GR Supra A90 Final Edition (2025) - Automobilový priemysel TOYOTA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma GR Supra A90 Final Edition (2025) TOYOTA vo formáte PDF.
Otázky používateľov k GR Supra A90 Final Edition (2025) TOYOTA
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Automobilový priemysel vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod GR Supra A90 Final Edition (2025) - TOYOTA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. GR Supra A90 Final Edition (2025) značky TOYOTA.
NÁVOD NA OBSLUHU GR Supra A90 Final Edition (2025) TOYOTA
Prevádzkový stav vozidla .....55
Toyota Supra Command...... 60
Všeobecné nastavenia ..... 74
Osobné nastavenia....78
Pripojenie....84
Otváranie a zatváranie......93
Sedadlá, zrkadlá a volant ...114
Asistenčné jazdné systémy.. 218
Jazdný komfort ......246
Klimatizácia....247
Vybavenie interiéru .....256
Úložné priehradky......261
Batožinový priestor .....264
GR Supra A90
PZ49X-9AG33-SK
L/O 01/07/2025
4 RADY PRE JAZDU
4-1. RADY PRE JAZDU
Pokyny pre jazdu .....270
Úspora paliva....277
5 MOBILITA
5-1. MOBILITA
Tankovanie......282
Kolesá a pneumatiky .....284
Motorový priestor......313
Prevádzkové kvapaliny.....315
Údržba 325
Výmenné súčasti .....328
O tejto Príručke pre užívatel'a
Orientácia
Najrýchlejší spôsob, ako nájst' informácie o konkrétnej téme alebo funkcii, je vyhl'adat' abecedný register.
Ďalšie zdroje informácií
Ktorýkol'vek autorizovaný pre- dajca alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis
Ktorýkol'vek autorizovaný predajca alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis vám rád dá odpoved' na akékol'vek d'alšie otázky.
Pokyny, ktoré je nutné dodržiavať, aby ste zabránili možnosti zranenia seba a ostatných, rovnako ako vážnemu poškodeniu vozidla.
Informácie o recyklácii.
Texty na displeji vo vozidle pre vol'bu funkcií.
Príkazy pre systém hlasového ovládania.
Označuje ovládacie alebo pracovné postupy. Postupujte podľa krokov v číselnom poradí.
Činnosti
Činnosti, ktoré majú byť vykonané, sú uvedené ako číslovaný zoznam. Poradie krokov musí byť dodržané.
1 Prvá činnost'.
2Druhá činnosť.
Symbol na súčastiach a zostavách
Tento symbol na súčasti vozidla ukazuje, že d'alšie informácie o súčasti sú k dispozícii v Príručke pre užívateľa.
Vybavenie vozidla
Táto Príručka pre užívatel'a obsahovat' tiež popisy a obrázky vybavenia a funkcií, ktorými nie je vozidlo vybavené, napríklad z dôvodu zvoleného špeciálneho vybavenia alebo varianty pre daný štát.
To sa vztahuje tiež na funkcie a sys- témy týkajúce sa bezpečnosti.
Dodržujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Ak určité vybavenie a modely nie sú popísané v tejto Príručke pre užívatel'a, pozri doplnkové Príručky pre užívatel'a.
U vozidiel s pravostranným riadením sú niektoré ovládacie prvky umiestnené odlišne od tých, ktoré sú zobrazené na obrázkoch.
Dátum výroby
Dátum výroby vášho vozidla nájde- te na spodnej časti stípika dverí vodiča.
Dátum výroby je definované ako kalendárny mesiac a kalendárny rok, v ktorom boli skompletované karoséria a pohonné jednotky a vozidlo vyšlo z výrobnej linky.
Stav Príručky pre užívatel'a
Všeobecné
Neustály vývoj zaistuje vysokú úroveň bezpečnosti a kvality vozidiel. V ojedinelých prípadoch sa preto môže vozidlo líšit' od tu uvedených informácií.
Vaša bezpečnost'
Zamýšl'ané použitie
Pri používaní vozidla sa riad'te na- sledujúcimi pokynmi:
- Príručka pre užívatel'a.
- Informácie vo vozidle. Neodstraňujte štítky.
- Technické údaje vozidla.
- Platné zákony a bezpečnostné normy štátu, v ktorom je vozidlo používané.
- Dokumenty o vozidle a právne dokumenty.
Záruka
Vaše vozidlo je technicky navrhnuté pre prevádzkové podmienky a schvaľovacie požiadavky obvyklé v štáte, do ktorého boli prvýkrát dodané - homologizácia. Ak je vaše vozidlo prevádzkované v inom štáte, môže byť nutné vozidlo dopredu prispôsobit’ obvyklým odlišným prevádzkovým podmienkam a schvaľovacím požiadavkám. Ak vaše vozidlo nezodpovedá homologizačným požiadavkám v určitom štáte, nemôžete tam uplatňovať požiadavky na záruku pre vaše vozidlo. Požiadavky na záruku je tiež možné zrušiť, ak bola palubná siet’ upravená, napr. použitím riadiacich jednotiek, hardvéru alebo softvéru, ktoré boli výrobcom vozidla klasifikované ako nevhodné. Ďalšie podrobnosti vám poskytne ktorýkol’vek autorizovaný predajca alebo servis Toyota, alebo ktorýkol’vek spol’ahlivý servis.
Údržba a opravy

VÝSTRAHA
Nesprávne vykonané práce na laku vozidla môžu spôsobit' zlyhanie alebo poruchu radarových senzorov, čo môže mať za následok bezpečnostné riziko. Hrozí nebezpečenstvo nehôd alebo zničenia majetku. U vozidiel s radarovými senzormi nechajte lakovanie alebo opravy laku na nárazníkoch vykonať ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
Vyspelá technológia používaná vo vašom vozidle, napríklad najmodernejšie materiály a vysoko výkonná elektronika, vyžaduje zodpovedajú-cu údržbu a spôsoby opravy.
V dôsledku toho výrobca vášho vozidla odporúča, aby príslušné práce boli vykonané spoločnosťou Toyota. Ak sa rozhodnete použiť iný odborný servis, Toyota odporúča používať zariadenie, ktoré vykonáva údržbu a opravy podľa špecifikácií spoločnosti Toyota, s náležito vyškoleným personálom. V tejto Príručke pre užívatel’a sú tieto zariadenia označované ako "ktorýkol’vek spoľahlivý servis alebo iný kvalifikovaný servis". Ak sú také práce, napríklad údržba a opravy, vykonané neodborne, môže to mať za následok poškodenia a predstavovať tak bezpečnostné riziko.
Nesprávne vykonané práce na laku vozidla môžu spôsobit' zlyhanie alebo poruchu súčiastok, napríklad radarových senzorov, čo môže viest' k ohrozeniu bezpečnosti.
Súčasti a príslušenstvo
Toyota odporúča používať súčasti a príslušenstvo, ktoré je pre tento účel špecificky schválené spoločnostou Toyota.
Informácie o originálnych súčastiach a príslušenstve Toyota, o d'alších produktoch schválených spoločnosťou Toyota a o odborných odporúčaniach ohľadom všetkých súvisiacich záležitostí odporúčame konzultovať so spoločnosťou Toyota.
Bezpečnosť a kompatibilita týchto výrobkov v spojení s vozidlami Toyota bola skontrolovaná spoločnost'ou Toyota.
Toyota prijíma zodpovednosť za originálne súčasti a príslušenstvo Toyota. Toyota nemôže prevziat' zodpovednosť za súčasti alebo príslušenstvo akéhokol'vek druhu, ktoré nebolo schválené.
Toyota nie je schopná posudzovať každý jednotlivý produkt cudzieho pôvodu, ak ide o jeho vhodnosť pre použitie na vozidlách Toyota bez bezpečnostného rizika. Nemôže byť zaistená vhodnosť ani v prípa-de, že pre ne bolo vydané oficiálne povolenie v určitom štáte. Skúšky vykonané pre tieto povolenia nemô-žu vždy pokrývať všetky prevádz-kové podmienky vozidiel Toyota a niektoré z nich sú preto nedosta-točné.
Inštalácia elektronických zariadení a rádií zvyšuje riziko kybernetických útokov prostredníctvom inštalovaných súčastí, a to môže viest' k neočakávaným nehodám a úniku osobných informácií. Toyota neposkytuje žiadne záruky za problémy spôsobené inštaláciou neoriginálnych produktov Toyota.
Údaje o vozidle a ochrana údajov
Zodpovednosť za údaje
V rámci predpisov o ochrane údajov je výrobca vozidla zodpovedný za spracovanie osobných údajov, ktoré sú zhromažďované pri používaní vozidla alebo v súvislosti s pri-druženou zákazníckou podporou a online službami.
Identifikácia osôb
Každé vozidlo má jedinečné identifikačné číslo vozidla. V závislosti na štáte je možné majitel'a vozidla identifikovať pomocou identifikačného čísla vozidla, evidenčného čísla a príslušných úradov. Existujú tiež d'alšie spôsoby, ako môže vodič alebo majitel' vozidla sledovať údaje zhromaždené vo vozidle, napríklad prostredníctvom Toyota Supra Connect.
Zákony na ochranu údajov
Užívatelia vozidiel majú určité práva podľa platných zákonov o ochrane osobných údajov vo vzt’ahu k spoločnostiam, ktoré spracúvajú osobné údaje z vozidla. Medzi tieto práva patrí okrem iného bezplatné a komplexné právo na informácie.
Tieto spoločnosti môžu byt':
• Výrobca vozidla
- Ktorýkol'vek autorizovaný predajca alebo servis Toyota
- Ktorýkol'vek spol'ahlivý servis alebo iný kvalifikovaný servis
Užívatelia vozidiel môžu okrem iného požadovať informácie o tom, aké osobné údaje sú spracúvané, na čo sú použité a odkiaľ pochádzajú.
Právo na prístup sa vzt'ahuje tiež na informácie o údajoch, ktoré boli predané iným spoločnostiam alebo orgánom. Pre získanie týchto informácií je vyžadovaný doklad o vlastníctve alebo používaní.
Príslušné zásady ochrany osobných údajov nájdete na webových stránkach výrobcu vozidla. Tieto zásady ochrany osobných údajov obsahujú informácie o práve na odstránenie alebo opravu údajov. Webové stránky výrobcu vozidla tiež poskytujú kontaktné údaje a údaje pracovníka pre ochranu údajov.
Majitel' vozidla môže nechat' v prípade potreby za poplatok údaje uložené vo vozidle načítat' u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.
Údaje o vozidle sú čítané pomocou zákonom predpísanej diagnostic- kej zásuvky vo vozidle.
Spracovanie údajov
Spracovanie osobných údajov môže byt' nutné na to, aby výrobca vozidla mohol plnit' povinnosti voči zákazníkovi alebo zákonodarcom alebo ponúkat' vysoko kvalitné výrobky a služby.
Tie obsahujú napríklad:
- Plnenie zmluvných záväzkov týkajúcich sa predaja, servisu a opráv vozidiel, napríklad pre-dajových procesov, údržby.
- Plnenie zmluvných záväzkov pri poskytovaní digitálnych služieb vzt'ahujúcich sa k vozidlu, napríklad Toyota Supra Connect.
- Zaistenie kvality produktov, výskumu a vývoja nových produktov, ako aj optimalizácie servisných procesov.
- Vykonávanie predajových, servisnych a administrativnych procesov, zahrňajúcich pobočky a národné predajové spoločnosti.
- Zákaznícka podpora, napríklad spracovanie zmluvy.
- Plnenie zákonných povinností, napríklad informácie týkajúce sa technických kampaní.
- Spracovanie záručných požiada- viek.
Zhromažd'ovanie údajov
Typ zhromažd'ovaných údajov
V závislosti na situácii môžu byt' v súvislosti s vozidlom zhromažd'o- vané nasledujúce osobné údaje.
■Kontaktné údaje
Meno, adresa, telefónne číslo, e-mailová adresa.
Údaje o zmluve
- Číslo zákazníka, číslo zmluvy, rezervácia online služieb.
- Uložené informácie o platbe, napríklad číslo kreditnej karty.
- Údaje o transakciách a interakciách
Informácie o nákupoch produktov a služieb alebo interakciách so zákazníckou podporou.
■Použitie aplikácií a služieb výrobcu vozidla
Informácie o používaní aplikácií v mobilných zariadeniach a online službách a tiež o funkciách a nastaveniach vozidla.
■Informácie o funkciách a nastaveniach vozidla
Informácie o funkciách a nastaveniach vozidla, napríklad pri používaní online služieb.
- Údaje senzorov a údaje o použití týkajúce sa vozidla
Údaje generované a/alebo spracované vo vozidle.
- Asistenčné systémy vodiča:
Spracovanie údajov senzorov,
ktoré sa používajú na vyhodnotenie okolia vozidla alebo chovania vodiča. - Osobné nastavenie: Nastavenie uložené v profile vozidla, napríklad nastavenie sedadla.
- Multimédiá, navigácia, napríklad ciele.
Čas zhromažd'ovania údajov
Osobné údaje môžu byt' zhromaž-d'ované v nasledujúcich časoch:
- Pri priamom nákupe služieb, napríklad online služieb.
- Pri používaní vozidiel, produktov, služieb a digitálnych ponúk, napríklad webových stránok, aplikácií.
- Pri prenose osobných údajov prostredníctvom ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servisu Toyota, ktoréhokol'vek spoľahlivého servisu, za predpokladu, že sú splnené požiadavky na ochranu údajov.
- Pri poskytovaní osobných údajov prostredníctvom certifikovaných poskytovatel'ov adries, ak sú splnené požiadavky na ochranu údajov.
- Pri čítaní údajov o vozidla, vrátane identifikačného čísla vozidla, počas servisných a opravárenských činností.
Údaje vo vozidle
Všeobecné
Vo vašom vozidle je inštalovaných niekol'ko elektronických riadiacich jednotiek. Elektronické riadiace jednotky spracúvajú údaje, ktoré prijímajú zo senzorov vozidla, generujú ich, alebo si ich vzájomne vymieňajú. Mnohé z riadiacich jednotiek sú nevyhnutné pre bezpečnú prevádzku vozidla alebo poskytujú asistenciu pri jazde, napríklad asistenčné systémy vodiča. K dispozícii sú tiež riadiace jednotky, ktoré riadia komfortné alebo informačné funkcie.
Údaje uložené vo vozidle, môžu byť kedykol'vek vymazané. Tieto údaje sú predávané tretím stranám iba vtedy, ak sú výslovne požadované v priebehu využívania online služieb. Prenos závisí na nastavení zvolenom pre používanie služieb.
Údaje senzorov
Asistenčné systémy vodiča, napríklad tempomat, Driver Attention Control, spracovanie údajov senzorov, ktoré sa používajú na vyhodnotenie okolia vozidla alebo chovania vodiča.
Tie obsahujú napríklad:
- Hlásenia o stave vozidla a jeho jednotlivých súčastí, napr. rýchlost' otáčania kolies, obvodová rýchlost' kolies, spomalenie, bočné zrýchlenie, zapnuté bezpečnostné pásy.
- Okolité podmienky, napríklad teplota, signály senzora dažďa.
Údaje sa spracúvajú vo vozidle a sú obvykle dočasné. V tom prípa-de sa vždy spracúvajú nad rámec prevádzkovej doby iba vtedy, ak je to nevyhnutné pre poskytovanie služieb objednaných zákazníkom, ak s tým zákazník súhlasí alebo je to nutné pre splnenie právnych povinností.
Elektronické súčasti
Elektronické súčasti, napríklad riadiace zariadenie a klúče od vozidle, obsahujú komponenty pre ukladanie technických informácií. Informácie o stave vozidla, použití a opotrebovaní súčasti, požiadavkách na údržbu, udalostiach alebo chybách je možné dočasne alebo trvalo uložené.
Tieto informácie všeobecne dokumentujú stav súčasti, modulu, systému alebo okolia vozidla, vrátane:
- Prevádzkový stavy súčastí systému, napríklad úrovne naplnenia, tlak hustenia pneumatík, stav batérie.
- Poruchy a zlyhania dôležitých súčastí systému, napríklad sve-tiel a bízd.
- Reakcie vozidla na konkrétne jazdné situácie, napríklad spustenie airbagu, aktivácia systémov riadenia stability vozidla.
- Informácie o udalostiach poško-dzujúcich vozidlo.
Údaje sú požadované tak, aby riadiace jednotky mohli vykonávať svoje funkcie. Používajú sa tiež na detekciu a nápravu porúch, rovnako ako na optimalizáciu funkcií vozidla.
Väčšina týchto údajov je prechodných a spracúva sa iba v samotnom vozidle. Iba malá časť údajov je uložená v pamäti udalostí alebo chýb v reakcii na špecifické okolnosti.
Osobné nastavenia
Komfortné funkcie, ako je nastavenie klimatizácie alebo osvetlenia, umocňujú zážitok z jazdy. Osobné nastavenia týchto funkcií je možné uložit' do profilu vodiča vo vozidle a vyvolat' na vyžiadanie, napríklad ak nastavenia medzitým zmenil iný vodič. V závislosti na vybavení je možné tieto profily uložit' do zabezpečených dátových systémov vozidla. Ked' vodič zmení vozidlo, je možné tieto uložené profily jednoducho použit' na iné vozidlo.
Nastavenia vozidla uložené v profile vozidla, je možné kedykol'vek zmenit' alebo vymazat'.
Multimédiá a navigácia
Údaje môžu byť dodatočne importované do zábavného a komunikačného systému vozidla, napríklad prostredníctvom smart telefónu. Importované údaje môžu byť spracované vo vozidle, napríklad pre prehrávanie oblúbenej hudby užívateľa.
- Multimediálne údaje, ako je hudba, filmy alebo fotografie pre prehrávanie v integrovanom multimediálnom systéme.
- Údaje adresára pre použitie v spojení s integrovaným hands-free systémom alebo integrovaným navigačným systémom.
- Ciele: V závislosti na vybavení môže byť navigácia trasy zahájená automaticky pomocou cieľov, ktoré sa navigačný systém naučil.
- Údaje o využívaní internetových služieb.
Tieto údaje môžu byť uložené lokálne vo vozidle alebo uložené na zariadení, ktoré bolo pripojené k vozidlu, ako je napríklad smartfón alebo USB flash disk.
Servisné údaje
Všeobecné
Pri požiadavke servisých prác, napr. pri opravách, servisých prá- cach, záručných prácach a opatre- niach na zaistenie kvality, je možné tieto technické informácie prečítať z vozidla spolu s identifikačným čís- lom vozidla.
Uložené údaje
Elektronické súčasti vozidla môžu obsahovať médiá pre ukladanie údajov, ktoré ukladajú technické informácie týkajúce sa stavu vozidla, udalostí a chýb. Údaje potrebné pre servisné opatrenia sa spracúvajú lokálne a po dokončení práce sa automaticky vymažú. Ktorýkol'vek autorizovaný predajca alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis môže tieto informácie prečítat'. Pri servisných a opravárenských prácach sú údaje čítané pomocou diagnostickej zásuvky pomocou špeciálnych diagnostických systémov a odosielané výrobcovi vozidla. Zákazník má právo vzniest'námietky proti prečítaniu a predaniu údajov.
Optimalizácia servisných procesov
Výrobca vozidla udržiava dokumentáciu vzt'ahujúcu sa ku každému vozidlu, aby bolo zaistené, že je poskytovaný riadny servis. V rámci právnych požiadaviek môže byť táto dokumentácia sprístupnená autorizovaným tretím stranám, napríklad špecializovaným dielňam. Nezávislí prevádzkovatelia môžu tieto údaje použit iba pre účely vykonania príslušnej servisnej alebo opravnej objednávky. To napríklad zabraňuje zbytočnému zdvojovaniu práce na vozidle.
Údaje zaznamenávajú technické podmienky vozidla a pomáhajú pri lokalizácii chýb, dodržiavaní záručných povinností a zlepšovaní kvality. Aby bola zaistená kvalita výrobkov a vývoj nových výrobkov, môžu byť odčítané údaje o použití jednotlivých súčastí a systémov, napríklad svetlá, brzdy, elektricky ovládané okná, displeje. Tieto údaje pomáhajú výrobcovi vozidla optimalizovat' konštrukciu súčastí a systémov.
Analýza údajov tiež poskytuje základ pre technické kampane a odvolania zo zákona.
Okrem toho má výrobca povinnosť sledovat' výrobky v súlade so zákonom o zodpovednosti za výrobok. Pre splnenie týchto povinností výrobca vozidla požaduje technické údaje z vozidla. Tá zahrňa tiež verzie softvéru vo vozidle.
Goodwill a záručné požiadavky
Údaje z vozidla môžu byť tiež použité ku kontrole nárokov zákazníka na záruku. Ak sú uplatnené nároky na goodwill alebo záruku, sú prečítané údaje sú prenesené k výrob-covi vozidla, aby bolo možné reklamácie okamžite vyriešit.
Pamäti chýb a udalostí vo vozidle môžu byt' resetované, ked' ktorýkol'vek autorizovaný predajca alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis vykonáva opravu alebo servisnú prácu.
Kontrola nad údajmi
Na požiadanie je možné zabrániť predanie údajov výrobcovi vozidla za účelom zaistenia kvality produktu alebo optimalizácie servisných procesov.
Právne požiadavky na zverej- ňovanie údajov
Podl'a súčasného zákona je výrobca vozidla povinný poskytnút' orgánom všetky údaje, ktoré uložil.
Údaje sú poskytované v požadovanom rozsahu a prípad od prípadu, napríklad za účelom vyšetrovania trestného činu.
Súčasný zákon tiež dáva štátnym orgánom oprávnenie čítat' údaje zo samotného vozidla pre jednotlivé prípady. To by mohlo zahřnať napríklad čítanie údajov z ovládacieho zariadenia airbagu, aby boli napríklad objasnené okolnosti nehody.
V kontexte zákonných povinností v rámci EU sú niektoré údaje o spotrebe vozidla, tzv. údaje OBFCM, prenášané Komisii EU prostredníctvom výrobcu vozidla, napr. spotreba paliva alebo energie a prejdená vzdialenost'. Registrovaný držitel' môže poskytnutie týchto údajov pre tento účel odmietnut'.
Mobilné zariadenia
V závislosti na vybavení môžu byť mobilné zariadenia, napr. smartfóny, pripojené k vozidlu a použité na ovládanie funkcií vozidla, napr., Toyota Supra Connect. Napríklad, zvuk a obrázky z mobilného zariadenia je možné prehrávat' a zobrazovat' prostredníctvom multimedialneho systému vo vozidle.
Zvolené informácie sú súčasne pre-nášané do mobilného zariadenia. V závislosti na type integrácie to zahřňa napríklad údaje o polohe a d'alšie všeobecné informácie o vozidle. To optimalizuje spôsob, akým fungujú vybrané aplikácie, napríklad navigácia alebo prehrávanie hudby. Spôsob, akým sú údaje d'alej spracovávané, určuje poskytovatel' príslušnej aplikácie.
Služby
Všeobecné
Ak má vozidlo bezdrôtové pripojenie k sieti, umožňuje to výmenu údajov medzi vozidlom a inými systémami, napríklad Toyota Supra Connect.
Rôzne funkcie online služieb po- skytovaných výrobcom vozidla sú popísané na príslušnom mieste, napríklad v obchodných podmien- kach alebo na webových stránkach výrobcu. Uvedené sú tiež príslušné právne informácie týkajúce sa ochrany údajov.
Osobné údaje môžu byť použité na poskytovanie online služieb. Údaje sú vymieňané prostredníctvom zabezpečeného spojenia, napríklad s dátovými systémami výrobcu vozidla, ktoré sú určené pre tento účel.
Akékol'vek zhromažd'ovanie, spracovanie a použitie osobných údajov nad rámec toho, čo je potrebné na poskytovanie služieb, prebieha vždy na základe vhodných právnych základov, ako je zmluvná dohoda, zákonná povinnosť alebo súhlas užívateľa.
Toyota Supra Connect
Toyota Supra Connect prepája vozidlo s celým radom digitálnych služieb. Pri použití služby sú údaje uložené vo vozidle a potrebné pre poskytovanie služby všeobecne prenášané online, napríklad informácie o identifikácii a lokalizácii vozidla. V závislosti na konkrétnom spracovaní údajov je základom je zmluvná dohoda s užívatel'om alebo predchádzajúci výslovný súhlas užívatel'a.
V jednotlivých prípadoch je prenos údajov spustený v dôsledku pred- definovaných udalostí, ako je automatické tiesňové volanie.
Bezdrôtové siet'ové pripojenie je naviazané prostredníctvom vysielacej a prijímacej jednotky vo vozidle alebo prostredníctvom osobných mobilných koncových zariadení, ktoré sú prinesené do vozidla, na-príklad smartfónov. Prenos údajov je tiež možné na vyžiadanie deaktivovat'. Po deaktivácii prenosu údajov už nemusia byt' niektoré funkcie dostupné.
Toto pripojenie k bezdrôtovej sieti umožňuje použitie online funkcií. Patria medzi ne online služby a aplikácie dodané výrobcom vozidla alebo inými poskytovateľmi.
Pri používaní online služieb od iných poskytovateľov sú tieto služby zodpovednosťou príslušného poskytovateľa a podliehajú podmienkam ochrany osobných údajov a podmienkam používania. Výrobca vozidla nemá žiadny vplyv na wymieňané údaje.
Informácie o spôsobe, akým sú osobné údaje zhromažďované a používané vo vzt’ahu ku službám tretích strán, rozsah týchto údajov a ich účel, je možné získat’ od príslušného poskytovateľa.
Osobné rozhodnutie
Každý užívatel' sa sám rozhodne, či si praje uzatvorit' zmluvu na službu, ako je Toyota Supra Connect. Informácie o rozsahu a obsahu spracovania údajov sú poskytované písomne pred získaním služby a sú súčas-t'ou predania vozidla.
Užívatel' má možnost' služby kedykol'vek deaktivovat' a následne zastavit' spracovanie údajov potrebných pre služby. Je tiež možné nechat' aktivovat' alebo deaktivovat' celé dátové pripojenie. Vylúčené sú funkcie a služby, ktoré sú vyžadované zákonom, napríklad systémy tiesňového volania.
CarData poskytuje transparentnosť, ak ide o spôsob, akým sú spracovávané údaje o vozidle pri používaní Toyota Supra Connect. CarData umožňuje užívatel'om kontrolovať, či sú údaje vozidiel spracovávané v rámci Toyota Supra Connect pre-dávané tretím stranám. Užívatelia sa môžu rozhodnút' pre každú jednotlivú službu ponúkajúcu, či má byť prístup k údajom poskytnutý alebo zamietnutý tretím stranám, napríklad pre poist'ovne.
Kedykol'vek je možné tiež vyžiadať si z CarData archív. Archív poskytu-je informácie o údajoch, ktoré boli prenesené a uložené v kontexte Toyota Supra Connect. Prístup k údajom CarData je možný pre po-skytovateľov tretích strán iba pro-stredníctvom serverov výrobcu vozidla. Priamy prístup k vozidlu a jeho dátumom nie je povolený. Ďalšie informácie o CarData sú k dispozícii na zákazníckom portále Toyota Supra Connect.
Povinný systém tiesňového volania
Podstata
Systém tiesňového volania eCall vyžadovaný zákonom umožňuje manuálne alebo automatické tiesňové volania, napríklad v prípade nehody.
Tiesňové volania sú zodpovedané verejným záchranným koordinačným centrom.
Systém tiesňového volania eCall vyžadovaný zákonom využíva infraštruktúru verejného čísla tiesňového volania, napríklad 112 v EU.
Všeobecné
Informácie o zákonom vyžadovanom systéme tiesňového volania eCall, ktorý je založený na tiesňovom volaní 112, jeho prevádzke a funkciách, pozri kapitolu o tiesňovom volaní.
Služba eCall, ktorá je napr. v EU založená na tiesňovom volaní 112, je verejnou službou všeobecného záujmu, a je poskytovaná zdarma.
Ak dôjde k vážnej nehode, zákonný systém tiesňového volania sa štandardne automaticky aktivuje palubnými senzormi. Spúšťa sa tiež automaticky, ak je vozidlo vybavené automatickým systémom tiesňového volania, ked’ tento systém v prípade vážnej nehody prestane fungovať.
Zákonný systém tiesňového volania je možné v prípade potreby spustit' tiež manuálne.
Ak dôjde ku kritickej poruche systému, ktorá by vyradila povinný systém tiesňového volania eCall z prevádzky, obdržia cestujúci vo vozidle va-rovanie.
Pre viac informácií:
- Tiesňové volanie, pozri stranu 344.
- Porucha, pozri stranu 345.
Informácie o spracovaní údajov
Povinný systém tiesňového volania eCall spracováva osobné údaje v súlade s nasledujúcimi predpismi:
- Ochrana osobných údajov:
Nariadenie Európskeho parla- mentu a Rady 2016/679/EU. - Ochrana osobných údajov:
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/EC.
Osobné údaje sú spracované iba za účelom prenosu tiesňových volaní eCall na štandardizované eu- rópske číslo tiesňového volania 112.
SIM karta
Povinný systém tiesňového volania eCall funguje prostredníctvom mobilnej komunikácie cez SIM kartu inštalovanou vo vozidle. SIM karta nie je trvale pripojená k mobilnej telefónnej sieti; zostane pripojená iba ak je tiesňové volanie aktívne.
Typy údajov a ich príjemci
Povinný systém tiesňového volania eCall môže zhromažďovať a spracovávať iba nasledujúce údaje:
- Identifikační číslo vozidla pre rýchlu identifikáciu vozidla, napríklad model.
- Typ vozidla, napríklad osobné vozidlo.
- Typ pohonu vozidla, napríklad benzín alebo motorová nafta, pre posúdenie rizík spojených so záchranou, napríklad nebezpečenstvo požiaru spôsobené palivom.
- Poloha vozidla v dobe nehody, jeho posledné tri polohy a smer jazdy, aby sa vozidlo lokalizovalo rýchlejšie, napríklad na veľmi zložitých úsekoch trasy.
- Súbor protokolu pre automatickú aktiváciu systému a jeho časovú pečiatku.
- Riadiace informácie, ktoré záchranným službám hovoria, či bolo napríklad tiesňové volanie spustené automaticky alebo manuálne.
- Časová pečiatka pre určenie doby nehody s cieľom optimalizovať plány nasadenia záchranných služieb.
- Napríklad smer jazdy pre určenie, ktorej strany vozovky sa to týka.
Orgány štátu, na území ktorého sa vykonáva tiesňové volanie systému eCall, určujú koordinačné centrá tiesňového volania budú prijímat' a spracovávat' povinné tiesňové volanie.
Konfigurácia spracovania údajov
Povinný systém tiesňového volania eCall zaistuje, že údaje obsiahnuté v pamäti systému nemôžu byt' pred spustením tiesňového volania sprístupnená mimo systém.
Údaje zhromaždené pre systém povinného tiesňového volania eCall sa ukladajú iba vo vozidle a spustení tiesňového volania sa zasielajú do záchranného koordinačného centra
Povinný systém tiesňového volania eCall zaistuje, že ich nie je možné sledovat' a počas normálnej pre-mávky nedochádza k trvalému sle-dovaniu.
Povinný systém tiesňového volania eCall zaistuje, že údaje v internej pamäti systému sú automaticky a nepretržito vymazávané.
Údaje týkajúce sa polohy vozidla sú nepretržito prepisované v internej pamäti systému, także posledné tri polohy vozidla potrebné pre nor-málne fungovanie systému sú vždy k dispozícii a nie viac.
Záznam údajov o činnosti povinného systému tiesňového volania eCall je uchovávaný po dobu, ktorá je nutná pre vybavenie tiesňového volania eCall a za žiadnych okolností po dobu dlhšiu ako 13 hodín po spustení tiesňového volania eCall.
Práva osôb, których sa spracovanie údajov týka
Osoba, ktorej sa spracovanie údajov týka, napríklad majitel' vozidla, má právo na prístup k údajom a môže požadovať, aby údaje o ňom, ktoré nie sú spracované v súlade so zákonnými predpismi, boli opravené, vymazané alebo prípadne blokované. Vždy, keď sú údaje opravené, vymazané alebo blokované v súlade s týmito predpismi, musia byť informované tretie strany, ktorým boli údaje prenášané, ak je to primerane praktické.
Osoba, ktorej sa spracovanie údajov týka, má právo podat' st'ažnosť príslušnému orgánu pre ochranu údajov, ak sa domnieva, že jeho práva boli porušené spracovaním týchto osobných údajov.
V záležitostiach týkajúcich sa prístupových práv kontaktujte ktorého-kol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'-vek spol'ahlivý servis.
Automaticky systém tiesňového volania
Podstata
Automatický systém tiesňového volania umožňuje manuálne alebo automatické tiesňové volania, na-príklad v prípade nehody.
Tiesňové volania sú prijímané centrom tiesňového volania určeným výrobcom vozidla.
Okrem automatického systému tiesňového volania je vo vozidle prítomný povinný systém tiesňového volania eCall, a je aktívny v závislosti na situácii.
Majitel' vozidla má právo používať bud' automatický systém tiesňového volania, alebo povinný systém tiesňového volania eCall.
Ak požadujete deaktiváciu, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Pre viac informácií:
Tiesňové volanie, pozri stranu 344.
Právny základ
Automatický systém tiesňového volania spracováva osobné údaje v súlade s nasledujúcimi predpismi:
- Ochrana osobných údajov:
Nariadenie Európskeho parla- mentu a Rady 2016/679/EU. - Ochrana osobných údajov:
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/EC.
Zmluva Toyota Supra Connect uza- tvorená pre túto funkciu, ako aj prís- lušné zákony, nariadenia a smernice Európskeho parlamentu a Európ- skej rady poskytujú právny základ pre aktiváciu a funkciu inteligentné- ho systému tiesňového volania.
Ochranu osôb v oblasti spracovania osobných údajov upravujú príslušné nariadenia a smernice.
Inteligentný systém tiesňového volania spracováva osobné údaje v súlade s európskymi smernicami o ochrane osobných údajov.
Inteligentná systém tiesňového volania spracováva osobné údaje iba so súhlasom majitel’a vozidla.
Inteligentná systém tiesňového volania a iné služby poskytujúce d'alšie výhody môžu spracovávať osobné údaje iba s výslovným súhlasom osoby, ktorej sa spracovanie údajov týka, napríklad zaregistrovaného vlastníka.
SIM karta
Automatický systém tiesňového volania funguje prostredníctvom mobilnej komunikácie použitím SIM karty inštalovanej vo vozidle pre Toyota Supra Connect. SIM karta je trvalo prihlásená do mobilnej telefónnej siete, także nastavenie pripojenia je možné nadviazať rýchlo. Údaje sa zasielajú výrobcovi vozidla v prípade núdze.
Zlepšenie kvality
Výrobca vozidla tiež používa údaje odoslané v rámci tiesňového volania ku zlepšeniu kvality výrobkov a služieb a prípadne pre účely výskumu nehôd.
Stanovenie polohy
Polohu vozidla je schopný určit' iba poskytovatel' mobilnej siete na základe umiestnenia stožiarov mobilnej siete. Prevádzkovatel' siete nie je schopný prepojit' identifikačné číslo vozidla s telefónnym číslom inštalovanej SIM karty. Identifikačné číslo vozidla je schopný prepojit' s telefónnym číslom inštalovanej SIM karty iba výrobca vozidla.
Záznamové údaje pre tiesňové volania
Záznamové údaje pre tiesňové volania sa ukladajú do pamäti vozidla. Najstaršie záznamové údaje sa pravidelne vymazávajú. Záznamové údaje obsahujú informácie o tom, kedy a kde bolo napríklad spustené tiesňové volanie.
Vo výnimočných prípadoch je možné záznamové údaje z pamäte vozidla načítať. Záznamové údaje je možné obvykle načítať iba so súdnym príkazom a ak sú zodpovedajúce zariadenia priamo pripojené k vozidlu.
Systém je navrhnutý tak, aby sa po nehode určitej závažnosti, ktorá je detegovaná senzormi vo vozidle, automaticky aktivovalo tiesňové volanie.
Odoslané informácie
Ak je tiesňové volanie vykonané inteligentným systémom tiesňového volania, do určeného centra tiesňového volania sú odoslané rovnaké informácie, ako sú bežne odosielané do verejného záchranného koordinačného centra zákonným systémom tiesňového volania.
Okrem toho, inteligentný systém tiesňového volania d'alej predáva do strediska tiesňového volania, ktoré je určené výrobcom vozidla, nasledujúce doplňujúce informácie:
- Údaje o nehode, napríklad smer kolízie, ako sú detegované senzory vozidla, za účelom ul'ahčenia plánov nasadenia záchranných služieb.
- Kontaktné údaje, napríklad telefónne číslo inštalovanej SIM karty a telefónne číslo vodiča, ak je k dispozícii, aby bolo možné v prípade potreby rýchlo kontaktovať účastníkov nehody.
Ukladanie údajov
Údaje týkajúce sa uskutočneného tiesňového volania sú uložené vo vozidle. Údaje obsahujú informácie o tiesňovom volaní, napríklad o mieste a čase, kde bolo vykonané.
V prípade tiesňového volania sú zvukové záznamy tiesňového volania uložené v centre tiesňového volania výrobcu.
Zvukové záznamy sú uložené po dobu 24 hodín v prípade, že je nutné analyzovať podrobnosti tiesňového volania. Potom budú zvukové záznamy vymazané.
Zverejnenie osobných údajov
Údaje získané v rámci automatického tiesňového volania sa používajú iba pre spracovanie tiesňového volania. Ak je to zo zákona povinné, výrobca vozidla sprístupní ním spracovávané údaje.
Povinný systém tiesňového volania
Majitel' vozidla vybaveného automatickým systémom tiesňového volania a povinným systémom tiesňového volania eCall má právo používať palubný systém eCall na-miesto automatického systému tiesňového volania.
Pre deaktiváciu kontaktujte ktoré-hokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'-vek spol'ahlivý servis.
Povinný systém tiesňového volania eCall je okrem automatického systému tiesňového volania vždy v po-hotovostnom režime. Povinný systém tiesňového volania eCall preberá funkciu tiesňového volania, ak nie je automatická systém tiesňového volania z technických dôvodov funkčný, napríklad ak nie je možné sa spojit's centrom tiesňového volania určeného výrobcom vozidla.
Povinný systém tiesňového volania eCall využíva infraštruktúru verejného čísla tiesňového volania 112.
Systém môže byt' konfigurovaný tak, aby sa tiesňové volania vykonávali vždy prostredníctvom povinného systému tiesňového volania eCall a nie prostredníctvom automatického systému tiesňového volania. Nechajte nastavenie skonfigurovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.
Toto vozidlo je vybavené záznamovým zariadením udalostí. Jeho hlavnou funkciou je záznam údajov v prípade zrážky alebo podobných situácií, napr. nafúknutie airbagu alebo náraz do prekážky na ceste; tieto údaje pomôžu objasniť to, ako systémy vozidla fungovali. Záznamové zariadenie udalostí slúži pre záznam údajov počas krátkej doby (maximálne 30 sekúnd, typicky menej), ktoré sa týkajú jazdnej dynamiky a bezpečnostných systémov vozidla.
Záznamové zariadenie udalostí in- štalované v tomto vozidle je určené pre záznam nasledujúcich údajov.
- Prevádzkové chovanie rôznych systémov vozidla.
- Či vodič a spolujazdec vpredu mali zapnuté bezpečnostné pásy.
- Nakol'ko vodič zošliapol plynový pedál a/alebo brzdový pedál, ak vôbec
- Rýchlost', ktorou vozidlo išlo.
Tieto údaje môžu pomôct' lepšiemu objasneniu okolností vedúcich k havárii a zraneniu.
Údaje sú zaznamenávané vozidlom v prípade nehody. Za normálnych jazdných podmienok zariadenie nezaznamenáva žiadne údaje a neukladajú sa ani osobné údaje, napr. žiadne údaje o mene, pohlaví, veku alebo mieste nehody.
Iné strany, napr. orgány činné v trestnom konaní, však môžu prepojit' údaje zo zariadenia s druhom osobne identifikovatel'ných údajov, ktoré sa bežne zhromažd'ujú počas vyšetrovania nehody.
Pre načítanie údajov zaznamena- ných zariadením je nutné mať špe- ciálne vybavenie a prístup k vozidlu alebo k záznamovému zariadeniu. Okrem výrobcu vozidla môžu d'alšie strany, napr. orgány činné v trest- nom konaní, ktoré majú špeciálne vybavenie, prečítať informácie, ak majú prístup k vozidlu alebo k zá- znamovému zariadeniu udalostí.
Úrovne hluku vo vnútri vozidla
TECHNICKÉ PREDPISY COLNEJ ÚNIE "ON THE SAFETY OF WHEELED VEHICLES" TR CU 018/2011 Príloha č.3, Kapitola 2 (Požiadavky pre vozidlá týkajúce sa ich vnútorného hluku), Tabuľka 2.1, Poznámky 3
Toto vozidlo nemôže byt' použité pre verejné účely (napríklad ako taxi).
Identifikačné číslo vozidla
Všeobecné
V závislosti na verzii vnútroštátneho trhu je identifikačné číslo vozidla umiestnené na rôznych miestach vozidla. Táto kapitola popisuje všetky miesta, ktoré sú možné pre modelový rad.
Motorový priestor

Nevykonávajte žiadne úpravy vozidla inými dielmi (napr. batérie, elektrické súčasti atd.), ako sú originálne diely a príslušenstvo Toyota alebo diely schválené spoločnost'ou Toyota, pretože by to mohlo spôsobit' neočakávanú poruchu alebo nehodu. Pre informácie týkajúce sa originálnych dielov a príslušenstva Toyota kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo-l'ahlivý servis.

VÝSTRAHA
Neinštalujte na čelné sklo žiadne pris- lušenstvo.

Ak je na čelné sklo alebo spätné zr-kadlo inštalované príslušenstvo, môže to zablokovat' váš výhl'ad na cestu ale-bo rozptýlit' pozornost', a to môže viest' k nehode. Tiež ak je na čelné sklo pri-pevnený predmet ako prísavka, môže pôsobit' ako šošovka a môže spôsobit' požiar. Neinštalujte širokouhlé zrkadlo na spätné zrkadlo, pretože by sa mohlo pri kolízii uvol'nit' a spôsobit' zranenie.

VÝSTRAHA
Ak je vozidlo zaparkované na priamom slnečnom svetle, môže byt' teplota vo vnútri vozidla extrémne vysoká. Preto je veľmi nebezpečné ponechat' vo vozidle predmety, ktoré obsahujú horľavé materiály, napríklad zapal’ovač, pretože by mohli explodovat' alebo sa vznietit'. Ak by sa zapal’ovač zachytil v pohyblivých častiach sedadla, zapal’ovač by sa mohol pri pohybe sedadla zlomit' a spôsobit' požiar.
STRUČNÝ PREHL'AD
2
2-1. STRUČNÝ PREHL'AD
Úvod 28
Nastavenie a ovládanie .....34
Jazda 37
Úvod
Pred jazdou
Prehliadka vozidla

Pred naštartovaním motora vykonajte nevyhnutné rutinné kontroly vozidla. Je zodpovednosťou vlastníka vykonávať rutinné kontroly vozidla a predpísané ročné prehliadky podľa miestnych zákonov a predpisov. Podrobnosti o kontrolných postupov pozri v Servisnej knihe (Sprievodca údržbou).

VÝSTRAHA
Nenechávajte horl'avé predmety vo vozidle.

Ak sú vo vozidle ponechané kanistre s palivom, horľavé výrobky pre starostlivosť o vozidlo, rozprašovače atd’., hrozí nebezpečenstvo, že sa môžu vznietit’ a explodovat’. Ked’ je vozidlo zaparkované s úplne zatvorenými dverami a oknami, nenechávajte vo vozidle nádoby so sýtenými nápojmi, pretože teplote vo vnútri vozidla sa môže v závislosti na lokalite zvýšit’ na viac ako 50 °C.

VÝSTRAHA
Uistite sa, že ste bezpečne uložili všetky batožiny.

V prípade náhleho zabrzdenia alebo kolízie môžu byť nezaistené predmety vyletiet' a narazit' do cestujúcich, a to môže spôsobit' zranenie. Ukladajte batožiny bezpečne do batožinového priestoru.

VÝSTRAHA
Ak predmet uviazne pod brzdovým pedálom, brzdenie nemusí byť možné a plynový pedál sa nemusí po zošliapnutí vrátiť, a to má za následok mimoriadne nebezpečnú situáciu.

VÝSTRAHA
Uistite sa, že sú podlahové rohože bezpečne nainštalované.

Uistite sa, že používate iba originálne podlahové rohože Toyota, ktoré sú navrhnuté pre tento model a zaistite ich pomocou dodaných príchytek. Ked' boli podlahové rohože vybraté, napr. pri čistení vozidla, uistite sa, že pred jazdou s vozidlom podlahovej rohože bezpečne nainštalujete pomocou príchytek.
Ak je použitá podlahová rohož, ktorá nemôže byt' nainštalovaná bezpečne z dôvodu poškodenej príchytky atd', môže sa pri jazde posunút' a prekryt' plynový pedál, prípadne na neho zatlačit' a spôsobit' nehodu.
Okrem toho, nikdy neinštalujte dve alebo viac podlahových rohoží položených jednu na druhú. Nielen že d'alšie podlahové rohože budú prekážat' normálnemu chodu pedálov, ale hrozí nebezpečenstvo, že táto rohož sa môže skrútiť za brzdový pedál a bránit' tak jeho zošliapnutiu.

VÝSTRAHA
Výfukové plyny obsahujú bezfarebný oxid uhol'natý (CO) bez zápachu. Oxid uhol'natý (CO) môže byt' vdychovaný bez povšimnutia a v najhorších prípadoch môže spôsobit' smrt'. Dbajte na to, aby nedochádzalo k behu motora na vol'nobeh v uzatvorenej garáži alebo na inom mieste so zlým odvetraním.
Ak sú vo výfukovom systéme diery alebo praskliny spôsobené koróziou atd', môžu počas jazdy vnikat' do vozidla výfukové plyny. Ak ucítite výfukové plyny vo vozidle, otvorte úplne všetky okná a nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spo'ahlivom servise.
- V okolí vozidla sú slepé miesta, ktoré nie sú zo sedadla vodiča viditel'ná. Dbajte na to, aby ste pred jazdou skontrolovali oblast' v okolí vozidla, či tam nie sú malé deti alebo nízke objekty.
- Ak nevidíte dostatočne oblast' za vozidlom pri cúvaní, vystúpte z vozidla a pred cúvaním oblast' skontrolujte.
Pri zlom zdravotnom stave
Vyvarujte sa jazdy, ked' ste unavení alebo sa necítite dobre.
Pri dlhej jazde tiež pravidelne za- stavujte a odpočiňte si.
Otváranie a zatváranie
Tlačidlá na dial'kovom ovlá-daní

1 Odomknutie
2 Zamknutie
3 Odomknutie veka batožinového priestoru
4 Funkcia oneskoreného zhasnutia svetlometov
Odomknutie vozidla

V závislosti na nastavení sa odomknú iba dvere vodiča alebo všetky prístupové body vozidla.
Ak sa odomknú iba dvere vodiča, stlačte tlačidlo na dial'kovom ovládaní znova, aby ste odomkli ostatné prístupové body vozidla.
Zamknutie vozidla
Všetky prístupy do vozidla sa za- mknú.
Tlačidlá centrálneho zamyka- nia
Prehl'ad

Tlačidlá centrálneho zamykania
Zamknutie

Stlačením tlačidla sa vozidlo zamkne, ked' sú predné dvere zatvorené.
Dvierka palivovej nádrže zostanú odomknuté.
Odomknutie

Táto funkcia vám umožňuje prístup do vozidla bez nutnosti ovládat dial'kové ovládanie.
Vozidlo automaticky rozpozná dial'kové ovládanie, ak je v bezprostrednej blízkosti alebo vo vnútri vozidla.
Odomknutie vozidla

Uchopte úplne kl'učku dverí vozidla.
Zamknutie vozidla

Prstom sa dotknite odsadenia (za- mykacieho senzora) na kl'učke dverí na cca 1 sekundu, pri zatvore- ných dverách.
Veko batožinového priestoru
Otváranie
Stlačte a držte tlačidlo na dial'kovom ovládaní cca 1 sekundu. V závislosti na nastavení sa dvere môžu aj odomknút, pozri stranu 108.
Zatváranie
Zatvorte veko batožinového priestoru manuálne.
Indikátory a výstražné kontrolky sa môžu rozsvietit' v rôznych kombináciách a farbách.
Ked' motor štartuje alebo je zapnutý pohotovostný stav, krátko je skontrolovaná funkčnost' niektorých kontroliek.
Dvere vodiča

1 Vonkajšie zrkadlá
2 Spínače elektricky ovládaných okien
3 Systém centrálneho zamykania
4 Odomknutie veka batožinového priestoru
Blok spínačov

1 Radiaca páka
2 Ovládač
3 Parkovacia brzda
4 Tlačidlo Toyota Supra Safety
5 Tlačidlo vypnutia VSC
6 Tlačidlo parkovacieho asistenta
7 Spínač režimu Sport
8 Tlačidlo zrušenia Auto Start & Stop
Toyota Supra Command
Podstata
Toyota Supra Command spája funkcie viacerých spínačov. Tieto funkcie môžu byť ovládané použitím ovládača a, podľa verzie výbavy, použitím dotykovej obrazovky.
Ovládač
| Tlačidlo Funkcia | |
| MENU | Stlačte raz: vyvolanie hlavného menu.Stlačte dvakrát: zobrazia sa všetky položky menu hlavného menu. |
| COM | Vyvolanie menu Communication. |
| MEDIA | Vyvolanie menu Media/Radio. |
| NAV | Vyvolanie menu Destination input navigačného systému. |
| MAP | Vyvolanie menu navigačnej mapy. |
| BACK | Stlačte raz: vyvolanie predchádzajúcej obrazovky.Stlačte a držte: vyvolanie naposledy použitých menu. |
| OPTION | Vyvolanie menu Options. |
Hlasové ovládanie
Aktivácia systému hlasového ovlá- dania
1 Stlačte toto tlačidlo na volante.
2 Počkajte na akustický signál.
3 Vyslovte príkaz.

Tento symbol signalizuje, že systém hlasového ovládania je aktívny.
Ak nie sú možné d'alšie hovorené príkazy, prepnite na Toyota Supra Command, aby ste túto funkciu ovládali.
Vypnutie systému hlasového ovlá-dania

Stlačte toto tlačidlo na volante alebo vyslovte >Cancel.
Informácie pre tiesňové volania
Systém hlasového ovládania by nemal byt' používaný pre tiesňové volania. Pri strese sa môže reč osôb a hlas menit'. To by mohlo zbytočne oneskorit' spojenie vášho hovoru. Miesto toho použite tlačidlo SOS umiestnené v blízkosti spätného zrkadla.
Nastavenie a ovládanie
Sedadlá, zrkadlá a volant
Manuálne nastavitel'né sedadlá

1 Nastavenie
2 Vol'ba zrkadla, automatická parkovacia funkcia, pozri stranu 123.
3 Sklopenie a vyklopenie
Nastavenie volantu
Nastavenie volantu

1 Sklopte páčku smerom dolu.
2 Pohnite volant do požadovanej výšky a uhla tak, aby vyhovoval vašej polohe pri sedení.
3 Otočte páčku smerom hore.
Infotainment
Rádio
Typ A

1 Prepnutie zdroja audia
2 Zapnutie/vypnutie výstupu zvuku, hlasitost'
3 Tlačidlá oblúbených
4 Prepnutie stanice/skladby
5 Dopravné informácie
▶ Typ B

1 Prepnutie zdroja audia
2 Zapnutie/vypnutie výstupu zvuku, hlasitost'
3 Tlačidlá obl'úbených
4 Prepnutie stanice/skladby
5 Zmena vlnového pásma
Pripojenie mobilného tele- fónu
Všeobecné
Akonáhle je mobilný telefón pripojený vo vozidle, môže byť ovládaný použitím Toyota Supra Command, tlačidlami na volante a ovládaním hlasu.
Pripojenie mobilného telefónu pomocou Bluetooth
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Mobile devices"
4 "Connect new device"
5 Zvol'te funkcie, pre ktoré chcete využívať mobilný telefón.
6 Vykonanie d'alších činností na mobilnom telefóne pozri užívatel'skú príručku k mobilnému telefónu: napr. nález/pripojenie Bluetooth zariadenia alebo nového zariadenia.
Na displeji mobilného telefónu sa zobrazí Bluetooth názov vozidla. Zvol'te Bluetooth názov vozidla.
7 V závislosti na mobilnom zariadení bud' kontrolné číslo, alebo musíte zadať kontrolné číslo sami.
Zariadenie je pripojené a zobrazené v zozname zariadení.
Telefonovanie
Príjem hovoru
Prichádzajúce hovory môžu byt' prijaté rôznymi spôsobmi.
- Pomocou Toyota Supra Command:
"Accept"
- Stlačte toto tlačidlo na volante.
- Pomocou výberového zoznamu na prístrojovej doske:
Zvol'te použitím ryhovaného kolieska na volante: "Accept"
Vytočenie čísla
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "Communication"
2 "Dial number"
3 Zadajte čísla.
4 Zvol'te tento symbol. Hovor je uskutočnený použitím mobilného telefónu priradenému k funkcii telefónu.
Vykonanie pripojenia pomocou d'al-šieho telefónu:
1 Stlačte toto tlačidlo.
2 "Call via"
Príprava Apple CarPlay\*
*: ak je vo výbave
Podstata
Funkcia CarPlay umožňuje vykonávať niektoré funkcie kompatibilného Apple iPhone pomocou hlasového ovládania Siri a pomocou Toyota Supra Command.
Prevádzkové požiadavky
- Kompatibilný iPhone, iPhone 5 alebo novší s iOS 9.3 alebo novším.
- Zodpovedajúca zmluva o mobilnom pripojení.
- Bluetooth, Wi-Fi a hlasové ovláda- nie Siri sú aktivované na iPhone.
Prepnutie na Bluetooth a CarPlay
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Mobile devices"
4 "Settings"
5 Zvol'te nasledujúce nastavenia:
"Bluetooth"
"Apple CarPlay"
Registrácia iPhone s CarPlay
Zaregistrujte iPhone pomocou Bluetooth vo vozidle.
Zvol'te CarPlay ako funkciu:
Apple CarPlay"
Auto Start/Stop automaticky vypne motor pri zastavení, aby sa ušetrilo palivo. Pri rozjazde motor automaticky naštartuje za nasledujúcich podmienok:
Povytiahnite tento spínač. LED na spínači a indikátor na prístrojovej doske sa rozsvieti.
Uvol'nenie

LED a indikátor zhasnú.
Parkovacia brzda je uvoľnená.
Parkovanie
Uistite sa, že je zabrzdená parkovacia brzda.
Manuálna prevodovka
Radenie
Pri radení na nižší prevodový stupeň môžu nadmerné otáčky poškodit motor. Okrem iných potenciálnych škôd hrozí aj škoda na majetku. Pri radení na 5. alebo 6. prevodový stupeň zatlačte radiacu páku do-prava.
Spiatočka
Zvol'te iba vtedy, ked'je vozidlo za- stavené.
- Zapnutie dial'kových svetlometov, šípka 1
Dial'kové svetlomety sa rozsvietia, ked'sú zapnuté tlmené svetlomety.
• Vypnutie dial'kových svetlometov/blikanie svetlometmi, šípka 2
Smerové svetlo

1 Odbočenie vpravo
2 Zmena jazdného pruhu doprava (pohnite čiastočne páčku a uvol'nite ju)
Pravé smerové svetlá bliknú 3krát.
3 Zmena jazdného pruhu dol'ava (pohnite čiastočne páčku a uvol'nite ju)
L'avé smerové svetlá bliknú 3krát.
4 Odbočenie vl'avo
Svetlá a osvetlenie
Funkcia svetiel
| Symbol Funkcia | |
![]() | Zadné hmlové svetlo |
![]() | Vypnuté svetláSvetlá pre denné sviete-nie |
![]() | Obrysové svetlá |
![]() | Automatické ovládanie svetielFunkcia adaptívnych sve-tiel |
![]() | Tlmené svetlomety |
![]() | Osvetlenie prístrojov |
![]() | Parkovacie svetlo, pravé |
![]() | Parkovacie svetlo, l'avé |
Systém stieračov
Stierače môžu byť ovládané v po- hotovostnom stave.
Zapnutie/vypnutie stieračov a jednorazové zotrenie
Zapnutie

Zatlačte páčku hore, až je dosiahnutá požadovaná poloha.
- Kl'udová poloha stieračov: polo-
ha 0.
• Dažďový senzor: poloha 1. - Normálna rýchlost' stieračov: poloha 2.
• Vysoká rýchlost' stieračov: poloha 3.
■Vypnutie a jednorazové zotre- nie

• Vypnutie: zatlačte páčku dolu, až je dosiahnutá prvotná poloha (poloha 0).
- Jednorazové zotrenie: zatlačte páčku dolu z prvotnej polohy (poloha 0).
Dažd'ový senzor
Aktivácia/deaktivácia

Aktivácia: Zatlačte páčku raz hore z jej prvotnej polohy, šípka 1.
Deaktivácia: Zatlačte páčku dolu do prvotnej polohy.
Nastavenie citlivosti

| Tlačidlo Funkcia | |
![]() | Teplota |
![]() | |
![]() | Režim recirkulovaného vzduchu |
![]() | Maximálne ochladzovanie |
![]() | Program AUTO |
![]() | Distribúcia vzduchu, manuálne |
![]() | Vypnutie |
![]() | Odmrazenie a odhmlenie čelného skla |
![]() | Odmrazovač zadného okna |
![]() | Činnost' klimatizácie |
![]() | Prúdenie vzduchu, manuálne |
Zastávka na tankovanie
Tankovanie
1 Zmačknite zadný okraj dvierok palivovej nádrže, aby ste ju otvorili.

2 Otáčajte uzáver palivovej nádrže doľava.
3 Umiestnite uzáver palivovej nádrže do držiaka na dvierkach palivovej nádrže.
Benzín
Pre optimálnu spotrebu paliva by benzín nemal obsahovat' síru alebo mat' nízky obsah síry.
Palivá obsahujúce kov, označené na čerpadle, nesmú byť používané. →S.316
Informácie o odporúčanej kvalite benzínu sú uvedené v Príručke pre užívateľa.
Kolesá a pneumatiky
Informácie o tlaku hustenia pneumatík

Pre monitor tlaku pneumatík (TPM): Opravený tlak pneumatík sa aplikuje automaticky. Dbajte na to, aby boli vykonané správne nastavenie pneumatiky.
Pre pneumatiky, ktoré nie je možné nájst' v informáciách o tlaku hustenia pneumatík na ovládacom displeji, resetujte monitor tlaku pneumatík TPM.
Kontrola tlaku hustenia pneumatík
Kontrolujte tlak pravidelne a v prípade potreby ho upravte:
• Najmenej dvakrát za mesiac.
• Pred dlhou cestou.
Prevádzkové požiadavky
V závislosti na aktuálnych zobrazeniach sa zobrazenie stavu zobrazuje pri bežiacom motore alebo po najmenej 30 minútach jazdy.
Zobrazenie hladiny motorového oleja
Pomocou Toyota Supra Command:
Na ovládacom displeji sa ukazujú iné hlásenia, v závislosti na hladine motorového oleja. Postupujte podľa týchto hlásení.
Doplnenie motorového oleja
Všeobecné
Nedopíňajte motorový olej, kým sa na prístrojovej doske neobjaví hlá- senie.
Zapíšte si doplňané množstvo uvedené v hlásení.
Nedopíňajte príliš mnoho motorového oleja.
Zapíšte si typy motorového oleja: pozri stranu 320.
Ako získat' asistenciu
Výstražné svetlá

Tlačidlo je umiestnené na strednej konzole.
Concierge Service poskytuje informácie o hoteloch, reštauráciách atd', a môže odoslať do vozidla SMS s požadovanými informácia mi. Tiež adresy môžu byť odoslané priamo do navigačného systému.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "Connected Serv."
2 "Toyota Supra Assistance"
3 "Concierge Services"
Je vykonané hlasové spojenie s Concierge Service
Vzdialená údržba
Vzdialené údržby sú služby, ktoré pomáhajú udržať vozidlo pojazdné.
Vzdialené údržby môžu obsahovať nasledujúce služby:
• Cestná asistencia
Po jazde
Pri parkovaní
Ked' opúš'tate vozidlo, vypnite spínač motora, zabrzdite parkovaciu brzdu a zamknite dvere.

Ked' si vo vozidle zdriemnete, neza-budnite vypnút' spínač motora.

Ked' si vo vozidle nevyhnutne musíte zdriemnut', zaparkujte vozidlo na bezpečnom mieste, vypnite spínač motora a ak je to možné, spite na sedadle spolujazdca. Ak je motor ponechaný v chode, môže dôjst' k zošliapnutiu plynového pedálu alebo neúmyselnému ovládaniu radiacej páky, a to môže viest' k nehode. Taktiež, ak motor beží dlhšiu dobu pri vysokých otáčkach, výfukový systém a motor môžu byt' extrémne horúce a môžu spôsobit' požiar.

VÝSTRAHA
Neparkujte vozidlo v blízkosti horľa- vých materiálov, ako je suchá tráva, lístie, papier, olej atd'. Ak sa tieto mate- riály dotýkajú časti výfukového systé- mu, a to môže spôsobit' požiar.
3-1. OVLÁDANIE
Oblast' riadenia ....48
Senzory vozidla .....52
Prevádzkový stav vozidla ...55
Asistenčné jazdné systémy ....218
Jazdný komfort .....246
Klimatizácia ......247
Vybavenie interiéru......256
Úložné priehradky......261
Batožinový priestor .....264
Oblast riadenia
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovať vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalované vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzťahuje tiež na funkcie a systémy týkajúce sa bezpečnosti. Dodržujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Okolie volantu

1 Systém centrálneho zamykania

Odomykanie S.93

Zamykanie S.93
Osvetlenie prístrojov
S.170

Pravé parkovacie svetlo
S.164

L'avé parkovacie svetlo
S.164
Palubný počítač S.154
6 Tlačidlá na volante, vl'avo

Manuálny obmedzovač
rýchlosti S.225

Tempomat zap./vyp.
S.228

Obnovenie tempomatu
S.218

Prerušenie tempomatu
S.218
SET
Tempomat: uloženie rých-
losti
Asistent najvyššej dovolenej
rýchlosti: prijatie navrhovanej
rýchlosti S.232
7 Prístrojová doska S.142
8 Tlačidlá na volante, vpravo

Výberové zoznamy S.154

Hlasitost', pozri Príručku
pre užívatel'a navigačného systému

Telefón, pozri Príručku pre
navigáciu, zábavu, komunikáciu Ryhované koliesko pre výberové zoznamy S.154
9 Páčka stieračov

Stierač S.136
AUTO
nového priestoru S.97
Okolie strednej konzoly

4 Odkladacia schránka S.262
5 Rádio/multimédiá, pozri Príručku pre užívatel'a navigačného systému
6 Automatická klimatizácia S.248
1 Indikátor airbagu spolujazdca vpredu S.184
OFF ON
2 Lampičky na čítanie S.170
3 Osvetlenie interiéru S.170
4 Tiesňové volanie, SOS S.344
Senzory vozidla
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalované vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systémy týkajúce sa bezpečnosti. Dodržujte príslušné zákony a predpisy, keď používate príslušné funkcie a systémy.
Prehl'ad
V závislosti na vybavení sú vo vozidle inštalované nasledujúce kamery a senzory:
Kamery sú umiestnené v blízkosti vnútorného zrkadla.
Spätná kamera

Kamera je umiestnená v pruhu kl'učky veka kufra.
Systémové obmedzenia kamier
Kamera môže mať obmedzenú funkčnosť alebo sa môžu zobrazit' nesprávne informácie v nasledujúcich situáciách, napríklad:
• V hustej hmle, vlhkom prostredí alebo snehu.
- Na strmých hrebeňoch alebo kle-saniach, alebo v tesných zákru-tách.
- Ak je zorné pole kamery zakryté, napríklad z dôvodu vybavenia čelného skla alebo nálepiek.
- Ak je objektív kamery znečistený alebo poškodený.
• V prípade jasného svetla v protismere alebo silných odrazov, napríklad, ak je slnko na oblohe nízko.
• V tme.
- Kamera za čelným sklom: Ak je kamera prehriata v dôsledku príliš vysokých teplôt a bola dočasne deaktivovaná.
- Kamera za čelným sklom: Počas kalibrácie kamery ihned' po dodaní vozidla.
Ak systém zlyhal, môže sa zobrazit hlásenie o kontrole.
Radarové senzory
Bezpečnostné informácie

VÝSTRAHA
Vplyvom vonkajších vplyvov, napr. rušením, môže byť narušená činnosť radarových senzorov na vozidle a tým aj asistenčných jazdných systémov. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Sledujte dopravnú situáciu, bud’te pripravení kedykol’vek prevziat’ riadenie a brzdenie a aktívne zasiahnuť, ak si to situácia vyžaduje.
Bočné radarové senzory, zadné\*
* : ak je vo výbave

Radarové senzory sú umiestnené v nárazníku.
Systémové obmedzenia radarových senzorov
Radarové senzory môžu mat' obmedzenú funkčnosť alebo nemusia byt' k dispozícii v nasledujúcich situáciách, napríklad:
- Ak sú senzory znečistené, napríklad námrazou.
- Ak sú senzory zakryté, napríklad nálepkami, fóliami alebo držia-kom evidenčného čísla.
- Ak nie je senzor správne vyrovnaný, napríklad po poškodení pri parkovaní.
- Ak je oblast' snímaná lúčom radarového senzora zakrytá, napríklad v dôsledku vyčnievajúceho nákladu.
- Ak je zorné pole senzorov zakryté, napríklad z dôvodu garážových stien, živých plotov alebo hromád snehu.
- Po nesprávne vykonanej práci na laku vozidla v blízkosti senzorov.
- Na strmých hrebeňoch/vrchol- koch kopcov alebo klesaním.
Ak systém zlyhal, môže sa zobrazit hlásenie o kontrole.
Ultrazvukové senzory parkovacích senzorov, napríklad v nárazníkoch.
Systémové obmedzenia ultrazvukových senzorov
Fyzických obmedzení ultrazvukového merania je možné dosiahnuť pri detekcii objektov v situáciách, vrátane nasledujúcich:
- Ak sú senzory znečistené.
- Ak sú senzory zakrytá, napríklad nálepkami.
- Ak nie je senzor správne vyrovnaný, napríklad po poškodení pri parkovaní.
- Po nesprávne vykonanej práci na laku vozidla v blízkosti senzorov.
- Malé deti a zvieratá.
- Osoby nosiace určité typy odevov, napríklad plášť.
- Ak dochádza k vonkajšej interferencii s ultrazvukom, napríklad prechádzajúcimi vozidlami, hlučnými strojmi alebo inými zdrojmi ultrazvuku.
-
Určité poveternostné podmienky: napríklad, vysoká vlhkost', mokro, sneženie, chladno, extrémne teplo alebo silný vietor.
-
Ťažné tyče a t'ažné zariadenia iných vozidiel.
- Tenké alebo klinové objekty.
- Pohybujúce sa objekty.
- Vyššie vyčnievajúce objekty, na-príklad vyčnievajúce múry.
- Objekty s rohmi, hranami a hladkými povrchmi.
- Objekty s jemnými povrchmi alebo štruktúrami, napríklad plotmi.
- Objekty s poréznymi povrchmi.
- Malé a nízke objekty, ako sú kra-bice.
- Mäkké prekážky alebo prekážky pokryté penou.
- Rastliny alebo kere.
- Automatické umývačky vozidiel a umývačky vozidiel.
- Na nerovných povrchoch, napríklad spomaľovacie prahy.
• V prítomnosti hustých výfukových plynov. - Ultrazvukové senzory neberú do úvahy náklad vyčnievajúci mimo obrys vozidla.
Ak systém zlyhal, môže sa zobrazit hlásenie o kontrole.
Prevádzkový stav vozidla
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodržujte príslušné zákony a predpisy, keď používate príslušné funkcie a systémy.
Všeobecné
- Kludový stav
- Pohotovostný stav
• Stav pripravenosti na jazdu
Kl'udový stav
Podstata
Ak je vozidlo v kludovom stave, je vypnuté.
Všeobecné
Nezaistené vozidlo sa môže začat' pohybovať a popodíst'. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Pred opustením vozidla ho zaistite, aby ste zabránili popodchádzaniu.
Aby ste zaistili, že je vozidlo zaistené proti popodchádzaniu, dodržujte nasledujúce:
• Zabrzdite parkovaciu brzdu.
- Uistite sa, že v stúpaní je zaradený prvý prevodový stupeň a pri klesaní spiatočka.
- Na stúpajúcom alebo klesajúcom svahu otočte predné kolesá smerom k obrubníku.
- Okrem toho zaistite vozidlo na stúpajúcom alebo klesajúcom svahu napríklad podložením klinu pod kolesá.

VÝSTRAHA
Deti alebo zvieratá vo vozidle bez dozoru môžu vozidlo uviest' do pohybu a ohrozit' seba alebo ostatných účastníkov cestnej premávky, napríklad nasledujúcimi krokmi:
Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Nene-chávajte vo vozidle deti alebo domáce zvieratá bez dozoru. Ked' opúšt'ate vozidlo, vezmite so sebou klúč vozidla a zamknite vozidlo.
Vozidlo sa automaticky prepne do kl'udového stavu, napr. za nasledujúcich podmienok:
- Po niekol'kých minútach, ak nie je na vozidle vykonané žiadne ovládanie.
- Ked' je stav nabitia batérie nízky.
- V závislosti na nastavení Toyota Supra Command: Ak sú jedny alebo obidvoje z predných dverí otvorené, ked' opúšt'ate vozidlo po jazde.
V niektorých situáciách nebude na- stavený kludový stav automaticky, napríklad pri telefonickom hovore, alebo ak sú zapnuté tlmené svetlo- mety.
Zavedenie kl'udového stavu pri otvorení predných dverí
Po jazde môže byt' dosiahnutý kl'udový stav otvorením predných dverí. Preto musí vodič a spolujazdec vpredu vystúpit' z vozidla.
Pomocou Toyota Supra Command:
Manuálny kl'udový stav
Stanovenie kl'udového stavu vozidla na konci jazdy:


Stlačte a držte toto tlačidlo, až zobrazenie OFF na prístrojovej doske zhasne.
Pohotovostný stav
Podstata
Ked' je aktivovaný pohotovostný stav, väčšina funkcií môže byt' ovládaná, ak vozidlo stojí. Môže byt' vykonané akékol'vek nastavenie.
Všeobecné
Vozidlo sa prepne do pohotovostného stavu potom, ako sú otvorené predné dvere zvonka.
Manuálny pohotovostný stav
Všeobecné
Stlačte toto tlačidlo na rádiu. Ovládací displej a prístrojová doska sa rozsvietia.
Pomocou tlačidla Start/Stop

Stlačte tlačidlo Start/Stop. Ovládací displej a prístrojová doska sa rozsvietia.
Na prístrojovej doske sa zobrazí OFF. Pohon je vypnutý a je zapnutý pohotovostný stav.
Stav pripravenosti na jazdu
Podstata
Zapnutie stavu pripravenosti na jazdu zodpovedá naštartovaniu motora.
Všeobecné
Niektoré funkcie, napríklad systém riadenia stability vozidla VSC, môžu byt' v činnosti iba vtedy, ked' je stav pripravenosti na jazdu zapnutý.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Upchané výfukové potrubie alebo nedostatočné vetranie môžu spôsobit' vniknutie škodlivých výfukových plynov do vozidla. Výfukové plyny obsahujú znečist'ujúce látky, ktoré sú bezfarebné a bez zápachu. V uzatvorených priestoroch sa môžu výfukové plyny zhromažďovať tiež mimo vozidlo. Hrozí nebezpečenstvo smrtel'ného zranenia. Výfukové potrubie udržujte čisté a za- istite dostatočné vetranie.

VÝSTRAHA
Nezaistené vozidlo sa môže začat' pohybovať a popodíst'. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Pred opustením vozidla ho zaistite, aby ste zabránili popodchádzaniu.
Aby ste zaistili, že je vozidlo zaistené proti popodchádzaniu, dodržujte nasledujúce:
• Zabrzdite parkovaciu brzdu.
- Uistite sa, že v stúpaní je zaradený prvý prevodový stupeň a pri klesaní spiatočka.
- Na stúpajúcom alebo klesajúcom svahu otočte predné kolesá smerom k obrubníku.
- Okrem toho zaistite vozidlo na stúpajúcom alebo klesajúcom svahu napríklad podložením klinu pod kolesá.

UPOZORNENIE
Opakované pokusy o naštartovanie alebo niekol'konásobné štartovanie rýchlo za sebou znamenajú, že palivo nie je spálené alebo je spálené nedosta-točne. Katalyzátor sa môže prehriat'. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Vyhnite sa opakovanému štar-tovaniu rýchlo za sebou.
Zapnutie stavu pripravenosti na jazdu
Podstata

Stav pripravenosti na jazdu sa zapína po-mocou tlačidla start/stop:
Zapnutie stavu pripravenosti na jazdu
Zapaľovanie je aktivované automaticky na krátku dobu a vypne sa, akonáhle motor naštartuje.
Väčšina indikátorov/výstražných kontroliek na prístrojovej doske sa rozsvieti na rôzne dlhú dobu.
Benzínový motor
V závislosti na motorizácii nemusí byť plný hnací výkon a celý rozsah otáčok motora k dispozícii približne do 30 sekúnd po naštartovaní motora. V tom prípade nebude vozidlo akcelerovat' obvyklým spôsobom, pozri stranu 150.
Zobrazenie na prístrojovej doske
READY
READY na prístrojovej doske signalizuje, že je zapnutý stav pripravenosti na jazdu.
Vypnutie stavu pripravenosti na jazdu
1 Ked' je vozidlo zastavené, stlačte tlačidlo Start/Stop.
Motor je vypnutý. Vozidlo sa prepne do pohotovostného stavu.
2 Prerad'te na prvý prevodový stupeň alebo spiatočku.
3 Zabrzdite parkovaciu brzdu.
Toyota Supra Command
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovať vybavenie, ktoré nie je inštalované vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácií pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systémy týkajúce sa bezpečnosti. Dodržujte príslušné zákony a predpisy, ked' používa- te príslušné funkcie a systémy.
Koncept ovládania
Podstata
Toyota Supra Command kombinuje funkcie radu spínačov.
Všeobecné
- Pomocou ovládača.
- Pomocou dotykovej obrazovky.
- Pomocou aktivácie systému hlasového ovládania.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Ovládanie integrovaných informačných systémov a komunikačných zariadení počas jazdy môže odvrátit' pozornosť od dopravnej situácie. Mohli by ste stratit' kontrolu nad vozidlom. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Tieto systémy alebo zariadenia prevádzkujte iba vtedy, ak to dovoluje dopravná Situácia. V prípade potreby zastavte a ovládajte systémy alebo zariadenia na stojacom vozidle.
Písmená a čísla môžu byť zadávané použitím ovládača, touchpadu, ovládacieho displeja alebo hlasovým ovládaním podľa výbavy. Zobrazenie klávesnice sa automaticky mení.
Symbol Funkcia
abc
alebo
Prepínanie medzi veľkými a malými písmenami
ABC

Vloženie medzier

Pri zadávaní mien a adries sa výber postupne zúži a prípadne doplní pri každom nasledujúcom vloženom písmene.
Vstupy sú priebežne porovnávané s údajmi uloženými vo vozidle.
- Pre vstup sú ponúkané iba písmená, pre ktoré sú k dispozícii údaje.
- Vyhl'adanie cieľa: Názvy miest môžu byť zadané vo všetkých jazykoch dostupných v Toyota Supra Command.
Zapnutie / vypnutie funkcií
U niektorých položiek menu je za- škrtávacie políčko. Toto políčko ukazuje, či je funkcia zapnutá alebo vypnutá. Vol'bou položky menu sa funkcia zapne alebo vypne.
Funkcia je zapnutá.
□ Funkcia je vypnutá.
Stavové informácie
Všeobecné
Stavové pole sa nachádza v hornej časti na ovládacom displeji. Stavové informácie sa zobrazujú vo forme symbolov.
■Symboly v stavovom poli
Telefón
| Symbol Význam | |
| Prichádzajúci alebo odchá-dzajúci hovor | |
| Zmeškaný hovor | |
| Úroveň príjmu siete mobil- ného telefónu | |
| Vyhl'adávanie siete | |
| Siet' mobilného telefónu nie je dostupná | |
| Dosiahnutie kritického stavu nabitia mobilného telefónu | |
| Prenos údajov nie je možný | |
| Roaming je aktívny | |
| Bola prijatá textová správa | |
| Bola prijatá správa | |
| Upozornenie | |
| Odoslanie nie je možné | |
| Kontakty sú načítané | |
Zábava
| Symbol Význam | |
| Bluetooth audio | |
| Rozhranie USB audio | |
| Đalšie funkcie | |
| Symbol Význam | |
| Hlásenie | |
| Vypnutie výstupu zvuku | |
| Aktuálna poloha vozidla | |
| Dopravné informácie | |
Delená obrazovka
Všeobecné
V niektorých menu môžu byť zobrazené na pravej strane delenej obrazovky d'alšie informácie, napríklad informácie z palubného počítača.
Čalšie informácie zostanú viditel'né na delenej obrazovke, aj ked' prepnete do iného menu.
Zapnutie/vypnutie
1 Stlačte tlačidlo.
2 "Split screen"
Vol'ba zobrazenia
Zobrazenie je možné zvolit' v menu, v których je delená obrazovka možná.
■Definícia obsahu obrazovky
Voľbu zobrazenia je možné definovat'.
Čistite ovládací displej podľa pokynov pre starostlivosť, pozri stranu 362.
Ak je ovládací displej vystavený veľmi vysokým teplotám, napríklad z dôvodu silného slnečného svetla, môže byť jas znížený a ovládací displej sa môže dokonca vypnút. Normálne funkcie budú obnovené, ked' sa zníži teplota, napríklad za- tienením alebo použitím systému klimatizácie.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Objekty umiestnené pred ovládacím displejom môžu skíznuť a poškodit’ ovládací displej. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a materiálnej škody. Nedávajte predmety pred ovládací displej.
Automatické zapnutie/vypnutie
V určitých situáciách sa ovládací displej automaticky vypne, napríklad ak na vozidle nie je niekol'ko minút vykonávaná žiadna činnost'.
Manuálne zapnutie/vypnutie
Ovládací displej môže byt' tiež vypnutý manuálne.
1 Stlačte tlačidlo.
2 "Switch off control display"
Stlačte ovládač alebo ktorékol'vek tlačidlo na ovládači, aby ste ho znova zapli.
Ovládač s navigačným systémom
Všeobecné
Tlačidlá môžu byť použité pre priame vyvolanie menu. Ovládač môže byť použitý pre vol’bu položiek menu a vykonanie nastavenia.
Niektoré z funkcií Toyota Supra Command môžu byť ovládané touchpadom ovládača, pozri stranu 70.
Činnost'
- Otáčajte, napr. pre prepínanie medzi položkami menu.

- Nakláňajte v štyroch smeroch, napr. pre prepínanie medzi obrazovkami.

Stlačte raz: vyvolanie hlavného menu.
Stlačte dvakrát: zobrazia sa všetky položky menu hlavného menu.

Vyvolanie menu Media/Radio.

Vyvolanie menu Communication.

Stlačte raz: vyvolanie pred- chádzajúcej obrazovky. Stlačte a držte: vyvolanie posledných použitých menu

Vyvolanie menu Options.
Ovládač bez navigačného systému
Všeobecné
Tlačidlá môžu byť použité pre priame vyvolanie menu. Ovládač môže byť použitý pre vol’bu položiek menu a vykonanie nastavenia.
Činnost'
- Otáčajte, napr. pre prepínanie medzi položkami menu.

- Nakláňajte v dvoch smeroch, napr. pre prepínanie medzi obrazovkami.

Stlačte raz: vyvolanie hlavného menu.
Stlačte dvakrát: zobrazia sa všetky položky menu hlavného menu.

Vyvolanie menu Media/Radio.

Vyvolanie menu Communication.

Stlačte raz: vyvolanie pred- chádzajúcej obrazovky. Stlačte a držte: vyvolanie posledných použitých menu

Vyvolanie menu Options.
Vyvolanie hlavného menu

Stlačte tlačidlo.

Zobrazí sa hlavné menu.
Všetky funkcie Toyota Supra Command môžu byt' vyvolané pomocou hlavného menu.
Prispôsobenie hlavného menu
1 Stlačte toto tlačidlo dvakrát.
Zobrazia sa všetky položky menu hlavného menu.
2 Zvol'te položku menu.
3 Aby ste presunuli položku menu do požadovanej polohy, nakloňte ovládač doprava alebo doľava.
Vol'ba položky menu
Zvýraznené položky menu môžu byť zvolené.
Prispôsobenie obsahu menu
Zobrazenie menu "Media/Radio", "Communication" a "Toyota Supra Connect" je možné upravit' napríklad tak, že z ponuky odstránite položky pre nepoužívané funkcie.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 Zvol'te menu.
2 "Personalise menu"
3 Zvol'te obsah menu, ktorý chcete zobrazovat'.
Prepínanie medzi obrazov-kami
Po výbere položky menu, napr.
Aktuálna obrazovka sa zatvorí a zobrazí sa predchádzajúca obrazovka.
- Stlačte tlačidlo.
Predchádzajúca obrazovka sa znova otvorí.
Nová obrazovka sa otvorí.
Šípka ukazuje, že je možné vyvolat' d'alšie obrazovky.
Vyvolanie nedávnych menu
BACK
Stlačte a držte tlačidlo.
Zobrazia sa nedávno použité menu.
Vyvolanie menu Options
OPTION
Stlačte tlačidlo.
Zobrazí sa menu "Options".
Menu sa skladá z rôznych oblastí:
- Nastavenie obrazovky, napríklad "Split screen".
- Prevádzkové možnosti pre zvolené hlavné menu, napríklad pre "Media/Radio".
- Ak je to možné, d'alšie prevádzkové možnosti pre zvolené menu, napríklad "Save station".
Úprava nastavenia
Nastavenie, ako je jas, je možné nastavit'.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Displays"
4 "Control display"
5 "Brightness at night"
6 Otáčajte ovládač, až sa zobrazí požadovaná nastavenie.
7 Stlačte ovládač.
Zadávanie písmen a čísiel
Zadávanie
| Symbol Funkcia | |
| I← | Stlačte ovládač:Vymazanie písmena alebo čísla. |
| I← | Stlačte a držte ovládač:Vymazanie všetkých písmen a čísiel. |
Ovládanie abecedného zoznamu
Pre abecedné zoznamy s viac ako 30 záznamami je možné na l'avej strane zobrazit' písmená, pre ktoré záznamy existujú.
1 Otočte ovládač rýchlo doľava alebo doprava.
Všetky písmená, pre ktoré záznam existuje, sa zobrazujú vl'avo.
2 Zvol'te začiatočné písmeno požadovaného záznamu.
Zobrazí sa prvý záznam pre zvolené písmeno.
Dotýkajte sa obrazovky vašim prstom. Nepoužívajte žiadne predmety.
Vyvolanie hlavného menu
Klepnite na tento symbol.

Zobrazí sa hlavné menu.
Všetky funkcie Toyota Supra Command môžu byt' vyvolané pomocou hlavného menu.
Prispôsobenie hlavného menu
1 Klepnite na tento symbol.
Zobrazia sa všetky položky menu hlavného menu.
2 Pretiahnite položku menu na po- žadovanú pozíciu vl'avo alebo vpravo.
Vol'ba položky menu
Dotknite sa požadovanej položky menu.

Dynamický obsah
Dynamický obsah je možné zobra- zit' v rámci položiek menu. Obsah položiek menu sa aktualizuje auto- maticky, napríklad aktívna navigá- cia trasy v navigácii. Pre prechod priamo k dynamickému obsahu klepnite na dolnú oblast' položky menu.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
Prepínanie medzi obrazov-kami
Šípka ukazuje, že je možné vyvolat' d'alšie obrazovky.
Nová obrazovka sa otvorí.
Úprava nastavenia
Nastavenie, napríklad jasu, môže byt' vykonané použitím dotykovej obrazovky.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Displays"
4 "Control display"
5 "Brightness at night"
6 Vykonajte požadované nastavenie:
- Pohnite ovládač doprava alebo doľava, ak sa nezobrazí požadované nastavenie.
- Klepnite na tento symbol.
Zadávanie písmen a čísiel
Zadávanie
| Symbol Funkcia | |
| I← | Klepnite na tento symbol:Pre vymazanie písmen ale-bo čísiel. |
| I← | Klepnutie a držte tento sym-bol:Pre vymazanie všetkých pís-men a čísiel. |
Ovládanie navigačnej mapy
Navigačná mapa môže byť posúva- ná pomocou ovládacieho displeja.
Funkcia Činnost'
| Zväčšenie/zmen-šenie mapy | Stiahnite alebo roztiahnite prsty. |
Touchpad
Všeobecné
V závislosti na vybavení môžu byt' niektoré z funkcií Toyota Supra Command môžu byt' ovládané touchpadom ovládača.
Vol'ba funkcií
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Touchpad"
4 Zvol'te požadované nastavenie:
- "Write": Zadanie písmen a čísiel
• "Map": Ovládanie mapy
- " Search field
bez vol'by pol'a zoznamu
- "Audio feedback": Čítanie zada-
ných písmen a čísiel nahlas
Zadávanie písmen a čísiel
Zadávanie písmen vyžaduje trochu praxe. Pri zadávaní dbajte na nasledujúce:
- Systém rozpoznáva veľké a malé písmená a čísla. Môže byť nutné prepínať medzi veľkými a malými písmenami, číslami a znakmi, pozri stranu 67.
- Zadajte znaky tak, ako sú zobrazené na ovládacom displeji.
- Zadané znaky, napríklad akcenty alebo bodky, zadajte vždy tak, aby mohlo byt' písmeno jasne určené.
Možnosti zadávania závisí na nastavenom jazyku. Je možné, že budete musieť zadať špeciálne znaky pomocou ovládača.
Zadanie špeciálnych znakov
| Zadávanie Činnosť | |
| Vymazanie znaku | Švihnite prstom dol'ava na touch-pade. |
| Zadanie medzery | Švihnite prstom doprava zo stredu touchpadu. |
| Zadanie pomlčky | Švihnite prstom v hornej časti touch-padu doprava. |
| Zadanie podčiark-nutia | Švihnite prstom v dolnej časti touch-padu doprava. |
Mapa navigačného systému môže byt' posúvaná použitím touchpadu.
Funkcia Činnost'
| Posun mapy | Švihnite prstom v príslušnom smere. |
| Zväčšenie/zmen-šenie mapy | Stiahnite k sebe alebo roztiahnite od seba prsty na touchpade. |
| Zobrazenie menu Raz klepnite. | |
Tlačidlá obl'úbených
Všeobecné
Funkcia Toyota Supra Command, napríklad rádiové stanice, navigačné ciele a telefónne čísla, je možné uložit' do tlačidiel oblúbených a vyvolat' priamo.
Uloženie funkcie
Funkcia je okamžite vykonaná. Ak ste napríklad zvolili telefónne číslo, nadviaže sa tiež spojenie.
Zobrazenie priradenia tlačidiel
Dotýkajte sa tlačidiel svojim prstom. Nepoužívajte rukavice alebo predmety.
Priradenie tlačidiel sa zobrazí v hornej časti obrazovky.
Vymazanie priradenia tlačidiel
1 Stlačte a držte súčasne tlačidlá 1 až 8 na približne 5 sekúnd.
2 "OK"
Systém hlasového ovládania umožňuje ovládanie väčšiny funkcií zobrazených na ovládacom displeji pomocou vyslovenia príkazov. Tento systém poskytuje hovorené oznámenia, ktoré vám pomôžu pri zadávaní.
Všeobecné
- Funkcie, ktoré je možné použit' iba pri stojacom vozidle, je možné prevádzkovat' iba v obmedzenom rozsahu prostredníctvom systému hlasového ovládania.
- Systém má na strane vodiča špeciálny mikrofón.
• >...< v Príručke pre užívatel'a zna- menajú príkazy pre systém hla- sového ovládania.
Prevádzkové požiadavky
- Musí byt' nastavený jazyk použitím Toyota Supra Command, ktorý je podporovaný systémom hlasového ovládania. Vol'ba jazyka, pozri stranu 74.
- Príkazy vyslovujte vždy v jazyku systému hlasového ovládania.
1 Stlačte tlačidlo na volante.
2 Počkajte na akustický signál.
3 Vyslovte príkaz.

Tento symbol signalizuje, že systém hlasového ovládania je aktívny.
Je možné, že nie sú dostupné žiadne d'alšie hovorené príkazy. V tom prípade prepnite na Toyota Supra Command, aby ste túto funkciu ovládali.
Vypnutie systému hlasového ovládania

Stlačte toto tlačidlo na volan- te alebo vyslovte >Cancel.
Možné príkazy
Všeobecné
Väčšina položiek menu na ovláda- com displeji môže byť vyslovených ako príkazy.
Rovnako tak môžu byt' vyslovené príkazy z iných menu.
Niektoré položky zoznamu, napríklad záznamy v telefónnom zozname, je možné zvolit' použitím systému hlasového ovládania. Ked' to robíte, vyslovujte položky zoznamu presne tak, ako sú zobrazené v príslušnom zozname.
Zobrazenie možných príkazov
V hornej časti ovládacieho displeja je zobrazené nasledujúce:
- Niektoré z možných príkazov pre aktuálne menu.
- Niektoré z možných príkazov z iných menu.
- Stav rozpoznávania hlasu
- Šifrované pripojenie je do- stupné.
Príklad: Vyvolanie nastavenia zvuku
Príkazy pre položky menu sa vyslovujú presne tak, ako sú vybrané pomocou ovládača.
1 Ak je to nutné, zapnite zvukový výstup pre zábavu.
2 Stlačte tlačidlo na volante.
3 >Media and radio<
4 >Sound<
- Pre prečítanie hlasových povelov nahlas povedzte:
Voice commands<.
- Pre hlasné prečítanie informácií o systéme hlasového ovládania: >General information on voice control<.
- Pre hlasné prečítanie nápovedy k aktuálnemu menu: »Help«.
Informácie pre tiesňové volania
Systém hlasového ovládania by nemal byt' používaný pre tiesňové volania. Pri strese sa môže reč osôb a hlas menit'. To by mohlo zbytočne oneskorit' spojenie vášho hovoru. Miesto toho použite tlačidlo SOS, pozri stranu 344, umiestnené v blízkosti spätného zrkadla.
Nastavenia
Môžete zvolit', či systém používa štandardný dialóg alebo krátku variantu.
Ak je zvolená krátka varianta, oznámenie systému sa prehrajú v skrá- tenej forme.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Language"
4 "Voice control:"
5 Zvol'te požadované nastavenie.
Hovorenie počas hlasového výstupu
Je možné odpovedat', ked' sa systém hlasového ovládania pýta na vašu predchádzajúcu hovorenú inštrukciu. Funkciu je možné deaktivovať, ak sú dotazy často neúmyselne zrušené, napríklad kvôli šumu pozadia alebo hovorení.
Pomocou Toyota Supra Command:
Online spracovanie reči umožňuje používať funkciu diktovania, prirodzené zadanie cieľov a zlepšenie kvalitu rozpoznávania hlasu. Pre použitie tejto funkcie sú údaje posielané cez šifrované spojenie po-skytovateľovi služieb a tam uložené lokálne.
Pomocou Toyota Supra Command:
- Nastavenie hlasitosti zostane zachované, aj ked' zmeníte hlasitost' iných zdrojov audia.
Obmedzenia systému
- Mohli by byt' detegované určité hluky a spôsobit' problémy. Majte dvere a okná zatvorené.
- Hluk od cestujúcich alebo zadnej lavice môže systému prekážat'. Počas hovorenia sa vyhnite hlu- ku vo vozidle.
- Silné dialekty môžu brániť správnemu fungovaniu rozpoznávania hlasu. Hovorte nahlas a jasne.
Všeobecné nastavenia
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovať vybavenie, ktoré nie je inštalované vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácií pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systémy týkajúce sa bezpečnosti. Dodržujte príslušné zákony a predpisy, keď používate príslušné funkcie a systémy.
Jazyk
Vol'ba jazyka
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 Ak je to možné, "Language"
4 "Language:"
5 Zvol'te požadované nastavenie.
Hovorený dialóg pre systém hlasového ovládania, pozri stranu 73.
Čas
Nastavenie časového pásma
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Date and time"
4 "Time zone:"
5 Zvol'te požadované nastavenie.
Nastavenie času
Pomocou Toyota Supra Command:
Vol'ba jednotiek merania
V závislosti na špecifikácii v danom štáte je možné zvolit jednotky merania pre rôzne hodnoty, napríklad spotrebu, vzdialenosti a teplotu.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Units"
4 Zvol'te požadovanú položku menu.
5 Zvol'te požadované nastavenie.
Aktivácia/deaktivácia zobra- zenia aktuálnej polohy vozidla
Podstata
Ak je aktivované sledovanie vozidla, môže byť aktuálne poloha vozidla zobrazená v Toyota Supra Apps.
Aktivácia/deaktivácia
Pomocou Toyota Supra Command:
Aktivácia/deaktivácia informačných okien
Pre niektoré funkcie sa na ovláda- com displeji automaticky zobrazia informačné okná. Niektoré z týchto informačných okien je možné akti- vovat' alebo deaktivovat'.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Pop-ups"
4 Zvol'te požadované nastavenie.
Ovládací displej
Jas
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Displays"
4 "Control display"
5 "Brightness at night"
6 Otáčajte ovládač, až sa dosiahne požadovaný jas.
7 Stlačte ovládač.
V závislosti na svetelných podmienkach nemusí byt' nastavenie jasu ihned' zjavné.
Vol'ba obsahu hlavného menu
Je možné zvolit' obsah zobrazený v niektorých položkách menu hlavného menu.
1 Stlačte tlačidlo.
2 "Contents of main menu"
3 Zvol'te požadované menu a po-
žadovaný obsah.
Hlásenia
Podstata
Menu zobrazuje všetky správy prijaté vozidlom centrálné vo forme zoznamu.
Všeobecné
Môžu sa zobrazit' nasledujúce hlá- senia:
- Dopravné hlásenia
- Hlásenia vozidla
- Komunikačné správy, napríklad e-mail, SMS alebo pripomenutia
- Hlásenia o servisných požiadavkách
Hlásenia sa navyše zobrazujú v stavovom poli.
Vyvolanie hlásení
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Notifications"
4 Zvol'te vyžadované hlásenie.
Otvorí sa príslušné menu a zobrazí sa hlásenie.
Vymazanie hlásení
Všetky hlásenia, ktoré nie sú hláseniami vozidla, je možné zo zoznamu vymazať. Hlásenia vozidla zostávajú po celú dobu, po ktorú sú relevantné.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "Notifications"
2 Zvol'te vyžadované hlásenie, ak je to nutné.
3 Stlačte tlačidlo.
4 "Delete this notification" alebo "Delete all notifications"
Nastavenia
Môžete vykonávat' nasledujúce na- stavenia:
- Vol'ba aplikácií, z których sú hlá- senia povolené.
- Zoradenie poradia hlásení podľa dátumu alebo priority.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Notifications"
4 Zvol'te požadované nastavenie.
Osobné nastavenia
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie, ktoré nie je inštalované vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácií pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systémy týkajúce sa bezpečnosti. Dodržujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Ochrana údajov
Prenos údajov
Podstata
Vozidlo ponúka rôzne funkcie, ktoré vyžadujú prenos údajov do spoločnosti Toyota alebo poskytovatel'ovi služieb. Prenos údajov môže byť pre niektoré funkcie deaktivovaný.
Všeobecné
Ak je prenos údajov pre funkciu de- aktivovaný, nie je možné túto funk- ciu použit'.
Nastavenie vykonávajte iba pri za- stavenom vozidle.
Aktivácia/deaktivácia
Postupujte podľa inštrukcií na ovlá- dacom displeji.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Data privacy"
4 Zvol'te požadované nastavenie.
Vymazanie osobných údajov vo vozidle
Podstata
V závislosti na použití ukladá vozidlo osobné údaje, napríklad uložené rádiové stanice. Tieto osobné údaje môžu byť natrvalo vymazané pomocou Toyota Supra Command.
Všeobecné
• Nastavenie profilu vodiča
• Uložené rádiové stanice
- Uložené tlačidlá oblúbených
- Hodnoty jazdy a palubného počí-tača
- Hudobný pevný disk
- Navigácia, napríklad uložené ciele
- Telefónny zoznam
- Online údaje, napríklad Oblúbené, cookies
- Office údaje, napríklad hlasové poznámky
- Prihlasovacie účty
Vymazanie údajov môže trvať do-kopy až 15 minút.
Prevádzkové požiadavky
Údaje môžu byt' vymazané iba vtedy, ked' vozidlo stojí.
Vymazanie údajov
Postupujte podľa inštrukcií na ovlá- dacom displeji.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Data privacy"
4 "Delete personal data"
5 "Delete personal data"
6 "OK"
7 Vystúpte a zamknite vozidlo.
Vymazanie je dokončené po 15 minútach.
Ak nie sú všetky údaje vymazané, opakujte proces mazania, ak j to nutné.
Zrušenie vymazania
K dispozícii sú tri profily, v ktorých je možné uložit' osobné nastavenia vozidla. Každému dial'kovému ovlá-daniu je pridelený jeden z týchto profilov vodičov.
Ked' je vozidlo odomknuté dial'kovým ovládaním, aktivuje sa pridelený profil vodiča. Všetky nastavenia uložené v profile vodiča sú aplikované automaticky.
Ak niekol'ko vodičov používa svoje vlastné dial'kové ovládanie, vozidlo sa prispôsobí ich osobným nastavením, keď je odomknuté. Tieto nastavenia sa obnovia tiež v prípade, ak je vozidlo používané v medzi-dobí s iným dial'kovým ovládaním.
Zmeny nastavení sa uložia automaticky do aktuálne používaného profilu vodiča.
Ak je zvolený iný profil vodiča pomocou Toyota Supra Command, automaticky sú aplikované tu uložené nastavenia. Nový profil vodiča je pridelený aktuálne používanému dial'kovému ovládaniu.
K dispozícii je tiež profil host'a, ktorý nie je pridelený k žiadnemu dial'kovému ovládaniu. Je možné ho použit' k vykonávaniu nastavenia vozidla bez zmeny osobných profilov vodiča.
Prevádzkové požiadavky
Aby bolo zaistené, že môže byt' na- stavený správny profil vodiča, sys- tém musí byt' schopný pridelit' detegované dial'kové ovládanie jednoznačne vodičovi.
To je zaistené, ak sú splnené nasledujúce podmienky:
• Vodič má pri sebe iba svoje vlastné dial'kové ovládanie.
• Vodič odomkne vozidlo.
• Vodič nastúpi do vozidla dverami vodiča.
Aktuálne používaný profil vodiča
Názov aktuálne používaného profilu vodiča sa zobrazí, keď je ovládací displej zapnutý.
Vol'ba profilu vodiča, pozri stranu 81.
Nastavenie nasledujúcich systémov a funkcií sa uloží do aktuálne používaného profilu vodiča. Nastavenia, ktoré môžu byť uložené, závisia na štáte a na vybavení.
• Zamykanie a odomykanie
- Svetlá
- Klimatizácia
• R á d i o
- Prístrojová doska
• Tlačidlá oblúbených
- Hlasitost', zvuk
- Ovládací displej
- Parkovacie senzory
- Spätná kamera
- Head-up displej
- Spínač režimu Sport
- Tempomat
- Toyota Supra Safety
Správa profilov
Vol'ba profilu vodiča
Bez ohľadu na to, ktoré dialľkové ovládanie sa aktuálne používa, je možné vyvolat’ iný profil vodiča. To umožňuje vyvolat’ osobné nastavenie vozidla, aj ked’ vozidlo nebolo odomknuté vodičovým dialľkovým ovládaním.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Driver profiles"
3 Zvol'te profil vodiča.
4 "OK"
- Tieto nastavenia uložené vo zvolenom profile vodiča sú aplikované automaticky.
- Zvolený profil vodiča je pridelený aktuálne používanému dial'kovému ovládaniu.
- Ak bol profil vodiča už pridelený inému dial'kovému ovládaniu, tento profil vodiča je potom aplikovaný na obidve dial'kové ovládania.
Profil host'a
S profilom host'a je možné vykonať individuálne nastavenia, ktoré nie sú uložené v žiadnom z troch profilov vodiča.
Pomocou Toyota Supra Command:
Profil host'a nie je možné premenovat'. Nie je priradený aktuálne používanému dial'kovému ovládaniu.
Premenovanie profilu vodiča
Aby sa zabránilo zámene profilov vodičov, je možné priradit' osobné meno aktuálne používanému profilu vodiča.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Driver profiles"
3 Zvol'te profil vodiča.
Profil vodiča označený týmto symbolom je možné premenovat'.
4 "Change driver profile name"
5 Zadajte názov profilu.
6 Zvolte tento symbol.
Resetovanie profilu vodiča
Nastavenia aktívneho profilu vodiča sú resetované do továrenských na- stavení.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Driver profiles"
3 Zvol'te profil vodiča.
Profil vodiča označený týmto symbolom je možné resetovať.
4 "Reset driver profile"
5 "OK"
Väčšinu nastavení aktuálne používaného profilu vodiča je možné exportovat'.
Export môže byť užitočný pre zálo- hovanie a vyvolanie osobných na- stavení, napríklad pred predaním vozidla do servisu. Po zálohovaní je možné profily vodiča preniest' do iného vozidla.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Driver profiles"
3 Zvol'te profil vodiča.
☑ Profil vodiča označený týmto symbolom je možné exportovať.
4 "Export driver profile"
5 Zvol'te médium pre export profilu vodiča.
- "USB device"
Ak je to nutné, zvol'te pamät'ové médium USB, pozri stranu 88.
Existujúce nastavenia aktuálne používaného profilu vodiča sú prepísané nastavením importovaného profilu vodiča.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Driver profiles"
3 Zvol'te profil vodiča, ktorý má byt' prepísaný.
Profil vodiča označený týmto symbolom je možné prepísat'.
4 "Import driver profile"
5 Zvol'te médium pre import profilu vodiča.
- Úložné USB médium: "USB device"
6 Zvol'te profil vodiča, ktorý má byt' importovaný.
Obmedzenia systému
Nie je vždy možné pridelit' dial'kové ovládanie výhradne vodičovi. To môže byt' prípad nasledujúcich scenárov:
- Spolujazdec vpredu odomkne vozidlo svojim dial'kovým ovládaním, ale riadi iná osoba.
- Vodič odomkne vozidlo pomocou systému Smart Key a má pri sebe niekol'ko dial'kových ovládaní.
- Ak dôjde ku zmene vodiča bez zamknutia a odomknutia vozidla.
- Ak sa v oblasti mimo vozidlo nachádza niekol'ko dial'kových ovládaní.
Pripojenie
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovať vybavenie, ktoré nie je inštalované vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo varianty pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systémy týkajúce sa bezpečnosti. Dodržujte príslušné zákony a predpisy, keď používa- te príslušné funkcie a systémy.
Podstata
Vo vozidle sú k dispozícii rôzne typy pripojenia pre používanie mobilných zariadení. Vol'ba typu pripojenia závisí na mobilnom zariadení a požadovanej funkcií, ktorú chcete použit'.
Všeobecné
Nasledujúci prehľad zobrazuje možné funkcie a príslušné typy pripojenia. Rozsah funkcií závisí na mobilnom zariadení.
Funkcia Typ pripojenia
| Volanie pomocouhands-free systému |
| Ovládanie telefónnychfunkcií pomocou Toyota BluetoothSupra Command |
| Používanie funkciíOffice smartfónu |
| Prehrávanie hudby zo smartfónu alebo audio prehrávača | Bluetooth alebo USB |
| Ovládanie kompatibilných aplikácií pomo-cou Toyota Supra Command | Bluetooth alebo USB |
| Úložné USB médium: | |
| Export a import profilov vodičov | USB |
| Import a export uložených ciest | |
| Prehrávanie hudby | |
| Prehrávanie videí zo smartfónu alebo USB zariadenia | USB |
| Prevádzkujte aplikácieApple CarPlay pomo-cou Toyota Supra Com-mand a hlasovýchpovelov | Bluetootha WLAN |
| Screen Mirroring:Zobrazenie displejasmartfónu na ovláda-com displeji | WLAN |
Nasledujúce typy pripojenia vyžadujú jednorazový registračný proces vo vozidle:
- Bluetooth
- Apple CarPlay
- Screen Mirroring
Registrované zariadenia sú potom automaticky rozpoznané a pripojené k vozidlu.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Ovládanie integrovaných informačných systémov a komunikačných zariadení počas jazdy môže odvrátit' pozornosť od dopravnej situácie. Mohli by ste stratit' kontrolu nad vozidlom. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Tieto systémy alebo zariadenia prevádzkujte iba vtedy, ak to dovoluje dopravná Situácia. V prípade potreby zastavte a ovládajte systémy alebo zariadenia na stojacom vozidle.
Prevádzkové požiadavky
- Kompatibilné zariadenie s roz-hraním Bluetooth.
• Zariadenie je funkčné. - Bluetooth je aktivované na zariadení a je zapnuté vo vozidle, pozri stranu 85.
- Zariadenie môže vyžadovat' určité prvotné nastavenie Bluetooth, napríklad viditel'nosť, pozri užívatel'skú príručku zariadenia.
Prepnutie na Bluetooth
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Mobile devices"
4 "Settings"
5 "Bluetooth"
Zapnutie/vypnutie funkcií telefónu
Aby bolo možné používať všetky podporované funkcie mobilného telefónu, je nutné aktivovať nasledujúce funkcie pred zaregistrovaním mobilného telefónu vo vozidle.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Mobile devices"
4 "Settings"
5 Zvol'te požadované nastavenie.
- "Office"
Aktivujte túto funkciu, aby ste preniesli SMS správy, e-maily, kalendár, úlohy, poznámky a upozornenie do vozidla. Prenesením všetkých údajov do vozidla môžu vzniknút náklady.
Registrácia mobilného zariadenia vo vozidle
Pomocou Toyota Supra Command:
Na displeji mobilného zariadenia sa zobrazí Bluetooth názov vozidla.
Zvol'te Bluetooth názov vozidla.
7 V závislosti na mobilnom zariadení bud' kontrolné číslo, alebo musíte zadať kontrolné číslo sami.
Zariadenie je pripojené a zobrazené v zozname zariadení, pozri stranu 90.
Môžu nastat' prípady, kedy mobilné zariadenie nefunguje podl'a očakávania, pretože boli splnené všetky predpoklady a všetky potrebné kroky boli vykonané v správnom poradí. Mobilné zariadenie však napriek tomu nefunguje podl'a očakávania.
V takých prípadoch môžu byť po- skytnuté nasledujúce vysvetlenia:
Prečo nemohol byt' mobilný telefón spárovaný alebo pripojený?
- S mobilným telefónom alebo vozidlom je spárovaných príliš mnoho Bluetooth zariadení.
Vo vozidle odstráňte Bluetooth pripojenie s inými zariadeniami.
Vymažte všetky známe Bluetooth pripojenia zo zoznamu zariadenia na mobilnom telefóne a zahájte nové hľadanie zariadenia.
- Mobilný telefón je v úspornom režime alebo je vybitá batéria.
Nabite mobilný telefón.
Prečo už mobilný telefón nereaguje?
- Aplikácie na mobilnom telefóne už d'alej nefungujú.
Vypnite a znova zapnite mobilný telefón.
- Príliš vysoká alebo príliš nízka okolitá teplota pre prevádzku mobilného telefónu.
Nevystavujte mobilný telefón extrém- nym okolitým podmienkam.
Prečo funkciu telefónu nie je možné ovládat' pomocou Toyota Supra Command?
- Mobilný telefón nemusí byt' správne nakonfigurovaný, napríklad ako zariadenie Bluetooth audio.
Pripojte mobilný telefón k funkcii telefónu alebo d'alšieho telefónu.
Prečo sa nezobrazujú žiadne položky telefónneho zoznamu, nie všetky položky alebo neúplné položky?
- Prenos položiek telefónneho zo- znamu ešte nie je dokončený.
- Za určitých okolností sú prenášané iba položky telefónneho zoznamu uložené v mobilnom telefóne alebo na SIM karte.
- Je možné, že položky telefónneho zoznamu sa špeciálnymi znakmi nie je možné zobrazit'.
- Nemusí byt' možné prenášat' kontakty zo sociálnych sietí.
- Počet uložených položiek telefónneho zoznamu je príliš vysoký.
- Objem údajov kontaktu je príliš veľký, napríklad kvôli uloženým informáciám, napríklad poznám-kam.
- Mobilný telefón je možné pripojit iba ako zdroj audia alebo ako telefón.
Konfigurujte mobilný telefón a pripojte ho k funkcii telefónu alebo d'alšiemu telefónu.
Ako je možné zlepšit' kvalitu tele- fónneho spojenia?
- Upravte silu Bluetooth signálu na mobilnom telefóne; postup sa líši v závislosti na mobilnom telefóne.
- Hlasitost' mikrofónu a reproduktora nastavte samostatne v nastavení zvuku.
Ak boli všetky body tohto zoznamu skontrolované a požadovanú funkciu nie je možné vykonať, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Pripojenie USB
Všeobecné
Mobilné zariadenie so zásuvkou USB sú pripojené do zásuvky USB.
- Audio zariadenia, napríklad pre-hrávače MP3.
- Úložné zariadenia USB.
Sú podporované bežné súborové systémy. Odporúčajú sa formáty FAT32 a exFAT.
Na zásuvkách USB kompatibilných s prenosom údajov je možné vyko-nať nasledujúce:
- Export a import profilov vodičov, pozri stranu 80.
- Prehrávanie hudobných súborov cez USB audio.
- Prehrávanie video filmov cez USB video.
- Import ciest.
Pri pripájaní majte na pamäti nasle- dujúce:
- Vzhľadom na veľké množstvo USB zariadení, ktoré sú na trhu k dispozícii, nie je možné zaistiť ovládanie pomocou vozidla pre každé zariadenie.
- Nevystavujte USB zariadenia extrémnym podmienkam prostrediam, napríklad veľmi vysokým teplotám, pozri návod na obsluhu zariadenia.
- Vzhľadom na veľké množstvo rôznych techník kompresie nie je možné v každom prípade zaručit' správne prehrávanie médií uložených v USB zariadení.
- Pre zaistenie správneho prenosu uložených údajov nenabíjajte USB zariadenie zo zásuvky vo vozidle, ked' je prístroj tiež pripojený do zásuvky USB.
- V závislosti na spôsobe použitia USB zariadenia môže byt' nutné vykonat' nastavenie na USB zariadení, pozri návod na obsluhu zariadenia.
Nevhodné USB zariadenia:
- USB pevné disky
- USB rozbočovače
- Čítačky pamät'ových kariet s nie- kol'kými vložkami
- USB zariadenie formátu HFS
• Zariadenia, ako sú ventilátory alebo lampičky
Prevádzkové požiadavky
Kompatibilné zariadenie so zásuvkou USB.
Pripojenie zariadenia
USB zariadenie je zobrazené v zo- zname zariadení, pozri stranu 91.
Apple CarPlay\*
*: ak je vo výbave
Podstata
Funkcia CarPlay umožňuje vykonávať niektoré funkcie kompatibilného Apple iPhone pomocou hlasového ovládania Siri a pomocou Toyota Supra Command.
Prevádzkové požiadavky
- Kompatibilný iPhone, iPhone 5 alebo novší s iOS 9.3 alebo novším.
- Zodpovedajúca zmluva o mobilnom pripojení.
- Bluetooth, WLAN a hlasové ovládanie Siri sú aktivované na iPhone.
- Rezervácia služby Toyota Supra Connect: Príprava Apple CarPlay.
Prepnutie na Bluetooth a CarPlay
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Mobile devices"
4 "Settings"
5 Zvol'te nasledujúce nastavenia:
- "Bluetooth"
- "Apple CarPlay"
Registrácia iPhone s CarPlay
Zaregistrujte iPhone pomocou Bluetooth vo vozidle pozri stranu 85.
Zvol'te CarPlay ako funkciu: ☑ "Apple CarPlay"
iPhone je pripojený k vozidlu a je zobrazený v zozname zariadení, pozri stranu 91.
Činnost'
Ďalšie informácie pozri Príručku pre užívateľa navigačného systému.
Môžu nastat' prípady, kedy mobilné zariadenie nefunguje podl'a očaká- vania, pretože boli splnené všetky predpoklady a všetky potrebné kro- ky boli vykonané v správnom pora- dí. Mobilné zariadenie však napriek tomu nefunguje podl'a očakávania. V takých prípadoch môžu byť po- skytnuté nasledujúce vysvetlenia: iPhone je už spárovaný s Apple CarPlay. Ked' je uskutočnené nové pripojenie, Apple CarPlay už nie je možné zvolit'.
• Vymažte dotyčný iPhone zo zoznamu zariadení.
- V iPhone vymažte dotyčné vozidlo zo zoznamu uložených pripojení Bluetooth a WLAN.
- Spárujte iPhone ako nové zariadenie.
Ak boli uvedené kroky vykonané a požadovaná funkcia nemôže byt' spustená kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
Screen Mirroring
Všeobecné
Prevádzkové požiadavky
- Kompatibilný smartfón s rozhraním Screen Mirroring.
- Na smartfóne je zapnuté Screen Mirroring.
- Vo vozidle je zapnuté WLAN.
Zapnutie WLAN
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Mobile devices"
4 "Settings"
5 "Vehicle WiFi"
Registrácia smartfónu do Screen Mirroring
Pomocou Toyota Supra Command:
6 Na smartfóne vyhl'adajte WLAN zariadenia v blízkom okolí.
Zariadenie je pripojené a zobrazené v zozname zariadení, pozri stranu 91.
Správa mobilných zariadení
Všeobecné
- Po jednorazovej registrácii sú prístroje automaticky detegované a znova pripojené po zapnutí pohotovostného stavu.
- Údaje uložené na SIM karte alebo v mobilnom telefóne sú po detekcii prenesené do vozidla.
- Niektoré zariadenia môžu vyžadovat' špeciálne nastavenie, napr. autorizáciu, pozri užívatel'skú príručku zariadenia.
Zobrazenie zoznamu zariadení
Všetky zariadenia registrované alebo pripojené k vozidlu sa zobrazia v zozname zariadení.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Mobile devices"
Symbol označuje, pre ktorú funkciu sa zariadenie používa.
Symbol Funkcia
Konfigurácia zariadenia
Funkcie môžu byt' aktivované alebo deaktivované na registrovanom alebo pripojenom zariadení.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Mobile devices"
4 Zvol'te požadované zariadenie.
5 Zvol'te požadované nastavenie.
Ak je niektorá funkcia priradená zariadeniu, ale je už aktivovaná na inom pripojenom zariadení, je prenesená do nového zariadenia a predchádzajúce zariadenia je odpojené.
Odpojenie zariadenia
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Mobile devices"
4 Zvol'te zariadenie.
5 "Disconnect device"
Zariadenie zostane registrované a môže byt' znova pripojené, pozri stranu 92.
Pripojenie zariadenia
Odpojené zariadenie môže byt' znova pripojené.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Mobile devices"
4 Zvol'te zariadenie.
5 "Connect device"
Funkcie priradené zariadeniu pred odpojením sú pri opätovnom pripojení priradené zariadeniu. V prípa-de potreby sú tieto funkcie pre už pripojené zariadenie deaktivované.
Vymazanie zariadenia
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "System settings"
3 "Mobile devices"
4 Zvol'te zariadenie.
5 "Delete device"
Zariadenie je odpojenie a vymazané zo zoznamu zariadení.
Prepínanie telefónu a dopln- kového telefónu
Ak je k vozidlu pripojený druhý telefón, tento telefón je uložený ako doplnkový telefón. Spôsob, akým sú priradené telefón a doplnkový telefón, je možné zmenit'.
Pomocou Toyota Supra Command:
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Dial'kové ovládanie
Všeobecné
Špecifikácia dodávky obsahuje dve dial'kové ovládania s integrovanými kl'účmi.
Každé dial'kové ovládanie obsahuje vymenitel'nú batériu. Výmena batérie, pozri stranu 98.
Funkcie tlačidiel môžu byť prirade- né v závislosti na vybavení a špeci- fikácii pre daný štát. Nastavenia, pozri stranu 109.
K dial'kovému ovládaniu je možné priradit' profil vodiča, pozri stranu 80, s personalizovaným nastavením.
Aby nedošlo k zamknutiu dial'kového ovládania vo vnútri, majte ho pri sebe, ked' opúšt'ate vozidlo.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Klúč vozidla používa gombíkovú batériu. Batérie alebo gombíkové batérie môžu byť prehltnuté a spôsobit’ vážne alebo aj smrtelné zranenia do dvoch hodín, napr. v dôsledku vnútorných popálením alebo chemických popálení. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a ohrozenia života. Udržiavajte klúč vozidla a batérie mimo dosah detí. Okamžite vyhl’adajte lekársku pomoc, ak máte podozrenie, že bola batéria alebo gombíková batéria prehltnutá alebo sa dostala do časti tela.

VÝSTRAHA
Osoby, ktoré zostanú vo vozidle, alebo zvieratá ponechané vo vnútri, môžu zamknút' dvere zvnútra a zamknút' sa. V tomto prípade nie je vozidlo otvorit' zvonka. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a ohrozenia života. Noste dial'kové ovládanie so sebou, aby ste mohli vozidlo otvorit' zvonka.

VÝSTRAHA
U niektorých špecifikácií pre daný štát je odomykanie zvnútra možné iba so špeciálnymi znalosťami.
Ak osoby alebo zvieratá zostanú vo vozidle dlhšiu dobu a sú tak vystavené extrémnym teplotám, hrozí nebezpečenstvo zranenia a ohrozenia života. Nezamykajte vozidlo zvonka, ak sú vo vnútri osoby alebo zvieratá. Nenechávajte vo vozidle bábätká, kojencov, ani zvieratá samotné.

VÝSTRAHA
Deti alebo zvieratá vo vozidle bez do- zoru môžu vozidlo uviest' do pohybu a ohroziť seba alebo ostatných účast- níkov cestnej premávky, napríklad na- sledujúcimi krokmi:
Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Nene-chávajte vo vozidle deti alebo domáce zvieratá bez dozoru. Ked' opúšt'ate vozidlo, vezmite so sebou klúč vozidla a zamknite vozidlo.
Prehl'ad

1 Odomknutie
2 Zamknutie
3 Odomknutie veka batožinového priestoru
4 Funkcia oneskoreného zhasnutia svetlometov
Odomykanie
Všeobecné
Chovanie vozidla pri odomknutí dial'kovým ovládaním závisí na nasledujúcich nastaveniach:
- Či sa pri prvom stlačení odomknú iba dvere vodiča a dvierka palivo-vej nádrže, alebo všetky prístupové miesta vozidla.
- Či je odomknutie vozidla potvrdené svetelným signálom.
- Či sa rozsvieti uvítacie osvetlenie, pozri stranu 165, ked' je vozidlo odomknuté.
- Či je sedadlo vodiča nastavené do poslednej uloženej polohy sedadla v profile vodiča.
- Či sa okno d'alej spúšťa, aby bol ul'ahčený nástup dovnútra.
Odomknutie vozidla

Ak sa odomknú iba dvere vodiča a dvierka palivovej nádrže z dôvo- du nastavenie, stlačte tlačidlo na dial'kovom ovládaní znova, aby ste odomkli ostatné prístupové body vozidla.
Sú vykonané tiež nasledujúce funkcie:
- Nastavenia uložené v profile vodiča sú aplikované, pozri stranu 80.
- Osvetlenie interiéru sa zapne, ak nebola vypnutá manuálne. Zapnutie/vypnutie osvetlenia interiéru.
- Sklopené vonkajšie zrkadlá sa vyklopia.
Ak boli vonkajšie zrkadlá sklopené použitím tlačidla v interiéri, pri odomknutí vozidla sa nevyklopia.
- So systémom alarmu: Systém alarmu je vypnutý.

Stlačte tlačidlo na dial'kovom ovládaní dvakrát po sebe, aby ste aktivovali komfortnú pamät'.
V závislosti na nastavení sa okno d'alej otvára, ked' otvoríte dvere.
Funkcie osvetlenia môžu závisieť na okolitom jase.
Komfortné otváranie
Otváranie

Okná sa otvárajú tak dlho, ako je stlačené tlačidlo na dial'kovom ovládaní.
Vonkajšie zrkadlá, ktoré boli sklopené pomocou funkcie komfortného zatvárania sa vyklopia.
Zamykanie
Všeobecné
Chovanie vozidla v prípade zamknutia dial'kovým ovládaním závisí na nasledujúcich nastaveniach:
- Či je zamknutie vozidla potvrde- né svetelným signálom.
- Či sú vonkajšie zrkadlá automaticky sklopené pri odomknutí a zamknutí vozidla.
- Či je aktivovaná funkcia oneskoreného zhasnutia svetlometov ked' je vozidlo zamknuté.
Zamknutie vozidla
Sú vykonané nasledujúce funkcie:
- Všetky dvere, veko batožinového priestoru a dvierka palivovej nádrže sú zamknuté.
- So zabezpečovacím systémom: Zabezpečovací systém je zapnu-tý. To zabraňuje odomknutie dverí pomocou zamykacích tlači-diel alebo otváračov dverí.
- So systémom alarmu: Systém alarmu je zapnutý.
Ak je pri zamykaní stále zapnutý stav pripravenosti na jazdu, zaznie dvakrát klaksón vozidla. V tom prípade vypnite stav pripravenosti na jazdu použitím tlačidla start/stop.
Komfortné zatváranie
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Ked' je v činnosti funkcia komfortného zatvárania, môžu byt' zachytené časti tela. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Ked' je funkcia komfortného zatvárania v činnosti, uistite sa, že je oblast' pohybu vol'ná.
Zatváranie

Okná sa zatvárajú tak dlho, ako je stlačené tlačidlo na dial'kovom ovládaní.
Vonkajšie zrkadlá sa sklopia.
Ak sú zapnuté výstražné svetlá, vonkajšie zrkadlá sa nesklopia.
Táto funkcia nie je dostupná po dobu prvých 10 sekúnd po zamknutí.
- Osvetlenie interiéru sa zapne, ak nebola vypnutá manuálne. Manuálne zapnutie/vypnutie osvetlenia interiéru, pozri stranu 170.
• V závislosti na nastavení sa vonkajšie svetlá rozsvietia, pozri stranu 165.
Funkcie osvetlenia môžu závisieť na okolitom jase.
Veko batožinového priestoru
Všeobecné
Aby nedošlo k zamknutiu dial'kového ovládania vo vnútri, neumiestňujte dial'kové ovládanie do batožinového priestoru.
Je možné nastavit', či sa pri otvorení veka batožinového priestoru pomo-cou dial'kového ovládania odomknú dvere. Nastavenia, pozri stranu 109.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Ked' je v činnosti veko batožinového priestoru, môžu byt' zachytené časti tela. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Pri otváraní a zatváraní sa uistite, že je oblast' pohybu veka batožinového priestoru vol'ná.

VÝSTRAHA
Veko batožinového priestoru sa pri otvorení otočí dozadu a smerom hore. Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo materiálne škody. Pri otváraní a zatváraní sa uistite, že je oblast' pohybu veka batožinového priestoru vol'ná.

UPOZORNENIE
Zadné krídlo zaťažuje veko batožinového priestoru. Pri otváraní/zatváraní veka batožinového priestoru bud’te opatrní.
Odomknutie

U niektorých verzií vybavenia sa vždy tiež odomknú dvere.
Zapnutie funkcie oneskore- ného zhasnutia svetlometov

Nastavenie dobu, pozri stranu 165.
Výmena batérie

VÝSTRAHA
Batéria vo vnútri klúča je gombíkoví batéria. Batérie alebo gombíkové batérie môžu byť prehltnutě a spôsobit' vážne alebo aj smrtel'né zranenia do dvoch hodín, napr. v dôsledku vnútorných popálením alebo kauterizácií. Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo ohrozenia života. Udržiavajte klúče vozidla a batérie mimo dosah detí. Okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc, ak máte podozrenie, že bola batéria a gombíková batéria prehltnutá alebo sa dostala do časti tela.

UPOZORNENIE
Použitie nevhodných batérií v klúči vozidla môže klúč vozidla poškodit'. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Vybité batérie by mali byť vymieňané iba za batérie rovnakého napätia, rovnakej veľkosti a rovnakej špecifikácie.
1 Vyberte integrovaný klúč z dialkového ovládania, pozri stranu 101.
2 Umiestnite integrovaný klúč pod kryt batériového priestoru, šípka 1, a pákovým pohybom integrovaného klúča vypáčte kryt, šípka 2.

4 Vložte novú batériu typu CR 2032 3 V kladnou stranou smerom hore.
5 Zatlačte kryt spät' na svoje miesto.
6 Zatlačte integrovaný klúč do klúča vozidla, až integrovaný klúč zapadne.

Staré batérie zlikvidujte u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek społahlivom servise, alebo ich odovzdajte do autorizovaného zberného miesta.

Batérie obsahujú škodlivé látky. Ich likvidácia spoločne s komunálnym odpadom je zákonom zakázaná.
Đalšie dial'kové ovládania
Ďalšie dial'kové ovládania sú do- stupné u ktoréhokol'vek autorizova- ného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spo- 'lahlivom servise.
Stratené dial'kové ovládanie môže byt' zablokované a nahradené u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Ak bol stratenému dial'kovému ovládaniu pridelený profil vodiča, pozri stranu 80, musí byt' pripojenie k tomuto dial'kovému ovládaniu odstránené. Nové dial'kové ovládania potom môže byt' priradené k profilu vodiča.
Porucha
Všeobecné
Zobrazí sa hlásenie vozidla, pozri stranu 144.
V niektorých prípadoch môže byt' pre vozidlo t'ažké detegovat' dial'kové ovládanie, vrátane nasledujúceho:
- Batéria kl'úča vozidla je vybitá. Výmena batérie, pozri stranu 98.
- Prerušenie rádiového spojenia prenosovými stožiarmi alebo iným zariadením vysielajúcim silné signály.
- Tienenie dial'kového ovládania kovovými predmetmi.
- Prerušenie rádiového spojenia mobilnými telefónmi alebo inými elektronickými zariadeniami v bezprostrednej blízkosti dial'kového ovládania.
- Rušenie rádiového prenosu spôsobené nabíjaním mobilných zariadení, napríklad mobilného telefónu.
- Dial'kové ovládanie je umiestnené v bezprostrednej blízkosti bezdrôtovej nabíjacej stanice. Umiestnite dial'kové ovládanie niekde inde.
Ak dôjde k poruche, je možné vozidlo odomknút' a zamknút' zvonka pomocou integrovaného klúča, pozri stranu 100.
Zapnutie stavu pripravenosti na jazdu pomocou špeciálnej ID funkcie dial'kového ovládania

1 Podržte zadnú stranu dial'kového ovládania naproti značke na stípiku volantu. Venujte pozornost'zobrazeniu na prístrojovej doske.
2 Ak je dial'kové ovládanie detegované: Zapnite stav pripravenosti na jazdu, v priebehu 10 sekúnd.
Aké opatrenia je možné vykonat', aby bolo možné vozidlo otvorit', keď bolo dial'kové ovládanie náhodne zamknuté vo vnútri vozidla?
- Pre zamykanie a odomykanie vozidla môžu byť použité vzdialené služby aplikácie Toyota Supra Connect.
To vyžaduje aktívnu zmluvu Toyota Supra Connect a aplikácia Toyota Supra Connect musí byť nainštalovaná na smartfóne.
- Odomknutie vozidla je možné vyžiadať prostredníctvom Concierge Services.
Pomocou integrovaného klúča môžu byt' dvere vodiča odomknuté a za-mknuté bez dial'kového ovládania. Integrovaný klúč sa tiež hodí k odkladacej schránke.
Použite integrovaný klúč na ovládanie spínača airbagov spolujazdca vpredu, pozri stranu 182.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
U niektorých špecifikácií pre daný štát je odomykanie zvnútra možné iba so špeciálnymi znalosťami.
Ak osoby alebo zvieratá zostanú vo vozidle dlhšiu dobu a sú tak vystavené extrémnym teplotám, hrozí nebezpečenstvo zranenia a ohrozenia života. Nezamykajte vozidlo zvonka, ak sú vo vnútri osoby alebo zvieratá. Nenechávajte vo vozidle bábätká, kojencov, ani zvieratá samotné.

UPOZORNENIE
Zámok dverí je pevne pripojený ku dverám. Kl'učka dverí sa môže pohybovat'. Potiahnutím kl'učky dverí pri zasunutom integrovanom klúči môže poškodit' lak alebo integrovaný klúč. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Vytiahnite integrovaný klúč predtým, ako potiahnete vonkajšiu kl'učku dverí.
Vybratie

Odomknutie/zamknutie použitím zámku dverí
1 Potiahnite kl'učku dverí jednou rukou smerom von a držte ju.

3 Odstráňte kryt.
4 Odomknite alebo zamknite dvere použitím integrovaného klúča.

Ostatné dvere musia byt' odomknuté alebo zamknuté zvnútra.
Systém alarmu
Zapnutý alarm sa spustí, ked' sú dvere otvorené potom, ako boli odomknuté pomocou zámku dverí. Systém alarmu sa nezapne, kým je vozidlo zamknuté pomocou integrovaného klúča.
Tlačidlá centrálneho zamy- kania
Všeobecné
V prípade nehody s dostatočnou intenzitou sa vozidlo automaticky odomkne. Rozsvietia sa výstražné svetlá a osvetlenie interiéru.
Prehl'ad

Tlačidlá centrálneho zamykania
Zamknutie

Stlačte toto tlačidlo pri zatvo- rených predných dverách.
Dvierka palivovej nádrže zostanú odomknuté.
Zamknutie neaktivuje systém ochrany proti odcudzeniu vozidla.
Odomknutie

Stlačte tlačidlo.
Otváranie
- Potiahnite otvárač dverí na dve-rách, ktoré majú byt' otvorené. Ostatné dvere zostanú zamknuté.
• Pre odomknutie všetkých dverí spoločne stlačte toto tlačidlo. Potiahnite otvárač dverí.
Systém Smart Key
Podstata
Táto funkcia vám umožňuje prístup do vozidla bez nutnosti ovládat dial'kové ovládanie.
Vozidlo automaticky rozpozná dial'kové ovládanie, ak je v bezprostrednej blízkosti alebo vo vnútri vozidla.
Všeobecné
Systém Smart Key podporuje nasledujúce funkcie:
- Odomknutie/zamknutie vozidla použitím klůčky dverí.
Prevádzkové požiadavky
- Pre zamknutie musí byt' dial'kové ovládanie umiestnené mimo vozidlo v blízkosti dverí.
- Vozidlo je možné znova odomknút' a zamknút' iba po cca 2 sekundách.
Dôležité body

- V závislosti na umiestnení vozidla alebo okolitých podmienkach rádiových vín nemusí dial'kové ovládanie fungovat' normálne. Dbajte na to, aby ste dial'kové ovládanie nenosili s elektronickým zariadením, napríklad mobilným telefónom alebo počítačom.
Vozidlo vysiela rádiové vlny vždy, ked' je systém Smart Key používaný na zamknutie alebo odomknutie dverí, otvorenie veka batožinového priestoru alebo pri ovládaní spínača motora. Tento systém preto môže ovplyvnit' činnosť implantabilných kardiostimulátorov a implantabilných kardioverterových defibrilátorov.
Osoby s implantabilnými kardiostimulátormi alebo implantabilnými kardioverterovými defibrilátormi by mali pri otváraní alebo zatváraní dverí stát' vo vzdialenosti najmenej 22 cm od vozidla. Pri otváraní alebo zatváraní dverí by sa tiež nemali opierat o vozidlo alebo sa dívať cez okná zvonka.
Užívatelia akýchkol'vek zdravotných pomôcok, iných ako sú implantabilné kardiostimulátory, kardiostimulátory pre resynchronizačnú terapiu alebo implantabilné kardioverterové defibrilátory, by mal kontaktovať výrobcu týchto pomôcok ohľadne informácií o ich činnosti pod vplyvom rádových vín.
Účinný dosah (oblasti, v których sú vysielané rádiové vlny systému Smart Key)

A Blízko prednej časti strednej konzoly
B Blízko zadnej časti strednej konzoly
C V batožinovom priestore a blízko zadného nárazníka
D Blízko každých dverí a klůčiek dverí
Odomknutie
Všeobecné
Chovanie vozidla pri odomknutí pomocou systému Smart Key závisí na nasledujúcich nastaveniach, pozri stranu 109:
- Či je odomknutie vozidla potvrdené svetelným signálom.
- Či sa rozsvieti uvítacie osvetlenie, pozri stranu 165, ked' je vozidlo odomknuté.
- Či sú vonkajšie spätné zrkadlá automaticky vyklopené pri odomknutí a sklopené pri zamknutí vozidla.
Odomknutie vozidla

Uchopte úplne kl'učku dverí vozidla.
Sú vykonané tiež nasledujúce funkcie:
- Ak bol klúči vozidla pridelený profil vodiča, tento profil vodiča je aktivovaný a v ňom uložené nastavenia sú vykonané.
- Osvetlenie interiéru sa zapne, ak nebola vypnutá manuálne.
- Sklopené vonkajšie zrkadlá sa vyklopia.
Ak boli vonkajšie zrkadlá sklopené použitím tlačidla v interiéri, pri odomknutí vozidla sa nevyklopia.
- So systémom alarmu: Systém alarmu je vypnutý.
Zamknutie
Všeobecné
Chovanie vozidla pri zamknutí pomocou systému Smart Key závisí na nasledujúcich nastaveniach, pozri stranu 109:
- Či je zamknutie vozidla potvrde- né svetelným signálom.
- Či sú vonkajšie zrkadlá automaticky sklopené pri odomknutí a zamknutí vozidla.
- Či je aktivovaná funkcia oneskoreného zhasnutia svetlometov keď je vozidlo zamknuté.
Zamknutie vozidla
Zatvorte dvere vodiča.

Sú vykonané nasledujúce funkcie:
- Všetky dvere, veko batožinového priestoru a dvierka palivovej nádrže sú zamknuté.
- So zabezpečovacím systémom: Zabezpečovací systém je zapnu-tý. To zabraňuje odomknutie dverí pomocou zamykacích tlačidiel alebo otváračov dverí.
- So systémom alarmu: Systém alarmu je zapnutý.
Veko batožinového priestoru
Všeobecné
Aby nedošlo k zamknutiu dial'kového ovládania vo vnútri, neumiestňujte dial'kové ovládanie do batožinového priestoru.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Ked' je v činnosti veko batožinového priestoru, môžu byt' zachytené časti tela. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Pri otváraní a zatváraní sa uistite, že je oblast' pohybu veka batožinového priestoru vol'ná.

VÝSTRAHA
Veko batožinového priestoru sa pri otvorení otočí dozadu a smerom hore. Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo materiálne škody. Pri otváraní a zatváraní sa uistite, že je oblast' pohybu veka batožinového priestoru vol'ná.

UPOZORNENIE
Zadné krídlo zaťažuje veko batožinového priestoru. Pri otváraní/zatváraní veka batožinového priestoru bud’te opatrní.

UPOZORNENIE

Ked' zatvárate veko batožinového priestoru sa uistite, že remienky krytu batožín nie sú zachytené.
Ak sa remienok zachytí za kryt batožín, keď sa veko batožinového priestoru zatvorí, držiak remienku na veku batožinového priestoru sa môže poškodit'.
Otváranie a zatváranie
Otváranie zvonka
- Stlačte a držte tlačidlo na dial'kovom ovládaní cca 1 sekundu. Odomknú sa tiež dvere, ak sú zamknuté. Otvorenie pomocou dial'kového ovládania, pozri stranu 97.
Otváranie zvnútra

Stlačte tlačidlo v úložnom priestore dverí vodiča.
Zatváranie

Funkcie dial'kového ovládania môžu mať rôzne nastavenia v závislosti na vybavení a špecifikácii pre daný štát.
Tieto nastavenia sú uložené pre aktuálne používaný profil vodiča.
Odomknutie
Dvere
Pomocou Toyota Supra Command:
Iba dvere vodiča a dvierka palivovej nádrže sú odomknuté. Opätovným stlačením sa odomkne celé vozidlo.
- "All doors"
Celé vozidlo sa odomkne.
Veko batožinového priestoru
V závislosti na vybavení a špecifikáciách pre daný štát nemusí byt' toto nastavenie dostupné.
Pomocou Toyota Supra Command:
Veko batožinového priestoru sa otvorí. • "Tailgate and door(s)"
Veko batožinového priestoru a dvere sú odomknuté.
Potvrdzovacie signály vozidla
Pomocou Toyota Supra Command:
Odomknutie je potvrdené dvojitým zablikaním, zamknutie jedným bliknutím.
Ak nie sú po odomknutí otvorené žiadne dvere, vozidlo sa po krátkej dobe automaticky zamkne.
Automatické odomknutie
Pomocou Toyota Supra Command:
Potom, ako je stav pripravenosti na jazdu vypnutý stlačením tlačidla start/stop, zamknuté vozidlo sa automaticky odomkne.
Vonkajšie spätné zrkadlá sú sklopené automaticky, keď je vozidlo zamknuté.
Zavedenie kl'udového stavu po otvorení predných dverí
Pomocou Toyota Supra Command:
Kludový stav, pozri stranu 55, je zavedený, ked' sú otvorené predné dvere.
Systém alarmu
Podstata
Systém alarmu vizuálne a akusticky signalizuje, ked' sa niekto pokúsi otvorit' zamknuté vozidlo.
Všeobecné
Systém alarmu reaguje na nasledujúce zmeny, keď je vozidlo zamknuté:
- Dvere, kapota alebo veko batožinového priestoru sú otvorené.
- Pohyby vo vnútri vozidla.
- Zmena v sklone vozidla, napr. ak dôjde k pokusu o zdvihnutie a krádeži bicyklov alebo zdvihnutím pred odtiahnutím.
- Prerušenie napájania z batérie.
- Nesprávne použitie diagnostickej zásuvky.
- Uzamknutie vozidla, keď je zariadenie pripojené k diagnostickej zásuvke.
Systém alarmu signalizuje nasledujúce zmeny vizuálne a zvukovo:
• Zvukový alarm:
V závislosti na miestnych predpisoch môže byť akustický alarm potlačený.
- Vizuálny alarm:
Blikaním výstražných svetiel a prípadne svetlometov.
Pre zaistenie funkcie systému alarmu systém neupravujte.
Zapnutie/vypnutie
Systém alarmu sa vypína a zapína súčasne s odomknutím a zamknutím vozidla pomocou dial'kového ovládania alebo systému Smart Key.
Otvorenie dverí, ked' je systém alarmu zapnutý
Systém alarmu sa spustí pri otvore- ní dverí, ak boli dvere odomknuté použitím integrovaného klúča v zámku dverí.
Zastavenie alarmu, pozri stranu 112.
Otvorenie veka batožinového priestoru, ked' je systém alarmu zapnutý
Veko batožinového priestoru môže byť otvorené, aj keď je systém alarmu zapnutý.
Pri zatvorení veka batožinového priestoru je opäť zamknuté a monitorované, ak sú dvere zamknuté. Výstražné svetlá bliknú raz.
- Indikátor bliká každé 2 sekundy: Systém alarmu je zapnutý.
- Indikátor bliká približne 10 sekúnd predtým, než bliká každé 2 sekundy. Detektor vnútorného po-hybu a senzor alarmu náklonu nie sú aktívne, pretože dvere, kapota alebo veko batožinového priestoru nie sú právne zatvorené. Správne uzatvorené prístupové miesta sú zaistené.
Ak sú otvorené prístupové miesta za- tvorené, senzory ochrany interiéru a alarmu náklonu sa zapnú.
- Po odomknutí vozidla indikátor zhasne: Nebol vykonaný žiadny pokus o manipuláciu s vozidlom.
- Indikátor po odomknutí bliká, kým nie je zapnutý stav pripravenosti na jazdu, ale nie dlhšie, ako cca 5 minút: Bol spustený alarm.
Senzor alarmu náklonu
Systém alarmu reaguje napríklad pri pokuse o krádež bicykla alebo pri odtiahnutí.
Detektor vnútorného pohybu
Priestor pre cestujúcich je monito-rovaný do výšky sedáku. Preto je systém alarmu, vrátane detektora vnútorného pohybu, zapnutý, aj keď je otvorené okno. Padajúce predmety, napríklad lístie, môžu náhodou spustit’ alarm.
Predchádzanie falošným alarmom
Všeobecné
Senzor alarmu náklonu a detektor vnútorného pohybu môžu spustit alarm bez akejkoľvek neoprávnenej činnosti.
Možné situácie pre nečakaný alarm:
• V umývacom boxe alebo umývačke vozidiel
• V dvojúrovňových garážach
- Počas prepravy vlakom, trajek-
tom alebo prívesom
- Ked' sú vo vozidle zvieratá
- Ked' je vozidlo zamknuté po zahájení tankovania.
V týchto situáciách môžu byť senzor alarmu náklonu a detektor vnútorného pohybu vypnuté.
Vypnutie senzora alarmu náklonu a detektora vnútorného pohybu

V priebehu 10 sekúnd od zamknutia vozidla stlačte tlačidlo na dial'kovom ovládaní.
Indikátor sa rozsvieti na približne 2 sekundy a potom opät blikne.
Senzor alarmu náklonu a detektor vnútorného pohybu sú vypnuté až do okamihu, kedy je nabudúce vozidlo zamknuté.
Zastavenie alarmu
- Odomknite vozidlo použitím dial'kového ovládania.
- Odomknite vozidlo použitím integrovaného klúča a zapnite stav pripravenosti na jazdu použitím špeciálnej ID funkciu dial'kového ovládania, pozri stranu 99.
- So systémom Smart Key: Uchopte kl'učku dverí na dverách vodiča alebo spolujazdca, popritom majte pri sebe dial'kové ovládanie.
Okná môžu byt' otvárané a zatvárané zvonka použitím klúča vozidla. Pre viac informácií: Dial'kové ovládanie, pozri stranu 93.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Ked' sa okná pohybujú, môžu byt' zachytené časti tela. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a materiálnej škody. Pri otváraní a zatváraní sa uistite, že je oblast' pohybu okien vol'ná.
Prehl'ad

Prevádzkové požiadavky
Okná je možné ovládat' za nasledujúcich podmienok.
• V pohotovostnom stave.
• V stave pripravenosti na jazdu.
- Krátko potom, ako bol zavedený kludový stav.
• Dial'kové ovládanie je v interiéri.
Klúč vozidla musí byt' v interiéri vozidla.
Otváranie
Okno sa automaticky otvorí. Opätovným stlačením spínača sa pohyb zastaví.
Zatváranie
Okno sa automaticky zatvorí, ak sú za- tvorené dvere. Opätovným potiahnutím spínača sa pohyb zastaví.
Mechanizmus proti zovretiu
Podstata
Mechanizmus proti zovretiu chráni objekty alebo časti tela pred zovre-tím medzi rám dverí a okno, ked' je okno zatvárané.
Všeobecné
Ak je detegovaný odpor alebo zablokovanie, ked' je okno zatvárané, zatváranie je prerušené.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Príslušenstvo na oknách, napríklad antény, môže narušit' mechanizmus proti zovretiu. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Nepripevňujte žiadne príslušenstvo v oblast' pohybu okien.
Zatváranie mechanizmu proti zovretiu
Ak vám vonkajšie nebezpečenstvo alebo l'ad neumožnia normálne za- tvorit' okná, postupujte nasledovne:
1 Potiahnite spínač za bod odporu a podržte ho tam.
Okno sa zatvorí s obmedzením mechanizmu proti zovretiu. Ak sila zatvárania prekročí určitú hodnotu, zatváranie sa preruší.
Okno sa zatvorí bez mechanizmu proti zovretiu.
Sedadlá, zrkadlá a volant
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Bezpečná poloha sedenia
Poloha sedenia, ktorá vhodne odráža požiadavky cestujúcich, je nutná pre uvoľnenú jazdu s minimálnou únavou.
Pri nehode hrá správna poloha se- denia dôležitú úlohu. Dodržujte po- kyny v nasledujúcich kapitolách:
• Sedadlá, pozri stranu 115.
- Bezpečnostné pásy, pozri stranu 116.
• Opierky hlavy, pozri stranu 122.
• Airbagy, pozri stranu 171.
Sedadlá
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Nastavovanie sedadla počas jazdy by mohlo spôsobit' neočakávaný pohyb sedadla. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Nastavujte sedadlá iba vtedy, ked' vozidlo stojí.

VÝSTRAHA
Pri pohybe sedadiel hrozí nebezpečenstvo zovretia. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a materiálnej škody. Pred akýmkol'vek nastavovaním sa uistite, že je oblast' pohybu sedadla vol'ná.
Manuálne nastavitel'né sedadlá
Prehl'ad

Ak nie je sedadlo zaistené, mohlo by sa počas jazdy neočakávane pohnúť. Mohli by ste stratit’ kontrolu nad vozidlom. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Po vykonaní nastavenia pohnite sedadlo mierne dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, že je správne zaistené.

Z dôvodu bezpečnosti cestujúcich je vozidlo vybavené dvomi bezpečnostnými pásmi. Bezpečnostné pásy však môžu poskytovať účinnú ochranu iba pri správnom používaní.
Pred jazdou sa vždy uistite, že sú všetci cestujúci pripútaní bezpečnostnými pásmi. Airbagy doplňajú bezpečnostné pása ako doplnkové bezpečnostné zariadenie. Airbagy nie sú náhradou za bezpečnostné pásy.
Všetky upevňovacie body bezpečnostných pásov sú navrhnuté tak, aby sa pri ich správnom použití a správnom nastavení zaistili čo najlepšie ochranné účinky bezpečnostných pásov. Poznámky k bezpečnému sedeniu, pozri stranu 114.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Nikdy nezaistujte viac ako jednu osobu jednotlivým bezpečnostným pásom, inak nebude ochranný účinok bezpečnostného pásu d'alej zaručený. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a dokonca smrti. Každým bezpečnostným pásom zaistite iba jednu osobu. Nedovol'te, aby dojčatá a deti cestovali na kole-nách iného cestujúceho.

VÝSTRAHA
Ochranná funkcia bezpečnostných pásov môže byť obmedzená alebo môže dokonca celkom zlyhať, ak sú pásy správne použité. Ak nie je bezpečnostný pás používaný správne, môže dôjst' k d'alším zraneniam, napríklad v prípa-de nehody alebo pri brzdení a vykoná-vaní vyhýbacích manévrov. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a dokonca smrti. Dbajte na to, aby boli všetci cestujúci vo vozidle riadne pripútaní svoji-mi bezpečnostnými pásmi.

VÝSTRAHA
Bezpečnostné pásy sú navrhnuté tak, aby sa opierali o kostru tela a mali by byť umiestnené nízko cez prednú čast' panve, panvu, hrudník a ramená. Je nutné sa vyvarovat' vedeniu bedrovej časti pásu cez oblast' brucha.
Bezpečnostné pásy by mali byť nastavené čo najpevnejšie, v súlade s pohodlím, aby bola zaistená ochrana, pre ktorú boli skonštruované. Voľný bezpečnostný pás značne zníži ochranu poskytovanú užívatelovi.
Dbajte na to, aby sa bezpečnostný pás nedostal do kontaktu s leštidlami, olejmi a chemikáliami a najmä s kyselinou batérie. Čistenie je možné bezpečne vykonať jemným roztokom mydlovej vody. Bezpečnostný pás by mal byť vymenený, ak sa popruh bezpečnostného pásu rozstrapká, znečistí alebo poškodí. Bezpečnostné pásy by nemali byť používané s prekrútenými popruhmi. Každú jednotku bezpečnostného pásu sme používať iba jeden cestujúci; je zakázané umiestnit' pás cez diet'a prepravované na kolenách cestujúceho.
Je dôležité vymenit' celú jednotku bezpečnostného pásu, ak bola používaná pri silnom náraze, aj keď poškodenie tejto jednotky nie je viditel'né.

VÝSTRAHA
Užívatel' by nemal vykonávať žiadne úpravy ani používať doplnky, ktoré bud' bráni tomu, aby zariadenia pre nastavenie bezpečnostného pásu mohli odstránit' vôľu, alebo bráni jednotke bezpečnostných pásov v nastavení tak, aby sa odstránila vôľa.

VÝSTRAHA
Ak nie je operadlo zaistené, nie je zaistený ochranný účinok stredného bezpečnostného pásu. Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo aj smrti. Zaistite širšie operadlo zadného sedadla, ked' používate stredný bezpečnostný pás.

VÝSTRAHA
Ochranná funkcia bezpečnostných pásov môže byt' obmedzená alebo môže dokonca celkom zlyhat' v nasledujúcich situáciách:
- Bezpečnostné pásy alebo pracky bezpečnostného pásu sú poškodené, špinavé alebo inak upravené.
- Predpínače bezpečnostných pásov alebo navíjače pásov boli upravené.
Bezpečnostné pásy môžu byť pri nehode poškodené, bez toho, aby bolo zjavné, že sú poškodené. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a ohrozenia života. Neupravujte bezpečnostné pásy, pracky bezpečnostných pásov, predpínače bezpečnostných pásov, navíjače pásov a kotviace body pásov a uistite sa, že sú udržiavané v čistote. Po nehode nechajte vozidlo skontrolovat’ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol’vek spoľahlivom servise.
Správne použitie bezpečnost- ného pásu
• Vložte bezpečnostný pás do vodila bezpečnostného pásu.
- Umiestnite bezpečnostný pás pevne cez panvu a rameno, blízko tela a bez prekrútenia.
- Uistite sa, že je bezpečnostný pás umiestnený nízko na bokoch v oblasti panvy. Bezpečnostný pás nesmie tlačit' na brucho.
- Bezpečnostný pás sa nesmie odierať o ostré hrany, nesmie byť vedený cez pevné alebo krehké predmety alebo byť priškripnutý.
- Nenoste objemné oblečenie.
- Udržujte bezpečnostný pás napnutý jeho príležitostným potiahnutím hore v hornej časti.
Správna jazdná poloha

Správna jazdná poloha je nutná pre bezpečnú jazdu. Udržiavanie správnej polohy nielenže pomáha znižovat' únavu pri riadení, ale po-máha zaistiť, aby zariadenia pre ochranu cestujúcich, ako sú bez-pečnostné pásy a airbagy, pri kolízii fungovala správne, a to znižuje do-pad na cestujúcich.
Správne použitie bezpečnost- ných pásov

Najzákladnejším zariadením pre ochranu cestujúcich je bezpečnostný pás. Airbagy sú navrhnuté tak, aby doplňali bezpečnostné pásy, nie aby boli používané miesto nich. Správne používanie bezpečnostného pásu zaistuje, že cestujúci sú bezpečne uchytení v sedadlách, a pomáha im zabránit' v kontakte s časťami interiéru alebo vypadnutiu z vozidla pri kolízii. Preto je pre všetkých cestujúcich nutné, aby boli pripútání bezpečnostným pásom. Ak je bezpečnostný pás používaný nesprávne, výrazne sa zníži jeho účinnosť ako zariadenia pre ochranu cestujúcich. Dbajte na to, aby ste dodržiavali správnu jazdnú polohu a používali bezpečnostné pásy.
Správna jazdná poloha a použitie bezpečnostných pásov

A Upravte opierku hlavy tak, aby jej stred bol v rovnakej výške ako horný okraj vašich uší.
B Dbajte na to, aby pás nebol prekrútený.
C Upravte sedadlo tak, aby vaše ruky boli mierne ohnuté v lakti, ked' držíte hornú časť volantu.
D Uistite sa, že bezpečnostný pás je v každom mieste utiahnutý a nie je vol'ný.
E Umiestnite bedrový pás čo najnižšie cez boky.
F Sed'te opretí o operadlo.
G Sed'te tak, aby celý váš chrbát bol v kontakte s operadlom.
H Upravte ramenný pás tak, aby sa nedotýkal vášho krku alebo sa nezo- šmykol z vášho ramena.

VÝSTRAHA
Dbajte na to, aby boli všetci cestujúci riadne pripútaní bezpečnostnými pásmi.

Používanie bezpečnostných pásov môže byť povinné podľa miestnych zákonov a predpisov. Ak nie je bezpečnostný pás správne používaní, môže cestujúci v prípade náhleho brzdenia alebo kolízie príst’ do kontaktu s časťami interiéru alebo z vozidla vypadnút’, a to môže viest’ k úmrtiu alebo vážne-mu zraneniu. Tiež ak má cestujúci nesprávnu jazdnú polohu, sú airbagy neúčinné ako zariadenie pre ochranu cestujúcich a pri ich nafúknutí môžu spôsobit’ zranenie.

VÝSTRAHA
Správne použitie bezpečnostných pá- sov pri tehotenstve:

Tehotné ženy musia byť pripútané bezpečnostnými pásmi. Správne pripútanie bezpečnostným pásom konzultujte so svojím lekárom. Umiestnite bedrový pás cez boky tak nízko, ako je to možné, a ramenný pás úplne cez rameno a cez stred hrudníku tak, aby bezpečnostný pás nepôsobil žiadny tlak na brucho.
Nastavenie pre automatické navinutie bezpečnostných pásov
- Pretiahnite jazýček pracky pripevnený k bezpečnostnému pásu cez telo a zatlačte ho do telesa pracky, až budete počut' cvaknutie.
- Nastavenie dížky pásu je veľmi dôležité. Aby ste nastavili bedrový pás a skontrolovali, či je pracka správne zaistená, potiahnite smerom hore ramenný pás, až bude bedrový pás tesne napnutý.
- Dížka diagonálneho ramenného popruhu sa automaticky nastaví tak, aby umožnoval volný pohyb.
- Pre rozopnutie bezpečnostného pásu stlačte tlačidlo na jednotke telesa pracky.
Zapnutie bezpečnostného pásu.
1 Nasad'te bezpečnostný pás tak, že ho pomaly vediete cez rame-no a panvu.
2 Zasuňte jazýček bezpečnostného pásu do pracky. Zapnutie pracky bezpečnostného pásu musí byť počut'.

Rozopnutie bezpečnostného pásu
Výstraha bezpečnostného pásu sedadla vodiča a spolu- jazdca vpredu
Všeobecné
Akustické varovanie bezpečnostného pásu je aktivované, keď bezpečnostný pás na strane vodiča nie je zapnutý.
Akustické varovanie bezpečnostného pásu aktívne tiež vtedy, ked' nie je zapnutý bezpečnostný pás spolujazdca vpredu alebo sú na prednom sedadle predmety.
Akustické varovanie bezpečnostného pásu sa aktivuje aj v prípade, že sa bezpečnostný pás počas jazdy nerozopne.
Zobrazenie na prístrojovej doske

Zobrazí sa hlásenie. Skontrolujte, či je bezpečnostný pás riadne zapnutý.
Predné opierky hlavy
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Predmety na opierke hlavy znižujú ochranný účinok v oblasti hlavy a krku. Hrozí nebezpečenstvo zranenia.
- Na sedadlá alebo opierky hlavy ne-nasadzujte žiadne kryty.
- Nevešajte predmety, ako sú ramienka na šaty, priamo na opierku hlavy.
- Používajte iba príslušenstvo, ktoré bolo klasifikované ako bezpečné pre pripevnenie k opierke hlavy.
- Počas jazdy nepoužívajte žiadne príslušenstvo, napríklad vankúše.
Nastavenie výšky
Opierky hlavy sú integrované do ope- radla a nie je možné ich nastavit'.
Nastavenie vzdialenosti
Nastavenie zrkadla je uložené pre aktuálne profil vodiča. Ked' je vozidlo odomknuté pomocou klúča vozidla, toto nastavenie je vyvolané automaticky, ak bola táto funkcia, pozri stranu 80, aktivovaná.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Objekty odrazené v zrkadle sú bližšie ako sa zdajú. Vzdialenost' od účastníkov cestnej premávky za vozidlom by mohla byt' nesprávne odhadnutá, napríklad pri zmene jazdných pruhov. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Pozrite sa cez rameno, aby ste odhadli vzdialenost' od premávky za vami.
Prehl'ad

1 Nastavenie
2 Vol'ba zrkadla, automatická par- kovacia funkcia
3 Sklopenie a vyklopenie
Zvolené zrkadlo sa pohybuje v re- akcii na pohyb tlačidla.
Vol'ba zrkadla

Pre prepnutie na druhé zr-
V prípade elektrickej poruchy zatlačte na okraje skla zrkadla a zrkadlo nastavte.
Vzhľadom na jeho šírku by mohlo dôjst' k poškodeniu vozidla v umývačke. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Pred umývaním sklopte zrkadlá manuálne alebo pomocou tlačidla.

Stlačte tlačidlo.
Sklopenie je možné až do rýchlosti približne 20 km/h.
Sklopenie a vyklopenie zrkadiel je užitočné v nasledujúcich situáciách:
• V úzkych uličkách
Sklopené zrkadlá sa automaticky vyklopia, ked' vozidlo dosiahne rýchlost' 40 km/h.
V prípade potreby sú obidve vonkajšie zrkadlá automaticky vyhrievané, ked' je zapnutý stav pripravenosti na jazdu.
Automatické stmavenie
Vonkajšie zrkadlo na strane vodiča je automaticky stmavené. Na ovládanie tejto funkcie slúžia fotobunky v spätnom zrkadle, pozri stranu 124.
Automatická parkovacia funkcia, vonkajšie zrkadlo
Podstata
Ked' je zvolený spätný chod, sklo zrkadla na strane spolujazdca vpredu sa naklopí smerom dolu. Tým sa zlepší pohľad na obrubník alebo iné prekážky v blízkosti zeme, napríklad pri parkovaní.
Aktivácia
Zatlačte spínač do polohy zrkadla spolujazdca vpredu.
Spätné zrkadlo, automatické stmavenie
Všeobecné
Spätné zrkadlo je stmavené automaticky.
• V skle zrkadla
• Na zadnej strane zrkadla
Prehl'ad

Prevádzkové požiadavky
Nastavením volantu počas jazdy môže dôjst' k neočakávanému pohybu volantu. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Nastavujte volant iba vtedy, ked' vozidlo nehybne stojí.
Manuálne nastavenie volantu

1 Sklopte páčku úplne dolu.
2 Uchopte volant obomi rukami a nastavte ho v pozdížnom sme-re a výškovo vzhľadom na polo-hu sedadla.
3 Otočte páčku smerom hore.
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Ked' sú vo vozidle deti

VÝSTRAHA
Uistite sa, že deti vo vozidle používajú bezpečnostný pás.

Nedovol'te cestujúcim, aby jazdili s diet'at'om v náručí alebo na kolenách. V prípade náhleho zabrzdenia alebo kolízie môže diet'a udriet hlavou do prístrojovej dosky alebo čelného skla, alebo môže dokonca z vozidla vypadnút'.

VÝSTRAHA

Bezpečnostné pásy sú určené na ochranu osôb s priemernou výškou a hmotnosťou dospelých. Diet’a menšie ako 150 cm nemôže sediet’ na sedadle spolujazdca v tomto vozidle. Okrem toho je zakázané inštalovať detský zádržný systém do tohto vozidla.

VÝSTRAHA
Nikdy nenechávajte vo vozidle diet'a bez dozoru.
Ked' vozidlo parkujete, vypnite spínač motora, vystúpte z vozidla s diet'aťom a zamknite dvere. Aj ked' je to iba na krátku dobu, ponechanie diet'aťa vo vozidle môže byt' veľmi nebezpečné z nasledujúcich dôvodov:
Ak je vozidlo zaparkované na priamom slnečnom svetle, môže sa teplota vo vnútri vozidla zvýšit' až na 50 °C, a to aj v zime. V tejto situácii môžu cestujúci trpiet' dehydratáciou alebo úpalom.
Ak sú spínače používané náhodne, môže dôjst' k neočakávaným zraneniam.
Nedovol'te det'om otvárat' a zatvárat' dvere. Pri zatváraní dverí dajte pozor, aby ruky a nohy diet'a'a neboli zachytené vo dverách.
Nedovol'te, aby diet'a vystrkovalo hlavu alebo končatiny z okna dverí a pred ovládaním spínača elektricky ovládaných okien sa uistite, že sú mimo okno.
Dôležité pokyny
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Deti alebo zvieratá vo vozidle bez dozoru môžu vozidlo uviest' do pohybu a ohroziť seba alebo ostatných účastníkov cestnej premávky, napríklad nasledujúcimi krokmi:
Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Nene-chávajte vo vozidle deti alebo domáce zvieratá bez dozoru. Ked' opúšt'ate vozidlo, vezmite so sebou klúč vozidla a zamknite vozidlo.

VÝSTRAHA
Horúce vozidlá môžu mat' fatálne následky, najmä pre deti a domáce zvieratá. Hrozí riziko zranenia a dokonca smrti. Vo vozidle nenechávajte nikoho bez dozoru, najmä deti a domáce zvieratá.
Deti na sedadle spolujazdca vpredu
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Deti menšie ako 150 cm nemôžu byt' riadne pripútané bezpečnostným pá- som. Ochranná funkcia bezpečnost- ných pásov môže byt' obmedzená alebo môže dokonca celkom zlyhat', ak sú pásy správne použité. Ak nie je bezpečnostný pás používaný správne, môže dôjst' k d'alším zraneniam, naprí- klad v prípade nehody alebo brzdenia a vyhýbacích manévrov. Hrozí nebez- pečenstvo zranenia a dokonca smrti. Nedovol'te diet'a'tu menšiemu ako 150 cm sediet' na sedadle spolujazdca v tomto vozidle.
Montáž detských sedačiek
Všeobecné
Detský zádržný systém nie je možné inštalovať na sedadlo spolujazdca.
Na sedadle spolujazdca vpredu
Výstražný štítok proti inštalácii detského zádržného systému na sedadlo spolujazdca

VÝSTRAHA
Výstražný štítok je upevnený na slnečnej clone spolujazdca. Štítok varuje pred inštaláciou detského zádržného systému smerujúceho dozadu na sedadlo spolujazdca. Okrem toho je zakázané inštalovať akýkol'vek typ detského zádržného systému do tohto vozidla. Nepoužívajte detský zádržný systém, bez ohľadu na to, či je otočený dopredu alebo dozadu.

Postupujte podľa informácií na slnečnej clone spolujazdca vpredu.
NIKDY nepoužívajte detskú sedačku orientovanú dozadu na sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM umiestneným pred ňou, môže dôjst' k USMRTENIU alebo VÁŽNEMU ZRANENIU DIEŤAŤA.
Vhodné sedadlá pre detské zádržné systémy
Prehl'ad
Kompatibilita sedadla spolujazdca s detskými zádržnými systémami

Nevhodné pre detský zádržný systém.
Jazda
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Tlačidlo Start/Stop
Podstata

Stav pripravenosti na jazdu, pozri stranu 55, sa zapne a vypne stlačením tlačidla Start/Stop. Stav pripravenosti na jazdu sa zapne, ak sa pri stlačení tlačidla Start/Stop stlačí spojka.
Opätovným stlačením tlačidla Start/Stop sa stav pripravenosti na jazdu vypne a zapne sa pohotovostný stav, pozri stranu 55.
Rozjazd
1 Zapnite stav pripravenosti na jazdu.
2 Zarad'te polohu pre jazdu.
3 Uvol'nite parkovaciu brzdu.
4 Rozbehnite sa.
Auto Start/Stop
Podstata
Auto Start/Stop pomáha šetrit palivo. Systém vypne motor, ked' vozidlo stojí, napríklad v dopravnej zápche alebo na semaforoch. Stave pripravenosti na jazdu zostáva zapnutý. Pri rozjazde sa motor automaticky naštartuje.
Všeobecné
Pri každom naštartovaní motora pomocou tlačidla Start/Stop sa Auto Start/Stop prepne do pohotovostného režimu. Táto funkcia je aktivovaná od rýchlosti približne 5 km/h.
V závislosti na zvolenom jazdnom režime, pozri stranu 141, je systém aktivovaný alebo deaktivovaný automaticky.
Vypnutie motora
Prevádzkové požiadavky
Motor sa automaticky vypne počas zastavenia za nasledujúcich podmienok:
- Neutrál je zaradený a pedál spojky nie je stlačený.
- Bezpečnostný pás vodiča je zapnutý alebo sú zatvorené dvere vodiča.
Systém klimatizácie pri zaparkovaní vozidla
Rýchlost' prúdenia vzduchu systému klimatizácie sa zníži, ked' motor nebeží.
Zobrazenie na prístrojovej doske
Všeobecné

Toto zobrazenie na prístrojovej doske ukazuje, že funkcia Auto Start/Stop je pripravená pre automatické naštartovanie motora.

Toto zobrazenie ukazuje, že nie sú splnené predpoklady pre automatické vypnutie motora.
Funkčné obmedzenia
Motor sa automaticky nevypne za nasledujúcich podmienok:
- V prudkých klesajúcich svahoch.
- Nebola dostatočne silno zošliapnutá brzda.
- Vysoká vonkajšia teplota a činnost' automatickej klimatizácie.
- Interiér nie je vykúrený alebo ochladený na požadovanú teplotu.
- Ak hrozí nebezpečenstvo kondenzácie vody pri zapnutí automatickej klimatizácie.
- Motor alebo iné súčasti nemajú prevádzkovú teplotu.
- Je vyžadované chladenie motora.
- Ostrý uhol zatočenia alebo ovlá-dania riadenia.
- Batéria vozidla je vel'mi vybitá.
- Vo vysokej nadmorskej výške.
- Je odomknutá kapota.
- Je aktivovaný parkovací asistent.
- Popodchádzanie v dopravnej zápche.
- Po cúvaní.
- Použitie paliva s vysokým obsahom etanolu.
Štartovanie motora
Prevádzkové požiadavky
Pri rozjazde motor automaticky na- štartuje za nasledujúcich podmienok:
Po naštartovaní motora akceleruje ako normálne.
Bezpečnostné funkcie
Po automatickom vypnutí sa motor automaticky znova nenaštartuje, ak je splnená jedna z nasledujúcich podmienok:
- Bezpečnost. pás vodiča je rozopnutý a sú otvorené dvere vodiča.
- Bola odomknutá kapota.
Niekoľko kontroliek sa rozsvieti na rôzne dlhú dobu.
Motor je možné naštartovať iba použitím tlačidla Start/Stop.
Obmedzenia systému
Aj ked' sa nechcete rozbehnút', motor sa automaticky naštartuje v nasledujúcich situáciách:
- Vel'mi vysoká teplota v interiéri pri zapnutí funkcie chladenia.
- Veľmi nízka teplota v interiéri pri zapnutí kúrení.
- Ak hrozí nebezpečenstvo kondenzácie vody pri zapnutí automatickej klimatizácie.
- Ked' je volant otočený.
- Batéria vozidla je vel'mi vybitá.
- Zahájenie merania hladiny oleja.
DopInková funkcia Auto Start/Stop
V závislosti na verzii vybavenia špecifikáciách v danom štáte má vozidlo rôzne senzory pre záznam dopravnej situácie. To umožňuje inteligentnej funkcii Auto Start/Stop prispôsobit' sa rôznym dopravným situáciám a v prípade potreby sa chovat' predvídavo.
Napríklad v nasledujúcich situáciách:
- Ak je detegovaná situácia, kedy je pravdepodobné, že doba za-stavenia bude vel'mi krátka, mo-tor sa automaticky nevypne. V závislosti na situácii sa na ovládacom displeji sa zobrazí hlásenie.
- Ak je detegovaná situácia, kedy by sa vozidlo malo okamžite rozbehnút', vypnutý motor sa naštar-tuje automaticky.
Táto funkcia môže byť obmedzená, ak sú chybné navigačné údaje, napríklad zastarané alebo nedostupné.
Manuálna deaktivácia/aktivácia systému
Podstata
Počas automatického vypnutia motora sa motor naštartuje.
Použitie tlačidla

Auto Start/Stop je tiež deaktivovaný v polohe jazdného režimu SPORT spínača režimu Sport.
Parkovanie vozidla počas automa- tického vypnutia motora
Všeobecné
Pri automatickom vypnutí motora môže byt' vozidlo bezpečne zaparkované, napr. za účelom jeho opustenia.
2 Prerad'te na prvý prevodový stupeň alebo spiatočku.
3 Zabrzdite parkovaciu brzdu.
V určitých situáciách je funkcia Auto Start/Stop automaticky vypnutá z bezpečnostných dôvodov, napr. ak je zistená neprítomnosť vodiča.
Porucha
Auto Start/Stop nebude automaticky vypínať motor. Zobrazí sa hlášenie. Je možné pokračovat' v jazde. Nechajte systém skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Parkovacia brzda
Podstata
Parkovacia brzda slúži na to, aby sa zabránilo popodchádzaniu vozidla, ked' je zaparkované.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Nezaistené vozidlo sa môže začat' pohybovat' a popodíst'. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Pred opustením vozidla ho zaistite, aby ste zabránili popodchádzaniu.
Aby ste zaistili, že je vozidlo zaistené proti popodchádzaniu, dodržujte nasledujúce:
●Zabrzdite parkovaciu brzdu.
Uistite sa, že v stúpaní je zaradený prvý prevodový stupeň a pri klesaní spiatočka.
●Na stúpajúcom alebo klesajúcom svahu otočte predné kolesá smerom k obrubníku.
Okrem toho zaistite vozidlo na stúpajúcom alebo klesajúcom svahu napr. podložením klinu pod kolesá.

VÝSTRAHA
Deti alebo zvieratá vo vozidle bez dozoru môžu vozidlo uviest' do pohybu a ohroziť seba alebo ostatných účastníkov cestnej premávky, napríklad nasledujúcimi krokmi:
Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Nene-chávajte vo vozidle deti alebo domáce zvieratá bez dozoru. Ked' opúšťate vozidlo, vezmite so sebou klúč vozidla a zamknite vozidlo.
Prehl'ad

Indikátor na prístrojovej
Použitie počas jazdy slúži ako núdzová brzda.
Indikátor na prístrojovej doske sa rozsvieti červeno, znie signál a brzdové svetlá svietia.
Zobrazí sa hlásenie.
Ak je vozidlo zabrzdené na približne 3 km/h, parkovacia brzda je zabrzdená.
Uvol'nenie
Manuálne uvol'nenie
LED a indikátor zhasnú.
Parkovacia brzda je uvoľnená.
Automatické uvol'nenie
LED a indikátor zhasnú.
Porucha
Ked' parkovacia brzda zlyhá alebo má poruchu:
Po vystúpení vozidlo zaistite, aby ste zabránili popodchádzaniu, napríklad pomocou klinu.
Po výpadku napájania
Aby ste obnovili funkčnosť parkovacej brzdy po výpadku napájania:
Tento postup môže trvať niekol’ko sekúnd. Určité zvuky, ktoré sa vyskytnú, sú normálne.

Kontrolka už d'alej nesvieti, akonáhle je parkovacia brzda opät' v prevádzke.
Smerové svetlo
Smerové svetlo vo vonkaj- šom zrkadle
Nesklápajte vonkajšie spätné zrkadlá počas jazdy alebo pri ovládaní smerových svetiel alebo výstražných svetiel, aby ste zaistili, že smerové svetlá na vonkajších spätných zrkadlách sú dobre rozpoznatel'né.
Signalizácia

Trojita signalizácia odbočenia
Stlačte páčku krátko hore alebo dolu.
Je možné nastavit trvanie trojitej signalizácie odbočenia.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Exterior lighting"
4 "One-touch turn signal"
5 Zvol'te požadované nastavenie.
Krátka signalizácia odbočenia
Stlačte páčku až k bodu odporu a podržte ju tam tak dlho, ako chcete signalizovat' odbočenie.
Dial'kové svetlomety, blikanie svetlometmi
Zatlačte páčku dopredu alebo ju potiahnite dozadu.

1 Zapnutie dial'kových svetlometov, šípka 1
Dial'kové svetlomety sa rozsvietia, ked'sú zapnuté tlmené svetlomety.
2 Vypnutie dial'kových svetlometov/blikanie svetlometmi, šípka 2
Systém stieračov
Všeobecné
Nepoužívajte stierače na suchom čelnom skle, inak sa lišty stieračov budú opotrebovávať alebo poško-dzovať rýchlejšie.
Stierače môžu byť ovládané v po- hotovostnom stave.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Ak sa stierače začnú pohybovať, ked' sú odklopené od čelného skla, môžu zachytit' časti tela alebo môže dôjst' k poškodeniu vozidla. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a zničenia majetku. Uistite sa, že je vozidlo vypnuté, ked' sú stierače odklopené od čelného skla a že sú stierače pri zapnutí v kontakte s čelným sklom.

UPOZORNENIE
Pri dlhšom stieraní suchého okenného skla sa môžu lišty stieračov opotrebovať alebo predčasne poškodit'. Elektromotor stierača sa môže prehriat'. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Nepoužívajte stierače, keď je okenné sklo suché.

UPOZORNENIE
Ak sú stierače primrznuté k čelnému sklu, ich zapnutie môže spôsobit odtrhnutie líšt stieračov a prehriatie elektromotora stieračov. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Pred zapnutím stieračov odmrazte okenné sklo.
Zapnutie systému stieračov

Zatlačte páčku hore, až je dosiahnutá požadovaná poloha.
- Kl'udová poloha stieračov, poloha 0.
- Daždový senzor, poloha 1.
- Normálna rýchlost' stieračov, poloha 2.
- Vysoká rýchlost' stieračov, poloha 3.
Ked' vozidlo stojí, stierače sa prepnú na normálnu rýchlost'.
Ak je jazda prerušená so zapnutým systémom stieračov: Pri obnovení jazdy stierače pokračujú na skôr nastavenej úrovni.
Vypnutie systému stieračov a jednorazové zotrenie

- Vypnutie: zatlačte páčku dolu, až je dosiahnutá poloha 0.
- Jednorazové zotrenie: zatlačte páčku dolu z polohy 0.
Páčka sa vráti do polohy 0, ked'je uvol'-nená.
Dažd'ový senzor
Podstata
Dažd'ový senzor automaticky riadi chod stieračov v závislosti na intenzite dažd'a.
Všeobecné
Senzor je namontovaný na čelnom skle, priamo pred spätným zrkadlom.
Bezpečnostné pokyny

UPOZORNENIE
V umývačke vozidiel sa môžu stierače nechtiac začat' pohybovat', ak je aktivovaný dažďový senzor. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. V umývačkách vozidiel dažďový senzor deaktivuje.
Aktivácia

Zatlačte páčku raz hore z prvotnej polohy, šípka 1.
Nastavenie citlivosti dažd'ového senzora

Hore: Vysoká citlivost' dažd'ového senzora.
Dolu: Nízka citlivost' dažd'ového senzora.
Pri nízkych teplotách môže kvapalina ostrekovača zamrznút' na okennom skle a obmedzit' viditel'nosť. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Systémy ostrekovačov používajte iba vtedy, ak nie je možnosť zamrznutia kvapaliny ostrekovača. V prípade potreby použite nemrznúcu kva-palinu.

UPOZORNENIE
Ak je nádržka kvapaliny ostrekovačov prázdna, čerpadlo ostrekovačov nemôže pracovať tak, ako bolo zamýšľané. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Nepoužívajte systém ostrekovačov, ked’ je prázdna nádržka kvapaliny ostreko-vačov.
Trysky ostrekovača čelného skla sú automaticky vyhrievané, ked' je zapnutý pohotovostný režim.
Vyklopená poloha stieračov
Podstata
Stierače je možné sklopiť z čelného skla v sklopnej polohe. To je nutné napríklad pri výmene lišť stieračov alebo ich odklopení z čelného skla, keď mrzne.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Ak sa stierače začnú pohybovať, keď sú odklopené od čelného skla, môžu zachytit’ časti tela alebo môže dôjst’ k poškodeniu vozidla. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a zničenia majetku. Uistite sa, že je vozidlo vypnuté, keď sú stierače odklopené od čelného skla a že sú stierače pri zapnutí v kontakte s čelným sklom.

UPOZORNENIE
Ak sú stierače primrznuté k čelnému sklu, ich zapnutie môže spôsobit' odtrhnutie líšt stieračov a prehriatie elektromotora stieračov. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Pred zapnutím stieračov odmrazte okenné sklo.
Vyklopenie stieračov
1 Zapnite pohotovostný stav.
2 Pohnite páčku stieračov do najnižšej polohy a držte ju, až sa stierače zastavia v takmer zvislej polohe.

Po sklopení stieračov musí byt' systém stieračov znova aktivovaný.
1 Sklopte stierače úplne na čelné sklo.
2 Zapnite pohotovostný stav a stlačte páčku stieračov znova a podržte ju.
3 Stierače sa vrátia spät do kl'udovej polohy a budú znova funkčné.
Manuálna prevodovka
Bezpečnostné informácie

VÝSTRAHA
Nezaistené vozidlo sa môže začat' pohybovat' a popodíst'. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Pred opustením vozidla ho zaistite, aby ste zabránili popodchádzaniu.
Aby ste zaistili, že je vozidlo zaistené proti popodchádzaniu, postupujte nasledovne:
Zabrzdite parkovaciu brzdu.
Uistite sa, že v stúpaní je zaradený prvý prevodový stupeň a pri klesaní spiatočka.
●Na svahoch do kopca alebo z kopca natočte predné kolesá v smere k obrubníku.
●Na svahoch do kopca alebo z kopca tiež vozidlo zaistite, napríklad klinom.

UPOZORNENIE
Pri radení na nižší prevodový stupeň môžu nadmerné otáčky poškodit' motor. Okrem iných potenciálnych škôd hrozí aj škoda na majetku. Pri radení na 5. alebo 6. prevodový stupeň za-tlačte radiacu páku doprava.
Vzor radenia

● 1-6: Dopredné prevodové stupne.
R: Spiatočka.
Všeobecné informácie
V závislosti na motorizácii sa otáčky počas radenia upravujú automaticky podľa potreby pre harmonické radenie.
Spiatočka
Zvol'te iba vtedy, ked' je vozidlo za- stavené.
Popodchádzanie alebo odtlačenie vozidla
V niektorých situáciách môže byť potreba s vozidlom popodíst' bez vlastného pohonu, napríklad v umývačke vozidiel, alebo ho odtlačit'.
1 Zapnite pohotovostný stav.
2 Zošliapnite spojkový pedál a vyradte z dopredného prevodového stupňa alebo spiatočky.
3 Uvol'nite parkovaciu brzdu.
Spínač režimu Sport
Podstata
Spínač režimu Sport ovplyvňuje jazdnú dynamiku vozidla.
Všeobecné
Ovplyvnené sú nasledujúce systémy, napríklad:
• Vlastnosti motora
- Riadenie
- Zobrazenie na prístrojovej doske
- Tempomat
Prehl'ad

Zobrazenie na prístrojovej doske
SPORT
Zvolený jazdný režim sa zobrazí na prístrojovej doske.
Jazdné režimy

Tlačidlo vo vozidle
| Tlačidlo | Jazdný režim | Konfigu-rácia |
| SPORT SPORT | Prispôso-benie |
Jazdné režimy podrobne
NORMAL
Podstata
Vyvážená konfigurácia medzi dynamickou a efektívnou jazdou.
SPORT
Podstata
Dynamická konfigurácia pre väčšiu pohyblivost'.
Zapnutie
SPORT
Stlačte tlačidlo.
SPORT INDIVIDUAL
Podstata
V jazdnom režime SPORT INDIVIDUAL môžu byt' vykonané individuálne nastavenia.
Konfigurácia
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Configure SPORT INDIVIDUAL"
4 "Customise Settings"
5 Zvol'te požadované nastavenie.
Resetovanie prispôsobeného na- stavenia do prvotného nastavenia:
"Reset to SPORT STANDARD".
Zobrazenia
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Prístrojová doska
Podstata
Prístrojová doska je variabilný displej. Ked' je spínač režimu Sport použitý na prepnutie jazdného režimu, zobrazenia prístrojovej dosky sa zmenia, aby zodpovedali režimu jazdy.
Všeobecné
Zmeny zobrazení na prístrojovej doske môžu byt' deaktivované pomocou Toyota Supra Command.
Zobrazenia na prístrojovej doske sa môžu niekedy líšit' od obrázkov v tejto Príručke pre užívatel'a.
Bezpečnostné informácie

VÝSTRAHA
Ak zlyhajú displeje pre informácie o jazde, napr. rýchlomer, vozidlo sa nesmie používať. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Ihned’ vozidlo bezpečne zaparkujte. Vypnutím a opätovným zapnutím stavu pripravenosti na jazdu môže byť možné poruchu odstránit’ a pokračovať v jazde. Ak nie je možné poruchu odstránit’, nechajte systém skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol’vek spol’ahlivom servise.
Prehl'ad

1 Palivomer S.150
2 Rýchlomer
3 Otáčkomer S.150
Stav spínača režimu Sport S.141
4 Čas S.152
5 Rôzne zobrazenia S.143
6 Vonkajšia teplota S.152
7 Teplota chladiacej kvapaliny motora S.151
8 Hlásenia vozidla S.144
Dojazd S.154
9 Indikátor prevodového stupňa
S.140
10Rôzne zobrazenia S.143
Informácie o najvyššej dovolenej
rýchlosti S.218
Rôzne zobrazenia
V určitých oblastiach prístrojovej dosky môžu byť zobrazené rôzne asistenčné systémy - napríklad tempomat. Zobrazenie sa môže líšit' v závislosti na vybavení a špecifikáciách pre daný štát.
Zobrazenie môže byť zmenené pre športový režim.
Prepnutie zobrazenia

Hlásenia monitorujú funkcie vozidla a upozorňujú na prípadné závady v sledovaných systémoch.
Všeobecné
Hlášenie sa zobrazí ako kombinácia indikátorov alebo výstražných kontroliek a textových správ na prístrojovej doske a prípadne na head-up displeji.
Textová správa zobrazená na ovlá-dacom displeji je prípadne doplnená dodatočným akustickým signálom.
Skrytie hlásení vozidla

Niektoré hlásenia vozidla sa zobra- zujú trvale a zostávajú zobrazené až do odstránenia poruchy. Ak sa vyskytne niekoľko porúch súčasne, zobrazujú sa hlásenia postupne.
Hlásenia môžu byt' skrytá na približne 8 sekúnd. Potom sa opät' automaticky zobrazia.
Dočasné zobrazenie
Niektoré hlásenia vozidla sú automaticky skryté po približne 20 sekundách. Hlásenia vozidla zostanú uložené a môžu byť znova zobrazené.
Zobrazenie hlásení vozidla uložených v pamäti
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My vehicle"
2 "Vehicle status"
3 "Vehicle messages"
4 Zvol'te textové hlásenie.
Displej
Hlásenia vozidla

Zobrazí alebo uloží sa as- poň jedno hlásenie vozidla.
Textové hlásenia
Textové hlásenia a symboly na prístrojovej doske vysvetlujú význam hlásenia vozidla a indikátorov a výstražných kontroliek.
Doplnkové textové hlásenia
Ďalšie informácie môžete vyvolat' prostredníctvom hlásení vozidla, napríklad príčiny poruchy a akékol'vek požadované úkony.
Ak je hlásenie urgentné, doplnkové textové hlásenie sa zobrazí na ovládacom displeji automaticky.
Určité hlásenia zobrazené počas jazdy sa zobrazia znova, keď je stav pripravenosti na jazdu je vypnutý.
Indikátory a výstražné kontrolky na prístrojovej doske zobrazujú stav niektorých funkcií vozidla a signalizujú akúkol'vek poruchu v sledovaných systémoch.
Všeobecné
Indikátory a výstražné kontrolky sa môžu rozsvietit' v rôznych kombináciách a farbách.
Ked' je zapnutý stav pripravenosti na jazdu, je skontrolovaná funkčnost' niektorých kontroliek a tie sa krátko rozsvietia.
Červené kontrolky
Bezpečnostný pás na strane vodiča nie je zapnutý. Nie je zapnutý bezpečnostný pás spolujazdca vpredu alebo sú na sedadle spolujazdca vpredu detegované t'ažké predmety.
Výstražná kontrolka sa krátko rozsvieti: signalizuje, že celý systém airbagov a predpínače bezpečnostných pásov sú po zapnutí vozidla funkčné.

Výstražná kontrolka ne- svieti alebo svieti nepretr- žito: Systém airbagov alebo predpínače bezpeč- nostných pásov nemusia fungovať. Nechajte vo- zidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizova- ným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahli- vom servise.
Airbagy, pozri stranu 171.
Parkovacia brzda

Parkovacia brzda je zabrzdená.
Uvol'nenie parkovacej brzdy, pozri stranu 133.
Brzdový systém

Brzdové doštičky sú opotrebované alebo je porucha v brzdovom systéme. Posilňovač brzdnej sily nemusí fungovať. Počas brzdenia môže byť potrebná väčšia sila na pedál.
Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spo-l'ahlivom servise.
Všeobecné riziko kolízie

Výstražná kontrolka svieti alebo bliká v spojení s akustickým signálom, ak hrozí kolízia.
Predkolízny systém (pre chodcov a cyklistov), pozri stranu 193.
Žlté kontrolky
Vyskytla sa porucha alebo je systém chybný. Protiblokovací brzdový systém ABS je nedostupný. L'ahkost' riadenia môže byt' obmedzená pri plnom brzdení.
Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Protiblokovací brzdový systém ABS, pozri stranu 213.
Brzdový systém

Brzdové doštičky sú opotrebované alebo je porucha v brzdovom systéme.
Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Systém riadenia stability vozidla VSC

Výstražná kontrolka bliká: VSC reguluje hnaciu silu a brzdné sily. Vozidlo je stabilizované. Znížte rýchlost' a prispôsobte štýl jazdy cestným podmien-kam.
Výstražná kontrolka svieti: VSC zlyhal alebo sa ini- cializuje. Stabilita jazdy je obmedzená alebo zlyhala.
Ak výstražná kontrolka svieti nepretržito, nechajte systém skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
VSC, pozri stranu 214.
Systém riadenia stability vozidla VSC je deaktivovaný alebo je aktivovaný trakčný režim

VSC je deaktivované, alebo je aktivovaný trakčný režim.
VSC, pozri stranu 214, a trakčný režim, pozri stranu 216.
Monitor tlaku pneumatík (TPM)
Výstražná kontrolka sa rozsvieti: bol zistený defekt pneumatiky alebo strata tlaku v pneumatike. Všimnite si informácií v hlásení o kontrole.
Výstražná kontrolka bliká a potom svieti nepretržito: systém nedokáže rozpoznat' defekt pneumatík alebo stratu tlaku v pneumatikách.
- Porucha spôsobená systémami alebo zariadeniami s rovnakou rádiovou frekvenciou: Systém bude automaticky znova aktivovaný po opustení poľa rušenia.
- Je nasadené koleso bez elektroniky kolesa TPM: ak je to nutné nechajte vozidlo skontrolovat' v prípade potreby ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ah-livom servise.
- Porucha: Nechajte systém skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Monitor tlaku pneumatík, pozri stranu 293.
Systém riadenia
Systém riadenia môže byt' vadný.

Nechajte systém skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Emisie znečist'ujúcich látok
- Ked' výstražná kontrolka bliká: Mohlo dôjst' k poruche motora, ktorá môže spôsobit' poškodenie katalyzátora.
- Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka: Zhoršenie emisií výfukových plynov.
Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.

Zadné hmlové svetlo

Zadné hmlové svetlo je zapnuté.
Zadné hmlové svetlo, pozri stranu 169.

Zelené kontrolky
Smerové svetlo

Sú zapnuté smerové svetlá.
Ak indikátor bliká oveľa rýchlejšie ako obvykle, smerové svetlo má poru-chu.
Smerové svetlá, pozri stranu 134.
Obrysové svetlá

Obrysové svetlá sú zapnuté.
Obrysové svetlá/tlmené svetlomety, pozri stranu 163.
Tlmené svetlomety

Tlmené svetlomety sú zapnuté.
Obrysové svetlá/tlmené svetlomety, pozri stranu 163.
Výstraha pri opustení jazdného pruhu

Ak indikátor svieti:
Systém je zapnutý. Bolo zistené aspoň jedno značenie jazdných pruhov a na aspoň jednej strane vozidla môžu byť vydávané varovania.
Varovanie pri opúšťaní jazdného pruhu, pozri stranu 198.
Automatické dial'kové svetlá sú zapnuté.
Dial'kové svetlomety sú zapnuté a vypnuté automaticky v závislosti na dopravnej situácii.
Automatické dial'kové svetlá, pozri stranu 167.
Tempomat

Systém je aktívny.
Pre viac informácií:
Asistenčné jazdné systémy, Tempomat, pozri stranu 228.
Modré kontrolky
Dial'kové svetlomety sú zapnuté.
Dial'kové svetlomety, po- zri stranu 135.
Palivomer
Podstata
Zobrazuje sa aktuálny stav hladiny palivovej nádrže.
Všeobecné
Náklon vozidla môže spôsobit' kolí- sanie zobrazenia.
Poznámky pre tankovanie, pozri stranu 283.
Displej

Šípka vedľa symbolu ben- zínového čerpadla ukazu- je, na ktorej strane vozidla sú dvierka palivovej nádrže.
Otáčkomer
Je veľmi dôležité, aby otáčky motora nezasahovali do červenej výstražnej zóny. V tejto zóne sa preruší prívod paliva, aby ochránil motor.
Indikátory radenia
Podstata
V závislosti na vybavení indikátormi radenia na otáčkomere ukazujú maximálny bod preradenia, pri ktorom je možné dosiahnuť čo najlepšie zrýchlenie.
Prevádzkové požiadavky
- Oranžové segmenty, ktoré sa postupne rozsvecujú, indikujú, kedy je nutné preradit' smerom hore.
- Segmenty sa rozsvietia červeno.
Posledný bod, kedy preradit' hore.
Ked' sú dosiahnuté maximálne do- volené otáčky motora, celé zobra- zenie bliká červeno a dodávka paliva je obmedzená, aby sa ochrá- nil motor.
Pohotovostný stav a stav pripravenosti na jazdu

Na prístrojovej doske sa zobrazí OFF. Stav pripravenosti na jazdu je vypnutý a je zapnutý po- hotovostný stav.

Na prístrojovej doske sa zobrazí READY. Funkcia Auto Start/Stop je pripravená pre automatické naštartovanie motora.
Viac informácií, pozri Kl'udový stav, pohotovostný stav a stav pripravenosti na jazdu, pozri stranu 55.
Teplota chladiacej kvapaliny motora
Displej

- Ked' je teplota motora nízka: Svetia iba segmenty v rozsahu nízkych teplôt. Chod'te pri nízkych otáčkach motora a miernou rýchlost'ou vozidla.
- Ked' je teplota motora normalna: Svetia všetky segmenty do rozsahu stredných teplôt.
- Ked' je teplota motora vysoká: Svetia všetky segmenty do rozsahu vysokých teplôt. Tiež sa zobrazí výstražné hlásenie.
Kontrola hladiny chladia-cej kvapaliny, pozri stranu 323.
Indikátor na prístrojovej doske

Ak teplota klesne na +3 °C alebo nižšie, zaznie signál.
Zobrazí sa hlásenie.
Hrozí zvýšené riziko poľadovice.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Aj pri teplotách nad +3 °C môže byt' zvýšené riziko vzniku poľadovice, napr. na mostoch alebo na zatienených úsekoch ciest Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Pri nízkych teplotách prispôsobte štýl jazdy poveternostným podmien-kam.
Čas
Čas je zobrazený na prístrojovej doske. Nastavenie času a formátu času, pozri stranu 75.
Servisné upozornenie
Podstata
Servisné upozornenia signalizujú odporúčané servisné práce.
Všeobecné
Po zapnutí stavu pripravenosti na jazdu sa na prístrojovej doske v prípade potreby krátko zobrazí d'alší termín servisnej prehliadky alebo vzdialenost' zostávajúca do d'alšej odporúčanej údržby.
Displej
Viac podrobných informácií môže byť zobrazených na stredovom displeji.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My vehicle"
2 "Vehicle status"
3 "Service requirements"
Zobrazia sa práce údržby a všetky požadované zákonné kontroly.
4 Zvol'te niektorú položku pre zobrazenie podrobnejších informácií.
Symboly
| Symboly Popis | |
![]() | Aktuálne nie je nutný žiad-ny servis. |
![]() | Údržba alebo vyžadova-ná povinná prehliadka bude nutná čoskoro. |
![]() | Servis mal byť vykonaný. |
Zadávanie termínov
Zadajte termíny pre povinné pre- hliadky vozidla.
Uistite sa, že sú vo vozidle správne nastavené dátum a čas.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My vehicle"
2 "Vehicle status"
3 "Service requirements"
4 "Date:"
5 Zvol'te požadované nastavenie.
Indikátor zaradenej polohy
Podstata
Indikátor optimálneho radenia odporúča najoptimálnejší prevodový stupeň pre aktuálnu jazdnú situáciu a podporuje efektívny štýl jazdy.
Zobrazenie
Návrhy na preradenie vyššieho alebo nižšieho prevodového stupňa sa zobrazujú na prístrojovej doske.
Na vozidlách bez indikátora radenia prevodových stupňov sa zobrazí zaradený prevodový stupeň.
| Príklad Popis | |
![]() | Je nastavený efektívny prevod. |
![]() | Prerad'te na efektívny pre-vodový stupeň. |
Výberové zoznamy
Podstata
Zobrazenie je možné v prípade potreby ovládat'.
- Zdroj zábavy
- Aktuálny zdroj audia
- Zoznam posledných hovorov
Na ovládacom displeji sa otvorí príslušné menu.
Displej
Zobrazené položky sa môžu líšit' v závislosti na špecifikácii vozidla.
Zobrazenie a použitie zoznamu
Zoznamy môžu byt' zobrazené a ovládané použitím tlačidiel na volante.
| Tlačidlo Funkcia | |
| Prepnutie zdroja zábavy.Stlačte tlačidlo znova, aby ste zatvorili aktuálne zobrazený zoznam. | |
| Zobrazenie zoznamu posledných hovorov. | |
| Otáčajte ozubené koliesko: vol’ba zdroja zábavy alebo položky v zozname.Stlačte ozubené koliesko, aby ste potvrdili nastavenie.Posledný zobrazený zo-znam je možné znova zobrazit’ otočením ozube-ného kolieska na volante. | |
Palubný počítač na prístro- jovej doske
Podstata
Palubný počítač na prístrojovej doske zobrazuje rôzne údaje týkajúce sa vozidla, napríklad priemerné hodnoty.
Vyvolanie informácií

Informácie sa zobrazia na prístrojovej doske. Pre zobrazenie d'alších informácií stlačte tlačidlo opakovane.
Prehl'ad informácií
Použitím palubného počítača je možné zobrazit' nasledujúce informácie:
- Celkové a denné počítadlo kilo- metrov
- Aktuálny dojazd
- Zobrazenie spotreby.
- Priemerná spotreba a priemerná rýchlost'
- Priemerná spotreba od opustenia továrne.
Vol'ba informácií pre palubný počítač
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My vehicle"
2 "System settings"
3 "Displays"
4 "Instrument cluster"
5 "On-board computer"
6 Zvol'te požadované nastavenie.
Podrobné informácie
Záznam celkového a denného počítadla kilometrov
■Zobrazenie/resetovanie kilo- metrov

Dojazd ukazuje, akú vzdialenost môžete ujsť s aktuálnym množstvom paliva v nádrži.
Všeobecné
Odhadovaný dojazd so zostávajúcim palivom v nádrži je trvalo zobrazený na prístrojovej doske.
Ak je hodnota zostávajúceho dojazdu nízka, krátko sa zobrazí hlásenie. Ak je použitý športový štýl jazdy, napríklad rýchla zatáčanie, nie je vždy zaistená funkcia motora. Ak dojazd klesne pod cca 50 km, hlásenie bude zobrazené nepretržito.
Bezpečnostné pokyny

UPOZORNENIE
Ak dojazd klesne pod 50 km, do motora nemusí byt' dodávané dostatočné množstvo paliva. Funkcia motora nie je nad'alej zaistené. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Natankujte včas.
Displej

Zobrazenie spotreby
Podstata
Aktuálna spotreba signalizuje, kol'ko paliva sa práve spotrebovávajú. Je možné kontrolovať hospodárnost a ekologickú kompatibilitu vášho štýlu jazdy.
Všeobecné
Aktuálna spotreba paliva je zobrazená na prístrojovej doske ako posuvný graf.
Displej

Priemerná rýchlost' a priemerná spotreba
Všeobecné
Priemerná rýchlost' a priemerná spotreba sú vypočítané pre prejdenú vzdialenost' od posledného resetovania palubného počítača.
Výpočet priemernej rýchlosti neberie do úvahy žiadne doby pokoja, kedy bol motor vypnutý ručne.
■Resetovanie priemerných hodnôt

Palubný počítač na ovládacom displeji zobrazuje rôzne údaje týkajúce sa vozidla, napríklad priemerné hodnoty.
Všeobecné
Na ovládacom displeji sú k dispozí- cii dva typy palubného počítača:
- "On-board computer":
Zobrazujú sa priemerné hodnoty, napr. spotreba. Hodnoty môžu byt' resetované individuálne. - "Trip computer":
Hodnoty poskytujú prehl'ad o jednotlivej trase a môžu byť resetované tak často, ako je potrebné.
1 "My Vehicle"
2 "Driving information"
3 "Trip computer"
4 V prípade potreby nakloňte ovládač dol'ava.
- "Röset": všetky hodnoty sú resetované.
- "Reset automatically": všetky hodnoty sú resetované, ak vozi-dlo stojí v pokoji približne 4 hodiny.
5 V prípade potreby, "OK".
Športové zobrazenia
Podstata
V závislosti na špecifikáciách vozi-dla sa môže aktuálny výkon a krú-tiaci moment zobrazit' na ovládacom displeji.
Zobrazuje sa nasledujúca položka.
Systém môže byť použitý pre na- stavenie rýchlostného limitu tak, ktorý spustí varovanie, ked' je limit prekročený.
Všeobecné
Varovanie sa opakuje, ak rýchlost' vozidla opät' prekročí nastavenú najvyššiu dovolenú rýchlost' potom, ako klesne o 5 km/h.
Úprava rýchlostnej výstrahy
Pomocou Toyota Supra Command:
Aktivácia/deaktivácia rých-lostnej výstrahy
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Speed warning"
4 "Speed warning"
Nastavenie aktuálnej rýchlos- ti ako rýchlostnej výstrahy
Pomocou Toyota Supra Command:
Je možné ukázať stav niektorých systémov a vykonávať na nich činnosť.
Vyvolanie stavu vozidla
Pomocou Toyota Supra Command:
• "Tyre Pressure Monitor":
Stav monitor tlaku pneumatík, pozri stranu 293.
- "Engine oil level":
Elektronické meranie oleja, pozri stranu 318.
- "Vehicle messages":
Hlásenia vozidla sú uložené na pozadí a môžu byť zobrazené na ovládacom displeji. Zobrazenie uložených hlásení vozidla, pozri stranu 144.
• "Service requirements":
Zobrazenie servisných oznámení, pozri stranu 152.
- "Remote maintenance call":
Volanie dial'kovej údržby.
Head-up displej\*
*: ak je vo výbave
Podstata
Systém premieta dôležité informácie, napríklad rýchlost', do zorného pol'a vodiča.
Vodič tieto informácie môže vnímat' bez nutnosti odvrátit' pozornost' od cesty.
Všeobecné
Postupujte podľa inštrukcií o čistení head-up displeja, pozri stranu 362.
Prehl'ad

Na head-up displeji sa zobrazia nasledujúce informácie:
• Rýchlost'
- Navigačné pokyny
- Hlásenia vozidla
- Výberový zoznam na prístrojovej doske
- Asistenčné jazdné systémy
Niektoré z týchto informácií sa zo- brazia iba krátko, v prípade potreby.
Vol'ba pohl'adu
Na head-up displeji sú k dispozícii rôzne pohl'ady.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My vehicle"
2 "System settings"
3 "Displays"
4 "Head-up display"
5 Zvol'te požadované nastavenie.
Nastavenie jasu
Jas sa automaticky prispôsobí okolitému svetu.
Základné nastavenie môže byt' na- stavené manuálne.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My vehicle"
2 "System settings"
3 "Displays"
4 "Head-up display"
5 "Brightness"
6 Otáčajte ovládač, až sa dosiahne požadovaný jas.
7 Stlačte ovládač.
Jas head-up displeja je možné nastavit' tiež pomocou osvetlenia prístrojov, ak sú zapnuté tlmené svetlomety.
Nastavenie výšky
Pomocou Toyota Supra Command:
Pohl'ad head-up displeja môže byt natočený.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My vehicle"
2 "System settings"
3 "Displays"
4 "Head-up display"
5 "Rotation"
7 Stlačte ovládač.
Viditel'nost' zobrazenia head-up displeja môže byt' ovplyvnená nasledujúcim:
- Poloha sedadla
- Objekty na ochrannom skle krytu head-up displeja
- Prach alebo nečistota na ochran- nom skle krytu head-up displeja
- Prach na vnútornej alebo vonkajšej strane čelného skla
- Slnečné okuliare s určitými polarizačnými filtrami
- Mokrá cesta
- Nepriaznivé svetelné podmienky
Ak je obraz skreslený, nechajte prvotné nastavenie skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným pre-dajcom alebo v servise Toyota, ale-bo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Špeciálne čelné sklo
Čelné sklo je neoddeliteľnou súčas-t'ou systému.
Preto, ak je nutné vymenit' špeciálne čelné sklo, dôrazne odporúčame, aby výmenu vykonal ktorýkol'vek autorizovaný predajca alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahli-vý servis ak je.
Svetlá
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Prehl'ad
Spínač vo vozidle

| Symbol Funkcia | |
![]() | Zadné hmlové svetlo |
![]() | Vypnuté svetláSvetlá pre denné sviete-nie |
![]() | Obrysové svetlá |
![]() | Automatické ovládanie svetielFunkcia adaptívnych sve-tiel |
![]() | Tlmené svetlomety |
![]() | Osvetlenie prístrojov |
![]() | Parkovacie svetlo, pravé |
![]() | Parkovacie svetlo, l'avé |
V závislosti na okolitom jase systém automaticky zapne alebo vypne tlmené svetlomety, napríklad v tuneli, za súmraku a pri daždi alebo snežení.
Všeobecné
Svetlomety sa môžu rozsvietit' tiež pri nízkom slnku a modrej oblohe.
Ak sú zapnuté tlmené svetlomety manuálne, automatické ovládanie svetiel je deaktivované.
Aktivácia
AUTO
Ked' sú zapnuté tlmené svetlomety, rozsvieti sa indikátor na prístrojovej doske.
Obmedzenia systému
Automatické ovládanie svetiel ne- nahrádza váš vlastný úsudok pre posúdenie svetelných podmienok. Senzory napríklad nie sú schopné rozpoznať hmlu alebo hmlisté po- časie. V takých situáciách zapnite svetlá manuálne.
Obrysové svetlá, tlmené svetlomety a parkovacie svetlo
Všeobecné
Ak sú dvere vodiča otvorené, ked' je stav pripravenosti na jazdu vypnutý, vonkajšie svetlá sa po určitom čase automaticky vypnú.
Obrysové svetlá
Všeobecné
Obrysové svetlá sú zapnuté iba pri nízkych rýchlostiach.
Zapnutie

Indikátor na prístrojovej doske sa rozsvieti.
Vozidlo je osvetlené dookola.
Nenechávajte rozsvietené obryso- vé svetlá dlhšiu dobu, pretože by sa mohla vybit' batéria vozidla a nebu- de už možné zapnút' stav priprave- nosti na jazdu.
Vypnutie
OFF
Stlačte tlačidlo na spínači svetiel alebo zapnite stav pripravenosti na jazdu.
Indikátor na prístrojovej doske sa rozsvieti.
V závislosti na špecifikáciách pre daný štát sa môžu tlmené svetlomety vypnút' pri nízkej rýchlosti.
V závislosti na okolitých podmienkach nemusí byt' možné vypnút' tlmené svetlomety.
OFF
Zapnutie/vypnutie parkovacieho svetla, pravé

Zapnutie/vypnutie parkovacieho svetla, l'avé
Uvítacie svetlá a funkcia oneskoreného zhasnutia svetlometov
Uvítacie svetlá
Všeobecné
V závislosti na verzii výbavy je možné individuálne nastavit von-kajšie osvetlenie vozidla.
Aktivácia/deaktivácia
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Exterior lighting"
4 Zvol'te požadované nastavenie:
● "Welcome lights"
Na obmedzenú dobu sú zapnuté individuálne funkcie osvetlenia.
Funkcia oneskoreného zhasnutia svetlometov
Všeobecné
Ak sú dial'kové svetlomety aktivované po vypnutí stavu pripravenosti na jazdu, tlmené svetlomety zostanú po určitú dobu rozsvietené.
Nastavenie trvania
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Exterior lighting"
4 "Home lights"
5 Zvol'te požadované nastavenie.
Svetlá pre denné svietenie
Všeobecné
Svetlá pre denné svietenie svietia, ak je zapnutý stav pripravenosti na jazdu.
Aktivácia/deaktivácia
V niektorých štátoch sú svetlá pre denné svietenie povinné, v takom prípade nie je možné svetlá pre denné svietenie deaktivovat'.
Pomocou Toyota Supra Command:
Variabilná distribúcia svetla
Podstata
Variabilná distribúcia svetla umožňuje ešte lepšie osvetlenia vozovky.
Všeobecné
Distribúcia svetla sa automaticky prispôsobí rýchlosti.
Ak výbava zahrňa navigačný systém, distribúcia svetla sa automaticky prispôsobí v závislosti na navigačných údajov a rýchlosti.
Osvetlenie v meste
Dosah tlmených svetlometov sa zväčší.
Zatáčacie svetlo
V ostrých zákrutách až do špecifikovanej rýchlosti, napríklad v serpentínach alebo pri odbočovaní, sa pridáva zatáčacie svetlo, aby osvetlilo vnútornú oblast' zákruty.
Zatáčacie svetlo je aktivované automaticky v závislosti na uhle natočenia volantu alebo použití smerových svetiel.
Zatáčacie svetlo môže byť aktivované automaticky pri cúvaní, bez ohľadu na uhol natočenia volantu.
Automatické dial'kové svetlá včas detegujú ostatných účastníkov cestnej premávky a aktivujú alebo deaktivujú dial'kové svetlá v závislosti na dopravnej situácii.
Všeobecné
Automatické dial'kové svetlá zaist'ujú, že dial'kové svetlomety sa rozsvietia, ked' to dovolí dopravná situácia. Dial'kové svetlomety sa nezapnú pomocou systému pri nízkych rýchlostiach.
Systém reaguje na svetlá z protismeru a prevádzku pred vami, a na okolité osvetlenie, napríklad v za-stavaných oblastiach.
Dial'kové svetlomety môžu byt' kedy- kol'vek zapnuté a vypnuté manuálne. Ak je vozidlo vybavené automatic- kými dial'kovými svetlami s funkciou brániacou oslneniu, dial'kové svet- lomety nie sú vypnuté v prípade protiidúcich vozidiel alebo vozidiel idúcich pred vami; miesto toho sys- tém maskuje tie oblasti lúča, ktoré by inak oslňovali protiidúcu dopravu alebo dopravu pred vami. V tom prípade bude modrý indikátor na- d'alej svietit'.
Ak sú svetlomety prepnuté na opačnú stranu dopravy, pozri stranu 169, môžu automatické dial'kové svetlá fungovať iba v obmedzenom rozsahu.
Aktivácia
Ked' sú zapnuté tlmené svetlomety, rozsvieti sa indikátor na prístrojovej doske.
Systém automaticky prepína medzi tlmenými a dial'kovými svetlometmi.

Ak sú zapnuté dial'kové svetlá pomocou systému, na prístrojovej doske sa rozsvieti modrý indikátor.
Ak je jazda prerušená s aktivovanými automatickými dial'kovými svetlami: Pri obnovení jazdy zostanú automatické dial'kové svetlá aktivované.
Automatické dial'kové svetlá sú de- aktivované zapnutím a vypnutím dial'kových svetiel manuálne, pozri stranu 135.
Automatické dial'kové svetlá nemôžu nahradiť vlastný úsudok vodiča pri používaní dial'kových svetlometov. Preto, ak to situácia vyžaduje, aktivujte tlmené svetlomety manuálne.
V nasledujúcich situáciách nebude systém fungovat' alebo bude jeho činnosť narušená a môže byť vyža-dovaný váš zásah:
- V extrémne nepriaznivých pove-ternostných podmienkach, ako je hmla alebo hustý dážď.
- Ked' sú detegovaní zle osvetlení účastníci cestnej premávky, ako sú chodci, cyklisti alebo jazdci na koňoch alebo kočiare, a ked' sú v blízkosti cesty vlaky alebo lode, alebo ked' cez cestu prechádzajú zvieratá.
- V úzkych zákrutách, na strmých vrcholoch kopcov alebo v klesaniach, kde dochádza ku kríženiu dopravy, alebo ak je zakrytý výhlad na protiidúce vozidlá na dial'nici.
- V zle osvetlených mestách alebo tam, kde sú vysoko reflexné značky.
- Ak je oblast' čelného skla pred spätným zrkadlom pokrytá kondenzáciou, nečistotami, nálepkami, štítkami atd'.
Hmlové svetlá
Zadné hmlové svetlo
Prevádzkové požiadavky
Pred zapnutím zadného hmlového svetla musia byt' zapnuté tlmené svetlomety.
Zapnutie/vypnutie

Stlačte tlačidlo.

Ked' je zapnuté zadné hmlové svetlo, rozsvieti sa žltý indikátor na prístrojovej doske.
Ak je aktivované automatické ovládanie svetiel pri zapnutí zadného hmlového svetla sa automaticky rozsvietia tlmené svetlomety, pozri stranu 163.
L'avostranná/pravostranná premávka
Všeobecné
Pri jazde v štátoch, kde vozidlá idú na opačnej strane cesty, ako je štát registrácie vozidla, budete musieť zabránit' tomu, aby svetlomety oslňovali protiidúce vozidlá.
Prepnutie svetlometov
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Exterior lighting"
4 "Right-hand/left-hand traffic"
5 Zvol'te požadované nastavenie.
V závislosti na verzii pre národný trh musí byt' zabrzdená parkovacia brzda.
Obmedzenia systému
Automatické dial'kové svetlá môžu fungovať iba v obmedzenom roz-sahu.
Dostupnost' adaptívnych svetelných funkcií môže byt' obmedzená.
Osvetlenie prístrojov
Prevádzkové požiadavky
Jas je možné nastavit' iba vtedy, ked' sú obrysové svetlá alebo tlmené svetlomety zapnuté.
Nastavenie

Jas môže byť nastavený použitím ozubeného kolieska.
Zapnutie/vypnutie lampičiek na čítanie

Stlačte tlačidlo.
Bezpečnost
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovať vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalované vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzťahuje tiež na funkcie a systémy týkajúce sa bezpečnosti. Dodržujte príslušné zákony a predpisy, keď používate príslušné funkcie a systémy.
Airbagy

1 Kolenný airbag
2 Čelný airbag, vodič
3 Čelný airbag, spolujazdec vpredu
4 Hlavový airbag
5 Bočný airbag
Čelné airbagy
Čelné airbagy chránia vodiča a spolujazdca vpredu v prípade čelného nárazu tam, kde už nie je ochrana bezpečnostnými pásmi dostatočná.
Bočný airbag
Pri bočnom náraze bočný airbag chráni telo z boku v oblasti hrudníka, panvy a hlavy.
Kolenný airbag
Kolenný airbag chráni nohy v prípa- de čelného nárazu.
Hlavový airbag
Hlavový airbag chráni hlavu v prípade bočného nárazu.
Ochranný účinok
Všeobecné
Airbagy nie sú aktivované pri každej kolízii, napr. pri menších nehodách.
Poznámky na dosiahnutie optimálnej účinnosť airbagu

VÝSTRAHA
Ak je sedadlo v nesprávnej polohe, bezpečnostné pásy nie sú správne zapnuté alebo je obmedzená oblast' nafúknutia airbagu, systém airbagov nemôže poskytnút' zamýšlanú ochranu alebo môže spôsobit' d'alšie zranenie pri jeho nafúknutí. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a ohrozenia života. Pre optimálny ochranný účinok systému airbagov dodržujte nasledujúce pokyny.
- Udržujte odstup od airbagov.
- Pripútajte sa správne bezpečnostnými pásmi.
- Vždy držte volant za obvodovú časť volantu. Umiestnite ruky do polohy 3 hodiny a 9 hodín, aby ste minimalizovali riziko poranenia rúk alebo ramien pri nafúknutí airbagu.
- Nastavte sedadlo a volant tak, aby mohol vodič prekrížit' ruky diagonálne cez volant. Zvol'te nastavenie tak, aby pri prekrížení rúk zostali ramená v kontakte s operadlom a horná časť tela zostala čo najďalej od volantu.
-
Zaistite, aby spolujazdec na prednom sedadle sedel správne, tzn. s nohami a priestore pre nohy, aby ich nepokladal na palubnú dosku.
-
Uistite sa, že cestujúci vo vozidle držia hlavu od bočného airbagu.
- Medzi airbagy a cestujúcich ne- umiestňujte žiadne iné osoby, zvieratá alebo predmety.
- Udržujte palubnú dosku a čelné sklo v priestore na strane spolujazdca vol'nú, napr., nepripevňujte lepiacu fóliu alebo kryty a neupevňujte držiaky pre navigačné zariadenia alebo mobilné telefóny.
- Na kryty airbagu nič nepripevňujte lepidlom; nikdy ich nezakrývajte ani žiadnym spôsobom neupravujte.
- Kryt čelného airbagu na strane spolujazdca vpredu nepoužívajte ako priehradku.
- Odkladacie priehradky v oblasti airbagov majte zatvorené, napríklad odkladaciu schránku.
- Nenasadzujte pot'ahy sedadiel, vankúše alebo iné predmety na predné sedadlá, ak nie sú priamo určené pre použitie na sedadlách s integrálnymi bočnými airbagmi.
- Na operadlá nevešajte odevy, napríklad kabáty alebo bundy.
- V žiadnom prípade neupravujte jednotlivé súčasti systému ani jeho zapojenie. To platí aj pre kryty volantu, palubnej dosky a sedadiel.
- Na volant neupevňujte žiadne predmety, napríklad držiak na mobilné telefóny alebo ozdobné prvky.
- Systém airbagu nerozoberajte.
Aj ked' sú všetky tieto informácie dodržané, v závislosti na okolnostiach, za ktorých dôjde k nehode, nie je možné celkom vylúčit' určité zranenia v dôsledku kontaktu s airbagom.
Hluk spôsobený nafúknutím airbagu môže viest' k dočasnej strate sluchu cestujúcich vo vozidle citlivých na hluk.
Prevádzková pripravenost'systému airbagov
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Jednotlivé komponenty systému airbagov môžu byť po nafúknutí airbagu horúce. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Nedotýkajte sa jednotlivých komponentov.

VÝSTRAHA
Činnosť vykonaná nesprávne môže viest’ k chybe, poruche alebo náhodnému nafúknutiu airbagov. V prípade poruchy sa môže stat’, že sa systém airbagov pri nehode neaktivuje tak, ako má, aj ked’ to závažnosť nehody vyžaduje. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a dokonca smrti. Nechajte systém airbagov vyskúšať, opravit’ alebo vybrat’ a zlikvidovat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol’vek spol’ahlivom servise.
Zobrazenie na prístrojovej doske

Ked' je zapnutý stav pripravenosti na jazdu, rozsvieti sa krátko kontrolka na prístrojovej doske, aby sa ukázala prevádzková pripravenost' celého systému airbagov a predpínačov bezpečnostných pásov.
Porucha

- Výstražná kontrolka sa ne- rozsvieti potom, ako je zap- nutý stav pripravenosti na jazdu.
- Výstražná kontrolka svieti trvalo.
Systém airbagov alebo predpínače bezpečnostných pásov nemusia fungovať. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.
Sila airbagu vodiča a spolu- jazdca vpredu
Sila, ktorou sa spúšťa airbag vodiča a spolujazdca vpredu, závisí na polohe sedadla vodiča a spolujazdca vpredu.
Aby ste trvalo zachovali presnost' tejto funkcie, vykonajte kalibráciu predných sedadiel, akonáhle sa na ovládacom displeji zobrazí zodpovedajúce hlásenie.
Čelný SRS airbag/kolenný SRS airbag
Airbagy nie sú určené pre použitie miesto bezpečnostných pásov.
Čelné SRS airbagy a kolenné SRS airbagy sú navrhnuté tak, aby dopí- Šali bezpečnostné pásy, nie aby boli používané miesto nich, aby zvýšili ich účinnosť jeho zariadenia na ochranu cestujúcich.
SRS je skratka pre doplnkový zádržný systém.
V prípade kolízie zadržia bezpečnostné pásy cestujúcich na sedadlách, ale ak je náraz kolízie mimoriadne závažný, hrozí nebezpečenstvo, že sa hlava a hrudník osoby dotknú volantu, prístrojovej dosky a čelného skla. V tom prípade sa čelné SRS airbagy a kolenné SRS airbagy aktivujú (nafúknu) a okamžite vytvoria vzduchový vankúš, ktorý pomáha znižovať náraz do cestujúcich a bráni im v kontakte hlavy, hrudníka a kolien s volantom atd'.
Čelné SRS airbagy a kolenné SRS airbagy sa aktivujú iba vtedy, ked' je detegovaný náraz presahujúci určitú prahovú hodnotu. Pri náraze, aj ked' je náraz dostatočne silný, aby spôsobil deformáciu karosérie vozi-dla, sa SRS airbagy nemusia aktivovat', ak je náraz kolízie dostatočne rozptýlený nárazovými konštrukcia-mi karosérie vozidla. Ak sila nárazu nespôsobí aktiváciu airbagov, budú chránit' cestujúcich bezpečnostné pásy.
Ked' sa airbag aktivuje, pretože sa nafúkne takmer okamžite, môže na-razit' do cestujúceho a spôsobit' mu zranenie, alebo hlasný hluk vydávaný zapálením alebo nafúknutím airbagu môže spôsobit' dočasnú stratu sluchu. Vzhľadom na to, že airbag a okolité časti budú po nafúknutí airbagu extrémne horúce, ich dotyk môže spôsobit' popáleniny. Z týchto dôvodov nie je rozbalenie airbagov celkom bezpečné. Preto, aby sa toto riziko znížilo, sú airbagy navrhnuté tak, aby sa aktivovali iba vtedy, ked' je nutné dodatočné zníženie nárazu vyvinutého na cestujúcich pri kolízii.

VÝSTRAHA
Pripútajte sa správne bezpečnostnými pásmi a sed'te v správnej polohe.
Ak sedíte s hlavou príliš blízko volantu, keď sa čelný SRS airbag nafúkne, airbag môže vyvinút’ veľký náraz do vášho tela. Posad’te sa na sedadle vodiča do správnej polohy a držte sa v dostatočnej vzdialenosti od volantu.

Neumiestňujte sedadlo spolujazdca príliš blízko k palubnej doske alebo nenechávajte nohy na palubnej doske, mohlo by to viest' k vážnemu zraneniu, ak by sa SRS airbagy aktivovali. Po-sad'te sa na sedadle spolujazdca do správnej polohy a držte sa v dostatoč-nej vzdialenosti od palubnej dosky.

Neinštalujte ani nepripevňujte nič, napr. nálepky na miesta, ako je napríklad kryt airbagu na volante a v blízkosti kolenných SRS airbagov. Nepripevňujte tiež žiadne príslušenstvo, napríklad osviežovač vzduchu, k prístrojovému panelu na strane spolujazdca, ani nepokladajte nič na podlahu pred sedadlom. Ak je v týchto oblastiach niečo pripevnené alebo ponechané, môžu tieto predmety bránit' nafúknutí airbagu alebo sa stanú pri nafukovaní airbagu projektilom.
Čelné SRS airbagy a kolenné SRS airbagy sa nafúknu, ked'
Ked' vozidlo utrpí čelnú zrážku, ktorá presiahne prahovú hodnotu zodpovedajúcu kolízii s betónovým múrom, ktorý sa nepohybuje, ani sa nedeformuje.

Ked' je náraz, ktorý prekročí prahovú hodnotu, aplikovaný na vozidlo pod uhlom 30° alebo menej od l'avého alebo pravého rohu vozidla (A).

Čelné SRS airbagy a kolenné SRS airbagy sa môžu nafúknut', ked'
Ked' je náraz, ktorý prekročí prahovú hodnotu, aplikovaný na spodnú stranu vozidla.

Ked' vozidlo spadne do hlbokej jamy alebo priekopy

Ked' vozidlo utrpí čelnú kolíziu so zaparkovaným vozidlom s približne rovnakou hmotnosťou

Ked' vozidlo narazí do objektu, ktorý sa môže l'ahko pohybovat' alebo deformovat', napríklad zvodidiel

Ked' je vozidlo vystavené bočnej kolízii

Ked' je vozidlo vystavené prevráteniu

Ked' vozidlo utrpí silný náraz do prednej časti vozidla pri šmyku

Ked' vozidlo utripí silný náraz do prednej časti vozidla pri kolízii z boku

- Ked' dôjde k následnej kolízii potom, ako sa aktivovali predné SRS airbagy alebo kolenné SRS airbagy
- Ked' vozidlo utrpí iba slabý náraz do prednej časti vozidla pri kolízii
- Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka SRS airbagov
Bočný SRS airbag/hlavový SRS airbag
Airbagy nie sú určené pre použitie miesto bezpečnostných pásov.
Bočné SRS airbagy a hlavové SRS airbagy sú určené na to, aby nafúkli a chránili trup a hlavu cestujúcich, keď vozidlo utrpí náraz do bočnej strany vozidla.
V prípade kolízie z boku sa bočné SRS airbagy a hlavový SRS airbag na tejto strane aktivujú (nafúknu), okamžite vytvoria vzduchový vankúš, ktorý pomáha znižovať náraz do cestujúcich a bráni im v kontakte hlavy a trupu s oknom dverí, dverami atd'. Ked' sa airbag aktivuje, pretože sa nafúkne takmer okamžite, môže narazit' do cestujúceho a spôsobit' mu zranenie, alebo hlasný hluk vydávaný zapálením alebo nafúknutím airbagu môže spôsobit' dočasnú stratu sluchu. Vzhľadom na to, že airbag a okolité časti budú po nafúknutí airbagu extrémne horúce, ich dotyk môže spôsobit' popáleniny. Z týchto dôvodov nie je rozbalenie airbagov celkom bezpečné. Preto, aby sa toto riziko znížilo, sú airbagy navrhnuté tak, aby sa aktivovali iba vtedy, ked' je nutné dodatočné zníženie nárazu vyvinutého na cestujúcich pri kolízii.
Ak sila nárazu nespôsobí aktiváciu airbagov, budú chránit' cestujúcich bezpečnostné pásy.

VÝSTRAHA
Neumiestňujte poťahy sedadiel, ktoré nie sú určené pre použitie s týmto vozidlom, alebo nedávajte vankúš alebo iné príslušenstvo na predné sedadlá, alebo nevešajte čokol'vek na predné operadlá. Nepokladajte predmety okolo bokov predných sedadiel. Poloha umiestnenia bočných SRS airbagov, pozri stranu 171.

Nenakláňajte sa ku dverám alebo oknám dverí.

Neinštalujte držiak nápojov alebo aké- kol'vek iné príslušenstvo blízko boč- ných SRS airbagov.
Ak je niečo pripevnené alebo ponechané v oblasti nafúknutia bočného SRS airbagu, môže to bránit' nafúknutiu airbagu alebo sa tento predmet stane pri nafukovaní airbagu projektilom, a to môže viest' ku zraneniu. Tiež, ak sa cestujúci nakláňa do tejto oblasti, airbag môže pri nafúknutí udriet' a zranit' hlavu alebo rameno cestujúceho.
Ked' použivate držiak nápojov, použite existujúce držiaky nápojov vo vozidle. Do držiaku nápojov neumiestňujte nič iného ako nádoby príslušnej veľkosti. Do držiaku nápojov nedávajte horúce nápoje alebo sklenené nádoby, pretože tie môžu spôsobit' popálenie alebo iné zranenia v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia.
Bočné SRS airbagy a hlavové SRS airbagy sa nafúknu, ked'
Ked' je vozidlo vystavené bočnej kolízii

Bočné SRS airbagy a hlavové SRS airbagy sa môžu nafúknut', ked'
Ked' je spodná časť vozidla vystavená silnému nárazu, napríklad pri jazde cez veľký objekt na ceste

Ked' je koleso alebo pneumatika, alebo zavesenie kolies vystavené silnému nárazu

Prahová hodnota bočných SRS airbagov a hlavových SRS airbagov pre nafúknutie sa výrazne zvýši, ked'
Ked' vozidlo utrpí bočný náraz do oblasti mimo kabínu (motorový priestor, batožinový priestor atd'.)

Ked' je vozidlo vystavené bočnej kolízii

Bočné SRS airbagy a hlavové SRS airbagy sa nenafúknu, ked'
- Ked' dôjde k následnej kolízii potom, ako sa aktivovali bočné SRS airbagy alebo hlavové SRS airbagy
- Ked' vozidlo utripí iba slabý náraz do bočnej časti vozidla pri kolízii
- Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka SRS airbagov
- Ked' je väčšina prvotnej sily nára-zu aplikovaná iba na dvere
Spínač airbagov spolujazdca vpredu
Podstata
Airbag predného spolujazdca je možné deaktivovat' a znova aktivovat' pomocou integrovaného klúča z klúča vozidla.
Všeobecné
Deaktivácia airbagu predného spolujazdca je možná v závislosti na výbave alebo verzii pre národný trh.
Prehl'ad

Spínač airbagov spolujazdca vpredu je umiestnený na vonkajšej strane palubnej dosky.
Deaktivácia airbagov spolujazdca vpredu

1 Vložte klúč a v prípade potreby ho zatlačte dovnútra.
2 Ked' je klúč zatlačený dovnútra, otočte ho do polohy OFF (vypnuté) až na doraz. Akonáhle dosiahnete polohu dorazu, klúč vyberte.
3 Zaistite, aby bol spínač v polohe OFF (vypnuté), aby sa airbagy deaktivovali.
Airbagy spolujazdca vpredu sú de- aktivované. Airbagy vodiča zostá- vajú aktívne.
Stav airbagov je zobrazený na indikátore na obložení strechy, pozri stranu 184.
Aktivácia airbagov spolujazdca vpredu

1 Vložte klúč a v prípade potreby ho zatlačte dovnútra.
2 Ked' je kl'úč zatlačený dovnútra, otočte ho do polohy ON (zapnuté) až na doraz. Akonáhle dosiahnete polohu dorazu, kl'úč vyberte.
3 Zaistite, aby bol spínač v polohe ON (zapnuté), aby sa airbagy aktivovali.
Airbagy spolujazdca vpredu sú znova aktivované a môžu sa v prípade potreby správne nafúknut.
Indikátor airbagov spolu- jazdca vpredu
Indikátor airbagov spolujazdca vpredu na obložení strechy zobrazuje prevádzkový stav airbagov spolujazdca vpredu.
Po zapnutí stavu pripravenosti na jazdu sa indikátor krátko rozsvieti a potom ukáže, či sú airbagy aktivované alebo deaktivované.
Displej Funkcia
PASSENGER ON AIR BAG
Ak sú airbagy spolujazdca vpredu aktivované, indikátor sa krátko rozsvieti a potom zhasne.
PASSENGER AIR BAG OFF
Ked'sú airbagy spolujazdca vpredu deaktivované, indikátor zostáva svietit'.
Aktívna ochrana chodcov\*
*: ak je vo výbave
Podstata
Systém aktívnej ochrany chodcov zdvihne kapotu, ak predná časť vozidla narazí do chodca. Pre detekciu sa používajú senzory pod nárazníkom.
Všeobecné
Ked' je systém ochrany chodcov spustený, vytvorí pod kapotou deformačný priestor pre následný náraz hlavy.
Plynové pružiny systému sú schválené iba na určitú dobu. Počas údržby skontrolujte plynové pružiny a v prípade potreby ich vymeňte.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Systém sa môže spustit' neúmyselne, ak dôjde ku kontaktu s jednotlivými komponentmi závesov a zámkov kapoty. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a zničenia majetku. Nedotýkajte sa jednotlivých súčastí závesov a zámkov kapoty.

VÝSTRAHA
Úpravy systému ochrany chodcov môžu viest' ku zlyhaniu, poruche alebo náhodnému spusteniu systému ochrany chodcov. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a dokonca smrti. V žiadnom prípade neupravujte systém ochrany chodcov, jeho jednotlivé súčasti ani jeho zapojenie. Systém nerozoberajte.

VÝSTRAHA
Činnosť vykonaná nesprávne môže viest’ k chybe, poruche alebo náhodnému spusteniu systému. V prípade poruchy sa môže stat’, že sa systém pri nehode nespustí tak, ako má, aj ked’ to závažnosť nehody vyžaduje. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a ohrozenia života. Nechajte systém vyskúšat’, opravit’ alebo vybrat’ a zlikvidovat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol’vek spoľahlivom servise.

VÝSTRAHA
Ak sa systém spustil alebo je poškodený, jeho funkcie budú obmedzené alebo nebudú fungovať vôbec. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a dokonca smrti.
Ak sa systém spustil, nechajte ho skontrolovať u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.

UPOZORNENIE
Otvorenie kapoty, keď sa spustil systém ochrany chodcov, môže poškodit kapotu alebo systém ochrany chodcov. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Neotvárajte kapotu potom, ako sa zobrazí hlásenie vozidla. Nechajte systém skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol’vek spol’ahlivom servise.
Obmedzenia systému
Systém aktívnej ochrany chodcov sa spustí iba pri rýchlostiach medzi približne 30 km/h a 55 km/h.
Z bezpečnostných dôvodov sa môže systém vo výnimočných prípadoch tiež spustit', ked' zrážku s chodcom nie je možné bez akýchkol'vek pochybností vylúčit', napríklad v nasledujúcich situáciách:
- Kolízia s objektom, ako je vymedzovací stípik atd'.
- Kolízia so zvierat'om
• Náraz kameňa - Náraz do snehového záveja
Porucha

Zobrazí sa hlásenie.
Systém bol spustený alebo je vadný.
Ihned' chod'te miernou rýchlost'ou k najbližšiemu autorizovanému pre-dajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoréhokol'vek spol'ahlivého servisu, aby ste si nechali systém skontrolovať a opravit'.
Toyota Supra Safety
Podstata
Toyota Supra Safety umožňuje ovládanie asistenčných systémov vodiča centrálné.
Všeobecné
V závislosti na vybavení sa Toyota Supra Safety skladá z jedného alebo viacerých systémov, ktoré môžu pomôct' vyhnút' sa riziku kolízie.
- Predkolízny systém (PCS), pozri stranu 188.
- Predkolízny systém (pre chodcov a cyklistov), pozri stranu 193.
- Varovanie pri opúšťaní jazdného pruhu, pozri stranu 198.
● Sledovanie slepého uhla, pozri stranu 204.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Tento systém vás nezbavuje vašej osobnej zodpovednosti za správne posúdenie vašej dopravnej situácie.
Vzhľadom na limity systému nemôže reagovat' nezávisle a náležito vo všetkých dopravných situáciách. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Sledujte dopravnú situáciu, bud'te pripravení kedykol'vek prevziat' riadenie a brzdenie a aktívne zasiahnut', ak si to situácia vyžaduje.

VÝSTRAHA
Zobrazenia a varovania vás nezbavujú vašej osobnej zodpovednosti. Obmedzenia systému môžu znamenat', že varovanie alebo reakcia systému nie sú vydávané, alebo sú vydávané príliš neskoro, nesprávne alebo bezdôvodne. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Pozorujte dopravnú situáciu a aktívne zasiahnite, ak to situácia vyžaduje
Prehl'ad
Tlačidlo vo vozidle

V závislosti na výbave a verzii pre národný trh je možné systémy Toyota Supra ovládat' pomocou tlačidla alebo pomocou Toyota Supra Command.
Niektoré systémy Toyota Supra Safety sú automaticky aktivované na začiatku každej jazdy. Niektoré systémy Toyota Supra Safety sú aktivované v závislosti na poslednom nastavení.
Tlačidlo Stav

Indikátor svieti zeleno: Všetky systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté.

Indikátor svieti oranžovo: Niektoré systémy Toyota Supra Safety sú vypnuté alebo nie sú aktuálne dostupné.

Indikátor nesvieti: Všetky systémy Toyota Supra Safety sú vypnuté.
Pomocou tlačidla

Ak boli všetky systémy Toyota Supra Safety vypnuté, všetky systémy sa teraz zapnú.
"Customise Settings": v závislosti na vybavení, systémy Toyota Supra Safety môžu byť konfigurované individuálne. Prispôsobené nastavenia sa aktivujú a uložia. Akonáhle sa zmení nastavenie v menu, aktivujú sa všetky nastavenia v menu.

Stlačte opakovane tlačidlo. Nastavenie sa prepína medzi nasledujúcimi položkami:
"ALL ON": všetky systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté. Pre podfunkcie sú aktivované základné nastavenia, napríklad nastavenie doby varovania.
"Customise": systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté podľa individuálneho nastavenia. Niektoré systémy Toyota Supra Safety nemôžu byť vypnuté individuálne.

Všetky systémy Toyota Supra Safety sú vypnuté.
Pomocou Toyota Supra Command

- "ALL ON": všetky systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté. Nastavenia sú volené automaticky pri každom otvorení ponuky.
- "Customise": na ovládacom displeji je možné možné zvolit' individuálne nastavenia.
- "ALL OFF": ak vozidlo stojí, sú všetky systémy Toyota Supra Safety vypnuté. Vypnutie niektorých systémov je nutné postupne potvrdit' na ovládacom displeji.
Predkolízny systém
Podstata
Systém môže pomôct' vyhnút' sa nehodám. Ak nie je možné nehode zabránit', systém pomáha znížit' rýchlost' kolízie.
Systém varuje pred možným rizikom kolízie a podľa potreby automaticky zabrzdí.
Všeobecné
Systém riadený pomocou nasledujúcich senzorov, v závislosti na vybavení:
- Kamera v oblasti spätného zrkadla Predkolízny systém je funkčný, aj ked' je tempomat vypnutý.
Pri úmyselnom priblížení k vozidlu sa výstraha pred čelným nárazom a intervenčné brzdenie aktivujú ne-skôr, aby sa zabránilo neodôvodneným reakciám systému.
Od rýchlosti približne 5 km/h systém poskytuje dvojstupňové varovanie pred možným rizikom kolízie s vozidlami. Načasovanie týchto varovaní sa môže líšit' v závislosti na aktuálnej jazdnej situácii.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Tento systém vás nezbavuje vašej osobnej zodpovednosti za správne posúdenie vašej dopravnej situácie. Vzhľadom na limity systému nemôže reagovat' nezávisle a náležito vo všetkých dopravných situáciách. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Sledujte dopravnú situáciu, bud’te pripravení kedykol’vek prevziat’ riadenie a brzdenie a aktívne zasiahnut’, ak si to situácia vyžaduje.

VÝSTRAHA
Zobrazenia a varovania vás nezbavujú vašej osobnej zodpovednosti. Obmedzenia systému môžu znamenat', že varovanie alebo reakcia systému nie sú vydávané, alebo sú vydávané príliš neskoro, nesprávne alebo bezdôvodne. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Pozorujte dopravnú situáciu a aktívne zasiahnite, ak to situácia vyžaduje
Prehl'ad
Tlačidlo vo vozidle

Automatické zapnutie
Systém je automaticky aktivovaný na začiatku každej jazdy.
Manuálne zapnutie/vypnutie
V závislosti na výbave a verzii pre národný trh je možné systémy Toyota Supra ovládať pomocou tlačidla alebo pomocou Toyota Supra Command.
Pomocou tlačidla

Stlačte tlačidlo.
Zobrazí sa menu pre Toyota Supra Safety.
Ak boli všetky systémy Toyota Supra Safety vypnuté, všetky systémy sa teraz zapnú.
"Customise Settings": v závislosti na vybavení, systémy Toyota Supra Safety môžu byť konfigurované individuálne. Prispôsobené nastavenia sa aktivujú a uložia. Akonáhle sa zmení nastavenie v menu, aktivujú sa všetky nastavenia v menu.

Stlačte opakovane tlačidlo.
Nastavenie sa prepína medzi nasledujúcimi položkami:
"ALL ON": všetky systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté. Pre podfunkcie sú aktivované základné nastavenia.
"Customise": systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté podľa individuálneho nastavenia.
Niektoré systémy Toyota Supra Safety nemôžu byt' vypnuté individuálne.

Stlačte a držte tlačidlo.
Všetky systémy Toyota Supra Safety sú vypnuté.
Tlačidlo Stav

Indikátor svieti zeleno: Všetky systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté.

Indikátor svieti oranžovo: Niektoré systémy Toyota Supra Safety sú vypnuté alebo nie sú aktuálne dostupné.

Indikátor nesvieti: Všetky systémy Toyota Supra Safety sú vypnuté.
■Pomocou Toyota Supra Command

- "ALL ON": všetky systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté. Nastavenia sú volené automaticky pri každom otvorení ponuky.
- "Customise": na ovládacom displeji je možné možné zvolit' individuálne nastavenia.
- "ALL OFF": ak vozidlo stojí, sú všetky systémy Toyota Supra Safety vypnuté. Vypnutie niektorých systémov je nutné postupne potvrdit' na ovládacom displeji.
Zobrazenie na prístrojovej doske
V závislosti na výbave a verzii pre národný trh:
Ikona Stav

Funkčné obmedzenie zistené napr. z dôvodu systémových obmedzení kamier alebo zlyhania systému. Je možné pokračovať v jazde. V prípade potreby dodržiavajte informácie zo správ Kontrolného hlásenia.
Systémové obmedzenia kamier, pozri stranu 52.

Systém je vypnutý.
Nastavenie doby varovania
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Toyota Supra Safety"
4 "Front collision warning"
5 Zvol'te požadované nastavenie:
- "Early"
- "Medium"
- "Late": Zobrazí sa iba akútna výstraha.
Výstraha s funkciou brzdenia
Displej
Ak hrozí nebezpečenstvo kolízie s detegovaným vozidlom, na prístrojovej doske a prípadne na head-up displeji sa zobrazí výstražná kontrolka.
Symbol Opatrenie

Brzdite a zväčšite vzdiale- nosť.

Brzdite a v prípade potre-by vykonajte vyhýbací manéver.
Predbežné varovanie
Predbežné varovanie sa napríklad zobrazí, ak existuje hroziace nebezpečenstvo kolízie alebo je vzdialenost od vozidla vpredu príliš krátka.
Ak dôjde k predbežnému varovaniu, musí vodič zasiahnuť osobne.
Akútne varovanie s funkciou brzdenia
K akútnemu varovaniu dôjde, ked' sa vozidlo blíži k inému objektu pri vysokej rozdielovej rýchlosti a existuje bezprostredné nebezpečenstvo kolízie.
Ak dôjde k akútnemu varovaniu, musí vodič zasiahnuť osobne.
V závislosti na jazdnej situácii a výbave vozidla môže byť akútne varovanie podporené krátkym trhnutím v brzdách.
Ak je nastavenie času výstrahu "Late", nedôjde k trhnutiu.
V prípade potreby môže systém pomôct' tiež automatickým zabrzdením vozidla v prípade nebezpečenstva kolízie.
Akútne varovanie môže byt' spustené aj bez predchádzajúceho varovania.
Intervenčné brzdenie
Varovanie vyzve vodiča k osobnému zásahu. Ked' je počas varovania zošliapnutá brzda, je v závislosti na situácii aplikovaná maximálna nutná brzdná sila. To vyžaduje dostatočne rýchlo a pevne zošliapnutý brzdový pedál.
Systém môže pomôct' tiež automatickým zabrzdením vozidla v prípa-de nebezpečenstva kolízie.
Pri nízkych rýchlostiach môže byt' vozidlo zabrzdené až do zastavenia.
Počas intervenčného brzdenia až do úplného zastavenia môže dôjst' k vypnutiu motora.
Funkcia brzdenia: Intervenčné brzdenie je vykonávané až do rýchlosti približne 85 km/h.
Intervenčné brzdenie je možné pre- rušit' bud' zošliapnutím plynového pedálu alebo aktívnym pohybom volantu.
Detekcia objektov môže byť obmedzená. Vezmite do úvahy limity rozsahu detekcie a funkčné obmedzenia.
Obmedzenia systému
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Kvôli obmedzeniam nemusí systému reagovat' vôbec alebo môže reagovat' príliš neskoro, nesprávne alebo bezdôvodne. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody.
Dodržujte informácie o obmedzení systému a v prípade potreby aktívne zasiahnite.
Rozsah detekcie

Schopnost' detekcie systému je obmedzená.
Do úvahy sa berú iba objekty dete- gované systémom.
Z tohto dôvodu nemusí systém reagovat' alebo reagovat' iba s oneskorením.
Je možné, že nasledujúce položky nebudú detegované, napríklad:
- Pomaly sa pohybujúce vozidlo, ked' sa k nemu priblížite vysokou rýchlost'ou.
- Vozidlá, ktoré náhle vojdú pred vozidlo alebo silno zabrzdia.
- Vozidlá s neobvyklým vzhľadom zozadu.
● Dvojkolesové vozidlá vpredu.
Horný rýchlostný limit
Funkcia brzdenia: systém je dočasne deaktivovný pri rýchlostiach nad cca 85 km/h.
S radarovým senzorom: systém je dočasne deaktivovný pri rýchlostiach nad cca 250 km/h.
Akonáhle rýchlost' opät' klesne pod túto hodnotu, systém sa aktivuje.
Systémové obmedzenia senzorov
Pre viac informácií:
- Kamery, pozri stranu 52.
- Radarové senzory, pozri stranu 53.
Funkčné obmedzenia
Systém môže mať obmedzenú funkčnosť v nasledujúcich situáciách, napríklad:
• V prudkých zákrutách.
- Ked' sú systémy riadenia stability obmedzené alebo deaktivované, napr. vypnutie VSC.
- Až 10 sekúnd po naštartovaní pomocou tlačidla start/stop.
Okrem toho systém nepoužívajte pri štartovaní roztiahnutím alebo odťahovaní.
Citlivost' varovania
Čím vyššia je citlivost' nastavenia varovania, napríklad doba varovania, tým viac varovania sa zobrazí. Výsledkom môže byť zvýšený počet predčasných alebo neodôvodnených varovaní a reakcií.
Predkolízny systém (pre chodcov a cyklistov)
Podstata
Systém môže pomôct' vyhnút' sa nehodám s chodcami a cyklistami. Ak nie je možné nehode zabrániť, systém pomáha znížit' rýchlost' kolízie.
Systém varuje pred možným rizikom kolízie v mestskom rozsahu rýchlosti a podľa potreby automaticky zabrzdí.
Všeobecné
Pri rýchlostiach nad cca 5 km/h systém varuje pred možným rizikom kolízie s chodcami a cyklistami.
Chodci a cyklisti sa berú do úvahy, ak sa nachádzajú v rozsahu detekcie systému.
Systém riadený pomocou nasledujúcich senzorov, v závislosti na vybavení:
Zóna detekcie pred vozidlom sa skladá z dvoch častí:
- Centrálna zóna, šípka 1, priamo pred vozidlom.
- Rozšírená zóna, šípka 2, vpravo a vl'avo od centrálnej zóny.
Ak sú osoby, napr. chodci alebo cyklisti v centrálnej zóne, hrozí nebezpečenstvo kolízie. Upozornenie je vydávané iba pre osoby v rozší-renej zóne, ak sa pohybujú smerom k centrálnej zóne.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Tento systém vás nezbavuje vašej osobnej zodpovednosti za správne posúdenie vašej dopravnej situácie. Vzhľadom na limity systému nemôže reagovať nezávisle a náležito vo všetkých dopravných situáciách. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Sledujte dopravnú situáciu, bud’te pripravení kedykol’vek prevziat’ riadenie a brzdenie a aktívne zasiahnut’, ak si to situácia vyžaduje.

VÝSTRAHA
Zobrazenia a varovania vás nezbavujú vašej osobnej zodpovednosti. Obmedzenia systému môžu znamenat', že varovanie alebo reakcia systému nie sú vydávané, alebo sú vydávané príliš neskoro, nesprávne alebo bezdôvodne. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Pozorujte dopravnú situáciu a aktívne zasiahnite, ak to situácia vyžaduje
Prehl'ad
Tlačidlo vo vozidle

Systém riadený pomocou nasledujúcich senzorov:
Pre viac informácií: Senzory vozidla, pozri stranu 52.
Zapnutie/vypnutie
Automatické zapnutie
Systém je automaticky aktivovaný na začiatku každej jazdy.
Manuálne zapnutie/vypnutie
V závislosti na výbave a verzii pre národný trh je možné systémy Toyota Supra ovládať pomocou tlačidla alebo pomocou Toyota Supra Command.
Pomocou tlačidla

Stlačte tlačidlo.
Zobrazí sa menu pre Toyota Supra Safety.
Ak boli všetky systémy Toyota Supra Safety vypnuté, všetky systémy sa teraz zapnú.
"Customise Settings": v závislosti na vybavení, systémy Toyota Supra Safety môžu byť konfigurované individuálne. Prispôsobené nastavenia sa aktivujú a uložia. Akonáhle sa zmení nastavenie v menu, aktivujú sa všetky nastavenia v menu.

Stlačte opakovane tlačidlo.
Nastavenie sa prepína medzi nasledujúcimi položkami:
"ALL ON": všetky systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté. Pre podfunkcie sú aktivované základné nastavenia.
"Customise": systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté podľa individuálneho nastavenia.
Niektoré systémy Toyota Supra Safety nemôžu byt' vypnuté individuálne.

Stlačte a držte tlačidlo.
Všetky systémy Toyota Supra Safety sú vypnuté.
Tlačidlo Stav

Indikátor svieti zeleno: Všetky systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté.

Indikátor svieti oranžovo: Niektoré systémy Toyota Supra Safety sú vypnuté alebo nie sú aktuálne dostupné.

Indikátor nesvieti: Všetky systémy Toyota Supra Safety sú vypnuté.
■Pomocou Toyota Supra Command

- "ALL ON": všetky systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté. Nastavenia sú volené automaticky pri každom otvorení ponuky.
- "Customise": na ovládacom displeji je možné možné zvolit' individuálne nastavenia.
- "ALL OFF": ak vozidlo stojí, sú všetky systémy Toyota Supra Safety vypnuté. Vypnutie niektórych systémov je nutné postupne potvrdit' na ovládacom displeji.
Zobrazenie na prístrojovej doske
V závislosti na výbave a verzii pre národný trh:
| Ikona Stav | |
![]() | Funkčné obmedzenie zistené napr. z dôvodu systémových obmedzení kamier alebo zlyhania systému. Je možné pokračovať v jazde. V prípade potreby dodržiavajte informácie zo správ Kontrolného hlásenia.Systémové obmedzenia kamier, pozri stranu 52. |
![]() | Systém je vypnutý. |
Výstraha s funkciou brzdenia
Displej
Ak hrozí nebezpečenstvo kolízie s detegovaným chodcom alebo cyklistom, na prístrojovej doske a prípadne na head-up displeji sa zobrazí výstražná kontrolka.

Alternativne sa v závislosti na vybavení rozsvieti na prístrojovej doske červený výstražný trojuholník.

Vykonajte okamžite akciu brzdením alebo vybočením.
Intervenčné brzdenie
Varovanie vyzve vodiča k aktívnemu zásahu. Ked' sú počas varovania ovládané brzdy, je aplikovaná maximálna brzdná sila. Asistencia brzdnej sily vyžaduje, aby bol brzdový pedál dopredu dostatočne rýchlo a pevne zošliapnutý.
Okrem toho môže systém pomôct' intervenčným brzdením, ak hrozí nebezpečenstvo kolízie.
Pri nízkych rýchlostiach môže byt' vozidlo zabrzdené až do zastavenia.
Počas intervenčného brzdenia až do úplného zastavenia môže dôjst' k vypnutiu motora.
Intervenčné brzdenie je možné prerušit' bud' zošliapnutím plynového pedálu alebo aktívnym pohybom volantu.
Detekcia objektov môže byť obmedzená. Vezmite do úvahy limity rozsahu detekcie a funkčné obmedzenia.
Obmedzenia systému
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Kvôli obmedzeniam nemusí systému reagovať vôbec alebo môže reagovať príliš neskoro, nesprávne alebo bezdôvodne. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Dodržujte informácie o obmedzení systému a v prípade potreby aktívne zasiahnite.
Horný rýchlostný limit
Systém reaguje na chodcov a cyklistov, ak je vaša vlastná rýchlost' nižšia ako približne 85 km/h.
Rozsah detekcie
Schopnosť detekcie systému je obmedzená.
V dôsledku toho môže systém zlyhat' pri varovaní alebo môže varovat' neskoro.
Je možné, že nasledujúce položky nebudú detegované, napríklad:
- Čiastočne skrytí chodci.
- Chodci, ktorí nie sú ako takí detegovaní z dôvodu pozorovacieho uhla alebo obrysu.
● Chodci mimo rozsah detekcie. - Chodci s výškou nižšou ako pri-bližne 80 km/h.
Funkčné obmedzenia
Systém môže mat' v niektorých situáciách obmedzenú funkčnost', napríklad:
- V hustej hmle, vlhkom prostredí alebo snehu.
• V prudkých zákrutách. - Ak sú systémy riadenia stability vozidla deaktivované, napr. vypnutie VSC.
- Ak je zorné pole kamery alebo čelného skla pred spätným zr-kadlom znečistené alebo zakryté.
- Ak je kamera prehriata v dôsledku príliš vysokých teplôt a bola dočasne deaktivovaná.
- V závislosti na výbave vozidla: Po nesprávne vykonanej práci na laku vozidla.
- Až 10 sekúnd po naštartovaní pomocou tlačidla start/stop.
- Počas kalibrácie kamery ihned' po dodaní vozidla.
- Ak dochádza k trvalému oslneniu v dôsledku vyžarovania svetla proti vám, napríklad slnko je na oblohe nízko.
• V tme.
Okrem toho systém nepoužívajte pri štartovaní roztiahnutím alebo odt'ahovaní.
Výstraha pri opúšťaní jazdného pru- hu vydáva varovanie, ak vozidlo opúšťa cestu alebo svoj jazdný pruh.
Všeobecné
Tento systém založený na kamere varuje, akonáhle je dosiahnutá minimálna rýchlost'.
Minimálna rýchlost' je špecifická pre daný štát a je zobrazená v menu pre systémy Toyota Supra Safety.
Výstrahy sú vydávané pomocou vibrácie volantu. Silu tejto vibrácie volantu je možné nastavit'.
Systém nevydáva varovanie, ak vodič pred opustením jazdného pruhu dáva znamenie o zmene smeru jazdy v príslušnom smere.
V závislosti na výbave, ak je značenie jazdného pruhu prekročené v rozsahu rýchlostí až 250 km/h, systém môže intervenovat' nielen vibráciou, ale tiež krátkym aktivnym zásahom do riadenia. Systém tak pomáha udržat' vozidlo v jazdnom pruhu.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Tento systém vás nezbavuje vašej osobnej zodpovednosti za posúdenie smeru cesty a dopravnej situácie. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Pozorujte dopravnú situáciu a aktívne zasiahnite, ak to situácia vyžaduje. V prípade výstrahy nepohybujte volant zbytočne prudko.

VÝSTRAHA
Zobrazenia a varovania vás nezbavujú vašej osobnej zodpovednosti. Obmedzenia systému môžu znamenat', že varovanie alebo reakcia systému nie sú vydávané, alebo sú vydávané príliš neskoro, nesprávne alebo bezdôvodne. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Pozorujte dopravnú situáciu a aktívne zasiahnite, ak to situácia vyžaduje
Prehl'ad
Tlačidlo vo vozidle

Systém riadený pomocou nasledujúcich senzorov:
Pre viac informácií:
Senzory vozidla, pozri stranu 52.
Prevádzkové požiadavky
Označenie jazdného pruhu musí byť detegované kamerou, aby bolo varovanie pri opustení jazdného pruhu aktívne.
Zapnutie/vypnutie
Automatické zapnutie
V závislosti na verzii vnútroštátneho trhu je systém automaticky aktivovaný na začiatku každej jazdy.
Manuálne zapnutie/vypnutie
V závislosti na výbave a verzii pre národný trh je možné systémy Toyota Supra ovládať pomocou tlačidla alebo pomocou Toyota Supra Command.
Pomocou tlačidla

Stlačte tlačidlo.
Zobrazí sa menu pre Toyota Supra Safety.
Ak boli všetky systémy Toyota Supra Safety vypnuté, všetky systémy sa teraz zapnú.
"Customise Settings": v závislosti na vybavení, systémy Toyota Supra Safety môžu byt' konfigurované individuálne. Prispôsobené nastavenia sú aktivované a uložené. Akonáhle sa zmení nastavenie v menu, aktivujú sa všetky nastavenia v menu.

Stlačte opakovane tlačidlo.
Nastavenie sa prepína medzi nasledujúcimi položkami:
"ALL ON": všetky systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté. Pre podfunkcie sú aktivované základné nastavenia.
"Customise": systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté podľa individuálneho nastavenia.
Niektoré systémy Toyota Supra Safety nemôžu byt' vypnuté individuálne.

Stlačte a držte tlačidlo.
Všetky systémy Toyota Supra Safety sú vypnuté.
Tlačidlo Stav

Indikátor svieti zeleno: Všetky systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté.

Indikátor svieti oranžovo: Niektoré systémy Toyota Supra Safety sú vypnuté alebo nie sú aktuálne dostupné.

Indikátor nesvieti: Všetky systémy Toyota Supra Safety sú vypnuté.
■Pomocou Toyota Supra Command

- "ALL ON": všetky systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté. Nastavenia sú volené automaticky pri každom otvorení ponuky.
- "Customise": na ovládacom displeji je možné možné zvolit' individuálne nastavenia.
- "ALL OFF": ak vozidlo stojí, sú všetky systémy Toyota Supra Safety vypnuté. Vypnutie niektórych systémov je nutné postupne potvrdit' na ovládacom displeji.
Nastavenie doby varovania
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Toyota Supra Safety"
4 "Lane departure warning"
5 Zvol'te požadované nastavenie:
- "Early": systém vydá skoré varovanie vždy, ked' sú zistené nebezpečné situácie.
- "Medium": systém spíňa štandardizované bezpečnostné požiadavky.
- "Reduced": v závislosti na situácii sú niektoré varovania potlačené, napríklad pri zámernom krížení čiar jazdného pruhu v zákrutách.
- "Off": nie sú vydávané žiadne varovania.
Nastavenie sily vibrácií volantu
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Steering wheel vibration"
4 Zvol'te požadované nastavenie.
Zapnutie/vypnutie zásahu do riadenia
Zásah do riadenia môže byť oddelene zapnutý a vypnutý pre sledovanie slepého uhla alebo varovanie pri opúšťaní jazdného pruhu.
Pomocou Toyota Supra Command:
V závislosti na verzii pre národný trh sú zásahy riadenia automaticky povolené pri každej jazde.
Zobrazenie na prístrojovej doske

Indikátor bliká zeleno: varovanie je aktívne vydané. V prípade potreby systém vykoná zásah do riadenia.
Výstražná kontrolka sa roz- svieti žlto:
zistené funkčné obmedzenie, napríklad v dôsledku slabého slnka alebo zlyhania systému.
Je možné pokračovat' v jazde. V prípade potreby dodržiavajte informácie zo správ Kontrolného hlásenia.

Výstražná kontrolka bliká žlto: varovanie je aktívne vydané. Systém nevykonáva žiadne zásahy do riadenia.
Výstražná kontrolka sa rozsvieti šedo: systém sa vypne alebo automaticky deaktivuje, napríklad preto, že je aktivovaná funkcia vypnutia VSC.

varovanie je aktívne vydané. Systém nevykonáva žiadne zásahy do riadenia.
Výstražná funkcia
Ked' opúšt'ate jazdný pruh
Ak vozidlo opúšťa jazdný pruh a označenie jazdného pruhu je de-tegované, volant vibruje podľa na-stavenia vibrácie volantu.
Ak sú pred zmenou jazdného pruhu zapnuté smerové svetlá v príslušnom smere, nie je vydané žiadne varovanie.
Zásah do riadenia
V závislosti na výbave a verzii pre národný trh, ak je značenie jazdného pruhu prekročené v rozsahu rýchlostí až 210 km/h, systém môže okrem vibrácií volantu reago-vať krátkym aktívnym zásahom do riadenia. Zásah do riadenia pomáha udržať vozidlo v jazdnom pruhu. Zásah do riadenia je pociťovaný na volante a môže byť kedykol’vek manuálne prekonaný. Pri aktívnom zásahu do riadenia na prístrojovej doske bliká zobrazenie.
Napríklad, zásah do riadenia je potlačený v nasledujúcich situáciách:
- Ak vozidlo rýchlo zrýchľuje alebo prudko brzdí.
- Ked' bliká smerové svetlo.
- Ak sú zapnuté výstražné svetlá.
- V jazdných situáciách s vysokou dynamikou jazdy.
-
Systém Riadenia stability vozidla je v činnosti.
-
Priamo po zásahu do riadenia systémami vozidla.
- Ked' sa po predbiehaní aktívne vraciate do svojho jazdného pruhu.
Výstražný signál
V závislosti na výbave, ak systém vykoná aktívny zásah do riadenia viackrát v priebehu 3 minút, bez toho, aby sa vodič dotkol volantu, ozve sa akustické varovanie. Pri druhom zásahu do riadenia zaznie krátky varovný signál. Od tretieho zásahu do riadenia zaznie dlhší varovný signál.
Zobrazí sa tiež hlásenie.
Varovný signál a hlásenie informuje vodiča, aby venoval väčšiu pozornosť jazdnému pruhu.
Zrušenie varovania
Napríklad, varovanie je zrušené v nasledujúcich situáciách:
- Automaticky po niekol'kých sekundách.
- Pri vrátení do správneho jazdného pruhu.
- Ak vozidlo silno brzdí.
- Pri signalizácii smerovými svetlami.
- Ak zasahuje riadenie stability vozidla VSC.
Obmedzenia systému
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Kvôli obmedzeniam nemusí systému reagovať vôbec alebo môže reagovať príliš neskoro, nesprávne alebo bezdôvodne. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Dodržujte informácie o obmedzení systému a v prípade potreby aktívne zasiahnite.
Systémové obmedzenia senzorov
Pre viac informácií:
- Senzory vozidla, pozri stranu 52.
Funkčné obmedzenia
Systém môže mať obmedzenú funkčnosť v nasledujúcich situáciách, napríklad:
- Ak značenie jazdných pruhov chýba, je opotrebované, zle vidi-telné, spája/rozdeluje sa alebo je nejednoznačné; napríklad v ob-lastiach, kde sú práce na ceste.
- Ak je značenie jazdných pruhov pokryté snehom, ľadom, špinou alebo vodou.
- V prudkých zákrutách alebo úz- kych cestách.
- Ak nie je značenie jazdných pruhov biele.
- Ak je značenie jazdných pruhov zakryté objektmi.
- Ak je vozidlo príliš blízko vozidla pred ním.
- Až 10 sekúnd po naštartovaní pomocou tlačidla start/stop.
Hlásenie vozidla sa môže zobrazit' v prípade obmedzenej funkčnosti.
BSM (Sledovanie slepého uhla) ^*
*: ak je vo výbave
Podstata
BSM deteguje vozidlá v slepom uhle, alebo ak sa vozidlá približujú zozadu v susednom pruhu. Výstražná kontrolka vo vonkajšom zrkadle varuje vodiča v rôznych fázach.
Všeobecné

Od minimálnej rýchlosti sledujú dva radarové senzory v zadnom nárazníku oblast' za vozidlom a vedl'a neho.
Minimálna rýchlost' je špecifická pre daný štát a je zobrazená v menu pre systémy Toyota Supra Safety.
Systém indikuje, keď sú vozidlá v slepom uhle, šípka 1, alebo sa približuje zozadu v susednom pruhu, šípka 2.
Výstražná kontrolka na vonkajšom zr-kadle sa rozsvieti na tlmenej úrovni.
Vo hore uvedených situáciách systém vydá varovanie pred zmenou jazdného pruhu s aktivovaným ukazovatel'om smeru.
Výstražná kontrolka vo vonkajšom zrkadle bliká a volant vibruje.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Tento systém vás nezbavuje vašej osobnej zodpovednosti za správne posúdenie vašej dopravnej situácie.
Vzhľadom na limity systému nemôže reagovat' nezávisle a náležito vo všetkých dopravných situáciách. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Sledujte dopravnú situáciu, bud'te pripravení kedykol'vek prevziat' riadenie a brzdenie a aktívne zasiahnut', ak si to situácia vyžaduje.

VÝSTRAHA
Zobrazenia a varovania vás nezbavujú vašej osobnej zodpovednosti. Obmedzenia systému môžu znamenat, že varovanie alebo reakcia systému nie sú vydávané, alebo sú vydávané príliš neskoro, nesprávne alebo bezdôvodne. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Pozorujte dopravnú situáciu a aktívne zasiahnite, ak to situácia vyžaduje
Prehl'ad
Tlačidlo vo vozidle

Systém riadený pomocou nasledujúcich senzorov:
• Bočné radarové senzory, zadné.
Pre viac informácií:
Senzory vozidla, pozri stranu 52.
Zapnutie/vypnutie
Automatické zapnutie
Ak je funkcia zapnutá pri poslednom vypnutí motora, BSM sa aktivuje na začiatku jazdy automaticky.
Manuálne zapnutie/vypnutie
V závislosti na výbave a verzii pre národný trh je možné systémy Toyota Supra ovládat' pomocou tlačidla alebo pomocou Toyota Supra Command.
Pomocou tlačidla

Stlačte tlačidlo.
Zobrazí sa menu pre Toyota Supra Safety.
Ak boli všetky systémy Toyota Supra Safety vypnuté, všetky systémy sa teraz zapnú.
"Customise Settings": v závislosti na vybavení, systémy Toyota Supra Safety môžu byt' konfigurované individuálne. Prispôsobené nastavenia sa aktivujú a uložia. Akonáhle sa zmení nastavenie v menu, aktivujú sa všetky nastavenia v menu.

Stlačte opakovane tlačidlo.
Nastavenie sa prepína medzi nasledujúcimi položkami:
"ALL ON": všetky systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté. Pre podfunkcie sú aktivované základné nastavenia.
"Customise": systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté podľa individuálneho nastavenia.
Niektoré systémy Toyota Supra Safety nemôžu byt' vypnuté individuálne.

Stlačte a držte tlačidlo.
Všetky systémy Toyota Supra Safety sú vypnuté.
Tlačidlo Stav

Indikátor svieti zeleno: Všetky systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté.

Indikátor svieti oranžovo: Niektoré systémy Toyota Supra Safety sú vypnuté alebo nie sú aktuálne dostupné.

Indikátor nesvieti: Všetky systémy Toyota Supra Safety sú vypnuté.
■Pomocou Toyota Supra Command

- "ALL ON": všetky systémy Toyota Supra Safety sú zapnuté. Nastavenia sú volené automaticky pri každom otvorení ponuky.
- "Customise": na ovládacom displeji je možné možné zvolit' individuálne nastavenia.
- "ALL OFF": ak vozidlo stojí, sú všetky systémy Toyota Supra Safety vypnuté. Vypnutie niektórych systémov je nutné postupne potvrdit' na ovládacom displeji.
Nastavenie doby varovania
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Toyota Supra Safety"
4 "Blind spot monitor"
5 Zvol'te požadované nastavenie.
"Off": pri tomto nastavení nie je vydané žiadne varovanie.
Nastavenie sily vibrácií volantu
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Steering wheel vibration"
4 Zvol'te požadované nastavenie.
Výstražná funkcia
Výstražná kontrolka vo vonkajšom zrkadle

Tlmená výstražná kontrolka vo vonkajšom zrkadle indikuje, keď sú vozidlá v slepom uhle alebo sa pri-bližujú zozadu.
Akútne varovanie
Ak je zapnuté smerové svetlo, keď je nejaké vozidlo v kritickej oblasti, volant krátko zavibruje a výstražná kontrolka vo vonkajšom zrkadle jasne bliká.
Varovanie je ukončené, keď je sme- rové svetlo zrušené alebo druhé vozidlo opustilo kritickú oblast'.
Krátké blikanie výstražnej kontrolky
Krátké blikanie výstražnej kontrolky na vonkajšom zrkadle pri odomyka-ní vozidla slúži ako autotest systému.
Obmedzenia systému
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Kvôli obmedzeniam nemusí systému reagovat' vôbec alebo môže reagovat' príliš neskoro, nesprávne alebo bezdôvodne. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody.
Dodržujte informácie o obmedzení systému a v prípade potreby aktívne zasiahnite.
Horný rýchlostný limit
Pri rýchlostiach nad cca 250 km/h je systém dočasne vypnutý.
Pri rýchlostiach pod cca 250 km/h systém opät' reaguje podl'a nastavenia.
Systémové obmedzenia senzorov
Pre viac informácií:
- Radarové senzory, pozri stranu 52.
Funkčné obmedzenia
Systém môže mať obmedzenú funkčnosť v nasledujúcich situáciách, napríklad:
- Ak je rýchlost' blížiaceho sa vozidla výrazne vyššia ako rýchlost' vášho vozidla.
- V hustej hmle, vlhkom prostredí alebo snehu.
- V prudkých zákrutách alebo úz- kych cestách.
- Ak je nárazník znečistený, za- mrznutý alebo zakrytý, napríklad nálepkami.
- Po nesprávne vykonanej práci na laku vozidla.
- Ked' je prepravovaný vyčnievajúci náklad.
Pripevnenie akýchkol'vek predmetov, napríklad nálepiek alebo fólií, v oblasti lúča radarových senzorov tiež obmedzí funkciu radarových senzorov a môže dokonca spôsobit' ich zlyhanie.
Hlášenie vozidla sa zobrazí v prípa- de obmedzenej funkčnosti.
V závislosti na zvolenom nastavení pre varovanie, napríklad doby varovania, je možné, že sa zobrazí viac varovaní. Výsledkom môže byť zvýšený počet predčasných varovaní o kritických situáciách.
Predchádzanie kolízii zozadu
Podstata
V závislosti na verzii výbavy a verzii pre národný trh môže systém predchádzania kolízii zozadu reagovat na vozidlá blížiace sa zozadu.
Všeobecné

Ak sa vozidlo blíži zozadu príslušnou rýchlostou, systém môže reagovat' nasledovne:
- V prípade potreby sa rozsvietia výstražné svetlá.
- V prípade potreby sa spustia prednárazové funkcie.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Tento systém vás nezbavuje vašej osobnej zodpovednosti za správne posúdenie vašej dopravnej situácie. Vzhľadom na limity systému nemôže reagovat' nezávisle a náležito vo všetkých dopravných situáciách. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Sledujte dopravnú situáciu, buďte pripravení kedykol’vek prevziat’ riadenie a brzdenie a aktívne zasiahnut’, ak si to situácia vyžaduje.

VÝSTRAHA
Zobrazenia a varovania vás nezbavujú vašej osobnej zodpovednosti. Obmedzenia systému môžu znamenat', že varovanie alebo reakcia systému nie sú vydávané, alebo sú vydávané príliš neskoro, nesprávne alebo bezdôvodne. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmien-kam. Pozorujte dopravnú situáciu a aktívne zasiahnite, ak to situácia vyžaduje
Prehl'ad
Senzory
Systém riadený pomocou nasledujúcich senzorov:
- Bočné radarové senzory, zadné.
Pre viac informácií:
Senzory vozidla, pozri stranu 52.
Zapnutie/vypnutie
Systém je automaticky aktivovaný na začiatku každej jazdy.
Systém je deaktivovaný v nasledujúcich situáciách:
- Pri cúvaní.
Obmedzenia systému
Systémové obmedzenia senzorov
Pre viac informácií:
- Radarové senzory, pozri stranu 52.
Funkčné obmedzenia
Funkcia môže byt' obmedzená, ak je rýchlost' blížiaceho sa vozidla omnoho vyššia alebo podobná vlastnej rýchlosti.
Svetlá núdzového brzdenia
Podstata
Brzdové svetlá blikajú, aby upozornili účastníkov cestnej premávky za vozidlom, že vykonávate núdzové brzdenie.
Všeobecné

- Normálne brzdenie: Brzdové svetlá svietia.
- Silné brzdenie: Brzdové svetlá blikajú.
Krátko pred zastavením vozidla sa aktivujú výstražné svetlá.
Autonómne núdzové brzdenie
Podstata
Systém môže automaticky zastavit' vozidlo v určitých situáciách bez zásahu vodiča. Tým môže byt' znížené riziko d'alšej kolízie a jej následkov.
Pri zastavení
Silnejšie brzdenie vozidla
V určitých situáciách môže byť nutné vozidlo zastavit’ rýchlejšie, ako je to možné pomocou automatického brzdenia.
Za týmto účelom zabrzdite rýchlo a pevne. Brzdný tlak je potom vyšší ako pri automatickej funkcii brzdenia. Automatické brzdenie je prerušené.
V určitých situáciách môže byt' nutné zrušit' automatické brzdenie, napríklad pri vyhýbacom manévri.
- O niečo dlhšie zošliapnite brzdový pedál.
- O niečo dlhšie zošliapnite plynový pedál.
Sledovanie pozornosti vodiča
Podstata
Systém môže detegovat' klesajúcu pozornosť alebo nástup únavy vodiča pri dlhých monotónnych jazdách, napríklad na dial'niciach. V tejto situácii sa odporúča, aby ste si dali prestávku.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Tento systém vás nezbavuje vašej osobnej zodpovednosti za správne posúdenie vašej fyzickej kondície. Zvýšenie nepozornosti alebo únavy nemusí byť detegované alebo nemusí byť detegované včas. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Uistite sa, že je vodič odpočinutý a pozorný. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam.
Funkcia
Systém sa zapne vždy, keď je zapnutý stav pripravenosti na jazdu.
Tento proces posudzuje nasledujúce kritériá:
- Osobný štýl jazdy, napríklad ovládanie volantu.
- Jazdné podmienky, napríklad denná doba, doba jazdy.
Systém je aktívny od cca 70 km/h a môže tiež zobrazit' odporúčanie pre prestávku.
Odporúčanie pre prestávku
Nastavenie
Odporúčanie pre prestávku môže byť tiež zapnuté alebo vypnuté pomocou Toyota Supra Command.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Driver Attention Control"
4 Zvol'te požadované nastavenie:
- "Off": odporúčanie pre prestávku nie je vydané.
- "Standard": odporúčanie pre pre-stávku je vydané s definitívnou hodnotou.
- "Sensitive": odporúčanie pre pre-stávku je vydané skôr.
Displej
Ak vodič vykazuje znaky poklesu pozornosti alebo únavy, na ovláda-com displeji sa zobrazí hlásenie s odporúčaním prestávky.
Počas zobrazenia je možné zvolit' nasledujúce nastavenie:
Odporúčanie pre prestávku sa opakuje po 20 minútach.
Po prestávke nie je možné zobraziť d'alšie odporúčanie pre prestávku skôr, ako po uplynutí cca 45 minút.
Obmedzenia systému
Systém môže mať obmedzenú funkčnosť v situáciách, ako sú nasledujúce, a môže byť poskytnuté nesprávne varovanie alebo vôbec žiadne varovanie.
- Ak je nesprávne nastavený čas.
- Ked' je rýchlost' prevážne nižšia ako približne 65 km/h.
- Ak je použitý športový štýl jazdy, napríklad prudké zrýchľovanie alebo rýchle zatáčanie.
- V situáciách aktívnej jazdy, napríklad častých zmien jazdných pruhov.
- Pri zlom stave cesty.
- Pri silnom bočnom vetre.
Systém sa resetuje približne 45 minút po zastavení vozidla, napríklad pri prestávke počas dlhej jazdy po dial'nici.
Systémy riadenia stability vozidla
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalované vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systémy týkajúce sa bezpečnosti. Dodržujte príslušné zákony a predpisy, keď používate príslušné funkcie a systémy.
ABS zabraňuje zablokovaniu kolies pri brzdení. Ovládanie riadenia zostane zachované aj počas plného brzdenia, a tým sa zvýši aktívna bezpečnosť cestnej premávky.
Všeobecné
ABS je pripravené vždy, keď naštar-tujete motor.
Situácie, kedy ABS nemôže dosta- točne fungovat':
- Pri vjazde do zákruty nadmerne vysokou rýchlostou

V tom prípade, aj ked' ABS funguje, nemôže fungovat' dostatočne, aby zabránilo možnej nebezpečnej situácii. Vodič je výhradne zodpovedný za vnímanie svojho okolia a jazdu bezpečnou rýchlosťou.
Porucha

Výstražná kontrolka na prístrojovej doske sa rozsvieti.
Zobrazí sa hlásenie Kon- trolné hlásenie.
- ABS nie je k dispozícii.
- Pri úplnom brzdení je obmedzená l'ahkost' riadenia.
Nechajte systém ihned' skontrolo- vat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Brzdový asistent
Pri rýchlom zošliapnutí brzdového pedálu poskytuje Brzdový asistent automaticky maximálnu brzdnú asistenciu. V situáciách plného brzdenia je tak brzdná dráha čo najkratšia. Aby sa využila plná podpora brzdnej sily, neznižujte tlak na brzdový pedál pri úplnom brzdení.
Systém poskytuje podporu pri rozjazde smerom do kopca.
Rozjazd
V závislosti na zaťažení vozidla môže vozidlo trocha popodíst do-zadu.
Aby sa vozidlo pri rozjazde nevrátilo spät', použite parkovaciu brzdu.
1 Krátko pred rozjazdom potiahnite a uvoľnite spínač. Parkovacia brzda je zabrzdená.
Systém znižuje výkon motora a brzdí jednotlivé kolesá, a tým pomáha v rámci limitov stanovených zákonmi fyziky bezpečne udržiavať vozidlo na ceste.
Všeobecné
VSC deteguje nasledujúce nestabilné jazdné podmienky, napríklad:
- Strata trakcie vzadu, ktorá môže viest' k pretáčavosti.
- Strata pril'navosti predných kolies, ktorá môže viest' k nedotáčavosti.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Tento systém vás nezbavuje vašej osobnej zodpovednosti za správne posúdenie vašej dopravnej situácie. Vzhľadom na limity systému nemôže reagovat' nezávisle a náležito vo všetkých dopravných situáciách. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Sledujte dopravnú situáciu, bud’te pripravení kedykol’vek prevziat’ riadenie a brzdenie a aktívne zasiahnut’, ak si to situácia vyžaduje.

VÝSTRAHA
Pri jazde so zát'ažou na streche, napríklad so strešným nosičom, môže vyššie t'ažisko znamenat', že v kritických situáciách už nie je zaručená bezpečnosť jazdy. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Jazdite so zaťažením strechy iba s aktivovaným Riadením stability vozidla VSC.
Prehl'ad
Tlačidlo vo vozidle

Deaktivácia/aktivácia VSC
Všeobecné
Jazdná stabilita pri akcelerácii a za- táčaní je obmedzená, ak je VSC deaktivované.
Pre asistenciu stability pri jazde čo najskôr znova VSC aktivujte.
Deaktivácia VSC

Držte tlačidlo stlačené, až sa na prístrojovej doske zobrazí VSC OFF a rozsvieti sa indikátor vypnutia VSC.
Aktivácia VSC

Stlačte tlačidlo.
VSC OFF a indikátor vypnu- tia VSC zhasnú.
Displej
Na prístrojovej doske
Ked' je VSC deaktivované, na prístrojovej doske sa zobrazí VSC OFF.
Ak indikátor svieti: Je deaktivovaný VSC.

Výstražná kontrolka bliká: VSC reguluje hnaciu silu a brzdné sily.
Výstražná kontrolka svieti: VSC má poruchu.
V závislosti na situácii a verzii pre národný trh, môže byť Riadenie stability vozidla automaticky aktivované systémami Toyota Supra Safety.
Situácie, kedy VSC nemôže dostatočne fungovat'
- Pri vjazde do zákruty nadmerne vysokou rýchlostou

V tom prípade, aj ked' VSC funguje, nemôže fungovat' dostatočne, aby zabránilo možnej nebezpečnej situácii. Vodič je výhradne zodpovedný za vnímanie svojho okolia a jazdu bezpečnou rýchlostou.
Režim trakcie
Podstata
Režim trakcie je variantou riadenia stability vozidla VSC a je optimalizovaný pre pohyb dopredu.
V špeciálnych cestných podmienkach, napríklad na cestách, na których nebol odhrnutý sneh, alebo na nespevnenom povrchu, zaistuje systém maximálnu hybnost' dopredu, ale s tak trochu obmedzenou stabilitou.
Všeobecné
Aktivácia režimu trakcie poskytuje maximálnu trakciu. Jazdná stabilita pri akcelerácii a zatáčaní je obmedzená.
Krátká aktivácia režimu trakcie môže byť užitočná v nasledujúcich situáciách:
- Ked' idete v čl'apkanici alebo na neupravených, snehom pokrytých vozovkách.
- Ked' sa rozbiehate v hlbokom snehu alebo na nespevnenom povrchu.
Prehl'ad
Tlačidlo vo vozidle

Aktivácia/deaktivácia režimu trakcie
Na prístrojovej doske sa zobraží TRACTION a rozsvieti sa indikátor vypnutia VSC.
TRACTION a indikátor vypnutia VSC zhasnú.
Displej
Zobrazenie na prístrojovej doske
Ked' je režim trakcie aktivovaný, na prístrojovej doske sa zobrazí TRACTION.
Kontrolka

Kontrolka svieti: Režim trakcie je aktivovaný.
V nasledujúcich situáciách bude VSC automaticky aktivované:
- V prípade intervenčného brzdenia systémov Toyota Supra Safety.
• V prípade defektu pneumatiky.
Aktívny diferenciál\*
*: ak je vo výbave
Aktívny diferenciál plynule blokuje zadnú nápravu v závislosti na jazdných podmienkach. Poskytuje optimálny prenos hnacej sily za všetkých jazdných podmienok tým, že bráni pretáčaniu kolies na obidvoch zadných kolesách.
Vodič je zodpovedný za štýl jazdy zodpovedajúci situácii.
Asistenčné jazdné sys- témy
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, keď používate príslušné funkcie a systémy.
Informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti
Informácie o najvyššej dovo- lenej rýchlosti
Podstata
Informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti zobrazujú aktuálne platnú najvyššiu dovolenú rýchlost' na prístrojovej doske a, prípadne, na head-up displeji.
Všeobecné
Kamera umiestnená v blízkosti spätného zrkadla deteguje dopravné značky na okraji cesty a tiež rôzne značenia nad cestou.
Dopravné značky s doplňujúcimi pokynmi, napríklad obmedzeniami pri mokru, sú brané do úvahy a porovnané s internými údajmi vozidla. Dopravná značka a príslušné doplnkové inštrukcie sú potom zobrazené na prístrojovej doske a prípadne na head-up displeji, alebo sú v závislosti na situácii ignorované. Niektoré doplnkové značky sú brané do úvahy pri hodnotení najvyššej dovolenej rýchlosti, ale nie sú zobrazené na prístrojovej doske.
Pre správne fungovanie Informácií o najvyššej dovolenej rýchlosti musia byť nainštalované aktuálne mapové údaje pre krajinu, v ktorej je vozidlo prevádzkované. Informácie o aktuálnej verzii mapy a aktualizácii mapy nájdete v časti Aktualizácia mapy v kapitole Navigačný systém.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Tento systém vás nezbavuje vašej osobnej zodpovednosti za správne posúdenie vašej dopravnej situácie. Vzhľadom na limity systému nemôže reagovat’ nezávisle a náležito vo všetkých dopravných situáciách. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Sledujte dopravnú situáciu, bud’te pripravení kedykol’vek prevziat’ riadenie a brzdenie a aktívne zasiahnut’, ak si to situácia vyžaduje.
Prehl'ad
Senzory
Systém riadený pomocou nasledujúcich senzorov:
Pre viac informácií:
Senzory vozidla, pozri stranu 52.
Zobrazenie informácie o naj- vyššej dovolenej rýchlosti
Všeobecné
V závislosti na vybavení sa informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti zobrazujú trvale na prístrojovej doske alebo pomocou Toyota Supra Command.
Zobrazenie pomocou Toyota Supra Command
Informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti

Platná najvyššia dovole- ná rýchlost'

V závislosti na vybavení vozidla nemusia byt' informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti dostupné.
Informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti s výhl'adom
V závislosti na verzii výbavy môže byt' tiež zobrazený d'alší symbol s informáciami o vzdialenosti, ktorý ukazuje zmenu najvyššej dovolenej rýchlosti pred vami. V závislosti na vybavení sa môže tiež zobrazit' dočasná najvyššia dovolená rýchlost'; napríklad v prípade práce na ceste alebo systémov riadenia premávky. Dočasné limity najvyššej dovolenej rýchlosti môžu byt' zobrazené iba vtedy, ak sú zvolené nasledujúce služby v ponuke ochrany údajov, pozri stranu 78, pre navigačný systém:
- "Map update"
Výstražné signály
V závislosti na nastavení zaznie akustický signál pri prekročení detegovanej najvyššej dovolenej rýchlosti alebo jej zmene. Zobrazenie navyše pulzuje, ak bola detegovaná najvyššia dovolená rýchlost' prekročená.
Nastavenia
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My vehicle"
2 "System settings"
3 "Displays"
4 "Instrument cluster"
5 Zvol'te požadované nastavenie:
- "Warning when speeding": Aktivácia alebo deaktivácia blikania zobrazenia Informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti na prístrojovej doske a head-up displeji, ked' je aktuálne platná najvyššia dovolená rýchlost' prekročená.
- "Show speeding": Najvyššia dovolená rýchlost' detegovaná pomocou Informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti je označená značkou v rýchdomere na prístrojovej doske.
Obmedzenia systému
Systémové obmedzenia senzorov
Pre viac informácií:
- Kamery, pozri stranu 52.
Funkčné obmedzenia
V niektorých situáciách môže byt' funkčnost' obmedzená alebo sa môže zobražit' nesprávna informácia, napríklad:
- Ak sú dopravné značky celkom alebo čiastočne zakryté objektmi, samolepkami alebo farbou.
- Ak je vozidlo príliš blízko vozidla pred ním.
- Ak sú najvyššie dovolené rýchlosti uložené v navigačnom systéme alebo údaje o cestách nesprávne.
- V prípade najvyšších dovolených rýchlostí, ktoré závisia na dennej dobe alebo dni v týždni.
- V oblastiach, ktoré nie sú pokryté navigačným systémom.
- Ak sa vyskytnú nepresnosti v navigácii, napríklad kvôli zmenám usporiadania ciest.
- V prípade elektronických cestných značiek.
- Pri predbiehaní autobusov alebo nákladných automobilov so sa-molepkami dopravných značiek.
- Ak dopravné značky nezodpovedajú norme.
- Ak sú detegované značky, ktoré sa vzt'ahujú na súbežnú cestu.
- V prípade značiek špecifických pre daný štát alebo usporiadanie ciest.
Informácie o najvyššej dovo- lenej rýchlosti so zobrazením zákazu predbiehania
Informácie o najvyššej dovo- lenej rýchlosti
Podstata
Informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti zobrazujú aktuálne platnú najvyššiu dovolenú rýchlost' na prístrojovej doske a head-up displeji, ako aj doplnkové tabul'ky, napríklad za mokra.
Všeobecné
Kamera v oblasti vnútorného spätného zrkadla deteguje dopravné značky na okraji cesty a tiež rôzne značenia nad cestou.
Dopravné značky s doplňujúcimi pokynmi, napríklad obmedzeniami pri mokrom počasí, sú brané do úvahy a majú vzt'ah k informáciám vo vozidle, napríklad signál stierača čelného skla. Dopravná značka a zodpovedajúce doplnkové tabul'ky sú potom zobrazené na prístrojovej doske a na head-up displeji, alebo sú v závislosti na situácii ignorované. Niektoré doplnkové tabul'ky sú brané do úvahy pri hodnotení najvyššej dovolenej rýchlosti, ale nie sú zobrazené na prístrojovej doske.
Systém považuje informácie uložené v navigačnom systéme ako platné a zobrazí tiež najvyššie do- volené rýchlosti prítomné na ne- označených úsekoch ciest.
Zobrazenie zákazu predbie- hania
Podstata
Značky zákazu predbiehania a konca zákazu, ktoré sú detegované kamerou, sú označené zodpovedajúcimi symbolmi na prístrojovej doske a prípadne na head-up displeji.
Všeobecné
Systém berie do úvahy zákazy predbiehania a konce zákazov, ktoré sú označené pomocou značiek. V nasledujúcich situáciách sa nezobrazí nič:
- V štátoch, kde sú zákazy predbiehania primárne znázornené vodorovným značením na ceste.
- Na trasách bez značiek.
- V prípade železničných prejazdov, značenia jazdných pruhov a iných situácií, ktoré označujú zákaz predbiehania, ale ktoré nie sú označené tak, aby boli účinné.
V závislosti na verzii výbavy môže byt' tiež zobrazený d'alší symbol s informáciami o vzdialenosti, ktorý ukazuje koniec zákazu predbiehania.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Tento systém vás nezbavuje vašej osobnej zodpovednosti za správne posúdenie vašej dopravnej situácie. Vzhľadom na limity systému nemôže reagovat' nezávisle a náležito vo všetkých dopravných situáciách. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Sledujte dopravnú situáciu, buďte pripravení kedykol’vek prevziat’ riadenie a brzdenie a aktívne zasiahnut’, ak si to situácia vyžaduje.
Prehl'ad
Senzory
Systém riadený pomocou nasledujúcich senzorov:
Pre viac informácií:
Senzory vozidla, pozri stranu 52.
Zobrazenie informácie o naj- vyššej dovolenej rýchlosti
Všeobecné
V závislosti na vybavení sa informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti zobrazujú trvale na prístrojovej doske alebo pomocou Toyota Supra Command.
Zobrazenie pomocou Toyota Supra Command
V závislosti na výbave pre daný štát sa spolu s informáciou o najvyššej dovolenej rýchlosti zobrazia d'alšie značky a zákazy predbiehania.
V závislosti na verzii výbavy môže byt' tiež zobrazený d'alší symbol s informáciami o vzdialenosti, ktorý ukazuje zmenu najvyššej dovolenej rýchlosti pred vami. V závislosti na vybavení sa môže tiež zobrazit' dočasná najvyššia dovolená rýchlost'; napríklad v prípade práce na ceste alebo systémov riadenia premávky.
Informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti

Platná najvyššia dovole- ná rýchlost'

Informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti nedostupné
Zobrazenie bliká, ak bola detegovaná najvyššia dovolená rýchlost' prekročená.
Zobrazenie zákazu predbiehania

Zákaz predbiehania

Koniec zákazu predbiehania
DopInkové tabul'ky
| Symboly | Popis |
| Najvyššia dovolená rých-lost’ s časovým obmedze-ním. | |
| Najvyššia dovolená rých-lost’ platná iba za mokra. | |
| Najvyššia dovolená rých-lost’ platná iba pri snehu. | |
| Najvyššia dovolená rých-lost’ platná iba pri hmle. | |
| Najvyššia dovolená rých-lost’ platná pre výjazd vľavo. | |
| Najvyššia dovolená rých-lost’ platná pre výjazd vpravo. | |
| Najvyššia dovolená rých-lost’ s nezisteným dopln-kovým značením. |
Výstražné signály
V závislosti na výbave a verzii pre národný trh:
SET
Vizuálnu a akustickú výstrahu je možné aktivovat' alebo deaktivovat' tlačidlom SET na volante. Stlačte a držte tlačidlo SET, ak sa neobjaví hlásenie o kontrole.
V závislosti na verzii pre národný trh je výstraha automaticky aktivovaná zo zákona pri každom naštartovaní vozidla.
Nastavenia
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My vehicle"
2 "System settings"
3 "Displays"
4 "Instrument cluster"
5 Zvol'te požadované nastavenie:
- "Warning when speeding": Aktivácia alebo deaktivácia blikania zobrazenia Informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti na prístrojovej doske a head-up displeji, ked' je aktuálne platná najvyššia dovolená rýchlost' prekročená.
- "Show speeding": Najvyššia do-
volená rýchlost' detegovaná po-
mocou Informácie o najvyššej
dovolenej rýchlosti je označená
značkou v rýchdomere na prístro-
jovej doske.
Obmedzenia systému
Funkcia môže byť obmedzená a môže zobrazit’ nesprávne informácie v nasledujúcich situáciách, napríklad:
- V hustej hmle, vlhkom prostredí alebo snehu.
- Ak sú značky celkom alebo čias-točne zakryté objektmi, samolep-kami alebo farbou.
- Ak je vozidlo príliš blízko vozidla pred ním.
- V prípade jasného svetla v protismere alebo silných odrazov.
- Ked' je čelné sklo pred spätným zrkadlom pokryté kondenzáciou, nečistotami, nálepkami atd'.
- Ak je kamera prehriata v dôsledku príliš vysokých teplôt a bola dočasne deaktivovaná.
- V dôsledku nesprávnej detekcie kamerou.
- Ak sú najvyššie dovolené rýchlosti uložené v navigačnom systéme alebo údaje o cestách nesprávne.
- V prípade najvyšších dovolených rýchlostí, ktoré závisia na dennej dobe alebo dni v týždni.
- V oblastiach, ktoré nie sú pokryté navigačným systémom.
- Ak existujú odchýlky vo vzťahu k navigácii, napríklad kvôli zme-nám smerovania ciest.
-
V prípade elektronických cestných značiek.
-
Pri predbiehaní autobusov alebo nákladných automobilov so sa-molepkami dopravných značiek.
- Ak dopravné značky nezodpovedajú norme.
- Ak sú detegované značky, ktoré sa vzt'ahujú na súbežnú cestu.
- V prípade značiek špecifických pre daný štát alebo usporiadanie ciest.
- Počas kalibrácie kamery ihned' po dodaní vozidla.
Manuálny obmedzovač rýchlosti
Podstata
Systém môže byť použitý pre nastavenie rýchlostného limitu tak, aby neboli prekročené obmedzenia rýchlosti.
Všeobecné
Systém umožňuje nastavit' ako rýchlostný limit rýchlosti od hodnoty 30 km/h a vyššie. Pod nastaveným rýchlostným limitom môže vozidlo jazdit' bez obmedzenia.
Prehl'ad
Tlačidlá na volante
Tlačidlo Funkcia
LIM
Zapnutie/vypnutie systému.
SET
Uloženie aktuálnej rých- losti.
Asistent najvyššej dovolenej rýchlosti, pozri stranu 232: Prijatie navrhované rýchlosti manuálne.

Kolískový spínač:
Zmena rýchlostného limitu, pozri stranu 226.
Činnost'
Zapnutie
LIM
Aktuálna rýchlost' je prijatá ako rýchlostný limit.
Pri zapnutí pri stojacom vozidle alebo pri jazde nízkou rýchlost'ou je ako rýchlostný limit nastavená rýchlost' 30 km/h.
Pri aktivácii rýchlostného limitu je možné, že sa zapne riadenie stability vozidla VSC a jazdný režim sa prepne na NORMAL.
Vypnutie
LIM
Systém sa automaticky vypne v nasledujúcich situáciách, napríklad:
Zmena rýchlostného limitu

Opakovane stlačte kolískový spínač smerom hore alebo dolu, až je na- stavený požadovaný rýchlostný limit.
Ak je dosiahnutý alebo neúmyselne prekročený nastavený rýchlostný limit, napríklad pri jazde z kopca, nie je aktivované intervenčné brzdenie.
Ak počas jazdy nastavíte rýchlostný limit, ktorý je nižší ako aktuálna rýchlost', vozidlo spomalí na nastavený rýchlostný limit.
Vozidlá s asistentom najvyššej do- volenej rýchlosti, pozri stranu 232: Zmena najvyššej dovolenej rých- losti detegovaná asistentom naj- vyššej dovolenej rýchlosti môže byť prijatá obmedzovačom rýchlosti ako nový rýchlostný limit.
Aktuálnu rýchlost' je možné uložit' tiež stlačením tlačidla:
SET
Prekročenie rýchlostného limitu
Ak cestovná rýchlost' prekročí na- stavený rýchlostný limit, systém vydá varovanie.
Rýchlostný limit môžete úmyselne prekročit'.
Pre úmyselné prekročenie nastaveného rýchlostného limitu úplne zošliapnite plynový pedál.
Limit sa opät automaticky aktivuje, akonáhle aktuálna rýchlost' klesne pod nastavenú rýchlost'.
Varovanie pri prekročení rýchlostného limitu
Vizuálne varovanie
LIMIT
Ak je rýchlostný limit prekročený: Indikátor na prístrojovej doske bliká tak dlho, kým prekračujete rýchlostný limit.
Zobrazenie na prístrojovej doske
Indikátor
- Ak indikátor svieti: Systém je zapnutý.
- Ak indikátor bliká: Nastavený rýchlostný limit je prekročený.
- Šedý indikátor: Systém je prerušený.
LIMIT
Zobrazenie stavu
V závislosti na špecifikáciách vozidla sa nastavený rýchlostný limit zobrazí.
Tempomat
Podstata
Tento systém umožňuje nastavit' požadovanú rýchlost' použitím tlačidiel na volante. Požadovaná rýchlost' je potom udržiavaná pomocou systému. Za týmto účelom systém automaticky zrýchluje a brzdí, podl'a potreby.
Všeobecné
Systém môže byť aktivovaný od 30 km/h.
V závislosti na nastavení vozidla sa môžu menit' vlastnosti tempomatu.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Tento systém vás nezbavuje vašej osobnej zodpovednosti za správne posúdenie vašej dopravnej situácie. Vzhľadom na limity systému nemôže reagovat' nezávisle a náležito vo všetkých dopravných situáciách. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Sledujte dopravnú situáciu, buďte pripravení kedykol'vek prevziat' riadenie a brzdenie a aktívne zasiahnut', ak si to situácia vyžaduje.

VÝSTRAHA
Použitie systému v nasledujúcich situáciách môže zvýšiť riziko nehody, napríklad:
●Na úsekoch cesty s mnohými rohmi a ohybmi.
●V hustej premávke.
Ak je cesta namrznutá, ak je hmla alebo sneh, ak je mokro alebo na nespevnenom povrchu vozovky.
Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Systém používajte iba vtedy, ak je možné íst' konštantnou rýchlost'ou.

VÝSTRAHA
Nastavená rýchlost' môže byt' omylom nastavená zle alebo náhodne vyvolaná. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Upravte nastavenú rýchlost' podľa dopravných podmienok. Pozorujte dopravnú situáciu a aktívne zasiahnite, ak to situácia vyžaduje
Prehl'ad
Tlačidlá na volante
Tlačidlo Funkcia

Zapnutie/vypnutie tempo-matu, pozri stranu 229.

Pre obnovenie tempomatu s posledným nastavením, pozri stranu 231.

Pre prerušenie tempomatu, pozri stranu 229.

Uloženie rýchlosti.
Asistent najvyššej dovolenej rýchlosti, pozri stranu 232: Prijatie navrhované rýchlosti manuálne.

Kolískový spínač:
Nastavenie rýchlosti, pozri stranu 230.
Zapnutie/vypnutie tempomatu
Zapnutie

Indikátor sa rozsvieti.
Tempomat je aktívny. Rýchlost' jazdy je udržiavaná a uložená ako požadovaná rýchlost'.
Riadenie stability vozidla VSC je zapnuté, ak je to nutné.
Vypnutie

Zobrazenie sa vypne. Uložená požadovaná rýchlost' je vymazaná.
Prerušenie tempomatu
Manuálne prerušenie
CNCL
Systém sa automaticky prerušený v nasledujúcich situáciách:
- Ak vodič zabrzdí.
- Spojkový pedál je zošliapnutý na niekol'ko sekúnd alebo uvol'nený, ked' nie je zaradený prevodový stupeň.
- Ak je zaradený prevodový stupeň príliš vysoký pre aktuálnu rýchlost.
- Ak je aktivovaný trakčný režim alebo je deaktivované riadenie stability vozidla VSC.
- Ak zasahuje riadenie stability vozidla VSC.
Nastavenie rýchlosti
Udržiavanie a ukladanie rýchlosti

Ak je systém zapnutý, aktuálna rýchlost' je udržiavaná a uložená ako požadovaná rýchlost'.
Uložená rýchlost' sa zobrazí, pozri stranu 231 na rýchloomere.
Riadenie stability vozidla VSC je zapnuté, ak je to nutné.
Rýchlost' je možné uložit' tiež stlačením tlačidla.
SET
Stlačte tlačidlo.
Zmena rýchlosti

Opakovane stlačte kolískový spínač smerom hore alebo dolu, až je na- stavená požadovaná rýchlost.
Ak je systém aktívny, zobrazená rýchlost' sa uloží a vozidlo dosiahne uloženú rýchlost', ked' je cesta vol'ná.
Maximálna rýchlost', ktorú je možné na- stavit', záleží na vozidle.
- Stlačenie kolískového spínača do bodu odporu a jeho podržanie zrýchli alebo spomalí vozidlo bez zošliapnutia plynového pedálu.
Rýchlost' je udržiavaná po uvoľnení kolískového spínača. Zatlačením za bod odporu vozidlo akceleruje rýchlejšie.
Obnovenie tempomatu

VÝSTRAHA
Nastavená rýchlost' môže byt' omylom nastavená zle alebo náhodne vyvolaná. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Upravte nastavenú rýchlost' podľa dopravných podmienok. Pozorujte dopravnú situáciu a aktívne zasiahnite, ak to situácia vyžaduje
Ak je tempomat prerušený, môže byt' obnovený vyvolaním uloženej rýchlosti.
Rozdiel medzi aktuálnou rýchlos-t'ou a uloženou rýchlost'ou by mal byt' čo najmenší.
RES
Tempomat je obnovený s uloženými hodnotami.
Uložená hodnota rýchlosti je vymazaná a v nasledujúcich prípadoch ju už nie je možné vyvolat:
Zobrazenie na prístrojovej doske
Indikátor

• Zelený indikátor: Systém je aktívny.
- Šedý indikátor: Systém je prerušený.
- Žiadny indikátor: Systém je vypnutý.
Zobrazenie stavu
So zodpovedajúcim vybavením sa na krátku dobu digitálne zobrazí nastavená najvyššia dovolená rýchlost'.
Zobrazenie na head-up disp- leji
Niektoré informácie zo systému môžu byt' tiež zobrazené na head-up displeji.

Tento symbol sa zobrazí, ked' je dosiahnutá požadovaná nastavená rýchlost'.
Obmedzenia systému
Požadovaná rýchlost' je tiež udržiavaná, ked' idete z kopca. Pri jazde do kopca môže ist' vozidlo pomalšie ako požadovanou rýchlost'ou, ak motor nemá dostatočný výkon.
Pri štartovaní roztiahnutím alebo odt'ahovaní nepoužívajte tempomat.
Asistent najvyššej dovolenej rýchlosti\*
*: ak je vo výbave
Podstata
Ked' systémy vo vozidle (napríklad informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti) detegujú zmenu najvyššej dovolenej rýchlosti na trase, je možné túto novú hodnotu najvyššej dovolenej rýchlosti prijať pre nasledujúce systémy:
- Manuálny obmedzovač rýchlosti
- Tempomat
Hodnota rýchlosti je navrhnutá ako nová požadovaná rýchlost' pre prijatie. Aby bola hodnota rýchlosti prijatá, musí byt' aktivovaný príslušný systém.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Tento systém vás nezbavuje vašej osobnej zodpovednosti za správne posúdenie vašej dopravnej situácie. Vzhľadom na limity systému nemôže reagovat’ nezávisle a náležito vo všetkých dopravných situáciách. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Sledujte dopravnú situáciu, buďte pripravení kedykol’vek prevziat’ riadenie a brzdenie a aktívne zasiahnut’, ak si to situácia vyžaduje.

VÝSTRAHA
Nastavená rýchlost' môže byt' omylom nastavená zle alebo náhodne vyvolaná. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Upravte nastavenú rýchlost' podľa dopravných podmienok. Pozorujte dopravnú situáciu a aktívne zasiahnite, ak to situácia vyžaduje
Prehl'ad
Tlačidlá na volante
Tlačidlo Funkcia
SET
Prijatie navrhovanej rých- losti manuálne.
Zapnutie/vypnutie a nastavenie
Pomocou Toyota Supra Command:
Zobrazenie na prístrojovej doske
Ak sú systém a tempomat zapnuté, na prístrojovej doske sa zobrazí hlásenie.
Symbol Funkcia
| ASSIST | Indikátor svieti spolu so symbolom systému regulácie rýchlosti:Asistent najvyššej dovolenej rýchlosti je aktívny a detegované najvyššie dovolené rýchlosti môžu byt' pre zobrazený systém prijaté manuálne. |
| 60 | Detegovaná zmena najvyššej dovolenej rýchlosti s okamžitým účinkom.Údaje o vzdialenosti za symbolom indikujú, že môže dôjst' ku zmene najvyššej dovolenej rýchlosti pred vami. |
| SET | Indikátor svieti zeleno:Detegovaná najvyššia dovolená rýchlost' môže byt' prijatá tlačidlom SET.Akonáhle je najvyššia dovolená rýchlost' prijatá, zobrazí sa zelené zašrtnutie. |
Prijatie detegovanej najvyššej dovolenej rýchlosti manuálne
V manuálnom režime je možné dete- govat' rýchlostný limit pre tempomat.
SET
Ked' sa symbol SET rozsvieti bielo, stlačte toto tlačidlo.
Nastavenie úpravy rýchlosti
Je možné nastavit', či má byt' najvyš- šia dovolená rýchlost' prijatá presne, alebo s toleranciou -15 km/h až +15 km/h.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Speed Assistant"
4 "Adjust speed limits"
5 Potvrd'te požadované nastavenie.
Obmedzenia systému
Asistent najvyššej dovolenej rýchlosti je založený na systéme Informácií o najvyššej dovolenej rýchlosti.
Zoberte do úvahy obmedzenia systému Informácií o najvyššej dovolenej rýchlosti, pozri stranu 218.
V závislosti na štáte nemusí byť zobrazovanie najvyššej dovolenej rýchlosti dostupné pre prijatie, alebo iba s obmedzením, napríklad s informáciami o rýchlosti z navigačného systému.
Tempomat bez ovládania vzdiale- nosti: V závislosti na systéme nemusí byt' možné automaticky pri- jímat' najvyššie dovolené rýchlosti.
Systém nemôže reagovat' na najvyššie dovolené rýchlosti, ak navigačný systém nemôže s istotou určit' polohu vozidla.
Parkovacie senzory
Podstata
Parkovacie senzory poskytujú asistenciu pri parkovaní vozidla. Objekty pred alebo za vozidlom, pretože sa pomaly približujú, sú indikované akustickými signálmi a zobrazením na ovládacom displeji.
V závislosti na verzii výbavy: Prekážky na boku vozidla, ktoré sú detegované bočnými ultrazvukovými senzormi, môžu byť tiež hlásené funkciou ochrany boku, pozri stranu 237.
Všeobecné
Ultrazvukové senzory pre merania vzdialenosti sú umiestnené v nárazníkoch a prípadne na boku vozidla.
K akustickému varovaniu dôjde, keď je vozidlo približne 70 cm od objektu a hrozí kolízia.
Pre objekty za vozidlom je akustické varovanie vydané skôr, vo vzdiale- nosti približne 1,5 m.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Tento systém vás nezbavuje vašej osobnej zodpovednosti za správne posúdenie vašej dopravnej situácie. Vzhľadom na limity systému nemôže reagovat’ nezávisle a náležito vo všetkých dopravných situáciách. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Okrem toho, sledujte priamo dopravnú situáciu a okolie vozidla a podľa potreby aktívne zasahujte.

VÝSTRAHA
Ak vozidlo ide vysokou rýchlostou, keď sú aktivované parkovacie senzory, môže dôjst’ k oneskoreniu varovania z dôvodu fyzikálnych podmienok. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a zničenia majetku. Nepribližujte sa k objektu rýchlo. Nerozbiehajte sa rýchlo, keď nie sú ešte parkovacie senzory aktívne.
Prehl'ad
Tlačidlo vo vozidle

Systém riadený pomocou nasledujúcich senzorov:
Pre viac informácií:
Senzory vozidla, pozri stranu 54.
Zapnutie/vypnutie
Automatické zapnutie
Systém sa automaticky zapne v nasledujúcich situáciách:
- Ak je zvolená poloha radiacej páky R, ked' motor beží.
- V závislosti na verzii vybavenia: Ked' sa blížia detegované prekážky, ak je rýchlost' nižšia ako približne 4 km/h. Vzdialenost' aktivácie závisí na individuálnej situácii.
Automatická aktivácia pri detekcii prekážok môže byt' zapnutá a vypnutá.
Pomocou Toyota Supra Command:
V závislosti na verzii výbavy sa navyše zapne príslušný pohl'ad kamery.
Automatické vypnutie pri pohybe dopredu
Pri prekročení určitej vzdialenosti alebo rýchlosti sa systém vypne.
Manuálne zapnutie/vypnutie

Stlačte tlačidlo parkovacieho asistenta.
- Zapnút': LED svieti.
• Vypnút: LED zhasne.
Pri zaradení spätného chodu a stlačení tlačidla parkovacieho asistenta sa zobrazí snímka zo spätnej kamery.
V závislosti na výbave nie je možné systém vypnút' manuálne, ked'je zaradený spätný chod.
Výstraha
Akustické signály
Všeobecné
Prerušovaný zvuk indikuje polohu objektu podľa toho, ako sa k nemu vozidlo približuje. Ak je napríklad objekt identifikovaný vl’avo vzadu, akustický signál je vysielaný z l’avého zadného reproduktora.
Čím kratšia je vzdialenost' od objektu, tým kratšie sú intervaly.
Nepretržitý tón znie, ak je vzdiale- nosť k detegovanému objektu men- šia ako približne 20 cm.
Ak sú objekty pred a za vozidlom súčasne, a sú vo vzdialenosti menšej ako približne 20 cm, zaznie striedavý nepretržitý tón.
Ak sa nejaký predmet priblíži, keď vozidlo stojí, akustický signál sa znova aktivuje.
Priblíženie vozidla k objektu je zobrazené na ovládacom displeji. Objekty, ktoré sú vzdialenejšie, sú už zobrazené pred vydaním akustického signálu.
Akonáhle sú aktivované parkovacie senzory, objaví sa zobrazenie.
Dosah záznamu senzorov je zobrazený zeleno, žlto a červeno, ak sú v dosahu detegované prekážky.
Pre lepší odhad potrebného priestoru sú zobrazené čiary jazdnej trasy.
1 V prípade potreby zatlačte ovládač dol'ava.
2 Napríklad "Parking sensors"
Funkcia RCTA (Výstraha pohybu za vozidlom), pozri stranu 243: V závislosti na výbave, zobrazenie parkovacích senzorov tiež varuje pred vozidlami približujúcimi sa zo strán vpredu a vzadu.
- Farebné značenie: Varovanie, že boli detegované prekážky.
- Šedé značenie, šrafované: Neboli detegované žiadne prekážky.
- Žiadne značenie, čierne: Oblast' priliehajúca k vozidlu ešte nebola detegovaná.
Obmedzenia ochrany boku pri parkovaní
Systém zobrazuje iba stacionárne prekážky, ktoré boli skôr detegované senzormi počas jazdy.
Tento systém vás nezbavuje vašej osobnej zodpovednosti za správne posúdenie vašej dopravnej situácie. Vzhľadom na limity systému nemôže reagovať nezávisle a náležito vo všetkých dopravných situáciách. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Okrem toho, sledujte priamo dopravnú situáciu a okolie vozidla a podľa potreby aktívne zasahujte.
Systémové obmedzenia senzorov
Pre viac informácií:
- Ultrazvukové senzory, pozri stranu 54.
Obmedzenia ultrazvukového merania
Určité podmienky a objekty môžu potlačit' ultrazvukové meranie k jeho limitom, vrátane nasledujúcich:
- Prekážky a ľudia na okraji jazd-ného pruhu.
- Nízke objekty, ktoré sú už indikované, napríklad obrubníky, môžu zasahovať do slepých oblastí senzorov pred alebo po zaznení súvislého tónu.
Falošné alarmy
Ak sa systém priblíži ku svojim limitom, môže dôjst' k falošnému alarmu.
Ak chcete znížit' počet falošných alarmov, napríklad v automatických umývačkách, vypnite automatickú aktiváciu parkovacích senzorov, pozri stranu 52, keď sú prípadne detegované prekážky.
Porucha
Zobrazí sa hlásenie.

Parkovací senzor nemusí fungovat'. Nechajte systém skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Spätná kamera
Podstata
Spätná kamera poskytuje pomoc pri parkovaní, cúvaní alebo manévrovaní. To vykonáva zobrazením obrazu oblasti za vozidlom na ovládacom displeji.
Asistenčné funkcie, napríklad po- mocné čiary, môžu byť tiež zobra- zené na displeji.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Tento systém vás nezbavuje vašej osobnej zodpovednosti za správne posúdenie vašej dopravnej situácie. Vzhľadom na limity systému nemôže reagovať nezávisle a náležito vo všetkých dopravných situáciách. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Okrem toho, sledujte priamo dopravnú situáciu a okolie vozidla a podľa potreby aktívne zasahujte.
Prehl'ad
Systém riadený pomocou nasledu- júcich senzorov:
- Spätná kamera
Pre viac informácií: Senzory vozidla, pozri stranu 52.
Zapnutie/vypnutie
Automatické zapnutie
Automatické vypnutie pri pohybe dopredu
V závislosti na výbave: manuálne zapnutie/vypnutie

Stlačte tlačidlo parkovacieho asistenta.
- Zapnút': LED svieti.
• Vypnút: LED zhasne.
1 V prípade potreby nakloňte ovládač do strany.
2 "Rear view camera" Zobrazí sa obraz zo spätnej kamery.
Prevádzkové požiadavky
- Spätná kamera je zapnutá.
- Udržujte oblast' detekcie kamery prázdnu. Vyčnievajúci náklad alebo nosiče batožín, ktoré nie sú pripojené do zásuvky prívesu, môžu obmedzit' detekčnú oblast' kamery.
Súčasne môže byť aktivnych nie- kol’ko asistenčných funkcií.
Asistenčné funkcie môžu byt' akti- vované manuálne.
1 V prípade potreby nakloňte ovládač dol'ava.
2 S príslušným vybavením: "Camera picture"
3
● P"Parking guide lines".
Zobrazia sa čiary jazdnej dráhy a zatáčacie oblúky, pozri stranu 241.
V závislosti na vybavení sú prekážky zistené parkovacími senzormi zobrazené, pozri stranu 241, pomocou značiek.
Čiary jazdnej dráhy vám pomôžu odhadnúť potrebný priestor pri par- kovaní a manévrovaní na rovnej vozovke.
Čiary jazdnej dráhy sú závislé na uhle natočenia volantu a sú priebežne prispôsobované pohybom volantu.
Zatáčacie oblúky

Zatáčacie oblúky môžu byť zobrazené iba na obraze kamery spolu s čiarami jazdných dráh.
Zatáčacie oblúky ukazujú priebeh najmenšieho možného kruhu zatočenia na rovnom povrchu vozovky.
■Parkovanie pomocou čiar jazdnej dráhy a zatáčacích oblúkov
1 Umiestnite vozidlo tak, aby červený zatáčací oblúk bol v ohraničení parkovacieho miesta.
2 Otočte volant tak, aby zelená čiara jazdnej dráhy prekrývala zodpovedajúci zatáčací oblúk.
Značka prekážky

Značky prekážok môžu byť zobrazené na obraze zo spätnej kamery.
Pri zapnutej spätnej kamere:
1 V prípade potreby nakloňte ovládač dol'ava.
2 "Camera picture"
3
● "Brightness"
- "Contrast"
4 Nastavte požadovanú hodnotu.
Obmedzenia systému
Systémové obmedzenia senzorov
Pre viac informácií:
- Kamery, pozri stranu 52.
Deaktivovaná kamera
Ak je kamera deaktivovaná, napríklad ked' je otvorené veko batožinového priestoru, zobrazí sa obraz kamery ako šedé šrafovanie.
Detekcia objektov
Systém nemôže detegovat' vel'mi nízke prekážky a vyššie, vyčnievajúce objekty, ako sú rímsy.
V závislosti na vybavení sa pri niektorých asistenčných funkciách zohl'adňujú tiež údaje parkovacích senzorov.
Objekty zobrazené na ovládacom displeji môžu byt' bližšie, ako sa zdá. Neodhadujte vzdialenost' od objektov na základe zobrazenia.
U slepých výjazdov alebo pri výjazde z kolmých parkovacích miest systém deteguje ostatných účastníkov cestnej premávky, ktorí sa blížia zo strany skôr, ako je možné zo sedadla vodiča.
Všeobecné

Systém signalizuje, ked' sa blížia ostatní účastníci cestnej premávky.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Tento systém vás nezbavuje vašej osobnej zodpovednosti za správne posúdenie vašej dopravnej situácie. Vzhľadom na limity systému nemôže reagovat' nezávisle a náležito vo všetkých dopravných situáciách. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Prispôsobte štýl jazdy dopravným podmienkam. Sledujte dopravnú situáciu, buďte pripravení kedykol’vek prevziat’ riadenie a brzdenie a aktívne zasiahnut’, ak si to situácia vyžaduje.
Prehl'ad
Tlačidlo vo vozidle

Systém riadený pomocou nasledujúcich senzorov:
• Bočné radarové senzory, zadné.
Pre viac informácií:
Senzory vozidla, pozri stranu 52.
Zapnutie/vypnutie
Aktivácia/deaktivácia systému
1 Stlačte tlačidlo parkovacieho asistenta.
2 Nakloňte ovládač dol'ava.
3 "Settings"
4 "Cross-traffic alert"
5 "Cross-traffic alert"
Alebo pomocou Toyota Supra Command:
Automatické zapnutie
Ak bol systém aktivovaný na ovláda- com displeji, zapne sa automaticky, akonáhle sú aktívne parkovacie senzory alebo panoramatický po- hl'ad a zaradený prevodový stupeň. Systém je zapnutý vzadu, keď je zaradený spätný chod.
Systém sa automaticky vypne v nasledujúcich situáciách:
- Ak je prekročená rýchlost' chôdze.
- Ked' je prekročená určitá vzdiale- nosť.
- Počas aktivneho parkovania pomocou parkovacieho asistenta.
Výstraha
Všeobecné
Ovládací displej zobrazí zodpovedajúce zobrazenie, môže zaznieť akustický signál a výstražná kontrolka vo vonkajšom zrkadle bliká.
Výstražná kontrolka vo vonkajšom zrkadle

Výstražná kontrolka vo vonkajšom zrkadle bliká, ak sú detegované iné vozidlá pomocou zadných senzorov, ked' sa vozidlo pohybuje dozadu.
Okrem vizuálneho zobrazenia sa ozve varovný signál, ked' sa vaše vozidlo pohybuje zodpovedajúcim smerom.
Obmedzenia systému
Systémové obmedzenia senzorov
Pre viac informácií:
- Radarové senzory, pozri stranu 53.
Funkčné obmedzenia
Systém môže mať obmedzenú funkčnosť v nasledujúcich situáciách, napríklad:
• V prudkých zákrutách.
- Ak sa križujúce objekty pohybujú veľmi pomaly alebo veľmi rýchlo.
- Ak sú v zornom poli senzorov d'alšie objekty, ktoré zakrývajú križujúcu premávku.
Jazdný komfort
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovať vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Súčasti pruženia
Súčasti podvozku a pruženia boli optimalizované pre toto vozidlo a jeho oblast' použitia, a tak zaist'u-jú najlepší možný zážitok z jazdy.
Pruženie s možnost'ou nastavenia tlmiacej sily
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Nastavenie tlmiacej sily pruženia by mal vykonávať váš predajca Toyota. Nastavovací otočný prvok reguluje funkciu vysoko presného ventilu, preto jeho nadmerné nastavovanie mimo odporúčaný rozsah môže spôsobit' poškodenie ventilu. Neprekračujte medznú polohu nastavovaného prvku.

VÝSTRAHA
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Kvalita vzduchu interiéru
Kvalita vzduchu vo vozidle je zvyšovaná nasledujúcimi komponentmi:
- Interiér testovaný na emisie.
- Mikrofilter.
- Systém klimatizácie pre reguláciu teploty, prúdenie vzduchu a režim recirkulovaného vzduchu.
● Automatická recirkulácia vzduchu AUC. - Nezávislá ventilácia.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Pri dlhodobom používaní systému klimatizácie, atd., sa uistite, že v blízkosti výstupov vzduchu nie sú žiadne časti tela, pretože to môže viest' k menším popáleninám alebo omrzlinám. Ak sa pri používaní systému klimatizácie cítite neobvykle, okamžite zastavte alebo zmeňte nastavenie.
Automatická klimatizácia
Prehl'ad
Tlačidlá vo vozidle

Funkcie klimatizácie
| Tlačidlo Funkcia | |
![]() | Teplota, pozri stranu 249. |
![]() | |
![]() | Režim klimatizácie, pozri stranu 249. |
![]() | Maximálne ochladzovanie, pozri stranu 250. |
![]() | Program AUTO, pozri stranu 250. |
![]() | Režim recirkulovaného vzduchu, pozri stranu 251. |
![]() | Vypnutie systému, pozri stranu 248. |
Tlačidlo Funkcia
![]() | Distribúcia vzduchu, manuálne, pozri stranu 252. |
![]() | Odmrazenie čelného skla a odstránenie kondenzácie, pozri stranu 252. |
![]() | Vyhrievanie zadného okna, pozri stranu 252. |
![]() | Prúdenie vzduchu, manuálne, pozri stranu 251. |
Zapnutie/vypnutie
Zapnutie
Stlačte ktorékol'vek tlačidlo s nasledujúcimi výnimkami:
• Vypnutie
• Vyhrievanie zadného okna
Vypnutie
Celý systém:

Stlačte a držte tlačidlo.
Zabezpečte dostatočné vetranie pri dlhšom pobyte vo vozidle s vypnu-tou klimatizáciou, napríklad počas spánku.
Teplota
Podstata
Automatická klimatizácia sa čo najrýchlejšie nastaví na nastavenú teplotu s použitím maximálneho chladiaceho alebo vykurovacieho výkonu. Táto teplota je potom udržiavaná.
Nastavenie

Vyhnite sa prepínaniu medzi rôznymi nastaveniami teploty v rýchlom slede. Automatická klimatizácia nemusí mať dostatok času pre nastavenie zvolenej teploty.
Funkcia ochladzovania
Podstata
Vnútorný vzduch je ochladený a vy-sušený, potom sa znova ohreje, aby zodpovedal nastaveniu teploty. Interiér môže byť ochladzovaný iba vtedy, keď je zapnutý stav priprave-nosti na jazdu.
Zapnutie/vypnutie

Stlačte tlačidlo.
Funkcia ochladzovania sa zapne, ked' beží motor.
Funkcia ochladzovania sa automaticky zapne počas recirkulácie vzduchu, aby sa vysušil vzduch a zabránilo sa kondenzácii.
V závislosti na poveternostných podmienkach sa môžu čelné sklo a bočné okná na krátku dobu zahmlit', ked' je zapnutý stav pripravenosti na jazdu.
Funkcia ochladzovania sa v programe AUTO zapne automaticky.
V systéme klimatizácie vozidla sa môže tvorit' kondenzácia. Výskyt kondenzácie pod vozidlom súvisí s technikou a nepredstavuje funkčnú poruchu.
Maximálny chladiaci účinok
Podstata
Ked' je stav pripravenosti na jazdu zapnutý, systém je nastavený na najnižšiu teplotu, optimálne prúdenie vzduchu a režim recirkulovaného vzduchu.
Všeobecné
Táto funkcia je k dispozícii pri vonkajšej teplote vyššej ako približne 0 °C a pri zapnutom stave pripravenosti na jazdu.
Zapnutie/vypnutie

Stlačte tlačidlo.
Ked' je systém zapnutý, svieti LED.
Vzduch prúdi z bočných trysiek pre hornú čast' tela. Preto bočné trysky otvorte.
Prúdenie vzduchu je možné prispôsobit', ked' je program aktívny.
Program AUTO
Podstata
Program AUTO automaticky ochladzuje, vetrá alebo vykuruje interiér.
To vykonáva automatickú reguláciu prúdenia vzduchu, distribúciu vzduchu a teploty v závislosti na vnútornej teplote a zvolenom nastavení teploty.
Zapnutie/vypnutie

Stlačte tlačidlo.
Ked' je zapnutý program AUTO, LED svieti.
V závislosti na zvolenej teplote a vonkajších vplyvoch je vzduch nasmerovaný na čelné sklo, na bočné okná, na hornú časť tela a do priestoru pre nohy.
Funkcia ochladzovania, pozri stranu 249, sa v programe AUTO zapne automaticky.
Program AUTO sa automaticky vypne, keď je nastavená distribúcia vzduchu manuálne.
Režim recirkulovaného vzduchu
Podstata
Ak má vzduch zvonka vozidla ne-príjemný zápach alebo obsahuje znečistujúce látky, je možné zatvo-rit' prívod vzduchu do interiéru vozidla. Vzduch vo vnútri vozidla je potom recirkulovaný.
Činnost'

Pre vyvolanie prevádzko- vého režimu stlačte tlačidlo opakovane.
Ked' je zapnutý režim recirkulovaného vzduchu, LED svieti.
Ked' sa svieti LED vl'avo:
Ak senzor znečistenia deteguje znečistujúce látky vo vonkajšom vzduchu, režim vzduchu sa automaticky zmení z režimu vonkajšieho vzduchu na režim recirkulovaného vzduchu.
Ked' sa svieti LED vpravo:
Režim recirkulovaného vzduchu
Vzduch vo vnútri vozidla je nepretržito recirkulovaný.
Režim recirkulovaného vzduchu sa po určitej dobe automaticky vypne v závislosti na okolitých podmienkach, aby sa zabránilo kondenzácii.
Funkcia ochladzovania sa tiež automaticky zapne, aby sa zabránilo kondenzácii.
Trvalé používanie recirkulovaného vzduchu zhoršuje kvalitu vzduchu vo vnútri vozidla zvyšuje kondenzáciu na oknách.
Ak dôjde ku kondenzácii, vypnite režim recirkulovaného vzduchu alebo kondenzát odstráňte, pozri stranu 252.
Manuálne nastavenie prúdenia vzduchu
Podstata
Prúdenie vzduchu klimatizácie môže byt' nastavené manuálne.
Všeobecné
Aby ste mohli nastavit' prúdenie vzduchu manuálne, vypnite najprv program AUTO.
Činnost'

Stlačte l'avú alebo pravú stranu tlačidla: znížte alebo zvýšte prúdenie vzduchu.
U automatickej klimatizácie je zvolené prúdenie vzduchu zobrazené na displeji.
Aby sa ochránila batéria, v prípade potreby sa u automatickej klimatizácie zníži prietok vzduchu.
Manuálne nastavenie distribúcie vzduchu
Podstata
Distribúcia vzduchu klimatizácie môže byt' nastavené manuálne.
Činnost'

- Okná, oblast' hornej časti tela a priestor pre nohy (iba na strane vodiča).
- Oblast' hornej časti tela a priestor pre nohy
- Priestor pre nohy
- Okná a priestor pre nohy (iba na strane vodiča).
- Oblast' hornej časti tela
U automatickej klimatizácie je zvolená distribúcia vzduchu zobrazená na displeji.
Ak dôjde ku kondenzácii, odstráňte ju, pozri stranu 252.
Odmrazenie čelného skla a odstránenie kondenzácie
Podstata
Námraza a kondenzácia sa rýchlo odstráni z čelného skla a predných bočných okien.
Zapnutie/vypnutie

Stlačte tlačidlo.
Ked' je systém zapnutý, svieti LED. Ked' je systém zapnutý, prúdenie vzduchu môže byt' nastavené manuálne.

Ak je na oknách kondenzácia, stlačte tlačidlo na sta ne vodiča alebo zapnite funkciu ochladzovania. Zaistite, aby vzduch mohol prúdit' smerom na čelné sklo.
Vyhrievanie zadného okna

Stlačte tlačidlo. Rozsvieti sa LED.
Táto funkcia je dostupná, keď beží motor.
Vyhrievanie zadného okna sa po určitej dobe automaticky vypne.
Mikrofilter
Mikrofilter zachycuje prach a pel' v privádzanom vzduchu.
Pri údržbe vozidla nechajte tento filter vymenit', pozri stranu 325.
Vetranie
Podstata
Smer prúdenia vzduchu je možné nastavit' individuálne.
Nastavenie vetrania
Všeobecné
Smer prúdenia vzduchu je možné nastavit na priame alebo nepriame vetranie.
Priame vetranie
Prúdenie vzduchu nastavte priamo na cestujúcich vo vozidle. Prúdenie vzduchu poskytuje v závislosti na nastavenej teplote badatel'ný ohrev a chladenie.
Nepriame vetranie
Nenastavujte prúdenie vzduchu priamo na cestujúcich vo vozidle. Interiér vozidla je chladený alebo vyhrievaný nepriamo v závislosti na nastavenej teplote.
Vetranie vpredu
Prehl'ad

- Páčka pre zmenu smeru prúdenia vzduchu, šípky 1.
- Ozubené koliesko pre plynulé otváranie a zatváranie bočných trysiek, šípky 2.
Zmena teploty vetrania
Všeobecné
Teplotu vetrania v oblasti hornej časti tela je možné menit'.
Teplota sa nastavuje individuálne, napríklad smerom k modrej pre chladnejšiu a smerom k červenej pre teplejšiu.
Prúdenie vzduchu vetrania v oblasti hornej časti tela poskytuje v závislosti na nastavenej teplote badatel'ný ohrev alebo chladenie.
Nastavená teplota interiéru pre sedadlá vodiča a spolujazdca vpredu sa tým nezmení.
Nezávislé vetranie
Podstata
Nezávislé vetranie umožňuje na- stavenie teploty interiéru pred za- hájením jazdy. V závislosti na nastavenej teplote a okolitej teplo- te je vnútrajšok vetraný alebo podľa varianty modelu ohrievaný pomo- cou akéhokol’vek zostávajúceho tepla z motora.
Všeobecné
Systém môže byť zapnutý a vypnutý priamo alebo pre dopredu zvolený čas odjazdu.
Čas zapnutia je vypočítaný na základe vonkajšej teploty. Systém sa zapne v správnom čase pred dopredu zvoleným časom odjazdu.
Prevádzkové požiadavky
- Vozidlo je v kludovom alebo po-hotovostnom stave a nie je v stave pripravenosti na jazdu.
● Batéria je dostatočne nabitá.
Ked' je nezávislé vetranie aktivované, využíva energiu z batérie vozidla. V dôsledku toho je obmedzená maximálna doba aktivácie, aby sa batéria ochráni-la. Po naštartovaní motora alebo po jazde na krátku vzdialenost' bude systém opät' dostupný.
- Uistite sa, že sú vo vozidle správne nastavené dátum a čas.
- Otvorte bočné vetracie otvory, aby mohol vnikat' do priestoru pre cestujúcich.
Priame zapnutie/vypnutie
Všeobecné
Systém je možné zapnút' alebo vypnút' rôznymi spôsobmi.
Systém sa po určitej dobe automaticky vypne. Bude pokračovať v činnosti krátku dobu potom, ako bol vypnutý.
Použitie tlačidla
Všeobecné
Ak je vozidlo v pohotovostnom stave, je možné nezávislé vetranie zapnúť alebo vypnúť pomocou tlačidiel automatickej klimatizácie.
Zapnutie
Stlačte niektoré tlačidlo, okrem:
- Vyhrievanie zadného okna
- Spodná strana tlačidla prúdenia vzduchu
Vypnutie
Symbol &na automatickej klimatizácii signalizuje, že je systém zapnutý.
Na systéme klimatizácie sa zobrazí REST. Využíva sa zostatkové teplo motora.
Čas odjazdu
Podstata
Pre zaistenie príjemnej vnútornej teploty vo vozidle na začiatku jazdy je možné nastavit' rôzne časy odjazdu.
- Čas odjazdu s dňom v týždni: Je možné nastavit čas a deň v týždni.
Systém sa zapne v správnom čase pred nastaveným časom odjazdu v požadovaných dňoch v týždni.
Predbežná vol'ba času odjazdu sa vykonáva vo dvoch fázach:
● Nastavenie času odjazdu.
- Aktivácia času odjazdu.
Aktivácia nezávislého vetrania pre čas odjazdu je možná iba raz.
Medzi nastavením/aktiváciou času odjazdu a plánovaným časom odjazdu by malo ubehnút najmenej 10 minút, aby klimatizácia mala do- statok času na činnosť.
Nastavenie času odjazdu
■Pomocou Toyota Supra Command
1 "My vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Climate comfort"
4 "Auxiliary ventilation"
5 Zvol'te požadovaný čas odjazdu.
6 Nastavte času odjazdu.
7 Zvol'te deň v týždni, ak je to nutné.
Aktivácia času odjazdu
■Prevádzkové požiadavky
Ak má byt' čas odjazdu ovládaný pri zapnutom nezávislom vetraní, musí byt' najskôr aktivovaný príslušný čas odjazdu.
■Pomocou Toyota Supra Command
1 "My vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Climate comfort"
4 "Auxiliary ventilation"
5 "For departure time"
6 Aktivujte požadovaný čas odjazdu.
Displej
Symbol na systéme automatickej klimatizácie signalizuje, že čas odjazdu bol aktivovaný.
Chladnička
Všeobecné
V závislosti na výbave a verzii pre národný trh obsahuje chladivo klimatizácie vozidla fluórovaný skleníkový plyn R1234yf.
Informácie o chladive je možné nájst' na štítku pod kapotou a majú vždy prednost' pred informáciami uvedenými v tejto Príručke pre užívateľa.
Chladivo nechávajte doplnit' u autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, prípadne v inom spol'ahlivom servise.
Informácie o chladive R1234yf
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodržujte príslušné zákony a predpisy, keď používate príslušné funkcie a systémy.
Slnečná clona
Ochrana pred oslnením
Naklopte slnečnú clonu smerom dolu alebo hore.
Kozmetické zrkadlo
Kozmetické zrkadlo je umiestnené za krytom v slnečnej clone. Ked' je otvorený kryt, zapne sa osvetlenie zrkadla.
Napájacie zásuvky
Podstata
Prípojku pre zapaľovač cigariet je možné použit’ ako zásuvku pre elektrické zariadenia, keď je zapnu-tý pohotovostný stav alebo stav pri-pravenosti na jazdu.
Všeobecné
Celkové zaťaženie všetkých zásuviek nesmie prekročit' 140 W pri 12 V.
Aby ste zabránili poškodeniu zá- suvky, nezasúvajte do nej nekom- patibilnú zástrčku.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Prístroje a káble, napríklad prenosné navigačné zariadenia, ktoré sú umiestnené v oblasti nafúknutia airbagov, môžu pri aktivácii airbagu bránit' nafúknutí airbagu alebo byt' vymrštené do interiéru vozidla. Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo materiálne škody. Uistite sa, že zariadenia a káble nie sú v dosahu airbagov.

VÝSTRAHA
Nabíjačky batérie pre batériu vozidla môžu pracovať s vysokým napätím a vysokými prúdmi, ktoré môžu pret'ažit' alebo poškodit' 12V palubnú siet'. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a materiálnej škody. Nabíjačky batérie pre batériu vozidla pripájajte iba ku štartovacím miestam v motorovom priestore.

VÝSTRAHA
Ak do elektronických rozhraní, napríklad zásuviek alebo zásuviek USB, spadnú alebo sú do nich zasunuté kovové predmety, môžu spôsobit' skrat a rozhranie zničit'. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a materiálnej škody. Zaistite, aby do elektronických rozhraní nespadli ani neboli vložené žiadne kovové predmety. Na zapaľovač cigariet alebo zásuvku po použití znova nasad'te kryt.
Stredná konzola
Vytiahnite kryt.

Batožinový priestor\*
*: ak je vo výbave
Otvorte kryt.

Dodržujte pokyny pre pripojenie mobilnych zariadení k zásuvke USB v kapitole Pripojenie USB, pozri stranu 88.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Ak do elektronických rozhraní, napr. zásuviek alebo zásuviek USB, spadnú alebo sú do nich zasunuté kovové predmety, môžu spôsobit' skrat a rozhranie zničit'. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a materiálnej škody. Zaistite, aby do elektronických rozhraní nespadli ani neboli vložené žiadne kovové predmety. Na zapal'ovač cigariet alebo zásuvku po použití znova nasad'te kryt.
Na strednej konzole

Zásuvka USB je umiestnená na strednej konzole.
Vlastnosti:
• Zásuvka USB typu A
- Pre nabíjanie externých zariadení
- Nabíjací prúd:
Max. 1,5 A
Bezdrôtový nabíjací dok umožňuje bezdrôtové nabíjanie mobilných telefónov a d'alších mobilných zariadení certifikovaných podľa štandardu Qi.
Všeobecné
Pri vkladaní nabíjaného zariadenia sa uistite, že medzi nabíjaným za- riadením a bezdrôtovým nabíjacím dokom nie sú žiadne predmety.
Pri nabíjaní zariadenia kompatibilného s Qi v bezdrôtovej nabíjacej priehradke sa môžu akékol'vek kovové predmety, ktoré sú v priehradke spoločne so zariadením, veľmi zahriat'. Ak sú v priehradke spoločne so zariadením umiestnené pamäťové médiá alebo elektronické karty, napríklad čipové karty, karty s magnetickými prúžkami alebo karty pre prenos signálov, môže dôjst' k na- rušeniu ich funkcie. Hrozí nebezpečen- stvo zranenia alebo materiálne škody. Pri nabíjaní mobilných zariadení sa uistite, že v priehradke nie sú spoločne so zariadením žiadne predmety.

UPOZORNENIE
Dok je navrhnutý pre mobilné telefóny do určitej veľkosti. Nadmerná sila pri vkladaní mobilného telefónu môže poškodit' dok alebo mobilný telefón. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Dodržujte maximálne rozmery mobilného telefónu. Netlačte mobilné telefóny do doku silou.
Prevádzkové požiadavky
- Mobilný telefón musí podporovat a byt' kompatibilný s požadovaným štandardom Qi.
- Je zapnutý pohotovostný stav.
- Majte na pamäti maximálne rozmery mobilného telefónu.
- Používajte iba ochranné obaly a kryty do maximálnej hrúbky 2 mm, inak môže dôjst' k narušeniu funkcie nabíjania.
- Mobilný telefón, ktorý sa má nabíjať, je umiestnený uprostred stanice.
Činnost'
Prehl'ad

Vloženie mobilného telefónu
Umiestnite mobilný telefón do stredu priehradky tak, aby displej smeroval hore.
Maximálna veľkost' mobilného telefónu je približne 154,5 x 80 x 18 mm.
LED displeje
Farba Význam
| Modrá | Mobilný telefón sa nabíja.V závislosti na modele a vozidle, modrá LED d'alej ne-svieti, akonáhle je vložený mobilný telefón kompatibil-ný s Qi úplne nabitý. |
| Oran-žová | Mobilný telefón sa nenabíja.Mobilný telefón môže byť vystavený nadmerne vyso-kým teplotám, alebo môžu byť v nabíjacej stanici cudzie telesá. |
| Červená | Mobilný telefón sa nenabíja.Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis. |
Ak je vozidlo vybavené funkciou upozornenia pri zabudnutiu telefónu, môže byť vydané upozornenie, ak bol mobilný telefón s funkciou Qi ponechaný v bezdrôtovej nabíjacej stanici pri opustení vozidla.
Upozornenie pri zabudnutí telefónu sa zobrazí na prístrojovej doske.
Aktivácia
Pomocou Toyota Supra Command:
Nabíjací prúd môže byť znížený a proces nabíjania môže byť znížený alebo dočasne prerušený v nasledujúcich situáciách:
- Kvôli nadmerným teplotám priehradky a mobilného telefónu.
- Ked'sú medzi mobilným telefónom a bezdrôtovou nabíjacou priehradkou predmety.
- Ak sú medzi mobilným telefónom a bezdrôtovou nabíjacou priehradkou umiestnené pamätové médiá alebo elektronické karty, napríklad čipové karty, karty s magnetickými prúžkami alebo karty pre prenos signálu.
- Ochrannými obalmi a krytmi, ktoré presahujú hrúbku 2 mm.
- Ochrannými obalmi a krytmi z nevhodného materiálu, napr. s magnetickými časťami.
- Prídavnými dielmi na mobilnom telefóne, napr. držiakmi.
- Z dôvodu nastavenia mobilného telefónu, napríklad pre nabíjanie. Postupujte podľa príslušných pokynov na ovládacom displeji a prípadne v pokynoch pre mobilný telefón.
Úložné priehradky
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, keď používate príslušné funkcie a systémy.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Zariadenia pripojené k vozidlu káblom, napríklad, mobilné telefóny, alebo vol'né predmety, môžu byt' počas jazdy vymrštené v interiéri vozidla, napríklad, v prípade nehody, pri brzdení alebo vykonávaní vyhýbacích manévrov. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a materiálnej škody. Zaistite zariadenia pripojené k vozidlu káblom alebo vol'né predmety.

VÝSTRAHA
Veká otvoreného úložného priestoru napríklad odkladacie schránky, vyčnie-vajúce do interiéru a môžu bránit' nafúknutiu airbagov. Okrem toho môžu byt' predmety vo vnútri otvoreného úložného priestoru počas jazdy vymr- štené do interiéru, napríklad pri nehode, brzdení alebo vyhýbacom manévri. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Ihned' po ich použití úložné priestory zatvorte.

VÝSTRAHA
Protisklzové podložky môžu poškodit' prístrojový panel. Pripevnené predmety sa môžu oddelit'. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a materiálnej škody. Nepoužívajte protisklzové podložky.
Úložné priestory
Všeobecné
Interiér vozidla obsahuje viac úložných priestorov pre uloženie predmetov.
Odkladacia schránka
Otváranie

Odkladaciu schránku je možné za- mknúť integrovaným klúčom, pozri stranu 100. Tým je zabránené v prí- stupe do odkladacej schránky.
Po zamknutí odkladacej schránky je možné klúč od vozidla odovzdat bez integrovaného klúča, napr. v prípade, že vozidlo parkuje za- mestnanec parkovacej služby.
Vrecká vo dverách
Všeobecné
Vo dverách sú úložné priestory.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Krehké predmety, napríklad sklenené fl'aše alebo poháre, sa môžu v prípade nehody rozbit'. Črepy sa môžu rozptýlit' po celom interiéri. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a zničenia majetku. Počas jazdy nepoužívajte žiadne krehké predmety. Krehké predmety skladujte iba v uzatvorených úložných priestoroch.
Držiaky nápojov

Nevhodné nádoby umiestnené v držia- koch nápojov môžu držiaky nápojov poškodit' alebo byt' vymrštené do interiéru, napríklad v prípade nehody, pri brzdení alebo vykonávaní vyhýbacích manévrov. Rozliate tekutiny môžu od- vádzat' pozornosť vodiča od dopravnej situácie, viest' k nehode a poškodit' sú- časti vozidla. Horúce nápoje môžu po- škodit' držiaky nápojov alebo spôsobit' oparenie. Hrozí nebezpečenstvo zra- nenia a materiálnej škody. Do držiaku nezatláčajte nepatričné predmety. Uis- tite sa, že sú nádoby pevne usadené v držiaku nápojov. Používajte l'ahké, uzatvárateľné a nerozbitné nádoby. Rozliate tekutiny okamžite utrite. Ne- prevážajte horúce nápoje.
Batožinový priestor
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalované vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systémy týkajúce sa bezpečnosti. Dodržujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Zat'aženie
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Vysoká celková hmotnosť vozidla môže spôsobit’ prehriatie pneumatík, čo má za následok vnútorné poškodenie a náhlu stratu tlaku v pneumatikách. Ovládacie vlastnosti môžu byt’ nepriaznivo ovplyvnené, napríklad znížená smerová stabilita, dlhšia brzdná dráha a zmenené vlastnosti riadenia. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Dodržiavajte maximálnu prípustnú nosnosť pneumatík a neprekračujte maximálnu prípustnú celkovú hmotnosť.

VÝSTRAHA
Pri prekročení maximálnej prípustnej celkovej hmotnosti a maximálneho prípustného zaťaženia náprav nie je zaručená prevádzková bezpečnosť vozidla. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Neprekračujte maximálnu prípustnú celkovú hmotnosť a maximálne prípustné zaťaženie náprav.

VÝSTRAHA
Zariadenia pripojené k vozidlu káblom, napríklad, mobilné telefóny, alebo vol'né predmety, môžu byt' počas jazdy vymrštené v interiéri vozidla, napríklad, v prípade nehody, pri brzdení alebo vykonávaní vyhýbacích manévrov. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a materiálnej škody. Zaistite zariadenia pripojené k vozidlu káblom alebo vol'né predmety.

VÝSTRAHA
Nesprávne uložené predmety môžu klízať alebo byt' vymrštené do interiéru, napríklad v prípade nehody, pri brzdení alebo vykonávaní vyhýbacích manévrov. Osoby vo vozidle by mohli byt' zasiahnuté a zranené. Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo materiálne škody. Správne uložte a zaistite objekty a náklad.

UPOZORNENIE
Kvapaliny v batožinovom priestore môžu spôsobit' poškodenie. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Zaistite, aby do batožinového priestoru nevytiekli žiadne kvapaliny.
Uloženie a zaistenie nákladu vo vozidle
- Okolo ostrých rohov a hrán nákladu omotajte ochranný materiál.
- Ťažký prepravovaný náklad: Uložte ho čo najviac dopredu a čo najnižšie, najlepšie priamo za prepážku batožinového priestoru.
- Upevnenie vybavenia pre zaistenie nákladu k viazacím okám v batožinovom priestore.
- Malý a ľahký náklad: zaistite ho upevňovacími popruhmi, batožinovou siet'ou alebo inými vhodnými popruhmi.
- Veľký a t’ažký náklad: zaistite ho viazacími popruhmi.
Viazacie oká v batožinovom priestore\*
*: ak je vo výbave
Všeobecné
Vybavenie pre zaistenie prepravovaného nákladu, napr. viazacie popruhy, upínacie popruhy alebo batožinové siete, musí byt' zaistené k viazacím okám v batožinovom priestore.
Viazacie oká

Viazacie oká pre upevnenie batožín sú umiestnené v l'avom a pravom rohu batožinového priestoru vzadu.
Držiaky na tašku
Všeobecné

Nesprávne použitie držiakov na tašky môže predstavovať nebezpečenstvo, napríklad v prípade, že sú pri brzdení a vyhýbacom manévrovaní predmety vymrštené. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a zničenia majetku. Na držiaky na tašky vešajte iba l'ahké predmety, napríklad nákupné tašky. V batožinovom priestore prepravujte t'ažké batožiny iba v prípade, že sú vhodne zaistené.
Upínací popruh
Pre zaistenie malých predmetov je na pravom panele obloženia k dispozícii upínací popruh.
Siet'

Menšie predmety je možné uložit' do siete na l'avej strane. Posuňte siet' dolu, aby ste mohli prevážat' väčšie objekty. Uchopte siet' čo naj- bližšie k okraju vedl'a držiaku. Bude tam počiatočný odpor na prekona- nie.
Bočný úložný priestor, vpravo
Všeobecné
Na pravej strane batožinového priestoru je úložný priestor.
Otváranie

Kryt je možné vybrat' pre uloženie objemných predmetov.
1 Vyháknite prídržné remienky na výklopných zadných dverách.
2 Mierne kryt zdvihnite, šípka 1, a potiahnite dozadu z držiakov, šípka 2.

Pre vloženie postupujte v opačnom poradí. Uistite sa, že je kryt batožín správne nasadený v držiakoch.
4-1. RADY PRE JAZDU
Pokyny pre jazdu .....270
Úspora paliva......277
Pokyny pre jazdu
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, keď používate príslušné funkcie a systémy.
Zábeh vozidla
Všeobecné
Pohyblivé časti sa musia navzájom prispôsobit'.
Nasledujúce poznámky pomôžu maximalizovat' životnosť a účinnosť vozidla.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Nové diely a komponenty môžu spôsobit', že asistenčné jazdné systémy budú reagovať s oneskorením. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Po inštalácii nových dielov alebo v prípade, že je vozidlo nové, jazdite opatrne a v prípade potreby okamžite prijmite príslušné opatrenia. Pri zábehu dodržujte pokyny pre zodpovedajúce súčasti a komponenty.
Motor, prevodovka a diferenciál
Až do 2 000 km
Neprekračujte maximálne otáčky motora a rýchlost':
Všeobecne sa vyhnite kick-down a jazde pod plným zaťažením.
Od 2 000 km d'alej
Otáčky motora a rýchlosti na ceste je možné postupne zvyšovať.
Pneumatiky
Vzhl'adom na výrobný proces nepo- skytujú nové pneumatiky maximálnu pril'navost' okamžite.
Prvých 300 km jazdite umiernene.
Brzdový systém
Brzdové kotúče a brzdové doštičky musia byť zabehnuté, aby sa za-bránilo účinkom, ktoré môžu viest' k hluku bízd. Prvých 500 km jazdite umiernene.
Spojka
Spojka začne optimálne fungovat' až po ubehnutí približne 500 km. Počas tejto doby zábehu zošl'apujte spojku zl'ahka.
Po montáži nových súčastí
Dodržujte postupy pri zábehu zno-va, ak sú obnovené skôr menované komponenty.
Všeobecné informácie o jazde
Zatváranie veka batožinového priestoru
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Ked' je veko batožinového priestoru otvorené, vyčnieva nad vozidlo a v prípade nehody, brzdenia alebo vyhýbacieho manévrovania môže ohrozit' cestujúcich vo vozidle a ostatných účastníkov cestnej premávky alebo vozidlo poškodit'. Okrem toho sa do interiéru vozidla môžu dostat' výfukové plyny alebo voda. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a materiálnej škody. Nejazdite s otvoreným vekom batožinového priestoru.
L'ad na oknách

UPOZORNENIE
Ked' je kl'učka dverí potiahnutá, okno trocha klesne. Ak mrzne, okno môže primrznút' a potom nemôže klesnút'. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Ked' je kl'učka dverí potiahnutá, uistite sa, že okno klesne. Odstráňte všetok sneh alebo l'ad z okna. Neotvárajte dvere násilím.
Horúci výfukový systém

VÝSTRAHA
Počas jazdy môže dôjst pod karosériou k výskytu vysokých teplôt, napríklad vplyvom výfukového systému. Kontakt s výfukovým systémom môže spôsobit popálenie. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Nedotýkajte sa horúceho výfukového systému., vrátane výfukového potrubia.

VÝSTRAHA
Ak sa horľavé materiály, napríklad lístie alebo tráva, dostanú do styku s horúcimi časťami výfukového systému, môžu sa tieto materiály vznietit’. Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zranenia. Nikdy neodstraňujte tu namontované tepelné štíty, ani na ne nepripevňujte ochranu podvozku. Zaistite, aby pri jazde, voľnobehu alebo parkovaní nemohli horľavé materiály príst’ do kontaktu s horúcimi časťami vozidla.
Filter častíc výfukových plynov hromadí častice sadzí. Častice sadzí sa spaľujú pri vysokých teplotách, aby sa podľa potreby vyčistil filter častíc výfukových plynov.
Všeobecné
Proces čistenia trvá niekol'ko minút, počas ktorých môže nastat' nasledujúce:
- Motor dočasne beží trochu hrubo.
- Pre dosiahnutie obvyklého výkonu sú potrebné o niečo vyššie otáčky motora.
- Z výfuku vychádza malé množstvo dymu, aj po vypnutí motora.
- Hluk, napríklad z činnosti ventilá-tora chladiča, môže byt' počut', dokonca aj niekol'ko minút po vypnutí motora.
Je normálne, že ventilátor chladiča beží niekoľko minút aj po krátkych jazdách.
Kondenzácia v systéme pohonu
Správnu funkciu pohonu zaist'ujú rôzne profily pohonu. Trvalý spôsob jazdy s nízkou zát'ažou môže mať za následok zhoršenú funkciu (napr. kondenzáciu vody v hnacom systéme). Proti tomu môže občas pôsobit' dlhšia doba chodu motora pri vyššom zaťažení.
Ak sa v systéme pohonu vytvorila kondenzácia, môže sa zobražit zodpovedajúce hlásenie o kontrole. V tom prípade pri budúcej jazde po dobu 30 minút mimo zastavaných oblastí postupujte nasledovne.
- Deaktivujte systém tempomatu.
- Ak je to možné, jazdite rôznymi rýchlost'ami.
Rádiové signály

VÝSTRAHA
Niektoré funkcie vozidla môžu byť ovplyvnené rušením vysokofrekvenčných rádiových signálov. Také signály sú vysielané z radu prenosových systémov, napríklad z leteckých majákov alebo reléových staníc pre mobilné telekomunikácie.
Odporúčame, aby ste sa poradili s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo s ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom, ak by sa v tomto ohl'ade vyskytli akékol'vek problémy.
Mobilná komunikácia vo vozidle

UPOZORNENIE
Existuje možnosť vzájomného rušenia medzi elektronikou vozidla a mobilnými rádiovými zariadeniami. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Vo vozidle používajte iba komerčne dostupné komunikačné zariadenia, napr. mobilné telefóny.
Jazda za nepriaznivého počasia
Ked' je zlá viditel'nost' v dôsledku hmly

Ked' je zlá viditel'nosť v dôsledku hmly, aj vo dne, zapnite tlmené svetlomety, aby bolo vaše vozidlo viditel'nejšie pre ostatné vozidlá atd'. Chod'te opatrne nízkou rých-lost'ou, používajte stredovú čiaru, zvodidlá, koncové svetlá vozidla pred vami atd'. ako vodidlo.
Pri silnom vetre

Ked' je vozidlo vystavené bočnému vetru, chod'te nižšou rýchlost'ou a držte volant silnejšie ako obvykle.
Vozidlo je obzvlášť náchylné na bočné vetry pri výjazde z tunelu alebo podjazde, pri jazde na moste alebo na nábreží, alebo pri predbiehaní nákladného auta alebo iného veľkého vozidla.
Ked' prší

- Pri daždi alebo ked' je povrch vozovky mokrý, môže byt' povrch vozovky klzký a viditel'nosť môže byt' znížená. V takom prípade zapnite tlmené svetlomety, aby bolo vaše vozidlo viditel'nejšie pre ostatné vozidlá atd'. Zväčšite vzdialenost' medzi vozidlom a vozidlami pred vami a chod'te bezpečne nižšou rýchlost'ou ako normálne, vyhnite sa náhlemu zrýchlovaniu, brzdeniu alebo ovládaniu volantu.
- Vaše vozidlo je vybavené pneumatikami navrhnutými tak, aby uprednostňovali priľnavosť za suchých podmienok. Pri nízkych teplotách (10 °C alebo menej) alebo pri daždi dbajte za jazdy na zvýšenú opatrnost’ a výrazne znížte rýchlost’ jazdy.
- Použite zadný odmrazovač a systém klimatizácie, aby ste zabránili zahmlenie okien.
- Ked' idete cez vyjazdené kol'aje alebo veľké kaluže, je aqua-planing pravdepodobnejší.
Jazda cez vodu
Všeobecné
Pri jazde cez vodu sa riad'te nasledujúcimi pokynmi:
- Deaktivujte automatickú funkciu Start/Stop.
- Prechádzajte cez nehybnú vodu.
- Prechádzajte iba cez vodu s maximálnou híbkou 25 cm.
- Prechádzajte cez vodu rýchlosťou chôdze, nie rýchlejšie ako 5 km/h.
Bezpečnostné pokyny

UPOZORNENIE
Príliš rýchla jazda cez hlbokú vodu môže mať za následok vniknutia vody do motorového priestoru, elektrického systému alebo prevodovky. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Pri jazde cez vodu neprekračujte maximálnu híbku vody a rýchlost’ uvedenú vyššie.
Bezpečné brzdenie
Všeobecné
V situáciách, ktoré to vyžadujú, úplne zabrzdite.
Aby ste dosiahli čo najlepšiu podporu brzdnej sily, neznižujte tlak na brzdový pedál pri úplnom brzdení.
Pulzovanie brzdového pedálu a zvuky regulácie hydraulického systému signalizujú, že je protiblokovací brzdový systém ABS v činnosti. V určitých situáciách brzdenia môžu perforované brzdové kotúče spôsobit' funkčný hluk. Funkčné zvuky však nemajú žiadny vplyv na účinnosť a prevádzkovú bezpečnost' brzd.
Objekty v priestore pohybu pedálov

VÝSTRAHA
Objekty v priestore pre nohy vodiča môžu obmedzit' chod pedálu alebo zablokovat' zošliapnutý pedál. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody.
Uistite sa, že predmety vo vozidle sú uložené bezpečne a nemôžu sa do-stať do priestoru pre nohy vodiča.
- Používajte podlahové rohože a koberce, ktoré sú vhodné pre vozidlo a môžu byť bezpečne pripevnené k podlahe.
Nepoužívajte volné podlahové rohože a koberce a nepokladajte niekolko podlahových rohoží na seba.
- Uistite sa, že je dostatok miesta pre pedály.
Zaistite, aby boli podlahové rohože a koberce po ich vybraní, napr. pri čistení, bezpečne znova pripevnené.
Mokré cesty
Pri mokrom počasí, na štrkových vozovkách a v hustom daždi zabrz-dite zľahka každých niekol’ko kilo-metrov.
Dbajte na to, aby ste pri tom neprekážali ostatným účastníkom cestnej premávky.
Vd'aka tomuto spôsobu je okamžite k dispozícii brzdný výkon, kedykol'vek je to nutné.
Jazda zo svahu
Všeobecné
Pri jazde na dlhých alebo strmých svahoch použite prevodový stupeň, u ktorého je požadované najmenšie brzdenie. Inak sa môže brzdový systém prehriat' a brzdný účinok sa zníži.
Brzdný účinok motora môže byť dodatočne zvýšený manuálnym podradením, a to aj na prvý prevodový stupeň, ak je to nutné.
Aj nepatrný avšak trvalý tlak na brzdový pedál môže spôsobit' prehriatie, opotrebovanie brzdových alebo dokonca zlyhanie brzdového systému. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Vyhnite sa nadmernému zaťaženiu bízd.

VÝSTRAHA
Pri neutrále alebo vo vypnutom stave pripravenosti na jazdu sú bezpečnostné funkcie, napríklad brzdný účinok motora alebo posilňovač riadenia a bízd, obmedzené alebo už nie sú k dispozícii. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Nejazdite na neutrál alebo s vypnutým stav pripravenosti na jazdu.
Korózia brzdových kotúčov
Korózia brzdových kotúčov a zne- čistenie brzdových doštičiek sa zvy- šuje za nasledujúcich okolností:
- Nízky počet prejdených kilometrov.
- Dlhé obdobia, kedy vozidlo nie je používané.
● Málo časté používanie bízd. - Agresívne, kyslé a lebo alkalické čistiace prostriedky.
Pri brzdení môžu skorodované brzdové kotúče spôsobit' škrípanie brzd, ktoré obvykle nie je možné vylúčit'.
Kondenzácia pri zaparkovaní vozidla
V systéme klimatizácie sa môže tvorit' kondenzácia. Výskyt kondenzácie pod vozidlom súvisí s technikou a nepredstavuje funkčnú poruchu.
Jazda na pretekárskej dráhe
Vyššie mechanické a tepelné zaťaženie pri jazde na pretekárskych dráhach vedie ku zvýšenému opotrebovaniu. Na toto opotrebovanie sa nevzt’ahuje záruka. Vozidlo nie je koncipované pre použitie v motoristických športových súťažiach.
Pred a po jazde na pretekárskej dráhe nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
pora paliva
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodržujte príslušné zákony a predpisy, keď používate príslušné funkcie a systémy.
Zníženie spotreba paliva
Všeobecné
Vozidlo má široký rozsah technológií pre zníženie spotreby a emisií.
Spotreba paliva závisí na rôznych faktoroch, napríklad stave jazdy, stave vozovky, údržbe alebo faktoroch prostredia.
Rad opatrení, ako je umiernený štýl jazdy a pravidelná údržba, môže ovplyvnit spotrebu paliva a znížit zát'až na životné prostredie.
Odstránenie zbytočnej zát'aže
Nadbytočná hmotnosť zvyšuje spotrebu paliva.
Odstránenie doplnkových súčastí po použití
Doplnkové súčasti na vozidle môžu nepriaznivo ovplyvnit' jeho aerodynamický výkon a zvýšit' spotrebu paliva.
Zatvorenie okien
Otvorené okná zvyšujú odpor a tým aj spotrebu paliva.
Pneumatiky
Všeobecné
Pneumatiky môžu mať na spotrebu odlišné účinky. Rozmery pneumatík môže napríklad ovplyvnit', kol'ko vozidlo spotrebuje paliva.
Pravidelná kontrola tlaku hustenia pneumatík
Kontrolujte tlak hustenia pneumatík a v prípade potreby ho upravte aspoň dvakrát mesačne a pred odjazdom na dlhšiu cestu.
Tým sa chladný motor čo najrých-lejšie zahreje na prevádzkovú tep-lotu.
Mysliet' dopredu
Predvídaním situácie na ceste a plynulým štýlom jazdy sa zníži spotreba paliva.
Vyhnite sa zbytočnému zrýchlova- niu a brzdeniu.
Udržujte vhodnú vzdialenost' od vozidla pred vami.
Jazda pri nízkych otáčkach motora znižuje spotrebu paliva a opotrebo-vania.
Venujte pozornost' indikátoru zara- denej polohy, pozri stranu 153, vo vozidle, ak je k dispozícii.
Používanie zotrvačného režimu
Ked' sa blížite k červenému semafóru, dajte dolu nohu z plynového pedálu a nechajte vozidlo dôjst' zotrvačnosťou až do zastavenia.
Vypnutie motora pri zasta- vení na dlhú dobu
Vypnutie motora
Ked' vozidlo zastavíte na dlhšiu dobu, napríklad na semafóroch, železničných prejazdoch alebo v dopravných zápchach, vypnite motor.
Auto Start/Stop
Vypnutím a opätovným naštartovaním motora sa spotreba paliva a emisie znížia v porovnaní s trvalo bežiacim motorom. Úspor je možné dosiahnuť jednoduchým vypnutím motora na niekol’ko sekúnd.
Vypnutie funkcií, ktoré nie sú aktuálne požadované
Funkcie, ako vyhrievanie zadného okna, vyžadujú veľké množstvo energie a zvyšujú spotrebu paliva, najmä v mestskej premávke a pri jazde v kolónach.
Vypnite tieto funkcie, ak nie sú požadované.
Vykonávanie údržby
Aby bola dosiahnutá optimálna hospodárnost' a životnosť, nechajte vozidlo pravidelne servisovat'.
Toyota odporúča, aby vykonávanie údržby vykonávala Toyota.
MOBILITA
5
5-1. MOBILITA
Tankovanie .....282
Kolesá a pneumatiky .....284
Motorový priestor......313
Prevádzkové kvapaliny.....315
Údržba 325
Výmenné súčasti .....328
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Poznámky k tankovaniu
Všeobecné
Pred tankovaním dodržujte pokyny týkajúce sa kvality paliva. pozri stranu 316.
Pri tankovaní vložte hubicu úplne do hrdla palivovej nádrže. Zdvihnu-tím hubice počas tankovania má za následok nasledujúce:
- Predčasne sa preruší prívod paliva.
- Odvod výparov paliva je menej účinný.
Ak dojazd klesne pod 50 km, do motora nemusí byt' dodávané dostatočné množstvo paliva. Funkcia motora nie je nad'alej zaistené. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Natankujte včas.

UPOZORNENIE
Palivá sú jedovaté a agresívne. Preplnenie palivovej nádrže môže poškodit' palivový systém. Ak sa palivo dostane do kontaktu s lakom, môže dôjst' k jeho poškodeniu. To znečistuje životné prostredie. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Neprelejte články.
1 Stlačte krátko zadný okraj dvierok palivovej nádrže.

3 Umiestnite uzáver palivovej nádrže do držiaka na dvierkach palivovej nádrže.

Pri otáčaní uzáveru, aby ste ho zatvorili, môže byť prídržný remienok uzáveru palivovej nádrže zachytený a rozdrvený. Potom nebude možné uzáver správne zatvorit'. Palivo alebo palivové výpary môžu unikať. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a zničenia majetku. Zaistite, aby sa pri zatváraní uzáveru prídržný remienok nezachytil.
Odomknutie dvierok palivo-vej nádrže manuálne
V určitých situáciách môže byť nutné odomknút’ dvierka palivovej nádrže manuálne, napríklad v prípade elektrickej poruchy.
Nechajte dvierka palivovej nádrže odomknút' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo v ktoromkol'vek spo-lahlivom servise.
Kolesá a pneumatiky
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Tlak hustenia pneumatík
Všeobecné
Stav pneumatík a tlak hustenia má vplyv na nasledujúce:
- Životnosť pneumatiky
- Bezpečnost' jazdy
- Jazdný komfort
- Spotreba paliva
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Pneumatika s príliš nízkym alebo žiad- nym tlakom hustenia pneumatík sa môže výrazne zahrievať a poškodit'. V dôsledku toho budú zhoršené ovlá- dacie vlastnosti, napríklad riadenie a brzdenie. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Kontrolujte tlak hustenia pneu- matík pravidelne a podľa potreby ho upravte, napríklad dvakrát mesačne alebo pred dlhou cestou.

UPOZORNENIE
Vaše vozidlo je vybavené pneumatikami navrhnutými tak, aby uprednostňovali pril'navosť na suchých podmienkach. Pri nízkych teplotách (10 °C alebo menej) alebo pri daždi dbajte na bezpečnú jazdu a dostatočne spomal'te vozidlo.
Informácie o tlaku hustenia pneumatík
Na stípiku dverí

Informácie o tlaku vzduchu v pneumatikách sa nachádzajú na stípiku dverí vodiča.
Tlak v pneumatikách platí pre všetky rozmery pneumatík a odporúčané značky pneumatík, ktoré výrobca vozidla označil ako vhodné pre daný typ vozidla. Zoznam môže obsahovať aj rozmery pneumatík, ktoré sú vhodné iba v kombinácii s konkrétnym vybavením.
Informácie o schválených kolesách a pneumatikách pre toto vozidlo môžete žiadať od ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Mal by sa použit' tlak vzduchu v pneumatikách vhodný pre príslušné podmienky zaťaženia. Napríklad, ak je vozidlo čiastočne naložené, použite tlak vzduchu v pneumatikách určený pre čiastočne naložené vozidlo.
Aktuálny tlak hustenia pneumatík každého inštalovaného kolesa môže byť zobrazený na ovládacom displeji.
Ak bolo zaistené, že sú tlaky zobrazené správne, musia byt' rozmery pneumatík uložené v systéme a musia byt' nastavené pre namon- tované pneumatiky, pozri stranu 293.
Aktuálna hodnota tlaku hustenia pneumatík je uvedená pre každú pneumatiku.
Kontrola tlaku hustenia pneumatík
Všeobecné
Pneumatiky sa počas jazdy zahrievajú. Tlak hustenia pneumatík sa zvyšuje s teplotou pneumatiky.
Pneumatiky majú prirodzenú, stálu stratu tlaku hustenia pneumatík.
Nafukovacie zariadenie môže zobra- zit' tlak, ktorý môže byt' až 0,1 bar nižší.
Popisy tlaku hustenia pneumatík na štítku tlaku hustenia pneumatík na stípiku dverí sa týkajú iba studených pneumatík alebo pneumatík pri rovnakej teplote, ako okolitá teplota.
Tlak hustenia pneumatík kontrolujte iba pri studených pneumatikách, napr.:
- Ak vozidlo ušlo vzdialenost', ktorá nie je dlhšia ako 2 km.
- Ak vozidlo po jazde znova nešlo aspoň 2 hodiny.
Pravidelne kontrolujte tlak hustenia pneumatík v rezervnom kolese v batožinovom priestore a v prípa-de potreby tlak upravte.
1 Určite predpísané tlaky hustenia pneumatík pre pneumatiky, na-montované na vozidle.
2 Skontrolujte tlak hustenia pneumatík vo všetkých štyroch pneumatikách, napríklad použitím tlakomeru.
3 Upravte tlak hustenia pneumatík, ak sa hodnota aktuálneho tlaku hustenia pneumatík odchy-luje od predpísanej hodnoty.
4 Skontrolujte, či sú všetky čiapocky ventilov naskrutkované na ventily pneumatík.
Kontrola použitím informácie o tlaku hustenia pneumatiky na ovlá-dacom displeji
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My vehicle"
2 "Vehicle status"
3 "Tyre Pressure Monitor"
4 Skontrolujte, či aktuálny tlak hustenia pneumatík zodpovedá stanovenej hodnote tlaku pneumatík.
5 Upravte tlak hustenia pneumatík, ak sa hodnota aktuálneho tlaku hustenia pneumatík odchy-luje od predpísanej hodnoty.
Zobrazenie aktuálneho tlaku hustenia pneumatík môže byt pri stojacom vozidle obmedzené.
Tlak hustenia pneumatík je aktualizovaný po krátkej chvíli.
Pre monitor tlaku pneumatík (TPM): Opravený tlak pneumatík sa aplikuje automaticky. Dbajte na to, aby bolo vykonané správne nastavenie pneumatiky.
Pre pneumatiky, ktoré nie je možné nájst' v informáciách o tlaku hustenia pneumatík na ovládacom displeji, resetujte monitor tlaku pneumatík (TPM).
Dezén pneumatiky
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Ak je híbka dezénu pneumatiky príliš malá, môže dôjst' ku zníženiu bezpečnosti jazdy v kritických situáciách. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Dodržujte zákonné požiadavky na minimálnu híbku dezénu.
Minimálna híbka dezénu
Predpísaná minimálna híbka dezénu sa môže líšit' pre letné pneumatiky, zimné pneumatiky a celoročné pneumatiky. Pre udržanie optimálnych jazdných vlastností, napríklad na mokrom alebo zasneženom povrchu, môže mať výmena pneumatík zmysel aj pred dosiahnutím zákonnej minimálnej híbky dezénu. Ďalšie informácie sú dostupné u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Indikátory opotrebovania

Po obvode pneumatiky sú rozmiestnené indikátory opotrebovania v výrobcu pneumatiky o výške 1,6 mm, ktoré slúžia ako indikátor opotrebovania dezénu pneumatiky.
Polohy indikátorov opotrebovania sú označené na bočnej stene pneumatiky pomocou TWI, Tread Wear Indicator.
Pravidelne kontrolujte pneumatiky, či nie sú poškodené, či nie sú prítomné cudzie telesá a opotrebovanie.
Chovanie vozidla, ktoré môže indikovat' poškodenie pneumatiky alebo iné poruchy:
- Neobvyklé vibrácie.
- Neobvyklé zvuky pneumatík alebo prevádzkové zvuky.
- Neobvyklá odozva vozidla, na-príklad výrazné t'ahanie dol'ava alebo doprava.
- Nerovnomerné opotrebovanie, napríklad zvýšené opotrebovanie v blízkosti okrajov pneumatiky.
Poškodenie môže byť spôsobené nasledujúcimi situáciami, napríklad:
- Jazda cez obrubníky.
- Poškodenie vozovky.
- Nedostatočný tlak hustenia pneumatík.
- Pret'ažovanie vozidla.
- Nesprávne skladovanie pneumatík.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Ak sú pneumatiky poškodené, môže klesnút' tlak hustenia pneumatík, a to spôsobí stratu kontroly nad vozidlom. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Ak máte podozrenie na poškodenie pneumatiky počas jazdy, okamžite znížte rýchlost' a zastavte vozidlo. Nechajte kolesá a pneumatiky skontrovať. Zavezte vozidlo opatrne ku ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoréhokol'vek spoľahlivého servisu. V prípade potreby tam nechajte vozidlo odtiahnuť alebo prepraviť. Poškodené pneumatiky neopravujte. Nechajte ich vymenit'.

VÝSTRAHA
Jazda cez obrubníky, výmole alebo iné prekážky môže poškodiť kolesá, pneumatiky a súčasť zavesenia kolies. Väčšie kolesá majú menší prierez pneumatiky. Čím menší je prierez pneumatiky, tým vyššie je riziko poškodenia pneumatík. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Vyhýbajte sa obrubníkom, výmoľom alebo iným prekážkam, kedykol’vek je to možné, alebo cez ne jazdite pomaly a opatrne.
Vek pneumatík
Odporúčanie
Bez ohľadu na híbku dezénu pneumatiky vymeňte pneumatiky najne-skôr po 6 rokoch.
Dátum výroby
Dátum výroby pneumatiky je uve- dený na bočnej stene pneumatiky.
| Označenie Dátum výroby | |
| DOT ... 3820 | 38. týždeň roku 2020 |
Nechajte koleso namontovať a vy-vážit’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol’vek spol’ahlivom servise.
Vhodné kolesá a pneumatiky
Všeobecné
V závislosti na vozidle a výbave sú vhodné iba určité kombinácie kolesa/pneumatiky. Kombinácie kolesa/pneumatiky sú určené výrobcom vozidla na základe nasledujúcich kritérií:
- Rozmer pneumatiky, napríklad šírka pneumatiky, bočný profil
• Vzory ráfika
Ďalšie informácie o kombináciách kolies a pneumatík a špecifickej výbave je možné získat’ u ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol’vek spol’ahlivom servise.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Kolesá a pneumatiky, ktoré nie sú vhodné pre toto vozidlo, môžu poškodit časti vozidla. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Výrobca vozidla odporúča používať iba kolesá a pneumatiky, ktoré boli schválené ako vhodné pre tento typ vozidla.

VÝSTRAHA
Namontované ocel'ové kolesá nie sú pre vozidlo vhodné a môžu zhoršit' jazdné vlastnosti a funkcie systému napr. skrutky kolies sa môžu uvoľnit' a môžu byt' poškodené brzdové kotúče. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Nemontujte ocel'ové kolesá.

VÝSTRAHA
Kombinácia kolies a pneumatík, ktoré nie sú pre vozidlo vhodné, môžu zhoršit' jazdné vlastnosti vozidla a rôzne funkcie systému, napríklad Protiblokovací brzdový systém alebo Riadenie stability vozidla. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Výrobca vozidla odporúča používať kolesá a pneumatiky, ktoré boli vyhodnotené ako vhodné pre tento typ vozidla. Po poškodení pneumatiky na-montujte rovnakú kombináciu kolesa a pneumatiky ako originál.
Odporúčané značky pneumatík

Pre každé vozidlo sú vyvinuté typy pneumatík, ktoré sú optimalizované špeciálne pre individuálne požia-davky vozidla. Napríklad:
Špeciálne vyvinuté pneumatiky sú označené hviezdičkou na bočnici pneumatiky. Po výmene kolies a pneumatík výrobca vozidla odporúča znova použit' pneumatiky s hviezdičkou. Výrobca vozidla odporúča používat' pneumatiky rovnakej značky a dezénu.
Nové pneumatiky
Vzhľadom na výrobný proces nepo- skytujú nové pneumatiky maximálnu pril'navosť okamžite.
Prvých 300 km jazdite umiernene.
Protektorované pneumatiky môžu mať rôzne kostry pneumatík. Ich životnosť môže byť obmedzená kvôli ich pokročilému veku. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Výrobca vozidla neodporúča používať protektorované pneumatiky.
Maximálna rýchlost'
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Ak je prekročená maximálna povolená rýchlost' namontovaných pneumatík, môže dôjst' k poškodeniu pneumatík. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Neprekračujte maximálnu povolenú rýchlost' pneumatík.
Rýchlostný index
Maximálna povolená rýchlost' pneumatiky je indikovaná rýchlostným indexom.
Maximálna rýchlost' zimných pneumatík
Ak je maximálna rýchlost' vozidla vyššia ako povolená rýchlost' pre zimné pneumatiky, musí byt' v zornom poli zobrazená značka s maximálnou povolenou rýchlost'ou. Značka je dostupná u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Zimné pneumatiky
Všeobecné

Zimné pneumatiky sa odporúčajú pri jazde v zime.
Napriek tomu, že takzvané celoročné pneumatiky s označením M+S, ale bez ikony hôr a snehovej vločky, majú lepšie zimné vlastnosti ako letné pneumatiky, obvykle nezodpovedajú výkonu zimných pneumatík.
Zámena predných a zadných kolies

VÝSTRAHA
Zmena kolies medzi nápravami u vozidiel s rôznymi rozmermi pneumatík alebo ráfikov vpredu a vzadu môže spôsobit' poškodenie pneumatiky a poškodenie vozidla. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Nezamieňajte kolesá medzi nápravami u vozidiel s rozdielnymi rozmermi pneumatík alebo ráfikov vpredu a vzadu.
Skladovanie pneumatík
Tlak hustenia pneumatík
Neprekračujte maximálny tlak hustenia pneumatík uvedený na bočnej stene pneumatiky.
Skladovanie pneumatík
- Kolesá a pneumatiky skladujte na chladnom, suchom a tmavom mieste.
- Chráňte pneumatiky pred znečistením olejom, tukom a rozpúšťadlami.
- Nenechávajte pneumatiky v plastových vreciach.
- Odstráňte nečistoty z kolies alebo pneumatík.
Snehové ret'aze
■Pri jazde so snehovými ret'azami
Nenasadzujte snehové reťaze. Ret'aze môžu poškodit' karosériu vozidla a pruženie, a nepriaznivo ovplyvnit' jazdný výkon.
Monitor tlaku pneumatík (TPM)
Podstata
Ak sú namontované pneumatiky, ktoré nie sú uvedené na štítkoch tlaku hustenia pneumatík vo vozidle, pozri stranu 285, napr. pneumatiky so špeciálnym schválením, musí byť systém aktívne resetovaný. Aktuálne tlaky hustenia pneumatík sú potom akceptované ako predpísané hodnoty.
Ked'ovládate systém, riad'te sa tiež d'alšími informáciami a pokynmi uvedenými v kapitole Tlak hustenia pneumatík, pozri stranu 284.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Zobrazenie ukazujúce špecifikovaný tlak v pneumatikách nenahradzujte informácie o tlaku v pneumatike na vozidle. Ak boli do nastavenia pneumatík vložené nesprávne údaje, bude zadaný tlak v pneumatikách tiež nesprávny. Tým nad'alej nie je možné zaručit' spoľahlivú signalizáciu straty tlaku v pneumatikách. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a zničenia majetku. Uistite sa, že rozmery namontovaných pneumatík sú zobrazené správne a že zodpovedajú údajom na pneumatikách a informáciám o tlaku hustenia pneumatík.
Prevádzkové požiadavky
Systém vyžaduje splnenie nasledujúcich požiadavkov, inak nie je zaistená spoľahlivá signalizácia straty tlaku hustenia pneumatík:
- Po každej výmene pneumatiky alebo kolesa systém deteguje namontované pneumatiky, aktualizuje príslušné informácie a po krátkej jazde ich zobrazí na ovládacom displeji.
- RDC je aktívny iba po niekol'ko-minútovej jazde.
- Po výmene pneumatiky alebo kolesa.
- Po resetovaní, v prípade pneumatík so špeciálnym schválením.
- Po zmene nastavenia pneumatík.
- Pneumatiky so špeciálnym schválením:
- Po každej výmene pneumatiky alebo kolesa musí byť vykonané resetovanie pri správnom tlaku hustenia pneumatík.
- Resetovanie musí byt' vykonané po nastavení tlaku hustenia pneumatík na novú hodnotu.
• Kolesá s TPM elektronikou kolesa
Nastavenie pneumatík
Všeobecné
Rozmery namontovaných pneumatík nájdete v informáciách o tlaku hustenia pneumatík, pozri stranu 285, alebo priamo na pneumatikách.
Ak je tlak v pneumatike upravený, nemusia byt' špecifikácie pneumatík znova zadávané.
U letných a zimných pneumatík sa posledné údaje pneumatík, ktoré boli pre každý typ zadané, ukladajú. To znamená, že po výmene pneumatík alebo kolies môže byť nastavenie vyvolané znova.
Vyvolanie menu
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "Tyre settings"
2 Zvol'te pneumatiky:
- "Summer tyres"
• "Winter tyres/all-season tyres"
3 "Current:"
4 Zvol'te typ pneumatík namontovaných na zadnej náprave:
- Rozmer pneumatík, napríklad 245/45 R18 96 Y.
- Pneumatiky so špeciálnym schválením: "Other tyre"
5 Zvol'te stav zaťaženia vozidla, ak bol zvolený rozmer pneumatík.
6 "Confirm settings"
Zaháji sa meranie aktuálneho tlaku hustenia pneumatík. Zobrazí sa priebeh merania.
Zobrazenie stavu
Aktuálny stav
Stav systému, napríklad či je systém aktívny, je možné zobrazit' na ovládacom displeji.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My vehicle"
2 "Vehicle status"
3 "Tyre Pressure Monitor"
Zobrazí sa aktuálny stav.
Aktuálny tlak hustenia pneumatík
Aktuálny tlak hustenia pneumatík je uvedený pre každú pneumatiku.
Aktuálny tlak hustenia pneumatík sa môže menit' v závislosti na pre-mávke vozidla alebo vonkajšej tep-lote.
Aktuálna teplota pneumatík
V závislosti na modeli sú zobrazené aktuálne teploty pneumatík.
Aktuálny teplota pneumatík sa môže menit' v dôsledku prevádzky vozidla alebo vonkajšej teploty.
Stavy pneumatík
Všeobecné
Prípadné existujúce hlásenia nie sú vymazané, ak nie je dosiahnutý zobrazený predpísaný tlak pri korekcii tlaku hustenia pneumatík.
Všetky kolesá sú zelené
- Systém je aktívny a pre varovanie používa zobrazené predpísané tlaky.
• V prípade pneumatík so zvláštnym schválením: Systém je aktívny a pre varovanie používa tlaky hustenia pneumatík uložené počas posledného resetovania.
Jedno až štyri kolesá sú žltá
U zobrazených pneumatík má pneumatika defekt alebo značnú stratu tlaku hustenia pneumatík.
Kolesá sú šedé
- Porucha.
- Počas merania tlaku hustenia pneumatík, po potvrdení nastavenia pneumatík.
- U pneumatík so špeciálnym schválením: je vykonávané resetovanie systému.
Vykonanie resetovania
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My vehicle"
2 "Vehicle status"
3 "Tyre Pressure Monitor"
4 "Tyre settings"
5 Zvol'te pneumatiky:
- "Summer tyres"
- "Winter tyres/all-season tyres"
6 "Current:"
Ked' nezvolíte "Other tyre":
7 "Load state"
8 "Confirm settings"
9 Chod'te s vozidlom.
Ked' zvolíte "Other tyre":
7 "Tyre settings"
8 Zapnite stav pripravenosti na jazdu, ale nerozbehnite sa.
9 Resetujte tlak hustenia pneumatík: "Perform reset".
10Rozbehnite sa.
Po krátkej jazde pri rýchlostiach nad 30 km/h sú nastavené hodnoty tlaku v pneumatikách akceptované ako cieľové hodnoty. Reset sa automaticky dokončí počas jazdy.
Ak bol reset úspešný, kolesá sa na ovládacom displeji zobrazí zeleno. Jazdu môžete kedykol'vek prerušit'. Reset sa automaticky obnoví, ked' budete pokračovať v jazde.
Hlásenia: Pneumatiky bez špeciálneho schválenia
Všeobecné
Riadenie stability vozidla VSC sa aktivuje v prípade potreby, akonáhle sa objaví hlásenie o nízkom tlaku v pneumatike.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Poškodená štandardná pneumatika s príliš nízkym tlakom hustenia pneumatík zhoršuje jazdné vlastnosti, napríklad riadenie a brzdenie. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Nepokračujte v jazde, ak je vozidlo vybavené štandardnými pneumatikami.
| Symbol Možná príčina | |
![]() | Pneumatika nebola správne nahustená, napríklad bolo pridané nedostatočné množstvo vzduchu alebo došlo k prirodzenej strate tlaku v pneumatike. |
Opatrenie
Skontrolujte tlak hustenia pneumatík a v prípade potreby ho nastavte.
Ak je tlak hustenia pneumatiky nedostatočný
Hlášenie

Na prístrojovej doske sa rozsvieti žltá výstražná kontrolka.
| Symbol Možná príčina | |
| Došlo ku strate tlaku hustenia pneumatík. | |
Opatrenie
1 Znížte rýchlost'. Neprekračujte rýchlost' 130 km/h.
2 Čo najskôr zastavte na čerpacej stanici atd'. a skontrolujte tlak hustenie pneumatík vo všetkých 4 pneumatikách. Nastavte tlak hustenia pneumatík alebo v prípade potreby nechajte vykonat' opravu.
Ak dôjde ku značnej strate tlaku hustenia pneumatík
■Hlásenie

Na prístrojovej doske sa rozsvieti žltá výstražná kontrolka.
| Symbol Možná príčina | |
![]() | Pneumatika má defekt alebo značnú stratu tlaku hustenia pneumatík. |
Opatrenie
1 Znížte rýchlost' a opatrne za-
stavte vozidlo. Vyhnite sa silné-
mu a náhlemu manévrovaniu
volantom.
2 Skontrolujte, či je vozidlo vybavené štandardnými pneumatikami.
3 Postupujte podl'a popisu, čo ro-bit' v prípade defektu pneumatiky, pozri stranu 300.
Hlásenia: Pneumatiky so špeciálnym schválením
Všeobecné
Riadenie stability vozidla VSC sa aktivuje v prípade potreby, akonáhle sa objaví hlásenie o nízkom tlaku v pneumatike.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Poškodená štandardná pneumatika s príliš nízkym tlakom hustenia pneumatík zhoršuje jazdné vlastnosti, napríklad riadenie a brzdenie. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Nepokračujte v jazde, ak je vozidlo vybavené štandardnými pneumatikami.
| Symbol Možná príčina | |
![]() | Pneumatika nebola správ-ne nahustená, napríklad bolo pridané nedostatoč- né množstvo vzduchu.Systém detegoval zmenu kolesa, ale nebol vykona- ný reset.Tlak hustenia pneumatík klesol v porovnaní s po- sledným resetovaním.Nebolo vykonané reseto- vanie systému. Varovanie systému je založené na tlakoch hustenia pneuma- tík uložených pri posled- nom resetovaní. |
Opatrenie
1 Skontrolujte tlak hustenia pneumatík a v prípade potreby ho nastavte.
2 Vykonajte resetovanie systému.
Ak je tlak hustenia pneumatiky príliš nízky
Hlásenie

Na prístrojovej doske sa rozsvieti žltá výstražná kontrolka.
| Symbol Možná príčina | |
![]() | Došlo ku strate tlaku hustenia pneumatík.Nebolo vykonané resetovanie systému. Systémpoužíva tlaky husteniapneumatík uložené počas posledného resetovania. |
Opatrenie
1 Znížte rýchlost'. Neprekračujte rýchlost' 130 km/h.
2 Pri najbližšej príležitosti, napríklad u čerpacej stanice, skontrolujte tlak hustenia pneumatík vo všetkých štyroch pneumatikách a v prípade potreby ho upravte.
3 Vykonajte resetovanie systému.
Ak dôjde ku značnej strate tlaku hustenia pneumatík
■Hlásenie

Na prístrojovej doske sa rozsvieti žltá výstražná kontrolka.
| Symbol Možná príčina | |
![]() | Pneumatika má defekt alebo značnú stratu tlaku hustenia pneumatík.Nebolo vykonané resetovanie systému. Systémpoužíva tlaky husteniapneumatík uložené počas posledného resetovania. |
Opatrenie
1 Znížte rýchlost' a opatrne za-
stavte vozidlo. Vyhnite sa silné-
mu a náhlemu manévrovaniu
volantom.
2 Skontrolujte, či je vozidlo vybavené štandardnými pneumatikami.
3 Postupujte podl'a popisu, čo ro-bit' v prípade defektu pneumatiky, pozri stranu 300.
Čo robit' v prípade defektu pneumatiky
Skontrolujte tlaku hustenia pneumatík vo všetkých štyroch pneumatikách, napríklad pomocou ukazovateľa tlaku hustenia pneumatík v sade pre opravu defektu pneumatiky.
V prípade pneumatík so špeciálnym schválením: Ak sú všetky štyri pneumatiky nahustené na správny tlak hustenia pneumatík, nemusel byť TPM resetovaný. Vykonajte resetovanie.
Ak nie je možné identifikovat' poškodenie pneumatiky, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo-l'ahlivý servis.
2 Opravte pneumatiku s defek- tom, napr. pomocou sady pre opravu defektu alebo výmenou kolesa.
Použitie tesniaceho prípravku, napr. sady pre opravu defektu pneumatiky, môže poškodit' TPM elektroniku kolesa. Nechajte elektroniku pri najbližšej príležitosti vymenit'.
Obmedzenia systému
Teplota
Tlak hustenia pneumatík sa zvyšuje so zvyšujúcou sa teplotou, napríklad počas jazdy alebo vystavením slnečnému žiareniu.
Z dôvodu daných limitov výstrahy preto môže toto chovanie vyvolat' varovanie, ak dôjde k výrazným poklesom teploty.
Po varovaní, ktoré sa týka teploty, sa po prejdení krátkej vzdialenosti na ovládacom displeji opät' zobra- zia nastavené tlaky.
Náhla strata tlaku hustenia pneumatík
Pri extrémnom, náhlom zlyhaní pneumatiky spôsobenom vonkajšími faktormi, nemôže byt' poskytnuté žiadne varovanie.
Pneumatiky so špeciálnym schválením: Systém nebude správne fungovať, ak nebude vykonané resetovanie, napr. pneumatika je nahlásená, pretože má správny tlak pneumatiky.
Porucha
Hlášenie

Žltá výstražná kontrolka bliká a potom nepretržito svieti. Zobrazí sa hláse-nie. Straty tlaku v pneu-matikách nemôžu byť detegované.
Opatrenie
- Je nasadené koleso bez elektroniky kolesa TPM, napríklad rezervné koleso: V prípade potreby nechajte kolesá skontrolovať.
- Porucha: Nechajte systém skontrolovat'.
- Porucha spôsobená systémami alebo zariadeniami s rovnakou rádiovou frekvenciou: Systém bude automaticky znova aktivovaný po opustení poľa rušenia.
- Porucha TPM: Nechajte systém skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Bezpečnostné opatrenia
- Zaparkujte vozidlo na pevnom povrchu čo najďalej od cestnej premávky.
- Zapnite výstražné svetlá.
- Zabrzdite parkovaciu brzdu, aby ste zabránili rozbehnutiu vozidla.
- Zaistite zámok riadenia s kolesami v priamej polohe.
- Nechajte všetky osoby vo vozidle vystúpit' z vozidla a odved'te ich z nebezpečného priestoru, napríklad za zvodidlá.
- Postavte výstražný trojuholník v príslušnej vzdialenosti.
Mobility System
Podstata
So sadou pre opravu pneumatiky je možné rýchlo utesnit' drobné poškodenie pneumatiky, aby mohol vodič pokračovať v jazde.
Všeobecné
- Naplnený tmel na pneumatiky po vytvrdnutí uzavrie poškodenie zvnútra.
- Dodržujte prosím poznámky o používaní sady pre opravu pneumatík, ktoré sú na kompresnom páse alebo na fl'aštičke s tesnia-cim prostriedkom na pneumatiky.
- Použitie súpravy na opravu pneumatík môže byť neúčinné v prípade poškodenia pneumatiky od vel'kosti cca 4 mm.
- Cudzie predmety, ktoré prenikli do pneumatiky, by mali zostat' vo vnútri pneumatiky. Odstráňte cudzie predmety iba vtedy, ak vidi-tel'ne vyčnievajú z pneumatiky.
- Kompresor je možné použit' ku kontrole tlaku pneumatík.
Prehl'ad
Uloženie

Úložný priestor pre sadu pre opravu pneumatík sa nachádza v batožinovom priestore za pravým bočným obložením.
Fl'aštička s tesniacim prostriedkom na pneumatiky a plniaca hadička


1 F'ăstička s tesniacim prostriedkom na pneumatiky
2 Otvor fl'aštičky s tesniacim pro-
striedkom na pneumatiky
3 Plniaca hadička
4 Pripojenie fl'aštičky s tesniacim prostriedkom na pneumatiky
5 Pripojenie ventilu kolesa
Kompresor

1 Kompresor
2 Indikátor tlaku hustenia pneumatík
3 Držiak fl'aštičky s tesniacim pro-
striedkom na pneumatiky
4 Tlačidlo redukčného ventilu
5 Konektor pre zásuvku
6 Spínač zapnutia/vypnutia
Bezpečnostné opatrenia
- Zaparkujte vozidlo na pevnom povrchu čo najďalej od cestnej premávky.
- Zapnite výstražné svetlá.
• Zabrzdite parkovaciu brzdu. - Zaistite zámok riadenia s kolesami v priamej polohe.
- Akonáhle to dopravný tok dovolí, nechajte všetky osoby vo vozidle vystúpít' z vozidla a odved'te ich z nebezpečného priestoru, napríklad za zvodidlá.
• V prípade potreby umiestnite výstražný trojuholník alebo výstražné svetlo vo vhodnej vzdialenosti. - Odstráňte z nádrže s tesniacou hmotou výstražný štítok pre maximálne povolené otáčky a pripevnite ho na viditel'nú oblast' v interiéri vozidla.
Príprava sady pre opravu pneumatík
1 Vložte fl'aštičku s tesniacou hmotou na pneumatiky do držiaka na skrini kompresora.

5 Pri vypnutom kompresore za- suňte zástrčku do zásuvky vo vnútri vozidla.
Plnenie tesniacou hmotou na pneumatiky
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Upchané výfukové potrubie alebo nedostatočné vetranie môžu spôsobit' vniknutie škodlivých výfukových plynov do vozidla. Výfukové plyny obsahujú znečist'ujúce látky, ktoré sú bezfarebné a bez zápachu. V uzatvorených priestoroch sa môžu výfukové plyny zhromažd'ovať tiež mimo vozidlo. Hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života. Výfukové potrubie udržujte čisté a zaistite dostatočné vetranie.

UPOZORNENIE
Kompresor sa môže prehriat', ak je prevádzkovaný príliš dlho. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Ne- nechávajte kompresor bežať dlhšie ako 10 minút.
Plnenie tesniacou hmotou na pneumatiky
1 Zapnite kompresor v pohotovostnom stave alebo v zapnutom stave pripravenosti na jazdu. Nechajte kompresor bežať max 10 minút, aby plnil tesniacu hmotu a dosiahol sa tlak v pneumatike približne 2,5 baru. Počas plnenia pneumatiky tesniacim prostriedkom na pneumatiky môže tlak v pneumatike krátkodobo dosiahnuť cca 6 barov. Počas tejto fáze nevypínajte kompresor.
2 Vypnite kompresor.
Kontrola a nastavenie tlaku hustenia pneumatík
Prečítajte si tlak v pneumatikách na indikátore tlaku v pneumatikách kompresora. Tlak hustenia pneumatiky musí byť najmenej 2,5 baru.
Ak je tlak v pneumatike príliš vysoký, znížte tlak v pneumatike pomocou redukčného ventilu na kompresore.
Minimálny tlak hustenia pneumatiky nebol dosiahnutý
Nepokračujte v jazde, pokial' nedosiahnete minimálny tlak v pneumatike 2,5 baru. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Minimálny tlak hustenia pneumatiky bol dosiahnutý
1 Vytiahnite konektor zo zásuvky v interiéri vozidla.
2 Odpojte hadicu od fl'aštičky s tesniacim prostriedkom na pneumatiky a ventilu na kolese.
3 Naskrutkujte čiapocku ventilu.
4 Uložte sadu na opravu pneumatík v batožinovom priestore.
5 Okamžite chod'te cca 10 km, aby sa tesniaci prostriedok rovnomerne rozložil v pneumatike.
Neprekračujte najvyššiu dovolenú rýchlost' 80 km/h.
Ak je to možné, nechod'te pomalšie ako 20 km/h.
Tesniaci prostriedok na pneumatiky môže vystrekovat' z poškodenej oblasti počas počiatočného otáčania kolesa.
Nastavenie tlaku pneumatík.
1 Zastavte na vhodnom mieste.
2 Pripojte hadicu priamo ku kompresoru a otočte ju o 90° v sme-re hodinových ručičiek, kým počutel'ne nezapadne.
3 Odskrutkujte čiapocku ventilu z kolesa a naskrutkujte spojovací kus hadičky na ventil.

4 Zasuňte konektor do zásuvky v interiéri vozidla.
5 Prečítajte si tlak v pneumatikách na indikátore tlaku v pneumatikách kompresora.
Nepokračujte v jazde, kým sa nezobrazí minimálny tlak v pneumatike 1,3 baru. Kontaktujte ktoréhokol'vek autoriz. predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
6 Upravte tlak v pneumatike na 2,5 baru.
- Zvýšit' tlak v pneumatike: pri zapnutom pohotovostnom režime alebo stave pripravenosti na jazdu zapnite kompresor a nechajte ho bežat' maximálne 10 minút.
- Znížit' tlak v pneumatike: stlačte tlačidlo redukčného ventilu na kompresore.
Odpojenie a uloženie sady na opravu pneumatík
1 Vypnite kompresor.
2 Vytiahnite konektor zo zásuvky v interiéri vozidla.
3 Odpojte hadičku od kompresora a ventilu na kolese.
4 Naskrutkujte čiapocku ventilu.
5 Uložte sadu na opravu pneumatík s hadičkou v batožinovom priestore.
Pokračovanie v jazde
Opätovne inicializujte monitor defektu pneumatík alebo resetujte monitor tlaku pneumatík.
Neprekračujte najvyššiu dovolenú rýchlost' 80 km/h.
Neprekračujte maximálnu vzdiale- nost' t'ahania 200 km.
Akonáhle je to možné, nechajte pneumatiku s defektom a fl'ašu s tesniacim prípravkom pre opravu pneumatiky vymenit'.
Obmedzenia systému
Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Ked' kontrolujete tlak v pneumatikách: použitie tesniaceho prípravku môže poškodit' elektroniku kolesa. V tom prípade nechajte elektroniku pri budúcej príležitosti vymenit'.
Výmena kolesa
Všeobecné
Ked' používate sady pre opravu defektu pneumatiky nie je vždy nutné okamžite vymenit' koleso, ak dôjde ku strate tlaku hustenia pneumatík v dôsledku defektu pneumatiky.
V prípade potreby sú nástroje pre výmenu kolies k dispozícii ako špeciálne príslušenstvo u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Zdvihák je určený iba na krátke zdvihnutie vozidla počas výmeny kolesa. Aj keď sú dodržané bezpečnostné opatrenia, hrozí nebezpečenstvo, že zdvihnuté vozidlo spadne v dôsledku pošmyknutia zdviháku. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a dokonca smrti. Ak je vozidlo zdvihnuté pomocou zdviháku, nelíhajte si pod vozidlo a neštartujte motor.

VÝSTRAHA
Podpery, ako sú drevené bloky pod zdvihákom vozidla, môžu bránit' tomu, aby dosiahol svoju nosnosť kvôli obmedzenej výške. Môže byť prekročená nosnosť drevených blokov, a to spôsobí prevrátenie vozidla. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a dokonca smrti. Nepokladajte podpery pod zdvihák vozidla.

VÝSTRAHA
Zdvihák, dodaný výrobcom vozidla, je určený na vykonanie výmeny kolesa v prípade poruchy. Zdvihák nie je určený pre časté používanie, napríklad výmenu letných pneumatík za zimné. Časté používanie zdviháku môže spôsobit jeho zaseknutie alebo poškode-nie. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a zničenia majetku. Použite zdvihák k výmene rezervného alebo náhradného kolesa v prípade defektu pneumatiky.

VÝSTRAHA
Na mäkkom, nerovnom alebo klzkom povrchu, napríklad na snehu, l'ade, dlaždiciach alebo podobne, môže zdvihák skíznut'. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Ak je to možné, vykonajte výmenu kolesa na rovnom, pevnom a nekízavom povrchu.

VÝSTRAHA
Zdvihák je optimalizovaný iba pre zdvíhanie vozidla a pre použitie so zdvíhacími bodmi na vozidle. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Zdvihákom nezdvíhajte iné vozidlo ani iné predmety.

VÝSTRAHA
Ak nie je zdvihák umiestnený na určené zdvíhacie miesto, môže pri vysunutí zdviháku dôjst' k poškodeniu vozidla alebo môže zdvihák skíznut'. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo zničenia majetku. Pri vysúvaní sa uistite, že zdvihák je umiestnený na zdvíhacie miesto v blízkosti podbehu.

VÝSTRAHA
Vozidlo zdvihnuté zdvihákom môže zo zdviháku spadnút, ak sú na neho aplikované bočné sily. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a zničenia majetku. Ak je vozidlo zdvihnuté, na vozidlo neaplikujte žiadne bočné sily ani vozidlom náhlymi pohybmi nehýbte. Akékol'vek zaseknuté koleso nechajte vymontovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.

VÝSTRAHA
Zdvihák dodaný s vozidlom nesmie byt' používaný na iný účel ako na výmenu kolies a nemal by byt' nikdy používaný v spojení s podperným stojanom vozidla. Zdvíhanie vozidla za účelom kontroly by malo byt' vykonávané iba v kontrolovanom dielenskom prostredí na zdviháku vyškoleným personálom. Zdvihák by mal byt' používaný na rovnom pevnom podklade kdekol'vek je to možné. Odporúča sa, aby boli kolesá zaklinované a aby nikto nezostal vo vozidle, ktoré je zdvíhané. Zdvihák vášho vozidla Toyota nevyžaduje žiadnu údržbu. Dodržujte pokyny uvedené na zdviháku.

UPOZORNENIE
Použitie rázového klúča na uvoľnenie alebo dotiahnutie poistnej skrutky kole-sa ho môže poškodit'. Okrem iných potenciálnych škôd hrozí aj škoda na majetku. Na uvoľnenie a dotiahnutie poistnej skrutky kolesa používajte iba nástrčný klúč.
Ochrana vozidla proti popod-chádzaniu
Všeobecné
Výrobca vozidla odporúča, aby bolo pri výmene kolesa navyše vozidlo chránené proti popodchádzaniu.
Na rovnom povrchu

Pred a za koleso umiestnite kliny alebo iné vhodné predmety diagonálne ku kolesu, ktoré budete vymieňat'.
Na miernom svahu

Ak je nutné vymenit' koleso na miernom svahu, pod kolesá prednej a zadnej nápravy umiestnite kliny a iné vhodné predmety, napríklad kamene, proti smeru popodchádzania.
Zaist'ovacie skrutky kolesa\*
*: ak je vo výbave
Podstata
Zaist'ovacie skrutky kolesa majú špeciálne kódovanie. Skrutky je možné uvoľnit' iba pomocou adap- téra, ktorý zodpovedá kódovaniu.
Prehl'ad
Adaptér zaistovacích skrutiek kolies nájdete v palubnej sade náradia v priehradke palubnej sady nástrojov.

1 Umiestnite adaptér na zaistovaciu skrutku kolesa. V prípade potreby otočte adaptér tak, aby zapadol do zaistovacej skrutky kolesa.
2 Zaskrutkujte zaist'ovaciu skrutku kolesa. Ut'ahovací moment je 140 Nm.
3 Po zaskrutkovaní skrutky kolesa opät' adaptér odstráňte a uložte ho.
Príprava vozidla
- Zaparkujte vozidlo na pevnom a nekízavom povrchu v bezpečnej vzdialenosti od cestnej pre-mávky.
- Zapnite výstražné svetlá.
• Zabrzdite parkovaciu brzdu. - Akonáhle to cestná premávka dovolí, nechajte všetky osoby vo vozidle vystúpit' z vozidla a od-veďte ich z nebezpečného priestoru, napríklad za zvodidlá.
• V závislosti na vybavení vyberte náradie pre výmenu kolies a v prípade potreby núdzové koleso z vozidla. - Prípadne postavte v správnej vzdialenosti výstražný trojuholník alebo blikajúce svetlo.
- Okrem toho ochráňte vozidlo proti rozbehnutiu.
- Uvol'nite skrutky o pol otáčky.
Zdvíhacie miesta

Zdvíhacie miesta sú umiestnené vo vyznačených pozíciách.
Zdvíhanie vozidla

VÝSTRAHA
Pri použití zdviháku by sa vaše ruky alebo prsty mohli zachytit'. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Pri používaní zdviháku držte ruky v popísanej polohe a nemeňte polohu.
1 Držte zdvihák jednou rukou, šípka 1 a druhou rukou uchopte kl'učku alebo páku zdviháku, šípka 2.

2 Umiestnite zdvihák do obdížnikového vybrania zdvíhacieho miesta, ktoré je najbližšie ku kolesu, ktoré chcete vymenit'.

3 Aby ste zdvihák roztiahli, otáčajte klůčkou alebo pákou v smere hodinových ručičiek.

6 Zdvíhajte otáčaním klůčky, až bude zdvihák podoprený na zemi celým svojim povrchom a príslušné koleso je najvyššie 3 cm nad zemou.
Nasadenie kolesa
Nasadte iba jedno rezervné koleso, podl'a potreby.
1 Vyskrutkujte skrutky kolesa.
2 Vyberte koleso.
3 Nasad'te nové koleso alebo re-zervné koleso a utiahnite rukou aspoň dve skrutky kolesa do kríža.
Ak sú namontované neoriginálne kolesá z l'ahkej zliatiny, ktoré nie sú od výrobcu vozidla, je nutné použit' tiež skrutky kolies, ktoré patria ku kolesám.
4 Zostávajúce skrutky kolies utiahnite rukou a potom dotiahnite všetky skrutky kolies do kríža.
5 Aby ste zdvihák stiahli a spustili vozidlo na zem, otáčajte kl'učku proti smeru hodinových ručičiek.
6 Odstráňte zdvihák a bezpečne ho uložte.
Po výmene kolesa
1 Dotiahnite skrutky kolesa do kríža.
Uťahovací moment je 140 Nm.
2 Uložte poškodené koleso v ba-tožinovom priestore, ak je to nutné.
3 Pri najbližšej príležitosti skontrolujte tlak v pneumatikách a podl'a potreby ho upravte.
4 Resetujte monitor tlaku pneumatík (TPM).
5 Skontrolujte dotiahnutie skrutiek kolies pomocou kalibrovaného momentového kl'úča.
6 Zájdite k najbližšiemu autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoréhokol'vek spol'ahlivého servisu, aby ste si nechali poškodenú pneumatiku vymenit'.
Motorový priestor
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovať vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalované vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systémy týkajúce sa bezpečnosti. Dodržujte príslušné zákony a predpisy, keď používate príslušné funkcie a systémy.
Prehl'ad

1 Plniace hrdlo pre kvapalinu ostrekovačov
2 Núdzové štartovanie, záporný pólový vývod batérie
3 Núdzové štartovanie, kladný pólový vývod batérie
4 Plniace hrdlo oleja
5 Prídavná nádržka chladiacej kvapaliny
6 Nádržka chladiacej kvapaliny motora
7 Identifikačné číslo vozidla
Kapota
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Nesprávne vykonaná práca v motorovom priestore môže poškodit' komponenty a predstavovať bezpečnostné riziko. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Výrobca vozidla odporúča práce v motorovom priestore nechat' vykonať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.

VÝSTRAHA
Motorový priestor obsahuje pohyblivé komponenty. Niektoré komponenty v motorovom priestore sa môžu pohybovať tiež pri vypnutom vozidle, napr. ventilátor chladiča. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Nestrkajte ruky do priestoru, kde sa nachádzajú pohyblivé súčasti. Odevy a vlasy udržujte mimo pohyblivé súčasti.

VÝSTRAHA
Kapota má na vnútornej strane vyčnievajúce časti, napríklad zaist'ovacie háčiky. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Ked' je kapota otvorená, dávajte pozor na vyčnievajúce časti a tieto oblasti udržujte vol'né.

VÝSTRAHA
Ak nie je kapota správne zaistená, môže sa počas jazdy otvorit' a zhoršit' viditel'nosť. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Ihned' zastavte a správne za- tvorte kapotu.

VÝSTRAHA
Ked' otvárate alebo zatvárate kapotu, môžu byt' zachytené časti tela. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Pri otváraní a zatváraní sa uistite, že je oblast' pohybu kapoty vol'ná.

UPOZORNENIE
Stierače, ktoré sú odklopené od čelného skla, môžu byť zachytené, keď je kapota otvorená. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Pred otvorením kapoty sa uistite, že stierače s nasadenými lištami stierača sú v kontakte s čelným sklom.

UPOZORNENIE
Pri zatváraní musí kapota správne do-sadnút'. Aplikovaním nadmerného tlaku sa môže kapota poškodit'. Hrozí ne-bezpečenstvo materiálnej škody. Otvorte kapotu znova a pevne ju za-tvorte. Vyhnite sa aplikovaniu nadmerného tlaku.
Otváranie
3 Dávajte pozor na vyčnievajúce časti kapoty.
Zatváranie

Kapotu nechajte spadnút' z výšky približne 50 cm.
Kapota musí zapadnút na obidvoch stranách.
Prevádzkové kvapaliny
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Kvalita paliva
Všeobecné
V závislosti na regióne, mnoho čerpacích staníc predáva palivo, ktoré je prispôsobené zimným alebo letným podmienkam. Palivo, ktoré sa predáva v zime, napríklad ul'ahčuje štartovanie za studena.
Benzín
Všeobecné
Pre optimálnu spotrebu paliva by benzín nemal obsahovat' síru alebo mat' nízky obsah síry.
Palivá obsahujúce kov, označené na čerpadle, nesmú byť používané. Môžete tankovat' palivá s maximálnym obsahom etanolu 25 %, napríklad E10 alebo E25.
Aby ste dosiahli menovité hodnoty jazdného výkonu a spotreby, vezmite do úvahy triedu benzínu uvedenú v predajnej literatúre.

Pri použití paliva triedy RON 91, alebo paliva s obsahom etanolu od viac ako 10 % do max. 25 %, vozi-dlo môže vydávat' klepavé zvuky alebo iné neobvyklé zvuky a motor môže bežat' zle. Tieto nemajú žiad-ny vplyv na životnosť motora.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Palivový systém a motor môžu byt' poškodené nesprávnym palivom, dokonca aj v malom množstve, a nesprávnymi prísadami do paliva. Okrem toho môže byt' trvale poškodený katalyzátor. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a materiálnej škody. Pre benzínové motory, nedopĺňajte ani nepridávajte:
- Olovnatý benzín
- Kovové prísady, napríklad mangán alebo železo.
Po nesprávnom doplnení paliva neaktivujte pohotovostný stav. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.

UPOZORNENIE
Palivo s triedou nižšou ako RON 91 môže nepriaznivo ovplyvnit' funkciu motora alebo viest' k poškodeniu motora. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Netankujte palivo s nižšou triedou ako RON 91.

UPOZORNENIE
Nesprávne palivo môže poškodit' palivový systém a motor. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Nedopĺňajte palivo s vyšším obsahom etanolu, ako je odporúčané. Nedopĺňajte palivo s obsahom metanolu, napríklad M5 až M100.
Trieda benzínu
Super, RON 98.
Toto palivo použite na dosiahnutie menovitého výkonu a spotreby.
Minimálna trieda
Super, RON 95.
Motorový olej
Všeobecné
Spotreba motorového oleja závisí na štýle jazdy a prevádzkových podmienkach.
Spotreba motorového oleja sa môže zvýšiť, napríklad v nasledujúcich situáciách:
- Športový štýl jazdy
- Zábeh motora
- Vol'nobeh motora
- Použitie motorového oleja klasifikovaného ako nevhodného
Na ovládacom displeji sa ukazujú rôzne hlásenia, v závislosti na hladine motorového oleja.
Bezpečnostné pokyny

UPOZORNENIE
Príliš málo motorového oleja spôsobuje poškodenie motora. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Okamžite doplňte motorový olej.

UPOZORNENIE
Príliš mnoho motorového oleja môže poškodit' motor alebo katalyzátor. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Nedopĺňajte príliš mnoho motorového oleja. Ak je v motore príliš mnoho motorového oleja, nechajte hladinu motorového oleja upraviť ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Elektronické meranie oleja používa dva spôsoby merania:
- Sledovanie
- Podrobné meranie
Pri častých jazdách na krátku vzdialenost' alebo pri používaní športového štýle jazdy, napríklad zatáčaní pri vysokých rýchlostiach, vykonávajte podrobné meranie pravidelne.
Sledovanie
Podstata
Hladina motorového oleja je elektronicky sledovaná počas jazdy a môže byť zobrazená na ovláda-com displeji.
Ak je hladina motorového oleja mimo povolený prevádzkový rozsah, zobrazí sa hlásenie.
■Prevádzkové požiadavky
Platné meranie je k dispozícii po približne 30 minútach normálnej jazdy.
■Zobrazenie hladiny motorového oleja
Pomocou Toyota Supra Command:
Pri častých jazdách na krátku vzdialenost' alebo pri používaní športovom štýlu jazdy nemusí byť meranie hladiny oleja možné. V tomto prípade sa zobrazí meranie poslednej, dostatočne dlhej jazdy.
Podrobné meranie
Podstata
Ak je hladina motorového oleja mimo povolený prevádzkový rozsah, zobrazí sa hlásenie.
Všeobecné
Počas merania sa mierne zdvihnú voľnobežné otáčky.
■Prevádzkové požiadavky
- Vozidlo stojí vodorovne.
- Radiaca páka je v polohe na vol'nobeh, spojkový a plynový pedál nie sú stlačené.
- Motor beží a má prevádzkovú teplotu.
■Vykonávanie podrobného merania
Pomocou Toyota Supra Command:
Doplnenie motorového oleja
Všeobecné
Nedopíňajte motorový olej, kým sa na prístrojovej doske neobjaví hlá- senie. Dopíňanie množstva je uve- dené v hlásení na ovládacom displeji.
Doplňte iba vhodným typom moto- rového oleja, pozri stranu 321.
Nedopíňajte príliš mnoho motorového oleja.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Servisné produkty, napríklad oleje, tuky, chladivá a palivá, môžu obsahovat' zdraviu škodlivé látky. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a dokonca smrti. Dodržujte pokyny uvedené na obaloch. Nedovoľte, aby sa servisné produkty dostali do kontaktu s odevmi, pokožkou alebo očami. Neprelievajte servisné produkty do iných fliaš. Udržujte servisné produkty mimo dosah detí.

UPOZORNENIE
Príliš málo motorového oleja spôsobuje poškodenie motora. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Okamžite doplňte motorový olej.

UPOZORNENIE
Príliš mnoho motorového oleja môže poškodit' motor alebo katalyzátor. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Nedopĺňajte príliš mnoho motorového oleja. Ak je v motore príliš mnoho motorového oleja, nechajte hladinu motorového oleja upraviť ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.
Prehl'ad
Plniace hrdlo oleja je v motorovom priestore, pozri stranu 313.
Doplnenie motorového oleja
1 Otvorte kapotu, pozri stranu 315.
2 Otáčajte veko dol'ava.

Triedy motorového oleja pre doplnenie
Všeobecné
Kvalita motorového oleja je rozhodu- júcim faktorom určujúcim životnosť motora.
Doplňte iba typy motorového oleja,
ktoré sú tu uvedené.
Niektoré triedy motorového oleja nemusia byt' dostupné vo všetkých štátoch.
Bezpečnostné pokyny

UPOZORNENIE
Prísady do motorového oleja môžu motor poškodit'. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Nepoužívajte prísady motorového oleja.

UPOZORNENIE
Pri použití nesprávneho motorového oleja môže dôjst' k poruche a poškodeniu motora. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Pri vol'be motorového oleja sa uistite, že motorový olej zodpovedá špecifikácii oleja.
Vhodné triedy motorového oleja
Pre doplnenie môže byť použitý motorový olej s nasledujúcou špecifikáciou oleja:
Benzínový motor
BMW Longlife-01 FE 0W-30
Ak nie sú vhodné motorové oleje dostupné, môže byť pre doplnenie použitý až 1 liter motorového oleja s nasledujúcou špecifikáciou oleja:
Trieda ACEA
ACEA C2
ACEA C3
■Trieda viskozity (SAE)
SAE 0W-30.
SAE 5W-30.
SAE 0W-40.
SAE 5W-40.
Trieda viskozity s vysokým stupňom viskozity môžu zvýšit' spotrebu paliva.
Ďalšie informácie týkajúce sa špecifikácií vhodného oleja a tried viskozity motorových olejov je možné získat’ u ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol’vek spoľahlivom servise.
Výmena oleja
UPOZORNENIE
Ked' vymieňate motorový olej v správnom čase, môže to mať za následok zvýšenie opotrebovania motora a tým poškodenie motora. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Neprekračujte servisné dátumy vo vozidle.
Výrobca vozidla odporúča nechat motorový olej vymenit' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.
Chladiaca kvapalina
Všeobecné
Chladiaca kvapalina je zmes vody a prísad.
Nie všetky komerčne dostupné prísady sú vhodné pre toto vozidlo. Informácie týkajúce sa vhodných prísad sú dostupné u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise. Nie všetky komerčne dostupné prísady sú vhodné pre toto vozidlo. Výrobca vozidla odporúča použit' chladiacu kvapalinu so špecifikáciou BMW LC-18. Nekombinujte prísady rôznych farieb. Dodržujte pomer vody a prísady 50:50. Informácie týkajúce sa vhodných prísad sú dostupné u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Ak je chladiaci systém otvorený, ked' je motor horúci, môže unikať chladiaca kvapalina a spôsobit' obarenie. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Chladiaci systém otvárajte iba vtedy, ked' vy-chladne motor.

VÝSTRAHA
Prísady sú zdraviu škodlivé a nesprávne prísady môžu poškodit' motor. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a zničenia majetku. Nedovol'te, aby sa prísady dostali do kontaktu s odevmi, pokožkou alebo očami a neprehítajte ich. Používajte iba vhodné prísady.

UPOZORNENIE
Nadmerná voda v chladiacej kvapaline znižuje jej chladiaci a nemrznúci účinok. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Dodržujte zmesový pomer vody a chladiacej kvapaliny 50:50.
Hladina chladiacej kvapaliny
Všeobecné
V závislosti od motorizácie budú v motorovom priestore jedna alebo dve expanzné nádrže na chladiacu kvapalinu. Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny a doplňte ju.
Pri dodávke z továrne alebo po návšteve dielne môže byť chladia- ca kvapalina v nádržke chladiacej kvapaliny preplnená. Špecifikovaná hladina chladiacej kvapaliny sa do- siahne dlhším prevádzkovým obdo- bím.
Hladina chladiacej kvapaliny je znázornená značkou max na plniacom hrdle expanznej nádržky chladiacej kvapaliny.
Pre viac informácií:
Prehl'ad, pozri stranu 313.
Kontrola hladiny chladiacej kvapa-liny
1 Nechajte motor vychladnút'.
2 Vypnite systém klimatizácie.
Klimatizácia, pozri stranu 247.
3 Otvorte kapotu, pozri stranu 315.
4 Otočte uzáver na nádržke chla-
diacej kvapaliny mierne proti
smeru hodinových ručičiek,
potom nechajte uniknúť tlak.
5 Otvorte uzáver na nádržke chla-
diacej kvapaliny.
6 Hladina chladiacej kvapaliny je správna, ak dosahuje ku značke Max. na plniacom hrdle.

7 Dotiahnite uzáver.
Dopíňanie
1 Nechajte motor vychladnút.
2 Vypnite systém klimatizácie.
Klimatizácia, pozri stranu 247.
3 Otvorte kapotu, pozri stranu 315.
4 Otočte uzáver na nádržke chla-
diacej kvapaliny mierne proti
smeru hodinových ručičiek, po-
tom nechajte uniknút' tlak.
5 Otvorte uzáver na nádržke chla-
diacej kvapaliny.
6 Podl'a potreby, pomaly dopíňajte kvapalinu na správnu hladinu; nepreplňte.
7 Dotiahnite uzáver.
Likvidácia

Pri likvidácii chladiacej kvapaliny a prísad chladiacej kvapaliny dodržujte príslušné predpisy na ochranu životného prostredia.
Kvapalina ostrekovačov
Všeobecné
Všetky trysky ostrekovačov sú na- pájané z jednej nádržky.
Pre systém ostrekovačov čelného skla použite zmes vody z vodovodu a koncentrátu pre umývanie skla, v prípade potreby s prídavkom nemrznúcej kvapaliny.
Odporúčaný minimálny objem napl- nenia: 1 liter
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Niektoré nemrznúce kvapaliny môžu obsahovať toxické látky a sú horľavé Hrozí nebezpečenstvo požiaru a smrtelňného zranenia. Dodržujte pokyny uvedené na obaloch. Udržujte nemrznúce kvapaliny mimo zdroje horenia. Neprelievajte servisné produkty do iných fliaš. Udržujte servisné produkty mimo dosah detí.

VÝSTRAHA
Kvapalina ostrekovača sa môže pri kontakte s horúcimi časťami motora vznietit’ a horiet’. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a zničenia majetku. Dopľňajte kvapalinu ostrekovača iba vtedy, ked’ vychladne motor. Potom úplne uzatvorte uzáver nádržky kvapaliny ostrekovačov.

UPOZORNENIE
Silikónové prímesy pridávané do kva- paliny ostrekovačov pre ich vodoodpu- divý účinok na okenné sklo môžu poškodiť systém ostrekovačov. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Nepridávajte do kvapaliny ostrekova- čov žiadne silikónové prímesy.

UPOZORNENIE
Miešanie rôznych koncentrátov pre umývanie skla alebo nemrznúcich kva-palín môže mat' za následok poškode-nie systému ostrekovačov. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Nemiešajte rôzne koncentráty pre umývanie skla alebo nemrznúcej kva-paliny. Dodržujte pokyny a pomery miešania uvedené na obaloch.
Prehl'ad

Použitie nezriedeného koncentrátu na umývanie okien alebo nemrznúcej kvapaliny vyrobenej z alkoholu môže viest' k chybným indikáciám pri nízkych teplotách pod -15 °C.
Údržba
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Systém údržby
Systém údržby indikuje, aké opatrenia pre údržbu sú vyžadované, a tým pomáha udržiavať bezpečnost’ cestnej premávka a prevádzkovú bezpečnosť vozidla.
Presné činnosti a intervaly údržby sa môžu líšit' v závislosti na výbave a verzii pre národný trh. Práca, náhradné diely, prevádzkový materiál a opotrebovaný materiál sa účtujú osobitne. Ďalšie informácie sú dostupné u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spo-l'ahlivom servise.
Condition Based Service CBS určuje požiadavky na údržbu pomocou senzorov a špeciálnych algoritmov, ktoré monitorujú podmienky, v których je vozidlo používané.
Tento systém teda umožnuje prispôsobit' opatrenie údržby individuálnemu profilu použitia.
Všeobecné
Informácie o servisných upozorneniach, pozri stranu 152, môžu byt'zobrazené na ovládacom displeji.
Obdobie mimo prevádzku
Obdobia stánia, kedy je vozidlo mimo prevádzku s odpojenou batériou vozidla sú brané do úvahy.
Nechajte všetky časovo závislé údržbové opatrenia, napríklad výmenu servisných produktov, vykonávať u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Servisná história
Údržba a opravy
Údržbu a opravy nechajte vykonať u predajcu alebo u iného kvalifikovaného predajcu alebo v odbornom servise.
Záznamy
Vykonané údržbové práce sa zaznamenávajú do záznamov o údržbe a údajov o vozidle. Rovnako ako u servisnej knižky, záznamy poskytujú dôkazy o pravidelnej údržbe.
Zobrazenia
Zaznamenaná údržba je zobrazená na ovládacom displeji, pozri stranu 152.
Plánovaná údržba
Plánovaná údržba by sa mala vykonávat' v určených intervaloch podľa plánu údržby.
Podrobnosti o pláne údržby si prečítajte v "Servisnej knižke Toyota" alebo v "Záručnej knižke Toyota".
Zariadenia pripojené k diagnostic- kej zásuvke spustia alarm, ked' je vozidlo zamknuté. Pred zamknutím vozidla vyberte všetky zariadenia pripojené k diagnostickej zásuvke.
Pre viac informácií:
Indikátory a výstražné kontrolky, pozri stranu 145.
Bezpečnostné pokyny

UPOZORNENIE
Nesprávne použitie diagnostickej zásuvky môže spôsobit' poruchu vo vozidle. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Servisné a údržbové práce na diagnostickej zásuvke musia byt' vykonávané ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom alebo inými autorizovanými osobami. Pripájajte iba zariadenia, ktoré boli testované a ktoré sú bezpečné pre použitie s diagnostickou zásuvkou.
Umiestnenie

Výrobca vozidla odporúča na konci jeho životnosti vrátit' vozidlo na zberné miesto, ktoré určí výrobca. Na vrátenie a recykláciu všeobecne platia príslušné vnútroštátne právne predpisy. Informácie o recyklácii a udržatel'nosti nájdete na webo-vých stránkach výrobcu pre jednot-livé krajiny. Ďalšie informácie sú dostupné u ktoréhokol'vek autorizo-vaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spo-lahlivom servise.
Výmenné súčasti
Vybavenie vozidla
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Palubná sada náradia

Palubná sada náradia je umiestnená na pravej strane batožinového priestoru, pod krytom.
Odomknite kryt na pravom bočnom obložení, šípka 1, a otvorte ho, šípka 2.
Lišty stieračov
Bezpečnostné pokyny

UPOZORNENIE
Okenné sklo môže utripiet' poškodenie, ak na neho stierač dopadne bez na-montované lišty stierača. Hrozí nebez-pečenstvo materiálnej škody. Ked' meníte lištu stierača čelného skla, drž-te stierač pevne. Nesklápajte ani neza-pínajte stierač čelného skla bez nasadenej lišty stierača.

UPOZORNENIE
Stierače, ktoré sú odklopené od čelného skla, môžu byt' zachytené, ked' je kapota otvorená. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Pred otvorením kapoty sa uistite, že stierače s nasadenými lištami stierača sú v kontakte s čelným sklom.

UPOZORNENIE
Ked' meníte lišty stieračov, vykonajte tento postup rýchlo a nenechávajte ramienka stieračov zdvihnuté bez líšt stieračov dlhšie, než je nutné.
Výmena líšt predných stiera- čov
1 Aby ste vymenili lišty stieračov, presuňte stierače do vyklopenej polohy, pozri stranu 139.
2 Zastavte vozidlo.
3 Zdvihnite stierače úplne mimo čelné sklo.

Svetlá a žiarovky sú dôležitým aspektom bezpečnosti jazdy.
Všetky svetlomety a d'alšie svetlá sa používajú LED alebo laserovú technológiu.
Ak má systém poruchu, nechajte svetlomety a svetlá skontrolovať u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Sklo svetlometov
Počas chladného alebo vlhkého počasia sa môže sklo svetlometu vo vnútri zahmlit'. Pri jazde so zapnutými svetlami kondenzácia po krátkej dobe zmizne. Sklo svetlometu nie je nutné vymieňat'.
Ak sa vlhkost' vytvára stále viac, napríklad ak sú vo svetle kvapky vody, aj ked' sú zapnuté svetlomety, nechajte svetlomety skontrolovat'.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Koncentrované laserové svetlo môže spôsobit' podráždenie alebo trvalé poškodenie sietnice oka. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Výrobca vozidla odporúča nechat' práce na systéme svetiel, vrátane výmeny žiaroviek, vykonat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.

VÝSTRAHA
Intenzívny jas môže dráždit' alebo poškodit' sietnicu oka. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Nepozerajte sa priamo do svetlometov alebo iných zdrojov svetla. Neodstraňujte kryty z LED.
Batéria vozidla
Všeobecné
Ďalšie informácie týkajúce sa baté- rie je možné získat’ u ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktorom- kol’vek spol’ahlivom servise.
V prípade poruchy odporúča výrobca nechat' vykonat' príslušné práce, napríklad výmenu batérie vozidla, ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Výrobca vozidla odporúča nechat' batériu vozidla zaregistrovať k vozidlu po výmene batérie autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise. Akonáhle bude batéria znova zaregistrovaná, budú všetky komfortné funkcie dostupné bez obmedzenia a žiadne hlásenia vozidla týkajúce sa komfortných funkcií sa nebudú d'alej zobrazovať.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Dotyk komponentov pod napätím by mohol spôsobit' elektrický šok. Hrozí nebezpečenstvo zranenia, ohrozenia života a materiálnej škody. Nedotýkajte sa žiadnych komponentov, ktoré by mohli byt' pod napätím.

VÝSTRAHA
Batérie vozidiel, ktoré sú klasifikované ako nevhodné, môžu poškodit' systémy alebo spôsobit', že funkcie nebudú dlhšie vykonávané. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Používajte iba batérie vozidla, ktoré boli klasifikované ako vhodné výrobcom vozidla. Informácie týkajúce sa batérií vhodných do vozidla je možné získat' u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spo-l'ahlivom servise.
Výstražné symboly
Nasledujúce výstražné symboly nájdete na batérii vozidla.
| Symbol Význam | |
![]() | Nefajčite, nepoužívajte otvorený oheň, zabráňte iskreniu. |
![]() | Používajte ochranné okuliare. |
![]() | Chráňte pred det'mi. |
![]() | Nebezpečenstvo popálenia kyselinou:Noste rukavice, batériu nenakláňajte. |
![]() | Vystrieknutú kyselinu okamžite opláchnite vodou. Ak sa kyselina dostane do kontaktu s očami alebo je prehlt-nutá, vyhl'adajte ihned'lekársku pomoc. |
![]() | Žiadne priame slnečné svetlo, žiadny mráz. |
![]() | Postupujte podl'a príručky pre užívatel'a. |
![]() | Výbušná zmes plynov.Neutesňujte žiadne otvo-ry na batérii. |
Ked' meníte batériu
Inštalovaná batéria je určená špeciálne pre toto vozidlo. Ak je použitá nevhodná batéria, funkcia Auto Start/Stop môže byť obmedzená, aby sa batéria ochránila. Batéria tiež môže degradovat’ rýchlejšie ako normálne a motor nemusí byť možné naštartovat’. Kontaktujte ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol’vek spol’ahlivý servis.
Uvedenie do prevádzky
Batéria je funkčná. Pre uvedenie do prevádzky nie sú vyžadované žiadne zvláštne opatrenia.
Dobíjanie batérie
Všeobecné
Zaistite, aby bola batéria dostatočne nabitá, aby bola zaručená celková životnosť batérie.

Vymeňte batériu za nasledujúcich okolností:
- Ak je kontrolné sklíčko na hornej časti batérie čierne.
- Ak je nedostatočná schopnosť štartovania.
Nasledujúce podmienky môžu mať negatívny vplyv na výkon batérie:
- Časté jazdy na krátke vzdiale- nosti.
- Ak vozidlo nepoužívate dlhšie ako jeden mesiac.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Nabíjačky batérie pre batériu vozidla môžu pracovať s vysokým napätím a vysokými prúdmi, ktoré môžu preťažit’ alebo poškodit’ 12V palubnú siet’. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a materiálnej škody. Nabíjačky batérie pre batériu vozidla pripájajte iba ku štartovacím miestam v motorovom priestore.
Štartovacie pripájacie miesta
Batériu nabíjajte iba pomocou štar- tovacích pripájacích miest, pozri stranu 348, v motorovom priestore a pri vypnutom motore.
Nabíjačka batérie
Nabíjačky batérie vyvinuté špeciálne pre toto vozidlo a vhodné palubnú siet' je možné získat' od ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktorom-kol'vek spoľahlivom servise.
Výpadok napájania
Po výpadku elektrickej energie bude nutné niektoré zariadenie znova ini- cializovat' alebo aktualizovat' indivi- duálne nastavenie, napríklad:
- Funkcia pamäte: Uložit' znova polohy.
- Čas: aktualizovat'.
- Dátum: aktualizovat'.
Skladovanie batérií
Pri skladovaní batérií vozidla dodržujte nasledujúce pokyny:
- Składujte batériu na chladnom a suchom mieste.
- Chráňte batériu pred priamym slnečným svetlom a mrazom.
- Čistite batériu iba vlhkou antista- tickou handričkou.
- Skladujte batériu vo zvislej polohe a zaistite ho proti prevrhnutiu.
- Ako prvé inštalujte najstaršie batérie.
- Neodstraňujte ochranné kryty z kontaktov.
- Nabite alebo inštalujte batériu najneskôr do dátumu uvedeného na štítku batérie. Po úplnom na-bití bude batéria fungovat' d'alších 10 mesiacov.
Staré batérie zlikvidujte u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek społahlivom servise, alebo ich odovzdajte do autorizovaného zberného miesta.
Batérie naplnené kyselinou by mali byt' prepravované vo zvislej polohe. Pri preprave chráňte batérie pred pádom.

Batérie obsahujú škodlivé látky. Ich likvidácia spoločne s komunálnym odpadom je zákonom zakázaná.
Poistky
Všeobecné
Poistky sú umiestnené na inom mieste vo vozidle.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Nesprávne alebo opravené poistky môžu pret'ažit' elektrické káble a komponenty. Hrozí nebezpečenstvo vzniku ohňa, zranenia a materiálnej škody. Neopravujte prepálené poistky ani ich nevymieňajte za poistky s inou farbou alebo prúdovou hodnotou.
V interiéri
Poistky sú umiestnené za krytom na strane vodiča alebo v priestore pre nohy na strane spolujazdca.

Poistková skrinka je umiestnená vpredu vpravo.
V batožinovom priestore
Poistky sú umiestnené za krytom na pravej strane batožinového priestoru.

Ďalšie poistkové skrinky
Vo vozidle sú d'alšie poistkové skrinky. V prípade poruchy kontaktujte ktorékol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Výmena poistiek
Výrobca vozidla odporúča nechat poistky vymenit' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
| Symbol Význam | |
| VSC Systém riadenia stabili-ty vozidla | |
| Parkovacia brzda | |
| Klimatizácia | |
| Motor ventilátora, vnútorné vetranie | |
| Vyhrievanie zadného okna | |
| Vyhrievanie sedadiel | |
| Nastavenie sedadla | |
| Bezpečnostný modul pri náraze | |
| Symbol Význam | |
![]() | Spínače stredného stípika,spínač svetiel, ovládacípanel audia na volante |
![]() | HiFi zosilňovač, video modul TV |
![]() | Spätné zrkadlo |
![]() | Stropné centrum funkcií,elektronika vonkajšej klůčkydverí |
![]() | Prístrojová doska |
![]() | Prídavná batéria: DualAccumulator System (DSS) |
![]() | Riadiaca elektronika palivo-vého čerpadla, prirodzenádetekcia netesnosti, generá-tor plynu pre BST, prijímač dial'kového ovládania |
![]() | Otvárač elektrického okna |
![]() | Vyhrievanie a systém klima-tizácie |
![]() | Zásuvka diagnostiky vozidla(rozhranie) |
![]() | Platforma Vertical Dynamic |
![]() | Platforma Vertical Dynamic |
![]() | Platforma Vertical Dynamic |
![]() | Mono Camera (Kafas) |
![]() | Hlavná jednotka |
| MEDIA | Active Sound Design |
![]() | Rozbočovač USB |
| BDC | Body Domain Controller |
![]() | Controller (Toyota Supra Command) |
![]() | Elektrický ventilátor (chlade-nie), riadené blokovanie diferenciálu |
![]() | Zásuvka 12 V, zapaľovač cigariet |
![]() | Vnútorné lampičky v batoži-novom priestore |
![]() | Zámok dverí, elektronika vonkajšej klľučky dverí, Tele-matic Communication Box |
![]() | Elektronické ovládanie pre-vodovky |
![]() | Telematic Communication Box, elektronika vonkajšej klľučky dverí |
| [SDA] | Elektrický ventilátor, Rear Power distribútor |
![]() | Riadenie motora |
![]() | Spínače stredného stípika, spínač svetiel, Body Domain Controller |
| Symbol Význam | |
![]() | Ovládacie panely strednej konzoly, vnútorné lampičky v odkladacej schránke, vnútorná lampička, vnútorná lampička v slnečnej clone, vonkajšie zrkadlo, voliaca páka |
![]() | Telematic Communication Box, elektronika vonkajšej klůčky na strane spolu-jazdca |
![]() | Blok spínačov na dverách vodiča, vonkajšie zrkadlo |
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Ak dôjde počas jazdy k poruche

VÝSTRAHA
Ak dôjde počas jazdy k poruche, ihned' zastavte vozidlo na bezpečnom mieste.

Ak sa rozsvieti alebo bliká kontrolka, alebo sa zobrazí sa výstražné hlášenie, ihned' zastavte vozidlo na bezpečnom mieste. Neotvárajte kapotu, aby ste skontrovali motor, pretože by to mohlo viest' k vážnemu zraneniu, napríklad popáleniu parou. Ak sa zobrazí výstražné hlásenie, vykonajte potrebné postupy podľa zobrazeného hlásenia alebo vysvetlenia v Príručke pre užívateľa.
Tieto výstražné hlásenia signalizujú, že došlo k poruche systému alebo funkcie vozidla. Ak budete pokračovať v jazde, motor sa môže náhle zastaviť, a to môže viest’ k nehode. Aj ked ne-svietia žiadne výstražné kontrolky alebo sa nezobrazujú výstražné hlásenia, ak sú detegované abnormálne zvuky, pachy alebo vibrácie, alebo ked motor náhle zastaví, neotvárajte kapotu, aby ste skontrovali motor, a konzultujte to s ktorýmkol’vek autorizovaným predaj-com alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spol’ahlivým servisom.

VÝSTRAHA
Ak budete počuť hlasný zvuk alebo pocítite, že pri jazde niečo narazí do spodku vozidla, okamžite zastavte vozidlo na bezpečnom mieste.
Po zastavení vozidla na bezpečnom mieste skontrolujte spodok vozidla, či nedošlo k úniku brzdovej kvapaliny, oleja alebo paliva. Ak niektorá kvapali-na uniká, nechajte vozidlo ihned' skon-trolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.

Brzdové a palivové potrubia sú vedené pod podlahou vozidla. Ak sú niektoré z týchto potrubí poškodené, môžu zly-hat' brzdy alebo sa môže unikajúce palivo vznietit' a spôsobit' požiar.

VÝSTRAHA
Ak sa motor počas jazdy zastaví, rozsvieti sa niekol'ko výstražných kontroliek. V závislosti na špecifikácii vozidla môžu brzdy s posilňovačom a posilňovač riadenia prestane fungovať. V tom prípade bude brzdný výkon znížený a ovládanie volantu bude t'ažké. Napriek tomu, že ovládanie bízd a riadenie nebude úplne znemožnené, ich ovládanie bude vyžadovať väčšiu silu ako normálne. Zastavte vozidlo čo najskôr na bezpečnom mieste.

Počas jazdy, ak dôjde k defektu alebo prasknutiu pneumatiky, pevne uchop-te volant, postupne znižujte rýchlost' vozidla a vozidlo zastavte vozidlo na bezpečnom mieste. Vyhnite sa prudké-mu brzdeniu a otáčaniu volantu, pretože to môže spôsobit' stratu kontroly nad vozidlom. Postupne znižujte rých-lost' vozidla alebo vozidlo zastavte na bezpečnom mieste.

Ak dôjde ku kolízii Výstražné svetlá

Ak dôjde ku kolízii, vykonajte nasledujúce:
1 Okamžite opustite vozidlo a prejdite na bezpečné miesto, aby ste sa vyhli sekundárnym kolíziám. Nezabudnite vypnút' motor, aby ste zabránili požiaru vozidla. Ak sa airbagy aktivovali (nafúkli), súčasti súvisiace s airbagom budú extrémne horúce. Nedotýkajte sa týchto súčastí rukou alebo inou čast'ou tela.
2 Ak bol niekto zranený, kontaktujte záchranné služby a požiadajte o pomoc. Ak niekto nemá žiadne zjavné zranenia, ale môže mať zranenie hlavy, udržujte otvorené dýchacie cesty a pohybujte s ním čo najmenej. Ak hrozí nebezpečenstvo, že sa vozidlo dostane do sekundárnej kolízie, premiestnite zranených na bezpečné miesto a udržujte ich ak je to možné vo vodorovnej polohe.

Tlačidlo je umiestnené na strednej konzole.
Červené svetlo v tlačidle bliká, ked'sú zapnuté výstražné svetlá.
Ak potrebujete pomoc v prípade poruchy, môžete sa obrániť na cestnú asistenčnú službu.
Všeobecné
V prípade poruchy môžu byt' údaje o stave vozidla prenesené k cestnej asistenčnej službe. Je možné, že poruchy môžu byt' odstránené priamo.
Kontakt s cestnou asistenčnou službou je možný tiež prostredníctvom hlásenia, pozri stranu 145.
Prevádzkové požiadavky
- Je aktivovaná zmluva Toyota Supra Connect.
- Mobilný príjem.
- Je zapnutý pohotovostný stav.
Zahájenie cestnej asistencie
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "Connected Serv."
2 "Toyota Supra Assistance"
3 "Roadside assistance"
Je vykonané hlasové spojenie.
Tiesňové volanie
Povinné tiesňové volanie
Podstata
Systém môže byť použitý k automatickému alebo núdzovému spusteniu tiesňového volania v núdzových situáciách.
Všeobecné
Tlačidlo SOS stlačte iba v prípade núdze.
Tiesňové volanie naviaže spojenie s verejným číslom tiesňového volania.
To závisí na faktoroch, ako je špecifická telefónna siet' a národné pred-pisy.
Tiesňové volanie je uskutočnené pomocou SIM karty integrovanej vo vozidle a nie je možné ho vypnút.
Z technických dôvodov nemusí byt' možné uskutočnit' tiesňové volanie za veľmi nepriaznivých podmienok.
Prehl'ad

Prevádzkové požiadavky
- Je zapnutý pohotovostný stav.
- Systém tiesňového volania fun-guje.
- Ak je vozidlo vybavené automatickým tiesňovým volaním: SIM karta integrovaná vo vozidle je aktivovaná.
Automatické spustenie
Za určitých okolností, napríklad pri nafúknutí airbagov, môže byť tiesňové volanie automaticky uskutočnené bezprostredne po nehode zodpovedajúcej závažnosti. Automatické tiesňové volanie nie je ovplyvnené stlačením tlačidla SOS.
Manuálne spustenie
1 Klepnite na kryt.
2 Stlačte a podržte tlačidlo SOS, až bude LED v oblasti tlačidiel svietit' zeleno.
- LED svieti zeleno, ked' bolo aktivované tiesňové volanie.
Ak to situácia dovolí, počkajte vo vozidle, kým nebude nadviazaný hlasový kontakt.
- LED dióda bliká zeleno, ak bolo nadviazané spojenie s tiesňovým číslom.
V prípade tiesňového volania sú údaje zasielané do záchranného koordinačného centra, aby sa rozhodlo, aké záchranné opatrenia sú vyžadované.
Údaje môžu zahrňat' napríklad aktuálnu polohu vozidla, ak to môže byt' určené.
Informácie o prenose a ukladaní údajov, pozri stranu 17.
Dokonca, aj ked' už nepočujete záchranné koordinačné centrum cez reproduktory, záchranné koordinačné centrum vás môže stále počuť, ked' hovoríte.
Záchranné koordinačné centrum tiesňové volanie ukončí.
Porucha
Funkcia núdzového volania môže byt' narušená.
LED v oblasti tlačidla SOS bliká pri- bližne 30 sekúnd. Zobrazí sa hláse- nie Check Control.
Nechajte systém skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Systém môže byť použitý k automa- tickému alebo núdzovému spuste- niu tiesňového volania v núdzových situáciách.
Všeobecné
V závislosti na výbave a verzii pre národný trh môže mať vozidlo systém tiesňového volania.
Tlačidlo SOS stlačte iba v prípade núdze.
Systém automatického tiesňového volania nadviaže spojenie s centrom tiesňového volania Toyota.
Aj ked' nie je možné žiadne tiesňové volanie prostredníctvom centra tiesňového volania Toyota, v niektorých prípadoch môže byť stále nadviazané tiesňové volanie na verejné číslo tiesňového volania. To závisí na faktoroch, ako je špecifická telefónna siet' a národné predpisy.
Z technických dôvodov nemusí byt' možné uskutočnit' tiesňové volanie za veľmi nepriaznivých podmienok.
Prehl'ad

Prevádzkové požiadavky
- Je zapnutý pohotovostný stav.
- Je aktivovaná zmluva Toyota Supra Connect.
- Systém tiesňového volania fun-guje.
- SIM karta integrovaná vo vozidle je aktivovaná.
Automatické spustenie
Za určitých okolností, napríklad pri nafúknutí airbagov, môže byť tiesňové volanie automaticky uskutočnené bezprostredne po nehode zodpovedajúcej závažnosti. Automatické tiesňové volanie nie je ovplyvnené stlačením tlačidla SOS.
Manuálne spustenie
1 Klepnite na kryt.
2 Stlačte a podržte tlačidlo SOS, až bude LED v oblasti tlačidiel svietit' zeleno.
- LED svieti zeleno, ked' bolo aktivované tiesňové volanie.
Ak to situácia dovolí, počkajte vo vozidle, kým nebude nadviazaný hlasový kontakt.
- LED dióda bliká zeleno, ak bolo nadviazané spojenie s tiesňovým číslom.
Ak je tiesňové volanie odoslané prostredníctvom centra tiesňového volania Toyota, sú údaje zasielané do centra tiesňového volania Toyota, aby sa rozhodlo, aké záchranné opatrenia sú vyžadované. Údaje môžu zahíňat' napríklad aktuálnu polohu vozidla, ak to môže byt' určené.
V prípade, že otázky týkajúce sa centra tiesňového volania Toyota zostanú bez odpovede, budú automaticky zahájené záchranné opatrenia.
Dokonca, aj keď už nepočujete centrum tiesňového volania Toyota cez reproduktory, centrum tiesňového volania Toyota vás môže stále počuť, keď hovoríte.
Centrum tiesňového volania Toyota tiesňové volanie ukončí.
Hasiaci prístroj\*
*: ak je vo výbave
Podstata
Hasiaci prístroj je možné použit' na uhasenie požiaru vozidla.
Všeobecné
V závislosti na výbave vozidla a verzii vnútroštátneho trhu, môže byť vo vozidle hasiaci prístroj.
Prehl'ad
Hasiaci prístroj je umiestnený v interiéri vozidla, napr. za držiakom na pohár alebo v odkladacej schránke.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Nesprávne použitie hasiaceho prístroja môže spôsobit' zranenie. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Dodržujte dole uvedené informácie, ked' používate hasiaci prístroj.
Nevdychujte hasiaci prostriedok. V prípade vdýchnutia hasiaceho prostriedku premiestnite príslušnú osobu na čerstvý vzduch. Ak má táto osoba dýchacie obtiaže, okamžite vyhl'adajte lekára.
Zabráňte kontaktu hasiaceho prostriedku s pokožkou. Dlhodobý kontakt s hasiacim prostriedkom môže spôsobit' vysychanie pokožky.
Zabráňte kontaktu hasiaceho prostriedku s očami. V prípade kontaktu s očami, vypláchnite ho ihned' vel'kým množstvom vody. V prípade pokračujúcich problémov sa obrát'te na lekára.

VÝSTRAHA
Objekty v priestore pre nohy vodiča môžu obmedzit' chod pedálu alebo zablokovat' zošliapnutý pedál. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Uistite sa, že predmety vo vozidle sú uložené bezpečne a nemôžu sa dostat' do priestoru pre nohy vodiča.
Vybratie hasiaceho prístroja
Otvorte pracky na upevňovacom popruhu.
Použitie hasiaceho prístroja
Pri použití hasiaceho prístroja sa riad'te pokynmi výrobcu na hasia-com prístroji a dodanými informáciami.
Uloženie hasiaceho prístroja
1 Vložte hasiaci prístroj na držiaku.
2 Zaháknite a zatvorte pracky.
Údržba a naplnenie
Hasiaci prístroj nechajte skontrolovať každé 2 roky u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.
Majte na pamäti nasledujúci dátum údržby hasiaceho prístroja.
Po použití hasiaci prístroj vymeňte alebo ho znova naplňte.
Ak je batéria vozidla vybitá, je možné motor naštartovať z batérie iného vozidla pomocou dvoch štartovacích káblov. Používajte iba štartovacie káble s úplne izolovanými svorkami.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Dotyk komponentov pod napätím by mohol spôsobit' elektrický šok. Hrozí nebezpečenstvo zranenia, ohrozenia života a materiálnej škody. Nedotýkajte sa žiadnych komponentov, ktoré by mohli byt' pod napätím.

VÝSTRAHA
Zapojenie štartovacích káblov v ne-správnom poradí môže spôsobit' iskry. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Pri pripájaní dodržujte správne poradie.

VÝSTRAHA
Kontakt medzi karosériou obidvoch vozidiel pri štartovaní môže spôsobit' skrat. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a materiálnej škody. Uistite sa, že medzi karosériami vozidiel nie je žiadny kontakt.
Prípravy
1 Skontrolujte, či batéria v druhom vozidle ukazuje 12 voltov. Informácie o napätí sú uvedené na batérii.
2 Vypnite motor druhého vozidla.
3 V obidvoch vozidlách vypnite všetky spotrebiče.
Štartovacie pripájacie miesta
Štartovacie pripájacie miesto v motorovom priestore slúži ako kladný pólový zdroj vývodu batérie.
Špeciálne pripájacie miesto na ka-rosérii slúži ako záporný pólový vývod batérie v motorovom priestore.
Pre viac informácií:
Prehl'ad motorového priestoru, pozri stranu 313.
Otvorte veko kladného pólového vývodu batérie.
Pripojenie káblov
Pred zahájením vypnite v obidvoch vozidlách všetky nepotrebné spot-rebiče, napríklad rádio.
1 Otvorte kryt štartovacieho pripá-jacieho miesta.
2 Pripojte svorku kladného/+ kábla na kladný pólový vývod batérie alebo zodpovedajúce štartovacie pripájacie miesto druhého vozidla.
3 Pripojte druhú svorku na kladný pólový vývod batérie alebo zodpovedajúce štartovacie pripájacie miesto vo vozidle, ktoré má byť naštartované.
4 Pripojte svorku záporného/
- kábla na záporný pólový vývod
batérie alebo zodpovedajúce
uzemňovacie pripájacie miesto
motora alebo karosérie na dru-
hom vozidle.
5 Pripojte druhú svorku na záporný pólový vývod batérie alebo zodpovedajúce uzemňovacie pripájacie miesto motora alebo karosérie vo vozidle, ktoré má byť naštartované.
Štartovanie motora
Nepoužívajte spreje, ktoré sa pre-dávajú ako štartovacie pomôcky.
1 Naštartujte motor druhého vozidla a nechajte ho bežat' niekol'ko minút pri mierne zvýšených vol'nobežných otáčkach.
2 Naštartujte motor vozidla, ktoré má byt' naštartované, ako nor-málne.
Ak počiatočný pokus o naštartovanie motora, počkajte niekol'ko minút, kým sa vybitá batéria trocha nabije.
3 Nechajte obidva motory bežat' niekol'ko minút.
4 Odpojte štartovacie káble v opačnom poradí ako pri pripojení.
Skontrolujte batériu a ak je to nutné, nechajte ju dobit'.
Štartovanie roztiahnutím a t'ahanie
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Pri rozťahovaní alebo odt'ahovaní s aktivovanými systémami Toyota Supra Safety. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Pred štartovaním roztiahnutím alebo t'ahaním vypnite všetky systémy Toyota Supra Safety.
Manuálna prevodovka
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Pri zdvíhaní a upevňovaní vozidla môže dôjst' k poškodeniu vozidla.
Hrozí nebezpečenstvo zranenia a materiálnej škody.
●Na zdvíhanie vozidla používajte iba vhodné vybavenie.
Vozidlo nezdvíhate ani neupevňujete za jeho t’ažné oko, ráfiky kolies, časti karosérie alebo súčasti pruženia.
- Pri preprave zaistite vozidlo špeciálnymi napínacími pásmi pneumatík cez povrchy dezénu pneumatík v pozdížnom smere vozidla.
Čtahanie alebo odtlačenie vozidla
Vozidlo s poruchou je možné odtiahnuť alebo odtlačit'.
Postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
- Uistite sa, že je zapnutý pohotovostný režim;inak môžu byť nedostupné tlmené svetlá, koncové svetlá, smerové svetlá a stierače.
- Net'ahajte vozidlo s naklonenou zadnou nápravou, pretože by sa predné kolesá mohli otáčat'.
- Ked' je motor vypnutý, nefungujú žiadne posilňovače. V dôsledku toho je nutné vynaložit' väčšie úsilie pri brzdení a riadení.
- Sú vyžadované väčšie pohyby volantu.
- Ťažné vozidlo nesmie byt' l'ahšie ako t'ahané vozidlo; inak nebude možné ovládat' manipuláciu.
- Neprekračujte rýchlost t'ahania 50 km/h.
- Neprekračujte vzdialenost' t'ahania 50 km.
DopInkové informácie:
Popodchádzanie alebo odtlačenie vozidla, pozri stranu 140.
Odt'ahové vozidlo

Ak sa používa t'ažný vozík, uistite sa, že sa žiadne z kolies nedotýka zeme. Táto metóda sa môže použit do vzdialenosti 200 km. Rešpektujte zaťaženia a rýchlosti stanovené výrobcom t'ažného podvozku.
Čtahanie iných vozidiel
Všeobecné
Zapnite výstražné svetlá, v súlade s miestnymi predpismi.
Ak zlyhal elektrický systém odt'ahovaného vozidla, musí byt' vozidlo identifikovatel'né ostatnými účastníkmi cestnej premávky, napríklad umiestnením označenia alebo výstražného trojuholníku do zadného okna.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Ak je prípustná celková hmotnosť t'ažného vozidla menšia ako hmotnosť vozidla, ktoré je t'ahané, t'ažné oko sa môže vytrhnút alebo vozidlo nebude možné ovládat'. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody. Uistite sa, že celková hmotnosť t'ažného vozidla je väčšia ako hmotnosť vozidla, ktoré je t'ahané.

UPOZORNENIE
Ak nie sú t'ažná tyč alebo t'ažné lano správne pripevnené, môže dôjst k poškodeniu iných častí vozidla. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Pripevnite t'ažnú tyč alebo t'ažné lano k t'ažnému oku správne.
Čažná tyč
Čažné oká obidvoch vozidiel by mala byt' na rovnakej strane.
Ak nie je možné zabrániť upevneniu t'ažného zariadenia pod uhlom, dbajte na nasledujúce:
- Pri zatáčaní môže byť medzera medzi t'ažnou tyčou a vozidlom obmedzená.
- Ťažná tyč bude vytvárat' bočné sily, ak je pripevnená pod uhlom.
Čažné lano
Dodržujte nasledujúce, ak používa- te t'ažné lano:
- Použite nylonové laná alebo popruhy, ktoré umožnia plynulé t'ahanie vozidla.
- Upevnite t'ažné lano, aby nebolo prekrútené.
- Kontrolujte upevnenie t'ažného oka a t'ažného lana pravidelne.
- Neprekračujte rýchlost’ t’ahania 50 km/h.
- Neprekračujte vzdialenost' t'ahania 5 km.
- Zaistite, aby bolo t'ažné lano pri rozjazde t'ažného vozidla napnuté.
Čažné oko
Podstata
Čažné oko je prvok, ktorý sa naskrutkuje na vozidlo a slúži na bezpečné uchytenie t'ažného lana alebo tyče.
Všeobecné

Uchovávajte vždy skrutkovacie t'ažné oko vo vozidle.
Čažné oko je možné naskrutkovat na predný alebo zadný koniec vozidla.
Čažné oko je umiestnené v palubnej sade náradia, pozri stranu 328.
Používanie t'ažného oka
Pri používaní t'ažného oka je nutné dodržiavat' nasledujúce pokyny:
- Používajte iba t'ažné oko dodané s vozidlom.
- Ťažné oko otočte najmenej o 5 otáčok v smere hodinových ručičiek a pevne ho zaskrutkujte až na doraz. V prípade potreby dotiahnite vhodným predmetom.
- Po použití odskrutkujte t'ažné oko proti smeru hodinových ručičiek.
- Ťažné oko používajte iba na t'ahanie na spevnených vozovkách.
- Vyhnite sa priečnemu zaťaženiu t’ažného oka, napríklad nezdvíhajte vozidlo za t’ažné oko.
- Kontrolujte upevnenie t'ažného oka pravidelne.
Bezpečnostné pokyny

UPOZORNENIE
Ak nie je t'ažné oko používané tak, ako bolo zamýšl'ané, môže dôjst' k poškodeniu vozidla alebo t'ažného oka. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Dodržujte pokyny pre používanie t'ažného oka.
Závit pre t'ažné oko

U krytov, ktoré majú miesto označenia otvor, vytiahnite kryt von pomo-cou otvoru.
Štartovanie roztiahnutím
Nepokúšajte sa vozidlo štartovat' roztiahnutím.
Ak je to nutné, naštartujte motor po- mocou štartovacích káblov, pozri stranu 348.
Nechajte príčinu problémov pri štartovaní zistiť ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spo-l'ahlivom servise.
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovat' vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Umývanie vozidla
Všeobecné
Pravidelne odstraňujte cudzie tele-sá, napríklad lístie, z oblasti pod čelným sklom pri zdvihnutej kapote. Umývajte vozidlo často, obzvlášť v zime. Silné zašpinenie a posypová sol’ môžu spôsobit’ poškodenie vozidla.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Počas prevádzky vozidla sa pod karo- sériou vozidla môžu vyskytovať vysoké teploty, napríklad vplyvom výfukového systému, brzd alebo chladiča. Kontakt s horúcimi súčast'ami môže spôsobit' popálenie. Hrozí nebezpečenstvo zra- nenia. Nedotýkajte sa horúcich súčas- tí. Nepracujte v blízkosti horúcich súčastí, kým nevychladnú.

UPOZORNENIE
Ak sú dvierka palivovej nádrže počas umývania otvorené, môže dôjsť k poškodeniu. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Pred umývaním za tvorte dvierka palivovej nádrže. Handričkou odstráňte akékol’vek nečistoty za dvierkami palivovej nádrže.
Pri čistení vysokotlakovými čističmi môžu nadmerný tlak, nadmerné teploty alebo nedostatočná vzdialenost' poškodit' rôzne súčasti. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Dbajte na dostatočnú vzdialenost'. Nestriekajte nepretržito na jedno miesto. Dodržujte pokyny pre vysokotlakový čistič.
Pri čistení čističom s parnou tryskou alebo vysokotlakovým čističom dbajte na uvedené teploty a vzdialenosti.
Minimálna vzdialenost' 50 cm od nasledujúcich súčastí:
- Senzory
- Kamery
- Tesnenia
- Svetlá
- Vstupy vzduchu v prednej časti vozidla
- Káble
• Zástrčné spoje
Automatické umývačky vozi- diel alebo umývačky vozidiel
Bezpečnostné pokyny

UPOZORNENIE
Aby ste predišli poškodeniu zadného krídla, nepoužívajte na umývanie vozidla automatickú umývačku vozidiel. Zadné krídlo sa mohlo zachytit' v automatickej umývačke vozidiel alebo sa inak poškodit'.

Pri použití vysokotlakových umývačiek môže voda preniknút do okolia skla okien. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Vyhnite sa vysokotlakovým umývačkám.
Svetlá
Mokré svetlá neutierajte nasucho a nepoužívajte abrazívne, alkoholové alebo korozívne čistiace pro-striedky.
Nečistoty, napríklad zvyšky hmyzu, namočte šampónom a opláchnite vodou.
Čistiace prostriedky môžu obsahovať nebezpečné látky alebo môžu predstavovať zdravotné riziko. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a materiálnej škody. Ked' čistíte interiér, otvorte dvere alebo okná. Používajte iba prípravky na čistenie príslušnej súčasti. Dodržujte pokyny uvedené na obale.
Lak vozidla
Všeobecné
Pravidelná starostlivosť zvyšuje bezpečnosť jazdy a zachováva hodnotu vášho vozidla. Účinky životného prostredia v oblastiach s vysokým znečistením vzduchu alebo prírodnými nečistotami, napr. miazgou na stromoch alebo pel'om, môžu ovplyvňovať lak vozidla. Ber- te tieto faktory do úvahy pri rozho- dovaní o frekvencii a rozsahu opatrení pre starostlivosť o vozidlo. Ihned' odstráňte agresívne látky, napr. rozliate palivo, olej mastnotu alebo vtáči trus, aby ste zabránili poškodeniu a zmene farby laku.
Matný lak
Pre ochranu vozidla vykonajte nasledujúce.
- Postupom zhora dolu umývajte vodou karosériu vozidla, ráfiky kolies a podvozok vozidla, aby ste odstránili špinu a prach.
- Karosériu umývajte použitím špongie alebo mäkkej handry, napr. jelenice.
- Pri t'ažko odstránitel'nom znečistení použite neutrálny čistiaci prostriedok a dôkladne oplachujte vodou.
- Zotrite všetku vodu.
- Nikdy nepoužívajte vosk alebo abrazívne látky.
Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
Nesprávne vykonané práce na laku vozidla môžu spôsobit' zlyhanie alebo poruchu radarových senzorov, čo môže mať za následok bezpečnostné riziko. Hrozí nebezpečenstvo nehôd alebo zničenia majetku. U vozidiel s radarovými senzormi nechajte lakovanie alebo opravy laku na nárazníkoch vykonat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili zhoršeniu stavu laku a korózii karosérie a súčastí (liate kolesá atd').
Dodržujte nasledujúce pokyny:
●V nasledujúcich prípadoch umyte vozidlo ihned:
- Po jazde v blízkosti morského po-brežia
- Po jazde na solených cestách
- Ak je na lakovanom povrchu decht alebo miazga stromov
- Ak sú na lakovanom povrchu mítvy hmyz, stopy po hmyze alebo vtáčí trus
- Po jazde v oblastiach kontaminovaných sadzami, mastným dymom, banským prachom alebo chemickými splodinami
- Ak je vozidlo silne znečistené prachom alebo blatom
- Ak sú na lakovaný povrch vyliate te- kutiny, ako je benzén alebo benzín
U matného laku venujte pozornosť nasledujúcim bodom:
Ak sa na nalakovaný povrch niečo vyleje, čo najskôr to utrite. Ak sa rozliata kvapalina ostrekovačov alebo alkalické kvapaliny nechajú tak ako sú, môže farba v postihnutej oblasti vyblednút' a spôsobit' škvrny.
- Vozidlo nevoskujte ani na neho neaplikujte povlaky. Mohlo by dôjst' ku zmene štruktúry povrchu alebo k nerovnomernostiam v laku.
Starostlivost' o kožu
Prach a nečistoty z vozovky inak preniknú do pórov a záhybov, a to vedie ku značnému oderu a spôsobuje predčasné skrehnutie povrchu kože.
Aby ste ochránili kožu pred odfarbením, napríklad odevom, čistite a ošetrujte kožu približne každé dva mesiace.
Svetlejšiu kožu čistite častejšie, pretože má tendenciu k rýchlejšie-mu zašpineniu.
Použite čistič kože, inak nečistoty a mastnota narušia ochranný povlak kože.
Starostlivost' o syntetickú kožu
Pravidelne čistite syntetickú kožu vlhkou handričkou z mikrovlákna alebo vysávačom.
Prach a nečistoty z vozovky inak preniknú do pórov a záhybov, a to vedie ku značnému oderu a spôsobuje predčasné skrehnutie povrchu.
V prípade väčšieho znečistenia použite vlhkú mäkkú špongiu alebo handričku z mikrovlákna s vhodným čistiacim prostriedkom na interiér.
Agresívne látky, napr. opal'ovací krém, ihned' odstráňte, aby ste zabránili pozmeneniu alebo odfarbeniu syntetickej kože.
Starostlivost' o tkaninu
Všeobecné
V prípade väčšieho znečistenia, ako sú škvrny od nápojov, použite vlhkú mäkkú špongiu alebo handričku z mikrovlákna s vhodným čistiacim prostriedkom na interiér.
Rozopnuté suché zipsy, zipsy alebo aplikácie na odevoch (napr. nity) môžu poškodit pot'ahy sedadiel aj d'alšie textilné a kožené pot'ahy vo vozidle. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody. Uistite sa, že sú zipsy zatvorené.
Vyčistite dôkladne až po švy. Vyhni- te sa silnému drhnutiu.
Starostlivost' o textil
Starostlivost' o špeciálne súčasti
Kolesá z l'ahkých zliatin
Pri čistení kolies, keď sú montované na vozidlo, používajte iba neutrálny čistič ráfikov s hodnotou pH medzi 5 až 9. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky alebo parné čističe nad 60 °C. Dodržujte pokyny výrobcu.
Agresívne, kyslé a lebo alkalické čistiace prostriedky môžu poškodit' povrch ráfikov a ochrannú vrstvu pril'ahlých komponentov, napríklad bízd.
Starostlivo očistite časti, ako je mriežka chladiča a kl'učky dverí, veľkým množstvom vody, do ktorej môže byť pridaný šampón, najmä ak sú vystavené pôsobeniu soli.
Gumové časti
Povrchy gumových dielov môžu byt kontaminované alebo môžu stratit' lesk v dôsledku vplyvov prostredia. Na čistenie používajte iba vodu a vhodné čistiace prostriedky.
Gumové diely vystavené vysokému opotrebovaniu by mali byť pravidelne ošetrované výrobkami pre sta- rostlivost’ o gumu. Na ošetrovanie gumových tesnení nepoužívajte si- likónové prídavky, inak by sa mohli poškodit’ a stát’ sa zdrojom hluku.
Lišty stieračov
Lišty stieračov sa čistia pomocou systému ostrekovania okien.
Vyhnite sa dodatočnému ručnému čisteniu líšt stieračov, aby ste za-bránili zníženiu kvality stierania.
Plastové časti

UPOZORNENIE
Čistiace prostriedky obsahujúce alkohol alebo rozpúšťadlá, ako sú nitro riedidlá, odmast’ovače, palivo alebo podobne, môžu poškodit’ plastové die- ly. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku. Čistite ich handričkou z mik- rovlákna. V prípade potreby handričku navlhčite vodou.
Nenamočte obloženie strechy.
Vzory keprovej väzby uhlíkového vlákna môžu spôsobovať zdanlivé kolísanie farebných odtieňov. Nejde však o chybu kvality. Ak sú diely dlhšiu dobu vystavené ultrafialovému žiareniu, môže ich farba vyblednút', preto odporúčame, aby vozidlo bolo uložené na zatienené miesto.
Vetracie otvory kapoty
Vetracie otvory kapoty sú zakryté, aby bol motor chránený pred vodou alebo inými predmetmi (suché lístie atd').

Odstránenie krytu vetracieho otvoru kapoty
Pre nasadenie postupujte podľa hore uvedeného postupu demontáže, ale v opačnom poradí.
Ked' nasadzujete kryt, presvedčite sa, že l'avý aj pravý záves sú bezpečne upevnené k úchytom.

Vetracie otvory kapoty sú zakryté, aby bol motor chránený pred vodou alebo inými predmetmi (suché lístie atd.). Nejazdite s demontovaným krytom, pretože je navrhnutý tak, aby správnym spôsobom odvádzal teplo z motorového priestoru aj vodu z vonkajšieho prostredia, napr. daž-d'ovú vodu.
Ked' umývate vozidlo, zabráňte vniknutiu veľkého množstva vody do vetracích otvorov kapoty naraz, napr. pri použití vedra atd', alebo pri nasmerovaní trysky vysokotlakového čističa na vetrací otvor kapoty. Voda sa môže dostat' dovnútra motorového priestoru a porušit' motor a d'alšie súčasti.

Chemické čistiace prostriedky môžu zničit' tkaninu bezpečnostných pásov, a to spôsobí, že bezpečnostné pásy nebudú účinné a nebudú schopné ochránit' cestujúcich. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a ohrozenia života. Na čistenie bezpečnostných pásov používajte iba jemný roztok mydla a vody. Nečistoty na pásových pásoch môžu narušit' činnosť navíjača a predstavujú bezpečnostné riziko. Remene pásu čistite iba jemným mydlovým roztokom, popritom sú stále upevnené na vozidle. Nedovol'te, aby sa bezpečnostné pásy navinuli, ak nie sú suché.
Objekty v priestore pre nohy vodiča môžu obmedzit' chod pedálu alebo zablokovat' zošliapnutý pedál. Hrozí nebezpečenstvo vzniku nehody, zranenia a materiálnej škody.
Uistite sa, že predmety vo vozidle sú uložené bezpečne a nemôžu sa do-stať do priestoru pre nohy vodiča.
Používajte podlahové rohože a koberce, ktoré sú vhodné pre vozidlo a môžu byt' bezpečne pripevnené k podlahe.
Nepoužívajte volné podlahové rohože a koberce a nepokladajte niekolko podlahových rohoží na seba.
● Uistite sa, že je dostatok miesta pre pedály.
Zaistite, aby boli podlahové rohože a koberce po ich vybraní, napr. pri čistení, bezpečne znova pripevnené.
Podlahové rohože je možné z vozidla vybrat', aby bolo možné dôkladnejšie vyčistiť interiér.
V prípade silného znečistenia vy- čistite podlahové koberce handrič- kou z mikrovlákna a vodou alebo čističom na textil. Čistite sem a tam v smere jazdy, aby ste zabránili po- škodeniu vzhľadu.
Senzory/objektívy kamier
Senzory alebo objektívy kamier čistite handričkou navlhčenou malým množstvom čističa skla.
Displeje, obrazovky a ochranné sklo head-up displeja.

UPOZORNENIE
Povrchy sa môžu poškodit' nesprávnym čistením, napr. chemickými čističmi, vlhkost'ou alebo kvapalinami všetkých druhov. Hrozí nebezpečenstvo materiálnej škody.
Nepoužívajte nadmerný tlak a nepoužívajte abrazívne materiály.
●Na čistenie displejov používajte suchú, čistú antistatickú handričku z mikrovlákna.
Vyčistite ovládacie prvky a v závislosti na výbave očistite ochranné sklo head-up displeja pomocou vlh- kej handričky z mikrovlákna a bežne dostupného prostriedku na umývanie riadu.
Použite suchú, antistatickú handričku z mikrovlákna.
Ochranné sklo head-up displeja, pozri stranu 159, čistite handričkou z mikrovlákna a bežne dostupným prostriedkom na umývanie riadu.
Uloženie vozidla
Ak je vozidlo odstavené na dobu dlhšiu ako tri mesiace, musia byt prijaté špeciálne opatrenia. Ďalšie informácie sú dostupné u ktorého- kol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.
PREHL'AD
6
6-1. PREHL'AD
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný štát a špeciálne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovať vybavenie a funkcie, ktoré nie sú inštalo-vané vo vašom vozidle, napríklad z dôvodu špeciálneho vybavenia alebo špecifikácie pre daný štát. To sa vzt'ahuje tiež na funkcie a systé-my týkajúce sa bezpečnosti. Dodr-žujte príslušné zákony a predpisy, ked' používate príslušné funkcie a systémy.
Všeobecné
Technické údaje a špecifikácie v užívatel'skej príručke sú referenčnými údajmi. Údaje špecifické pre dané vozidlo sa môžu od tohoto líšit, napr. v dôsledku zvolených špeciálnych zariadení, variánt štátu alebo metód merania špecifických pre daný štát. Podrobné hodnoty nájdete v povol'ovacích dokumentoch, na informačných štítkoch na vozidle alebo na vyžiadanie od ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servisu Toyota, alebo ktoréhokol'vek spol'ahlivého servisu.
Informácie v dokumentácii vozidla majú vždy prednosť pred informáciami uvedenými v tejto Príručke pre užívatel’a.
Užitočná hmotnost'
Užitočná hmotnosť uvedená v prí- ručke pre užívatel’a sa vzt’ahuje na vozidlo so štandardnou výbavou a nezohl’adňuje žiadnu volitel’nú výbavu. Volitel’ná výbava môže zmenit’ skutočnú hmotnosť vozidla a celkovo ju zvýšit’. Tým sa tiež zmení užitočná hmotnosť a celkovo sa zníži. Skutočná užitočná hmot- nosť závisí na skutočnej hmotnosti a technicky prípustnej celkovej hmotnosti a musí byť stanovená pre každé vozidlo.
Modelový kód
Rozmery sa môžu líšit' v závislosti na verzii modelu, vybavenia alebo spôsobu merania špecifického pre daný štát.
Uvedené výšky neberú do úvahy prídavné diely, ako je strešná anténa, strešný spojler alebo spojler. Výšky sa môžu líšit', napríklad vd'aka zvolenému špeciálnemu vybaveniu, pneumatikám, zaťaženiu a konštrukcii pruženia.
| Pohotovostná hmotnosť pre cestu, so zaťažením 75 kg, nádrž 90 %, žiadne voliteľné doplnky | kg 1 595 | |
| Celková hmotnosť kg 1 795 | ||
| Užitočná hmotnosť kg 275 | ||
| Maximálne povolené zaťaženie prednej nápravy | kg 865 | |
| Maximálne povolené zaťaženie zadnej nápravy | kg 960 |
Objem nádrže
Pozri d'alšie informácie týkajúce sa kvality paliva, pozri strana 316.
Motor
| Model B58B30O1 | ||
| Počet valcov 6 | ||
| Ventilov na valec 4 | ||
| Zdvih mm 94,6 | ||
| Vřtanie mm 82 | ||
| Zdvihový objem cm ^3 2 998 | ||
| Maximálna rýchlost' vozidla km/h 275 | ||
| Maximálny točivý moment | 571 N·m/4 500 ot/min | |
| Maximálny výkon | 324 kW/6 000 ot/min | |
Motorový olej
| Benzínový motor |
| BMW Longlife-01 FE 0W-30 |
| BMW Longlife-01 FE 5W-30 |
Pozri d'alšie informácie týkajúce sa triedy motorového oleja, pozri stranu 320.
Systém chladenia
Typ chladiacej kvapaliny Antifreeze and Corrosion Inhibitor Frostox HT-12
Manuálna prevodovka
Typ kvapaliny Manual Transmission Fluid MTF-LT-5
Diferenciál
Nasledujúca poznámka platí pre všetky rádiové komponenty vozidla a integrované informačné systémy a komunikačné zariadenia vozidla:
Rádiové komponenty tohto vozidla sú v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 / EU. Ďalšie informácie sú dostupné u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Nariadenie EU 2023/1542 o batériách a odpadných batériách
Výrobci týmto prehlasujú, že batérie obsiahnuté v nasledujúcich súčastiach sú v súlade s nariadením EU 2023/1542 o batériách a odpadných batériách.
| Súčasť Výrobca | |
| Systém alarmu | |
| LINSINE2-VOLINSINE2-VO_low | Vodafone Automotive SpA4Via Astico 41, 21100 Varese, Talianskohttps://automotive.vodafone.com/+39 0322 825111 |
| Infotainment | |
| Čítačka SIM | BURY Sp. z o.o.Wojska Polskiego 4, 39-300 Mielec,Pol'skohttps://www.bury.com/en/contact-form/+48 17 78846-00 |
| Prístup do vozidla | |
| HUF 7059 | Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Str. 17 42551 Velbert, Nemeckohttps://www.huf-group.com/en/contacthttp://www.huf-group.com/eudoc+49 2051 2720 |
| ID21ABK1 | Panasonic Industry Europe GmbHCaroline-Herschel-Straße 100,85521 Ottobrunn, Nemecko10 rue des Petits Ruisseaux,91370 Verrières-le-Buisson, Francúzskohttps://industry.panasonic.eu/contact-us#tab-horizontal-tabs-2+33 1 55 93 67 72 |
| Telematika | |
| ATM-01 R2/T2-ECE-3GATM-01 R2/T2-ECE-4GATM-01 R2/T2-ECE-4GW | VIDEOTON Battery Technologies Kft.Izzó utca 3., 7400 Kaposvár, Mad'arskohttps://battery.videoton.hu/contact/?lang=en+36 82 502 100 |
| ATM-01 R2/T2-ECE-3GATM-01 R2/T2-ECE-4GATM-01 R2/T2-ECE-4GWATM-02 ECE-R1/T1 | FDK Electronics GmbHEinsteinring 24, 85609 Aschheim,Nemeckohttps://www.fdk.com/inquiry/html/inquiry_index-e.html+49 89 33066800 |
| WAVE-11-HIGH-R2WAVE-11-HAF-R2G | BMZ Germany GmbHZeche Gustav 1,63791 Karlstein am Main, Nemeckohttps://www.bmz-group.com/index.php/en/contact+49 6188 99560 |
| WAVE-01-LOW-R1WAVE-01-HIGH-R1WAVE-01-LOW-T1WAVE-01-HIGH-T1 | LG ElectronicsKrijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,Holandskohttp://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# |
| Monitor tlaku pneumatík | |
| AG5SP4 | Schrader Electronics Ltd.11 Technology Park, Belfast Road,Antrim BT41 1QS, Severné Írsko,Spojené král'ovstvohttp://www.tpmseuroshop.com/documents/declaration_conformities |
| TSSRE4A | Huf Baolong Electronics Bretten GmbHGewerbestr. 40, 75015 Bretten,Nemeckohttp://www.huf-group.com/eudoc |
Systém alarmu
Argentina

RAMATEL
H-23606
Meta System S.p.A. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Model MUW 3 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://docs.metasystem.it/
Suomi
Continental Advanced Antenna GmbH týmto prehlasuje, že výrobky sú v súlade so smernicou 2014/53 / EÚ. Plné znenie EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na tejto internetovej adrese: https://www.continental-homologation.com/
Suomi
Molex CVS Hildesheim GmbH týmto prehlasuje, že výrobky sú v súlade so smernicou 2014/53 / EÚ. Plné znenie EU vyhlásenia o zhode nájdete na tejto internetovej adrese: http://www.molex.com/doc
Suomi
Hirschmann Car Communication GmbH týmto prehlasuje, že výrobky sú v súlade so smernicou 2014/53 / EÚ. Plné znenie EÚ vyhláse-nia o zhode nájdete na tejto internetovej ad-rese:www.te.com/hirschmann-mobility/red
Suomi
FLEXTRONICS TECHNOLOGIES MEXIKO S. DE R. L. DE C.V týmto vyhlasuje, že BDC-03 spína základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.flex-homologation.com/BMW
Visteon Corporation týmto vyhlasuje, že BDC-03 splňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.visteondocs.com/
Suomi
Foxconn Interconnect Technology Limited Taiwan Branch týmto vyhlasuje, že DK1S Display Key, spíňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 2014/53/EU. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://www.fit-foxconn.com/mainssl/modules/MySpace/index.php?sn=fit&pg=ZC10225
Suomi
Harman Becker Automotive Systems GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu NBTEvo headunit je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.harman.com/compliance
Suomi
Integrované univerzálne dial'kové ovládanie
European Union
Spoločnost Gentex Corporation týmto vyhlasuje, že výrobok HomeLink®Model LUAHL5 je v súlade so smernicou o rádiovom zariadení 2014/53/EÚ. Plné znenie Vyhlásenia o zhode pre EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.homelink.com/regulatory
Suomi
Radar stredného dosahu
Albania

Robert Bosch GmbH týmto vyhlasuje, že rádi-ové zariadenie typu MRRe14FCR je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://eu-doc.bosch.com
Suomi
(FI) EU- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUU-TUS
Continental týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu A2C12393700 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://continental-homologation.com/bmw
Suomi
Harman Becker Automotive Systems GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RAM je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.harman.com/compliance
Suomi
Valeo Comfort and Driving Assistance týmto vyhlasuje, že ID21A splňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 2014/53/EU a nariadenia (EU) 2023/1542. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://www.valeo-clientportal.com
Suomi
Bočný radarový senzor
Albania

Spoločnosť APTIV Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal, vyhlasuje, že zariadenie B3TR zodpovedá základné požiadavky a d’alšie príslušné ustanovenia smernice 2014/53/EU (RED). Pôvodné vyhlásenie o zhode možno nájst na adrese www.delphi.com/automotive-homologization
Frekvenčný pás 76 - 77 GHz
Maximálny prenosový výkon 30 dBm (1,0 W)
Suomi
Inteligentný prístup
Argentina
BMW G3x NFC

RAMATEL
CNC ID: H-24165
WITTE Automotive; WITTE Velbert GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu BMW G3x NFC je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.witte-automotive.com/conformity
Suomi
Telematický komunikačný box
Albania
CE
WAVE-11-HIGH-R2, WAVE-11-HAF-R2
LGE týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu WAVE-01-LOW-R1, WAVE-01-HIGH-R1, WAVE-01-LOW-T1, WAVE-01-HIGH-T1 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
WAVE-11-HIGH-R2, WAVE-11-HAF-R2
Harman Becker Automotive Systems GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu WAVE-11-HIGH-R2, WAVE-11-HAF-R2 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.harman.com/compliance
Suomi
Continental týmto vyhlasuje, že FBD4, FBD5, FBD5s spíňa základné požiadavky a všetky prislušné ustanovenia Smernice 2014/53/ES. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://continental-homologation.com/bmw
Suomi
Molex CVS Dabendorf GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu WCH-189 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:: http://www.molex.com/doc
Spoločnosť BURY Sp. z o.o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu WCA CS NFC LCI je v súlade so smernicou 2014/53 / EÚ. Plné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://www.bury.com/documents/10-2021-1_0854_061-BMW-WCA_CS_NFC_LCI_signed.pdf
Suomi
Active Guard, pozri Toyota Supra Safety 186
Aditíva, triedy motorového oleja ..320
Airbagy 171
Airbagy, indikátor/kontrolka ..... 173
Airbagy spolujazdca vpredu, deaktivácia/aktivácia......182
Airbagy spolujazdca vpredu, indikátor 184
Aktivácia, airbagy 182
Aktívna kapota, pozri Aktívna ochrana chodcov .... 184
Aktívna ochrana chodcov......184
Alarm, falošný......112
Apple CarPlay, pripojenie k vozidlu....89
Asistencia pri poruche......342, 343
Asistencia pri štartovaní......348
Asistencia v prípade núdze, pozri Asistencia pri poruche .... 343
Asistent najvyššej dovolenej rýchlosti 232
Asistent vodiča, pozri Toyota Supra Safety 186
Automatická klimatizácia......248
Automatická parkovacia funkcia, vonkajšie zrkadlo .... 123
Batožinový priestor....264
Benzín....316
Benzínový filter častíc, pozri Filter častíc výfukových plynov......272
Bezpečná poloha sedenia...... 114
Bezpečnostné systémy, pozri Airbagy....171
Bezpečnostné systémy, pozri Toyota Supra Safety......186
Blikanie svetlometmi....135
Bočné trysky, pozri Vetranie.....253
Bočný airbag....172
Brzdové svetlá, pozri Žiarovky a svetlá 329
BSM (Sledovanie slepého uhla) .. 204
C
CarPlay, pripojenie k vozidlu......89
CC, pozri Adaptívny tempomat .. 228
Celoročné pneumatiky, pozri Zimné pneumatiky......291
Centrálna obrazovka, pozri Ovládací displej....62
Cúvacie svetlo, výmena žiaroviek, pozri Žiarovky a svetlá......329
C
Čas 75
Čas odjazdu, nezávislé vetranie ...255
Čas odjazdu, pomocné kúrenie.. 255
Čelné airbagy 172
Čiary jazdnej dráhy, spätná kamera 240
Číslo podvozku, pozri Identifikačné číslo vozidla......24
Čistenie, Head-up displej......362
Čistenie displejov, obrazovky .... 362
Defekt pneumatiky, pozri Monitor tlaku pneumatík......293
Defekt pneumatiky, výmena kolesa....307
Detektor vnútorného pohybu .....111
Detská sedačka, montáž......127
Detské sedačky, pozri Starostlivost' o bezpečnost' detí ..... 126
Detské zádržné systémy, pozri Starostlivost' o bezpečnost' detí....126
Dezén pneumatiky 287
Dial'kové ovládanie, d'alšie ..... 99
Dial'kové ovládanie, integrovaný kl'úč .... 100
Dial'kové ovládanie, otváranie/zatváranie....93
Dobeh ventilátora, pozri Filter častíc výfukových plynov......272
Doplnenie motorového oleja ..... 319
Doplnkové textové hlásenia ..... 145
Dotyková obrazovka...... 68
Dotyková obrazovka, pozri Ovládanie pomocou dotykovej obrazovky 68
Dôležité pokyny 126
Držiak fliaš, pozri Držiak nápojov ..263
Držiak nápojov 263
Držiak plechoviek, pozri Držiak nápojov......263
Držiaky na tašku 266
ESP, Elektronický stabilizačný program, pozri VSC......214
Externé štartovanie, pozri Asistencia pri štartovaní ...... 348
F
Falošný alarm, pozri Predchádzanie falošným alarmom .... 112
Filter, pozri Mikrofilter/filter s aktivnym uhlím 253
Filter častíc sadzí, pozri Filter častíc výfukových plynov......272
Filter recirkulovaného vzduchu, pozri Mikrofilter/filter s aktivnym uhlím....253
Filter s aktivnym uhlím...... 253
Funkcia Auto Start Stop......129
Funkcia ochladzovania ...... 249
Funkcia oneskoreného zhasnutia svetlometov .... 165
Funkcia proti oslneniu, pozri Automatické dial'kové svetlá....167
Funkcia varovania pred únavou ...211
G
GPS určenie polohy, určenie polohy vozidla....76
Hasiaci prístroj.... 347
Head-up displej......159
Head-up displej, starostlivost'....362
Head-up displej, štandardný pohl'ad .... 160
Hladina chladiacej kvapaliny.....323
Hlavový airbag....172
Hmla svetlá, pozri Žiarovky a svetlá 329
Hmotnosti....365
Horúci výfukový systém ...... 272
CH
Chladiaca kvapalina motora......322
Chladiaca kvapalina motora, Objem 367
Chladiaci účinok, maximálny ..... 250
Identifikačné číslo vozidla ...... 24
Indikátor, airbagy spolujazdca vpredu .... 184
Indikátor zaradenej polohy ...... 153
Indikátory a výstražné kontrolky, pozri Hlásenia vozidla....144
Indikátory radenia, otáčkomer ... 150
Individuálne nastavenie, pozri Profily vodičov .... 80
Informácie o jazde, všeobecné... 271
Informácie o jazde, zábeh vozidla....270
Informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti 221
Informácie o zákaze predbiehania....221
Inicializácia, monitor tlaku pneumatík TPM....297
Inštalácia detských sedačiek ..... 127
Integrovaný kl'úč......100
Interval výmeny oleja, pozri Servisné upozornenie......152
J
Jazda na pretekárskych dráhach..277
Jazda zo svahu 276
Jazdný asistent, pozri Toyota Supra Safety 186
Jazdný pruh, varovanie...... 198
Jazdný režim, pozri Spínač režimu Sport....141
Kamerové asistenčné systémy, pozri Toyota Supra Safety ...... 186
Kamery, pozri Senzory vozidla.....52
Kapota 314
Katalyzátor, pozri Horúci výfukový systém....272
Keyless Go, pozri Systém Smart Key......103
Klaksón.... 48
Klimatizácia....248
Kl'úč, mechanický......100
Kl'úč, pozri Dial'kové ovládanie ....93
Kl'uč, pozri Palubná sada náradia 328
Kl'úče vozidla, pozri Dial'kové ovládanie....93
Koncové svetlá, pozri Žiarovky a svetlá 329
Kondenzácia pri zaparkovaní vozidla....276
Kontrola tlaku hustenia, pozri Monitor tlaku pneumatík......293
Kontrolka na vonkajšom zrkadle, pozri Funkcia RCTA (Výstraha pohybu za vozidlom)....243
Kontrolka vo vonkajšom zrkadle, pozri BMS (Sledovanie slepého uhla)....204
Korózia brzdových kotúčov......276
Kozmetické zrkadlo 257
Kvalita paliva.... 316
L, L'
Lak vozidla 356
Lano pre štartovanie roztiahnutím/t'ahaním....352
L'avostranná premávka, pozri nastavenie svetiel .... 169
M
Make-up zrkadlo 257
Manuálna prevodovka......140
Manuálna prevodovka, Kvapalina .... 367
Manuálne ovládanie, dvierka palivovej nádrže .... 283
Matný lak 357
Maximálna rýchlost', zobrazenie, pozri Informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti ...... 221
Maximálna rýchlost' zimných pneumatík ...... 291
Maximálne povolené zaťaženie nápravy ...... 365
Maximálny chladiaci účinok ..... 250
Mazanie osobných údajov......79
Mechanizmus proti zovretiu, okná....114
Menu, prístrojová doska, pozri Výberové zoznamy....154
Miesto pre deti 126
Mikrofilter 253
Minimálna híbka dezénu, pneumatiky ...... 287
Mobility System 302
Mobilná komunikácia vo vozidle ..273
Mobilná služba, pozri Asistencia pri poruche 343
Mobilné zariadenia, správa......91
Monitor, pozri Ovládací displej.....62
Monitor tlaku pneumatík TPM .... 293
Motor....366
Multifunkčný volant, tlačidlá ..... 48
N
Najvyššia dovolená rýchlost', pozri Informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti 221
Náklad......264
Nakladanie do batožinového priestoru, pozri Uloženie a zaistenie prepravovaného nákladu......265
Náradie 328
Nastavenia, zamykanie/odomykanie .... 109
Nastavenia zamykania .... 109
Nastavitel'ná najvyššia rýchlost', pozri Manuálny obmedzovač rýchlosti 225
NORMAL, pozri Spínač režimu Sport....141
Núdzové služby, pozri Asistencia pri poruche 343
Núdzové štartovanie, pozri Asistencia pri štartovaní ...... 348
Núdzové uvoľnenie, dvierka palivovej nádrže ...... 283
Nylonové lano pre štartovanie roztiahnutím/t'ahaním ...... 352
O
Objektívy kamier, starostlivost'..362
Obloženie strechy.... 51
Obmedzovač rýchlosti, manuálny ...... 225
Obmedzovač rýchlosti, pozri Manuálny obmedzovač rýchlosti 225
Obrazovka, pozri Ovládací displej ..62
Obrysové svetlá......163
Odkladacia schránka...... 262
Odomknutie, automatické...... 110
Odomknutie dvierok palivovej nádrže manuálne....283
Odomknutie pomocou dial'kového ovládania....94
Odomykanie, nastavenia ..... 109
Odomykanie, pozri Otváranie a zatváranie....93
Odporúčania týkajúce sa paliva ...316
Odporúčanie pre prestávku, pozri Sledovanie pozornosti vodiča....211
Odstránenie závad pneumatík s defektom 302
Ochrana boku bez Surround View 237
Ochrana chodcov, aktívna...... 184
Ochrana pred oslnením, pozri Slnečná clona 257
Ochrana údajov, nastavenie ..... 78
Ochranná funkcia, okná, pozri Mechanizmus proti zovretiu.....114
Oká, pozri Viazacie oká v batožinovom priestore......265
Oko pre t'ahanie....352
Oktánové číslo, pozri Trieda benzínu....317
Olej....317
Olej diferenciálu.... 367
Opätovné použitie, recyklácia....327
Operadlo, sedadlá 115
Osobný profil, pozri Profily vodičov....80
Osvetlenie 162
Osvetlenie displeja, pozri Osvetlenie prístrojov .... 170
Osvetlenie evidenčného čísla, pozri Žiarovky a svetlá......329
Osvetlenie interiéru....170
Osvetlenie prístrojov......170
Otáčkomer....150
Otváranie a zatváranie 93
Ovládací displej 62
Ovládacie menu, pozri Toyota Supra Command .... 60
Ovládač.... 63
Ovládanie pomocou dotykovej obrazovky 68
Označenie odporúčaných pneumatík 290
Palubný monitor, pozri Ovládací displej....62
Parkovacia brzda....132
Parkovacie senzory 234
Parkovacie svetlá 164
Pásy, pozri Bezpečnostné pásy....116
Plniaceho hrdlo motorového oleja 319
Poistné skrutky kolesa.... 309
Pokyny pre jazdu....271
Poloha vozidla, určenie polohy vozidla 76
Poľadovica, pozri Vonkajšia teplota-výstraha .... 152
Pomoc pri parkovaní, pozri Parkovacie senzory......234
Pomoc pri rozjazde, pozri Asistent rozjazdu do kopca.....214
Porovnávanie záznamov, navigácia....61
Porucha vozidla, pozri Asistencia pri poruche 342
Poškodenie pneumatiky ...... 288
Potvrdzovacie signály vozidla.... 109
Použitie, zamýšl'ané .... 5
Poznámky......4
Požiadavky na údržbu, pozri CBS Condition Based Service......325
Práca v motorovom priestore..... 314
Pravostranná premávka, pozri nastavenie svetiel .... 169
Predchádzanie falošným alarmom 112
Predchádzanie kolízii zozadu ..... 208
Predkolízny systém....188
Predkolízny systém (pre chodcov a cyklistov) ...... 193
Predné opierky hlavy 122
Predné sedadlá....115
Predné svetlá, pozri Žiarovky a svetlá....329
Prehrievanie motora, pozri Teplota chladiacej kvapaliny .... 151
Pretekárska dráha, jazda ...... 277
Prevodovka Manuálna prevodovka......140
Prídavná nádržka chladiacej kvapaliny, Objem....367
Priemer zatáčania....365
Priestory vo dverách....263
Princíp rovnakých slov, pozri Porovnávanie záznamov ...... 61
Pripojenie, Screen Mirroring ..... 90
Pripojenie Bluetooth 85
Pripojenie USB.... 88
Prípravky starostlivosti o vozidlo..356
Pripútanie bezpečnostnými pásmi, pozri Bezpečnostné pásy ..... 116
Prírodný čistič, kolesá z l'ahkých zliatin 359
Príslušenstvo a súčasti.... 7
Prispôsobené nastavenie, pozri Spínač režimu Sport .... 141
Prístrojová doska 142
Profily vodičov....80
Program AUTO, automatická klimatizácia....250
Radarové senzory, pozri Senzory vozidla....52
Radiaca páka Manuálna prevodovka......140
Rádiové dial'kové ovládanie, pozri Dial'kové ovládanie.... 93
Rázvor, vozidlo 365
Recyklácia....327
Resetovanie, Monitor tlaku pneumatík TPM....297
Režim trakcie 216
Riadenie stability vozidla VSC ... 214
Riadenie trakcie....216
RON, trieda benzínu 317
Rozmery 365
Ručná brzda, pozri Parkovacia brzda....132
S
Sada na opravu pneumatík, pozri Mobility System....302
Screen Mirroring, pripojenie...... 90
Sedadlá, predné......115
Senzor alarmu náklonu....111
Senzory, starostlivost'......362
Senzory vozidla 52
Servisné požiadavky, pozri CBS Condition Based Service......325
Servisné upozornenie .... 152
Siet', batožinový priestor ..... 266
Signalizácie poruchy, pozri Hlásenia vozidla .... 144
Signálny klaksón, klaksón......48
Signály odomknutia, pozri Potvrdzovacie signály vozidla .. 109
Skladovanie, pneumatiky...... 292
Sklo svetlometov 329
Sklopenie zrkadla spolujazdca vpredu, pozri Automatická parkovacia funkcia....123
Skrutkovač, pozri Palubná sada náradia 328
Sledovanie pozornosti vodiča....211
Slnečná clona 257
Služba, pozri Asistencia pri poruche .... 343
Smerové svetlá, výmena žiaroviek, pozri Žiarovky a svetlá......329
Spätné zrkadlo, automatické stmavenie....124
Spínač airbagov spolujazdca vpredu 182
Spínač dynamiky jazdy, pozri Spínač režimu Sport .... 141
Spínač na prístrojovej doske, pozri Systém stieračov .... 136
Spínače, pozri Oblast' riadenia.....48
SPORT, pozri Spínač režimu Sport....141
Správy....77
Starostlivost', Head-up displej ... 362
Starostlivost', pozri Umývanie vozidla 354
Stav Príručky pre užívatel'a ..... 5, 5
Stav vozidla....159
Stavové informácie, Toyota Supra Command....61
Stierače, pozri Systém stieračov...136
Stierače, vyklopená poloha...... 139
Stierače čelného skla, pozri Systém stieračov....136
Stmavenie vnútorného spätného zrkadla....124
Stmavovacie vonkajšie zrkadlá .. 123
Stredná konzola....50
Súčasti a príslušenstvo ...... 7
Svetlá....162
Svetlá, starostlivost'......355
Svetlá pre denné svietenie ..... 166
Svetlomety, pozri Žiarovky a svetlá 329
Symboly a zobrazenia....4
Systém alarmu....110
Systém centrálneho zamykania .. 102
Systém ostrekovačov čelného skla, pozri Systém stieračov ...... 136
Systém Smart Key 103
Systém stieračov....136
Systém údržby 325
Systém umývania 355
Systémy riadenia, stabilita pri jazde 213
Systémy riadenia stability vozidla....213
\$
Šírka, vozidlo 365
Špeciálne vybavenie, pozri Vybavenie vozidla .... 5
Športové zobrazenia ...... 158
Štandardné vybavenie, pozri Vybavenie vozidla .... 5
Štandardný pohl'ad, Head-up displej....160
Štartovacie pripájacie miesta.....348
Štartovanie roztiahnutím ...... 350
Technické zmeny, pozri Vaša bezpečnost'......5
Telefónny hovor....204
Tempomat, pozri Tempomat ..... 228
Tempomat bez ovládania vzdialenosti, pozri Tempomat .. 228
Teplota, automatická klimatizácia 249
Teplota, motorový olej ..... 151
Teplota chladiacej kvapaliny ..... 151
Tesniaci prípravok, pozri Mobility System......302
Tesniaci prípravok pneumatík, pozri Mobility System ...... 302
Textové hlásenie, doplnkové.....145
Tlačidlá na volante 48
Tlačidlá oblúbených, Toyota Supra Command....71
Tlačidlá priamej vol'by, pozri Tlačidlá obl'úbených .... 71
Tlačidlo, Start/Stop....128
Tlačidlo A/C, pozri Funkcia ochladzovania .... 249
Tlačidlo LIM, pozri Manuálny obmedzovač rýchlosti ...... 225
Tlačidlo RES CNCL, pozri Tempomat 228
Tlačidlo SOS, pozri Automatické tiesňové volanie .... 345
Tlačidlo Start/Stop....128
Tlak hustenia pneumatík...... 284
Tlak vzduchu, pneumatiky......284
Tlmené svetlomety 164
Tlmenie svetlometov, pozri Automatické dial'kové svetlá....167
Toyota Supra Command 60
Toyota Supra Safety 186
TPM Monitor tlaku pneumatík .... 293
TRACTION, dynamický štýl jazdy 216
Trieda benzínu 317
Triedy motorového oleja pre doplnenie .... 320
Triedy oleja pre doplnenie, motor 320
Trojitá signalizácia odbočenia.... 135
Turistická funkcia, pozri L'avostranná/pravostranná premávka .... 169
Tyč pre štartovanie roztiahnutím/t'ahaním....352
†
Tahanie 350
Tahanie, pozri Štartovanie roztiahnutím a t'ahaním ...... 350
Čažná tyč 352
Čažné hák prívesu, spätná kamera 240
Čažné lano 352
Čažné oko 352
U
Údaje, pozri Vymazanie osobných údajov....79
Údržba, pozri Servisné upozornenie....152
Uloženie a zaistenie prepravovaného nákladu......265
Uloženie vozidla.... 362
Úložné priestory 262
Ultrazvukové senzory, pozri Senzory vozidla....52
Umývačka vozidiel.... 354, 355
Umývanie vozidla 354
Upevnenie t'ažného oka, pozri Čažné oko....352
Upínací remeň, pozri Viazacie oká v batožinovom priestore......265
Upozornenie na poruchu, pozri Hlásenia vozidla .... 144
Určenie polohy, poloha vozidla....76
Úspora energie, pozri Indikátor zaradenej polohy....153
Úspora paliva....277
Varovanie pred kolíziou zozadu, pozri Predchádzanie kolízii zozadu 208
Varovanie vzdialenosti, pozri Parkovacie senzory....234
Veko batožinového priestoru ..... 107
Veko batožinového priestoru pomocou dial'kového ovládania...97
Veko kufra, pozri Veko batožinového priestoru...... 107
Vel'kosti, pozri Rozmery......365
Ventilátor, dobeh, pozri Filter častíc výfukových plynov....272
Ventilátor chladiča, pozri Filter častíc výfukových plynov......272
Viazacie popruhy, pozri Viazacie oká v batožinovom priestore ... 265
VIN, pozri Identifikačné číslo vozidla....24
Vlhkost' vo svetlometoch, pozri Sklo svetlometov....329
Vniknutie vody 275
Voda, pozri Kondenzácia pri zaparkovaní vozidla .... 276
Vonkajšie svetlá pri odomykaní ... 94
Vonkajšie svetlá pri zamknutom vozidle....96
Vonkajšie zrkadlá....122
Vonkajšie zrkadlá, porucha ..... 123
Vonkajšie zrkadlo, automatická parkovacia funkcia....123
Vonkajšie zrkadlo, automatické stmavenie....123
Všeobecné informácie o jazde ... 271
Všeobecné nastavenia....74
Vybavenie vozidla....5
Výberový zoznam na prístrojovej doske....154
Výfukový systém 272
Vyklopená poloha stieračov čelného skla....139
Vymazanie osobných údajov ..... 79
Výmena kolesa.... 289, 307
Výmena kolies/pneumatík...... 289
Výmena LED diód, Žiarovky a svetlá....329
Výmena líšt stieračov....328
Výmena motorového oleja......321
Výmena svetiel, pozri Žiarovky a svetlá....329
Výmena žiaroviek, pozri Žiarovky a svetlá....329, 288
Výmenné súčasti 328
Výstraha bezpečnostného pásu sedadla vodiča a spolujazdca vpredu 121
Výstraha námrazy, pozri Vonkajšia teplota - výstraha .... 152
Výstraha pred križovatkou, pozri Predkolízny systém....188
Výstraha pri opustení jazdného pruhu....198
Výstražná kontrolka na vonkajšom zrkadle, pozri Funkcia RCTA (Výstraha pohybu za vozidlom)...243
Výstražné hlásenia, pozri Hlásenia vozidla .... 144
Výstražné kontrolky a indikátory, pozri Hlásenia vozidla....144
Výstupy vzduchu, pozri Vetranie ..253
Vysušovanie vzduchu, pozri Funkcia ochladzovania......249
Zábeh brzdových doštičiek, pozri Brzdový systém......271
Zábeh brzdových kotúčov, pozri Brzdový systém....271
Zábeh vozidla....270
Zabezpečovací systém, pozri Poistné skrutky kolesa .... 309
Zabezpečovací systém, zamykanie 96
Zabezpečovací systém alarmu, pozri Systém alarmu....110
Zadávanie písmen a čísiel ...... 67
Zadná hmlové svetlá, pozri Žiarovky a svetlá 329
Zadná svetlá, pozri Žiarovky a svetlá 329
Zadné čelo, pozri Veko batožinového priestoru.... 107
Zadné hmlové svetlo....169
Zádržné systémy pre deti, pozri Starostlivost' o bezpečnost' detí....126
Zahájenie asistencie, pozri VSC ...214
Zákaz predbiehania, informácie .. 221
Zamknutie pomocou dial'kového ovládania....96
Zamykanie, pozri Otváranie a zatváranie....93
Zamýšl'ané použitie....5
Zapnutie funkcie oneskoreného zhasnutia svetlometov....97
Zariadenia, správa....91
Záruka......6
Zásuvka USB, umiestnenie vo vozidle 258
Zásuvky, pripojenie elektrických spotrebičov, pozri Zásuvky ..... 257
Zatáčacie oblúky, spätná kamera ..240
Zatáčacie svetlo....166
Zazimovanie, pozri Uloženie vozidla 362
Zimné pneumatiky......291
Zmeny, technika, pozri Vaša bezpečnost'......5
Zobrazenie chyby, pozri Hlásenia vozidla....144
Zobrazenie intervalu, pozri Servisné upozornenie......152
Zobrazenie krútiaceho momentu, pozri Športové zobrazenie ..... 158
Zobrazenie na čelnom skle, pozri Head-up displej .... 159
Zobrazenie palivovej nádrže..... 150
Zobrazenie teploty, pozri Vonkajšia teplota....152
Zobrazenie výkonu, pozri Športové zobrazenie .... 158
Zobrazenie zoznamu zariadení..... 91
Zoznam všetkých hlásení......77
Zrkadlo, kozmetické ....257
Zrkadlo spolujazdca vpredu, sklopenie, pozri Automatická parkovacia funkcia....123
Z
Žiarovky a svetlá.... 329





















































































