce nastavenia
• Kvalita zvuku hlasitosti
Kvalitu zvuku a nastavenie vyváženia hlasitosti môžete zmeniť, aby ste dosiahli čo najlepší zvuk.
\- Zapnutie/vypnutie automatického nastavenia úrovne zvuku (→S. 346)
③ Vol'ba režimu

💬 Ahoj! Som váš asistent návodu.Poznám váš TOYOTA Auris Touring Sports (2017).
Ako vám môžem pomôcť? (použitie, nastavenia, chybové kódy, údržba, vysvetlenie kroku atď.)💡 Príklady :
• Ako ho používať ?
• Kód chyby E3 ?
• Ako ho čistiť ?