TOYOTA

Auris Touring Sports (2017) - Automobilový priemysel TOYOTA - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Auris Touring Sports (2017) TOYOTA vo formáte PDF.

📄 668 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - page 8
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.

Otázky používateľov k Auris Touring Sports (2017) TOYOTA

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Automobilový priemysel vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Auris Touring Sports (2017) - TOYOTA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Auris Touring Sports (2017) značky TOYOTA.

NÁVOD NA OBSLUHU Auris Touring Sports (2017) TOYOTA

Obrazový registerVyhľadanie podľa obrázku
1Bezpečnosť a zabezpečeniePozorne si prečítajte
2Prístrojová doskaAko rozumieť prístrojom a ukazovatel’om, rôznym kontrolkám a indikátorom atd’.
3Ovládanie jednotlivých komponentovOtváranie a zatváranie dverí a okien, úprava pred jazdou atd’.
4JazdaOvládanie a informácie, ktoré sú potrebné pre jazdu
5AudiosystémOvládanie audiosystému
6Vybavenie interiéruPoužívanie vybavenia interiéru atd’.
7Údržba a starostlivosťStarostlivosť o vaše vozidlo a postupy pri údržbe
8Ked’ nastanú problémyČo robit’ v prípade poruchy alebo núdze
9Technické údaje vozidlaTechnické údaje vozidla, prispôsobitel’né funkcie atd’.
RegisterVyhľadanie podľa príznaku
Vyhľadanie podľa abecedy

Pre vašu informáciu....8

Ako čítat' túto príručku .....12

Ako vyhl'adat' 13

1-1. Pre bezpečné používanie

Pred jazdou....34

Pre bezpečnú jazdu....36

Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov....52

Informácie pre bezpečnost detí....54

Inštalácia detských sedačiek ....64

Opatrenia týkajúce sa výfukových plynov .....74

2. Prístrojová doska

Výstražné kontrolky a indikátory.... 92

Prístroje a ukazovatele..... 98

Multiiformačný displej (3kruhový prístroj) ...... 101

Multiiformačný displej (2kruhový prístroj) ...... 107

Informácie o spotrebe paliva.... 118

3 Ovládanie jednotlivých komponentov

3-1. Informácie o klúčoch

Klúče.... 122

3-2. Otváranie, zatváranie a zamykanie dverí

Bočné dvere.... 134

Zadné dvere.... 140

Systém bezklúčového nastupovania a štartovania .... 145

3-3. Nastavenie sedadiel

Predné sedadlá.... 167

Zadné sedadlá 169

Opierky hlavy 172

3-4. Nastavenie volantu a zrkadiel

Volant.... 174

Vnútorné spätné zrkadlo ... 176

Vonkajšie spätné zrkadlá .. 178

3-5. Otváranie a zatváranie okien

4-2. Postupy pre jazdu

Spínač motora (zapalovania) (vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania) ...... 209

Spínač motora (zapaľovania) (vozidlá so systémom bezkl’účového nastupovania a štartovania) ...... 213

Multidrive 223

Manuálna prevodovka .....230

Stierač a ostrekovač zadného okna ....247

4-4. Tankovanie

LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu).... 271

RSA (Asistent dopravných značiek).... 280

4-6. Používanie podporných jazdných systémov

Systém Stop & Start (Smart Stop).... 286

Tempomat.... 299

Obmedzovač rýchlosti..... 304

Asistenčné jazdné systémy.... 331

4-7. Pokyny pre jazdu

Pokyny pre jazdu v zime ... 337

5 Audiosystém

5-2. Používanie audiosystému

Optimálne použitie audiosystému ....345

5-3. Používanie rádia

Ovládanie rádia....347

5-4. Prehrávanie audio CD a MP3/WMA diskov

Ovládanie prehrávača CD.. 350

5-5. Používanie externého zariadenia

Počúvanie iPodu....358

Počúvanie pamät'ového zariadenia USB....366

Používanie zásuvky AUX...373

Ovládanie Bluetooth® prenosného prehrávača .. 391

5-9. Bluetooth® telefón

Uskutočnenie telefónneho hovoru .... 394

Príjem telefónneho hovoru .... 396

Hovorenie do telefónu..... 397

5-10. Bluetooth®

Bluetooth ^® 399

6 Vybavenie interiéru

6-1. Používanie systému

klimatizácie a odhmlievania

Systém kúrenia....404

Automatický systém

klimatizácie ....409

Prídavné kúrenie......417

Vyhrievanie sedadiel......419

6-3. Používanie úložných priestorov

Prehl'ad úložných

priestorov....425

• Odkladacia schránka.....426

• Držiaky nápojov......428

- Príručné schránky......429

Vybavenie batožinového

priestoru....431

6-4. Ďalšie vybavenie interiéru

Ďalšie vybavenie interiéru .. 443

• Slnečné clony ..... 443

• Kozmetické zrkadlá..... 443

• Hodiny...... 444

• Háčiky na oblečenie..... 447

- Clona panoramickej strechy 448

Umiestnenie podlahového zdviháku ....467

Motorový priestor .....468

Pneumatiky......490

Tlak hustenia pneumatík....504

Kolesá....506

Filter klimatizácie .....509

8-1. Základné informácie

Varovné svetlá....534

Ked' musíte zastavit' vozidlo v prípade núdze...535

8-2. Postupy v prípade núdze

Ked' máte podozrenie na poruchu 543

Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak.... 545

Ked' dôjde k defektu pneumatiky (vozidlá s rezervným kolesom)..... 563

Ked' dôjde k defektu pneumatiky (vozidlá so sadou pre núdzovú opravu pneumatiky) ..... 576

Ked' nie je možné naštartovat' motor...... 592

Ked' elektronický kl'úč nefunguje správne ..... 594

Ked' sa vybije akumulátor vozidla.... 597

Ked' sa vozidlo prehrieva... 603

Abecedný register 651

Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Brussels, Belgium www.toyota-europe.com

Pre vašu informáciu

Hlavná príručka pre užívatel'a

Všimnite si prosím, že táto príručka sa vzt'ahuje na všetky modely a vysvetľuje všetko vybavenie, vrátane volitelného. Z tohto dôvodu tu môžete nájst' niektoré vysvetlenia pre vybavenie, ktorým vaše vozidlo nie je vybavené.

Všetky údaje obsiahnuté v tejto príručke sú aktuálne v dobe tlače. Avšak podl’a zásady spoločnosti Toyota o neustálom zlepšovaní výrobkov si vyhrádzame právo vykonávať zmeny kedykol’vek bez upozornenia.

Vozidlo zobrazené na obrázkoch sa môže od vášho vozidla líšit vo vybavení podľa špecifikácií.

Príslušenstvo, náhradné diely a úpravy vášho vozidla Toyota

Na trhu sú dostupné originálne náhradné diely Toyota, ako aj veľké množstvo iných náhradných dielov a príslušenstva pre vozidlá Toyota. Ak je rozhodnuté, že niektorý z originálnych dielov alebo príslušenstva Toyota dodávaných s vozidlom je nutné vymenit, Toyota odporúča, aby ste pre výmenu použili originálne diely alebo príslušenstvo Toyota. Môžu byť použité tiež iné diely alebo príslušenstvo rovnakej kvality. Toyota na seba nemôže vziat’ akúkoľvek zodpovednosť ani záruku za náhradné diely a príslušenstvo, ktoré nie sú originálnym výrobkom Toyota, ani za výmenu alebo montáž, týkajúcu sa takých dielov. Okrem toho sa na poškodenie alebo problémy s výkonnost’ou spôsobené použitím neoriginálnych náhradných dielov alebo príslušenstva Toyota nevzt’ahuje záruka.

Inštalácia systému RF vysielača

Inštalácia systému RF vysielača do vášho vozidla by mohla ovplyvnit' elektronické systémy, napr.:

  • Systém viacbodového vstrekovania paliva/systém sekvenčného viacbodového vstrekovania paliva
    ●Toyota Safety Sense (ak je vo výbave)
    ●Systém tempomatu (ak je vo výbave)
    ●Protiblokovací brzdový systém
    Systém SRS airbagov
    ●Systém predpínačov bezpečnostných pásov

Overte bezpečnostné opatrenia alebo špeciálne pokyny týkajúce sa inštalácie systému RF vysielača u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Čalšie informácie týkajúce sa frekvenčných pásiem, úrovní výkonu, umiestnenia antén a inštalačných pokynov pre inštaláciu RF vysielačov, sú dostupné na požiadanie u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

SRS airbagy a predpínače bezpečnostných pásov vo vašom vozidle obsahu-jú výbušné chemické látky. Ak sú airbagy a predpínače bezpečnostných pá-sov ponechané vo vozidle pri jeho likvidácii, môžu spôsobit' nehodu, ako je požiar. Uistite sa preto, či pred likvidáciou vozidla sú systémy SRS airbagov a predpínačov bezpečnostných pásov z vozidla demontované a zlikvidované kvalifikovaným servisom alebo autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Inštalácia systému RF vysielača - 1

Vo vašom vozidle sú použité batérie a/alebo akumulátory. Nelikvidujte ich vyhodením do okolitého prostredia, ale využite vhodné zberné systémy (Smernica 2006/66/ES).

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Inštalácia systému RF vysielača - 2

VÝSTRAHA

■Všeobecné pokyny pre jazdu

Jazda pod vplyvom: Nikdy s vozidlom nejazdite, ak ste pod vplyvom alkoholu alebo liekov, ktoré znižujú vašu schopnosť ovládat’ vozidlo. Alkohol a niektoré lieky predlžujú čas reakcie, zhoršujú úsudok a znižujú koordináciu, a to by mohlo viest’ k nehode, pri ktorej môže dôjst’ ku smrteľným alebo vážnym zraneniam.

Opatrná jazda: Vždy jazdite opatrne. Predvídajte chyby, ktoré môžu urobit' iní vodiči alebo chodci a bud'te pozorní, aby ste sa vyhli nehodám.

Nepozornost vodiča: Vždy venujte riadeniu vozidla plnú pozornost. Čokol'vek, čo vodiča rozptyluje, ako je ovládanie nastavenia, hovor do mobilného telefónu alebo čítanie, môže viest k havárii s následkami smrti alebo vážneho zranenia pre vás, vašich spolucestujúcich alebo iných l'udí.

Všeobecné pokyny týkajúce sa bezpečnosti detí

Deti by mohli vozidlo naštartovať alebo zaradit’ na vozidle neutrál. Je tu tiež nebezpečenstvo, že sa deti môžu zranit’ pri hraní s oknami alebo iným vybavením vozidla. Navyše, nárast teploty alebo extrémne nízke teploty vnútri vozidla môžu byt’ pre deti smrtelné.

Ako čítať túto príručku

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ako čítať túto príručku - 1

VÝSTRAHA:

Popisuje niečo, čo by mohlo spôsobit' smrtel'né alebo vážne zra- nenie osôb, ak to nebude dodržané.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - VÝSTRAHA: - 1

UPOZORNENIE:

Popisuje niečo, čo by mohlo spôsobit' poškodenie alebo poruchu vozidla alebo jeho vybavenia, ak to nebude dodržané.

123...

Označuje ovládacie alebo pracovné postupy. Postupujte podľa krokov v číselnom poradí.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - UPOZORNENIE: - 1

Označuje činnost' (stlačenie, otočenie atd.) potrebnú na ovládanie spínačov a iných zariadení.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - UPOZORNENIE: - 2

Označuje súčasť alebo polo- hu, ktorá je popisovaná.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - UPOZORNENIE: - 3

■ Vyhl'adávanie podl'a názvu

• Abecedný register .....S. 651

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Vyhl'adávanie podl'a názvu - 1

■Vyhl'adávanie podl'a polohy umiestnenia

■Vyhl'adávanie podľa príznaku alebo zvuku

- Čo robit', ked'... (Riešenie problémov).. S. 646

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Vyhl'adávanie podľa príznaku alebo zvuku - 1

Otváranie/zatváranie bočných okien S. 181

Zamykanie/odomykanie použitím mechanického klúča ^*1 ....S. 594

Výstražné kontrolky/výstražné hlásenia ^2 ....S. 545, 557

② Zadné dvere....S. 140

Výstražné kontrolky/výstražné hlásenia ^2 ....S. 545, 557

③ Vonkajšie spätné zrkadlá S. 178

Nastavenie uhla zrkadiel S. 178

Sklopenie zrkadiel S. 178

Odhmlievanie zrkadiel S. 406, 413

Pokyny pre používanie umývačky vozidiel ..... S. 454

Postup pri tankovaní S. 249

(Postup výmeny: S. 519, Watty: S. 633)

⑧ Svetlomety/predné obrysové svetlá/ svetlá pre denné svietenie/smerové svetlá. . . . . . . . S. 233, 235

⑨ Predné hmlové svetlá ^*1 S. 241

Zadné hmlové svetlo ^*3 S. 241

Cúvacie svetlo ^*4

Presunutie radiacej páky do R. S. 223, 230

*2: Vozidlá s 2kruhovým prístrojom

Prístrojový panel (vozidlá s l'avostranným riadením)
⑥ ③ ④ ③ ⑦ ⑧ ⑫ ⑩ ⑩ ① ① ⑤ ② ⑬ ⑬ ⑬ ⑭ ⑬ ⑬ ⑬ ⑬ CTHPIAP199

① Spínač motora S. 209, 213

Štartovanie motora/prepínanie režimov. . . . . . . . . . . . . S. 209, 213

Núdzové vypnutie motora S. 535

Ked' nie je možné naštartovať motor ....S. 592

Výstražné hlásenia ^*1 S. 557

② Radiaca páka S. 223, 230

Zmena zaradenej polohy. S. 223, 230

Pokyny pre t'ahanie S. 537

Údaje prístrojov/nastavenie osvetlenia prístrojov ..... S. 98

④ Multiinformačný displej .... S. 101, 107 Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie alebo indikátor*¹ .... S. 557

⑤ Parkovacia brzda.... S. 234 Zabrzdenie/uvoľnenie.... S. 234 Pokyny pre zimu.... S. 338 Výstražný bzučiak/hlásenie*1.... S. 234

⑥ Páčka smerových svetiel.... S. 233 Spinač svetlometov.... S. 235 Svetlomety/predné obrysové svetlá/koncové svetlá/ svetlá pre denné svietenie.... S. 235 Predné hmlové svetlá*³/zadné hmlové svetlo.... S. 241

⑦ Spínač stieračov a ostrekovačov čelného skla .... S. 243 Použitie .... S. 243 Doplnenie kvapaliny ostrekovačov .... S. 487 Ostrekovače svetlometov ^*3 .... S. 243

⑧ Spínač varovných svetiel.... S. 534 ⑨ Uvolňovacia páčka zámku kapoty.... S. 465

⑩ Uvoľňovacia páčka zámku naklápacieho a vysúvacieho volantu....S. 174 Nastavenie....S. 174

⑪ Systém kúrenia ^3 S. 404 Systém klimatizácie ^3 S. 409 Použitie S. 404, 409 Odhmlievanie zadného okna S. 406, 413

^1 : Vozidlá s 2kruhovým prístrojom ^2 . Vozidlá s Multidrive ^*3 : Ak je vo výbave

*4: Vid"Príručka pre užívateľa navigačného a multimedialneho systému".

^*1 : U vozidiel vybavených navigačným/multimedialnym systémom - vid "Príručka pre užívateľa navigačného a multimedialneho systému".

*2: Ak je vo výbave

① Vnútorné spätné zrkadlo. S. 176
② Slnečné clony ^1 S. 443
③ Kozmetické zrkadlá....S. 443
④ Kozmetické lampičky ^
2 S. 422
⑤ Vnútorné lampičky/osobné lampičky ..... S. 422, 423
⑥ Spínač clony panoramatickej strechy ^*2 S. 448
⑦ Príručné schránky S. 429
⑧ Prídržné držadlá. S. 447

*1: NIKDY nepoužívajte detskú sedačku orientovanú dozadu na sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM umiestneným pred ňou, môže dôjst' k USMRTENIU alebo VÁŽNEMU ZRANENIU DIĚTĚA. (→S. 72)

AIRBAG No A i

Prístrojový panel (vozidlá s pravostranným riadením)
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Vyhl'adávanie podľa príznaku alebo zvuku - 4

Núdzové vypnutie motora S. 535

Ked' nie je možné naštartovať motor .... S. 592

Výstražné hlásenia ^*1 S. 557

② Radiaca páka S. 223, 230

Zmena zaradenej polohy. S. 223, 230

Pokyny pre t'ahanie S. 537

Údaje prístrojov/nastavenie osvetlenia prístrojov ..... S. 98

④ Multiinformačný displej .... S. 101, 107 Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie alebo indikátor*¹ .... S. 557

⑤ Parkovacia brzda. S. 234 Zabrzdenie/uvoľnenie. S. 234 Pokyny pre zimu. S. 338 Výstražný bzučiak/hlásenie*1. S. 234

⑥ Páčka smerových svetiel....S. 233 Spinač svetlometov....S. 235 Svetlomety/predné obrysové svetlá/koncové svetlá/ svetlá pre denné svietenie....S. 235 Predné hmlové svetlá*³/zadné hmlové svetlo....S. 241

⑦ Spínač stieračov a ostrekovačov čelného skla .... S. 243 Použitie .... S. 243 Doplnenie kvapaliny ostrekovačov .... S. 487

⑨ Uvolňovacia páčka zámku kapoty. S. 465

⑩ Uvolňovacia páčka zámku naklápacieho a vysúvacieho volantu....S. 174 Nastavenie....S. 174

⑪ Systém kúrenia ^3 S. 404 Systém klimatizácie ^3 S. 409 Použitie S. 404, 409 Odhmlievanie zadného okna S. 406, 413

^1 : Vozidlá s 2kruhovým prístrojom ^2 . Vozidlá s Multidrive ^*3 : Ak je vo výbave

*4: Vid"Príručka pre užívateľa navigačného a multimedialneho systému".

^*1 : U vozidiel vybavených navigačným/multimedialnym systémom - vid "Príručka pre užívateľa navigačného a multimedialneho systému".

*2: Ak je vo výbave

Interiér (vozidlá s pravostranným riadením)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Interiér (vozidlá s pravostranným riadením) - 1

① Vnútorné spätné zrkadlo. S. 176
② Slnečné clony ^1 S. 443
③ Kozmetické zrkadlá....S. 443
④ Kozmetické lampičky ^
2 S. 422
⑤ Vnútorné lampičky/osobné lampičky ..... S. 422, 423
⑥ Spínač clony panoramatickej strechy ^*2 S. 448
⑦ Príručné schránky S. 429
⑧ Prídržné držadlá. S. 447

*1: NIKDY nepoužívajte detskú sedačku orientovanú dozadu na sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM umiestneným pred ňou, môže dôjst' k USMRTENIU alebo VÁŽNEMU ZRANENIU DIĚTÁTA. (→S. 72)

AIRBAG No i

1-1. Pre bezpečné používanie

Pred jazdou....34

Pre bezpečnú jazdu....36

Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov....52

Informácie pre bezpečnost detí....54

Inštalácia detských sedačiek ....64

Opatrenia týkajúce sa výfukových plynov ....74

Používajte iba podlahové rohože určené priamo pre vozidlá rovnakého modelu a modelového roka, ako je vaše vozidlo. Upevnite ich bezpečne na miesto na koberec.

1 Vložte upevňovacie príchytky do ôk v podlahovej rohoži.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - 1-1. Pre bezpečné používanie - 1

2 Otočte horný gombík každej upevňovacej príchytky, aby ste zaistili podlahovú rohož na mieste.

*: Vždy vyrovnajte značky △

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - 1-1. Pre bezpečné používanie - 2

Tvar upevňovacích príchytek sa môže líšit od tých vyobrazených.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - 1-1. Pre bezpečné používanie - 3

VÝSTRAHA

Dodržujte nasledujúce pokyny.

Ich nedodržanie môže spôsobit' posunutie podlahovej rohože vodiča, a to môže prekážat' činnosti pedálov počas jazdy. Mohlo by dôjst' k neočakávanému zvýšeniu rýchlosti alebo by mohlo byt' t'ažké vozidlo zastavit'. To by mohlo viest' k nehode s následkami smrtelných alebo vážnych zranení.

Ked' inštalujete podlahovú rohož vodiča

Nepoužívajte podlahové rohože pre iné modely alebo pre vozidlá odlišného modelového roka, aj keď to sú originálne podlahové rohože Toyota.
- Používajte iba podlahové rohože určené pre sedadlo vodiča.
Vždy pripevnite podlahovú rohož bezpečne použitím dodaných upevňovacích príchytiek (klipov).
Nepouživajte dve alebo viac podlahových rohoží položených jednu na druhú.
Nepokladajte podlahovú rohož spodnou stranou hore alebo vrchnou stranou dolu.

Pred jazdou

  • Skontrolujte, že je podlahová rohož bezpečne upevnená na správnom mieste pomocou dodaných upevňovacích príchytiek (klipov). Dajte obzvlášť pozor, aby ste túto kontrolu vykonali po čistení podlahy.
  • Pri vypnutom motore a radiacej páke v P (Multidrive) alebo N (manuálna prevodovka) úplne zošliapnite každý pedál k podlahe, aby ste sa uistili, že podlahová rohož neprekáža chodu pedálu.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Pred jazdou - 1

Pre bezpečnú jazdu nastavte pred jazdou sedadlo a zrkadlo do patričnej polohy.

Správna jazdná poloha

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Správna jazdná poloha - 1

① Nastavte uhol operadla tak, aby ste sedeli vzpriamene a tak, aby ste sa nemuseli pri riadení naklánať dopredu. (→S. 167)
② Nastavte sedadlo tak, aby ste mohli úplne zošliapnut' pedále a tak, aby vaše ruky boli mierne pokrčené v lakti, ked' držíte volant. (→S. 167)
③ Zaistite opierku hlavy v takej polohe, aby jej stred siahal k hornému okraju vašich uší. (→S. 172)
④ Pripútajte sa správne bezpečnostnými pásmi. (→S. 38)

Správne použitie bezpečnostných pásov

Uistite sa, že sú všetci cestujúci pred jazdou pripútaní bezpečnostnými pásmi. (→S. 38)

Pre pripútanie diet'a'a používajte príslušný detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne veľké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle. (→S. 55)

Nastavenie zrkadiel

Uistite sa, že máte dobrý výhlad smerom dozadu správnym nastavením vnútorného a vonkajších spätných zrkadiel. (→S. 176, 178)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Nastavenie zrkadiel - 1

VÝSTRAHA

Dodržujte nasledujúce pokyny.

Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtel'nému alebo k vážnemu zraneniu.

Nenastavujte polohu sedadla vodiča počas jazdy.
To by mohlo spôsobit', že vodič stratí kontrolu nad vozidlom.
Neumiestňujte vankúš medzi vodiča alebo spolujazdca a operadlo.
Vankúš môže brániť dosiahnutiu správnej polohy a znižovať účinnosť bezpečnostného pásu a opierky hlavy.
Nepokladajte žiadne predmety pod predné sedadlá.
Predmety umiestnené pod prednými sedadlami sa môžu zachytit' v kol'aj-niciach sedadiel a bránit' ich zaisteniu na mieste. To môže viest' k nehode a môže sa tiež poškodit' nastavovací mechanizmus.
Vždy dodržujte povolenú najvyššiu rýchlost', ked' idete na verejných cestách.
Ked' idete na dlhé vzdialenosti, robte pravidelné prestávky skôr, ako sa bu-dete cítit' unavení.
Taktiež, ak sa cítite počas jazdy unavení alebo ospalí, nepremáhajte sa, aby ste pokračovali v jazde, a urobte si ihned prestávku.

Bezpečnostné pásy

Uistite sa, že sú všetci cestujúci pred jazdou pripútaní bezpečnostnými pásmi.

Správne použitie bezpečnostných pásov

  • Upravte si ramenný pás tak, aby prechádzal úplne cez rameno, ale neprišiel do kontaktu s krkom alebo sa neskízol z ramena.
  • Umiestnite bedrový pás čo najnižšie cez boky.
    ●Nastavte polohu operadla. Sed'te vzpriamene a bud'te opretí o operadlo.
    ●Nepretáčajte bezpečnostný pás.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Správne použitie bezpečnostných pásov - 1

Zapnutie a rozopnutie bezpečnostného pásu

① Pre zapnutie bezpečnostného pásu zatlačte jazýček do pracky, až budete počut' cvaknutie.
② Pre rozopnutie bezpečnostného pásu stlačte uvoľňovacie tlačidlo.

Uvolňovacie tlačidlo CTH11AP006

Nastavenie výšky úchytu ramenného pásu (predné sedadlá)

Pohybujte výškový úchyt smerom hore a dolu podľa potreby, až bu-dete počut’ cvaknutie.

① ② CTH11AP007

Predpínače bezpečnostných pásov (predné sedadlá)

Predpínače pomáhajú bezpečnostným pásom rýchlo zadržat' cestujúcich zatiahnutím pásu, ked' je vozidlo vystavené určitým typom silnej čelnej alebo bočnej kolízie.

Predpínače sa neaktivujú v prípade slabšieho čelného nárazu, slabšieho bočného nárazu, zadného nárazu alebo prevrátenia vozidla.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Predpínače bezpečnostných pásov (predné sedadlá) - 1

Núdzovo blokovaný navíjač (ELR)

Navijač zablokuje pás pri náhlom zastavení alebo náraze. Môže sa tiež zablokovat', ked' sa nakloníte rýchlo dopredu. Pomalý pohyb umožní vytiahnutie pásu, takže sa môžete vol'ne pohybovat'.

■Použitie bezpečnostného pásu det'mi

Bezpečnostné pásy vo vašom vozidle sú určené hlavne pre osoby dospelého vzrastu.

● Pre pripútanie diet'a používajte príslušný detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne veľké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle. (→S. 55)
- Ked' je diet'a dostatočne veľké na to, aby mohlo riadne použit' bezpečnostný pás vo vozidle, postupujte podľa pokynov, týkajúcich sa použitia bezpečnostných pásov. (→S. 38)

Výmena pásu potom, ako bol aktivovaný predpínač (predné sedadlá)

Pri viacnásobnej kolízii vozidla sa predpínače aktivujú pri prvej kolízii, ale nebudú sa aktivovat' pri druhej alebo nasledujúcich kolíziách.

■Predpisy pre bezpečnostné pásy

Ak existujú vo vašom štáte predpisy pre bezpečnostné pásy, kontaktujte čo najskôr ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, ohľadom ich výmeny či montáže.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Predpisy pre bezpečnostné pásy - 1

VÝSTRAHA

Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili riziko zranenia v prípade náhleho brzdenia, náhleho zatočenia alebo nehody. Ich nedodržanie môže spôsobit smrtelné alebo vážne zranenie.

■Používanie bezpečnostných pásov

Zaistite, aby boli všetci cestujúci pripútaní bezpečnostnými pásmi.
Vždy sa riadne pripútajte bezpečnostným pásom.
Každý bezpečnostný pás by mal byť používaný iba jednou osobou. Nepoužívajte bezpečnostný pás pre viacero osôb súčasne, vrátane detí.
Toyota odporúča, aby deti boli posadené na zadné sedadlo a vždy použivali bezpečnostný pás a/alebo detský zádržný systém.
Aby ste dosiahli správnu polohu sedenia, nenakláňajte operadlo viac ako je nutné. Bezpečnostný pás je najúčinnejší, keď cestujúci sedia vzpriamení a riadne opretí o operadlo.
Neumiestňujte ramenný pás pod vašu ruku.
Vždy umiestnite bezpečnostný pás čo najnižšie a dotiahnite ho cez boky.

Tehotné ženy

Porad'te sa s lekárom a pripútajte sa správne bezpečnostným pásom. (→S. 38)

Tehotné ženy by mali umiestniť bedrový pás čo najnižšie cez boky, rovnako ako ostatní cestujúci, mali by vytiahnut bezpečnostný pás úplne nad rameno a vyvarovat' sa kontaktu pásu zo zaoblenou oblastou brucha.

Ak nie je bezpečnostný pás riadne umiestnený, môže dôjst' pri náhlom zabrzdení alebo kolízii ku smrti alebo vážnemu zraneniu nielen tehotnej ženy, ale aj plodu.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Tehotné ženy - 1

Poradte sa s lekárom a pripútajte sa správne bezpečnostným pásom. (→S. 38)

Ked'sú vo vozidle deti

Nedovol'te det'om hrat' sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá okolo krku diet'a'a, môže to viest' k duseniu alebo iným vážnym zraneniam, ktoré môžu skončit' smrtou.

Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozopnút, mali by byt na prestrihnutie pásu použité nožnice.

■Predpínače bezpečnostných pásov (predné sedadlá)

Ak bol predpínač aktivovaný, rozsvieti sa výstražná kontrolka SRS. V tom prípade bezpečnostný pás nemôže byť opăt' použitý a musí byť vymenený u ktoréhokolvek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Nastavitelný úchyt ramenného pásu (predné sedadlá)

Vždy sa uistite, že ramenný pás je umiestnený cez stred vášho ramena. Pás by mal viest mimo váš krk, ale nemal by vám padat z ramena. Inak by sa mohol znížit stupeň ochrany pri nehode a mohlo by dôjst ku smrtelným alebo vážnym zraneniam v prípade náhleho zastavenia, náhleho zatočenia alebo nehody. (→S. 39)

■Poškodenie a opotrebovanie bezpečnostných pásov

Nepoškod'te bezpečnostné pásy privretím pásu, jazýčka alebo pracky dverami.
Pravidelne kontrolujte systém bezpečnostných pásov. Kontrolujte natrhnutie, predretie pásov a uvoľnenie súčastí. Nepoužívajte poškodený bezpečnostný pás, kým nebude vymenený. Poškodené bezpečnostné pásy nemôžu ochránit' cestujúcich pred smrťou alebo vážnym zranením.
Zaistite, aby pás a jazýček boli zaistené a aby pás nebol prekrútený. Ak nefunguje bezpečnostný pás správne, ihned' kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Vymeňte jednotku bezpečnostných pásov, vrátane skrutiek, ak malo vozidlo vážnu nehodu, a to aj vtedy, ak nie je poškodenie viditelné.
Nepokušajte sa inštalovať, vyberať, rozoberať alebo likvidovať bezpečnostné pásy. Všetky nutné opravy nechajte vykonat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. Nepatričné zaobchádzanie môže viest’ k nesprávnej činnosti.

SRS airbagy

SRS airbagy sa nafúknu, ked' je vozidlo vystavené určitému typu silných nárazov, ktoré môžu vážne zranit' cestujúcich. Fungujú spoločne s bezpečnostnými pásmi, aby pomohli zmiernit' riziko smrtel'ného alebo vážneho zranenia.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - SRS airbagy - 1

① SRS airbag vodiča/airbag spolujazdca vpredu
Pomáha chránit' hlavu a hrudník vodiča a spolujazdca vpredu pred nárazom do súčastí interiéru.
② Kolenný SRS airbag vodiča
Pomáha chránit' vodiča.

Bočné a hlavové SRS airbagy

③ Predné bočné SRS airbagy
Pomáhajú chránit trup cestujúcich na predných sedadlách.

④ Hlavové SRS airbagy

Pomáhajú chránit' predovšetkým hlavu cestujúcich na vonkajších sedadlách.

Súčasti systému SRS airbagov

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Súčasti systému SRS airbagov - 1

① Senzory bočného nárazu (zadné)
② Výstražná kontrolka SRS
③ Hlavové airbagy
④ Airbag vodiča
⑤ Predné bočné airbagy
⑥ Senzory bočného nárazu (predné)
⑦ Predpínače bezpečnostných pásov a obmedzovače sily

⑧ Kolenný airbag vodiča
⑨ Senzory čelného nárazu
⑩ Jednotka senzorov airbagov
⑪ Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
⑫ Airbag spolujazdca vpredu
⑬ Indikátor "PASSENGER AIR BAG"

Hlavné súčasti systému SRS airbagov sú zobrazené hore. Systém SRS airbagov je riadený jednotkou senzorov airbagov. Ked' sa air-bagy nafukujú, chemická reakcia v nafukovačoch rýchlo naplní air-bagy netoxickým plynom tak, aby pomohli zadržať pohyb cestujúcich.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Súčasti systému SRS airbagov - 2

VÝSTRAHA

Dodržujte nasledujúce pokyny týkajúce sa SRS airbagov. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrtelné alebo vážne zranenie.

Vodič a všetci cestujúci vo vozidle musia byt' riadne pripútaní svojimi bezpečnostnými pásmi. SRS airbagy sú doplnkovým zariadením používaným spolu s bezpečnostnými pásmi.

● SRS airbag vodiča sa nafukuje značnou silou a môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia, obzvlášť vtedy, keď je vodič príliš blízko airbagu.

Pretože nebezpečná oblast' airbagu vodiča je prvých 50 - 75 mm nafukovania, potom ak zaujmete polohu 250 mm od airbagu vodiča, budete społahlivo za hranicou nebezpečenstva. Táto vzdialenost' je meraná od stredu volantu k vašej hrudnej kosti. Ak sedíte vo vzdialenosti kratšej ako 250 mm, môžete zmenit' svoju jazdnú polohu niekol'kými spôsobmi:

- Posuňte sedadlo tak d'aleko dozadu, aby ste stále pohodlne dosiahli na pedále. - Mierne sklopte operadlo.

Aj ked' sa konštrukcia vozidiel rôzni, mnoho vodičov môže dosiahnut' vzdialenost' 250 mm, aj ked' majú sedadlo posunuté úplne vpredu, iba naklopením operadla dozadu. Ak vám sklopenie operadla zhorší výhl'ad na vozovku, použite ku zvýšeniu vašej polohy pevný, nekízavý vankůš, alebo zdvihnite sedadlo, ak má vozidlo túto funkciu.

Sedadlo by malo byt' nastavené podľa hore uvedených odporúčaní, pritom stále musíte dosiahnut' na pedále, volant a dobre vidieť na ovládacie prvky prístrojového panelu.

SRS airbag spolujazdca vpredu sa tiež nafukuje značnou silou a môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia, obzvlášť vtedy, keď je spolujazdec vpredu príliš blízko airbagu. Sedadlo spolujazdca vpredu by malo byť čo najďalej od airbagu, ako je to možné, s operadlom nastaveným tak, aby spolujazdec vpredu sedel vzpriamene.

Nesprávne posadení a/alebo pripútaní kojenci a deti môžu byt' nafukujúcim sa airbagom zabití alebo vážne zranení. Kojenci alebo deti, ktorí sú príliš malí na to, aby mohli použit' bezpečnostný pás, by mali byt' pripútaní pomocou detského zádržného systému. Toyota dôrazne odporúča, aby všetci kojenci alebo deti boli posadení na zadnom sedadle vozidla a riadne pripútaní. Zadné sedadlá sú pre kojencov a deti bezpečnejšie ako sedadlo spolujazdca vpredu. (→S. 55)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - VÝSTRAHA - 1

VÝSTRAHA

Nesedte na kraji sedadla alebo sa ne- nakláňajte nad palubnú dosku.

CTH11AP220

Nedovol'te diet'at'u, aby stálo pred jednotkou čelného SRS airbagu spolujazdca vpredu alebo aby sedelo na kolenách spolujazdca vpredu.

Nedovol'te cestujúcim na prednom sedadle držat' na kolenách nejaké predmety.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - VÝSTRAHA - 2

Nenakláňajte sa ku dverám, k bočnému obloženiu strechy alebo k predným, bočným a zadným stípikom.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - VÝSTRAHA - 3

Nedovol'te nikomu, aby kľačal na sedadlách spolujazdcov smerom ku dverám alebo aby dával hlavu alebo ruky von z vozidla.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - VÝSTRAHA - 4

Neupevňujte nič ani sa nenakláňajte k oblastiam, ako je palubná doska, kryt volantu, spodná časť prístrojového panelu.
Tieto predmety môžu byt' vymrštené, ked' sa nafúkne SRS airbag vodiča, spo-lujazdca vpredu a kolenný airbag vodiča.
Neupevňujte nič do oblastí, ako sú dvere, čelné sklo, sklo bočných dverí, predný alebo zadný stípik, bočné obloženie strechy alebo prídržné držadlo. (Okrem nálepky s obmedzením rýchlosti →S. 580)
Vozidlá bez systému bezklúčového na- stupovania a štartovania: Nepripevňujte ku klúču žiadne t'ažké, ostré alebo tvrdé predmety, ako sú klúče a doplnky. Tieto predmety môžu bránit nafúknutiu kolenného SRS airbagu vodiča alebo môžu byt' vymrštené do oblasti sedadla vodi- ča silou nafukujúceho sa airbagu, a to je nebezpečné.
- Nevešajte ramienka alebo iné t'azké predmety na vešiaky odevov. Všetky tieto predmety môžu byt' vymrštené a môžu spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia, ked' sa hlavové SRS airbagy nafúknu.
Ak je na mieste, kde sa nafukuje kolenný SRS airbag vodiča, vinylový kryt, odstráňte ho.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - VÝSTRAHA - 5

Nepoužívajte príslušenstvo sedadiel, ktoré zakrýva časti, kde sa nafukujú bočné SRS airbagy, pretože to môže prekážať nafukovaniu bočných airbagov. Také príslušenstvo môže bránit’ správnej aktivácii bočných airbagov, vyradiť systém alebo spôsobit’ náhodné nafúknutie bočných airbagov, a to môže spôsobit’ smrt’ alebo vážne zranenie.
Nebúchajte alebo netlačte silou na miesta, kde sú umiestnené súčasti SRS airbagov. To by mohlo spôsobit' poruchu SRS airbagov.
Nedotýkajte sa žiadnych súčastí ihned' po nafúknutí SRS airbagov, pretože môžu byt' horúce.
Ak sa vám zle dýcha po nafúknutí SRS airbagov, otvorte dvere alebo okno, aby ste do vnútra pustili čerstvý vzduch, alebo opustite vozidlo, ak je to bezpečné. Opláchnite zo seba všetky zostatkové látky čo najskôr, aby ste zabránili podráždeniu pokožky.
Ak sú oblasti, kde sú uložené SRS airbagy, ako sú kryt volantu a obloženie predných a zadných stípikov, poškodené alebo popraskané, nechajte ich vymeníť ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

■Úpravy a likvidácia súčastí systému SRS airbagov

Nelikvidujte vozidlo alebo nevykonávajte žiadnu z nasledujúcich úprav bez konzultácie s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. SRS airbagy môžu zlyhat' alebo sa nafúknut' nešt'astnou náhodou, a to môže spôsobit' smrtelné alebo vážne zranenie.

Inštalácia, odstránenie, rozoberanie a oprava SRS airbagov
- Opravy, úpravy, vyberanie alebo výmena volantu, prístrojového panelu, palubnej dosky, sedadiel alebo ich čalúnenia, predných, bočných a zadných stípikov alebo bočného obloženia strechy
- Opravy alebo úpravy predných blatníkov, predného nárazníku alebo bočného priestoru pre cestujúcich
Inštalácia chráničov mriežky (ochranné rámy atd.), snehových radlíc alebo navijakov
- Úpravy systému pruženia vozidla
Inštalácia elektronických zariadení, ako sú mobilné dvojcestné rádiové systémy (RF vysielač) a prehrávače CD
- Úpravy vášho vozidla pre osoby s telesným postihnutím

Ked' sa nafúknu SRS airbagy

● SRS airbagy môžu spôsobit' l'ahké odreniny, popáleniny, podliatiny atd'. z dôvodu extrémne vysokej rýchlosti nafúknutia horúcimi plynmi.
- Ozve sa hlasný zvuk a dôjde k rozptyleniu bieleho prášku.
- Časti modulu airbagu (náboj volantu, kryt airbagu a nafukovač), rovnako ako predných sedadiel, predných a zadných stípikov a bočného obloženia strechy, môžu byť niekol’ko minút horúce. Sám airbag môže byť tiež horúci.
- Čelné sklo môže prasknút.

Podmienky nafúknutia SRS airbagov (čelné SRS airbagy)

  • Čelné SRS airbagy sa nafúknu v prípade nárazu, ktorý prekročí medznú úroveň (úroveň sily, ktorá odpovedá čelnému nárazu do pevnej prekážky, ktorá sa nepohybuje ani nedeformuje, rýchlostou približne 20 - 30 km/h).
    Táto medzná rýchlost' však bude znatel'ne vyššia v nasledujúcich situáciách:
  • Ak vozidlo narazí do predmetu, ako je zaparkované vozidlo alebo dopravná značka, ktorý sa pri náraze môže pohybovať alebo deformovať.
  • Pri kolízii, ked' sa vozidlo dostane pod iné vozidlo, napr. kolízia, pri ktorej predok vozidla "podbehne" pod rám nákladného vozidla.
    V závislosti na type kolízie je možné, že sa budú aktivovať iba predpínače bezpečnostných pásov.

Podmienky nafúknutia SRS airbagov (bočné a hlavové SRS airbagy)

- Bočné a hlavové SRS airbagy sa nafúknu v prípade nárazu, ktorý prekročí nastavenú medznú úroveň (úroveň sily, ktorá odpovedá sile nárazu vozidla o hmotnosti približne 1 500 kg do kabíny vozidla zo smeru kolmého k orientácii vozidla rýchlostou približne 20 - 30 km/h).

● Hlavové SRS airbagy sa nafúknu v prípade silnej čelnej kolízie.

Podmienky, za których sa SRS airbagy môžu nafúknut', mimo kolíziu

Čelné SRS airbagy a hlavové SRS airbagy sa tiež môžu nafúknut' v prípade silného nárazu do spodnej časti vozidla. Niektoré príklady sú znázornené na obrázku.

Náraz do obrubníka, okraja chodníka alebo tvrdého povrchu
- Pád do diery alebo skok cez hlbokú dieru
●Tvrdý dopad alebo pád

CTH11AP245

■ Typy kolízií, pri których sa nemusia SRS airbagy nafúknut' (čelné SRS airbagy)

Čelné SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade bočného alebo zadného nárazu, v prípade prevrátenia alebo čelného nárazu pri nízkej rýchlosti. Akonáhle ale kolízia akéhokol'vek typu spôsobí dostatočné dopredné spoma- lenie vozidla, môže dôjst k nafúknutiu čelných SRS airbagov.

Náraz z boku
Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Typy kolízií, pri których sa nemusia SRS airbagy nafúknut' (čelné SRS airbagy) - 1

■ Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia SRS airbagy nafúknut' (bočné a hla-vové SRS airbagy)

Bočné a hlavové SRS airbagy sa nemusia aktivovať, ak je vozidlo vystavené nárazu z boku pod určitými uhlami alebo dôjde k nárazu do karosérie vozidla z boku mimo priestor pre cestujúcich.

●Náraz do karosérie vozidla z boku mimo priestor pre cestujúcich
Náraz z boku pod uhlom

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia SRS airbagy nafúknut' (bočné a hla-vové SRS airbagy) - 1

Bočné SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade čelného alebo zadného nárazu, v prípade prevrátenia alebo bočného nárazu pri nízkej rýchlosti.

Náraz spredu
Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia SRS airbagy nafúknut' (bočné a hla-vové SRS airbagy) - 2

Hlavové SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade zadného nárazu, v prípade prevrátenia alebo v prípade bočného či čelného nárazu pri nízkej rýchlosti.

Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia SRS airbagy nafúknut' (bočné a hla-vové SRS airbagy) - 3

Kedy kontaktovat' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka

V nasledujúcich prípadoch bude vozidlo vyžadovať prehliadku a/alebo opravu. Čo najskôr kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Ktorýkol'vek z SRS airbagov sa nafúkol.

- Predná čast' vozidla bola poškodená alebo deformovaná, alebo bola vystavená nehode, ktorá nebola tak veľká, aby spôsobila nafúknutie čelných SRS airbagov.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Kedy kontaktovat' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka - 1

Čast dverí alebo ich okolitá oblast bola poškodená alebo deformovaná, alebo bolo vozidlo vystavené nehode, ktorá nebola tak veľká, aby spôsobila nafúknutie bočných a hlavových SRS airbagov.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Kedy kontaktovat' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka - 2

Kryt volantu, palubná doska v blízkosti airbagu spolujazdca vpredu alebo spodná časť prístrojového panelu sú poškriabané, popraskané, alebo sú inak poškodené.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Kedy kontaktovat' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka - 3

- Povrch sedadiel s bočnými airbagmi je poškriabaný, popraskaný, alebo je inak poškodený.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Kedy kontaktovat' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka - 4

- Časti predných stípikov, zadných stípikov alebo bočného obloženia strechy obsahujúce hlavové airbagy, sú poškriabané, popraskané, alebo sú inak poškodené.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Kedy kontaktovat' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka - 5

Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov

Tento systém deaktivuje airbag spolujazdca vpredu. Airbag deaktivujte iba vtedy, ked' používate detský zádržný systém na sedadle spolujazdca vpredu.

① Indikátor "PASSENGER AIR BAG"

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Indikátory "PASSENGER AIR BAG" a "ON" (ZAPNUTÉ) sa rozsvietia, ked' je systém airbagu zapnutý, a po cca 60 sekundách zhasnú (iba vtedy, ked' je spínač motora v polohe "ON").

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Indikátory "PASSENGER AIR BAG" a "ON" (ZAPNUTÉ) sa rozsvietia, ked' je systém airbagu zapnutý, a po cca 60 sekundách zhasnú (iba vtedy, ked' je spínač motora v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ).

② Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov

① PASSenger AIR BAG AIRBAG ПОДДЕМАЯ, ВЕСПАСНОСТИ OFF • ON ВЫКЛ ВКЛ PASSenger ПАССАЖИРА. ② CTH11AP253

Deaktivácia airbagu sedadla spolujazdca vpredu

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Vložte klúč do zámku a otočte ho do polohy "OFF" (VYPNUTÉ).

Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba vtedy, ked' je spínač motora v polohe "ON").

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Vložte mechanický klúč do zámku a otočte ho do polohy "OFF" (VYP-NUTÉ).

AIRBAG OFF ON SUIT PASSING PASSENGA CATHAMIN PASSENGA AIR BAG OFF CTH11AP264

Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba vtedy, keď je spínač motora v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ).

Informácie o indikátore "PASSENGER AIR BAG"

Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich problémov, je možné, že má systém poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

●Nerozsvieti sa "ON" (ZAPNUTÉ) ani "OFF" (VYPNUTÉ).
- Indikátor sa nezmení, ked' je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov prepnutý do "ON" alebo "OFF".

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Informácie o indikátore "PASSENGER AIR BAG" - 1

VÝSTRAHA

Z bezpečnostných dôvodov inštalujte detský zádržný systém vždy na zadné sedadlo. V prípade, že zadné sedadlo nemôže byt' použité, predné sedadlo je možné použit', ak je systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov nastavený na "OFF" (VYPNUTÉ).

Ak je ponechaný systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov zapnutý (ON), silný náraz nafukujúceho sa airbagu môže spôsobit' vážne zranenia alebo smrt'.

Ked' na sedadle spolujazdca vpredu nie je nainštalovaný detský zádržný systém

Uistite sa, že systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov je nastavený na "ON" (ZAPNUTÉ).

Ak je ponechaný vypnutý (OFF), v prípade nehody sa airbag nemusí nafúk-nut', a to môže viest' k vážnym zraneniam alebo aj ku smrti.

Informácie pre bezpečnost detí

Dodržujte nasledujúce pokyny, ked' sú vo vozidle deti.

Pre pripútanie diet'a'a používajte príslušný detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne vel'ké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle.

  • Odporúča sa, aby deti sedeli na zadných sedadlách, aby sa zabránilo náhodnému kontaktu s radiacou pákou, spínačom stieračov atd'.
    ●Použite detskú poistku zadných dverí alebo spínač blokovania okien, aby ste zabránili det'om otvárat' dvere počas jazdy alebo náhodnému ovládaniu elektricky ovládaných okien.
    ●Nenechávajte malé deti ovládat zariadenia, ktoré môžu zachytit alebo zovriet časti tela, ako sú elektricky ovládané okná, kapota, zadné dvere, sedadlá atd.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Informácie pre bezpečnost detí - 1

VÝSTRAHA

Nikdy vo vozidle nenechávajte deti bez dozoru a nikdy nedovol'te det'om, aby mali či používali klúč.

Deti by mohli vozidlo naštartovať alebo zaradit’ na vozidle neutrál. Je tu tiež nebezpečenstvo, že sa deti môžu zranit’ pri hraní s oknami alebo iným vybavením vozidla. Navyše, nárast teploty alebo extrémne nízke teploty vo vnútri vozidla môžu byt’ pre deti smrtelné.

Toyota dôrazne odporúča používanie detských zádržných systémov.

Zapamätajte si

Štúdie ukazujú, že inštalácia detskej sedačky na zadné sedadlo je oveľa bezpečnejšia, ako jej inštalácia na sedadlo spolujazdca vpredu.

  • Vyberte si detský zádržný systém odpovedajúci vášmu vozidlu a veku a veľkosti diet‘aťa.
  • Podrobnosti o inštalácii - vid' pokyny dodané k detskému zádržnému systému.

Všeobecné pokyny pre inštaláciu sú uvedené v tejto príručke. (→S. 64)

  • Ak vo vašom štáte existujú predpisy pre detské zádržné systémy, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, ohľadom ich montáže.
  • Toyota vám odporúča použit detský zádržný systém, ktorý vyhovuje predpisu EHK č. 44.

Detské zádržné systémy sa podľa predpisu EHK č. 44 delia do nasledujúcich 5 skupín:

Skupina 0: Do 10 kg (0 - 9 mesiacov)

Skupina II: 15 až 25 kg (4 roky - 7 rokov)

Skupina III: 22 až 36 kg (6 - 12 rokov)

V tejto príručke pre užívatel'a je vysvetlená inštalácia nasledujúcich 3 najpoužívanejších typov detských zádržných systémov pomocou bezpečnostných pásov:

▶ Sedačka pre väčšie deti

Zahíňa Skupiny II a III predpisu EHK č. 44

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Zapamätajte si - 1

Vhodnost' detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá

Informácie uvedené v tabul'ke znázorňujú vhodnosť vášho detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá.

UmiestnenieSkupiny hmotnostíSedadlo spolujazdca vpreduZadné sedadlo
Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
ON OFFVonkajšie Stredné
0Do 10 kg(0 - 9 mesiacov)XNepoužívat' U^*1 L1^*1 UL1X
0^+ Do 13 kg(0 - 2 roky)XNepoužívat' U^*1 L1^*1 UL1X
I9 až 18 kg(9 mesiacov - 4 roky)Orientácia dozadu — XNepoužívat' U^*1 U^*2 X
Orientácia dopredu — UF^*1
II, III15 až 36 kg(4 roky - 12 rokov) UF^*1 U^*1 U^*2 L2^*2 X

Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:

L1: Vhodné pre "TOYOTA G 0 ^+ , BABY SAFE PLUS so SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM" (0 až 13 kg), schválený pre použitie v tejto skupine hmotností.

L2: Vhodné pre "TOYOTA KIDFIX" (15 až 36 kg), schválený pre použitie v tejto skupine hmotností.

X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmotností.

*1: Nastavte predné operadlo do najviac vzpriamenej polohy. Posuňte predný sedák úplne dozadu.

Vozidlá s páčkou nastavenia výšky sedadla: Nastavte sedák do najvyššej polohy.

Postupujte podľa týchto návodov

  • Pri inštalácii detskej sedačky so základňou
    Ak detská sedačka prekáža operadlu, ked' upevňujete detskú sedačku do základne, sklopte operadlo dozadu, až kým nebude prekážat'.
  • Pri inštalácii detskej sedačky orientovanej dopredu
    Ak je úchyt ramenného bezpečnostného pásu pred vodidlom pásu detskej sedačky, posuňte sedák dopredu.
  • Pri inštalácii sedačky pre väčšie diet'a
    Ak je diet'a vo vašom detskom zádržnom systéme vo veľmi vzpriamenej polohe, nastavte operadlo do najpohodlnejšej polohy.
    Ak je úchyt ramenného bezpečnostného pásu pred vodidlom pásu detskej sedačky, posuňte sedák dopredu.

Iný detský zádržný systém, odlišný od systému uvedeného v tabul'ke, môže byť použitý, ale vhodnosť týchto detských zádržných systémov musí byť pozorne overená výrobcom a predajcom týchto sedačiek.

Vhodnost' detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá (s pevnými úchytmi ISOFIX)

Informácie uvedené v tabul'ke znázorňujú vhodnosť vášho detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá.

Skupiny hmotnostíTrieda vel'kostíÚchytUmiestnenie ISOFIX vo vozidleOdporúčané detské zádržné systémy
Zadné vonkajšie
Prenosná taška (Carrycot)FI SO /L 1
GI SO /L 2
(1) X -
0 Do 10 kg (0 - 9 mesia-cov)EI SO /"TOYOTA MINI", "TOYOTA MIDI"
(1) X -
0^+ Do 13 kg (0 rokov - 2 roky)EI SO /R 1 "TOYOTA MINI", "TOYOTA MIDI" R3
DI SO /
CI SO /
(1) X -
I 9 až 18 kg (9 mesiacov - 4 roky)DI SO /R2 - R3
CI SO /
BISO/F2IUF*, IL*"TOYOTA MIDI", "TOYOTA DUO+"
B1ISO/F2XIUF*, IL*
AISO/F3IUF*, IL*
(1) X -
II, III 15 až 36 kg (4 roky - 12 rokov)(1) X -

(1) Pre detský zádržný systém, ktorý nie je označený identifikáciou triedy veľkostí ISO/XX (A až G) pre použiteľnú skupinu hmotnosťi, by vám mal výrobca automobilu uviest’ určitý detský zádržný systém(y) ISOFIX, odporúčaný pre jednotlivé umiestnenie.

Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabul'ke:

IUF: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX orientované dopredu univerzálnej kategórie, schválené pre použitie v tejto skupine hmotností.

IL: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX kategórií "špeciálne vozidlo", "obmedzená" alebo "polouniverzálna", schválené pre použitie v tejto skupine hmotností.

X: Umiestnenie ISOFIX nie je vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX v tejto skupine hmotností a/alebo tejto triede veľkostí.

Iné detské zádržné systémy, odlišné od systémov uvedených v tabul'ke, môžu byť použité, ale vhodnosť týchto systémov musí byť overená výrobcom a predajcom týchto detských zádržných systémov.

Ked' inštalujete detský zádržný systém na sedadlo spolujazdca vpredu

Ked musíte použit detský zádržný systém na sedadle spolujazdca vpredu, nastavte nasledujúce:

  • Operadlo do najviac vzpriamenej polohy. Ak detský zádržný systém prekáža operadlu, keď upevňujete detský zádržný systém do základne, sklopte operadlo dozadu, až kým nebude prekážat'.
  • Odstráňte opierku hlavy, ak prekáža vášmu detskému zádržnému systému.
  • Posuňte sedadlo čo najviac dozadu.

Ak nemôže byt' detský zádržný systém nainštalovaný správne, napr., keď naráža do interiéru vozidla atd., nastavte polohu predného sedadla a uhol jeho operadla.

- Vozidlá s páčkou nastavenia výšky sedadla: Nastavte sedák do najvyššej polohy.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' inštalujete detský zádržný systém na sedadlo spolujazdca vpredu - 1

Vol'ba vhodného detského zádržného systému

  • Pre pripútanie diet'a'a používajte príslušný detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne veľké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle.
    Ak je diet'a pre detský zádržný systém príliš veľké, posad'te diet'a na zadné sedadlo a použite bezpečnostné pásy vozidla. (→S. 38)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Vol'ba vhodného detského zádržného systému - 1

VÝSTRAHA

■Používanie detského zádržného systému

Použitie detského zádržného systému, ktorý nie je vhodný pre vozidlo, nemusí riadne ochránit kojenca alebo diet'a. To by mohlo spôsobit smrt alebo vážne zranenia (v prípade náhleho zabrzdenia alebo nehody).

■Pokyny pre pripútanie detí

Pre účinnú ochranu pri autonehodách a náhlych zastaveniach musí byt' diet'a riadne pripútané použitím bezpečnostných pásov alebo detského zádržného systému, v závislosti na veku a veľkosti diet'a'a. Držanie diet'a-t'a v náručí nie je vhodnou náhradou detského zádržného systému. Pri nehode môže byt' diet'a namačknuté na čelné sklo alebo medzi vás a interiér vozidla.
Toyota dôrazne odporúča použitie riadneho detského zádržného systému, ktorý odpovedá vel'kosti diet'aťa, na zadnom sedadle. Podľa štatistiky dopravných nehôd je pre diet'a bezpečnejšie, ked' je pripútané na zadnom sedadle než ako na prednom sedadle.
Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný dozadu na sedadle spolujazdca vpredu, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov zapnutý (ON). (→S. 52)
V prípade nehody môže sila od rýchleho nafúknutia airbagu spolujazdca vpredu diet'at'u spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Detský zádržný systém orientovaný dopredu môže byť inštalovaný na sedadlo spolujazdca vpredu iba vtedy, keď je to nevyhnutné. Detský zádržný systém, ktorý vyžaduje horný upevňovací remeň by nemal byť používaný na sedadle spolujazdca vpredu, pretože na tomto sedadle nie je úchyt pre horný upevňovací remeň. Nastavte operadlo do najviac vzpriamenej polo- hy a vždy sedadlo posuňte čo najviac dozadu, pretože airbag spolujazdca vpredu by sa mohol nafúknut’ značnou rýchlostou a silou. Inak by mohlo byť diet’a zabité alebo vážne zranené.
Nedovol'te diet'a'u, ani v prípade, že sedí v detskom zádržnom systéme, aby nakláňalo hlavu alebo iné časti tela ku dverám, alebo do okolia sedadla, predných a zadných stípikov alebo bočných častí strechy, odkial' sa nafukujú bočné alebo hlavové SRS airbagy. Nafúknutie bočných a hlavových SRS airbagov je nebezpečné a náraz by mohol spôsobit' smrt' alebo vážne zranenie diet'a'a.
Uistite sa, že ste dodržali všetky inštalačné pokyny výrobcu detského zádržného systému a že je tento systém riadne upevnený. Ak nie je zaistený riadne, môže to pri náhlom zastavení alebo nehode zapríčinit' smrt' alebo vážne zranenie diet'a'a.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Pokyny pre pripútanie detí - 1

VÝSTRAHA

Ked' sú vo vozidle deti

Nedovol'te det'om hrat' sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá okolo krku diet'a'a, môže to viest' k duseniu alebo iným vážnym zraneniam, ktoré môžu skončit' smrt'ou.

Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozopnúť, mali by byť na prestrihnu-tie pásu použité nožnice.

  • Nechávajte detský zádržný systém riadne pripevnený na sedadle, aj keď ho nepoužívate. Neukladajte detský zádržný systém nezaistený do priestoru pre cestujúcich.
    V prípade, že je nutné odpojit detský zádržný systém, vyberte ho z vozidla alebo ho uložte do batožinového priestoru. Ak bola pri inštalácii detského zádržného systému odstránená opierka hlavy, vždy opierku hlavy pred jazdou nasadte. Tým ochránite cestujúcich pred zranením v prípade náhleho zastavenia alebo nehody.

Inštalácia detských sedačiek

Vonkajšie zadné sedadlá sú vybavené spodnými úchytmi. (Na sedadlách sú upevnené štítky označujúce polohu úchytov.)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Inštalácia detských sedačiek - 1

Držiaky úchytov (pre horný remeň)

Držiakom úchytu je vybavené každé zadné vonkajšie sedadlo.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Inštalácia detských sedačiek - 2

Inštalácia detských sedačiek pomocou bezpečnostného pásu

3 Nasad'te blokovaciu svorku blízko jazýčka bedrového a ramenného pásu vložením tkaniny bedrového a ramenného pásu cez drážky blokovacej svorky. Zapnite znova pás. Ak je pás volný, rozopnite pracku a nasad'te znova blokovaciu svorku.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Inštalácia detských sedačiek pomocou bezpečnostného pásu - 1

■ Orientácia dopredu – Detská sedačka

Ak vášmu detskému zádržnému systému prekáža opierka hlavy a nemôže byť inštalovaný správne, nainštalujte detský zádržný systém po odstránení opierky hlavy. (→S. 172)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Orientácia dopredu – Detská sedačka - 1

3 Nasad'te blokovaciu svorku blízko jazýčka bedrového a ramenného pásu vložením tkaniny bedrového a ramenného pásu cez drážky blokovacej svorky. Zapnite znova pás. Ak je pás volný, rozopnite pracku a nasad'te znova blokovaciu svorku.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Orientácia dopredu – Detská sedačka - 2

■ Sedačka pre väčšie deti

Ak vášmu detskému zádržnému systému prekáža opierka hlavy a nemôže byť inštalovaný správne, nainštalujte detský zádržný systém po odstránení opierky hlavy. (→S. 172)

▶ S operadlom ▶ Podsedák

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Sedačka pre väčšie deti - 1

Skontrolujte, či ramenný pás je správne vedený cez rameno diet'a' a a či bedrový pás je umiestnený čo najnižšie. (→S. 38)

Odstránenie detskej sedačky pripevnenej bezpečnostným pásom

Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na pracke a úplne naviňte bezpečnostný pás.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Odstránenie detskej sedačky pripevnenej bezpečnostným pásom - 1

Inštalácia s pevnými úchytmi ISOFIX

1 Nastavte opierku hlavy do naj- vyšsej polohy.

Ak vášmu detskému zádržnému systému prekáža opierka hlavy a nemôže byť inštalovaný správne, nainštalujte detský zádržný systém po odstránení opierky hlavy. (→S. 172)

naj- CTH11AP136

2 Ak má detský zádržný systém horný remeň, odstráňte kryt batožín a oddeľovaciu siet' (ak je vo výbave). (→S. 436, 439)
3 Pripevnite pracky na špeciálne upevňovacie tyče.

Zasuňte úchyty ISOFIX do medzery, až sa zaháknu za špeciálne upevňovacie tyče.

Ak má detská sedačka horný reměň, mal by byť horný reměň upevnený do držiaku úchytu.

Pretiahnite remeň pod opierkou hlavy.

ISO/FIX CTH11AP190

Detské zádržné systémy s horným remeňom

1 Nastavte opierku hlavy do naj- vyšsej polohy.

Ak vášmu detskému zádržnému systému prekáža opierka hlavy a nemôže byť inštalovaný správne, nainštalujte detský zádržný systém po odstránení opierky hlavy. (→S. 172)

naj- CTH11AP138

3 Odstráňte kryt batožín a oddeľovaciu siet' (ak je vo výbave). (→S. 436, 439)

4 Zapnite háčik do držiaku úchytu a dotiahnite horný remeň.

Pretiahnite remeň pod opierkou hlavy.

Na inštaláciu detského zádržného systému budete potrebovať blokovaciu svorku. Riadte sa pokynmi výrobcu tohto systému. Ak váš detský zádržný systém neobsahuje blokovaciu svorku, môžete si nasledujúcu položku kúpiť u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka:

Postupujte podľa pokynov uvedených v príručke k detskému zádržnému systému a zaistite detský zádržný systém bezpečne na mieste.

Ak nie je detský zádržný systém správne upevnený na mieste, diet'a alebo iní cestujúci môžu byt' v prípade náhleho zabrzdenia alebo nehody vážne zranení alebo aj zabití.

Ak sedadlo vodiča prekáža detskému zádržnému systému a bráni jeho správnemu pripevneniu, pripevnite detský zádržný systém na pravé zadné sedadlo (vozidlá s l'avostranným riadením) alebo na l'avé zadné sedadlo (vozidlá s pravostranným riadením).
Nastavte sedadlo spolujazdca vpredu tak, aby neprekážalo detskému zádržnému systému.
Detský zádržný systém orientovaný dopredu umiestnite na predné sedadlo iba vtedy, keď je to nevyhnutné.
Ked' inštalujete detský zádržný systém orientovaný dopredu na sedadlo spolujazdca vpredu, posuňte sedadlo úplne dozadu a odstráňte opierku hlavy. Inak by to mohlo pri nafúknutí airbagov spôsobit' smrtelné alebo vážne zranenie.

CTH11AP108

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Detské zádržné systémy s horným remeňom - 3

Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný dozadu na sedadle spolujazdca vpredu, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov zapnutý (ON). (→S. 52)

Sila rýchleho nafúknutia airbagu spolujazdca vpredu môže v prípade nehody dieťaťu spôsobit’ smrtel’né alebo vážne zranenie.

Na slnečnej clone na strane spolujazdca je štítok, upozorňujúci na to, že je zakázané pripevňovať detský zádržný systém orientovaný dozadu na sedadlo spolujazdca vpredu.

Podrobnosti o štítku sú zobrazené na obrázku dole.

AIRSAG TOMA CORNER OFF + ON SUNO PASSenger DISCUSSION CTH11AP205

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Detské zádržné systémy s horným remeňom - 5

Ak vo vašom štáte existujú predpisy pre detské zádržné systémy, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, ohľadom ich montáže.
Ak je inštalovaná sedačka pre väčšie diet'a, zaistite, aby bol ramenný pás umiestnený cez stred ramena diet'a'a. Pás by mal viest mimo krk diet'a'a, ale nie tak, aby mu padal z ramena. Inak by to v prípade nähleho zabrzdenia, nähleho zatočenia alebo nehody mohlo spôsobit' smrt alebo vážne zranenia.
Zaistite, aby pás a jazýček boli bezpečne zaistené a aby pás nebol prekrútený.
Zakývajte detský zádržný systém doľava a doprava, a dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
- Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte sedadlo.
Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádržného systému.

■Správne pripevnenie detského zádržného systému k úchytom

Ked' používate spodné úchyty, uistite sa, že okolo úchytov nie sú žiadne cudzie predmety a že bezpečnostný pás nie je zachytený za detským zádržným systémom. Uistite sa, že detský zádržný systém je bezpečne pripevnený, inak to môže v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia spôsobit' diet'a'tu alebo iným cestujúcim smrt' alebo vážne zranenia.

V prípade, že je nutné odpojit' detský zádržný systém, vyberte ho z vozidla alebo ho uložte do batožinového priestoru. Ak bola pri inštalácii detského zádržného systému odstránená opierka hlavy, vždy opierku hlavy pred jazdou nasadte. Tým ochránite cestujúcich pred zranením v prípade nähleho zastavenia alebo nehody.

Opatrenia týkajúce sa výfukových plynov

Výfukové plyny obsahujú škodlivé látky pre l'udské telo, ak sú vdychované.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Opatrenia týkajúce sa výfukových plynov - 1

VÝSTRAHA

Výfukové plyny obsahujú škodlivý oxid uhol'natý (CO), ktorý je bezfarebný a bez zápachu. Dodržujte nasledujúce pokyny. Inak to môže spôsobit' vniknutie výfukových plynov do vozidla a môže to viest' k nehode spôsobenej l'ahkým závratom, alebo môže dôjst' ku smrtelnému alebo vážnemu ohrozeniu zdravia.

■Dôležité pokyny počas jazdy

● Majte zadné dvere zatvorené.
Ak ucítite výfukové plyny vo vozidle, aj ked' sú zadné dvere zatvorené, otvorte okná a čo najskôr nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Pri parkovaní

Ak je vozidlo v zle vetranom alebo v uzatvorenom priestore, napr. v garáži, vypnite motor.
Nenechávajte vozidlo dlhšiu dobu so zapnutým motorom. Ak nie je možné sa takej situácii vyhnút, zaparkujte vozidlo na otvorenom priestore a uistite sa, že výfukové plyny nevnikajú do vnútra vozidla.
Nenechávajte motor bežat na miestach s nahromadeným snehom, alebo na miestach, kde sneží. Ak vzniknú okolo vozidla snehové záveje, keď motor beží, výfukové plyny sa môžu hromadit’ a vniknút do vozidla.

Výfukové potrubie

Výfukový systém je nutné pravidelne kontrolovať. Ak sa na ňom vyskytujú otvory alebo trhliny spôsobené koróziou, poškodenie spojov alebo abnormálny hluk výfuku, nechajte vozidlo skontrolovať a opraviť ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným, riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Systém imobilizéra motora

Kl'úče od vozidla majú vstavané čipy transpondéra, ktoré zabraňujú naštartovaniu motora, ak kl'úč nebol dopredu registrovaný v palubnom počítači vozidla.

Nikdy nenechávajte kl'úče vo vnútri vozidla, ked' vozidlo opúšt'ate.

Vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania:

Indikátor prestane blikať potom, ako je registrovaný klúč zasunutý do spínača motora, aby signalizoval, že je systém zrušený.

CTH12AP042

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania:

Podmienky, ktoré môžu spôsobit' zlyhanie systému

Ak je hlava klúča v kontakte s kovovým predmetom

- Ak je klúč v tesnej blízkosti alebo sa dotýka klúča od zabezpečovacieho systému (klúč so vstavaným čipom transpondéra) iného vozidla.

■Certifikácia pre systém imobilizéra motora

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania

Hereby, TRCZ s.r.o., declares that this RI-43BTY is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
TRCZ s.r.o. vakuuttaa täten että RI-43BTY tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Hierbij verklaart TRCZ s.r.o. dat het toestel RI-43BTY in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Par la présente TRCZ s.r.o. déclare que l'appareil RI-43BTY est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Härmed intygar TRCZ s.r.o. att denna RI-43BTY står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede TRCZ s.r.o. erklærer herved, at følgende udstyr RI-43BTY overholder de väsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt TRCZ s.r.o. dass sich das Gerät RI-43BTY in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
ME THN ΠΑΡΟΥΣΑ TRCZ s.r.o. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RI-43BTY ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Con la presente TRCZ s.r.o. dichiara che questo RI-43BTY è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Por medio de la presente TRCZ s.r.o. declara que el RI-43BTY cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
TRCZ s.r.o. declara que este RI-43BTY está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Hawnhekk, TRCZ s.r.o., jiddikjara li dan RI-43BTY jikkonforma mal-ħtigijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Käesolevaga kinnitab TRCZ s.r.o. seadme RI-43BTY vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Alulírott, TRCZ s.r.o. nyilatkozom, hogy a RI-43BTY megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak.
TRCZ s.r.o. týmto vyhlasuje, že RI-43BTY splňa základné požiadavky a všetky prislušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
TRCZ s.r.o. tímto prohlašuje, že tento RI-43BTY je ve shodě se základními požadavky a dalšími prislušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
TRCZ s.r.o. izjavlja, da je ta RI-43BTY v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Šiuo TRCZ s.r.o. deklaruoja, kad šis RI-43BTY atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Ar šo TRCZ s.r.o. deklarē, ka RI-43BTY atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistitajiem noteikumiem.
Niniejszym TRCZ s.r.o. oświadcza, že RI-43BTY jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Hér með lýsir TRCZ s.r.o. yfir pví að RI-43BTY er i samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
TRCZ s.r.o. erklærer herved at utstyret RI-43BTY er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
С настоящето, TRCZ s.r.o., декларира, че RI-43BTY е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Prin prezenta, TRCZ s.r.o., declară că aparatul RI-43BTY este in conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Ovim, TRCZ s.r.o., izjavljuje da ovaj RI-43BTY je usklađen sa bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Nepermjet kesaj, TRCZ s.r.o., deklaroj qe ky RI-43BTY eshte ne pajtim me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC.
Ovim TRCZ s.r.o., izjavljuje da je RI-43BTY u sklau s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN 25/2012).
Ovim, TRCZ s.r.o., deklariše da je RI-43BTY u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania

TOYOTA

TOYOTA MOTOR CORPORATION

  1. TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL: +61-565-28-2121

■ Zaistenie správnej funkcie systému

Neupravujte ani neodstraňujte systém. Ak je systém upravovaný alebo odstránený, riadna funkcia systému nemôže byť zaručená.

Alarm\*

Alarm

Alarm používa svetlo a zvuk, aby spustil poplach, keď je detekované vniknutie.

Alarm je spustený v nasledujúcich situáciách, keď je alarm nastavený:

  • Zamknuté dvere sú odomknuté alebo otvorené akýmkol'vek iným spôsobom, ako pomocou funkcie nastupovania (ak je vo výbave) alebo bezdrôtovým dial'kovým ovládaním. (Dvere sa opät automaticky zamknú.)
    ●Kapota je otvorená.

Nastavenie systému alarmu

Zatvorte dvere a kapotu, a zamknite všetky dvere pomocou funkcie nastupovania (ak je vo výbave) alebo bezdrôtovým dialkovým ovládaním. Systém sa automaticky nastaví po 30 sekundách.

Ked' je systém nastavený, indikátor prestane svietit' a začne blikat'.

CTH12AP041

*: Ak je vo výbave

Deaktivácia alebo zastavenie alarmu

Pre deaktiváciu alebo zastavenie alarmu vykonajte jednu z nasledujúcich činností:

  • Odomknite dvere použitím funkcie nastupovania (ak je vo výbave) alebo bezdrôtovým dial'kovým ovládaním.
    ●Naštartujte motor. (Alarm bude deaktivovaný alebo zastavený po niekol'kých sekundách.)

Údržba systému

■Kontrola pred zamknutím vozidla

Aby ste zabránili neočakávanému spusteniu alarmu a krádeži vozidla, skontrolujte nasledujúce:

  • Vo vozidle nikto nie je.
  • Okná sú zatvorené predtým, ako je nastavený alarm.
  • Žiadne cenné alebo osobné predmety nie sú ponechané vo vozidle.

Spustenie alarmu

Alarm sa môže spustit' v nasledujúcich situáciách: (Zastavením alarmu sa deaktivuje systém alarmu.)

●Dvere sú odomknuté klúčom.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Spustenie alarmu - 1

Osoba vo vnútri vozidla otvorí dvere alebo kapotu.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Spustenie alarmu - 2

- Akumulátor vozidla je dobíjaný alebo vymieňaný pri zamknutom vozidle. (→S. 601)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Spustenie alarmu - 3

V nasledujúcich prípadoch sa v závislosti na situácii môžu dvere automaticky zamknúť, aby sa zabránilo nesprávnemu nástupu do vozidla:

  • Ked' osoba zostávajúca vo vozidle odomkne dvere a je aktivovaný alarm.
  • Akonáhle je aktivovaný alarm, osoba zostávajúca vo vozidle odomkne dvere.
    ●Ked' dobíjate alebo meníte akumulátor

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Spustenie alarmu - 4

UPOZORNENIE

■ Zaistenie správnej funkcie systému

Neupravujte ani neodstraňujte systém. Ak je systém upravovaný alebo odstránený, riadna funkcia systému nemôže byť zaručená.

(iba vozidlá s pravostranným riadením)

Neoprávnenému prístupu do vozidla je zabránené vyradením funkcie odomykania dverí ako zvnútra, tak zvonka vozidla.

Vozidlá vybavené týmto systémom majú na skle okien obidvoch predných dverí štítky.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - (iba vozidlá s pravostranným riadením) - 1

Nastavenie systému dvojitého zamykania

1 Vypnite spínač motora, nechajte vystúpit' všetkých cestujúcich z vozidla a zaistite, aby boli všetky dvere zatvorené.
2 Použitie funkcie nastupovania (ak je vo výbave): V priebehu 5 sekúnd sa dvakrát dotknite oblasti senzora na vonkaj- šej klůčke dverí.

Použitie bezdrôtového dial'kového ovládania:

V priebehu 5 sekúnd stlačte dvakrát

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Nastavenie systému dvojitého zamykania - 1

Použitie funkcie nastupovania (ak je vo výbave): Uchopte vonkajšiu klůčku dverí.

Použitie bezdrôtového dial'kového ovládania: Stlačte

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Nastavenie systému dvojitého zamykania - 2

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Nastavenie systému dvojitého zamykania - 3

VÝSTRAHA

Výstraha pre použitie systému dvojitého zamykania

Nikdy neaktivujte systém dvojitého zamykania, ak sú vo vozidle osoby, pretože žiadne dvere nie je možné otvorit' zvnútra vozidla.

Prístrojová doska

2

2. Prístrojová doska

Výstražné kontrolky

a indikátory .....92

Prístroje a ukazovatele .....98

Multiiformačný displej

(3kruhový prístroj)......101

Multiiformačný displej

(2kruhový prístroj)......107

Informácie o spotrebe

paliva 118

Výstražné kontrolky a indikátory na prístrojovej doske a strednom paneli informujú vodiča o stave rôznych systémov vozidla. Z dôvodu vysvetlenia ukazuje nasledujúci obrázok všetky výstražné kontrolky a indikátory rozsvietené.

3kruhový prístroj

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Prístrojová doska - 1

Jednotky použité na rýchloomere a niektorých indikátoroch sa môžu líšiť v závislosti na ciel'ovom regióne.

Výstražné kontrolky

Výstražné kontrolky informujú vodiča o poruchách v indikovaných systémoch vozidla.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Výstražné kontrolky - 1

Indikátor obmedzovača rýchlosti (→S. 546)

(ak je vo výbave)

Výstražná kontrolka nízkeho tlaku motorového oleja (→S. 545)

Výstražná kontrolka vyso- kej teploty chladiacej kva- paliny motora (→S. 545)

[Non-Text]

Indikátor zrušenia Stop & Start (→S. 547)

Indikátor poruchy (→S. 546)

Výstražná kontrolka SRS (→S. 546)

Výstražná kontrolka níz- kej hladiny motorového oleja (→S. 548)

Výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia (→S. 546)

Kontrolka výmeny motorového oleja (→S. 548)

Indikátor tempomatu (→S. 546)

Výstražná kontrolka systému DPF (→S. 548)

Výstražná kontrolka otvo- rených dverí (→S. 549)

(ak je vo výbave)

*3

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Výstražné kontrolky - 2

(zelená) (ak je vo výbave)

Indikátor systému bezkl'ú-čového nastupovania a štartovania (→S. 213)

*4

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Výstražné kontrolky - 3

Kontrolky bezpečnostných pásov cestujúcich vzadu (→S. 549)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Výstražné kontrolky - 4

(Žltá) (ak je vo výbave)

Indikátor systému bezkl'ú-čového nastupovania a štartovania (→S. 549)

*1

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Výstražné kontrolky - 5

Výstražná kontrolka níz- kej hladiny paliva (→S. 549)

*1

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Výstražné kontrolky - 6

Kontrolka bezpečnostných pásov vodiča a spolu-jazdca vpredu (→S. 549)

*1: Tieto kontrolky, s výnimkou kontroliek zobrazených na multiinformačnom displeji, sa rozsvietia, keď je spínač motora otočený do polohy "ON" (vozidlá bez systému bezklůčového nastupovania a štartovania) alebo je zapnutý do režimu ZAPAL’OVANIE ZAPNUTÉ (vozidlá so systémom bezklůčového nastupovania a štartovania), aby signalizovali, že je vykonávaná kontrola systému. Zhasnú po naštartovaní motora alebo po niekol’kých sekundách. Systém môže mat’ poruchu, ak sa kontrolka nerozsvieti alebo nezhasne. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

*2: Kontrolka bliká, aby signalizovala poruchu.
*3: Kontrolka bliká rýchlo, aby signalizovala, že zámok volantu nebol uvoľnený.
^*4 : Táto kontrolka sa rozsvieti na strednom paneli.

Indikátory

Indikátory informujú vodiča o prevádzkovom stave rôznych systémov vozidla.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 1

Indikátor smerových sve- tiel (→S. 233)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 2

Indikátor LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu) (→S. 271)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 3

Indikátor koncových sve- tiel (→S. 235)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 4

Indikátor parkovacieho asistenta (→S. 308)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 5

Indikátor dial'kových sve- tiel (→S. 235)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 6

Indikátor IPA (→S. 315)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 7

Indikátor predných hmlových svetiel (→S. 241)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 8

Indikátor preklzu (→S. 332)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 9

Indikátor zadných hmlových svetiel (→S. 241)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 10

Indikátor vypnutia VSC (→S. 332)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 11

Indikátor tempomatu (→S. 299)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 12

Výstražná kontrolka PCS (→S. 258)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 13

Indikátor tempomatu "SET" (→S. 299)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 14

Indikátor Stop & Start (→S. 286)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 15

Indikátor obmedzovača rýchlosti (→S. 304)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 16

Indikátor zrušenia Stop & Start (→S. 286)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 17

Indikátor radenia (→S. 231)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 18

Indikátor predhrievania motora (→S. 209, 213)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 19

Indikátor radenia (→S. 231)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 20

Indikátor Eko-jazdy (→S. 105, 115)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 21

Indikátor zabezpečenia (→S. 75, 87)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 22

Indikátor "SPORT" (→S. 224)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 23

Indikátor systému bezklúčového nastupovania a štartovania (→S. 213)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 24

Indikátor nízkej vonkajšej teploty (→S. 98)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 25

Indikátor "PASSENGER AIR BAG" (→S. 52)

*1: Tieto kontrolky, s výnimkou kontroliek zobrazených na multiinformačnom displeji, sa rozsvietia, keď je spínač motora otočený do polohy "ON" (vozidlá bez systému bezklůčového nastupovania a štartovania) alebo je zapnutý do režimu ZAPAL’OVANIE ZAPNUTÉ (vozidlá so systémom bezklůčového nastupovania a štartovania), aby signalizovali, že je vykonávaná kontrola systému. Zhasnú po naštartovaní motora alebo po niekol’kých sekundách. Systém môže mat’ poruchu, ak sa kontrolka nerozsvieti alebo nezhasne. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
*2: Kontrolka bliká, aby signalizovala, že je systém v činnosti.
*3: Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
*4: Vozidlá s 2kruhovým prístrojom
*5: Kontrolka sa nerozsvieti, ked' je systém vypnutý.
*6: Táto kontrolka sa rozsvieti na strednom paneli.
*7: Ked' je vonkajšia teplota približne 3 °C alebo nižšia, indikátor bude blikat' približne 10 sekúnd, potom ostane svietit'.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikátory - 26

VÝSTRAHA

Ked' sa nerozsvieti výstražná kontrolka bezpečnostného systému

Ak by sa kontrolky bezpečnostného systému, ako sú výstražné kontrolky ABS a SRS, nerozsvietili pri naštartovaní motora, znamenalo by to, že tieto systémy nie sú schopné vás ochrániť pri nehode, a to môže mať za následok smrt alebo vážne zranenia. Ak k tomu dôjde, nechajte vozidlo ihned skontrolovat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Prístroje a ukazovatele

3kruhový prístroj

① ② ③ ④ ⑤ 1000 P ⑥ ⑦ ⑧ CTH21AP461

2kruhový prístroj

① ④ ③ ② P 0000 1000 km ⑥ ⑦ ⑤ CTH21AP485

① Otáčkomer

Ukazuje otáčky motora (počet otáčok za minútu).

② Rýchlomer

2kruhový prístroj: Indikátor nízkej vonkajšej teploty sa rozsvieti, keď je okolitá teplota 3 °C alebo nižšia.

④ Indikátor zaradenej polohy a prevodového stupňa (ak je vo výbave) →S. 223

⑤ Palivomer

Ukazuje množstvo paliva, ktoré zostáva v nádrži.

⑥ Ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora

Ukazuje teplotu chladiacej kvapaliny motora.

3kruhový prístroj (vozidlá s Multidrive): Ked' je zobrazená priemerná spotreba paliva, miesto ukazovateľa teploty chladiacej kvapaliny motora sa zobraží zobrazenie indikátora zóny Eko-jazdy (→S. 105).

⑦ Multiinformačný displej

→S. 101, 107

⑧ Spínač prepínania zobrazenia

Pre zmenu položky zobrazenej na multiinformačnom displeji môže byť tiež použitý spínač "DISP" na volante.

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v polohe "ON".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v režime ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ.

■Zobrazenie vonkajšej teploty

V nasledujúcich situáciách nemusí byť zobrazená správna vonkajšia teplo-ta, alebo zmena zobrazenia môže trvať dlhšie ako normálne.
- Pri zastavení alebo jazde nízkou rýchlost'ou (menej ako 15 km/h)
- Ked' sa vonkajšia teplota náhle zmení (pri vjazde/výjazde z garáže alebo tunela atd').
- Ked' sa nepretržito zobrazuje "--", systém môže mať poruchu. Odvezte vozidlo ku ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo k inému riadne kvalifikovanému a vybavenému odborníkovi.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Zobrazenie vonkajšej teploty - 1

UPOZORNENIE

Aby ste zabránili poškodeniu motora a jeho súčastí

Nenechávajte ručičku otáčkomera dosiahnut' červenú oblast', ktorá signalizuje maximálne otáčky motora.
V nasledujúcich situáciách sa môže motor prehrievať. V tom prípade vozidlo ihned zastavte na bezpečnom mieste a až motor úplne vychladne, skontrolujte ho. (→S. 603)
- 3kruhový prístroj: Výstražná kontrolka vysokej teploty chladiacej kvapaliny motora sa rozsvieti
- 2kruhový prístroj: Ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora je v červenej oblasti

Multiiformačný displej (3kruhový prístroj)

Obsah zobrazenia

Multiinformačný displej ukazuje vodičovi rôzne údaje týkajúce sa jazdy, napr. aktuálnu vonkajšiu teplotu.

  • Ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora (→S. 98)
    ●Vonkajšia teplota (→S. 98)
  • Indikátor zaradenej polohy a pre- vodového stupňa (ak je vo výbave) (→S. 223)
    ●Informácie o jazde/Ovládanie osvetlenia prístroja (→S. 102)

Zobrazujú sa nasledujúce položky:

• Celkové počítadlo kilometrov
• Denné počítadlo kilometrov
- Čas činnosti systému Stop & Start (ak je vo výbave)
- Čas celkovej činnosti systému Stop & Start (ak je vo výbave)
- Priemerná spotreba paliva
• Jazdný dosah
- Ovládanie osvetlenia prístroja

●Prispôsobenie zobrazenia (→S. 104)

  • Indikátor Eko-jazdy (ak je vo výbave)
  • Čas činnosti systému Stop & Start (ak je vo výbave)

C H OUTSIDE 20°C P ODO 1000 km CTH21AP473

Informácie o jazde/Ovládanie osvetlenia prístroja

◆Prepínanie zobrazenia

Pre zmenu zobrazenej položky stlačte spínač prepínania zobrazenia alebo spínač "DISP".

Celkové počítadlo kilometrov

Zobrazí sa "ODO

Zobrazuje celkovú vzdialenost', ktorú vozidlo ušlo.

■Denné počítadlo A/denné počítadlo B

Zobrazí sa "TRIP A TRIP B

Zobrazuje vzdialenost', ktorú vozidlo ušlo od posledného vynulovania počítadla. Denné počítadlá A a B sa používajú pre záznam a zobrazenie rôznych vzdialeností nezávisle na sebe.

Pre vynulovanie zobrazte požadované denné počítadlo a stlačte a podržte spínač prepínania zobrazenia alebo spínač "DISP".

Čas činnosti systému Stop & Start (ak je vo výbave)

Zobrazí sa " "ECO

Zobrazuje dobu, kedy bol motor vypnutý z dôvodu činnosti systému Stop & Start počas aktuálnej cesty (od naštartovania motora do vypnutia motora).

Čas celkovej činnosti systému Stop & Start (ak je vo výbave)

Zobrazí sa " 'ECO ODO

Zobrazuje celkovú dobu, kedy bol motor vypnutý z dôvodu činnosti systému Stop & Start od posledného vynulovania prístroja.

Pre vynulovanie zobrazte čas celkovej činnosti systému Stop & Start a stlačte a podržte spínač prepínania zobrazenia alebo spínač "DISP".

■Priemerná spotreba paliva

Zobrazí sa "AVG.

Zobrazí sa priemerná spotreba paliva od vynulovania tejto funkcie.

  • Pre vynulovanie zobrazte priemernú spotrebu paliva a stlačte a podržte spínač prepínania zobrazenia alebo spínač "DISP".
  • Vozidlá s Multidrive: Ked' je zobrazenie zmenené na priemernú spotrebu paliva, miesto ukazovatel'a teploty chladiacej kvapaliny motora sa zobrazí zobrazenie indikátora zóny Eko-jazdy (→S. 105).
  • Zobrazenú hodnotu priemernej spotreby paliva používajte ako referenčnú.

■ Jazdný dosah

Zobrazí sa "RANGE

Zobrazuje odhadovanú maximálnu vzdialenost', ktorú môžete ujst' so zostávajúcim množstvom paliva.

  • Táto vzdialenost' je vypočítaná na základe vašej priemernej spotreby paliva. V dôsledku toho môže byt' skutočná vzdialenost', ktorú môžete ujsť, odlišná od tej zobrazenej.
  • Ked' je do nádrže pridané iba malé množstvo paliva, zobrazenie sa nemusí aktualizovať.
  • Ked' tankujete, vypnite spínač motora. Ak je vozidlo natankované bez vypnutia spínača motora, zobrazenie sa nemusí aktualizovat'.

■ Dispej ovládania osvetlenia prístroja

Zobrazuje displej ovládania osvetlenia prístroja.

  • Displej ovládania osvetlenia prístroja sa zobrazí iba vtedy, ked' sú zapnuté koncové svetlá.
  • Jas prístrojov je možné upravit' iba vtedy, ked' sú zapnuté koncové svetlá.
  • Pre úpravu jasu, zobrazte displej ovládania osvetlenia prístroja a stlačte a držte spínač prepínania zobrazenia alebo spínač "DISP".

Prispôsobenie zobrazenia

Nasledujúce zobrazované položky je možné prispôsobit:

◆Prispôsobitel'né položky

■Indikátor Eko-jazdy (ak je vo výbave)

Môže byt' zapnutý alebo vypnutý.

Vyskakovacie zobrazenie času činnosti systému Stop & Start (ak je vo výbave)

Aktuálny čas činnosti systému Stop & Start môže byť zapnutý alebo vypnutý.

◆Prispôsobovanie zobrazenia

1 Pre prepnutie na obrazovku režimu prispôsobenia zobrazte celkové počítadlo kilometrov a potom stlačte a podržte spínač prepínania zobrazenia alebo spínač "DISP" 5 sekúnd alebo dlhšie.
2 Pre zmenu nastavenia stlačte spínač prepínania zobrazenia alebo spínač "DISP".

Po prispôsobení stlačte spínač prepínania zobrazenia alebo spínač "DISP" 2 sekundy alebo dlhšie, aby ste sa vrátili na celkové počítadlo kilometrov.

■Indikátor Eko-jazdy (ak je vo výbave)

① Indikátor Eko-jazdy Pri akcelerácii šetrnej k životnému prostrediu (Eko-jazde) sa rozsvieti indikátor Eko-jazdy. Ked' akcelerácia prekročí zónu Eko-jazdy, alebo ked' je vozidlo zastavené, indikátor zhasne.
② Zobrazenie indikátora zóny Eko-jazdy Naznačuje zónu Eko-jazdy pomocou aktuálneho stupňa Eko-jazdy, ktorý je odvodený od akcelerácie.
③ Stupeň Eko-jazdy, ktorý je odvodený od akcelerácie Ak akcelerácia prekročí zónu Eko-jazdy, pravá časť zobrazenia indikátora zóny Eko-jazdy bude blikat’ a indikátor Eko-jazdy zhasne.
④ Zóna Eko-jazdy

Indikátor Eko-jazdy nebude fungovat' za nasledujúcich podmienok:

●Radiaca páka je v inej polohe ako D.
- Je ovládaný pádlový spínač radenia (ak je vo výbave).
- Je zvolený režim Sport.
Rýchlost' vozidla je približne 130 km/h alebo vyššia.

Vyskakovacie zobrazenie času činnosti systému Stop & Start (ak je vo výbave)

Ked' je zapnuté (→S. 104), na displeji monitora jazdy sa zobrazí aktuálny čas činnosti systému Stop & Start.

■Jas prístrojov

Ked' sú zapnuté koncové svetlá, jas bude mierne znížený, okrem situácie, že sú prístroje nastavené na maximálnu úroveň jasu.

Ked' sú odpojené a pripojené svorky akumulátora

Nasledujúce informačné údaje budú vynulované:

  • Priemerná spotreba paliva
    ●Jazdný dosah

■Displej z tekutých kryštálov

Na displeji sa môžu objaviť malé alebo svetlé škvrny. Tento jav je charakteristický pre displeje z tekutých kryštálov a taký displej môžete nad'alej bez problémov používať.

① ECO ② ECO ③ ④ CTH21AP431

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Displej z tekutých kryštálov - 2

VÝSTRAHA

■Výstraha pre používanie počas jazdy

Ked' ovládate multiinformačný displej počas jazdy, venujte zvláštnu pozornosť bezpečnosti oblasti v okolí vozidla.
Nepozerajte sa počas jazdy nepretržito na multiinformačný displej, pretože nemusíte uvidiet' chodca, objekty na vozovke atd. pred vozidlom.

■Displej pri nízkych teplotách

Nechajte interiér vozidla ohriat' pred používaním displeja. Pri extrémne nízkych teplotách môže monitor displeja reagovat' pomalšie a zmeny zobrazenia môžu byt' oneskorené.

Napríklad medzi preradením vodičom a zobrazením nového čísla prevodového stupňa na displeji bude oneskorenie. Toto oneskorenie by mohlo spôsobit, že vodič znova podradi, a to spôsobí nadmerné brzdenie motorom a eventuálne nehodu, majúcu za následok smrt alebo zranenie.

■Výstrahy pre nastavovanie zobrazenia

Pretože je potrebné, aby počas nastavovania zobrazenia bežal motor, uistite sa, že je vozidlo zaparkované na mieste s adekvátnym vetraním. V uzavretom priestore, napr. v garáži, sa môžu výfukové plyny, obsahujúce kysličník uhoľnatý (CO), hromadit' a vniknút' do vozidla. To môže spôsobit' smrt' alebo vážne ohrozenie zdravia.

Multiiformačný displej (2kruhový prístroj)

Obsah zobrazenia

Multiinformačný displej ukazuje vodičovi rôzne údaje týkajúce sa jazdy, napr. aktuálnu vonkajšiu teplotu. Multiinformačný displej môže byť tiež použitý pre zmenu nastavenia zobrazenia a iné nastavenia.

●Vonkajšia teplota (→S. 98)
- Indikátor zaradenej polohy a pre- vodového stupňa (ak je vo výbave) (→S. 223)
●Vyskakovacie zobrazenie

V niektorých situáciách, sa na multiinformačnom displeji dočasne zobrazí výstražné hlásenie alebo prevádzkový stav systému.

P ODO 1000 km CTH21AP488

U niektorých modelov: Niektoré vyskakovacie zobrazenia môžu byť zapnuté alebo vypnuté. (→S. 113)

- Informácie o jazde/Vzdialenost' do nasledujúcej výmeny motorového oleja (→S. 109)

Zobrazujú sa nasledujúce položky:

• Celkové počítadlo kilometrov
• Denné počítadlo kilometrov
- Vzdialenost' do nasledujúcej výmeny motorového oleja (ak je vo výbave)

●Ikony menu (→S. 110)

Zvol'te ikonu menu, aby ste zobrazili jej obsah.

Pre zobrazenie ikon menu stlačte alebo na spínači na volante.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Obsah zobrazenia - 2

Informácie o jazde (→S. 111)

Zvol'te pre zobrazenie rôznych údajov o jazde.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Obsah zobrazenia - 3

Zobrazenie s väzbou na navigačný systém (ak je vo výbave)

Zvolte pre zobrazenie nasledujúcich informácií s väzbou na navigačný systém.

Zobrazenie s väzbou na audiosystém (ak je vo výbave)

Zvolte pre možnosť volby zdroja audia alebo skladby na prístroji použitím spínačov ovládania prístroja.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Obsah zobrazenia - 4

Informácie o asistenčných jazdných systémoch (ak sú vo výbave)

Zvol'te pre zobrazenie prevádzkového stavu nasledujúcich systémov:

• LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu) (→S. 271)
- RSA (Asistent dopravných značiek) (→S. 280)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Obsah zobrazenia - 5

Zobrazenie výstražných hlásení (→S. 557)

Zvol'te pre zobrazenie výstražných hlásení a opatrení, ktoré je nutné vykonat', ak je detekovaná porucha.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Obsah zobrazenia - 6

Zobrazenie nastavenia ( S. 113)

Zvol'te pre zmenu nastavenia zobrazenia prístroja a d'alšie nastavenia.

Informácie o jazde/Vzdialenost' do nasledujúcej výmeny motorového oleja

◆Prepínanie zobrazenia

Pre prepnutie zobrazenej položky, stlačte spínač "TRIP".

Celkové počítadlo kilometrov

Zobrazuje celkovú vzdialenost', ktorú vozidlo ušlo.

■Denné počítadlo A/denné počítadlo B

Zobrazuje vzdialenost', ktorú vozidlo ušlo od posledného vynulovania počítadla. Denné počítadlá A a B sa používajú pre záznam a zobrazenie rôznych vzdialeností nezávisle na sebe.

Vzdialenost' do nasledujúcej výmeny motorového oleja (ak je vo výbave)

Zobrazuje vzdialenost', ktorú môže vozidlo ujst', kým je nutné vymenit' olej.

Vzdialenost do budúcej výmeny motorového oleja sa tiež zobrazí v nasledujúcich situáciách:

  • Ked' je spínač motora otočený do polohy "ON" (vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania) alebo zapnutý do režimu ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania).
  • Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie signalizujúce, že by mala byt' čoskoro vykonaná, alebo je vyžadovaná, údržba oleja.
    • Vynulovanie: →S. 478

Ikony menu

◆Ovládanie spínačov ovládania prístroja

Multiinformačný displej je ovládaný použitím spínačov ovládania prístroja.

① < > : Zobrazenie ikon menu/vol'ba ikon menu

^ ∨ : Zmena zobrazenej položky, posun obrazovky hore/dolu a posun kurzora hore/dolu

① ② ③ TRIP CTH21AP418

② Stlačenie: Zadat'/Nastavit' Stlačenie a podržanie: Vynulovat'

③ Návrat na predchádzajúcu obrazovku

Informácie o jazde

■ Informácie o jazde 1/Informácie o jazde 2/Informácie o jazde 3

Zobrazujú sa informácie o jazde, napr. nasledujúce:

●Informácie o jazde 1

  • Okamžitá spotreba paliva (zobrazenie ukazovatel'a)
  • Priemerná spotreba paliva (po vynulovaní)

●Informácie o jazde 2

• Vzdialenost' (jazdný dosah)
- Priemerná rýchlost' vozidla (po vynulovaní)

●Informácie o jazde 3 (ak je vo výbave)

- Čas činnosti systému Stop & Start (po naštartovaní)

- Čas činnosti systému Stop & Start (po vynulovaní)

Zobrazené položky (uvedené dole) môžu byť zmenené na zobrazenie nastavenia. (→S. 113)

Položka Obsah
Okamžitá spotreba paliva(zobrazenie ukazovateľa)Zobrazuje okamžitú hodnotu spotreby paliva na zobrazení ukazovateľa
Okamžitá spotreba paliva(číselné zobraze-nie)Zobrazuje okamžitú hodnotu spotreby paliva ako číslo
Priemerná spotre-ba paliva(po vynulovaní)Zobrazuje priemernú spotrebu paliva od vy-nulovania zobrazenia*2,3
Priemerná spotre-ba paliva(po naštartovaní)Zobrazuje priemernú spotrebu paliva od na-štartovania motora*3
Priemerná spotre-ba paliva(po natankovaní)Zobrazuje priemernú spotrebu paliva od na-tankovania*3,4
Čas činnosti systé-mu Stop & Start(po vynulovaní)*1Zobrazuje celkovú dobu, kedy bol motor vyp-nutý z dôvodu činnosti systému Stop & Start od posledného vynulovania systému*2
Čas činnosti systé-mu Stop & Start(po naštartovaní)*1Zobrazuje celkovú dobu, kedy bol motor vyp-nutý z dôvodu činnosti systému Stop & Start od naštartovania motora
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Informácie o jazde 1/Informácie o jazde 2/Informácie o jazde 3 - 1Priemerná rýchlost' vozidla (po vynulovaní)Zobrazuje priemernú rýchlost' vozidla od vynulovania zobrazenia*2
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Informácie o jazde 1/Informácie o jazde 2/Informácie o jazde 3 - 2Priemerná rýchlost' vozidla (po naštartovaní)Zobrazuje priemernú rýchlost' vozidla od naštartovania motora
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Informácie o jazde 1/Informácie o jazde 2/Informácie o jazde 3 - 3Uplynulý čas (po vynulovaní)Zobrazuje uplynulý čas od vynulovania zobrazenia*2
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Informácie o jazde 1/Informácie o jazde 2/Informácie o jazde 3 - 4Uplynulý čas (po naštartovaní)Zobrazuje uplynulý čas od naštartovania motora
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Informácie o jazde 1/Informácie o jazde 2/Informácie o jazde 3 - 5Vzdialenost' (jazdný dosah)Zobrazuje jazdný dosah so zostávajúcim palivom*4, 5
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Informácie o jazde 1/Informácie o jazde 2/Informácie o jazde 3 - 6Vzdialenost' (po naštartovaní)Zobrazuje ujdenú vzdialenost' od naštartovania vozidla
Prázdna Žiadna položka

*1: Ak je vo výbave
*2: Hodnoty, ktoré môžu byť vynulované, sa zobrazia s krúžkom ( ) □ bra- vom hornom rohu. Pre vynulovanie zobrazte požadovanú položku a stlačte a podržte spínač ⊙. Ak sú obidve zobrazené položky nulovateľné, objaví sa obrazovka volľby vynulovania.
*3: Zobrazenú spotrebu paliva používajte ako referenčnú.
*4: Ked' je do nádrže pridané iba malé množstvo paliva, zobrazenie sa nemusí aktualizovat'. Ked' tankujete, vypnite spínač motora. Ak je vozidlo natankované bez vypnutia spínača motora, zobrazenie sa nemusí aktualizovat'.
*5: Táto vzdialenost' je vypočítaná na základe vašej priemernej spotreby paliva. V dôsledku toho môže byt' skutočná vzdialenost', ktorú môžete ujst', odlíšná od tej zobrazenej.
■ Indikátor Eko-jazdy (ak je vo výbave)
→S. 115
■Digitálny rýchlomer
Zobrazuje rýchlost' vozidla ako číslo.

■ post' varovania LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu) (ak je vo výbave)

Citlivost' varovania LDA môže byt' nastavená do 2 odlišných úrovní.

■ P. k. vací asistent (ak je vo výbave)

Zvol'te pre aktiváciu/deaktiváciu systému parkovacieho asistenta.

■ Asistent dopravných značiek) (ak je vo výbave)

Zvol'te pre aktiváciu/deaktiváciu systému RSA.

■ Ośanie osvetlenia prístroja

Zvol'te pre nastavenie jasu prístrojov, ked' sú v nočnom režime*.

*: Nočný režim: →S. 116

Đalšie nastavenia

Zvol'te pre zmenu nasledujúceho nastavenia:

● Cas-venie RSA (Asistent dopravných značiek) (ak je vo výbave)

  • Spôsob upozornenia (prekročenie rýchlosti/iné varovania)
    Zvolte pre zmenu spôsobu upozornenia nasledujúcich varovaní na žiadne upozornenie/iba zobrazenie/zobrazenie a bzučiak.
    Varovanie pri prekročení rýchlosti:
    Varuje vodiča, ak vozidlo prekročí rýchlost' zobrazenú na značke obmedzenia rýchlosti na multiinformačnom displeji. Iné varovania:
    Varuje vodiča, ak systém zistí, že vozidlo predbieha, keď je na multiinformačnom displeji zobrazená značka zákazu predbiehania.
  • Úroveň upozornenia na prekročenie rýchlosti Zvol'te pre nastavenie rýchlostnej hranice, nad ktorou sa zaháji varovanie o prekročení rýchlosti, ked' je na multiinformačnom displeji zobrazená značka obmedzenia rýchlosti.

● A) venie systému Stop & Start (ak je vo výbave)

Dížka doby, kedy bude systém Stop & Start v činnosti, ked' je zapnutý spínač "A/C" systému klimatizácie, môže byt' nastavená do dvoch odlišných úrovní.

●Jednotky

Zvol'te pre zmenu jednotiek zobrazených na multiinformačnom displeji.

● Indikátor Eko-jazdy (ak je vo výbave)

Zvol'te pre aktiváciu/deaktiváciu indikátora Eko-jazdy.

●Informácie o jazde 1/Informácie o jazde 2/Informácie o jazde 3

Zvol'te pre vol'bu až 2 položiek, ktoré budú zobrazené na obrazovke Informácie o jazde 1, obrazovke Informácie o jazde 2 a obrazovke Informácie o jazde 3 (ak je vo výbave). (→S. 111)

●Vyskakovacie zobrazenie

Zvolte pre zapnutie/vypnutie nasledujúcich vyskakovacích zobrazení.

- Zobrazenie prichádzajúceho hovoru systému hands-free telefónu (ak je vo výbave)

- Zobrazenie navigácie trasy systému s väzbou na navigačný systém (ak je vo výbave)

- Systém Stop & Start (ak je vo výbave)

●Inicializácia

Zvolte pre vynulovanie nastavenia zobrazenia prístroja. (→S. 638)

Jazyk

Zvol'te pre zmenu jazyka na displeji.

■Indikátor Eko-jazdy (ak je vo výbave)

① Indikátor Eko-jazdy

Pri akcelerácii šetrnej k životnému prostrediu (Eko-jazde) sa rozsvieti indikátor Eko-jazdy. Ked' akcelerácia prekročí zónu Eko-jazdy, alebo ked' je vozidlo zastavené, indikátor zhasne.

① ECO ② ③ ④ CTH21AP433

Naznačuje zónu Eko-jazdy pomocou aktuálneho stupňa Eko-jazdy, ktorý je odvodený od akcelerácie.

③ Stupeň Eko-jazdy odvodený od akcelerácie

Počet zelených segmentov zobrazených na zobrazení indikátora zóny Eko-jazdy sa znižuje/zvyšuje v závislosti na akcelerácii.

Ak akcelerácia prekročí zónu Eko-jazdy, všetky zelené segmenty zmiznú a indikátor Eko-jazdy zhasne.

④ Zóna Eko-jazdy

Indikátor Eko-jazdy nebude fungovat' za nasledujúcich podmienok:

●Radiaca páka je v inej polohe ako D.
- Je ovládaný pádlový spínač radenia (ak je vo výbave).
- Je zvolený režim Sport.
Rýchlost' vozidla je približne 130 km/h alebo vyššia.

Vyskakovacie zobrazenie informácií o systéme Stop & Start (ak je vo výbave)

V niektorých situáciách sa na multiinformačnom displeji dočasne zobrazia nasledujúce informácie o systéme Stop & Start:

  • Aktuálny čas činnosti systému Stop & Start
    ● Správy o prevádzkovom stave Stop & Start (→S. 294)

■Jas prístrojov (denný režim a nočný režim)

- Jas prístrojov sa prepína medzi denným režimom a nočným režimom.

Vozidlá bez systému automatického ovládania svetiel
- Denný režim: Ked' sú koncové svetlá vypnuté
- Nočný režim: Ked' sú koncové svetlá zapnuté
Vozidlá so systémom automatického ovládania svetiel
- Denný režim: Ked' sú koncové svetlá vypnuté, alebo ked' sú koncové svetlá zapnuté, ale okolitá oblast' je jasná
- Nočný režim: Ked' sú koncové svetlá zapnuté a okolitá oblast' je tmavá
V nočnom režime bude jas mierne znížený, okrem situácie, že sú prístroje nastavené na maximálnu úroveň jasu.

■Pozastavenie zobrazenia nastavenia

  • Počas jazdy nemôže byť multiinformačný displej prepnutý do režimu nastavenia. Pred zmenou nastavenia zastavte vozidlo na bezpečnom mieste.
  • V nasledujúcich situáciách môže byť ovládanie niektorých zobrazení nastavení dočasne prerušené.

  • Ked' sa na multiinformačnom displeji objaví výstražné hlásenie

  • Ked' sa vozidlo začne pohybovat'

Ked' sú odpojené a pripojené svorky akumulátora

Údaje informácií o jazde* budú vynulované.

■Displej z tekutých kryštálov

Na displeji sa môžu objaviť malé alebo svetlé škvrny. Tento jav je charakteristický pre displeje z tekutých kryštálov a taký displej môžete nad'alej bez problémov používať.

■Ukončenie zobrazenia

Ked' je spínač motora vypnutý, nasledujúce informácie o aktuálnej jazde sa dočasne zobrazia na multiinformačnom displeji.

●Uplynulý čas (po naštartovaní)
●Vzdialenost' (po naštartovaní)
- Priemerná spotreba paliva (po naštartovaní)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Ukončenie zobrazenia - 1

VÝSTRAHA

■Výstraha pre používanie počas jazdy

Ked'ovládate multiinformačný displej počas jazdy, venujte zvláštnu pozornosť bezpečnosti oblasti v okolí vozidla.
Nepozerajte sa počas jazdy nepretržito na multiinformačný displej, pretože nemusíte uvidiet' chodca, objekty na vozovke atd'. pred vozidlom.

■Informačný displej pri nízkych teplotách

Nechajte interiér vozidla ohriat' pred používaním informačného displeja z tekutých kryštálov. Pri extrémne nízkych teplotách môže monitor informačného displeja reagovat' pomalšie a zmeny zobrazenia môžu byt' oneskorené. Napríklad medzi preradením vodičom a zobrazením nového čísla prevodového stupňa na displeji bude oneskorenie. Toto oneskorenie by mohlo spôsobit', že vodič znova podradí, a to spôsobí nadmerné brzdenie motorom a eventuálne nehodu, majúcu za následok smrt' alebo zranenie.

■Výstrahy pre nastavovanie zobrazenia

Pretože je potrebné, aby počas nastavovania zobrazenia bežal motor, uistite sa, že je vozidlo zaparkované na mieste s adekvátnym vetraním. V uzavretom priestore, napr. v garáži, sa môžu výfukové plyny, obsahujúce kysličník uhoľnatý (CO), hromadit' a vniknút do vozidla. To môže spôsobit' smrt' alebo vážne ohrozenie zdravia.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Výstrahy pre nastavovanie zobrazenia - 1

UPOZORNENIE

Aby ste zabránili vybitiu akumulátora, uistite sa, že pri nastavovaní funkcií zobrazenia beží motor.

Informácie o spotrebe paliva\*

Informácie o spotrebe paliva môžu byť zobrazené na obrazovke navigačného/multimediálneho systému.

Navigačný/multimediálny systém

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Informácie o spotrebe paliva\* - 1

Obrazovka informácií o jazde

① Priemerná rýchlost' vozidla od okamihu, ked' bol naštartovaný motor
② Jazdný dosah (→S. 120)
③ Spotreba paliva za posledných 15 minút
④ Uplynulý čas od okamihu, ked' bol naštartovaný motor
⑤ Vynulovanie údajov o spotrebe

Average: 25 km Range: 125 km 15 min 3 4 00:2 Clear Trip information CTH21AP405E

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Priemerná spotreba paliva za posledných 15 minút je rozdelená pomocou farieb na minulé priemery a priemery dosiahnuté od posledného otočenia spínača motora do polohy "ON". Zobrazenú hodnotu priemernej spotreby paliva používajte ako referenčnú.

Vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania: Priemerná spotreba paliva za posledných 15 minút je rozdelená pomocou farieb na minulé priemery a priemery dosiahnuté od posledného zapnutia spínača motora do režimu ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ. Zobrazenú hodnotu priemernej spotreby paliva používajte ako referenčnú.

Tento obrázok je iba príklad.

Minulý záznam

1 Stlačte tlačidlo "CAR" na navigačnom/multimedialnom systéme.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Minulý záznam - 1

① Najlepšia zaznamenaná spot-reba paliva
② Predchádzajúci záznam spotreby paliva
③ Priemerná spotreba paliva
④ Aktualizácia údajov o priemernej spotrebe paliva
⑤ Vynulovanie údajov o minulom zázname

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Minulý záznam - 2

História priemernej spotreby paliva je rozdelená pomocou farieb na minulé priemery a priemernú spotrebu paliva od poslednej aktualizácie. Zobrazenú hodnotu priemernej spotreby paliva používajte ako referenčnú.

Tento obrázok je iba príklad.

Aktualizácia údajov o minulom zázname

Aktualizujte priemernú spotrebu paliva vol'bou "Update" (Aktualizovat'), aby ste merali opät' aktuálnu spotrebu paliva.

Vynulovanie údajov

Údaje spotreby paliva môžu byt' vymazané vol'bou "Clear" (Vymazat').

Jazdný dosah

Zobrazuje odhadovanú maximálnu vzdialenost', ktorú môžete ujsť so zostávajúcim množstvom paliva.

Táto vzdialenost' je vypočítaná na základe vašej priemernej spotreby paliva. V dôsledku toho môže byt' skutočná vzdialenost', ktorú môžete ujst', odlišná od tej zobrazenej.

Ovládanie jednotlivých komponentov

3

3-1. Informácie o klúčoch Klúče ....122
3-2. Otváranie, zatváranie a zamykanie dverí Bočné dvere......134 Zadné dvere......140 Systém bezklúčového nastupovania a štartovania......145
3-3. Nastavenie sedadiel Predné sedadlá....167 Zadné sedadlá....169 Opierky hlavy....172
3-4. Nastavenie volantu a zrkadiel Volant....174 Vnútorné spätné zrkadlo....176 Vonkajšie spätné zrkadlá...178
3-5. Otváranie a zatváranie okien Elektricky ovládané okná...181

Kl'úče

Kl'úče

K vozidlu sú dodávané nasledujúce klúče.

▶ Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania (typ A)

① Klúče

Ovládanie funkcie bezdrôtového dial'kového ovládania (→S. 123)

② Štítok s číslom klúča

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Kl'úče - 1

▶ Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania (typ B)

① Kl'úče (s funkciou bezdrôtového dial'kového ovládania)

Ovládanie funkcie bezdrôtového dial'kového ovládania (→S. 123)

② Kl'úč (bez funkcie bezdrôtového dial'kového ovládania)

③ Štítok s číslom klúča

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Kl'úče - 2

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania

  • Ovládanie systému bezklúčového nastupovania a štartovania (→S. 145)
  • Ovládanie funkcie bezdrôtového dial'kového ovládania (→S. 123)

② Mechanické klúče

③ Štítok s číslom klúča

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Kl'úče - 3

flowchart
graph TD
    A["Device 1"] --> B["Device 2"]
    C["Device 3"] --> D["Mobile Phone"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#cfc,stroke:#333

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania

① Zamknutie všetkých dverí (→S. 134)
② Odomknutie zadných dverí (→S. 140)
③ Odomknutie všetkých dverí (→S. 134)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Kl'úče - 4

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania

① Zamknutie všetkých dverí (→S. 134)
② Odomknutie všetkých dverí (→S. 134)

① ② CTH32AP010

Používanie klúča (vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania)

① Odistenie
Pre odistenie klúča stlačte tlačidlo.
② Sklopenie
Pre uloženie klúča stlačte tlačidlo a potom klúč sklopte.

① ② CTH31AP014

Používanie mechanického klúča (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania)

Pre vytiahnutie mechanického klúča stlačte uvolňovacie tlačidlo a vytiahnite klúč von.

Mechanický klúč môže byť zasunutý iba v jednom smere, pretože klúč má drážku iba na jednej strane. Ak nie je možné zasunút’ klúč do zámku, otočte ho a znova ho zasuňte.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Používanie mechanického klúča (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania) - 1

Mechanický klůč po jeho použití vložte do elektronického klůča. Noste mechanický klůč spoločne s elektronickým klůčom. Ak sa batéria elektronického klůča vybije alebo funkcia nastupovania nefunguje správne, budete potrebovať mechanický klůč. (→S. 594)

Ked' stratíte klúče

U ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, môžu byt vyrobené nové originálne klúče, použitím iného klúča (vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania) alebo mechanického klúča (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania) a čísla klúča vyrazeného na vašom štítku s číslom klúča. Schovajte štítok na bezpečnom mieste, napr. v peňaženke, nie vo vozidle.

Ked' nasadáte do lietadla

Ked' prinášate klúč s funkciou bezdrótového dial'kového ovládania do lietadla, zabráňte zmačknutiu akéhokol'vek tlačidla na klúči, ak ste vo vnútri kabíny lietadla. Ak prenášate klúč vo svojej taške atd', uistite sa, že tlačidlá nemôžu byt' nechtiac zmačknuté. Stlačenie tlačidla klúča môže spôsobit' vysielanie rádiových vín, ktoré by mohli ovplyvnit' ovládanie lietadla.

Podmienky ovplyvňujúce činnost' systému bezkl'účového nastupovania a štartovania alebo bezdrôtového dial'kového ovládania

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Funkcia bezdrôtového dial'kového ovládania nemusí fungovať normálne v nasledujúcich situáciách:
Ked' je batéria bezdrôtového kl'úča vybitá
● V blízkosti TV vysielačov, rádiových staníc, elektrární, letísk alebo zariadení, ktoré generujú silné rádiové vlny
- Ked' máte pri sebe prenosné rádio, mobilný telefón alebo iné bezdrôtové komunikačné zariadenie
●Ked' je v okolí viac bezdrôtových kl'účov
- Ked' je bezdrôtový klúč v kontakte alebo je zakrytý kovovým predmetom
- Ked' je v blízkosti používaný bezdrôtový klúč (ktorý vysiela rádiové vlny)
- Ked' bol bezdrôtový klúč ponechaný v blízkosti elektrického zariadenia, ako je osobný počítač
- Ak je použité tónovanie okien s obsahom kovov alebo sú na zadné okno pripevnené kovové predmety
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
→S. 148

Vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania
Ak funkcia bezdrôtového dialkového ovládania nefunguje, batéria môže byt vyčerpaná. Ked' je to nevyhnutné, batériu vymeňte. (→S. 511)
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
- Životnosť štandardnej batérie je 1 až 2 roky.
- Ak sa batéria vybije, v kabíne zaznie alarm, ked' sa vypne motor. (→S. 551)
● Pretože elektronický klůč neustále prijíma rádiové vlny, batéria sa vybije, aj keď nie je elektronický klůč používaný. Nasledujúce príznaky signalizujú, že batéria elektronického klůča môže byť vybitá. Ked’ je to nevyhnutné, batériu vymeňte. (→S. 511)
- Systém bezklúčového nastupovania a štartovania alebo bezdrôtové dialkové ovládanie nefunguje.
- Oblast' detekcie sa zmenšuje.
- LED indikátor na klúči sa nerozsvieti.
- Aby ste zabránili vážnemu poškodeniu elektronického klůča, nenechávajte ho vo vzdialenosti do 1 m od nasledujúcich elektrických zariadení, ktoré vytvárajú magnetické pole:
• TV prijímače
- Osobné počítače
- Mobilné telefóny, bezdrôtové telefóny a nabíjačky batérií
- Nabíjačky mobilných telefónov alebo bezdrôtových telefónov
- Stolné lampy
- Indukčné kuchynské zariadenia

Ked' je batéria kl'úča úplne vybitá

→S. 511

■ Overenie čísla registrovaného kl'úča (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania)

Čísla klúčov, ktoré sú už zaregistrované k vozidlu, je možné overit'. Podrobnosti vám povie ktorýkol'vek autorizovaný predajca alebo servis Toyota, alebo iný riadne kvalifikovaný a vybavený odborník.

Ak je použitý zlý klúč (okrem vozidiel s l'avostranným riadením bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania)

Zámok sa voľne pretáča, izolovane od vnútorného mechanizmu.

Prispôsobenie

Nastavenie (napr. systém bezdrótového dialkového ovládania) môže byt zmenené. (Prispôsobitelné funkcie: →S. 637)

■Certifikácia pre bezdrôtové dial'kové ovládanie

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
→S. 151
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Certifikácia pre bezdrôtové dial'kové ovládanie - 1

Neodhadzujte klúče, nevystavujte ich silným nárazom ani ich neohýbajte.
Nevystavujte klúče na dlhú dobu vysokým teplotám.
Nevystavujte klúče vlhkosti ani ich neumývajte v ultrazvukovom kúpeli atd.
Nepripevňujte ku klúčom kovové alebo magnetické materiály, ani ich neukladajte do blízkosti takých materiálov.
Nerozoberajte kl'úče.
Nepripevňujte nálepky alebo čokol'vek iného na povrch elektronického klúča a klúča (s funkciou bezdrôtového dial'kového ovládania).
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Neumiestňujte klúče do blízkosti predmetov, ktoré produkujú magnetické polia, ako sú TV prijímače, audiosystémy, indukčné varné dosky, alebo zdravotníckych elektrických zariadení, ako sú nízkofrekvenčné terapeutické zariadenia.

Nosenie elektronického kl'úča pri sebe (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania)

Noste elektronický klůč 10 cm alebo d'alej od elektrických zariadení, ktoré sú zapnuté. Rádiové vlny vysielané z elektrických zariadení v dosahu 10 cm od elektronického klůča môžu klůč rušit', a tým spôsobia, že klůč nebude fungovat' správne.

V prípade poruchy systému bezkl'účového nastupovania a štartovania alebo iných problémov s kl'účom (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania)

Odvezte vozidlo so všetkými elektronickými klůčmi dodanými k vášmu vozidlu, ku ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo k inému riadne kvalifikovanému a vybavenému odborníkovi.

Ked' stratíte elektronický klúč (vozidlá so systémom bezklúčového na- stupovania a štartovania)

Ak zostáva klúč stratený, značne vzrastá riziko krádeže vozidla. Navštívte ihned’ ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, so všetkými ostávajúcimi elektronickými klúčmi, ktoré boli dodané k vášmu vozidlu.

Bočné dvere

Odomknutie a zamknutie dverí zvonka

◆Funkcia nastupovania (vozidlá so systémom bezkl'účového na- stupovania a štartovania)

Pre umožnenie tejto funkcie noste elektronický kl'úč pri sebe.

① Pre odomknutie všetkých dverí uchopte klůčku predných dverí.

Uistite sa, že sa dotýkate senzo-ra na zadnej časti klůčky.

Dvere nemôžu byt' odomknuté v priebehu 3 sekúnd po zamknutí dverí.

② Pre zamknutie všetkých dverí sa dotknite zamykacieho senzora (odsadenie na bočnej časti klůčky predných dverí).

Skontrolujte, že sú dvere bezpečne zamknuté.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ◆Funkcia nastupovania (vozidlá so systémom bezkl'účového na- stupovania a štartovania) - 1

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania

① Zamknutie všetkých dverí
Skontrolujte, že sú dvere bezpečne zamknuté.
② Odomknutie všetkých dverí

① ② CTH32AP132

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania

① Zamknutie všetkých dverí Skontrolujte, že sú dvere bez- pečne zamknuté.
② Odomknutie všetkých dverí

① ② CTH32AP010

Kl'úč

Otočením klúča sa ovládajú dvere nasledujúcim spôsobom:

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania

① Zamknutie všetkých dverí
② Odomknutie všetkých dverí

① ② CTH32AP031

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania Dvere môžu byť tiež zamknuté a odomknuté pomocou mechanického klúča. (→S. 594)

■Signalizácie činnosti

Varovné svetlá bliknú, aby signalizovali, že dvere boli zamknuté/odomknuté použitím funkcie nastupovania alebo bezdrôtovým dial'kovým ovládaním. (Zamknuté: 1krát; Odomknuté: 2krát)

■Zabezpečovacia funkcia

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Ak nie sú otvorené dvere v priebehu približne 30 sekúnd po odomknutí vozidla použitím bezdrótového dialkového ovládania, zabezpečovacia funkcia automaticky vozidlo opát zamkne.
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania

Ak nie sú otvorené dvere v priebehu približne 30 sekúnd po odomknutí vozidla použitím funkcie nastupovania alebo bezdrótovým dialkovým ovládaním, zabezpečovacia funkcia automaticky vozidlo opát zamkne. (V závislosti na umiestnení elektronického klúča však môže byť klúč detekovaný, ako keby bol vo vozidle. V tom prípade môže byť vozidlo odomknuté.)

Ked' dvere nie je možné zamknút' zamykacím senzorom na povrchu kl'čky predných dverí (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania)

Použite vašu dlaň, aby ste sa dotkli zamy-kacieho senzora.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' dvere nie je možné zamknút' zamykacím senzorom na povrchu kl'čky predných dverí (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania) - 1

Bzučiak zámku dverí (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania)

Ak sa pokúšate zamknút dvere použitím funkcie nastupovania alebo bezdrótovým dialkovým ovládaním, keď dvere nie sú úplne zatvorené, bzučiak ne-prerušovane znie 5 sekúnd. Aby ste bzučiak zastavili, úplne zatvorte dvere a znova ich zamknite.

■Alarm (ak je vo výbave)

Použitie funkcie nastupovania alebo bezdrôtového dialkového ovládania pre zamknutie dverí nastaví systém alarmu. (→S. 87)

Ak systém bezkl'účového nastupovania a štartovania alebo bezdrôtové dial'kové ovládanie nefunguje správne

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Použite mechanický klúč, aby ste zamkli a odomkli dvere. (→S. 594)

Ak je batéria klúča vybitá, vymeňte ju za novú. (→S. 511)

Odomknutie a zamknutie dverí zvnútra

Spínač centrálného zamykania dverí

① Zamknutie všetkých dverí
② Odomknutie všetkých dverí

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Spínač centrálného zamykania dverí - 1

◆Vnútorné zamykacie tlačidlá

① Zamknutie dverí
② Odomknutie dverí

Predné dvere môžu byt' otvorené potiahnutím vnútorných kl'učiek, aj ked' sú zamykacie tlačidlá v zamknutej polohe.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ◆Vnútorné zamykacie tlačidlá - 1

Zamknutie predných dverí zvonka bez kl'úča

1 Nastavte vnútorné zamykacie tlačidlo do zamknutej polohy.
2 Zatvorte dvere a popritom potiahnite kl'učku dverí.
Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania Dvere nie je možné zamknút, ak je klúč v spínači motora.
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania Dvere nemôžu byť zamknuté, ak je spínač motora v režime PRÍSLU-ŠENSTVO alebo ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ, alebo je elektronický klúč ponechaný vo vnútri vozidla.

Kľúč nemusí byť správne detekovaný a dvere môžu byť zamknuté.

Detská poistka zadných dverí

Ak je nastavená detská poistka, dvere nemôžu byt' otvorené zvnútra vozidla.

① Odomknút
② Zamknút'

Výstražný bzučiak otvorených dverí

Ak nie sú dvere alebo zadné dvere úplne zatvorené, zaznie bzučiak, ked' vozidlo dosiahne rýchlost' 5 km/h.

Iba vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Otvorené dvere alebo zadné dvere sú indikované na multiinformačnom displeji.

Podmienky ovplyvňujúce činnosť systému bezkl’účového nastupovania a štartovania alebo bezdrôtového dial’kového ovládania

▶ Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania →S. 125
▶ Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania →S. 148

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Podmienky ovplyvňujúce činnosť systému bezkl’účového nastupovania a štartovania alebo bezdrôtového dial’kového ovládania - 1

VÝSTRAHA

Počas jazdy s vozidlom dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže viest' k otvoreniu dverí a vypadnutiu cestujúcich z vozidla, majúcemu za následok smrtel'né alebo vážne zranenie.

Uistite sa, že sú všetky dvere riadne zatvorené a zamknuté.
Net'ahajte v priebehu jazdy vnútornú klučku dverí. Dávajte pozor hlavne pri dverách vodiča a dverách spolujazdca, pretože dvere sa môžu otvorit' aj keď je vnútorné zamykacie tlačidlo v zamknutej polohe.
Zaistite detské poistky zadných dverí, ak sedia na zadných sedadlách deti.

Zadné dvere

Zadné dvere môžu byt' zamknuté/odomknuté a otvorené nasledujúcimi postupmi.

Odomykanie a zamykanie zadných dverí

■ Spínač centrálného zamykania dverí

→S. 137

■ Funkcia nastupovania (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania)

① Pre odomknutie zadných dve-rí stlačte tlačidlo.

Dvere nemôžu byt' odomknuté v priebehu 3 sekúnd po zamknutí dverí.

② Pre zamknutie zadných dverí stlačte tlačidlo.

Skontrolujte, že sú dvere bezpečne zamknuté.

① ② CTH32AP105

Vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania

① Zamknutie všetkých dverí Skontrolujte, že sú dvere bez- pečne zamknuté.

② Odomknutie zadných dverí

① ② CTH32AP134

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania

→S. 134

Kl'úč

→S. 135

Otvorenie zadných dverí

Zadné dvere nemôžu byt' zatvorené ihned' po stlačení spínača otvárača zadných dverí.

CTH32AP107

■Signalizácie činnosti

Varovné svetlá bliknú, aby signalizovali, že dvere boli zamknuté/odomknuté použitím funkcie nastupovania alebo bezdrôtovým dialkovým ovládaním. (Zamknuté: 1krát; Odomknuté: 2krát)

Výstražný bzučiak otvorených dverí

Ak nie sú dvere alebo zadné dvere úplne zatvorené, zaznie bzučiak, keď vozidlo dosiahne rýchlost 5 km/h. Iba vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Otvorené dvere alebo zadné dvere sú indikované na multiinformačnom displeji.

Ked' zatvárate zadné dvere

Stiahnite zadné dvere dolu pomocou držadla zadných dverí a zatlačte na zadné dvere zvonka, aby ste sa uistili, že sú za- tvorené.

Dajte pozor, aby ste pri zatváraní zadných dverí pomocou držadla neťahali zadné dvere do strany.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' zatvárate zadné dvere - 1

Osvetlenie batožinového priestoru

Ked' sú otvorené zadné dvere, rozsvieti sa osvetlenie batožinového priestoru.

Ak otvárač zadných dverí nefunguje

Zadné dvere môžu byt' ovládané zvnútra.

1 Použitím skrutkovača odstráňte kryt. Aby ste ochránili kryt, dajte medzi plochý skrutkovač a kryt handričku, vid'obrázok.

2 Posuňte páčku.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ak otvárač zadných dverí nefunguje - 1

Výstraha počas jazdy

Počas jazdy majte zadné dvere zatvorené.
Ak sú zadné dvere ponechané otvorené, môžu počas jazdy narazit' do okolitých predmetov alebo batožiny môžu vypadnút' von a spôsobit' tak nehodu.
Okrem toho môžu do vozidla vnikat' výfukové plyny a zapríčinit' tak smrt alebo vážne ohrozenie zdravia. Pred jazdou sa uistite, že ste zadné dvere zatvorili.
Pred jazdou s vozidlom sa uistite, že ste zadné dvere úplne zatvorili. Ak nie sú zadné dvere úplne zatvorené, mohli by sa počas jazdy neočakáva- ne otvorit' a spôsobit' tak nehodu.
Nikdy nenechávajte nikoho sediet' v batožinovom priestore. V prípade náhleho zabrzdenia alebo nehody by sa tieto osoby mohli smrteľne alebo vážne zranit'.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Výstraha počas jazdy - 1

VÝSTRAHA

Ked' sú vo vozidle deti

Dodržujte nasledujúce pokyny.

Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.

Nedovol'te det'om hrat' sa v batožinovom priestore.
Ak je diet'a nechtiac zamknuté v batožinovom priestore, mohlo by dôjst' k jeho vyčerpaniu teplom alebo k iným zraneniam.
Nedovol'te det'om otvárat' alebo zatvárat' zadné dvere.
Tým by mohlo dôjst' k nečakanému pohybu zadných dverí, alebo k privretiu rúk, hlavy alebo krku diet'a'a zatvárajúcimi sa zadnými dverami.

■Ovládanie zadných dverí

Dodržujte nasledujúce pokyny.

Ich nedodržaním môže dôjst' k privretiu časti tela s následkom smrtelných alebo vážnych zranení.

  • Odstráňte všetku t'ažkú zát'až, ako je sneh a l'ad, zo zadných dverí predtým, ako ich otvoríte. Inak sa môže stat', že sa zadné dvere po ich otvorení opát náhle zatvoria.
  • Ked' otvárate alebo zatvárate zadné dvere, dôkladne skontrolujte, či je okolitý priestor bezpečný.
    Ak sú v okolí nejaké osoby, uistite sa, že sú v bezpečí a oznámte im, že otvárate alebo zatvárate zadné dvere.
    Ked' otvárate alebo zatvárate zadné dvere pri veternom počasí, bud'te opatrní, pretože zadné dvere sa pri silnom vetre môžu prudko pohnút'.

Zadné dvere sa môžu náhle zatvorit, ak nie sú úplne otvorené. Na naklonenom povrchu je t'ažšie zatvárat alebo otvárat zadné dvere ako na rovnom povrchu, także dávajte pozor, aby sa zadné dvere nečakane samé neotvorili alebo nezavreli. Pred používaním batožinového priestoru sa uistite, že sú zadné dvere úplne otvorené a zaistené.

CTH32AP111

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Ovládanie zadných dverí - 2

VÝSTRAHA

Ked' zatvárate zadné dvere, dbajte na zvýšenú opatrnost', aby ste zabránili privretiu prstov atd'.
Ked' zatvárate zadné dvere, zatlačte zl'ahka na ich vonkajší povrch. Ak je pre úplné zatvorenie zadných dverí použité držadlo zadných dverí, môže to viest' k zachyteniu prstov alebo rúk.
Net'ahajte za vzperu tlmiča zadných dverí pri zatváraní zadných dverí a nevešajte nič na túto vzperu.

Tým môže dôjst' k zachyteniu rúk alebo k poškodeniu vzpery tlmiča zadných dverí, a to môže viest' k nehode.

Ak je na zadných dverách upevnený nosič bicyklov alebo podobný t'ažký predmet, dvere by sa mohli po otvorení opät' náhle zatvorit', a to by mohlo spôsobit' zranenie rúk, hlavy alebo krku osôb. Ked' inštalujete súčasť príslušenstva na zadné dvere, odporúčame použit' originálny diel Toyota.

CTH32AP113

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - VÝSTRAHA - 2

UPOZORNENIE

Vzpery tlmičov zadných dverí

Zadné dvere sú vybavené vzperami tlmičov, ktoré držia zadné dvere na mieste.

Dodržujte nasledujúce pokyny.

Ich nedodržanie môže spôsobit' poškodenie vzpery tlmiča zadných dverí, a to môže viest' k poruche.

Nepripevňujte žiadne cudzie predmety, napr. nálepky, plastové fólie alebo lepiace pásky na tyč vzpery tlmiča.

- Na zadné dvere nepripevňujte žiadne iné príslušenstvo ako originálne diely Toyota.

Systém bezklúčového nastupovania a štartovania\*

Ak máte elektronický klúč pri sebe, napríklad vo vrecku, môžu byt' vykonané nasledujúce činnosti. Vodič by mal nosit' elektronický klúč vždy pri sebe.

● Zamknutie a odomknutie dverí (→S. 134)
- Zamknutie a odomknutie zadných dverí (→S. 140)
●Štartovanie motora (→S. 213)

■Umiestnenie antén

① Antény vonku z kabíny
② Antény vo vnútri kabíny
③ Anténa vo vnútri batožinového priestoru
④ Anténa zvonka batožinového priestoru

② 1 2 3 ① 4 ① 3 4 ② CTH32AP118

- Účinný dosah (oblasti v których je detekovaný elektronický klůč)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - - Účinný dosah (oblasti v których je detekovaný elektronický klůč) - 1

Ked' zamykáte alebo odomykáte dvere

Systém je možné ovládat, ked' je elektronický klúč vo vzdialenosti do cca 0,7 m od vonkajšej klúčky predných dverí a zadných dverí. (Ovládat' je možné iba tie dvere, ktoré detekujú klúč.)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - - Účinný dosah (oblasti v których je detekovaný elektronický klůč) - 2

Ked' štartujete motor alebo meníte režimy spínača motora

Systém je možné ovládat, ked' je elektronický klúč vo vnútri vozidla.

*: Ak je vo výbave

▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom

Aby sa zabránilo krádeži vozidla a nepredvídateľným nehodám, vyplývajúcich z chybného ovládania, je použitá kombinácia vonkajších a vnútorných bzučiakov, rovnako ako výstražné kontrolky. Vykonajte príslušné opatrenia pre výstražnú kontrolku, ktorá sa rozsvieti. (→S. 551)

▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom

Aby sa zabránilo krádeži vozidla a nehodám, vyplývajúcich z chybného ovládania, je použitá kombinácia vonkajších a vnútorných bzučiakov, rovnako ako výstražných hlásení zobrazených na multiinformačnom displeji. Vykonajte príslušné opatrenia podľa zobrazeného hlásenia. (→S. 557)

Ked' zaznie iba alarm, okolnosti a nápravné opatrenia sú nasledujúce.

Alarm SituáciaNápravné opatrenie
Vonkajší bzučiak zaznie 1krát na 5 sekúndVozidlá s 3kruhovým prístrojom: Pokus o zamknutie dverí použitím systému bezklůčového nastupovania a štartovania, keď je elektronický klůč stále vo vnútri vozidla.Vezmite elektronický klůč z vozidla a zamknite dvere znova.
Pokus o zamknutie vozidla, a popritom boli otvorené dvere.Zatvorte všetky dvere a znova dvere zamknite.
Vnútorný bzučiak znie neprerušovaneSpínač motora bol prepnutý do režimu PRÍSLUŠENSTVO, keď boli otvorené dvere vodiča (alebo boli otvorené dvere vodiča, keď bol spínač motora v režime PRÍSLUŠENSTVO).Vypnite spínač motora a zatvorte dvere vodiča.
Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Vnútorný bzučiak zaznie 1krát a vonkajší bzučiak zaznie 1krát na 5 sekúndPokus zamknut’ predné dvere otvorením dverí a prepnutím vnútorného zamykacieho tlačidla do zamknutej polohy, potom zatvorením dverí potiahnutím vonkajšej klůčky dverí, keď je elektronický klůč stále vo vnútri vozidla.Vezmite elektronický klůč z vozidla a zamknite dvere znova.
Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Vnútorný bzučiak znie neprerušovane*Dvere vodiča boli otvo-rené s radiacou pákou v inej polohe ako P a spínač motora nebol vypnutý.Presuňte radiacu páku do P.

*: Vozidlá s Multidrive

Ked' indikátor systému bezkl'účového nastupovania a štartovania bliká žlto (vozidlá s 3kruhovým prístrojom), alebo je na multiinformačnom displeji zobrazené "Check entry & start system." (Skontrolujte systém nastupovania a štartovania.) (vozidlá s 2kruhovým prístrojom)

Systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

■Funkcia šetrenia energie batérie/akumulátora

Funkcia šetrenia energie batérie bude aktivovaná, aby zabránila vybitiu batérie elektronického klůča a akumulátora vozidla, keď vozidlo nie je používané dlhšiu dobu.

V nasledujúcich situáciách môže systému bezklúčového nastupovania a štartovania chvílu trvať, kým odomkne dvere.
- Elektronický klúč bol ponechaný v oblasti približne 2 m od vozidla po dobu 10 minút alebo dlhšie.
- Systém bezklúčového nastupovania a štartovania nebol používaný 5 dní alebo dlhšie.
- Ak systém bezklúčového nastupovania a štartovania nebol použitý 14 dní alebo dlhšie, dvere nemôžu byť odomknuté z žiadnych iných dverí, okrem dverí vodiča. V tom prípade uchopte klůčku dverí vodiča, alebo použite bezdrótové dialkové ovládanie alebo mechanický klůč, aby ste odomkli dvere.

■Funkcia šetrenia energie batérie elektronického kl'úča

. Overte, že indikátor elektronického klúča 4krát blikne.

Ked' je režim šetrenia energie batérie nastavený, nemôže byt' používaný systém bezklúčového nastupovania a štartovania. Pre zrušenie tejto funkcie stlačte ktorékol'vek tlačidlo elektronického klůča.

CTH32AP009

Podmienky ovplyvňujúce činnosť

Systém bezklúčového nastupovania a štartovania používa slabé rádiové vlny. V nasledujúcich situáciách môže byť ovplyvnená komunikácia medzi elektronickým klúčom a vozidlom, a to bráni systému bezklúčového nastupovania a štartovania, bezdrótovému dial'kovému ovládaniu a systému imobilizéra motora v správnej funkcii. (Spôsoby riešenia: →S. 594)

●Ked' je batéria elektronického klúča vybitá
V blízkosti TV vysielačov, elektrární, čerpacích staníc, rádiových staníc, veľkoplošných obrazoviek, letísk alebo zariadení, ktoré generujú silné rádiové vlny či elektrický šum
- Ked máte pri sebe prenosné rádio, mobilný telefón, bezdrôtový telefón alebo iné bezdrôtové komunikačné zariadenie
- Ked' je elektronický klúč v kontakte s nasledujúcimi kovovými predmetmi alebo je nimi zakrytý

  • Karty, ktoré sú potiahnuté hliníkovou fóliou
  • Cigaretové krabičky, ktoré majú vo vnútri hliníkovú fóliu
    • Kovové peňaženky alebo kufríky
  • M in ce
  • Ohrievače rúk vyrobené z kovu
    • Médiá ako sú disky CD a DVD

  • Ked' sú v blízkosti používané iné bezdrôtové klúče (ktorý vysielajú rádiové vlny)

  • Ked nosíte elektronický klůč spoločne s nasledujúcimi prístrojmi, ktoré vy-sielajú rádiové vlny

  • Elektronický klúč iného vozidla, alebo bezdrótový klúč, ktorý vysiela rádiové vlny

  • Osobné počítače alebo zariadenia PDA
    • Digitálne audio prehrávače
  • Prenosné herné systémy

- Ak je použité tónovanie okien s obsahom kovov alebo sú na zadné okno pripevnené kovové predmety

- Ked' je elektronický klúč umiestnený v blízkosti nabíjačky batérií alebo elektronických zariadení

■Poznámky k funkcii nastupovania

  • Aj ked' je elektronický klúč v účinnom dosahu (oblastiach detekcie), systém nemusí fungovať správne v nasledujúcich prípadoch:
  • Elektronický klúč je príliš blízko u okna alebo vonkajšej klúčky dverí, u zeme alebo vysoko, keď sú zamykané alebo odomykané dvere.
  • Elektronický klúč je blízko u zeme alebo vysoko, alebo príliš blízko u stredu zadného nárazníku, ked' sú otvárané zadné dvere.
  • Elektronický klůč je na prístrojovom paneli, kryte batožín alebo na podlahe, vo vreckách dverí alebo v odkladacej schránke, keď je štartovaný motor alebo sú menené režimy spínača motora.
    Nenechávajte elektronický klůč na hornej časti prístrojového panelu alebo blízko vreciek vo dverách, ked' vystupujete z vozidla. V závislosti na podmienkach príjmu rádiových vín môže byt' klůč detekovaný anténou mimo kabíny a dvere bude možné zamknút' zvonka, a tým môže dôjst' k uzamknutiu elektronického klůča vo vnútri vozidla.
    Kým je elektronický klůč v účinnom dosahu, dvere môžu byť kýmkol'vek zamknuté alebo odomknuté. Pre odomknutie vozidla však môžu byť použité iba dvere detekujúce elektronický klůč.
  • Aj ked' nie je elektronický klúč vo vnútri vozidla, môže byt' možné naštartovat' motor, ak je elektronický klúč blízko okna.
    Dvere sa môžu odomknúť alebo zamknúť, keď je na klůčku dverí vyliate velké množstvo vody, ako napríklad pri daždi alebo v umývačke, keď je elektronický klúč v účinnom dosahu. (Dvere sa automaticky zamknú približne po 30 sekundách, ak nie sú dvere otvorené a zatvorené.)
  • Ak je použité bezdrôtové dial'kové ovládanie pre zamknutie dverí, keď je elektronický klůč blízko vozidla, je možné, že sa dvere nemusia odomknút pomocou funkcie nastupovania. (Pre odomknutie dverí použite bezdrôtové dial'kové ovládanie.)
  • Ked' sa dotýkate zamykacieho alebo odomykacieho senzora v rukaviciach, môže to bránit' zamknutiu alebo odomknutiu.
  • Ked' je vykonávané zamykanie použitím zamykacieho senzora, rozpoznávacie signály sa ukážu až dvakrát po sebe. Potom už nebudú poskytnuté žiadne rozpoznávacie signály.
  • Ak je klůčka dverí mokrá, ked' je elektronický klůč v účinnom dosahu, dvere sa môžu opakovane zamykat' a odomykat'. V tom prípade postupujte podľa nasledujúcich nápravných opatrení pre umytie vozidla:
  • Umiestnite elektronický klúč do polohy 2 m alebo d'alej od vozidla. (Dajte pozor, aby nedošlo ku krádeži klúča.)
  • Nastavte elektronický klúč do režimu šetrenia energie batérie, aby ste vyradili systém bezklúčového nastupovania a štartovania. (→S. 147)

  • Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Ak je elektronický klúč vo vnútri vozidla a klúčka dverí sa namočí pri umývaní vozidla, zvonka vozidla zaznie bzučiak. Pre vypnutie alarmu zamknite všetky dvere.

  • Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Ak je elektronický klůč vo vnútri vozidla a klůčka dverí sa namočí pri umývaní vozidla v umývačke, na multiinformačnom displeji sa môže zobrazit’ hlásenie a zvonka vozidla zaznie bzučiak. Pre vypnutie alarmu zamknite všetky dvere.
    Zamykací senzor nemusí fungovat' správne, ak príde do kontaktu s l'adom, snehom, blatom atd'. Očistite zamykací senzor a skúste ho použit' znova.
    Prudké ovládanie klůčky alebo ovládanie klůčky ihneď po vstupe do účinného dosahu môže bránit’ odomknutiu dverí. Dotknite sa odomykacieho senzora dverí a skontrolujte, či sú dvere odomknuté predtým, ako znova potiahnete klůčku dverí.
  • Ak je v oblasti detekcie iný elektronický klúč, odomknutie dverí po uchopení klúčky môže trvať trochu dlhšie.

Ked' sa s vozidlom dlhšiu dobu nejazdí

● Aby ste zabránili krádeži vozidla, nenechávajte elektronický klúč v dosahu 2 m od vozidla.
- Systém bezkl'účového nastupovania a štartovania môže byť dopredu deaktivovaný. (→S. 637)

■Aby systém správne fungoval

V závislosti na polohe a uchopení elektronického klůča nemusí byt' klůč riadne detekovaný a systém nemusí správne fungovat'. (Alarm sa môže náhodne vypnút' alebo nemusí fungovat' funkcia ochrany pred zamknutím dverí.)

Ked' systém bezkl'účového nastupovania a štartovania riadne nefunguje

Zamykanie a odomykanie dverí: Použite mechanický klúč. (→S. 594)

- Štartovanie motora: →S. 595

Prispôsobenie

Nastavenie (napr. systém bezkl'účového nastupovania a štartovania) môže byt' zmenené.

(Prispôsobitel'né funkcie: →S. 637)

Ak bol systém bezklúčového nastupovania a štartovania deaktivovaný v prispôsobenom nastavení

Zamykanie a odomykanie dverí: Použite bezdrôtové dialkové ovládanie alebo mechanický klúč. (→S. 134, 594)

- Štartovanie motora a prepínanie režimov spínača motora: →S. 595

●Vypnutie motora: →S. 215

■ Certifikácia pre systém bezkl'účového nastupovania a štartovania

Hereby, TRCZ s.r.o., declares that this BA7EQ is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
TRCZ s.r.o. vakuuttaa täten että BA7EQ tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Hierbij verklaart TRCZ s.r.o. dat het toestel BA7EQ in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Par la présente TRCZ s.r.o. déclare que l'appareil BA7EQ est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Härmed intygar TRCZ s.r.o. att denna BA7EQ står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede TRCZ s.r.o. erklærer herved, at fölgende udstyr BA7EQ overholder de väsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt TRCZ s.r.o., dass sich das Gerät BA7EQ in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
ME THN ΠΑΡΟΥΣΑ TRCZ s.r.o. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΒΑ7EQ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Con la presente TRCZ s.r.o. dichiara che questo BA7EQ è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Por medio de la presente TRCZ s.r.o. declara que el BA7EQ cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
TRCZ s.r.o. declara que este BA7EQ está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Hawnhekk, TRCZ s.r.o., jiddikjara li dan BA7EQ jikkonforma mal-ħtigijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Käesolevaga kinnitab TRCZ s.r.o. seadme BA7EQ vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Alulírott, TRCZ s.r.o. nyilatkozom, hogy a BA7EQ megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak.
TRCZ s.r.o. týmto vyhlasuje, že BA7EQ splňa základné požiadavky a všetky prislušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
TRCZ s.r.o. tímto prohlašuje, že tento BA7EQ je ve shodě se základními požadavky a dalšimi příslušnými ustanoveními smérnice 1999/5/ES.
TRCZ s.r.o. izjavlja, da je ta BA7EQ v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Šiuo TRCZ s.r.o. deklaruoja, kad šis BA7EQ atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Ar šo TRCZ s.r.o. deklarē, ka BA7EQ atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistitajiem noteikumiem.
Niniejszym TRCZ s.r.o. oświadcza, že BA7EQ jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Hér með lýsir TRCZ s.r.o. yfir þvi að BA7EQ er i samræmi við grunnkrófur og aðrar krófur, sem gerðar eru i tilskipun 1999/5/EC.
TRCZ s.r.o. erklærer herved at utstyret BA7EQ er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
С настоящето, TRCZ s.r.o., декларира, че BA7EQ е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Prin prezenta, TRCZ s.r.o., declară că aparatul BA7EQ este in conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Ovim, TRCZ s.r.o., izjavljuje da ovaj BA7EQ je usklađen sa bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Nepermjet kesaj, TRCZ s.r.o., deklaroj qe ky BA7EQ eshte ne pajtim me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC.
Ovim TRCZ s.r.o., izjavljuje da je BA7EQ u sklau s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN 25/2012).
Ovim, TRCZ s.r.o., deklariše da je BA7EQ u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.

Výstraha týkajúca sa rušenia elektronických zariadení

Ludia s implantabilnými kardiostimulátormi, kardiostimulátormi pre resyn- chronizačnú terapiu alebo implantabilnými kardiovertermi-defibrilátormi by mali udržiavať primeranú vzdialenost’ medzi sebou a anténami systému bezklůčového nastupovania a štartovania. (→S. 145) Rádiové vlny môžu ovplyvňovať činnosť takých zariadení. Ak je to nevy- hnutné, funkcia nastupovania môže byť zrušená. O podrobnostiach týkajú- cich sa frekvencií rádiových vín a časovania vysielaných rádiových vín sa informujte u ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Potom sa porad’te so svojím lekárom, či by ste mali funkciu nastupovania zrušit’.
Užívatelia akýchkol'vek zdravotných pomôcok, iných ako sú implantabilné kardiostimulátory, kardiostimulátory pre resynchronizačnú terapiu alebo implantabilné kardiovertery-defibrilátory, by mali kontaktovat' výrobcu týchto pomôcok ohľadne informácií o ich činnosti pod vplyvom rádových vín. Rádiové vlny môžu mat' neočakávaný účinok na činnosť takýchto zdravotných pomôcok.

O podrobnosti ku zrušeniu funkcie nastupovania požiadajte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Predné sedadlá

Postup nastavenia

① Páčka nastavenia polohy sedadla
② Páčka nastavenia uhla operadla
③ Páčka nastavenia výšky sedadla (ak je vo výbave)
④ Spínač nastavenia bedrovej pod-pery (ak je vo výbave)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Postup nastavenia - 1

  • Pri nastavovaní polohy sedadiel dbajte na to, aby ste nezranili ostatných cestujúcich pohybom sedadla.
    Nedávajte vaše ruky pod sedadlo alebo do blízkosti pohyblivých častí, aby ste sa nezranili.
    Prsty alebo ruky môžu byt' zachytené v mechanizme sedadla.
    Uistite sa, že ste nechali dostatok priestoru okolo nôh, aby neboli zovreté.

Nastavenie sedadiel

- Dajte pozor, aby ste sedadlom neudreli cestujúcich alebo nenarazili do nákladu. - Aby ste znížili riziko podklíznutia pod bedrovým pásom pri nehode, nenakláňajte operadlo viac ako je to nutné.

Ak je operadlo príliš naklonené, bedrový pás môže skíznut' cez bedrá a pôsobit' zádržnou silou priamo na brucho alebo sa môže dostat' krk do kontaktu s ramenným pásom, a to v prípade nehody zvyšuje riziko smrti alebo vážneho zranenia.

Nastavenie by nemalo byt vykonávané počas jazdy, pretože sa sedadlo môže neočakávane pohnút a spôsobit tak vodičovi stratu kontroly nad vozidlom.

- Po nastavení sedadla sa uistite, že je sedadlo vo svojej polohe zaistené.

Zadné sedadlá

Operadlá zadných sedadiel môžu byt' sklopené dolu.

Sklopenie zadných operadiel

1 Posuňte predné sedadlá dopredu. (→S. 167)
2 Uložte zadnú laktovú opierku. (ak je vo výbave) (→S. 446)
3 Uložte pracku zadného stredného bezpečnostného pásu.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Sklopenie zadných operadiel - 1

4 Zatlačte opierky hlavy do najnižšej polohy. (→S. 172)

Zvnútra

Každé operadlo je možné sklopiť oddelene.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Sklopenie zadných operadiel - 2

5 Potiahnite páčku na bočnej ste- ne batožinového priestoru.

Každé operadlo je možné sklopiť oddelene.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Sklopenie zadných operadiel - 3

Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viest ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.

Ked' sklápate zadné operadlá dolu

●Nesklápajte operadlá dolu počas jazdy.
Zastavte vozidlo na rovnom podklade, zabrdite parkovaciu brzdu a radiacu páku presuňte do P (Multidrive) alebo N (manuálna prevodovka).
Nedovol'te nikomu sediet' počas jazdy na sklopenom operadle alebo v ba-tožinovom priestore.
Nedovol'te det'om vstup do batožinového priestoru.
Nedovoľte nikomu sedieť na zadnom strednom sedadle, ak je zadné pravé sedadlo sklopené dolu, pretože pracka bezpečnostného pásu pre zadný stredný bezpečnostný pás je potom ukrytá pod sklopeným sedadlom a nie je možné ju použit'.
Dajte pozor, aby ste si neprivreli ruku, keď sklápate zadné operadlá.
Nastavte polohu predných sedadiel pred sklopením zadných operadiel dolu tak, aby predné sedadlá neprekážali zadným operadlám pri sklápaní zadných operadiel dolu.

■Po vrátení zadného operadla do vzpriamenej polohy

- Skontrolujte, či nie sú bezpečnostné pásy prekrútené alebo prichytené v operadle.

Ak je bezpečnostný pás zachytený medzi zaist'ovací háčik operadla a západku, môže to bezpečnostný pás poškodit'.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Po vrátení zadného operadla do vzpriamenej polohy - 1

Ked' je nasadená jednotka oddeľovacej siete pri sklopených zadných operadlách (vozidlá s oddeľovacou siet'ou)

Ked' vraciate operadlá, odstráňte jednotku oddeľovacej siete, potom vrát'te zadné operadlá do ich pôvodnej polohy. (→S. 441)

Opierky hlavy

Opierkami hlavy sú vybavené všetky sedadlá.

Výškové nastavenie

Pri stlačení uvoľňovacieho tlačidla vytiah-nite opierku hlavy hore.

Uvolňovacie tlačidlo CTH33AP007

Nastavenie výšky opierok hlavy

Uistite sa, že opierky hlavy sú nastavené tak, že stred opierky hlavy siaha čo naj- bližšie k hornému okraju vašich uší.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Nastavenie výšky opierok hlavy - 1

Nastavenie opierok hlavy zadných sedadiel

Dodržujte nasledujúce pokyny týkajúce sa opierok hlavy. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.

●Používajte opierky hlavy určené pre každé príslušné sedadlo.
●Vždy nastavte opierky hlavy do správnej polohy.
- Po nastavení opierok hlavy ich zatlačte smerom dolu a uistite sa, že sú vo svojej polohe zaistené.
Nejazdite s odstránenými opierkami hlavy.

Volant

Postup nastavenia

1 Uchopte volant a zatlačte páčku dolu.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Postup nastavenia - 1

2 Nastavte volant vodorovným a zvislým pohybom do ideálnej polohy.

Pre rozozvučanie klaksónu stlačte značku lebo jej okolie.

乘高量 AIRBAG CTH34AP037

VÝSTRAHA

Výstraha počas jazdy

Nenastavujte volant počas jazdy.

To by mohlo spôsobit' chybné ovládanie vozidla vodičom a nehodu s následkom smrtelných alebo vážnych zranení.

Inak by sa volant mohol náhle pohnút, eventuálne spôsobit' nehodu, a to by mohlo viest' k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu. Ak nie je volant bezpečne zaistený, klaksón tiež nemusí zaznieť.

Vnútorné spätné zrkadlo

Poloha spätného zrkadla môže byt' nastavená tak, aby poskytla dostatočný výhl'ad dozadu.

Nastavenie výšky spätného zrkadla (iba samostmievacie vnútorné spätné zrkadlo)

Výška spätného zrkadla môže byť nastavená tak, aby vyhovovala vašej jazdnej polohe.

Antireflexná funkcia

▶ Manuálne antireflexné vnútorné spätné zrkadlo

Odrazené svetlo od svetlometov za vami idúcich vozidiel môže byt znížené pomocou ovládania páčky.

① Normálna poloha
② Antireflexná poloha

① ② CTH34AP004

▶ Samostmievacie vnútorné spätné zrkadlo

Ako odozva na úroveň jasu svetlometov za vami idúcich vozidiel je odrazené svetlo automaticky redukované.

Prepínanie režimu samostmieva- cej funkcie

Zapnút'/vypnút'

Ked' je samostmievacia funkcia v zapnutom režime, indikátor svieti.

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Táto funkcia sa nastaví do zapnutého režimu vždy, keď je otočený spínač motora do polohy "ON".

Indikátor CTH34AP008

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Táto funkcia sa nastaví do zapnutého režimu vždy, keď je zapnutý spínač motora do režimu ZAPAL’OVANIE ZAPNUTÉ.

Stlačením tlačidla sa funkcia prepne do vypnutého režimu. (Indikátor tiež zhasne.)

Aby ste zabránili zlyhaniu senzorov (vozidlá so samostmievacím vnútorným spätným zrkadlom)

Aby ste zaistili, že senzory budú riadne fungovať, nedotýkajte sa ich, ani ich nezakrývajte.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Antireflexná funkcia - 3

Nenastavujte polohu zrkadla počas jazdy.

To by mohlo viest' k chybnému ovládaniu vozidla a spôsobit' nehodu s následkom smrtel'ných alebo vážnych zranení.

Vonkajšie spätné zrkadlá

Postup nastavenia

1 Pre vol'bu zrkadla, ktoré chcete nastavit', stlačte spínač.

① L'avé
② Pravé

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Postup nastavenia - 1

Manuálne sklopenie zrkadiel

▶ Manuálne ovládaný typ

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Manuálne sklopenie zrkadiel - 1

Zatlačte zrkadlo dozadu v smere k zadnej časti vozidla.

Pre ich vyklopenie spät do pôvodnej polohy stlačte spínač znova.

Automatické sklopenie a vyklopenie zrkadiel (ak je vo výbave)

Automatický funkcia sklopenia/vyklopenia zrkadiel umožňuje sklopenie alebo vyklopenie zrkadiel naviazať na zamknutie/odomknutie dverí.

Automatická činnosť môže byť vypnutá nasledovne.

1 Vypnite spínač motora.
2 Stlačte a držte spínač sklápania zrkadiel, a na spínači nastavenia uhla zrkadla súčasne dlhšie ako 2 sekundy.
Opätovným vykonaním hore uvedeného postupu sa automatická činnosť opät' aktivuje.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Automatické sklopenie a vyklopenie zrkadiel (ak je vo výbave) - 1

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v polohe "ACC" alebo "ON".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v režime PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.

Ked' sú odpojené a pripojené svorky akumulátora (vozidlá s funkciou automatického sklopenia/vyklopenia zrkadiel)

Funkcia automatického sklopenia/vyklopenia zrkadiel sa vráti do prvotného zapnutého stavu. Pre vypnutie funkcie stlačte spínač znova, aby ste zvolili vypnutie.

Ked' sú zrkadlá zahmlené

Vonkajšie spätné zrkadlá môžu byť vyčistené použitím odhmlievania zrkadiel. Zapnite odhmlievanie zadného okna, aby ste zapli odhmlievanie vonkajších spätných zrkadiel. (→S. 406, 413)

Používanie funkcie automatického sklopenia/vyklopenia zrkadiel v chladnom počasí (ak je vo výbave)

Ked' je funkcia automatického sklopenia/vyklopenia zrkadiel použitá v chladnom počasí, vonkajšie spätné zrkadlá by mohli zamrznút a automatické sklápanie a odklápanie nemusí byt' možné. V tom prípade odstráňte ľad a sneh z vonkajších spätných zrkadiel, potom ovládajte zrkadlo spínačom sklápania zrkadiel manuálne, alebo pohnite zrkadlo rukou.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Používanie funkcie automatického sklopenia/vyklopenia zrkadiel v chladnom počasí (ak je vo výbave) - 1

VÝSTRAHA

■Dôležité pokyny počas jazdy

Počas jazdy dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže zapričinit’ stratu kontroly nad vozidlom a spôsobit’ nehodu, majúcu za následok smrtelné alebo vážne zranenia.

Nenastavujte zrkadlá počas jazdy.
● Nejazdite so sklopenými zrkadlami.
Obidve zrkadlá, ako na strane vodiča, tak spolujazdca, musia byt' pred jazdou vyklopené a riadne nastavené.

Ked' sa zrkadlo pohybuje

Aby ste zabránili zraneniu a poruche zrkadla, dajte pozor, aby pohybom zrkadla nedošlo k zachyteniu vašej ruky.

Ked' je v činnosti odhmlievanie zrkadiel

Nedotýkajte sa povrchu spätných zrkadiel, pretože ten môže byť veľmi horúci a môžete sa popálit.

Elektricky ovládané okná môžu byť otvárané a zatvárané použitím spínačov.

Ovládaním spínača sa okná pohybujú nasledujúcim spôsobom:

▶ Jednodotykové otváranie/zatváranie iba u okna vodiča

① Zatváranie
② Jednodotykové zatváranie (iba okno vodiča)*
③ Otváranie
④ Jednodotykové otváranie (iba okno vodiča)*

*: Pre zastavenie okna v medzipolohe ovládajte spínač v opačnom smere.

① ② ③ ④ ATD CTH35AP005

Jednodotykové otváranie/zatváranie u všetkých okien

① Zatváranie
② Jednodotykové zatváranie*
③ Otváranie
④ Jednodotykové otváranie*

*: Pre zastavenie okna v medzipolohe ovládajte spínač v opačnom smere.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' je v činnosti odhmlievanie zrkadiel - 2

Pre zablokovanie spínačov okien spolucestujúcich stlačte tento spínač.

Tento spínač použite, aby ste za-bránili det'om otvárat' alebo zatvá-rat' okná spolucestujúcich.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' je v činnosti odhmlievanie zrkadiel - 3

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v polohe "ON".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v režime ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ.

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Elektricky ovládané okná môžu byť ovládané približne 45 sekúnd potom, ako je spínač motora otočený do polohy "ACC" alebo "LOCK". Nemôžu však byť ovládané, akonáhle sa otvoria niektoré predné dvere.
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
Elektricky ovládané okná môžu byť ovládané približne 45 sekúnd potom, ako je spínač motora prepnutý do režimu PRÍSLUŠENSTVO alebo vypnutý. Nemôžu však byť ovládané, akonáhle sa otvoria niektoré predné dvere.

■ Funkcia ochrany pred zovretím (íba okná s funkciou jednodotykového zatvárania)

Ak sa medzi okno a jeho rám zachytí nejaký predmet, pohyb okna sa zastaví a okno sa pootvorí.

Ked' sa elektricky ovládané okno nezatvára normálne (iba okná s funkciou jednodotykového zatvárania)

Ak funkcia ochrany pred zovretím nefunguje normálne a okno nie je možné zatvorit, vykonajte nasledujúce činnosti použitím spínačov elektricky ovládaných okien na príslušných dverách.

- Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Po zastavení vozidla môže byť okno zatvorené podržaním spínača elektricky ovládaného okna v polohe jednodotykového zatvorenia, keď je spínač motora otočený do polohy "ON".

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Po zastavení vozidla môže byť okno zatvorené podržaním spínača elektricky ovládaného okna v polohe jednodotykového zatvorenia, ked je spínač motora zapnutý do režimu ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.

- Ak stále nie je možné okno zatvorit' ani vykonaním hore uvedenej činnosti, inicializujte funkciu vykonaním nasledujúceho postupu.

1 Držte spínač elektricky ovládaného okna v polohe jednodotykového zatvárania. Držte stále spínač d'alších 6 sekúnd potom, ako sa okno zatvorí.
2 Držte spínač elektricky ovládaného okna v polohe jednodotykového otvárania. Držte stále spínač d'alšie 2 sekundy potom, ako sa okno úplne otvorí.
3 Držte spínač elektricky ovládaného okna v polohe jednodotykového zatvárania ešte raz. Držte stále spínač d'alšie 2 sekundy potom, ako sa okno zatvorí.

Ak spínač uvol'níte, keď sa okno pohybuje, začnete znova od začiatku. Ak sa okno zatvorí, ale potom sa znova mierne pootvorí aj po správnom vykonaní hore uvedeného postupu, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa elektricky ovládané okno nezatvára normálne (iba okná s funkciou jednodotykového zatvárania) - 1

VÝSTRAHA

Dodržujte nasledujúce pokyny.

Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.

Zatváranie okien

Vodič je zodpovedný za akékolvek ovládanie elektricky ovládaných okien, vrátane ovládania okien spolucestujúcich. Aby ste zabránili neúmyselnému ovládaniu, obzvlást u detí, nedovolte det'om ovládat elektricky ovládané okná. Deti a ostatní cestujúci môžu byt čast'ami tela zachytení v elektricky ovládaných oknách. Ked'idete s det'mi, odporúčame vám použit spínač blokovania okien. (→S. 181)
- Pri ovládaní okien dbajte na to, aby žiadni cestujúci nemali žiadnu časť tela na takých miestach, kde by mohli byť zachytení oknom.
Ked' vozidlo opúšťate, vypnite spínač motora, vezmite klúč a opustite vozidlo spolu s det'mi. Môže dôjst' k neúmyselnému ovládaniu, z dôvodu neposlušnosti atd', ktoré by mohlo viest' k nehode.

■ Funkcia ochrany pred zovretím (iba okná s funkciou jednodotykového zatvárania)

Nikdy nepoužívajte akúkol'vek časť vášho tela, aby ste úmyselne aktivovali funkciu ochrany pred zovretím.
● Funkcia ochrany pred zovretím nemusí fungovat', ked' je niečo zovreté tesne pred úplným dovretím okna.

Jazda

4

4-1. Pred jazdou

Jazda s vozidlom .....186

Náklad a batožina....198

Tahanie prívesu....200

4-2. Postupy pre jazdu

Spínač motora (zapaľovania) (vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania).... 209

Spínač motora (zapal'ovania) (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania).... 213

Multidrive 223

Manuálna prevodovka .....230

Stierač a ostrekovač zadného okna....247

4-4. Tankovanie

LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu) ......271

RSA (Asistent dopravných značiek) ......280

4-6. Používanie podporných jazdných systémov

Systém Stop & Start (Smart Stop) ......286

Tempomat....299

Obmedzovač rýchlosti .....304

Asistenčné jazdné systémy ....331

4-7. Pokyny pre jazdu

Pokyny pre jazdu v zime....337

Jazda s vozidlom

Pre zaistenie bezpečnej jazdy by mali byt' dodržiavané nasledujúce postupy:

Štartovanie motora

→S. 209, 213

Jazda

▶ Multidrive

1 So zošliapnutým brzdovým pedálom presuňte radiacu páku do D. (→S. 223)
2 Uvol'nite parkovaciu brzdu. (→S. 234)
3 Pozvoľna uvoľnite brzdový pedál a jemne zošliapnite plynový pedál, aby vozidlo zrýchlilo.
▶ Manuálna prevodovka

Ak má byť vozidlo zastavené na dlhšiu dobu, presuňte radiacu páku do P alebo N. (→S. 223)

▶ Manuálna prevodovka

1 Pri zošliapnutom spojkovom pedáli zošliapnite brzdový pedál.

2 Ak je to nevyhnutné, zabrzdite parkovaciu brzdu.

Ak má byt vozidlo zastavené na dlhšiu dobu, presuňte radiacu páku do N. (→S. 230)

Ak parkujete vo svahu, podložte kolesá podľa potreby.

3 Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Otočte spínač motora do polohy "LOCK", aby ste vypli motor.

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Stlačte spínač motora, aby ste vypli motor.

4 Zamknite dvere, uistite sa pri tom, že máte pri sebe klúč.

▶ Manuálna prevodovka

1 Pri zošliapnutom spojkovom pedáli zošliapnite brzdový pedál.

2 Zabrzdite parkovaciu brzdu. (→S. 234)

3 Presuňte radiacu páku do N. (→S. 230)

Ked' parkujete na kopci, presuňte radiacu páku do 1 alebo R a podložte ko- lesá, ak je to nutné.

4 Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Otočte spínač motora do polohy "LOCK", aby ste vypli motor.
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Stlačte spínač motora, aby ste vypli motor.
5 Zamknite dvere, uistite sa pri tom, že máte pri sebe klúč.

Rozjazd do prudkého kopca

▶ Multidrive

▶ Manuálna prevodovka

1 Pri pevne zabrzdenej parkovacej brzde a úplne zošliapnutom spojkovom pedáli presuňte radiacu páku do 1.
2 V tom istom okamihu, kedy pozvol'na uvolňujete spojkový pedál, zľahka zošliapnite plynový pedál.
3 Uvol'nite parkovaciu brzdu.

Ked' sa rozbiehate do kopca

Bude sa aktivovat' asistent rozjazdu do kopca. (→S. 331)

Jazda v daždi

  • Ked' prší, chod'te opatrne, pretože sa zníži viditel'nosť, okná sa môžu zahmlit' a vozovka bude klzká.
  • Ked' začina pršat', chod'te opatrne, pretože povrch vozovky bude obzvlášť klzký.
  • Nejazdite vysokými rýchlostami, keď idete na dialnici v daždi, pretože medzi vozovkou a pneumatikami môže byť vrstva vody, a to môže brániť správnej činnosti riadenia a bízd.

Otáčky motora počas jazdy (vozidlá s Multidrive)

Za nasledujúcich podmienok môžu byť otáčky motora počas jazdy vysoké. K tomu dôjde z dôvodu automatického radenia hore alebo dolu tak, aby odpovedalo jazdným podmienkam. Neznamená to náhlu akceleráciu.

  • Vozidlo vyhodnotilo, že ide do kopca alebo z kopca
  • Ked' je uvoľnený plynový pedál
  • Ked' je zošliapnutý brzdový pedál pri zvolenom režime Sport

Aby ste predížili životnosť vozidla, odporúčame vám dodržiavať nasledujúce pokyny:

●Pre prvých 1 000 km:

  • Nejazdite príliš rýchlo.
    • Vyhnite sa náhlym zrýchleniam.
  • Nejazdite trvale na nízky prevodový stupeň.
  • Nejazdite dlhšiu dobu stálou rýchlostou.

■Prevádzka vozidla v zahraničí

Dodržujte príslušné registračné predpisy pre vozidlo a overte dostupnosť správneho paliva. (→S. 618)

■Doba vol'nobehu pred vypnutím motora

Aby ste nepoškodili turbodúchadlo, nechajte ihned' po jazde vysokou rýchlosťou alebo jazde do kopca bežat' motor na vol'nobeh.

▶ Motor 8NR-FTS (vozidlá bez systému Stop & Start)

Jazdné podmienky Vol'nobeh
Normálna jazda cez mesto Nie je nutný
Jazda vysokou rýchlost'ouStála rýchlost', približne 100 km/hPribližne 1 minúta
Jazda do kopca alebo plynulá jazda rýchlost'ou 100 km/h alebo viac (jazda na závodnej dráhe atd.), alebo t'ahanie prívesuPribližne 2 minúty

▶ Motor 8NR-FTS (vozidlá so systémom Stop & Start)

Aby ste nepoškodili turbodúchadlo, nechajte ihned' po jazde v extrémnom zaťažení bežat' motor na vol'nobeh.

Jazdné podmienky Voľnobeh
Normálna jazda cez mesto alebo jazda vysokou rýchlost’ou (najvyššia dovolená rýchlost’ na diaľni-ci alebo odporúčaná rýchlost’)Nie je nutný
Jazda do kopca, nepretržitá jazda (jazda na zá-vodnej dráhe atď.), alebo t’ahanie prívesu či iné-ho vozidlaPribližne 1 minúta
Jazdné podmienky Vol'nobeh
Normálna jazda cez mesto Nie je nutný
Jazda vysokou rýchlost'ouStála rýchlost', približne 80 km/hPribližne 20 sekúnd
Stála rýchlost', približne 100 km/hPribližne 1 minúta
Jazda do kopca alebo plynulá jazda rýchlost'ou 100 km/h alebo viac (jazda na závodnej dráhe atd.)Približne 2 minúty

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Doba vol'nobehu pred vypnutím motora - 1

VÝSTRAHA

Dodržujte nasledujúce pokyny.

Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zra- neniu.

Ked' štartujete vozidlo (vozidlá s Multidrive)

Vždy držte nohu na brzdovom pedáli, keď vozidlo stojí s bežiacim motorom. Tým zabránite popodchádzaniu vozidla.

  • Neúmyselné zošliapnutie plynového pedálu namiesto brzdového pedálu bude mat' za následok nähle zrýchlenie, a to môže viest' k nehode.
  • Pri cúvaní môžete telo vykrútiť tak, že iba s t'ažkostami dosiahnete na pedále. Uistite sa, že môžete pedále riadne ovládat'.
  • Uistite sa, že sedíte v správnej jazdnej polohe, aj ked' s vozidlom iba popodchádzate. To vám umožní riadne zošliapnut' pedále brzdy a plynu.
  • Zošľapujte brzdový pedál pravou nohou. Zošliapnutie brzdového pedálu ľavou nohou môže v naliehavom prípade spôsobit' oneskorenú reakciu, a to môže viest' k nehode.

Nejazdite alebo nezastavujte s vozidlom blízko horľavých materiálov. Výfukový systém a výfukové plyny môžu byť veľmi horúce. Tieto horúce súčasti môžu spôsobit požiar, ak je nablízku nejaký horľavý materiál.

Počas normálnej jazdy nevypínajte motor. Vypnutím motora počas jazdy nedôjde ku strate schopnosti vozidlo riadit' alebo brzdit', ale posilňovače týchto systémov nebudú fungovať. To spôsobí omnoho obtiažnejšie riadenie a brzdenie, także by ste mali s vozidlom zájst' ku kraju vozovky a zaštavit' čo najskôr, akonáhle to bude bezpečné. Avšak v prípade núdze, napr., ak nie je možné vozidlo zastavit' normálnym spôsobom: →S. 535

Aby ste udržali bezpečnú rýchlost' pri jazde z prudkého kopca, použite brzdenie motorom (podradenie). Nepretržité používanie bízd môže spôsobit' prehriatie a stratu účinnos bízd. (→S. 223, 230)

- Počas jazdy neupravujte polohy volantu, sedadla alebo vnútorného alebo vonkajších spätných zrkadiel. To môže mať za následok stratu ovládateľnosti vozidla.

Vždy skontrolujte, že ruky, hlava a d'alšie časti tela cestujúcich nie sú mimo vozidlo.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' štartujete vozidlo (vozidlá s Multidrive) - 1

VÝSTRAHA

Dodržujte nasledujúce pokyny.

Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zra- neniu.

Prudké zabrzdenie, zrýchlenie a zatočenie môže spôsobit' preklzávanie pneumatík a zníženie vašej schopnosti ovládat' vozidlo.
Prudká akcelerácia, brzdenie motorom z dôvodu preradenia alebo rýchle zmeny otáčok motora môžu spôsobit' šmyk vozidla.
- Po prejdení cez kaluž mierne zošliapnite brzdový pedál, aby ste sa uistili, že brzdy fungujú správne. Mokré brzdové doštičky môžu bránit' správnej funkcii brzd. Ak sú brzdy mokré iba na jednej strane a riadne nefungujú, môže to ovplyvnit' riadenie.

Ked' presúvate radiacu páku

  • Vozidlá s Multidrive: Nenechávajte vozidlo popodchádzat' dozadu, ak je radiaca páka v polohe pre jazdu, alebo popodchádzat' dopredu, ak je radiaca páka v R.
    Tým môže dôjst' k zastaveniu motora alebo to povedie ku zníženiu výkonu bízd a riadenia, a to môže spôsobit' nehodu alebo poškodenie vozidla.

- Vozidlá s Multidrive: Nepresúvajte radiacu páku do P, ked' je vozidlo v pohybe.

To môže spôsobit' poškodenie prevodovky a môže to mať za následok stratu ovládateľnosti vozidla.

Nepresúvajte radiacu páku do R, keď sa vozidlo pohybuje dopredu. To môže spôsobit’ poškodenie prevodovky a môže to mať za následok stratu ovládatelnosti vozidla.

Nepresúvajte radiacu páku do polohy pre jazdu, keď sa vozidlo pohybuje dozadu.

To môže spôsobit' poškodenie prevodovky a môže to mať za následok stratu ovládateľnosti vozidla.

Vozidlá s Multidrive: Dávajte pozor, aby ste nepresúvali radiacu páku pri zošliapnutom plynovom pedáli. Presunutie radiacej páky do inej polohy ako P alebo N môže viest' k neočakávanému zrýchleniu vozidla, a to môže spôsobit' nehodu s následkami smrti alebo vážnych zranení.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' presúvate radiacu páku - 1

VÝSTRAHA

Dodržujte nasledujúce pokyny.

Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zra- neniu.

Ked' počujete kvílivý alebo škrípavý zvuk (indikátory opotrebovania brzdových doštičiek)

Nechajte čo najskôr skontrolovať a vymenit' brzdové doštičky u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Ak nebudú doštičky včas vymenené, môže dôjst' k poškodeniu kotúčov.

Je nebezpečné jazdit's vozidlom, ked'sú prekročené medze opotrebovania brzdových doštičiek a/alebo kotůčov.

Ak má vozidlo zaradenú inú polohu ako P (Multidrive) alebo N, vozidlo môže náhle a neočakávane zrýchliť a spôsobit tak nehodu.

- Vozidlá s Multidrive: Aby ste zabránili nehodám z dôvodu popodchádzania vozidla, vždy majte zošliapnutý brzdový pedál, keď beží motor, a ak je to nutné, zabrzdite parkovaciu brzdu.

Ak je vozidlo zastavené na svahu, vždy zošliapnite brzdový pedál a bezpečne zabrdite parkovaciu brzdu, ak je to nutné, aby ste zabránili nehodám z dôvodu popodchádzania vozidla dopredu alebo dozadu.

Vyhnite sa vytáčaniu alebo pretáčaniu motora.

Beh motora vo vysokých otáčkach, ked' je vozidlo zastavené, môže spôsobit' prehriatie výfukového systému, a to by mohlo viest' k požiaru, ak je v okolí horľavý materiál.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' počujete kvílivý alebo škrípavý zvuk (indikátory opotrebovania brzdových doštičiek) - 1

VÝSTRAHA

Dodržujte nasledujúce pokyny.

Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zra- neniu.

Ked' parkujete vozidlo

Nenechávajte okuliare, zapaľovače cigariet, plechovky so sprejom alebo nápojmi vo vozidle, ak stojí na slnku. Inak sa môže stat' nasledujúce:

- Plyn môže unikať zo zapaľovača cigariet alebo zo spreja, a to môže viest k požiaru.

- Teplota vo vnútri vozidla môže spôsobit, že plastové šošovky a plastový materiál okuliarov sa zdeformuje alebo praskne.

- Plechovka s nápojom môže prasknút, jej obsah vystriekne na interiér vozidla a môže tiež spôsobit' skrat elektrických súčastí vozidla.

Nenechávajte zapaľovače cigariet vo vozidle. Ak je zapaľovač cigariet na takom mieste, ako je odkladacia schránka alebo podlaha, môže sa náhodne zapálit pri vkladaní batožín alebo nastavovaní sedadla, a to môže spôsobit požiar.

Nepripevňujte prísavky na čelné sklo alebo okná. Neumiestňujte nádobky, napr. osviežovače vzduchu, na prístrojový panel alebo palubnú dosku. Prísavky alebo nádobky môžu pôsobit' ako šošovky, a tým spôsobit' požiar.

Nenechávajte dvere alebo okno otvorené, ak je zakrivené sklo pokryté metalickou fóliou, napr. striebornej farby. Odrazené slnečné svetlo môže spôsobit, že sklo bude slúžit ako šošovka, a tým môže spôsobit požiar.

- Vozidlá s Multidrive: Vždy zabrzdite parkovaciu brzdu, presuňte radiadu páku do P, vypnite motor a zamknite vozidlo. Nenechávajte vozidlo bez dozoru, keď beží motor.

Ak je vozidlo zaparkované s radiacou pákou v P ale bez zabrzdenia parkovacej brzdy, vozidlo sa môže začat' pohybovať a to môže viest' k nehode.

Nedotýkajte sa výfukového potrubia, ked' motor beží alebo ihned' po vypnutí motora. Môžete sa popálit'.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' parkujete vozidlo - 1

VÝSTRAHA

Dodržujte nasledujúce pokyny.

Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zra- neniu.

Ked' si vo vozidle zdriemnete

Vždy vypnite motor. Inak, ak nechtiac pohnete radiacou pákou alebo zošliapnete plynový pedál, mohlo by to spôsobit' nehodu alebo požiar z dôvo-du prehriatia motora. Navyše, ak je vozidlo zaparkované v zle vetranom priestore, výfukové plyny sa môžu nahromadit' a vniknút do vozidla, a to by mohlo viest' ku smrti alebo vážnemu ohrozeniu zdravia.

Ked' brzdíte

Ked' sú brzdy mokré, chod'te opatrnejšie. Ked' sú brzdy mokré, brzdná vzdialenost' sa zväčšuje a to môže spôsobit', že jedna strana vozidla brzdí inak ako druhá strana. Tiež parkovacia brzda nemusí bezpečne udržat' vozidlo.
Ak posilňovač brzd nefunguje, nejazdite príliš blízko za inými vozidlami a vyhnite sa klesaniu alebo prudkým zákrutám, ktoré vyžadujú brzdenie. V tom prípade je stále možné brzdit, ale brzdový pedál by mal byt zošliapnutý pevnejšie ako obvykle. Tiež sa predlži brzdná vzdialenost. Nechajte brzdy ihned' opravit'.
Nepumpujte brzdovým pedálom, keď nebeží motor. Každé zošliapnutie pedálu spotrebováva zásobu tlaku posilňovaných bízd.
Brzdový systém sa skladá z 2 nezávislých hydraulických systémov; ak jeden zo systémov zlyhá, druhý funguje d'alej. V tom prípade by mal byt' brzdový pedál zošliapnutý pevnejšie ako obvykle a brzdná vzdialenost' sa predlíži. Nechajte brzdy ihned' opravit'.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' brzdíte - 1

UPOZORNENIE

Ked' idete s vozidlom (vozidlá s Multidrive)

  • Nezošľapujte naraz plynový a brzdový pedál počas jazdy, pretože to môže obmedziť výkon motora.
    Nepouživajte plynový pedál alebo nezoš'apujte naraz plynový a brzdový pedál, aby ste udržali vozidlo vo svahu.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' idete s vozidlom (vozidlá s Multidrive) - 1

UPOZORNENIE

Ked' idete s vozidlom (vozidlá s manuálnou prevodovkou)

  • Nezošľapujte naraz plynový a brzdový pedál počas jazdy, pretože to môže obmedzit’ výkon motora.
    Neradte prevodové stupne bez toho, že úplne zošliapnete spojkový pedál. Po zaradení neuvoľňujte prudko spojkový pedál. Inak to môže poškodit spojku, prevodovku a radenie.
    Dodržujte nasledujúce, aby ste zabránili poškodeniu spojky.
  • Nenechávajte počas jazdy nohu na spojkovom pedáli.
    Mohlo by to spôsobit' problémy so spojkou.
  • Nepoužívajte iný prevodový stupeň ako 1. prevodový stupeň pre rozjazd a jazdu dopredu. Tým môžete poškodit spojku.
  • Nepoužívajte spojku, aby ste vozidlo udržali na mieste pri zastavení v kopci. Tým môžete poškodit spojku.
    Nepresúvajte radiacu páku do R, keď sa vozidlo ešte pohybuje dopredu. Inak to môže poškodit’ spojku, prevodovku a radenie.

Ked' parkujete vozidlo (vozidlá s Multidrive)

Vždy zabrzdite parkovaciu brzdu a presuňte radiacu páku do P. Inak to môže spôsobit', že sa vozidlo pohne, alebo môže náhle zrýchlit', ak nechtiac zošliapnete plynový pedál.

Aby ste zabránili poškodeniu súčastí vozidla

  • Neotáčajte volant na doraz v obidvoch smeroch a nedržte ho tam dlhšiu dobu.
    Tým sa môže poškodit' elektromotor posilňovača riadenia.
    Ked' idete cez nerovnosti na ceste, chod'te čo najpomalšie, aby ste zabránili poškodeniu kolies, podvozku vozidla atd'.
    Motory 8NR-FTS (vozidlá bez systému Stop & Start), 1ND-TV a 1WW: Ne-chávajte bežat' motor na vol'nobeh ihned' po jazde vysokou rýchlost'ou alebo stúpaní do kopca. Vypnite motor iba vtedy, ked' turbodúchadlo vychladne. Inak to môže spôsobit' poškodenie turbodúchadla.
  • Motor 8NR-FTS (vozidlá so systémom Stop & Start): Ihned' po jazde s vysokou zát'ažou nechajte bežat' motor na vol'nobeh. Vypnite motor iba vtedy, ked turbodúchadlo vychladne. Inak to môže spôsobit' poškodenie turbodúchadla.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Aby ste zabránili poškodeniu súčastí vozidla - 1

UPOZORNENIE

Ked' dôjde k defektu pneumatiky počas jazdy

Vypustená alebo poškodená pneumatika môže spôsobit' nasledujúce situácie. Držte pevne volant a pozvol'na zošliapnite brzdový pedál, aby ste vozidlo spomalili.

●Môže byt' t'ažké ovládat' vozidlo.
- Vozidlo vydáva neobvyklé zvuky alebo vibrácie.
● Vozidlo sa neprirodzene naklána.
Informácie o tom, čo robit, ked dôjde k defektu pneumatiky (→S. 563, 576)

Nejazdite po vozovke, ktorá bola zaplavená po silnom daždi atd'. Tým by mohlo dôjst' k nasledujúcemu vážnemu poškodeniu vozidla:

Zastavenie motora
● Skrat elektrických súčastí
- Poškodenie motora spôsobené ponorením do vody
V prípade, že ste jazdili po zaplavenej vozovke a vozidlo bolo zaplavené, požiadajte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, aby skontroloval nasledujúce:
●Funkcia bízd
Zmeny množstva a kvality motorového oleja, prevodovej kvapaliny atd'.
Stav maziva ložísk a kíbov zavesenia (kde je to možné) a funkciu všetkých kíbov, ložísk atd.

Náklad a batožina

Venujte pozornosť nasledujúcim informáciám o pokynoch pre nakladanie, nosnosti a zát’aži:

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Náklad a batožina - 1

VÝSTRAHA

■Veci, ktoré nesmú byť prevážané v batožinovom priestore

Nasledujúce veci môžu spôsobit' požiar, ak sú uložené v batožinovom priestore:

Nádoby obsahujúce benzín
Spreje

■Pokyny pre nakladanie

Dodržujte nasledujúce pokyny.

Inak to môže bránit' správnemu zošliapnutiu pedálov, môže to blokovat' výhľad vodiča, alebo to môže mat' za následok, že predmety udrú vodiča alebo cestujúcich, a to by mohlo spôsobit' nehodu.

Ak je to možné, ukladajte náklad a batožiny do batožinového priestoru.
Nepokladajte žiadny náklad alebo batožiny v batožinovom priestore na seba vyššie ako sú operadlá.
Neumiestňujte náklad alebo batožiny na nasledujúce miesta.

• K nohám vodiča
- Na sedadlo spolujazdca vpredu alebo zadné sedadlá (pri ukladaní predmetov na seba)
- Na kryt batožín
• Na prístrojový panel
• Na palubnú dosku

- Zaistite všetky predmety v priestore pre cestujúcich.

Ked' sklopíte zadné sedadlá, dlhé predmety by nemali byt' umiestnené priamo za predné sedadlá.
Nikdy nedovol'te nikomu jazdit' v batožinovom priestore. Ten nie je určený pre cestujúcich. Tí by mali sediet' vo svojich sedadlách, riadne pripútaní svojimi bezpečnostnými pásmi.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Pokyny pre nakladanie - 1

VÝSTRAHA

Zát'až a rozloženie

Nepreťažujte vaše vozidlo.
Nerozkladajte zát'až nerovnomerne.
Nesprávne zaťaženie môže zhoršit’ riadenie a brzdenie a to môže mať za následok smrt’ alebo vážne zranenia.

■Pokyny pre strešný nosič batožín (ak je vo výbave)

Pre použitie strešných pozdlžnikov ako nosiča batožín musíte doplnit' strešné pozdlžniky dvomi originálnymi priečnikmi Toyota alebo ich ekvivalentmi. Ked dávate náklad na strešný nosič, dodržujte nasledujúce:

Neumiestňujte náklad priamo na strešné podížníky. To môže viest' k uvoľneniu nákladu, a to môže mat' za následok nehodu.

- Umiestnite náklad tak, aby jeho hmotnost bola rozložená rovnomerne medzi prednú a zadnú nápravu.

Ak nakladáte dlhý alebo široký náklad, nikdy neprekročte celkovú dížku alebo šírku vozidla. (→S. 612)

Priečniky Pozdlžniky CTH41AP017

Pred jazdou sa uistite, že je náklad na strešnom nosiči batožín bezpečne upevnený.
Batožiny, ktoré prepravujete na strešnom nosiči batožín, posúvajú t'ažisko vozidla viac hore. Vyvarujte sa vysokých rýchlostí, prudkých rozjazdov ostrého zatáčania, náhleho brzdenia alebo iných prudkých manévrov, inak by mohlo dôjst' ku strate kontroly nad vozidlom alebo k jeho prevráteniu vplyvom nesprávneho ovládania vozidla, a to môže mať za následok smrt' alebo vážne zranenia.
Ak idete na dlhú vzdialenost', po nerovných cestách alebo vysokými rýchlost'ami, zastavte príležitostne vozidlo počas cesty, aby ste sa uistili, že náklad zostáva na mieste.
Neprekračujte hmotnosť nákladu na strešnom nosiči batožín 75 kg.

Uistite sa, že sú priečniky bezpečne nainštalované ich zatlačením dopredu a dozadu. Inak to môže spôsobit' neočakávanú nehodu.

Čtahanie prívesu

Vaše vozidlo je primárne určené pre prepravu cestujúcich. Ţahanie prívesu bude mat' negatívny vplyv na ovládanie, výkon, brzdenie, životnosť a spotrebu paliva. Vaša bezpečnost' a spokojnosť závisí na riadnom používaní správneho vybavenia a opatrnom spôsobe jazdy. Pre zaistenie bezpečnosti vašej aj ostatných nepret'ažujte vozidlo alebo príves.

Pre bezpečné t'ahanie prívesu bud'te mimoriadne opatrní a jazdite s prihliadnutím k vlastnostiam prívesu a prevádzkovým podmienkam.

Záruka Toyoty nepokrýva poškodenie alebo poruchy spôsobené t'ahaním prívesu pre obchodné účely.

Pred t'ahaním požiadajte o d'alšie podrobnosti vášho miestneho autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, pretože v niektorých štátoch platia d'alšie predpisy.

◆Hmotnostné limity

Pred t'ahaním skontrolujte prípustnú hmotnosť prípojného vozidla, celkovú hmotnosť vozidla (GVM), maximálne zaťaženie nápravy (MPAC) a zaťaženie na t'ažný hák. (→S. 612)

♦Tažné zariadenie

Toyota odporúča používať na vašom vozidle originálne t'ažné zariadenie Toyota. Môžete tiež použit' iné t'ažné zariadenie vyhovujúcich vlastností a porovnatel'nej kvality.

Dôležité body, týkajúce sa nakladania prívesu

Celková hmotnost' prívesu a prípustné zaťaženie na t’ažný hák

① Celková hmotnosť prívesu

Hmotnosť samotného prívesu plus nákladu by nemala presahovat maximálnu prípustnú hmotnosť prípojného vozidla. Prekročenie tejto hmotnosti je nebezpečné. (→S. 612)

Ked'ťaháte príves, použite frikčný spojovací člen alebo frikčný stabilizátor (zariadenie na ovládanie náklonu).

① ② CTH41AP003

② Prípustné zaťaženie t’ažného háku

Umiestnite náklad prívesu tak, aby zaťaženie na t’ažný hák bolo väčšie ako 25 kg alebo 4 % prípustnej hmotnosti prípojného vozidla. Zaťaženie na t’ažný hák však nesmie prekročit’ uvedenú hmotnost’. (→S. 612)

■ Informačný štítok (výrobný štítok)

① Celková hmotnosť vozidla
② Maximálne prípustné zaťaženie zadnej nápravy

TOYOTA MOTOR CORPORATION XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX kg XXXXX kg 1-XXXXX kg 2-XXXXX kg MODEL XXXXXXXXXXXXXXXXX C/TR XXX / XXXX R/TM AAAAA/AAAAA PLANTXXX XXX XX ① ② CTH41AP004

Kombinovaná hmotnosť vodiča, cestujúcich, batožín, t'ažného zariadenia, celková pohotovostná hmotnosť a zaťaženie na t'ažný hák by nemali prekročit celkovú hmotnosť vozidla o viac ako 100 kg. Prekročenie tejto hmotnosti je nebezpečné.

■Maximálne prípustné zaťaženie zadnej nápravy

Zaťaženie zadnej nápravy by nemalo prekročit' maximálne prípustné zaťaženie zadnej nápravy o viac ako 15 %. Prekročenie tejto hmotnosti je nebezpečné.

Hodnoty prípustnej hmotnosti prípojného vozidla boli odvodené z testovania na hladinu mora. Pamätajte, že sa pri jazde vo vyšších nadmorských výškach výkon motora a prípustná hmotnosť prípojného vozidla bude znižovať.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Maximálne prípustné zaťaženie zadnej nápravy - 1

VÝSTRAHA

Ked' je prekročená celková hmotnosť vozidla alebo prípustné zaťaženie nápravy

Nedodržanie tohto pokynu môže viest' k nehode s následkami smrti alebo vážnych zranení.

Pridajte 20,0 kPa (0,2 kgf/cm² alebo bar; 3 psi) k odporúčanému tlaku hustenia pneumatík. (→S. 631)

Neprekračujte stanovený rýchlostný limit pre t'ahanie prívesu v zastavaných oblastiach alebo 100 km/h, podľa toho, čo je nižšie.

Montážne rozmery pre t'ažné zariadenie a t'ažný hák

① 461 mm
② 461 mm

① ② CTH41AP024

③ 1 121 mm
④ 584 mm
⑤ 394 mm
⑥ 329 mm
⑦ 386 mm
⑧ 55 mm

③ ④ ⑤ ⑥ ⑧ ⑦ CTH41AP025

Informácie o pneumatikách

  • Pri t'ahaní zvýšte tlak hustenia pneumatík o 20,0 kPa (0,2 kgf/cm² alebo bar; 3 psi) proti odporúčanej hodnote. (→S. 631)
    Zvýšte tlak hustenia pneumatík prívesu s ohľadom na celkovú hmotnosť prívesu a s prihliadnutím k hodnotám odporúčaným výrobcom vášho prívesu.

Osvetlenie prívesu

Ked' inštalujete osvetlenie prívesu, konzultujte to s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom, alebo s iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom, pretože nesprávna inštalácia môže spôsobit' poškodenie osvetlenia vozidla. Ked' inštalujete osvetlenie prívesu, dodržujte miestne predpisy.

Zábeh vozidla

Toyota odporúča, aby vozidlá vybavené novými agregátmi neboli používané pre t'ahanie prívesu počas prvých 800 km jazdy.

  • Skontrolujte, či ste neprekročili maximálny limit zaťaženia na t’ažné zariadenie a hák t’ažného zariadenia. Pamätajte, že hmotnosť pripojenia prívesu zvýši záťaž vozidla. Uistite sa tiež, že celková záťaž vozidla je v rozsahu hmotnostných limitov vozidla. (→S. 201)
    ●Zaistite, aby náklad na prívese bol zaistený.
    V prípade, že v štandardných spätných zrkadlách nevidíte premávku za vozidlom, mali by ste použit prídavné spätné zrkadlá. Nastavte predížené ramená týchto zrkadiel na obidvoch stranách vozidla tak, aby vždy poskytovali maximálny výhlad dozadu.

Údržba

  • Pri používaní vozidla na t'ahanie prívesu je treba vykonávať údržbu častejšie, pretože zaťaženie vozidla je vyššie ako pri normálnej jazde.
  • Po ujdení približne 1 000 km s privesom dotiahnite všetky skrutkové spoje t'ažného zariadenia a háku.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Údržba - 1

UPOZORNENIE

Zaistite, aby časť oceľového t’ažného zariadenia neprišla do priameho kontaktu s touto oblastou.

Ked' prídu ocel' a hliník do kontaktu, nastane reakcia podobná korózii, ktorá môže zoslabit' príslušnú čast', a to môže spôsobit' poškodenie. Pri pripevňovaní ocel'ového t'ažného zariadenia na tieto časti, ktoré prídu do kontaktu, naneste inhibitor korózie.

Návod

Pri tahaní prívesu sa bude ovládat' vozidlo inak. Aby ste zabránili nehode, smrti alebo zraneniu, majte pri tahaní na mysli nasledujúce:

■Kontrola zapojenia prívesu a osvetlenia

Po ujdení kratšej vzdialenosti zastavte a skontrolujte pripojenie prívesu a jeho osvetlenia, rovnako ako pred začiatkom cesty.

■Skúška jazdy s pripojeným prívesom

  • Vyskúšajte si zatáčanie, zastavovanie a cúvanie s pripojeným prívesom na miestach, kde nie je žiadna alebo iba slabá premávka.
  • Pri cúvaní s pripojeným prívesom uchopte spodnú časť volantu a otočte rukou doľava, aby ste zatočili príves doľava, alebo doprava aby ste zatočili príves doprava. Vždy otáčajte volant plynule, aby nedošlo k chybe riadenia. Pri cúvaní sa nechajte, kvôli zníženiu rizika nehody, navádzať inou osobou.

■Zväčšenie vzdialenosti medzi vozidlami

Na každých 10 km/h by mala byť vzdialenost' medzi vašim vozidlom a vozidlom idúcim pred vami rovnaká alebo väčšia, ako je dĺžka vášho vozidla a prívesu. Vyhýbajte sa prudkému brzdeniu, ktoré môže spôsobit' šmyk. Inak sa vozidlo môže stat' neovládatelným. To platí hlavne na mokrých povrchoch alebo klzkých vozovkách.

Náhle zrýchlenie/zatočenie/odbočenie

■Dôležité body, týkajúce sa odbočovania

Pri zatáčaní budú kolesá prívesu bližšie k vnútrajšku zákruty ako kolesá vozidla. To kompenzujte väčším polomerom zatáčania ako to robíte normálne.

■Dôležité body, týkajúce sa stability

Pohyb vozidla spôsobený nerovným povrchom vozovky a silný bočný vietor zhoršujú ovládanie. Vozidlo sa tiež môže rozhúpat' pri predbiehaní autobusov a veľkých kamiónov. Často kontrolujte premávku za vozidlom, keď idete vedľa takýchto vozidiel. Akonáhle takýto pohyb vozidla nastane, ihned' začnite plynulo spomal'ovať pomalým brzdením. Pri brzdení vždy udržujte priamy smer.

■Predbiehanie iných vozidiel

Pred zmenou jazdného pruhu si overte celkovú dížku vášho vozidla a prívesu a uistite sa, že vzdialenost' medzi vozidlami je dostatočná.

Informácie o radení

▶ Multidrive

Z dôvodu udržania účinnosti brzdenia motorom a výkonu systému dobíjania, keď používate brzdenie motorom, nepoužívajte prevodovku v D, tá musí byť v M a musí byť zvolený prevodový stupeň 4 alebo nižší. (→S. 226)

▶ Manuálna prevodovka

Tahanie naloženého prívesu v tiahlom a prudkom stúpaní pri teplotách nad 30 °C môže spôsobit' prehriatie motora. Ak signalizuje ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora, že sa motor prehrieva, ihned' vypnite klimatizáciu, zídite z cesty a zastavte vozidlo na bezpečnom mieste. (→S. 603)

Ked' vozidlo parkujete

Vždy umiestnite pod kolesá vozidla a prívesu kliny. Pevne zabrzdite parkovaciu brzdu a presuňte radiacu páku do P (Multidrive), a do 1 alebo R (manuálna prevodovka).

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' vozidlo parkujete - 1

VÝSTRAHA

Riadte sa inštrukciami popísanými v tejto kapitole. Ich nedodržanie môže spôsobit' nehodu, majúcu za následok smrt' alebo vážne zranenia.

■Pokyny pre t'ahanie prívesu

Pri tahaní prívesu sa uistite, že nie je prekročený žiadny hmotnostný limit. (→S. 201)

Rýchlost' vozidla pri t'ahaní

Dodržujte maximálne povolené rýchlosti stanovené pre t'ahanie prívesu.

■Pred prudkým alebo tiahlym klesaním

Spomal'te a zarad'te nižší prevodový stupeň. Nikdy však nerad'te nižší prevodový stupeň náhle, keď idete z prudkého kopca alebo pri dlhom klesaní.

Vyvarujte sa častého alebo dlhého zošliapnutia brzdového pedálu. To by mohlo spôsobit' prehriatie brzd alebo zníženie ich účinnosti.

Aby ste zabránili nehode alebo zraneniu

  • Vozidlá s tempomatom: Pri t'ahaní nepoužívajte tempomat.
  • Vozidlá s kompaktným rezervným kolesom: Net'ahajte príves, keď je na vozidle namontované kompaktné rezervné koleso.
  • Vozidlá so sadou pre núdzovú opravu pneumatiky: Neťahajte príves, keď je namontovaná pneumatika opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Aby ste zabránili nehode alebo zraneniu - 1

UPOZORNENIE

■Nepripájajte osvetlenie prívesu napriamo

Napriamo pripojené osvetlenie prívesu môže poškodit' elektrický systém vášho vozidla a spôsobit' tak poruchu.

Spínač motora (zapalovania)

(vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania)

Štartovanie motora

▶ Multidrive
1 Skontrolujte, či je zabrzdená parkovacia brzda.
2 Skontrolujte, či je radiaca páka nastavená v P.
3 Sed'te na sedadle vodiča a pevne zošliapnite brzdový pedál.
4 Otočte spínač motora do polohy "START" a naštartujte motor.
▶ Manuálna prevodovka (benzínový motor)
1 Skontrolujte, či je zabrzdená parkovacia brzda.
2 Skontrolujte, či je radiaca páka nastavená v N.
3 Pevne zošliapnite spojkový pedál.
4 Otočte spínač motora do polohy "START" a naštartujte motor.
▶ Manuálna prevodovka (naftový motor)
1 Skontrolujte, či je zabrzdená parkovacia brzda.
2 Skontrolujte, či je radiaca páka nastavená v N.
3 Pevne zošliapnite spojkový pedál.
4 Otočte spínač motora do polohy "ON".
Rozsvieti sa .∞
5 Potom ako zhasne ,otočte spínač motora do polohy "START" a naštartujte motor.

Prepínanie polôh spínača motora

① "LOCK" (Zamknuté)

Volant je zamknutý a je možné vybrat' klúč. (vozidlá s Multidrive: Klúč môže byt' vybraný iba vtedy, ked' je radiaca páka v P.)

Niektoré elektrické súčasti, ako je napájacia zásuvka, je možné používať.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Prepínanie polôh spínača motora - 1

Všetky elektrické súčasti je možné používať.

④ "START" (Štartovanie)

Štartovanie motora.

Ak motor neštartuje

Systém imobilizéra motora nemusel byt' deaktivovaný. (→S. 75)

Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Pri štartovaní motora sa môže zdat', že klúč uviazol v polohe "LOCK". Aby ste ho uvoľnili, otáčajte klúč pri súčasnom miernom otáčaní volantu doľava a doprava.

CTH42AP069

■Funkcia upozornenia na kl'úč

Ked' je spínač motora v polohe "LOCK" alebo "ACC", potom pri otvorení dverí vodiča zaznie bzučiak, aby vás upozornil na to, že máte vybrať klůč.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Funkcia upozornenia na kl'úč - 1

VÝSTRAHA

Ked' štartujete motor

Vždy štartujte motor, keď sedíte na sedadle vodiča. Za žiadnych okolností nezošľapujte plynový pedál pri štartovaní motora.

To môže spôsobit' nehodu s následkami smrtel'ných alebo vážnych zranení.

Počas jazdy

Neotáčajte spínač motora do polohy "LOCK" počas jazdy. Ak musíte v prípade núdze vypnút motor počas jazdy, otočte spínač motora iba do polohy "ACC", aby ste vypli motor. Ak vypnete motor počas jazdy, môže dôjst' k nehode. (→S. 535)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Počas jazdy - 1

UPOZORNENIE

■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora

Nenechávajte spínač motora v polohe "ACC" alebo "ON" po dlhú dobu, ked motor nebeži.

Ked' štartujete motor

Nepretáčajte motor naraz dlhšie ako 30 sekúnd. Tým by sa mohli prehriat'systémy štartéra a káblov.
Nevytáčajte studený motor.
Ak je t'ažké motor naštartovat' alebo často zhasína, nechajte vozidlo ihned skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Spínač motora (zapaľovania)

(vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania)

Vykonaním nasledujúcich činností, ked' máte pri sebe elektronický klúč, štartujete motor alebo prepínate režimy spínača motora.

Štartovanie motora

1 Skontrolujte, či je zabrzdená parkovacia brzda.
2 Skontrolujte, či je radiaca páka nastavená v P (Multidrive) alebo N (manuálna prevodovka).
▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
3 Multidrive: Pevne zošliapnite brzdový pedál.
Manuálna prevodovka: Pevne zošliapnite spojkový pedál.
Indikátor systému bezklúčového nastupovania a štartovania (zelený) sa rozsvieti. Ak sa indikátor nerozsvieti, motor nemôže byť naštartovaný.

Motor sa bude pretáčat, až naštar-tuje, alebo až 30 sekúnd, podľa toho, čo nastane skôr.

Držte zošliapnutý brzdový pedál (Multidrive) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka), až bude motor úplne naštartovaný.

Naftový motor: Rozsvieti sa . Motor sa začne štartovať potom, ako zhasne.

Motor môže byt' naštartovaný z ktoréhokol'vek režimu spínača motora.

ENGINE START STOP CTH42AP082

▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom

Manuálna prevodovka: Pevne zošliapnite spojkový pedál.

Motor sa bude pretáčat', až naštar-tuje, alebo až 30 sekúnd, podľa toho, čo nastane skôr.

Držte zošliapnutý brzdový pedál (Multidrive) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka), až bude motor úplne naštartovaný.

Naftový motor: Rozsvieti sa . Motor sa začne štartovať potom, ako zhasne.

Motor môže byt' naštartovaný z kto- réhokol'vek režimu spínača motora.

ENGINE START STOP CTH42AP083

Vypnutie motora

Multidrive

1 Zastavte vozidlo.
2 Zabrzdite parkovaciu brzdu (→S. 234) a radiacu páku presuňte do P.
3 Stlačte spínač motora.
4 Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Uvoľnite brzdový pedál a skontrolujte, že indikátor systému bezklúčového nastupovania a štartovania (zelený) nesvieti.

Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Uvoľnite brzdový pedál a skontrolujte, či "Power ON." na multiinformačnom displeji zhaslo.

▶ Manuálna prevodovka

1 Pri zošliapnutom spojkovom pedáli zastavte vozidlo.
2 Presuňte radiacu páku do N.
3 Zabrzdite parkovaciu brzdu. (→S. 234)
4 Stlačte spínač motora.
5 Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Uvoľnite spojkový pedál a skontrolujte, že indikátor systému bezklúčového nastupovania a štartovania (zelený) nesvieti.

Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Uvoľnite spojkový pedál a skontrolujte, či "Power ON." na multiinformačnom displeji zhaslo.

Režimy je možné prepínať stlačením spínača motora pri uvoľnenom brzdovom pedáli (Multidrive) alebo spojkovom pedáli (manuálna prevodovka). (Režim sa prepne pri každom stlačení spínača.)

▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom

Vypnuté*

Môžu byť používané varovné svetlá. Indikátor systému bezklúčového na- stupovania a štartovania (zelený) nesvieti.

Režim PRÍSLUŠENSTVO

Niektoré elektrické súčasti, ako je napájacia zásuvka, je možné používať.

Indikátor systému bezklúčového na- stupovania a štartovania (zelený) pomaly bliká.

Režim ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ

Všetky elektrické súčasti je možné používať.

Indikátor systému bezklúčového na- stupovania a štartovania (zelený) pomaly bliká.

ENGINE START STOP CTH42AP084

*: Vozidlá s Multidrive: Ak je radiaca páka v inej polohe ako P, ked' vypínate motor, spínač motora sa prepne do režimu PRÍSLUŠENSTVO, nie do Vypnuté.

▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom

Vypnuté*

Môžu byť používané varovné svetlá.

Niektoré elektrické súčasti, ako je napájacia zásuvka, je možné používať.

Na multiinformačnom displeji sa zobraží "Power ON.".

Režim ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ

Všetky elektrické súčasti je možné používať.

Na multiinformačnom displeji sa zobraží "Power ON.".

*: Vozidlá s Multidrive: Ak je radiaca páka v inej polohe ako P, keď vypí- nate motor, spínač motora sa prep- ne do režimu PRÍSLUŠENSTVO, nie do Vypnuté.

ENGINE START STOP Power ON. CTH42AP124E

4 Jazda

Ked' vypínate motor s radiacou pákou v polohe inej ako P (vozidlá s Multidrive)

Ak vypnete motor s radiacou pákou v polohe inej ako P, spínač moto-ra sa nevypne, ale miesto toho sa prepne do režimu PRÍSLUŠEN-STVO. Pre vypnutie spínača vykonajte nasledujúci postup:

1 Skontrolujte, či je zabrzdená parkovacia brzda.
2 Presuňte radiacu páku do P.
▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
3 Skontrolujte, že indikátor systému bezklúčového nastupovania a štartovania (zelený) pomaly bliká a potom stlačte jeden krát spínač motora.
4 Skontrolujte, že indikátor systému bezklúčového nastupovania a štartovania (zelený) nesvieti.
▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom
3 Skontrolujte, že sa na multiinformačnom displeji striedavo zobrazuje "Power ON." a "Turn power OFF.", a potom stlačte raz spínač motora.
4 Skontrolujte, že "Power ON." a "Turn power OFF." sa na multiinformačnom displeji nezobrazujú.

■Funkcia automatického vypnutia napájania

Vozidlá s Multidrive: Ak je vozidlo ponechané v režime PRÍSLUŠENSTVO dlhšie ako 20 minút, alebo v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ (motor nebeží) viac ako jednu hodinu s radiacou pákou v P, spínač motora sa automaticky vypne.

Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Ak je vozidlo ponechané v režime PRÍSLUŠENSTVO dlhšie ako 20 minút alebo v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ (motor nebeží) dlhšie ako jednu hodinu, spínač motora sa automaticky vypne.

Táto funkcia však nemôže celkom ochrániť akumulátor pred vybitím. Nene-chávajte vozidlo so spínačom motora v režime PRÍSLUŠENSTVO alebo ZA-PAĽOVANIE ZAPNUTÉ po dlhú dobu, keď nebeží motor.

Podmienky ovplyvňujúce činnosť

→S. 148

■Poznámky k funkcii nastupovania

→S. 149

Ak motor neštartuje

  • Systém imobilizéra motora nemusel byt' deaktivovaný. (→S. 75) Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
  • Vozidlá s Multidrive: Skontrolujte, či je radiaca páka bezpečne nastavená v P. Motor nie je možné naštartovať, ak je radiaca páka premiestnená mimo P.

▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
Indikátor systému bezklúčového nastupovania a štartovania (zelený) bude blikat' rýchlo.
▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom

Na multiinformačnom displeji sa zobrazí "Shift to P position to start." (Pre štartovanie preradte do polohy P.).

Zámok volantu

Po vypnutí spínača motora a otvorení a zatvorení dverí sa zamkne volant z dôvodu funkcie zámku volantu. Opätovným ovládaním spínača motora sa zámok volantu automaticky zruší.

Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Indikátor systému bezklúčového nastupovania a štartovania (zelený) bude blikat' rýchlo.

Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Na multiinformačnom displeji sa zobrazí "Steering lock active." (Zámok volantu aktivny.).

Skontrolujte, či je radiaca páka nastavená v P (Multidrive). Stlačte spínač motora a otáčajte volant doľava a doprava.

ENGINE START STOP CTH42AP018

■Predchádzanie prehriatiu elektromotora zámku volantu

Aby ste predišli prehriatiu elektromotora zámku volantu, elektromotor môže byt' pozastavený, ak je motor opakovane zapínaný a vypínaný počas krátkej doby. V tom prípade motor nepoužívajte. Po cca 10 sekundách začne elektromotor zámku volantu opät' fungovať.

Ked' indikátor systému bezkl'účového nastupovania a štartovania bliká žlto (vozidlá s 3kruhovým prístrojom), alebo je na multiinformačnom displeji zobrazené "Check entry & start system." (Skontrolujte systém nastupovania a štartovania.) (vozidlá s 2kruhovým prístrojom)

Systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Ked' je batéria klúča vybitá

→S. 511

  • Ak nie je spínač stlačený krátko a pevne, režim spínača motora sa nemusí prepnút' alebo sa motor nemusí naštartovať.
  • Ak sa pokúsite znova naštartovat' motor ihned' po vypnutí spínača motora, v určitých prípadoch nemusí byt' možné motor naštartovat'. Po vypnutí spínača motora počkajte niekol'ko sekúnd, kým budete znova štartovat' motor.

Ak bol systém bezkl'účového nastupovania a štartovania deaktivovaný v prispôsobenom nastavení

→S. 594

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ak bol systém bezkl'účového nastupovania a štartovania deaktivovaný v prispôsobenom nastavení - 1

VÝSTRAHA

Ked' štartujete motor

Vždy štartujte motor, keď sedíte na sedadle vodiča. Za žiadnych okolností nezošľapujte plynový pedál pri štartovaní motora.

To môže spôsobit' nehodu s následkami smrtel'ných alebo vážnych zranení.

Výstraha počas jazdy

Ak motor zlyhá, ked' je vozidlo v pohybe, nezamykajte alebo neotvárajte dvere, kým vozidlo nebude bezpečne a úplne zastavené. Aktivácia zámku volantu za takých okolností môže viest' k nehode s následkami smrti alebo vážnych zranení.

■Vypnutie motora v prípade núdze

Ak chcete počas jazdy s vozidlom v prípade núdze vypnút' motor, stlačte a podržte spínač motora dlhšie ako 2 sekundy, alebo ho krátko stlačte 3krát alebo viackrát za sebou. (→S. 535)

Spínača motora sa však počas jazdy, s výnimkou prípadu núdze, nedotýkajte. Vypnutím motora počas jazdy nedôjde ku strate schopnosti vozidlo riadit' alebo brzdit', ale posilňovače týchto systémov nebudú fungovat'. To spôsobí omnoho obtiažnejšie riadenie a brzdenie, także by ste mali s vozidlom zájsť ku kraju vozovky a zastaviť čo najskôr, akonáhle to bude bezpečné.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Vypnutie motora v prípade núdze - 1

UPOZORNENIE

■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora

Nenechávajte spínač motora v režime PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPALÓVANIE ZAPNUTÉ po dlhú dobu, keď nebeží motor.
- Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Ak indikátor systému bezklúčového na-stupovania a štartovania (zelený) svieti, spínač motora nie je vypnutý. Ked vozidlo opúšťate, vždy skontrolujte, že je spínač motora vypnutý.
- Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Ak je na multiinformačnom displeji zobrazené "Power ON.", spínač motora nie je vypnutý. Ked vozidlo opúšťate, vždy skontrolujte, že je spínač motora vypnutý.
- Vozidlá s Multidrive: Nevypínajte motor, keď je radiaca páka v polohe inej ako P. Ak je motor vypnutý v inej polohe radiacej páky, spínač motora sa nevypne, ale miesto toho sa prepne do režimu PRÍSLUŠENSTVO. Ak je vozidlo ponechané v režime PRÍSLUŠENSTVO, môže dôjst’ k vybitiu akumulátora.

Ked' štartujete motor

Nevytáčajte studený motor.
Ak je t'ažké motor naštartovať alebo často zhasína, nechajte vozidlo ihned skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Príznaky indikujúce poruchu spínača motora

Ak sa zdá, že spínač motora funguje inak ako obvykle, napr. spínač sa l'ahko zasekáva, mohlo dôjst' k poruche. Ihned' kontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Multidrive\*

Radenie radiacou pákou

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Radenie radiacou pákou - 1

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania:

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania:

Ked'presúvate radiacu páku medzi P a D, uistite sa, že je vozidlo úplne zastavené.

Zaradená poloha Účel alebo funkcia
P Parkovanievozidla/štartovanie motora
R Cúvanie
N Neutrál
D Normálnajazda* 1
MJazda v 7stupňovom športovom sekvenčnom režime radenia *2 (→S. 226)

Pre silné zrýchlenie a jazdu v horských oblastiach.

*1: Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
*2: Vozidlá s 2kruhovým prístrojom

SPORT *1 SPORT *2 SPORT CTH42AP100

Režim dočasnej vol'by prevodových stupňov v polohe D (vozidlá s pádlovými spínačmi radenia)

Pre jazdu v režime dočasnej vol'by prevodových stupňov ovládajte pádlové spínače radenia "-" a "+". Prevodové stupne potom budú volené ovládaním pádlových spínačov radenia "-" a "+". Vol'bou prevodového stupňa použitím pádlových spínačov radenia môžete ovládat silu brzdenia motorom.

① Radenie smerom hore
② Radenie smerom dolu

Zvolený prevodový stupeň, od D1 do D7, sa zobrazí na prístroji.

*1: Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
*2: Vozidlá s 2kruhovým prístrojom

D 4 *1 D 4 *2 ② ① CTH42AP101

Zmena prevodových stupňov v polohe M

Prevodové stupne sa zmenia vždy, keď je ovládaná radiaca páka alebo pádlový spínač radenia.

Zvolený prevodový stupeň, od M1 do M7, sa zobrazí na prístroji.

*1: Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
*2: Vozidlá s 2kruhovým prístrojom

M *1 M4 *2 ① ② ② ① CTH42AP102

Prevodové stupne sa však automaticky zmenia aj v polohe M, ked' sú otáčky motora príliš vysoké alebo príliš nízke.

■Funkcie prevodových stupňov

●Môžete vyberat' zo 7 úrovní sily brzdenia motorom.
- Nižší prevodový stupeň poskytuje väčšiu brzdnú silu motora ako vyšší prevodový stupeň, a zvýšia sa tiež otáčky motora.

Ked' sa indikátor 7stupňového športového sekvenčného režimu radenia nerozsvieti ani po presunutí radiacej páky do M

To môže signalizovat' poruchu systému Multidrive. Nechajte vozidlo ihned skontrolovať ktorýmkolvek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

(Za tejto situácie bude prevodovka fungovať rovnakým spôsobom, ako keď je radiaca páka v D.)

Automatická deaktivácia vol'by prevodových stupňov v polohe D (vozidlá s pádlovými spínačmi radenia)

Režim dočasnej vol'by prevodových stupňov v polohe D bude deaktivovaný v nasledujúcich situáciách:

Ked' sa vozidlo zastaví
- Ak je plynový pedál zošliapnutý dlhšie ako určitú dobu v jednom prevodovom stupni
- Ked' je radiaca páka presunutá do inej polohy ako D
- Ked' je pádlový spínač radenia "+" je po nejakú dobu pridržaný

Ked' idete s aktivovaným tempomatom (ak je vo výbave)

Aj ked' vykonáte nasledujúce činnosti so zámerom umožnit' brzdenie motorom, nebude brzdenie motorom aktivované, pretože tempomat nebol zrušený.

  • Ked' idete v D alebo 7stupňovom športovom sekvenčnom režime radenia, podradíte na 6, 5 alebo 4. (→S. 299)
  • Ked' prepnete jazdný režim do režimu Sport počas jazdy v polohe D. (→S. 224)

Výstražný bzučiak obmedzenia podradenia

Aby bola zaistená bezpečnosť a jazdný výkon, môže byť v niektorých prípadoch obmedzené podradenie. Za určitých okolností nemusí byť možné podradiť, aj keď ovládate radiacu páku alebo pádlový spínač radenia (ak je vo výbave). (Dvakrát zaznie bzučiak.)

Systém zámku radenia je systém, ktorý bráni nesprávnemu ovládaniu radiacej páky pri rozjazde.

Radiaca páka môže byt' presunutá z P iba vtedy, keď je spínač motora otočený do polohy "ON" (vozidlá bez systému bezklůčového nastupovania a štartovania) alebo je zapnutý do režimu ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ (vozidlá so systémom bezklůčového nastupovania a štartovania) a je zošliapnutý brzdový pedál.

Ak nie je možné radiacu páku presunúť s nohou na brzdovom pedáli, môže byť nejaký problém so systémom zámku radenia. Nechajte vozidlo ihned skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Nasledujúce kroky môžu byť použité ako núdzové opatrenie pre presunutie radiacej páky.

Uvol'nenie zámku radenia:

1 Zabrdite parkovaciu brzdu.
2 Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Otočte spínač motora do polohy "LOCK".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Vypnite spínač motora.

4 Vypáčte kryt hore pomocou plochého skrutkovača alebo podobného nástroja.

5 Stlačte tlačidlo vyradenia zámku radenia.

Ked' je tlačidlo stlačené, radiaca páka môže byt' presunutá.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Výstražný bzučiak obmedzenia podradenia - 1

G AI-SHIFT automaticky volí vhodné prevodové stupne podľa spôsobu ovládania vodičom a jazdných podmienok. G AI-SHIFT funguje automaticky, ked je radiaca páka v D a je zvolený športový režim jazdy. (Vol’bou normálneho režimu alebo presunutím radiacej páky do polohy M sa táto funkcia zruší.)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Výstražný bzučiak obmedzenia podradenia - 2

VÝSTRAHA

Bud'te opatrní pri podračovaní a prudkej akcelerácii, pretože by to mohlo viest' ku šmyku vozidla do strany alebo pretáčaniu kolies.

Ak je neúmyselne zošliapnutý plynový pedál namiesto brzdového pedálu, keď je stlačené tlačidlo vyradenia zámku radenia a radiaca páka je presu-nutá z P, vozidlo sa môže náhle rozbehnút’ a to môže viest’ k nehode s ná-sledkom smrteľného alebo vážneho zranenia.

Manuálna prevodovka\*

Radenie radiacou pákou

CTH42AP104

① Radenie smerom hore
② Radenie smerom dolu
*1: Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
*2: Vozidlá s 2kruhovým prístrojom

SHIFT *1 ① ② *2 SHIFT ① ② CTH42AP103

■Displej indikátora radenia

Indikátor radenia sa nemusí zobrazit, ked' budete mat' položenú nohu na spojkovom pedáli.

■Maximálne povolené rýchlosti

Dodržujte nasledujúce maximálne povolené rýchlosti na každý prevodový stupeň, keď je nutné maximálne zrýchlenie.

▶ Benzínový motor

km/h

Zaradená polohaMaximálna rýchlost'
Motor 1NR-FE Motor 1ZR-FAE Motor 8NR-FTS
1 44 50 43
2 82 94 79
3 112 137 124
4 152 185 168
5 179

Naftový motor

km/h

Zaradená polohaMaximálna rýchlost'
Motor 1ND-TV Motor1WW
1 42 42
2 79 85
3 122 133
4 165 189
5— —

VÝSTRAHA

■Displej indikátora radenia

Z bezpečnostných dôvodov by sa vodič nemal pozerat' iba na displej. Sle- dujte displej vtedy, ked' je to bezpečné, popritom berte do úvahy aktuálny stav dopravy a vozovky. Inak to môže viest' k nehode.

UPOZORNENIE

Pokyny pre ovládanie

① Odbočenie vpravo
② Zmena jazdného pruhu doprava (pohnite čiastočne páčku a uvolnite ju).
Pravé smerové svetlá bliknú 3krát.
③ Zmena jazdného pruhu dol'ava (pohnite čiastočne páčku a uvol-nite ju).
L'avé smerové svetlá bliknú 3krát.
④ Odbočenie vlavo

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Pokyny pre ovládanie - 1

■Smerové svetlá môžete ovládat', ked'

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v polohe "ON".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania
Spínač motora je v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.

Ked' indikátor bliká rýchlejšie ako obvykle

Skontrolujte, či nie je prepálené vlákno žiarovky v predných alebo zadných smerových svetlách.

Prispôsobenie

Počet bliknutí smerovými svetlami počas zmeny jazdného pruhu môže byt zmenený. (Prispôsobitelné funkcie →S. 637)

Parkovacia brzda

Pokyny pre ovládanie

① Pre zabrzdenie parkovacej brzdy potiahnite úplne páku parkovacej brzdy pri zošliapnutom brzdovom pedáli.
② Pre uvoľnenie parkovacej brzdy mierne páku nadzdvihnite a pri stlačení tlačidla ju spustite úplne dole.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Pokyny pre ovládanie - 1

Výstražný bzučiak zabrzdenej parkovacej brzdy

Ak vozidlo ide rýchlost'ou približne 5 km/h alebo vyššou pri zabrzdenej parkovacej brzde, znie bzučiak.

Iba vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Na multiinformačnom displeji sa zobrazí "Release Parking Brake." (Uvoľnite parkovaciu brzdu.).

■Používanie v zime

→S. 337

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Používanie v zime - 1

UPOZORNENIE

Pred jazdou

Úplne uvol'nite parkovaciu brzdu.

Jazda so zabrzdenou parkovacou brzdou povedie k prehriatiu brzdových súčastí, a to môže ovplyvnit' výkon brzdenia a zvýšit' opotrebovanie brzdy.

Spínač svetlometov

Svetlomety môžu byt' ovládané manuálne alebo automaticky.

Pokyny pre ovládanie

Otáčaním konca páčky sa zapínajú svetlá nasledovne:

▶ Typ A

① O Zapnú sa svetlá pre denné svietenie. (→S. 239)
② Zapnú sa predné obrysové, koncové svetlá, osvetlenie evidenčného čísla a prístrojového panelu.

③ Zapnú sa svetlomety a všetky hore uvedené svetlá.

*: Ak je vo výbave

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Pokyny pre ovládanie - 1

① AUTO Svetlomety, svetlá pre denné svietenie (→S. 239) a všetky dole uvedené svetlá sa zapnú a vypnú automaticky. (Vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania: Ked' je spínač motora v polohe "ON") (Vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania: Ked' je spínač motora v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.)
② Zapnú sa predné obryso- vé, koncové svetlá, osvet- lenie evidenčného čísla a prístrojového panelu.
③ Zapnú sa svetlomety a všetky hore uvedené svetlá.
④ Zapnú sa svetlá pre denné svietenie. (→S. 239)

*: Ak je vo výbave

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Pokyny pre ovládanie - 2

Zapnutie dial'kových svetlometov

① Pri zapnutých svetlometoch za- tlačte páčku od seba, aby ste zapli dial'kové svetlá.

Pre vypnutie dial'kových svetiel potiahnite páčku smerom k sebe do strednej polohy.

② Pre bliknutie dialkovými svetlami potiahnite páčku k sebe a uvoľnite ju.

① ② CTH43AP106

Blikat' dial'kovými svetlami môžete pri zapnutých alebo vypnutých svetlo-metoch.

Systém vyprevádzajúceho osvetlenia

Tento systém umožňuje zapnutie svetlometov na 30 sekúnd, ked'je spínač motora vypnutý.

Po vypnutí spínača motora potiahnite páčku k sebe a uvolnite ju so spínačom svetiel v (ak je vo výbave) alebo.

Svetlá sa vypnú v nasledujúcich situáciách.

- Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Spínač motora je otočený do polohy "ON".

Vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania: Spínač motora je zapnutý do režimu ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.

- Spínač svetiel je potiahnutý smerom k sebe a potom uvoľnený.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Systém vyprevádzajúceho osvetlenia - 1

Ovládač manuálneho nastavenia sklonu svetlometov (vozidlá s halogénovými svetlometmi)

Sklon svetlometov môže byt nastavený podľa počtu cestujúcich a podmienok zaťaženia vozidla.

① Zvýšenie sklonu lúčov svetlo- metov
② Zníženie sklonu lúčov svetlo- metov

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ovládač manuálneho nastavenia sklonu svetlometov (vozidlá s halogénovými svetlometmi) - 1

Podmienky zaťaženia cestujúcimi a nákladomPoloha ovládača
Cestujúci Náklad
Vodič Žiadny 0
Vodič a spolujazdec vpreduŽiadny 0
Všetky sedadlá obsadenéŽiadny 1.5
Všetky sedadlá obsadenéPlné zaťaženie batožinami2.5
VodičPlné zaťaženie batožinami3.5

■Systém svetiel pre denné svietenie

Aby vaše vozidlo bolo lepšie viditelné pre ostatných vodičov počas jazdy vo dne, svetlá pre denné svietenie sa automaticky rozsvietia, akonáhle je naštartovaný motor a potom je uvoľnená parkovacia brzda s vypnutým spínačom svetlometov alebo v polohe AUSvieti jasnejšie ako predné obrysové svetlá.) Svetlá pre denné svietenie nie sú určené pre použitie v noci.

■ Senzor ovládania svetlometov (ak je vo výbave)

Senzor nemusí fungovať správne, ak je na ňom položený nejaký predmet, alebo je na čelnom skle pripevnené čokol'vek, čo senzor zakrýva.

To by mohlo bránit' senzoru detekovat' okolité svetlo a môže to spôsobit' poruchu automatického systému svetlometov.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Senzor ovládania svetlometov (ak je vo výbave) - 1

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania

Ked' je spínač svetiel v polohe zábe: Svetěmety a predné hmlové svetlá (ak sú vo výbave) sa automaticky vypnú, ak je spínač motora vypnutý.

Ked' je spínač svetiel v polohe AVSetky svetlá sa automaticky vypnú, ak je spínač motora vypnutý.

Pre opätovné zapnutie svetiel otočte spínač motora do polohy "ON" alebo vypnite spínač svetiel a potom ho opät' zapnite do polohy alebo

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania

Ked' je spínač svetiel v polohe 24ebo : Svetárnety a predné hmlové svetlá (ak sú vo výbave) sa automaticky vypnú, ak je spínač motora vypnutý.

Ked' je spínač svetiel v polohe AVšetky svetlá sa automaticky vypnú, ak je spínač motora vypnutý.

Pre opätovné zapnutie svetiel prepnite spínač motora do režimu ZAPAL'OVA-NIE ZAPNUTÉ, alebo vypnite spínač svetiel a potom ho opät' zapnite do 300 alebo.

Bzučiak upozorňujúci na vypnutie svetiel

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania

Bzučiak zaznie, keď je spínač motora vypnutý alebo prepnutý do polohy "ACC" a dvere vodiča sú otvorené, a popritom sú zapnuté svetlá.

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania

Bzučiak zaznie, keď je spínač motora vypnutý alebo prepnutý do režimu PRÍ-SLUŠENSTVO a dvere vodiča sú otvorené, a popritom sú zapnuté svetlá.

Sklon svetlometov je automaticky nastavený podľa počtu cestujúcich a podmienok zaťaženia vozidla, aby sa zabránilo oslneniu ostatných účastníkov cestnej premávky.

■Funkcia šetrenia energie batérie/akumulátora

Za nasledujúcich podmienok sa zostávajúce svetlá automaticky vypnú po 20 minútach, aby sa zabránilo vybitiu akumulátora vozidla:

●Svetlomety a/alebo koncové svetlá sú zapnuté.
- Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Spínač motora je otočený do polohy "ACC" alebo vypnutý.

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Spínač motora je zapnutý do režimu PRÍSLUŠENSTVO alebo vypnutý.

●Spínač svetiel je v polohe alebo . AUTO

Táto funkcia bude zrušená v ktorejkol'vek z nasledujúcich situácií:

- Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Ked' je spínač motora otočený do polohy "ON".

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Ked' je spínač motora zapnutý do režimu ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.

  • Ked' je ovládaný spínač svetiel.
  • Ked' sú otvorené alebo zatvorené dvere.

Prispôsobenie

Nastavenie (napr. citlivosti senzora svetiel) môže byt' zmenené.

(Prispôsobitel'né funkcie: →S. 637)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Prispôsobenie - 1

UPOZORNENIE

■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora

Nenechávajte svetlá zapnuté dlhšie, ako je nevyhnutné, keď nebeží motor.

Hmlové svetlá zaist'ujú vynikajúcu viditel'nost' za horších jazdných podmienok, ako je dážď a hmla.

Spínač zadného hmlového svetla

① Vypnutie zadného hmlo- vého svetla
② 0≠ Zapnutie zadného hmlo- vého svetla

Uvoľnením sa spínací krúžok vráti do

Opätovným otočením spínacieho krúžku sa zadné hmlové svetlo vypne.

0$

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora - 2

Spínač predných a zadných hmlových svetiel

① Vypnutie predných a zad- ných hmlových svetiel
② 0 Zapnutie predných hmlových svetiel
③ 0‡ Zapnutie predných a zad- ných hmlových svetiel

Opätovným otočením spínacieho krúžku sa vypne iba zadné hmlové svetlo.

扣 0 ① CTH43AP079

Vozidlá so spínačom zadného hmlového svetla

Sú zapnuté svetlomety.

Vozidlá so spínačom predných a zadných hmlových svetiel

Predné hmlové svetlá: Sú zapnuté svetlomety alebo predné obrysové svetlá.

Zadné hmlové svetlo: Sú zapnuté predné hmlové svetlá.

Ovládanie páčky stieračov

▶ Stierače čelného skla s nastavitelným prerušovaným chodom Činnosť stieračov je zvolená pohybom páčky nasledovne. Ked’ je zvolený prerušovaný chod stieračov čelného skla, je možné nastaviť tiež interval stierania.

Ked' je zvolený prerušovaný chod, môžu byt' nastavené intervaly stierania.

Stierače po ostreku ostrekovačov automaticky vykonajú niekol'ko zotrení.

Vozidlá s ostrekovačmi svetlometov: Ked' sú zapnuté svetlomety a páčka je potiahnutá a pridržaná, ostrekovače svetlometov vykonajú jeden ostrek. Potom ostrekovače svetlometov vykonajú ostrek pri každom piatom potiahnutí páčky.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ovládanie páčky stieračov - 1

Ak je zvolené "AUTO", stierače stierajú automaticky, ked' senzor detekuje dopadajúci dážd'. Systém automaticky nastaví časovanie stierača podľa výdatnosti dažďa a rýchlosti vozidla.

③ Rýchly chod stieračov čelného skla

Ked' je zvolené "AUTO", otáčaním krúžku môže byt' nastavená citlivost' senzora nasledovne.

Stierače po ostreku ostrekovačov automaticky vykonajú niekol'ko zotrení.

Vozidlá s ostrekovačmi svetlometov: Ked' sú zapnuté svetlomety a páčka je potiahnutá a pridržaná, ostrekovače svetlometov vykonajú jeden ostrek. Potom ostrekovače svetlometov vykonajú ostrek pri každom piatom potiahnutí páčky.

⑦ CTH43AP043

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania Spínač motora je v polohe "ON".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania Spínač motora je v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.

Aj ked' stierače nie sú v režime "AUTO", chod stieračov sa mení v závislosti na rýchlosti vozidla, ked' je použitý ostrekovač (prestávka pred zotrením pre zamedzenie stekania).

- Senzor dažd'ových kvapiek posudzuje množstvo dažd'ových kvapiek.

Používa sa optický senzor. Ten nemusí fungovat' správne, keď slnečné svetlo pri východe alebo západe slnka dopadá prerušovane na čelné sklo, alebo na čelnom skle uviazne hmyz atď.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ovládanie páčky stieračov - 3

Ak je spínač stieračov prepnutý do polohy "AUTO", keď je spínač motora v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ, stierače vykonajú jedno zotrenie aby ukázali, že bol aktivovaný režim "AUTO".
- Ak je teplota senzora daždových kvapiek 90 °C alebo vyššia, alebo -15 °C alebo nižšia, automatická činnosť nemusí fungovať. V tom prípade ovládajte stierače v akomkolvek inom režime ako "AUTO".

Ak nestrieka kvapalina ostrekovača čelného skla

Skontrolujte, či trysky ostrekovačov nie sú zanesené, ak je v nádržke kvapaliny ostrekovačov dostatok kvapaliny.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ak nestrieka kvapalina ostrekovača čelného skla - 1

VÝSTRAHA

Výstraha týkajúca sa použitia kvapaliny ostrekovačov

Ked' je chladno, nepoužívajte kvapalinu ostrekovačov, kým sa čelné sklo nezohreje. Kvapalina môže na čelnom skle namízať a spôsobit' zlú viditelnost'. To môže viest' k nehode s následkami smrtelných alebo vážnych zranení.

Stierače čelného skla sa môžu v režime "AUTO" neočakávane uviest do činnosti, ak sa niekto dotkne senzora, alebo je čelné sklo vystavené vibráciám. Dajte pozor, aby vaše prsty atd. neboli zachytené stieračom čelného skla.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - VÝSTRAHA - 1

UPOZORNENIE

Ak budete prit'ahovat' páčku k sebe a nepretržito ju držat', môže dôjst' k poškodeniu čerpadla kvapaliny ostrekovačov.

V tom prípade kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Nepokúšajte sa čistiť ju ihlou alebo iným predmetom. Tryska sa tým poškodí.

Stierač a ostrekovač zadného okna

Ovládanie páčky stieračov

Činnosť stierača je zvolená pohybom páčky nasledovne:

① --- Prerušovaný chod stiera-ča okna
② — Normálny chod stierača okna

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ovládanie páčky stieračov - 1

Vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania

Spínač motora je v polohe "ON".

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania

Spínač motora je v režime ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ.

Ak nestrieka kvapalina ostrekovača čelného skla

Nezapínajte tento spínač nepretržito, pretože čerpadlo kvapaliny ostrekovačov sa môže prehriat.

V tom prípade kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Nepokúšajte sa čistiť ju ihlou alebo iným predmetom. Tryska sa tým poškodí.

Pre otvorenie uzáveru palivovej nádrže vykonajte nasledujúce kroky:

  • Zatvorte všetky dvere a okná a vypnite spínač motora.
    ●Overte typ paliva.

■Typy paliva

→S. 634

Hrdlo palivovej nádrže pre bezolovnatý benzín (benzínový motor)

Z dôvodu ochrany pred tankovaním nesprávneho paliva je vaše vozidlo vybavené hrdlom palivovej nádrže, do ktorého sa vojde len špeciálna hubica na bezolovnatý benzín.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Hrdlo palivovej nádrže pre bezolovnatý benzín (benzínový motor) - 1

VÝSTRAHA

Ked' tankujete vozidlo

Pri tankovaní vozidla dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.

  • Po vystúpení z vozidla a pred otvorením dvierok palivovej nádrže sa dotknite akéhokol'vek nenalakovaného kovového povrchu, aby sa vybila statická elektrina. Je dôležité vybit' statickú elektrinu pred doplňaním paliva, pretože iskry, vzniknuté zo statickej elektriny by mohli spôsobit' zapálenie výparov paliva.
    Vždy uchopte uzáver palivovej nádrže za držadlo a pomalým otáčaním ho otvorte.

Ked' povoľujete uzáver palivovej nádrže, môžete počut' zasyčanie. Pred úplným vybratím uzáveru počkajte, až tento zvuk nebude počut'. V horú-com počasí môže palivo pod tlakom vystrieknut' von z plniaceho hrdla a spôsobit' zranenie.

Nedovoľte nikomu, kto nevykonal vybitie statickej elektriny z tela, aby sa priblížil k otvorenej palivovej nádrži.
Nevdychujte odparené palivo. Palivo obsahuje látky, ktoré sú škodlivé, ak sú vdychované.
- Pri tankovaní vozidla nefajčite. To by mohlo spôsobit' vznietenie paliva a zapríčinit' požiar.
Nevracajte sa do vozidla alebo sa nedotýkajte osoby alebo predmetu, ktorý je staticky nabitý. To môže spôsobit' nahromadenie elektriny, ktoré môže mat' za následok nebezpečenstvo vznietenia.

Ked' tankujete

Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste zabránili preplneniu palivovej nádrže:

  • Bezpečne vložte hubicu do hrdla palivovej nádrže.
    Zastavte tankovanie potom, ako hubica automaticky zastaví dodávku paliva.
    Neprepíňajte palivovú nádrž.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' tankujete - 1

UPOZORNENIE

Tankovanie

Počas tankovania nerozlejte palivo.

Tým by mohlo dôjst' k poškodeniu vozidla, napríklad nesprávnu činnosť systémov riadenia emisií, poškodenie súčastí palivového systému alebo lako-vaného povrchu vozidla.

Ked' vymieňate uzáver palivovej nádrže

Nepoužívajte iný ako originálny uzáver palivovej nádrže Toyota určený pre vaše vozidlo. Inak to môže spôsobit' požiar alebo inú nehodu, ktorá môže viest' ku smrtelnému alebo vážnemu zraneniu.

Toyota Safety Sense\*

Toyota Safety Sense sa skladá z nasledujúcich asistenčných jazdných systémov a prispieva k bezpečnej a pohodlnej jazde:

◆LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu)

→S. 271

◆RSA (Asistent dopravných značiek)

→S. 280

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Toyota Safety Sense\* - 1

VÝSTRAHA

Toyota Safety Sense

Toyota Safety Sense je navrhnutý tak, aby fungoval za predpokladu, že vodič bude jazdit bezpečne, a je navrhnutý tak, aby pomáhal znížit náraz do cestujúcich a vozidla v prípade kolízie, alebo pomáhal vodičovi za normálnych jazdných podmienok.

Nespoliehajte sa príliš na tento systém, pretože existuje limit pre stupeň presnosti rozpoznávania a výkon ovládania, ktorý tento systém môže poskytnút'. Vodič je vždy zodpovedný za to, aby venoval pozornosť okolí vozidla a za bezpečnú jazdu.

*: Ak je vo výbave

Prednárazový bezpečnostný systém je vybavený vyspelým počítačom, ktorý bude zaznamenávať určité údaje, napr.:

  • Stav akcelerátora
    • Stav bízd
  • Rýchlost' vozidla
  • Prevádzkový stav funkcií prednárazového bezpečnostného systému
  • Informácie (napr. vzdialenost' a relatívna rýchlost' medzi vaším vozidlom a vozidlom pred vami alebo inými objektmi)

●Použitie údajov

Toyota môže použit' zaznamenané údaje v tomto počítači pre diagnostiku porúch, vykonávanie výskumu a vývoja a zlepšovanie kvality.

Toyota neprezrádza zaznamenané údaje tretím stranám, okrem:

  • So súhlasom majiteľa vozidla alebo so súhlasom nájomcu, ak je vozidlo v prenájme
  • Odpoved' na oficiálnu požiadavku polície, súdu alebo štátneho úradu
  • Pre použitie vozidla Toyota pri súdnom procese
  • Pre výskumné účely, kde tieto údaje nemajú vzťah k určitému vozidlu alebo majiteľovi vozidla

Predný senzor

Predný senzor je umiestnený na hornej časti čelného skla. Skladá sa z 2 typov senzorov, z których každý detekuje informácie nevyhnutné pre činnosť asistenčných jazdných systémov.

Predný senzor používa na detekciu vozidiel pred vaším vozidlom lasery Predný senzor je klasifikovaný ako laserový výrobok triedy 1M podľa štandardy IEC 60825-1. Za normálnych podmienok používania nie sú tieto lasery škodlivé pre oči. Je však nutné dodržiavať nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže zapríčinit’ stratu zraku alebo závažné poškodenie zraku.

Aby ste sa vyhli vystaveniu nebezpečnému laserovému ožiareniu, nikdy sa nepokúšajte rozoberat' predný senzor (napr. odstránit' šošovky). Pri demon-táži je predný senzor klasifikovaný ako laserový výrobok triedy 3B po štandardy IEC 60825-1. Lasery triedy 3B sú nebezpečné a predstavujú rizi-ko poranenia oka pri priamom ožiarení.
Neskúšajte sa pozerat do predného senzora pomocou lupy, mikroskopu alebo iného optického prístroja zo vzdialenosti menšej ako 100 mm.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Predný senzor - 1

VÝSTRAHA

Klasifikačný štítok laseru

INVISIBLE LASER RADIATION DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS (MAGNIFIERS) CLASS 1M LASER PRODUCT

Údaje o laserovom žiarení

Maximálny priemerný výkon: 45 mW DÍžka pulzu: 33 ns Vlnová dížka: 905 nm Divergencia (horizontálna x vertikálna): 28° x 12°

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - VÝSTRAHA - 1

VÝSTRAHA

■Aby ste zabránili poruche predného senzora

Dodržujte nasledujúce pokyny.

Inak predný senzor nemusí fungovat' správne, a to môže viest' k nehode s následkami smrteľných alebo vážnych zranení.

Vždy udržujte čelné sklo čisté. Ak je čelné sklo zašpinené alebo pokryté mastnou vrstvou, daždovými kvapkami, snehom atď., čelné sklo očistite. Ak je vnútorná strana čelného skla pred predným senzorom zašpinená kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Nepripevňujte predmety, ako sú nálepky, priehl'adné nálepky atd., na vonkajšiu stranu čelného skla pred predným senzorom (šedá oblast' na obrázku).

A: Od horného okraja čelného skla do približne 10 cm pod spodný okraj predného senzora

A B CTH45AP238

B: Približne 20 cm (približne 10 cm vpravo a vlavo od stredu predného senzora)

A: Približne 10 cm (od spodnej časti predného senzora)

B: Približne 20 cm (približne 10 cm vpravo a vlavo od stredu predného senzora)

A B CTH45AP239

Ak je veľký teplotný rozdiel medzi vnútrajškom a vonkajškom vozidla, napr. v zime, čelné sklo sa bude ľahšie zahmlievať. Ak sa oblast ̈ čelného skla pred predným senzorom zahmlí alebo je pokrytá rosou alebo námrazou, výstražná kontrolka PCS sa môže rozsvietiť a systém sa môže dočasne vypnút. V tom prípade použite odhmlievanie čelného skla, aby ste odstránili zahmlenie atd. (→S. 406, 413)
Ak je oblast čelného skla pred predným senzorom pokrytá kvapkami vody, použite stierač čelného skla, aby ste ich odstránili.

Ak nie sú kvapky vody dostatočne odstránené, výkon predného senzora sa môže znížit'.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Aby ste zabránili poruche predného senzora - 3

VÝSTRAHA

Ak nie je možné riadne odstránit' dažd'ové kvapky z oblasti čelného skla pred predným senzorom pomocou stierača čelného skla, vymeňte gumičku stierača alebo lištu stierača.
Ak je nutná výmena gumičku stierača alebo lišty stierača, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
●Nelepte tónovacie fólie na čelné sklo.
Vymeňte čelné sklo, ak je sklo poškodené alebo prasknuté.
Ak je nutná výmena čelného skla, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Nemontujte pred senzor anténu.
Nenamáčajte predný senzor.
Zabráňte tomu, aby do predného senzora svietili jasné svetlá.
Nezašpiňte ani nepoškodťe predný senzor.
Ked čistíte vnútornú stranu čelného skla, zabráňte kontaktu čističa skla s objektívmi. Tiež sa nedotýkajte objektívu.
Ak je objektív zašpinený alebo poškodený, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Nevystavujte predný senzor silným nárazom.
Nemeňte inštalačnú polohu alebo smer predného senzora ani ho neodstraňujte.
●Nerozoberajte predný senzor.
- Neinštalujte žiadne elektronické zariadenie alebo zariadenie vysielajúce silné elektrické vlny do blízkosti predného senzora.
Neupravujte žiadne súčasti vozidla v okolí predného senzora (vnútorné spätné zrkadlo, slnečné clony atd.) alebo stropu.
Nepripevňujte žiadne príslušenstvo, ktoré môže prekážat' prednému senzoru na kapotu, prednú mriežku alebo predný nárazník. Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Ak je na strechu pripevnený surf alebo iný dlhý predmet, uistite sa, že nebude prekážat' prednému senzoru.
●Neupravujte svetlomety ani iné svetlá.
Neumiestňujte ani nepokladajte nič na palubnú dosku.

■Oblast' inštalácie predného senzora na čelnom skle

Ked' sa čelné sklo l'ahko zahmlieva, sklo v okolí predného senzora môže byt' horúce z dôvodu činnosti kúrenia. Ak sa dotknete skla, môžete sa popálit'.

Prednárazový bezpečnostný systém môže byť vypnutý/zapnutý a načasovanie varovania môže byť zmenené. (→S. 261)

Ked' systém vyhodnotí, že pravdepodobnost' čelnej kolízie je vysoká, zaznie bzučiak a na multiinformačnom displeji sa zobrazí výstražné hlásenie, ktoré vyzýva vodiča, aby podnikol vyhýbaciu akciu.

BRAKE! CTH45AP156E

Ked' systém vyhodnotí, že pravdepodobnosť čelnej kolízie s vozidlom je vysoká, systém aplikuje väčšiu brzdnú silu podľa toho, ako silno je zošliapnutý brzdový pedál.

◆Prednárazové brzdenie

Ked' systém vyhodnotí, že pravdepodobnosť čelnej kolízie s vozidlom je vysoká, systém varuje vodiča. Ak systém vyhodnotí, že pravdepodobnosť kolízie je extrémne vysoká, automaticky sa zabrzdia brzdy, aby pomohli vyhnút' sa kolízii alebo znížit' rýchlost' kolízie.

*: Ak je vo výbave

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ◆Prednárazové brzdenie - 1

VÝSTRAHA

Obmedzenia prednárazového bezpečnostného systému

Vodič je výhradne zodpovedný za bezpečnú jazdu. Vždy jazdite bezpečne a venujte pozornosť vášmu okoliu.
Za žiadnych okolností nepoužívajte prednárazový bezpečnostný systém namiesto normálneho brzdenia. Tento systém nezabrání kolíziám alebo zraneniam v každej situácii alebo nezníži poškodenie pri kolízii. Nespoliehajte sa príliš na tento systém. Inak to môže viest k nehode s následkom smrteľného alebo vážneho zranenia.
Napriek tomu je tento systém navrhnutý pre vyhnutie sa alebo zníženie nárazu pri kolízii, jeho účinnosť sa môže menit podľa rôznych podmienok, preto systém nemusí byť vždy schopný dosiahnut’ rovnakú úroveň výkonu. Prečítajte si pozorne nasledujúce podmienky. Nespoliehajte sa príliš na tento systém a vždy jazdite opatrne.
- Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie: →S. 263
- Podmienky pri ktorých nemusí systém fungovat' správne: →S. 267
Nepokúšajte sa sami skúšat' činnosť prednárazového bezpečnostného systému, pretože systém nemusí riadne fungovať, a to môže viest' k nehode.

Funkcia prednárazového brzdenia nemusí fungovať, ak sú vodičom vykonané určité činnosti. Ak je plynový pedál silno zošliapnutý alebo je otočený volant, systém to môže vyhodnotiť tak, že vodič vykonáva vyhýbaciu akciu a môže zabránitť funkcií prednárazového brzdenia v činnosti.
V niektorých situáciách, ked' je funkcia prednárazového brzdenia v činnosti, môže byť činnosť tejto funkcie zrušená, ak je plynový pedál silno zošliapnutý alebo je otočený volant a systém to vyhodnotí tak, že vodič vykonáva vyhýbaciu akciu.
- Pri činnosti funkcie prednárazového brzdenia je vyvinutá veľká brzdná sila. Navyše, pretože činnosť funkcie prednárazového brzdenia bude zrušená potom, ako bolo vozidlo zastavené na približne 2 sekundy pomocou funkcie prednárazového brzdenia, vodič by mal zošliapnuť brzdový pedál, ak je to nutné.
Ak je zoš'apovaný brzdový pedál, systém môže vyhodnotiť, že vodič vykonáva vyhýbaciu akciu a môže pozdržať načasovanie funkcie prednárazového brzdenia.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Obmedzenia prednárazového bezpečnostného systému - 1

VÝSTRAHA

  • Počas jazdy, napr. keď idete cez železničný prejazd, môže systém vyhodnotit', že možnosť kolízie s objektom, napr. závorami na železničnom prejazde, je vysoká a uvedie do činnosti prednárazové brzdenie.
    Aby ste v prípade núdze mohli s vozidlom odíst', napr. ak je systém v činnosti na železničnom prejazde, vykonajte nasledujúce činnosti a prijmite nutné opatrenia pre zaistenie vašej bezpečnosti.
  • Ak sa vozidlo zastavilo, zošliapnite plynový pedál.
  • Ak vozidlo spomaluje, úplne zošliapnite plynový pedál. (→S. 262)
    • Vypnite prednárazový bezpečnostný systém. (→S. 261)

V nasledujúcich situáciách vypnite tento systém, pretože nemusí fungovat' správne, a to môže viest' k nehode s následkami smrtel'ných alebo vážnych zranení:

Ked' je vozidlo t'ahané
Ked' vaše vozidlo t'ahá iné vozidlo
Ked' prevážate vozidlo pomocou nákladného vozidla, lode alebo podobných spôsobov prepravy
Ked' je vozidlo zdvihnuté na zdviháku s bežiacim motorom a pneumatiky sa môžu vol'ne pretáčat'
Ked' kontrolujete vozidlo použitím bubnového testera, napr. vozidlového dynamometra alebo testera rýchloomera, alebo ked' používate vyvažovačku kolies na vozidle
Ak vozidlo nemôže jazdit' stabilne, napr., ked' vozidlo utrpelo nehodu alebo má poruchu

Ked' vozidlo ide športovým spôsobom alebo v teréne

Ked' je stav pneumatík zlý a tie potom nemôžu dobre plnit' svoju funkciu (→S. 490, 505)

Ked' sú namontované pneumatiky iných ako predpísaných rozmerov

Ked' sú nasadené snehové ret'aze

Ked' sú použité kompaktné rezervné koleso alebo sada pre núdzovú opravu pneumatiky

Zmeny nastavenia prednárazového bezpečnostného systému

■Zapnutie/vypnutie prednárazového bezpečnostného systému

Stlačte spínač PCS na 3 sekundy alebo dlhšie.

Pre zapnutie systému stlačte spínač PCS znova.

Ak je nastavenie načasovania činnosti zmenené, nastavenie bude zachované do d'alšieho naštartovania motora.

① Ďaleko

Varovanie bude zahájené skôr ako pri prvotnom načasovaní.

② Stredne d'aleko

Toto je prvotné nastavenie.

③ Blízko

Varovanie bude zahájené neskôr ako pri prvotnom načasovaní.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Zapnutie/vypnutie prednárazového bezpečnostného systému - 1

■Prevádzkové podmienky

Prednárazový bezpečnostný systém je zapnutý a vyhodnocuje, či je pravde- podobnosť čelnej kolízie s vozidlom vysoká.

Jednotlivé funkcie sú funkčné pri nasledujúcich rýchlostiach:

  • Rýchlost vozidla je približne 15 až 140 km/h.
  • Relatívna rýchlost' medzi vaším vozidlom a vozidlom pred vami je približne 15 km/h alebo vyššia.
  • Rýchlost vozidla je približne 30 až 80 km/h.
  • Relatívna rýchlost' medzi vaším vozidlom a vozidlom pred vami je približne 30 km/h alebo vyššia.

●Prednárazové brzdenie:

  • Rýchlost vozidla je približne 10 až 80 km/h.
  • Relatívna rýchlost' medzi vaším vozidlom a vozidlom pred vami je približne 10 km/h alebo vyššia.

Systém nemusí fungovat' v nasledujúcich situáciách:

  • Ak bol odpojený a pripojený pólový nástavec akumulátora a potom vozidlo po určitú dobu nešlo
    ●Ak je radiaca páka v R
  • Ak bol vypnutý VSC (bude v činnosti iba funkcia prednárazového varovania)

■Zrušenie prednárazového brzdenia

- Ak nastane niektorá z nasledujúcich situácií, keď je funkcia prednárazového brzdenia v činnosti, bude funkcia zrušená:

  • Plynový pedál je silno zošliapnutý.
  • Volant je ostro alebo prudko otočený.

- Ak je vozidlo zastavené činnosťou funkcie prednárazového brzdenia, činnosť funkcie prednárazového brzdenia bude zrušená potom, ako bolo vozidlo zastavené na približne 2 sekundy.

Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie

V niektorých nasledujúcich situáciách môže systém vyhodnotit, že nastala možnosť čelnej kolízie a uvedie sa do činnosti.

- Ked' predbiehate vozidlo pred vami, ktoré zastavilo, aby odbočilo vpravo/vlavo

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie - 1

- Ked' idete okolo blížiaceho sa vozidla pri odbočovaní vl'avo alebo vpravo

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie - 2

- Ked' sa rýchlo priblížite k vozidlu pred vami

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie - 3

- Ked' je predok vozidla zdvihnutý alebo znížený, napr., ked' je povrch vozovky nerovný alebo zvlnený

- Ked' prechádzate extrémne blízko okolo vozidla alebo konštrukcie

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie - 4

- Ked' idete po tesnej ceste obklopenej nejakou konštrukciou, napr. v tuneli alebo po ocelovom moste

- Ked' je na vozovke alebo okraji vozovky reflexný objekt (veko kanálu, oceľová doska atd.), schody, jama alebo výčnelok

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie - 5

- Ked' prechádzate miestom s kon- štrukciou nízko nad vozovkou (nízky strop, dopravná značka atd'.)

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie - 6

- Ked'je pri stúpaní do kopca nad vozovkou konštrukcia (prejazd, dopravná značka, billboard, osvetlenie ulice atd.).

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie - 7

- Ked' sa rýchlo priblížite k závore elektrickej mýtnej brány, závore na parkovisku alebo k inej závore, ktorá sa otvára a zatvára

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie - 8

- Ked' použijete automatickú umývačku vozidiel

- Ked' sa približujete k nízko zaveseným objektom, ktoré sa môžu dotknút vozidla, napr. transparent, konáre stromov alebo ker

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie - 9

- Ked' prechádzate cez paru alebo dym

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie - 10

- Ked' sú na vozovke vzory alebo mal'ba alebo mûr, ktoré môžu byt mylne považované za vozidlo

- Ked' je predná čast' vozidla zdvihnutá alebo znížená

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie - 11

- Ked' je senzor vyosený z dôvodu silného nárazu do senzora atd'.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie - 12

- Ked' je vozidlo zaparkované na mieste, kde je nízko zavesený objekt vo výške predného senzora

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie - 13

■Situácie, v ktorých nemusí systém fungovat' správne

V niektorých z nasledujúcich situácií nemusí byť vozidlo detekované predným senzorom, a to bráni správnej funkcii systému:

- Ak sa vozidlo pred vami približuje k vášmu vozidlu

- Ked' sa niečo priblíži k bočnej alebo prednej časti vozidla

- Ak má vozidlo pred vami malú zadnú časť vozidla, napr. nenaložený nákladný automobil

- Ak vozidlo pred vami má nízku zadnú časť vozidla, napr. vozidlo s nízkou plošinou

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Situácie, v ktorých nemusí systém fungovat' správne - 1

- Ak vozidlo vpredu vezie náklad, ktorý presahuje cez jeho zadný nárazník

- Ak má vozidlo pred vami extrémne vysokú svetlú výšku

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Situácie, v ktorých nemusí systém fungovat' správne - 2

- Ak je vozidlo vpredu nepravidelne tvarované, napr. traktor alebo postranný vozík

- Ak svieti slnko alebo iné svetlo priamo na vozidlo vpredu

- Ak vozidlo vpredu vykoná prudký manéver (napr. náhle zatočenie, zrýchlenie alebo spomalenie)

- Ked' sa rýchlo zaradíte za vozidlo pred vami

- Ked' idete v nepriaznivom počasí, napr. pri prudkom daždi, hmle, snežení alebo piesočnej búrke

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Situácie, v ktorých nemusí systém fungovat' správne - 3

- Ked' prechádzate cez paru alebo dym, ktorý môže zaclonit' vozidlo pred vami

- Ked' idete cez miesto, kde sa rýchlo mení jas okolia, napr. vjazd alebo výjazd tunela

- Ked' veľmi jasné svetlo, napr. slnko alebo svetlomety protiidúcich vozidiel, svietia priamo do predného senzora

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Situácie, v ktorých nemusí systém fungovat' správne - 4

- Ked' je okolitá oblast' tmavá, napr. za svitania alebo za súmraku, alebo v noci alebo v tuneli

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Situácie, v ktorých nemusí systém fungovat' správne - 5

  • Ak je vaše vozidlo v šmyku
  • Ked' je predná časť vozidla zdvihnutá alebo znížená
  • Ak sú kolesá vychýlené
  • Ak lišta stierača blokuje predný senzor
  • Vozidlo sa kymáca
  • Vozidlo jazdí extrémne vysokými rýchlostami
  • Ked' idete na cestách s ostrými zákrutami alebo s nerovnými povrchmi
  • Ked' vozidlo pred vami zle odráža laser
  • Ked' je senzor vyosený z dôvodu silného nárazu do senzora atd'.

Jazda

V niektorých nasledujúcich situáciách nemusí byť dosiahnutá dostatočná brzdná sila, a to bráni správnej činnosti systému:

  • Ak brzdové funkcie nemôžu fungovať v ich plnom rozsahu, napr., ked' sú brzdové súčasti extrémne studené, extrémne horúce alebo mokré
  • Ak nie je vozidlo riadne udržiavané (brzdy alebo pneumatiky sú nadmerne opotrebované, nesprávny tlak hustenia pneumatík atd.).
  • Ked' vozidlo ide po štrkovej ceste alebo po inom klzkom povrchu

Ak výstražná kontrolka PCS bliká alebo svieti a na multiinformačnom displeji sa zobrazí výstražné hlásenie

Prednárazový bezpečnostný systém môže byť dočasne nedostupný alebo môže mať poruchu.

V nasledujúcich situáciách výstražná kontrolka zhasne, hlásenie zmizne a systém bude funkčný, ked' nastanú opät' normálne prevádzkové podmienky:

- Ked' je oblast' v okolí predného senzora horúca, napr. v slnečnom počasí

- Ked' je čelné sklo zahmlené alebo pokryté rosou alebo l'adom (→S. 406, 413)

- Ked' idete v podmienkach pri ktorých nemôže predný senzor detekovat' predmety, ako napr. v tme (v noci na cestách bez pouličného osvetlenia alebo iného osvetlenia atd.), ked' jasné svetlá svietia do senzora, alebo ked' sneží či je hmla.

- Ked' sú predný senzor, alebo oblast' v okolí senzorov studené, napr. v extrémne chladnom prostredí

- Ak je oblast' pred predným senzorom zakrytá, napr., ked' je otvorená kapota

- Ak výstražná kontrolka PCS stále bliká alebo svieti, alebo výstražné hlásenie nezmizne, systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Ak je vypnuté VSC

- Ak sú TRC a VSC vypnuté (→S. 333), budú tiež zrušené funkcie prednárazového brzdového asistenta a prednárazového brzdenia. Funkcia prednárazového varovania však bude stále v činnosti.

- Rozsvieti sa výstražná kontrolka PCS a na multiinformačnom displeji sa zobrazi "Pre-Crash Brake is disabled due to VSC OFF." (Prednárazové brzdenie je zrušené z dôvodu vypnutia VSC.).

LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu)\*

Prehl'ad funkcií

Ked' idete po cestách s bielymi (žltými) čiarami, táto funkcia varuje vodiča, ked' vozidlo opúšťa svoj jazdný pruh.

Systém LDA rozpoznáva viditelné biele (žlté) čiary pomocou predného senzora na hornej časti čelného skla.

CTH45AP136

Funkcia varovania pred opustením jazdného pruhu

■Pred použitím systému LDA

Nespoliehajte sa výhradne na systém LDA. LDA nie je systém, ktorý automaticky riadi vozidlo alebo znižuje stupeň pozornosti, ktorá musí byť venovaná oblasti pred vozidlom. Vodič musí vždy prevziat' plnú zodpovednosť za bezpečnosť jazdy tým, že venuje pozornosť okolitým podmienkam a ovláda volant, aby upravil smer jazdy vozidla. Robte tiež adekvátne prestávky, ked' ste unavení, napr. pri jazdách trvajúcich dlhšiu dobu.

Nedodržanie príslušných činností pri jazde a nepozornosť by mohli viest' k nehode s následkom smrtelného alebo vážneho zranenia.

Neupravujte svetlomety alebo nepripevňujte nálepky atd'. na povrch svetiel.
Neupravujte pruženie atd'. Ak je nutná výmena pruženia, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Nemontujte alebo nepokladajte nič na kapotu alebo mriežku. Nemontujte tiež chrániče mriežky (ochranné rámy atd.).
Ak je nutná oprava vášho čelného skla, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Zapnutie systému LDA

Pre zapnutie systému LDA stlačte spínač LDA.

Indikátor LDA sa rozsvieti a na multiinformačnom displeji sa zobrazí hlásenie.

Ked' je systém LDA zapnutý alebo vypnutý, činnost' systému LDA bude pri budúcom naštartovaní motora pokračovat' v rovnakom stave

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Zapnutie systému LDA - 1

▶ Vnútrajšok zobrazených bielych čiar je biely

▶ Vnútrajšok zobrazených bielych čiar je čierny

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Zapnutie systému LDA - 2

Signalizuje, že systém rozpoznáva biele (žlté) čiary. Ked' vozidlo vybočuje zo svojho jazdného pruhu, biela čiara zobrazená na strane, kde vozidlo vybočuje, bude blikat' oranžovo.

Signalizuje, že systém nie je schopný rozpoznat' biele (žlté) čiary alebo je dočasne zrušený.

Ak sa indikátor LDA nerozsvieti, keď je stlačený spínač LDA, aby sa systém zapol, systém môže mať poruchu. Nechajte vozidlo ihneď skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

■Prevádzkové podmienky

Táto funkcia funguje vtedy, keď sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok.

●LDA je zapnuté.
Rýchlost' vozidla je približne 50 km/h alebo vyššia.
Systém rozpoznáva biele (žlté) čiary.
- Šírka jazdného pruhu je približne 3 m alebo väčšia.
●Nie je ovládaná páčka smerových svetiel.
- Vozidlo ide po rovnej ceste alebo v zákrutách s polomerom väčším ako približne 150 m.
- Nie sú detekované žiadne poruchy systému. (→S. 545)

Dočasné zrušenie funkcií

Ked' nie sú nad'alej splnené prevádzkové podmienky, funkcia môže byt' dočasne zrušená. Ked' však sú opät' prevádzkové podmienky splnené, činnosť funkcie sa automaticky obnoví. (→S. 274)

■Funkcia varovania pred opustením jazdného pruhu

Výstražný bzučiak môže byť t’ažké počuť z dôvodu vonkajšieho hluku, prehrávania audiosystému atd’.

■Biele (žlté) čiary sú iba na jednej strane cesty

Systém LDA nebude fungovat' pre stranu, na ktorej nemohli byt' rozpoznané biele (žlté) čiary.

Po rozjazde vozidla nemusí byť na chvíľu dostupný systém LDA a môže sa zobražit výstražné hlásenie. Ked' sa teplota v kabíne zníži, a teplota v okolí predného senzora (→S. 254) bude použiteľná pre jeho činnosť, funkcie začnú fungovat'.

Ak je značenie jazdných pruhov iba na jednej strane vozidla

Varovanie pred opustením jazdného pruhu nebude fungovat' pre stranu, na ktorej nemohlo byt' rozpoznané označenie jazdných pruhov.

Podmienky, pri których tieto funkcie nemusia fungovat' správne

V nasledujúcich situáciách nemusí predný senzor detekovat' biele (žlté) čiary a rôzne funkcie nemusia fungovat' normálne.

●Na vozovke sú tiene, ktoré bežia rovnobežne alebo prekrývajú biele (žlté) čiary.
- Vozidlo ide v oblasti bez bielych (žltých) čiar, napríklad pred mýtnou bránou alebo kontrolným stanoviskom atd.
● Biele (Žlté) čiary sú porušené, alebo sú použité dopravné gombíky (odrazovky) alebo obrubníky.
Biele (žlté) čiary nie sú vidieť alebo sú t'ažko viditeľné z dôvodu piesku atd'.
- Vozidlo ide po povrchu vozovky, ktorý je mokrý z dôvodu dažďa, kaluží atd'.
- Čiary jazdných pruhov sú žlté (ktoré môžu byt' t'ažšie rozpoznateľné ako čiary, ktoré sú biele).

●Biele (žlté) čiary prechádzajú cez obrubník.

- Vozidlo ide po svetlom povrchu, napríklad po betóne.

- Vozidlo ide po povrchu, ktorý je svetlý z dôvodu odrazeného svetla atd'.

- Vozidlo ide v oblasti, kde sa rýchlo mení jas, napr. vjazdy a výjazdy tunelov atd'.

- Svetlo zo svetlometov protiidúceho vozidla, slnko atd. svieti do kamery.

- Vozidlo ide tam, kde sa cesta rozdvojuje, spája atd'.

- Vozidlo ide po ceste, ktorá sa nakláňa doľava, doprava, alebo po klúkatej ceste.

- Vozidlo ide po nespevnenej alebo nerovnej ceste.

●Vozidlo prechádza prudkou zákrutou.

●Jazdný pruh je extrémne úzky alebo široký.

- Vozidlo je extrémne naklonené z dôvodu prevážania t'ažkých batožín alebo nesprávneho nahustenia pneumatík.

Vzdialenost' od vozidla pred vami je extrémne malá.

- Vozidlo sa pohybuje hore a dolu o veľkú hodnotu z dôvodu stavu vozovky počas jazdy (zlé cesty alebo škáry na vozovke).

- Sklá svetlometov sú zašpinené a prepúšťajú menej svetla v noci, alebo je vychýlená os lúčov.

- Vozidlo práve zmenilo jazdný pruh alebo prešlo križovatku.

Výstražné hlásenia systému LDA

Výstražné hlásenia sa používajú na signalizáciu poruchy systému alebo ako informácie pre vodiča, že je potreba dávať pri jazde pozor.

Prispôsobenie

→S. 110

Automatické dial'kové svetlá používajú predný senzor vo vozidle na určenie jasu osvetlenia ulice, svetiel vozidiel pred vami atd', a automaticky zapínajú alebo vypínajú dial'kové svetlá podl'a potreby.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Prispôsobenie - 1

VÝSTRAHA

Obmedzenia automatických dial'kových svetiel

Nespoliehajte sa na automatické dialkové svetlá. Vždy jazdite bezpečne venujte pozornosť vášmu okoliu a ak je to nutné, zapínajte a vypínajte dialkové svetlá manuálne.

Indikátor automatických dial'kových svetiel sa rozsvieti, ked' sú automaticky zapnuté svetlomety, aby signalizoval, že je systém aktívny.

AUTO CTH45AP141

*: Ak je vo výbave

Manuálne zapnutie/vypnutie dial'kových svetiel

■Prepnutie na tlmené svetlá

Potiahnite páčku do pôvodnej polohy.

Podmienky zapnutia alebo vypnutia automatických dial'kových svetiel

  • Ked' sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok, dialkové svetlá budú automaticky zapnuté (po približne 1 sekunde):
  • Rýchlost' vozidla je približne 40 km/h alebo vyššia.
  • Oblast' pred vozidlom je tmavá.
  • Pred vami sa nevyskytujú vozidlá so zapnutými svetlometmi alebo koncovými svetlami.
  • Na ceste pred vozidlom je málo pouličného osvetlenia.
  • Ak je splnená niektorá z nasledujúcich podmienok, dial'kové svetlá budú automaticky vypnuté:
  • Rýchlost' vozidla je pod približne 30 km/h.
  • Oblast' pred vozidlom nie je tmavá.
  • Vozidlá pred vami majú zapnuté svetlomety alebo koncové svetlá.
  • Na ceste pred vozidlom je veľa pouličného osvetlenia.

Informácie o detekcii predného senzora

- Dial'kové svetlá sa nemusia automaticky vypnút' v nasledujúcich situáciách:

  • Ked' sa pred vami náhle objaví vozidlo zo zákruty
  • Ked' sa pred vaše vozidlo rýchlo zaradí iné vozidlo
  • Ked' sú vozidlá pred vami skryté z dôvodu opakovaných zákrut, deliacich zábran na ceste alebo stromov okolo cesty
  • Ked' sa vozidlá pred vami objavia zo vzdialeného jazdného pruhu na širokej ceste
  • Ked' vozidlá pred vami nie sú osvetlené

- Dial'kové svetlá sa môžu vypnút', ak je detekované protiidúce vozidlo, ktoré používa hmlové svetlá bez použitia svetlometov.

- Osvetlenie domov, osvetlenie ulice, dopravné svetlá a osvetlené billboardy alebo značky môžu spôsobit', že sa dialkové svetlá prepnú na tlmené svetlá, alebo zostanú rozsvietené tlmené svetlá.

- Nasledujúce faktory môžu ovplyvnit' dížku doby zapnutia alebo vypnutia dialkových svetiel:

  • Jas svetlometov, hmlových svetiel a koncových svetiel vozidiel pred vami
  • Pohyb a smer vozidiel pred vami
  • Ked' vozidlo pred vami má funkčné svetlá iba na jednej strane
  • Ked' vozidlo pred vami je jednostopové vozidlo
  • Stav cesty (sklon, zakrivenie, stav povrchu vozovky atd.)
  • Počet cestujúcich a množstvo batožín

- Dial'kové svetlá môžu byť zapnuté alebo vypnuté, keď to vodič neočakáva.

●Bicykle alebo podobné objekty nemusia byt' detekované.

V dole uvedených situáciách nemusí byť systém schopný presne detekovať úroveň okolitého jasu. To môže spôsobit, že zostanú rozsvietené tlmené svetlá, alebo dialkové svetlá môžu spôsobit problémy chodcom, vozidlám pred vami alebo ostatným. V týchto prípadoch prepínajte medzi dialkovými a tlmenými svetlami manuálne.

• V zlom počasí (dážď, sneh, hmla, piesočná búrka atd.)
- Čelné sklo je nepriehľadné vplyvom hmly, zahmlenia, námrazy, nečistôt atd.
- Čelné sklo je prasknuté alebo poškodené.
- Predný senzor je deformovaný alebo znečistený.
- Teplota predného senzora je extrémne vysoká.
- Úrovne okolitého jasu sú rovnaké ako úrovne jasu svetlometov, koncových svetiel alebo hmlových svetiel.
- Vozidlo vpred vami má svetlomety alebo koncové svetlá buď vypnuté, špinavé, meniace farbu alebo nesprávne nastavené.
- Ked' idete cez oblast', kde sa striedavo mení svetlo a tma.
- Ked často a opakovane idete do kopca/z kopca alebo po cestách s hrubým, porušeným alebo nerovným povrchom (napr. dláždené cesty, štrkové cesty atd').
- Ked' často a opakovane prechádzate zákruty alebo idete po kl'ukatých cestách.
- Pred vozidlom je veľmi reflexný predmet, napr. dopravná značka alebo zrkadlo.
- Zadná časť vozidla pred vami je veľmi reflexná, napr. kontajner na nákladnom vozidle.
- Svetlomety vozidla sú poškodené alebo špinavé, alebo sú nesprávne naštavené
- Vozidlo je naklonené alebo naklopené z dôvodu defektu pneumatiky, t'ahania prívesu atd'.
- Dialkové a tlmené svetlá sú opakovane prepínané medzi sebou neprirodzeným spôsobom.
- Vodič sa domnieva, že dial'kové svetlá môžu spôsobit' problémy alebo obťažovať iných vodičov alebo okolitých chodcov.

RSA (Asistent dopravných značiek) ^*

Prehl'ad funkcií

RSA rozpoznáva určité dopravné značky použitím predného senzora a poskytuje vodičovi informácie pomocou multiinformačného displeja.

Ak systém vyhodnotí, že vozidlo ide rýchlejšie ako je najvyššia dovolená rýchlost', vykonáva zakázané akcie atď. podľa rozpoznaných dopravných značiek, upozorní na to vodiča použitím výstražného zobrazenia a výstražného bzučiaku*.

*: Toto nastavenie je nutné prispôsobit'.

Predný senzor

ATP CTH45AP136

*: Ak je vo výbave

Indikácia na multiinformačnom displeji

●K e d' s ú z v o l e o asistenčných jazdných systémoch, môžu sa zobrazit' maximálne 3 značky. (→S. 107)

né informacie 90 60 CTH45AP230

- Ked' sú zvolené iné informácie ako informácie o asistenčných jazdných systémoch, môže byt' zobrazená značka najvyššej dovolenej rýchlosti alebo všetky zrušené značky. (→S. 107)

Značka zákazu predbiehania a značka najvyššej dovolenej rýchlosti s doplnkovým značením sa nezobrazia. Ak sú však rozpoznané iné značky ako najvyššia dovolená rýchlost, sú uvedené pod aktuálnou značkou obmedzenia rýchlosti.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Indikácia na multiinformačnom displeji - 2

Typy rozpoznaných dopravných značiek

Nasledujúce typy dopravných značiek, vrátane elektronických značiek a blikajúcich značiek, budú rozpoznané.

Neoficiálne (nesplňajúce viedenskú konvenciu) alebo novo uvedené dopravné značky nemusia by rozpoznané.

Typ Multiinformačný displej
Začiatok/koniec najvyššej dovolenej rýchlosti*1TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Typy rozpoznaných dopravných značiek - 1 TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Typy rozpoznaných dopravných značiek - 2
Najvyššia dovole-ná rýchlost's doplnkovým značením (Zobrazené súčas-ne s najvyššou dovolenou rých-lost'ou)Dážd'TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Typy rozpoznaných dopravných značiek - 3
PoľadovicaTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Typy rozpoznaných dopravných značiek - 4
Nájazd/výjazd*2TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Typy rozpoznaných dopravných značiek - 5 TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Typy rozpoznaných dopravných značiek - 6
Doplnkové znače-nie existuje (Obsah nerozpo-znaný)TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Typy rozpoznaných dopravných značiek - 7
Začiatok/koniec zákazu predbiehaniaTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Typy rozpoznaných dopravných značiek - 8 TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Typy rozpoznaných dopravných značiek - 9
Koniec všetkých zákazov (Všetky obmedzenia zrušené. Návrat k prvotným cestným predpisom.)TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Typy rozpoznaných dopravných značiek - 10

*1: Značka najvyššej dovolenej rýchlosti vyššej ako 130 nemusí byt rozpoznaná a môže sa zobrazit' chybná najvyššia dovolená rýchlost.

*2: Ak nie je indikátor smerových svetiel v činnosti, keď meníte jazdný pruh, značenie sa nezobrazí.

Výstražné zobrazenie

V nasledujúcich situáciách systém RSA varuje vodiča použitím výstražného zobrazenia.

  • Ked' rýchlost' vozidla prekročí hranicu pre rýchlostnú výstrahu aplikovanú na najvyššiu dovolenú rýchlost' značky zobrazenej na multiinformačnom displeji, farba značky sa obráti naruby.
  • Ak je zistené, že vaše vozidlo predbieha, keď je na multiinformačnom displeji zobrazená značka zákazu predbiehania, značka bliká.

V závislosti na situácii, dopravné prostredie (smer dopravy, rýchlost', jednotka) môže byt' detekované nesprávne a výstražné zobrazenie nemusí fungovat' správne.

■Automatické vypnutie zobrazenia značiek RSA

Jedna alebo viacero značiek sa automaticky vypne v nasledujúcich situáciách.

  • Po určitej vzdialenosti nie je rozpoznaná nová značka.
  • Cesta sa zmení z dôvodu odbočenia dol'ava alebo doprava atd'.

V závislosti na situácii, spôsob jazdy (zatáčanie, zmena jazdného pruhu atď.) môže byť detekovaný nesprávne a automatické vypnutie nemusí fun-govat' správne.

Podmienky, pri ktorých táto funkcia nemusí fungovat' alebo detekovat' správne

V nasledujúcich situáciách RSA nefunguje normálne a nemusí rozpoznať značky, môže zobrazit' nesprávnu značku atd'. To však neznamená poruchu.

  • Predný senzor je vyosený z dôvodu silného nárazu do senzora atd'.
  • Na čelnom skle sú nečistoty, sneh, nálepky atd'. v blízkosti predného senzora.
    ● V nepriaznivom počasí, napr. pri prudkom daždi, hmle, snežení alebo pie-sočnej búrke.

- Svetlo protiidúceho vozidla, slnko atd. svieti do predného senzora.

- Značka je malá, špinavá, zatienená, naklonená alebo ohnutá, a u elektronických značiek je nízky kontrast.

- Celá značka alebo jej časť je zakrytá lístím stromu, stípom atd.

●Značka je viditel'ná predným senzorom iba krátku dobu.

- Jazdná situácia (odbočenie, zmena jazdného pruhu atd.) je posúdená nesprávne.

- Aj keď značka neprísluší práve prechádzajúcemu jazdnému pruhu, taká značka sa vyskytuje priamo za odbočkami z diaľnice alebo v priľahlom jazdnom pruhu pred ich spojením.

●Na zadnej časti vozidla pred vami sú pripevnené nálepky.

- Je rozpoznaná značka pripomínajúca značku kompatibilnú so systémom.

- Vozidlo jazdí v štáte s odlišným smerom premávky.

- Môžu byt' detekované a zobrazené značky rýchlosti pre vedl'ajšie cesty (ak sú v zornom poli predného senzora), ked' vozidlo ide po hlavnej ceste.

- Môžu byť detekované a zobrazené značky rýchlosti pre výjazd obchádzky (ak sú v zornom poli predného senzora), ked vozidlo ide po obchádzke.

- Informácia o rýchlosti zobrazená na prístroji a zobrazená na navigačnom systéme (ak je vo výbave) sa môže lišit', pretože navigačný systém používa údaje z mapy.

Ked' jazdíte v štáte s odlišnými jednotkami rýchlosti

Pretože RSA rozpoznáva značky na základe nastavených jednotiek prístroja, je nutné zmenit' nastavenie jednotiek prístroja. Upravte nastavené jednotky prístroja na jednotky rýchlosti značiek v aktuálnej oblasti. (→S. 637)

Zapnutie/vypnutie systému

2 Stlačte spínač Zadat'/nastavit' na spínačoch ovládania prístroja.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Zapnutie/vypnutie systému - 1

■Zobrazenie značky najvyššej dovolenej rýchlosti

Ak bol spínač motora naposledy vypnutý, keď bola na multiinformačnom displeji zobrazená značka najvyššej dovolenej rýchlosti, rovnaká značka sa zobrazí znova, keď je spínač motora otočený do polohy "ON" (vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania) alebo zapnutý do režimu ZAPAL’OVANIE ZAPNUTÉ (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania).

Systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Prispôsobenie

Nastavenie pre výstražné zobrazenie, výstražný bzučiak *, hranicu pre rýchlostnú výstrahu atd., môže byt' zmenené. (Prispôsobitel'né funkcie: →S. 637)

*: Ak je prekročená najvyššia dovolená rýchlost s doplnkovým značením, výstražný bzučiak nezaznie.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Prispôsobenie - 1

VÝSTRAHA

Pred použitím RSA

Nespoliehajte sa iba na systém RSA. RSA je systém, ktorý pomáha vodičovi poskytovaním informácií, ale nenahrádza vodičov vlastný výhlad a vnímanie. Jazdite bezpečne, popritom vždy venujte pozornosť dopravným predpisom.

Neprimeraná alebo nedbalá jazda by mohla viest' k neočakávanej nehode.

Systém Stop & Start (Smart Stop)\*

Systém Stop & Start vypína a štartuje motor podľa ovládania brzdového pedálu alebo radiacej páky (vozidlá s Multidrive), alebo ovládania spojkového pedálu (vozidlá s manuálnou prevodovkou), keď je vozidlo zastavené.

Ovládanie systému Stop & Start (vozidlá s Multidrive)

♦Ked' je radiaca páka v D alebo M

■Vypnutie motora

Indikátor Stop & Start sa rozsvieti.

A CTH46AP020

■ Opätovné naštartovanie motora

Indikátor Stop & Start sa rozsvieti.

Ak je radiaca páka presunutá do P alebo N z D alebo M, ked'je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, motor zostane vypnutý.

A CTH46AP020

■ Opätovné naštartovanie motora

Presuňte radiacu páku do D, M alebo R. (→S. 223)

Zošliapnite brzdový pedál pri presúvaní radiacej páky.

Indikátor Stop & Start zhasne.

Ovládanie systému Stop & Start (vozidlá s manuálnou prevodovkou)

■ Vypnutie motora

1 Pri úplne zošliapnutom spojkovom pedáli zošliapnite brzdový pedál a vozidlo zastavte.

Indikátor Stop & Start sa roz- svieti.

A CTH46AP020

■ Opätovné naštartovanie motora

Vypnutie systému Stop & Start

Indikátor zrušenia systému Stop & Start sa rozsvieti.

Vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania Aj keď je systém Stop & Start vypnutý spínačom zrušenia Stop & Start, bude automaticky znova zapnutý, akonáhle otočíte spínač motora do polohy "LOCK" a potom do polohy "START".
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania Aj keď je systém Stop & Start vypnutý spínačom zrušenia Stop & Start, bude automaticky znova zapnutý, akonáhle vypnete spínač motora a potom motor naštartujete.

  • Ked' je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, stlačením spínača zrušenia Stop & Start sa motor znova naštartuje. Nabudúce sa pri zastavení vozidla (potom ako bol systém Stop & Start vypnutý) motor nebude vypínat'.
  • Pri vypnutom systéme Stop & Start sa stlačením spínača zrušenia Stop & Start systém obnoví, ale motor sa nevypne. Nabudúce sa pri zastavení vozidla (potom ako bol systém Stop & Start zapnutý) motor bude vypínat'.

Potom, ako je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, keď je vozidlo vo svahu, je dočasne udržiavaná brzdná sila, aby zabránila popodchádzaniu dozadu, kým nie je naštartovaný motor a nie je vyvinutá hnacia sila.

  • Táto funkcia funguje na rovných povrchoch, rovnako ako vo svahoch.
    ●Z bízd môže vychádzat' zvuk, ale nie je to porucha.
  • Odozva brzdového pedálu sa môže zmenit', môže dôjst' k vibráciám, to ale nie sú poruchy.

Podmienky činnosti

- Systém Stop & Start bude fungovat', ked' budú splnené všetky nasledujúce podmienky:

  • Vozidlá s Multidrive: Brzdový pedál je pevne zošliapnutý.
  • Vozidlá s Multidrive: Radiaca páka je v inej polohe ako R.

- je vypnuté.

  • Bezpečnostný pás vodiča je zapnutý.
  • Motor je primerane zahriaty.
    • Dvere vodiča sú zatvorené.
  • Vozidlá s Multidrive: Plynový pedál nie je zošliapnutý.
  • Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Spojkový pedál nie je zošliapnutý.
  • Vonkajšia teplota je -5 °C alebo vyššia.
  • Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Radiaca páka je v N.
  • Kapota je zatvorená.

V nasledujúcich situáciách sa motor nemusí vypnút pomocou systému Stop & Start. To neznamená poruchu systému Stop & Start.

- Používa sa systém klimatizácie, keď je okolitá teplota vysoká alebo nízka.

- Vozidlá s Multidrive: Vozidlo je zastavené v prudkom kopci.

- Z dôvodu cestnej premávky alebo iných okolností je vozidlo opakovane zastavované.

- Teplota chladiacej kvapaliny motora alebo teplota prevodovej kvapaliny je extrémne nízka alebo vysoká.

- Teplota kvapaliny akumulátora je extrémne nízka alebo vysoká.

- Akumulátor bol nedávno vymenený alebo boli nedávno odpojené póly akumulátora.

- Vozidlá s prídavným kúrením: Používa sa prídavné kúrenie.

V nasledujúcich situáciách sa motor znova automaticky naštartuje, ak je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start. (Aby ste umožnili vypnutie motora pomocou systému Stop & Start, chod'te s vozidlom.)

- Je zapnutý systém klimatizácie.

- Je zapnuté

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Podmienky činnosti - 1

- Vozidlá s Multidrive: Radiaca páka je presunutá do D, M alebo R z P alebo N.

• Dvere vodiča sú otvorené.

- Vozidlá s Multidrive: Plynový pedál je zošliapnutý.

- Vozidlo začína popodchádzat' vo svahu.

- Vozidlá s prídavným kúrením: Je zapnuté prídavné kúrenie.

V nasledujúcich situáciách sa môže motor znova automaticky naštartovat, ak je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start. (Aby ste umožnili vypnutie motora pomocou systému Stop & Start, chod'te s vozidlom.)

- Brzdový pedál je opakovane zošliapávaný alebo je silno zošliapnutý.

- Je používaný systém klimatizácie.

- Akumulátor nie je dostatočne nabitý.

Kapota

  • Vozidlá s Multidrive: Ak je otvorená kapota, keď je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start s radiacou pákou v D alebo M, motor zostane vypnutý a nemôže byť znova naštartovaný pomocou funkcie automatického štartovania motora. V tom prípade naštartujte motor použitím normálneho postupu štartovania. (→S. 209, 213)
  • Vozidlá s Multidrive: Ak je otvorená kapota, keď je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start s radiacou pákou v P alebo N, motor sa automaticky znova naštartuje.
  • Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Ak je otvorená kapota, keď je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, motor zostane vypnutý a nemôže byť znova naštartovaný pomocou funkcie automatického štartovania motora. V tom prípade naštartujte motor použitím normálneho postupu štartovania. (→S. 209, 213)
  • Ak je kapota zatvorená potom, ako je motor naštartovaný s otvorenou kapotou, systém Stop & Start nebude fungovať. Zatvorte kapotu, vypnite spínač motora, počkajte 30 sekúnd alebo dlhšie, a potom naštartujte motor.

Kedy používat' systém Stop & Start

  • Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Ak je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start a radiaca páka je presunutá do inej polohy ako N pri uvoľnenom spojkovom pedáli, zaznie bzučiak a indikátor Stop & Start bude blikat'. Znamená to, že motor je vypnutý iba pomocou systému Stop & Start, neznamená to, že bol motor vypnutý úplne.
  • Systém Stop & Start používajte, ked' zastavujete krátkodobo na červených svetlách, križovatkách atd'. Ked' zastavujete vozidlo na dlhšiu dobu, úplne za-stavte motor.
  • Ked' systém nie je v činnosti, je zrušený alebo má poruchu, je vodič informovaný výstražným hlásením (iba vozidlá s 2kruhovým prístrojom) a výstražným bzučiakom. (→S. 294)
  • Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Ak je stlačený spínač motora, keď je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, motor zostane vypnutý a nemôže byť znova naštartovaný pomocou funkcie automatického štartovania motora. V tom prípade naštartujte motor použitím normálneho postupu štartovania. (→S. 209, 213)
  • Ked' je motor znova naštartovaný pomocou systému Stop & Start, napájacia zásuvka môže byť dočasne nefunkčná, to ale nie je porucha.
  • Montáž a demontáž elektrických súčastí a bezdrôtových zariadení môže ovplyvnit systém Stop & Start. Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Ak sa zahmlieva čelné sklo, keď je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start

Zapnite (Naštartuje sa motor z dôvodu funkcie automatického štartovania motora.): →S. 413

■ Systém klimatizácie, keď je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start

Ked' je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, zruší sa systém klimatizácie (funkcia ochladzovania, kúrenia a odvlhčovania) a iba prúdi vzduch, alebo sa prúdenie vzduchu vypne. Aby ste zabránili zrušeniu činnosti systému klimatizácie, zrušte systém Stop & Start stlačením spínača zrušenia Stop & Start.

■ Zmena doby nečinnosti motora so zapnutým systémom klimatizácie

Dížka doby, kedy bude systém Stop & Start v činnosti, keď je zapnutý systém klimatizácie, môže byť zmenená vykonaním nasledujúcich činností. (Dížka doby, kedy bude systém Stop & Start v činnosti, keď je systém klimatizácie vypnutý, nemôže byť zmenená.)

▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
Nastavenie stlačením a podržaním spínača zrušenia Stop & Start

Každým stlačením a podržaním spínača zrušenia Stop & Start na 3 sekundy a dlhšie sa dĺžka času činnosti zmení. Aktuálne nastavenie sa zobrazí na multiinformačnom displeji.

▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom

Nastavenie stlačením a podržaním spínača Stop & Start Každým stlačením a podržaním spínača zrušenia Stop & Start na 3 sekundy a dlhšie sa systém prepína medzi štandardnou a predlženou dobou. Stav systému môže byť overený na obrazovke multiinformačného displeja

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Kedy používat' systém Stop &amp; Start - 1

(Zobrazenie nastavenia). (→S. 113)

●Nastavenie z obrazovky displeja

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Kedy používat' systém Stop &amp; Start - 2

azenie nastavenia) multiinformačného

→S. 113

Ochranná funkcia systému Stop & Start

  • Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Ked' audiosystém vydáva nadmerne hlasný zvuk, audiosystém môže byt automaticky vypnutý, aby sa znížila spotreba akumulátora. Ak k tomu dôjde, vypnite spínač motora, počkajte 3 sekundy alebo dlhšie, a potom ho otočte do polohy "ACC" alebo "ON", aby ste audiosystém znova zapli.
  • Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Ked' audiosystém vydáva nadmerne hlasný zvuk, audiosystém môže byt automaticky vypnutý, aby sa znížila spotreba akumulátora. Ak k tomu dôjde, vypnite spínač motora, počkajte 3 sekundy alebo dlhšie, a potom ho prepnite do režimu PRÍSLUŠENSTVO alebo do režimu ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ, aby ste audiosystém znova zapli.
  • Audiosystém nemusí byt aktivovaný, ked' sú odpojené a potom znova pripojené pólové nástavce akumulátora. Ak k tomu dôjde, vypnite spínač motora a potom dvakrát opakujte nasledujúcu činnosť, aby ste aktivovali audiosystém normalne.

  • Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Zapnite spínač motora do polohy "ON" a potom ho vypnite.

  • Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Zapnite spínač motora do polohy ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ a potom ho vypnite.

Výmena batérie

→S. 601

■Zobrazenie stavu systému Stop & Start

→S.111

■ Hlásenia na multiinformačnom displeji (vozidlá s 2kruhovým displejom)

V nasledujúcich situáciách sa na multiinformačnom displeji zobrazí a hlásenie.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Hlásenia na multiinformačnom displeji (vozidlá s 2kruhovým displejom) - 1

- Ked' motor nie je možné vypnút' pomocou systému Stop & Start

Hlásenie Podrobnosti
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Hlásenia na multiinformačnom displeji (vozidlá s 2kruhovým displejom) - 2"Depress brake firmly to activate." (Pre aktiváciu zo- šliapnite silno brzdu.)Brzdový pedál nie je dostatočne zošliap- nutý.Ak je brzdový pedál zošliapnutý viac, sys- tém bude fungovat'.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Hlásenia na multiinformačnom displeji (vozidlá s 2kruhovým displejom) - 3"For climate con- trol." (Z dôvodu kli- matizácie.)Používa sa systém klimatizácie, ked' je okolitá teplota vysoká alebo nízka.Ak je rozdiel medzi nastavenou teplotou a teplotou v kabíne malý, systém bude zap- nutý.je ZAPNUTÉ.
• Hodnota nabitia akumulátora môže byt' nízka.Vypnutie motora je dočasne zakázané, aby sa uprednostnilo nabíjanie akumulátora, ale ak bude motor krátku dobu v činnosti, vypnutie motora bude povolené.• Môže nastat' obnovovacie nabíjanie (Pri-klady: Krátku dobu po výmene akumulá-tora, odpojení pólov akumulátora atd'.)Po dokončení obnovovacieho nabíjania za približne 5 až 40 minút bude systém fungo-vať.• Motor mohol byt' naštartovaný s otvore-nou kapotou.Zatvorte kapotu, vypnite spínač motora, počkajte krátku dobu, a potom naštartujte motor.• Akumulátor môže byt' studený.Beh motora na krátku dobu umožní obno-venie činnosti systému pomocou zvýšenia teploty v motorovom priestore.• Akumulátor môže byt' extrémne horúci.Ak je motor vypnutý a je umožnené dosta-točné vychladnutie motorového priestoru, systém obnoví činnosť.
• Vozidlo jazdí v oblasti s vysokou nad-morskou výškou.• Podtlak posilňovača bízd je nízky.Ked podtlak posilňovača bízd dosiahne ur-čenú úroveň, systém sa zapne.
Motor bol naštartovaný s otvorenou kapo-tou.Pre zapnutie systému zatvorte kapotu, vyp-nite spínač motora, počkajte krátku dobu, a potom naštartujte motor.
Bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý.
Hlásenie Podrobnosti
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Hlásenia na multiinformačnom displeji (vozidlá s 2kruhovým displejom) - 4"Non-dedicated bat-tery." (Nevhodný typ akumulátora.) (iba motor 8NR-FTS)Mohol byt' nainštalovaný typ akumulátora nevhodný pre systém Stop & Start.Systém Stop & Start nefunguje. Nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizo-vaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybave-ným odborníkom.
  • Ked' sa motor automaticky naštartuje, ked' je vypnutý pomocou systému Stop & Start
Hlásenie Podrobnosti
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Hlásenia na multiinformačnom displeji (vozidlá s 2kruhovým displejom) - 5"For climate control." (Z dôvodu klimatizácie.)Bol zapnutý alebo je používaný systém klimatizácie.bofozapnuté.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Hlásenia na multiinformačnom displeji (vozidlá s 2kruhovým displejom) - 6"For brake system." (Z dôvodu brzdového systému.)Brzdový pedál bol silnejšie alebo opakovane zošliapnutý.Systém sa zapne potom, ako pobeží motor a podtlak posilňovača brzd dosiahne určenú úroveň.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Hlásenia na multiinformačnom displeji (vozidlá s 2kruhovým displejom) - 7"Battery charging." (Dobíjanie akumulátora.)Hodnota nabitia akumulátora môže byť nízka.Motor je naštartovaný, aby sa uprednostnilo nabíjanie akumulátora. Beh motora na krátku dobu umožní obnovenie činnosti systému.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Hlásenia na multiinformačnom displeji (vozidlá s 2kruhovým displejom) - 8"Steering wheel turned." (Volant bol otočený.)Bol ovládaný volant.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Hlásenia na multiinformačnom displeji (vozidlá s 2kruhovým displejom) - 9"Bonnet open." (Otvorená kapota.)Bola otvorená kapota.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Hlásenia na multiinformačnom displeji (vozidlá s 2kruhovým displejom) - 10"Driver seat belt unbuckled." (Rozopnutý bezpečnostný pás vodiča.)Bezpečnostný pás vodiča bol rozopnutý.

- Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Ked' motor nie je možné naštartovať pomocou systému Stop & Start

Hlásenie Podrobnosti
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Hlásenia na multiinformačnom displeji (vozidlá s 2kruhovým displejom) - 11"Stop & Start system active. Shift to N and depress clutch to restart." (Systém Stop & Start je aktívny. Pre naštartovanie pre-rad'te do N a zo-šliapnite spojku.)Radiaca páka bola presunutá z N do inej polohy pri uvoľnenom spojkovom pedáli. Pre naštartovanie motora presuňte radiacu páku do N a zošliapnite spojkový pedál.

Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazi "Stop & Start system malfunction. Inspect at dealer." (Systém Stop & Start má poruchu. Navštívte predajcu.) (vozidlá s 2kruhovým prístrojom)

Systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■ Hlásenia na multiinformačnom displeji (vozidlá s 2kruhovým displejom) - 12

VÝSTRAHA

  • Vozidlá s Multidrive: Zošliapnite brzdový pedál a zabrzdite parkovaciu brzdu, ak je to nutné, ked' je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start (ked' svieti indikátor Stop & Start).
  • Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Majte radiacu páku v N a zabrzdite brzdovým pedálom alebo parkovacou brzdou, keď je motor vypnutý pomo-cou systému Stop & Start (ked svieti indikátor Stop & Start).
    Nedovol'te nikomu opustit' vozidlo, ked' je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start (ked' svieti indikátor Stop & Start). Z dôvodu funkcie automatického štartovania motora by mohlo dôjst' k nehode.
    V zle vetraných priestoroch sa uistite, že motor nie je vypnutý pomocou systému Stop & Start. Motor sa môže naštartovať z dôvodu funkcie automatického štartovania, a to spôsobí, že výfukové plyny sa môžu hromadit a vniknúť do vozidla, a to by mohlo viest k smrti alebo vážnemu ohrozeniu zdravia.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - VÝSTRAHA - 1

UPOZORNENIE

■ Zaistenie správnej funkcie systému

Ak nastane niektorá z nasledujúcich situácií, systém Stop & Start nemusí fungovat' správne. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkolvek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Ked' je bezpečnostný pás vodiča zapnutý, kontrolka bezpečnostného pásu vodiča a spolujazdca vpredu bliká.
- Aj keď bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý, kontrolka bezpečnostného pásu vodiča a spolujazdca vpredu nesvieti.
Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Aj keď sú dvere vodiča zatvorené, výstražná kontrolka otvorených dverí svieti, alebo svieti osvetlenie interiéru, keď je spínač osvetlenia interiéru v polohe dverí.
Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Aj ked' sú dvere vodiča zatvorené, výstražná kontrolka otvorených dverí je zobrazená na multiinformačnom displeji, alebo svieti osvetlenie interiéru, ked' je spínač osvetlenia interiéru v polohe dverí.
- Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Aj keď sú dvere vodiča otvorené, výstražná kontrolka otvorených dverí nesvieti, alebo nesvieti osvetlenie interiéru, keď je spínač osvetlenia interiéru v polohe dverí.
- Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Aj keď sú dvere vodiča otvorené, výstražná kontrolka otvorených dverí nie je zobrazená na multiinformačnom displeji, alebo nesvieti osvetlenie interiéru, keď je spínač osvetlenia interiéru v polohe dverí.

Tempomat\*

Prehl'ad funkcií

Použite tempomat, aby ste udržali nastavenú rýchlost bez zošliapnutia plynového pedálu.

① Indikátory
② Spínač tempomatu

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Prehl'ad funkcií - 1

Nastavenie rýchlosti vozidla

1 Aby ste aktivovali tempomat, stlačte tlačidlo "ON-OFF" (ZAP-NÚŤ-VYPNÚŤ).

Indikátor tempomatu sa rozsvieti.

Opätovným stlačením tlačidla tem- pomat vypnete.

CTH46AP013 +RES SET CTH46AP013

2 Ovládaním plynového pedálu zrýchlite alebo spomal'te vozidlo na požadovanú rýchlost' (nad pri-bližne 40 km/h) a zatlačte páčku dolu, aby ste nastavili rýchlost'.

Indikátor tempomatu "SET" sa rozsvieti.

Rýchlost' vozidla sa v okamihu, ked' je páčka uvoľnená, stane nastavenou rýchlost'ou.

ZARES + RES - SET SET CTH46AP014

Upravenie nastavenej rýchlosti

Pre zmenu nastavenej rýchlosti ovládajte páčku, až sa dosiahne požadovaná rýchlost'.

① Zvýšenie rýchlosti
② Zníženie rýchlosti

Väčšia úprava: Držte páčku v požadovanom smere.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Upravenie nastavenej rýchlosti - 1

Nastavená rýchlost' sa zvýši alebo zníži nasledovne:

Jemná úprava: O približne 1,6 km/h (1 mph) pri každom ovládaní páčky. Väčšia úprava: Nastavená rýchlost' môže byt' zvyšovaná alebo znižovaná nepretržito, až do uvoľnenia páčky.

Zrušenie a opätovné zapnutie stálej rýchlosti

Nastavenie rýchlosti je tiež zrušené, keď zošliapnete pedál brzdy alebo spojky (iba manuálna prevodovka).

② Zatlačením páčky hore sa stála rýchlost' opät' zapne.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Zrušenie a opätovné zapnutie stálej rýchlosti - 1

Opätovné zapnutie je však možné, ak je rýchlost' vozidla vyššia ako približne 40 km/h.

Tempomat môže byt' zapnutý, ked'

▶ Vozidlá s Multidrive
- Radiaca páka je v D, alebo bol zvolený rozsah 4 alebo vyšší v režime M.
- Bol zvolený rozsah 4 alebo vyšší použitím pádlového radenia. (vozidlá s pádlovými spínačmi radenia)
●Rýchlost' vozidla je vyššia ako približne 40 km/h.
▶ Vozidlá s manuálnou prevodovkou

Rýchlost' vozidla je vyššia ako približne 40 km/h.

Zrýchľovanie po nastavení rýchlosti vozidla

  • Vozidlo môže zrýchlit' ovládaním plynového pedálu. Po zrýchlení sa vrátí spät na nastavenú rýchlost'.
  • Aj bez zrušenia tempomatu môže byť nastavená rýchlost’ zvýšená tak, že najprv zrýchlite vozidlo na požadovanú rýchlost’ a potom stlačíte páčku dolu, aby ste nastavili novú rýchlost’.

Tempomat je automaticky zrušený pri ktorejkol'vek z nasledujúcich situácií.

  • Aktuálna rýchlost' vozidla poklesne o viac ako približne 16 km/h pod nastavenú rýchlost' vozidla.
    V tom okamihu nie je udržovaná uložená nastavená rýchlost'.
  • Aktuálna rýchlost' vozidla je nižšia ako približne 40 km/h.
  • Je aktivovaný VSC.
  • Je aktivovaný obmedzovač rýchlosti. (ak je vo výbave)

Ak sa indikátor tempomatu rozsvieti žlto (vozidlá s 3kruhovým prístrojom), alebo je na multiinformačnom displeji zobrazené "Check cruise control system." (Skontrolujte systém tempomatu.) (vozidlá s 2kruhovým prístrojom)

Stlačte raz tlačidlo "ON-OFF", aby ste systém deaktivovali a potom stlačte tlačidlo znova, aby ste systém opät' aktivovali.

Ak nie je možné nastavit' rýchlost' tempomatu alebo sa rýchlost' tempomatu zruší ihned' potom, ako bola aktivovaná, môže mat' systém tempomatu poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ak sa indikátor tempomatu rozsvieti žlto (vozidlá s 3kruhovým prístrojom), alebo je na multiinformačnom displeji zobrazené "Check cruise control system." (Skontrolujte systém tempomatu.) (vozidlá s 2kruhovým prístrojom) - 1

VÝSTRAHA

■Situácie nevhodné pre použitie tempomatu

Nepoužívajte tempomat v žiadnej z nasledujúcich situácií.

To by mohlo mať za následok stratu ovládatelnosti a mohlo by to spôsobit' nehodu s následkami smrteľných alebo vážnych zranení.

●V hustej premávke
●Na cestách s ostrými zákrutami
●Na kl'ukatých cestách
●Na klzkých cestách, ako sú mokré, zľadovatené alebo zasnežené cesty
•V prudkých kopcoch
Rýchlost' vozidla môže prekročit' nastavenú rýchlost', ak idete dolu z prudkého kopca.
Ked vaše vozidlo t'ahá príves alebo pri núdzovom t'ahaní

Obmedzovač rýchlosti\*

Prehl'ad funkcií

Pomocou spínača tempomatu môže byt' nastavená požadovaná maximálna rýchlost'. Obmedzovač rýchlosti bráni vozidlu prekročit' nastavenú rýchlost'.

▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom

▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom

① ② ③ SPEEDLIMIT 100 km/h CTH46AP015

① ② ③ 100 km/h CTH46AP025

① Indikátor
② Spínač obmedzovača rýchlosti
③ Nastavená rýchlost'

*: Ak je vo výbave

Nastavenie rýchlosti vozidla

1 Zapnite spínač obmedzovača rýchlosti.

Pre vypnutie obmedzovača rých- losti stlačte spínač ešte raz.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Nastavenie rýchlosti vozidla - 1

2 Zrýchlite alebo spomalte na požadovanú rýchlost' a stlačte páčku smerom dolu, aby ste nastavili požadovanú maximálnu rýchlost'.

Ak je páčka stlačená dolu, keď je rýchlost’ vozidla nižšia ako 30 km/h, nastavená rýchlost’ bude 30 km/h.

SPEEDLIMIT 100 km/h *1 100 km/h *2 CTH46AP018

*1: Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
*2: Vozidlá s 2kruhovým prístrojom

Upravenie nastavenej rýchlosti

① Zvýšenie rýchlosti
② Zníženie rýchlosti

Držte páčku, až dosiahnete poža- dované nastavenie rýchlosti.

Jemné upravenie nastavenej rýchlosti je možné vykonať ľahkým za-tlačením páčky smerom hore alebo smerom dolu a jej uvoľnením.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Upravenie nastavenej rýchlosti - 1

Zrušenie a opätovné zapnutie obmedzovača rýchlosti

① Zrušenie

Pre zrušenie obmedzovača rých- losti potiahnite páčku k sebe.

② Obnovenie

Pre obnovenie činnosti obmedzovača rýchlosti zatlačte páčku smerom hore.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Zrušenie a opätovné zapnutie obmedzovača rýchlosti - 1

■Prekročenie nastavenej rýchlosti

V nasledujúcich situáciách rýchlost' vozidla prekročí nastavenú rýchlost' a znaky multiinformačného displeja budú blikat':

Ked' úplne zošliapnete plynový pedál
Ked' idete z kopca.

■Automatické zrušenie obmedzovača rýchlosti

Obmedzovač rýchlosti je automaticky zrušený v ktorejkol'vek z nasledujúcich situácií:

  • Je aktivovaný tempomat.
  • Iba motor 8NR-FTS: Ked' je vypnutý systém VSC a/alebo systém TRC stlačením spínača vypnutia VSC.

Ak sa indikátor obmedzovača rýchlosti rozsvieti žlto (vozidlá s 3kruhovým prístrojom), alebo je na multiinformačnom displeji zobrazené "Check speed limiter system." (Skontrolujte systém obmedzovača rýchlosti.) (vozidlá s 2kruhovým prístrojom)

Zastavte motor a potom motor znova naštartujte. Po naštartovaní motora nastavte obmedzovač rýchlosti. Ak obmedzovač rýchlosti nie je možné nastavit, môže mať obmedzovač rýchlosti poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Prekročenie nastavenej rýchlosti - 1

VÝSTRAHA

Aby ste zabránili nechcenému ovládaniu obmedzovača rýchlosti Majte tlačidlo obmedzovača rýchlosti vypnuté, ked' ho nepoužívate.
■Situácie nevhodné pre použitie obmedzovača rýchlosti

Nepoužívajte obmedzovač rýchlosti v žiadnej z nasledujúcich situácií. To by mohlo mat za následok stratu ovládatelnosti a mohlo by to spôsobit' nehodu s následkami smrteľných alebo vážnych zranení.

●Na klzkých cestách, ako sú mokré, zľadovatené alebo zasnežené cesty
•V prudkých kopcoch
Ked' vaše vozidlo t'ahá príves

Vozidlá bez navigačného/multimediálneho systému:

Pri rovnobežnom parkovaní alebo zachádzaní do garáže je pomocou senzorov meraná vzdialenost' od vášho vozidla k okolitým prekážkam, a tá je indikovaná pomocou multiinformačného displeja a bzučiaku. Ked' používate tento systém, vždy kontrolujte okolitý priestor.

Vozidlá s navigačným/multimediálnym systémom:

Vid"Príručka pre užívatel'a navigačného a multimedialneho systému".

■ Typy senzorov
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - VÝSTRAHA - 1

① Predné stredné senzory
② Predné rohové senzory
③ Predné bočné senzory

④Zadné rohové senzory
⑤Zadné stredné senzory

*: Ak je vo výbave

■Zapnutie/vypnutie systému parkovacieho asistenta

Tento systém môže byt' zapnutý/vypnutý na multiinformačnom displeji.

1 Zobrazte zobrazenie nastavenia (→S. 107) a potom stlačte /

√ na spínačoch ovládania prístroja, aby ste zvolili

2 Stlačte na spínačoch ovládania prístroja, aby ste systém zapli/vypli.

Ked' je systém zapnutý, indikátor parkovacieho asistenta sa rozsvieti.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Zapnutie/vypnutie systému parkovacieho asistenta - 1

Ked' senzory detekujú prekážku, na multiinformačnom displeji sa objaví grafika v závislosti na polohe a vzdialenosti prekážky.

① Činnost' predného stredného senzora
② Činnost' predného rohového a predného bočného senzora
③ Činnosť zadného rohového senzora
④ Činnost' zadného stredného senzora

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Zapnutie/vypnutie systému parkovacieho asistenta - 2

Ked' senzor detekuje prekážku, zobrazí sa smer a približná vzdiale- nosť k prekážke a znie bzučiak.

Rohové senzory

Približná vzdialenost'k prekážkeMultiinformačnýdisplejBzučiak
50 až 37,5 cm StredneTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Zapnutie/vypnutie systému parkovacieho asistenta - 3
37,5 až 25 cm RýchloTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Zapnutie/vypnutie systému parkovacieho asistenta - 4
Menej ako 25 cm NeprerušTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Zapnutie/vypnutie systému parkovacieho asistenta - 5

■Predné bočné senzory

Približná vzdialenost' k prekázkeMultiinformačný displejBzučiak
Menej ako 25 cm NeprerušTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Zapnutie/vypnutie systému parkovacieho asistenta - 6

■Stredné senzory

Približná vzdialenost'k prekážkeMultiinformačnýdisplejBzučiak
Vpredu: 100 až 55 cmVzadu: 150 až 55 cmTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Zapnutie/vypnutie systému parkovacieho asistenta - 7Pomaly
55 až 42,5 cm StredneTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Zapnutie/vypnutie systému parkovacieho asistenta - 8
42,5 až 30 cm RýchloTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Zapnutie/vypnutie systému parkovacieho asistenta - 9
Menej ako 30 cm NeprerušTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Zapnutie/vypnutie systému parkovacieho asistenta - 10

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Zapnutie/vypnutie systému parkovacieho asistenta - 11
Jazda

Rozsah detekcie senzorov

① Približne 100 cm
② Približne 150 cm
③ Približne 25 cm
④ Približne 50 cm
⑤ Približne 50 cm

Na obrázku je znázornený rozsah detekcie senzorov. Majte na pamäti, že senzory nemôžu detekovať prekážky, ktoré sú extrémne blízko u vozidla.

Dosah senzorov sa môže menit' v závislosti na tvare objektu atd'.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Rozsah detekcie senzorov - 1

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Spínač motora je v polohe "ON".

Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Spínač motora je v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.

●Predné senzory:

  • Vozidlá s Multidrive:
    Radiaca páka je v inej polohe ako P.
  • Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Parkovacia brzda nie je zabrzdená.
  • Rýchlost' vozidla je nižšia ako cca 10 km/h. (Pri akejkol'vek rýchlosti, keď je radiaca páka v R)

Zadné senzory:

Informácie o detekcii senzorov

- Určitý stav vozidla a okolité prostredie môže ovplyvnit' schopnosť senzorov správne detekovat' prekážky. Jednotlivé prípady, kedy k tomu môže dôjst', sú vypísané dole.

  • Na senzore je nečistota, sneh alebo l'ad.
  • Senzor je zamrznutý.
  • Senzor je niečím prikrytý.
  • Vozidlo je značne naklonené na jednu stranu.
  • Na extrémne nerovnej ceste, vo svahu, na štrku alebo na tráve.
  • Okolie vozidla je hlučné z dôvodu trúbenia vozidiel, hluku motocyklových motorov, vzduchových bízd veľkých vozidiel alebo iných hlučných zariadení, vydávajúcich ultrazvukové vlny.

• V okolí je iné vozidlo vybavené parkovacími senzormi.
- Senzor je pokrytý vrstvou rozstrieknutej vody alebo hustého dažďa.
- Vozidlo je vybavené ochranným rámom alebo bezdrôtovou anténou.
- Je pripevnené t'ažné oko.
- Nárazník alebo senzor boli vystavené silnému nárazu.
- Vozidlo sa približuje k vysokému alebo tvarovanému obrubníku.
• V prudkom slnečnom svite alebo vel'mi mrazivom počasí.
- Je nainštalované neoriginálne (znížené atd.). pruženie.

Navyše k hore uvedeným príkladom sú prípady, kedy z dôvodu ich tvaru môžu byť dopravné značky a iné predmety posúdené senzorom tak, že sú bližšie, než ako sú.

- Tvar prekážky môže bránit' senzorom, aby prekážku detekovali. Zvláštnu pozornosť venujte nasledujúcim prekážkam:

  • Drôty, ploty, laná atd'.
  • Bavlna, sneh a iné materiály, ktoré pohlcujú zvukové vlny
  • Ostro tvarované predmety
    • Nízke prekážky

- Vysoké prekážky s vyčnievajúcou hornou čast'ou smerom k vášmu vozidlu

Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazi "Clean sonar." (Vyčistiť senzor.)

Senzor môže byt' špinavý, alebo je pokrytý snehom alebo l'adom. V tom prípade očistite senzor a systém by sa mal vrátit' do normálneho stavu.

Ak je senzor zamrznutý z dôvodu nízkych teplôt, môže sa zobrazit hlásenie, alebo nemusí byt' detekovaná prekážka. Ked' senzor rozmrzne, systém by sa mal vrátit' do normálneho stavu.

Systém nemusí fungovat' z dôvodu poruchy senzora.

Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazi "Clean sonar." (Vyčistiť senzor.) - 1

VÝSTRAHA

■Pri použití parkovacieho asistenta

Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit, že vozidlo nebude možné viest bezpečne a môže tak dôjst' k nehode.

Nepoužívajte senzory pri rýchlostiach presahujúcich 10 km/h.
Nepripevňujte žiadne príslušenstvo v dosahu senzorov.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Pri použití parkovacieho asistenta - 1

UPOZORNENIE

■Poznámky k parkovaciemu asistentovi

Na časti, kde sú umiestnené senzory, nestriekajte prúd vody alebo pary. Mohlo by tým dôjst'k poruche senzora.
- Ak dôjde k nehode vášho vozidla, ovplyvní to senzory a môže dôjst' k poruche systému.
Kontaktujte ktoréhokolvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Inteligentný parkovací asistent je systém, ktorý pomáha pri rovnobežnom parkovaní. Ked' parkujete medzi dvomi zaparkovanými vozidlami alebo v priestore za jedným zaparkovaným vozidlom, použijú sa senzory inštalované na stranách predného nárazníku a je detekovaný priestor, kde môže byt' vozidlo zaparkované. Parkovanie je potom ul'ahčené pomocou automatického ovládania volantu.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Poznámky k parkovaciemu asistentovi - 1

flowchart
graph TD
    A["① Sensor Input"] --> B["② Sensor Output"]
    B --> C["③ Sensor Position"]
    C --> D["④ Sensor Output"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

① Detekcia použitel'ného parkovacieho miesta
② Parkovanie vozidla na detekované parkovacie miesto*
③ Otočenie volantu pre zaparkovanie na ciel'ové parkovacie miesto*
④ Zaparkovanie na cieľovom parkovacom mieste je dokončené*
*: Volant je ovládaný automaticky.

Spínač IPA a multiinformačný displej

① Spínač IPA
② Zobrazenie
③ Indikátor

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Spínač IPA a multiinformačný displej - 1

Ovládajte IPA podľa multiinformačného displeja a bzučiaku.

Systém detekuje parkovacie miesta na strane spolujazdca vpredu a pomáha pri zaparkovaní na detekovanom mieste.

1 Zapnite spínač IPA pri rýchlosti vozidla 30 km/h alebo nižšej.

Multiinformačný displej sa prepne na obrazovku detekcie parkovacieho miesta, ked je systém v činnosti.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Spínač IPA a multiinformačný displej - 2

Chod'te s vozidlom čo najviac rovnobežne so zaparkovanými vozidlami a obrubníkom.

Nižšia rýchlost' vozidla umožní systému asistenciu pri parkovaní s lepšou rovnobežnosťou k zaparkovaným vozidlám a obrubníku a lepšiu polo-hu medzi vozidlami pred a za parkovacím miestom.

Vyžadovaná dížka pre parkovacie miesto, ktoré má byt' detekované, je celková dížka vozidla plus približne 1 m.

Približne 1 m CTH45AP123

Udržujte rýchlost' vozidla 30 km/h alebo nižšiu.

3 Ked' sa multiinformačný displej prepne, znížte rýchlost' vozidla. Pohybujte sa s vozidlom pomaly dopredu, až zaznie bzučiak.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Spínač IPA a multiinformačný displej - 4

Multiinformačný displej sa prepne. Skontrolujte pohľadom, že je detekované miesto bezpečné pre zaparkovanie.

Ak vozidlo ujde 10 m alebo viac po zaznení bzučiaku, bude zahájená de- tekcia nového parkovacieho miesta.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Spínač IPA a multiinformačný displej - 5

7 Ked' výstražný bzučiak zadného senzora parkovacieho asistenta znie neprerušovane, ihned' vozidlo úplne zastavte.

Multiinformačný displej sa prepne, keď výstražný bzučiak začne znieť neprerušovane.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Spínač IPA a multiinformačný displej - 6

8 Presuňte radiacu páku do D (Multidrive) alebo 1 (manuálna prevodovka).

Ked' sa volant otáča, držte vozidlo úplne zastavené.

9 Ked' výstražný bzučiak predného senzora parkovacieho asistenta znie neprerušovane, ihned' vozidlo úplne zastavte.

Multiinformačný displej sa prepne, keď výstražný bzučiak začne znieť neprerušovane.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Spínač IPA a multiinformačný displej - 7

Ked' sa volant otáča, držte vozidlo úplne zastavené.

Ked' sa volant prestane otáčat', pomaly s vozidlom cúvajte, popritom kontrolujte bezpečnost' oblasti za vozidlom.

asistenčné parkovanie dokon- čené.

Ked' je asistenčné parkovanie dokončené, zaznie bzučiak, indikátor IPA zhasne a multiinformačný displej sa prepne.

Upravte polohu a/alebo uhol vozidla podl'a potreby, aby ste zaparkovanie vozidla dokončili.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Spínač IPA a multiinformačný displej - 8

Hlášenie PríčinaČo robit'
"IPA slot not detected, speed too high."Rýchlost' vozidla prekročila 30 km/h.Znížte rýchlost' vozidla na 30 km/h alebo nižšiu.
"IPA cancelled, take over."Spínač IPA bol vypnutý.Zapnite spínač IPA.
Spínač IPA bol zapnutý pri cúvaní.Zaparkujte vozidlo manuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.
Radiaca páka bola počas detekcie parkovacieho miesta presunutá do R.Zaparkujte vozidlo manuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.
Radiaca páka bola pre-sunutá do inej polohy ako R potom, ako bolo zahájené automatické riadenie a predtým, ako vozidlo zájde na parkovacie miesto.Zaparkujte vozidlo manuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.
Volant nemusel byť dostatočne otočený z dôvodov napr., nízkeho tlaku pneumatík, opotrebovania pneumatík, vplyvom stavu vozovky, parkovania vo svahu atď., preto nebo-lo možné vozidlo zaparkovat' na požadovanom mieste.• Skontrolujte opotrebo-vanie a tlak pneuma-tík.• Ak sa toto hlásenie zobrazuje, keď je vozidlo parkované na iných miestach, ne-chajte vozidlo prezriet'ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborní-kom.
Hlásenie PríčinaČo robit'
"IPA cancelled, take over."Posilňovač riadenia je dočasne prehriaty.Skúste použit' IPA po krátkej pauze.
Je možné, že má systém poruchu.Nechajte vozidlo skon-trolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo servisom Toyota, alebo iným riad-ne kvalifikovaným a vy-baveným odborníkom.
"IPA cancelled, take over, driver intervened."Volant bol počas auto-matického riadenia ma-nuálne ovládaný.Zaparkujte vozidlo ma-nuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.
"IPA cancelled, take over, speed too high."Rýchlost' vozidla prekro-čila počas detekcie par-kovacieho miesta 50 km/h.Znížte rýchlost' vozidla na 30 km/h alebo nižšiu a zapnite spínač IPA.
Rýchlost' vozidla prekro-čila počas automatické-ho riadenia 6 km/h.Zaparkujte vozidlo ma-nuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.
"IPA cancelled, take over, TRC/ABS/VSC activated."Bolo v činnosti TRC, VSC alebo ABS.Ak bola činnosť zruše-ná počas detekcie parkovacieho miesta, zapnite znova spínač IPA.Ak bola činnosť zruše-ná počas automatic-kého riadenia, zaparkujte vozidlo ma-nuálne alebo detekuj-te iné parkovacie miesto.
Hlášenie PríčinaČo robit'
"IPA cancelled, take over, TRC/VSC is off."Spínačbolvypnutý. Zapnite spínač .
"IPA cancelled, take over, timeout."Uplynulo viac ako 6 minút od zapnutia spínača IPA a presunutia radiacej páky do R, pred zahájením automatického riadenia.Zaparkujte vozidlo manuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.
Uplynulo viac ako 6 minút od presunutia radiacej páky do R a zahájenia automatického riadenia, pred dokončením asistenčného parkovania.Zaparkujte vozidlo manuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.
Celková doba zastavenia počas automatického riadenia prekročila 2 minúty.Zaparkujte vozidlo manuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.
"IPA cancelled, take over, check IPA system."Porucha systému.Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo servisom Toyota, alebo iným riad-ne kvalifikovaným a vy-baveným odborníkom.
"IPA not available."Posilňovač riadenia je dočasne prehriaty.Skúste použiť IPA po krátkej pauze.
Motor nebol naštartovaný.Naštartujte motor.
Je možné, že má systém poruchu.Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo servisom Toyota, alebo iným riad-ne kvalifikovaným a vy-baveným odborníkom.
"IPA not available, speed too high."Nadmerná rýchlost' vozidla (viac ako 50 km/h)Znížte rýchlost' vozidla na 30 km/h alebo nižšiu a zapnite spínač IPA.
"IPA not available, TRC/VSC is off."Spínač je vypnutý.Po zapnutí spínača zapnite spínač IPA.
"IPA not available, stop the vehicle, turn wheel from left end to right end."Od odpojenia/pripojenia akumulátora nebola vykonaná inicializácia systému.Vykonajte inicializáciu.→S. 326
"Check IPA system." Porucha systému.Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo servisom Toyota, alebo iným riad-ne kvalifikovaným a vy-baveným odborníkom.

Podmienky činnosti IPA

Rýchlost' vozidla je 30 km/h alebo nižšia. (Počas automatického riadenia je rýchlost' vozidla 6 km/h alebo nižšia.)

Zrušenie činnosti IPA

  • Spínač IPA je vypnutý.
  • Je v činnosti ABS, VSC alebo TRC.
  • Radiaca páka je počas detekcie parkovacieho miesta presunutá do R.
  • Radiaca páka je presunutá do R a vozidlo cúva 1 m alebo viac po detekovaní parkovacieho miesta pred zaznením bzučiaku.
  • Volant je počas automatického riadenia manuálne ovládaný.
  • Po zapnutí spínača IPA a presunutí radiacej páky do R ubehne viac ako 6 minút, kým sa zaháji automatické riadenie.
  • Radiaca páka je presunutá do inej polohy ako R potom, ako bolo zahájené automatické riadenie a predtým, ako vozidlo zájde na parkovacie miesto.
  • Po presunutí radiacej páky do R a zahájení automatického riadenia ubehne viac ako 6 minút do dokončenia parkovania.
  • Celková doba zastavenia počas automatického riadenia prekročí 2 minúty.

Obnovenie funkcie IPA

Ak je IPA zrušený z dôvodu jednej z nasledujúcich situácií, môže byť činnosť IPA obnovená stlačením spínača IPA v závislosti na podmienkach, napr. polohe zastaveného vozidla a uhla natočenia volantu.

●Volant je počas automatického riadenia manuálne ovládaný.
Rýchlost' vozidla prekročí počas automatického riadenia 6 km/h.
- Radiaca páka je presunutá do inej polohy ako R potom, ako bolo zahájené automatické riadenie a predtým, ako vozidlo zájde na parkovacie miesto.

Ak nie je činnosť obnovená, zaparkujte vozidlo manuálne alebo detekujte iné parkovacie miesto.

Ked' je IPA používaný opakovane, posilňovač riadenia sa môže dočasne prehriat'. To môže činnosť IPA deaktivovat alebo zrušit'. V tom prípade pred opä- tovným použitím IPA chvíľu počkajte.

Činnost' parkovacieho asistenta počas činnost' IPA

Aj ked' je parkovací asistent vypnutý, ked' je aktivovaný IPA, senzory parkovacieho asistenta sú stále v činnosti. V tom prípade, ked' je činnost' IPA dokončená alebo zrušená, senzory parkovacieho asistenta budú deaktivované.

Činnosť systému Stop & Start počas činnosti IPA (vozidlá so systémom Stop & Start)

Systém Stop & Start počas činnosti IPA nefunguje. Ak je počas činnosti systému Stop & Start zapnutý spínač IPA, činnosť systému Stop & Start bude zrušená.

Senzory nemusia fungovať správne, ked’ je teplota v kabíne vysoká vplyvom parkovania vozidla na slnku. Použite IPA potom, ako kabína vychladne.

■ Senzory používané IPA

→S. 308

Inicializácia IPA

Počas 15 sekúnd od zapnutia spínača IPA otočte volant až na doraz vlavo alebo vpravo a potom na opačnú stranu.

Ked' sa zobrazí obrazovka detekcie parkovacieho miesta, inicializácia je dokončená.

Ak sa po opätovnom stlačení spínača IPA stále zobrazuje "IPA not available, stop the vehicle, turn wheel from left end to right end." na multiinformačnom displeji, inicializácia zlyhala. Nechajte vozidlo skontrolovat u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Inicializácia IPA - 1

VÝSTRAHA

■Výstrahy, týkajúce sa používania IPA

Nikdy sa pri parkovaní nespoliehajte úplne na IPA. Za bezpečnosť je zodpovedný vodič. Budťe pozorní, rovnako ako pri parkovaní s ktorýmkol'vek iným vozidlom.
- Cúvajte pomaly, popritom používajte brzdový pedál pre ovládanie rýchlosti vozidla.
Ak to vypadá, že pravdepodobne narazíte do blízkych vozidiel, prekážok alebo ľudí, zošliapnite brzdový pedál, aby ste vozidlo zastavili, a systém vypnite.

Podmienky, kedy je použitie IPA zakázané

Nepoužívajte IPA za nasledujúcich podmienok.

Tým môže dôjst' k nesprávnej činnosti a môže to viest' k neočakávanej nehode.

●V prudkých zatáčkach alebo svahoch.
●Na klzkých alebo zľadovatených vozovkách, alebo na snehu.
●Na nerovných povrchoch vozovky, napr. na štrku.
- Počas zlého počasia, napr. silný dážd, hmla, sneh alebo piesočná búrka.
Ked' sú pneumatiky nadmerne opotrebované alebo je tlak hustenia nízky.
- Ked' má vozidlo nesprávnu geometriu kolies v dôsledku silného nárazu do kolies, napr. po náraze do obrubníka.

- Ked' je inštalované kompaktné rezervné koleso (ak je vo výbave) alebo snehové retaze.

- Ked' pri pokuse o parkovanie prekízavajú pneumatiky.

- Ked' je na parkovacom mieste napadané lístie alebo sneh.

Ked' sú na zadnej časti vozidla upevnené predmety, napr. t'ažné zariadenie, príves, nosič bicyklov atd'.

Ked' je pred alebo za parkovacím miestom zaparkované vozidlo, ktorého predná/zadná časť je nad oblastou detekcie, napr. nákladné vozidlo, autobus alebo vozidlo s t'ažným zariadením, prívesom, nosičom bicyklov atd'.

Ak bol poškodený predný nárazník.

Ak je senzor prekrytý krytom predného nárazníku atd'.

- Ak vozidlo alebo prekážka pred alebo za parkovacím miestom nie sú vo vhodnej polohe.

■Pokyny pre automatické riadenie

Pretože sa volant pri funkcii asistenčného parkovania pohybuje automaticky, dávajte pozor na nasledujúce body.

Nenechajte priblížit' oblečenie ako sú kravaty, šatky a dlhé rukávy k volantu, pretože by sa mohli zamotať. Tiež nenechajte priblížit' malé deti k volantu.

Ak máte dlhé nechty na prstoch, budte opatrní, aby ste sa neporanili, keď sa volant pohybuje.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Pokyny pre automatické riadenie - 1

UPOZORNENIE

Ked' používate IPA

  • Skontrolujte, či je parkovacie miesto vhodné. (Šírka priestoru, či sa nevy-skytujú prekážky, stav povrchu vozovky atd.)
  • IPA nebude fungovat' správne, ak sa vozidlo pred alebo za parkovacím miestom pohybuje, alebo ak sa na parkovacie miesto dostane nejaká prekážka potom, ako senzory detekovali parkovacie miesto. Počas činnosti asistenčného parkovania vždy kontrolujte okolitú oblast'.
  • Senzory nemusia byt' schopné detekovat' obrubníky. Vozidlo môže vojst na obrubník v závislosti na situácii, napr., ak vozidlo pred alebo za parkovacím miestom vošlo na obrubník. Kontrolujte okolitů oblast', aby ste zabránili poškodeniu pneumatík a kolies.

Ked' cúvate, cúvajte s vozidlom pomaly, aby ste zabránili nárazu prednej časti vozidla do prekážok pred vozidlom.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' používate IPA - 1

Ked' cúvate, cúvajte s vozidlom pomaly, aby ste zabránili nárazu prednej časti vozidla do vozidla zaparkovaného pred parkovacím miestom.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' používate IPA - 2

Vozidlo nemusí byt' možné zaparkovat' na cieľové parkovacie miesto, ak sa vozidlo pohybuje dopredu, ked' je radiaca páka v R alebo cúva, ked' je radiaca páka v polohe inej ako R, napr., ked' parkujete na svahu.

Ked' nános častíc nahromadený filtrom dosiahne vopred určenú úroveň, je automaticky vyčistený.

Čistenie DPF katalyzátora

Čistenie DPF katalyzátora je vykonávané podľa potreby, podľa jazdných podmienok.

■Vlastnosti zariadenia

Systém DPF má nasledujúce vlastnosti:

●Pri čistení sa zvýšia vol'nobežné otáčky
●Zmení sa zápach výfukových plynov
- Ked' štartujete motor, môže vznikat' počas čistenia biela para (vodná para)
- Počas čistenia sa môže znížit' výkon pri zrýchlovaní

Počas čistenia sa nedotýkajte výfukového potrubia, pretože výfukové potrubie a výfukové plyny sú veľmi horúce. Uistite sa tiež, že v blízkosti výfukového potrubia nie sú žiadne osoby alebo horľavé materiály, keď je vozidlo zastavené.

Inak by to mohlo spôsobit' zranenie popálením alebo požiar.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Vlastnosti zariadenia - 1

UPOZORNENIE

Nepoužívajte iné palivo, než aký je špecifikovaný typ.
Nepoužívajte iný motorový olej, než aký je odporúčaný typ.
Neupravujte výfukové potrubie.

Asistenčné jazdné systémy

Nasledujúce systémy fungujú v reakcii na rôzne jazdné podmienky automaticky, aby pomohli zlepšit' bezpečnost' jazdy a výkon. Uvedomte si však, že tieto systémy sú iba doplnkové a nemali by ste na ne pri ovládaní vozidla prehnane spoliehat'.

Pomáha predchádzat' zablokovaniu kolies pri prudkom zabrzdení alebo keď sú použité brzdy pri jazde na klzkom povrchu vozovky.

Brzdový asistent

Vytvára zvýšenú úroveň brzdnej sily potom, ako je zošliapnutý brzdový pedál, ked systém detekuje stav núdzového brzdenia.

◆VSC (Riadenie stability vozidla)

Pomáha udržiavať hnaciu silu a bráni preklzávaniu poháňaných kolies pri rozjazde vozidla alebo pri zrýchľovaní na klzkých vozovkách.

Zabraňuje vozidlu popodchádzat' dozadu pri rozjazde do kopca.

◆EPS (Elektrický posilňovač riadenia)

Používa elektrický motor, aby znížil veľkost' sily potrebnej k otáčaniu volantom.

◆Signalizácia núdzového brzdenia

Ked'sú prudko použité brzdy, varovné svetlá automaticky blikajú, aby bolo varované vozidlo za vami.

Ked' sú v činnosti systémy TRC/VSC

Indikátor preklzu bude blikat', ked' sú v činnosti systémy TRC/VSC.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sú v činnosti systémy TRC/VSC - 1

Zrušenie systému TRC

Ak vozidlo uviazne v blate, štrku alebo snehu, systém TRC môže zní- žiť prenos hnacej sily z motora na kolesá. Stlačenie pre vypnu-

tie systému vám môže ul'ahčit' rozhúpanie vozidla, aby ste vozidlo vyprostili.

▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom

Pre vypnutie systému TRC rýchlo

stlačte a uvolnite

Indikátor "TRC OFF" sa rozsvieti.

Opätovným stlačením systém opät' zapnete.

TRC OFF OFF CTH45AP149

▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom

Pre vypnutie systému TRC rýchlo

stlačte a uvol'nite

Opätovným stlačením systém

opät' zapnete.

TRC OFF OFF CTH45AP150E

■Vypnutie obidvoch systémov TRC a VSC

▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom

Pre vypnutie systémov TRC a VSC stlačte a držte dlhšie ako 3 sekundy, keď je vozidlo zastavené.

Indikátor "TRC OFF" a indikátor vypnutia VSC sa rozsvietia.

Opätovným stlačením systémy opät' zapnete.

▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom

Pre vypnutie systémov TRC a VSC stlačte a držte dlhšie ako 3 sekundy, keď je vozidlo zastavené.

Indikátor vypnutia VSC sa rozsvieti a na multiinformačnom displeji sa zobrazí "TRC OFF".*

Opätovným stlačením systémy opät' zapnete.

*: U vozidiel s PCS (prednárazový bezpečnostný systém) bude zrušený tiež prednárazový brzdový asistent a funkcia prednárazového brzdenia. (→S. 270)

Ked' sa indikátor "TRC OFF" rozsvieti, aj ked' nebol stlačený (vozidlá s 3kruhovým prístrojom)

TRC a asistent rozjazdu do kopca nemôžu fungovať. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Ked' je na multiinformačnom displeji zobrazené hlásenie ukazujúce, že

TRC bol vypnutý, aj ked' nebol stlačený (vôzidlá s 2kruhovým prístrojom)

TRC a asistent rozjazdu do kopca nemôžu fungovat'. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Zvuky a vibrácie spôsobené systémami ABS, brzdového asistenta, TRC a VSC

- Pri štartovaní motora alebo krátko po rozjazde vozidla môže byť počut’ zvuk z motorového priestoru. Tento zvuk nesignalizuje poruchu niektorého z týchto systémov.

- Ktorákol'vek z nasledujúcich situácií môže nastat', ked' sú hore uvedené systémy v činnosti. Žiadna z nich nesignalizuje poruchu.

  • Môžete pocítit' vibrácie karosérie vozidla a volantu.
  • Môžete počut' zvuk elektromotora potom, ako bolo vozidlo zastavené.
  • Brzdový pedál môže po aktivácii ABS zľahka pulzovať.
  • Brzdový pedál sa môže po aktivácii ABS zľahka posunúť smerom dolu.

Zvuk činnosti EPS

Ked' sa otáča volant, môže byt' počut' zvuk elektromotora (bzučanie). To neznamená poruchu.

■Automatická reaktivácia systémov TRC a VSC

Po vypnutí systémov TRC a VSC budú tieto systémy automaticky znova zapnuté v nasledujúcich situáciách:

  • Vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania: Ked' je spínač motora otočený do polohy "LOCK"
    Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Ked' je spínač motora vypnutý
  • Ak je vypnutý iba systém TRC, TRC bude zapnutý, keď sa zvýši rýchlost’ vozidla
    Ak sú vypnuté obidva systémy TRC a VSC, k automatickému opätovnému zapnutiu nedôjde, keď sa rýchlost’ vozidla zvýši.

Účinnosť systému EPS sa zníži, aby sa zabránilo prehriatiu systému, keď sa dlhšiu dobu často manévruje s volantom. Dôsledkom toho je t’ažšie ovládanie volantu. Ak toto nastane, zdržte sa nadmerného otáčania volantu alebo vozidlo zastavte a vypnite motor. Systém EPS by sa mal vrátit’ do normálu v priebehu 10 minút.

■Prevádzkové podmienky asistenta rozjazdu do kopca

Ked' sú splnené štyri nasledujúce podmienky, asistent rozjazdu do kopca bude fungovat:

  • Vozidlá s Multidrive: Radiaca páka je v polohe inej ako P alebo N (ked' sa rozbiehate dopredu alebo dozadu do kopca).
  • Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Radiaca páka je v polohe inej ako R, keď sa rozbiehate dopredu do kopca, alebo v R, keď sa rozbiehate dozadu do kopca.
  • Vozidlo je zastavené.
    ●Plynový pedál nie je zošliapnutý.
    ●Parkovacia brzda nie je zabrzdená.

■Automatický systém zrušenia asistenta rozjazdu do kopca

Asistent rozjazdu do kopca bude zrušený v niektorej z nasledujúcich situácií:

  • Vozidlá s Multidrive: Radiaca páka je presunutá do P alebo N.
  • Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Radiaca páka je presunutá do R, ked' sa rozbiehate dopredu do kopca, alebo z R, ked' sa rozbiehate dozadu do kopca.
    ●Plynový pedál je zošliapnutý.
    ●Parkovacia brzda je zabrzdená.
  • Uplynuli približne 2 sekundy po uvoľnení brzdového pedálu.

■Prevádzkové podmienky signalizácie núdzového brzdenia

Ked' sú splnené tri nasledujúce podmienky, signalizácia núdzového brzdenia bude fungovat':

●Sú vypnuté varovné svetlá.
- Aktuálna rýchlost' vozidla je vyššia ako 55 km/h.
- Brzdový pedál je zošliapnutý takým spôsobom, aby ho systém odlíšil od spomalenia vozidla, a vyhodnotil, že ide o prudké zabrzdenie.

■Automatický systém zrušenia signalizácie núdzového brzdenia

Signalizácia núdzového brzdenia sa vypne v niektorej z nasledujúcich situácií:

●Sú zapnuté varovné svetlá.
●Brzdový pedál je uvoľnený.
- Systém vyhodnotí, podľa spomalenia vozidla, že sa nejedná o prudké zabrzdenie.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Automatický systém zrušenia signalizácie núdzového brzdenia - 1

VÝSTRAHA

■ABS nefunguje efektívne, ked'

  • Sú prekročené limity priľnavosti pneumatík (napr. nadmerne opotrebované pneumatiky na zasneženej vozovke).
  • Vozidlo klže po vode pri jazde vysokou rýchlostou na mokrých alebo klzkých vozovkách.

■Brzdná dráha pri činnosti ABS môže byt' dlhšia ako za normálnych podmienok

ABS nie je určený pre skrátenie brzdnej dráhy vozidla. Vždy udržujte bezpečnú vzdialenost' od vozidla pred vami, obzvlášť v nasledujúcich situáciách:

  • Pri jazde na znečistenej, štrkovej alebo snehom pokrytej vozovke
  • Pri jazde so snehovými reťazami
    ●Pri jazde cez hrbole na vozovke
  • Pri jazde cez výmole alebo po nerovných povrchoch

■TRC nemusí fungovat' efektívne, ked'

Na klzkom povrchu vozovky nemusí byt dosiahnuté udržanie smeru a prenosu hnacej sily, aj keď je systém TRC v činnosti.

Chodte s vozidlom opatrne za podmienok, kedy hrozí strata stability a prenosu hnacej sily.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■TRC nemusí fungovat' efektívne, ked' - 1

VÝSTRAHA

■Asistent rozjazdu do kopca nefunguje efektívne, ked'

Nespoliehajte sa prehnane na asistenta rozjazdu do kopca. Asistent rozjazdu do kopca nemusi fungovat' efektívne na prudkých svahoch a vozovkách pokrytých ladom.
- Na rozdiel od parkovacej brzdy nie je asistent rozjazdu do kopca určený na udržanie stojacieho vozidla na dlhšiu dobu. Nepokúšajte sa používať asistenta rozjazdu do kopca pre udržanie stojacieho vozidla vo svahu, pretože to môže viest' k nehode.

Ked' je aktivovaný VSC

Indikátor preklzu bliká. Vždy chod'te opatrne. Nepozorné riadenie vozidla môže spôsobit' nehodu. Bud'te mimoriadne opatrní, ked' indikátor bliká.

Ked' sú vypnuté systémy TRC/VSC

Buďte obzvlášť opatrní a jazdite rýchlostou odpovedajúcou stavu vozovky. Pretože tieto systémy slúžia na zaistenie stability vozidla a prenosu hnacej sily, nevypínajte systémy TRC/VSC, ak to nie je nevyhnutné.

Výmena pneumatík

Uistite sa, že všetky pneumatiky majú predpísaný rozmer, značku, dezén behúňa a celkovú záťaž. Ďalej sa uistite, že sú pneumatiky nahustené na odporúčaný tlak hustenia pneumatík.

Systémy ABS, TRC a VSC nebudú fungovat' správne, ak sú na vozidle nasadené rozdielne pneumatiky.

Pre d'alšie informácie o výmene pneumatík kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

■ Zaobchádzanie s pneumatikami a pružením

Používanie pneumatík s akýmkol'vek problémom alebo úpravy pruženia ovplyvnia asistenčné jazdné systémy, a to môže spôsobit' poruchu týchto systémov.

Pokyny pre jazdu v zime

Pred jazdou s vozidlom v zime vykonajte nevyhnutné prípravy a kontroly. Vždy jazdite s vozidlom spôsobom, ktorý odpovedá prevládajúcim poveternostným podmienkam.

Príprava na zimu

●Použite kvapaliny, ktoré odpovedajú prevládajúcim vonkajším teplotám.
- Motorový olej
• Chladiaca kvapalina motora
• Kvapalina ostrekovačov
- Nechajte skontrolovat' stav akumulátora servisným technikom.
- Vybavte vozidlo štyrmi zimnými pneumatikami alebo kúpte sadu snehových reťazí pre predné kolesá.
Zaistite, aby všetky pneumatiky mali rovnaký rozmer a značku, a aby re-t'aze odpovedali rozmeru pneumatík.

Pred jazdou s vozidlom

Podl'a jazdných podmienok vykonajte nasledujúce:

  • Nepokúšajte sa násilím otvárat' okná alebo pohybovať stieračmi, ak sú zamrznuté. Aby ste rozpustili ľad, polejte zamrznutú oblast' teplou vodou. Vodu ihned' utrite, aby nezamrzla.
  • Odstráňte sneh nahromadený na otvoroch pre prívod vzduchu pred čelným sklom, aby ste zaistili správnu činnosť ventilátora systému klimatizácie.
  • Pravidelne kontrolujte a odstraňujte nadbytok ľadu alebo snehu, ktorý sa môže nahromadit na vonkajších svetlách, streche vozidla, podvozku, okolo pneumatík alebo na brzdách.
  • Pred nastúpením do vozidla odstráňte všetok sneh alebo blato z podrážok vašich topánok.

Počas jazdy s vozidlom

Zrýchľujte s vozidlom pomaly, udržujte bezpečnú vzdialenost' medzi vami a vozidlom vpredu, a chod'te zníženou rýchlost'ou odpovedajú-cou stavu vozovky.

Ked' vozidlo parkujete

- Zaparkujte vozidlo a presuňte radiacu páku do P (Multidrive), alebo 1 alebo R (manuálna prevodovka) bez zabrzdenia parkovacej brzdy. Parkovacia brzda môže zamrznúť, a to bráni jej uvoľneniu. Ak parkujete vozidlo bez zabrzdenia parkovacej brzdy, vždy zaklinujte kolesá.

Inak to môže byt' nebezpečné, pretože to môže spôsobit' neočakávaný pohyb vozidla s následkom nehody.

*: Radiaca páka bude zablokovaná, ak sa ju pokúsite presunút' z P do akejkoľvek inej polohy bez zošliapnutia brzdového pedálu. Ak je možné radiacu páku presunút' z P, môže byt problém so systémom zámku radenia. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Pri montáži snehových reťazí použite správny rozmer reťazí. Rozmer reťaze je upravený pre každý rozmer pneumatiky.

Bočná ret'az:

① priemer 3 mm

② šírka 10 mm

③ dížka 30 mm

Priečna reťaz:

④ priemer 4 mm

⑤ šírka 14 mm

⑥ dížka 25 mm

① ② ③ ④ ⑤ ⑥ CTH46AP001

Predpisy, týkajúce sa použitia reťazí, sa líšia podľa miest a typov cesty. Vždy sa zoznámte s miestnymi predpismi, skôr ako nainštalujete reťaze.

Pneumatiky 225/45R17

Snehové ret'aze nemôžu byt' inštalované na pneumatiky 225/45R17.

Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili nebezpečenstvo nehôd. Ich nedodržanie môže zapríčinit' stratu kontroly nad vozidlom a môže to spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.

●Používajte pneumatiky predpísaných rozmerov.
Udržujte odporúčanú úroveň tlaku vzduchu.
- Nejazdite rýchlostami prekračujúcimi rýchlostný limit alebo limit určený pre jazdu so zimnými pneumatikami, ktoré používate.
Zimné pneumatiky používajte na všetkých kolesách, nie iba na niektorých.

■Pri jazde so snehovými ret'azami

Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili nebezpečenstvo nehôd. Inak môže dôjst' k tomu, že vozidlo nebude možné bezpečne ovládat', a to môže spôsobit' smrtel'né alebo vážne zranenie.

Neprekračujte rýchlostný limit určený pre vami použité snehové reťaze alebo 50 km/h, podľa toho, ktorý je nižší.
- Vyhýbajte sa jazde po nerovných povrchoch vozoviek alebo cez diery.
- Vyhýbajte sa náhlej akcelerácii, prudkému zatáčaniu, náhlemu brzdeniu a radeniu, ktoré spôsobí náhle brzdenie motorom.
Pred nájazdom do zákruty dostatočne spomal'te, aby ste zaistili ovládatel'nost' vozidla.

TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Pri jazde so snehovými ret'azami - 1

UPOZORNENIE

■ Oprava alebo výmena zimných pneumatík (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)

Opravy alebo výmenu zimných pneumatík požadujte od predajcov Toyota alebo od oprávnených predajcov pneumatík.

To preto, že demontáž a montáž zimných pneumatík ovplyvňuje činnost ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík.

Ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík nemusia fungovat' správne, ked' sú nasadené snehové reťaze.

Audiosystém

5

5-2. Používanie audiosystému

Optimálne použitie audiosystému ....345

5-3. Používanie rádia

Ovládanie rádia .....347

5-4. Prehrávanie audio CD a MP3/WMA diskov

Ovládanie prehrávača CD...350

5-5. Používanie externého zariadenia

Počúvanie iPodu....358

Počúvanie pamät'ového zariadenia USB......366

Používanie zásuvky AUX ..373

Používanie spínačov na volante....379

Registrácia Bluetooth® zariadenia....380

5-7. Menu "SET UP"

Používanie menu "SET UP" (menu "Bluetooth") ......381

Používanie menu "SET UP" (menu "Phone") ....386

5-8. Bluetooth ^® audio

Ovládanie Bluetooth® prenosného prehrávača...391

5-9. Bluetooth® telefón

Uskutočnenie telefónneho hovoru....394

Príjem telefónneho hovoru....396

Hovorenie do telefónu......397

5-10. Bluetooth®

Bluetooth ^® 399

Režim CD, MP3/WMA disku, Bluetooth ^® , iPodu alebo USB: - Stlačenie: Vol'ba skladby/súboru - Stlačenie a podržanie: Vol'ba zložky alebo albumu (MP3/WMA disk, Bluetooth®, iPod alebo USB)

③ Spínač "MODE":

• Stlačenie: Zapnutie, vol'ba zdroja zvuku - Stlačenie a podržanie: Stlmenie alebo pozastavenie aktuálnej činnosti. Pre zrušenie stlmenia alebo pozastavenia spínač znova stlačte a držte. ![](images/3b5ec66908ecbe2fd5401b2ff13912241e586225932a4a84aca06e7adafa2372.jpg)

VÝSTRAHA

■Aby ste znížili riziko nehody

Budte opatrní, ked'ovládate spínače audia na volante.

Zásuvka AUX/zásuvka USB

Pripojte iPod, pamät'ové zariadenie USB alebo prenosný audio prehrávač do zásuvky AUX/zásuvky USB, ako je uvedené dole. Stlačte tlačidlo "MODE" pre vol'bu "iPod", "USB" alebo "AUX".

Pripojenie použitím zásuvky AUX/zásuvky USB

iPod

Zatlačte na kryt, aby ste ho otvorili, a pripojte iPod pomocou iPod kábla. Zapnite iPod, ak nie je zapnutý. ![](images/c814022773d38982ee51cc93f2d495e674f7f3d876bfbc67fa51c7876049e31a.jpg)

USB pamät'

Zatlačte na kryt, aby ste ho otvorili a pripojte pamät'ové zariadenie USB. Zapnite pamät'ové zariadenie USB, ak nie je zapnuté.

■ Prenosný audio prehrávač

Zatlačte na kryt, aby ste ho otvorili a pripojte prenosný audio pre-hrávač. Zapnite prenosný audio prehrávač, ak nie je zapnutý. ![](images/0a750d0bf4112f8ef825efddb133d9b6489f15f548caf45aa70b89081a77829d.jpg)

VÝSTRAHA

Počas jazdy

Nepripájajte zariadenie alebo neovládajte ovládacie prvky zariadenia.

Optimálne použitie audiosystému

Je možné nastavit' kvalitu zvuku (výšky/basy) a vyváženie hlasitosti. ① Zobrazí sa aktuálny režim ② Menia sa nasledujúce nastavenia • Kvalita zvuku hlasitosti Kvalitu zvuku a nastavenie vyváženia hlasitosti môžete zmeniť, aby ste dosiahli čo najlepší zvuk. \- Zapnutie/vypnutie automatického nastavenia úrovne zvuku (→S. 346) ③ Vol'ba režimu ![](images/525c53365cc3bd51b862064e177a3b80ddfcda7827aac7612099697b4bafcc1e.jpg)

Použitie funkcie ovládania audia

■Zmena režimov kvality zvuku

1 Stlačte tlačidlo "SETUP/ENTER" (Nastavit/Zadat'). 2 Stlačte tlačidlo "" pre vol'bu "Sound settings" (Nastavenie zvuku). 3 Stlačte tlačidlo "SETUP/ENTER" (Nastavit'/Zadať). 4 Stlačte tlačidlo "" pre vol'bu požadovaného režimu. "Bass", "Treble", "Fader", "Balance", alebo "ASL" 5 Stlačte tlačidlo "SETUP/ENTER" (Nastavit'/Zadat').

■ Nastavenie kvality zvuku

Stlačením tlačidla "" sa nastaví úroveň.
Režim kvality zvukuZobrazený režimÚroveňStlačte tlačidlo "Stlačte tlačidlo "TUNE>"
Basy* "Bass" -5 až 5Znížit' Zvýšit'
Výšky* "Treble" -5 až 5
Predné/ zadné vyváženie hlasitosti"Fader" F7až R7Posun dozaduPosun dopredu
L'avé/pravé vyváženie hlasitosti"Balance" F7až R7Posun dol'avaPosun doprava
\*: Úroveň kvality zvuku sa nastavuje samostatne v každom audio režime.

Nastavenie automatického nastavenia úrovne zvuku (ASL)

Ked' je zvolené ASL, stlačením tlačidla "TUNE>" sa mení hodnota ASL v poradí "Low" (Nízke), "Mid" (Stredné) a "High" (Vysoké). Stlačením tlačidla "Ovládanie rádia Zvolte "AM" alebo "FM", aby ste zahájili počúvanie rádia. ![](images/9bfe9416b08d6d55e088d3703d9ef68f7b9232f1e5c65ba6395ad09351c9f273.jpg) ●Disky, ktoré majú iný priemer ako 12 cm. Nekvalitné alebo deformované disky. - Disky s priehľadnou alebo priesvitnou oblast’ou pre nahrávanie. ●Disky, ktoré majú na sebe pripevnené pásky, nálepky alebo CD-R etikety, alebo ktoré majú odlepenú etiketu.

■Pokyny pre prehrávač

Nedodržanie dole uvedených pokynov môže spôsobit' poškodenie diskov alebo samotného prehrávača. Nevkladajte do štrbiny nič iného, ako disky. ●Prehrávač nepremazávajte. ●Disky ukladajte mimo priame slnečné svetlo. Nikdy neskúšajte rozoberat' žiadnu časť prehrávača.

Počúvanie iPodu

Pripojením iPodu môžete počúvať hudbu z reproduktorov vozidla. Stlačte tlačidlo "MODE", až sa zobrazí "iPod".

Pripojenie iPodu

→S. 344

Ovládací panel

![](images/5c0b8daf7535d0b0c6354725459f47046c7bd231e7e4a26c6dde07106f404538.jpg) ![](images/66acd55ea05e9b20472678817e9984463bc052606a00d4b7159ad01395b8b90e.jpg)

Zoznam menu Bluetooth® audio/telefónu

Pre vstup do menu, stlačte tlačidlo "SETUP/ENTER" a prechádzajte ponukami použitím tlačidiel "" and "SETUP/ENTER":
Prvé menu Druhé menu Tretie menu Činnosť
"Bluetooth*""Pairing" -Registrácia Bluetooth® zariadenia
"List phone" -Zoznam registro-vaných mobil-ných telefónov
"List audio" -Zoznam registro-vaných prenos-ných prehrávačov
"Passkey" -Zmena prístupo-vého klúča
"BT power" -Nastavenie zap-nutia alebo vypnutia automa-tického pripojenia zariadenia
"Bluetooth* info""Device Name" "Device Address"Zobrazenie stavu zariadenia
"Display setting" -Nastavenie zap-nutia alebo vyp-nutia zobrazenia potvrdenia automa-tického pripojenia
"Reset" -Inicializácia na-stavenia
Prvé menu Druhé menu Tretie menu Činnost'
"PHONE" alebo "TEL""Phonebook""Add contacts"Pridanie nového čísla
"Add SD"Registrácia rých-leho vytáčania
"Delete call history"Vymazanie čísla uloženého v his-tórii hovorov
"Delete contacts"Vymazanie čísla uloženého v tele-fónnom zozname
"Delete other PB"Vymazanie úda-jov telefónneho zoznamu
"HF sound setting""Call volume"Nastavenie hlasi-tosti hovoru
"Ringtone volume"Nastavenie hlasi-tosti vyzváňania
"Ringtone"Nastavenie vy-zváňania
"Transfer history" -Prenesenie histó-rií hovorov
\*: Bluetooth je registrovaná ochranná známka vlastnená Bluetooth SIG, Inc.

Funkcie systému Bluetooth® audio/telefónu

V závislosti na Bluetooth® zariadení nemusia byť určité funkcie dostupné.

Používanie spínačov na volante

Spínače na volante môžu byt' použité pre ovládanie pripojeného mobilného telefónu, alebo prenosného digitálneho audio prehrávača (prenosného prehrávača).

Ovládanie Bluetooth® telefónu použitím spínačov na volante

① Hlasitost' Použitím týchto tlačidiel nie je možné nastavit hlasitost' hlasového sprievodcu. ② Spínač vyvesenia Zapnutie hands-free systému/ zahájenie hovoru ③ Spínač zavesenia Vypnutie hands-free systému/ukončenie hovoru/odmietnutie hovoru ④ Spínač hlasových povelov (ak je vo výbave) Zobrazí sa hlásenie. ![](images/95f90277369531a25ad3bdbea672d5b2f84dce9316f39a0ab8255122320ba7ca.jpg)

Registrácia Bluetooth® zariadenia

Pred použitím Bluetooth® audio/telefónu je nutné zaregistrovat' Bluetooth® zariadenie do systému. Môžete zaregistrovat' až 5 Bluetooth® zariadení.

Ako zaregistrovat' Bluetooth ^® zariadenie

1 Stlačte tlačidlo "SETUP/ENTER" a zvol'te "Bluetooth\*" použitím tlačidla "". \*: Bluetooth je registrovaná ochranná známka vlastnená Bluetooth SIG, Inc. 2 Stlačte tlačidlo "SETUP/ENTER" a zvol'te "Pairing" (Párovanie) použitím tlačidla "". Zobrazí sa prístupový klúč. 3 SSP (Secure Simple Pairing) nekompatibilné Bluetooth® zariadenie: Zadajte prístupový klúč do zariadenia. SSP (Secure Simple Pairing) kompatibilné Bluetooth® zariadenie: Pre registráciu zariadenia zvol'te "Yes" (Áno). V závislosti na type zariadenia sa zariadenie môže zaregistrovať automaticky. Ak má Bluetooth ^® zariadenie funkciu hudobného prehrávača, aj mobilného telefónu, obidve funkcie budú zaregistrované súčasne. Ked' zariadenie vymažete, obidve funkcie budú vymazané súčasne. Ak je stlačený spínač vyvesenia a je zapnutý režim "PHONE" alebo "TEL", keď neboli zaregistrované žiadne telefóny, automaticky sa zobrazí registračná obrazovka.

Používanie menu "SET UP" (menu "Bluetooth\*")

Registrácia Bluetooth® zariadenia v systéme umožní fungovanie systému. Pre registrované zariadenia môžu byt' použité nasledujúce funkcie: \*: Bluetooth je registrovaná ochranná známka vlastnená Bluetooth SIG, Inc.

Registrácia prenosného prehrávača

Zvolte "Pairing" (Párovanie) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER" (→S. 377) a vykonajte postup pre registráciu prenosného prehrávača. (→S. 380)

Zoznam registrovaných mobilných telefónov

Zvolte "List phone" (Zoznam telefónov) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". (→S. 377) Zobrazí sa zoznam registrovaných mobilných telefónov. ●Pripojenie registrovaného mobilného telefónu k audiosystému 1 Zvol'te názov mobilného telefónu, ktorý má byt' pripojený, použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". 2 Zvolte "Select" (Zvolit') použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". ●Vymazanie registrovaného mobilného telefónu 1 Zvol'te názov mobilného telefónu, ktorý má byť vymazaný, použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". 2 Zvolte "Delete" (Vymazat') použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". 3 Stlačte "Yes" (Áno). \- Odpojenie registrovaného mobilného telefónu od audiosystému 1 Zvol'te názov mobilného telefónu, ktorý má byť odpojený, použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". 2 Zvol'te "Disconnect" (Odpojit') použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". 3 Stlačte "Yes" (Áno).

Zoznam registrovaných prenosných prehrávačov

Zvolte "List audio" (Zoznam prehrávačov) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". (→S. 377) Zobrazí sa zoznam registrovaných prenosných prehrávačov. ●Pripojenie registrovaného prenosného prehrávača k audiosystému 1 Zvol'te názov prenosného prehrávača, ktorý má byť pripojený, použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". 2 Zvol'te "Select" (Zvolit') použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". ●Vymazanie registrovaného prenosného prehrávača 1 Zvolte názov prenosného prehrávača, ktorý má byť vymazaný, použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". 2 Zvol'te "Delete" (Vymazat') použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". 3 Stlačte "Yes" (Áno). \- Odpojenie registrovaného prenosného prehrávača od audiosystému 1 Zvol'te názov prenosného prehrávača, ktorý má byť odpojený, použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". 2 Zvol'te "Disconnect" (Odpojit') použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". 3 Stlačte "Yes" (Áno). ●Vol'ba spôsobu pripojenia 1 Zvol'te názov požadovaného prenosného prehrávača, použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". 2 Zvol'te "Connection method" (Spôsob pripojenia) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". 3 Zvol'te "From vehicle" (Z vozidla) alebo "From audio" (Z prehrávača) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER".

Zmena prístupového kl'úča

1 Zvol'te "Passkey" (Prístupový klúč) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". (→S. 377) 2 Zvol'te 4 až 8 číselný prístupový klúč použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". Zadávajte číslo po jednotlivých čísliciach. 3 Ked' je zadané celé číslo, ktoré má byt' zaregistrované ako prístupový klúč, stlačte (Enter) (Zadat'). Ak má prístupový klúč, ktorý má byt' zaregistrovaný, 8 číslic, stlačenie "Enter" nie je nutné.

Nastavenie zapnutia alebo vypnutia automatického pripojenia zariadenia

Ak je "BT power" (Zapnutie Bluetooth) zapnuté, registrované zariadenie bude pripojené automaticky, ked'je spínač motora otočený do polohy "ACC". 1 Zvol'te "BT power" (Zapnutie Bluetooth) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". (→S. 377) 2 Zvol'te "On" (Zapnút') alebo "Off" (Vypnút') použitím tlačidla "SETUP/ENTER".

Zobrazenie stavu zariadenia

Zvol'te "Bluetooth \* info" použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". (→S. 377) \*: Bluetooth je registrovaná ochranná známka vlastnená Bluetooth SIG, Inc. ●Zobrazenie názvu zariadenia Zvol'te "Device name" (Názov zariadenia) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". ●Zobrazenie adresy zariadenia Zvol'te "Device address" (Adresa zariadenia) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER".

Nastavenie zapnutia alebo vypnutia zobrazenia potvrdenia automatického pripojenia

Ak je "Display setting" (Nastavenie zobrazenia) zapnuté, stav pripojenia prenosného prehrávača bude zobrazený, keď je spínač motora otočený do polohy "ACC" alebo "ON". 1 Zvol'te "Display setting" použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". (→S. 377) 2 Zvol'te "On" (Zapnút') alebo "Off" (Vypnút') použitím tlačidla "SETUP/ENTER".

Inicializácia

Zvol'te "Reset" (Resetovat') použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". (→S. 377) ●Inicializácia nastavenia zvuku Zvolte "Sound settings" (Nastavenia zvuku) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER" a stlačte ☐ "Yes" (Áno). Podrobnosti o nastavení zvuku: →S. 389 ●Inicializácia informácií o zariadení Zvol'te "Car device info" (Informácie o zariadení vozidla) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER" a stlačte "Yes" (Áno). Užívatelom nastavený prístupový klůč a zobrazenie automatického potvrdenia budú vrátené do ich prvotného nastavenia. ●Inicializácia všetkého nastavenia Zvol'te "Reset all" (Resetovat' všetko) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER" a stlačte "Yes" (Áno).

Používanie menu "SET UP" (menu "Phone")

Pridanie nového telefónneho čísla

Zvol'te "Add contacts" (Pridat' kontakty) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". (→S. 377) ●Prenos všetkých kontaktov z mobilného telefónu Zvol'te "Overwrite all" (Prepísat' všetko) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER" a stlačte ☐ "Yes" (Áno). ●Prenos jedného kontaktu z mobilného telefónu Zvol'te "Add contact" (Pridat' kontakt) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER" a stlačte "Yes" (Áno).

Nastavenie rýchlych vytáčaní

1 Zvol'te "Add SD" (Pridat' rýchle vytáčanie) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". (→S. 377) 2 Zvoľte požadované údaje použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". 3 Stlačte a držte požadované tlačidlo predvol'by. Podrobnosti o nastavení rýchlych vytáčaní z histórie hovorov: →S. 395 Podrobnosti o vymazaní rýchlych vytáčaní: →S. 394

Vymazanie historií hovorov

Zvoľte "Delete call history" (Vymazat' historiu hovorov) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". (→S. 377) ●Vymazanie histórie odchádzajúcich hovorov 1 Zvol'te "Outgoing calls" (Odchádzajúce hovory) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". 2 Zvol'te požadované telefónne číslo použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER" a stlačte "Yes" (Áno). Pre vymazanie všetkých údajov histórie odchádzajúcich hovorov stlačte "All" a potom stlačte "Yes" (Áno). ●Vymazanie histórie prichádzajúcich hovorov 1 Zvol'te "Incoming calls" (Prichádzajúce hovory) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". 2 Zvol'te požadované telefónne číslo použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER" a stlačte "Yes" (Áno). Pre vymazanie všetkých údajov histórie prichádzajúcich hovorov stlačte "All" a potom stlačte "Yes" (Áno). ●Vymazanie histórie zmeškaných hovorov 1 Zvol'te "Missed calls" (Zmeškané hovory) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". 2 Zvol'te požadované telefónne číslo použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER" a stlačte "\$Yes" (Áno). Pre vymazanie všetkých údajov histórie zmeškaných hovorov stlačte \- "All" a potom stlačte "Yes" (Áno). \- Vymazanie čísla zo všetkých historií hovorov (Odchádzajúce hovory, Prichádzajúce hovory a Zmeškané hovory) 1 Zvol'te "All calls" (Všetky hovory) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". 2 Zvol'te požadované telefónne číslo použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER" a stlačte "\$Yes" (Áno). Pre vymazanie všetkých údajov histórie hovorov stlačte "All" a potom stlačte "Yes" (Áno).

Vymazanie registrovaného telefónneho čísla

1 Zvol'te "Delete contacts" (Vymazat' kontakty) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". (→S. 377) 2 Zvol'te požadované telefónne číslo použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER" a stlačte "Yes" (Áno). Pre vymazanie všetkých registrovaných telefónnych čísiel stlačte - "All" (Všetko) a potom stlačte "Yes" (Áno). Stlačte "A-Z" pre zobrazenie registrovaných mien v abecednom poradí počiatočných písmen.

Vymazanie telefónneho zoznamu iného mobilného telefónu

1 Zvol'te "Delete other PB" (Vymazat' iný telefónny zoznam) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". (→S. 377) 2 Zvolte požadovaný telefónny zoznam použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER" a stlačte "Yes" (Áno).

Nastavenie hlasitosti hovoru

1 Zvol'te "Call volume" (Hlasitost' hovoru) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". (→S. 377) 2 Zmeňte hlasitost' hovoru. Zníženie hlasitosti: Stlačte tlačidlo "". Pre nastavenie hlasitosti stlačte "Back" (Spät).

Nastavenie hlasitosti vyzváňania

1 Zvol'te "Ringtone volume" (Hlasitosť vyzváňania) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". (→S. 377) 2 Zmeňte hlasitost' vyzváňania. Zníženie hlasitosti: Stlačte tlačidlo "Nastavenie vyzváňania 1 Zvol'te "Ringtone" (Vyzváňanie) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER". (→S. 377) 2 Stlačte tlačidlo "" pre vol'bu vyzváňania (1 - 3). Pre nastavenie zvoleného vyzváňania stlačte "Back" (Spät').

Prenesenie historiií hovorov

Zvol'te "Transfer history" (Preniest' historiu) použitím tlačidiel "" a "SETUP/ENTER" a stlačte ☐ "Yes" (Áno).

Telefónne číslo

Je možné uložit' až 1 000 mien.

História hovorov

V pamäti každej histórie odchádzajúcich, prichádzajúcich a zmeškaných hovorov môže byť uložených až 10 čísel.

Obmedzenie počtu číslic

Telefónne číslo, ktoré presahuje 24 číslic, nemôže byť zaregistrované.

Ovládanie Bluetooth® prenosného prehrávača

![](images/611302a960f245f24902e69198a2ff53571e51949f7d5ff9847bc5f7a0a71ec4.jpg)

Kompatibilné modely

- Špecifikácie Bluetooth® : Ver. 1.1, alebo vyššia (odporúčané: Ver. 2.0+EDR alebo vyššia) ●Nasledujúce profily: - A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0 alebo vyššia (Odporúčané: Ver. 1.2 alebo vyššia) - AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver. 1.0 alebo vyššia (Odporúčané: Ver. 1.3 alebo vyššia) Prenosné prehrávače musia odpovedat' hore uvedeným špecifikáciám, aby sa dali pripojit' k systému Bluetooth® audio. V závislosti na type prenosného prehrávača však môžu byt' niektoré funkcie obmedzené. ●Mobilný telefón - HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.0 alebo vyššia (Odporúčané: Ver. 1.5) • OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1 • PBAP (Phone Book Access Profile) Ver. 1.0

Certifikácia

CE The latest "DECLARATION of CONFORMITY" (DoC) is available at the following address: http://www.ptc.panasonic.eu/When checking DOC, access the above mentioned URL and enter the following Model No. into the Keyword Search(Model No.) from a download folder.Model No. YEP0PTA606A0
Hereby, Panasonic, declares that this YEP0PTA606A0 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
С настоящето, Panasonic, декларира, че YEP0PTA606A0 е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Panasonic tímto prohlašuje, že tento YEP0PTA606A0 je ve shodě sezákladními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Undertegnede Panasonic erklærer herved, at følgende udstyr YEP0PTA606A0 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hierbij verklaart Panasonic dat het toestel YEP0PTA606A0 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Käesolevaga kinnitab Panasonic seadme YEP0PTA606A0 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Panasonic vakuuttaa täten että YEP0PTA606A0 typpinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sită koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Par la présente Panasonic déclare que l'appareil YEP0PTA606A0 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Hiermit erklärt Panasonic, dass sich das Gerät YEP0PTA606A0 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
ME THN ΠΑΡΟΥΣΑ Panasonic ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ YEP0PTA606A0 ΣΥΜ ΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕ Σ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Alulírott, Panasonic nyilatkozom, hogy a YEP0PTA606A0 megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányely egyé b előírásainak.
Con la presente Panasonic dichiara che questo YEP0PTA606A0 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Ar šo Panasonic deklarë, ka YEP0PTA606A0 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Panasonic deklaruoja, kad šis YEP0PTA606A0 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Hawnhekk, Panasonic, jiddikjara li dan YEP0PTA606A0 jikkonforma mal-ħtigijlet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Niniejszym Panasonic oświadcza, že YEP0PTA606A0 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Panasonic declara que este YEP0PTA606A0 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Prin prezenta, Panasonic, declară că aparatul YEP0PTA606A0 este in conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Panasonic týmto vyhlasuje, že YEP0PTA606A0 spíňa základně pož iadavky a všetky prislušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Panasonic izjavlja, da je ta YEP0PTA606A0 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Por medio de la presente Panasonic declara que el YEP0PTA606A0 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Härmed intygar Panasonic att denna YEP0PTA606A0 står I ō verensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestammelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Hér með lýsir Panasonic yfir pvi að YEP0PTA606A0 er i samræmi við grunnkrófur og aðrar krófur, sem gerðar eru I tilskipun 1999/5/EC.
Panasonic erklærer herved at utstyret YEP0PTA606A0 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ovim Panasonic, izjavljuje da je YEP0PTA606A0 u sklau s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Ovim, Panasonic, deklariše da je YEP0PTA606A0 u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
![](images/3e0246806c15bec8d1a4f4d64573e71a6a3edd65f585963eebee3e7f5f180c9b.jpg)

VÝSTRAHA

Počas jazdy

Neovládajte prenosný audio prehrávač, mobilný telefón alebo nepripájajte zariadenie k Bluetooth® systému.

Výstraha týkajúca sa rušenia elektronických zariadení

- Vaša jednotka audia je vybavená anténami Bluetooth ^ . L'udia s implantabilnými kardiostimulátormi, kardiostimulátormi pre resynchronizačnú terapiu alebo implantabilnými kardiovertermi-defibrilátormi by mali udržiavať primeranú vzdialenosť medzi sebou a Bluetooth ^ anténami. Rádiové vlny môžu ovplyvňovať činnosť takých zariadení. Pred použitím Bluetooth® zariadenia by mali užívatelia akýchkol'vek zdravotných pomôcok, iných ako sú implantabilné kardiostimulátory, kardiostimulátory pre resynchronizačnú terapiu alebo implantabilné kardio-vertery-defibrilátory, kontaktovať výrobcu týchto pomôcok ohľadne informácií o ich činnosti pod vplyvom rádiových víň. Rádiové vlny môžu mať neočakávaný účinok na činnosť takýchto zdravotných pomôcok. ![](images/172dbc99b5f2263bcf01e26ea041924d749e78993bdcb08fd2babeba64fb1172.jpg)

UPOZORNENIE

Ked' opúšt'ate vozidlo

Nenechávajte váš prenosný audio prehrávač alebo mobilný telefón vo vozidle. Vo vnútri vozidla môže byť horúco, a to môže spôsobit' poškodenie prenosného audio prehrávača alebo mobilného telefónu.

Vybavenie interiéru

6

6-1. Používanie systému klimatizácie a odhmlievania

Systém kúrenia......404 Automatický systém klimatizácie......409 Prídavné kúrenie .....417 Vyhrievanie sedadiel .....419

6-2. Používanie osvetlenia interiéru

Prehl'ad osvetlenia interiéru ....421 • Vnútorné lampičky......422 • Kozmetické lampičky.....422 • Osobné lampičky......423

6-3. Používanie úložných priestorov

Prehl'ad úložných priestorov....425 • Odkladacia schránka.....426 • Schránka v konzole .....426 • Držiaky fliaš .....427 • Držiaky nápojov......428 • Príručné schránky .....429 Vybavenie batožinového priestoru....431

6-4. Ďalšie vybavenie interiéru

Ďalšie vybavenie interiéru..443 • Slnečné clony .....443 • Kozmetické zrkadlá .....443 • Hodiny ....444 • Prenosný popolník.....444 • Napájacie zásuvky .....445 • Laktová opierka......446 • Prídržné držadlá .....447 • Háčiky na oblečenie .....447 \- Clona panoramickej strechy....448

Systém kúrenia\*

Ovládanie kúrenia

![](images/eb39464fe6da2d9d2ee1692e4e3c498c0375072aa5a017cd6b5b65cf25a30dca.jpg) \*: Ak je vo výbave

■Úprava nastavenia teploty

① Zvýšenie teploty ② Zníženie teploty ![](images/6dae8a9980ce6094582a0d30999375aedc5a3ed8e0e67afa00c02990c4c26fe5.jpg)

Nastavenie rýchlosti ventilátora

① Zvýšenie rýchlosti ventilátora ② Zníženie rýchlosti ventilátora ![](images/89680b8fb8c7fe35a7561ceb22813788eac3fd4f86ee2c3c755d45784b73fd52.jpg)

■Zmena režimu prúdenia vzduchu

Pre zmenu režimu prúdenia vzduchu posuňte gombík zmeny režimu prúdenia vzduchu hore alebo dolu. Pri každom ovládaní gombíka sa používané výstupy vzduchu prepnú. ① Vzduch prúdi na hornú čast' tela ② Vzduch prúdi na hornú čast tela a nohy ③ Vzduch prúdi na nohy ④ Vzduch prúdi na nohy a je v činnosti odhmlievanie čelného skla ![](images/1d371697a8a48d09e57cd822afe17f7df68e4d26032e706023ee803a817df8e2.jpg)
flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["②"]
    B --> C["③"]
    C --> D["④"]
    D --> E["Gombík zmeny prúdenia vzduchu: CTH51AP138"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#ccf,stroke:#333

Đalšie funkcie

■ Prepínanie medzi režimami vonkajší vzduch a recirkulovaný vzduch Stlačte ![](images/40112f3ec2b9f1846833d3ea3618bc688911c6092a0ca43339f931e0b19d9a02.jpg) Pri každom stlačení sa režim prepína medzi režimom vonkajšieho vzduchu (indikátor nesvieti) a režimom recirkulovaného vzduchu (indikátor svieti). \- Odhmlievanie čelného skla Odhmlievanie sa používa pre odhmlenie čelného skla a predných bočných okien. Stlačte ![](images/86dc486cbfd02c839aa565ca89f3a45a2b118edac8357902c662c714ddd8854a.jpg) Funkcia odvlhčovania bude v činnosti a zvýši sa rýchlost ventilátora. Ak je použitý režim recirkulovaného vzduchu, nastavte tlačidlo režimov vonkajší/recirkulovaný vzduch do režimu vonkajší vzduch. (Môže sa prepnúť automaticky.) Pre rýchle odhmlenie čelného skla a predných bočných okien zvýšte prúdenie vzduchu a teplotu. Pre návrat do predchádzajúceho režimu stlačte znova, “ked” je čelné sklo odhmlené. \- Odhmlievanie zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel Odhmlievanie sa používa pre odhmlenie zadného okna a pre odstránenie dažďových kvapiek, zahmlenia a námrazy z vonkajších spätných zrkadiel. Stlačte ![](images/7cf714767c1864adb2715487e03c8678f98e57edf2845cbd00a010a2d4159cfc.jpg) Odhmlievanie sa automaticky vypne po uplynutí určitej doby.

Výstupy vzduchu

■Umiestnenie výstupov vzduchu

Výstupy vzduchu a množstvo vzduchu sa mení podľa zvoleného režimu prúdenia vzduchu. (→S. 405) ![](images/145218a52b2e9a0d76cda22492da8c8dca9a6da2f030080b7e6385118e6658ad.jpg) : Niektoré modely ![](images/4e90ba363dc1e12ced6ad18ea4fb524b9cddb35c866425f6414cafbfc5ffd12e.jpg)
natural_image Line drawing of a car interior showing steering wheel, dashboard, and seat compartments (no text or symbols)

Nastavenie nasmerovania a otvorenia a zatvorenia výstupov vzduchu

▶ Predné stredné výstupy vzduchu ① Nasmerovanie prúdenia vzduchu doľava alebo doprava, hore alebo dolu. ② Otočte gombík smerom hore pre otvorenie a smerom dolu pre zatvorenie výstupu vzduchu. ▶ Predné bočné výstupy vzduchu Nasmerovanie prúdenia vzduchu dol'ava alebo doprava, hore alebo dolu. ![](images/98795cd1c8bae29abbaefda5886995e1aff996551c51874ee5c1697bf3a137d4.jpg) ![](images/7021a0ee60dbd6e66e72d5ca38601facb6ba023908cf4b626fb1a19b176dbf37.jpg)
natural_image Diagram of a car wheel with a circular dial and directional arrows, no text or symbols present
① Otvorte výstup ② Zatvorte výstup ![](images/b2ee1988a1c5653a80fd02c507d2b5009073a3828de97c6cc9bc449e38981d0b.jpg)

Zahmlenie okien

Ak je použitý režim recirkulovaného vzduchu, okná sa môžu zahmlit.

■Režim vonkajší/recirkulovaný vzduch

Ked' idete po prašných vozovkách, napr. v tuneloch alebo v hustej premávke, nastavte tlačidlo režimov vonkajší vzduch/recirkulovaný vzduch do režimu recirkulovaný vzduch. Tým zabránite prívodu vonkajšieho vzduchu do interiéru vozidla.

Filter klimatizácie

→S. 509 ![](images/e7c11e2e5bda5e48b39e0a862f331d777a00fdca5d3947be77b0cc91155881f3.jpg)

VÝSTRAHA

■Aby ste zabránili zahmlievaniu čelného skla

Nepokladajte na prístrojový panel nič, čo by mohlo prekrývať výstupy vzduchu. Inak to môže prekážať prúdeniu vzduchu a bránit' v odhmlievaní čelného skla. ![](images/ed4f4595286be492e79d02dd259b110adeffdb0bde227954a373282ab84b6403.jpg)

Aby ste sa nepopálili

Nedotýkajte sa povrchu spätných zrkadiel, ked' je zapnuté odhmlievanie vonkajších spätných zrkadiel. ![](images/8a8356b4053f539f171d92190e920122d40c14cb42edaf191af29a978f4e9fc8.jpg)

UPOZORNENIE

Aby ste zabránili vybitiu akumulátora

Nenechávajte systém kúrenia zapnutý dlhšie ako je nutné, keď je vypnutý motor.

Automatický systém klimatizácie\*

Výstupy vzduchu a rýchlost' ventilátora sa automaticky nastavia podl'a nastavenia teploty. Dole uvedené obrázky platia pre vozidlá s l'avostranným riadením. Umiestnenie a tvary tlačidiel sa budú u vozidiel s pravostranným riadením mierne líšit'. Taktiež zobrazenie a polohy tlačidiel sa budú lišit' v závislosti na type systému.

Ovládanie systému klimatizácie

Bez režimu duálneho ovládania ![](images/506874401869f0d954e1cabd6d15e46051c988b6159c7817f33ba45dc1f0f9c9.jpg) ▶ S režimom duálneho ovládania ![](images/ca91bc1afc50881c7b8f78b164234a2aa19f90d2e346e3b5fa6cc16bdb35fd11.jpg) ■Úprava nastavenia teploty ① Zvýšenie teploty ② Zníženie teploty ![](images/edb18076879dae448a57be709ab77088bbd3ebc5457e48027041411bb117495c.jpg) Nastavenie rýchlosti ventilátora ① Zvýšenie rýchlosti ventilátora ② Zníženie rýchlosti ventilátora ![](images/253b81c87b32e8bf33246910a2ff11ae190d77fc420511aa1ad5287e6ed026f6.jpg)

■Zmena režimu prúdenia vzduchu

Pre zmenu režimu prúdenia vzduchu posuňte gombík zmeny režimu prúdenia vzduchu hore alebo dolu. Pri každom ovládaní gombíka sa používané výstupy vzduchu prepnú. ① Vzduch prúdi na hornú časť tela ② Vzduch prúdi na hornú čast' tela a nohy ③ Vzduch prúdi na nohy ④ Vzduch prúdi na nohy a je v činnosti odhmlievanie čelného skla ![](images/3256e526e0f26befa689e7ba8abe278d82166154c29f1b261d10c23d310c5a83.jpg)
flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["②"]
    B --> C["③"]
    C --> D["④"]
    D --> E["⑤"]
    E --> F["⑥"]
    F --> G["20.0 km/h"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#f9f,stroke:#333
    subgraph Speed Range
        G["20.0 km/h"]
        H["REAR"]
    end
    I["Gombík zmeny prúdenia vzduchu: CTH51AP142"]

Používanie automatického režimu

1 Stlačte AUTO Funkcia odvlhčovania začne fungovať. Výstupy vzduchu a rýchlost' ventilátora sa automaticky nastavia podľa nastavenia teploty. 2 Upravte nastavenie teploty. 3 Pre zastavenie činnosti stlačte \*OFF

■Indikátor automatického režimu

Ak sú ovládané nastavenie rýchlosti ventilátora alebo režimy prúdenia vzduchu, indikátor automatického režimu zhasne. Automatický režim pre iné funkcie, než ktoré boli ovládané, však bude zachovaný. \- Oddelené nastavenie teploty pre sedadlá vodiča a spolujazdca (vozidlá s režimom duálneho ovládania) Pre zapnutie režimu duálneho ovládania vykonajte niektorý z nasledujúcich postupov: ![](images/226c9e4696935f3468778dc7a947e29fad8e515b51fc78b103536a618b66291f.jpg) ●Upravte nastavenie teploty na strane spolujazdca. Ked' je režim duálneho ovládania zapnutý, rozsvieti sa indikátor.

Đalšie funkcie

■ Prepínanie medzi režimami vonkajší vzduch a recirkulovaný vzduch ▶ Vozidlá bez režimu duálneho ovládania Pre prepnutie do režimu recirkulovaného vzduchu stlačte ![](images/b1bffa3bb0d46a8ae03edc4f26f53b9b0f6cfec8c416315a81aba83c1ffaed6e.jpg) Pre prepnutie do režimu vonkajšieho vzduchu stlačte ![](images/a1578d68743417b3262bc9d348fb7e4be43b4903159cad5a55c6a91fad14e324.jpg) Ked' je zvolený režim recirkulovaného vzduchu, rozsvieti sa indiká- ![](images/cfc765b295a44b8f0b052ee37c68858b0551f6ab2dcff22acd4a241c03b3c718.jpg) Ked' je zvolený režim vonkajšieho vzduchu, rozsvieti sa indikátor na ![](images/d4bbb5aa86eeddee8bc8f6539c2ba4428a4db28b7a8daf9bfbf930839c3b45d0.jpg) ▶ Vozidlá s režimom duálneho ovládania Stlačte ![](images/57269cb9e0df99d9a2945bed1b6a41aba5464feb5c8ef67495e83ca5e0f1f050.jpg) Pri každom stlačení sa režim prepína medzi režimom vonkajšie- ho vzduchu (indikátor nesvieti) a režimom recirkulovaného vzduchu (indikátor svieti).

■Odhmlievanie čelného skla

Odhmlievanie sa používa pre odhmlenie čelného skla a predných bočných okien.

Stlačte

![](images/f04f8273563462a9c7fcb3590f2527cbcb25eb3a6fcfd1a8c94333617d558705.jpg) Funkcia odvlhčovania bude v činnosti a zvýši sa rýchlost' ventilátora. Ak je použitý režim recirkulovaného vzduchu, nastavte tlačidlo režimov vonkajší/recirkulovaný vzduch do režimu vonkajší vzduch. (Môže sa prepnút automaticky.) Pre rýchle odhmlenie čelného skla a predných bočných okien zvýšte prúdenie vzduchu a teplotu. Pre návrat do predchádzajúceho režimu stlačte znova ked' je čelné sklo odhmlené.

- Odhmlievanie zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel

Odhmlievanie sa používa pre odhmlenie zadného okna a pre odstránenie dažďových kvapiek, zahmlenia a námrazy z vonkajších spätných zrkadiel.

Stlačte

![](images/153c92e531ea81d256050a33c8b778e741f0cfeee720ca3ac19b194ffe4ff495.jpg) Odhmlievanie sa automaticky vypne po uplynutí určitej doby.

■ Prispôsobenie ventilátora

Môžete zmenit' nastavenie rýchlosti ventilátora. 1 Stlačte ![](images/7222afe6f931b8381ff793a519c9578c00a57da92d5797fa0443c261adfefecb.jpg) 2 Stlačte ![](images/684ffa6acc6b71baba21fcd44377da9db0a432cd41816d7efcba2150a61800d4.jpg) 3 Každým stlačením sa rýchlost ventilátora zmení nasledovne. "MEDIUM"→"SOFT"→"FAST" ("STREDNE"→"MIERNE"→"RÝCHLO") ![](images/bc4846395676bec062d697a1b2e982adc98ec356dc5f842cd64b2b67ce2deaf8.jpg)

Výstupy vzduchu

■ Umiestnenie výstupov vzduchu

Výstupy vzduchu a množstvo vzduchu sa mení podľa zvole- ného režimu prúdenia vzduchu. (→S. 411) ![](images/30da63d59e443c28a28a3e03e601124c2f2a691260b755f4fc8dd936ec841cb6.jpg) : Niektoré modely ![](images/674ac70b46755b8c0229385add3e2a0fa30519baae567c0d167a5d394e430da8.jpg)
natural_image Line drawing of a car interior showing steering wheel, dashboard, and seat compartments (no text or symbols)

Nastavenie nasmerovania a otvorenia a zatvorenia výstupov vzduchu

▶ Predné stredné výstupy vzduchu ① Nasmerovanie prúdenia vzduchu doľava alebo doprava, hore alebo dolu. ② Otočte gombík smerom hore pre otvorenie a smerom dolu pre zatvorenie výstupu vzduchu. ▶ Predné bočné výstupy vzduchu Nasmerovanie prúdenia vzduchu dol'ava alebo doprava, hore alebo dolu. ![](images/e8ae87beebbc6cb4abfa7faeb9700198f716e3d6514bc5aba48fa4957aba04a9.jpg) ![](images/1446bfa04b164097219fa27cb74cdf34168383820981771f58a2b10c7bbd1070.jpg)
natural_image Close-up of a car wheel with a circular emblem featuring four arrows pointing inward (no text or symbols)
① Otvorte výstup ② Zatvorte výstup ![](images/f5cee728b76d598d9a39c6b480d9ccc61dd1f26a7beee41afb58f13310d66b5e.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical component with numbered parts and directional arrows (no text or symbols)

■Používanie automatického režimu

Rýchlost' ventilátora sa nastaví automaticky podľa nastavenej teploty a okoli- tých podmienok. Preto sa ihned' po stlačení može na chvílu zastavit ventilátor, kým nebude pripravený na prúdenie teplý alebo studený vzduch.

Zahmlenie okien

- Okná sa l'ahšie zahmlia, ked' je vlhkost' vzduchu vo vozidle vysoká. Zapnu- tím sá bude vzduch vychádzajúci z výstupov vzduchu odvlhčovat' a odhmlievanie čelného skla bude účinnejšie. ●Ak vypnete, okná sa l'ahšie zahmlia. \- Ak je použitý režim recirkulovaného vzduchu, okná sa môžu zahmlit'.

■Režim vonkajší/recirkulovaný vzduch

- Ked' idete po prašných vozovkách, napr. v tuneloch alebo v hustej premávke, nastavte tlačidlo režimov vonkajší vzduch/recirkulovaný vzduch do režimu recirkulovaný vzduch. Tým zabránite prívodu vonkajšieho vzduchu do interiéru vozidla. Pri ochladzovaní sa nastavením režimu recirkulovaného vzduchu tiež interiér vozidla účinne ochladí. Režim vonkajšieho/recirkulovaného vzduchu sa môže prepínat automaticky podľa nastavenia teploty alebo vnútornej teploty.

Ked' je vonkajšia teplota nízka

Funkcia odvlhčovania nemusí fungovat, aj ked' je stlačené

Zápach pri vetraní a klimatizácii

- Aby bol do vozidla privádzaný čerstvý vzduch, nastavte systém klimatizácie do režimu vonkajšieho vzduchu. - Počas používania môžu vniknúť dovnútra rôzne zápachy zvnútra a zvonka vozidla a hromadit' sa v systéme klimatizácie. To môže spôsobit', že sa zápach šíri z výstupov vzduchu. ●Pre zníženie možnosti výskytu zápachu: - Je odporúčané, aby ste nastavili systém klimatizácie do režimu vonkajšieho vzduchu predtým, ako vypnete vozidlo. - Ihned' po zapnutí systému klimatizácie do automatického režimu môže byt' na krátku dobu pozdržané zahájenie chodu ventilátora.

Filter klimatizácie

→S. 509

Prispôsobenie

Nastavenie (napr. nastavenie klimatizácie) môže byt zmenené. (Prispôsobitelné funkcie →S. 637) ![](images/20f7546227391e0de88db544564935d0f8455c9d48e9b26c8d6cf85dea05ab21.jpg)

VÝSTRAHA

Aby ste zabránili zahmlievaniu čelného skla

Nepoužívajte počas ochladzovania vzduchu v extrémne vlhkom počasí. Rozdiel medzi teplotami vonkajšieho vzduchu a čelného skla môže spôsobit' zahmlenie vonkajšieho povrchu čelného skla, a to obmedzí váš výhlad. Nepokladajte na prístrojový panel nič, čo by mohlo prekrývať výstupy vzduchu. Inak to môže prekážať prúdeniu vzduchu a bránit' v odhmlievaní čelného skla. ![](images/80c30a8d1c404a3c368d88e13224bc9243cbbeec1ea6a02bd21b00a8a007332a.jpg)

Aby ste sa nepopálili

Nedotýkajte sa povrchu spätných zrkadiel, ked' je zapnuté odhmlievanie vonkajších spätných zrkadiel. ![](images/44ed94dce731c304b96e5f01696b4f3a3e1abeb90b643810326220e7ccb947e0.jpg)

UPOZORNENIE

Aby ste zabránili vybitiu akumulátora

Nenechávajte systém klimatizácie zapnutý dlhšie, ako je nutné, keď nebeží motor.

Prídavné kúrenie\*

Toto zariadenie sa používa pre udržanie tepla v kabíne v extrémne chladných podmienkach.

Zapnút'/vypnút'

Prídavné kúrenie sa zapne cca 30 sekúnd po stlačení spínača a trvá dálších 55 sekúnd, kým sa ohreje. ![](images/ea79c51d8b499f9a44afa789c9e86d3836ef4ec6b5b582b4ea287568069a11e8.jpg)

■Prídavné kúrenie je možné ovládat', ked'

Motor beží.

■Normálne príznaky činnosti prídavného kúrenia

Nasledujúce prípady nesignalizujú poruchu: - Pri zapnutí alebo vypnutí prídavného kúrenia môže vychádzať z výfuku prídavného kúrenia, ktorý je umiestnený pod podlahou, biely dym a slabý zápach. - Ked' je prídavné kúrenie použité za extrémne chladných podmienok, môže z jeho výfuku vystupovať para. - Ked' prídavné kúrenie vypnete, môžete počut' po dobu približne 2 minút hluk v motorovom priestore, kým sa prídavné kúrenie úplne nevypne.

■Po vypnutí prídavného kúrenia

Odporúčame, aby ste nezapínali prídavné kúrenie skôr ako po 10 minútach od jeho vypnutia. Inak sa môže ozývat hluk, ked' sa kúrenie zapaluje.

Ked' tankujete vozidlo

Motor musí byt' vypnutý. Vypnutím motora sa prídavné kúrenie vypne. \*: Ak je vo výbave ![](images/409fd657da4413322b831dcc033875d708350d789edbcc36d7fad5e755f69741.jpg)

VÝSTRAHA

■Aby ste sa nepopálili alebo nepoškodili vozidlo

Nedotýkajte sa prídavného kúrenia alebo jeho výfukového potrubia, pretože sú horúce. Mohli by ste sa popálit. Nedávajte žiadne horľavé predmety, ako je palivo, do blízkosti prídavného kúrenia alebo jeho výfukového potrubia. To by mohlo spôsobit' požiar. ![](images/fd3ff4a4d601482d6c9600bfa655b23ad6ae09bc75a6135e85bf4510ed04a699.jpg)
natural_image Illustration of a cartoon character running on a vehicle's side panel, with no visible text or symbols
![](images/8f1b027e8c13f94e8c683b8fc138a9a3136df8e8abc53e35a39153c7ca4eeb19.jpg)

UPOZORNENIE

Aby ste zabránili poškodeniu vášho vozidla

- Nezapínajte a nevypínajte prídavné kúrenie opakovane počas 5minúto-vých intervalov, pretože by to mohlo skrátiť životnosť súčastí kúrenia. Ak musíte opakovane zapínať a vypínať motor v krátkych intervaloch (ako pri zásobovacích jazdách, a pod.), prídavné kúrenie vypnite. Neupravujte alebo neotvárajte prídavné kúrenie bez konzultácie s ktorým-kol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. To by mohlo spôsobit' poruchu kúrenia alebo požiar. Dbajte na to, aby ste nepostriekali vodou alebo nerozliali kvapalinu priamo na prídavné kúrenie alebo na jeho palivové čerpadlo. To by mohlo spôsobit' poruchu kúrenia. - Dbajte na to, aby sa do sacieho a výfukového potrubia prídavného kúrenia nedostala voda, sneh, ľad, blato atd. Ak sa potrubie upchá, môže to spôsobit' poruchu kúrenia. Ak zistíte čokol'vek neobvyklého, ako únik kvapaliny, dym alebo nízku účinnosť kúrenia, prídavné kúrenie vypnite a nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Vyhrievanie sedadiel\*

![](images/dd0d84dac5db4d7697d9f37b3f26455e9fdfb1a553ba32cbea588b1044ecfd3f.jpg)

VÝSTRAHA

Mali by ste venovať zvýšenú pozornosť tomu, keď niekto z nasledujúcich kategórií príde do kontaktu so sedadlami, keď je zapnuté vyhrievanie, aby ste zabránili zraneniu: - Kojenci, malé deti, osoby staršie, choré a telesne postihnuté - Osoby s citlivou pokožkou - Unavené osoby - Osoby, ktoré sú pod vplyvom alkoholu alebo liekov, ktoré spôsobujú spánok (lieky na spanie, lieky proti nachladnutiu atd.). Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste zabránili popáleniu alebo prehriatiu \- Nezakrývajte sedadlo pot'ahom alebo vankúšom, ked' použivate vyhrievanie sedadiel. \- Nepouživajte vyhrievanie sedadiel viac, ako je nutné. ![](images/342ba71f1dced48020ab616291d0e26f84b521691fbe01101dbda69d0cb0ec34.jpg)

UPOZORNENIE

Na sedadlá nepokladajte t'ažké predmety, ktoré majú nerovný povrch a do sedadiel nezapichujte žiadne ostré predmety (ihly, napínačky atd'). Aby ste zabránili vybitiu akumulátora, nepoužívajte tieto funkcie, ked motor nebeži. Po otvorení potiahnutím veka stlačte spínač. ① Vysoká teplota ② Nízka teplota Indikátor sa rozsvieti, ked' je spínač zapnutý. ![](images/9da6f2344d6e5690eae38da6d6960990a2a7bff88b5a7bc18a8e73a0e33fe15e.jpg) \*: Ak je vo výbave \- Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Vyhrievanie sedadiel môže byt' použité, ked' je spínač motora v polohe "ON". Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Vyhrievanie sedadiel môže byt' použité, ked' je spínač motora v režime ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ. \- Ked' vyhrievanie sedadiel nepoužívate, dajte spínač do neutrálnej polohy. Indikátor zhasne.

Prehl'ad osvetlenia interiéru

![](images/5b987e08dcb45ab550339851bdaab4f665f39f672397f8854418d9d32a6bb203.jpg) ① Kozmetické lampičky (ak sú vo výbave) (→S. 422) ② Predné vnútorné/predné osobné lampičky (→S. 422, 423) ③ Zadná vnútorná lampička (ak je vo výbave) (→S. 422) Zadná osobná lampička (ak je vo výbave) (→S. 423) ④ Osvetlenie spínača motora (vozidlá so systémom bezklúčového na- stupovania a štartovania)

Vnútorné lampičky

Vpredu

① Poloha dverí ② Vypnuté ![](images/1ae4b59c530d053d659bb2d4d3fdf5b0e5d68d691452c977bfcbb57d0e78ef05.jpg)

■Vzadu (ak je vo výbave)

① Zapnuté ② Poloha dverí ③ Vypnuté ![](images/062d5f000e02eee637ddcd6144baf6c0c6ffea097c16f844cc005a41a1eb6308.jpg)

Kozmetické lampičky (ak sú vo výbave)

① Zapnuté ② Vypnuté ![](images/1e984a71217ac6857af6d6160406461fd79c4e6d6f53cc1f168edec774e01b0a.jpg)

Osobné lampičky

Vpredu

Zapnút'/vypnút'

Ked' lampičky svietia z dôvodu jej väzby na spínač dverí, lampička sa nevypne, aj ked' je šošovka stlačená. ![](images/b4a78efd1f3c5ae82761e420fec69bd247d73fbff858fa0560aae3b31fcd45b0.jpg)
natural_image Interior view of a car showing a roof drain with two pink arrows pointing to the vent (no text or symbols)

■ Vzadu (ak je vo výbave)

Zapnút'vypnút'

Ked' predné vnútorné lampičky svietia z dôvodu jej väzby na spínač dverí, lampička sa nevypne, aj keď je šošovka stlačená. ![](images/f5d3383fd903955c4e5e43753aa5a0064e71bd619a3bc98b76006cacf72795ea.jpg)
natural_image Diagram of a rectangular device with grid pattern and two internal compartments, no text or symbols present

■Systém osvetlenia vstupu

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania Ked' je spínač vnútornej lampičky v polohe dverí, vnútorné lampičky sa automaticky zapínajú/vypínajú v závislosti na polohe spínača motora, či sú dvere zamknuté/odomknuté a či sú dvere otvorené/zatvorené. Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania Ked' je spínač vnútornej lampičky v polohe dverí, vnútorné lampičky a osvetlenie spínača motora sa automaticky zapínajú/vypínajú v závislosti na režime spínača motora, prítomnosti elektronického klůča, či sú dvere zamknuté/odomknuté a či sú dvere otvorené/zatvorené.

■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora

Ak nasledujúce osvetlenie ostáva svietit', keď je spínač motora vypnutý, osvetlenie sa automaticky vypne po 20 minútach: ●Osobné/vnútorné lampičky - Osvetlenie batožinového priestoru ●Kozmetické lampičky (ak sú vo výbave)

■ Prispôsobenie, ktoré je možné konfigurovať u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka

Nastavenie (napr. uplynulý čas pred vypnutím osvetlenia) môže byt' zmenené. (Prispôsobitel'né funkcie: →S. 637)

Prehľad úložných priestorov

![](images/78bcb29827e09b0d892182644b015c103b5811f298587eee9aae692019c761c3.jpg) ① Príručné schránky (→S. 429) ② Odkladacia schránka (→S. 426) ③ Držiaky fliaš (→S. 427) ④ Držiaky nápojov (ak sú vo výbave) (→S. 428) ⑤ Schránka v konzole (→S. 426) ![](images/c96b36b0ea7bffdc01eb8b39615c32408afc144a21c168f219d2b6d74c0f1230.jpg)

VÝSTRAHA

Nenechávajte okuliare, zapaľovače alebo plechovky so sprejom v úložných priestoroch, pretože pri vysokej teplote kabíny môže dôjst' k nasledujúcemu: - Okuliare sa môžu deformovat' teplom alebo sa môžu zlomiť, ak prídu do kontaktu s inými uloženými predmetmi. - Zapaľovače alebo plechovky so sprejom môžu explodovat'. Ak prídu do kontaktu s inými uloženými predmetmi, zapaľovače sa môžu vznietit alebo plechovky so sprejom môžu uvoľňovat' plyn a to spôsobí nebezpečenstvo požiaru. Počas jazdy alebo ked' nepoužívate úložné priestory, majte veká zatvorené. V prípade náhleho zabrzdenia alebo náhleho zatočenia môže dôjst' k nehode, pretože cestujúci môže narazit' do otvoreného veka alebo byt' zasiahnu-tý predmetmi uloženými vo vnútri.

Odkladacia schránka

Potiahnite páčku hore, aby ste otvorili odkladaciu schránku. ![](images/7a0e9eeea4cbfe043c83c55a66b744572713d77075969a71207aa967082f4a77.jpg)
natural_image Diagram of a car interior showing the side panel with a highlighted curved arrow indicating rotation (no text or symbols present)
Osvetlenie odkladacej schránky sa rozsvieti, ked' sú zapnuté koncové svetlá.

Schránka v konzole

▶ Schránka v konzole ▶ Vrchná schránka ![](images/fb8536eb8e172a27ece62096268e1774483677c295c3d2b7831313e6dc65a85c.jpg) Zdvihnite veko pri potiahnutí gombíka hore na strane pravého sedadla. ![](images/118cd1987b79665d67d858c2572c2df0fcd166732563f8497c8bacc6bdff6e9d.jpg) Zdvihnite veko pri potiahnutí gombíka hore na strane l'avého sedadla. Veko schránky v konzole môže byt posu-nuté dopredu alebo dozadu. (s posuvnou funkciou) ![](images/dc8effd928fa13d749eefd82bc11e8c1ae6ab343daed981f2f952d074333f43f.jpg)
natural_image Diagram of a car seatbelt mechanism with directional arrows indicating motion (no text or symbols)

Držiaky fliaš

▶ Vpredu ▶ Vzadu ![](images/b1b985e85fffe3f5b91270f991ef5c08a823d6d58d243ad23ecd4ce3527f009f.jpg)
natural_image Line drawing of a car interior showing steering wheel and dashboard (no text or symbols)
![](images/a157dc1a1d697f5ce285bacdf6609afa7a03e1988654f86a297ccf877e2b685f.jpg)
natural_image Diagram of a car interior showing seatbelt and hand placement (no text or symbols)
●Ked' ukladáte fl'ašu, zatvorte uzáver. - Fl'ašu nemusí byt' možné uložit' v závislosti na jej veľkosti alebo tvare.

VÝSTRAHA

Do držiakov fliaš neumiestňujte žiadne iné predmety ako flaše. Iné predmety môžu byt' v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia vymrštené von z držiakov a môže dôjst' ku zraneniu.

Držiaky nápojov

▶ Vpredu ▶ Vzadu (ak je vo výbave) ![](images/d74d2866b9443be3f4c0a771472de2f79180a54e52137f32c890f184f0502e68.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical component with a circular feature and shaft (no text or symbols)
![](images/8d831c6fff92e1358fa42854a44633699ff613058e3b90fc9408ced1af439351.jpg)
natural_image Line drawing of a car interior seatbelt with two seats and a hand adjusting the tray (no text or symbols)
●Prepážka predných držiakov nápojov môže byt' pre vyčistenie vybraná. ![](images/8735386942ffeb99064e8018b292265d54352ff6b914299a876c1ff222e28972.jpg)
natural_image Diagram of a car interior showing a seatbelt with a pink arrow pointing to the seat (no text or symbols present)
\- Predné držiaky nápojov je možné upravit na príslušnú veľkost' pre pohár alebo plechovku s nápojmi zmenou polohy prepážky. ![](images/841f161f27f5f16da999da4b00dc21bd9e5044865ce7eef5ba05209eabc04a2d.jpg) ![](images/92ae9702cdeee2ae05fc401b2f65ac8796676f6a5b4a0eb386901d1e80c098c1.jpg)

VÝSTRAHA

Do držiakov nápojov neumiestňujte žiadne iné predmety ako poháre alebo hliníkové plechovky. Iné predmety môžu byt' v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia vymrštené von z držiakov a môže dôjst' ku zraneniu. Ak je to možné, horúce nápoje zakryte, aby ste sa nepopálili.

Príručné schránky

▶ Typ A ▶ Typ B ![](images/48f18b0db1d1b94d36dc6eb2912f50d1beaeeba620a34b5bcd53901a8c1374bc.jpg)
natural_image Diagram of a car interior showing the dashboard and seat area with a red arrow indicating direction (no text or symbols)
![](images/6df0f6c5e01255ba8b2af7caf71a5ccf3b844a3b5d4e3c8bf4625dc2f2bf5852.jpg)
natural_image Diagram of a car interior showing a highlighted vent with a pink arrow indicating direction (no text or symbols present)
Pre otvorenie stlačte veko. Pre otvorenie zatiahnite výstupok. Typ C ![](images/d65202eb026d9c8271e0bbad4bb451bdbb8a12fe8cecca376c02ac7ce130cbaf.jpg) Pre otvorenie potiahnite veko. Iba typ C: Priehradku je možné vybrat'. ![](images/e6092701ad74b00bd22ce2d43c33d67258c122356bd67bd1fe9cf03461004815.jpg)
natural_image Interior view of a vehicle showing a car intake tray and seat, with a pink arrow pointing to the outlet (no text or symbols)
![](images/becfafd59b7c8e1042c697eb2df563b92750dcd883f465773e8287772b4075e1.jpg)

VÝSTRAHA

Majte príručné schránky zatvorené. V prípade náhleho zabrzdenia môže dôjst' k nehode, pretože cestujúci môže narazit' do otvorenej príručnej schránky alebo byt' zasiahnutý predmetmi uloženými vo vnútri. Iba typ A: Neukladajte predmety t'ažšie ako 0,2 kg. To by mohlo spôsobit' otvorenie príručnej schránky a predmety vo vnútri by mohli vypadnút', a to by mohlo viest' k nehode.

Vybavenie batožinového priestoru

Upevňovacie oká

Pre použitie oká vyklopte. Upevňovacie oká slúžia na upevnenie volných predmetov. ![](images/002f1f673fd8179ea506cfc712f986cd2c96dfe33641f7ad959ad5cca8f9df27.jpg) ![](images/3d02a6cc36ea1471a8d042076a1b82f672a8a543afc25ffc1b741996ab5cef34.jpg)

VÝSTRAHA

Aby ste zabránili zraneniu, vždy vrátte upevňovacie oká do ich pôvodnej polohy, keď ich nepoužívate.

Háčiky na tašku

![](images/b5a947def9bc27be3d3a367f427a3891eaaf22b07e6c37afbebd46c8dd070ec8.jpg)
natural_image Top-down line drawing of a car backrest with a highlighted internal component (no text or symbols)
![](images/7144454dc15332bf9c5f4d105894d45621dbc4c379f2a7fdd0d0a79e2dc53e98.jpg)

UPOZORNENIE

Na háčiky na tašku nevešajte predmety t'ažšie ako 4 kg.

Stredné podlahové dosky a úložná schránka (ak je vo výbave)

■ Predná stredná podlahová doska

Pre použitie úložnej schránky zdvihnite prednú strednú podlahovú dosku. ![](images/53fb9f8beca8b92e081ee7a4e9fed13969f541134cf02fc3816b4353b4e155a6.jpg)
natural_image Interior view of a car showing the rear compartment with a highlighted component and an inset view of a seatbelt (no text or symbols present)

■Zadná stredná podlahová doska

▶ Horná poloha Pre použitie úložného priestoru pod doskou zdvihnite zadnú strednú podlahovú dosku. ![](images/cd9fe1d0284367f6dc2e05e6c1c0d4f25d5ffc48a71bad1c5627e315e9ddf14b.jpg) ▶ Spodná poloha 1 Zdvihnite zadnú strednú podlahovú dosku a potiahnite ju smerom k sebe, aby ste ju odpojili. ![](images/dd82200349649e45ffccffafaebf200d717e3cfc1dcbd58f305b2f43f90da935.jpg)
natural_image Diagram of a car interior showing rear seats and dashboard, with a magnified inset highlighting the front portion (no text or symbols present)
2 Umiestnite zadnú strednú podlahovú dosku na kryt podlahy batožinového priestoru. ![](images/e2fc9bb03d2075f4835fd716812779219aa521f7261621965435c603b3018810.jpg)
natural_image Line drawing of a car rear window with visible door, vent, and side panel (no text or symbols)

Vybratie stredných podlahových dosiek a úložnej schránky

Predná stredná podlahová doska Zdvihnite prednú strednú podlahovú dosku a potiahnite ju smerom k sebe, aby ste ju vybrali. ![](images/cf12ef85dca9577d5857dfdad884e9bcd967b0053398579bb25e8c4c502fe7c5.jpg) Zadná stredná podlahová doska Zdvihnite zadnú strednú podlahovú dosku a potiahnite ju smerom k sebe, aby ste ju vybrali. ![](images/5fe0bfa2cea0ee5edcd88e37e5712edcf8d10e20969954f16235fc5c6f0a7b08.jpg) ▶ Úložná schránka 1 Vyberte prednú a zadnú strednú podlahovú dosku. 2 Zdvihnite úložnú schránku a potiahnite ju smerom k sebe, aby ste ju vybrali. ![](images/77974d6eb968eb980aedb34ab45280f02b6edb20b6a93345e7a6e6f56681ea6b.jpg)
natural_image Interior view of a car showing the rear compartment with a plastic tray and directional arrows (no text or symbols)
![](images/8ef8026321b1ca4281b57d004af9978d02d078318a62a3804511c547882378cb.jpg)

VÝSTRAHA

Nepokladajte žiadne predmety na stredné podlahové dosky, ked's doskami manipulujete. Inak môže dôjst' k zachyteniu vašich prstov alebo to môže spôsobit' nehodu s následkami zranení. Nejazdite, ak je niektorá zo stredných podlahových dosiek otvorená. Predmety môžu vypadnúť a spôsobit' zranenie.

Príručné schránky

▶ Typ A ▶ Typ B ![](images/3f1e4c03ded25bd0ac3174fed980951e04135b95f737aedb49d85f908b2d6173.jpg)
natural_image Top-down line drawing of a car rear view showing internal compartments and structural components (no text or symbols)
![](images/c414a22f10648e675cc73708b95661bc7ed5707f38144f4ffe64fe4a02f8821e.jpg)
natural_image Top-down line drawing of a car rear view showing internal compartments and structural elements (no text or symbols)
▶ Typ C ![](images/86ddc374934a97a8c8c16c38cbe60d1880adb0f1a1cab7aa0c07fcaaab3511d6.jpg) Zdvihnite bočné podlahové dosky. Priečka pre pravú bočnú príručnú schránku môže byť vybratá, vid' obrázok. ![](images/e01e40041a440635e71aab93a0ef348bc166ae8536ff22442fdd7f7d25cf29c7.jpg)
natural_image Diagram of a car interior showing a panel with an arrow pointing to the side panel (no text or symbols present)

VÝSTRAHA

Iba typ C: Nejazdite, ak je niektorá z bočných podlahových dosiek otvorená. Predmety môžu vypadnúť a spôsobit zranenie.

Kryt batožín

■ Použitie krytu batožín

Vytiahnite kryt batožín a pripojte ho do úchytov. ![](images/4cdc4f9ea83099621d6d06913d06192a749bfffd4f4769def323af592f7b15a9.jpg)
natural_image Diagram of a car backrest with airflow indicators and a highlighted section (no text or symbols)

■Odstránenie krytu batožín

Zatlačte jednotku krytu batožín na obidvoch stranách a zdvihni- te ju hore. ![](images/714b6caa14fe53764f038bc2044ba258646f1e58c84bf7ec8456713e78a2e062.jpg)

■Otvorenie krytu batožín

Okrem úplného navinutia spät môže byt kryt batožín tiež dočasne zdvihnutý pre lepší prístup k batožinovému priestoru. \- Navinutie spät: Potiahnite kryt batožín smerom dozadu a dolu, aby ste ho vyhákovali z úchytov a potom ho nechajte navinút spät. ![](images/418e5fdf8fbfc48eb355b26a52a80e7768309d9dfe7a04d43f257cb4ad2d705c.jpg) \- Dočasné zdvihnutie: Potiahnite kryt ba-tožín mierne k sebe a potom ho zdvíhaj-te pozdíž drážky. ![](images/d1cbb4f19d9ca60ee1e2a5063eda22035d385b27bfd5eed20e8d7b4dd06ab7ae.jpg) ![](images/b78888594c963fd8a4e9f51600cc126aed7680c06f69de0658b3b5be1d8bd379.jpg)

VÝSTRAHA

Ked' nasadzujete kryt batožín

Uistite sa, že je kryt batožín bezpečne nasadený. Inak by to v prípade kolizie alebo náhleho zabrzdenia mohlo spôsobit vážne zranenia.

Ked' používate kryt batožín

Dodržujte nasledujúce pokyny. Ak idete s vozidlom so zdvihnutým krytom batožín, výhlad vodiča smerom dozadu bude zaclonený, a to môže spôsobit' nehodu, ktorá môže viest' ku smrtelnému alebo vážnemu zraneniu. Ked kryt batožín zatvárate, uistite sa, že lavý aj pravý záves sú bezpečne upevnené k úchytom. Ak závesy nie sú bezpečne upevnené, môžu sa závesy náhodne odpojit a spôsobit tak zdvihnutie krytu. Ak prevážate náklad vyšší ako inštalačná výška krytu batožín, nepoužívajte kryt batožín. Ak sa môžu závesy náhodne odpojit' a spôsobit' tak zdvihnutie krytu. Nejazdite so zdvihnutým krytom batožín.

Výstraha pre kryt batožín

● Na kryt batožín nič nepokladajte, aby ste zabránili smrteľným alebo vážnym zraneniam. Nedovol'te det'om, aby šplhali na kryt batožín. Šplhanie na kryt batožín by mohlo viest'k poškodeniu krytu batožín a mohlo by diet'a'u spôsobit'smr- tel'né alebo vážne zranenie.

Oddel'ovacia siet' (ak je vo výbave)

■Používanie oddel'ovacej siete

Predná poloha 1 Sklopte zadné operadlá dolu. (→S. 169) 2 Nasadte jednotku oddel'ovacej siete do úchytov na pravom operadle. Ked' úchyty zapadnú, posuňte jednotku oddel'ovacej siete smerom dolava. 3 Otvorte kryty úchytov na obidvoch stranách. ![](images/b0650bb8d05d1dcbfd3e0f90e3247a37ac35932bf23065a50e7a5a04f8d31a1a.jpg)
natural_image Diagram of a car interior showing a lever mechanism and a close-up of a battery pack (no text or symbols present)
![](images/1ef4c421bcf321a197588a0d07736e4b319c7ba5050ce02ea8c597d6b5bfd724.jpg) 4 Vytiahnite sieť, zatlačte l'avý a pravý záves a pripojte ich do úchytov. Ak je siet' vyt'ahovaná pomaly, môže sa zaseknút' v medzipolohe. Aby ste ju úplne vytiahli, nechajte siet' mierne navinút' spät' a potom ju znova vytiahnite. ![](images/5d9d4fb721349d7432d7a758e55027025292277c0474aab659f52c998c2740e7.jpg) Zadná poloha 1 Nasad'te jednotku oddel'ovacej siete za zadné sedadlá do úchytov na stranách batožinového priestoru. Ked' je jednotka oddel'ovacej sie- te zaistená, uvolňovacie tlačidlá sú stlačené a červené označenie na boku tlačidla nie je viditel'né. 2 Otvorte kryty úchytov na obidvoch stranách. 3 Vytiahnite siet', zatlačte l'avý a pravý záves a pripojte ich do úchytov. ![](images/561d2d2267acc696e783ce76a977250e1d2135a9ec4f628259d91ac0032eed37.jpg) ![](images/df117ec5b935cb577a1780825e8575ddc06a804be31be05f2cfa58c2c81ff51c.jpg) ![](images/e332281754dc0aae6df9a5883ef7f33cfb0dd84181500a6c8fde06b0986cdf28.jpg)

■Vybratie oddel'ovacej siete

Predná poloha Posuňte jednotku oddeľovacej siete smerom doprava, aby ste rozopli úchyty a zdvihnite ju. Po vybratí jednotky oddeľovacej siete vráťte zadné operadlá do ich pôvodných polôh. ![](images/2bcc729180add952c81543718af9e30b1e778e735ffbf2bc77f869a20a44c134.jpg)
natural_image Interior view of a vehicle showing a car seatbelt with an upward arrow indicating direction (no text or symbols present)
Zadná poloha Stlačte l'avé a pravé uvolňova cie tlačidlo a zdvihnite jednotku oddel'ovacej siete. ![](images/3c5723657ab363337a8c9e8dd0b55333d63566ece9a7ac487a9356f5721b58d5.jpg)

Zablokovanie oddeľovacej siete v medzipolohe pri vyt'ahovaní

Oddel'ovacia siet' je konštruovaná tak, aby sa zablokovala v medzipolohe, na dlžku vhodnú pre použitie v zadnej polohe, ak je vyt'ahovaná pomaly. (Rýchle vytiahnutie oddel'ovacej siete umožní vytiahnutie siete do jej úplnej dlžky. Aby ste uvołnili zablokovanie: nechajte siet mierne navinút spät a potom ju znova vytiahnite. ![](images/ef6e24f9aec4707d6d9916fdffb97442c25a1681fc99a89e14291e3f089df4b4.jpg)

VÝSTRAHA

Ked' nasadzujete oddel'ovaciu siet'

Uistite sa, že je oddel'ovacia siet' bezpečne nasadená. Inak by to v prípade kolízie alebo náhleho zabrzdenia mohlo spôsobit' vážne zranenia.

Ked' používate oddel'ovaciu siet'

Uistite sa, že závesy sú pripojené v správnej polohe v úchytoch. Inak by to v prípade kolízie alebo náhleho zabrzdenia mohlo spôsobit' vážne zranenia. ![](images/dbb43696a9636016b8a9729ffdc80e1da30550e6bf858fb8e72c7fa5f8a9ed83.jpg)

■Pokyny pre nakladanie

Pretože oddeľovacia siet' nie je určená na ochranu cestujúcich a vodiča pred všetkými druhmi batožín uložených v batožinovom priestore, ak dôjde k ich vymršteniu, uistite sa, že sú batožiny bezpečne upevnené, aj ked' je použitá oddeľovacia siet'.

Đalšie vybavenie interiéru

Slnečné clony

① Pre nastavenie clony do prednej polohy ju sklopte dolu. ② Pre nastavenie clony do stranovej polohy ju sklopte dolu, vyháknite a pretočte na stranu. ![](images/06a021a2c7691b6719e507e7c991aaacf30060a5bfebaa378a852b695548e33e.jpg)

Kozmetické zrkadlá

Otvorte kryt. ![](images/6beb6eea5e39038a9eb6511ea913a718f50adccf6066163ac17b72de899a392c.jpg)
natural_image Diagram of a car interior showing a highlighted door panel with an arrow indicating direction (no text or symbols)

Hodiny

Hodiny je možné nastaviť stlačením tlačidiel. ① Nastavenie hodín ② Nastavenie minút ![](images/8304e2b80e83b036000ec5b341ecd907f1d7672480b9f161aafa63fe5db366a2.jpg) - Vozidlá bez systému bezklůčového nastupovania a štartovania: Hodiny sa zobrazujú, keď je spínač motora je v polohe "ACC" alebo "ON". Vozidlá so systémom bezklůčového nastupovania a štartovania: Hodiny sa zobrazia, keď je spínač motora v režime PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ. - Ked' sú odpojené a znova pripojené póly akumulátora, hodiny budú automaticky nastavené na 1:00.

Prenosný popolník (ak je vo výbave)

Popolník môže byť umiestnený v držiaku nápojov. (→S. 428) ![](images/8e12bb69a80db31d03098d996584886dfaf6f4de03a961f60f224630f58f7a7b.jpg)
natural_image Diagram showing a hand operating a car gear shift lever, with no visible text or symbols
![](images/4df294485f48ff38c9fc2e88ed83f6ed0d3f52d5a4b0ac1bbf9d5893cb0582b6.jpg)

VÝSTRAHA

Majte popolník zatvorený, keď ho nepoužívate. V prípade náhleho zabrzdenia, náhleho zatočenia alebo nehody by mohlo dôjst' ku zraneniu. Aby ste zabránili požiaru, pred vložením do popolníka zápalky a cigarette úplne uhaste a potom sa uistite, že je popolník úplne zatvorený. - Aby ste zabránili požiaru, do popolníka nedávajte papier ani iné horľavé predmety.

Napájacie zásuvky

Vpredu a vzadu: Použite ako zdroj napájania pre elektronické výrobky, ktoré používajú menej ako 12 V DC/10 A (príkon 120 W). Ked používate elektronické výrobky, uistite sa, že príkon všetkých pripojených napájacích zásuviek je menší ako 120 W. V batožinovom priestore: Použite ako zdroj napájania pre elektronické výrobky, ktoré používajú menej ako 12 V DC/10 A (príkon 120 W). ▶ Vpredu ▶ Vzadu ![](images/08dc7f9f6d4b1ad368b8ab456e81db4b2534f156f9d1dc2fcbc6a1c9a3be14a5.jpg) Potiahnite veko, aby ste ho otvorili, potom otvorte kryt. ![](images/de9f6603ed0ba8c22a96cc708936fb7c3da2b912befbc7a22cad337e9dac137f.jpg) Otvorte kryt. Batožinový priestor ![](images/41c90f40e5117250ce4a8a4e61b0852bfd3a348ff4b383fa178ef456afcbb49f.jpg) Otvorte kryt. \- Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Napájacie zásuvky je možné používať, ked' je spínač motora v polohe "ACC" alebo "ON". Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Napájacie zásuvky je možné používať, ked' je spínač motora v režime PRÍS-LUŠENSTVO alebo ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ. \- Vozidlá so systémom Stop & Start: Ked' je motor znova naštartovaný potom, ked' bol vypnutý pomocou systému Stop & Start, napájacia zásuvka môže byt dočasne nefunkčná, to ale nie je porucha. ![](images/dfa994be50eab5ae7ac74bbacdab91a69081fb7dd71530dbfc8db0fdfb479acf.jpg)

UPOZORNENIE

Aby ste napájacie zásuvky nepoškodili, zatvorte veká napájacích zásuviek, keď napájacie zásuvky nepoužívate. Nepatričné predmety alebo tekutiny, ktoré vniknú do napájacích zásuviek, môžu spôsobit' skrat. Aby ste zabránili vybitiu akumulátora, nepoužívajte napájacie zásuvky dlhšie, ako je nutné, keď je motor vypnutý.

Lakt'ová opierka (ak je vo výbave)

Sklopte laktovú opierku dolu, ked' ju chcete použit'. ![](images/a50186d917edd3afc7778060cc9ab5b410422c2af193b1e41c1a930245e66036.jpg)
natural_image Diagram showing car seatbelt buckle assembly with a pink arrow indicating rotation (no text or symbols)
![](images/c074c64831535583bd07e0b739c14f51335aad2d1d3049f53b1265ac291b3bbf.jpg)

UPOZORNENIE

Aby ste zabránili poškodeniu lakt'ovej opierky, neaplikujte na lakt'ovú opierku príliš vel'kú záťaž.

Prídržné držadlá

Prídržné držadlo umiestnené na strope môže byt' použité ako opora vášho tela, ked' sedíte dadle. ![](images/1821a09903e02ac91bc9dae3678890e6080303b30a59e436efbcacfd2e09d97d.jpg) ![](images/03742fc4ccb51873c559d02f912b696cfbf9e47eea73bcd6804169f853cada7f.jpg)

VÝSTRAHA

Nepoužívajte prídržné držadlo, ked' nastupujete alebo vystupujete z vozidla, alebo ked' sa zdvíhate zo sedadla. ![](images/e89f4e3e746ccdeab922676b98c676cd982ccfce5ba733046a0b6136c6216994.jpg)

UPOZORNENIE

Aby ste zabránili poškodeniu prídržného držadla, nevyvíjajte veľké zaťaženie na prídržné držadlo.

Háčiky na oblečenie

Háčiky na oblečenie sú k dispozícii na zadných prídržných držadlách. ![](images/46dc7582861c2c3b867c5759ff0133ab34f40404e5d18b9bbd08d10081407535.jpg)
natural_image Interior view of a car showing the seatbelt and driver's seat (no text or symbols)
![](images/0abeffb22b8dd578350f12bb629fb2b4beac057b49c51cfe2d3c036c58c950cb.jpg)

VÝSTRAHA

Na háčik nevešajte ramienko na oblečenie alebo ostré predmety. V prípade nafúknutia hlavových SRS airbagov by tieto predmety mohli byt' vymrštené, a to by mohlo spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.

Clona panoramatickej strechy (ak je vo výbave)

Pre otvorenie alebo zatvorenie clony panoramicickej strechy použite spínač na strope. ① Zatváranie ② Automatické úplné zatvorenie (stlačte a držte)\* ③ Otváranie ④ Automatické úplné otvorenie (stlačte a držte)\* \*: Stlačením niektorej strany spínača sa clona panoramickej strechy za- staví v medzipolohe. ![](images/b6edf7d9619c3adcdfb0235c9e76c78838455012c9cba5d940b7d2c6600d785a.jpg)

■ Clonu panoramatickej strechy je možné ovládat', ked'

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania Spínač motora je v polohe "ON". Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania Spínač motora je v režime ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ.

■Funkcia ochrany pred zovretím

Ak je medzi clonou panoramickej strechy a rámom detekovaný nejaký predmet, pohyb sa zastaví a clona panoramickej strechy sa mierne pootvorí.

Ak sa clona panoramickej strechy neotvára/nezatvára automaticky

1 Stlačte otváraciu stranu spínača, aby ste otvorili clonu panoramickej strechy. 2 Stlačte a držte otváraciu stranu spínača, až sa clona panoramicickej strechy úplne otvorí a potom sa mierne zatvorí. Po dokončení tohto postupu skontrolujte, že funkcia automatického otvore-nia/zatvorenia funguje. Ak funkcia automatického otvorenia/zatvorenia nefunguje správne, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. ![](images/66c70e805aae92f14d08385ed3ab4166aae5ecd8e40b3f8fd50809bf58d38291.jpg)

VÝSTRAHA

Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zra- neniu.

■Zatváranie clony panoramickej strechy

- Pri ovládaní dbajte na to, aby žiadni cestujúci nemali žiadnu čast' tela na takých miestach, kde by mohli byt' zachytení clonou panoramicickej strechy. Nedovol'te det'om ovládat' clonu panoramicickej strechy. Privretie niekoho clonou panoramicickej strechy môže spôsobit' smrteľné alebo vážne zranenia. Vodič je zodpovedný za poučenie detí o tom, že nemajú ovládat' clonu panoramatickej strechy.

■Funkcia ochrany pred zovretím

Nikdy nepoužívajte akúkol'vek čast' vášho tela, aby ste úmyselne aktivovali funkciu ochrany pred zovretím. ● Funkcia ochrany pred zovretím nemusí fungovať, ked' sa niečo zachytí tesne pred úplným dovretím clony panoramicickej strechy.

Údržba a starostlivost'

7

7-1. Údržba a starostlivost'

Čistenie a ochrana exteriéru vozidla ....452 Čistenie a ochrana interiéru vozidla ....456

7-2. Údržba

Požiadavky na údržbu .....459

7-3. Údržba svojpomocou

Pokyny pre údržbu svojpomocou ....462 Kapota 465 Umiestnenie podlahového zdviháku ....467 Motorový priestor......468 Pneumatiky......490 Tlak hustenia pneumatík....504 Kolesá....506 Filter klimatizácie .....509 Batéria bezdrôtového dial'kového ovládania/ elektronického klúča.....511 Kontrola a výmena poistiek ....514 Žiarovky 519

Čistenie a ochrana exteriéru vozidla

Aby ste ochránili vozidlo a udržali ho v bezchybnom stave, vykonávajte nasledujúce:

- Postupom zhora dolu umývajte vodou karosériu vozidla, ráfiky kolies a podvozok vozidla, aby ste odstránili špinu a prach. ●Karosériu umývajte použitím špongie alebo mäkkej handry, napr. jelenice. - Pri t'ažko odstránitel'nom znečistení použite autošampón a dôkladne oplachujte vodou. ●Zotrite všetku vodu. - Vozidlo navoskujte, ked' sa zhorší odpudivost' vody. Ak voda netvorí na čistom povrchu kvapky, naneste vosk, keď je karoséria studená.

■Automatické umývačky vozidiel

- Pred umývaním vozidla sklopte zrkadlá. Umývanie začnite od predku vozidla. Pred jazdou sa uistite, že sú vyklopené zrkadlá. - Kefy používané v automatických umývačkách môžu poškrabať povrch vozidla a poškodit’ lak vášho vozidla.

Vysokotlakové umývačky vozidiel

Nedovol'te, aby sa trysky umývačky dostali do tesnej blízkosti okien vozidla. - Pred použitím umývačky skontrolujte, či sú riadne zatvorené dvierka palivo-vej nádrže vášho vozidla.

Ked' používate umývačku vozidiel (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania):

Ak je kl'učka dverí mokrá, ked' je elektronický kl'ůč v účinnom dosahu, dvere sa môžu opakovane zamykat' a odomykat'. V tom prípade postupujte podl'a nasledujúcich nápravných opatrení pre umytie vozidla: - Umiestnite klúč do vzdialenosti 2 m alebo d'alej od vozidla, ked' je vozidlo umývané. (Dajte pozor, aby nedošlo ku krádeži klúča.) Nastavte elektronický klúč do režimu šetrenia energie batérie, aby ste vyradili systém bezklúčového nastupovania a štartovania. (→S. 147)

■Liate kolesá (ak sú vo výbave)

- Odstráňte všetky nečistoty použitím neutrálneho čistiaceho prostriedku. - Čistiaci prostriedok opláchnite vodou ihned' po jeho použití. - Aby ste ochránili lak pred poškodením, dodržujte nasledujúce pokyny. - Nepoužívajte kyslé, zásadité alebo abrazívne čističe. • Nepoužívajte hrubé kefy. - Nepoužívajte čistiaci prostriedok na kolesá, ked' sú horúce, napr. po jazde alebo parkovaní v horúcom počasí.

Nárazníky

Nedrhnite ich abrazivnymi čističmi. ![](images/27809306c43fc8366d0c086fe1146bf0e99e574b32cac49faeb7c582fd14ab7b.jpg)

VÝSTRAHA

Ked' vozidlo umývate

Nepoužívajte vodu na vnútrajšok motorového priestoru. To by mohlo spôsobit' poruchu elektrických súčastí atd., alebo požiar. ![](images/e7e2e44039cc564724634785902217dc51230f34dfc04a1dd20046ea2de62b36.jpg)

VÝSTRAHA

Ked' čistíte čelné sklo (vozidlá so stieračmi čelného skla so senzorom dažd'a)

●Vypnite spínač stieračov. Ak je spínač stieračov v polohe "AUTO", stierače môžu začat' v nasledujúcich situáciách neočakávane stierať, môže dôjst' k zachyteniu vašich rúk alebo iným vážnym zraneniam a lišty stieračov sa môžu poškodit'. ![](images/030a225a2171b711d48a171c8b3b163771050a434a12d8fae09d9572d565910f.jpg) - Ked' sa dotknete rukou hornej časti čelného skla, kde je umiestnený senzor daždových kvapiek - Ked' držíte mokrú handru alebo podobný predmet blízko senzora daždových kvapiek - Ak niečo udrie do čelného skla - Ak sa priamo dotknete telesa senzora daždových kvapiek alebo niečo udrie do senzora daždových kvapiek \- Oblast' inštalácie predného senzora na čelnom skle: →S. 257

■Pokyny týkajúce sa výfukového potrubia

Výfukové plyny spôsobia, že výfukové potrubie je veľmi horúce. Ked' umývate vozidlo, bud'te opatrní, aby ste sa nedotkli výfukového potrubia, kým dostatočne nevychladne, pretože dotyk horúceho výfukového potrubia môže spôsobit' popálenie. ![](images/b147f0490f409637f22b4023ce19d0d05f19a6e773b392183e67043a380f17f3.jpg)

UPOZORNENIE

Aby ste zabránili zhoršeniu stavu laku a korózii karosérie a súčastí (liate kolesá atd.).

●V nasledujúcich prípadoch umyte vozidlo ihned': - Po jazde v blízkosti morského pobrežia - Po jazde na solených cestách - Ak je na lakovanom povrchu decht alebo miazga stromov - Ak sú na lakovanom povrchu mítvy hmyz, stopy po hmyze alebo vtáčí trus - Po jazde v oblastiach kontaminovaných sadzami, mastným dymom, banským prachom alebo chemickými splodinami - Ak je vozidlo silne znečistené prachom alebo blatom - Ak sú na lakovaný povrch vyliate tekutiny, ako je benzén alebo benzín Ak sa lak odlupuje alebo je poškrabaný, nechajte ho ihneď opravit'. Aby ste zabránili korózii kolies, keď ich ukladáte, odstráňte z nich všetky nečistoty a uložte ich na mieste s nízkou vlhkostou.

Čistenie vonkajších svetiel

Umývajte ich opatrne. Nepoužívajte organické látky alebo ich nedrhnite hrubou kefou. To môže poškodit povrch svetiel. Nepoužívajte vosk na povrchy svetiel. Vosk môže spôsobit' poškodenie šošoviek.

Aby ste zabránili poškodeniu ramienok stieračov čelného skla

Ked' zdvíhate ramienka stieračov smerom od čelného skla, odtiahnite najskôr ramienko stierača na strane vodiča a potom na strane spolujazdca. Ked' vra-ciate stierače do ich pôvodnej polohy, vrá'te ako prvý stierač na strane spolu-jazdca.

Ked' použivate automatickú umývačku vozidiel (vozidlá so stieračmi čelného skla so senzorom dažd'a)

Nastavte spínač stieračov do vypnutej polohy. Ak je spínač stieračov v polohe "AUTO", stierače môžu začat' stierať a lišty stieračov sa môžu poškodit'.

Ked' používate vysokotlakový čistič vozidiel

Nedávajte trysku do blízkosti tesnení (gumový alebo živicový kryt), konektorov alebo nasledujúcich súčastí. Súčasti môžu byť poškodené, ak prídu do kontaktu s vodou pod vysokým tlakom. - Súčasti súvisiace s pohonom - Súčasti riadenia - Súčasti pruženia - Súčasti bízd

Čistenie a ochrana interiéru vozidla

Nasledujúce postupy pomôžu ochránit' interiér vášho vozidla a udržiavat' ho v bezchybnom stave:

Ochrana interiéru vozidla

- Odstráňte nečistoty a prach vysávačom. Otrite špinavé povrchy handričkou navlhčenou vo vlažnej vode. - Ak nie je možné nečistoty odstrániť, utrite ich mäkkou handričkou navlhčenou v čistiacom prostriedku nariedenom na približne 1 %. Vyžmýkajte všetku prebytočnú vodu z handričky a opatrne zotrite všetky zostávajúce stopy čistiaceho prostriedku a vody.

Čistenie kožených povrchov

- Odstráňte nečistoty a prach vysávačom. - Otrite príliš špinavé povrchy a prach mäkkou handričkou navlhčenou v zriedenom čistiacom prostriedku. Použite vodou riedený 5% roztok neutrálneho čistiaceho prostriedku na vlnu. - Vyžmýkajte všetku prebytočnú vodu z handričky a opatrne zotrite všetky zostávajúce stopy čistiaceho prostriedku. - Otrite povrch suchou mäkkou handričkou, aby ste odstránili zostávajúcu vlhkost. Nechajte kožu vyschnút v tienenom a vetranom priestore.

Čistenie povrchov zo syntetickej kože

- Odstráňte nečistoty a prach vysávačom. - Utrite ich mäkkou handričkou navlhčenou v čistiacom prostriedku nariedenom na približne 1 %. - Vyžmýkajte všetku prebytočnú vodu z handričky a opatrne zotrite všetky zostávajúce stopy čistiaceho prostriedku a vody.

Starostlivost' o kožené povrchy

Toyota odporúča čistenie interiéru vozidla najmenej dvakrát ročne, aby sa zachovala kvalita interiéru vozidla.

Šampónovanie kobercov

Na trhu sú dostupné rôzne druhy penových čističov. Pre nanesenie peny použite špongiu alebo kefu. Penu roztierajte v prekrývajúcich sa kruhoch. Nepoužívajte vodu. Utrite znečistené povrchy a nechajte ich vyschnút. Najlepšie výsledky dosiahnete, ked' budete udržiavat' koberec čo najviac suchý.

Bezpečnostné pásy

Čistite ich jemným mydlom a vlažnou vodou pomocou handričky alebo špongie. Pravidelne kontrolujte tiež nadmerné opotrebovanie, rozodretie a natrhnutie bezpečnostných pásov. ![](images/a066216085e27fe18d46a2661e66f96e5de004a33cec60e1240bf03fb576bbcb.jpg)

VÝSTRAHA

Voda vo vozidle

Nestriekajte alebo nerozlejte tekutinu vo vozidle. To by mohlo spôsobit' poruchu elektrických súčastí atd'. alebo požiar. Nenamáčajte žiadnu so súčastí SRS alebo kabeláž v interiéri vozidla. (→S. 43) Elektrická porucha môže spôsobit' nafúknutie airbagov alebo ich poruchu, a to môže mat' za následok smrt' alebo vážne zranenia.

Čistenie interiéru (obzvlášt' prístrojového panelu)

Nepoužívajte leštiaci vosk alebo leštiace čistiace prostriedky. Prístrojový panel by sa mohol odrážat' v čelnom skle, bránit' výhl'adu vodiča, a to by mohlo viest' k nehode s následkami smrti alebo vážneho zranenia. ![](images/81590811e19396518a2d430ab4b9bb3bdf1753229b73a2230978416cd6bd7469.jpg)

UPOZORNENIE

Čistiace prostriedky

Nepoužívajte nasledujúce typy čistiacich prostriedkov, pretože môžu zmeniť farbu interiéru vozidla, alebo spôsobit’ šmuhy alebo poškodit’ lakované povrchy: - Časti mimo sedadla: Organické látky, ako sú benzén alebo benzín, alkalické alebo kyselinové roztoky, farbivá a bielidlá - Sedadlá: Alkalické alebo kyselinové roztoky, ako sú riedidlá, benzén a alkohol Nepoužívajte leštiaci vosk alebo leštiace čistiace prostriedky. Časti prístrojového panelu alebo iných lakovaných povrchov interiéru sa môžu poškodit'.

Aby ste zabránili poškodeniu kožených povrchov

Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste zabránili poškodeniu a zhoršeniu stavu kožených povrchov: - Ihned' odstráňte z kožených povrchov všetok prach a nečistoty. Nevystavujte vozidlo na dlhú dobu priamemu slnečnému svetlu. Parkujte vozidlo v tieni, obzvlášť v lete. Nepokladajte predmety z vinylu, plastu alebo predmety obsahujúce vosk na čalúnenie, pretože sa môžu na kožený povrch prilepit', ak výrazne stúpne teplota v interiéri vozidla.

Voda na podlahe

Neumývajte podlahu vozidla vodou. Systémy vozidla ako je audiosystém, môžu byt poškodené, ak vnikne voda do elektrických súčastí, napr. do audiosystému, nad alebo pod podlahou vozidla. Voda môže tiež spôsobit koróziu karosérie.

Čistenie vnútornej strany zadného okna

- Na zadné okno nepoužívajte čistič skla, pretože by to mohlo poškodit' drôtiky odhmlievania zadného okna. Použite handričku navlhčenú vo vlažnej vode a jemne okno otrite. Utierajte okno t'ahmi rovnobežnými s vyhrievacími drôtikmi. - Bud'te opatrní, aby ste nepoškrabali alebo nepoškodili vyhrievacie drôtiky.

Požiadavky na údržbu

Pre dosiahnutie bezpečnej a ekonomickej prevádzky je nevyhnutná každodenná starostlivost' a pravidelná údržba. Toyota odporúča nasledujúcu údržbu:

Plánovaná údržba

Plánovaná údržba by sa mala vykonávať v určených intervaloch podľa plánu údržby. Podrobnosti o pláne údržby si prečítajte v "Servisnej knižke Toyota" alebo v "Záručnej knižke Toyota".

■ Údržba svojpomocou

A čo údržba svojpomocou? Mnoho úkonov údržby môžete l'ahko vykonat' sami, ak máte aspoň malé technické schopnosti a základné automobilové náradie. Vezmite však do úvahy, že niektoré údržbové činnosti vyžadujú špecialne náradie a znalosti. Tieto činnosti najlepšie vykonajú kvalifikovaný technici. Aj napriek tomu, že ste skúsený mechanik, odporúčame, aby opravy a údržba boli vykonané ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. Ktorýkol'vek autorizovaný predajca alebo servis Toyota urobí záznam o údržbe, a to môže byť dôležité v prípade uplatňovania záruky. Ak dáte pri servise a údržbe vášho vozidla prednosť inému kvalifikovanému a vybavenému odborníkovi, ako autorizovanému servisu Toyota, odporúčame, aby ste si vyžiadali záznam o vykonaní údržby.

Kam ist do servisu pre vykonanie údržby?

Pre zachovanie čo najlepšieho stavu vášho vozidla Toyota odporúča, aby servisné úkony údržby, rovnako ako ostatné kontroly a opravy, boli vykonávané u autorizovaných predajcov alebo v servisoch Toyota, alebo u iných riadne kvalifikovaných a vybavených odborníkov. Pre opravy a servis vykonávaný v rámci záruky navštívte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, ktorý používa originálne diely Toyota pre opravy všetkých závad, s ktorými sa môžete stretnút'. Je tiež výhodné využívať autorizovaných predajcov alebo servisy Toyota aj pre mimozáručné opravy a servis, pretože členovia siete Toyota vám budú schopní skúsene pomôčť so všetkými problémami, s ktorými sa môžete stretnút'. Váš predajca alebo servis Toyota, alebo iný riadne kvalifikovaný a vybavený odborník vykoná všetky úkony uvedené v pláne údržby vášho vozidla - spo-lahlivo a hospodárne, vďaka skúsenostiam s vozidlami Toyota.

■Potrebuje vaše vozidlo opravu?

Všímajte si všetkých zmien vo výkone, zvuku a vzhľade, ktoré naznačujú, že je potreba vozidlo opravít. Dôležitými príznakmi sú: - Vynechávanie, zadrhávanie alebo zvonenie motora ●Znatelná strata výkonu ●Zvláštne zvuky motora - Únik kvapaliny spod vozidla (Avšak odkvapkávanie vody z klimatizácie je po jej použití normálne.) Zmena zvuku výfuku (To môže signalizovat' nebezpečný únik oxidu uhol'natého. Chod'te s otvorenými oknami a nechajte okamžite skontrolovať výfukový systém.) - Podhustené pneumatiky, nadmerné pískanie pri zatáčaní, nerovnomerné opotrebovanie pneumatík - Pri priamej jazde na rovnej vozovke vozidlo t'ahá ku strane ●Zvláštne zvuky pri pružení Znížená účinnosť bízd, príliš mäkký brzdový alebo spojkový pedál (vozidlá s manuálnou prevodovkou), pedál má chod až k podlahe, vozidlo pri brzdení t'ahá ku strane - Teplota chladiacej kvapaliny motora je neustále vyššia ako normalna Ak zistíte niektorý z uvedených príznakov, nechajte vozidlo čo najskôr skontrolovať u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Vaše vozidlo môže potrebovať nastavenie alebo opravu. ![](images/8ca614b93086b0f81b23e26036f28cd55fbd3a87996cec416aef100678494e8a.jpg)

VÝSTRAHA

Ak nie je vaše vozidlo riadne udržiavané

Nesprávna údržba by mohla spôsobit' vážne poškodenie vozidla a prípadne vážne zranenie alebo smrt'.

■ Zaobchádzanie s akumulátorom

Dosky, póly a súvisiace príslušenstvo akumulátora obsahujú olovo a zlúčeniny olova, o ktorých je známe, že spôsobujú poškodenie mozgu. Po manipulácii s akumulátorom si umyte ruky. (→S. 484)

Pokyny pre údržbu svojpomocou

Ak vykonávate údržbu sami, dodržujte správny postup uvedený v týchto kapitolách.
Položky Dielya náradie
Stav akumulátora(→S. 484)• Teplá voda • Jedlá sóda • Mazací tuk• Bežný klůč (na skrutky pólových svoriek)
Hladina chladiacej kvapaliny motora(→S. 481)• "Toyota Super Long Life Coolant" alebo podobná vy-soko kvalitná bezsilikátová, bezaminová, bezdusita-nová a bezboritanová chladiaca kvapalina na bázi etylénglykolu s technológiou trvanlivých hybridných organických kyselín."Toyota Super Long Life Coolant" je zmesou 50 %chladiacej kvapaliny a 50 % deionizovanej vody.• Lievik (iba pre doplňanie chladiacej kvapaliny)
Hladina motoro-vého oleja(→S. 473)• "Toyota Genuine Motor Oil" alebo ekvivalentný• Handra alebo papierová utierka• Lievik (používaný iba pre doplňanie motorového oleja)
Poistky (→S. 514)• Poistka rovnakej průdovej hodnoty ako je originálna
Žiarovky(→S. 519)• Žiarovka s rovnakým číslom a průdovou hodnotou ako je originálna• Krížový skrutkovač• Plochý skrutkovač • K l' ú č
Chladič, konden-zátor a medzichla-dič (→S. 483)
Tlak hustenia pneumatík(→S. 504)• Tlakomer• Zdroj stlačeného vzduchu
Kvapalina ostreko-vačov (→S. 487)• Voda alebo nemrznúca kvapalina do ostrekovačov(pre použitie v zime)• Lievik (používaný iba na doplnenie vody alebo kvapa-liny ostrekovačov)
![](images/124c8d9fc381bb381acbf52ed9c9a9f0242b7274e00b730ffe97289d7bd75dad.jpg)

VÝSTRAHA

Motorový priestor obsahuje mnoho mechanizmov a kvapalín, ktoré sa môžu náhle pohybovať, silno sa ohriat alebo byť pod elektrickým napätím. Aby ste zabránili smrtelnému alebo vážnemu zraneniu, dodržujte nasledujúce pokyny.

Ked' pracujete v motorovom priestore

Nedávajte ruky, odev a náradie do blízkosti pohybujúceho sa ventilátora a hnacieho remeňa motora. Dajte pozor, aby ste sa ihned' po jazde nedotkli motora, chladiča, výfukového potrubia atd', pretože môžu byt' horúce. Olej a ostatné kvapaliny tiež môžu byt' horúce. V motorovom priestore nenechávajte žiadne horl'avé predmety, ako sú papiere alebo handry. Nefajčite, zabráňte vzniku iskier a nepribližujte sa s otvoreným ohňom k palivu alebo k akumulátoru. Výpary paliva a akumulátora sú horľavé. - Pri práci s akumulátorom budte obzvlášť opatrní. Obsahuje jedovatú a korozívnu kyselinu sírovú. Dávajte pozor, pretože brzdová kvapalina môže ublížit vašim rukám alebo očiam a poškodit' lakované povrchy. Ak sa dostane kvapalina na ruky alebo do očí, ihned' opláchnite zasiahnuté miesto čistou vodou. Ak problémy pretrvávajú, porad'te sa s lekárom.

Ked' pracujete v blízkosti elektrických ventilátorov chladenia alebo mriežky chladiča

Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Uistite sa, že je spínač motora vypnutý. Ak je spínač motora v polohe "ON", elektrický ventilátor chladenia sa môže automaticky rozbehnút', ak je zapnutá klimatizácia a/alebo je teplota chla- diacej kvapaliny vysoká. (→S. 483) Vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania: Uistite sa, že je spínač motora vypnutý. Ak je spínač motora v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ, elektrický ventilátor chladenia sa môže automaticky rozbehnút, ak je zapnutá klimatizácia a/alebo je teplota chladiacej kvapaliny vysoká. (→S. 483)

Bezpečnostné okuliare

Noste bezpečnostné okuliare, aby ste zabránili vniknutiu odlietajúceho alebo padajúceho materiálu, vystrieknutiu kvapaliny atd. do očí. ![](images/beb16a164990d1c151b3ae6ccf0b3313ca853e6d8caa12447b07564382f1b6e7.jpg)

UPOZORNENIE

Ak odstránite filter čističa vzduchu

Jazda s odstráneným filtrom čističa vzduchu môže spôsobit' nadmerné opotrebovanie motora vdaka nečistotám vo vzduchu.

Ak je hladina kvapaliny nízka alebo vysoká

Je normálne, že hladina brzdovej kvapaliny mierne klesne, keď sa opotrebuju brzdové doštičky, alebo keď hladina kvapaliny v nádržke je vysoká. Ak je nutné časté dopĺňanie nádržky, môže to signalizovat’ vážny problém.

Kapota

Uvoľnite zámok zvnútra vozidla, aby ste otvorili kapotu.

1 Potiahnite uvolňovaciu páčku zámku kapoty. Kapota mierne povyskočí smerom hore. ![](images/de0112c58f643485728e9269bc5585acf738a438b0821d7cc468b83cc68be24a.jpg) 2 Potiahnite hore pomocnú páčku západky a zdvihnite kapotu. ![](images/8e2ab275756e8c359e35833becb3d1e20a44e49fa62db7c6ebc46d5863eabda5.jpg) 3 Otvorenú kapotu podoprite vložením podpernej tyče do otvoru. ![](images/027ce22ea10c068686b1b0c59b0019774e31de7e57c742c67a8e493f1f45fa65.jpg) ![](images/6e30a809df46449c6c4c6c9c8ec9f7a2e7df51506fa215f0d0d569d87715da09.jpg)

VÝSTRAHA

■Kontrola pred jazdou

Skontrolujte, či je kapota úplne zatvorená a zamknutá. Ak nie je kapota riadne zamknutá, môže sa počas jazdy otvorit a spôsobit' nehodu s následkom smrti alebo vážnych zranení.

■Po nasadení podpernej tyče do otvoru

Uistite sa, že tyč podopiera kapotu bezpečne tak, aby nespadla na vašu hla-vu alebo telo. ![](images/d651bc64c40fda66c88ff3e461732fdf332b6b67e7774ac3b9d89affb057f044.jpg)

UPOZORNENIE

Ked' zatvárate kapotu

Uistite sa, že ste podpernú tyč vrátili pred zatvorením kapoty do jej prichytky. Zatváranie kapoty s podpernou tyčou, ktorá nie je upevnená v prichytke, by mohlo spôsobit' prehnutie kapoty.

Umiestnenie podlahového zdviháku

Ked' použivate podlahový zdvihák, dodržujte pokyny uvedené v príručke dodávanej ku zdviháku a vykonávajte činnosť bezpečne. Ked' vaše vozidlo zdvíhate pomocou podlahového zdviháku, umiestnite zdvihák správne. Nesprávne umiestnenie môže vaše vozidlo poškodit' alebo spôsobit' zranenie. Vpredu ![](images/76d2774cc23391b059f90f53b23f6c9c79ace27e5ac258f03491b609d03fd7f6.jpg)
natural_image Technical line drawing of a car suspension system with mechanical components (no text or symbols)
Vzadu ▶ Typ A ![](images/5d5ac61a5c6f1725fc8a3e4fc1d9a2a9ea74a4222f726be245500a347cf52812.jpg)
natural_image Diagram showing a car being adjusted for a lever, with a magnified inset illustrating the hand's grip (no text or symbols present)
▶ Typ B ![](images/f8d2b075f001f8f3ddbc2cb8cd5b3663d8fc938b9071b15c9ac34d5c1303235c.jpg)
natural_image Technical illustration of a car undercarriage with a close-up inset showing the side view (no text or symbols)

Motorový priestor

Motor 1NR-FE ![](images/a34cec6141a27e6ee2b44071b58f5faa453fa32330ce62d8dd3636e43a950d35.jpg) ① Nádržka kvapaliny ostreko-vačov (→S. 487) ② Nádržka chladiacej kvapali-ny motora (→S. 481) ③ Uzáver plniaceho hrdla motorového oleja (→S. 476) ④ Odmerka hladiny motorového oleja (→S. 473) ⑤ Akumulátor (→S. 484) ⑥ Poistková skrinka (→S. 514) ⑦ Elektrický ventilátor chladenia ⑧ Kondenzátor (→S. 483) ⑨ Chladič (→S. 483) Motor 1ZR-FAE ![](images/48585a15271502ec565e0244d5f3dd13e8795dd7f7ef8eb4e93ef871a46cc00c.jpg) ① Nádržka kvapaliny ostreko-vačov (→S. 487) ② Nádržka chladiacej kvapali-ny motora (→S. 481) ③ Uzáver plniaceho hrdla motorového oleja (→S. 476) ④ Odmerka hladiny motorového oleja (→S. 473) ⑤ Akumulátor ( S. 484) ⑥ Poistková skrinka (→S. 514) ⑦ Elektrický ventilátor chladenia ⑧ Kondenzátor (→S. 483) ⑨ Chladič (→S. 483) Motor 8NR-FTS ![](images/89b0c76b540b18efc19f6a9f5c82b17883f3033f386b2a1ed075f4931c5c901b.jpg) ① Nádržka chladiacej kvapali-ny motora (→S. 481) ② Nádržka chladiacej kvapaliny medzichladiča (→S. 482) ③ Uzáver plniaceho hrdla motorového oleja (→S. 476) ④ Odmerka hladiny motorového oleja (→S. 473) ⑤ Akumulátor ( S. 484) ⑥ Poistková skrinka (→S. 514) ⑦ Chladič (→S. 483) ⑧ Kondenzátor (→S. 483) ⑨ Elektrické ventilátory chladenia ⑩ Medzichladič ⑪ Nádržka kvapaliny ostrekovačov (→S. 487) Motor 1ND-TV ![](images/3e6eca589f89b684c5730e83afef851549d19102139fc855677311b20ad2d1c7.jpg) ① Nádržka kvapaliny ostreko-vačov (→S. 487) ② Nádržka chladiacej kvapaliny motora (→S. 481) ③ Uzáver plniaceho hrdla motorového oleja (→S. 476) ④ Odmerka hladiny motorového oleja (→S. 473) ⑤ Palivový filter (→S. 488) ⑥ Akumulátor (→S. 484) ⑦ Poistková skrinka (→S. 514) ⑧ Chladič (→S. 483) ⑨ Elektrický ventilátor chladenia ⑩ Kondenzátor (→S. 483) ⑪ Medzichladič (→S. 483) Motor 1WW ![](images/7f62b90fe2631517832ca5f1b96f3aca41dfdd9d91a941d4ad8e8decc50b0f7e.jpg) ① Nádržka kvapaliny ostreko-vačov (→S. 487) ② Nádržka chladiacej kvapali-ny motora (→S. 481) ③ Uzáver plniaceho hrdla motorového oleja (→S. 476) ④ Odmerka hladiny motorového oleja (→S. 473) ⑤ Palivový filter (→S. 489) ⑥ Poistková skrinka (→S. 514) ⑦ Akumulátor (→S. 484) ⑧ Kondenzátor (→S. 483) ⑨ Elektrické ventilátory chladenia ⑩ Medzichladič (→S. 483) ⑪ Chladič (→S. 483)

Motorový olej

Ked je motor ohriaty na prevádzkovú teplotu a je vypnutý, vykonajte kontrolu hladiny oleja pomocou odmerky.

■Kontrola motorového oleja

1 Benzínový motor: Zaparkujte vozidlo na rovnom podklade. Po vypnutí motora počkajte viac ako 5 minút, až olej stečie na dno motora. Naftový motor: Zaparkujte vozidlo na rovnom podklade. Po zahriatí motora a jeho vypnutí počkajte viac ako 5 minút, až olej stečie spät' na dno motora. 2 Vytiahnite odmerku von, pri tom držte handru pod jej koncom. ▶ Motor 1NR-FE ▶ Motor 1ZR-FAE ![](images/b4a92833fb0db253f49dffb8d546c67a7f418423787b1d17a5a9d958157c1171.jpg) ![](images/7b7d6b031c61fba0e048c71dc2cccca5ad679579604a4b3664d51414d2a8394b.jpg) ▶ Motor 8NR-FTS ▶ Motor 1ND-TV ![](images/748b0782ea4212854f6a799ffc536ccd5279e50b5a53966652045a4cf046f5b7.jpg) ![](images/23fb567a0e9740099843195e7b99ebf5b821ca305a7f094a0a28227eca5d1b80.jpg) ▶ Motor 1WW ![](images/08d1dd3e1381bad3ed65030ad769db988622d9607614b6aaee233c8e5b675ec1.jpg) 3 Utrite odmerku do sucha. 4 Zasuňte odmerku znova na doraz. 5 Vytiahnite odmerku a skontrolujte hladinu oleja, pri tom pod koncom odmerky držte handru. ① Nízka ② Normálna ③ Nadmerná ▶ Plochá odmerka ▶ Tvarovaná odmerka typu A ![](images/7452f35242f8387f9c975891d58e1b48ec79464f281d3ec48c4168cb6a524446.jpg) ![](images/ceb700f68e599300f24847528f1268d4ab32b137848f768758327b0ba7f3e57f.jpg) ▶ Tvarovaná odmerka typu B ![](images/76ce1d64d11cebcbba52e38dbcd5a25fd1cddeddea75047c448d503a866be65a.jpg) Tvar odmerky sa môže lišit' podl'a typu vozidla alebo motora. 6 Utrite odmerku a zasuňte ju na doraz.

■ Doplnenie motorového oleja

Ak je hladina oleja pod alebo iba mierne nad značkou nízkej hladiny, doplňte motorový olej rovnakého typu, ktorý už je v motore použitý. ▶ Motor 1NR-FE ▶ Motor 1ZR-FAE ![](images/94549290e2de4865a28667fc2c57f45cf17efdce722512c2d7f32a55728ef679.jpg)
natural_image Technical diagram showing engine components and a close-up of a circular component (no text or symbols)
![](images/7795492958ee068a0f6755aeb48642e57b589943f0246d947751a0fac846f118.jpg)
natural_image Technical diagram showing a circular component with a highlighted section and internal structure (no text or symbols)
▶ Motor 8NR-FTS ▶ Motor 1ND-TV ![](images/bc6315fc15f14e6cdf76cb033ef410f0ab4c83c1df61c43f2eecd61182cc8587.jpg)
natural_image Diagram showing a window with a magnified inset, and a vehicle interior view (no text or symbols)
![](images/0d3f274f56ba76441acbc109abf753e2742099aabac1023728105c0606ef6c0d.jpg)
natural_image Diagram showing a car interior with a circular window and a close-up of internal components (no text or symbols)
▶ Motor 1WW ![](images/020cd069cfa324772c6facbeb4bd8eeeef4f69e066e69752963d929fcc45ca80.jpg)
natural_image Technical diagram of a mechanical component with a circular opening and internal structure, no visible text or symbols
Skontrolujte typ oleja a pripravte potrebné pomôcky ešte pred dopíňaním oleja.
Voľba motorového oleja→S. 620
Množstvo oleja (Nízka → Plná)► Benzínový motor1,5 litra► Naftový motor1,3 litra
Položky Čistý lievik
1 Vyberte uzáver plniaceho hrdla oleja jeho otáčaním dol'ava. 2 Dopíňajte motorový olej pomaly, pri tom kontrolujte hladinu odmerkou. 3 Nasadte uzáver plniaceho hrdla oleja jeho otáčaním doprava.

Ked' dopíňate motorový olej (iba motor 1ND-TV)

Nepreplňte motor. Použite odmerku, aby ste sa uistili, že hladina oleja neprekračuje značku plnej hladiny. Ak ju prekročíte, hladina oleja musí byť upravená pod značku plnej hladiny.

■Spotreba motorového oleja

Počas jazdy sa spotrebuje určité množstvo motorového oleja. V nasledujúcich situáciách sa môže spotreba oleja zvýšit' a môže byt' nutné doplnit' motorový olej medzi intervalmi údržby. - Ked' je motor nový, napríklad priamo po nákupe vozidla alebo po výmene motora - Ak je použitý olej nízkej kvality alebo olej neodpovedajúcej viskozity - Ked' idete pri vysokých otáčkach motora alebo s t'ažkým nákladom, pri t'ahaní, alebo pri jazde s častým zrýchlovaním a spomaľovaním - Ked' nechávate motor bežat' dlhú dobu na vol'nobeh, alebo ked' jazdíte často v hustej premávke

■ Po výmene motorového oleja (iba motory 8NR-FTS, 1ND-TV a 1WW)

Údaj údržby motorového oleja by mal byť vynulovaný. Vykonajte nasledujúce úkony: ▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom 1 Prepnite displej na denné počítadlo kilometrov "A", ked' beží motor. (→S. 102) 2 Vypnite spínač motora. 3 Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Pri stlačenom prepínacom spínači displeja alebo spínači "DISP" (→S. 102) otočte spínač motora do polohy "ON" (neštartujte motor, pretože inak bude režim nulovania zrušený). Držte stále stlačený spínač, až denné počítadlo kilometrov zobrazí "000000". Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Pri stlačenom prepínacom spínači displeja alebo spínači "DISP" (→S. 102) zapnite spínač motora do režimu ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ (neštartujte motor, pretože inak bude režim nulovania zrušený). Držte stále stlačený spínač, až denné počítadlo kilometrov zobrazí "000000". ▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom 1 Prepnite displej na denné počítadlo kilometrov "A", keď beží motor. (→S. 109) 2 Vypnite spínač motora. 3 Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Pri stlačenom spínači "TRIP" (→S. 109) otočte spínač motora do polohy "ON" (neštartujte motor, pretože inak bude režim nulovania zrušený). Držte stále stlačený spínač, až denné počítadlo kilometrov zobrazí "00000". Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Pri stlačenom spínači "TRIP" (→S. 109) prepnite spínač motora do režimu ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ (neštartujte motor, pretože inak bude režim nu- lovania zrušený). Držte stále stlačený spínač, až denné počítadlo kilometrov zobrazí "00000". ![](images/853dc93582aca1f03212de3f1afc54b1697ff5b5555d88649c77510f876bac07.jpg)

VÝSTRAHA

■Použitý motorový olej

- Použitý motorový olej obsahuje potenciálne škodlivé látky, ktoré môžu spôsobit' ochorenie pokožky, ako je zápal alebo rakovina kože. Vyvarujte sa preto dlhého a opakovaného kontaktu s olejom. Dôkladne sa umyte mydlom a vodou, aby ste odstránili použitý motorový olej z vašej pokožky. Zlikvidujte použitý olej a filtre iba bezpečným a prijateľným spôsobom. Nevyhadzujte použitý olej a filtre do domáceho odpadu, nevylievajte ho do kanalizácie ani na zem. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, servisné stredisko alebo obchod s náhradnými dielmi a informujte sa o možnosti recyklácie alebo likvidácie. Nenechávajte použitý olej v dosahu detí. ![](images/cb3a7889161df961434d68a502b80bab69b1815abbbe00c65420a2dcd4c54961.jpg)

UPOZORNENIE

Aby ste zabránili vážnemu poškodeniu motora

Pravidelne kontrolujte hladinu oleja.

Ked' vymieňate motorový olej

Dajte pozor, aby ste nerozliali motorový olej do súčastí vozidla. Zabráňte preplneniu, pretože by mohlo dôjst' k poškodeniu motora. - Pri každom doplnení oleja skontrolujte hladinu oleja na odmerke. Uistite sa, že je uzáver plniaceho hrdla oleja dotiahnutý.

■Motorový olej (iba motor 1ND-TV)

Použitie iného motorového oleja ako ACEA C2 môže poškodit' katalyzátor.

Motorový olej (iba motor 1WW)

Používanie iného motorového oleja ako "Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium Fuel Economy for 1WW/2WW engines" alebo niektorý d'alší schválený motorový olej, môže poškodit' katalyzátor. Ak "Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium Fuel Economy for 1WW/2WW engines" alebo niektorý z iných schválených motorových olejov nie sú momentálne dostupné, môže byť pre doplnenie použitý až 1 liter oleja triedy ACEA C3. (→S. 620)

Chladiaca kvapalina

Hladina chladiacej kvapaliny je uspokojujúca, ak je pri studenom motore medzi ryskami na nádržke "FULL" (plná) a "LOW" (nízka).

Nádržka chladiacej kvapaliny motora

▶ Motory 1NR-FE, 1ZR-FAE a 1ND-TV ① Uzáver nádržky ② Ryska "FULL" (plná) ③ Ryska "LOW" (nízka) Ak je hladina na alebo pod ryskou "LOW", doplňte chladiacu kvapali-nu až k ryske "FULL". ![](images/aaea272c93c6ad00738bbd82f6849bf13217a9c528f33771c1d74526ed88b7fc.jpg) ▶ Motor 8NR-FTS ① Uzáver nádržky ② Ryska "FULL" (plná) ③ Ryska "LOW" (nízka) Ak je hladina na alebo pod ryskou "LOW", doplňte chladiacu kvapali-nu až k ryske "FULL". ![](images/29989df493f8c91661238549cfa83d3ef276c94c2c5deb18e505a81cd9a5a3c4.jpg) ▶ Motor 1WW ① Uzáver nádržky ② Ryska "FULL" (plná) ③ Ryska "LOW" (nízka) Ak je hladina na alebo pod ryskou "LOW", doplňte chladiacu kvapali-nu až k ryske "FULL". ![](images/6ec51488e10439d3fe32a63bce67e214ea5982f8ec4d23168d9f2575c9223c76.jpg)

Nádržka chladiacej kvapaliny medzichladiča (iba motor 8NR-FTS)

① Uzáver nádržky ② Ryska "FULL" (plná) ③ Ryska "LOW" (nízka) Ak je hladina na alebo pod ryskou "LOW", doplňte chladiacu kvapali-nu až k ryske "FULL". ![](images/45d5d17f95fb0d279ee2d4293bf4e9df89e56bbe472cb2fe15e68cbc6942d2d0.jpg)

■Voľba chladiacej kvapaliny

Okrem motora 1WW Používajte iba "Toyota Super Long Life Coolant" alebo podobnú vysoko kvalitnú bezsilikátovú, bezaminovú, bezdusitanovú a bezboritanovú chladiacu kvapalinu na bázi etylénglykolu s technológiou trvanlivých hybridných organických kyselín. "Toyota Super Long Life Coolant" je zmesou 50 % chladiacej kvapaliny a 50 % deionizovanej vody. (Minimálna teplota: -35 °C) Pre podrobnosti o chladiacej kvapaline kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. ▶ Motor 1WW Používajte iba "Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/2WW" alebo ekvivalentný. Koncentrovaný produkt "Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/2WW" je nutné vždy zmiešat'v pomere 50 % chladiacej kvapaliny a 50 % deionizovanej vody. (Minimálna teplota: -35 °C) Pre podrobnosti o chladiacej kvapaline kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Ak hladina chladiacej kvapaliny klesne krátko po doplnení

Pohl'adom skontrolujte chladič, hadice, uzáver nádržky chladiacej kvapaliny motora, výpustný kohút a vodné čerpadlo. Ak nezistite žiadny únik, nechajte tlak uzáveru a tesnosť chladiaceho systému skontrolovať u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. ![](images/35a83be12adef556ed68ab6cb6bc50f1c6052f44f53a0f194a17f1463821fce5.jpg)

VÝSTRAHA

Ked' je motor horúci

Neodstraňujte uzáver nádržky chladiacej kvapaliny motora. Chladiaci systém môže byť pod tlakom a pri odstránení uzáveru môže horúca chladiaca kvapalina vystrieknut’ a spôsobit’ vážne zranenia, napr. popáleniny. ![](images/959112e536d88c7f635232e206854e3cd7513b79a16b0032584a1e9883935686.jpg)

UPOZORNENIE

Ked' doplňate chladiacu kvapalinu

Chladiaca kvapalina nie je ani obyčajná voda, ani čistý nemrznúci prípravok. Musí sa použit správna zmes vody a nemrznúceho prípravku, aby bolo zaistené riadne mazanie, ochrana proti korózii a chladenie. Prečítajte si údaje na štítku nemrznúceho prípravku alebo chladiacej kvapaliny.

Ak rozlejete chladiacu kvapalinu

Umyte ju vodou, aby ste zabránili poškodeniu súčastí alebo laku.

Chladič, kondenzátor a medzichladič

Skontrolujte chladič, kondenzátor a medzichladič\* a odstráňte z nich všetky nečistoty. Ak je niektorá z týchto súčastí extrémne znečistená, nechajte vozidlo prezriet' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. \*: Iba motory 1ND-TV a 1WW ![](images/6dfd30541df1f666753b1516837c68febb2e14f53120a35bd5724f449af33fac.jpg)

VÝSTRAHA

Ked' je motor horúci

Nedotýkajte sa chladiča, kondenzátora alebo medzichladiča, pretože môžu byť horúce a môžu spôsobit' vážne zranenia, napr. popáleniny.

Akumulátor

Skontrolujte akumulátor nasledujúcim spôsobom.

■Výstražné symboly

Význam jednotlivých výstražných symbolov na hornej časti akumulátora je nasledujúci:
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Výstražné symboly - 1Nefajčite, nepoužívajte otvorený oheň, zabráň-te iskreniuTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Výstražné symboly - 2Akumulátorová kyselina
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Výstražné symboly - 3Chráňte si očiTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Výstražné symboly - 4Prečítajte si prevádzko-vé pokyny
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Výstražné symboly - 5Chráňte pred det'mi VýbušrTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - ■Výstražné symboly - 6

■Akumulátor zvonka

Uistite sa, že póly akumulátora nie sú skorodované a že nie sú nikde uvoľnené spoje, trhliny alebo uvoľnené svorky. ① Pólové vývody ② Upevňovacia príchytka ![](images/d4845b95347e921832d21fc41cb773db9ec9af51439833ce7387db26adbc5c33.jpg)

Pred dobíjaním

Pri dobíjaní akumulátor produkuje vodíkový plyn, ktorý je horľavý a výbušný. Preto pred dobíjaním dodržujte nasledujúce: - Ak dobíjate akumulátor inštalovaný vo vozidle, odpojte ukostrovací kábel. Uistite sa, že je vypnutý hlavný vypínač na nabíjacom zariadení pred zapájaním alebo pri odpájaní káblov k akumulátoru.

Po dobití/opätovnom pripojení akumulátora (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania)

- Ihned' po opätovnom pripojení akumulátora nemusí byt' možné odomykanie dverí použitím systému bezklúčového nastupovania a štartovania. V tom prípade použite pre odomknutie/zamknutie dverí bezdrôtové dial'kové ovládanie alebo mechanický klúč. - Naštartujte motor so spínačom motora v režime PRÍSLUŠENSTVO. Motor sa nemôže naštartovat' s vypnutým spínačom motora. Pri druhom pokuse však bude motor fungovať normálne. - Režim spínača motora sa zaznamená vo vozidle. Ked' sa akumulátor znova pripojí, vozidlo vráti režim spínača motora do stavu, ktorý bol nastavený pred odpojením akumulátora. Uistite sa, že je motor pred odpojením akumulátora vypnutý. Bud'te veľmi opatrní pri pripájaní akumulátora, ak je režim spínača motora pred odpojením neznámy. Ak systém nenaštartuje ani po niekol'kých pokusoch, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. ![](images/9b0105ff9ce4e22801056555d31fdf9ff198b77ff695206e67de7f3b0301c787.jpg)

VÝSTRAHA

Chemikálie v akumulátore

Akumulátory obsahujú kyselinu sírovú, ktorá je jedovatá a spôsobuje koróziu a môže produkovať horľavý a výbušný vodíkový plyn. Aby ste znížili riziko smrti alebo vážnych zranení, dodržujte pri práci s akumulátorom alebo v jeho blízkosti nasledujúce pokyny: - Dbajte na to, aby ste nespôsobili iskrenie dotykom pólov akumulátora náradím. Nefajčite a neškrtajte zápalkami v blízkosti akumulátora. Zabráňte tomu, aby sa elektrolyt dostal do očí, na pokožku alebo na odev. Nikdy nevdychujte alebo neprehítajte elektrolyt. - Pri práci v blízkosti akumulátora používajte ochranné okuliare. Zabráňte tomu, aby sa deti dostali do blízkosti akumulátora. ![](images/9369f817b1f0efeac6a8f86bc9808bda714b801ff94b6f2e53797f94e1ef3b0a.jpg)

VÝSTRAHA

■Kde je bezpečné dobíjat' akumulátor

Vždy dobíjajte akumulátor v otvorenom priestore. Nedobíjajte akumuláto v garáži alebo v uzavretej miestnosti, kde nie je dostatočné vetranie.

Ako dobíjat' akumulátor

Vykonávajte iba pomalé dobíjanie (5 A alebo menej). Akumulátor by mohol vybuchnút, ak bude dobíjaný rýchlejšie.

Núdzové opatrenia týkajúce sa elektrolytu

Ak sa dostane elektrolyt do očí Vyplachujte oči čistou vodou najmenej 15 minút a ihned vyhladajte lekársku pomoc. Ak je to možné, vymývajte oči vodou a čistou handričkou alebo špongiou tiež počas cesty do najbližšej nemocnice. Ak sa dostane elektrolyt na pokožku Dôkladne opláchnite zasiahnuté miesto. Ak pocítite bolest' alebo pálenie, vyhl'adajte ihned' lekársku pomoc. Ak sa elektrolyt dostane na odev Môže preniknúť až na pokožku. Odev okamžite vyzlečte a ak je to nevyhnutné, postupujte podľa hore uvedených pokynov. Ak prehltnete elektrolyt Vypite veľké množstvo vody alebo mlieka. Ihned' vyhl'adajte lekársku pomoc. ![](images/a34ce1e8d160ad6281105c8d8dc60b2cb8d1ca2f27ed93ebf0bf2061fd9973ce.jpg)

UPOZORNENIE

Ked' dobíjate akumulátor

Nikdy nedobíjajte akumulátor, keď beží motor. Uistite sa tiež, že je vypnuté všetko príslušenstvo.

Kvapalina ostrekovačov

▶ Vozidlá bez ostrekovača svetlometov Ak žiadny ostrekovač nefunguje, nádržka ostrekovačov môže byť prázdna. Doplňte kvapalinu ostrekovačov. ![](images/755d5cdaf99e53d0888bcb33c4a4c72dc917a62e62c94024ab98bd20d5fca7cd.jpg)
natural_image Mechanical assembly showing a hand pouring liquid into a container (no text or symbols visible)
▶ Vozidlá s ostrekovačom svetlometov Ak je hladina kvapaliny ostrekovačov extrémne nízka, doplňte kva-palinu ostrekovačov. Zdvihnite uzáver, popritom držte prst na otvore uprostred, a skontrolujte hladinu kvapaliny v trubičke. ![](images/6dd7bdbf332331e3fc081aac13eaf6febcc7829e8c9057de604de1a944b988aa.jpg) ![](images/de454766d38f2a77deb872e15f55214998e17a5df100b9f4c573c82cffb20bf2.jpg)

VÝSTRAHA

Ked' dopíňate kvapalinu ostrekovačov Nedopilajte kvapalinu ostrekovačov, ked' je motor horúci alebo beží, pretože kvapalina ostrekovačov obsahuje alkohol a mohla by vzplanút, ak bude rozliata na motor atd'. ![](images/dc4772ad362c22154c1cc10075c96644653804c0b4495266dea755468516bad7.jpg)

UPOZORNENIE

Nepoužívajte inú kvapalinu, ako kvapalinu pre ostrekovače Nepoužívajte mydlovú vodu alebo nemrznúcu kvapalinu motora namiesto kvapaliny ostrekovačov. To by mohlo spôsobit' poškodenie lakovaných povrchov vozidla, rovnako ako poškodenie čerpadla vedúce k problémom pri ostreku kvapaliny ostrekovačov. ■Riedenie kvapaliny ostrekovačov Naried'te kvapalinu ostrekovačov vodou podl'a potreby. Vid' teploty zamrznutia uvedené na štítku nádržky kvapaliny ostrekovačov.

Palivový filter (iba motor 1ND-TV)

Palivový filter môžete vypustit' sami. Pretože je však táto činnosť ob-tiažna, nechajte ho vypustit' u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Aj ked' sa rozhodnete vypustit' ho sami, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. ▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom Vodu z palivového filtra je nutné vypustiť, ak sa výstražná kontrolka palivového filtra rozsvieti a znie bzučiak. ▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom Vodu z palivového filtra je nutné vypustit', ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí výstražné hlásenie "Drain water from fuel filter." (Vy-pustit' vodu z palivového filtra.) a zaznie bzučiak. 1 Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Otočte spínač motora do polohy "LOCK". Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Vypnite spínač motora. 2 Umiestnite malú misku pod vypúšťaciu zátku, aby ste zachytili vytekajúcu vodu a palivo. 3 Otočte vypúšťaciu zátku dol’ava o cca 2 až 2 1/2 otáčky. ![](images/70f6905f54784898c2ddbfcf02f0630a59752357eb490f675b84908dc43824cf.jpg) 4 Čerpajte ručným čerpadlom, až začne vytekat' palivo. ![](images/fa29dfe5116b2ac226b3efc8bac4a2a40bc120ec03783057bc2da9019463ce76.jpg) 5 Po vypustení dotiahnite vypúšťaciu zátku rukou.

Palivový filter (iba motor 1WW)

V nasledujúcich situáciách je nutné vypustit' vodu: Palivový filter typu A\*: Každých 20 000 km Palivový filter typu B ^* : Ked' sa na multiinformačnom displeji zobrazí výstražné hlásenie "Drain water from fuel filter." (Vypustit' vodu z palivového filtra.) a zaznie bzučiak. \*: Pre identifikáciu typu palivového filtra kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Nechajte palivový filter vypustit' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. ![](images/42ff3c7b280bfe6aeb23429435e360c55414d9ba5eff0c6798f567aef255a575.jpg)

UPOZORNENIE

Ked' je v palivovom filtri voda

Nejazdite dlhšiu dobu s vodou nahromadenou v palivovom filtri. Môže to spôsobit' poškodenie vstrekovacieho čerpadla paliva.

Pneumatiky

Vymieňajte alebo striedajte pneumatiky podľa plánov údržby a opotrebovania behúňa.

Kontrola pneumatík

Skontrolujte, či sú na pneumatikách viditel'né indikátory opotrebovania behúňa. Skontrolujte tiež nerovnomerné opotrebovanie behúňa, napr. nadmerné opotrebovanie na jednej strane behúňa. Kontrolujte stav a tlak rezervnej pneumatiky, ak pneumatiky nestriedate. ![](images/318ac21e1d4c63c59810417e1181a2cde5e9bf02c8b6c19390673cf3583deb9f.jpg) ① Nový behúň ② Opotrebovaný behúň ③ Indikátor opotrebovania behúňa Umiestnenie indikátorov opotrebovania behúňa je znázornené značkami "TWI" alebo "Δ" atd., vylisovanými na boku každej pneumatiky. Vymeňte pneumatiky, kým sú na pneumatikách viditelné indikátory opotrebovania behúňa.

Striedanie pneumatík

Prestriedajte pneumatiky podl'a obrázku. Pre dosiahnutie rovnomerného opotrebovania a vyššej životnosti pneumatík, Toyota odporúča, aby ste prestriedali vaše pneumatiky približne každých 10 000 km. Vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík: Ked' striedate predné a zadné pneumatiky, ktoré majú rozdielny tlak hustenia pneumatík, nezabudnite po prestriedaní inicializovat' výstražný systém tlaku pneumatík. ![](images/07ca284aa258b88020113ec77ef1e65b32eadd40ce3c0c38597531a0958c681a.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Group 1"] <--> B["Group 2"]
    C["Group 3"] <--> D["Group 4"]
    E["Predok"] --> A
    E --> C
    E --> D
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333

Výstražný systém tlaku pneumatík (ak je vo výbave)

Vaše vozidlo je vybavené výstražným systémom tlaku pneumatík, ktorý používa ventily a vysielače na detekciu nízkeho tlaku hustenia pneumatík predtým, ako nastanú vážnejšie problémy. (→S. 550)

Montáž ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík

Ked' meníte pneumatiky alebo kolesá, musia byt' tiež vymenené ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík. Ked' sú namontované nové ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík, musia byt' zaregistrované nové ID kódy v počítači výstražného systému tlaku pneumatík a výstražný systém tlaku pneumatík musí byt' inicializovaný. Nechajte ID kódy ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík zaregistrovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. (→S. 493)

♦ Inicializácia výstražného systému tlaku pneumatík

■Výstražný systém tlaku pneumatík musí byt' inicializovaný za nasledujúcich okolností:

- Ked' striedate predné a zadné pneumatiky, ktoré majú odlišné tlaky hustenia. - Ked' meníte rozmer pneumatík. - Ked' sa zmení tlak hustenia pneumatík, napr., ked' meníte cestovnú rýchlost' alebo hmotnost' nákladu. Ked' je výstražný systém tlaku pneumatík inicializovaný, aktuálny tlak nahustenia pneumatík je nastavený ako vzt'ažný tlak.

Ako inicializovat' výstražný systém tlaku pneumatík

1 Zaparkujte vozidlo na bezpečnom mieste a vypnite spínač motora. Inicializácia nemôže byt' vykonaná, ked' sa vozidlo pohybuje. 2 Nastavte tlak hustenia pneumatík na predpísanú úroveň tlaku hustenia studených pneumatík. (→S. 631) Uistite sa, že je tlak pneumatík nastavený na predpísanú úroveň tlaku hustenia studených pneumatík. Výstražný systém tlaku pneumatík bude fungovat' na základe tejto úrovne tlaku. 3 Zapnite spínač motora do režimu ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania) alebo otočte spínač motora do polohy "ON" (vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania). 4 Otvorte odkladaciu schránku. Stlačte a držte spínač vynulovania výstražného systému tlaku pneumatík, až výstražná kontrolka tlaku pneumatík pomaly 3krát blikne. ![](images/36fac94499f602210b90fb563a66b17e676994fd293161d40e58cf050146ea53.jpg) 5 Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Niekol'ko minút počkajte pri spínači motora v režime ZAPAL'OVA-NIE ZAPNUTÉ a potom spínač motora vypnite. Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Niekol'ko minút počkajte so spínačom motora v polohe "ON" a potom spínač motora otočte do polohy "ACC" alebo "LOCK".

◆Registrácia ID kódov

Ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík je vybavený špecifickým ID (identifikačným) kódom. Ked' meníte ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík, je nutné zaregistrovať ID kód. Nechajte ID kódy zaregistrovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Kedy vymenit' pneumatiky na vašom vozidle

Pneumatiky by mali byt' vymenené, ked': ●Na pneumatikách sú viditel'né indikátory opotrebovania behúňa ● Pneumatika je poškodená, napr. prerezaná, natrhnutá, prasknutá tak, že je vidieť textília a vydutie znamenajúce vnútorné poškodenie ● Pneumatika opakovane uchádza alebo nemôže byť riadne opravená z dôvodu vel'kosti alebo umiestnenia trhliny či iného poškodenia Ak si nie ste istí, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Výmena pneumatík a kolies (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)

Ak nie je ID kód ventilu a vysielača výstražného systému tlaku pneumatík za-registrovaný, výstražný systém tlaku pneumatík nebude fungovať správne. Po jazde trvajúcej cca 20 minút bude 1 minútu blikat’ výstražná kontrolka tlaku pneumatík a potom sa rozsvieti, aby signalizovala poruchu systému.

Životnosť pneumatík

Každá pneumatika staršia viac ako 6 rokov musí byť skontrolovaná technikom, aj keď bola použitá zriedka alebo vôbec, alebo nie je jej poškodenie viditelné.

Pravidelné kontroly tlaku hustenia pneumatík (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)

Výstražný systém tlaku pneumatík nenahradzuje pravidelné kontroly tlaku hustenia pneumatík. Vždy kontrolujte tlak hustenia pneumatík ako súčasť vašej pravidelnej dennej kontroly vozidla.

Nízkoprofilové pneumatiky (17palcové pneumatiky)

Všeobecne sa nízkoprofilové pneumatiky v porovnaní s bežnými pneumatikami opotrebovávajú rýchlejšie a pril'navosť na snehu a/alebo l'ade je znížená. Na zasnežených alebo namrznutých vozovkách používajte zimné pneumatiky alebo snehové reťaze\* a chodťe opatrne rýchlostou odpovedajúcou stavu vozovky a poveternostným podmienkam. \*: Snehové ret'aze nemôžu byt montované na pneumatiky 225/45R17.

Ak je híbka profilu behúňa zimných pneumatík menšia ako 4 mm

Pneumatiky stratia účinnosť ako zimné pneumatiky.

■ Situácie, v których nemusí výstražný systém tlaku pneumatík fungovat' správne (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)

\- V nasledujúcich prípadoch nemusí výstražný systém tlaku pneumatík fungovat' správne. - Ked' nie sú použité originálne kolesá Toyota. - Pneumatika bola nahradená pneumatikou, ktorá nie je OE (Originálne vybavenie) pneumatika. - Pneumatika bola nahradená pneumatikou, ktorá nemá predpísaný rozmer. - Sú použité snehové ret'aze atd'. - Je použitá run-flat pneumatika s podporným prstencom. - Ak je nainštalované tónovanie okien, ktoré ovplyvňuje signály rádiových vín. - Ak je na vozidle množstvo snehu alebo ľadu, obzvlášť v priestore kolies alebo podbehov. - Ak je tlak hustenia pneumatík extrémne vyšší ako na predpísanej úrovni. - Ak sú použité pneumatiky, ktoré nie sú vybavené ventilmi a vysielačmi výstražného systému tlaku pneumatík. - Ak nie sú zaregistrované ID kódy ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík v počítači výstražného systému tlaku pneumatík. \- Účinnosť môže byť ovplyvnená v nasledujúcich situáciách. • V blízkosti TV vysielačov, elektrární, čerpacích staníc, rádiových staníc, veľkoplošných obrazoviek, letísk alebo zariadení, ktoré generujú silné rádiové vlny či elektrický šum. - Ked' máte pri sebe prenosné rádio, mobilný telefón, bezdrôtový telefón alebo iné bezdrôtové komunikačné zariadenie. \- Ked' je vozidlo zaparkované, doba potrebná pre zahájenie alebo vypnutie výstrahy sa môže predížit'. \- Ked' tlak hustenia pneumatík rýchlo poklesne, napríklad pri defekte, výstraha nemusí fungovat'.

■Inicializácia (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)

- Uistite sa, že vykonávate inicializáciu po nastavení tlaku hustenia pneumatík. Uistite sa tiež, že sú pneumatiky studené pred vykonaním inicializácie alebo nastavením tlaku hustenia pneumatík. - Ak ste nechtiac vypli spínač motora počas inicializácie, nie je nutné stlačit' znova spínač vynulovania, pretože inicializácia sa bude automaticky reštartovat', ked' nabudúce zapnete spínač motora do režimu ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania) alebo otočíte spínač motora do polohy "ON" (vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania). - Ak nechtiac stlačíte spínač vynulovania, keď nie je inicializácia nutná, nastavte tlak hustenia pneumatík na predpísanú úroveň, keď sú pneumatiky studené, a vykonajte inicializáciu znova.

Účinnosť výstrahy výstražného systému tlaku pneumatík (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)

Výstraha výstražného systému tlaku pneumatík sa bude menit' podl'a jazdných podmienok. Z tohto dôvodu môže systém poskytnút výstrahu, aj ked' tlak pneumatík nedosiahol dostatočne nízku úroveň, alebo ak je tlak vyšší, ako tlak, ktorý bol nastavený, ked' bol systém inicializovaný.

Ked' inicializácia výstražného systému tlaku pneumatík zlyhá (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)

Inicializácia môže byť dokončená počas niekolkých minút. V nasledujúcich prípadoch však nastavenie nebolo zaznamenané a systém nebude fungovat' správne. Ak opakované pokusy o zaznamenanie tlaku hustenia pneumatík nie sú úspešné, nechajte vozidlo čo najskôr skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. - Ked'ovládate spínač vynulovania výstražného systému tlaku pneumatík, výstražná kontrolka tlaku pneumatík 3krát neblikne. - Potom, ako idete určitú dobu od dokončenia inicializácie, výstražná kontrolka sa rozsvieti potom, ako 1 minútu bliká.

■ Registrácia ID kódov (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)

ID kódy ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík môžu byt' zaregistrované pre 2 sady kolies. Nie je nutné registrovať ID kódy, keď meníte normálne pneumatiky za zimné pneumatiky, ak sú ID kódy pre normálne aj zimné pneumatiky zaregistrované dopredu. Pre informácie o zmene ID kódov kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. ■Certifikácia výstražného systému tlaku pneumatík
CE The latest "DECLARATION of CONFORMITY" (DoC) is available at the following address: http://www.globaldenso.com/en/products/oem/index.html
Hereby, DENSO CORPORATION declares that this 23AAM is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
DENSO CORPORATION vakuuttaa täten että 23AAM tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Hierbij verklaart DENSO CORPORATION dat het toestel 23AAM in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Par la présente DENSO CORPORATION déclare que l'appareil 23AAM est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Härmed intygar DENSO CORPORATION att denna 23AAM står l överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede DENSO CORPORATION erklærer herved, at følgende udstyr 23AAM overholder de väsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt DENSO CORPORATION, dass sich das Gerät 23AAM in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
ME THN ΠΑΡΟΥΣΑ DENSO CORPORATION ΔΗΛΩΝΕΙ OTI 23AAM ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Con la presente DENSO CORPORATION dichiara che questo 23AAM è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Por medio de la presente DENSO CORPORATION declara que el 23AAM cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
DENSO CORPORATION declara que este 23AAM está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Hawnhekk, DENSO CORPORATION, jiddikjara li dan 23AAM jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Kăesolevaga kinnitab DENSO CORPORATION seadme 23AAM vastavust direktiivi 1999/5/EŰ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Alulírott, DENSO CORPORATION nyilatkozom, hogy a 23AAM megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak.
DENSO CORPORATION týmto vyhlasuje, že 23AAM splňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
DENSO CORPORATION tímto prohlašuje, že tento 23AAM je ve shodě se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
DENSO CORPORATION izjavlja, da je ta 23AAM v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Šiuo DENSO CORPORATION deklaruoja, kad šis 23AAM atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Ar šo DENSO CORPORATION deklarē, ka 23AAM atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Niniejszym DENSO CORPORATION oświadcza, že 23AAM jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Hér með lýsir DENSO CORPORATION yfir því að 23AAM er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
DENSO CORPORATION erklærer herved at utstyret 23AAM er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
С настоящето, DENSO CORPORATION, декларира, че 23AAM е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Prin prezenta, DENSO CORPORATION, declară că aparatul 23AAM este in conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Ovim, DENSO CORPORATION, izjavljuje da ovaj 23AAM je usklađen sa bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Ovim, DENSO CORPORATION, deklariše da je 23AAM u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Ovim DENSO CORPORATION, izjavljuje da je 23AAM u sklau s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN 25/2012).
Nepermjet kesaj, DENSO CORPORATION, deklaroj qe ky 23AAM eshte ne pajtim me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC.The latest "DECLARATION of CONFORMITY"(DoC) is available at the following:DoC address :http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/
CE0891
Hereby, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., declares that this PMV-C210 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. vakuuttaa täten että PMV-C210 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Hierbij verklaart PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. dat het toestel PMV-C210 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Par la présente PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. déclare que l'appareil PMV-C210 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Härmed intygar PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. att denna PMV-C210 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framg år av direktiv 1999/5/EG
Undertegnede PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. erklærer herved, at fölgende udstyr PMV-C210 overholder de væ sentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., dass sich das Gerät PMV-C210 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigeneinschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
M E T H N Π A P O Y Σ A PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. ΔΗΛΩ ΝΕΙΟΤΙΡΜΥ-C210 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙΠΡΟΣΤΙΣΟΥΣΙΩΔΕΙΣΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣΚΑΙΤΙΣΛΟΙΠΕΣΣΧΕΤΙΚΕΣΔΙΑΤΑΞΕΙΣΤΗΣΟΔΗΓΙΑΣ1999/5/EK.
Con la presente PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. dichiara che questo PMV-C210 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Por medio de la presente PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. declara que el PMV-C210 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. declara que este PMV-C210 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Hawnhekk, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., jiddikjara li dan PMV-C210 jikkonforma mal-ħtiġjjiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Käesolevaga kinnitab PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. seadme PMV-C210 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõ uetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Alulírott, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. nyilatkozom, hogy a PMV-C210 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelmé nyeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak.
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. týmto vyhlasuje, že PMV-C210 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. tímto prohlašuje, že tento PMV-C210 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. izjavlja, da je ta PMV-C210 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določ ili direktive 1999/5/ES.
Šiuo PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. deklaruoja, kad šis PMV-C210 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Ar šo PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. deklarē, ka PMV-C210 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Niniejszym PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. oświadcza, że PMV-C210 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Hér með lýsir PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. yfir því að PMV-C210 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. erklærer herved at utstyret PMV-C210 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
С настоящето, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., декларира, че PMV-C210 е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредбина Директива 1999/5/EC.
Prin prezenta, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., declară că aparatul PMV-C210 este in conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Ovim , PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., izjavljuje da ovaj PMV-C210 je usklađen sa bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Ovim, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., deklariše da je PMV-C210 u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Ovim PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., izjavljuje da je PMV-C210 u skladu s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Me anë të kësaj, PACIFIC INDUSTRIAL CO, LTD., Deklaron se ky PMV-C210 është në përputhje me kërkesat themelore dhe dispozitat e tjera përkatëse të direktivës 1999/5/EC.
![](images/72711c2f1f069a529da0e6bfeabefe9c7d32bc7287034cb5d089a15e4afa32a9.jpg)

VÝSTRAHA

Ked' kontrolujete alebo meníte pneumatiky

Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste zabránili nehodám. Ich nedodržanie môže spôsobit' poškodenie súčastí pohonu, rovnako ako nebezpečné chovanie vozidla počas jazdy, a to môže viest' k nehodám s následkami smrtelných alebo vážnych zranení. Nekombinujte pneumatiky rôznych výrobcov, modelov alebo vzorov behúňa. Nekombinujte tiež pneumatiky so znatelne rozdielnym opotrebovaním be húňa. Nepoužívajte iné rozmery pneumatík, než aké odporúča Toyota. Nekombinujte pneumatiky s rozdielnou konštrukciou (radiálne, diagonálne alebo semiradiálne pneumatiky). Nekombinujte letné, celoročné a zimné pneumatiky. Nepoužívajte pneumatiky, ktoré boli použité na inom vozidle. Nepoužívajte pneumatiky, ak neviete, ako boli v minulosti používané. - Vozidlá s kompaktným rezervným kolesom: Net'ahajte príves, ak má vaše vozidlo nasadené kompaktné rezervné koleso.

Ked' inicializujete výstražný systém tlaku pneumatík (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)

Neovládajte spínač vynulovania výstražného systému tlaku pneumatík predtým, ako najskôr nastavíte tlak hustenia pneumatík na predpísanú úroveň. Inak sa výstražná kontrolka tlaku pneumatík nemusí rozsvietit', ked' je tlak hustenia pneumatík nízky, alebo sa môže rozsvietit', ked' je tlak hustenia pneumatík normálny. ![](images/f7caef2d27a4cb651bb76bc09401ccdab999cf91090ee3fa42e9aa1beceb76ac.jpg)

UPOZORNENIE

Oprava alebo výmena pneumatík, kolies, ventilov výstražného systému tlaku pneumatík a čiapociek ventilov (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík) Ked' demontujete alebo montujete kolesá, pneumatiky alebo ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, pretože ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík môžu byť pri chybnom zaobchádzaní poškodené. Uistite sa, že ste nasadili čiapocky ventilov pneumatík. Ak nie sú čiapocky ventilov pneumatík nasadené, do ventilov výstražného systému tlaku pneumatík môže vniknút' voda a ventily výstražného systému tlaku pneumatík nemusia fungovat'. Ked' meníte čiapocky ventilov, nepoužívajte iné čiapocky ventilov, ako tie špecifikované. Čiapocka sa môže zaseknút'. Aby ste zabránili poškodeniu ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík) Ked' je pneumatika opravená pomocou tesniacich tekutín, ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík nemusí fungovat' správne. Ak je použitá tesniaca tekutina, čo najskôr kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo inú kvalifikovanú opravovňu. Po použití tekutého tesniaceho prípravku sa uistite, že ste vymenili ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík, ked' opravujete alebo meníte pneumatiku. (→S. 491) ■Jazda po nerovných cestách Bud'te obzvlášť pozorní, ked' idete po cestách so zlým povrchom alebo výmoľmi. Tieto podmienky môžu spôsobit' stratu tlaku hustenia pneumatík, a tým sa zníži tlmiaca schopnosť pneumatík. Navyše, jazda po nerovných cestách môže spôsobit' poškodenie samotných pneumatík, rovnako ako kolies a ka-rosérie vozidla. Nízkoprofilové pneumatiky (17palcové pneumatiky) Nízkoprofilové pneumatiky sa môžu poškodit' viac v porovnaní s bežnými pneumatikami, keď utrpia náraz od povrchu vozovky. Preto venujte pozornosť nasledujúcemu: Uistite sa, že používate správny tlak nahustenia pneumatík. Ak sú pneumatiky podhustené, môžu sa závažnejšie poškodit'. - Vyhýbajte sa dieram, nerovnostiam na vozovke, obrubníkom a iným rizikám na vozovke. Inak to môže viest' k vážnemu poškodeniu pneumatík alebo kolies. Ak počas jazdy klesne tlak hustenia ktorejkol'vek pneumatiky Nepokračujte v jazde, pretože vaše pneumatiky a/alebo kolesá sa môžu poničit'.

Tlak hustenia pneumatík

Uistite sa, že používate správny tlak nahustenia pneumatík. Tlak hustenia pneumatík by mal byt' kontrolovaný najmenej jeden krát do mesiaca. Toyota však odporúča, aby bol tlak hustenia pneumatík kontrolovaný jeden krát za dva týždne. (→S. 631)

Informačný štítok hustenia pneumatík

Tlak hustenia pneumatík je uvedený na štítku, umiestnenom na stípiku dverí u vodiča, vid' obrázok. ▶ Vozidlá s l'avostranným riadením ▶ Vozidlá s pravostranným riadením ![](images/7da77df9559fe74322ed3ae52c9f65ba77f1662d1f14e833ac0b61b9f10a6e52.jpg)
natural_image Car interior diagram showing seatbelt and door panel (no text or symbols)
![](images/c6b63eb27ec674918f2dc163e8bbe0a6200138173065c96a8050a5e6ec32376f.jpg)
natural_image Diagram of a car interior showing a person's seatbelt and a directional arrow (no text or symbols)

■Účinky nesprávneho tlaku hustenia pneumatík

Jazda s nesprávnym tlakom hustenia pneumatík môže mať za následok nasledujúce: Zvýšenie spotreby paliva Zníženie jazdného komfortu a zhoršenie ovládania Znížená životnosť pneumatík z dôvodu opotrebovania Zníženie bezpečnosti - Poškodenie pohonu Ak vyžaduje pneumatika časté dohusťovanie, nechajte ju skontrolovať u ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

■Pokyny pre kontrolu tlaku hustenia pneumatík

Ked' kontrolujete tlak hustenia pneumatík, dodržujte nasledujúce: - Kontrolujte iba vtedy, ked' sú pneumatiky studené. Ak bolo vozidlo zaparkované najmenej 3 hodiny, alebo ste neušli viac ako 1,5 km, potom nameriate presnú hodnotu tlaku hustenia studených pneumatík. ●Vždy používajte merač tlaku pneumatík. Posúdenie, či je pneumatika správne nahustená, iba podľa vzhľadu je t’ažké. - Je normálne, že je tlak hustenia pneumatík po jazde vyšší, pretože sa pneumatika zahrieva. Neznižujte tlak hustenia pneumatík po jazde. Hmotnosť cestujúcich a batožín by mala byť rozložená tak, aby bolo vozidlo vyvážené. ![](images/2b64c1ffada2e096c330cf237f09592379c126caa95f5ac96e9d5c302d51165f.jpg)

VÝSTRAHA

■ Správne nahustenie je rozhodujúce pre zachovanie výkonu pneumatík

Udržujte pneumatiky riadne nahustené. Ak nie sú pneumatiky riadne nahustené, môže dôjst' k nasledujúcim javom, a to môže viest' k nehode s následkom smrti alebo vážneho zranenia: Nadmerné opotrebovanie ●Nerovnomerné opotrebovanie Zlé ovládanie Možnost' úniku vzduchu z prehriatych pneumatík - Únik vzduchu medzi pneumatikou a kolesom ●Deformácia kolesa a/alebo poškodenie pneumatiky Väčšia možnosť poškodenia pneumatiky počas jazdy (z dôvodu prekážok na ceste, napojovacích profilov, ostrých hrán na ceste atd.). ![](images/3a5bbd8bf1ed30eefe4c2c5197340d54e69544eebb3519e91b6daa8a0432c3c2.jpg)

UPOZORNENIE

Ked' kontrolujete a nastavujete tlak hustenia pneumatík

Uistite sa, že ste vrátili spät' čiapocky ventilov pneumatík. Ak nie je nasadená čiapocka ventilu, do ventilu sa môžu dostat' nečistoty alebo vlhkost' a spôsobit' únik vzduchu, a to vedie ku zníženiu tlaku hustenia pneumatiky.

Kolesá

Ak je koleso ohnuté, prasknuté alebo silno skorodované, malo by byt' vymenené. Inak sa pneumatika môže s kolesa vyzut', alebo spôsobit' stratu ovládatel'nosti vozidla.

Vol'ba kolesa

Ked' meníte kolesá, venujte pozornosť tomu, či sú použité kolesá rovnakej nosnosti, priemeru, šírky ráfika a zálisu \* ako u demontovaných kolies. Výmenu kolies je možné vykonat' u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. \*: Bežne označované ako "offset". Toyota neodporúča používať nasledujúce: ●Kolesá iných rozmerov alebo typov ●Použité kolesá ●Ohnuté kolesá, ktoré boli narovnávané

Pokyny pre liate kolesá (ak sú vo výbave)

●Používajte iba matice kolies a klúče Toyota, ktoré sú určené pre vaše liate kolesá. - Ked' striedate, opravujete alebo meníte pneumatiky, po prejdení 1 600 km skontrolujte, či sú matice kolies stále dotiahnuté. - Dajte pozor, aby ste nepoškodili liate kolesá, ked' používate snehové ret'aze. - Ked' vyvažujete kolesá, používajte iba originálne vyvažovacie závažie Toyota alebo ekvivalentné a plastové alebo gumové kladivo.

Ked' meníte kolesá (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)

Kolesá vášho vozidla sú vybavené ventilmi a vysielačmi výstražného systému tlaku pneumatík, ktoré umožňujú výstražnému systému tlaku pneumatík poskytovať včasné varovanie v prípade poklesu tlaku hustenia pneumatík. Kedykoľvek sú menené kolesá, musia byť namontované ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík. (→S. 491)

Ked' odstraňujete ozdobný kryt kolesa (vozidlá s háčikom na demontáž puklic)

Odstráňte ozdobný kryt kolesa použitím háčika na demontáž puklíc. ![](images/335e40c932ef29f85fcdd5ded77be39f359c666ee49ccb2aa6ad7e1e66268d99.jpg)
natural_image Illustration of a hand using a tool to adjust or install a car wheel (no text or symbols visible)
![](images/cf193913b43ac1a109288f4c4cd4125cf196b2cf8de4537bcc3d478dee3f1475.jpg)

VÝSTRAHA

Ked' meníte kolesá

Nepoužívajte kolesá, ktoré majú iné rozmery, ako sú odporúčané v Príručke pre uživateľa, pretože to môže spôsobit’ stratu ovládatel’nosti vozidla. Nikdy nepoužívajte dušu na netesnom kolese, ktoré je určené pre bezdušovú pneumatiku. To môže mat za následok nehodu s následkami smrtelného alebo vážneho zranenia.

Ked' nasadzujete matice kolies

Uistite sa, že nasadzujete matice kolies kuželovým koncom smerom dovnútra. Nasadenie matíc kuželovým koncom smerom von môže spôsobit', že koleso praskne, prípadne dôjde k vypadnutiu kolesa počas jazdy, a to by mohlo viest' k nehode s následkami smrtelného alebo vážneho zranenia. ![](images/5ac8e834553eaa5ab916588791cc1a365ac8fdfc88812dccedeff44171f3feb8.jpg) Nikdy nepoužívajte na skrutky alebo matice kolies olej alebo mazací tuk. Olej a mazací tuk môže spôsobit, že matice budú príliš utiahnuté, a to môže viest k poškodeniu skrutky alebo disku kolesa. Navyše, olej alebo mazací tuk môže spôsobit uvoľnenie matíc a vypadnutie kolesa, a tým by došlo k nehode s následkami smrtelného alebo vážneho zranenia. Odstráňte zo skrutiek alebo matíc kolies olej alebo mazací tuk.

Zákaz použitia poškodených kolies (vozidlá s liatymi kolesami)

Nepoužívajte prasknuté alebo deformované kolesá. To by mohlo spôsobit' únik vzduchu z pneumatiky počas jazdy s následkami nehody. ![](images/44c8017a2f5bd46126cfb25fdcf8fa1530729488d8738d390b40214fa5658dbb.jpg)

UPOZORNENIE

Výmena ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík) Pretože oprava alebo výmena pneumatík môže ovplyvnit' ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík, vždy zverte tieto činnosti ktorémukoľvek autorizovanému predajcovi alebo servisu Toyota, alebo inému riadne kvalifikovanému a vybavenému odborníkovi, alebo inému kvalifikovanému servisu. Okrem toho vždy kupujte ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík u ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Uistite sa, že na vašom vozidle používate iba originálne kolesá Toyota. Ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík nemusia správne fungovať s neoriginálnymi kolesami.

Filter klimatizácie

Filter klimatizácie sa musí pravidelne vymieňat', aby bola zaistená účinnost' klimatizácie.

Postup pri vybratí

1 Vypnite spínač motora. 2 Otvorte odkladaciu schránku. Vysuňte tlmič. ![](images/d3102a8d74089d1bd7d88bc47c376dc035016b3a074cb5c0e26f5e6bc7de039d.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a component being inserted into a housing, with an inset highlighting a close-up of the component (no text or symbols present)
3 Stlačte odkladaciu schránku na obidvoch stranách, aby ste od-pojili horné závesy. Potom odkladaciu schránku vytiahnite von a odpojte spodné závesy. ![](images/953d5f8a55934445cacc6a20842acb1d42de4b33f272817983576af01363e84b.jpg) 4 Vyberte kryt filtra. ![](images/e557378115aca5cf10998c11a480669082fe5d158b1c9ee3c8e22305a6121429.jpg)
natural_image Diagram of a vehicle interior showing a highlighted component with an arrow, no text or symbols present

■ Postup pri výmene

Vyberte filter klimatizácie a vy- meňte ho za nový. Značky "↑UP" na filtri by mali smerovat' smerom hore. ![](images/2015b50aefe201951fc523a9421f4ef0c4fa901ef35e7e9403da12232bf6a610.jpg)

Kontrola intervalu

Kontrolujte a vymieňajte filter klimatizácie podľa plánu údržby. V prašných oblastiach alebo v oblastiach so silnou intenzitou dopravy môže byť výmena vykonávaná skôr. (Informácie o pláne údržby si prečítajte v "Servisnej knižke Toyota" alebo "Záručnej knižke Toyota".)

Ak sa prúdenie vzduchu z výstupov výrazne zníži

Filter môže byť zanesený. Skontrolujte filter a ak je to nutné, vymeňte ho. ![](images/7876c1f3221dbd6afadbde9b64d69df298b00d7023f33f751b2e7f08b7cd6157.jpg)

UPOZORNENIE

Ked' používate systém klimatizácie

Vždy sa uistite, že je inštalovaný filter. Používanie systému klimatizácie bez filtra môže systém poškodit'.

Batéria bezdrôtového dial'kového ovládania/ elektronického klúča

Vymeňte batériu za novú, ak je batéria vybitá alebo sa na multiinformačnom displeji zobrazí "Key battery low." (Batéria klůča vybitá.) (iba vozidlá s 2kruhovým prístrojom).

Budete potrebovat' nasledujúce pomôcky:

●Plochý skrutkovač ●Malý plochý skrutkovač ●Lítiovú batériu CR2016 (vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania), alebo CR2032 (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania)

Výmena batérie

Vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania 1 Odstráňte kryt. Aby ste zabránili poškodeniu klúča, prekryte špičku skrutkovača handričkou. ![](images/7e9abed4f352ab5279f4b0fcba12777df0fdde9eb68ab7d223f53617f45747e9.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical component with directional arrows indicating motion (no text or symbols)
2 Vyberte vybitú batériu. Vložte novú batériu "+" pólom sme-rom hore. ![](images/a5605717fd93b6e2ed08b5e2f1d2b92ea0d13edc97f5aac20c295b81f1a0cc71.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a lever mechanism with a circular component and a shaft (no text or symbols)
Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania 1 Vytiahnite mechanický klúč von. ![](images/70077d75eb1dfced0879a26eea7b855ecc2e64266cbf5975f2722323fc10cc9a.jpg)
natural_image Diagram of a device with two arrows indicating left and right motion, no text or symbols present
2 Odstráňte kryt. Aby ste zabránili poškodeniu klúča, prekryte špičku skrutkovača handričkou. ![](images/034ba963a92bf06ece3ededa02c6048a5edebebd6a3f23ca9ec3b339e16af02b.jpg)
natural_image Diagram of a USB drive with two arrows indicating rotation, no text or symbols present
3 Odstráňte kryt batérie. Aby ste zabránili poškodeniu klúča, prekryte špičku skrutkovača handričkou. ![](images/21bc4308d9b298af5d5d5e6ff4bf6eb5e30d828e6fb440176a684657f3f0c93a.jpg)
natural_image Diagram of a cable connector with directional arrows indicating movement (no text or symbols)
4 Vyberte vybitú batériu. Vložte novú batériu "+" pólom sme- rom hore. ![](images/649bcc27db338d11339a3106cddfb1652b40fdfb4acb9625b10c66f594e5b4b2.jpg)
natural_image Diagram of a device with a magnifying glass and a handle, showing no text or symbols
Použite lítiovú batériu CR2016 (vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania) alebo CR2032 (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania) - Batérie môžete zakúpiť u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, v miestnych predajňách elektro alebo foto obchodoch. Nahrad'te batériu iba rovnakým alebo ekvivalentným typom odporúčaným výrobcom. - Použitú batériu zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Ked' je batéria kl'úča vybitá Môžu sa objaviť nasledujúce príznaky: - Systém bezklúčového nastupovania a štartovania (ak je vo výbave) a bezdrôtové dialkové ovládanie nebudú riadne fungovať. - Účinný dosah sa zníži. ![](images/eeba9a10e4c06cec573c0beec78e645809da7d742fbcbbf0bcb6a2b3e40079dd.jpg)

VÝSTRAHA

■Vybratá batéria a iné súčasti Tieto súčasti sú malé a ak sú prehltnuté det'mi, môžu spôsobit' udusenie. Chránte pred det'mi. Ich nedodržanie by mohlo viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu. ■Certifikácia pre lítiovú batériu VÝSTRAHA: AK JE BATÉRIA NAHRADENÁ NESPRÁVNYM TYPOM, HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE ZLIKVIDUJTE PODL'A POKYNOV. ![](images/da2a6542de3a3c76e37300c10aba86959a369a269f61d31d98ff51160f9826f7.jpg)

UPOZORNENIE

■Pre normálnu činnosť po výmene batérie Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste zabránili nehodám: ● Vždy pracujte so suchými rukami. Vlhkost' môže spôsobit' koróziu batérie. Nedotýkajte sa ani nehýbte s inými súčastami vo vnútri dialkového ovládania. Neohýbajte žiadny z kontaktov batérie.

Kontrola a výmena poistiek

Ak niektorá z elektrických súčastí nefunguje, môže mať prepálenú poistku. Ak sa to stane, skontrolujte a vymeňte poistku, ak je to potrebné. 1 Vypnite spínač motora. 2 Otvorte kryt poistkovej skrinky. ▶ Motorový priestor Zatlačte úchyt dovnútra a veko zdvihnite. Pri nasadzovaní najskôr zahákujte veko na dva zadné výstupky. ![](images/c61adb83fdf1369828d4b4698d19723d453d72c4cd735af0b51bde4d50822d41.jpg)
natural_image Diagram of engine components with a pink arrow indicating direction (no text or symbols present)
Pod prístrojovým panelom na strane vodiča (vozidlá s l'avostranným riadením) Typ A: Odstráňte veko. ![](images/f24d0e1cf0c2347e3e609d6b15c28f1109776f59d86a64c24da2b7bc78967541.jpg)

Typ B:

① Otvorte príručnú schránku. Stlačte príručnú schránku na obidvoch stranách, aby ste od-pojili horné závesy. ② Príručnú schránku vytiahnite von a odpojte spodné závesy. ![](images/e39f226d7d4e67da7025aa70d55f3711f4eeee837cc3bc9501640d6a1e1ec927.jpg) Pod prístrojovým panelom na strane spolujazdca (vozidlá s pravostranným riadením) Typ A: Vyberte kryt ^* a veko. ![](images/74fc3cba51a32c6389105db0074dfa2dfa3731a45d78a77a89f684a52ed8b3f3.jpg)

Typ B:

① Otvorte odkladaciu schránku. Vysuňte tlmič. ② Stlačte odkladaciu schránku na obidvoch stranách, aby ste od-pojili horné závesy. Potom odkladaciu schránku vytiahnite von a odpojte spodné závesy. ![](images/59306a7f4609ee7073af4c1811d611c9e18cb01a84fee0ea1d7406468d714825.jpg) \*: Ak je vo výbave 3 Vyberte poistku vyťahovákom. Vyťahovákom je možné vyberat' iba poistky typu A. ![](images/242609e7c4ff557c69e77d310a1f1d33123f689a85e24537ab0fa5ce4bce249c.jpg)
natural_image Line drawing of a car interior with a keypad and handle (no text or symbols)
4 Skontrolujte, či nie je poistka prepálená. ① Normálna poistka ② Prepálená poistka Nahrad'te prepálenú poistku novou poistkou príslušnej prúdovej hodnoty. Prúdovú hodnotu nájdete na veku poistkovej skrinky. ▶ Typ A ▶ Typ B ![](images/e9589372fe9b1ee0e915e714f2efba0d198c91b3bcb3b0175b043e4f4f4a382e.jpg)
natural_image Two identical 3D component diagrams labeled (1) and (2), showing internal wavy lines on bases, with no text or symbols beyond labels.
![](images/a66f6b16391d58819e314e14ac12945bf84207141de94532563fff8339154be0.jpg) ▶ Typ C ▶ Typ D ![](images/1a452adc6b158417d9e8334d897a4fa94f8c14de0bfaab44807f815e9e51e82e.jpg)
natural_image Two identical 3D plastic container designs labeled ① and ②, shown side by side without any text or symbols on the containers themselves.
![](images/16bc864426297faa69242976f5cd9cb9ebce4af46f46bb594341ae337054fc70.jpg)
natural_image Two identical line drawings of battery compartments, labeled ① and ②, with no text or symbols on the diagrams themselves.

Po výmene poistky

- Ak svetlo nesvieti ani po výmene poistky, bude zrejme nutné vymenit' žiarovku. (→S. 519) - Ak sa vymenená poistka znova prepáli, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Ak je obvod pret'ažený

Poistky sú navrhnuté tak, aby sa prepálili, a tým chránia pred poškodením celý zväzok káblov.

Ked' vymieňate žiarovky

Toyota odporúča, aby ste používali originálne výrobky Toyota určené pre toto vozidlo. Pretože určité žiarovky sú pripojené k obvodom navrhnutým pre predchádzanie pret'aženiu, neoriginálne diely alebo diely, ktoré nie sú navrhnuté pre toto vozidlo, môžu byt' nepoužitel'né. ![](images/bfdfd11af80849fa28e6bf6c1d1d110e0fca56c0086fc0dd85f0beaa56e73426.jpg)

VÝSTRAHA

Aby ste zabránili poruchám systémov a požiaru vozidla

Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' poškodenie vozidla, požiar alebo zranenie. Nikdy nepoužívajte poistku s vyššou prúdovou hodnotou, ako predpísanou, alebo iný predmet namiesto poistky. Vždy používajte originálnu poistku Toyota alebo ekvivalentnú. Nikdy nenahradzujte poistku drôtikom, ani ako provizórnu opravu. ●Neupravujte poistky ani poistkové skrinky. ![](images/63c10a9c5d247f0562ad17c4d4b225d64c22c342f4be8f77096383e98ba2958f.jpg)

UPOZORNENIE

Pred výmenou poistiek

Nechajte čo najskôr príčinu elektrického preťaženia zistiť a opravít u ktoré-hokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Žiarovky

Nasledujúce žiarovky môžete vymenit' sami. Úroveň obtiažnosti výmeny sa liši podľa žiaroviek. Pretože hrozí nebezpečenstvo poškodenia súčastí, odporúčame, aby výmenu vykonal ktorýkol'vek autorizovaný predajca alebo servis Toyota, alebo iný riadne kvalifikovaný a vybavený odborník.

Príprava na výmenu žiarovky

Zistite wattový výkon žiarovky, ktorá má byť vymenená. (→S. 633)

Umiestnenie žiaroviek

Vpredu

▶ Vozidlá s halogénovými svetlometmi ![](images/6ea521c2ec96f55a9e7de0c491901603f3cfa052f8fb65f6c015486efe23b625.jpg) ① Svetlomety ② Bočné smerové svetlá ③ Predné smerové svetlá ④ Predné hmlové svetlá (ak sú vo výbave) ▶ Vozidlá s LED svetlometmi ![](images/c6fd26a9b536b3c14a7d5e10cc841c5f3308a90a885acfe5e6ef417a00c75032.jpg) ① Bočné smerové svetlá ② Predné smerové svetlá ③ Predné hmlové svetlá (ak sú vo výbave) ■Vzadu (vozidlá s l'avostranným riadením) ![](images/87457a0755e0dd445f84f44489cc0824914b491bcdc53caea38a612e6cae82dc.jpg) ① Cúvacie svetlo ② Brzdové svetlá ③ Zadné smerové svetlá ④ Osvetlenie evidenčného čísla ■Vzadu (vozidlá s pravostranným riadením) ![](images/239f9759899fd1acc869437578a60fae4ba11fa07d4fc0f5040cf75dbce29de6.jpg) ① Brzdové svetlá ② Cúvacie svetlo ③ Osvetlenie evidenčného čísla ④ Zadné smerové svetlá

Výmena žiaroviek

■ Svetlomety (vozidlá s halogénovými svetlometmi)

1 Vyberte upevňovaciu príchytku. Vytiahnite von hr doplnenie kvapaliny ostrekovačov po jeho otočení. (Iba v t e d y, k e d' men i te na pravej strane.) ![](images/540ef5e2c7bfe884afb61cacb2b6ec55161b589a6d7867f1a90d434805dc4bca.jpg) 2 Odstráňte kryt. ![](images/fd2b5194b5b85900f9fdc0f6f74800b43fd05ba627d3876c7fb02e940dfa9cfe.jpg)
natural_image Diagram of a car engine component with highlighted parts and an arrow indicating direction (no text or symbols present)
3 Otočte pätku žiarovky dol'ava, a vyberte ju. ![](images/ec23830cde83a744cb6caa85228a164cc6949aee5f39184bcf0f59a58dbb26a6.jpg) 4 Pri stlačení uvoľňovacej po- istky odpojte konektor. ![](images/075f2de787308f076ec7ffafc075af6b73ef08b90edb51531c08ad808ca502e0.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical component with directional arrows indicating movement (no text or symbols)
5 Vymeňte žiarovku a nasadťe pätku žiarovky. Natočte 3 jazýčky na žiarovke proti otvorom a zasuňte ju. ![](images/7b0e8c676ef01499589c6d4138d13ce83b885fac44a79924c4a0901de9d1c8e3.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical component with a hand holding a tool, no visible text or symbols
6 Otočte a zaistite pätku žia- rovky. Zakývajte jemne pätkou žiarovky, aby ste skontrolovali, či nie je uvoľnená, zapnite svetlomety a pohľadom overte, že cez otvor neuniká žiadne svetlo. ![](images/610fa025225c9d647923f20dfc9d568e0f991169bc1e993bdc5354d1372c297d.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with no visible text or symbols
7 Nasad'te kryt. Aby ste zaistili, že kryt je bezpečne nasadený, zarovnajte časť s výstupkom (A) so stredom oblasti (B) podľa obrázku a zatlačte pevne na obvod krytu. ![](images/ec4012cc8e8758901fbcaf3bb1263faa0366eaf56516121f0f734cb75acd91fd.jpg) 8 Nasad'te hrdlo pre doplnenie kvapaliny ostrekovačov jeho zasunutím a otočením. Nasad'te upevňovaciu príchytku. (Iba vtedy, keď meníte žiarovku na pravej strane.) ![](images/fef8b144ab2f0d07031994772bddc93b117f9117d8ea89f3dbe3508072443232.jpg)

■ Predné hmlové svetlá (ak sú vo výbave)

1 Otočte volant opačným sme-rom, ako je svetlo, ktoré má byť vymenené. Otočte volant do polohy, ktorá vám umožní prestrčit' ruku medzi pneumatiku a vložku blatníka. ![](images/354a001124cecad26d0d41f727d2084e14b1b36398635800b8be722fe035b100.jpg) 2 Odstráňte 2 skrutky a čiastočne vyberte vložku blatníku. ![](images/e5c6a14291dd62c6176fef5402ef6a5b88d082127d2207b5f81ed623c729706d.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a highlighted component with a pink arrow indicating direction (no text or symbols present)
3 Odtiahnite čiastočne vložku blatníka, až uvidíte žiarovku. ![](images/cedfb192a857a0e5b0f475925301013b96931fbba2773e29340864ed86523de2.jpg)
natural_image Diagram showing a hand holding a car interior with a highlighted section and arrow indicating direction (no text or symbols present)
4 Pri stlačení uvoľňovacej po- istky odpojte konektor. ![](images/c9aa0e1209b287cd088d698bac3d48023018875ccbf488730a06971e4f0697eb.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a connector with two red arrows indicating direction of movement or force (no text or symbols present)
5 Otočte pätku žiarovky dol'ava, a vyberte ju. ![](images/b13ba3b935276298fb9c7da0cb0b3026ab3af5fcd03d337d68444271b7862913.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a valve mechanism with directional arrows (no text or symbols)
6 Nasadte novú žiarovku. Natočte 3 jazýčky na žiarovke proti otvorom a zasuňte ju. Otočte pätku žiarovky doprava a zaistite ju. ![](images/f55b83f6d916c2af098a7a097b614f2b22874bc83b6c769e1062cdc58d8ea0ef.jpg)
natural_image Technical line drawing showing mechanical assembly with two views of a device (no text or symbols)
7 Nasadte konektor. Zakývajte jemne konektorom, aby ste skontrolovali, že nie je uvoľnený, zapnite predné hmlové svetlá a pohľadom overte, že cez otvor neuniká žiadne svetlo. ![](images/20f8907cb04986cac30384e7cc2ecda473aab99462696a5b2264b1bac21f09e9.jpg)
natural_image Technical diagram of a mechanical assembly with no visible text or symbols
8 Ked' nasadzujete vložku blatníku, vykonajte montáž podľa 3 a 2 opačnom poradí. Uistite sa, že vložka blatníku je upevnená k vnútrajšku blatníku.

■ Predné smerové svetlá

1 Vyberte upevňovaciu príchytku. Vytiahnite von hr doplnenie kvapaliny ostreko-vačov po jeho otočení. (Iba v t e d y, k e d' men i te na pravej strane.) ![](images/e43d0b6ebcdac0988a5aaafb43c7f2371d26f1a893e2ab7c21c774400cacdb49.jpg) 2 Otočte pätku žiarovky dol'ava. ![](images/8d36e6ef015f9f57aa61a57f2625945b596228a638b17c498a455c58f10bbb8d.jpg) 3 Vyberte žiarovku. ![](images/fc2bef04b5d74014b002f595644364b6903d14a4ae078a93c2c358a7dcf5b415.jpg)
natural_image Diagram of a plug with a pink arrow pointing to it, showing internal components (no text or symbols)
4 Ked' nasadzujete žiarovku, vykonajte montáž podla 3a 2 v opačnom poradi. 5 Nasad'te hrdlo pre doplnenie kvapaliny ostrekovačov jeho zasunutím a otočením. Nasad'te upevňovaciu príchytku. (Iba vtedy, ked' meníte žiarovku na pravej strane.) ![](images/b80ea77f004fff4661d12aca88d3113e8b7dde5e0bb3c83febd4616f839da4e3.jpg)

■Bočné smerové svetlá

1 Odstráňte kryt. Zasuňte plochý skrutkovač a posúvajte ho pozdíž bočného sme- rového svetla. Aby ste zabránili poškodeniu vozidla, obal'te plochý skrutkovač páskou. ![](images/d3d1278180f5c4a483edc6608133c075b819ea27d182c9d8a6578cf4ccc3e071.jpg)
natural_image Illustration of a medical or surgical tool interacting with a device, showing force arrows and no text or symbols.
2 Stlačte 2 príchytky a vyberte bočné smerové svetlo z tele-sa zrkadla. ![](images/33a4581ab3edec1a2ba5531fe2a00abf6146822fb131e0745073330b57fdeea2.jpg)
natural_image Diagram of a car's side panel showing internal components and directional arrows (no text or symbols)
3 Vyberte pätku z telesa bočného smerového svetla. ![](images/cca8c4c6cec4bb6d59722461ce21552ff5d9fbefde3e317eb5ca24d6ed736ca6.jpg)
natural_image Technical diagram of a mechanical component with a highlighted cable and arrow (no text or symbols)
4 Vyberte žiarovku. ![](images/d4785549ccebf917c5359026fd3e2e27b73de786abae17decc8f1d8f5d39496e.jpg)
natural_image Diagram of a connector with a pink arrow indicating direction, no text or symbols present
5 Vymeňte žiarovku a nasadťe pätku do telesa bočného sme- rového svetla. Zarovnajte výstupky pätky do du- tiny telesa bočného smerového svetla. ![](images/d92ded360767b6d331e7ce77790b24a97df348e05371586f04a62e2524d1d976.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a component with an arrow indicating direction, no text or symbols present
6 Nasad'te ho do telesa zrkadla, popritom káblový zväzok bude prechádzat' spodnou časťou bočného smerového svetla. ![](images/dac81a9f7be60f2f98fae9fd386277311ad3e96028e5aca7bda553ec7e60efcb.jpg)
natural_image Diagram of a car interior showing a seatbelt and dashboard with an inset view of the dashboard (no text or symbols present)
7 Zarovnajte 6 výstupkov a na-sad'te kryt. Potom, ako budete počut' cvaknutie, overte, že je kryt zaistený. ![](images/dcf175996d8cc73d64f919c8997c4abae9f1f25c24d8ffd932a9db606f7107ff.jpg)

■Brzdové svetlá a zadné smerové svetlá

1 Otvorte zadné dvere a odstráňte 2 skrutky. Vyberte jednotku svetiel jej potiahnu-tím rovno dozadu. ![](images/eb797fb872d7cce16092f03d592e895e997d261b74ec419724f85d880cc0de84.jpg) 2 Otočte pätku žiarovky dol'ava. ① Brzdové svetlá ② Zadné smerové svetlá ![](images/4a0b698f8e4c0c972b0e07b34cc4efc5e7289db367a42704eb929febb9f31b82.jpg) 3 Vyberte žiarovku. ① Brzdové svetlá ② Zadné smerové svetlá ![](images/501a332354ac902ff1ade32a656ee0a2628d7a7bd4e96e8efebb176f502c4710.jpg) 432 Ked' nasadzujete žiarovku, vykonajte montáž podla a v opačnom poradi. 5 Nasad'te jednotku svetiel a po- tom ju zaistite 2 skrutkami. Pri montáži zarovnajte vodidlo (a čap () na jednotke svetiel s úchytmí. ![](images/ab1d9714b1712dbe4d8c4c52bd4b6a1d1c3237b4a472722f6bfffa265e1ee25f.jpg)

Cúvacie svetlo

1 Otvorte zadné dvere a vyber-te kryt. Zasuňte plochý skrutkovač alebo podobný nástroj do otvoru v hornej časti krytu a odstráňte ho podľa obrázku. Aby ste zabránili poškodeniu vozidla, obal'te plochý skrutkovač páskou. 2 Otočte pätku žiarovky dol'ava, a vyberte ju. ![](images/aadc813819190153b8c282e8e1bedf422dd9897fe21935da0a641b2f8ad26412.jpg)
natural_image Diagram showing a car interior with a lever and directional arrow, no text or symbols present
![](images/6fab35042c80be8e48e55788e1e83901690f621ff79d264c490593cc9743b872.jpg)
natural_image Diagram of a car interior showing a mounted electronic device with wiring and a pink arrow indicating a component (no text or symbols present)
3 Vyberte žiarovku. ![](images/70f1e338043570ef07b193d3970946bfe14237e19d27e2a3609e0a7e3e49157b.jpg)
natural_image Diagram showing a light bulb connected to a plug with a pink arrow indicating direction (no text or symbols)
4 Pri nasadzovaní uvedený postup otočte.

■Osvetlenie evidenčného čísla

1 Odstráňte kryt. ![](images/af78a504be99c5f92e11cc6b15fc0e9225895abf2fe41963e23950cad40f86cd.jpg) Vložte príslušne veľký plochý skrutkovač do otvoru krytu na vnútornej strane, odpojte príchytku a vypáčte kryt smerom k vonkajšej strane podľa obrázku. Aby ste zabránili poškodeniu vozidla, prekryte špičku skrutkovača pás-kou. 2 Vyberte žiarovku. ![](images/20e79645a2bd9bca020f9307cb10d1edb626f6c705b084f1e279bd9c37dc43cc.jpg)
natural_image Diagram of a car interior showing internal compartments and a connector (no text or symbols)
3 Pri nasadzovaní uvedený postup otočte.

■ Výmena nasledujúcich žiaroviek

Ak je niektoré z dole uvedených svetiel vadné, nechajte ho vymeniť u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. ●Svetlomety (vozidlá s LED svetlometmi) ●Predné obrysové svetlá/svetlá pre denné svietenie ●Tretie brzdové svetlo ●Koncové svetlá ●Zadné hmlové svetlo

Žiarovky v LED svetlách

Svetlomety (vozidlá s LED svetlometmi), zadné hmlové svetlo, tretie brzdové svetlo, predné obrysové svetlá/svetlá pre denné svietenie a koncové svetlá sa skladajú z množstva LED diód. Ak sa niektorá z LED diód prepáli, odvezte vozidlo ku ktorémukoľvek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo k inému riadne kvalifikovanému a vybavenému odborníkovi, aby svetlo vymenil.

Zahmlenie vo vnútri svetiel

Dočasné zahmlenie (orosenie) vo vnútri svetlometov neznamená poruchu. Pre d'alšie informácie v nasledujúcich situáciách kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka: \- Vo vnútri svetiel sa tvoria veľké kvapky vody. \- Vo vnútri svetlometu sa hromadí voda.

Ked' vymieňate žiarovky

→S. 518 ![](images/bb50e853bf0346c59b99b3d33f8d1e55d5cd1aa21ccbfd0689d453e24a4318e6.jpg)

VÝSTRAHA

Výmena žiaroviek

Vypnite svetlá. Nepokúšajte sa menit' žiarovky ihned' po vypnutí svetiel. Žiarovky sú veľmi horúce a môžu spôsobit' popálenie. Nedotýkajte sa sklenenej časti žiaroviek holou rukou. Ak je nevyhnutné držat' sklenenú čast', použite čistú, suchú handričku, aby ste na žiarovku nenaniesli vlhkost' a mastnotu. Ak je žiarovka poškrabaná alebo vám spadne, môže sa prepáliť alebo prasknúť. - Žiarovky a ostatné upevňovacie súčasti nasadzujte starostlivo. Inak to môže spôsobit' poškodenie teplom, požiar alebo zatečenie vody do svetlometu. To môže svetlomety poškodit' alebo spôsobit' zahmlenie svetiel.

■Aby ste zabránili poškodeniu alebo požiaru

Uistite sa, že sú žiarovky správne usadené a zaistené.

Ked' nastanú problémy

8

8-1. Základné informácie

Varovné svetlá....534 Ked' musíte zastavit' vozidlo v prípade núdze...535

8-2. Postupy v prípade núdze

Ked musí byt vaše vozidlo odtiahnuté....537 Ked' máte podozrenie na poruchu ....543 Systém uzatvorenia palivového čerpadla......544 Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak .....545 Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie ....557 Ked' dôjde k defektu pneumatiky (vozidlá s rezervným kolesom) .....563 Ked' dôjde k defektu pneumatiky (vozidlá so sadou pre núdzovú opravu pneumatiky)......576 Ked' nie je možné naštartovat' motor .....592 Ked' elektronický klúč nefunguje správne......594 Ked' sa vybije akumulátor vozidla 597 Ked' sa vozidlo prehrieva ...603 Ked' vám dojde palivo a motor sa zastaví .....607 Ked' vozidlo uviazne......608

Varovné svetlá

Varovné svetlá sa používajú na varovanie ostatných vodičov, ked' musí byt' vozidlo zastavené na ceste z dôvodu poruchy atd'. Stlačte spínač. Všetky smerové svetlá budú blikat'. Pre ich vypnutie stlačte spínač znova. ![](images/4b0b34b5e55823880d05ba5615d28022590b842f46a077e47c4438945b58da78.jpg)

Varovné svetlá

Ak sú varovné svetlá používané dlhú dobu, keď nie je v činnosti motor, akumulátor sa môže vybit'.

Ked musite zastavič vozidlo v prípade núdze

Iba v prípade núdze, napr., ked' nie je možné vozidlo zastavit' normálnym spôsobom, zastavte vozidlo použitím nasledujúceho postupu: 1 Rovnomerne stúpnite na brzdový pedál obomi nohami a pevne ho zošliapnite. Nepumpujte opakovane brzdovým pedálom, pretože to zvyšuje námahu potrebnú ku spomaleniu vozidla. 2 Presuňte radiacu páku do N. Ak je radiaca páka presunutá do N 3 Po spomalení zastavte vozidlo na bezpečnom mieste vedl'a cesty. 4 Vypnite motor. Ak radiacu páku nie je možné presunút do N 3 Držte brzdový pedál zošliapnutý obomi nohami, aby ste čo najviac znížili rýchlost' vozidla. 4 Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Vypnite motor otočením spínača motora do polohy "ACC". ![](images/98edfe5a0e59c3a460af597dbb80e97e23191aa6c740cfa299b11bb087a342b3.jpg) 4 Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Pre vypnutie motora stlačte a podržte spínač motora po dobu 2 po sebe idúcich sekúnd alebo dlhšie, alebo ho stlačte krátko 3krát alebo viackrát po sebe. ![](images/6c7c26169c94ab33b00dd4a3a5b85b03f186adde430185152eb2207d4c83b9cf.jpg) 5 Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste vedla cesty.

VÝSTRAHA

Ak musí byt' vypnutý motor počas jazdy Posilňovač brzd a riadenia nebude fungovat, a to spôsobí, že brzdový pedál pôjde obtiažnejšie zošliapnut' a volant pôjde obtiažnejšie otáčat'. Pred vypnutím motora čo najviac spomalte. - Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Nikdy sa nepokúšajte vybrat' klúč, pretože sa tým uzamkne volant.

Ked musí byt vaše vozidlo odtiahnuté

Ak je t'ahanie vozidla nevyhnutné, odporúčame použit' služby ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servisu Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, alebo komerčnú odt'ahovú službu, používajúcu vozidlá so zdvihom kolies alebo s plošinou. Pre t'ahanie používajte bezpečný ret'azový systém a dodržujte platné miestne predpisy.

Situácie, kedy je nutné pred t'ahaním kontaktovat' predajcu

Nasledujúce môže signalizovat' problém s vašou prevodovkou. Pred t'ahaním kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka alebo komerčnú odt'ahovú službu. ●Motor beží, ale vozidlo sa nepohybuje. ●Vozidlo vydáva neobvyklý zvuk.

Čtahanie pomocou vozidla so závesom

Neodt'ahujte vozidlo pomocou vozidla so závesom, aby ste predišli poškodeniu karosérie. ![](images/a844c9f3fc281cab03fdd217171309a794bef3cdec954f5f8aa80e5e129b7d27.jpg)

Čtahanie pomocou vozidla so zdvihom kolies

▶ Spredu ▶ Zozadu ![](images/ae0959b4490b6f660b4250985ceaa0ebb30ff20c2de3eeaf4492ae8e2b715bc3.jpg)
natural_image Silhouette illustration of a truck and a car with charging station (no text or symbols)
Uvolnite parkovaciu brzdu. Použite t'ažný podvozok pod predné kolesá. ![](images/bdb6998ee4339049d2d18c93ccb8da5fc76915ac1fb360654697d3f4e0fa8f26.jpg)
natural_image Silhouette illustration of a truck and car on a road, connected by a pipe (no text or symbols)

Použitie vozidla s plošinou

1 Zabrzdite parkovaciu brzdu a vypnite spínač motora. Použite kliny pod všetky 4 kolesá, aby ste zabránili pohybu vozidla. 2 Zaistite vozidlo pripútaním kolies k podlahe odťahovaného vozidla, vid'obrázok. ![](images/4a6e5ec03b2a3ff09f13e09c8878c0a9c95a5abc19aff71002da98e232dc4d7e.jpg)

Núdzové t'ahanie

Ak nie je v prípade núdze k dispozícii odt'ahové vozidlo, môže byt' vaše vozidlo dočasne t'ahané pomocou t'ažných lán alebo ret'azí, uchytených k núdzovým t'ažným okám. Ťahanie týmto spôsobom môže byt' vykonané iba na pevnom povrchu vozovky, na vzdialenost' nanajvýš 80 km rýchlost'ou do 30 km/h. Vodič musí byť vo vozidle, aby ho mohol šoférovať a ovládať brzdy. Kolesá, hnacie ústrojenstvo, nápravy, riadenie a brzdy vozidla musia byť v dobrom technickom stave.

Postup pri núdzovom t'ahaní

1 Vytiahnite t'ažné oko. (→S. 564, 578) 2 Odstráňte kryt t'ažného oka po- mocou plochého skrutkovača. Aby ste zabránili poškodeniu, prekryte špičku skrutkovača handričkou. ![](images/ddfbf70e471b21e679dc6b53bbc77cdb25eb24e4a6fcc04919d4d72c22cf4664.jpg) 3 Vložte t'ažné oko do otvoru a na- skrutkujte ho čiastočne rukou. ![](images/c98f2e6772cbfa3a7c21fef18d093d6dba12e1f6237e57a962630b12e726e157.jpg)
natural_image Diagram of a medical procedure with anatomical structures and tubing (no text or labels)
4 Dotiahnite t'ažné oko bezpečne pomocou klúča na matice kolies\* alebo pevnou kovovou tyčou. \*: Ak vozidlo nie je vybavené klůčom na matice kolies, môžete si ho kú-pit' u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. ![](images/eb7cc39b52829eee61260e255eca166530efc6641763a8da78c83e76dda1b132.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical or fluidic system with directional arrows indicating flow or movement (no text or symbols present)
5 Bezpečne pripevnite laná alebo reťaze k t’ažnému oku. Dbajte na to, aby ste nepoškodili karosériu vozidla. 6 Vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania: Nastúpte do t'ahaného vozidla a naštartujte motor. Ak motor neštartuje, otočte spínač motora do polohy "ON". Vozidlá so systémom Stop & Start: Pred t'ahaním vozidla raz vypnite spínač motora a potom naštartujte motor. Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Nastúpte do t'ahaného vozidla a naštartujte motor. Ak motor neštartuje, zapnite spínač motora do režimu ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ. Vozidlá so systémom Stop & Start: Pred tahaním vozidla raz vypnite spínač motora a potom naštartujte motor. 7 Presuňte radiacu páku do "N" a uvoľnite parkovaciu brzdu. Ked' nie je možné presunút' radiacu páku: →S. 228

Pri t'ahaní

Ak nebeží motor, nefunguje posilňovač brzd ani riadenia, także riadenie a brzdenie bude oveľa tľažšie ako obvykle.

Kl'úč na matice kolies

Vozidlá bez klúča na matice kolies: Klúč na matice kolies môžete kúpiť u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Vozidlá s klúčom na matice kolies: Klúč na matice kolies je umiestnený v ba-tožinovom priestore. (→S. 564) ![](images/de6a84fce52eee7a12f35c147523775766c76743cdebe5cec34a66c38dcc1ab5.jpg)

VÝSTRAHA

Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zra- neniu.

Ked't'aháte vozidlo

Prepravujte vozidlo so zdvihnutými prednými kolesami alebo so všetkými štyrmi kolesami zdvihnutými mimo vozovku. Ak je vozidlo t'ahané s prednými kolesami dotýkajúcimi sa vozovky, pohon a príslušné súčasti sa môžu poškodit'. ![](images/7d92a1046abd50d849ed7496fa0574e130d3aee1b2b56126dd5c1973149daa65.jpg)

Aby ste zabránili vážnemu poškodeniu systému Stop & Start pri t'ahaní (vozidlá so systémom Stop & Start)

Nikdy neťahajte toto vozidlo so štyrmi kolesami na vozovke. Použite ťažný podvozok, alebo zdvihnite prednú alebo zadnú časť vozidla použitím vozidla so zdvihom kolies.

Pri t'ahaní

Ked'taháte vozidlo použitím lán alebo ret'azí, vyvarujte sa prudkých rozjazdov atď., ktoré vyvíjajú nadmernú zát'až na t'ažné oká, laná alebo ret'aze. Ťažné oká, laná alebo ret'aze sa môžu poškodit', úlomky môžu zasiahnut' osoby a spôsobit' vážne poškodenie. - Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Neotáčajte spínač motora do polohy "LOCK". Je možné, že volant bude zamknutý a nebude možné ho ovládat. Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Nevypínajte spínač motora. Je možné, že volant bude zamknutý a nebude možné ho ovládat.

Inštalácia t'ažných ôk na vozidlo

Uistite sa, že sú t'ažné oká nainštalované bezpečne. Ak nie sú bezpečne upevnené, t'ažné oká sa môžu počas t'ahania uvoľnit'. ![](images/85ca07eb175864e9568efb28da352908245cac81547c0fdc5906d65eae75acae.jpg)

UPOZORNENIE

Aby ste zabránili poškodeniu vozidla pri t'ahaní použitím vozidla so zdvihom kolies - Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Net'ahajte vozidlo zozadu, keď je spínač motora v polohe "LOCK" alebo s vybraným klúčom. Mechanizmus zámku nie je tak silný, aby udržal predné kolesá v priamom smere. Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Net'ahajte vozidlo zozadu s vypnutým spínačom motora. Mechanizmus zámku nie je tak silný, aby udržal predné kolesá v priamom smere. Ked zdvíhate vozidlo, zaistite dostatočnú vzdialenost od zeme na druhom konci zdvíhaného vozidla pre t'ahanie. Bez odpovedajúcej medzery by mohlo dôjst pri t'ahaní k poškodeniu vozidla. Aby ste zabránili poškodeniu vozidla pri t'ahaní použitím vozidla so závesom Neodt'ahujte vozidlo pomocou vozidla so závesom, spredu ani zozadu. Aby ste zabránili poškodeniu vozidla pri núdzovom t'ahaní Nepripevňujte laná alebo reťaze k súčastiam pruženia. Aby ste zabránili poškodeniu vozidla pri t'ahaní použitím vozidla s plošinou Neprechádzajte cez kliny kolies, pretože tým môžete poškodit' pneumatiky. Neupevňujte vozidlo za iné časti, ako sú pneumatiky (nepouživajte časti, ako napr. zavesenie kolies). Ked' t'aháte vozidlo vybavené systémom Stop & Start (ak je vo výbave) Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Ked' je nutné t'ahat' vozidlo so všetkými 4 kolesami dotýkajúcimi sa vozovky, vykonajte pred t'ahaním vozidla nasledujúci postup, aby ste systém ochránili. Raz vypnite spínač motora a potom naštartujte motor. Ak motor neštartuje, otočte spínač motora do polohy "ON". Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Ked' je nutné t'ahat' vozidlo so všetkými 4 kolesami dotýkajúcimi sa vozovky, vykonajte pred t'ahaním vozidla nasledujúci postup, aby ste systém ochránili. Raz vypnite spínač motora a potom naštartujte motor. Ak motor neštartuje, zapnite spínač motora do režimu ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.

Ked' máte podozrenie na poruchu

Ked' zistíte ktorýkol'vek z nasledujúcich príznakov, vaše vozidlo pravdepodobne potrebuje nastavit' alebo opravit'. Čo najskôr kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Viditel'né príznaky

●Kvapalina uniká pod vozidlo (Odkvapkávanie vody z klimatizácie je po jej použití normálne.) - Spl'asknuto vypadajúce pneumatiky alebo nerovnomerné opotrebovanie behúňa - Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Výstražná kontrolka vysokej teplo- ty chladiacej kvapaliny motora sa rozsvieti. - Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Ručička ukazovateľa teploty chla-diacej kvapaliny motora trvale ukazuje vyššie ako normálne.

Počuteľné príznaky

●Zmena zvuku výfuku ●Nadmerné pískanie pneumatík pri zatáčaní ●Zvláštne zvuky súvisiace s pružením ●Zvonivý zvuk alebo iné zvuky súvisiace s motorom

Prevádzkové príznaky

●Vynechávanie, zadrhávanie alebo nepravidelný chod motora ●Znatelná strata výkonu ●Vozidlo pri brzdení t'ahá silno k jednej strane ●Pri jazde na rovnej vozovke vozidlo t'ahá silno ku strane - Znížená účinnost' brzd; príliš mäkký brzdový pedál; pedál je možné zošliapnuť až k podlahe

Systém uzatvorenia palivového čerpadla

(iba benzínový motor)

Systém uzatvorenia palivového čerpadla zastaví dodávanie paliva do motora, aby minimalizoval riziko úniku paliva, ak sa pri nehode zastaví motor alebo sa nafúkne airbag. Aby ste mohli po aktivácii systému opät' naštartovať motor, postupujte nasledovne. Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania 1 Otočte spínač motora do polohy "ACC" alebo "LOCK". 2 Znova naštartujte motor. Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania 1 Prepnite spínač motora do režimu PRÍSLUŠENSTVO alebo ho vypnite. 2 Znova naštartujte motor. ![](images/dfdb2af70f71bc9bbd2358b010278c2f6d05046e38708c48fd266d29816b5e94.jpg)

UPOZORNENIE

Pred naštartovaním motora

Skontrolujte povrch pod vozidlom. Ak zistíte únik paliva na zem, potom došlo k poškodeniu palivového systému a je potreba ho opravit'. V tom prípade motor znova neštartujte.

Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak

Ak sa niektorá z výstražných kontroliek rozsvieti alebo bliká, pokojne vykonajte nasledujúce činnosti. Ak sa kontrolka rozsvieti alebo bliká, ale potom zhasne, neznamená to nutne poruchu systému. Ak sa však tento stav stále objavuje, nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. Zoznam výstražných kontroliek a výstražných bzučiakov
Výstražná kontrolkaVýstražná kontrolka/Podrobnosti/Činnosti
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 1Výstražná kontrolka brzdového systému (výstražný bzučiak)*1Signalizuje, že:Hladina brzdovej kvapaliny je nízka; aleboBrzdový systém má poruchu.Táto kontrolka sa tiež rozsvieti, keď nie je uvoľnená parkovacia brzda. Ak zhasne kontrolka potom, ako je parkovacia brzda uvoľnená, systém funguje normálne.→ Ihned’ vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Pokračovanie v jazde s vozidlom môže byť nebezpečné.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 2(Ak je vo výbave)Výstražná kontrolka systému dobíjaniaSignalizuje poruchu v systéme dobíjania vozidla.→ Ihned’ vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 3(Ak je vo výbave)Výstražná kontrolka nízkeho tlaku motorového olejaSignalizuje, že tlak motorového oleja je príliš nízky.→ Ihned’ vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 4(Ak je vo výbave)Výstražná kontrolka vysokej teploty chladiacej kvapaliny motoraSignalizuje, že sa motor prehrieva. (→S. 603)→ Ihned’ vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 5Indikátor poruchySignalizuje poruchu v:Elektronickom systéme riadenia motora;Elektronickom systéme riadenia škrtiacej klapky; aleboElektronickom systéme riadenia Multidrive (ak je vo výbave).→ Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 6Výstražná kontrolka SRSSignalizuje poruchu v:Systéme SRS airbagov; aleboSystéme predpínačov bezpečnostných pásov.→ Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 7Výstražná kontrolka ABSSignalizuje poruchu v:ABS; aleboSystéme brzdového asistenta.→ Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 8Výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia (výstražný bzučiak)Signalizuje poruchu v systéme EPS (Elektrický posilňovač riadenia).→ Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 9(Rozsvieti sa žlto)(Ak je vo výbave)Indikátor tempomatuSignalizuje poruchu v systéme tempomatu.→ Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 10(Rozsvieti sa žlto)(Ak je vo výbave)Indikátor obmedzovača rýchlostiSignalizuje poruchu v systéme obmedzovača rýchlosti.→ Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 11(Svieti)Indikátor preklzuSignalizuje poruchu v:Systéme VSC (Riadenie stability vozidla);Systéme TRC (Protipreklzový systém); aleboSystéme asistenta rozjazdu do kopca.Kontrolka bude blikat', ked' je VSC alebo TRC v činnosti. (→S. 332)→ Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 12(Ak je vo výbave)Výstražná kontrolka PCSKed' bliká výstražná kontrolka (a znie bzučiak):Signalizuje poruchu v PCS (Prednárazový bezpečnostný systém)→ Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka:Signalizuje, že PCS (Prednárazový bezpečnostný systém) je dočasne nedostupný, zrejme z nasledujúcich dôvodov:Čast' čelného skla v okolí predného senzora je špinavá, zahmlená alebo zakrytá rosou, ľadom, nálepkami atd'.→ Vyčistite nečistoty, zahmlenie, rosu, ľad, nálepky atd'.(→S. 256)Teplota predného senzora je mimo jeho prevádzkový rozsah.→ Počkajte chvíl'u, kým oblast' v okolí predného senzora dostatočne vychladne.Je vypnutý bud' systém VSC (systém riadenia stability vozidla) alebo PCS (Prednárazový bezpečnostný systém), alebo sú vypnuté obidva systémy.→ Pre zapnutie PCS zapnite obidva systémy, VSC a PCS (→S. 261, 333)
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 13(Bliká)(Ak je vo výbave)Indikátor zrušenia Stop & StartSignalizuje poruchu v systéme Stop & Start.(Ked' je systém zrušený, rozsvieti sa indikátor zrušenia systému Stop & Start. →S. 288)→ Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 14(Ak je vo výbave)Výstražná kontrolka palivového filtraSignalizuje, že hodnota nahromadenej vody v palivovom fil-tri dosiahla určenú úroveň.→ S. 488
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 15(Ak je vo výbave)Výstražná kontrolka nízkej hladiny motorového olejaSignalizuje, že hladina motorového oleja je nízka, ale ne-znamená to poruchu.→ Skontrolujte hladinu motorového oleja a ak je to nut-né, doplňte olej.(→S. 473)
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 16(Ak je vo výbave)Kontrolka výmeny motorového olejaKed' kontrolka bliká:Signalizuje, že by mal byť podľa plánu vymenený motorový olej(Indikátor nebude správne fungovať, ak nebude údaj o údržbe oleja vynulovaný.)→ Skontrolujte motorový olej a ak je to nutné, vymeňte ho. Po výmene motorového oleja by mal byť systém výmeny oleja vynulovaný. (→S. 478)Ked' sa kontrolka rozsvieti:Signalizuje, že by mal byť vymenený motorový olejPo vykonaní výmeny motorového oleja a vynulovaní údajov o údržbe oleja.→ Skontrolujte a vymeňte motorový olej a olejový filter u ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo v ser-vise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vy-baveného odborníka. Po výmene motorového oleja by mal byť systém výmeny oleja vynulovaný. (→S. 478)
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 17(Ak je vo výbave)Výstražná kontrolka systému DPF• Signalizuje, že DPF katalyzátor je nutné vyčistit' z dôvodu opakovaných krátkych jázd a/alebo pomalej jazdy.• Signalizuje, že hodnota nahromadených částíc v DPF ka-talyzátore dosiahla určenú úroveň.→ Pre vyčistenie DPF katalyzátora chod'te s vozidlom rýchlost'ou 65 km/h alebo vyššou po dobu 20 až 30 minút ako len to je možné, až výstražná kontrolka systé-mu DPF zhasne.*2Nevypínajte motor ako len to je možné, až výstražná kontrolka systému DPF zhasne.Ak nie je možné íst' s vozidlom rýchlost'ou 65 km/h alebo vyššou, alebo výstražná kontrolka systému DPF nezhasne ani potom, ako idete dlhšie ako 30 minút, ne-chajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizova-ným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 18(Ak je vo výbave)Výstražná kontrolka otvorených dverí (výstražný bzučiak)*3Signalizuje, že nie sú úplne zatvorené dvere.→ Uistite sa, že sú všetky dvere zatvorené.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 19(Bliká žlto 15 sekünd.)(Ak je vo výbave)Indikátor systému bezkl’účového nastupovania a štartovaniaSignalizuje poruchu v systéme bezkl’účového nastupovania a štartovania.→ Nechajte vozidlo ihned’ skontrolovat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 20Výstražná kontrolka nízkej hladiny paliva3kruhový prístroj:Signalizuje, že množstvo zostávajúceho paliva je približne 7,5 litra alebo menej.2kruhový prístroj:• Benzínový motor: Signalizuje, že množstvo zostávajúceho paliva je približne 7,5 litra alebo menej.• Naftový motor: Signalizuje, že množstvo zostávajúceho paliva je približne 8,3 litra alebo menej.→ Natankujte vozidlo.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 21Kontrolka bezpečnostného pásu vodiča a spolujazdca vpredu (výstražný bzučiak)*4Upozorňuje vodiča a/alebo spolujazdca vpredu, aby si zapli bezpečnostné pásy.→ Zapnite bezpečnostný pás.Ak je sedadlo spolujazdca vpredu obsadené, je nutné zapnút’ tiež bezpečnostný pás spolujazdca vpredu, aby sa vypla výstražná kontrolka (výstražný bzučiak).
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 22Kontrolky bezpečnostných pásov cestujúcich vzadu (výstražný bzučiak)*4Varujú cestujúcich vzadu, aby sa pripútali svojimi bezpečnostnými pásmi.→ Zapnite bezpečnostný pás.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 23(Ak je vo výbave)Výstražná kontrolka tlaku pneumatíkKed' sa kontrolka rozsvieti:Nízky tlak nahustenia pneumatík, napr.Prirodzené príčiny (→S. 553)Defekt pneumatíky (→S. 563, 576)→ Nastavte tlak hustenia pneumatík na predpísanú úroveň.Kontrolka zhasne po niekol'kých minútach. V prípade, že kontrolka nezhasne, aj ked' je nastavený tlak hustenia pneumatík, nechajte systém skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.Ked' sa kontrolka rozsvieti potom, ako bliká 1 minútu:Porucha vo výstražnom systéme tlaku pneumatík (→S. 554)→ Nechajte systém skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak - 24(Ak je vo výbave)Hlavná výstražná kontrolkaZaznie bzučiak a výstražná kontrolka sa rozsvieti a bliká, aby signalizovala, že hlavný výstražný systém zistil poruchu.→ S. 557
\*1: Výstražný bzučiak zabrzdenej parkovacej brzdy: Znie bzučiak, aby signalizoval, že parkovacia brzda je stále zabrzdená (pri dosiahnutí rýchlosti vozidla 5 km/h). \*2: Výstražná kontrolka systému DPF nemusí zhasnút, ked svieti kontrolka výmeny motorového oleja. V tom prípade nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. \*3: Výstražný bzučiak otvorených dverí: Bzučiak zaznie, ak vozidlo dosiahne rýchlost' 5 km/h alebo vyššiu s ktorýmikol'vek otvorenými dverami. \*4: Bzučiak bezpečnostných pásov vodiča a cestujúcich: Bzučiak bezpečnostných pásov vodiča a cestujúcich znie, aby upozornil vodiča a cestujúcich, že ich bezpečnostný pás nie je zapnutý. Ked' vozidlo dosiahne rýchlost' aspoň 20 km/h, bzučiak znie 30 sekúnd. Potom, ak nie je bezpečnostný pás stále zapnutý, bzučiak bude zniet' iným tónom d'alších 90 sekúnd.

Vykonajte nápravné opatrenia. (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania a s 3kruhovým prístrojom)

Po vykonaní určených krokov k náprave problému skontrolujte, či zhasla výstražná kontrolka.
Vnú-torný bzučiakVonkajší bzučiakVýstražná kontrolkaVýstražná kontrolka/Podrobností/Činnosť
Nepre- rušo- vaneNepre- rušo- vaneTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Vykonajte nápravné opatrenia. (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania a s 3kruhovým prístrojom) - 1 (Bliká žlto)Indikátor systému bezkl’účového nastupova- nia a štartovania (vozidlá s Multidrive)Elektronický klúč bol odnesený mimo vozidlo, a dvere vodiča boli otvorené a zatvorené a bola zvolená iná zaradená poloha ako P, bez vypnutia spínača motora.→Prerad’te zaradenú polohu do P.→Prineste elektronický klúč spät’ do vozidla
1krát3krátTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Vykonajte nápravné opatrenia. (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania a s 3kruhovým prístrojom) - 2 (Bliká žlto)Indikátor systému bezkl’účového nastupova- nia a štartovania (vozidlá s Multidrive)Elektronický klúč bol odnesený mimo vozidlo, a dvere vodiča boli otvorené a zatvorené a bola zvolená zaradená poloha P bez vypnu- tia spínača motora.→Vypnite spínač motora alebo prineste elek tronický klúč spät’ do vozidla.
1krát3krátTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Vykonajte nápravné opatrenia. (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania a s 3kruhovým prístrojom) - 3 (Bliká žlto)Indikátor systému bezkl’účového nastupova- nia a štartovaniaSignalizuje, že boli otvorené a zatvorené iné dvere ako dvere vodiča, ak je spínač motora v ktorejkoľvek inej polohe ako vypnuté, a elek- tronický klúč je mimo oblast’ detekcie.→Overte polohu elektronického klúča.
Vnú-torný bzučiakVonkajší bzučiakVýstražná kontrolkaVýstražná kontrolka/Podrobnosti/Činnosť
1krátNepre-tržito (5 sekúnd)TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Vykonajte nápravné opatrenia. (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania a s 3kruhovým prístrojom) - 4(Bliká žlto)Indikátor systému bezkl’účového nastupova-nia a štartovaniaPokus o výstup z vozidla s elektronickým kl’ú-čom a zamknutie dverí bez predchádzajúceho vypnutia spínača motora.→ Vypnite spínač motora a zamknite dvere znova.
1krátTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Vykonajte nápravné opatrenia. (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania a s 3kruhovým prístrojom) - 5(Bliká žlto 15 sekúnd)Indikátor systému bezkl’účového nastupova-nia a štartovaniaSignalizuje, že elektronický kl’úč nie je prítom-ný, keď sa pokúšate naštartovat’ motor.→ Overte polohu elektronického kl’úča.
9krátTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Vykonajte nápravné opatrenia. (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania a s 3kruhovým prístrojom) - 6(Bliká žlto)Indikátor systému bezkl’účového nastupova-nia a štartovaniaPokus o jazdu, keď vo vnútri vozidla nebol správny kl’úč.→ Overte, že je elektronický kl’úč vo vnútri vozidla.
1krátTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Vykonajte nápravné opatrenia. (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania a s 3kruhovým prístrojom) - 7(Bliká žlto 15 sekúnd)Indikátor systému bezkl’účového nastupova-nia a štartovaniaSignalizuje, že batéria elektronického kl’úča je vybitá.→ Vymeňte batériu. (→S. 511)
1krátTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Vykonajte nápravné opatrenia. (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania a s 3kruhovým prístrojom) - 8(Bliká rýchlo zeleno 15 sekúnd)Indikátor systému bezkl’účového nastupova-nia a štartovaniaSignalizuje, že zámok volantu nebol uvoľnený.→ Uvoľnite zámok volantu. (→S. 219)
1krátTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Vykonajte nápravné opatrenia. (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania a s 3kruhovým prístrojom) - 9(Bliká žlto 30 sekúnd)Indikátor systému bezkl’účového nastupova-nia a štartovania→Ked’ boli dvere odomknuté mechanickým kl’účom a potom bol stlačený spínač motora, elektronický kl’úč nemohol byť detekovaný vo vozidle.Elektronický kl’úč nemohol byť detekovaný vo vozidle, aj potom, ako bol spínač motora stlačený dvakrát za sebou.→ Vozidlá s Multidrive: Dotknite sa elektr-onickým kl’účom spínača motora pri zo-šliapnutom brzdovom pedáli.→ Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Dotknite sa elektronickým kl’účom spínača motora pri zošliapnutom spojkovom pedáli.
■ Senzor detekcie spolujazdca vpredu, kontrolka a výstražný bzučiak bezpečnostného pásu Ak je na sedadlo spolujazdca vpredu položená batožina, senzor detekcie spolujazdca vpredu spôsobí, že výstražná kontrolka bude blikat' a výstražný bzučiak bude zniet', aj ked' na sedadle nikto nesedí. Ak je na sedadle položený vankúš, senzor nemusí detekovat' cestujúceho a výstražná kontrolka nemusí správne fungovat'. Ak sa počas jazdy rozsvieti indikátor poruchy U niektorých modelov sa indikátor poruchy rozsvieti, ak sa palivová nádrž úplne vyprázdni. Ak je palivová nádrž prázdna, ihned vozidlo natankujte. Po niekolkých kilometroch jazdy indikátor poruchy zhasne. Ak indikátor poruchy nezhasne, kontaktujte čo najskôr ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka tlaku pneumatik (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík) Potom, ako teplota pneumatík dostatočne klesne, vykonajte nasledujúci postup. \- Skontrolujte tlak hustenia pneumatík a nastavte ho na predpísanú hodnotu. \- Ak výstražná kontrolka nezhasne po niekol'kých minútach, skontrolujte, či je tlak hustenia pneumatík na predpísanej úrovni a vykonajte inicializáciu. Výstražná kontrolka sa môže znova rozsvietit', ak sú hore uvedené činnosti vykonané bez toho, že necháte najskôr dostatočne klesnúť teplotu pneumatík. Výstražná kontrolka tlaku pneumatík sa môže rozsvietit' z prirodzených pričin (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík) Výstražná kontrolka tlaku pneumatík sa môže rozsvietit' z prirodzených príčin, ako sú prirodzený únik vzduchu alebo zmena tlaku hustenia pneumatík vplyvom teploty. V tom prípade sa nastavením tlaku hustenia pneumatík výstražná kontrolka vypne (po niekolkých minútach). Ked' je koleso nahradené rezervným kolesom (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík) Kompaktné rezervné koleso nie je vybavené ventilom a vysielačom výstražného systému tlaku pneumatík. Ak dôjde k defektu, výstražná kontrolka tlaku pneumatík nezhasne, aj keď bolo koleso s defektom nahradené rezervným kolesom. Vymeňte rezervné koleso za koleso s opravenou pneumatikou a nastavte správny tlak hustenia pneumatiky. Výstražná kontrolka tlaku pneumatík zhasne po niekol’kých minútach. Podmienky, pri ktorých nemusí výstražný systém tlaku pneumatík fungovat' správne (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík) →S. 494 Ak sa výstražná kontrolka tlaku pneumatík opakovane rozsvecuje potom, ako 1 minútu bliká (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík) Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania Ak sa výstražná kontrolka tlaku pneumatík opakovane rozsvieti potom, ako 1 minútu bliká, keď je spínač motora otočený do polohy "ON", nechajte ju skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania Ak sa výstražná kontrolka tlaku pneumatík opakovane rozsvieti potom, ako 1 minútu bliká, keď je spínač motora zapnutý do režimu ZAPAL’OVANIE ZAP-NUTÉ, nechajte ju skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. Výstražný bzučiak V niektorých prípadoch nemusí byť bzučiak počut' z dôvodu hlučného miesta alebo zvuku audia. Ak bliká kontrolka výmeny motorového oleja (naftový motor) Opakované krátke jazdy a/alebo pomalá jazda môže spôsobit', že olej degraduje skôr ako obvykle, nezávisle na aktuálnej ubehnutej vzdialenosti. Ak sa tak stane, kontrolka výmeny motorového oleja bude blikat'. ■ Kontrolka výmeny motorového oleja sa rozsvieti (naftový motor) Vymeňte motorový olej a olejový filter, ked' sa kontrolka výmeny motorového oleja nerozsvieti, aj ked' ste ušli viac ako 15 000 km od poslednej výmeny motorového oleja. Je možné, že sa kontrolka výmeny motorového oleja rozsvieti, keď ste ušli menej ako 15 000 km, v závislosti na prevádzkových podmienkach alebo štýle jazdy. Výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia (výstražný bzučiak) Ked' je nabitie akumulátora nedostatočné alebo dočasne poklesne napätie, výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia sa môže rozsvietit' a môže zazniet' bzučiak. ![](images/4ffb9a7123675d832c650200a8d75da98c168b2431e13ccfc46db62eeb718a6b.jpg)

VÝSTRAHA

Ak ostanú svietit' obidve výstražné kontrolky ABS a brzdového systému Ihned' vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Vozidlo sa stane extrémne nestabilné pri brzdení a systém ABS môže zlyhať, a to by mohlo spôsobit' nehodu s následkami smrti alebo vážnych zranení. Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia Ovládanie volantu sa môže stat' extrémne t'ažké. Ak je ovládanie volantu t'ažšie ako obvykle, držte volant pevne a ovládajte ho použitim väčšej sily ako normálne. Ked' idete, aby ste vyčistili DPF katalyzátor (naftový motor) Počas jazdy venujte dostatočnú pozornosť počasiu, stavu vozovky, stavu terénu a dopravy, a dodržujte dopravné predpisy a/alebo obmedzenia. Inak to môže zapríčinití neočakávanú nehodu, majúcu za následok smrtelné alebo vážne zranenia. Ak sa rozsvieti výstražná kontrolka tlaku pneumatík (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík) Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže zapríčinit' stratu kontroly nad vozidlom a môže to spôsobit' smrteľné alebo vážne zranenie. Zastavte vozidlo čo najskôr na bezpečnom mieste. Ihned' nastavte tlak hustenia pneumatík. Vozidlá s kompaktným rezervným kolesom: Ak sa výstražná kontrolka tlaku pneumatík rozsvieti aj po nastavení tlaku hustenia pneumatík, je pravdepodobné, že máte defekt pneumatiky. Skontrolujte pneumatiky. Ak má pneumatika defekt, vymeňte koleso s defektnou pneumatikou za rezervné koleso a defektnú pneumatiku nechajte opravit najbližším autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. - Vozidlá so sadou pre núdzovú opravu pneumatiky: Ak sa výstražná kontrolka tlaku pneumatík rozsvieti aj po nastavení tlaku hustenia pneumatík, je pravdepodobné, že máte defekt pneumatiky. Skontrolujte pneumatiky. Ak má pneumatika defekt, opravte pneumatiku s defektom použitím sady pre núdzovú opravu pneumatiky. Vyhnite sa prudkému manévrovaniu a brzdeniu. Ak sa pneumatiky vozidla poškodia, mohli by ste stratit kontrolu nad volantom alebo nad brzdami. Ak dôjde k defektu alebo náhlemu úniku vzduchu (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatik) Výstražný systém tlaku pneumatík sa nemusí hned' aktivovat'. ![](images/b60b48b926fa528653421c4fbd3d629b48f2c84ac6c80db0ce28a027e900022e.jpg)

UPOZORNENIE

Aby ste zaistili správnu činnosť výstražného systému tlaku pneumatík (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík) Neinštalujte pneumatiky s rozdielnou špecifikáciou alebo rôznych značiek, pretože výstražný systém tlaku pneumatík nemusí fungovať správne. Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka systému DPF (naftový motor) Ak bude výstražná kontrolka systému DPF ponechaná rozsvietená bez vykonania čistenia, po ďalších 100 až 300 km sa môže rozsvietit' indikátor poruchy. Ak sa tak stane, nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. Ak sa rozsvieti výstražná kontrolka palivového filtra (naftový motor) Nikdy s vozidlom nejazdite, ak svieti výstražná kontrolka. Pokračovanie v jazde s nahromadenou vodou v palivovom filtri poškodí vstrekovacie čerpadlo paliva.

Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie

(vozidlá s 2kruhovým prístrojom)

Multiinformačný displej zobrazuje výstrahy o poruchách systémov, nesprávne vykonaných činnostiach a hlásenia, ktoré signalizujú nutnosť údržby. Ked' sa zobrazí hlásenie, vykonajte nápravné opatrenie odpovedajúce tomuto hláseniu. ① Hlavná výstražná kontrolka Hlavná výstražná kontrolka sa tiež rozsvieti alebo bliká, aby signalizovala, že je na multiinformačnom displeji zobrazené nejaké hlásenie. ② Multiinformačný displej ![](images/e2c76d00379a3a623ba696ef4031c72c0efe930c303bd270bcaa87bccc3d5a08.jpg) Ak sa ktorékol'vek z hlásení alebo indikátorov znova rozsvieti po vykonaní nasledujúcich činností, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Hlásenia a výstrahy

Výstražné kontrolky a výstražné bzučiaky fungujú tak, ako je popísa-né dole, v závislosti na obsahu hlásenia. Ak hlásenie signalizuje nutnosť kontroly predajcom, nechajte vozidlo ihned’ skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Hlásenia a výstrahy - 1Výstražná kontrolka systémuVýstražný bzučiak*Výstraha
Svieti —ZnieSignalizuje vážnu situáciu, napr., keď systém súvisiaci s jazdou má poruchu, alebo hrozí nebezpečenstvo, ak nebude vykonané nápravné opatrenie
Svieti alebo blikáZnie alebo neznieSignalizuje vážnu situáciu, napr., keď systémy zobrazené na multiinformačnom displeji môžu mat’ po- ruchu
Bliká —ZnieSignalizuje situáciu, kedy môže dôjst’ napr. k poškodeniu vozidla alebo nebezpečenstvu
Svieti —NeznieSignalizuje stav, napr. poruchu elektrických súčastí, ich stav, alebo signalizuje nutnosť údržby
— —NeznieSignalizuje situáciu, napr., kedy bola nejaká činnosť vykonaná ne-správne, alebo signalizuje, ako vy-konat’ činnosť správne
\*: Bzučiak zaznie pri prvom zobrazení hlásenia na multiinformačnom displeji

Ak je zobrazené hlásenie odkazujúce na Príručku pre užívateľa

\- Ak sa zobrazí nasledujúce hlásenie, vykonajte príslušné činnosti. \- "DPF full. See owner's manual." (DPF plný. Vid' príručka pre užívateľa.) (naftový motor) →S. 561 \- Ak je zobrazené nasledujúce hlásenie, mohlo by dôjst' k poruche. Ihned' vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktorého-kol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. \- "Brake effectiveness is reduced due to failure, please stop in a safe area and check manual." (Účinnost' bízd je znížená z dôvo-du poruchy, zastavte v bezpečnej oblasti a skontrolujte príručku.)

Iné hlásenia zobrazené na multiinformačnom displeji

Vykonajte príslušné činnosti podľa pokynov v zobrazenom hlásení. Ak je zobrazené niektoré z nasledujúcich hlásení, prečítajte si tiež túto Príručku pre užívateľa.

■Ak sa zobrazí "Check charging system." (Skontrolujte systém dobíjania.)

Signalizuje poruchu v systéme dobíjania vozidla. Ihned' vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktorého-kol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

■ Ak sa zobrazí "Engine oil pressure low" (Nízky tlak motorového oleja)

Signalizuje, že tlak motorového oleja je príliš nízky. Ihned' vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktorého-kol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Ked' sa zobrazí "Headlight system malfunction. Visit your dealer." (Porucha systému svetlometov. Navštívte predajcu.) na multiinformačnom displeji (ak je vo výbave)

Nasledujúce systémy môžu mat' poruchu. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. ●Systém LED svetlometov ●Systém automatického nastavenia sklonu svetlometov ●Automatické dial'kové svetlá

Ak sa zobrazí "Front sensor systems are temporarily unavailable due to inappropriate temp. Wait a moment." (Systémy predného senzora sú dočasne nedostupné z dôvodu neprimeranej teploty. Počkajte chvíl'u.) alebo "Front Camera Vision Blocked Clean and Demist Windshield." (Výhl'ad prednej kamery je blokovaný. Očistite a odhmlite čelné sklo.) (ak je vo výbave)

Nasledujúce systémy môžu byť pozastavené, kým nie je vyriešený problém zobrazený v hlásení. ●PCS (Prednárazový bezpečnostný systém) ●LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu) ●Automatické dial'kové svetlá ●RSA (Asistent dopravných značiek) Ak sa zobrazí "Drain water from fuel filter." (Vypustite vodu z palivového filtra.) (ak je vo výbave) Signalizuje, že množstvo nahromadenej vody v palivovom filtri dosiahlo určenú úroveň. →S. 488, 489 Ak sa zobrazí "Engine oil low." (Nízka hladina motorového oleja.) (ak je vo výbave) Signalizuje, že hladina motorového oleja môže byť nízka. Skontrolujte hladinu motorového oleja a ak je to nutné, doplňte olej. Ak sa zobrazí "Oil Maintenance required soon." (Požadovaná skorá údržba oleja.) (ak je vo výbave) Signalizuje, že by mal byt podl'a plánu vymenený motorový olej (Indikátor nebude správne fungovať, ak nebude údaj o údržbe oleja vynulovaný.) Skontrolujte motorový olej a ak je to nutné, vymeňte ho. Po výmene motorového oleja by mal byť systém výmeny oleja vynulovaný. (→S. 478) Ak sa zobrazí "Oil maintenance required." (Požadovaná údržba oleja.) (ak je vo výbave) Signalizuje, že by mal byť vymenený motorový olej (Po vykonaní výmeny motorového oleja a vynulovaní údajov o údržbe oleja.) Skontrolujte a vymeňte motorový olej a olejový filter u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Po výmene motorového oleja by mal byť systém výmeny oleja vynulovaný. (→S. 478)

Ak sa zobrazí "DPF full. See owner's manual." (DPF plný. Vid' príručka pre užívateľa.) (naftový motor)

Signalizuje, že hodnota nahromadených častíc v DPF katalyzátore dosiahla určenú úroveň a je nutné DPF katalyzátor vyčistiť. (Časti-ce sa môžu hromadit’ rýchlejšie pri opakovaných krátkych cestách a/alebo častej pomalej jazde.) Pre vyčistenie DPF katalyzátora chod'te s vozidlom rýchlost'ou 65 km/h alebo vyššou po dobu 20 až 30 minút, až hlásenie zmizne\*. Ak je to možné, nevypínajte motor, kým hlásenie nezmizne. Ak nie je možné íst' s vozidlom rýchlost'ou 65 km/h alebo vyššou, alebo hlásenie nezmizne ani potom, ako idete dlhšie ako 30 minút, nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. \*: Toto hlásenie nemusi zmiznút, ak je na multiinformačnom displeji zobrazená tiež kontrolka výmeny motorového oleja. V tom prípade nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Ak sa zobrazí "DPF full, engine service required." (DPF plný, vyžadovaný servis motora.) (motor 1WW)

Signalizuje, že funkcia automatického čistenia nemusí byť funkčná z dôvodu prekročenia určitej úrovne množstva nahromadených častíc v DPF katalyzátore. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Výstražná kontrolka systému

V nasledujúcich situáciách sa hlavná výstražná kontrolka nerozsvieti alebo nebliká. Namiesto toho sa rozsvieti jednotlivá výstražná kontrolka systému spolu s hlásením zobrazeným na multiinformačnom displeji. ●Porucha brzdového systému Rozsvieti sa výstražná kontrolka brzdového systému. (→S. 545)

Výstražný bzučiak

V niektorých prípadoch nemusí byť bzučiak počuť z dôvodu hlučného miesta alebo zvuku audia.

■ Hlášenie o výmene motorového oleja sa rozsvieti (iba motor 1ND-TV)

Vymeňte motorový olej a olejový filter, ked' sa hlásenie o výmene motorového oleja nezobrazí, aj ked' ste ušli viac ako 15 000 km od výmeny motorového oleja. Je možné, že sa hlásenie "Oil maintenance required." (Vyžadovaná údržba oleja.) zobrazilo, keď ste ušli menej ako 15 000 km, v závislosti na prevádzkových podmienkach alebo štýle jazdy. ![](images/44f7369e6b13f7a35a697dd2d5f58f2679fdb7c1547fadb164ad8614b29b4039.jpg)

VÝSTRAHA

Ked' idete, aby ste vyčistili DPF katalyzátor (naftový motor)

Počas jazdy venujte dostatočnú pozornosť počasiu, stavu vozovky, stavu terénu a dopravy, a dodržujte dopravné predpisy a/alebo obmedzenia. Inak to môže zapríčinit neočakávanú nehodu, majúcu za následok smrtelné alebo vážne zranenia. ![](images/585267005613c03a309cb16ccf180ec3111773258993bb5596e16ae95f7a69dc.jpg)

UPOZORNENIE

Ked' sa rozsvieti výstražné hlásenie systému DPF (naftový motor)

Ak bude výstražné hlásenie systému DPF ponechané rozsvietené bez vykonania čistenia, po d'alších 100 až 300 km sa môže rozsvietit' indikátor poruchy. Ak sa tak stane, nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Ak sa rozsvieti výstražné hlásenie palivového filtra (naftový motor)

Nikdy s vozidlom nejazdite, ak je zobrazené toto výstražné hlásenie. Pokračovanie v jazde s nahromadenou vodou v palivovom filtri poškodí vstrekovacie čerpadlo paliva.

Ked' dôjde k defektu pneumatiky

(vozidlá s rezervným kolesom)

Vaše vozidlo je vybavené rezervným kolesom. Koleso s defektom môže byt' nahradené rezervným kolesom. Podrobnosti o pneumatikách: →S. 490 ![](images/c23735701d384c490d3ac3c48c45668953825c47f58d9bd8075a268b35c43996.jpg)

VÝSTRAHA

Ked' dôjde k defektu pneumatiky

Nepokračujte v jazde s vypustenou pneumatikou. Jazda aj na krátku vzdialenost's vypustenou pneumatikou môže pneumatiku a koleso neopravitel'ne poškodit', a to by mohlo mat' za následok nehodu.

Pred zdvíhaním vozidla

●Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a na pevnom, rovnom povrchu. ●Zabrzdite parkovaciu brzdu. - Presuňte radiacu páku do P (Multidrive) alebo R (manuálna prevo-dovka). ●Vypnite motor. ● Zapnite varovné svetlá. (→S. 534)

Umiestnenie rezervného kolesa, zdviháku a náradia

![](images/9bb8ae96cd85d26c76c55b2da6e7f86315d7ab2f30e31954080130e0afa4ba2d.jpg) ① Kl'uka zdviháku ④ Rezervné koleso ② Klúč na matice kolies ⑤ Šažné oko ③ Zdvihák ![](images/edfad4a298e05a4d89f315d3ea307a30a28304682fb0fe361d0dafbcbf3a4852.jpg)

VÝSTRAHA

Použitie zdviháku

Dodržujte nasledujúce pokyny. Nesprávne použitie zdviháku môže spôsobit, že vozidlo náhle spadne zo zdviháku, a to môže viest' k usmrteniu alebo k vážnym zraneniam. Nepoužívajte zdvihák na žiadne iné účely, ako na výmenu kolies alebo montáž a demontáž snehových reťazí. ● Pre výmenu kolesa s defektom používajte iba zdvihák dodávaný s týmto vozidlom. Nepoužívajte ho na iné vozidlá a nepoužívajte iné zdviháky pre výmenu kolies na tomto vozidle. Umiestnite zdvihák riadne na miesto určené na zdvíhanie. Nedávajte žiadnu časť tela pod vozidlo, keď je podoprené zdvihákom. - Ked' je vozidlo podoprené zdvihákom, neštartujte motor a ani nepopodchádzajte s vozidlom. ● Nezdvíhajte vozidlo, ak je niekto vo vnútri. Ked' zdvíhate vozidlo, nedávajte žiadne predmety na alebo pod zdvihák. - Nezdvíhajte vozidlo do väčšej výšky, ako ktorá je potrebná pre výmenu ko- lesa. ●Použite montážny stojan, ak je nutné dostat' sa pod vozidlo. Ked vozidlo spúšťate dolu, uistite sa, že v blízkosti vozidla nikto nie je. Ak sú v blízkosti osoby, pred spúšťaním ich ústne varujte.

Vybratie zdviháku

1 Vozidlá s podlahovými doskami: Vyberte stredné podlahové dosky a úložnú schránku. (→S. 433) 2 Odstráňte kryt podlahy batoži-nového priestoru. ![](images/e3881744cf8cf5cffaba95aff8aebcf36152499680e4a9533740b585805ece0c.jpg)
natural_image Top-down line drawing of a car's front engine compartment with a highlighted top section and arrow indicator (no text or symbols)
3 Vyberte zdvihák von. ![](images/e9bebb9a430bceed48757eae64acb494035477c272153b55bd40e50b0b81deb8.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical component with an arrow indicating direction (no text or symbols)

Vybratie rezervného kolesa

1 Vozidlá s podlahovými doskami: Vyberte stredné podlahové dosky a úložnú schránku. (→S. 433) 2 Vyberte kryt podlahy batožinového priestoru a schránku s náradím. ![](images/3661ead765ccb11267daf48dc0cdd19bc3122d59484d71de3197cc4520e30326.jpg)
natural_image Top-down diagram of a car's rear engine compartment showing vent, roof, and exhaust components (no text or symbols)
3 Povol'te stredový držiak, ktorý zaistuje rezervné koleso. ![](images/030ab31c526ddcd4a66097060802a0e2af6a3246110e67906086468b8c1af738.jpg)
natural_image Technical line drawing of a car interior showing engine, dashboard, and wheel assembly (no text or symbols)
![](images/2b69b2b18b3da0706514a3ff3b5c582e508a2b8ab983c903fe7dee7e9ff38002.jpg)

VÝSTRAHA

Ked' ukladáte rezervné koleso

Dajte pozor, aby ste si neprivreli prsty alebo iné časti tela medzi rezervné koleso a karosériu vozidla.

Výmena kolesa s defektom

1 Zaklinujte kolesá. ![](images/ac05f4de7869493be4b2c1c70c5ee09aadee43f46ca0d36d7b101bec6fe221f8.jpg)
natural_image Line drawing of a car with exhaust plume and headlights, no text or symbols present
Koleso s defektom Umiestnenie klinu
PrednéL'avá strana Za pravým zadným kolesom
Pravá strana Za l'avým zadným kolesom
ZadnéL'avá strana Pred predným pravým kolesom
Pravá strana Pred predným l'avým kolesom
2 U vozidiel s oceľovými kolesami odstráňte ozdobný kryt kolesa pomocou klúča. Aby ste ochránili ozdobný kryt, dajte medzi klúč a ozdobný kryt handričku. 3 Mierne povol'te matice kolesa (jedna otáčka). 4 Otáčajte časť zdviháku "A" ru-kou, až sa drážka zdviháku dot-kne zdvíhacieho miesta. Značky zdvíhacieho miesta sú umiestnené pod panelom prahov. Označujú polohu zdvíhacích miest. 5 Zdvíhajte vozidlo, až sa koleso mierne zdvihne nad zem. ![](images/3ee1fef1a0448aa030f368d0d54872a39269833b658503403a53c3af16e5d5c0.jpg)
natural_image Medical illustration showing a surgical procedure on a patient's ear with a magnified inset of the needle (no text or symbols present)
![](images/f5241769fc8287ac8cef1ea9eb3eb58c6204ae183688a95f30fff30edcd71e13.jpg)
natural_image Medical illustration showing a surgical procedure on a circular anatomical structure with a tool and arrow (no text or symbols)
![](images/471b5a56b90ea799475fc1fab615532fdc376d7ec36b6842f007cc44bccdc684.jpg) ![](images/acb8555a639ff0db633c3ff883ec32e222b455526b5165b0c22cdef91152c1b3.jpg)
natural_image Diagram of a car wheel assembly with a clamping tool and a curved arrow indicating rotation (no text or symbols)
6 Odstráňte všetky matice kole- sa a samotné koleso. Ked' koleso nechávate ležat' na zemi, položte ho vonkajšou stranou hore, aby sa nepoškodil jeho povrch. ![](images/5d708963217195eb3956e167deda68258184e1522f172c96dc11d7b90515d49b.jpg)
natural_image Illustration of hands holding a circular object with evenly spaced dots, no text or symbols present
![](images/34d3cd0d4b490a65e11e6049181948fda791432e93c043ccf125e9f423a8c69a.jpg)

VÝSTRAHA

Výmena kolesa s defektom

Nedotýkajte sa kotúčov alebo oblasti v okolí bízd ihned' potom, ako ste s vozidlom išli. Po jazde budú kotúče a oblast' v okolí brzd extrémne horúce. Dotykom týchto oblastí rukou, nohou alebo inou čast'ou tela pri výmene kolesa atd., môže dôjst' k popáleniu. Nedodržaním týchto pokynov by sa matice kolies mohli uvoľnit’ a koleso vypadnúť, a to by mohlo spôsobit’ smrtelné alebo vážne zranenie. \- Nikdy nepoužívajte na skrutky alebo matice kolies olej alebo mazací tuk. Olej a mazací tuk môže spôsobit', že matice budú príliš utiahnuté, a to môže viest' k poškodeniu skrutky alebo disku kolesa. Navyše, olej alebo mazací tuk môže spôsobit' uvoľnenie matíc a vypadnutie kolesa, čím by došlo k vážnej nehode. Odstránte zo skrutiek alebo matíc kolies olej alebo mazací tuk. \- Čo najskôr po výmene kolies nechajte dotiahnut' matice kolies momentovým klúčom na 103 N•m. \- Nenasadzujte silno poškodený ozdobný kryt kolesa, pretože by mohol počas jazdy z kolesa vypadnúť. \- Ked' nasadzujete koleso, používajte iba také matice kolies, ktoré boli špeciálne určené pre toto koleso. \- Ak sú na závrtných skrutkách, závitoch matíc alebo otvoroch pre skrutky na kolese akékol'vek praskliny alebo deformácie, nechajte vozidlo prezriet' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. \- Ked' nasadzujete matice kolies, nasadzujte ich kužel'ovými koncami smerom dovnútra. (→S. 507)

Nasadenie rezervného kolesa

1 Odstráňte všetky nečistoty alebo cudzie látky zo styčnej plochy kolesa. Ak sú na styčnej ploche kolesa cudzie látky, matice kolies sa môžu počas jazdy uvol'nit' a koleso môže z vozidla odletiet'. ![](images/0946796646296c495204765821d110d159a211d1b88cf370f446409471753b2b.jpg)
natural_image Line drawing showing hands cleaning a car interior with a brush and cleaning bowl (no text or symbols)
2 Nasad'te koleso a voľne dotiahnite každú maticu kolesa rukou na približne rovnakú hodnotu. Ked' vymieňate ocel'ové koleso za ocel'ové koleso (vrátane kompaktného rezervného kole-sa), dotiahnite matice kolies, až sa kužel'ovitá časť voľne dotkne sedla disku kolesa. ![](images/8bbd740e7384b9ee8e69ea100590a9bbbc41101db3af8253b6496f5cf580de88.jpg) Ked' vymieňate liate koleso za ocel'ové koleso (vrátane kompaktného rezervného kolesa), dotiahnite matice kolies, až sa kužel'ovitá časť voľne dotkne sedla disku kolesa. ![](images/515254a09a70b8621f0235ba235f6c44093bc1a13ce2400f2c6c30ec9ace2c1a.jpg) 3 Spustite vozidlo na zem. ![](images/1f12906e26aa2a22d46c801207dbe23dbadf072951a808e0509a6de5d5e728a6.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a clamping mechanism with a curved arrow indicating motion (no text or symbols present)
4 Pevne dotiahnite každú maticu kolesa dvakrát alebo trikrát v poradí podľa obrázku. Ut'ahovací moment: 103 N·m ![](images/3e8cfe7b3db0969c1fd5373903ce36f498e0d56d1d89432b7cee5dbc46170157.jpg) 5 Uložte koleso s defektom, zdvihák a všetko náradie.

Kompaktné rezervné koleso

- Kompaktné rezervné koleso je označené štítkom "TEMPORARY USE ONLY" (iba pre dočasné použitie) na boku pneumatiky. Kompaktné rezervné koleso používajte dočasne a iba v prípade núdze. - Nezabudnite kontrolovať tlak hustenia v pneumatike kompaktného rezervného kolesa. (→S. 631)

Ked' je namontované kompaktné rezervné koleso

Vozidlo sa pri jazde s kompaktným rezervným kolesom zníži, v porovnaní s jazdou so štandardnými kolesami.

Ked' používate kompaktné rezervné koleso (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)

Pretože kompaktné rezervné koleso nie je vybavené ventilom a vysielačom výstražného systému tlaku pneumatík, nízky tlak hustenia rezervného kolesa nebude signalizovaný pomocou výstražného systému tlaku pneumatík. Tiež, keď vymeníte kompaktné rezervné koleso po rozsvietení výstražnej kontrolky tlaku pneumatík, kontrolka zostane rozsvietená.

Ak dôjde k defektu pneumatiky predného kolesa na ceste pokrytej snehom alebo l'adom

Nasad'te kompaktné rezervné koleso na miesto jedného zo zadných kolies vozidla. Vykonajte nasledujúce kroky a nasad'te snehové reťaze na predné kolesá: 1 Vymeňte zadné koleso za kompaktné rezervné koleso. 2 Vymeňte predné koleso s defektom za koleso demontované zo zadnej časti vozidla. 3 Nasad'te snehové ret'aze na predné kolesá. Ked' nasadzujete spät' ozdobný kryt kolesa (vozidlá s ocel'ovými kole-sami) Nastavte výrez v ozdobnom kryte kolesa na ventil, vid' obrázok. ![](images/f367a7799a911f1e3832c134ca368f47cecdecaf662bd49d06b7c2667cc1de0d.jpg)
natural_image Diagram showing a device interacting with a circular object, no text or symbols present
■Certifikácia pre zdvihák ![](images/44525d910080b201ee467e4b41501fe48ad1f7b1158006bb084a7dbe34e6a466.jpg)

Manufacturer's Declaration of Conformity

Manufacturer :

ARIKAN KRİKO A.Ş Organize Sanayi Bölgesi 2.Cd.26110 ESKİŞEHİR / TURKEY The EU Directives covered by this Declaration 2006 / 42 / EC Machinery Directive The product covered by this declaration JACK SUB-ASSY. PANTOGRAPH model 0.8 ton, 1.1 ton The basis on which conformity is being declared The product identified above complies with the requirements of the Machinery Directive Directive above by meeting following standards 857-ISO 8720 The technical documentation required to demonstrate that the product meets the requirement the Machinery Directive has been compiled by the signatory below and is available for inspection by the relevant enforcement authorities. A sample of the product has been tested by the manufacturer Technical File No:2010-TOYOTA JACK-ISO8720-1 The CE mark was first applied in:2010 Done at Shizuoka, Japan Signature : ![](images/30491947253a4db067e2454fe0eb64f4cfaa51eb429fca5a0c155acbed652665.jpg) Date of Issue : 24.08.2010 ![](images/4aac6d2cd39508576b37fb20e1f1f01c92a8937632687505461450aac806bd5c.jpg)

VÝSTRAHA

Ked' používate kompaktné rezervné koleso

Pamätajte, že vaše dodané kompaktné rezervné koleso je špeciálne určené pre použitie na vašom vozidle. Nepoužívajte vaše kompaktné rezervné koleso na inom vozidle. Nepoužívajte viac ako jedno kompaktné rezervné koleso súčasne. - Čo najskôr vymeňte kompaktné rezervné koleso za štandardné koleso. - Vyhýbajte sa náhlej akcelerácii, prudkému zatáčaniu, náhlemu brzdeniu a radeniu, ktoré spôsobí náhle brzdenie motorom.

Ked' je namontované kompaktné rezervné koleso

Rýchlost' vozidla nemusí byt' správne detekovaná a nasledujúce systémy nemusia fungovat' správne: • ABS a brzdový asistent • ABS a brzdový asistent • VSC • TRC • Automatické dial'kové svetlá (ak sú vo výbave) - Tempomat (ak je vo výbave) - EPS • PCS (ak je vo výbave) • LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu) (ak je vo výbave)

Obmedzenie rýchlosti pri použití kompaktného rezervného kolesa

Ked' je na vozidle namontované kompaktné rezervné koleso, nejazdite rýchlosťou vyššou ako 80 km/h. Kompaktné rezervné koleso nie je určené pre jazdu vysokou rýchlostou. Nedodržanie tohto pokynu môže viest' k nehode s následkami smrti alebo vážnych zranení.

■Po použití náradia a zdviháku

Pred jazdou sa uistite, že všetko náradie a zdvihák sú bezpečne na svojom mieste uloženia, aby ste znížili možnosť zranenia osôb pri nehode alebo náhlom zabrzdení. ![](images/4a0c56d526bf158be53b1e05e5f2accc11925086198a4d7a5b20d679157310dd.jpg)

UPOZORNENIE

Bud'te opatrní pri jazde cez nerovnosti, ak máte namontované kompaktné rezervné koleso Vozidlo sa pri jazde s kompaktným rezervným kolesom zníži, v porovnaní s jazdou so štandardnými kolesami. Budte opatrní, keď idete po vozovkách s nerovným povrchom. Jazda so snehovými ret'azami a kompaktným rezervným kolesom Nenasadzujte snehové reťaze na kompaktné rezervné koleso. Reťaze môžu poškodit’ karosériu vozidla a nepriaznivo ovplyvnit’ jazdný výkon. Ked' meníte pneumatiky (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík) Ked' demontujete alebo montujete kolesá alebo ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, pretože ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík môžu byt' pri chybnom zaobchádzaní poškodené. Aby ste zabránili poškodeniu ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík) Ked' je pneumatika opravená pomocou tesniacich tekutín, ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík nemusí fungovat' správne. Ak je použitá tesniaca tekutina, čo najskôr kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo inú kvalifikovanú opravovňu. Ked' meníte pneumatiku, vymeňte ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík. (→S. 491)

Ked' dôjde k defektu pneumatiky

(vozidlá so sadou pre núdzovú opravu pneumatiky)

Vaše vozidlo nie je vybavené rezervným kolesom, ale namiesto toho je vybavené sadou pre núdzovú opravu pneumatiky. Defekt spôsobený klincom alebo skrutkou, ktorý/á prešiel/šla cez behúň pneumatiky môže byt' dočasne opravený použitím sady pre núdzovú opravu pneumatiky. (Sada obsahuje fl'ašu tesniaceho prípravku. Tesniaci prípravok je možné použit' iba raz pre dočasnú opravu jednej pneumatiky bez vybratia klinca alebo skrutky z pneumatiky.) V závislosti na poškodení nemôže byt' táto sada použitá pre opravu pneumatiky. (→S. 577) Po dočasnej oprave pneumatiky pomocou tejto sady nechajte pneumatiku opravit' alebo vymenit' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. Opravy vykonané použitím sady pre núdzovú opravu pneumatiky sú iba dočasné opatrenia. Nechajte pneumatiku opravit' a vymenit' čo najskôr.

■Pred opravou pneumatiky

●Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a na pevnom, rovnom povrchu. ●Zabrzdite parkovaciu brzdu. - Presuňte radiacu páku do P (Multidrive) alebo N (manuálna pre-vodovka). ●Vypnite motor. ● Zapnite varovné svetlá. (→S. 534) ●Skontrolujte stupeň poškodenia pneumatiky. Nevytahujte klinec alebo skrutku z pneumatiky. nutím predmetu sa môže otvor rozšírit a znemožnit tak núdzovú opravu pomocou sady. ![](images/5559e532f7d722ce4b56e001d860296ef558fdb7f805af5553db8041d63d27af.jpg)

■ Defekt pneumatiky, ktorý nemôže byt' opravený pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky

V nasledujúcich prípadoch nemôže byt pneumatika opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. - Ked' je pneumatika poškodená z dôvodu jazdy bez dostatočného tlaku vzduchu - Ked' sú akékol'vek praskliny alebo poškodenie kdekol'vek na pneumatike, napr. na jej boku, okrem behúňa - Ked' je pneumatika od kolesa viditel'ne oddelená Ked' je behúň rozrezaný alebo prepichnutý v dĺžke 4 mm alebo viac Ked' je poškodené koleso ●Ked' sú poškodené dve alebo viac pneumatík - Ked' na jednej pneumatike preniknú behúňom 2 alebo viac ostrých predmetov, napr. klince alebo skrutky Ked' má tesniaci prípravok vypršanú dobu použitia

■ Umiestnenie sady pre núdzovú opravu pneumatiky

![](images/493563401b4c0bda645fd5d9745437d32c71d7cd211932a089482a4bda4df4cc.jpg) ① Sada pre núdzovú opravu pneumatiky ③ Háčik na demontáž puklíc\* ② Ťažné oko \*: Použitie háčika na demontáž puklíc (ak je vo výbave) (→S. 507)

■Súčasti sady pre núdzovú opravu pneumatiky

![](images/fbf71e4ebeb5b5771e8a85e9265df48550c7bf849db00e98eddbaccaf065a016.jpg) ① Tryska ② Hadička ③ Spínač kompresora ④ Tlakomer ⑤ Tlačidlo vypúšťania vzduchu ⑥ Napájacia zástrčka ⑦ Nálepky

Vybratie sady pre núdzovú opravu pneumatiky

1 Vozidlá s podlahovými doskami: Vyberte stredné podlahové dosky a úložnú schránku. (→S. 433) 2 Odstráňte kryt podlahy batožinového priestoru. ![](images/d81fd9c396606782d7136bd1cf93fc49d7202ddbb796d04be16ef3983222fbfb.jpg)
natural_image Top-down view of a car's rear engine compartment with a highlighted top section and arrow indicator (no text or symbols)
3 Vyberte sadu pre núdzovú opravu pneumatiky. (→S. 578)

Postup pri núdzovej oprave

1 Vyberte opravnú sadu. Ked' vyberáte fl'ašu z originálneho vrecka, neroztrhajte ani nevyhadzujte vrecko. 2 Pripevnite 2 nálepky podľa obrázku. Pred pripevnením nálepiek odstráňte z kolesa všetky nečistoty a vlhkost. Ak nie je možné nálepku pripevnit, povedzte ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo servisu Toyota, alebo inému riadne kvalifikovanému a vybavenému odborníkovi, ked' nechávate pneumatiku opravit' a vymenit', že bol vstrieknutý tesniaci prípravok. ![](images/1473bae11995123b0d344a325a2512282d6be39ff8e8684c2c7b9779a4624803.jpg) ![](images/218ec740b57ce4075bff0a1d6d7f8555eaeeaf93c4471cbb22716f103ee13157.jpg) 3 Odstráňte čiapocku z ventilu prepichnutej pneumatiky. ![](images/ddd457191ff041af1591652dd26ed43b5e3291dad293545bbb863d6c6960ad6c.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical component with circular features and a pink arrow indicating motion (no text or symbols)
4 Odstráňte uzáver z trysky. ![](images/0d280a9e4d088d0195a1a4cbaef3e0d9a8d072aff649d2fccff6e656ef260800.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical device with a lever and directional arrow, no text or symbols present
5 Pripojte trysku na ventil. Zaskrutkujte koniec trysky smerom doprava až na doraz. Fl'aša by mala byt' zavesená zvislo bez kontaktu so zemou. Ak fl'aša nevisí zvislo, pohnite vozidlo tak, aby bol ventil pneumatiky umiestnený správne. ![](images/6ff0f374116d837f4b18787b0d03216242365aba5bac1c7f63c6ee296b4a31a9.jpg)
natural_image Diagram of a car interior with a fire extinguisher and circular components (no text or symbols)
6 Odstráňte uzáver fl'aše. ![](images/de5282d97385758dea8b63a32b2a331b69eb9b21866d7290fdebe587e4709534.jpg)
natural_image Diagram of a bottle with a rotating component and pink arrow indicating rotation (no text or symbols)
7 Vytiahnite hadičku z kompresora. ![](images/f16a3ef252a8c48a535c5e93c3f51bbf8d5d0d96fb0f0f62c8ea33e687f7f771.jpg) 8 Pripojte fl'ašu ku kompresoru. Zaskrutkujte koniec trysky smerom doprava až na doraz. ![](images/2b2264a16f5fa3b6a156974d7f77d0de9e53a3ea6ff1567cc3dfa3df1022ac65.jpg) 9 Uistite sa, že je spínač kompresora vypnutý. ![](images/6b394cb1ebddeed320a236b2be5a9193e815ab72c06e1e294dfe3f36db3ae634.jpg) 10 Vyberte napájaciu zástrčku z kompresora. ![](images/c53defd63307ec82d7e53eae80f757fc07471b59dc017ca92492a13e7687103e.jpg)
natural_image Diagram of a device with cable and connectors, showing directional arrows (no text or symbols)
11 Pripojte napájaciu zástrčku do napájacej zásuvky. (→S. 445) ![](images/4130d8c2388d73e0b45261725c0adc85efa0b0e28113ae02c817faa93c63f3c7.jpg) 12 Skontrolujte predpísaný tlak hustenia pneumatiky. Tlak hustenia pneumatiky je uvedený na štítku, vid' obrázok. (→S. 631) ▶ Vozidlá s l'avostranným riadením ▶ Vozidlá s pravostranným riadením ![](images/61dcc11bd10f2a9d9fe8e9bc46eb97c20c2926a1a4c2948a9f9fc91012bd6e66.jpg)
natural_image Line drawing of a car seatbelt assembly with a black arrow indicating the component (no text or symbols present)
![](images/0dea256fc12617e985bacc9edc2c7042682cb1bd442a3057c9c60f91188c198c.jpg)
natural_image Line drawing of a car interior showing seat, door, and seatbelt (no text or symbols)
13 Naštartujte motor vozidla. 14 Aby ste vstriekli tesniaci prostriedok do pneumatiky, zapnite spínač kompresora. ![](images/65245ca64493c2b8f335157e7c3d6f33488be2edec7bb1cf836b8370b064ee47.jpg)
natural_image Line drawing of a device casing with three circular holes and a pink arrow pointing to a small component (no text or symbols)
15 Pneumatiku nahustite, až dosiahnete predpísaný tlak vzduchu. ① Tesniaci prípravok sa vstriekne a tlak vzrastie a potom postupne klesne. ② Tlakomer bude ukazovat' aktuálny tlak hustenia pneumatiky cca 1 minútu (pri nízkych teplotách 5 minút) po zapnutí spínača. ③ Pneumatiku nafúknite na predpísaný tlak vzduchu. \- Ak je tlak hustenia pneumatiky stále nižší ako predpísaná hodnota po hustení trvajúcom 35 minút pri zapnutom spínači, pneumatika je poškodená príliš na to, aby mohla byť opravená. Vypnite spínač kompresora a kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. \- Ak prekročí tlak nahustenia pneumatiky predpísanú hodnotu, vypustite trocha vzduchu, aby ste nastavili správny tlak hustenia. (→S. 587, 631) ![](images/bf6ffde6ea6ba39112678191a46d243d9bbd61a4f69460c5375c8dbc41723538.jpg) 16 Vypnite kompresor. ![](images/609b8b8a3b93d5607863d2f5027b8626343d6a91d358eb8fffde6eafd8e5f732.jpg) 17 Odpojte trysku z ventilu na pneumatike a potom vytiahnite napájaciu zástrčku z napájacej zásuvky. Pri odpájaní hadičky môže malé množstvo tesniaceho prípravku vytiect. 18 Stlačte tlačidlo, aby ste uvoľnili tlak z fl’aše. ![](images/2fda95f58aaad187d920bfc19297f97e4c3c66a9a3c1f1ac654b31e91c27c7ed.jpg)
natural_image Line drawing of a mechanical device with a downward arrow pointing to a circular opening (no text or symbols)
19 Nasad'te uzáver na trysku. ![](images/9080a36377ec7579e34cc34a79269b9d6df90a2cd612f00f1ba2d2c0e8e2bf12.jpg)
natural_image Diagram of a medical or laboratory device with a pink arrow pointing to a component, no text or symbols present.
20 Nasad'te čiapocku ventilu na ventil opravenej pneumatiky. 21 Odpojte hadičku od fl'aše a pripevnite uzáver na fl'ašu. Umiestnite fl'ašu do originálneho vrecka a zatvorte ho. ![](images/7c3150d8db1f6f6e63f47a8139721cb0aa09641e6b5941ca38919dc5008fc03a.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical component with a threaded shaft and directional arrows indicating motion (no text or symbols)
22 Dočasne uložte fl'ašu a kompresor v batožinovom priestore. 23 Aby došlo k rovnomernému naneseniu tekutého tesniaceho prípravku vo vnútri pneumatiky, chod'te ihned' bezpečne približne 5 km rýchlost'ou menšou ako 80 km/h. 24 Po ujdení cca 5 km zastavte vozidlo na bezpečnom mieste s pevným, rovným podkladom a pripojte kompresor. ![](images/b3e6d78f65ac276384afcfa69d37e22b3f1bd3ac71d7633f4c650863ef31fdf1.jpg) 25 Skontrolujte tlak hustenia pneumatiky. ① Ak je tlak hustenia pneumatiky pod 130 kPa (1,3 kgf/cm² alebo bar; 19 psi): Defekt nemôže byť opravený. Kontaktujte ktoréhokolvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. ![](images/26261bed1c880a14dd562d3fdd216404775547e60d4568c4cc7df7a6e0d35adb.jpg) ② Ak je tlak hustenia pneumatiky 130 kPa (1,3 kgf/cm ^2 alebo bar; 19 psi) alebo vyšší, ale nižší ako predpísaný tlak vzduchu: Prejdite na 26 ③ Ak sa tlak hustenia pneumatiky rovná predpísanému tlaku vzduchu (→S. 631): Prejdite na 27 26 Zapnite spínač kompresora, aby ste pneumatiku nahustili, až dosiahnete predpísaný tlak vzduchu. Chod'te cca 5 km a potom vykonajte 24 27 Uložte kompresor v batožinovom priestore. 28 Chod'te opatrne rýchlost'ou do 80 km/h k najbližšiemu autorizovanému predajcovi Toyota, alebo k inému riadne kvalifikovanému a vybavenému odborníkovi, aby vám pneumatiku opravil alebo vymenil, a vyhýbajte sa pri tom prudkému brzdeniu, prudkému zrýchlovaniu a ostrému zatáčaniu.

Ak je pneumatika nahustená na vyšší ako predpísaný tlak vzduchu

1 Stlačte tlačidlo, aby ste nechali vzduch uniknút. ![](images/36e7bd6b541c8e0763e85eaebc169f052fa79dffcc426bc351db3107d9d06d3d.jpg) 2 Skontrolujte, či tlakomer ukazuje predpísaný tlak vzduchu. Ak je tlak vzduchu pod predpísaným tlakom, zapnite opät' spínač kompresora a opakujte postup hustenia, až dosiahnete predpísaný tlak vzduchu.

Potom, ako je pneumatika opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky

- Ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík by mal byť vymenený. - Aj ked' je tlak hustenia pneumatiky na odporúčanej hodnote, výstražná kontrolka tlaku pneumatík sa môže rozsvietit'/blikat'.

■ Poznámka ku kontrole sady pre núdzovú opravu pneumatiky

Príležitostne kontrolujte dátum exspirácie tesniaceho prípravku. Dátum exspirácie je vyznačený na flaši. Nepoužívajte tesniaci prípravok, ktorý má vypršaný dátum exspirácie. Inak nemusia byť opravy vykonané použitím sady pre núdzovú opravu pneumatiky vykonané riadne.

■ Sada pre núdzovú opravu pneumatiky

- Tesniaci prípravok uložený v sade pre núdzovú opravu pneumatiky môže byť použitý iba raz na dočasnú opravu jednej pneumatiky. Ak bol tesniaci prípravok použitý a je potrebné ho vymenit, kúpte novú fľašu u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Kompresor je použiteľný opakovane. - Tesniaci prípravok je možné použit, ked' je vonkajšia teplota medzi -30 °C až 60 °C. Táto opravná sada je výhradne určená pre veľkost a typ pneumatík pôvodne inštalovaných na vašom vozidle. Nepoužívajte ju pre pneumatiky iných rozmerov ako tých pôvodných, ani k iným účelom. - Tesniaci prípravok má obmedzenú dobu životnosti. Dátum exspirácie je vyznačený na flaši. Flaša tesniaceho prípravku by mala byť vymenená za novú flašu pred dátumom exspirácie. Pre výmenu kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. - Ked' sa tesniaci prípravok dostane na odev, môže spôsobit' škvrnu. - Ak tesniaci prípravok príl'ne ku kolesu alebo povrchu karosérie vozidla, nemusí byt' škvrna odstránitelná, pokiaľ nie je ihned' odstránená. Ihned' zotrite tesniaci prípravok mokrou handrou. - Pri činnosti vydáva opravná sada hlasný prevádzkový hluk. To neznamená poruchu. Nepoužívajte sadu pre kontrolu alebo úpravu tlaku pneumatík. ![](images/2cde66cf9a51fc72ed5e357d0f59d6503c11e67e8f85aee28245ba581b301a4f.jpg)

VÝSTRAHA

■Nejazdite s vypustenou pneumatikou

Nepokračujte v jazde s vypustenou pneumatikou. Jazda aj na krátku vzdialenost's vypustenou pneumatikou môže pneumatiku a koleso neopravitel'ne poškodit'. Jazda s vypustenou pneumatikou môže spôsobit' pozdlžnu drážku na boku pneumatiky. V tom prípade môže pneumatika explodovať, keď použijete opravnú sadu.

Výstraha počas jazdy

Táto opravná sada je exkluzívne určená iba pre vaše vozidlo. Nepoužívajte opravnú sadu na iných vozidlách, to by mohlo viest' k nehode s následkami smrteľných alebo vážnych zranení. Nepoužívajte opravnú sadu pre pneumatiky, ktoré sú iných rozmerov ako tých pôvodných, ani k iným účelom. Ak pneumatiky neboli úplne opravené, mohlo by to viest' k nehode s následkami smrtelných alebo vážnych zranení.

■Pokyny pre používanie tesniaceho prípravku

- Požitie tesniaceho prípravku je zdraviu nebezpečné. Ak požijete tesniaci prípravok, vypite čo najviac vody a potom ihned' vyhl'adajte lekára. Ak sa dostane tesniaci prípravok do očí alebo sa prilepí na kožu, ihned'ho umyte vodou. Ak pretrvávajú obtiaže, porad'te sa s lekárom.

Ked' opravujete pneumatiku s defektom

Zastavte vozidlo na bezpečnom a rovnom mieste. Nedotýkajte sa kolies alebo oblasti v okolí bízd ihned' potom, ako ste s vozidlom išli. Po jazde môžu byt' kolesá a oblast' v okolí brzd extrémne horúce. Dotykom týchto oblastí rukou, nohou alebo inou časťou tela môže dôjst' k popáleniu. Aby ste zabránili prasknutiu alebo väčšiemu úniku, nepustite alebo nepoškod’te fl’ašu. Pred použitím fl’ašu vizuálne prezrite. Nepoužívajte fl’ašu, ktorá je odrená, poškriabaná, netesná alebo inak poškodená. V takom prípade ju ihned’ vymeňte. - Bezpečne pripojte ventil a hadičku na koleso inštalované na vozidle. Ak nie je hadička riadne pripojená k ventilu, môže dôjst' k úniku vzduchu alebo vystrieknutiu tesniaceho prípravku. Ked hadička počas hustenia pneumatiky vypadne, hrozí nebezpečenstvo neočakávaného pohybu hadičky vplyvom tlaku vzduchu. ![](images/947bc42831513a3b77eac7926ddef5b5bd9374dc119e79b8706a55848feb6df1.jpg)

VÝSTRAHA

Ked' opravujete pneumatiku s defektom

- Po dokončení hustenia pneumatiky môže pri odpojovaní hadičky vystriek-nut' tesniaci prostriedok alebo dôjst' k úniku určitého množstva vzduchu z pneumatiky. - Dodržujte postup pre opravu pneumatiky. Ak nebude postup dodržaný, tesniaci prípravok môže vystrieknut' von. - Počas opravy udržujte bezpečnú vzdialenost' od pneumatiky, pretože počas vykonávania opravy hrozí možnosť roztrhnutia pneumatiky. Ak si všimnete akýchkolvek prasklín alebo deformácií na pneumatike, vypnite spínač kompresora a ihneď zastavte opravu. - Opravná sada sa môže prehriat, ak je prevádzkovaná dlhšiu dobu. Nepúšťajte opravnú sadu nepretržito dlhšie ako 40 minút. - Časti opravnej sady sa počas činnosti zahrievajú. Počas a po činnosti opravnej sady buďte opatrní pri zaobchádzaní s ňou. Nedotýkajte sa kovovej časti okolo oblasti pripojenia flaše a kompresora. Bude extrémne horúca. Nepripevňujte výstražné nálepky o rýchlosti na iné miesta vo vozidle, ako sú tie určené. Ak je nálepka pripevnená do oblasti, kde sú umiestnené SRS airbagy, napr. stredná časť volantu, môže to bránit správnej funkcii SRS airbagov.

■Jazda pre rovnomerné nanesenie tesniacej tekutiny

Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili nebezpečenstvo nehôd. Ich nedodržanie môže zapríčinit' stratu kontroly nad vozidlom a môže to spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia. - Chod'te s vozidlom opatrne nízkou rýchlost'ou. Bud'te obzvlášť opatrní pri zatáčaní a odbočovaní. Ak vozidlo nejde priamo, alebo cítite, že volant t'ahá, zastavte vozidlo a skontrolujte nasledujúce. \- Stav pneumatík. Pneumatika sa môže oddel'ovat' od kolesa. \- Tlak hustenia pneumatík. Ak je tlak hustenia pneumatiky 130 kPa (1,3 kgf/cm ^2 alebo bar; 19 psi) alebo nižší, pneumatika môže byť vážne poškodená. ![](images/544bf8bea132e2592563352a2e7cfa396b489b1dd0f0ce93a5f84f9bd39741d4.jpg)

UPOZORNENIE

Ked' vykonávate núdzovú opravu

Pneumatika by mala byť opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky iba vtedy, keď je poškodenie spôsobené ostrým predmetom, napr. klincom alebo skrutkou, ktorý/á prešiel/šla cez behúň pneumatiky. Nevyt'ahujte tento ostrý predmet z pneumatiky. Vytiahnutím predmetu sa môže otvor rozšířit a znemožnit' tak núdzovú opravu pomocou opravnej sady. - Opravná sada nie je vodotesná. Uistite sa, že opravná sada nie je vystavená vode, napríklad pri jej použití v daždi. Nepokladajte opravnú sadu priamo na prašný povrch vozovky, napríklad do piesku na okraji vozovky. Ak opravná sada nasaje prach atd., môže na-stať porucha. Neotáčajte f'lašu pri používaní hore dnom, pretože sa tým môže poškodit kompresor.

■Pokyny pre sadu pre núdzovú opravu pneumatiky

Zdroj napájania opravnej sady by mal byt' 12 V DC, vhodný pre použitie vo vozidlách. Nepripájajte opravnú sadu k žiadnemu inému zdroju. Ak opravnú sadu postriekate benzínom, môže dôjst' k jej poškodeniu. Dbajte na to, aby sada neprišla do styku s benzínom. - Pri uložení umiestnite opravnú sadu do obalu, aby ste ju chránili pred nečistotami alebo vodou. Uložte opravnú sadu do priehradky pod kryt podlahy batožinového priestoru mimo dosah detí. - Opravnú sadu nerozoberajte alebo neupravujte. Nevystavujte časti sady nárazom, napr. tlakomer. To by mohlo spôsobit' poruchu.

Aby ste zabránili poškodeniu ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatik (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatik)

Ked' je pneumatika opravená pomocou tesniacich tekutín, ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík nemusí fungovat' správne. Ak je použitá tesniaca tekutina, čo najskôr kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo inú kvalifikovanú opravovňu. Po použití tekutého tesniaceho prípravku sa uistite, že ste vymenili ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík, ked' opravujete alebo meníte pneumatiku. (→S. 491)

Ked' nie je možné naštartovať motor

Ak nie je možné naštartovat' motor, aj ked' dodržujete správny postup (→S. 209, 213), zvážte každý z nasledujúcich bodov:

Motor nie je možné naštartovat', aj ked' štartér funguje normálne.

Príčinou problému môže byt' jeden z nasledujúcich bodov: ●V nádrži vozidla môže byť nedostatok paliva. Natankujte vozidlo. ●Motor môže byt' zahltený. Skúste znova naštartovat' motor správnym štartovacím postupom. (→S. 209, 213) ● Systém imobilizéra motora môže mať poruchu. (→S. 75)

Štartér sa pretáča pomaly, osvetlenie interiéru a svetlomety svietia slabo alebo klaksón netrúbi alebo trúbi slabo.

Príčinou problému môže byť jeden z nasledujúcich bodov: ● Akumulátor môže byt' vybitý. (→S. 597) - Pólové svorky akumulátora môžu byť povolené alebo skorodované.

Štartér sa nepretáča (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania).

Systém štartovania motora môže mať poruchu z dôvodu elektrického problému, napr. vybitie batérie elektronického klúča alebo prepálená poistka. Pre naštartovanie motora je však možné použit’ dočasné opatrenie. (→S. 593)

Štartér sa nepretáča, osvetlenie interiéru a svetlomety nesvietia alebo klaksón netrúbi.

Príčinou problému môže byť jeden z nasledujúcich bodov: ●Jedna alebo obidve pólové svorky akumulátora môžu byť odpojené. ● Akumulátor môže byt' vybitý. (→S. 597) ●Systém zámku volantu môže mat' poruchu. Kontaktujte ktoréhokolvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, ak nie je možné poruchu opravit, alebo nepoznáte postup opravy.

Funkcia núdzového štartovania (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania)

Ked' motor neštartuje, môžu byt' použité nasledujúce kroky ako dočasné opatrenia pre naštartovanie motora, ak spínač motora funguje normalne: 1 Presuňte radiacu páku do P (Multidrive) alebo N (manuálna prevodovka). 2 Zabrzdite parkovaciu brzdu. 3 Zapnite spínač motora do režimu PRÍSLUŠENSTVO. 4 Stlačte a držte spínač motora cca 15 sekúnd, a pri tom držte pevne zošliapnutý brzdový pedál (Multidrive) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka). Aj keď je možné motor pomocou hore uvedených krokov naštartovať, systém môže byť vadný. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Ked' elektronický klúč nefunguje správne (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania)

Ak je komunikácia medzi elektronickým klúčom a vozidlom prerušená (→S. 148) alebo elektronický klúč nie je možné použit' z dôvodu vybitej batérie, systém bezklúčového nastupovania a štartovania a bezdrótové dial'kové ovládanie nie je možné použit'. V takých prípadoch môžu byt' dvere otvorené a motor naštartovaný dole uvedeným postupom.

Zamykanie a odomykanie dverí

Použite mechanický klůč (→S. 124) na vykonanie nasledujúcich činností: ① Zamknutie všetkých dverí ② Odomknutie všetkých dverí ![](images/6ce1d5b191b5b217c4799684040a5d46559e0b965d9e8890e09903b54c6ba156.jpg)

Štartovanie motora

1 Multidrive: Uistite sa, že je radiaca páka v P a zošliapnite brzdový pedál. Manuálna prevodovka: Presuňte radiacu páku do N a zošliapnite spojkový pedál. 2 Dotknite sa spínača motora stranou elektronického klúča so znakom Toyota. Ked' je detekovaný elektronický klúč, zaznie bzučiak a spínač motora sa zapne do režimu ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ. Ked' je systém bezklúčového na- stupovania a štartovania deaktivo- vaný v prispôsobenom nastavení, spínač motora sa prepne do reži- mu PRÍSLUŠENSTVO. ![](images/f09e0c56799316fe3ba96ed9531b11ca4a4b55ca273707e06450fbf627c75115.jpg)
natural_image Line drawing of a hand holding a car seatbelt inside a vehicle (no text or symbols)
3 Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Zošliapnite pevne brzdový pedál (Multidrive) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka) a skontrolujte, či sa indikátor systému bezklúčového nastupovania a štartovania (zelený) rozsvietil. Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Zošliapnite pevne brzdový pedál (Multidrive) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka) a skon- trolujte, či je na multiinformačnom displeji zobrazené ![](images/a5d8f1da7f53987312aae74c69f82e31babd8b9f5021a65ac623bb1d22a606e0.jpg) 4 Stlačte spínač motora. V prípade, že motor stále nie je možné naštartovať, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Vypnutie motora

Presuňte radiacu páku do P (Multidrive) alebo N (manuálna prevodovka) a stlačte spínač motora, ako to robíte normálne, ked vypínate motor.

Výmena batérie v klúči

Pretože hore uvedený postup je iba dočasným opatrením, odporúčame batériu v elektronickom klúči vymenit' ihned', ked' sa vybije. (→S. 511)

■Alarm (ak je vo výbave)

Použitie mechanického klúča pre zamknutie dverí nenastaví systém alarmu. Ak sú dvere odomknuté použitím mechanického klúča, keď je nastavený alarm, môže sa spustit’ alarm.

■Prepínanie režimov spínača motora

Uvolnite brzdový pedál (Multidrive) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka) a stlačte spínač motora v kroku ☐hore. Motor sa nenaštartuje a režimy budú prepínané pri každom stlačení spínača. (→S. 216)

Ked' elektronický kl'úč riadne nefunguje

- Uistite sa, že systém bezklúčového nastupovania a štartovania nebol deaktivovaný v prispôsobenom nastavení. Ak je vypnutý, funkciu zapnite. (Prispôsobitelné funkcie →S. 637) - Skontrolujte, či je nastavený režim šetrenia energie batérie. Ak je nastavený, funkciu zrušte. (→S. 147)

Ked' sa vybije akumulátor vozidla

Nasledujúce postupy môžu byť použité pre naštartovanie motora, ak je akumulátor vozidla vybitý. Môžete tiež zavolat' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka alebo odbornú opravovňu. Ak máte sadu štartovacích (alebo nabíjacích) káblov a druhé vozidlo s 12V akumulátorom, môžete naštartovať vaše vozidlo podľa dole uvedených krokov. 1 Vozidlá s alarmom: Overte, že máte klúč pri sebe. V závislosti na situácii sa môže pri pripájaní štartovacích (alebo nabíjacích) káblov aktivovať alarm a zamknúť dvere. (→S. 89) ![](images/2758c19b982b4e328856410897df9c0235d07a06b9786c0a0ed9f3e71f615da9.jpg) 2 Otvorte kapotu. (→S. 465) 3 U vozidiel s motorom 1ND-TV odstráňte kryt motora. Zdvihnite prednú časť krytu motora, aby ste ho vypojili z príchytiek a potom zatiahnite za kryt, aby ste ho odpojili z držiakov na zadnej tyči, vid obrázok. ![](images/018f732bff6822f382586a850672c7539a8c54b4d1fbadab111f462dd0669bf5.jpg) 4 Pripojte štartovacie kable podľa nasledujúceho postupu. ▶ Motor 1NR-FE ![](images/e4cc4d4d0622c52d1c6c12b750bf27a0fa0bc13703e81be6772c17ca35805912.jpg) ▶ Motor 8NR-FTS ![](images/c6f1ef3c2774b792673e2da1f15bb68b5c468741a5de132b750a67ab2ae0f8c2.jpg) ▶ Motory 1ZR-FAE a 1WW ![](images/ce03b9b4afeb6210d0500b6023b508c1fd572bc60f496fdd568b33722cd2ea10.jpg) ▶ Motor 1ND-TV ![](images/8dec3c2b87ee0057bfae5c9e840bfd75e28ff1197dd8986782b2f96f3234bd0c.jpg) ① Pripojte svorku kladného štartovacieho kábla na kladný (+) pól akumulátora na vašom vozidle. ② Pripojte svorku na druhom konci kladného kábla na kladný (+) pól akumulátora na druhom vozidle. ③ Pripojte svorku záporného štartovacieho kábla na záporný (-) pól akumulátora na druhom vozidle. ④ Pripojte svorku na druhom konci záporného kábla na pevné, nehybné nenalakované kovové miesto vzdialené od akumulátora a pohybujúcich sa súčastí, vid obrázok. 5 Naštartujte motor druhého vozidla. Zl'ahka zvýšte otáčky motora a udržujte ich na tejto úrovni približne 5 minút, aby sa dobil akumulátor vášho vozidla. 6 Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Otvorte a zatvorte ktorékol'vek dvere s vypnutým spínačom motora. 7 Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Udržujte otáčky motora druhého vozidla a prepnite spínač motora do polohy "ON", potom naštartujte motor vozidla. Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Udržujte otáčky motora druhého vozidla a prepnite spínač motora do režimu ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ, potom naštartujte motor vozidla. 8 Akonáhle je motor vozidla naštartovaný, odstráňte štartovacie káble presne v opačnom poradí, v ktorom boli pripojené. Akonáhle motor štartuje, nechajte vozidlo čo najskôr skontrolovať u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Štartovanie motora, ked' je vybitý akumulátor

Motor nie je možné štartovať roztlačením.

Aby ste zabránili vybitiu akumulátora

- Ked' je vypnutý motor, vypnite svetlomety a audiosystém. (Vozidlá so systémom Stop & Start: okrem situácie, kedy je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start.) - Ked' vozidlo ide dlhšiu dobu nízkou rýchlostou, ako napr. v hustej premávke, vypnite nepotrebné elektrické súčasti.

Dobíjanie akumulátora

Elektrina uložená v akumulátore sa bude postupne vybíjať, aj keď sa vozidlo nepoužíva, z dôvodu prirodzeného vybíjania a spotreby elektriny niektorých elektrických zariadení. Ak je vozidlo odstavené dlhú dobu, akumulátor sa môže vybit’ a motor nemusí íst naštartovať. (Akumulátor sa dobíja automaticky počas jazdy.)

Ked' dobíjate alebo meníte akumulátor

- Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: V niektorých prípadoch nemusi byť možné odomknút’ dvere použitím systému bezklúčového nastupovania a štartovania, ked’ je akumulátor vybitý. Pre odomknutie alebo zamknutie dverí použite bezdrótové dialkové ovládanie alebo mechanický klúč. - Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Motor nemusí íst' naštartovat' na prvý pokus potom, ako bol akumulátor dobitý, ale bude štartovat' normálne po druhom pokuse. To nie je porucha. - Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Režim spínača motora sa uloží v pamäti vozidla. Ked' sa akumulátor znova pripojí, systém sa vráti do režimu, ktorý bol nastavený pred vybitím akumulátora. Pred odpojením akumulátora vypnite spínač motora. Ak si nie ste istí, ktorý režim spínača motora bol zapnutý pred vybitím akumulátora, budte obzvlášť opatrní, ked pripájate akumulátor. \- Vozidlá so systémom Stop & Start: Po nabití akumulátora alebo opätovnom pripojení pólov akumulátora nemusi systém Stop & Start automaticky vypínať motor po dobu približne 5 až 40 minút.

Ked' meníte akumulátor (vozidlá so systémom Stop & Start)

Používajte akumulátor určený pre použitie so systémom Stop & Start a ekvivalent originálneho akumulátora. Ak je použitý nepodporovaný akumulátor, funkcia systému Stop & Start môže byt obmedzená, aby sa akumulátor ochránil. Môže sa tiež znížit výkon akumulátora a motor nemusí byt možné naštartovat. Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. ![](images/44c7c0b597c7bda6ba5d0213c679daf6bb6e8416df44dec365ad6962271ea264.jpg)

VÝSTRAHA

Ako zabránit' požiaru alebo výbuchu akumulátora

Dodržujte nasledujúce pokyny aby ste zabránili nechcenému zapáleniu horľavého plynu, ktorý môže vystupovat' z akumulátora: Uistite sa, že každý štartovací kábel je pripojený ku správnemu pólu a že nie je neúmyselne v kontakte s inou súčasťou, ako zamýšľaným pólom. Nedovol'te, aby druhý koniec štartovacieho kábla použitého na "+" pól prišiel do kontaktu s inými súčasťami alebo kovovým povrchom v tejto oblasti, ako sú príchytky alebo nenalakovaný kov. Nedovol'te, aby svorky štartovacích káblov + a - prišli do kontaktu medzi sebou. Nefajčite, nepoužívajte zápalky, zapaľovače cigariet alebo otvorený oheň v blízkosti akumulátora. ![](images/7381d3a8ed067d441f7176821e3af3efa907f1b51f9609e2543c44557bfc84ec.jpg)

VÝSTRAHA

■Pokyny pre akumulátor

Akumulátor obsahuje jedovatý a korozívny kyselinový elektrolyt, pričom jeho časti obsahujú olovo a zlůčeniny olova. Pri zaobchádzaní s akumulátorom dodržujte nasledujúce pokyny: - Pri práci s akumulátorom používajte vždy ochranné okuliare a dajte pozor, aby sa kvapalina akumulátora (kyselina) nedostala do kontaktu s pokožkou, odevom alebo karosériou vozidla. Nenakláňajte sa nad akumulátor. V prípade, že kvapalina akumulátora príde do kontaktu s pokožkou alebo očami, ihned' zasiahnuté miesto umyte vodou a vyhl'adajte lekársku pomoc. Cez zasiahnuté miesto položte mokrú špongiu alebo handru, až do chvíle, keď je poskytnutá lekárska pomoc. Vždy si po zaobchádzaní s držiakom, pólmi a inými súčasťami súvisiacimi s akumulátorom umyte ruky. Do blízkosti akumulátora nepúšťajte deti. ![](images/8e0d570d4e9d17813659d1deeca48de62276f285b78ea62b05a15e97510e3fb4.jpg)

UPOZORNENIE

Ked' manipulujete so štartovacími káblami

Ked' zapájate kable, uistite sa, že sa štartovacie kable nezamotali do ventilátorov chladenia alebo do hnacieho remeňa motora.

Ked' sa vozidlo prehrieva

Nasledujúce môže signalizovat', že sa vaše vozidlo prehrieva.

\- Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Výstražná kontrolka vysokej teploty chladiacej kvapaliny motora (→S. 545) sa rozsvieti, alebo pocit'ujete stratu výkonu motora (napr., rýchlost' vozidla sa nezvyšuje). Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Ukazovatel' vysokej teploty chladiacej kvapaliny motora (→S. 98) ukazuje do červenej oblasti, alebo počitujete stratu výkonu motora (napr., rýchlost' vozidla sa nezvyšuje). ●Spod kapoty vystupuje para.

Nápravné opatrenia

1 Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a vypnite systém klimatizácie, a potom vypnite motor. 2 Ak vidíte paru: Potom, ako para zmizne, opatrne zdvihnite kapotu. Ak nevidíte paru: Opatrne zdvihnite kapotu. Okrem motorov 8NR-FTS a 1WW 3 Potom ako sa motor dostatočne ochladí, skontrolujte hadice a blok chladiča (chladič), či neuniká kvapalina. ① Chladič ② Ventilátor ![](images/873a8cfbac2084468f06b2d534f6e7f95c250246c2ab7c6e06a6ef3adab08765.jpg) Ak uniká veľké množstvo chladiacej kvapaliny, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. ▶ Motory 8NR-FTS a 1WW 3 Potom ako sa motor dostatočne ochladí, skontrolujte hadice a blok chladiča (chladič), či neuniká kvapalina. ① Chladič ② Ventilátory chladenia ![](images/9299071554185278fb99ac266a44a27adbcd45e6f381c8db0309ee2f505d3975.jpg) Ak uniká veľké množstvo chladiacej kvapaliny, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. 4 Hladina chladiacej kvapaliny je uspokojujúca, ak je medzi ryskami na nádržke "FULL" (plná) a "LOW" (nízka). ① Nádržka ② "FULL" (Plná) ③ "LOW" (Nízka) ▶ Okrem motorov 8NR-FTS a 1WW ▶ Motor 8NR-FTS ![](images/12e1f9b821b3d1cea7d1ba96504181a149c0be1bc1370303cd716b20dab8f07b.jpg) ![](images/b089798d8910db75249e893f8e4159341f21375b91137e837c4ebb5279f51936.jpg) ▶ Motor 1WW ![](images/f1bc8d35dbd979abb6ba7762fe47d2be5d996b9417a4f48ece821d83c9967db4.jpg) 5 Ak je to nutné, doplňte chladiacu kvapalinu. V prípade núdze, ak nie je dostupná chladiaca kvapalina, môže byť použitá voda. ▶ Okrem motora 8NR-FTS ▶ Motor 8NR-FTS ![](images/73ff28b55cb6bf009c49461addbdfdc787f8d17a02d9b0475aa85e8a535c4094.jpg)
natural_image Technical line drawing of a car engine compartment with a close-up inset showing internal components (no text or symbols)
![](images/411f58683368d479577974179de6a1ddaa398f3ce7d7e1d5491dc06f7b6fc7cd.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing three views of a vehicle engine component (no text or symbols present)
6 Naštartujte motor a zapnite systém klimatizácie, aby ste skontrolovali, že beží ventilátor chladiča a aby ste skontrolovali úniky chla-diacej kvapaliny z chladiča alebo hadíc. Ventilátor beží, ked' je zapnutý systém klimatizácie ihneď po studenom štarte. Overte činnosť ventilátora pomocou zvuku ventilátora a prúdenia vzduchu. Ak je t'ažké to skontrolovať, opakovane zapnite a vypnite systém klimatizácie. (Ventilátor nemusí bežať pri teplotách pod bodom mrazu.) 7 Ak nie je ventilátor v činnosti: Vypnite ihned' motor a kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Ak je ventilátor v činnosti: Nechajte vozidlo skontrolovať najbližším autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. ![](images/47a7932bf7f90004db131d9ec09bb7c0e378c968d9b6a8798bd8cfc62f3c8ac1.jpg)

VÝSTRAHA

Ked' vykonávate prehliadku pod kapotou vášho vozidla

Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie by mohlo viest' k vážnemu zraneniu, napr. popáleniu. Ak uvidíte unikat' paru spod kapoty, neotvárajte kapotu, kým para nepre-stane unikat'. Motorový priestor môže byt' velmi horúci. Nepribližujte ruky ani odev (obzvlášť kravaty, šatky alebo šály) k ventilátorom a remeňom. Inak môže dôjst' k zachyteniu rúk alebo odevu s následkami vážneho zranenia. Nepovoľujte uzáver nádržky chladiacej kvapaliny, ak sú motor a chladič horúce. Para alebo chladiaca kvapalina vysokej teploty by mohla vystrieknut'. ![](images/c26209032f05969707fe99cc9e6a0fe47eb01a91d3ced67b28a74b8258d27905.jpg)

UPOZORNENIE

Ked' dopíňate chladiacu kvapalinu

Dopíňajte chladiacu kvapalinu pomaly potom, ako motor dostatočne vychladol. Dopíňanie studenej kvapaliny do horúceho motora príliš rýchlo môže spôsobit' poškodenie motora.

Aby ste zabránili poškodeniu systému chladenia

Dodržujte nasledujúce pokyny: Zabráňte kontaminácii chladiacej kvapaliny cudzími látkami (napr. pieskom alebo prachom atd.). Nepoužívajte žiadne prísady chladiacej kvapaliny.

Ked' vám dojde palivo a motor sa zastaví (iba motor 1ND-TV)

Ked' vám dojde palivo a motor zhasne:

1 Natankujte vozidlo. 2 Čerpajte palivo ručným čerpadlom, až ucítite väčší odpor, aby ste odvzdušnili palivový systém. ![](images/1f73ba53edcdd52e03e6be03412eda29b98ecfccaeeb4c4929ecc3e8ae668120.jpg) 3 Naštartujte motor. (→S. 209, 213) Ak motor po vykonaní hore uvedeného postupu nie je možné naštartovat', počkajte 10 sekúnd a skúste zopakovat' krok 2 a krok 3. Ak motor stále nie je možné naštartovat', kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Po naštartovaní motora zošliapnite z'ahka plynový pedál, až motor pobeží plynulo. ![](images/10ca95f33809efa59990eb377452f56d4c6bb91d7b383473f9c2359976e62d7a.jpg)

UPOZORNENIE

Ked' opätovne štartujete motor Nepretáčajte motor pred natankovaním a dočerpaním paliva ručným čerpadlom. To môže poškodit motor a palivový systém. - Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Nepretáčajte motor naraz dlhšie ako 30 sekúnd. Tým by sa mohli prehriat' systémy štartéra a káblov.

Ked' vozidlo uviazne

Ak sa pretáčajú pneumatiky alebo vozidlo uviazne v bahne, piesku alebo snehu, vykonajte nasledujúce činnosti: 1 Vypnite motor. Presuňte radiacu páku do P (Multidrive) alebo N (manuálna prevodovka) a zabrzdite parkovaciu brzdu. 2 Odstráňte bahno, sneh alebo piesok z okolia predných kolies. 3 Podložte predné kolesá drevom, kameňmi alebo iným materiálom, aby ste zabránili preklzávaniu. 4 Znova naštartujte motor. 5 Presuňte radiacu páku do D alebo R (Multidrive) alebo 1 alebo R (manuálna prevodovka) a uvoľnite parkovaciu brzdu. Potom opatrne zošliapnite plynový pedál.

Ked' je t'ažké vozidlo uvol'nit'

▶ Vozidlá s 3kruhovým prístrojom Stlačte, aby ste vypli TRC. ![](images/fd5dfe192fd2e85aa7dabc7282953b1dfc259e605d2414ae497b05888a33e64c.jpg) ▶ Vozidlá s 2kruhovým prístrojom Stlačte aby ste vypli TRC. ![](images/517199c332b3ada85b34ee708bf4789f17da9b7d9648bdf278b70608e8df2ce6.jpg) ![](images/9cf2478bf54e27c3a06e8eda0ba0128a9fe702b6bba0b9e702c9dafd6ffc1fa7.jpg)

VÝSTRAHA

Ked' sa pokúšate uvoľnit' uviaznuté vozidlo

Ak zvolíte pre uvoľnenie vozidla zatlačenie dozadu a dopredu, uistite sa, že je okolitý priestor prázdny, aby ste zabránili nárazu do iných vozidiel, predmetov alebo osôb. Vozidlo môže tiež po uvoľnení náhle vyraziť dopredu alebo dozadu. Bud’te mimoriadne opatrní.

Ked' presúvate radiacu páku

Dávajte pozor, aby ste nepresúvali radiacu páku pri zošliapnutom plynovom pedáli. To môže viest' k neočakávanému prudkému zrýchleniu vozidla, a to môže spôsobit' nehodu s následkami smrteľných alebo vážnych zranení. ![](images/168927d12b215a260da43f04ee3d6faaa9823b9191a1c2c1f52626fa0b3a933d.jpg)

UPOZORNENIE

Aby ste zabránili poškodeniu prevodovky a iných súčastí

- Vyhnite sa pretáčaniu predných kolies a zošľapovaniu plynového pedálu viac, ako je nutné. Ak zostáva vozidlo uviaznuté po vyskúšaní týchto činností, vozidlo by malo byt' uvoľnené vytiahnutím. 8-2. Postupy v prípade núdze

Technické údaje vozidla

9

9-1. Technické údaje

Údaje o údržbe (palivo, hladina oleja atd.).......612 Informácie o palive......634

9-2. Prispôsobenie

Prispôsobitel'né funkcie .....637

9-3. Inicializácia

Zariadenia pre inicializáciu ....644

Údaje o údržbe (palivo, hladina oleja atd.)

Rozmery a hmotnosti
Celková dížka 4 595 mm
Celková šírka 1 760 mm
Celková výška^*1 1 485 mm
Rázvor 2 600 mm
RozchodVpredu1 535 mm^*2 1 525 mm^*3 1 515 mm^*4,5
Vzadu► Motory 1NR-FE, 1ND-TV a 1WW1 535 mm^*2 1 525 mm^*3 1 515 mm^*4,5 ► Motory 1ZR-FAE a 8NR-FTS1 525 mm^*2 1 515 mm^*3 1 505 mm^*5
Celková hmotnosť vozidla► Motor 1NR-FE1 765 kg► Motor 1ZR-FAE1 860 kg^*6 1 835 kg^*7 ► Motor 8NR-FTS1 875 kg^*6 1 850 kg^*7 ► Motor 1ND-TV1 850 kg► Motor 1WW1 890 kg
Maximálne prípustné zaťaženie nápravyPredná► Motory 1NR-FE, 1ZR-FAE, 8NR-FTS a 1ND-TV1 020 kg► Motor 1WW1 080 kg
Zadná 1 010 kg
Zaťaženie na tťažný hák► Motory 1NR-FE a 1ND-TV55 kg► Motory 1ZR-FAE, 8NR-FTS a 1WW65 kg
Prípustná hmotnost' prípojného vozidlaS brzdou► Motory 1NR-FE a 1ND-TV1 000 kg► Motory 1ZR-FAE, 8NR-FTS a 1WW1 300 kg
Bez brzdy 450 kg
\*1: Vozidlá bez zaťaženia \*2: Vozidlá s pneumatikami 195/65R15 \*3: Vozidlá s pneumatikami 205/55R16 \*4: Vozidlá s pneumatikami 215/45R17 \*5: Vozidlá s pneumatikami 225/45R17 \*6: Vozidlá s Multidrive \*7: Vozidlá s manuálnou prevodovkou

Identifikácia vozidla

■ Identifikačné číslo vozidla

Identifikačné číslo vozidla (VIN) je úradné označenie vášho vozidla. Toto je základné identifikačné číslo vášho vozidla. Používa sa na registráciu vlastníctva vášho vozidla. Toto číslo je vyrazené pod pravým predným sedadlom. ![](images/eb2f9110ba261884bd82c7be61a1a2597a9f0d2c2b00290ff7eb8f4d22c89fe7.jpg)
natural_image Car interior view showing a car seatbelt switch and a cable, with no visible text or symbols
Toto číslo je tiež uvedené na výrobnom štítku. ![](images/0979945d81a08360a0d85341344c9e0ac1a40122a5351473283e1692c4094d07.jpg)
natural_image Car seatbelt diagram showing a car interior with a belt buckle (no text or symbols)

Číslo motora

Číslo motora je vyrazené na bloku motora, vid'obrázky. ▶ Motor 1NR-FE ▶ Motor 1ZR-FAE ![](images/cbc5ce55bd7ef6690d0c7b2d1471d4ea6254428f5180ba78112280f14d92a53f.jpg)
natural_image Technical line drawing of an internal combustion engine (no text or symbols)
![](images/230340197d5c3a4b601f086d39b5ad2f081e7d2b9662e140731bccd37433ce5e.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical component with arrows indicating direction, no text or symbols present
▶ Motor 8NR-FTS ▶ Motor 1ND-TV ![](images/07d7ed5b058bdfb20ff8c46d44a4f69a15c4920c506f0a53277b2ef991f3289e.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with no visible text or symbols
![](images/b56608e3d45213032e855cb798ac463ec4dd1d95700e7ab236829ded44f9d6d6.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical component with arrows indicating direction (no text or symbols)
▶ Motor 1WW ![](images/fe1bf1d909e579bf34da9a607a3f02dc457b274386cd734ec12752487bb602af.jpg)
natural_image Line drawing of a cylindrical object with a pointed tip and arrow indicating direction (no text or symbols)

Motor

▶ Motory 1NR-FE a 1ZR-FAE
Model 1NR-FE, 1ZR-FAE
Typ 4valcový, radový, 4taktný, zážihový
Vřtanie a zdvih► Motor 1NR-FE72,5 × 80,5 mm► Motor 1ZR-FAE80,5 × 78,5 mm
Zdvihový objem► Motor 1NR-FE1 329 cm ^3 ► Motor 1ZR-FAE1 598 cm ^3
Vôľa ventilov(studený motor)Automatické nastavenie
Napnutie hnacieho remeňa► Motor 1NR-FEAutomatické nastavenie► Motor 1ZR-FAE7,6 – 10,0 mm*TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Motor - 1*: Prehnutie hnacieho remeňa pri sile 98 N, vyvodené pal-com (použitý remeň)
▶ Motor 8NR-FTS
Model 8NR-FTS
Typ4valcový, radový, 4taktný, zážihový (s turbodúchadlom)
Vřtanie a zdvih 71,5 × 74,5 mm
Zdvihový objem 1 197 cm3
Vôľa ventilov (studený motor)Automatické nastavenie
Napnutie hnacieho remeňaAutomatické nastavenie
▶ Motory 1ND-TV a 1WW
Model 1ND-TV, 1WW
Typ4valcový, radový, 4taktný, vznetový (s turbodůchadlom)
Vřtanie a zdvih► Motor 1ND-TV73,0 × 81,5 mm► Motor 1WW78,0 × 83,6 mm
Zdvihový objem► Motor 1ND-TV1 364 cm ^3 ► Motor 1WW1 598 cm ^3
Vôľa ventilov (studený motor)► Motor 1ND-TVSací: 0,11 – 0,17 mmVýfukový: 0,14 – 0,20 mm► Motor 1WWAutomatické nastavenie
Napnutie hnacieho remeňaAutomatické nastavenie
![](images/9fc9186fdc4df265e238385031f9f469aad7bbeca9d1dc95e61484996d3f148f.jpg)

UPOZORNENIE

■Typ hnacieho remeňa (motor 1ND-TV)

Vysokopevnostný hnací remeň je použitý pre pohon alternátora. Ked' meníte hnací remeň, použite originálny hnací remeň Toyota alebo ekvivalentný vysokopevnostný hnací remeň. Ak nie je použitý vysokopevnostný hnací remeň, životnosť remeňa bude kratšia, ako je predpokladané. Vysokopevnostný hnací remeň je remeň s Aramidovým jadrom, ktorý má vyššiu pevnosť v porovnaní s obvykle použivanými remeňmi s PET alebo PEN jadrami.

Palivo

▶ Benzínový motor
Typ palivaKed'nájdete tieto typy palivových štítkov na čer-pacej stanici, použite iba palivo s jedným z nasledujúcich štítkov.TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Palivo - 1Oblast' EU:Iba bezolovnatý benzín odpovedajúci Európskej norme EN228Mimo oblast' EU:Iba bezolovnatý benzín
Oktánové číslo 95 alebovyššie
Objem palivovej nádrže (Menovitý)50 litrov
Naftový motor
Typ palivaKed' nájdete tieto typy palivových štítkov na čer-pacej stanici, použite iba palivo s jedným z nasledujúcich štítkov.Pre motor 1WWTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Palivo - 2Okrem motora 1WWTOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Palivo - 3TOYOTA Auris Touring Sports (2017) - Palivo - 4____ ____Oblast' EU:Motorová nafta odpovedajúca Európskej norme EN590 alebo EN16734Mimo oblast' EU:Motorová nafta obsahujúca 50 mg/kg alebo me-nej síryNafta s veľmi nízkym obsahom síry, max. 10 mg/kg
Cetánové číslo 48 alebo vyššie
Objem palivovej nádrže (Menovitý)50 litrov
Systém mazania
Objem oleja(Vypustenie a naplnenie – menovity*)S filtromBez filtra ► Motor 1NR-FE► Motor 1NR-FE3,4 litra► Motor 1ZR-FAE4.2 L► Motor 8NR-FTS4,0 litra► Motor 1ND-TV3,7 litra► Motor 1WW5,2 litra3,2 litra► Motor 1ZR-FAE3,9 litra► Motor 8NR-FTS3,7 litra► Motor 1ND-TV3,3 litra► Motor 1WW4,9 litra
\*: Objem motorového oleja je referenčné množstvo, ktoré sa používa pri výmene motorového oleja. Zahrejte a vypnite motor, počkajte dlhšie ako 5 minút a skontrolujte hladinu oleja na odmerke.

■ Vol'ba motorového oleja

▶ Motory 1NR-FE a 1ZR-FAE Vo vašom vozidle je použitý olej "Toyota Genuine Motor Oil". Toyota odporúča používať schválený olej "Toyota Genuine Motor Oil". Môžete použit' tiež iný motorový olej rovnakej kvality. Trieda oleja: 0W-20, 5W-30 a 10W-30: Viacrozsahový motorový olej API triedy SL "Energy-Conserving", SM "Energy-Conserving" alebo SN "Resource-Conserving" alebo ILSAC 15W-40: Viacrozsahový motorový olej API triedy SL, SM alebo SN Odporúčaná viskozita (SAE): SAE 0W-20, ktorým je z výroby plnené vaše vozidlo, je najlepšou volbou z hl'adiska nízkej spotreby paliva a dobrého štartovania v chladnom počasí. Ak nie je olej SAE 0W-20 dostupný, môže byť použitý olej SAE 5W-30. Pri budúcej výme-ne oleja by však mal byť nahra-dený olejom SAE 0W-20. Ak použijete motorový olej SAE 10W-30 alebo vyššej viskozity v extrémne nízkych teplotách, motor bude t'ažké naštartovať, preto je odporúčaný motorový olej SAE 0W-20 alebo 5W-30. ![](images/770dbe1406a067202fe8779a7b37f7f174796dd9ea4b84edf02698b78e8f6da7.jpg) Predpokladaný rozsah teplôt pred budúcou výmenou oleja ITIOIL148 Viskozita oleja (ako príklad je tu vysvetlené 0W-20): - Hodnota 0W v označení 0W-20 vyjadruje vlastnosť oleja, ktorá umožňuje štartovanie motora za studena. Oleje s nižším číslom pred W umožňujú l'ahšie štartovanie motora v chladnom počasí. - Hodnota 20 v označení 0W-20 vyjadruje viskóznu vlastnosť oleja, keď má olej vysokú teplotu. Olej s vyššou viskozitou (vyššou hodnotou) je vhodnejší, ak vozidlo jazdí vyššími rýchlostami alebo pri extrémnom zaťažení. Čo znamenajú štítky na nádobách oleja: Niektoré nádoby oleja sú označené jednou alebo dvoma registrovanými značkami API, aby vám pomohli zvolit' olej, ktorý by ste mali použit'. ① Servisný symbol API Horná čast: "API SERVICE SN" znamená označenie kvality oleja podľa American Petroleum Institute (API). Stredná časť: "SAE 0W-20" zna- mená triedu viskozity SAE. Spodná čast: "Resource-Conserving" znamená, že tento olej zaistuje úsporu paliva a ochranu životného prostredia. ![](images/20851783d0cce19058f730c152ddd14c5460565295caf49cc8989bbdebdb86a4.jpg) ② Značka certifikácie ILSAC Na prednej strane nádobky je zobrazená certifikačná značka International Lubricant Specification Advisory Committee (ILSAC). ▶ Motor 8NR-FTS Vo vašom vozidle je použitý olej "Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsized Turbo Gasoline Engines". Používajte Toyotou schválený "Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsized Turbo Gasoline Engines" alebo ekvivalentný motorový olej, aby odpovedal nasledujúcej triede a viskozite. Trieda oleja: "Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsized Turbo Gasoline Engines" alebo viacrozsahový motorový olej API triedy SL "Energy-Conserving", SM "Energy-Conserving" alebo SN "Resource-Conserving" alebo ILSAC Stupeň viskozity: SAE 0W-20 a 5W-30 Odporúčaná viskozita (SAE): "Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsized Turbo Gasoline Engines", ktorým je z výroby plnené vaše vozidlo, a SAE 0W-20 je najlepšou volbou z hľadiska nízkej spotreby paliva a dobrého štartovania v chladnom počasí. ![](images/a2861e6ceac3af3eef9e82fb1a6183444de2465ab21f491f7a5eba0b0ffdf2a4.jpg) Ak nie je olej SAE 0W-20 dostupný, môže byt' použitý olej SAE 5W-30. Pri budúcej výmene oleja by však mal byt' nahradený olejom SAE 0W-20. Viskozita oleja (ako príklad je tu vysvetlené 0W-20): - Hodnota 0W v označení 0W-20 vyjadruje vlastnosť oleja, ktorá umožňuje štartovanie motora za studena. Oleje s nižším číslom pred W umožňujú l'ahšie štartovanie motora v chladnom počasí. - Hodnota 20 v označení 0W-20 vyjadruje viskóznu vlastnosť oleja, keď má olej vysokú teplotu. Olej s vyššou viskozitou (vyššou hodnotou) je vhodnejší, ak vozidlo jazdí vyššími rýchlostami alebo pri extrémnom zaťažení. Čo znamenajú štítky na nádobách oleja: Niektoré nádoby oleja sú označené jednou alebo dvoma registrovanými značkami API, aby vám pomohli zvolit' olej, ktorý by ste mali použit'. ① Servisný symbol API Horná čast: "API SERVICE SN" znamená označenie kvality oleja podľa American Petroleum Institute (API). Stredná časť: "SAE 0W-20" zna- mená triedu viskozity SAE. Spodná časť: "Resource-Conserving" znamená, že tento olej zaistuje úsporu paliva a ochranu životného prostredia. ![](images/d1b1426ab5daf65bbef1a44c11ecb4d59469d3e554d56d3780da7cddebf5d49a.jpg) ② Značka certifikácie ILSAC Na prednej strane nádobky je zobrazená certifikačná značka International Lubricant Specification Advisory Committee (ILSAC).

▶ Motor 1ND-TV

Vo vašom vozidle je použitý olej "Toyota Genuine Motor Oil". Toyota odporúča používať schválený olej "Toyota Genuine Motor Oil". Môžete použit' tiež iný motorový olej rovnakej kvality. Trieda oleja: ACEA C2 ![](images/3981f861cd8558734efd207c998c10cb911e88306709a72dbc7fdd7ad62c410c.jpg)

UPOZORNENIE

Použitie iného motorového oleja ako ACEA C2 môže poškodit' katalyzátor. Odporúčaná viskozita (SAE): SAE 0W-30, ktorým je z výroby plnené vaše vozidlo, je najlepšou volbou z hladiska nízkej spotreby paliva a dobrého štartovania v chladnom počasí. ![](images/24192d508a0ed0fff4993b02e7f1db1641e19ef370777593980a6e885ef5fbbb.jpg) Viskozita oleja (ako príklad je tu vysvetlené 0W-30): - Hodnota 0W v označení 0W-30 vyjadruje vlastnosť oleja, ktorá umožňuje štartovanie motora za studena. Oleje s nižším číslom pred W umožňujú l'ahšie štartovanie motora v chladnom počasí. - Hodnota 30 v označení 0W-30 vyjadruje viskóznu vlastnosť oleja, ked má olej vysokú teplotu. Olej s vyššou viskozitou (vyššou hodnotou) je vhodnejší, ak vozidlo jazdí vyššími rýchlostami alebo pri extrémnom zaťažení. ▶ Motor 1WW Vo vašom vozidle je použitý olej "Toyota Genuine Motor Oil". Toyota odporúča používať schválený olej "Toyota Genuine Motor Oil". Môžete použit' tiež iný motorový olej rovnakej kvality. Toyota odporúča používať schválený "Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium Fuel Economy for 1WW engine". Použité motorové oleje musia spíňat' špecifikáciu Longlife-04. ![](images/c511a08dcb7f6c096205ed4e416ba1930fdc4d7b3af16db0bf546c6b2748d649.jpg)

UPOZORNENIE

Aby ste zabránili poškodeniu motora

Ak používate iné motorové oleje ako je "Toyota Genuine Motor Oil", uistite sa, že motorové oleje spíňajú špecifikáciu Longlife-04 a stupeň viskozity je SAE 0W-40, 0W-30, 5W-40 nebo 5W-30. Iné ako tieto viskozity môžu poškodit' motor.

Systém chladenia

▶ Motory 1NR-FE, 1ZR-FAE a 1ND-TV
Objem náplne (Menovitý)Motor 1NR-FE► So systémom recirkulácie tepla spalín5,7 litra► Bez systému recirkulácie tepla spalín4,7 litra
Motor 1ZR-FAE► Vozidlá s Multidrive5,8 litra► Vozidlá s manuálnou prevodovkou5,6 litra
Motor 1ND-TV► S prídavným kúrením6,0 litra► Bez prídavného kúrenia5,6 litra
Typ chladiacej kvapalinyPoužívajte niektorů z nasledujúcich: "Toyota Super Long Life Coolant"Podobná vysoko kvalitná bezsilikátová, bezaminová, bezdusitanová a bezborita-nová chladiaca kvapalina na bázi etylén-glykolu s technológiou trvanlivých hybridných organických kyselínNepoužívajte samotnú obyčajnú vodu.
▶ Motor 8NR-FTS
Objem (menovitý)Benzínový motorMedzichladič▸ Vozidlá s Multidrive6,4 litra▸ Vozidlá s manuálnou prevodovkou6,2 litra2,1 litra
Typ chladiacej kvapalinyPoužívajte niektorú z nasledujúcich:• "Toyota Super Long Life Coolant"• Podobná vysoko kvalitná bezsilikátová,bezaminová, bezdusitanová a bezbori-tanová chladiaca kvapalina na bázi ety-lénglykolu s technológiou trvanlivýchhybridných organických kyselínNepoužívajte samotnú obyčajnú vodu.
▶ Motor 1WW
Objem (menovitý)► S prídavným kúrením7,3 litra► Bez prídavného kúrenia7,0 litra
Typ chladiacej kvapaliny"Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/2WW" alebo ekvivalentný. Koncentrovaný produkt "Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/2WW" je nutné vždy zmiešať v pomere 50 % chladiacej kvapaliny a 50 % deionizovanej vody. Nepoužívajte samotnú obyčajnú vodu.Pre použitie akejkol'vek inej schválenej chladiacej kvapaliny motora kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Systém zapal'ovania (benzínový motor)
Zapaľovacie sviečkyVýrobca► Motor 1NR-FEDENSO SC16HR11► Motor 1ZR-FAEDENSO SC16HR11 alebo DENSO SC20HR11► Motor 8NR-FTSNGK DILKAR8J9G
Medzera► Motory 1NR-FE a 1ZR-FAE1,1 mm► Motor 8NR-FTS0,9 mm

UPOZORNENIE

Irídiové zapal'ovacie sviečky

Používajte iba irídiové zapal'ovacie sviečky. Neupravujte medzeru medzi elektródami. Elektrický systém
AkumulátorNapätie naprázdno pri 20 °C:12,6 – 12,8 V Úplne nabitý12,2 – 12,4 V Polovične nabitý11,8 – 12,0 V Vybitý(Napätie je kontrolované 20 minút po vypnutí motora a všetkých svetiel.)
Nabíjací prúd 5 A max.
Multidrive
Objem kvapaliny* 7,5 litra
Typ kvapaliny Toyota Genuine CVT Fluid FE
\*: Objem kvapaliny je referenčná hodnota. Ak je nutná výmena, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. ![](images/18c6700274f3f9689923f18d7730d0115569075ff06435ba1c69b553730e0714.jpg)

UPOZORNENIE

■Typ kvapaliny Multidrive

Použitie inej kvapaliny Multidrive ako "Toyota Genuine CVT Fluid FE" môže spôsobit' zhoršenie kvality radenia, zasekávanie prevodovky sprevádzané vibráciami a tiež aj poškodenie prevodovky vášho vozidla. Manuálna transaxle prevodovka
Objem prevodového oleja (Menovitý)► Motor 1WW2,1 litra► Okrem motora 1WW2,4 litra
Typ prevodového oleja"TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W" alebo ekvivalentný
![](images/2b3840489d51d403711908305bd357fe41dc1cf86a39d5bc165912317990f0e1.jpg)

UPOZORNENIE

■Typ prevodového oleja manuálnej prevodovky

Uvedomte si, že v závislosti na jednotlivých vlastnostiach použitého prevodového oleja alebo prevádzkových podmienkach môžu byť zvuk pri vol'no-behu, citlivost' radenia a/alebo spotreba paliva rozdielne alebo ovplyvnené, a môže dôjst' k poškodeniu prevodovky. Pre dosiahnutie optimálneho výkonu odporúča Toyota používat' "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W". - Vaše vozidlo je z výroby naplnené "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W". Používajte "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W" schválený spoločnosťou Toyota alebo ekvivalentný olej rovnakej kvality, ktorý spíňa hore uvedené špecifikácie. Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Spojka
Voľný chod pedálu 5 – 15 mm
Typ kvapalinySAE J1703 alebo FMVSS No.116 DOT 3 alebo SAE J1704 alebo FMVSS No.116 DOT 4
Brzdy
Medzera pedálu*1Vozidlá s ľavostranným riadenímVozidlá s pravostranným riadením63 mm Min.73 mm Min.
Volný chod pedálu 1 – 6 mm
Zdvih páky parkovacej brzdy*25 – 8 cvaknutí
Typ kvapalinySAE J1703 alebo FMVSS No.116 DOT 3alebo SAE J1704 alebo FMVSS No.116 DOT 4
\*1: Minimálna medzera pedálu pri zošliapnutí silou 294 N pri bežiacom motore. \*2: Dráha páky parkovacej brzdy pri zatiahnutí smerom hore silou 200 N. Riadenie
Võl'a Menej ako 30 mm

Pneumatiky a kolesá

15palcové pneumatiky
Rozmer pneumatik 195/65R15 91H
Tlak hustenia pneumatík(Odporúčaný tlakhustenia studenýchpneumatík)Rýchlost' vozidlaPredné kolesá kPa (kg/cm2alebo bar; psi)Zadné kolesá kPa (kg/cm2alebo bar; psi)
Vyššia ako160 km/hTyp A*:260 (2,6; 38)Typ B*:270 (2,7; 39)Typ A*:260 (2,6; 38)Typ B*:270 (2,7; 39)
160 km/h alebonižšiaTyp A*:230 (2,3; 33)Typ B*:240 (2,4; 35)Typ A*:230 (2,3; 33)Typ B*:240 (2,4; 35)
Rozmer kolies 15 × 6J
Ut'ahovací momentmatíc kolies103 N•m
\*: Tlak hustenia pneumatik je uvedený na informačnom štítku zaťaženia pneumatík. (→S. 504) 16 a 17palcové pneumatiky
Rozmer pneumatik 205/55R16 91V, 215/45R17 87W, 225/45R17 91W
Tlak hustenia pneumatík(Odporúčaný tlakhustenia studenýchpneumatík)Rýchlost' vozidlaPredné kolesákPa (kgf/cm2alebo bar; psi)Zadné kolesákPa (kgf/cm2alebo bar; psi)
Vyššia ako160 km/h260 (2,6; 38) 260(2,6; 38)
160 km/h alebonižšia230 (2,3; 33) 230(2,3; 33)
Rozmer kolies16 × 6 1/2 J (16palcové pneumatiky),17 × 7 J (17palcové pneumatiky)
Ut'ahovací momentmatíc kolies103 N•m
Kompaktné rezervné koleso
Rozmer pneumatík T125/70D17 98M
Tlak hustenia pneumatík (Odporúčaný tlak hustenia studených pneumatík)420 kPa ( 4,2 kgf/cm^2 alebo bar; 60 psi)
Rozmer kolies 17 × 4 T
Ut'ahovací moment ma-tíc kolies103 N•m

Ked' t'aháte príves

Pridajte 20,0 kPa (0,2 kgf/cm² alebo bar; 3 psi) k odporúčanému tlaku hustenia pneumatík a jazdite rýchlostami do 100 km/h. Žiarovky
Žiarovky W Typ
ExteriérHalogénové svetlomety* 55 A
Predné hmlové svetlá* 19 B
Predné smerové svetlá 21 C
Bočné smerové svetlá 5 C
Zadné smerové svetlá 21 D
Brzdové svetlá 21 E
Cúvacie svetlo 16 F
Osvetlenie evidenčného čísla 5 F
InteriérKozmetické lampičky* 5 G
Predné vnútorné lampičky/osobné lampičky8F
Zadná vnútorná lampička*8G
Zadné osobné lampičky*8F
Osvetlenie batožinového priestoru5G
A: Halogénové žiarovky HIR2 B: Halogénové žiarovky H16 C: Bezpätkové žiarovky (oranžové) D: Bajonetové žiarovky (oranžové) E: Bajonetové žiarovky (číre) F: Bezpätkové žiarovky (číre) G Sufitové žiarovky \*: Ak je vo výbave

Informácie o palive

▶ Benzínový motor

Ked' nájdete tieto typy palivových štítkov na čerpacej stanici, použite iba palivo s jedným z nasledujúcich štítkov. ![](images/23a8b8239cc1efaa58c275d513e371e7792b8514ed0f0210c90935a7a8d15249.jpg)

Oblast' EU:

Musíte používat' iba bezolovnatý benzín odpovedajúci Európskej norme EN228. Pre optimálny výkon motora zvol'te bezolovnatý benzín s oktánovým číslom 95 alebo vyšším.

Mimo oblast' EU:

Musíte používat' iba bezolovnatý benzín. Pre optimálny výkon motora zvol'te bezolovnatý benzín s oktánovým číslom 95 alebo vyšším. Naftový motor Ked' nájdete tieto typy palivových štítkov na čerpacej stanici, použite iba palivo s jedným z nasledujúcich štítkov. Pre motor 1WW ![](images/ab58016a819025053ded5dace71200134950ef770da94a7da3f69d87ca69550c.jpg) Okrem motora 1WW ![](images/e18ef0463c5a0bf9bf35dd8a904223c842d3dc50bcbf1fc5c823e29cadfa7c1c.jpg) Oblast' EU: Musíte používat' motorovú naftu odpovedajúcu Európskej norme EN590 alebo EN16734. Mimo oblast' EU: Musíte používať iba motorovú naftu s obsahom síry 50 mg/kg alebo menej, s cetánovým číslom 48 alebo vyšším. Nafta s veľmi nízkym obsahom síry, max. 10 mg/kg ■Použitie zmesi etanolu a benzínu v benzínovom motore Toyota umožňuje použitie zmesi etanolu a benzínu, ak je obsah etanolu do 10 %. Uistite sa, že zmes etanolu a benzínu, ktorá má byť použitá, má hore uvedené oktánové číslo. Ak plánujete jazdu do zahraničia (naftový motor) Nafta s nízkym obsahom síry nemusí byt' dostupná, także si jej dostupnosť skontrolujte u vášho distribútora. Ked' motor klepe - Konzultujte to s ktorýmkolvek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. Občas môžete počut' krátke a slabé klepanie pri akcelerácii alebo jazde do kopca. To je normálne a nie je dôvod ku znepokojeniu. ![](images/8e0b0298a83cbb63892642419bcaa4fd7940f019800d409441d0881ee1914d46.jpg)

UPOZORNENIE

■ Poznámka ku kvalite paliva

Nepoužívajte nesprávne palivá. Ak sú použité nesprávne palivá, dôjde k poškodeniu motora. - Benzínový motor: Nepoužívajte olovnatý benzín. Olovnatý benzín spôsobí stratu účinnosti trojcestného katalyzátora a nesprávnu funkciu systému riadenia emisií. Naftový motor: Nepoužívajte palivo, ktoré obsahuje viac ako 50 mg/kg síry. Použitie takého vysoko sírnatého paliva môže poškodit' motor. - Benzínový motor (oblast' EU): Bioetanolové palivo predávané pod názvami napr. "E50" alebo "E85" a palivo obsahujúce veľké množstvo etanolu by nemalo byť používané. Použitie týchto palív poškodí palivový systém vozidla. V prípade akýchkoľvek pochybností kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. - Benzínový motor (mimo oblast' EU): Bioetanolové palivo predávané pod názvami napr. "E50" alebo "E85" a palivo obsahujúce veľké množstvo etanolu by nemalo byť používané. Vaše vozidlo môže používať benzín zmiešaný s maximálne 10 % etanolu. Použitie paliva s obsahom viac ako 10 % etanolu (E10) poškodí palivový systém vozidla. Musíte sa uistiť, že tankovanie je vykonávané iba zo zdroja, kde môže byť zaručená špecifikácia a kvalita. V prípade akýchkolľvek pochybností kontaktujte ktoréhokolľvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. - Benzínový motor: Nepoužívajte zmes benzínu s metanolom, napr. M15, M85, M100. Používanie benzínu obsahujúceho metanol môže spôsobit poškodenie alebo zlyhanie motora. Naftový motor (oblast' EU): FAME (Fatty Acid Methyl Ester) palivo predávané pod názvami napr. "B30" alebo "B100" a palivo obsahujúce veľké množstvo FAME by nemalo byť používané. Použitie týchto palív poškodí palivový systém vozidla. V prípade akýchkol'vek pochybností kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Naftový motor (mimo oblast' EU): FAME (Fatty Acid Methyl Ester) palivo predávané pod názvami napr. "B30" alebo "B100" a palivo obsahujúce veľké množstvo FAME by nemalo byť používané. Vaše vozidlo môže používat' motorovú naftu zmiešanú s maximálne 5 % bionafty FAME (B5). Použitie paliva s obsahom viac ako 5 % FAME (B5) poškodí palivový systém vozidla. Musíte sa uistiť, že tankovanie je vykonávané iba zo zdroja, kde môže byť zaručená špecifikácia a kvalita. V prípade akýchkol’vek pochybností kontaktujte ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Prispôsobitel'né funkcie

Vaše vozidlo má rôzne druhy elektronických funkcií, ktoré môžu byt' prispôsobené vašim požiadavkám. Nastavenie týchto funkcií môže byt' zmenené použitím spínačov ovládania prístroja na obrazovke navigačného/multimediálneho systému, alebo u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Prispôsobenie funkcií vozidla

■Zmena na obrazovke navigačného/multimediálneho systému (vozidlá s navigačným/multimediálnym systémom) 1 Stlačte tlačidlo "SETUP" (Nastavenie). 2 Dotknite sa "Vehicle" (Vozidlo) na obrazovke "Setup". Zvol'te požadovanú položku. Môžu byť zmenené rôzne nastavenia. Podrobnosti - vid' zoznam nastavení, ktoré môžu byť zmenené. ■Zmena použitím spínačov ovládania prístroja (vozidlá s 2kruhovým prístrojom) →S. 110

Prispôsobitel'né funkcie

Niektoré nastavenia funkcií sa zmenia súčasne s inými funkciami, ked' sú prispôsobované. Pre d'alšie podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. ① Nastavenia, ktoré môžu byť zmenené na obrazovke navigačného/multimediálneho systému (vozidlá s navigačným/multimediálnym systémom) ② Nastavenia, ktoré môžu byť zmenené použitím spínačov ovládania prístroja (vozidlá s 2kruhovým prístrojom) ③ Nastavenia, ktoré môžu byť zmenené u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka Vysvetlenie symbolov: O = Dostupné, — = Nedostupné ■ Ukazovatele, prístroje a multiinformačný displej\*1 (→S. 98, 107)
Funkcia*2Prvotné nastaveniePrispôsobené nastavenie123
Jazyk*3Angličtina *4○ —
Jednotky*3km (L/100 km)km (km/L)○ —
míle (MPG)
°C °F O O —
Indikátor Eko-jazdy*5Zapnuté (Automaticky)Vypnuté — O
Informácie o jazde 1Okamžitá spot-reba paliva (zobrazenie ukazovatel'a)*6○ —
Priemerná spotreba paliva (po vynulovaní)
Informácie o jazde 2Vzdialenost (jazdný dosah)*6○ —
Priemerná rýchlost vozidla (po vynulovaní)
Informácie o jazde 3*5Čas činnosti systému Stop & Start (po na-štartovaní)*6○ —
Čas činnosti systému Stop & Start (po vynulovaní)
Vyskakovacie zobraze-nie*5Zapnuté Vypnuté — O —
\*1: Vozidlá s 2kruhovým prístrojom \*2: Podrobnosti o jednotlivej funkci: →S. 113 \*3: Prvotné nastavenie sa líši podľa štátu. \*4: Nemčina, francúzština, španielčina, taliančina, portugalčina, holandčina, švédčina, nórčina, dánčina, ruština, fínčina, gréčtina, polština, ukrajinčina, turečtina, mad'arčina, čeština, slovenčina, rumunčina \*5: Ak je vo výbave \*6: 2 z nasledujúcich položiek: okamžitá spotreba paliva (zobrazenie ukazovatel'a), okamžitá spotreba paliva (číselné zobrazenie), priemerná spotreba paliva (po vynulovaní), priemerná spotreba paliva (po naštartovaní), priemerná spotreba paliva (po natankovaní), čas činnosti systému Stop & Start (po vynulovaní) \*5, čas činnosti systému Stop & Start (po naštartovaní) \* 5, priemerná rýchlost' vozidla (po vynulovaní), priemerná rýchlost' vozidla (po naštartovaní), uplynulý čas (po vynulovaní), uplynulý čas (po naštartovaní), vzdialenost' (jazdný dosah), vzdialenost' (po naštartovaní), prázdna. ■ Systém bezkl'účového nastupovania a štartovania\* 1 a bezdrô- tové dial'kové ovládanie (→S. 134, 140, 145)
FunkciaPrvotné nastaveniePrispôsobené nastavenie123
Signalizácia činnosti (Varovné svetlá)Zapnuté Vypnuté O — O
Uplynulý čas pred aktiváciou funkcie automatického zamknutia dverí, ked’dvere neboli po odomknutí otvorené30 sekúnd60 sekúnd— O
120 sekúnd
Výstražný bzučiak otvore-ných dverí*2Zapnuté Vypnuté — — O
\*1: Ak je vo výbave \*2: Vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania ■ Systém bezklúčového nastupovania a štartovania\*1 (→S. 134, 140, 145)
FunkciaPrvotné nastaveniePrispôsobené nastavenie123
Systém bezkl'účového na-stupovania a štartovaniaZapnuté Vypnuté O — O
Počet následných ovláda-ní zamykania dveri*22krátTol'ko, kol'ko je vy-žadovanéO
\*1: Ak je vo výbave \*2: Vozidlá s l'avostranným riadením Bezdrôtové dial'kové ovládanie (→S. 122, 134, 140)
FunkciaPrvotné nastaveniePrispôsobené nastavenie123
Bezdrôtové dial'kové ovlá-danieZapnuté Vypnuté — — O
Činnosť odomykania zad-ných dverí*1krát krátko stlačit'Stlačit' 2krát
Stlačit' a pridržat'(krátko)
Stlačit' a pridržat'(dlho)
Vypnuté
\*: Ak je vo výbave ■ Páčka smerových svetiel (→S. 233)
FunkciaPrvotné nastaveniePrispôsobené nastavenie123
Koľkokrát bliknú automaticky smerové svetlá, keď je páčka smerových svetiel vychýlená do prvej polohy pri zmene jazdného pruhu35
7
Vypnuté
■ Systém automatického ovládania osvetlenia\* (→S. 235)
FunkciaPrvotné nastaveniePrispôsobené nastavenie123
Citlivost' senzora svetlaŠtandardná-2 až 2OO
\*: Ak je vo výbave ■ Systém vyprevádzajúceho osvetlenia (→S. 237)
FunkciaPrvotné nastaveniePrispôsobené nastavenie123
Uplynulý čas pred automatickým vypnutím svetlometov30 sekúnd60 sekúnd90 sekúnd
120 sekúnd
■ LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu)\* (→S. 271)
FunkciaPrvotné nastaveniePrispôsobené nastavenie123
Citlivost' varovania LDAVysokáŠtandardnáO
\*: Ak je vo výbave ■ RSA (Asistent dopravných značiek) ^* (→S. 280)
FunkciaPrvotné nastaveniePrispôsobené nastavenie123
Systém RSAZapnutéVypnuté
Spôsob upozornenia na prekročenie rýchlostiIba zobrazenieZobrazenie a bzučiak○ —
Vypnuté
Spôsoby upozornenia na iné udalosti ako prekročenie rýchlostiIba zobrazenieZobrazenie a bzučiak○ —
Vypnuté
Úroveň upozornenia na prekročenie rýchlosti2 km/h10 km/h○ —
5 km/h
\*: Ak je vo výbave ■ Systém Stop & Start\* (→S. 286)
FunkciaPrvotné nastaveniePrispôsobené nastavenie123
Zmena doby činnosti systému Stop & Start, ked' je A/C zapnutéNormálna Dlhá — O —
\*: Ak je vo výbave ■ Parkovací asistent\*1 (→S. 308)
FunkciaPrvotné nastaveniePrispôsobené nastavenie123
Systém parkovacieho asistentaZapnuté Vypnuté — O —
Vzdialenost' detekcie predného stredného senzora*2Ďaleko Blízko O — O
Vzdialenost' detekcie zadných stredných senzo-rov*2Ďaleko Blízko O — O
Hlasitost' bzučiaku*25 1 až 4 O — O
Nastavenie zobrazenia*2, 3Všetky senzo-ry zobrazenéVypnutiezobrazeniaO — O
\*1: Ak je vo výbave \*2: Vozidlá s navigačným/multimediálnym systémom \*3: Ked' je parkovací asistent v činnosti. ■ Automatický systém klimatizácie\* (→S. 409)
FunkciaPrvotné nastaveniePrispôsobené nastavenie123
Prepínanie medzi režima-mi vonkajšieho a recirku-lovaného vzduchu s väzbou na ovládanie spínača "AUTO"Zapnuté Vypnuté O — O
Ovládanie spínača A/C autoZapnuté Vypnuté — — O
\*: Ak je vo výbave ■Osvetlenie (→S. 421)
FunkciaPrvotné nastaveniePrispôsobené nastavenie123
Ovládanie osvetlenia interiéru*Zapnuté Vypnuté O — O
Uplynulý čas pred vypnu-tím vnútorných lampičiek15 sekúnd7,5 sekundy0*O
30 sekúnd
Činnosť po vypnutí spína-ča motoraZapnuté Vypnuté — — O
Činnosť pri odomknutí dveríZapnuté Vypnuté — — O
Činnosť pri priblížení sa k vozidlu, ked' máte pri sebe elektronický klúč*Zapnuté Vypnuté — — O
\*: Ak je vo výbave

■Prispôsobenie vozidla

Ked' zostávajú dvere zatvorené po odomknutí dverí a časovač aktivuje funkciu automatického zamknutia dverí, bude vykonaná signalizácia podľa nastavenia funkcie signalizácie činnosti (varovné svetlá). ![](images/cb929017dfc783a3404b152d4bae32407bc536eadd82d1dc9384ea4f9d19fafa.jpg)

VÝSTRAHA

■Počas prispôsobovania

Pretože je potrebné, aby počas prispôsobovania bežal motor, uistite sa, že je vozidlo zaparkované na mieste s adekvátnym vetraním. V uzavretom priestore, napr. v garáži, sa môžu výfukové plyny, obsahujúce kysličník uhoľnatý (CO), hromadit' a vniknút' do vozidla. To môže spôsobit' smrt alebo vážne ohrozenie zdravia. ![](images/b26f2f6bae7d9ec2466f081a784db69a420c9bf66e31bb63ecd028128724752c.jpg)

UPOZORNENIE

Počas prispôsobovania

Aby ste zabránili vybitiu akumulátora, uistite sa, že pri prispôsobovaní funkcií beží motor.

Zariadenia pre inicializáciu

Nasledujúce zariadenie musí byť inicializované, aby normálne fungovalo potom, ako je akumulátor opätovne pripojený, alebo je vykonávaná údržba vozidla:
Položka Kedy vykonat' inicializáciu Odkaz
Výstražný systém tlakupneumatík*Ked' striedate predné a zad-né pneumatiky, ktoré majúodlišné tlaky husteniaMeníte rozmer pneumatíkMeníte tlak husteniapneumatík pri zmene cestov-nej rýchlosti alebo hmotnostinákladu atd'.S. 492
\*: Ak je vo výbave

Register

645 Čo robit', ked'... (Riešenie problémov) ......646 Abecedný register ....651

Čo robit, ked... (Riešenie problémov)

Ak máte problém, skontrolujte nasledujúce, skôr ako budete kontaktovat' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Dvere nie je možné zamknút', odomknút', otvorit' alebo zatvorit'

![](images/87ccadf80ca5f41a8bf68137412c849e37aec4093497a1e6bb77fa22f4af2e25.jpg)

Stratíte kl'úče

- Ak stratíte klůče alebo mechanické klůče, u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, môžu byt zhotovené nové originálne klůče alebo mechanické klůče. (→S. 124) - Ak stratíte klůče alebo elektronické klůče, značne vzrastá riziko krádeže vozidla. Ihned' kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. (→S. 133) ![](images/8a14a91a51977da3ab28ac3508557533a2c47daba3f03f75810f7bfd58e19979.jpg)

Dvere nie je možné zamknút' alebo odomknút'

- Je batéria klúča slabá alebo vybitá? (→S. 511) - Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Je spínač motora v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ? Ked zamykáte dvere, vypnite spínač motora. (→S. 216) - Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Je elektronický klúč vo vnútri vozidla? Ked' zamykáte dvere, uistite sa, že máte pri sebe elektronický klúč. - Táto funkcia nemusí fungovať správne z dôvodu podmienok rádiových vín. (→S. 125, 148) ![](images/25b2b19f61076fdad133fb3c8a969f0ec614222ee8c3cf9b8aba8164e80cdccb.jpg)

Zadné dvere nie je možné otvorit'

\- Je nastavená detská poistka? Ak je nastavená detská poistka, zadné dvere nemôžu byť otvorené zvnútra vozidla. Otvorte zadné dvere zvonka a potom odomknite detskú poistku. (→S. 138)

Ked' máte podozrenie na poruchu

![](images/f4a628312f890d428436047b78d345234b14ef7c0c1abd86efce3ce3e85de397.jpg)

Motor neštartuje (vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania)

●Vozidlá s Multidrive: Je radiaca páka v P? (→S. 209) - Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Otočili ste klúč pri pevne zošliapnutom spojkovom pedáli? (→S. 209) ●Je odomknutý volant? (→S. 211) ●Je vybitý akumulátor? (→S. 597) ![](images/5bddbb122725bd74ea77098715c8e80c205b2e6b787b3a3c21fcb87f78317f62.jpg)

Motor neštartuje (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania)

●Vozidlá s Multidrive: Stlačili ste spínač motora pri pevnom zošliapnutí brzdového pedálu? (→S. 213) ●Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Stlačili ste spínač motora pri pevnom zošliapnutí spojkového pedálu? (→S. 213) ●Vozidlá s Multidrive: Je radiaca páka v P? (→S. 219) - Je elektronický klúč detekovatel'ný kdekol'vek vo vnútri vozidla? (→S. 145) ●Je odomknutý volant? (→S. 220) - Je batéria elektronického klúča slabá alebo vybitá? V tom prípade môže byť motor naštartovaný provizórnym spôsobom. (→S. 595) ●Je vybitý akumulátor? (→S. 597) ![](images/9ea7315620bcb5d9c6c6ecaab446e16d9e0703bc556ce41687aed09b226af313.jpg)

Radiacu páku nie je možné presunút' z P, aj ked' máte zošliapnutý brzdový pedál (vozidlá s Multidrive)

●Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Je spínač motora v polohe "ON"? Ak nemôžete uvoľniť radiacu páku zošliapnutím brzdového pedálu, keď je spínač motora v polohe "ON". (→S. 228) ●Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Je spínač motora v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ? Ak nemôžete uvoľnit’ radiacu páku zošliapnutím brzdového pedálu, keď je spínač motora v režime ZAPAL’OVANIE ZAPNUTÉ. (→S. 228) ![](images/98a0853a69e17b65a2ac81706541802202592759cc765d993235da2a62fe97b3.jpg)

Volant nie je možné otáčat' po vypnutí motora

●Vozidlá bez systému bezklúčového nastupovania a štartovania: Volant je zamknutý, aby sa zabránilo krádeži vozidla, ak je klúč vytiahnutý zo spínača motora. (→S. 210) ●Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania: Volant je automaticky zamknutý, aby sa zabránilo krádeži vozidla. (→S. 219) ![](images/043e29bb61b7e02ee3246580d35f64c6d5220fbfc6ab8e0c165c8a7368e43087.jpg)

Okná sa neotvoria alebo nezatvoria pomocou ovládania spínačov elektricky ovládaných okien

\- Je stlačený spínač blokovania okien? Elektricky ovládané okná okrem okna vodiča nemôžu byť ovládané, ak je stlačený spínač blokovania okien. (→S. 181) ![](images/7f8a223acff58012c6a22370336b94771e2fff479997a6a3838dc08ac2e64ec3.jpg)

Spínač motora je automaticky vypnutý (vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania)

● Funkcia automatického vypnutia napájania bude v činnosti, ak je vozidlo ponechané v režime PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ (ked' nebeží motor) určitú dobu. (→S. 219) ![](images/8428668c806f93aad932e6aaae5e59aa6d77b59cf3b65b6f8f730ce90c9752d7.jpg)

Počas jazdy zaznie bzučiak

●Kontrolka bezpečnostného pásu bliká Sú vodič a spolujazdec vpredu pripútaní bezpečnostnými pásmi? (→S. 549) ●Výstražná kontrolka brzdového systému sa rozsvieti Je parkovacia brzda uvoľnená? (→S. 234) V závislosti na situácii môžu zaznieť tiež iné typy výstražného bzučiaku. (→S. 545, 557) ![](images/e7c6b17e19d77b19868f4e4a79c35e5f72ebdcb7e374dc46199f691ddd7d06ff.jpg)

Je aktivovaný alarm a znie klaksón (vozidlá s alarmom)

\- Otvoril niekto vo vnútri vozidla dvere počas nastavovania alarmu? Senzor to detekoval a znie alarm. (→S. 87) Vozidlá bez systému bezkl'účového nastupovania a štartovania Pre zastavenie alarmu zapnite spínač motora do polohy "ON" alebo naštartujte motor. Vozidlá so systémom bezklúčového nastupovania a štartovania Pre zastavenie alarmu zapnite spínač motora do režimu ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ alebo naštartujte motor. ![](images/a5ddbf290de6c1f1b4a34e76982a5ddd451c718c13815d663c6c39a6c9930e40.jpg)

Výstražný bzučiak znie, ked' opúšt'ate vozidlo (vozidlá so systémom bezkl'účového nastupovania a štartovania)

\- Je elektronický klúč vo vnútri vozidla? Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Skontrolujte výstražné hlásenie na multiinformačnom displeji. (→S. 557) ![](images/a75679734e7ed9f26c21bf5e0d1ac548ef319c1421cc184b4c85f52ab8af5377.jpg)

Rozsvieti sa výstražná kontrolka (vozidlá s 3kruhovým prístrojom)

●Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka, vid' S. 545. ![](images/1c4ef05aa31b3e49e8d37680b0262acae5071a0f1a45b46bb7e4df926151fac9.jpg)

Rozsvieti sa výstražná kontrolka alebo sa zobrazí výstražné hlásenie (vozidlá s 2kruhovým prístrojom)

\- Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo sa zobrazí výstražné hlásenie, vid' S. 545, 557.

Ked' nastane problém

![](images/c14f709c4ae4f113c7ccd1d66f8f64e1ee16fec9e5783e5eeb4c7c2c4bf92e57.jpg)

Ked' dôjde k defektu pneumatiky

●Vozidlá s rezervným kolesom: Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a vymeňte koleso s defektom za rezervné koleso. (→S. 563) ●Vozidlá so sadou pre núdzovú opravu pneumatiky: Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a opravte provizórne koleso s defektom pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky. (→S. 576) ![](images/5dde9d53910077fd67dfad0570303777c0d5b03345c7ebcb2d50c3f2ef38dab3.jpg)

Vozidlo uviazne

\- Vyskúšajte postup pre situáciu, keď vozidlo uviazne v blate, štrku alebo snehu. (→S. 608)

Abecedný register

A

A/C......409 Filter klimatizácie ....509 ABS (Protiblokovací brzdový systém)....331 Výstražná kontrolka .....546 Airbagy 42 Prevádzkové podmienky airbagov....48 Pokyny k airbagom pre vaše dieta 44 Prevádzkové podmienky hlavových airbagov....48 Pokyny pre hlavové airbagy....46 Prevádzkové podmienky bočných airbagov ....48 Pokyny pre bočné airbagy .....44 Prevádzkové podmienky bočných a hlavových airbagov....48 Pokyny pre bočné a hlavové airbagy....44 Správna jazdná poloha .....36 SRS airbagy....42 Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov ....52 Umiestnenie airbagov .....42 Úprava a likvidácia airbagov...47 Všeobecné pokyny pre airbagy....44 Výstražná kontrolka SRS.....546 Akumulátor.... 484 Ked má vozidlo vybitý akumulátor.... 597 Kontrola akumulátora...... 484 Príprava a kontrola pred zimou.... 337 Výstražná kontrolka 545 Alarm 87 Výstražný bzučiak.... 545, 557 Antény (systém bezklúčového nastupovania a štartovania) ..145 Asistent dopravných značiek (RSA) 280 Asistent rozjazdu do kopca .... 331 Audio vstup ^* 344 Audiosystém ^* 342 Audio vstup 344 Bluetooth® audio.... 374 Disky MP3/WMA 350 iPod.... 358 Optimálne použitie 345 Prehrávač CD 350 Prenosný audio prehrávač.... 373 Rádio 347 Spínače audia na volante .....343 USB pamät 366 Zásuvka AUX/zásuvka USB ..344 Automatické dial'kové svetlá.. 276

B

Bezkl'účový nástup

Bezdrôtové dial'kové ovládanie .....134, 140 Systém bezklúčového nastupovania a štartovania......134, 140

Bezpečnostné pásy .....38

Ako sa majú deti pripútať bezpečnostným pásom......39 Ako sa pripútat' bezpečnostným pásom......36 Čistenie a údržba bezpečnostných pásov......457 Inštalácia detských zádržných systémov 65 Kontrolka a bzučiak....549 Nastavenie bezpečnostných pásov....39 Núdzovo blokovaný navíjač (ELR) 39 Predpínače bezpečnostných pásov....39 Tehotné ženy, správne použitie bezpečnostného pásu .....40 Výstražná kontrolka SRS.....546

Bezpečnost' detí....54

Ako sa majú deti pripútať bezpečnostným pásom......39 Detské poistky zadných dverí....138 Detský zádržný systém......55 Inštalácia detských sedačiek ..64 Pokyny pre airbagy.... 44 Pokyny pre akumulátor ..485, 602 Pokyny pre bezpečnostné pásy.... 41 Pokyny pre clonu panoramatickej strechy ..... 449 Pokyny pre elektricky ovládané okná.... 184 Pokyny pre vybratie batérie elektronického klúča ..... 513 Pokyny pre vyhrievanie sedadiel 419 Spínač blokovania okien..... 181

Bluetooth®\*

Audiosystém 391 Hands-free systém (pre mobilný telefón)...... 394

Bočné airbagy.... 42

Bočné smerové svetlá...... 233

Páčka smerových svetiel ..... 233 Výkon.... 633 Výmena žiaroviek 519

Bočné zrkadlá 178

Nastavenie a sklopenie.....178

Brzda

Kvapalina 630 Parkovacia brzda.... 234 Signalizácia núdzového brzdenia.... 331 Výstražná kontrolka 545

Brzdové svetlá

Výkon.... 633 Výmena žiaroviek 519

Brzdový asistent.... 331

C

Celkové počítadlo

kilometrov 102, 109

Clona panoramickej

strechy....448

Cúvacie svetlá

Výkon....633 Výmena žiarovky......519

Č

Čistenie....452, 456

Bezpečnostné pásy......457 Exteriér......452 Interiér......456 Liate kolesá....453

D

Denné počítadlá

kilometrov ......102, 109

Detské poistky .....138

Detský zádržný systém .....55

Detské sedačky, definícia .....55 Detské sedačky, inštalácia.....65 Inštalácia CRS pomocou bezpečnostných pásov......65 Inštalácia CRS pomocou horného remeňa ....70 Inštalácia CRS pomocou pevných úchytov ISOFIX.....69 Sedačky pre kojencov, definícia ....55 Sedačky pre kojencov, inštalácia....65 Sedačky pre väčšie deti, definícia ....55 Sedačky pre väčšie deti, inštalácia....67

Disk MP3 ^* 350

Disk WMA ^* 350

DPF

Systém filtra pevných častíc (DPF).... 329 Výstražná kontrolka ..... 548

Držiak úchytov.... 64

Držiaky fliaš......427

Držiaky nápojov......428

Dvere

Bočné dvere.... 134 Detské poistky zadných dverí 138 Okná dverí 181 Systém dvojitého zamykania .. 90 Vonkajšie spätné zrkadlá..... 178 Výstražná kontrolka otvorených dverí...... 549 Výstražný bzučiak otvorených dverí..... 138, 141 Zadné dvere.... 140 Zámky dverí 134, 140

Dvierka palivovej nádrže...... 249

Tankovanie 249

E

Elektricky ovládané okná.....181 Činnosť 181 Funkcia ochrany pred zovretim....182 Spínač blokovania okien.....181 Elektrický posilňovač riadenia (EPS)......331 Výstražná kontrolka .....546 Elektronický kl'úč......122 Funkcia šetrenia energie batérie....147 Ked' elektronický kl'úč riadne nefunguje....594 Výmena batérie....511 EPS (Elektrický posilňovač riadenia) ......331 Výstražná kontrolka .....546

F

Filter klimatizácie....509 Funkcia ochrany pred zovretím Clona panoramickej strechy....449 Elektricky ovládané okná .....182

H

Háčiky Háčiky na oblečenie.... 447 Háčiky na tašku 431 Upevňovacie oká 431 Upevňovacie príchytky (podlahová rohož) ...... 34 Háčiky na oblečenie 447 Háčiky na tašku 431 Hands-free systém (pre mobilný telefón)\* .... 394 Hlavná výstražná kontrolka....550 Hlavové airbagy.... 42 Hmlové svetlá 241 Spínač...... 241 Výkon.... 633 Výmena žiaroviek 519 Hmotnost' 612 Hodiny 444 Horný remeň 70

CH

Chladiac kvapalina medzichladiča...... 482 Kontrola 482 Objem 626 Príprava a kontrola pred zimou.... 337 Chladiaca kvapalina motora... 481 Kontrola 481 Objem 626 Príprava a kontrola pred zimou.... 337 Výstražná kontrolka ...... 545 Chladič...... 483

|

Identifikácia....614 Motor....615 Vozidlo 614 Identifikačné číslo vozidla .....614 Indikátor Eko-jazdy......105, 115 Indikátor poruchy ....546 Indikátor radenia....231 Indikátory....95 Informácie o jazde .....111

Inicializácia

Elektricky ovládané okná .....183 Nastavenie zobrazenia prístroja....113 Údaje údržby motorového oleja....478 Výstražný systém tlaku pneumatík....491 IPA....315

J

Jazda....186 Pokyny pre jazdu v zime......337 Pokyny pri zábehu .....189 Postupy......186 Správna jazdná poloha .....36 Jazyk (multiinformačný displej)....114

K

Kapota 465 Otvorenie 465 Klaksón....174

Kl'úč s bezdrôtovým

dial'kovým ovládaním ..... 123 Funkcia šetrenia energie batérie .... 147 Výmena batérie.... 511 Zamykanie/ odomykanie .... 134, 140 Kl'úče 122 Bezklúčový nástup ..... 134, 140 Elektronický klúč...... 122 Funkcia šetrenia energie batérie .... 147 Ked' elektronický klúč riadne nefunguje.... 594 Ked' stratíte klúče 124 Kľúč s bezdrôtovým dialkovým ovládaním .....123 Mechanický klúč ......124 Spínač motora ...... 209, 213 Štítok s číslom klúča...... 122 Výmena batérie.... 511 Výstražný bzučiak.... 146 Kľuka zdviháku...... 564 Kolenné airbagy.... 42 Kolesá.... 506 Rozmery 631 Výmena.... 506

Koleso s defektom

Vozidlá bez rezervného kolesa ....576 Vozidlá s rezervným kolesom ....563

Koncové svetlá ......235

Spínač svetiel....235 Výmena žiaroviek....519

Kondenzátor....483

Kontrolka bezpečnostného pásu....549 Kozmetické lampičky .....422 Výkon.....633

Kozmetické zrkadlá ....443

Kryt batožín ....436

Kúrenie

Systém kúrenia ....404 Vonkajšie spätné zrkadlá....406, 413 Vyhrievanie sedadiel....419

Kvapalina

Brzda....630 Multidrive....628 Ostrekovač....487 Spojka....629

L

Lakt'ová opierka....446

LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu) .. 271

M

Manuálna prevodovka.... 230 Indikátor radenia.... 231

Medzichladič 483

Motor....616 Ako naštartovať motor .. 209, 213 Identifikačné číslo....615 Kapota....465 Ked' nie je možné naštartovat' motor .... 592 Motorový priestor.... 468 Prehrievanie.... 603 Režim PRÍSLUŠENSTVO .... 216 Spínač motora ...... 209, 213 Spínač zapalovania (spínač motora) ......209, 213 Motorový olej .... 473 Kontrola .... 473 Objem .... 620 Príprava a kontrola pred zimou.... 337 Výstražná kontrolka hladiny oleja.... 548 Výstražná kontrolka tlaku oleja.... 545 Multidrive.... 223 Ked' nie je možné presunút' radiacu páku z P.... 228 Pádlové spínače radenia .....225, 226 Režim M.....226 Multiinformačný displej .. 101, 107 Informácie o jazde ..... 111 Jazyk..... 114 LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu).. 273 Nastavenie..... 113 PCS (Prednárazový bezpečnostný systém)..258, 261 RSA (Asistent dopravných značiek) 281 Systém Stop & Start ..... 294 Výstražné hlásenie ..... 557

N

Napájacie zásuvky......445 Náradie....564, 578 Nízkoprofilové pneumatiky.....493 Núdza, v prípade Ked' dôjde k defektu pneumatiky .....563, 576 Ked' elektronický klúč riadne nefunguje....594 Ked' máte podozrenie na poruchu....543 Ked' musí byt' vaše vozidlo odtiahnuté....537 Ked' musíte zastavit' vozidlo v prípade núdze.....535 Ked' nie je možné naštartovat' motor ....592 Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka....545 Ked' sa vozidlo prehrieva .....603 Ked' sa vybije akumulátor.....597 Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie ....557 Ked' vám dojde palivo a motor sa zastaví .....607 Ked' vozidlo uviazne......608 Ked' zaznie výstražný bzučiak ....545

O

Obmedzovač rýchlosti ..... 304 Oddel'ovacia siet' 439 Odhmlievanie Čelné sklo 406, 413 Vonkajšie spätné zrkadlá.... 406, 413 Zadné okno...... 406, 413 Odhmlievanie zadného okna.... 406, 413 Odkladacia schránka...... 426 Okná.... 181 Elektricky ovládané okná..... 181 Odhmlievanie zadného okna.... 406, 413 Olej Motorový olej 620 Olej manuálnej transaxle prevodovky 629 Opierky hlavy.... 172 Osobné lampičky...... 423 Výkon.... 633 Ostrekovač 243, 247 Kontrola 487 Príprava a kontrola pred zimou.... 337 Spínač...... 243, 247 Ostrekovače svetlometov..... 243

Osvetlenie

Kozmetické lampičky .....422 Osobné lampičky 423 Osvetlenie batožinového priestoru....141 Páčka smerových svetiel .....233 Prehl'ad osvetlenia interiéru ..421 Spínač hmlových svetiel .....241 Spínač svetlometov....235 Systém automatických dial'kových svetiel ....276 Systém osvetlenia vstupu .....424 Systém vyprevádzajúceho osvetlenia ....237 Vnútorné lampičky .....422 Výkon....633 Výmena žiaroviek......519

Osvetlenie evidenčného

čísla 235 Spínač svetiel....235 Výkon....633 Výmena žiaroviek......519 Otáčkomer 98

Otvárač

Dvierka palivovej nádrže.....251 Kapota....465 Zadné dvere....141

Ovládač manuálneho

nastavenia sklonu svetlometov ....238

Ovládanie jasu

Ovládanie osvetlenia prístroja....103, 113

Ovládanie osvetlenia

prístroja .....103, 113

P

Páčka

Páčka smerových svetiel .....233 Páčka stieračov .....243, 247 Páčka západky 465 Radiaca páka...... 223, 230 Uvolňovacia páčka zámku kapoty.... 465

Pádlové spínače radenia ..225, 226

Palivo 249 Ked' vám dojde palivo a motor sa zastaví...... 607 Informácia 634 Objem 618 Palivomer....98 Palivový filter......488, 489, 607 Systém uzatvorenia palivového čerpadla .....544 Tankovanie 249 Typ.... 249, 618 Výstražná kontrolka ..... 547, 549

Parkovací asistent 308

Parkovacia brzda.... 234 Činnost' 234 Výstražný bzučiak zabrzdenej parkovacej brzdy....234

PCS (Prednárazový

bezpečnostný systém)......258 Spínač PCS (Prednárazový bezpečnostný systém)......261 Pevné úchyty ISOFIX.... 64 Pneumatiky 490 Ked' dôjde k defektu pneumatiky.... 563, 576 Kontrola 490 Ret'aze 338 Rezervné koleso 563 Rozmery 631 Sada pre núdzovú opravu pneumatiky .....576 Striedanie pneumatík .....490 Tlak hustenia....631 Výmena....563 Výstražná kontrolka .....550 Výstražný systém tlaku pneumatík....491 Zimné pneumatiky......339 Podlahová doska ....432 Podlahové rohože....34 Poistky....514 Pokyny pre jazdu v zime .....337 Pokyny pri zábehu....189 Popolníky....444 Pozdížniky ......199 Posilňovač riadenia....331 Výstražná kontrolka .....546 Prednárazový bezpečnostný systém (PCS) ......258 Spínač PCS (Prednárazový bezpečnostný systém)......261 Predné hmlové svetlá......241 Spínač......241 Výkon....633 Výmena žiaroviek......519 Predné obrysové svetlá .....235 Spínač svetiel....235 Výmena žiaroviek......532 Predné osobné lampičky .....423 Výkon....633 Predné sedadlá ......167 Čistenie....456 Nastavenie 167 Opierky hlavy ......172 Správna jazdná poloha .....36 Vyhrievanie sedadiel......419 Predné smerové svetlá .....233 Páčka smerových svetiel .....233 Výkon.... 633 Výmena žiaroviek 532 Predný senzor.... 254 Prehrávač CD\* 350 Prehrievanie, Motor 603 Prevodovka .... 223, 230 Indikátor radenia.... 231 Ked' nie je možné presunút' radiacu páku z P...... 228 Manuálna prevodovka ...... 230 Multidrive 223 Pádlové spínače radenia .... 225, 226 Režim M.... 226 Prídavné kúrenie...... 417 Prídržné držadlá...... 447 Príručné schránky ...... 429, 435 Prispôsobitel'né funkcie......637 Prístroje ..... 98 Indikátory ..... 95 Multiinformačný displej...101, 107 Nastavenie.... 113 Ovládanie osvetlenia prístroja .... 103, 113 Prístroje 98 Výstražné kontrolky 93 Protiblokovací brzdový systém (ABS).... 331 Výstražná kontrolka .... 546 Protipreklzový systém (TRC).. 331

R

Radiaca páka....223, 230 Ked' nie je možné presunút' radiacu páku z P....228 Manuálna prevodovka......230 Multidrive....223 Rádio ^* 347 Radio data system (RDS) ^* .....348 Ret'aze....338 Rezervné koleso ....563 Miesto uloženia....564 Tlak hustenia....632 Režim Sport......224 Riadenie stability vozidla (VSC)....331 Rozmery....612 RSA (Asistent dopravných značiek)....280 Rýchlomer .....98

S

Sada pre núdzovú opravu pneumatiky 576 Sedadlá...... 167, 169 Čistenie.... 456 Inštalácia detských zádržných systémov 64 Nastavenie.... 167 Opierky hlavy 172 Pokyny pre nastavenie ..... 168 Správna poloha sedenia v sedadle.... 36 Vyhrievanie sedadiel...... 419

Senzor

LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu) 271 Parkovací asistent .... 308 PCS (Prednárazový bezpečnostný systém)......254 RSA (Asistent dopravných značiek) 280 Stierače čelného skla so senzorom dažd'a...... 245 Systém automatického nastavenia sklonu svetlometov 239 Systém automatických dial'kových svetiel 254 Vnútorné spätné zrkadlo..... 177 Schránka v konzole 426 Signalizácia núdzového brzdenia 331 Sklá okien.... 181 Slnečná clona Panoramatická strecha ..... 448 Slnečné clony 443 Smerové svetlá ......233 Páčka smerových svetiel ..... 233 Výkon.... 633 Výmena žiaroviek 519

Spätné zrkadlo

Vnútorné spätné zrkadlo.....176 Vonkajšie spätné zrkadlá.....178 Spínač blokovania okien.....181 Spínač hlasových povelov\*....379 Spínač motora....209, 213 Spínač zapal'ovania (spínač motora) .....209, 213 Spínač zrušenia Stop & Start... 288

Spínače

Pádlové spínače radenia....225, 226 Spínač blokovania okien.....181 Spínač centrálneho zamykania dverí .....137 Spínač clony panoramicickej strechy....448 Spínač "DISP"......102 Spínač hlasových povelov\*..379 Spínač hmlových svetiel .....241 Spínač IPA 316 Spínač LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu) 273 Spínač manuálneho zapnutia/ vypnutia airbagov ....52 Spínač motora....209, 213 Spínač obmedzovača rýchlosti 304 Spínač odhmlievania zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel......406, 413 Spínač PCS (Prednárazový bezpečnostný systém)......261 Spínač prídavného kúrenia...417 Spínač režimu Sport .....224 Spínač stieračov a ostrekovačov čelného skla 243, 247 Spínač svetiel 235 Spínač tempomatu.... 299 Spínač "TRIP"...... 109 Spínač varovných svetiel..... 534 Spínač vynulovania výstražného systému tlaku pneumatík...... 492 Spínač vypnutia VSC...... 332 Spínač zapaľovania .....209, 213 Spínač zrušenia Stop & Start.... 288 Spínače centrálneho zamykania dverí ...... 137 Spínače dial'kového ovládania audia ^* 343 Spínače elektricky ovládaných okien.... 181 Spínače ovládania prístroja .. 110 Spínače vonkajších spätných zrkadiel.... 178 Spínače vyhrievania sedadiel 419 Telefónne spínače\* 379 Starostlivost' 452, 456 Bezpečnostné pásy ..... 457 Exteriér 452 Interiér...... 456 Liate kolesá.... 453 Stierač zadného okna...... 247 Stierače čelného skla 243 Stierače čelného skla so senzorom dažd'a...... 244 Stierače s nastavitelným prerušovaným chodom..... 243 Svetlomety......235 Spínač svetiel....235 Systém automatických dial'kových svetiel ....276 Systém vyprevádzajúceho osvetlenia ....237 Výkon....633 Výmena žiaroviek......519 Systém automatického nastavenia sklonu svetlometov ....240 Systém automatického ovládania osvetlenia ....235 Systém bezkl'účového nastupovania a štartovania ...145 Funkcia nastupovania...134, 140 Štartovanie motora......213 Umiestnenie antén....145 Systém dvojitého zamykania....90 Systém hlasových povelov\* Systém chladenia ....481 Prehrievanie motora....603 Systém imobilizéra ....75 Systém imobilizéra motora.....75 Systém klimatizácie....409 Filter klimatizácie ....509 Systém kúrenia ....404 Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov....52 Systém osvetlenia vstupu.....424 Systém spätnej kamery ^* Systém Stop & Start .....286 Systém svetiel pre denné svietenie......239 Systém uzatvorenia palivového čerpadla......544 Systém vyprevádzajúceho osvetlenia....237 Systém zámku radenia .....227

T

Tankovanie.... 249 Objem 618 Otváranie uzáveru palivovej nádrže 251 Typy paliva.... 618 Technické údaje......612 Telefónne spínače\* 379 Tempomat 299 Tlak hustenia pneumatík...... 504 Údaje o údržbe ...... 631 Toyota Safety Sense .... 252 Automatické dial'kové svetlá ..276 LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu) 271 PCS (Prednárazový bezpečnostný systém)......258 RSA (Asistent dopravných značiek) 280 TRC (Protipreklzový systém).. 331

Tahanie Núdzové t'ahanie 537 Prípustná hmotnosť prípojného vozidla ......612 Tahanie prívesu.... 200 Čažné oko 539 Tahanie prívesu 200

U

Údaje údržby motorového oleja 478 Údržba Požiadavky na údržbu......459 Údaje o údržbe......612 Údržba svojpomocou .....462 Údržba svojpomocou .....462 Ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora....98 Ukazovatele....98 Úložný priestor......425 Umývanie a voskovanie .....452 Upevňovacie oká ....431 Uviaznutie Ked' vozidlo uviazne......608

V

Varovanie pred opustením jazdného pruhu (LDA)...... 271 Varovné svetlá 534 Vnútorné lampičky 421 Vnútorné spätné zrkadlo...... 176 Volant.... 174 Nastavenie.... 174 Spínače audia ^* 343 Vonkajšie spätné zrkadlá..... 178 Nastavenie a sklopenie.....178 Odhmlievanie vonkajších spätných zrkadiel..... 406, 413 VSC (Riadenie stability vozidla).... 331 Vyhrievanie sedadiel...... 419 Výmena Batéria bezdrôtového dial'kového ovládania .....511 Batéria elektronického klúča.... 511 Pneumatiky 563 Poistky 514 Žiarovky 519 Vynulovanie údaja o údržbe ... 478

Výstražné bzučiaky

Brzdový systém....545 Kontrolka bezpečnostného pásu....549 LDA (Varovanie pred opustením jazdného pruhu) 271 Otvorené dvere ....138 Otvorené zadné dvere .....141 Parkovací asistent....308 Prednárazové varovanie.....258 Radenie smerom dolu......227 RSA (Asistent dopravných značiek) ......280 Systém elektrického posilňovača riadenia......546 Systém Stop & Start......291

Výstražné hlásenia .....557

Výstražné kontrolky....93

ABS....546 Brzdový systém....545 Hladina motorového oleja .....548 Hlavná výstražná kontrolka...550 Indikátor obmedzovača rýchlosti ....546 Indikátor poruchy .....546 Indikátor preklzu....547 Indikátor Stop & Start......547 Indikátor tempomatu .....546 Kontrolka bezpečnostného pásu....549 Nízka hladina paliva.... 549 Otvorené dvere 549 Palivový filter.... 547 Systém bezklúčového nastupovania a štartovania.... 549 Systém dobíjania 545 Systém DPF.... 548 Systém elektrického posilňovača riadenia...... 546 Tlak motorového oleja ..... 545 Údržba motorového oleja..... 548 Výstražná kontrolka PCS..... 547 Výstražná kontrolka SRS..... 546 Výstražná kontrolka tlaku pneumatík.... 550 Výstražná kontrolka vysokej teploty chladiacej kvapaliny motora 545

Výstražný systém tlaku

pneumatík 491 Inicializácia 491 Montáž ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík.... 491 Registrácia ID kódov...... 493 Spínač vynulovania výstražného systému tlaku pneumatík......492 Výstražná kontrolka ...... 550

Z

Zabezpečovací systém

Alarm....87 Systém dvojitého zamykania ..90 Systém imobilizéra motora.....75 Zadné dvere ....140 Zadné hmlové svetlo .....241 Spínač......241 Výmena žiarovky......519 Zadné osobné lampičky......423 Výkon....633

Zadné sedadlo

Sklápanie 169 Zadné smerové svetlá .....233 Páčka smerových svetiel .....233 Výkon....633 Výmena žiaroviek......519

Zámky dverí

Bezdrôtové dial'kové ovládanie .....134, 140 Bočné dvere....134 Systém bezkl'účového nastupovania a štartovania......134, 140 Zadné dvere....140 Zámok stípika volantu......219 Zámok volantu ....219 Zámok stípika volantu ...211, 220 Zapaľovacie sviečky......627 Zásuvka AUX ^* 373 Zásuvka USB ^* 344

Zdvihák

Umiestnenie zdviháku......467 Zdvihák z výbavy vozidla.....564 Zimné pneumatiky 339

Zobrazenie

Multiinformačný displej...101, 107 Výstražné hlásenie ..... 557 Zobrazenie vonkajšej teploty ... 98

Zrkadlá

Kozmetické zrkadlá...... 443 Odhmlievanie vonkajších spätných zrkadiel...... 406, 413 Vnútorné spätné zrkadlo..... 176 Vonkajšie spätné zrkadlá..... 178

ž

Žiarovky

Výkon....633 Výmena....519 \*: U vozidiel vybavených navigačným/multimedialnym systémom - vid "Príručka pre užívateľa navigačného a multimedialneho systému".

INFORMÁCIA PRE ČERPACIU STANICU

Páčka západky Dvierka palivovej nádrže S. 465 S. 251 ![](images/10842da98cc4ae1ea69b4082d21e770e4f6e373efb0c6f7be8fc6453f4a2ccca.jpg)
natural_image Side profile line drawing of a car with no text or symbols
CTHPIAP194 Uvolňovacia páčka zámku kapoty Otvárač dvierok palivovej nádrže Tlak hustenia pneumatík S. 465 S. 251 S. 631 Objem palivovej nádrže (Menovitý) 50 litrov Typ paliva S. 618 Tlak hustenia stude- ných pneumatik S. 631 Objem motorového oleja (Vypustenie a naplnenie - menovitý) S. 620 Typ motorového oleja \$. 620
Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : TOYOTA

Model : Auris Touring Sports (2017)

Kategória : Automobilový priemysel