Yaris Cross Hybrid (2021) - Automobilový priemysel TOYOTA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Yaris Cross Hybrid (2021) TOYOTA vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Yaris Cross Hybrid (2021) TOYOTA
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Automobilový priemysel vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Yaris Cross Hybrid (2021) - TOYOTA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Yaris Cross Hybrid (2021) značky TOYOTA.
NÁVOD NA OBSLUHU Yaris Cross Hybrid (2021) TOYOTA
| Obrazový register | Vyhl'adanie podl'a obrázka | |
| Bezpečnosť a zabezpečenie | Pozorne si prečítajte(Hlavné témy: Detská sedačka, zabezpečovací systém) | 1 |
| Informácie o stave vozidla a indikátory | Výklad informácií týkajúcich sa jazdy(Hlavné témy: Prístroje, multiinformačný displej) | 2 |
| Pred jazdou | Otváranie a zatváranie dverí a okien, úprava pred jazdou(Hlavné témy: Klůče, dvere, sedadlá, elektricky ovládané okná) | 3 |
| Jazda | Ovládanie a informácie, ktoré sú potrebné pre jazdu(Hlavné témy: Štartovanie motora, tankovanie) | 4 |
| Vybavenie interiéru | Používanie vybavenia interiéru(Hlavné témy: Klimatizácia, úložné priestory) | 5 |
| Údržba a starostlivosť | Starostlivosť o vaše vozidlo a postupy pri údržbe(Hlavné témy: Interiér a exteriér, žiarovky) | 6 |
| Ked' nastanú problémy | Čo robit' v prípade poruchy a núdze(Hlavné témy: Vybitie akumulátora, defekt pneumatíky) | 7 |
| Technické údaje vozidla | Technické údaje vozidla, prispôsobitel'né funkcie(Hlavné témy: Palivo, olej, tlak hustenia pneumatík) | 8 |
| Register | Vyhl'adanie podl'a príznaku | |
| Vyhl'adanie podl'a abecedy |
Pre vašu informáciu.... 6
Ako čítat' túto príručku ...... 9
Ako vyhl'adávat' 10
1-1. Pre bezpečné používanie
Pred jazdou.... 28
Pre bezpečnú jazdu.... 29
Opatrenia týkajúce sa výfukových plynov .....42
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov ......43
Jazda s detmi 45
2 Informácie o stave vozidla a indikátory
2-1. Prístrojová doska
Výstražné kontrolky a indikátory ....78
Prístroje a ukazovatele (4,2palcový displej)...... 82
Prístroje a ukazovatele (7palcový displej)...... 86
Multiinformačný displej (4,2palcový displej)...... 91
Multiinformačný displej (7palcový displej)....97
Projekčný displej......104
Informácie o spotrebe paliva. 109
3 Pred jazdou
3-1. Informácie o kl'účoch
Kl'úče 114
3-2. Otváranie, zatváranie a zamykanie dverí
Bočné dvere....118
Zadné dvere....123
Systém Smart Entry & Start. 136
3-3. Nastavenie sedadiel
Predné sedadlá....141
Zadné sedadlá....142
Opierky hlavy....144
3-4. Nastavenie volantu a zrkadiel
Volant....147
Vnútorné spätné zrkadlo.....148
Vonkajšie spätné zrkadlá....150
3-5. Otváranie a zatváranie okien
Manuálna prevodovka .....181
AHS (Adaptívny systém dial'kových svetiel) ...... 195
Stierač a ostrekovač zadného okna....206
4-4. Tankovanie
4-5. Používanie podporných jazdných systémov
Toyota Safety Sense......209
PCS (Predkolízny systém)..214
LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch) ......225
Adaptívny tempomat s plným rýchlostným rozsahom.....234
Obmedzovač rýchlosti .....256
RSA (Asistent dopravných značiek) ......258
Systém Stop & Start .....263
BSM (Sledovanie slepého uhla)....267
PKSB (Brzda ul'ahčujúca parkovanie)....285
Funkcia PKSB (staticé objekty)......290
Funkcia PKSB (vozidlá križujúce dráhu vzadu)....293
Asistenčné jazdné systémy.. 297
4-6. Pokyny pre jazdu
Pokyny pre jazdu v zime.....302
5 Vybavenie interiéru
5-1. Používanie systému klimatizácie a odhmlievania
Manuálny systém klimatizácie ....308
Automatický systém klimatizácie ....312
Vyhrievanie volantu/ vyhrievanie sedadiel .....319
5-3. Používanie úložných priestorov
Prehl'ad úložných priestorov....323
Vybavenie batožinového priestoru....326
5-4. Ďalšie vybavenie interiéru
Ďalšie vybavenie interiéru...330
Umiestnenie podlahového zdviháku 350
Motorový priestor......352
Pneumatiky....362
Tlak hustenia pneumatík.....373
Kolesá....374
Filter klimatizácie ....376
Batéria bezdrôtového dialkového ovládania/elektronického klúča....378
Kontrola a výmena poistiek .. 381
Žiarovky 385
7 Ked' nastanú problémy
7-1. Základné informácie
Varovné svetlá ....394
Ked' musite zastavit' vozidlo v prípade núdze......394
Ak je vozidlo ponorené alebo na ceste stúpa voda .....395
7-2. Postupy v prípade núdze
Ked' musí byt' vaše vozidlo odtiahnuté....396
Ked' máte podozrenie na poruchu....400
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak .....402
Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie ....412
Ked dôjde k defektu pneumatiky (vozidlá so sadou pre núdzovú opravu pneumatiky) .....414
Ked' dôjde k defektu pneumatiky (vozidlá s rezervným kolesom) 426
Ked' elektronický klúč nefunguje správne (vozidlá so systémom Smart Entry & Start) ......437
Ked' sa vybije akumulátor vozidla ....439
Ked' sa vozidlo prehrieva ....443
Ked' vozidlo uviazne......445
Prispôsobitel'né funkcie .....457
8-3. Inicializácia
Položky pre inicializáciu.....468
Register
Čo robit', ked'... (Riešenie problémov) .....470
Abecedný register......473
Pre vašu informáciu
Hlavná príručka pre užíva- tel'a
Všimnite si prosím, že táto príručka sa vzťahuje na všetky modely a vysvetľuje všetko vybavenie, vrátane volitel'ného. Z tohto dôvodu tu môžete nájst' niektoré vysvetlenia pre vybavenie, ktorým vaše vozidlo nie je vybavené.
Všetky údaje obsiahnuté v tejto príručke sú aktuálne v dobe tlače. Avšak podľa zásady spoločnosti Toyota o neustálom zlepšovaní výrobkov si vyhrádzame právo vykonávať zmeny kedykol’vek bez upozornenia.
Vozidlo zobrazené na obrázkoch sa môže od vášho vozidla líšit' vo vybavení podľa špecifikácií.
Príslušenstvo, náhradné diely a úpravy vášho vozidla Toyota
Na trhu sú dostupné originálne náhradné diely Toyota, ako aj veľké množstvo iných náhradných dielov a príslušenstva pre vozidlá Toyota. Ak je rozhodnuté, že niektorý z originálnych dielov alebo príslušenstva Toyota dodávaných s vozidlom je nutné vymeníť, Toyota odporúča, aby ste pre výmenu použili originálne diely alebo príslušenstvo Toyota. Môžu byť použité tiež iné diely alebo príslušenstvo rovnakej kvality. Toyota na seba nemôže vziatť akúkol’vek zodpovednosť ani záruku za náhradné diely a príslušenstvo, ktoré nie sú originálnym výrobkom Toyota, ani za výmenu alebo montáž, týkajúcu sa takých dielov. Okrem toho sa na poškodenie alebo problémy s výkonnost’ou spôsobené použitím neoriginálnych náhradných dielov alebo príslušenstva Toyota nevzt’ahuje záruka.
Takéto úpravy majú vplyv tiež na pokročilé bezpečnostné vybavenie, ako je Toyota Safety Sense, a hrozí nebezpečenstvo, že nebude správne fungovať alebo nebezpečenstvo, že bude v činnosti v situáciách, kedy by byť v činnosti nemalo.
Inštalácia systému RF vysie- lača
Inštalácia systému RF vysielača do vášho vozidla by mohla ovplyvnit' elektronické systémy, napr.:
- Systém viacbodového vstrekovania paliva/systém sekvenčného viacbodového vstrekovania paliva
- Toyota Safety Sense (ak je vo výbave)
- Adaptívny tempomat s plným rýchlostným rozsahom (ak je vo výbave)
- Adaptívny tempomat (ak je vo výbave)
● Protiblokovací brzdový systém - Systém SRS airbagov
- Systém predpínačov bezpečnostných pásov
Overte bezpečnostné opatrenia alebo špeciálne pokyny týkajúce sa inštalácie systému RF vysielača u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.
Čalšie informácie týkajúce sa frekvenčných pásiem, úrovní výkonu, umiestnenia antén a inštalačných pokynov pre inštaláciu RF vysielačov, sú dostupné na požiadanie u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Vozidlo je vybavené výkonnými počítačmi, ktoré budú zaznamenávať určité údaje, napr.:
- Otáčky motora/Otáčky elektrického (trakčného) motora
- Stav akcelerátora
- Stav bízd
- Rýchlost' vozidla
- Prevádzkový stav asistenčných jazdných systémov
- Obrazy z kamier
Vaše vozidlo je vybavené kamerami. Pre informácie o umiestnení nahrávacích kamier kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis.
Zaznamenané údaje sa líšia podľa úrovne výbavy vozidla, príslušenstva, ktorým je vozidlo vybavené a destináciou.
Tieto počítače nezaznamenávajú konverzácie alebo zvuky, a v určitých situáciách zaznamenávajú iba obrázky zvonka vozidla.
- Použitie údajov
Toyota môže použit' zaznamenané údaje v tomto počítači pre diagnostiku porůch, vykonávanie výskumu a vývoja a zlepšovanie kvality.
Toyota neprezrádza zaznamenané údaje tretím stranám, okrem:
- So súhlasom majiteľa vozidla alebo so súhlasom nájomcu, ak je vozidlo v prenájme
- Odpoved na oficiálnu požiadavku polície, súdu alebo štátneho úradu
- Pre použitie vozidla Toyota pri súdnom procese
- Pre výskumné účely, kde tieto údaje nemajú vzt'ah k určitému vozidlu alebo majitel'ovi vozidla
- Informácie o zaznamenanom obraze môže byt' vymazané autorizovaným predajcom alebo Toyota, alebo ktorýmkol'vek spo-l'ahlivým servisom.
Funkcia záznamu obrázkov môže byt vypnutá. Ak je však táto funkcia vypnutá, údaje o činnosti systému nebudú dostupné.
SRS airbagy a predpínače bezpečnostných pásov vo vašom vozidle obsahujú výbušné chemické látky. Ak sú airbagy a predpínače bezpečnostných pásov ponechané vo vozidle pri jeho likvidácii, môžu spôsobit' nehodu, ako je požiar. Uistite sa preto, či pred likvidáciou vozidla sú systémy SRS airbagov a predpínačov bezpečnostných pásov z vozidla demontované a zlikvidované kvalifikovaným servisom alebo autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.

VÝSTRAHA
Všeobecné pokyny pre jazdu
Jazda pod vplyvom: Nikdy s vozidlom nejazdite, ak ste pod vplyvom alkoholu alebo liekov, ktoré znižujú vašu schopnosť ovládat’ vozidlo. Alkohol a niektoré lieky predlžujú čas reakcie, zhoršujú úsudok a znižujú koordináciu, a to by mohlo viest’ k nehode, pri ktorej môže dôjst’ ku smrtelným alebo vážnym zraneniam.
Opatrná jazda: Vždy jazdite opatrne. Predvídajte chyby, ktoré môžu urobit' iní vodiči alebo chodci a bud'te pozorní, aby ste sa vyhli nehodám.
Nepozornosť vodiča: Vždy venujte riadeniu vozidla plnú pozornosť. Čokol'vek, čo vodiča rozptyľuje, ako je ovládanie nastavenia, hovor do mobilného telefónu alebo čítanie, môže viest' k havárii s následkami smrti alebo vážneho zranenia pre vás, vašich spolucestujúcich alebo iných ľudí.
Všeobecné pokyny týkajúce sa bezpečnosti detí
Nikdy vo vozidle nenechávajte deti bez dozoru a nikdy nedovol'te det'om, aby mali či používali klúč.
Deti by mohli vozidlo naštartovať alebo zaradit na vozidle neutrál. Je tu tiež nebezpečenstvo, že sa deti môžu zranit' pri hraní s oknami alebo iným vybavením vozidla. Navyše, nárast teploty alebo extrémne nízke teploty vo vnútri vozidla môžu byt' pre deti smrteľné.
Ako čítať túto príručku
Vysvetluje symboly v tejto príručke.
Symboly v tejto príručke
| Symboly Význam | |
![]() | VÝSTRAHA:Popisuje niečo, čo by mohlo spôsobit smrtelné alebo vážne zranenie osôb, ak to nebude dodržané. |
![]() | UPOZORNENIE:Popisuje niečo, čo by mohlo spôsobit poškodenie alebo poruchu vozidla alebo jeho vy-bavenia, ak to nebude dodržané. |
| 123... | Označuje ovládacie alebo pracovné postupy. Postupujte podľa krokov v číselnom poradí. |
Symboly v obrázkoch

| Symboly Význam | |
| Označuje súčasť alebo polohu, ktorá je popiso-vaná. | |
| Znamená to: Nie, Toto nerobte, či Nedopustite, aby sa toto stalo. | |
Ako vyhládávať
Vyhl'adávanie podl'a názvu
● Abecedný register: →S.473

■Vyhľadávanie podľa polohy umiestnenia
Vyhľadávanie podľa príznaku alebo zvuku
- Čo robit', ked'... (Riešenie problémov): →S.470

Otváranie/zatváranie bočných okien.... S.152
Zamykanie/odomykanie použitím mechanického klúča ^*1 ..... S.438
B Zadné dvere.... S.123
Zamykanie/odomykanie.... S.125
C Vonkajšie spätné zrkadlá S.150
Nastavenie uhla zrkadiel.... S.150
Sklopenie zrkadiel.... S.151
Odhmlievanie zrkadiel.... S.309, 315
Zabránenie zamrznutiu (odmrazovač stieračov čelného skla) ^2 ... S.311, 318
Pokyny pre zimnú sezónu.... S.302
Pokyny pre umývačku vozidiel (vozidlá so stieračmi čelného skla so senzorom dažda).... S.341
E Dvierka palivovej nádrže.... S.207
Postup pri tankovaní S.208
(Postup výmeny:S.385, Príkon: S.455)
H Svetlomety/ Predné obrysové svetlá ...... S.184, 190
I Smerové svetlá/svetlá pre denné svietenie.... S.184, 190
J Predné hmlové svetlá ^2 S.202
M Bočné smerové svetlá.... S.184
N Osvetlenie evidenčného čísla.... S.190
*1: Vozidlá so systémom Smart Entry & Start
*2: Ak je vo výbave
■Prístrojový panel (vozidlá s l'avostranným riadením)

Núdzové vypnutie motora S.394
Ked' nie je možné naštartovat' motor.... S.435
Výstražné hlásenia....S.412
B Radiaca páka.... S.176, 181
Zmena zaradenej polohy S.176, 181
Pokyny pre t'ahanie.... S.396
Údaje prístrojov/nastavenie osvetlenia prístrojového panelu..... S.82, 86
Výstražné kontrolky/indikátory S.78
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka .... S.402
D Multiinformačný displej.... S.91, 97
Zobrazenie S.91, 97
Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie .... S.412
Svetlomety/predné obrysové svetlá/koncové svetlá/svetlá pre denné svietenie .... S.190
Predné hmlové svetlá ^*4 /zadné hmlové svetlo.... S.202
Spínač stierača a ostrekovača zadného okna.... S.206
Použitie S.203, 206
Doplnenie kvapaliny ostrekovačov.... S.362
H Uvoľňovacia páčka zámku kapoty S.349
I Uvolňovacia páčka zámku naklápacieho a vysúvacieho volantu.. S.147
J Systém klimatizácie.... S.308, 312
Použitie S.308, 312
Odhmlievanie zadného okna S.309, 315
K Multimediálny systém (model s 7palcovým/8palcovým displejom) ^*4,5
L Multimediálny systém (model s 9palcovým displejom) ^*4,6
M Otvárač dvierok palivovej nádrže.... S.208
*1: Vozidlá bez systému Smart Entry & Start
*2: Vozidlá so systémom Smart Entry & Start
*3: Vozidlá s Multidrive
*4: Ak je vo výbave
*5: Vid "Príručka pre užívatel'a navigačného a multimedialneho systému".
*6: Vid "Príručka pre užívateľa TOYOTA SMART CONNECT".
A Spínače ovládania prístroja S.93, 99
B Pádlové spínače radenia ^1 S.179
C Telefónny spínač ^2 S.337
D Spínač vzdialenosti medzi vozidlami ^1 S.239, 250
E Spínač LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch) ^1 .....S.225
F Spínače tempomatu ^1
Adaptivny tempomat s plným rýchlostným rozsahom ^*1 S.234
Adaptivny tempomat ^1 S.246
Hlavný spínač obmedzovača rýchlosti ^*1 S.256
*2: Vid "Príručka pre užívateľa navigačného a multimedialneho systému".
■Interiér (vozidlá s l'avostranným riadením)

A SRS airbagy....S.34
B Podlahové rohože.... S.28
C Predné sedadlá S.141
D Zadné sedadlá.... S.142
E Opierky hlavy S.144
F Bezpečnostné pásy S.31
G Vnútorné zamykacie tlačidlá.... S.122
H Držiaky nápojov S.324
Schránka v konzole S.325
■ Strop (vozidlá s l'avostranným riadením)

A Vnútorné spätné zrkadlo.... S.148
B Slnečné clony ^1 S.336
C Kozmetické zrkadlá ^2 S.336
D Prídržné držadlá.... S.337
E Vnútorná lampička/osobné lampičky.... S.321
F Clona panoramickej strechy ^2 S.338
G Tlačidlo "SOS" ^2 S.64
*1: NIKDY nepoužívajte detskú sedačku orientovanú dozadu na sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM umiestneným pred ňou, môže dôjst' k USMRTENIU alebo VÁŽNEMU ZRANENIU DIETA TA. (→S.48)

*2: Ak je vo výbave
■Prístrojový panel (vozidlá s pravostranným riadením)

Núdzové vypnutie motora S.394
Ked' nie je možné naštartovat' motor.... S.435
Výstražné hlásenia....S.412
B Radiaca páka.... S.176, 181
Zmena zaradenej polohy S.176, 181
Pokyny pre t'ahanie.... S.396
Údaje prístrojov/nastavenie osvetlenia prístrojového panelu..... S.82, 86
Výstražné kontrolky/indikátory S.78
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka ....S.402
D Multiinformačný displej.... S.91, 97
Zobrazenie S.91, 97
Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie .... S.412
Spínač stierača a ostrekovača zadného okna.... S.206
Použitie S.203, 206
Doplnenie kvapaliny ostrekovačov.... S.362
Svetlomety/predné obrysové svetlá/koncové svetlá/svetlá pre denné svietenie S.190
Predné hmlové svetlá ^*4 /zadné hmlové svetlo.... S.202
H Uvoľňovacia páčka zámku kapoty ...... S.349
Uvoľňovacia páčka zámku naklápacieho a vysúvacieho volantu ...... S.147
J Systém klimatizácie.... S.308, 312
Použitie S.308, 312
Odhmlievanie zadného okna S.309, 315
K Multimediálny systém (model s 7palcovým/8palcovým displejom) ^*4,5
L Multimedialny systém (model s 9palcovým displejom) ^*4,6
M Otvárač dvierok palivovej nádrže.... S.208
*1: Vozidlá bez systému Smart Entry & Start
*2: Vozidlá so systémom Smart Entry & Start
*3: Vozidlá s Multidrive
*4: Ak je vo výbave
*5: Vid "Príručka pre užívatel'a navigačného a multimedialneho systému".
*6: Vid "Príručka pre užívatel'a TOYOTA SMART CONNECT".
C Spínače centrálného zamykania dverí S.122
F Spínač elektricky ovládaných zadných dverí* S.126
Spínač adaptívneho systému dial'kových svetiel ^* S.195
H Spínač vyhrievania volantu ^* ...... S.320
I Spínač pridržania brzdy S.188
J Spínač parkovacej brzdy.... S.184
Pokyny pre zimnú sezónu.... S.304
A Spínače ovládania prístroja S.93, 99
B Pádlové spínače radenia ^*1 S.179
C Telefónny spínač ^2 S.337
D Spínač vzdialenosti medzi vozidlami.... S.239, 250
E Spínač LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch)... S.225
F Spínače tempomatu
Adaptivny tempomat s plným rýchlostným rozsahom ^*1 S.234
Adaptivny tempomat ^*1 S.246
Hlavný spínač obmedzovača rýchlosti.... S.256
*2: Vid "Príručka pre užívatel'a navigačného a multimedialneho systému".
Interiér (vozidlá s pravostranným riadením)

A SRS airbagy....S.34
B Podlahové rohože.... S.28
C Predné sedadlá S.141
D Zadné sedadlá.... S.142
E Opierky hlavy S.144
F Bezpečnostné pásy S.31
G Vnútorné zamykacie tlačidlá.... S.122
H Držiaky nápojov S.324
Schránka v konzole S.325
■ Strop (vozidlá s pravostranným riadením)

A Vnútorné spätné zrkadlo.... S.148
B Slnečné clony ^1 S.336
C Kozmetické zrkadlá ^2 S.336
D Prídržné držadlá.... S.337
E Vnútorná lampička/osobné lampičky.... S.321
F Clona panoramickej strechy ^2 S.338
G Tlačidlo "SOS" S.64
*1: NIKDY nepoužívajte detskú sedačku orientovanú dozadu na sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM umiestneným pred ňou, môže dôjst' k USMRTENIU alebo VÁŽNEMU ZRANENIU DIETA TA. (→S.48)

1-1. Pre bezpečné používanie
Pred jazdou 28
Pre bezpečnú jazdu....29
Opatrenia týkajúce sa výfukových plynov ...... 42
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov ....43
Jazda s det'mi 45
Aby ste zaistili bezpečnost' jazdy, pred rozjazdom dodržujte nasledujúce.
Podlahová rohož
Používajte iba podlahové rohože určené priamo pre vozidlá rovnakého modelu a modelového roka, ako je vaše vozidlo. Upevnite ich bezpečne na miesto na koberec.
1 Vložte upevňovacie príchytky do ok v podlahovej rohoži.

Vždy vyrovnajte značky △. A
Tvar upevňovacích príchytiek sa môže lišit' od tých vyobrazených.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' posunutie podlahovej rohože vodiča, a to môže prekážat' činnosti pedálov počas jazdy. Mohlo by dôjst' k neočakávanému zvýšeniu rýchlosti alebo by mohlo byt' tažké vozidlo zastavit'. To by mohlo viest' k nehode s následkami smrtelných alebo vážnych zranení.
Ked' inštalujete podlahovú rohož vodiča
Nepoužívajte podlahové rohože pre iné modely alebo pre vozidlá odlišného modelového roka, aj ked' to sú originálne podlahové rohože Toyota.
Vždy pripevnite podlahovú rohož bezpečne použitím dodaných upevňovacích príchytiek (klipov).
Nepoužívajte dve alebo viac podlahových rohoží položených jednu na druhú.
Nepokladajte podlahovú rohož spodnou stranou hore alebo vrchnou stranou dolu.
Pred jazdou
- Skontrolujte, že je podlahová rohož bezpečne upevnená na správnom mieste pomocou dodaných upevňovacích príchytiek (klipov). Dajte obzvlášť pozor, aby ste túto kontrolu vykonali po čistení podlahy.

Pre bezpečnú jazdu nastavte pred jazdou sedadlo a zrkadlo do patričnej polohy.
Správna jazdná poloha

Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit smrt alebo vážne zranenia.
Nenastavujte počas jazdy polohu sedadla vodiča.
To by mohlo spôsobit' stratu kontroly nad vozidlom.
Neumiestňujte vankúš medzi vodiča alebo spolujazdca a operadlo. Vankúš môže bránit' dosiahnutiu správnej polohy a znižovat' účinnosť bezpečnostného pásu a opierky hlavy.
Nepokladajte žiadne predmety pod predné sedadlá.
Predmety umiestnené pod prednými sedadlami sa môžu zachytit' v kol'ajniciach sedadiel a bránit' ich zaisteniu na mieste. To môže viest' k nehode a môže sa tiež poškodit' nastavovací mechanizmus.
Vždy dodržujte povolenú najvyššiu rýchlost', keď idete na verejných cestách.
Ked' idete na dlhé vzdialenosti, robte pravidelné prestávky skôr, ako sa budete cítit' unavení.
Taktiež, ak sa cítite počas jazdy unavení alebo ospalí, nepremáhajte sa, aby ste pokračovali v jazde, a urobte si ihned' prestávku.
Správne použitie bezpečnostných pásov
Uistite sa, že sú všetci cestujúci pred jazdou pripútaní bezpečnostnými pásmi. (→S.31) Pre pripútanie diet'a'a používajte príslušný detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne veľké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle. (→S.45)
Nastavenie zrkadiel
Uistite sa, že máte dobrý výhlád smerom dozadu správnym nastavením vnútorného a vonkajších spätných zrkadiel. (→S.148, 150)
Bezpečnostné pásy
Uistite sa, že sú všetci cestujúci pred jazdou pripútani bezpečnostnými pásmi.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili riziko zranenia v prípade náhleho zabrzdenia, náhleho zatočenia alebo nehody. Ich nedodržanie môže spôsobit smrt alebo vážne zranenia.
■Používanie bezpečnostných pá-
sov
Zaistite, aby boli všetci cestujúci pripútaní bezpečnostnými pásmi.
● Vždy sa riadne pripútajte bezpečnostným pásom.
Každý bezpečnostný pás by mal byť používaný iba jednou osobou. Nepoužívajte bezpečnostný pás pre viacero osôb súčasne, vrátane detí.
Toyota odporúča, aby deti boli posadené na zadné sedadlo a vždy používali bezpečnostný pás a/alebo detský zádržný systém.
Aby ste dosiahli správnu polohu se- denia, nenakláňajte operadlo viac ako je nutné. Bezpečnostný pás je najúčinnejší, ked cestujúci sedia vzpriamení a riadne opretí o operadlo.
Neumiestňujte ramenný pás pod vašu ruku.
Vždy umiestnite bezpečnostný pás čo najnižšie a dotiahnite ho cez boky.
Tehotné ženy

Porad'te sa s lekárom a pripútajte sa správne bezpečnostným pásom. (→S.32)
Tehotné ženy by mali umiestnit' bedrový pás čo najnižšie cez boky, rovnako ako ostatní cestujúci, mali by vytiahnut' bezpečnostný pás úplne nad rameno a vyvarovať sa kontaktu pásu zo zaoblenou oblast'ou brucha.
Ak nie je bezpečnostný pás riadne umiestnený, môže dôjst' pri náhlom zabrzdení alebo kolízii ku smrti alebo vážnemu zraneniu nielen tehotnej ženy, ale aj plodu.
Nemocné osoby
Porad'te sa s lekárom a pripútajte sa správne bezpečnostným pásom. (→S.32)
Ked' sú vo vozidle deti
→S.61
■ Poškodenie a opotrebovanie bezpečnostných pásov
Nepoškod'te bezpečnostné pásy privretím pásu, jazýčka alebo pracky dverami.

VÝSTRAHA
Pravidelne kontrolujte systém bezpečnostných pásov. Kontrolujte natrhnutie, predrenie pásov a uvołnenie súčastí. Nepoužívajte poškodený bezpečnostný pás, kým nebude vymenený. Poškodené bezpečnostné pásy nemôžu ochrániť cestujúcich pred smrťou alebo vážnym zranením.
Zaistite, aby pás a jazýček boli zaistené a aby pás nebol pretočený. Ak bezpečnostný pás nefunguje správne, ihned kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
Vymeňte jednotku bezpečnostných pásov, vrátane skrutiek, ak malo vozidlo vážnu nehodu, a to aj vtedy, ak nie je poškodenie viditelné.
Nepokúšajte sa inštalovať, vyberat', rozoberat' alebo likvidovať bezpečnostné pásy. Všetky nutné opravy nechajte vykonat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom. Nepatričné zaobchádzanie môže viest' k nesprávnej činnosti.
Správne použitie bezpečnostných pásov

- Upravte si ramenný pás tak, aby prechádzal úplne cez rameno, ale neprišiel do kontaktu s krkom alebo sa neskízol z ramena.
- Umiestnite bedrový pás čo najnižšie cez boky.
- Nastavte polohu operadla. Sed'te vzpriamene a bud'te opretí o operadlo.
- Neprekrúcajte bezpečnostný pás.
■Použitie bezpečnostného pásu det'mi
Bezpečnostné pásy vo vašom vozidle sú určené hlavne pre osoby dospelého vzrastu.
● Pre pripútanie diet'a pa používajte prislušný detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne veľké, aby mohlo použit bezpečnostné pásy vo vozidle. (→S.45)
Ked' je diet'a dostatočne veľké na to, aby mohlo riadne použit' bezpečnostný pás vo vozidle, postupujte podľa pokynov, týkajúcich sa použitia bezpečnostných pásov. (→S.31)
■Predpisy pre bezpečnostné pásy
Ak vo vašom štáte existujú predpisy pre bezpečnostné pásy, kontaktujte ktorého-kol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ah-livý servis, ohľadom ich výmeny alebo montáže.
Zapnutie a rozopnutie bez- pečnostného pásu

1 Pre zapnutie bezpečnostného pásu zatlačte jazýček do pracky, až budete počut' cvaknutie.
2 Pre rozopnutie bezpečnostného pásu stlačte uvolňovacie tlačidlo
A.
Núdzovo blokovaný navíjač (ELR)
Navíjač zablokuje pás pri náhlom zastavení alebo náraze. Môže sa tiež zablokovat', ked' sa nakloníte rýchlo dopredu. Ked' sa bezpečnostný pás zablokuje, potiahnite silno pás a potom ho uvoľnite, potom pomalé a ľahké potiahnutie umožní vytiahnutie bezpečnostného pásu.
■Po použití zadného stredného bezpečnostného pásu
Predpínače bezpečnost- ných pásov (predné a von- kajšie zadné sedadlá)

Predpínače pomáhajú bezpečnostným pásom rýchlo zadržat' cestujúcich zatiahnutím pásov, ked' je vozidlo vystavené určitým typom silnej čelnej alebo bočnej kolízie.
Predpínače sa neaktivujú v prípade slabšieho čelného nárazu, slabšieho bočného nárazu, zadného nárazu alebo prevrátenia vozidla.
Výmena pásu potom, ako bol aktivovaný predpínač
Pri viacnásobnej kolízii vozidla sa predpínače aktivujú pri prvej kolízii, ale nebudú sa aktivovať pri druhej alebo nasledujúcich kolíziách.
Riadenie predpínačov bezpečnostných pásov s väzbou na PCS (vozidlá s Toyota Safety Sense)
Ak PCS (Predkolízny systém) rozhodne, že pravdepodobnosť kolízie s vozidlom je vysoká, predpínače bezpečnostných pásov sa pripravia na činnosť.

VÝSTRAHA
Ak bol predpínač aktivovaný, rozsvieti sa výstražná kontrolka SRS. V tom prípade bezpečnostný pás nemôže byt opät použitý a musí byt vymenený u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkořvek spoľahlivom servise. Inak to môže spôsobit' smrtelné alebo vážne zranenie.
SRS airbagy
SRS airbagy sa nafúknu, ked' je vozidlo vystavené určitému typu silných nárazov, ktoré môžu vážne zranit' cestujúcich. Fungujú spoločne s bezpečnostnými pásmi, aby pomohli zmiernit' riziko smrtel'ného alebo vážneho zranenia.
Systém SRS airbagov
■Umiestnenie SRS airbagov

Čelné SRS airbagy
A SRS airbag vodiča/airbag spolujazdca vpredu
Pomáha chránit' hlavu a hrudník vodiča a spolujazdca vpredu pred nárazom do súčastí interiéru
Bočné a hlavové SRS airbagy
B Predné bočné SRS airbagy
Pomáhajú chránit' trupy cestujúcich na predných sedadlách
C Hlavové SRS airbagy
Pomáhajú chránit' predovšetkým hlavu cestujúcich na vonkajších sedadlách
▶ Ďalšie SRS airbagy
D Stredné SRS airbagy predných sedadiel
Pomáhajú chránit' bok hlavy a krk cestujúcich na predných sedadlách.
■Súčasti systému SRS airbagov

A Senzory čelného nárazu
B Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
C Indikátor airbagu
D Senzory bočného nárazu (predné dvere)
E Senzory bočného nárazu (predné)
F Predpínače bezpečnostných pásov a obmedzovače sily
G Bočné airbagy
H Hlavové airbagy
I Stredné airbagy predných sedadiel
J Airbag vodiča
K Výstražná kontrolka SRS
L Indikátor "PASSENGER AIR BAG"
M Jednotka senzorov airbagov
Hlavné súčasti systému SRS airbagov sú zobrazené hore. Systém SRS airbagov je riadený jednotkou senzorov airbagov. Ked' sa airbagy nafukujú, chemická reakcia v nafukovačoch rýchlo naplní airbagy netoxickým plynom tak, aby pomohli zadržat' pohyb cestujúcich.
■ Ked' sa nafúknu SRS airbagy
- SRS airbagy môžu spôsobit' l'ahké odreniny, popáleniny, podliatiny atd. z dôvodu extrémne vysokej rýchlosti nafúknutia horúcimi plynmi.
- Ozve sa hlasný zvuk a dôjde k rozptyleniu bieleho prášku.
- Časti modulu airbagu (náboj volantu, kryt airbagu a nafukovač), rovnako ako predných sedadiel, predných a zadných stípikov a bočného obloženia strechy, môžu byť niekoľko minút horúce. Sám airbag môže byť tiež horúci.
- Čelné sklo môže prasknút.
- Brzdy a brzdové svetlá budú ovládané automaticky. (→S.297)
- Automaticky sa zapnú vnútorné lampičky. (→S.322)
- Automaticky sa zapnú varovné svetlá. (→S.394)
- Dodávka paliva do motora sa zastaví. (→S.401)
- Vozidlá s eCall: Ak nastane niektorá z nasledujúcich situácií, systém odošle tiesňové volanie* do riadiaceho centra eCall, oznámi im polohu vozidla (bez nutnosti stlačit' tlačidlo "SOS") a operátor sa pokúsi hovorít' s cestujúcimi, aby zistil závažnosť tiesňovej situácie a potrebnú pomoc. Ak nie sú cestujúci schopní komunikovať, operátor automaticky pokladá volanie za naliehavé a pomáha pri vyslaní potrebných záchranných služieb. (→S.64)
• SRS airbag sa nafúkne. - Aktivuje sa predpínač bezpečnostných pásov.
- Vozidlo je vystavené silnej kolízii zo-
zadu.
*: V niektorých prípadoch nemusí byt' volanie uskutočnené. (→S.65)
■ Podmienky nafúknutia SRS airbagov (čelné SRS airbagy)
- Čelné SRS airbagy sa nafúknu v prípade nárazu, ktorý prekročí medznú úroveň (úroveň sily, ktorá odpovedá čelnému nárazu do pevnej prekážky, ktorá sa nepohybuje ani nedeformuje, rýchlostou približne 20-30 km/h).
Táto medzná rýchlost' však bude znateľne vyššia v nasledujúcich situáciách:
- Ak vozidlo narazí do predmetu, ako je zaparkované vozidlo alebo dopravná značka, ktorý sa pri náraze môže pohybovať alebo deformovať.
- Pri kolízii, keď sa vozidlo dostane pod iné vozidlo, napr. kolízia, pri ktorej predok vozidla "podbehne" pod rám nákladného vozidla.
- V závislosti na type kolízie je možné, že sa budú aktivovať iba predpínače bezpečnostných pásov.
Podmienky nafúknutia SRS airbagov (bočné a hlavové SRS airbagy a stredné SRS airbagy predných sedadiel) - Bočné a hlavové SRS airbagy a stredné SRS airbagy predných sedadiel sa nafúknu v prípade nárazu, ktorý prekročí nastavenú medznú úroveň (úroveň sily, ktorá odpovedá sile nárazu vozidla o hmotnosti približne 1 500 kg do kabíny vozidla zo smeru kolmého k orientácii vozidla rýchlosťou približne 20-30 km/h).
- Obidva hlavové SRS airbagy sa môžu nafúknut' v prípade silnej bočnej kolízie.
- Obidva hlavové SRS airbagy sa môže nafúknu tiež v prípade silnej čelnej kolízie.
Podmienky, za których sa SRS air-bagy môžu nafúknut', mimo koliziu
Čelné SRS airbagy a bočné a hlavové SRS airbagy sa tiež môžu nafúknut' v prípade silného nárazu do spodnej časti vozidla. Niektoré príklady sú znázornené na obrázku.
Náraz do obrubníka, okraja chodníka alebo tvrdého povrchu
●Pád do diery alebo skok cez hlbokú dieru
●Tvrdý dopad alebo pád

Čelné SRS airbagy sa spravidla ne- nafúknu v prípade bočného alebo zad- ného nárazu, v prípade prevrátenia alebo čelného nárazu pri nízkej rýchlos- ti. Akonáhle ale kolízia akéhokol'vek typu spôsobí dostatočné dopredné spo- malenie vozidla, môže dôjst' k nafúknutiu čelných SRS airbagov.
Náraz z boku
Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla

■Typy kolízií, pri których sa nemusia SRS airbagy nafúknut' (bočné a hlavové SRS airbagy a stredné airbagy predných sedadiel)
Bočné a hlavové SRS airbagy a stredné SRS airbagy predných sedadiel sa nemusia aktivovať, ak je vozidlo vystavené nárazu z boku pod určitými uhlami alebo dôjde k nárazu do karosérie vozidla z boku mimo priestor pre cestujúcich.
Náraz do karosérie vozidla z boku mimo priestor pre cestujúcich
Náraz z boku pod uhlom

Bočné SRS airbagy a stredné SRS air-bagy predných sedadiel nie sú všeobecne navrhnuté tak, aby sa nafúkli v prípade čelného alebo zadného nára-zu, v prípade prevrátenia alebo bočného nárazu pri nízkej rýchlosti.
Náraz spredu
Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla

Hlavové SRS airbagy sa spravidla ne- nafúknu v prípade zadného nárazu, v prípade prevrátenia alebo v prípade bočného či čelného nárazu pri nízkej rýchlosti.
Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla

Kedy kontaktovat' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo-lahlivý servis
V nasledujúcich prípadoch bude vozidlo vyžadovat' prehliadku a/alebo opravu. Čo najskôr kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
- Ktorýkol'vek z SRS airbagov sa nafúkol.
- Predná časť vozidla bola poškodená alebo deformovaná, alebo bola vystavená nehode, ktorá nebola tak veľká, aby spôsobila nafúknutie čelných SRS airbagov.

Čast' dverí alebo ich okolitá oblast' bola poškodená, deformovaná, alebo v nich bol spôsobený otvor, alebo bolo vozidlo vystavené nehode, ktorá nebola tak veľká, aby spôsobila nafúknutie bočných a hlavových SRS airbagov a stredných SRS airbagov predných sedadiel.

Kryt volantu alebo palubná doska v blízkosti airbagu spolujazdca vpredu sú poškriabané, popraskané alebo sú inak poškodené.

Povrch sedadiel s bočnými SRS airbagmi a strednými SRS airbagmi predných sedadiel je poškriabaný, popraskaný, alebo je inak poškodený.

Časti predných stípikov, zadných stípikov alebo bočného obloženia strechy obsahujúce hlavové SRS airbagy, sú poškriabané, popraskané, alebo sú inak poškodené.

Dodržujte nasledujúce pokyny týkajúce sa SRS airbagov.
Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt alebo vážne zranenia.
Vodič a všetci cestujúci vo vozidle musia byť riadne pripútaní svojimi bezpečnostnými pásmi.
SRS airbagy sú doplnkovým zariadením používaným spolu s bezpečnostnými pásmi.
SRS airbag vodiča sa nafukuje značnou silou a môže spôsobit' smrt alebo vážne zranenia, obzvlášť vtedy, keď je vodič príliš blízko airbagu. Pretože nebezpečná oblast' airbagu vodiča je prvých 50-75 mm nafukovania, potom ak zaujmete polohu 250 mm od airbagu vodiča, budete spolahlivo za hranicou nebezpečenstva. Táto vzdialenost' je meraná od stredu volantu k vašej hrudnej kosti. Ak sedíte vo vzdialenosti kratšej ako 250 mm, môžete zmenit' svoju jazdnú polohu niekolýkými spôsobmi:
- Posuňte sedadlo tak d'aleko dozadu, aby ste stále pohodlne dosiahli na pedále.
- Mierne sklopte operadlo. Aj ked' sa konštrukcia vozidiel rôzni, mnoho vodičov môže dosiahnut' vzdialenost' 250 mm, aj ked' majú sedadlo posunuté úplne vpredu, iba naklopením operadla dozadu. Ak vám sklopenie operadla zhorší výhľad na vozovku, použite ku zvýšeniu vašej polohy pevný, neklázavý vankúš, alebo zdvihnite sedadlo, ak má vozidlo túto funkciu.
- Ak je volant nastavitelný, naklopte ho smerom dolu. Tým nasmerujete airbag oproti vášmu hrudníku mimo hlavu a krk.
Sedadlo by malo byť nastavené podľa hore uvedených odporúčaní, pritom stále musíte dosiahnut na pedále, volant a dobre vidiet na ovládacie prvky prístrojového panelu.
SRS airbag spolujazdca vpredu sa tiež nafukuje značnou silou a môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia, obzvlášť vtedy, ked' je spolujazdec vpredu príliš blízko airbagu. Sedadlo spolujazdca vpredu by malo byt' čo najďalej od airbagu, ako je to možné, s operadlom nastaveným tak, aby spolujazdec vpredu sedel vzpriamene.
Nesprávne posadení a/alebo pripú-
tané dojčatá a deti môžu byť nafuku-
júcim sa airbagom zabité alebo
vážne zranené. Dojčatá alebo deti,
ktoré sú príliš malé na to, aby mohli
použit bezpečnostný pás, by mali
byť pripútané pomocou detského
zádržného systému. Toyota dôrazne
odporúča, aby všetky dojčatá alebo
deti boli posadené na zadnom se-
dadle vozidla a riadne pripútané.
Zadné sedadlá sú pre dojčatá a deti
bezpečnejšie ako sedadlo spolu-
jazdca vpredu. (→S.45)
Nesedte na kraji sedadla alebo sa nenakláňajte nad palubnú dosku.

Nedovolte diet'atu, aby stálo pred jednotkou čelného SRS airbagu spolujazdca vpredu alebo aby sedelo na kolenách spolujazdca vpredu.

Nedovolte cestujúcim na prednom sedadle držat' na kolenách nejaké predmety.

VÝSTRAHA
Nenakláňajte sa ku dverám, k bočnému obloženiu strechy alebo k predným, bočným a zadným stípikom.

Nedovolte nikomu, aby kláčal na sedadle spolujazdca smerom ku dverám alebo aby dával hlavu alebo ruky von z vozidla.

- Neupevňujte nič, ani sa nenakláňajte k oblastiam, ako je palubná doska alebo stred volantu. Tieto predmety môžu byť vymrštené, keď sa SRS airbagy vodiča a spolujazdca vpredu nafúknu.

Neupevňujte nič do oblastí, ako sú dvere, čelné sklo, bočné okná, predný alebo zadný stípik, bočné obloženie strechy a prídržné držadlo. (Okrem nálepky s obmedzením rýchlosti →S.418)

- Nevešajte ramienka alebo iné t'ažké predmety na vešiaky odevov. Všetky tieto predmety môžu byt vymrštené a môžu spôsobit smrt alebo vážne zranenia, ked sa hlavové SRS air-bagy nafúknu.
Nepoužívajte príslušenstvo sedadiel, ktoré zakryva časti, kde sa nafukujú bočné SRS airbagy a stredné SRS airbagy predných sedadiel, pretože to môže prekážať nafukovaniu SRS airbagov. Také príslušenstvo môže bránit správnej aktivácii bočných airbagov a stredných SRS airbagov predných sedadiel, vyradit systém alebo spôsobit náhodné nafúknutie bočných airbagov a stredných SRS airbagov predných sedadiel, a to môže spôsobit smrtelné alebo vážne zranenie.
Nebúchajte alebo netlačte silou na miesta okolo súčasti SRS airbagov alebo na predné dvere. To by mohlo spôsobit' poruchu SRS airbagov.
Nedotýkajte sa žiadnych súčastí ihned' po nafúknutí SRS airbagov, pretože môžu byť horúce.
Ak sa vám zle dýcha po nafúknutí SRS airbagov, otvorte dvere alebo okno, aby ste do vnútra pustili čerstvý vzduch, alebo opustite vozidlo, ak je to bezpečné. Opláchnite zo seba všetky zostatkové látky čo najskôr, aby ste zabránili podráždeniu pokožky.

VÝSTRAHA
Ak sú oblasti, kde sú uložené SRS airbagy, ako sú kryt volantu a obloženie predných a zadných stípikov, poškodené alebo popraskané, nechajte ich vymenit’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom.
- Úpravy a likvidácia súčastí systému SRS airbagov
Nelikvidujte vozidlo alebo nevykoná-vajte žiadnu z nasledujúcich úprav bez konzultácie s vaším predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom. SRS airbagy môžu zlyhat' alebo sa nafúknut' ne- št'astnou náhodou, a to môže spôsobit' smrteľné alebo vážne zranenie.
Inštalácia, odstránenie, rozoberanie a oprava SRS airbagov
Opravy, úpravy, vyberanie alebo výmena volantu, prístrojového panelu, palubnej dosky, sedadiel alebo ich čalúnenia, predných, bočných a zadných stípikov, bočného obloženia strechy, panelov predných dverí, obloženia predných dverí alebo reproduktorov v predných dverách
- Úpravy na paneli predných dverí (napríklad urobit do neho otvor)
Opravy alebo úpravy predných blatníkov, predného nárazníka alebo bočného priestoru pre cestujúcich
Inštalácia chráničov mriežky (ochranné rámy atd.), snehových radlic alebo navijakov
- Úpravy systému pruženia vozidla
Inštalácia elektronických zariadení, ako sú mobilné dvojcestné rádiové systémy (RF vysielač) a prehrávače CD
Opatrenia týkajúce sa výfukových plynov
Výfukové plyny obsahujú škodlivé látky pre ľudské telo, ak sú vdychované.

VÝSTRAHA
Výfukové plyny obsahujú škodlivý oxid uhoľnatý (CO), ktorý je bezfarebný a bez zápachu. Dodržujte nasledujúce pokyny. Inak to môže spôsobit' vniknutie výfukových plynov do vozidla a môže to viest' k nehode spôsobenej ľahkým závratom, alebo môže dôjst' ku smrtelnému alebo vážnemu ohrozeniu zdravia.
■Dôležité pokyny počas jazdy
● Majte zadné dvere zatvorené.
Ak ucítite výfukové plyny vo vozidle, aj ked' sú zadné dvere zatvorené, otvorte okná a čo najskôr nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Pri parkovaní
Ak je vozidlo v zle vetranom alebo v uzatvorenom priestore, napr. v garáži, vypnite motor.
Neopúšťajte vozidlo so zapnutým motorom na dlhšiu dobu.
Ak nie je možné sa takej situácii vyhnút, zaparkujte vozidlo na otvorenom priestore a uistite sa, že výfukové plyny nevnikajú dovnútra vozidla.

VÝSTRAHA
Nenechávajte motor bežat' na miestach s nahromadeným snehom, alebo na miestach, kde sneží. Ak vzniknú okolo vozidla snehové záveje, keď motor beží, výfukové plyny sa môžu hromadit' a vniknúť do vozidla.
Výfukové potrubie
Výfukový systém je nutné pravidelne kontrolovať. Ak sa na žom vyskytujú otvory alebo trhliny spôsobené koróziou, poškodenie spojov alebo abnormálny hluk výfuku, nechajte vozidlo skontrolovať a opravit’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom.
Systém manuálneho zap- nutia/vypnutia airbagov
Tento systém deaktivuje airbag spolujazdca vpredu. Airbagy deaktivujte iba vtedy, ked' použivate detský zádržný systém na sedadle spolujazdca vpredu.
Súčasti systému

A Indikátor "PASSENGER AIR BAG"
Indikátory "PASSENGER AIR BAG" a "ON" (ZAPNUTÉ) sa rozsvietia, keď je systém airbagu zapnutý, a po cca 60 sekundách zhasnú. (iba vtedy, keď je spínač motora v ZAPNUTÉ)
B Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
Deaktivácia airbagu sedadla spolujazdca vpredu
Vozidlá bez systému Smart Entry & Start: Vložte klúč do zámku a otočte ho do polohy "OFF" (VYPNUTÉ).
Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba vtedy, ked' je spínač motora v ZAPNUTÉ).
Informácie o indikátore "PASSENGER AIR BAG"
Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich problémov, je možné, že má systém poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
- Indikátor "OFF" nesvieti, ked' je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov nastavený do "OFF" (VYPNUTÉ).
- Indikátor sa nezmení, ked' je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov prepnutý do "ON" alebo "OFF".

VÝSTRAHA
Z bezpečnostných dôvodov inštalujte detský zádržný systém vždy na zadné sedadlo. Ak nemôže byť použité zadné sedadlo, môžete použit’ predné sedadlo, pokial’ je systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov nastavený na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov ponechaný zapnutý (ON), silný náraz nafukujúceho sa air-bagu môže spôsobit' vážne zranenia alebo smrt'.
Ked' na sedadle spolujazdca vpredu nie je nainštalovaný detský zádržný systém
Zaistite, aby systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov bol nastavený na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vypnutý, v prípade nehody sa airbagy nenafúknu, a to môže viest' k vážnym zraneniam alebo aj ku smrti.
Jazda s detmi
Dodržujte nasledujúce pokyny, ked' sú vo vozidle deti.
Pre pripútanie diet'at'a používajte príslušný detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne veľké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle.
- Odporúča sa, aby deti sedeli na zadných sedadlách, aby sa zabránilo náhodnému kontaktu s radiacou pákou, spínačom stieračov atd'.
- Použite detskú poistku zadných dverí alebo spínač blokovania okien, aby ste zabránili det'om otvárat' dvere počas jazdy alebo náhodnému ovládaniu elektricky ovládaných okien. (→S.122, 154)
- Nenechávajte malé deti ovládat zariadenia, ktoré môžu zachytit' alebo zovriet časti tela, ako sú elektricky ovládané okná, kapota, zadné dvere, sedadlá atd'.

VÝSTRAHA
Ked' sú vo vozidle deti
Nikdy vo vozidle nenechávajte deti bez dozoru a nikdy nedovol'te det'om, aby mali či používali klúč.
Deti by mohli vozidlo naštartovať alebo zaradit na vozidle neutrál. Je tu tiež nebezpečenstvo, že sa deti môžu zranit' pri hraní s oknami alebo iným vybavením vozidla. Navyše, nárast teploty alebo extrémne nízke teploty vo vnútri vozidla môžu byt' pre deti smrteľné.
V tejto príručke sú popísané pokyny, ktoré je nutné dodržat' pred inštaláciou detského zádržného systému, rôzne typy detských zádržných systémov, rovnako ako spôsoby inštalácie atd'.
- Ked'idete s malými det'mi, ktoré nemôžu riadne používať bezpečnostný pás, použíte detský zádržný systém. Z dôvodu bezpečnosti detí inštalujte detský zádržný systém na zadné sedadlo. Dodržiavajte spôsob inštalácie, ktorý je v návode na obsluhu dodanom k zádržnému systému.
- Odporúča sa používať originálny detský zádržný systém Toyota, pretože je bezpečnejší pre použitie v tomto vozidle. Originálne detské zádržné systémy Toyota sú vyrobené špeciálne pre vozidlá Toyota. Môžu byť zakúpené u predajcu Toyota.
Obsah Zapamätajte si
Zapamätajte si: S.46
Kompatibilita detského zádržného systému pre jednotlivé umiestnenia na sedadlo: S.50
Spôsob inštalácie detských zádržných systémov: S.59
- Upevnenie pomocou bezpečnostného pásu: S.60
- Upevnenie pomocou pevných úchytov ISOFIX: S.62
-
Použitie úchytu horného remeňa: S.63
-
Majte na pamäti a dodržujte varovania, rovnako ako zákony a predpisy pre detské zádržné systémy.
- Používajte detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne veľké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle.
- Vyberte si detský zádržný systém odpovedajúci veku a vel'kosti die-t'a'a.
- Majte na pamäti, že nie všetky detské zádržné systémy sú vhodné do všetkých vozidiel. Pred použitím alebo nákupom detského zádržného systému overte kompatibilitu detského zádržného systému s umiestnením na sedadle. (→S.50)

VÝSTRAHA
Ked' idete s diet'at'om
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit smrt alebo vážne zranenia.
Pre účinnú ochranu pri autoneho-dách a náhlych zastaveniach musí byť diet’a riadne pripútané použitím bezpečnostných pásov alebo det-ského zádržného systému, ktorý je správne nainštalovaný. Podrobnosti o inštalácii - vid’ príručka dodaná k detskému zádržnému systému. Všeobecné pokyny pre inštaláciu sú uvedené v tejto príručke.
Toyota dôrazne odporúča použitie riadneho detského zádržného systému, ktorý odpovedá hmotnosti a veľkosti diet’aťa, inštalovaného na zadnom sedadle. Podľa štatistiky dopravných nehôd je pre diet’a bezpečnejšie, ked’ je pripútané na zadnom sedadle než ako na prednom sedadle.
Držanie diet'a'va vo vašom náručí, alebo v náručí niekoho iného, nie je náhradou detského zádržného systému. Pri nehode môže byt diet'a namačknuté na čelné sklo alebo medzi držiacu osobu a interiér vozidla.
■ Zaobchádzanie s detským zádržným systémom
Ak nie je detský zádržný systém riadne upevnený na mieste, diet'a alebo iní cestujúci môžu byť v prípade náhleho zabrzdenia, náhleho zatočenia alebo nehody vážne zranení alebo aj zabití.
Ak vozidlo utrpelo silný náraz pri nehode atd., je možné, že detský zádržný systém má poškodenie, ktoré nie je lahko viditelné. V takých prípadoch zádržný systém znova nepoužívajte.
V závislosti na detskom zádržnom systéme môže byť inštalácia obtiažna alebo nemožná. V týchto prípadoch skontrolujte, či je detský zádržný systém vhodný pre inštaláciu vo vozidle. (→S.50) Potom, ako si pozorne prečítate spôsob upevnenia detského zádržného systému v tejto príručke, rovnako ako v príručke dodanej k detskému zádržnému systému, uistite sa, že inštalujete a dodržujete pravidlá na používanie.
Nechávajte detský zádržný systém riadne pripevnený na sedadle, aj keď ho nepoužívate. Neukladajte detský zádržný systém nezaistený do priestoru pre cestujúcich.
V prípade, že je nutné odpojit detský zádržný systém, vyberte ho z vozidla alebo ho uložte do batožinového priestoru.
Ked' inštalujete detský zádržný systém na sedadlo spolujazdca vpredu
Z dôvodu bezpečnosti diet'a'a inštalujte detský zádržný systém na zadné sedadlo. Ked' je inštalácia detského zádržného systému na sedadlo spolujazdca vpredu nevyhnutná, nastavte sedadlo nasledovne a nainštalujte detský zádržný systém:
- Posuňte predné sedadlo úplne dozadu.
- Nastavte sedadlo do najvyšsej polohy.
- Nastavte uhol operadla do najviac vzpriamenej polohy.
Ked' inštalujete detskú sedačku orientovanú dopredu, ak je medzi detskou sedačkou a operadlom medzera, nastavte uhol operadla tak, až bude dosiahnutý dobrý kontakt.
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný dozadu na sedadle spolujazdca vpredu, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov zapnutý (ON). (→S.43) Sila rýchleho nafúknutia airbagu spolujazdca vpredu môže v prípade nehody dietaťu spôsobit’ smrtelné alebo vážne zranenie.

Na slnečnej clone na strane spolujazdca je štítok, upozorňujúci na to, že je zakázané pripevňovať detský zádržný systém orientovaný doza du na sedadlo spolujazdca vpredu. Podrobnosti o štítku sú zobrazené na obrázku dole.

Detský zádržný systém orientovaný dopredu umiestnite na predné sedadlo iba vtedy, keď je to nevyhnutné. Ked’ inštalujete detskú sedačku orientovanú dopredu na sedadlo spolujazdca vpredu, posuňte sedadlo úplne dozadu. Inak by to mohlo pri nafúknutí airbagov spôsobit’ smrtelné alebo vážne zranenie.

Nedovolte diet'a'u, ani v prípade, že sedí v detskom zádržnom systéme, aby nakláňalo hlavu alebo iné časti tela ku dverám, alebo do okolia sedadla, predných alebo zadných stípikov alebo bočných častí strechy, odkiaľ sa nafukujú bočné alebo hlavové SRS airbagy. Nafúknutie bočných a hlavových SRS airbagov je nebezpečné a náraz by mohol spôsobit' smrt' alebo vážne zranenie diet'a'u.

Ak je inštalovaná sedačka pre väčšie diet'a, zaistite, aby bol ramenný pás umiestnený cez stred ramena diet'a'a. Pás by mal viest'mimo krk diet'a'a, ale nie tak, aby mu padal z ramena.

VÝSTRAHA
Používajte detský zádržný systém odpovedajúci veku a veľkosti diet’a-t’a a nainštalujte ho na zadné sedadlo.
Ak sedadlo vodiča prekáža detskému zádržnému systému a bráni jeho správnemu pripevneniu, pripevnite detský zádržný systém na pravé zadné sedadlo (vozidlá s l'avostranným riadením) alebo na l'avé zadné sedadlo (vozidlá s pravostranným riadením). (→S.57)

Kompatibilita detského zádržného systému pre jednotlivé umiestnenia na sedadlo
Kompatibilita detského zádržného systému pre jednotlivé umiestnenia na sedadlo
Kompatibilita jednotlivých umiestnení na sedadlo s detskými zádržnými systémami (→S.52) zobrazuje typ detských zádržných systémov, ktoré môžu byť použité a možné umiestnenia na sedadlo pre inštaláciu použitím symbolov.
Môže byt' tiež zvolený odporúčaný detský zádržný systém, ktorý je vhodný pre vaše dieťa.
Inak, pre odporúčané detské zádržné systémy skontrolujte [Prehlad odporúčaných detských zádržných systémov]. (→S.57)
Skontrolujte zvolený detský zádržný systém spoločne s nasledujúcim [Pred overením kompatibility jednotlivého umiestnenia na sedadlo s detskými zádržnými systémami].
Pred overením kompatibility jednotlivého umiestnenia na sedadlo s detskými zádržnými systémami
Používajte detský zádržný systém, ktorý vyhovuje UN(ECE) R44 ^1 alebo UN(ECE) R129 ^1, 2 .
Nasledujúca schval'ovacia značka je vyobrazená na detských zádržných systémoch, ktoré sú vyhovujúce.
Príklad zobrazeného čísla predpisu
A Schvalovacia značka UN(ECE) R44 ^*3
Ukazuje rozsah hmotnosti diet'a-t'a, odpovedajúci schvalovacej značke UN(ECE) R44.
B Schval'ovacia značka UN(ECE) R129 ^*3
Ukazuje rozsah výšky diet'at'a a tiež príslušnej hmotnosti, odpovedajúci schvaľovacej značke UN(ECE) R129.
Skontrolujte schval'ovaciu značku detského zádržného systému, aby ste zistili, pre ktorú z nasledujúcich kategórií je detský zádržný systém vhodný.
Ak máte akékol'vek pochybnosti, skontrolujte užívatel'skú príručku dodanú s detským zádržným systémom alebo kontaktujte dodávatel'a detského zádržného systému.
- "universal"
- "semi-universal"
- "restricted"
- "vehicle specific"

*1: UN (ECE) R44 a UN (ECE) R129 sú predpisy OSN pre detské zádržné systémy.
*2: Detské zádržné systémy uvedené v tabul'ke nemusia byt' dostupné mimo oblast' EU.
*3: Zobrazená značka sa môže líšit v závislosti na výrobku.
Kompatibilita jednotlivého umiestnenia na sedadlo s detskými zádržnými systémami
Vozidlá s l'avostranným riadením

▶ Vozidlá s pravostranným riadením


Deaktivácia airbagu spolu- jazdca vpredu.

Aktivácia airbagov spolujazdca vpredu. Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný dozadu na sedadle spolujazdca vpredu, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagu zapnutý (ON).

Vhodné pre detský zádržný systém kategórie orientovaný dopredu kategórie "universal" pripevnený bezpečnostným pá- som vozidla.

Vhodné pre odporúčané detské zádržné systémy dané informáciami o odporúčaných detských zádržných systémoch (→S.57).

Obsahuje úchyt horného re- meňa.
*1: Posuňte predné sedadlo úplne dozadu. Ak môže byť výška sedadla spolujazdca nastavená, posuňte ho do najvyššej polohy.
*2: Nastavte uhol operadla do najviac vzpriamenej polohy. Ked' inštalujete detskú sedačku orientovanú dopredu, ak je medzi detskou sedačkou a operadlom medzera, nastavte uhol operadla tak, až bude dosiahnutý dobrý kontakt.

■Podrobné informácie pre inštaláciu detských zádržných systémov
| Umiestnenie na sedadlo | |||||
| Čislo polohy sedadla | 1 | 2 | 3*2 | 4 | |
| Spínač manuálne-ho zapnutia/vypnu-tia airbagov | |||||
| ON OFF | |||||
![]() | ![]() | ||||
| Umiestnenie na sedadlo vhodné pre univerzálné pri-pútanie pásom (Áno/Nie)*1 | ÁnoIbaorientáciadopredu | Áno Áno Áno Áno | |||
| Umiestnenia na sedadlo i-Size (Áno/Nie) | Nie Nie | Áno Nie Áno | |||
| Umiestnenie na sedadlo vhodné pre upevnenie se-dačky orientovanej do strany (L1/L2/Nie) | Nie Nie | Nie Nie Nie | |||
| Vhodné pre upevnenie se-dačky orientovanej dozadu (R1/R2X/R2/R3/Nie) | Nie Nie | R1, R2X,R2, R3*3 | Nie | R1, R2X,R2, R3*4 | |
| Vhodné pre upevnenie se-dačky orientovanej dopredu (F2X/F2/F3/Nie) | Nie Nie | F2X, F2,F3 | Nie | F2X, F2,F3 | |
| Vhodné pre upevnenie se-dačky pre väčšie deti (B2/B3/Nie) | Nie Nie | B2, B3 Nie | B2, B3 | ||
*1: Všetky univerzálné kategórie (skupina 0, 0+, I, II a III).
*2: Nevhodné pre detské zádržné systémy s podpernou nohou.
*3: Nastavte sedadlo vodiča do najvyššej polohy.
*4: Pred inštaláciou detského zádržného systému na toto sedadlo nastavte polohu sedadla spolujazdca vpredu medzi 1. zaistovaciu polohu a 12. zaistovaciu polohu (16. zaistovacia poloha zozadu).

Toyota navrhuje užívatel'om použit umiestnenie na sedadlá ②a . ④
Detské zádržné systémy ISOFIX sú rozdelené do rôznych "upevnení". Detský zádržný systém môže byť použitý v umiestnení na sedadlo pre "upevnenie" uvedené v tabul'ke hore. Typ "upevnenia" skontrolujte v nasledujúcej tabul'ke.
Ak váš detský zádržný systém nemá žiadny typ "upevnenia" (alebo ak nemôžete nájsť informácie v dole uvedenej tabul’ke) - informujte sa v "zozna-me vozidiel" detského zádržného systému o kompatibilite, alebo sa spýtajte dodávatel’a vašej detskej sedačky.
■Informácie o odporúčaných detských zádržných systémoch
| Skupiny hmotností | Odporůčaný detský zádržný systém | Upevnenie | |
| upevnený pomocou bezpečnostného pásu | upevnený pomocou spodných úchytov | ||
| Sedačka orientovaná dozadu Skupina 0 alebo 0+Do 10 kg alebo 13 kg | TOYOTA G0+, BABY SAFE PLUS | Áno | Nie je mož-né použit' |
| Sedačka orientovaná dopredu Skupina I9 až 18 kg | TOYOTA DUO PLUS | Áno Áno | |
| Podsedák Skupina II a III15 až 25 kg a 22 až 36 kg | TOYOTA KIDFIX 2S*1, 2 | Áno Áno | |
| TOYOTA MAXI PLUS | Áno Áno | ||
*1: Upravte opierku hlavy zádržného systému tak, aby neprekážala interiéru vozidla.
*2: Nezabudnite pripútať bezpečnostný pás cez SecureGuard.
Ked' upevňujete niektoré typy detských zádržných systémov na zadné sedadlo, nemusí byť možné riadne použit' bezpečnostné pásy v polohách vedľa detského zádržného systému bez toho, aby mu neprekážali, alebo nebola ovplyvnená účinnosť bezpečnostného pásu. Uistite sa, že váš bezpečnostný pás prechádza pohodlné cez vaše rameno a dole cez boky. Ak to tak nie je, alebo ak pás prekáža detskému zádržnému systému, presuňte sa na iné miesto. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtel'nému alebo k vážnemu zraneniu.
- Ked' inštalujete detskú sedačku na zadné sedadlá, nastavte predné sedadlo tak, aby neprekážalo diet'a'tu alebo detskému zádržné-mu systému.
- Ked' inštalujete sedačku pre väčšie diet'a, ak je diet'a vo vašom detskom zádržnom systéme vo veľmi vzpriamenej polohe, nastavte uhol operadla do najpohodlnejšej polohy. A ak je úchyt ramenného bezpečnostného pásu pred vodidlom pásu detskej sedačky, posuňte sedák dopredu.
Spôsob inštalácie detských zádržných systémov
Inštaláciu detského zádržného systému overte podľa príručky dodanej k detskému zádržnému systému.
| Spôsob inštalácie Strana | ||
| Pripevnenie pomocou bezpečnostných pásov | ![]() | S.60 |
| Pripevnenie pomocou spodného úchytu ISOFIX | ![]() | S.62 |
| Pripevnenie pomocou úchytu horného remeňa | ![]() | S.63 |
Inštalácia detského zádržného systému pomocou bezpečnostného pásu
Nainštalujte detský zádržný systém podľa príručky dodanej k detskému zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá do kategórie "universal" (alebo nemôžete nájst' informácie v tabulke) - informujte sa o rôznych možných inštalačných polohách v "Zozname vozidiel" poskytovanom výrobcom detského zádržného systému, alebo skontrolujte kompatibilitu potom, ako sa spýtate dodávatel'a vašej detskej sedačky. (→S.51, 52)
1 Ak je inštalácia detského zádržného systému na sedadlo spolujazdca vpredu nevyhnutná, vid nastavenie sedadla spolujazdca vpredu na S.48.
2 Ak opierka hlavy prekáža detskému zádržnému systému, a je možné ju odstránit', odstráňte opierku hlavy. Inak, dajte opierku hlavy do najvyššej polohy.
(→S.144)
Odstránenie detského zádržného systému pripevneného bezpečnostným pásom
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na pracke a úplne naviňte bezpečnostný pás.
Ked' uvoľňujete pracku, detský zádržný systém môže povyskočit' hore z dôvodu zdvihnutia sedáku. Rozopnite pracku, popritom držte detský zádržný systém dole.
Na inštaláciu detského zádržného systému môžete potrebovať blokovaciu svorku. Riad’te sa pokynmi výrobcu tohto systému. Ak neobsahuje váš detský zádržný systém blokovaciu svorku, môžete nasledujúcu položku kúpiť u ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol’vek spol’ahlivom servise: Blokovacia svorka pre detský zádržný systém (Diel č. 73119-22010)

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Nedovolte det'om hrat' sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá okolo krku diet'at'a, môže to viest' k duseniu alebo iným vážnym zraneniam, ktoré môžu skončit' smr-tou. Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozopnút, mali by byt' na prestrihnutie pásu použité nožnice.
Zaistite, aby pás a jazýček boli bezpečne zaistené a aby pás nebol prekrútený.
Zakývajte detský zádržný systém doľava a doprava, a dopredu a do-zadu, aby ste sa uistili, že je bez-pečne upevnený.
- Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte sedadlo.
Ak je inštalovaná sedačka pre väčšie diet'a, zaistite, aby bol ramenný pás umiestnený cez stred ramena diet'a'a. Pás by mal viest mimo krk diet'a'a, ale nie tak, aby mu padal z ramena.
Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádržného systému.
Detský zádržný systém pripevnený pomocou spodných úchytov ISOFIX
Vonkajšie zadné sedadlá sú vybavené spodnými úchytmi. (Na sedadlách sú umiestnené značky označujúce polohu úchytov.)

Inštalácia pomocou spodných úchytov ISOFIX (detský zádržný systém ISOFIX)
Nainštalujte detský zádržný systém podľa príručky dodanej k detskému zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá do kategórie "universal" (alebo nemôžete nájst' informácie v tabul- ke) - informujte sa o rôznych mož- ných inštalačných polohách v "Zozname vozidiel" poskytovanom výrobcom detského zádržného sys- tému, alebo skontrolujte kompatibili- tu potom, ako sa spýtate dodávatel'a vašej detskej sedačky. (→S.51, 52)
2 Odstráňte kryty úchytov a nasadťe detský zádržný systém na sedadlo.
Tyče sú umiestnené za krytmi úchytov.

Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit smrt alebo vážne zranenia.
Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte sedadlo.
Ked' používate spodné úchyty, uistite sa, že okolo úchytov nie sú žiadne cudzie predmety a že bezpečnostný pás nie je zachytený za detským zádržným systémom.
Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádržného systému.
Použitie úchytu horného remeňa
Úchyty horného remeňa
Vonkajšie zadné sedadlá sú vybavené úchytni horného remeňa. Úchyty horného remeňa použite, ked pripevňujete horný remeň.

A Úchyty horného remeňa
B Horný remeň
■Pripevnenie horného remeňa do úchytov horného remeňa
Nainštalujte detský zádržný systém podľa príručky dodanej k detskému zádržnému systému.
1 Odstráňte kryt batožín. (→S.328)
2 Vytiahnite opierku hlavy do najvyššej polohy.
Ak opierka hlavy prekáža inštalácii detského zádržného systému alebo horného remeňa, a opierku hlavy je možné odstránit, odstránte opierku hlavy. (→S.144)
3 Zapnite háčik do úchytu horného remeňa a dotiahnite horný remeň.
Ked' inštalujete detský zádržný systém so zdvihnutou opierkou hlavy, uistite sa, že horný remeň prechádza pod opierkou hlavy.

A Háčik
B Horný remeň
4 Nasad'te spät' kryt batožín.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit smrt alebo vážne zranenia.
Pevne upevnite horný remeň a uistite sa, že remeň nie je pretočený.
Neupevňujte horný remeň k ničomu inému, ako k úchytom horného remeňa.
- Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte sedadlo.
Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádržného systému.
Ked' inštalujete detský zádržný systém so zdvihnutou opierkou hlavy, potom, ako je opierka hlavy zdvihnutá a potom je upevnený úchyt horného remeňa, neznižujte opierku hlavy.
eCall\*1,2
*1: Ak je vo výbave *2: Je funkčný v oblasti pokrytia eCall. Názov systému sa líši v závislosti na štátě.
eCall je telematická služba, ktorá používa údaje Global Navigation Satellite System (GNSS) a vstavanú celulárnu technológiu, aby umožnila vykonanie nasledujúcich tiesňových volaní: Automatické tiesňové volania (Automatické oznámenie kolízie) a manuálne tiesňové volania (stlačením tlačidla "SOS"). Táto služba je vyžadovaná predpismi Európskej únie.
Súčasti systému

*: Toto tlačidlo je určené pre komunikáciu s operátorom systému eCall. Iné tlačidlá SOS dostupné v iných systémoch motorového vozidla sa netýkajú tohto zariadenia a nie sú určené pre komunikáciu s operátorom eCall.
■Automatické tiesňové volania
Ak sa ktorýkol'vek airbag nafúkne, systém automaticky volá riadiace centrum eCall.* Príslušný operátor obdrží polohu vozidla, čas udalosti a VIN vozidla, a pokúsi sa dohodnúť s cestujúcim vo vozidle, aby posúdil situáciu. Ak nie sú cestujúci schopní komunikovat', operátor automaticky pokladá volanie za tiesňové, kontaktuje najbližších poskytovateľov záchranných služieb (systém 112 atď.), aby im popísal situáciu, a vyžiada si vyslanie pomoci na miesto.
*: V niektorých prípadoch nemusí byt volanie uskutočnené. (→S.65)
■Manuálne tiesňové volania
V prípade núdze stlačte tlačidlo "SOS", aby ste kontaktovali riadiace centrum eCall.* Príslušný operátor určí polohu vášho vozidla, posúdi stav núdze a vyšle potrebnú pomoc.
Ak stlačite tlačidlo "SOS" omylom, po- vedzte operátorovi, že sa nenachádzate v stave núdze.
*: V niektorých prípadoch nemusí byt volanie uskutočnené. (→S.65)
Indikátory
Ked' je spínač motora zapnutý do ZAPNUTÉ, červený indikátor sa na 10 sekúnd rozsvieti a potom bude svietit' zelený indikátor, aby signalizoval, že je systém zapnutý. Indiká- tory signalizujú nasledujúce:
- Ak sa zelený indikátor rozsvieti a zostane svietit', systém je zapnutý.
- Ak zelený indikátor bliká, prebieha automatické alebo manuálne tiesňové volanie.
- Ak sa červený indikátor rozsvieti inokedy, ako ihneď potom, ako je spínač motora zapnutý do ZAP-NUTÉ, systém môže mať poru-chu, alebo môže byť záložná batéria vybitá.
- Ak červený indikátor bliká približne 30 sekúnd počas tiesňového volania, volanie bolo prerušené alebo je slabý signál mobilných sietí.

VÝSTRAHA
Ked' tiesňové volanie nemusí byt' vykonané
V nasledujúcich situáciách nemusí byť možné vykonať tiesňové volania. V takých prípadoch to ohláste poskytovateľovi služieb (systém 112 atď.) iným spôsobom, napr. z verejných telefónov v okolí.
- Aj ked' je vozidlo v oblasti služieb mobilného telefónu, môže byt' t'ážké pripojit' sa k riadiacemu centru eCall, ak je prijem slabý alebo je preťažená linka. V takých prípadoch, napriek tomu, že sa systém pokúša spojit' s riadiacim centrom eCall, nemusíte byt' schopní sa s riadiacim centrom eCall spojit', aby ste uskutočnili tiesňové volania a kontaktovali záchranné služby.
- Ked' je vozidlo mimo oblast' služieb mobilného telefónu, tiesňové volania nemôžu byt' vykonané.
- Ked má akékol'vek súvisiace vybavenie (napr. panel tlačidla "SOS", indikátory, mikrofón, reproduktor, DCM, anténa alebo káble spájajúce vybavenie) poruchu, je poškodené alebo rozbité, tieňové volanie nemôže byt' uskutočnené.
- Pri tiesňovom volaní systém vykonáva opakované pokusy o spojenie s riadiacím centrom eCall. Ak sa však systém nemůže spojit' s riadiacím centrom eCall z dôvodu zlého príjmu rádiových vln, systém sa nemůže pripojit' k mobilnej sieti a volanie môže byt ukončené bez pripojenia. Červený indikátor bude blikat' približne 30 sekúnd, aby signalizoval toto odpojenie.
Ak napätie akumulátora klesne alebo je prerušené, systém nemusí byť schopný spojenia s riadiacim centrom eCall.

VÝSTRAHA
Systém tiesňového volania nemusí fungovať mimo oblast' EU v závislosti na dostupnej infraštruktúre daného štátu.
Ked' je systém tiesňového volania vymenený za nový
Systém tiesňového volania by mal byt zaregistrovaný. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis.
Funkciou tohto systému je pomôčt vám uskutočnit tiesňové volanie v prípade nehôd, ako sú dopravné nehody alebo náhle zdravotné núdzové situácie, a systém žiadnym spôsobom nechrání vodiča ani cestujúcich. Jazdite bezpečne a z dôvodu vašej bezpečnosti budťe vždy pripútaní bezpečnostnými pásmi.
● V prípade núdze je na prvom mieste záchrana života.
Ak ucítite, že sa niečo páli alebo iné neobvyklé zápachy, opustite vozidlo a odídte ihned do bezpečnej oblasti.
Ak sa airbagy nafúknu, ked systém funguje normálne, systém uskutoční tiesňové volanie. Systém tiež uskutoční tiesňové volanie, ked je vozidlo zasiahnuté zozadu alebo sa prevráti, napriek tomu, že sa nenafúkli airbagy.
Z bezpečnostných dôvodov nevykonávajte tiesňové volanie počas jazdy.
Volanie počas jazdy môže spôsobit' nesprávne ovládanie volantu, a to môže viest' k neočakávaným nehodám.
Zastavte vozidlo a overte bezpečnost' vo vašom okolí predtým, ako uskutočníte tiesňové volanie.
Ked meníte poistky, používajte predpísané poistky. Použitie iných poistiek môže spôsobit' iskrenie alebo dym v obvode a môže to viest' k požiaru.
Používanie systému, ktorý vydáva dym alebo neobvyklý zápach môže spôsobit' požiar. Ihned' prestaňte systém používať a konzultujte to s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo v ktoromkol'vek spolahlivom servise.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili poškodeniu
Nerozlejte na panel tlačidla "SOS" žiadne tekutiny atd., a nevystavujte ho nárazom.
Ak dôjde k poruche panelu tlačidla "SOS", reproduktora alebo mikrofónu počas tiesňového volania alebo manuálnej údržbovej kontroly
Nemusi byt možné vykonať tiesňové volania, overenie stavu systému alebo komunikovať s operátor riadiaceho centra eCall. Ak dôjde k poškodeniu niektorého hore uvedeného vybavenia, konzultujte to s ktorýmkoľvek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo v ktoromkoľvek spoľahlivom servise.
Prehl'ad systému pridanej služby
■Priebeh spracovania údajov

flowchart
graph TD
Server_A["Server A"] -->|1| Laptop["Laptop"]
Server A -->|2| Car["Car"]
Server A -->|4| D["Device D"]
D -->|3| Car
Server A -->|7| Laptop
Car -->|4| Server A
subgraph Device
B["Port B 5"] --> C["Port C 6"]
end
subgraph Device
D["Port D"]
end
A Server
B Uloženie
c Spracovanie
D DCM (Dátový komunikačný modul)
1 Aktivácia zdieľania údajov sa vykonáva povolením služby v aplikácii "MyT by Toyota" alebo zakúpením služby, ktorá vyžaduje zber údajov.
2 Server aktivuje službu v DCM a definuje, ktoré údaje budú zhromaždované.
3 Definované údaje o vozidle sú zhromaždené pomocou DCM.
4 Údaje sú zdiel'ané so serverom.
5 Údaje sú uložené na serveri.
6 Údaje sú spracované na serveri pre plnenie služby.
7 Spracované údaje sú prezentované zákazníkovi.
Zoznam oprávnených služieb vo vašom regióne nájdete na webových stránkach Toyota alebo kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis.
Vykonávací predpis
| Vykonávací predpis Príloha 1 ČASŤ 3 Informácie pre užívateľa Zhoda | |||
| 1. POPIS PALUBNÉHO SYSTÉMU ECALL | |||
| 1.1. | Základné informácie o palubnom systéme eCall využívajúcom linku tiesňového volania 112, jeho fungovaní a funkciách. | O | |
| 1.2. | Služba eCall využívajúca linku tiesňového volania 112 je verejnou službou všeobecného záujmu, ktorá sa poskytuje bezplatne. | O | |
| 1.3. | Palubný systém eCall využívajúci linku tiesňového volania 112 je automaticky aktivovaný. K aktivácii dochádza automaticky prostredníctvom palubných senzorov v prípade vážnej nehody. Ku spusteniu tiež automaticky dochádza, ak je vozidlo vybavené systémom TPS, ktorý v prípade vážnej nehody nefunguje. | O | |
| 1.4. | V prípade potreby môže byť palubný systém eCall využívajúci linku tiesňového volania 112 spustený aj ručne. Pokyny pre ručnú aktiváciu systému. | O | |
| 1.5. | V prípade kritického zlyhania systému, v ktorého dôsledku by došlo k odpojeniu palubného systému eCall využívajúceho linku 112, je posádka vozidla na túto skutočnosť nasledujúcim spôsobom upozornená. | O | |
| Vykonávací predpis Príloha 1 ČASŤ 3 Informácie pre užívateľa | Zhoda | ||
| 2. INFORMÁCIE O SPRACOVANÍ ÚDAJOV | |||
| 2.1. | Akékol’vek spracovanie osobných údajov pro-stredníctvom palubného systému eCall využívajúceho linku tiesňového volania 112 sa vykonáva v súlade s pravidlami na ochranu osobných úda-jov stanovenými v smerniciach Európskeho par-lamentu a Rady 95/46/EC a 2002/58/EC a vychádzajú predovšetkým z potreby chránit’ ži-votne dôležité záujmy osôb podľa čl. 7 písm. d) smernice 95/46/ES. | O | |
| 2.2. | Spracovanie týchto údajov sa prisne obmedzuje na spracovanie za účelom spracovania tiesňové-ho volania eCall na jednotné európske číslo ties-ňového volania 112. | O | |
| 2.3. Druhy údajov a príjemcovia údajov | |||
| 2.3.1. | Palubný systém eCall využívajúci linku tiesňové-ho volania 112 môže zhromažďovať a spracová-vať iba nasledujúce údaje: Identifikačné číslo vozidla, Typ vozidla (osobné vozidlo alebo ľahké úžitkové vozidlo), Druh pohonu vozidla (benzín/nafta/CNG/LPG/elektrický/vodík), Posledné tri polohy a smer jazdy vozidla, Záznam o automa-tickej aktivácii systému a jeho časová pečiatka, Akékol’vek doplnkové údaje (ak sú použitelné) | O | |
| 2.3.2. | Príjemcovia údajov spracovávaných palubným systémom eCall využívajúcim linku tiesňového volania sú príslušné centrá tiesňového volania určené verejnými orgánmi štátu, na ktorého úze-mí sa nachádzajú, aby ako prvé prijímali a spracovávali volania eCall na jednotné európske číslo tiesňového volania 112. Doplnkové informá-cie (ak sú k dispozícii): | O | |
| Vykonávací predpis Príloha 1 ČAST 3 Informácie pre užívateľa | Zhoda | ||
| 2.4. Spôsoby spracovania údajov | |||
| 2.4.1. | Palubný systém eCall využívajúci linku tiesňového volania 112 je navrhnutý tak, aby údaje obsiahnuté v pamäti systému neboli dostupné mimo tento systém skôr, ako je volanie eCall spustené. Doplnkové poznámky (ak sú nejaké): | O | |
| 2.4.2. | Palubný systém eCall využívajúci linku tiesňového volania 112 je navrhnutý tak, aby pri bežnom prevádzkovom stave nebol vysledovateľný a nepodliehal žiadnemu stálemu zaznamenávaniu. Doplnkové poznámky (ak sú nejaké): | O | |
| 2.4.3. | Palubný systém eCall využívajúci linku tiesňového volania 112 je navrhnutý tak, aby údaje v internej pamäti systému boli automaticky a systematicky odstraňované. | O | |
| 2.4.3.1. | Údaje o polohe vozidla sú v internej pamäti systému neustále prepisované, także sú vždy uchované najviac tri posledné aktuálne polohy vozidla nutné pre zaistenie normálneho fungovania systému. | O | |
| 2.4.3.2. | Údaje v zázname o činnosti v palubnom systéme eCall využívajúcom linku tiesňového volania 112 sú uchovávané iba po dobu nutnú na spracovanie tiesňového volania eCall a v každom prípade maximálne po dobu 13 hodín od spustenia tiesňového volania eCall. | O | |
| 2.5. Spôsoby uplatňovania práv subjektu údajov | |||
| 2.5.1. | Subjekt údajov (vlastník vozidla) má právo na prístup k údajom a prípadne si vyžiadať opravu, výmaz alebo zablokovania údajov, ktoré sa ho týkajú, ak ich spracovanie nie je v súlade s ustanoveniami smernice 95/46/ES. Prípadné tretie osoby, ktorým boli údaje oznámené, musia byť o týchto opravách, výmazoch alebo blokovani vykonanom v súlade s touto smernicou informované, ak sa to neukáže ako nemožné alebo to nevyžaduje neprimerané úsilie. | O | |
| 2.5.2. | Subjekt údajov má právo vzniesť u príslušného úradu pre ochranu osobných údajov st’ažnosť, ak sa domnieva, že jeho práva boli v dôsledku spracovania jeho osobných údajov porušené. | O | |
| 2.5.3. | Kontaktná služba zodpovedná za vybavovanie prípadných žiadostí o prístup k údajom:→S.72 | O | |
| Vykonávací predpis Príloha 1 ČASŤ 3 Informácie pre užívateľa | Zhoda | ||
| 3. INFORMÁCIE O SLUŽBÁCH TRETÍCH STRÁN A INÝCH SLUŽBÁCH S PRIDA-NOU HODNOTOU (AK SÚ INŠTALOVANĚ) | |||
| 3.1. | Popis fungovania a funkcií systému TPS/služba s pridanou hodnotou. | →S.67 | |
| 3.2. | Spracovanie všetkých osobných údajov prostredníctvom systému TPS/inej služby s pridanou hodnotou sa vykonáva v súlade s pravidlami pre ochranu osobných údajov stanovenými v smerniciach 95/46/EC a 2002/58/EC. | O | |
| 3.2.1. | Právny základ pre používanie systému TPS a/alebo služieb s pridanou hodnotou a pre spracovanie údajov prostredníctvom tohto systému a/alebo týchto služieb. | Všeobecné nariadenie Európskej únie o ochra-ne osob-ných údajov | |
| 3.3. | Systém TPS a/alebo iné služby s pridanou hod-notou spracovávajú osobné údaje iba na základe výslovného súhlasu subjektu údajov (vlastníka alebo vlastníkov vozidla). | O | |
| 3.4. | Spôsoby spracovania údajov prostredníctvom systému TPS a/alebo iných služieb s pridanou hodnotou, vrátane všetkých dálších nutných informácií, ak ide o vysledovatel'nosť, určovanie polohy a spracovanie osobných údajov. | →S.67 | |
| 3.5. | Vlastník vozidla, ktoré je vedľa palubného systé-mu eCall využívajúceho linku tiesňového volania 112 vybaveného tiež systémom TPS eCall a/ale-bo inou službou s pridanou hodnotou, má právo vybrat’ si palubný systém eCall využívajúci linku tiesňového volania 112 namiesto systému TPS eCall a iné služby s pridanou hodnotou. | O | |
| 3.5.1. | Kontaktné údaje pre spracovanie žiadostí o de-aktiváciu systému TPS eCall. | N/A | |
■ Služba zodpovedná za vybavovanie žiadostí o prístup k údajom
| Štát Kontaktné informácie | |
| Rakúsko datenschutz@toyota-frey.at | |
| Belgicko/Luxembursko privacy@toyota.be | |
| Chorvátsko dpcp@toyota.hr | |
| Česká republika/Maďarsko/Slovensko | adatvedelem@toyota-ce.com |
| Dánsko toyota@toyota.dk og | |
| Estónsko privacy@toyota.ee | |
| Fínsko tietosuoja@toyota.fi | |
| Francúzsko delegue.protect | ondonnees@toyota-europe.com |
| Nemecko Toyota.Datenschutz@toyota.de | |
| Veľká Británia privacy@tgb. | toyota.co.uk |
| Grécko customer@toyota.gr | |
| Island | personuvernd@toyota.is |
| Írsko | customerservice@toyota.ie |
| Taliansko tmi.dpo@toyota-europe.com | |
| Holandsko | www.toyota.nl/klantenservice |
| Nórsko | personvern@toyota.no |
| Poľsko | klient@toyota.pl |
| Portugalsko | gestaodadospessoais@toyotacaetano.pt |
| Rumunsko | relatii.clienti@toyota.ro |
| Slovinsko | dpcp@toyota.si |
| Španielsko | clientes@toyota.es / dpo@toyota.es. |
| Švédsko | integritet@toyota.se |
| Švajčiarsko | info@toyota.ch |
Informácie o Free/Open Source Software
Tento produkt obsahuje Free/Open Source Software (FOSS). Licenčné informácie a/alebo zdrojový kód takého FOSS nájdete na nasledujúcom URL.
■Certifikácia pre eCall
→S.488
Systém imobilizéra motora
Kľúče od vozidla majú vstavané čipy transpondéra, ktoré zabraňujú naštartovaniu motora, ak klúč nebol dopredu registrovaný v palubnom počítači vozidla.
Nikdy nenechávajte kl'úče vo vnútri vozidla, ked' vozidlo opúšt'ate.
Tento systém je určený na to, aby pomohol zabránit' krádeži vozidla, ale nezaručuje absolútnu bezpečnosť proti všetkým krádežiam vozidla.
Ovládanie systému

Indikátor prestane blikat' potom, ako je registrovaný klúč zasunutý do spínača motora, aby signalizoval, že je systém zrušený.
▶ Vozidlá so systémom Smart Entry & Start
Indikátor prestane blikat' potom, ako je spínač motora prepnutý do PRÍS-LUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ, aby signalizoval, že je systém zrušený.
Údržba systému
Podmienky, ktoré môžu spôsobit' zlyhanie systému
- Ak je hlava klúča v kontakte s kovo-vým predmetom
Ak je klúč v tesnej blízkosti alebo sa dotýka klúča od zabezpečovacieho systému (klúč so vstavaným čipom transpondéra) iného vozidla.
■ Certifikácie pre systém imobilizéra motora
→S.489

UPOZORNENIE
■ Zaistenie správnej funkcie systému
Neupravujte ani neodstraňujte systém. Ak je systém upravovaný alebo odstránený, riadna funkcia systému nemôže byt zaručená.
Neoprávnenému prístupu do vozidla je zabránené vyradením funkcie odomykania dverí ako zvnútra, tak zvonka vozidla.
Vozidlá vybavené týmto systémom majú na skle okien obidvoch predných dverí štítky.

Vypnite spínač motora, nechajte vystúpit' všetkých cestujúcich z vozidla a zaistite, aby boli všetky dvere zatvorené.
Použitie funkcie nastupovania (ak je vo výbave): V priebehu 5 sekúnd sa dvakrát dotknite oblasti senzora na vonkajšej klůčke dverí.
Použitie bezdrôtového dial'kového ovládania: V priebehu 5 sekúnd
stlačte dvakrát

Zrušenie
Použitie funkcie nastupovania (ak je vo výbave): Uchopte vonkajšiu klůčku dverí.
Použitie bezdrôtového dialkového ovládania: Stlačte
Používanie elektricky ovládaných zadných dverí (ak sú vo výbave): Používanie bezdrôtového dial'kového ovládania (→S.126) alebo používanie hands-free elektricky ovládaných dverí (→S.128)

VÝSTRAHA
■Výstraha pre použitie systému dvojitého zamykania
Nikdy neaktivujte systém dvojitého zamykania, ak sú vo vozidle osoby, pretože žiadne dvere nie je možné otvorit' zvnútra vozidla.
Alarm\*
*: Ak je vo výbave
Alarm je spustený v nasledujúcich situáciách, ked'je alarm nastavený:
- Zamknuté dvere sú odomknuté alebo otvorené akýmkol'vek iným spôsobom, ako pomocou funkcie nastupovania (ak je vo výbave) alebo bezdrôtovým dial'kovým ovládaním. (Dvere sa opät automaticky zamknú.)
- Kapota je otvorená.
Nastavenie/zrušenie/zasta- venie systému alarmu
■Kontrola pred zamknutím vozidla
Aby ste zabránili neočakávanému spusteniu alarmu a krádeži vozidla, skontrolujte nasledujúce:
- Vo vozidle nikto nie je.
- Okná sú zatvorené predtým, ako je nastavený alarm.
- Žiadne cenné alebo osobné predmety nie sú ponechané vo vozidle.
Nastavenie
Zatvorte dvere a kapotu, a zamknite všetky dvere pomocou funkcie na- stupovania (ak je vo výbave) alebo bezdrótovým dialkovým ovládaním. Systém sa automaticky nastaví po 30 sekundách.
■Zrušenie alebo zastavenie
Pre deaktiváciu alebo zastavenie alarmov vykonajte jednu z nasledujúcich činností:
- Odomknite dvere použitím funkcie nastupovania (ak je vo výba-ve) alebo bezdrótovým dialkovým ovládaním.
- Je naštartovaný motor. (Alarm bude deaktivovaný alebo zastavený po niekolkých sekundách.)
Nastavenie alarmu
Alarm je možné nastavit', ak sú všetky dvere zatvorené aj pri otvorenej kapote.
Údržba systému
Alarm sa môže spustit' v nasledujúcich situáciách: (Zastavením alarmu sa deaktivuje systém alarmu.)
Dvere sú odomknuté klúčom alebo mechanickým klúčom.

Osoba vo vnútri vozidla otvorí dvere alebo kapotu, alebo odomkne vozidlo.

- Akumulátor vozidla je dobíjaný alebo vymieňaný, keď je vozidlo zamknuté. (→S.441)

V nasledujúcich prípadoch sa v závislosti na situácii môžu dvere automaticky zamknút, aby sa zabránilo nesprávnemu nástupu do vozidla:
Ked' osoba zostávajúca vo vozidle odomkne dvere a je aktivovaný alarm.
- Akonáhle je aktivovaný alarm, osoba zostávajúca vo vozidle odomkne dvere.
●Ked dobíjate alebo meníte akumulátor
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.457)

UPOZORNENIE
■ Zaistenie správnej funkcie systému
Neupravujte ani neodstraňujte systém. Ak je systém upravovaný alebo odstránený, riadna funkcia systému nemôže byť zaručená.
Informácie o stave vozidla a indikátory
2
2-1. Prístrojová doska
Výstražné kontrolky a indikátory ....78
Prístroje a ukazovatele (4,2palcový displej)......82
Prístroje a ukazovatele (7palcový displej)......86
Multiinformačný displej (4,2palcový displej)....91
Multiinformačný displej (7palcový displej)....97
Projekčný displej......104
Informácie o spotrebe paliva ....109
Výstražné kontrolky a indikátory na prístrojovej doske, strednom paneli a vonkajších spätných zrkadlách informujú vodiča o stave rôznych systémov vozidla.
Výstražné kontrolky a indikátory zobrazené na prístrojovej doske
Z dôvodu vysvetlenia ukazujú nasledujúce obrázky všetky výstražné kontrolky a indikátory rozsvietené.
Vozidlá so 7palcovým displejom (ked' je zobrazený analógový rýchlomer)

Vozidlá so 7palcovým displejom (ked' je zobrazený digitálny rýchlomer)

Výstražné kontrolky
Výstražné kontrolky informujú vodiča o poruchách v indikovaných systémoch vozidla.

Výstražná kontrolka nízkej hladiny paliva (→S.405)

Kontrolka bezpečnostných pásov vodiča a spolujazdca vpredu (→S.405)

Kontrolky bezpečnost- ných pásov cestujúcich vzadu ^*2 (→S.405)

Indikátor LTA ^*2 (ak je vo výbave) (→S.406)

Indikátor zrušenia Stop & Start ^*1,3 (ak je vo výbave) (→S.406)

Indikátor vypnutia parkovacieho asistenta ^*1,3 (ak je vo výbave) (→S.407)

Indikátor vypnutia RCTA ^*1,3 (ak je vo výbave) (→S.407)

Indikátor vypnutia PKSB ^*1,3 (ak je vo výbave) (→S.408)

Výstražná kontrolka PCS ^*1 (ak je vo výbave) (→S.408)
bo svieti)

Indikátor preklzu ^*1 (→S.408)

Indikátor parkovacej brzdy (→S.409)
(Bliká)

Indikátor činnosti pridržania brzdy ^*1 (→S.409)
(Bliká)
*1: Tieto kontrolky sa rozsvietia, keď je spínač motora zapnutý do ZAPNU-TÉ, aby signalizovali, že je vykonávaná kontrola systému. Zhasnú po naštartovani motora alebo po niekolkých sekundách. Systém môže mat poruchu, ak sa kontrolky nerozsvietia alebo nezhasnú. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
*2: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji.
*3: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji (iba so 7palcovým displejom).

VÝSTRAHA
Ak sa nerozsvieti výstražná kontrolka bezpečnostného systému
Ak by sa kontrolky bezpečnostného systému, ako sú výstražné kontrolky ABS a SRS, nerozsvietili pri naštartovaní motora, znamenalo by to, že tie-to systémy nie sú schopné vás ochránit' pri nehode, a to môže mať za následok smrt' alebo vážne zranenia. Ak k tomu dôjde, nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Indikátory
Indikátory informujú vodiča o prevádzkovom stave rôznych systémov vozidla.

Indikátor dial'kových svetiel (→S.192)

Indikátor AHS ^*1 (ak je vo výbave) (S.196)
Indikátor AHB ^*1 (ak je vo výbave) (S.199)

Indikátor predných hmlových svetiel ^*1 (ak je vo výbave) (→S.202)

Indikátor zadných hmlových svetiel ^*1 (→S.202)

Výstražná kontrolka PCS ^*2,3 (ak je vo výbave) (→S.218)

Indikátor tempomatu ^4 (ak je vo výbave) (→S.234, 246)

Indikátor adaptívneho tem- pomatu ^*4 (ak je vo výbave) (→S.234, 246)

Indikátor tempomatu "SET" ^4 (ak je vo výbave) (→S.234, 246)

Indikátor LTA ^4 (ak je vo výbave) (→S.215, 230)

Indikátory BSM na vonkaj- ších spätných zrkadlách ^*2,6 (ak je vo výbave) (→S.268, 279)

Indikátor vypnutia BSM ^1,3 (ak je vo výbave) (→S.268)

Indikátor vypnutia parkovacieho asistenta ^*1,2,3 (ak je vo výbave) (→S.273)

Indikátor vypnutia RCTA ^* 1,2,3 (ak je vo výbave) (→S.280)

| ECO | Kontrolka jazdného režimu Eco*4 (ak je vo výbave) (→S.295) |
| PWR | Indikátor režimu Power*4 (ak je vo výbave) (→S.295) |
^1 : Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji (iba so 7palcovým displejom).
*2: Tieto kontrolky sa rozsvietia, ked' je spínač motora zapnutý do ZAPNU-TE, aby signalizovali, že je vykonávaná kontrola systému. Zhasnú po naštartovaní motora alebo po niekolkých sekundách. Systém môže mat' poruchu, ak sa kontrolky nerozsvietia alebo nezhasnú. Nechajte vozidlo kontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
^3 : Táto kontrolka sa rozsvieti, keď je systém vypnutý.
*4: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji.
*5: V závislosti na prevádzkových podmienkach systému, sa mení farba a stav (rozsvietenie/blikanie) indiká-tora.
*6: Táto kontrolka sa rozsvieti na vonkajších spätných zrkadlách.
*7: Ked'je vonkajšia teplota približne 3 °C alebo nižšia, tento indikátor bude blikat' približne 10 sekúnd, potom ostane svietit'.
*8: Táto kontrolka sa rozsvieti na strednom paneli.
Prístroje a ukazovatele (4,2palcový displej)
Prístroje zobrazujú rôzne informácie o jazde.
■Umiestnenie prístrojov a ukazovatel'ov

Jednotky merania sa môžu lišit' v závislosti na cieľovom určení vozidla.
A Otáčkomer
Ukazuje otáčky motora (počet otáčok za minútu).
B Multiinformačný displej
Ukazuje vodičovi rôzne údaje týkajúce sa vozidla (→S.91)
Zobrazuje výstražné hlásenia, ak dôjde k poruche (→S.412)
C Hodiny ( S.84, 85)
D Rýchlomer
Zobrazuje hladinu paliva V nasledujúcich situáciách sa nemusí zobrazit správna hladina paliva.
- Iba po natankovaní malého množstva paliva (približne 5 litrov alebo menej)
- Ked' zastavíte v kopci alebo na inom svahu
• Ked' idete zo svahu alebo cez zákrutu
G Zobrazenie celkového a denného počítadla kilometrov (→S.84)
H Vonkajšia teplota
I Tlačidlo prepínania zobrazenia (→S.84)
J Indikátor zaradenej polohy a zaradeného rozsahu/prevodového stupňa (Multidrive) (→S.176)
Indikátor radenia (manuálna prevodovka) (→S.183)
■Zobrazenie vonkajšej teploty
V nasledujúcich situáciách nemusí byť zobrazená správna vonkajšia teplota, alebo zmena zobrazenia môže trvať dlhšie ako normálne:
- Pri zastavení alebo jazde nízkou rýchlostou (menej ako 25 km/h).
- Ked' sa vonkajšia teplota náhle zmení (pri vjazde/výjazde z garáže alebo tunela atd'.)
- Ked' sa zobrazi --", systém môže mat' poruchu. Zavezte vozidlo ku ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoréhokol'vek spolahlivého servisu.
Zobrazenie palivomera a dojazdu sú prepojené. Ak zobrazenie palivomera a dojazdu nie sú aktualizované po doplnení malého množstva paliva, môžu byť aktualizované vykonaním nasledujúceho postupu:
Aktualizácia bude dokončená, ked celkové počítadlo kilometrov bliká približne 5 sekúnd a potom sa vráti na normálne zobrazenie.
■Displej z tekutých kryštálov
→S.92
Prispôsobenie
Zobrazenie prístroja môže byť zmenené
na na multiinformačnom displeji. (→S.457)

VÝSTRAHA
■Informačný displej pri nízkych teplotách
Nechajte interiér vozidla ohriat' pred používaním informačného displeja z tekutých kryštálov. Pri extrémne nízkych teplotách môže monitor informačného displeja reagovat' pomalšie a zmeny zobrazenia môžu byt' one-skorené.
Napríklad medzi preradením vodičom a zobrazením nového čísla prevodového stupňa na displeji bude oneskorenie. Toto oneskorenie by mohlo spôsobit, že vodič znova podradí, a to spôsobí nadmerné brzdenie motorom a eventuálne nehodu, majúcu za následok smrt alebo zranenie.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili poškodeniu motora a jeho súčastí
Nenechávajte ručičku otáčkomera dosiahnut červenú oblast', ktorá signalizuje maximálne otáčky motora.
- Motor sa môže prehrievať, ak je ukazovatel’ teploty chladiacej kvapaliny v červenej oblasti (H). V tom prípade vozidlo ihneď zastavte na bezpečnom mieste a až motor úplne vychladne, skontrolujte ho. (→S.443)
Zobrazenie celkového a den- ného počítadla kilometrov
■Prepínanie zobrazenia
- Celkové počítadlo kilometrov
Zobrazuje celkovú vzdialenost', ktorú vozidlo ušlo. - Denné počítadlo A/denné počítadlo B
Zobrazuje vzdialenost, ktorů vozidlo ušlo od posledného vynulovania počítadla. Denné počítadlá A a B sa používajú pre záznam a zobrazenie rôznych vzdialeností nezávisle na sebe.
- Vzdialenost do nasledujúcej výmeny motorového oleja
Zobrazuje vzdialenost', ktorú môže vozidlo ujst', kým je nutné vymeniť olej. Vzdialenost' do budúcej výmeny motorového oleja sa tiež zobrazí v nasledujúcich situáciách:
- Ked'je spínač motora je zapnutý do ZAPNUTÉ.
- Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie signalizujúce, že by mala byt čoskoro vykonaná, alebo je vyžadovaná, údržba oleja.
- Resetovanie: S.354
Nastavenie hodín (vozidlá bez multimedialneho systému so 7palcovým/8palcovým displejom)
Nastavenie minút na "00"
1 Stlačte na prevoľbu
2 Stlačte alebo pre vol'bu

Stlačte Opre nastavenie hodín na
začiatok najbližšej hodiny.
Napr.
1:00 až 1:29 → 1:00
1:30 až 1:59 → 2:00
Zmena hodín
1 Stlačte na prevoľbu
2 Stlačte alebo pre vol'bu

4 Stlačte alebo pre vol'bu
položky, ktorá má byt' zmenená.
5 Stlačte alebo, aby ste
zmenili nastavenie.
Môžete zmenit' nasledujúce:
• 12h/24h formát
Hodina
- Minúta
Nastavenie hodín (vozidlá s multimedialnym systémom so 7palcovým/8palcovým displejom)
Hodiny na nasledujúcich miestach môžu byt' nastavené na obrazovke multimedialneho systému.
- Multiinformačný displej
- Obrazovka multimedialneho systému
Podrobnosti - vid"Príručka pre užívateľa navigačného a multimedialneho systému".
Obrazovka nastavenia hodín (vozidlá s multimedialnym systémom so 7palcovým/8palcovým displejom)
na multiinformačnom displeji zobrazí, systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahli-vým servisom.
Úprava ovládania osvetlenia prístrojového panelu
Jas prístrojového panelu je možné upravit vol'bou na multiinformačnom displeji.
Jas osvetlenia prístrojového panelu je možné nastavit oddelene, keď sú zapnuté a vypnuté koncové svetlá.
2 Stlačte alebo pre vol'bu
3 Stlačte alebo, aby ste zmenili jas.
Úprava jasu prístrojovej dosky
Úrovne jasu prístrojovej dosky, keď sú koncové svetlá zapnuté a vypnuté, môžu byť upravené individuálne.
Ked' je však okolie svetlé (vo dne atd'), zapnutím koncových svetiel sa jas prístrojovej dosky nezmení.
Prístroje a ukazovatele (7palcový displej)
Prístroje zobrazujú rôzne informácie o jazde.
Zobrazenie rýchloomera môže byť zvolené z dvoch typov zobrazenia, analógového alebo digitálneho. (→S.102)
■Ked' je zobrazený analógový rýchlomer

Jednotky merania sa môžu líšit' v závislosti na ciel'ovom určení vozidla.
A Otáčkomer
Ukazuje otáčky motora (počet otáčok za minútu).
B Rýchlomer
Zobrazuje hladinu paliva V nasledujúcich situáciách sa nemusí zobrazit' správna hladina paliva.
- Iba po natankovaní malého množstva paliva (približne 5 litrov alebo menej)
- Ked' zastavíte v kopci alebo na inom svahu
- Ked' idete zo svahu alebo cez zákrutu
E Ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora
Ukazuje teplotu chladiacej kvapaliny motora
F Tlačidlo prepínania zobrazenia ( S.89)
G Zobrazenie celkového a denného počítadla kilometrov (→S.89)
H Vonkajšia teplota
I Indikátor zaradenej polohy a zaradeného rozsahu/prevodového stupňa (Multidrive) (→S.176)
Indikátor radenia (manuálna prevodovka) (→S.183)
J Multiinformačný displej
Ukazuje vodičovi rôzne údaje týkajúce sa vozidla (→S.97)
Zobrazuje výstražné hlásenia, ak dôjde k poruche (→S.412)
■Ked' je zobrazený digitálny rýchlomer

Jednotky merania sa môžu líšit' v závislosti na ciel'ovom určení vozidla.
A Otáčkomer
Ukazuje otáčky motora (počet otáčok za minútu).
B Rýchlomer
Ukazuje rýchlost vozidla
C Hodiny ( S.90)
D Palivomer
Zobrazuje hladinu paliva V nasledujúcich situáciách sa nemusí zobrazit' správna hladina paliva.
- Iba po natankovaní malého množstva paliva (približne 5 litrov alebo menej)
- Ked' zastavíte v kopci alebo na inom svahu
- Ked' idete zo svahu alebo cez zákrutu
E Ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora
Ukazuje teplotu chladiacej kvapaliny motora
F Tlačidlo prepínania zobrazenia (→S.89)
G Zobrazenie celkového a denného počítadla kilometrov (→S.89)
H Vonkajšia teplota
I Indikátor zaradenej polohy a zaradeného rozsahu/prevodového stupňa (Multidrive) (→S.176)
Indikátor radenia (manuálna prevodovka) (→S.183)
J Multiinformačný displej
Ukazuje vodičovi rôzne údaje týkajúce sa vozidla (→S.97)
Zobrazuje výstražné hlásenia, ak dôjde k poruche (→S.412)
Zobrazenie rýchlomeru zmení farbu podľa zvoleného jazdného režimu. (→S.295)
■Zobrazenie vonkajšej teploty
V nasledujúcich situáciách nemusí byť zobrazená správna vonkajšia teplota, alebo zmena zobrazenia môže trvať dlhšie ako normálne:
- Pri zastavení alebo jazde nízkou rýchlostou (menej ako 25 km/h).
- Ked' sa vonkajšia teplota náhle zmení (pri vjazde/výjazde z garáže alebo tunela atd'.)
- Ked' sa zobrazi --", systém môže mat' poruchu. Zavezte vozidlo ku ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoréhokol'vek spolahlivého servisu.
Zobrazenie palivomera a dojazdu sú prepojené. Ak zobrazenie palivomera a dojazdu nie sú aktualizované po doplnení malého množstva paliva, môžu byť aktualizované vykonaním nasledujúceho postupu:
2 Stlačte tlačidlo prepínania displeja ste prepli zobrazenie celkového a denného počítadla kilometrov na celkové počítadlo.
3 Vypnite spínač motora.
Aktualizácia bude dokončená, keď celkové počítadlo kilometrov bliká približne 5 sekúnd a potom sa vráti na normálne zobrazenie.
■Displej z tekutých kryštálov
→S.98
Prispôsobenie
Zobrazenie prístroja môže byt zmenené
Informačný displej pri nízkych teplotách
Nechajte interiér vozidla ohriat' pred používaním informačného displeja z tekutých kryštálov. Pri extrémne nízkych teplotách môže monitor informačného displeja reagovat' pomalšie a zmeny zobrazenia môžu byt' one-skorené.
Napríklad medzi preradením vodičom a zobrazením nového čísla prevodového stupňa na displeji bude oneskorenie. Toto oneskorenie by mohlo spôsobit, že vodič znova podradí, a to spôsobí nadmerné brzdenie motorom a eventuálne nehodu, majúcu za následok smrt alebo zranenie.

UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili poškodeniu motora a jeho súčastí
Nenechávajte ručičku otáčkomera dosiahnut' červenú oblast', ktorá signalizuje maximálne otáčky motora.
- Motor sa môže prehrievať, ak je ukazovatel’ teploty chladiacej kva-paliny v červenej oblasti (H). V tom prípade vozidlo ihneď zastavte na bezpečnom mieste a až motor úpl-ne vychladne, skontrolujte ho. (→S.443)
Zobrazenie celkového a den- ného počítadla kilometrov
■Prepínanie zobrazenia
- Celkové počítadlo kilometrov
Zobrazuje celkovú vzdialenost', ktorú vozidlo ušlo. - Denné počítadlo A/denné počítadlo B
Zobrazuje vzdialenost', ktorú vozidlo ušlo od posledného vynulovania počítadla. Denné počítadlá A a B sa používajú pre záznam a zobrazenie rôznych vzdialeností nezávisle na sebe.
- Vzdialenost do nasledujúcej výmeny motorového oleja
Zobrazuje vzdialenost, ktorú môže vozidlo ujst, kým je nutné vymenit' olej. Vzdialenost do budúcej výmeny motorového oleja sa tiež zobrazí v nasledujúcich situáciách:
- Ked' je spínač motora je zapnutý do ZAPNUTÉ.
- Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie signalizujúce, že by mala byt čoskoro vykonaná, alebo je vyžadovaná, údržba oleja.
- Resetovanie: S.354
Nastavenie hodín (vozidlá bez multimedialneho systému so 7palcovým/8palcovým displejom)
Nastavenie minút na "00"
1 Stlačte na pre vol'bu na multiinformačnom displeji.
2 Stlačte alebo prevol'bu "Hodiny : 00".
Stlačte O'k pre nastavenie hodín na začiatok najbližšej hodiny.
Napr.
1:00 až 1:29 → 1:00
1:30 až 1:59 → 2:00
Zmena hodín
1 Stlačte na pre vol'bu
na multiinformačnom displeji.
2 Stlačte alebo prevol'bu "Hodiny : 00".
3 Stlačte a držte .OK
4 Stlačte alebo prevoľbu položky, ktorá má byť zmenená.
5 Stlačte alebo, aby ste zmenili nastavenie.
Môžete zmenit' nasledujúce:
- 12h/24h formát
- Hodina
- Minúta
Nastavenie hodín (vozidlá s multimedialnym systémom so 7palcovým/8palcovým displejom)
Hodiny na nasledujúcich miestach môžu byť nastavené na obrazovke multimedialneho systému.
- Multiinformačný displej
- Obrazovka multimedialneho systému
Podrobnosti - vid" "Príručka pre užívateľa navigačného a multimedialneho systému".
Obrazovka nastavenia hodín (vozidlá s multimedialnym systémom so 7palcovým/8palcovým displejom)
Ak sa zobrazí "Hodiny : 00", ked' je zvolené na multiinformačnom displeji zobrazí, systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spolahlivým servisom.
Úprava ovládania osvetlenia prístrojového panelu
Jas osvetlenia prístrojového panelu je možné nastavit oddelene, keď sú zapnuté a vypnuté koncové svetlá.
1 Stlačte na pre vol'bu
2 Stlačte alebo prevolbu
3 Stlačte alebo, aby ste zmenili jas.
Úprava jasu prístrojovej dosky
Úrovne jasu prístrojovej dosky, keď sú koncové svetlá zapnuté a vypnuté, môžu byť upravené individuálne.
Ked' je však okolie svetlé (vo dne atd.), zapnutím koncových svetiel sa jas prístrojovej dosky nezmení.
Multiinformačný displej sa používa na zobrazenie informácií týkajúcich sa spotreby paliva a informácií týkajúcich sa rôznych typov jazdy. Multiinformačný displej môže byť tiež použitý pre zmenu nastavenia zobrazenia a iné nastavenia.
A Oblast' zobrazenia stavu podpor- ných jazdných systémov
Zobrazuje sa obrázok, ked' sú v činnosti nasledujúce systémy a je zvolená iná
ikona menu ako
- LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch) (ak je vo výbave) (→S.225)
- Adaptívny tempomat s plným rýchlostným rozsahom (ak je vo výbave) (→S.234)
- Adaptivny tempomat (ak je vo výbave) (→S.246)
- RSA (Asistent dopravných značiek) (ak je vo výbave) (→S.258)
B Oblast'zobrazenia obsahu
Vol'bou ikon menu na multiinformačnom displeji je možné zobrazit' rôzne informácie týkajúce sa jazdy. Multiinformačný displej môže byt tiež použitý pre zmenu nastavenia zobrazenia a iné nastavenia vozidla.
V určitých situáciách sa zobrazujú výstražné alebo oznamovacie vyskakovacie zobrazenia.
■Ikony menu
Ikony menu budú zobrazené stlačením alebo na spínači ovládania prístroja.

Zobrazenie informácií o jazde (→S.93)

Zobrazenie informácií o pod-porných jazdných systémoch (ak je vo výbave) (→S.95)

Zobrazenie s väzbou na audiosystém (ak je vo výbave) (→S.95)

Zobrazenie informácií o vozidle (→S.95)

Zobrazenie nastavenia (→S.96)

Zobrazenie výstražných hlá- sení (→S.412)
■Displej z tekutých kryštálov
Na displeji sa môžu objaviť malé alebo svetlé škvrny. Tento jav je charakteristický pre displeje z tekutých kryštálov a taký displej môžete nad'alej bez problémov používať.

VÝSTRAHA
Výstraha pre používanie počas jazdy
Ked' ovládate multiinformačný displej počas jazdy, venujte zvláštnu pozornosť bezpečnosti oblasti v okolí vozidla.
Nepozerajte sa počas jazdy nepretržito na multiinformačný displej, pretože nemusíte uvidiet' chodca, objekty na vozovke atd'. pred vozidlom.
Informačný displej pri nízkych teplotách
→S.83
Prepínanie zobrazenia prístroja
Multiinformačný displej je ovládaný použitím spínačov ovládania prístroja.

A ∧/Vol'ba ikon menu, posun obrazovky a posun kurzora
B Stlačit': Zadat'/Nastavit'
Stlačenie a podržanie: Resetovanie/Zobrazenie prispôsobitel'ných položiek
C Návrat na predchádzajúcu obrazovku
D Volanie/príjem hovoru a zobraze-
nie histórie hovorov
Zobrazí sa odchádzajúci alebo prichá-dzajúci hovor s väzbou na hands-free systém. Podrobnosti týkajúce sa hands-free systému - vid "Príručka pre užívateľa navigačného a multimedialne-ho systému".
Obsah informácií o jazde
■Zobrazené položky
- Spotreba paliva
- Indikátor Eko jazdy/dojazd (ak je vo výbave)
Spotreba paliva
Používajte zobrazené hodnoty iba ako referenčné.

A Okamžitá spotreba paliva
Zobrazuje okamžitú spotrebu paliva.
B Priemerná spotreba paliva (po resetovaní)
Pre resetovanie zobrazte požadovanú položku a stlačte a podržte Oka spínači ovládania prístroja.
C Dojazd
Zobrazuje dojazd so zostávajúcim pali- vom.
Táto vzdialenost' je vypočítaná na základe vašej priemernej spotreby paliva.
V dôsledku toho môže byt' skutočná vzdialenost', ktorú môžete ujst', odlišná od tej zobrazenej.
Zobrazuje priemernú spotrebu paliva od okamihu, kedy bolo vozidlo natankované.
■Indikátor Eko jazdy/Dojazd (ak je vo výbave)
- Indikátor Eko jazdy

A Kontrolka Eko jazdy
Pri akcelerácii šetrnej k životnému prostrediu (Eko jazde) sa rozsvieti kontrolka Eko jazdy. Ked' akcelerácia prekročí zónu Eko jazdy, alebo ked' je vozidlo zaštavené, kontrolka zhasne.
B Zobrazenie indikátora zóny Eko jazdy
Naznačuje zónu Eko jazdy a aktuálny stupeň Eko jazdy odvodený od akcelerácie.
C Stupeň Eko jazdy odvodený od akcelerácie
Ak akcelerácia prekročí zónu Eko jazdy, pravá strana zobrazenia indikátora zóny Eko jazdy sa rozsvieti.
Zobrazuje dojazd so zostávajúcim palivom. Používajte zobrazené hodnoty iba ako referenčné.
Táto vzdialenost' je vypočítaná na základe vašej priemernej spotreby paliva.
V dôsledku toho môže byt' skutočná vzdialenost', ktorú môžete ujst', odlišná od tej zobrazenej.
■Indikátor Eko jazdy (ak je vo výbave)
Indikátor Eko jazdy nebude fungovat' za nasledujúcich podmienok:
●Radiaca páka je v inej polohe ako D.
Rýchlost' vozidla je približne 130 km/h alebo vyššia.
Zobrazenie informácií o pod-porných jazdných systé-moch
■Informácie o podporných jazd-ných systémoch
Zvolte pre zobrazenie prevádzkového stavu nasledujúcich systémov:
- LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch) (ak je vo výbave) (→S.225)
- Adaptívny tempomat s plným rýchlostným rozsahom (ak je vo výbave) (→S.234)
- Adaptívny tempomat (ak je vo výbave) (→S.246)
■Zobrazenie s väzbou na navigačný systém (ak je vo výbave)
Zvol'te pre zobrazenie nasledujúcich informácií s väzbou na navigačný systém:
- Navigácia trasy do ciel'a (ak je vo výbave)
- Zobrazenie kompasu (zobrażenie smerom jazdy hore)
Zobrazenie s väzbou na audiosystém (ak je vo výbave)
Zvol'te pre možnosť vol'by zdroja audia alebo skladby na prístroji použitím spínačov ovládania prístroja.
Táto ikona menu môže byt' nastavená tak, aby bola zobrazená/nebola zobra-
zená v

Môžu byt' vertikálne zobrazené 2 položky, ktoré sú zvolené použitím nastavenia "Položky informácií o jazde" (priemerná rýchlost', vzdialenost' a celkový čas).
Zobrazené informácie sa menia podl'a nastavenia "Typ informácií o jazde" (od zahájenia činnosti systému alebo medzi resetovaním). (→S.96)
Používajte zobrazené informácie iba ako referenčné.
Zobrazia sa nasledujúce položky.
- "Cesta"
- "Priemerná rýchlost": Zobrazuje priemernú rýchlost' vozidla od naštartovania motora*
- "Vzdialenost": Zobrazuje prejdenú vzdialenost' od naštartovania motora*
- "Celkový čas": Zobrazuje uplynulý čas od naštartovania motora*
*: Tieto položky sú resetované pri každom vypnutí motora.
- "Celková"
- "Priemerná rýchlost": Zobrazuje priemernú rýchlost' vozidla od resetovania zobrazenia*
- "Vzdialenost": Zobrazuje prejdenú vzdialenost' od resetovania zobrazenia*
- "Celkový čas": Zobrazuje ubehnutý čas od resetovania zobrazenia*
*: Pre resetovanie zobrazte požadovanú
položku a stlačte a podržte na spínači ovládania prístroja.
■Tlak hustenia pneumatík
Zobrazuje tlak hustenia každej pneumatiky.
Nastavenie zobrazenia prístroja, ktoré môže byt' zmenené
- Nastavenie hodín (vozidlá bez navigačného systému)
→S.84
- Jazyk
Zvol'te pre zmenu zobrazovaného jazyka.
- Jednotky
Zvol'te pre zmenu zobrazovaných jednotiek merania vzdialenosti.
- Kontrolka Eko jazdy (ak je vo výbave)
Zvol'te pre zapnutie/vypnutie kontrolky Eko jazdy

• Zobrazenie spotreby paliva
Zvol'te pre prepínanie zobrazenia priemernej spotreby paliva medzi po naštar- tovaní/po resetovaní/po natankovaní. (→S.93)
- (ak je vo výbave)
Zvolte pre zobrazovanie/nezobrazovanie zobrazenia s väzbou na audiosystém.

Zvolte pre zmenu nasledujúceho zobra- zovaného obsahu:
- Typ informácií o jazde
Zvol'te pre prepínanie zobrazenia typu informácií medzi po naštartovaní/po resetovaní.
- Položky informácií o jazde
Zvol'te pre nastavenie prvej a druhej položky zobrazenia informácií o jazde z nasledujúcich: priemerná rýchlost vozidla/vzdialenost/ubehnutý čas.
• Vyskakovacie okno
Zvolte pre zapnutie/vypnutie vyskakovacích okien pre každý jednotlivý systém.
- Vypnutie multiinformačného disp-leja
Zvolte pre vypnutie multiinformačného displeja.
Pre opätovné zapnutie multiinformačného displeja stlačte ktorýkol'vek z nasledujúcich spínačov ovládania prístroja

- Prvotné nastavenie
Zvolte pre resetovanie nastavenia zobrazenia prístroja do prvotného nastavenia.
■Funkcie vozidla a nastavenia, ktoré môžu byt' zmenené
→S.457
■Pozastavenie zobrazenia nastavenia
Ak počas zmeny nastavenia zobrazenia beží motor, uistíte sa, že je vozidlo zaparkované na mieste s adekvátnym vetraním. V uzavretom priestore, napr. v garáži, sa môžu výfukové plyny, obsahujúce kysličník uhoľnatý (CO), hromadit’ a vniknút do vozidla. To môže spôsobit’ smrt’ alebo vážne ohrozenie zdravia.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili vybitiu akumulátora, uistite sa, že pri nastavovaní funkcií zobrazenia beží motor.
Informácie systému Stop & Start (ak je vo výbave)
- Čas činnosti systému Stop & Start (po naštartovaní)/oznámenie o stave
Zobrazuje aktuálnu dobu, kedy bol motor vypnutý z dôvodu činnosti systému Stop & Start.
Ukazuje tiež stav systému Stop & Start pomocou vyskakovacieho zobrazenia. (→S.265)
- Nastavenie systému Stop & Start Dížka doby, kedy bude systém Stop & Start v činnosti, keď je zapnutý spínač "A/C" systému klimatizácie, môže byť
Multiinformačný displej (7palcový displej)
Multiinformačný displej sa používa na zobrazenie informácií týkajúcich sa spotreby paliva a informácií týkajúcich sa rôznych typov jazdy. Multiinformačný displej môže byť tiež použitý pre zmenu nastavenia zobrazenia a iné nastavenia.
A Oblast' zobrazenia stavu podpor- ných jazdných systémov
Zobrazuje sa obrázok, ked' sú v činnosti nasledujúce systémy a je zvolená iná
ikona menu ako
- LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch) (ak je vo výbave) (→S.225)
- Adaptívny tempomat s plným rýchlostným rozsahom (ak je vo výbave) (→S.234)
- Adaptívny tempomat (ak je vo výbave) (→S.246)
- RSA (Asistent dopravných značiek) (ak je vo výbave) (→S.258)
B Oblast'zobrazenia obsahu
Vol'bou ikon menu na multiinformačnom displeji je možné zobrazit' rôzne informácie týkajúce sa jazdy. Multiinformačný displej môže byt tiež použitý pre zmenu nastavenia zobrazenia a iné nastavenia vozidla.
V určitých situáciách sa zobrazujú výstražné alebo oznamovacie vyskakovacie zobrazenia.
■Ikony menu
Ikony menu budú zobrazené stlačením alebo na spínači ovládania prístroja.

Zobrazenie informácií o jazde (→S.99)

Zobrazenie informácií o pod-porných jazdných systémoch (ak je vo výbave) (→S.101)

Zobrazenie s väzbou na audiosystém (ak je vo výbave) (→S.101)

Zobrazenie informácií o vozidle (→S.101)

Zobrazenie nastavenia (→S.102)

Zobrazenie výstražných hlá- sení (→S.412)
Zobrazenie rýchlomeru zmení farbu podľa zvoleného jazdného režimu. (→S.295)
■Displej z tekutých kryštálov
Na displeji sa môžu objaviť malé alebo svetlé škvrny. Tento jav je charakteristický pre displeje z tekutých kryštálov a taký displej môžete nad'alej bez problémov používať.

VÝSTRAHA
Výstraha pre používanie počas jazdy
Ked' ovládate multiinformačný displej počas jazdy, venujte zvláštnu pozornosť bezpečnosti oblasti v okolí vozidla.
Nepozerajte sa počas jazdy nepretržito na multiinformačný displej, pretože nemusíte uvidiet' chodca, objekty na vozovke atd'. pred vozidlom.
Informačný displej pri nízkych teplotách
→S.89
Prepínanie zobrazenia prístroja
Multiinformačný displej je ovládaný použitím spínačov ovládania prístroja.

A < / :Vol'ba ikon menu
B Stlačit': Zadať/Nastavit'
Stlačenie a podržanie: Resetovanie/Zobrazenie prispôsobitel'ných položiek
C Návrat na predchádzajúcu obrazovku
D Volanie/prijem hovoru a zobraze-
nie histórie hovorov
Zobrazí sa odchádzajúci alebo prichá-dzajúci hovor s väzbou na hands-free systém. Podrobnosti týkajúce sa hands-free systému - vid "Príručka pre užívateľa navigačného a multimedialneho systému".
Obsah informácií o jazde
■Zobrazené položky
- Spotreba paliva
- Indikátor Eko jazdy/dojazd (ak je vo výbave)
Spotreba paliva
Používajte zobrazené hodnoty iba ako referenčné.

A Dojazd
Zobrazuje dojazd so zostávajúcim pali- vom.
Táto vzdialenost' je vypočítaná na základe vašej priemernej spotreby paliva. V dôsledku toho môže byt' skutočná vzdialenost', ktorú môžete ujsť, odlišná od tej zobrazenej.
Pre resetovanie zobrazte požadovanú položku a stlačte a podržte Oka spínači ovládania prístroja.
Zobrazenie priemernej spotreby pa-
liva je možné zmenit' na

(→S.102)
- Priemerná spotreba paliva (po naštartovaní)
Zobrazuje priemernú spotrebu paliva od naštartovania motora
- Priemerná spotreba paliva (po natankovaní)
Zobrazuje priemernú spotrebu paliva od okamihu, kedy bolo vozidlo natankované.
■Indikátor Eko jazdy/Dojazd (ak je vo výbave)
- Indikátor Eko jazdy

A Kontrolka Eko jazdy
Pri akcelerácii šetrnej k životnému prostrediu (Eko jazde) sa rozsvieti kontrolka Eko jazdy. Ked' akcelerácia prekročí zónu Eko jazdy, alebo ked' je vozidlo zaštavené, kontrolka zhasne.
B Zobrazenie indikátora zóny Eko jazdy
Naznačuje zónu Eko jazdy a aktuálny stupeň Eko jazdy odvodený od akcelerácie.
C Stupeň Eko jazdy odvodený od akcelerácie
Ak akcelerácia prekročí zónu Eko jazdy, pravá strana zobrazenia indikátora zóny Eko jazdy sa rozsvieti.
Zobrazuje dojazd so zostávajúcim palivom. Používajte zobrazené hodnoty iba ako referenčné.
Táto vzdialenost' je vypočítaná na základe vašej priemernej spotreby paliva.
V dôsledku toho môže byt' skutočná vzdialenost', ktorú môžete ujst', odlišná od tej zobrazenej.
■Indikátor Eko jazdy (ak je vo výbave)
Indikátor Eko jazdy nebude fungovat' za nasledujúcich podmienok:
●Radiaca páka je v inej polohe ako D.
Rýchlost' vozidla je približne 130 km/h alebo vyššia.
Zobrazenie informácií o pod-porných jazdných systé-moch
■Informácie o podporných jazd-ných systémoch
Zvolte pre zobrazenie prevádzkového stavu nasledujúcich systémov:
- LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch) (ak je vo výbave) (→S.225)
- Adaptívny tempomat s plným rýchlostným rozsahom (ak je vo výbave) (→S.234)
- Adaptívny tempomat (ak je vo výbave) (→S.246)
■Zobrazenie s väzbou na navigačný systém (ak je vo výbave)
Zvol'te pre zobrazenie nasledujúcich informácií s väzbou na navigačný systém:
- Navigácia trasy do ciel'a (ak je vo výbave)
- Zobrazenie kompasu (zobrażenie smerom jazdy hore)
Zobrazenie s väzbou na audiosystém (ak je vo výbave)
Zvol'te pre možnosť vol'by zdroja audia alebo skladby na prístroji použitím spínačov ovládania prístroja.
Táto ikona menu môže byt' nastavená tak, aby bola zobrazená/nebola zobra-
zená v

Môžu byť vertikálne zobrazené 2 položky, ktoré sú zvolené použitím nastavenia "Položky informácií o jazde" (priemerná rýchlosť, vzdialenost' a celkový čas).
Zobrazené informácie sa menia podl'a nastavenia "Typ informácií o jazde" (od zahájenia činnosti systému alebo medzi resetovaním). (→S.102)
Používajte zobrazené informácie iba ako referenčné.
Zobrazia sa nasledujúce položky.
- "Cesta"
- "Priemerná rýchlost": Zobrazuje priemernú rýchlost' vozidla od naštartovania motora*
- "Vzdialenost": Zobrazuje prejdenú vzdialenost' od naštartovania motora*
- "Celkový čas": Zobrazuje uplynulý čas od naštartovania motora*
*: Tieto položky sú resetované pri každom vypnutí motora.
- "Celková"
- "Priemerná rýchlost": Zobrazuje priemernú rýchlost' vozidla od resetovania zobrazenia*
- "Vzdialenost": Zobrazuje prejdenú vzdialenost' od resetovania zobrazenia*
- "Celkový čas": Zobrazuje ubehnutý čas od resetovania zobrazenia*
*: Pre resetovanie zobrazte požadovanú položku a stlačte a podržte OK spínači ovládania prístroja.
■Tlak hustenia pneumatík
Zobrazuje tlak hustenia každej pneumatiky.
Nastavenie zobrazenia prístroja, ktoré môže byt' zmenené
- Nastavenie hodín (vozidlá bez navigačného systému) →S.90
- Jazyk
Zvol'te pre zmenu zobrazovaného jazyka.
- Jednotky
Zvol'te pre zmenu zobrazovaných jednotiek merania vzdialenosti.
- Typ prístrojov
Je možné zmenit spôsob zobrazenia rýchlomeru. - Kontrolka Eko jazdy (ak je vo výbave)
Zvol'te pre zapnutie/vypnutie kontrolky Eko jazdy

• Zobrazenie spotreby paliva
Zvolte pre prepínanie zobrazenia priemernej spotreby paliva medzi po naštartovaní/po resetovaní/po natankovaní. (→S.99)

Zvol'te pre zobrazovanie/nezobrazovanie zobrazenia s väzbou na audiosystém.

Zvol'te pre zmenu nasledujúceho zobra- zovaného obsahu:
- Typ informácií o jazde
Zvol'te pre prepínanie zobrazenia typu informácií medzi po naštartovaní/po resetovaní.
- Položky informácií o jazde
Zvolte pre nastavenie prvej a druhej položky zobrazenia informácií o jazde z nasledujúcich: priemerná rýchlost' vozidla/vzdialenost'/ubehnutý čas.
• Vyskakovacie okno
Zvoľte pre zapnutie/vypnutie vyskakovacích okien pre každý jednotlivý systém.
- Vypnutie multiinformačného disp-leja
Zvoľte pre vypnutie multiinformačného displeja.
Pre opätovné zapnutie multiinformačného displeja stlačte ktorýkol'vek z nasledujúcich spínačov ovládania prístroja

- Prvotné nastavenie
Zvolte pre resetovanie nastavenia zobrazenia prístroja do prvotného nastavenia.

→S.457
■Pozastavenie zobrazenia nastavenia
Ak počas zmeny nastavenia zobrazenia beží motor, uistite sa, že je vozidlo zaparkované na mieste s adekvátnym vetraním. V uzavretom priestore, napr. v garáži, sa môžu výfukové plyny, obsahujúce kysličník uhoľnatý (CO), hromadit’ a vníknút do vozidla. To môže spôsobit’ smrt’ alebo vážne ohrozenie zdravia.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili vybitiu akumulátora, uistite sa, že pri nastavovaní funkcií zobrazenia beží motor.
Informácie systému Stop & Start (ak je vo výbave)
- Čas činnosti systému Stop & Start (po naštartovaní)/oznámenie o stave
Zobrazuje aktuálnu dobu, kedy bol motor vypnutý z dôvodu činnosti systému Stop & Start.
Ukazuje tiež stav systému Stop & Start pomocou vyskakovacieho zobrazenia. (→S.265)
● Nastavenie systému Stop & Start
Dížka doby, kedy bude systém Stop & Start v činnosti, ked' je zapnutý spínač "A/C" systému klimatizácie, môže byt
Projekčný displej premieta rôzne informácie týkajúce sa jazdy a prevádzkový stav podporných jazdných systémov na čelné sklo.
Súčasti systému

Obrázky obrazovky použité v tomto texte sú zamýšľané ako príklady a môžu sa líšit' od obrazu, ktorý je aktuálne zobrazený pomocou projekčného displeja.
A Oblast' zobrazenia stavu podporných jazdných systémov (ak sú vo výbave)/oblast' zobrazenia s väzbou na navigačný systém (ak je vo výbave) (→S.106)
B Oblast'zobrazenia zaradenej polohy (Multidrive)/indikátora radenia (manuálna prevodovka)/zobrazenie RSA (Asistent dopravných značiek) (ak je vo výbave) (→S.176, 183, 258)
C Zobrazenie rýchlosti vozidla
D Oblast' zobrazenia otáčkomera/indikátora Eko jazdy (ak je vo výbave)/vonkajšej teploty (→S.108)
Ked' používate projekčný displej
Ked' sa dívate na projekčnom displej cez slnečné okuliare, displej sa môže zdat' tmavý alebo t'ažko čitatelný, obzvlášť
cez polarizované slnečné okuliare. Na- stavte jas projekčného displeja alebo odložte vaše slnečné okuliare.
■Zobrazenie názvu ulice (vozidlá s navigačným systémom)
Budú sa zobrazovať iba názvy ulíc, ktoré sú zahrnuté v mapových údajoch.

VÝSTRAHA
Ked' používate projekčný displej
● Skontrolujte, či poloha a jas obrazu projekčného displeja nie je na prekážku bezpečnej jazdy. Nesprávne nastavenie polohy alebo jasu obrazu môže prekážat' výhl'adu vodiča a viest' tak k nehode s následkami smrti alebo vážneho zranenia.
Nepozerajte sa počas jazdy nepretržito na projekčný displej, pretože sa môže stat', že neuvidíte chodca, objekty na vozovke atd'. pred vozidlom.

UPOZORNENIE
■Projektor projekčného displeja
Neumiestňujte žiadne nápoje do blízkosti projektora projekčného displeja. Ak bude projektor poliaty, môže to mať za následok elektrickú poruchu.

●Na projektor projekčného displeja nič nepokladajte alebo nelepte ná-lepky.
Tým by sa mohla prerušit' indikácia projekčného displeja.
Nedotýkajte sa vnútrajška projektora projekčného displeja alebo nestrkajte ostré alebo podobné predmety do projektora.
Používanie projekčného displeja
Zvol'te na multiinformačnom displeji (→S.457), a potom "HUD Main".
■Zapnutie/vypnutie projekčného displeja
Stlačte Oka spínači ovládania prístroja, aby ste projekčný displej zapli/vypli.
■Zmena nastavenia projekčného displeja
Stlačte a držte na spínači nastavenia prístroja, aby ste zmenili nasledujúce nastavenia:
- Jas a zvislá poloha projekčného displeja
Zvolte pre úpravu jasu alebo zvislej polohy projekčného displeja.
- Obsah zobrazenia
Zvolte pre prepnutie zobrazenia medzi nasledujúcim:
- Bez obsahu
- Indikátor Eko jazdy (ak je vo výbave)
- Otáčkomer
- Zvol'te pre zapnutie/vypnutie nasledujúcich položiek:
- Navigácia trasy do ciel'a (ak je vo výbave)
- Zobrazenie podporných jazdných systémov (ak sú vo výbave)
- Kompas (projekčný displej) (ak je vo výbave)
- Prevádzkový stav audiosystému (ak je vo výbave)
- Uhol displeja
Zvol'te pre nastavenie uhla projekčného displeja.
Zapnutie/vypnutie projekčného displeja
Ak projekčný displej zostane vypnutý, keď je spínač motora vypnutý a potom zapnutý do ZAPNUTÉ.
■ Jas displeja
Je tiež automaticky upravený podľa jasu okolia.

VÝSTRAHA
Výstraha pri zmene nastavenia projekčného displeja
Ak počas zmeny nastavenia zobrazenia beží motor, uistite sa, že je vozidlo zaparkované na mieste s adekvátnym vetraním. V uzavretom priestore, napr. v garáži, sa môžu výfukové plyny, obsahujúce kysličník uhoľnatý (CO), hromadit’ a vniknút’ do vozidla. To môže spôsobit’ smrt’ alebo vážne ohrozenie zdravia.

UPOZORNENIE
Ked' meníte nastavenie projekčného displeja
Aby ste zabránili vybitiu akumulátora, uistite sa, že pri zmene nastavenia projekčného displeja beží motor.
Oblast' zobrazenia stavu podporných jazdných systémov/zobrazenia s väzbou na navigačný systém
■Zobrazenie stavu podporných jazdných systémov
Zobrazuje prevádzkový stav nasledujúcich systémov:
- Adaptivny tempomat s plným rýchlostným rozsahom (ak je vo výbave) (→S.234)
- Adaptivny tempomat (ak je vo výbave) (→S.246)
- LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch) (ak je vo výbave) (→S.225)
Podrobný obsah zobrazený na projekčnom displeji sa môže líšit' od obsahu zobrazeného na multiinformačnom displeji. Podrobnosti - vid' vysvetlenie jednotlivých systémov.
Oblast' zobrazenia s väzbou na navigačný systém (ak je vo výbave)
Zobrazuje nasledujúce položky, ktoré majú väzbu na navigačný systém:
• Názov ulice
- Navigácia trasy do ciel'a (ak je vo výbave)
- Kompas (zobrazenie smerom jazdy hore)
Vyskakovacie okno
Ked' je to nutné, budú sa zobrazovať vyskakovacie okná pre nasledujúce systémy:
■Podporné jazdné systémy
Zobrazí sa výstražné/návrhové/in- formačné hlásenie alebo prevádz- kový stav príslušného systému.
- PCS (Predkolízny systém) (ak je vo výbave) (→S.214)
- LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch) (ak je vo výbave) (→S.225)
- PKSB (Brzda ul'ahčujúca parkovanie) (ak je vo výbave)
(→S.285)
● Systém Brake Override ( S.157) - Drive-Start Control (ak je vo výbave) (→S.162)
Podrobný obsah zobrazený na projekčnom displeji sa môže líšit' od obsahu zobrazeného na multiinformačnom displeji. Podrobnosti - vid' vysvetlenie jednotlivých systémov.
Ikona

Zobrazí sa, ked' sa na multiinformačnom displeji objaví výstražné hlásenie. (→S.412)
■Výstražné hlásenie
Podl'a určitých podmienok sa zobra- zia niektoré výstražné hlásenia, ked' je to nutné.
■Prevádzkový stav audiosystému (ak je vo výbave)
■Stav hands-free systému (ak je vo výbave)
Zobrazuje sa, ked' je hands-free systém v činnosti.
Ked' sa zobrazí vyskakovacie okno Ked' sa zobrazí vyskakovacie okno, aktuálne zobrazenie nemusí byt' nad'alej zobrazené. V tom prípade sa zobrazenie vráti potom, ako vyskakovacie okno zmizne.
Zobrazenie otáčkomera/indikátora Eko jazdy (ak je vo výbave)/vonkajšej teploty
Otáčkomer
Ukazuje otáčky motora (počet otáčok za minútu).
■Indikátor Eko jazdy (ak je vo výbave)

A Zobrazenie indikátora zóny Eko jazdy
B Stupeň Eko jazdy odvodený od akcelerácie
C Zóna Eko jazdy
Zobrazený obsah je rovnaký ako ten,
ktorý je zobrazený na multiinformačnom
displeji (Indikátor Eko jazdy). Podrob-
nosti - vid' S.94, 100.
■Zobrazenie vonkajšej teploty
Zobrazí sa, ked' je spínač motora je prepnutý do ZAPNUTÉ, alebo ked' indikátor nízkej vonkajšej teploty bliká.
■Zobrazenie vonkajšej teploty
Ked' je vonkajšia teplota približne 3 °C alebo nižšia, indikátor nízkej vonkajšej teploty bude blikat' približne 10 sekúnd a zobrazenie vonkajšej teploty sa vypne. V tom prípade sa zobrazenie opät' zobrazí, ked' vonkajšia teplo-ta dosiahne približne 5 °C alebo viac.
V nasledujúcich situáciách nemusí byť zobrazená správna vonkajšia teplota, alebo zmena zobrazenia môže trvať dlhšie ako normálne:
- Pri zastavení alebo jazde nízkou rýchlostou (menej ako 25 km/h).
- Ked' sa vonkajšia teplota náhle zmení (pri vjazde/výjazde z garáže alebo tunela atd'.)
Ked' sa zobrazí "--", systém môže mat' poruchu. Zavezte vozidlo ku ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoréhokol'vek spol'ahlivého servisu.
Informácie o spotrebe paliva\*
*: Ak je vo výbave
Informácie o spotrebe paliva môžu byt' zobrazené na obrazovke multimedialneho systému.
Spotreba (vozidlá s multimedialnym systémom so 7pal-covým/8palcovým displejom)
Informácie o jazde
1 Stlačte tlačidlo "MENU".
2 Zvolte "Info" na obrazovke "Po-nuka".
Ak je zobrazená iná obrazovka ako "Informácie o jazde", zvol'te "Informácie o jazde".

A Spotreba paliva za posledných 15 minút
B Okamžitá spotreba paliva
C Resetovanie údajov o spotrebe
D Priemerná rýchlost' vozidla od okamihu, ked' bol naštartovaný motor
E Ubehnutý čas od okamihu, ked' bol naštartovaný motor
F Dojazd
Priemerná spotreba paliva za posledných 15 minút je rozdelená pomocou farieb na minulé priemery a priemery dosiahnuté od posledného otočenia spínača motora do ZAPNUTÉ. Zobrazenú hodnotu priemernej spotreby paliva používajte ako referenčnú.
Tento obrázok je iba príklad a môže sa mierne líšit' od aktuálneho stavu.
História
1 Stlačte tlačidlo "MENU".
2 Zvol'te "Info" na obrazovke "Po-nuka".
Ak je zobrazená iná obrazovka ako "História", zvol'te "História".

A Najlepšia zaznamenaná spotreba paliva
B Posledná spotreba paliva
C Predchádzajúci záznam spotre-by paliva
D Aktualizácia údajov o poslednej spotrebe paliva
E Resetovanie údajov o historii
História priemernej spotreby paliva je rozdelená pomocou farieb na minulé priemery a priemernú spotrebu paliva od poslednej aktualizácie. Zobrazenú hodnotu priemernej spotreby paliva používajte ako referenčnú.
Tento obrázok je iba priklad a môže sa mierne líšit' od aktuálneho stavu.
■Aktualizácia údajov o histórii
Aktualizujte priemernú spotrebu paliva vol'bou "Aktualizovat", aby ste merali opät' aktuálnu spotrebu paliva.
■Resetovanie údajov
Údaje spotreby paliva môžu byt' vymazané vol'bou "Vymaz.".
Dojazd
Zobrazuje odhadovanú maximálnu vzdialenost', ktorú môžete ujsť so zostá-vajúcim množstvom paliva.
Táto vzdialenost' je vypočitavaná na základe vašej priemernej spotreby paliva. V dôsledku toho môže byt' skutočná vzdialenost', ktorú môžete ujsť, odlišná od tej zobrazenej.
Spotreba (vozidlá s multimedialnym systémom s 9palcovým displejom)
Informácie o jazde
1 Stlačte tlačidlo "HOME".
2 Zvol'te "Vozidlo" na obrazovke "Domov".
Ak je zobrazená iná obrazovka ako "Informácie o jazde", zvolte "Informácie o jazde".

A Zvolený jazdný režim
B Priemerná rýchlost' vozidla od okamihu, ked' bolo vozidlo naštartované.
C Ubehnutý čas od okamihu, ked' bol naštartovaný motor
D Dojazd
Spotreba paliva
1 Stlačte tlačidlo "HOME".
2 Zvolte "Vozidlo" na obrazovke "Domov".
A Okamžitá spotreba paliva
B Posledná spotreba paliva
C Predchádzajúci záznam spotre-by paliva
D Resetovanie údajov o historii
História priemernej spotreby paliva je rozdelená pomocou farieb na minulé priemery (modrá) a najnižší priemer (zelená).
Tento obrázok je iba príklad a môže sa mierne líšit' od aktuálneho stavu.
Aktualizácia údajov o histórii
Údaje spotreby paliva môžu byt' vymazané vol'bou "Vymaz.".
Dojazd
Zobrazuje odhadovanú maximálnu vzdialenost', ktorú je možné ujsť so zostávajúcim množstvom paliva. Táto vzdialenost' je vypočítaná na základe vašej priemernej spotreby paliva. V dôsledku toho môže byť skutočná vzdialenost', ktorú môžete ujsť, odlišná od tej zobrazenej.
Pred jazdou
3
3-1. Informácie o kl'účoch
Kľúče ......114
3-2. Otváranie, zatváranie
a zamykanie dverí
Bočné dvere .....118
Zadné dvere ....123
Systém Smart Entry
& Start 136
3-3. Nastavenie sedadiel
Predné sedadlá ....141
Zadné sedadlá....142
Opierky hlavy....144
3-4. Nastavenie volantu a zrkadiel
Volant....147
Vnútorné spätné zrkadlo...148
Vonkajšie spätné zrkadlá..150
3-5. Otváranie a zatváranie okien
K vozidlu sú dodávané nasledujúce klúče.
▶ Vozidlá bez systému Smart Entry & Start (typ A)

A Kl'úč (s funkciou bezdrôtového dial'kového ovládania)
Ovládanie funkcie bezdrôtového dialkového ovládania (S.116)
B Klúč (bez funkcie bezdrôtového dial'kového ovládania)
C Štítok s číslom klúča
▶ Vozidlá bez systému Smart Entry & Start (typ B)

flowchart
graph TD
A["Car Key 1"] --> C["Device 1"]
A --> D["Device 2"]
E["Device 1"] --> F["Device 2"]
G["Device 1"] --> H["Device 3"]
A Klúč (s funkciou bezdrôtového dialkového ovládania)
Ovládanie funkcie bezdrôtového dialkového ovládania (S.116)
B Štítok s číslom klúča
▶ Vozidlá so systémom Smart Entry & Start

flowchart
graph TD
A["Car 1"] --> B["Device"]
A --> C["Device"]
B --> D["Device"]
C --> E["Device"]
- Ovládanie systému Smart Entry & Start (→S.136)
- Ovládanie funkcie bezdrôtového dialkového ovládania (→S.116)
B Mechanické klúče
c Štítok s číslom klúča
Ked' nasadáte do lietadla
Ked' prinášate klůč s funkciou bezdrôto- vého dialkového ovládania do lietadla, zabráňte zmačknutiu akéhokol'vek tla- čidla na klůči, ak ste vo vnútri kabíny lietadla. Ak prenášate klůč vo svojej taške atd., uistite sa, že tlačidlá nemôžu byt' nechtiac zmačknuté. Stlačenie tlačidla klůča môže spôsobit' vysielanie rádio- vých vín, ktoré by mohli ovplyvnit' ovlá- danie lietadla.
Vybitie batérie kl'úča (vozidlá bez systému Smart Entry & Start)
- Životnosť štandardnej batérie je 1 až 2 roky.
- Batéria sa vyčerpá, aj ked' klúč nie je používaný. Nasledujúce príznaky signalizujú, že batéria klúča môže byt' vybitá. Ked' je to nevyhnutné, batériu vymeňte. (→S.378)
- Bezdrôtové dial'kové ovládanie nefunguje.
- Oblast' detekcie sa zmenšuje.
Vybitie batérie kl'úča so systémom Smart Entry & Start
- Životnosť štandardnej batérie je 1 až 2 roky.
- Ak dôjde k vybitiu batérie, v kabíne zaznie alarm a na multiinformačnom displeji sa zobrazí hlásenie, keď je vypnutý motor.
Aby ste znížili vybíjanie batérie klúča, keď nie je elektronický klúč používaný dlhú dobu, nastavte elektronický klúč do režimu šetrenia batérie. (→S.137)
●Pretože elektronický klůč neustále prijíma rádiové vlny, batéria sa vybije, aj keď nie je elektronický klůč používaný. Nasledujúce príznaky signalizujú, že batéria elektronického klůča môže byť vybitá. Ked’ je to nevyhnutné, batériu vymeňte. (→S.378)
- Systém Smart Entry & Start alebo bezdrôtové dial'kové ovládanie nefunguje.
- Oblast' detekcie sa zmenšuje.
• LED indikátor na klúči sa nerozsvieti.
Aby ste zabránili vážnemu poškodeniu elektronického klůča, nenechávajte ho vo vzdialenosti do 1 m od nasledujúcich elektrických zariadení, ktoré vytvárajú magnetické pole:
• TV prijímače
- Osobné počítače
- Mobilné telefóny, bezdrôtové telefóny a nabíjačky batérií
- Nabíjačky mobilných telefónov alebo bezdrótových telefónov
• Stolné lampy
- Indukčné kuchynské zariadenia
Ak je elektronický klůč v blízkosti vozidla dlhšie ako je nutné, aj keď systém Smart Entry & Start nie je v činnosti, batéria klůča sa môže vybit rýchlejšie ako normálne.
Výmena batérie
→S.378
Toto hlásenie sa zobrazí pri každom otvorení dverí vodiča, keď sú dvere odomknuté zvonka po dobu približne 10 dní potom, ako bol zaregistrovaný nový elektronický klůč. Ak sa zobrazí toto hlásenie, ale vy ste neregistrovali žiadny nový elektronický klůč, požiadajte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis, aby skontroloval, či nebol zaregistrovaný nejaký neznámy elektronický klůč (iný ako klůče vo vašom vlastníctve).
Ak je použitý zlý klúč
Zámok sa voľne pretáča, izolovane od vnútorného mechanizmu.

UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili poškodeniu klúča
Nerozoberajte klúče.
Nepripevňujte nálepky alebo čokol'vek iného na povrch klúča.

UPOZORNENIE
Vozidlá so systémom Smart Entry & Start: Neumiestňujte klůče do blízkosti predmetov, ktoré produkujú magnetické polia, ako sú TV prijímače, audiosystémy, indukčné varné dosky, alebo zdravotníckych elektrických zariadení, ako sú nízkofrekvenčné terapeutické zariadenia.
Nosenie elektronického kl'úča pri sebe (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
Noste elektronický klůč 10 cm alebo d'alej od elektrických zariadení, ktoré sú zapnuté. Rádiové vlny vysielané z elektrických zariadení v dosahu 10 cm od elektronického klůča môžu klůč rušit, a tým spôsobia, že klůč nebude fungovať správne.
■V prípade poruchy systému Smart Entry & Start alebo iných problémov s klúčom (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
→S.437
Ked' stratíte elektronický kl'úč (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
→S.437
Kľúče sú vybavené nasledujúcim bezdrôtovým dialkovým ovládaním:
▶ Vozidlá bez systému Smart Entry & Start

A Zamknutie dverí (→S.119)
B Zatvorenie okien ^1 (→S.119)
C Odomknutie dverí (→S.119)
D Otvorenie okien ^1 (→S.119)
▶ Vozidlá so systémom Smart Entry & Start

A Zamknutie dverí (→S.119)
B Zatvorenie okien*1 (→S.119)
C Odomknutie dverí (→S.119)
D Otvorenie okien ^*1 (→S.119)
E Otvorenie a zatvorenie elektricky ovládaných zadných dverí ^2 (→S.126)
*1: Toto nastavenie musí byt' prispôsobené u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spo'ahlivom servise.
*2: Ak je vo výbave
Podmienky ovplyvňujúce činnost' bezdrótového dial'kového ovládania (vozidlá bez systému systému Smart Entry & Start)
Funkcia bezdrôtového dial'kového ovládania nemusí fungovat' normálne v nasledujúcich situáciách:
- Ked' je batéria bezdrôtového klúča vybitá
V blízkosti TV vysielačov, elektrární, čerpacích staníc, rádiových staníc, veľkoplošných obrazoviek, letísk alebo zariadení, ktoré generujú silné rádiové vlny či elektrický šum
Ked' máte pri sebe prenosné rádio, mobilný telefón alebo iné bezdrôtové komunikačné zariadenie
Ked' je bezdrôtový klúč v kontakte alebo je zakrytý kovovým predmetom
- Ked je v blízkosti používaný iný bezdrótový klúč (ktorý vysiela rádiové vlny)
Ak je použité tónovanie okien s obsahom kovov alebo sú na zadné okno pripevnené kovové predmety
Podmienky ovplyvňujúce činnosť systému Smart Entry & Start alebo bezdrótového dialkového ovládania (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
→S.138
Používanie kl'úča (vozidlá bez systému Smart Entry & Start)

1 Uvol'nenie
Pre odistenie klúča stlačte tlačidlo
2 Sklopenie
Pre uloženie klúča stlačte tlačidlo a po-
tom klúč sklopte.
Používanie mechanického kl'úča (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
Pre vytiahnutie mechanického klúča posuňte uvolňovaciu páčku Aa vy-tiahnite klúč von.
Mechanický klúč môže byť zasunutý iba v jednom smere, pretože klúč má drážku iba na jednej strane. Ak nie je možné zasunúť klúč do zámku, otočte ho a znova ho zasuňte.
Mechanický klúč po jeho použití vložte do elektronického klúča. Noste mechanický klúč spoločne s elektronickým klúčom. Ak sa batéria elektronického klúča vybije alebo funkcia nastupovania nefunguje správne, budete potrebovať mechanický klúč. (→S.437)

■Certifikácia pre bezdrôtové dial'kové ovládanie
→S.499
Bočné dvere
Odomknutie a zamknutie dverí zvonka
■Použitie funkcie nastupovania (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
Pre umožnenie tejto funkcie noste elektronický klúč pri sebe.

1 Pre odomknutie všetkých dverí uchopte klůčku predných dverí.
Uistite sa, že sa dotýkate senzora na zadnej časti kl'učky.
Dvere nemôžu byť odomknuté v priebe- hu 3 sekúnd po zamknutí dverí.
2 Pre zamknutie všetkých dverí sa dotknite zamykacieho senzora (odsadenie na bočnej časti klůčky predných dverí).
Skontrolujte, že sú dvere bezpečne za- mknuté.
1 Zamknutie všetkých dverí Skontrolujte, že sú dvere bezpečne zamknuté.
Stlačte a držte pre zatvorenie okien. *
2 Odomknutie všetkých dverí Stlačte a držte pre otvorenie okien.
▶ Vozidlá so systémom Smart Entry & Start

1 Zamknutie všetkých dverí Skontrolujte, že sú dvere bezpečne za- mknuté.
Stlačte a držte pre zatvorenie okien.*
2 Odomknutie všetkých dverí Stlačte a držte pre otvorenie okien.
*: Toto nastavenie musí byť prispôsobené u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.
Kl'úč
Otočením klúča sa ovládajú dvere nasledujúcim spôsobom:
▶ Vozidlá bez systému Smart Entry & Start

1 Zamknutie všetkých dverí Otočte a držte pre zatvorenie okien.*
2 Odomknutie všetkých dverí Otočte a držte pre otvorenie okien.*
*: Toto nastavenie musí byť prispôsobené u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.
▶ Vozidlá so systémom Smart Entry & Start
Dvere môžu byt' tiež zamknuté a odomknuté pomocou mechanic-kého klúča. (→S.438)
Signalizácie činnosti
▶ Vozidlá bez systému Smart Entry & Start
Varovné svetlá bliknú, aby signalizovali, že dvere boli zamknuté/odomknuté použitím bezdrótového dialkového ovládania.
(Zamknuté: 1krát; Odomknuté: 2krát)
▶ Vozidlá so systémom Smart Entry & Start
Varovné svetlá bliknú, aby signalizovali, že dvere boli zamknuté/odomknuté použitím funkcie nastupovania alebo bezdrôtovým dialkovým ovládaním. (Zamknuté: 1krát; Odomknuté: 2krát)
Zaznie bzučiak, aby signalizoval, že okná sú v činnosti.
Zabezpečovacia funkcia
▶ Vozidlá bez systému Smart Entry & Start
Ak nie sú otvorené dvere v priebehu približne 30 sekúnd po odomknutí vozidla použitím bezdrótového dialkového ovládania, zabezpečovacia funkcia automaticky vozidlo opát zamkne.
▶ Vozidlá so systémom Smart Entry & Start
Ak nie sú otvorené dvere v priebehu pri- bližne 30 sekúnd po odomknutí vozidla použitím funkcie nastupovania alebo bezdrótovým dialkovým ovládaním, za- bezpečovacia funkcia automaticky vozidlo opát zamkne. (V závislosti na umiestnení elektronického klúča však môže byt' klúč detegovaný, ako keby bol vo vozidle. V tom prípade môže vozidlo zostat' odomknuté.)
Ked' dvere nie je možné zamknút' zamykacím senzorom na povrchu kl'učky predných dverí (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
Ak dvere nie je možné zamknúť dotykom zamykacieho senzora prstom, do- tknite sa zamykacieho senzora dlaňou svojej ruky.
Ak sa pokúšate zamknút dvere použitím funkcie nastupovania alebo bezdrótovým dialkovým ovládaním, ked’ dvere nie sú úplne zatvorené, bzučiak nepre- rušovane znie 5 sekúnd. Aby ste bzu- čiak zastavili, úplne zatvorte dvere a znova ich zamknite.
■Alarm (ak je vo výbave)
Zamknutím dverí sa systém alarmu nastaví. (→S.75)
Podmienky ovplyvňujúce činnosť systému Smart Entry & Start alebo bezdrótového dial'kového ovládania
▶ Vozidlá bez systému Smart Entry & Start
→S.117
▶ Vozidlá so systémom Smart Entry & Start
→S.138
Ak systém Smart Entry & Start alebo bezdrôtové dial'kové ovládanie nefunguje správne
▶ Vozidlá bez systému Smart Entry & Start
Ak je batéria klúča vybitá, vymeňte ju za novú. (→S.378)
▶ Vozidlá so systémom Smart Entry & Start
Použite mechanický klúč, aby ste zamkli a odomkli dvere. (→S.438)
Ak je batéria klúča vybitá, vymeňte ju za novú. (→S.378)
Ak je batéria vybitá (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
Dvere nemôžu byt zamknuté a odomknuté použitím funkcie nastupovania alebo bezdrôtovým dialkovým ovládaním. Zamknite alebo odomknite dvere použitím mechanického klúča. (→S.438)
■Funkcia upozornenia na zadné sedadlá
- Aby ste nezabudli batožiny atd. na zadnom sedadle, keď je spínač motora prepnutý do VYPNUTÉ potom, ako sú splnené nasledujúce podmienky, zaznie bzučiak a na multiinformačnom displeji sa na približne 6 sekúnd zobrazí hlásenie.
- Motor je naštartovaný počas 10 minút po otvorení a zatvorení zadných bočných dverí.
- Zadné bočné dvere boli otvorené a zatvorené potom, ako bol motor naštartovaný.
Ak sú však zadné bočné dvere otvorené a potom zatvorené počas približne 2 sekúnd, funkcia upozornenia na zadné sedadlá nemusí fungovať.
● Funkcia upozornenia na zadné sedadlá určuje, či batožiny atd. boli položené na zadné sedadlo na základe otvorenia a zatvorenia zadných bočných dverí. Preto, v závislosti na situácii, nemusí funkcia upozornenia na zadné sedadlá fungovat' a vy môžete zabudnút' batožiny atd. na zadnom sedadle, alebo sa upozornenie môže spustit' zbytočne.
●Funkcia upozornenia na zadné sedadlá môže byť zapnutá/vypnutá. (→S.457)
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.457)

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny, keď riadite vozidlo. Ich nedodržanie môže viest’ k otvoreniu dverí a vypadnutiu cestujúcich s následkom smrti alebo vážne zranenia.
Uistite sa, že sú všetky dvere riadne zatvorené a zamknuté.
Net'ahajte v počas jazdy vnútornú klůčku dverí. Dávajte pozor hlavne pri predných dverách, pretože tieto dvere sa môžu otvorit' aj keď sú vnútorné zamykacie tlačidlá v zamknutej polohe.
Zaistite detské poistky zadných dverí, ak sedia na zadných sedadlách deti.
Ked' otvárate alebo zatvárate dvere
Skontrolujte okolie vozidla, napr., či je vozidlo na svahu, či je dostatok miesta pre otvorenie dverí a či fúka silný vietor. Ked' otvárate alebo zatvárate dvere, držte pevne klůčku dverí, aby ste sa pripravili na nepredvídaný pohyb.
Ovládajte elektricky ovládané okná potom, ako sa uistíte, že sa žiadny z cestujúcich nemôže ktoroukol'vek časťou tela zachytiť v okne. Nedovol’te tiež det'om ovládat' bezdrótové dialkové ovládanie alebo klúč. Deti a ostatní cestujúci môžu byt' zachyte-ní v elektricky ovládanom okne.
Odomknutie a zamknutie dverí zvnútra
■Spínače centrálneho zamyka- nia dverí (zamknút'/odomknút')

1 Zamknutie všetkých dverí
2 Odomknutie všetkých dverí
■Vnútorné zamykacie tlačidlá

1 Zamknutie dverí
2 Odomknutie dverí
Predné dvere môžu byť otvorené potiahnutím vnútorných kl’učiek, aj ked sú za-mykacie tlačidlá v zamknutej polohe.
Zamknutie predných dverí zvonka bez klůča
1 Nastavte vnútorné zamykacie tlačidlo do zamknutej polohy.
2 Zatvorte dvere a popritom potiahnite kl'učku dverí.
▶ Vozidlá bez systému Smart Entry & Start
Dvere nie je možné zamknút, ak je klúč v spínači motora.
▶ Vozidlá so systémom Smart Entry & Start
Dvere nemôžu byť zamknuté, ak je spínač motora v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ, alebo je elektronický klúč ponechaný vo vnútri vozidla.
Kl'úč nemusí byt' správne detegovaný a dvere môžu byt' zamknuté.
Výstražný bzučiak otvorených dverí
Ak nie sú dvere alebo zadné dvere úplne zatvorené, zaznie bzučiak, keď vozidlo dosiahne rýchlost’ 5 km/h.
Otvorené dvere alebo zadné dvere sú indikované na multiinformačnom displeji.
Detská poistka zadných dverí
Ak je nastavená detská poistka, dvere nemôžu byt' otvorené zvnútra vozidla.

Zadné dvere môžu byt' zamknuté/odomknuté a otvorené/zatvorené nasledujúcimi postupmi.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Pred jazdou
- Uistite sa, že sú zadné dvere úplne zatvorené.
Ak nie sú zadné dvere úplne zatvorené, môžu sa počas jazdy neočakávane otvorit' a narazit' do okolitých predmetov, alebo batožiny v batožinovom priestore môžu vypadnút' von a spôsobit' tak nehodu.
Nedovol'te det'om hrat' sa v batožinovom priestore.
Ak je diet'a náhodou zamknuté v batožinovom priestore, mohlo by dôjst' k jeho vyčerpaniu z tepla alebo k iným zraneniam.
Nedovol'te diet'at'u otvárat' alebo za- tvárat' zadné dvere.
Tým by mohlo dôjst' k nečakanej manipulácii so zadnými dverami, alebo k privretiu rúk, hlavy alebo krku diet'a za zatvárajúcimi sa zadnými dverami.
Dôležité pokyny počas jazdy
- Počas jazdy majte zadné dvere za- tvorené.
Ak sú zadné dvere ponechané otvorené, môžu počas jazdy narazit do okolitých predmetov alebo batožina môže vypadnút von a spôsobit tak nehodu.
Nikdy nenechávajte nikoho sediet' v batožinovom priestore. V prípade náhleho zabrzdenia, náhleho vybočenia alebo nehody by sa tieto osoby mohli smrtel'ne alebo vážne zranit'.
Držadlá zadných dverí
Nevešajte žiadne predmety na držadlá zadných dverí. Ak je zavesený akýkol'vek predmet, zadné dvere sa môžu náhle zatvorit a môže dôjst' ku privretiu častí tela s následkom smrti alebo vážneho zranenia.
Ovládanie zadných dverí
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržaním môže dôjst' k privretiu časti tela s následkami vážnych zranení.
Odstráňte všetku t'ažkú záťaž, ako je sneh a ľad, zo zadných dverí predtým, ako ich otvoríte. Inak sa môže stat', že sa zadné dvere po ich otvorení opát náhle zatvoria.
Ked' otvárate alebo zatvárate zadné dvere, dôkladne skontrolujte, či je okolitý priestor bezpečný.
Ak sú v okolí nejaké osoby, uistite sa, že sú v bezpečí a oznámte im, že otvárate alebo zatvárate zadné dvere.
Ked' otvárate alebo zatvárate zadné dvere pri veternom počasí, bud'te opatrní, pretože zadné dvere sa pri silnom vetre môžu prudko pohnút'.

VÝSTRAHA
Vozidlá bez elektricky ovládaných zadných dverí: Zadné dvere sa môžu náhle zatvorit, ak nie sú úplne otvorené. Na naklonenom povrchu je t'ažšie zatvárat alebo otvárat zadné dvere ako na rovnom povrchu, także dávajte pozor, aby sa zadné dvere nečakane samé neotvorili alebo nezavreli. Pred používaním batožinového priestoru sa uistite, že sú zadné dvere úplne otvorené a zaistené.

Vozidlá s elektricky ovládanými zadnými dverami: Zadné dvere sa môžu náhle zatvorit, ak nie sú úplne otvorené, keď je vozidlo v prudkom svahu. Pred používaním batožinového priestoru sa uistite, že sú zadné dvere zaistené.
Ked' zatvárate zadné dvere, dbajte na zvýšenú opatrnost', aby ste zabránili privretiu prstov atd'.

Vozidlá bez elektricky ovládaných zadných dverí: Ked' zatvárate zadné dvere, zatlačte zlahka na ich vonkajší povrch. Ak je pre úplné zatvorenie zadných dverí použité držadlo zadných dverí, môže to viest' k zachyteniu prstov alebo rúk.
Net'ahajte vzperu tlmiča zadných dverí (vozidlá bez elektricky ovládaných zadných dverí) (→S.126) alebo vretenový pohon zadných dverí (vozidlá s elektricky ovládanými zadnými dverami) (→S.133) pri zatváraní zadných dverí a nevešajte nič na vzpery tlmiča (vozidlá bez elektricky ovládaných zadných dverí) alebo na vretenový pohon zadných dverí (vozidlá s elektricky ovládanými zadnými dverami). Tým môže dôjst k zachyteniu rúk alebo k poškodeniu vzpery tlmiča zadných dverí (vozidlá bez elektricky ovládaných zadných dverí) alebo vretenového pohonu zadných dverí (vozidlá s elektricky ovládanými zadnými dverami), a to môže spôsobit' nehodu.
Ak je na zadných dverách upevnený nosič bicyklov alebo podobný t'azky predmet, dvere by sa mohli po otvorení opät náhle zatvorit, a to by mohlo spôsobit zranenie rúk, hlavy alebo krku osôb. Ked inštalujete súčasť príslušenstva na zadné dvere, odporúčame použit originálny diel Toyota.
Odomknutie a zamknutie zadných dverí zvonka
■Použitie funkcie nastupovania (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
Pre umožnenie tejto funkcie noste elektronický klúč pri sebe.

1 Odomknutie všetkých dverí
Dvere nemôžu byt' odomknuté v priebe-
hu 3 sekúnd po zamknuti dveri.
2 Zamknutie všetkých dverí
Skontrolujte, že sú dvere bezpečne za- mknuté.
Signalizácie činnosti
→S.120
Zabezpečovacia funkcia
→S.120
Odomknutie a zamknutie zadných dverí zvnútra
■Spínače centrálneho zamyka- nia dverí
→S.122
Otvorenie/zatvorenie zad- ných dverí (vozidlá bez elek- tricky ovládaných zadných dverí)
Otvorit'
Zadné dvere nemôžu byt' zatvorené ihned' po stlačení spínača otvárača zadných dverí.

Stiahnite zadné dvere dolu pomo-cou držadla zadných dverí a potom zatlačte na zadné dvere zvonka, aby ste sa uistili, že sú zatvorené.
Dajte pozor, aby ste pri zatváraní zadných dverí pomocou držadla neťahali zadné dvere do strany.

Výstražný bzučiak otvorených dverí
→S.122
Osvetlenie batožinového priestoru
- Ked' sú otvorené zadné dvere, rozsvieti sa osvetlenie batožinového priestoru.
Ak je osvetlenie batožinového priestoru ponechané zapnuté, keď je spínač motora vypnutý, osvetlenie sa automaticky vypne po 20 minútach.

UPOZORNENIE
■Vzpery tlmičov zadných dverí
Zadné dvere sú vybavené vzperami tlmičov, ktoré držia zadné dvere na mieste.
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobit po-
škodenie vzpier tlmičov zadných dve-
rí, a to môže viest' k poruche.
Nepripevňujte žiadne cudzie predmety, napr. nálepky, plastové fólie alebo lepiace pásky na tyč vzpery tlmiča.

Nedotýkajte sa tyče vzpery tlmiča rukavicou alebo inými textilnými predmetmi.
Na zadné dvere nepripevňujte žiadne iné príslušenstvo ako originálne diely Toyota.
●Na vzperu tlmiča nepokladajte ruky, ani na ßu nevyvíjajte bočný tlak.
Otvorenie/zatvorenie zad- ných dverí (vozidlá s elek- tricky ovládanými zadnými dverami)
■Použitie bezdrôtového dial'ko- vého ovládania
Bzučiak znie a elektricky ovládané zadné dvere sa automaticky otvárajú alebo zatvárajú.
Stlačením spínača, ked' sa elektricky ovládané zadné dvere otvárajú/zatvárajú, sa činnosť zastaví. Ked' je spínač znova stlačený počas pozastavenej činnosti, zadné dvere vykonajú opačnú činnosť.
*: Toto nastavenie musí byť prispôsobené u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.

■Otvorenie/zatvorenie zadných dverí zvnútra
Bzučiak znie a elektricky ovládané zadné dvere sa automaticky otvárajú alebo zatvárajú.
Stlačením spínača, keď sa elektricky ovládané zadné dvere otvárajú/zatvárajú, sa činnosť zastaví. Ked je spínač znova stlačený počas pozastavenej činnosti, zadné dvere vykonajú opačnú činnosť.

■Otvorenie/zatvorenie zadných dverí zvonka
• Otvorit'
Ked' sú zadné dvere odomknuté: Stlačte spínač otvárača zadných dverí.
Ked' sú zadné dvere zamknuté: Ked' máte elektronický klúč pri sebe, stlačte spínač otvárača zadných dverí.
Zaznie bzučiak a elektricky ovládané zadné dvere sa automaticky otvoria.
Stlačením spínača, ked' sa elektricky ovládané zadné dvere otvárajú/zatvárajú, sa činnosť zastaví.

Zaznie bzučiak a elektricky ovládané zadné dvere sa automaticky zatvoria.
Stlačením spínača, ked' sú elektricky ovládané zadné dvere ovládané, sa zatváranie zastaví. Ked' je spínač znova stlačený počas pozastavenej činnosti, zadné dvere vykonajú opačnú činnosť.

- Zatvorit' zadné dvere a zamknút' všetky dvere (funkcia zatvorit' & zamknút')
Stlačte spínač zatvorenie & zamknutie.
Elektricky ovládané zadné dvere sa za- tvoria a všetky dvere sa zamknú súčasne.
Zaznie iný bzučiak ako obvykle a elektricky ovládané zadné dvere sa začnú automaticky zatvárat'. Ked' sú elektricky ovládané zadné dvere zatvorené, všetky dvere sa súčasne zamknú a signalizácia činnosti bude signalizovať, že boli všetky dvere zamknuté.
Ak je spínač zatvorenie & zamknutie stlačený počas zatvárania elektricky ovládaných zadných dverí, činnost' sa zastavi a všetky dvere sa odomknú.
Ak je spínač zatvorenie & zamknutie stlačený znova, elektricky ovládané zadné dvere sa zatvoria a všetky dvere sa zamknú.

■Použitie držadiel zadných dverí
Potiahnite zadné dvere dolu použitím držadla zadných dverí, potom zaznie bzučiak a zadné dvere sa automaticky zatvoria.

1 Ked' máte pri sebe elektronický klúč, stojte vo funkčnom dosahu systému Smart Entry & Start, približne 30 až 50 cm od zadného nárazníka.

2 Vykonajte činnosť pohybu nohy pohybom chodidla vo vzdiale- nosti približne 10 od zadného ná- razníka a potom ju vytiahnite spät.
Vykonajte celú činnost' pohybu nohy v priebehu 1 sekundy.
Zadné dvere sa nezačnú otvárat', ked' je noha detegovaná pod zadným nárazníkom.
Ak je v kabíne alebo v batožinovom priestore iný elektronický klůč, zahájenie činnosti môže trvať trochu dlhšie ako normalne.

A Senzor pohybu nohy
B Oblast' detekcie činnosti hands-free elektricky ovládaných zadných dverí
3 Ked' senzor pohybu nohy deteguje, že vaša noha sa st'ahuje spät', zaznie bzučiak a zadné dvere sa automaticky úplne otvoria/zatvoria.
Ak pohnete nohou pod zadným nárazníkom, keď sa zadné dvere otvárajú/ zatvárajú, zadné dvere sa zastavia.
Ak pohnete nohou pod zadným nárazníkom počas pozastavenej činnosti, zadné dvere vykonajú opačnú činnosť.
Osvetlenie batožinového priestoru
- Ked' sú otvorené zadné dvere, rozsvieti sa osvetlenie batožinového priestoru.
Ak je osvetlenie batožinového priestoru ponechané zapnuté, keď je spínač motora vypnutý, osvetlenie sa automaticky vypne po 20 minútach.
Zatvárač zadných dverí
V prípade, že sú zadné dvere ponechané mierne pootvorené, zatvárač zadných dverí ich automaticky zavrie do úplne zavretej polohy.
Zatvárač zadných dverí funguje pri akomkol'vek stave spínača motora.
■Prevádzkové podmienky elektricky ovládaných zadných dverí
Elektricky ovládané zadné dvere sa môžu automaticky otvárat' a zatvárat' za nasledujúcich podmienok:
Ked' je systém elektricky ovládaných zadných dverí odomknuté. (→S.135)
- Ked' sú zadné dvere odomknuté.
Ak je stlačený spínač otvárača zadných dverí a máte pri sebe elektronický klůč, elektricky ovládané zadné dvere budů fungovat', aj ked' sú zadné dvere za-mknuté. (→S.127)
Ked' je spínač motora v ZAPNUTÉ, okrem hore uvedeného pre činnosť otvárania, zadné dvere budú fungovat pri ktorejkol'vek z nasledujúcich podmienok:
Ovládanie elektricky ovládaných zadných dverí
Ked' je systém elektricky ovládaných zadných dverí vypnutý, elektricky ovládané zadné dvere nefungujú, ale môžu byt' otvorené a zatvorené ručne.
- Ked' sa elektricky ovládané zadné dvere automaticky otvárajú a ak je de-tegovaná akákol'vek abnormalita vzhľadom k osobám alebo objektom, činnosť sa zastaví.
■Funkcia ochrany pred zovretím
Na obidvoch stranách elektricky ovládaných zadných dverí sú inštalované senzory. Ak čokol'vek prekáža elektricky ovládaným zadným dverám pri ich zatváraní, zadné dvere automaticky obrátia svoj chod do opačného smeru alebo sa zastavia.

■Funkcia odloženého zamknutia zadných dverí
Táto funkcia je funkcia, ktorá odloží zamknutie všetkých dverí, keď sú elektricky ovládané zadné dvere otvorené.
Ked' je vykonaný nasledujúci postup, všetky dvere okrem elektricky ovládaných zadných dverí sa zamknú, a potom sa elektricky ovládané zadné dvere v okamihu ich zatvorenia tiaž zamknú.
1 Zatvorte všetky dvere okrem zad-
ných dverí.
2 Počas zatvárania elektricky ovládaných zadných dverí zamknite a dvere použitím systému Smart Entry & Start z predných dverí (→S.118) alebo bezdrótovým dialkovým ovládaním. (→S.118)
Zaznie bzučiak a varovné svetlá bliknú, aby signalizovali, že všetky dvere boli zatvorené a zamknuté.
Ak je elektronický klůč umiestnený vo vnútri vozidla po zahájení zatvárania pomocou funkcie odloženého zamknutia, elektronický klůč môže byť zamknutý vo vnútri vozidla.
Ak sa elektricky ovládané zadné dvere úplne nezatvoria z dôvodu funkcie ochrany pred zovretím atd., keď sa zadné dvere automaticky zatvárajú potom, ako bola vykonaná funkcia odloženého zamknutia, funkcia odloženého zamknutia bude zrušená a všetky dvere sa odomknů.
Pred opustením vozidla sa uistite, že sú všetky dvere zatvorené a zamknuté.
Funkcia zatvorit' & zamknút'
Ked' sú elektricky ovládané zadné dvere otvorené, táto funkcia elektricky ovládané zadné dvere zatvorí a potom zamkne súčasne všetky dvere.
Ked' sú vykonané nasledujúce postupy a vo vozidle nie sú žiadne elektronické klúče pre toto vozidlo, všetky dvere sa zamknú, ked' sú elektricky ovládané zadné dvere úplne zatvorené.
1 Zatvorte všetky dvere okrem elektricky ovládaných zadných dverí.
2 Ked' máte elektronický klůč pri sebe, stlačte spínač zatvorenia & zamknu-
tia na spodnej časti elektricky ovládaných zadných dverí (→S.127).
Zaznie iný bzučiak ako obvykle a elektricky ovládané zadné dvere sa začnú automaticky zatvárat. Ked' sú elektricky ovládané zadné dvere zatvorené, všetky dvere sa súčasne zamknú a signalizácia činnosti bude signalizovať, že boli všetky dvere zamknuté.
■Situácie, v których nemusí funkcia zatvorit' & zamknút' fungovat' správne
V nasledujúcich situáciách nemusí funkcia zatvorit' & zamknút' fungovať správne:
- Ak je spínač zatvorenia & zamknutia na spodnej časti elektricky ovládaných zadných dverí (→S.127) stlačený rukou, ktorá drží elektronický klůč.
Ak je spínač zatvorenia & zamknutia na spodnej časti elektricky ovládaných zadných dverí stlačený, keď je elektronický klůč v kapse, ktorá je položená na zemi.
Ak je spínač zatvorenia & zamknutia na spodnej časti elektricky ovládaných zadných dverí stlačený, keď sa elektronický klůč nenachádza v blízkosti vozidla
■Prevádzkové podmienky senzora pohybu nohy
Hands-free elektricky ovládané zadné dvere sa budú automaticky otvárat'/zatvárat', ked' sú splnené nasledujúce podmienky:
- Činnost' senzora pohybu nohy je zapnutá (→S.135)
●Elektronický klúč je v prevádzkovom dosahu. (→S.136)
Noha je v blízkosti spodnej strednej časti zadného nárazníku a je pohnutá smerom od zadného nárazníka. Elektricky ovládané zadné dvere môžu byť tiež ovládané umiestnením ruky, lakt'a, kolena atď. do blízkosti strednej časti zadného nárazníka a jej pohybom smerom od zadného nárazníka. Uistite sa, že sú držané dostatočne blízko strednej časti zadného znaku.
■ Situácie, v których nemusia hands-free elektricky ovládané zadné dvere riadne fungovat'
V nasledujúcich situáciách nemusia hands-free elektricky ovládané zadné dvere riadne fungovat':
- Ked' noha zostane pod zadným nárazníkom
- Ak je do zadného nárazníka silno kopnuté nohou alebo sa ho chvíľu dotýkate
Ked' je ovládanie vykonávané, ak je nejaká osoba príliš blízko u zadného nárazníka
- Ked' externé rádiové vlny rušia komunikáciu medzi elektronickým klúčom a vozidlom (→S.138)
- Ked' je vozidlo zaparkované v blízkosti zdroja elektrického šumu, ktorý ovplyvňuje citlivost hands-free elektricky ovládaných zadných dverí, ako napríklad parkovací automat, čerpacia stanica, elektricky vyhrievaná cesta alebo žiarivkové osvetlenie
- Ked' je vozidlo v blízkosti TV vysielacov, elektrární, rádiových staníc, veľkoplošných obrazoviek, letísk alebo zariadení, ktoré generujú silné rádiové vlny či elektrický šum
- Ked' je na zadný nárazník vyliate velké množstvo vody, napríklad, ked' je vozidlo umývané alebo pri silnom daždi
- Ked' na zadnom nárazníku zostáva bahno, l'ad atd'.
- Ked' je vozidlo zaparkované chvílu v blízkosti objektov, ktoré sa môžu pohybovať a dotýkať sa zadného nárazníka, napr. rastliny
- Ked' je na zadný nárazník nainštalované nejaké príslušenstvo
Ak bolo nainštalované nejaké príslušenstvo, nastavenie činnosti hands-free elektricky ovládaných zadných dverí (senzor pohybu nohy) vypnite.
■Prevencia neúmyselnej činnosti hands-free elektricky ovládaných zadných dverí
Ked' je elektronický klúč vo funkčnom dosahu, hands-free elektricky ovládané zadné dvere môže fungovať neúmyselne, także bud'te opatrní v nasledujúcich situáciách:
- Ked' je na zadný nárazník vyliate veľké množstvo vody, napríklad, ked' je vozidlo umývané alebo pri silnom daždi
- Ked' sú zo zadného nárazníku utiera-né nečistoty
Ked' sa malé zviera alebo malý objekt, napríklad lopta, pohybuje pod zadným nárazníkom
Ked' sa nejaký objekt pohne spod zadného nárazníka
Ked' niekto kýva nohami, ked' sedí na zadnom nárazníku
Ak sa nohy alebo iná čast' tela nieko- ho dotkne zadného nárazníku, ked' ide okolo vozidla
Ked' je vozidlo zaparkované v blízkosti zdroja elektrického šumu, ktorý ovplyvňuje citlivost hands-free elektricky ovládaných zadných dverí, ako napríklad parkovací automat, čerpacia stanica, elektricky vyhrievaná cesta alebo žiarivkové osvetlenie
Ked' je vozidlo v blízkosti TV vysielačov, elektrární, rádiových staníc, vel-koplošných obrazoviek, letísk alebo zariadení, ktoré generujú silné rádiové vlny či elektrický šum
Ked' je vozidlo zaparkované na mieste, kde sa objekty, napríklad rastliny, pohybujú blízko zadného nárazníka - Ak je batožina atd'. postavená blízko zadného nárazníka
Ak je inštalované alebo odstraňované príslušenstvo alebo krycia plachta vozidla blízko zadného nárazníka
Ked' je vozidlo t'ahané
Ked' znova pripájate akumulátor
Aby elektricky ovládané zadné dvere fungovali správne, zatvorte zadné dvere manuálne.
Prispôsobenie
Nastavenie (napr. uhol otvorenia elektricky ovládaných zadných dverí) môže byť zmenené.
(Prispôsobitel'né funkcie: →S.457)

VÝSTRAHA
Zatvárač zadných dverí
V prípade, že sú zadné dvere ponechané mierne pootvorené, zatvárač zadných dverí ich automaticky zavrie do úplne zavretej polohy. Kým začne zatvárač zadných dverí fungovať, trvá to niekol’ko sekúnd. Dajte pozor, aby nedošlo k privretiu prstov alebo čohokolvek iného do zadných dverí, pretože by to mohlo spôsobit’ zlomeninu kostí alebo iné vážne zranenia.

Dávajte pozor, keď používate zatvárač zadných dverí, pretože je stále v činnosti, keď je systém elektricky ovládaných zadných dverí zrušený.
Pri zaobchádzaní s elektricky ovládanými zadnými dverami dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit smrtelné alebo vážne zranenie.
- Skontrolujte bezpečnosť okolitého priestoru, aby ste sa uistili, že žiadne prekážky alebo čokol'vek iného nemôžu spôsobit' privretie vášho majetku.
Ak sú v okolí nejaké osoby, uistite sa, že sú v bezpečí a oznámte im, že otvárate alebo zatvárate zadné dvere.
Ak je systém elektricky ovládaných zadných dverí vypnutý, ked' sa zadné dvere pohybujú automaticky, automatická činnosť sa zastaví. Zadné dvere potom musia byť ovládané manuálne. Bud'te obzvlášť opatrní na svahu, pretože sa zadné dvere môžu neočakávane otvorit' alebo zatvorit'.
Ak nie sú dodržané prevádzkové podmienky elektricky ovládaných zadných dverí, môže zaznieť bzučiak a zadné dvere sa prestanú otvárat' alebo zatvárat'. Zadné dvere potom musia byť ovládané manuálne. Budťe obzvlášť opatrní na svahu, pretože sa zadné dvere môžu prudko otvorit' alebo zatvorit'.
Na svahu sa môžu zadné dvere po ich otvorení náhle zatvorit'. Uistite sa, že sú zadné dvere úplne otvorené a zaistené.
V nasledujúcich situáciách môžu elektricky ovládané zadné dvere de-tegovať niečo neobvyklého a automatická činnosť sa môže zastavit’. V tom prípade musia byť zadné dve-re ovládané manuálne. Budľte ob-zvlášť opatrní na svahu, pretože sa zadné dvere môžu prudko otvorit’ alebo zatvorit’.
- Ked' sa zadné dvere dotknú prekážky
- Ked' napätie akumulátora náhle poklesne, napr., ked' je počas automatickej činnosti zapnutý spínač motora do ZAPNUTÉ alebo je štartovaný motor.
Ak je na zadných dverách upevnený nosič bicyklov alebo podobný t'ážký predmet, dvere by sa mohlí po otvorení opät' náhle zatvorit', a to by mohlo spôsobit' zranenie rúk, hlavy alebo krku osób. Ked' inštalujete súčasť príslušenstva na zadné dvere, odporúčame použit' originálny diel Toyota.

VÝSTRAHA
■Funkcia ochrany pred zovretím
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobit' smrtel'né alebo vážne zranenie.
Nikdy nepoužívajte akúkol'vek časť vášho tela, aby ste úmyselne aktivovali funkciu ochrany pred zovretím.
Funkcia ochrany pred zovretím nemusí fungovat', ked' sa niečo zachytí tesne pred úplným dovretím zadných dverí. Dajte pozor, aby nedošlo k priškripnutiu prstov alebo čohokol'vek iného.
Funkcia ochrany pred zovretím nemusí fungovať v závislosti na tvare predmetu, ktorý je zovretý. Dajte pozor, aby nedošlo k priškripnutiu prstov alebo čohokol'vek iného.
■Hands-free elektricky ovládané zadné dvere
Pri zaobchádzaní s hands-free elektricky ovládanými zadnými dverami dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrtelné alebo vážne zranenie.
- Skontrolujte bezpečnost' okolitého priestoru, aby ste sa uistili, že žiadne prekážky alebo čokol'vek iného nemôžu spôsobit' privretie vášho majetku.
Ked dávate nohu do blízkosti zadnej strednej časti zadného nárazníku a pohybujete s ňou od zadného nárazníku, buďte opatrní, aby ste sa nedotkli výfukového potrubia, kým dostatočne nevychladne, pretože dotyk horúceho výfukového potrubia môže spôsobit popálenie.
Nenechávajte elektronický klúč v účinnom dosahu (oblasti detekcie) batožinového priestoru.

UPOZORNENIE
■Vretenové pohony zadných dverí Zadné dvere sú vybavené vretenovými pohonmi, ktoré držia zadné dvere na mieste.
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' poškodenie vretenového pohonu zadných dverí, a to môže viest' k poruche.

Nepripevňujte žiadne cudzie predmety, napr. nálepky, plastové fólie alebo lepiace pásky na tyč vretenového pohonu.
Nedotýkajte sa tyče vretenového po- honu rukavicou alebo inými textilný- mi predmetmi.
Nepripevňujte t'ážké príslušenstvo na zadné dvere. Ked' ho chcete pripevnit', kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
●Na vretenový pohon nepokladajte ruky alebo na neho nevyvíjajte bočný tlak.
Aby ste zabránili poruche zatvárača zadných dverí
Netlačte na zadné dvere nadmernou silou, keď je zatvárač zadných dverí v činnosti. Tlak na zadné dvere nadmernou silou môže spôsobit' poruchu zatvárača zadných dverí.

UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili poruche zatvárača zadných dverí
Uistite sa, že medzi zadnými dverami a rámom nie je l'ad, ktorý by mohol bránit' pohybu zadných dverí. Činnosť elektricky ovládaných zadných dverí pri tom, kedy je na zadných dverách nadmerná zát'až, môže spôsobit' poruchu.
Netlačte na zadné dvere nadmernou silou, keď sú elektricky ovládané zadné dvere v činnosti.
Dajte pozor, aby ste nepoškodili senzory (inštalované na ľavom a pravom okraji elektricky ovládaných zadných dverí) nožom alebo inými ostrými predmetmi. Ak je senzor odpojený, elektricky ovládané zadné dvere sa nebudú automaticky zatvárat'.
■Funkcia zatvorit' & zamknút'
Ked' zatvárate elektricky ovládané zadné dvere použitím funkcie zatvorit' & zamknút', pred zahájením činnosti zaznie iný bzučiak ako ten normálny.
Aby ste overili, že bola činnosť zaháje- ná správne, skontrolujte, že zaznel iný bzučiak ako ten normálny.
Okrem toho, ked' sú elektricky ovládané zadné dvere úplne zatvorené a zamknuté, signalizácia činnosti bude signalizovat', že boli všetky dvere zamknuté.
Pred opustením vozidla sa uistite, že signalizácia činnosti prebehla a že sú všetky dvere zamknuté.
■Pokyny pre hands-free elektricky ovládané zadné dvere
Senzor pohybu nohy je umiestnený za spodnou strednou časťou zadného nárazníku. Aby ste zaistili správnu funkciu hands-free elektricky ovládaných zadných dverí, dodržujte nasledujúce:
Ak je spodná stredná časť zadného nárazníku znečistená alebo pokrytá snehom, senzor pohybu nohy nemusí fungovat'. V tejto situácii očistite nečistoty alebo sneh, a potom skontrolujte, či senzor pohybu nohy fun-guje.
Ak nefunguje, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom
Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahli-vým servisom.
Nenanášajte povlaky s účinkom pre čistenie dažďom (hydrofilné), alebo iné povlaky, na spodnú strednú časť zadného nárazníku.
Neparkujte vozidlo v blízkosti objektov, ktoré sa pohybujú a dotýkajú sa spodnej strednej časti zadného nárazníku, napr. vysoká tráva alebo stromy.
Ak je vozidlo zaparkované chvíľu v blízkosti objektov, ktoré sa pohybu-jú a dotýkajú sa spodnej strednej časti zadného nárazníku, napr. trávy alebo stromov, senzor pohybu nohy nemusí fungovať. V tejto situácii po-pojdite s vozidlom z aktuálnej polo-hy, a potom skontrolujte, či senzor pohybu nohy funguje. Ak senzor nefunguje, nechajte vozidlo skontrolo-vať ktorýmkoľvek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo v ktoromkoľvek spoľahlivom servise.

UPOZORNENIE
Nevystavujte senzor pohybu nohy alebo jeho okolitú oblast' silnému nárazu. Ak sú senzor pohybu nohy alebo jeho okolitá oblast' vystavené silnému nárazu, senzor pohybu nohy nemusí fungovat' správne. Ak v nasledujúcich situáciách senzor pohybu nohy nefunguje, nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spolahlivým servisom.
- Senzor pohybu nohy alebo jeho okolitá oblast' boli vystavené silnému nárazu.
- Spodná stredná časť zadného nárazníku je poškriabaná alebo poškodená.
Nerozoberajte zadný nárazník.
●Na zadnú nárazník nepripevňujte nálepky.
● Nelakujte zadný nárazník.
Ak je na elektrický ovládaných zadných dverách upevnený nosič bicyklov alebo podobný t'ažký predmet, senzor pohybu nohy vypnite. (→S.135)
Zmeny nastavenia elektricky ovládaných zadných dverí nie sú prepnutím spínača motora do VYPNUTÉ resetované. Aby ste obnovili pôvodné nastavenie, je nutné nastavenie zmenit' spät' na obrazovke nastavenia na multiinformačnom displeji.
Nastavenie polohy otvorenia zadných dverí (vozidlá s elektricky ovládanými zadnými dverami)
Polohu otvorenia elektricky ovládaných zadných dverí je možné nastavit.
1 Zastavte zadné dvere v požadovanej polohe. (→S.126)
2 Stlačte a držte spínač elektricky ovládaných zadných dverí na zadných dverách približne 2 sekúnd.
Ked' je nastavenie dokončené, zaznie 4krát bzučiak.
Ked' otvorite zadné dvere nabudúce, zadné dvere sa zastavia v tejto polohe.
Zmena nastavenia systému elektricky ovládaných zadných dverí (vozidlá s elektricky ovládanými zadnými dverami)
Nastavenie elektricky ovládaných zadných dverí môže byť zmene-né zobrazením "Nastavenie vozid-
alebo (7p3 cový displej) z obrazovky nastavenia na multiinformačnom displeji. (→S.457)

Zrušenie nastavenej polohy otvore- nia zadných dverí
Stlačte a držte spínač elektricky ovládaných zadných dverí na zadných dverách približne 7 sekúnd.
Potom, ako zaznie bzučiak 4krát, zaznie ešte dvakrát. Ked' sa budú elektricky ovládané zadné dvere otvárat nabudúce, dvere sa otvoria do polohy prvotného nastavenia.

Poloha otvorenia môže byť nastavená použitím multiinformačného displeja. (→S.135)
Priorita pre polohu zastavenia je daná posledný krát nastavenou polohou pomocou spínača elektricky ovládaných zadných dverí alebo pomocou multiinformačného displeja.
Systém Smart Entry & Start\*
*: Ak je vo výbave
Ak máte elektronický klúč pri sebe, napríklad vo vrecku, môžu byť vykonané nasledujúce činnosti. Vodič by mal nosit' elektronický klúč vždy pri sebe.
- Zamknutie a odomknutie dverí (→S.118)
- Zamknutie a odomknutie zadných dverí (→S.125)
- Štartovanie motora (→S.172)
■Umiestnenie antén

A Antény vonku z kabíny
B Antény vo vnútri kabíny
Účinný dosah (oblasti v których je detegovaný elektronický klúč)

A Ked' zamykáte alebo odomykáte dvere
Systém je možné ovládat', ked' je elektronický klůč vo vzdialenosti do cca 0,7 m od vonkajšej klůčky predných dverí a zadných dverí. (Ovládat' je možné iba tie dvere, ktoré detegujú klůč.)
B Ked' štartujete motor alebo meníte režimy spínača motora
Systém je možné ovládat', ked' je elektronický klúč vo vnútri vozidla.
■Alarmy a výstražné hlásenia
Aby sa zabránilo krádeži vozidla a nehodám, vyplývajúcich z chybného ovládania, je použitá kombinácia vonkajších a vnútorných bzučiakov, rovnako ako výstražných hlásení zobrazených na multiinformačnom displeji. Vykonajte príslušné opatrenia podľa zobrazeného hlásenia. (→S.412)
Ked' zaznie iba alarm, okolnosti a nápravné opatrenia sú nasledujúce.
●Vonkajší bzučiak zaznie 1krát na 5 sekúnd
| Situácia | Nápravné opatrenie |
| Pokus o zamknutie vozidla, a popritom boli otvorené dvere. | Zatvorte všetky dvere a znova dvere zamknite. |
● Vnútorný bzučiak znie neprerušovane
| Situácia | Nápravné opatrenie |
| Spínač motora bol prepnutý do PRÍSLU-ŠENSTVO, keď boli otvorené dvere vodiča (alebo boli dvere vodiča otvorené, keď bol spínač motora v PRÍSLU-ŠENSTVO). | Vypnite spínač motora a zatvorte dvere vodiča. |
| Spínač motora bol vypnutý, keď boli otvorené dvere vodiča. | Zatvorte dvere vodiča. |
■Funkcia šetrenia energie batérie/akumulátora
Funkcia šetrenia energie batérie bude aktivovaná, aby zabránila vybitiu batérie elektronického klúča a akumulátora vozidla, keď vozidlo nie je používané dlhšiu dobu.
V nasledujúcich situáciách môže systému Smart Entry & Start chvílu trvať, kým odomkne dvere.
- Elektronický klúč bol ponechaný v oblasti približne 3,5 m od vozidla po dobu 2 minút alebo dlhšie.
- Systém Smart Entry & Start nebol používaný 5 dní alebo dlhšie.
Ak systém Smart Entry & Start nebol použitý 14 dní alebo dlhšie, dvere nemôžu byť odomknuté na žiadnych dverách, okrem dverí vodiča. V tom prípade uchopte klůčku dverí vodiča, alebo použite bezdrótové dialľkové ovládanie alebo mechanický klůč, aby ste odomkli dvere.
■Funkcia šetrenia energie batérie elektronického klúča
. Overte, že indikátor elektronického klúča 4krát blikne.
Ked' je režim šetrenia energie batérie nastavený, nemôže byt' používaný systém Smart Entry & Start. Pre zrušenie tejto funkcie stlačte ktorékol'vek tlačidlo elektronického klůča.

- Elektronické klúče, ktoré nie sú používané dlhú dobu môžu byť dopredu nastavené do režimu šetrenia energie batérie.
Podmienky ovplyvňujúce činnosť
Systém Smart Entry & Start používa slabé rádiové vlny. V nasledujúcich situáciách môže byt ovplyvnená komunikácia medzi elektronickým klůčom a vozidlom, a to bráni systému Smart Entry & Start, bezdrótovému dialkovému ovládaniu a systému imobilizéra motora v správnej funkcii. (Spôsoby riešenia: →S.437)
- Ked' je batéria elektronického klúča vybitá
V blízkosti TV vysielačov, elektrární, čerpacích staníc, rádiových staníc, veľkoplošných obrazoviek, letísk alebo zariadení, ktoré generujú silné rádiové vlny či elektrický šum - Ked' máte pri sebe prenosné rádio, mobilný telefón, bezdrôt. telefón alebo iné bezdrôt. komunikačné zariadenie
Ked' je elektronický klúč v kontakte s nasledujúcimi kovovými predmetmi alebo je nimi zakrytý
• Karty, ktoré sú potiahnuté hliníkovou fóliou - Cigaretové škatuľky, ktoré majú vo vnútri hliníkovú fóliu
- Kovové peňaženky alebo kufríky
- M in ce
- Ohrievače rúk vyrobené z kovu
• Médiá ako sú disky CD a DVD -
Ked' sú v blízkosti používané iné bezdrôtové klúče (ktorý vysielajú rádiové vlny)
-
Ked' nosíte elektronický klúč spoločne s nasledujúcimi prístrojmi, ktoré vysie-lajú rádiové vlny
- Elektronický klůč iného vozidla, alebo bezdrôtový klůč, ktorý vysiela rádiové vlny
- Osobné počítače alebo zariadenia PDA
• Digitálne audio prehrávače - Prenosné herné systémy
Ak je použité tónovanie okien s obsahom kovov alebo sú na zadné okno pripevnené kovové predmety
Ked' je elektronický klúč umiestnený v blízkosti nabijačky batérií alebo elektronických zariadení
Ked' je vozidlo zaparkované na mieste plateného parkovania, kde sú vysielané rádiové vlny
Ak dvere nemôžu byt' zamknuté/odomknuté použitím systému Smart Entry & Start, zamknite/odomknite dvere niektorým z nasledujúcich úkonov:
Prineste elektronický klúč do blízkosti klúčky predných dverí a ovládajte funkciu nastupovania.
- Ovládajte bezdrôtové dial'kové ovládanie.
Ak dvere nemôžu byť zamknuté/odomknuté použitím hore uvedených spôsobov, použite mechanický klúč. (→S.438)
Ak motor nemôže byt' naštartovaný použitím systému Smart Entry & Start, vid S.438.
■Poznámky k funkcii nastupovania
- Aj ked' je elektronický klúč v účinnom dosahu (oblastiach detekcie), systém nemusí fungovať správne v nasledujúcich prípadoch:
- Elektronický klůč je príliš blízko u okna alebo vonkajšej klůčky dverí, u zeme alebo vysoko, keď sú zamykané alebo odomykané dvere.
- Elektronický klůč je na prístrojovom paneli, kryte batožín alebo na podlahe, vo vreckách dverí alebo v odkladacej schránke, keď je štartovaný motor alebo sú menené režimy spínača motora.
Nenechávajte elektronický klůč na hornej časti prístrojového panelu alebo blízko vreciek vo dverách, keď vystupujete z vozidla. V závislosti na podmienkach príjmu rádiových vín môže byť klůč detegovaný anténou mimo kabíny a dvere bude možné zamknúť zvonka, a tým môže dôjst’ k uzamknutiu elektronického klůča vo vnútri vozidla.
Kým je elektronický klůč v účinnom dosahu, dvere môžu byť kýmkol'vek zamknuté alebo odomknuté. Pre odomknutie vozidla však môžu byť použité iba dvere detegujúce elektronický klůč.
- Aj ked' nie je elektronický klúč vo vnút-ri vozidla, môže byt' možné naštartovat' motor, ak je elektronický klúč blízko okna.
Dvere sa môžu odomknút alebo zamknút, ked' je na klúčku dverí vyliate veľké množstvo vody, ako napríklad pri daždi alebo v umývačke, ked' je elektronický klúč v účinnom dosahu. (Dvere sa automaticky zamknú približne po 30 sekundách, ak nie sú dvere otvorené a zatvorené.)
- Ak je použité bezdrótové dial'kové ovládanie pre zamknutie dverí, ked' je elektronický klúč blízko vozidla, je možné, že sa dvere nemusia odomknút pomocou funkcie nastupovania. (Pre odomknutie dverí použite bezdrótové dial'kové ovládanie.)
- Ked' sa dotýkate zamykacieho alebo odomykacieho senzora v rukaviciach, môže to brániť zamknutiu alebo odomknutiu.
- Ked' je vykonávané zamykanie použitím zamykacieho senzora, rozpoznávacie signály sa ukážu až dvakrát po sebe. Potom už nebudú poskytnuté žiadne rozpoznávacie signály.
Ak je klůčka dverí mokrá, ked' je elektronický klůč v účinnom dosahu, dvere sa môžu opakovane zamykat' a odomykat'. V tom prípade postupujte podľa nasledujúcich nápravných opatrení pre umytie vozidla:
- Umiestnite elektronický klúč do polo-hy 2 m alebo d'alej od vozidla. (Dajte pozor, aby nedošlo ku krádeži klúča.)
- Nastavte elektronický klůč do režimu šetrenia energie batérie, aby ste zrušili systém Smart Entry & Start. (→S.137)
Ak je elektronický klůč vo vnútri vozidla a klůčka dverí sa namočí pri umývaní vozidla v umývačke, na multiinformačnom displeji sa môže zobraziť hlásenie a zvonka vozidla zaznie bzučiak. Pre vypnutie alarmu zamknite všetky dvere.
Zamykací senzor nemusi fungovat' správne, ak príde do kontaktu s l'adom, snehom, blatom atd'. Očistite zamykací senzor a skúste ho použit' znova.
Prudké ovládanie klůčky alebo ovládanie klůčky ihned' po vstupe do účinného dosahu môže bránit' odomknutiu dverí. Dotknite sa odomykacieho senzora dverí a skontrolujte, či sú dvere odomknuté predtým, ako znova potiahnete klůčku dverí.
- Ak je v oblasti detekcie iný elektronický klúč, odomknutie dverí po uchopení klúčky môže trvať trochu dlhšie.
Ked' sa s vozidlom dlhšiu dobu ne- jazdí
●Aby ste zabránili krádeži vozidla, ne- nechávajte elektronický klůč v dosahu 2 m od vozidla.
Systém Smart Entry & Start môže byt dopredu deaktivovaný. (→S.457)
Nastavenie elektronického klúča do režimu šetrenia energie batérie pomáha znižovať vybitie batérie elektronického klúča. (→S.137)
■Aby systém správne fungoval
Ked' ovládate systém, uistite sa, že máte elektronický klůč pri sebe. Nedávajte elektronický klůč príliš blízko k vozidlu, ked' ovládate systém zvonka vozidla. V závislosti na polohe a uchopení elektronického klůča nemusí byt' klůč riadne detegovaný a systém nemusí správne fungovať. (Alarm sa môže náhodne vypnút alebo nemusí fungovať funkcia ochrany pred zamknutím dverí.)
Ked' systém Smart Entry & Start riadne nefunguje
●Zamykanie a odomykanie dverí:
→S.438
- Šartovanie motora: →S.438
Prispôsobenie
Niktoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.457)
Ak bol systém Smart Entry & Start deaktivovaný v prispôsobenom nastavení
Zamykanie a odomykanie dverí: Použite bezdrótové dialkové ovládanie alebo mechanický klúč.
(→S.119, 438)
- Šartovanie motora a prepínanie režimov spínača motora: →S.438
●Vypnutie motora: →S.174
■ Certifikácia pre systém Smart Entry & Start
→S.545

VÝSTRAHA
Výstraha týkajúca sa rušenia elektronických zariadení
L'udia s implantabilnými kardiostimulátormi, kardiostimulátormi pre resynchronizačnú terapiu alebo implantabilnými kardiovertermi-defibrilátormi by mali udržiavať primeranú vzdialenost medzi sebou a anténami systému Smart Entry & Start. (→S.136)
Rádiové vlny môžu ovplyvňovať činnosť takých zariadení. Ak je to nevyhnutné, funkcia nastupovania môže byť zrušená. O podrobnostiach týkajúcich sa frekvencií rádiových vln a časovania vysielaných rádiových vln sa informujte u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise. Potom sa poradťe so svojím lekárom, či by ste mali funkciu nastupovania zrušit'.
Uživatelia akýchkolívek zdravotných pomôcok, iných ako sú implantabilné kardiostimulátory, kardiostimulátory pre resynchronizačnú terapiu alebo implantabilné kardiovertery-defibrilátory, by mali kontaktovať výrobcu týchto pomôcok ohľadne informácií o ich činnosti pod vplyvom rádio-vých vln.
Rádiové vlny môžu mat' neočakávaný účinok na činnosť takých liečebných pomôcok.
Pre podrobnosti o vypnutí funkcie na- stupovania kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spořahlivý servis.
Predné sedadlá
Postup nastavenia

A Páčka nastavenia polohy sedadla
B Páčka nastavenia uhla operadla
C Páčka nastavenia výšky sedadla (ak je vo výbave)
D Spínač bedrovej podpery (ak je vo výbave)

VÝSTRAHA
Ked' nastavujete polohu sedadla
- Pri nastavovaní polohy sedadiel dbajte na to, aby ste nezranili ostatných cestujúcich pohybom sedadla.
Nedávajte ruky pod sedadlá alebo do blízkosti pohyblivých dielov, aby ste sa nezranili.
Prsty alebo ruky môžu byť zachyte-né do mechanizmu sedadla.
Uistite sa, že ste nechali dostatok priestoru okolo nôh, aby neboli zovreté.
Nastavenie sedadiel
Dajte pozor, aby ste sedadlom neudreli cestujúcich alebo nenarazili do nákladu.
Aby ste znížili riziko podkíznutia pod bedrovým pásom počas kolízie, nenakláňajte operadlo viac ako je nutné.
Ak je operadlo príliš naklonené, bedrový pás môže sklžnut' cez bedrá a pôsobit' zádržnou silou priamo na brucho, alebo sa krk môže dostat' do kontaktu s ramenným pásom, a to zvyšuje riziko smrti alebo vážnych zranení v prípade nehody.
Nastavovanie nesmie byt vykonávané počas jazdy, pretože by mohlo dôjst' k neočakávanému pohybu sedadla a vodič by mohol stratit' kontrolu nad vozidlom.
- Po nastavení sedadla sa uistite, že je sedadlo vo svojej polohe zaistené.

UPOZORNENIE
Ked' nastavujete predné sedadlo
Ked' nastavujete predné sedadlo, dá- vajte pozor na to, aby sa opierka hlavy nedotkla stropu. Inak môže dôjst' k poškodeniu opierky hlavy a stropu.
Zadné sedadlá
Operadlá zadných sedadiel môžu byt' sklopené dolu.
Sklopenie a vrátenie zad- ných operadiel
■Sklopenie zadných operadiel
1 Posuňte predné sedadlá do-
predu. (→S.141)
2 Uložte pracku zadného stredného bezpečnostného pásu.

3 Zatlačte opierky hlavy do najniž-šej polohy. (→S.145)
4 Potiahnite uvoľňovaciu páčku zámku operadla a sklopte operadlo dolu.
Každé operadlo je možné sklopiť oddelene.

■Vrátenie zadných operadiel
Skontrolujte, či nie sú bezpečnostné pásy prekrútené alebo prichytené v operadle.

■ Sklopenie stredného operadla (zadné stredné sedadlo s držiakom nápojov)
Pri potiahnutí uvolňovacieho remeňa zámku stredného operadla za operadlom sklopte operadlo dolu. Na sklopené operadlo je možné položit’ dlhé predmety v batožinovom priestore. Pre vrátenie stredného operadla do pôvodnej polohy operadlo zdvihnite, až sa zaistí.

Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrteľnému alebo k vážnemu zraneniu.
Ked' sklápate zadné operadlá dolu
Nesklápajte operadlá dolu počas jazdy.
Zastavte vozidlo na rovnom podklade, zabrzdite parkovaciu brzdu a radiacu páku presuňte do P (Multidrive) alebo N (manuálna prevodovka).
Nedovolte nikomu sediet' počas jazdy na sklopenom operadle alebo v batožinovom priestore.
Nedovolte detom vstup do batožinového priestoru.
Nedovolte nikomu sediet na zadnom strednom sedadle, ak je zadné pravé sedadlo sklopené dolu, pretože pracka bezpečnostného pásu pre zadný stredný bezpečnostný pás je potom ukrytá pod sklopeným sedadlom a nie je možné ju použit'.
Dajte pozor, aby ste si neprivreli ruku, ked' sklápate zadné operadlá.
Nastavte polohu predných sedadiel pred sklopením zadných operadiel dolu tak, aby predné sedadlá neprekážali zadným operadlám pri sklápaní zadných operadiel dolu.
■ Po vrátení zadného operadla do vzpriamenej polohy
Uistite sa, že je operadlo bezpečne zaistené vo svojej polohe jeho l'ahkým zatlačením dozadu a dopredu.
- Skontrolujte, či nie sú bezpečnostné pásy prekrútené alebo prichytené v operadle.
Ak je bezpečnostný pás zachytený medzi zaistovací háčik operadla a západku, môže to bezpečnostný pás poškodit.

Opierkami hlavy sú vybavené všetky sedadlá.

VÝSTRAHA
■Pokyny pre opierky hlavy
Dodržujte nasledujúce pokyny týkajúce sa opierok hlavy. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
● Používajte opierky hlavy určené pre každé prislušné sedadlo.
● Vždy nastavte opierky hlavy do správnej polohy.
- Po nastavení opierok hlavy ich za-
tlačte smerom dolu a uistite sa, že
sú vo svojej polohe zaistené.
Nejazdite s odstránenými opierkami hlavy.
Nastavenie opierky hlavy
Predné sedadlá

1 Hore
Vytiahnite opierku hlavy hore.
2 Dolu
Pri stlačenom uvolňovacom tlačidle A zatlačte opierku hlavy dolu.
Zadné stredné sedadlo bez držia- ku nápojov

Zadné stredné sedadlo s držia- kom nápojov

1 Hore
Vytiahnite opierku hlavy hore.
2 Dolu
Pri stlačenom uvolňovacom tlačidle A zatlačte opierku hlavy dolu.
■Zadné vonkajšie sedadlá

Nastavenie výšky opierok hlavy (predné sedadlá)
Uistite sa, že opierky hlavy sú nastavené tak, že stred opierky hlavy siaha čo najbližšie k hornému okraju vašich uší.

Nastavenie opierky hlavy zadného stredného sedadla
Ak sa opierka hlavy dotýka stropu, także je t'ažké ju vytiahnuť, nastavte uhol operadla. (→S.141)

Zadné stredné sedadlo
Zadné stredné sedadlo bez držia- ku nápojov

Zadné stredné sedadlo s držia- kom nápojov

Zadné vonkajšie sedadlá
1 Potiahnite uvolňovaciu páčku operadla Aa sklopte operadlo dolu do polohy, kde môžu byť vybrané opierky hlavy.

Nasadte opierku hlavy na inštalačné otvory a zatlačte ju dolu do zaistenej polohy.
Stlačte a držte uvoľňovacie tlačidlo A ked znižujete opierku hlavy.

Zadné stredné sedadlo
Nasadte opierku hlavy na inštalačné otvory a zatlačte ju dolu do zaistenej polohy.
Stlačte a držte uvoľňovacie tlačidlo A ked znižujete opierku hlavy.
Zadné stredné sedadlo bez držia- ku nápojov

Zadné stredné sedadlo s držia- kom nápojov

■Zadné vonkajšie sedadlá
1 Potiahnite uvolňovaciu páčku operadla Aa sklopte operadlo dolu do polohy, kde môžu byt' na-sadené opierky hlavy.

2 Nasadte opierku hlavy inštalačné otvory a zatlačte ju dolu do zaistenej polohy. Stlačte a držte uvoľňovacie tlačidlo Bked na-sadzujete opierku hlavy.

Volant
Postup nastavenia
1 Uchopte volant a zatlačte páčku dolu.

2 Nastavte volant vodorovným a zvislým pohybom do ideálnej polohy.
Výstraha počas jazdy
Nenastavujte volant počas jazdy. To by mohlo spôsobit' chybné ovládanie vozidla vodičom a nehodu s následkom smrti alebo vážnych zranení.
Uistite sa, že je volant bezpečne zaistený. Inak by sa volant mohol náhle pohnúť, eventuálne spôsobit' nehodu, a to by mohlo mať za následok smrt' alebo vážne zranenie. Ak nie je volant bezpečne zaistený, klaksón tiež nemusí zazniet'.
Klaksón Vnútorné spätné z
Pre rozozvučanie klaksónu stlačte značku alebo jej okolie.

Poloha spätného zrkadla môže byt' nastavená tak, aby poskytla dostatočný výhl'ad dozadu.
Nastavenie výšky spätného zrkadla
Výška spätného zrkadla môže byt nastavená tak, aby vyhovovala vašej jazdnej polohe.
Výstraha počas jazdy
Nenastavujte polohu zrkadla počas jazdy. To by mohlo viest' k chybnému ovládaniu vozidla vodičom a nehode s následkom smrti alebo vážnych zranení.
Antireflexná funkcia
Manuálne antireflexné vnútorné spätné zrkadlo
Odrazené svetlo od svetlometov za vami idúcich vozidiel môže byt znížené pomocou ovládania páčky.

1 Normálna poloha
2 Antireflexná poloha
Samostmievacie vnútorné spät-
né zrkadlo
Ako odozva na úroveň jasu svetlo- metov za vami idúcich vozidiel je odrazené svetlo automaticky redu- kované.
Zapnutie/vypnutie režimu samo- stmievacej funkcie
Ked' je samostmievacia funkcia v zapnutom režime, indikátor Avieti. Táto funkcia sa nastaví do režimu ZAPNUTÉ vždy, ked' je zapnutý spínač motora do ZAPNUTÉ.
Stlačením tlačidla sa funkcia prepne do vypnutého režimu. (Zhasne tiež indikátor A)

Vonkajšie spätné zrkadlá
Poloha spätného zrkadla môže byt' nastavená tak, aby poskytla dostatočný výhl'ad dozadu.

VÝSTRAHA
■Dôležité pokyny počas jazdy
V priebehu jazdy dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže zapríčinit' stratu kontroly nad vozidlom, majúcu za následok smrt' alebo vážne zranenia.
Nenastavujte zrkadlá počas jazdy.
Nejazdite so sklopenými zrkadlami.
Obidve zrkadlá, ako na strane vodiča, tak spolujazdca, musia byt pred jazdou vyklopené a riadne nastavené.
Postup nastavenia
1 Pre vol'bu zrkadla, ktoré chcete nastavit', otočte spínač.

A L'avé
B Pravé
Spínač motora je v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ.
Ked'sú zrkadlá zahmlené
Vonkajšie spätné zrkadlá môžu byť vyčistené použitím odhmlievania zrkadiel. Zapnite odhmlievanie zadného okna, aby ste zapli odhmlievanie vonkajších spätných zrkadiel. (→S.309, 315)

VÝSTRAHA
Ked' je v činnosti odhmlievanie zrkadiel
Nedotýkajte sa povrchu spätných zr- kadiel, pretože ten môže byt' veľmi horúci a môžete sa popálit'.
▶ Manuálne ovládaný typ
Zatlačte zrkadlo dozadu v smere k zadnej časti vozidla.

Prepnutie spínača sklopenia vonkajších spätných zrkadiel do neutrálnej polohy nastaví zrkadlá do automatického režimu.
Automatický režim umožňuje sklopenie a vyklopenie zrkadiel naviazať na za- mknutie/odomknutie dverí pomocou funkcie nastupovania alebo bezdrótové- ho dialkového ovládania.
Ked' je automatický režim použitý v chladnom počasí, zrkadlo na dverách by mohlo zamrznút a automatické sklápanie a odklápanie nemusí byt možné. V tom prípade odstránte l'ad a sneh zo zrkadla na dverách, potom bud'ovladajte zrkadlo použitím manuálneho režimu, alebo pohnite zrkadlo rukou.
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.457)

VÝSTRAHA
Ked' sa zrkadlo pohybuje
Aby ste zabránili zraneniu a poruche zrkadla, dajte pozor, aby pohybom zrkadla nedošlo k zachyteniu vašej ruky.
Otváranie a zatváranie elektricky ovládaných okien
Elektricky ovládané okná môžu byt otvárané a zatvárané použitím spínačov.
Ovládaním spínača sa okná pohy-bujú nasledujúcim spôsobom:

1 Zatváranie
2 Jednodotykové zatváranie *
3 Otváranie
4 Jednodotykové otváranie
*: Pre zastavenie okna v medzipolohe ovládajte spínač v opačnom smere.
Elektricky ovládané okná môžu byť ovládané približne 45 sekúnd potom, ako je spínač motora prepnutý do PRÍSLU-ŠENSTVO alebo VYPNUTÉ. Nemôžu však byť ovládané, akonáhle sa otvoria niektoré predné dvere.
■Funkcia ochrany pred zovretím
Ak je medzi okno a rám okna zovretý nejaký predmet, keď sa okno zatvára, pohyb okna sa zastaví a okno sa mierne pootvorí.
■Funkcia ochrany pred zachytením
Ak sa medzi dvere a okno zachytí nejaký predmet, ked' sa okno otvára, pohyb okna za zastavi.
Ked' nie je možné otvorit' alebo za- tvorit' okná
Ked funkcia ochrany pred zovretím alebo funkcia ochrany pred zachytením funguje neobvykle a bočné okno nemôže byt otvorené alebo zatvorené, vykonajte nasledujúce činnosti pomocou spínača elektricky ovládaného okna na príslušných dverách.
Zastavte vozidlo. Ked' je spínač motora v ZAPNUTÉ, počas 4 sekúnd od aktivácie funkcie ochrany pred zovretím alebo funkcie ochrany pred zachytením ovládajte nepretržito spínač elektricky ovládaných okien v smere jednodotykového zatvárania alebo jednodotykového otvárania tak, aby sa bočně okno mohlo otvorit' a zatvorit'.
Ak bočné okno nemôže byť otvorené a zatvorené aj keď boli vykonané hore uvedené činnosti, vykonajte nasledujúci postup pre inicializáciu funkcie.
1 Prepnite spínač motora do ZAP-NUTÉ.
2 Potiahnite a držte spínač elektricky ovládaného okna v smere jednodotykového zatvárania a úplne zatvorte bočné okno.
3 Uvol'nite spínač elektricky ovládaného okna na chvíľu, znova potiahnite spínač v smere jednodotykového zatvárania a držte ho tam približne 6 sekúnd alebo dlhšie.
4 Stlačte a podržte spínač elektricky ovládaného okna v smere jednodotykového otvárania. Potom, ako sa bočné okno úplne otvorí, pokračujte v držaní spínača d'alšiu 1 sekundu alebo dlhšie.
5 Uvoľnite spínač elektricky ovládaného okna na chvíľu, znova zatlačte spínač v smere jednodotykového otvárania a držte ho tam približne 4 sekundy alebo dlhšie.
6 Potiahnite a podržte spínač elektricky ovládaného okna v smere jednodotykového zatvárania znova. Potom, ako sa bočné okno úplne zatvorí, pokračujte v držaní spínača d'alšiu 1 sekundu alebo dlhšie.
Ak spínač uvoľníte, keď sa okno pohybuje, začnete znova od začiatku. Ak sa okno vracia a nemôže byť úplne zatvorené alebo otvorené, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom.
Ovládanie okien s väzbou na zamykanie dverí
- Elektricky ovládané okná môžu byt otvorené a zatvorené použitím klúča (vozidlá bez systému Smart Entry & Start) alebo mechanického klúča (vozidlá so a systémom Smart Entry & Start).* (→S.119, 438)
- Elektricky ovládané okná môžu byt' otvorené a zatvorené použitím bezdrôtového dial'kového ovládania. ^* (→S.119)
*: Tieto nastavenia musia byt' vykonané u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spo'ahlivom servise.
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.457)

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrteľnému alebo k vážnemu zraneniu.
Zatváranie okien
Vodič je zodpovedný za akékol'vek ovládanie elektricky ovládaných okien, vrátane ovládania okien spolucestujúcich. Aby ste zabránili neúmyselnému ovládaniu, obzvlást u detí, nedovol'te det'om ovládat elektricky ovládané okná. Deti a ostatní cestujúci môžu byt čast'ami tela zachytení v elektricky ovládaných oknách. Ked' idete s det'mi, odporúčame vám použit' spínač blokovania okien. (→S.154)
- Pri ovládaní okien dbajte na to, aby žiadni cestujúci nemali žiadnu časť tela na takých miestach, kde by mohli byť zachytení oknom.

Ked' použivate bezdrótové dial'kové ovládanie alebo mechanický klúč a ovládate elektricky ovládané okná, ovládajte elektricky ovládané okná potom, ako sa uistíte, že sa žiadny z cestujúcich nemôže ktoroukolvek časťou tela zachytit' v okne. Nenechávajte tiež deti ovládat' okno pomocou bezdrótového dial'kového ovládania, klúča alebo mechanického klúča. Deti a ostatní cestujúci môžu byt' zachytení v elektricky ovládanom okne.
Ked' vozidlo opúšťate, vypnite spínač motora, vezmite klůč a opustite vozidlo spolu s det'mi. Môže dôjst' k neúmyselnému ovládaniu, z dôvodu neposlušnosti atd', ktoré by mohlo viest' k nehode.

VÝSTRAHA
■Funkcia ochrany pred zovretím
Nikdy nepoužívajte akúkol'vek čast' vášho tela, aby ste úmyselne akti- vovali funkciu ochrany pred zovre- tím.
Funkcia ochrany pred zovretím nemusí fungovať, keď je niečo zovreté tesne pred úplným dovretím okna. Dajte pozor, aby nedošlo k zovretiu žiadnej časti vášho tela v okne.
■ Funkcia ochrany pred zachytením
Nikdy nepoužívajte akúkol'vek časť vášho tela alebo oblečenia, aby ste úmyselne aktivovali funkciu ochrany pred zachytením.
Funkcia ochrany pred zachytením nemusí fungovat', keď sa niečo zachytí tesne pred úplným otvorením okna. Dajte pozor, aby ste si nezachytili žiadnu časť tela alebo oblečenia do okna.
Zabránenie neúmyselnému ovládaniu (spínač blokovania okien)
Táto funkcia môže byť použitá, aby ste zabránili det'om otvárat' alebo zatvárat' okná spolucestujúcich.
Stlačte spínač.
Indikátor Asa rozsvieti a okná spolujazdca budú zablokované.
Okná spolucestujúcich môžu byt' otvorené a zatvorené pomocou spínačov vodiča aj ked' je zapnutý blokovací spínač.

Spínač blokovania okien môže byt' ovládaný, ked'
Spínač motora je v ZAPNUTÉ.
Ked' je odpojený akumulátor
Spínač blokovania okien je vypnutý. Ak je to potrebné, stlačte spínač blokovania okien po opätovnom pripojení akumulá-tora.
Jazda
4
4-1. Pred jazdou
Jazda s vozidlom .....156
Náklad a batožina......163
Tahanie prívesu....164
4-2. Jazdné postupy
Spínač motora (zapal'ovania) (vozidlá bez systému Smart Entry & Start)....170
Spínač motora (zapaľovania) (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)......172
Multidrive ......176
Manuálna prevodovka .....181
AHS (Adaptívny systém dial'kových svetiel) ......195
Stierač a ostrekovač zadného okna....206
4-4. Tankovanie
Otváranie uzáveru palivovej nádrže ......207
4-5. Používanie podporných jazdných systémov
Toyota Safety Sense......209
PCS (Predkolízny systém) .214
LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch) .....225
Adaptívny tempomat s plným rýchlostným rozsahom....234
Obmedzovač rýchlosti .....256
RSA (Asistent dopravných značiek) ......258
Systém Stop & Start .....263
BSM (Sledovanie slepého uhla)....267
PKSB (Brzda ul'ahčujúca parkovanie)....285
Funkcia PKSB (staticé objekty)......290
Funkcia PKSB (vozidlá križujúce dráhu vzadu) ...293
Asistenčné jazdné systémy ....297
4-6. Pokyny pre jazdu
Pokyny pre jazdu v zime...302
Jazda s vozidlom
Pre zaistenie bezpečnej jazdy by mali byt' dodržiavané nasledujúce postupy:
Postup pre jazdu
Štartovanie motora
→S.170, 172
Jazda
▶ Multidrive
Ak je parkovacia brzda v automatickom režime, parkovacia brzda sa automaticky uvoľní, keď presuniete radiacu páku do ktorejkol’vek inej polohy ako P. (→S.185)
3 Pozvol'na uvoľnite brzdový pedál a jemne zošliapnite plynový pedál, aby vozidlo zrýchlilo.
▶ Manuálna prevodovka
1 Pri zošliapnutom spojkovom pedáli presuňte radiacu páku do 1. (→S.181)
2 Uvoľnením parkovacej brzdy.
(→S.184)
Ak je parkovacia brzda v automatickom režime, parkovacia brzda sa automaticky uvoľní, keď zošliapnete plynový pedál. (→S.186)
3 Pozvoľna uvoľňujte spojkový pedál. V rovnakom okamihu zošľa-pujte jemne plynový pedál, aby vozidlo zrýchlilo.
Zastavenie
Multidrive
Ak má byť vozidlo zastavené na dlhšiu dobu, presuňte radiacu páku do P. (→S.176)
▶ Manuálna prevodovka
1 Pri zošliapnutom spojkovom pedáli zošliapnite brzdový pedál.
2 Ak je to nevyhnutné, zabrzdite parkovaciu brzdu.
Ak má byť vozidlo zastavené na dlhšiu dobu, presuňte radiacu páku do N. (→S.181)
Skontrolujte, že indikátor parkovacej brzdy svieti.
5 Zamknite dvere, uistite sa pri tom, že máte pri sebe klúč.
Ak parkujete vo svahu, podložte kolesá podl'a potreby.
▶ Manuálna prevodovka
1 Pri zošliapnutom spojkovom pedáli zošliapnite brzdový pedál.
2 Zabrzdite parkovaciu brzdu.
(→S.184)
Skontrolujte, či indikátor parkovacej brzdy svieti.
3 Presuňte radiacu páku do N.
(→S.181)
Ked' parkujete na kopci, presuňte radia-
cu páku do 1 alebo R a podložte kolesá,
ak je to nutné.
4 Prepnite spínač motora do VYP-NUTÉ, aby ste zastavili motor.
5 Pomaly uvoľnite brzdový pedál.
6 Zamknite dvere, uistite sa pri tom, že máte pri sebe klúč.
■Rozjazd do prudkého kopca
Multidrive
1 So zošliapnutým brzdovým pedálom presuňte radiacu páku do D.
2 Potiahnite spínač parkovacej brzdy a parkovacia brzda sa manuálne zabrzdí. (→S.184)
3 Uvoľnite brzdový pedál a jemne zošliapnite plynový pedál, aby vozidlo zrýchlilo.
4 Stlačte spínač parkovacej brzdy a parkovacia brzda sa manuálne uvoľní. (→S.184)
Funkcia automatického uvol'nenia parkovacej brzdy. (→S.186)
▶ Manuálna prevodovka
1 So zošliapnutým brzdovým pedá- lom presuňte radiacu páku do 1.
2 Potiahnite spínač parkovacej brzdy a parkovacia brzda sa manuálne zabrzdí. (→S.184)
3 V tom istom okamihu, kedy pozvoľna uvoľňujete spojkový pedál, zľahka zošliapnite plynový pedál.
4 Stlačte spínač parkovacej brzdy a parkovacia brzda sa manuálne uvoľní. (→S.184)
Funkcia automatického uvoľnenia par- kovacej brzdy. (→S.186)
Jazda v daždi
Ked' prší, chod'te opatrne, pretože sa zníži viditel'nosť, okná sa môžu zahmlit' a vozovka bude klzká.
Ked' začina pršat', chod'te opatrne, pretože povrch vozovky bude obzvlášt' klzký.
- Nejazdite vysokými rýchlostami, ked' idete na dialnici v daždi, pretože medzi vozovkou a pneumatikami môže byt' vrstva vody, a to môže bránit' správnej činnosti riadenia a brzd.
Otáčky motora počas jazdy (vozidlá s Multidrive)
Za nasledujúcich podmienok môžu byt otáčky motora počas jazdy vysoké. K tomu dôjde z dôvodu automatického radenia hore alebo dolu tak, aby odpovedalo jazdným podmienkam. Neznamená to náhlu akceleráciu.
● Vozidlo vyhodnotilo, že ide do kopca alebo z kopca
- Ked' je uvoľnený plynový pedál
Ked' je zošliapnutý brzdový pedál pri zvolenom režime Power
Obmedzenie výkonu motora (Brake Override System)
- Ked' sú súčasne zošliapnuté pedále plynu a brzdy, výkon motora môže byt obmedzený.
- Ked' je tento systém v činnosti, na multiinformačnom displeji sa zobrazí výstražné hlásenie.
Aby ste predížili životnosť vozidla, odporúčame vám dodržiavat nasledujúce pokyny:
●Pre prvých 300 km:
Vyhnite sa náhlym zastaveniam.
●Pre prvých 800 km:
Net'ahajte príves.
●Pre prvých 1 000 km:
- Nejazdite príliš rýchlo.
• Vyhnite sa náhlym zrýchleniam.
- Nejazdite trvale na nízky prevodový stupeň.
- Nejazdite dlhšiu dobu stálou rýchlosťou.
■Prevádzka vozidla v zahraničí
Dodržujte príslušné registračné predpisy pre vozidlo a overte dostupnosť správneho paliva. (→S.450)

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Ked' štartujete vozidlo (vozidlá s Multidrive)
Vždy držte nohu na brzdovom pedáli, keď vozidlo stojí s bežiacim motorom. Tým zabránite popodchádzaniu vozidla.
Počas jazdy s vozidlom
Nejazdite, ak nie ste dobre zoznámení s umiestnením brzdového a plynového pedálu, aby ste nezošliapli nesprávny pedál.
- Neúmyselné zošliapnutie plynového pedálu namiesto brzdového pedálu bude mať za následok náhle zrýchlenie, a to môže viest’ k nehode.
- Pri cúvaní môžete telo vykrútiť tak, že iba s t'ážkost'ami dosiahnete na pedále. Uistite sa, že môžete pedále riadne ovládat'.
- Uistite sa, že sedíte v správnej jazdnej polohe, aj keď s vozidlom iba popodchádzate. To vám umožní riadne zošliapnut’ pedále brzdy a plynu.
- Zošľapujte brzdový pedál pravou nohou. Zošliapnutie brzdového pedáluľavou nohou môže v naliehavom prípade spôsobit’ oneskorenú reakciu, a to môže viest’ k nehode.
- Nezastavujte s vozidlom v blízkosti horľavých materiálov ani cez ne neprechádzajte. Výfukový systém a výfukové plyny môžu byť extrémne horúce. Tieto horúce súčasti môžu spôsobit požiar, ak je nablízku nejaký horľavý materiál.
Počas normálnej jazdy nevypínajte motor. Vypnutím motora počas jazdy nedôjde ku strate schopnosti vozidlo riadit' alebo brzdit', ale posilňovače týchto systémov nebudú fungovat'. To spôsobí omnoho ob-tiažnejšie riadenie a brzdenie, takže by ste mali s vozidlom zájst' ku kraju vozovky a zastavit' čo najskôr, ako-náhle to bude bezpečné. Avšak v prípade núdze, napr., ak nie je možné vozidlo zastavit' normál- nym spôsobom: →S.394
Aby ste udržali bezpečnú rýchlost pri jazde z kopca, použite brzdenie motorom (podradenie). Nepretržité používanie bízd môže spôsobit' prehriatie a stratu účinnosti bízd. (→S.176, 181)
Nenastavujte počas jazdy polohy volantu, sedadiel, vnútorného a vonkajších spätných zrkadiel. To môže spôsobit' stratu ovládatelnosti vozidla.
Vždy skontrolujte, že ruky, hlava a d'alšie časti tela cestujúcich nie sú mimo vozidlo.

VÝSTRAHA
Ked' idete na klzkých povrchoch vozoviek
Prudké zabrzdenie, zrýchlenie a za-točenie môže spôsobit' preklzávanie pneumatík a zníženie vašej schopnosti ovládat' vozidlo.
Prudká akcelerácia, brzdenie motorom z dôvodu preradenia alebo rýchle zmeny otáčok motora môžu spôsobit' šmyk vozidla.
Po prejdení cez kaluž mierne zo- šliapnite brzdový pedál, aby ste sa uistili, že brzdy fungujú správne. Mokré brzdové doštičky môžu brá- nit' správnej funkcii břzd. Ak sú brzdy mokré iba na jednej strane a riadne nefungujú, môže to ovplyvnit' riadenie.
Ked' presúvate radiacu páku
- Vozidlá s Multidrive: Nenechávajte vozidlo popodchádzat dozadu, keď je zvolená poloha pre jazdu dopredu, alebo popodchádzat dopredu, keď je radiaca páka v R.
Tým môže dôjst' k zastaveniu motora alebo to povedie ku zníženiu výkonu brzd a riadenia, a to môže spôsobit' nehodu alebo poškodenie vozidla.
- Vozidlá s Multidrive: Nepresúvajte radiacu páku do P, keď sa vozidlo pohybuje.
To môže spôsobit' poškodenie pre- vodovky a môže to mat' za následok stratu ovládateľnosti vozidla.
Nepresúvajte radiacu páku do R, keď sa vozidlo pohybuje dopredu. To môže spôsobit’ poškodenie pre-vodovky a môže to mať za následok stratu ovládatelnosti vozidla.
Nepresúvajte radiacu páku do polohy pre jazdu, keď sa vozidlo pohybuje dozadu.
To môže spôsobit' poškodenie pre-vodovky a môže to mat' za následok stratu ovládateľnosti vozidla.
Presunutím radiacej páky do N, ked' sa vozidlo pohybuje, dôjde k odpojeniu motora od prevodovky. Ked' je zvolené N, nie je možné brzdit' motorom.
- Vozidlá s Multidrive: Dávajte pozor, aby ste nepresúvali radiacu páku pri zošliapnutom plynovom pedáli. Presunutie radiacej páky do ktorejkol'vek inej polohy ako P alebo N môže viest' k neočakávanému zrýchleniu vozidla, a to môže spôsobit' nehodu s následkami smrti alebo vážnych zranení.
Ked' počujete kvílivý alebo škrípavý zvuk (indikátory opotrebovania brzdových doštičiek)
Nechajte brzdové doštičky čo najskôr skontrolovať a vymenit’ u ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol’vek spol’ahlivom servise.
Ak nebudú doštičky včas vymenené, môže dôjst' k poškodeniu kotúčov.
Je nebezpečné jazdit's vozidlom, ked'sú prekročené medze opotrebovania brzdových doštičiek a/alebo kotúčov.
Ked' je vozidlo zastavené
Nevytáčajte motor.
Ak je zaradená iná poloha než P (Multidrive) alebo N, vozidlo môže náhle a neočakávane zrýchlíť a spôsobitť tak nehodu.
- Vozidlá s Multidrive: Aby ste zabráni-li nehodám z dôvodu popodchádzania vozidla, vždy majte zošliapnutý brzdový pedál, keď beží motor, a ak je to nutné, zabrzdite parkovaciu brzdu.
Ak je vozidlo zastavené na svahu, vždy zošliapnite brzdový pedál a bezpečne zabrdite parkovaciu brzdu, ak je to nutné, aby ste zabránili nehodám z dôvodu popodchádzania vozidla dopredu alebo dozadu.

VÝSTRAHA
- Vyhnite sa vytáčaniu alebo pretáčaniu motora.
Beh motora vo vysokých otáčkach, ked' je vozidlo zastavené, môže spôsobit' prehriatie výfukového systému, a to by mohlo viest' k požiaru, ak je v okolí horl'avý materiál.
Nenechávajte okuliare, zapal'ovače cigariet, plechovky so sprejom alebo nápojmi vo vozidle, ak stojí na slnku.
Inak sa môže stať nasledujúce: - Plyn môže unikať zo zapaľovača cigariet alebo zo spreja, a to môže viest' k požiaru.
- Teplota vo vnútri vozidla môže spôsobit', že plastové šošovky a plastový materiál okuliarov sa zdeformuje alebo praskne.
- Plechovka s nápojom môže prasknút, jej obsah vystriekne na interiér vozidla a môže tiež spôsobit' skrat elektrických súčastí vozidla.
Nenechávajte zapalovače cigariet vo vozidle. Ak je zapalovač cigariet na takom mieste, ako je odkladacia schránka alebo podlaha, môže sa náhodne zapálit' pri vkladaní batožín alebo nastavovaní sedadla, a to môže spôsobit' požiar.
Nepripevňujte prísavky na čelné sklo alebo okná. Neumiestňujte nádobky, napr. osviežovače vzduchu, na prístrojový panel alebo palubnú dosku. Prísavky alebo nádobky môžu pôsobit' ako šošovky, a tým spôsobit' požiar.
Nenechávajte dvere alebo okno otvorené, ak je zakrivené sklo pokryté metalickou fóliou, napr. striebornej farby. Odrazené slnečné svetlo môže spôsobit', že sklo bude slúžit' ako šošovka, a tým môže spôsobit' požiar.
Ked' parkujete vozidlo
Vždy zabrzdite parkovaciu brzdu, presuňte radiacu páku do P (vozidlá s Multidrive), vypnite motor a zamknite vozidlo. Nenechávajte vozidlo bez dozoru, keď beží motor. Ak je vozidlo zaparkované s radiacou pákou v P ale bez zabrzdenia parkovacej brzdy, vozidlo sa môže začať pohybovať a to môže viest k nehode.
Nedotýkajte sa výfukového potrubia, ked motor beží alebo ihned po vypnutí motora.
Môžete sa popálit.
Ked' si vo vozidle zdriemnete
Vždy vypnite motor. Inak, ak nechtiac pohnete radiacou pákou alebo zošliap- nete plynový pedál, mohlo by to spôsobit' nehodu alebo požiar z dôvodu prehriatia motora. Navyše, ak je vozidlo zaparkované v zle vetranom priestore, výfukové plyny sa môžu nahromadit' a vniknút do vozidla, a to by mohlo viest' ku smrti alebo vážnemu ohrozeniu zdravia.
Ked' brzdíte
- Ked' sú brzdy mokré, jazdite opatrnejšie.
Ked' sú brzdy mokré, brzdná vzdiale- nosť sa zväčšuje a môže to spôs- bit', že jedna strana vozidla brzdí inak ako druhá strana. Tiež parkovac- cia brzda nemusí bezpečne udržat' vozidlo.
Ak posilňovač brzd nefunguje, nejazdite príliš blízko za inými vozidlami a vyhnite sa klesaniu alebo prudkým zákrutám, ktoré vyžadujú brzdenie. V tom prípade je brzdenie síce možné, ale brzdový pedál by mal byt zošliapnutý väčšou silou ako obvykle. Tiež sa predíži brzdná vzdialenost. Nechajte brzdy ihneď opraviť.
Brzdový systém sa skladá z 2 nezávislých hydraulických systémov; ak jeden zo systémov zlyhá, druhý fun-guje d'alej. V tom prípade by mal byt brzdový pedál zošliapnutý pevnejšie ako obvykle a brzdná vzdialenost' sa predlíži. Nechajte brzdy ihned' opravit'.
Ked' vozidlo uviazne
Nepretáčajte nadmerne kolesá, keď je poháňané koleso vo vzduchu, alebo vozidlo uviazlo v piesku alebo blate atď. To môže poškodit’ súčasti pohonu alebo pohnúť vozidlom dopredu alebo dozadu a spôsobit’ tak nehodu.

UPOZORNENIE
Ked' idete s vozidlom (vozidlá s Multidrive)
- Nezoš'apujte naraz plynový a brzdový pedál počas jazdy, pretože to môže obmedzit' výkon motora.
Nepoužívajte plynový pedál alebo nezošľapujte naraz plynový a brzdový pedál, aby ste udržali vozidlo vo svahu.
Ked' idete s vozidlom (vozidlá s manuálnou prevodovkou)
- Nezoš'apujte naraz plynový a brzdový pedál počas jazdy, pretože to môže obmedzit' výkon motora.
Nerad'te prevodové stupne bez toho, že úplne zošliapnete spojkový pedál. Po zaradení neuvolňujte prudko spojkový pedál. Inak to môže poškodiť spojku, prevodovku a radenie.
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobit nadmerné predčasné opotrebovanie alebo poškodenie spojky, prípadne obtiažnu akceleráciu a rozjazd pri zastavení. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
- Nenechávajte počas jazdy nohu na spojkovom pedáli, ani ho nezošľa-pujte inokedy, ako pri preradovaní. To môže spôsobit' poškodenie spojky.
- Nepoužívajte iný prevodový stupeň než prvý prevodový stupeň pre rozjazd a pohyb dopredu. Inak to môže poškodit spojku.
- Nepoužívajte spojku na to, aby ste regulovali rýchlost' vozidla. Ked za- stavujete vozidlo s radiacou pákou v polohe inej ako N, zošliapnite úpl- ne spojkový pedál a zastavte vozidlo použitím brzd. To by mohlo spojku poškodit'.
- Ked' zastavujete vozidlo s radiacou pákou v polohe inej ako N, zošliapnite úplne spojkový pedál a zastavte vozidlo použitím brzd.
Nepresúvajte radiacu páku do R bez toho, že je vozidlo úplne zastavené. Inak to môže poškodit spojku, pre-vodovku a radenie.
Ked' parkujete vozidlo (vozidlá s Multidrive)
Vždy zabrzdite parkovaciu brzdu a presuňte radiacu páku do P. Inak to môže spôsobit', že sa vozidlo pohne, alebo môže náhle zrýchliť, ak nechtiac zošliapnete plynový pedál.
Aby ste zabránili poškodeniu súčastí vozidla
Neotáčajte volant na doraz v obidvoch smeroch a nedržte ho tam dlhšiu dobu.
Tým sa môže poškodit' elektromotor posilňovača riadenia.
Ked' idete cez nerovnosti na ceste, chod'te čo najpomalšie, aby ste zabránili poškodeniu kolies, podvozku vozidla atd'.

UPOZORNENIE
Ked' dôjde k defektu pneumatiky počas jazdy
Vypustená alebo poškodená pneumatika môže spôsobit' nasledujúce situácie. Držte pevne volant a pozvolna zošliapnite brzdový pedál, aby ste vozidlo spomalili.
Môže byt t'ažké ovládat vozidlo.
- Vozidlo vydáva neobvyklé zvuky alebo vibrácie.
● Vozidlo sa neprirodzene naklána.
Informácie o tom, čo robit', ked' dôjde k defektu pneumatiky (→S.414, 426)
Nejazdite po vozovke, ktorá bola zaplavená po silnom daždi atd. Tým by mohlo dôjst' k nasledujúcemu vážne-mu poškodeniu vozidla:
Zastavenie motora
● Skrat elektrických súčasti
- Poškodenie motora spôsobené po-
norením do vody
V prípade, že ste jazdili po zaplavenej vozovke a vozidlo bolo zaplavené alebo uviazlo v bahne alebo piesku, požiadajte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek społahlivý servis, aby skontroloval nasledujúce:
Funkcia bízd
Zmeny množstva a kvality motorového oleja, prevodovkovej kvapaliny, oleja diferenciálu atd.
Stav maziva ložísk a kíbov zavesenia (kde je to možné) a funkciu všetkých kíbov, ložísk atd.
Riadenie obmedzenia nähleho rozjazdu (Drive-Start Control [DSC]) (vozidlá s a Multidrive)
Ked' je vykonaná nasledujúca neobvyklá činnosť so zošliapnutým plynovým pedálom, výkon motora môže byť obmedzený.
- Ked' je radiaca páka presunutá do R ^* .
- Ked' je radiaca páka presunutá z P alebo R do zaradenej polohy pre jazdu dopredu, napr. D*. Ked' je systém v činnosti, na multiinformačnom displeji sa objaví hlásenie. Prečítajte si výstražné hlásenie a postupujte podľa inštrukcii.
*: V závislosti na situácii nemusí byt možné zaradenú polohu preradit.
Drive-Start Control (DSC)
Ked' je vypnuté TRC (→S.298), riadenie obmedzenia náhleho rozjazdu tiež nefunguje. Ak má vaše vozidlo problém uniknút' z blata alebo čerstvého snehu z dôvodu činnosti riadenia obmedzenia náhleho rozjazdu, deaktivujte TRC (→S.298), čím bude vozidlo schopné uniknút' z blata alebo čerstvého snehu.
Náklad a batožina
Venujte pozornost' nasledujúcim informáciám o pokynoch pre nakladanie, nosnosti a zát'aži:

VÝSTRAHA
■Veci, ktoré nesmú byt' prevážané v batožinovom priestore
Nasledujúce veci môžu spôsobit' požiar, ak sú uložené v batožinovom priestore:
Nádoby obsahujúce benzín
Spreje
■Pokyny pre nakladanie
Dodržujte nasledujúce pokyny. Inak to môže bránit správnemu zo- šliapnutiu pedálov, môže to blokovat' výhlad vodiča, alebo to môže mat' za následok, že predmety udrů vodiča alebo cestujúcich, a to by mohlo spô- sobit' nehodu.
Ak je to možné, ukladajte náklad a batožiny do batožinového priestoru.
Nepokladajte žiadny náklad alebo batožiny v batožinovom priestore na seba vyššie ako sú operadlá.
Ked' sklopíte zadné sedadlá, dlhé predmety by nemali byt' umiestnené priamo za predné sedadlá.
Neumiestňujte náklad alebo batožiny na nasledujúce miesta.
• K nohám vodiča
- Na sedadlo spolujazdca vpredu alebo zadné sedadlá (pri ukladaní predmetov na seba)
- Na kryt batožín
- Na prístrojovom panele
• Na palubnú dosku
Zaistite všetky predmety v priestore pre cestujúcich.
Nikdy nedovol'te nikomu jazdit' v ba-tožinovom priestore. Ten nie je ur-čený pre cestujúcich. Tí by mali sedieť vo svojich sedadlách, riadne pripútaní svojimi bezpečnostnými pásmi.
Zát'až a rozloženie
Nepret'ažujte vaše vozidlo.
Nerozmiestňujte záťaž nevyvážene. Nesprávne zaťaženie môže zhoršit riadenie a brzdenie a to môže mat za následok smrt alebo vážne zranenia.
Ked' nakladáte náklad na strešný nosič batožín (ak je vo výbave)
Dodržujte nasledujúce pokyny:
Umiestnite náklad tak, aby jeho hmotnosť bola rozložená rovnomerne medzi prednú a zadnú nápravu.
Ak nakladáte dlhý alebo široký náklad, nikdy neprekročte celkovú dížku alebo šírku vozidla. (→S.448)
Pred jazdou sa uistite, že je náklad na strešnom nosiči batožín bezpečne upevnený.
Batožiny, ktoré prepravujete na strešnom nosiči batožín, posůvajú t'azisko vozidla viac hore. Vyvarujte sa vysokých rýchlostí, prudkých rozjazdov, ostrého zatačania, náhleho brzdenia alebo iných prudkých manévrov, inak by mohlo dôjst' ku strate kontroly nad vozidlom alebo k jeho prevráteniu vplyvom nesprávneho ovládania vozidla, a to môže mat' za následok smrt' alebo vážne zranenia.
Ak idete na dlhé vzdialenosti, po nerovných cestách alebo vysokými rýchlostami, zastavte príležitostne vozidlo počas cesty, aby ste sa uistili, že náklad zostáva na mieste.
Neprekračujte hmotnost' nákladu na strešnom nosiči batožín 60 kg.
Čtahanie prívesu
Vaše vozidlo je primárne určené pre prepravu cestujúcich. Ťahanie prívesu bude mat' negatívny vplyv na ovládanie, výkon, brzdenie, životnosť a spotrebu paliva. Vaša bezpečnost' a spokojnosť závisí na riadnom používaní správneho vybavenia a opatrnom spôsobe jazdy. Pre zaistenie bezpečnosti vašej aj ostatných nepret'ažujte vozidlo alebo príves.
Pre bezpečné t'ahanie prívesu bud'te mimoriadne opatrní a jazdite s prihliadnutím k vlastnostiam prívesu a prevádzkovým podmienkam.
Záruka Toyoty nepokrýva po- škodenie alebo poruchy spôsobené t'ahaním prívesu pre obchodné účely.
Pre d'alšie informácie týkajúce sa dodatočných požiadaviek, napr. sád pre t'ahanie atď., kontaktujte pre d'alšie informácie ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
Hmotnostné limity
Pred t'ahaním skontrolujte prípustnú hmotnosť prípojného vozidla, celkovú hmotnosť vozidla (GVM), maximálne zaťaženie nápravy (MPAC) a zaťaženie na t'ažný hák. (→S.448)
Čažné zariadenie
Toyota odporúča používat na vašom vozidle originálne t'ažné zariadenie Toyota. Môžete tiež použit' iné t'ažné zariadenie vyhovujúcich vlastností a porovnatel'nej kvality.
U vozidiel, kde t'ažné zariadenie zakrýva akékol'vek svetlo alebo evidenčné číslo, musí byt' dodržané nasledujúce:
- Nepoužívajte t'ažné zariadenia, ktoré nie je l'ahké odstrániť alebo premiestnit'.
- Ťažné zariadenia musia byť odstránené alebo premiestnené, ked’ sa nepoužívajú.
Dôležité body, týkajúce sa nakladania prívesu
Celková hmotnost' prívesu a prí- pustné zaťaženie na t’ažný hák
A

B

A Celková hmotnosť prívesu
Hmotnost' samotného prívesu plus nákladu by nemala presahovat' maximálnu prípustnú hmotnost' prípojného vozidla. Prekročenie tejto hmotnosti je nebezpečné. (→S.448)
Ked'taháte príves, použite frikčný spojovací člen alebo frikčný stabilizátor (zariadenie na ovládanie náklonu).
B Prípustné zaťaženie t’ažného háku
Umiestnite náklad prívesu tak, aby zaťaženie na t’ažný hák bolo väčšie ako 25 kg alebo 4 % prípustnej hmotnosti prípojného vozidla. Zaťaženie na t’ažný hák však nesmie prekročit’ uvedenú hmotnost’. (→S.448)
■Informačný štítok (výrobný ští- tok)

Kombinovaná hmotnost' vodiča, cestujúcich, batožín, t'ažného zariadenia, celková pohotovostná hmotnost' a zaťaženie na t'ažný hák by nemali prekročit' celkovú hmotnost' vozidla o viac ako 100 kg. Prekročenie tejto hmotnosti je nebezpečné.
B Maximálne prípustné zaťaženie zadnej nápravy
Zaťaženie zadnej nápravy by nemalo prekročit’ maximálne prípustné zaťaženie zadnej nápravy o viac ako 15 %. Prekročenie tejto hmotnosti je nebezpečné. Hodnoty prípustnej hmotnosti prípojného vozidla boli odvodené z testovania na hladinu mora. Pamätajte, že sa pri jazde vo vyšších nadmorských výškach výkon motora a prípustná hmotnosť prípojného vozidla bude znižovat’.

VÝSTRAHA
Ked' je prekročená celková hmotnost' vozidla alebo prípustné za-taženie nápravy
Nedodržanie tohto pokynu môže viest' k nehode s následkami smrti alebo vážnych zranení.
Pridajte 20,0 kPa (0,2 kgf/cm² alebo bar; 3 psi) k odporúčanému tlaku hustenia pneumatík. (→S.454)
Neprekračujte stanovený rýchlostný limit pre t'ahanie prívesu v zastavaných oblastiach alebo 100 km/h, podľa toho, čo je nižšie.
Montážne rozmery pre t'ažné zariadenie a t'ažný hák

1 511 mm
2 513 mm

3 855 mm
4 768 mm
5 335 mm
6 30 mm
7 396 mm
Informácie o pneumatikách
- Pri tahaní zvýšte tlak hustenia pneumatík o 20,0 kPa (0,2 kgf/cm ^2 alebo bar; 3 psi) proti odporúčanej hodnote. (→S.454)
Zvýšte tlak hustenia pneumatík prívesu s ohľadom na celkovú hmotnosť prívesu a s prihliadnutím k hodnotám odporúčaným výrobcom vášho prívesu.
Osvetlenie prívesu
Ked' inštalujete osvetlenie prívesu, konzultujte to s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo s ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom, pretože nesprávna inštalácia môže spôsobit' poškodenie osvetlenia vozidla. Ked' inštalujete osvetlenie prívesu, dodržujte miestne predpisy.
Zábeh vozidla
Toyota odporúča, aby vozidlá vybavené novými agregátmi neboli používané pre t'ahanie prívesu počas prvých 800 km jazdy.
- Skontrolujte, či ste neprekročili maximálny limit zaťaženia na hák t’ažného zariadenia. Památajte, že hmotnosť pripojenia prívesu zvýši záťaž vozidla. Taktiež sa uistite, že nebudete t’ahat náklad, ktorý prekračuje maximálne prípustné zaťaženie nápravy.
- Zaistite, aby náklad na prívese bol zaistený.
V prípade, že v štandardných spätných zrkadlách nevidíte premávku za vozidlom, mali by ste použit' prídavné spätné zrkadlá. Nastavte predlžené ramená týchto zrkadiel na obidvoch stranách vozidla tak, aby vždy poskytovali maximálny výhl'ad dozadu.
Údržba
- Pri používaní vozidla na t'ahanie prívesu je treba vykonávat údržbu častejšie, pretože zaťaženie vozidla je vyššie ako pri normálnej jazde.
- Po prejdení približne 1 000 km s prívesom dotiahnite všetky skrutkové spoje t'ažného zariadenia a háku.
Ak sa príves rozhojdá
Jeden alebo viac faktorov (bočný vietor, prechádzajúce vozidlá, nerovné vozovky atd.) môžu nepriaznivo ovplyvnit ovládanie vášho vozidla a prívesu, a to spôsobí nestabilitu.
- Ak sa príves rozhojdá:
- Uchopte pevne volant. Udržujte priamy smer.
Nepokúšajte sa ovládat' hojdanie prívesu otáčaním volantu. - Ihned' začnite uvoľňovat' plynový pedál, ale veľmi plynule, aby ste znížili rýchlost'.
Nezvyšujte rýchlost'. Nepoužívajte brzdy vozidla.
Ak nebudete vykonávať extrémne korekcie pomocou riadenia alebo bízd, vaše vozidlo a príves by sa mali stabilizovať (tiež Trailer Sway Control, ak je zapnuté, môže pomôct’ stabilizovať vozidlo a príves).
Potom, ako sa hojdanie prívesu zastaví:
- Bezpečne zastavte. Nechajte všetkých cestujúcich vystúpiť z vozidla.
- Skontrolujte pneumatiky vozidla a prívesu.
- Skontrolujte náklad v prívese. Uistite sa, že sa náklad neposunul. Ak je to možné, uistite sa, že tlak prívesovej spojky je zodpovedajúci.
- Skontrolujte náklad vo vozidle. Uistite sa, že vozidlo nie je preťažené potom, ako cestujúci nastúpia do vnútra.
Ak nenájdete žiadne problémy, potom rýchlost', pri ktorej došlo k rozhojdaniu prívesu, je za limitom vašej konkrétnej kombinácie vozidlo-príves. Chodťe nižšou rýchlost'ou, aby ste zabránili nestabilite. Pamätajte si, že rozhojdanie vozidla-prívesu pri t'ahaní sa zvyšuje so zvyšovaním rýchlosti.

UPOZORNENIE
Zaistite, aby časť ocelového t'ažného zariadenia neprišla do priameho kontaktu s touto oblastou.
Ked' prídu ocel' a hliník do kontaktu, nastane reakcia podobná korózii, ktorá môže zoslabit' príslušnú čast' a to môže spôsobit' poškodenie. Pri pripevňovaní ocel'ového t'ažného zariadenia na tieto časti, ktoré prídu do kontaktu, naneste inhibitor korózie.
Návod
Pri t'ahaní prívesu sa bude ovládat' vozidlo inak. Aby ste zabránili nehode, smrti alebo zraneniu, majte pri t'ahaní na mysli nasledujúce:
■Kontrola zapojenia prívesu a osvetlenia
Po prejdení kratšej vzdialenosti za- stavte a skontrolujte pripojenie prí- vesu a jeho osvetlenia, rovnako ako pred začiatkom cesty.
■Skúška jazdy s pripojeným prívesom
- Vyskúšajte si zatáčanie, zastavovanie a cúvanie s pripojeným prívesom na miestach, kde nie je žiadna alebo iba slabá premávka.
- Pri cúvaní s pripojeným prívesom uchopte spodnú časť volantu a otočte rukou dol'ava, aby ste zatočili príves dol'ava, alebo doprava aby ste zatočili príves doprava. Vždy otáčajte volant plynule, aby nedošlo k chybe riadenia. Pri cúvaní sa nechajte, kvôli zníženiu rizika nehody, navádzať inou osobou.
■Zväčšenie vzdialenosti medzi vozidlami
Na každých 10 km/h by mala byť vzdialenosť medzi vašim vozidlom a vozidlom idúcim pred vami rovnaká alebo väčšia, ako je dĺžka vášho vozidla a prívesu. Vyhýbajte sa prudkému brzdeniu, ktoré môže spôsobit šmyk. Inak sa vozidlo môže stat’ neovládateľným. To platí hlavne na mokrých povrchoch alebo klzkých vozovkách.
Náhle zrýchlenie/zatočenie/odbočenie
Pri prudkom zatočení pri t'ahaní by mohol príves narazit do vášho vozidla. Pred odbočením spomal'te a chod'te pomaly a opatrne, aby ste sa vyhli prudkému brzdeniu.
■Dôležité body, týkajúce sa odbočovania
Pri zatáčaní budú kolesá prívesu bližšie k vnútrajšku zákruty ako kolesá vozidla. To kompenzujte väčším polomerom zatáčania ako to robíte normálne.
■Dôležité body, týkajúce sa stability
Pohyb vozidla spôsobený nerovným povrchom vozovky a silný bočný vietor zhoršujú ovládanie. Vozidlo sa tiež môže rozhúpať pri predbiehaní autobusov a veľkých kamiónov. Často kontrolujte premávku za vozidlom, ked’ idete vedľa takýchto vozidiel. Akonáhle takýto pohyb vozidla nastane, ihned’ začnite plynulo spomaľovať pomalým brzdením. Pri brzdení vždy udržujte priamy smer.
■Predbiehanie iných vozidiel
Pred zmenou jazdného pruhu si overte celkovú dížku vášho vozidla a prívesu a uistite sa, že vzdialenost' medzi vozidlami je dostatočná.
Informácie o radení
Multidrive
Z dôvodu udržania účinnosti brzdenia motorom a výkonu systému dobíjania, keď používate brzdenie motorom, nepoužívajte prevodovku v D, tá musí byť v M a musí byť zvolený prevodový stupeň 4 alebo nižší. (→S.176)
Manuálna prevodovka
Tahanie naloženého prívesu v tiahlom a prudkom stúpaní pri teplotách nad 30 °C môže spôsobit' prehriatie motora. Ak signalizuje ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora, že sa motor prehrieva, ihned' vypnite klimatizáciu, zídite z cesty a za-stavte vozidlo na bezpečnom mieste. (→S.443)
Ked' vozidlo parkujete
Vždy umiestnite pod kolesá vozidla a prívesu kliny. Pevne zabrzdite parkovaciu brzdu a presuňte radiacu páku do P (Multidrive), a do 1 alebo R (manuálna prevodovka).

VÝSTRAHA
Riadte sa inštrukciami popísanými v tejto kapitole. Ich nedodržanie môže spôsobit' nehodu, majúcu za následok smrt' alebo vážne zranenia.
■Pokyny pre t'ahanie prívesu
Pri tahaní prívesu sa uistite, že nie je prekročený žiadny hmotnostný limit. (→S.165)
Rýchlost' vozidla pri t'ahaní
Dodržujte maximálne povolené rýchlosti stanovené pre t'ahanie prívesu.
Pred prudkým alebo tiahlym kle- saním
Spomalte a zaradte nižší prevodový stupeň. Nikdy však neradte nižší prevodový stupeň náhle, keď idete z prudkého kopca alebo pri dlhom klesaní.
Vyvarujte sa častého alebo dlhého zo- šliapnutia brzdového pedálu. To by mohlo spôsobit' prehriatie brzd alebo zníženie ich účinnosti.
■Aby ste zabránili nehode alebo zraneniu
Vozidlá s kompaktným rezervným kolesom: Net'ahajte príves, keď je na vozidle namontované kompaktné rezervné koleso.
Vozidlá so sadou pre núdzovú opravu pneumatiky: Net'ahajte príves, keď je namontovaná pneumatika opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky.
- Vozidlá s adaptívnym tempomatom: Pri t'ahaní nepoužívajte adaptívny tempomat.

UPOZORNENIE
Napriamo pripojené osvetlenie prívesu môže poškodit' elektrický systém vášho vozidla a spôsobit' tak poruchu.
Spínač motora (zapaľovania) (vozidlá bez systému Smart Entry & Start)
Štartovanie motora
1 Potiahnite spínač parkovacej brzdy, aby ste skontrolovali, či je parkovacia brzda zabrzdená. (→S.184)
Indikátor parkovacej brzdy sa rozsvieti.
2 Skontrolujte, či je radiaca páka v P (Multidrive) alebo N (manuálna prevodovka).
3 Zošliapnite pevne brzdový pedál (Multidrive) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka).
4 Otočte spínač motora do START, aby ste naštartovali motor.
Ak motor neštartuje
Systém imobilizéra motora nemusel byt deaktivovaný. (→S.73) Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Pri štartovaní motora sa môže zdat', že klůč uviazol vo VYPNUTÉ. Aby ste ho uvoľnili, otáčajte klůč pri súčasnom miernom otáčaní volantu dol'ava a doprava.

Vždy štartujte motor, keď sedíte na sedadle vodiča. Za žiadnych okolností nezošľapujte plynový pedál pri štartovaní motora. To môže spôsobit' nehodu majúcu za následok smrt' alebo vážne zranenia.

UPOZORNENIE
Ked' štartujete motor
Nepretáčajte motor naraz dlhšie ako 30 sekúnd. Tým by sa mohli prehriat systémy štartéra a káblov.
●Nevytáčajte studený motor.
Ak je t'azké motor naštartovat' alebo často zhasina, nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
Prepínanie polôh spínača motora

Volant je zamknutý a je možné vybrat' klúč. (vozidlá s Multidrive: Klúč môže byt' vybraný iba vtedy, keď je radiaca páka v P.)
2 PRÍSLUŠENSTVO (poloha "ACC")
Niektoré elektrické súčasti, ako je audio- systém, je možné používať.
3 ZAPNUTÉ (poloha "ON")
Všetky elektrické súčasti je možné používat'.
4 ŠTARTOVANIE (poloha "START")
Štartovanie motora.
Otočenie kl'úča z PRÍSLUŠEN-STVO do VYPNUTÉ
1 Presuňte radiacu páku do P (Multi-drive) alebo N (manuálna prevodovka).
2 Zatlačte klúč a otočte ho do VYP-NUTÉ.

■Funkcia upozornenia na kl'úč
Ked' je spínač motora vo VYPNUTÉ alebo PRÍSLUŠENSTVO, potom pri otvorení dverí vodiča zaznie bzučiak, aby vás upozornil na to, že máte vybrat klúč.

VÝSTRAHA
Počas jazdy
Neotáčajte spínač motora do PRÍSLUŠENSTVO počas jazdy. Ak musíte v prípade núdze vypnút motor počas jazdy, otočte spínač motora iba do PRÍSLUŠENSTVO, aby ste vypli motor. Ak vypnete motor počas jazdy, môže dôjst k nehode. (→S.394)

UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
Nenechávajte spínač motora v PRÍS-LUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ po dlhú dobu, ked motor nebeží.
Spínač motora (zapal'ovania) (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
Vykonaním nasledujúcich činností, ked' máte pri sebe elektronický kl'úč, štartujete motor alebo prepínate režimy spínača motora.
Štartovanie motora
1 Potiahnite spínač parkovacej brzdy, aby ste skontrolovali, či je parkovacia brzda zabrzdená.
Indikátor parkovacej brzdy sa rozsvieti.
2 Skontrolujte, či je radiaca páka v P (Multidrive) alebo N (manuálna prevodovka).
3 Zošliapnite pevne brzdový pedál (Multidrive) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka).
Motor sa bude pretáčat', až naštartuje, alebo až 30 sekúnd, podl'a toho, čo nastane skôr.
Držte zošliapnutý brzdový pedál (Multi-drive) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka), až bude motor úplne naštartovaný.
Motor môže byť naštartovaný z ktorého- kol'vek režimu spínača motora.

Osvetlenie spínača motora
V nasledujúcich situáciách osvetlenie spínača motora svieti.
- Ked' sú dvere vodiča alebo dvere spolujazdca otvorené.
Ked' je spínač motora v PRÍSLUŠEN-STVO alebo ZAPNUTÉ.
Ked režim je spínača motora prepnutý z PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ do VYPNUTÉ.
V nasledujúcich situáciách osvetlenie spínača motora bliká.
Ked zošliapnete brzdový pedál, a popritom máte pri sebe elektronický klúč.
Ak motor neštartuje
Systém imobilizéra motora nemusel byt' deaktivovaný. (→S.73)
Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis.
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí hlásenie týkajúce sa štartovania, prečítajte si hlásenie a postupujte podľa pokynov.
Ked' sa vybije akumulátor
Motor nemôže byt naštartovaný použitím systému Smart Entry & Start. Vid S.439 pre opätovné naštartovanie motora.
Vybitie batérie elektronického klúča
→S.115
Podmienky ovplyvňujúce činnost'
→S.138
■Poznámky k funkcii nastupovania →S.138
Funkcia zámku riadenia
Aby ste predišli prehriatiu elektromotora zámku riadenia, činnosť elektromotora môže byť pozastavená, ak je motor opakovane zapínaný a vypínaný počas krátkej doby. V tom prípade sa zdržte ovládania spínača motora. Po cca 10 sekundách začne elektromotor zámku riadenia opäť fungovať.
■Batéria elektronického klúča →S.378
- Ak nie je spínač stlačený krátko a pevne, režim spínača motora sa nemusí prepnút alebo sa motor nemusí naštartovat.
Ak sa pokúsite znova naštartovat' motor ihneď po vypnutí spínača motora, v určitých prípadoch nemusí byť možné motor naštartovat'. Po vypnutí spínača motora počkajte niekoľko sekúnd, kým budete znova štartovat' motor.
Prispôsobenie
Ak bol systém Smart Entry & Start deaktivovaný v prispôsobenom nastavení, vid S.437

VÝSTRAHA
Ked' štartujete motor
Vždy štartujte motor, keď sedíte na sedadle vodiča. Za žiadnych okolností nezošľapujte plynový pedál pri štartovaní motora. To môže spôsobit' nehodu majúcu za následok smrt' alebo vážne zranenia.
Výstraha počas jazdy
Ak motor zlyhá, keď je vozidlo v pohybe, nezamykajte alebo neotvárajte dvere, kým vozidlo nebude bezpečne a úplne zastavené. Aktivácia zámku riadenia za takých okolností môže viest’ k nehode s následkami smrti alebo vážnych zranení.

UPOZORNENIE
Ked' štartujete motor
Nevytáčajte studený motor.
Ak je ťažké motor naštartovať alebo často zhasína, nechajte vozidlo ihneď skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom.
■Príznaky indikujúce poruchu spínača motora
Ak sa zdá, že spínač motora funguje inak ako obvykle, napr. spínač sa l'ahko zasekáva, mohlo dôjst' k poruche. Ihned' kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo'lahlivý servis.
Vypnutie motora
▶ Multidrive
1 Úplne zastavte vozidlo.
2 Zabrzdite parkovaciu brzdu (→S.184) a radiacu páku pre-suňte do P.
Skontrolujte, že indikátor parkovacej brzdy svieti.
3 Stlačte spínač motora.
Motor sa vypne a displej prístrojov zhasne.
4 Uvoľnite brzdový pedál a skon-
trolujte, že na multiinformačnom
displeji nie je zobrazené "PRÍS-
LUŠENSTVO" alebo "ZAPALÓ-
VANIE ZAP.".
▶ Manuálna prevodovka
1 Úplne zastavte vozidlo.
2 Ak je parkovacia brzda v manuálnom režime, zabrzdite parkovaciu brzdu. (→S.184)
Skontrolujte, že indikátor parkovacej brzdy svieti.
3 Presuňte radiacu páku do N.
(→S.181)
4 Stlačte spínač motora.
Motor sa vypne a displej prístrojov zhasne.
5 Uvoľnite brzdový pedál a skon-
trolujte, že na multiinformačnom
displeji nie je zobrazené "PRÍS-
LUŠENSTVO" alebo "ZAPAL'O-
VANIE ZAP.".

VÝSTRAHA
■Vypnutie motora v prípade núdze
Ak chcete počas jazdy s vozidlom v prípade núdze vypnút motor, stlačte a podržte spínač motora dlhšie ako 2 sekundy, alebo ho krátko stlačte 3krát alebo viackrát za sebou. (→S.394) Spínača motora sa však počas jazdy, s výnimkou prípadu núdze, nedotýkajte. Vypnutím motora počas jazdy nedôjde ku strate schopnosti vozidlo riadit' alebo brzdit', ale posilňovače týchto systémov nebudú fungovať. To spôsobí omnoho obtiažnejšie riadenie a brzdenie, takže by ste mali s vozidlom zájst' ku kraju vozovky a zastavit' čo najskôr, akonáhle to bude bezpečné.
- Vozidlá s Multidrive: Pre opätovné naštartovanie motora po vykonaní núdzového vypnutí motora presuňte radiacu páku do N a stlačte spínač motora.
- Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Pre opätovné naštartovanie motora po vykonaní núdzového vypnutí motora zošliapnite spojkový pedál a stlačte spínač motora.
Režimy je možné prepínat' stlačením spínača motora pri uvoľnenom brzdovom pedáli (Multidrive) alebo spojkovom pedáli (manuálna prevodovka). (Režim sa prepne pri každom stlačení spínača.)

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["A"]
B --> C["B"]
D["ENGINE START STOP"] --> E["Control Panel Icon"]
A "PRÍSLUŠENSTVO"
B "ZAPAL'OVANIE ZAP."
1 VYPNUTÉ
Môžu byť používané varovné svetlá.
2 PRÍSLUŠENSTVO
Niektoré elektrické súčasti, ako je audio- systém, je možné používať.
Všetky elektrické súčasti je možné používat.
Na multiinformačnom displeji sa zobrazí "ZAPALOVANIE ZAP.".
*: Vozidlá s Multidrive: Ak je radiaca páka v inej polohe ako P, keď vypílate motor, spínač motora zostane v ZAP-NUTÉ, nie VYPNUTÉ.
■Funkcia automatického vypnutia napájania
Multidrive: Ak je vozidlo ponechané v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ (motor nebeží) dlhšie ako 20 minút s radiacou pákou v P, spínač motora sa automaticky vypne.
Ak je zostávajúce nabitie akumulátora s radiacou pákou v P a spínač motora je v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ (motor nebeží), zaznie bzučiak a na multiinformačnom displeji sa zobrazí hlásenie. Ak tento stav ponecháte, spínač motora sa automaticky prepne do VYP-NUTÉ.
Táto funkcia však nemôže celkom ochrániť akumulátor pred vybitím. Nenechá-vajte vozidlo so spínačom motora v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ po dlhú dobu, keď nebeží motor.
Manuálna prevodovka: Ak je vozidlo po- nechané v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ (motor nebeží) dlhšie ako 20 minút, spínač motora sa automaticky vypne.
Ak je zostávajúce nabitie akumulátora s radiacou pákou v N a spínač motora je v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ (motor nebeží), zaznie bzučiak a na multiinformačnom displeji sa zobrazí hlásenie. Ak tento stav ponecháte, spínač motora sa automaticky prepne do VYPNUTÉ.
Táto funkcia však nemôže celkom ochrániť akumulátor pred vybitím. Nene-chávajte vozidlo so spínačom motora v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ po dlhú dobu, ked nebeži motor.

UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumulá-tora
Nenechávajte spínač motora v PRÍ-SLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ po dlhú dobu, ked' motor nebeží.
Ak je na multiinformačnom displeji zobrazené "PRÍSLUŠENSTVO" alebo "ZAPALOVANIE ZAP.", spínač motora nie je vypnutý. Vystúpte z vozidla po vypnutí spínača motora.
Ked' vypínate motor s radia-cou pákou v polohe inej ako P (vozidlá s Multidrive)
Ak vypnete motor s radiacou pákou v inej polohe ako P, spínač motora sa nevypne. Pre vypnutie spínača vykonajte nasledujúci postup:
1 Skontrolujte, či je zabrzdená par-
kovacia brzda.
2 Presuňte radiacu páku do P.
3 Skontrolujte, že je na multiinformačnom displeji zobrazené "ZAPALOVANIE ZAP." a stlačte krátko a pevne spínač motora.
4 Skontrolujte, že "PRÍSLUŠEN-STVO" alebo "ZAPALOVANIE ZAP." na multiinformačnom displeji nesvieti.

UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
Nevypínajte motor, ked' je radiaca páka v polohe inej ako P. Ak je motor vypnutý v inej polohe radiacej páky, spínač motora sa nevypne, ale miesto toho zostane zapnutý do ZAPNUTÉ. Ak je vozidlo ponechané v ZAPNUTÉ, môže dôjst' k vybitiu akumulátora.
Multidrive\*
*: Ak je vo výbave
Zvol'te zaradenú polohu podl'a vášho zámeru a situácie.
Účel a funkcie zaradených polôh
| Zaradená poloha | Účel alebo funkcia |
| P | Parkovanie vozidla/ štartovanie motora |
| R Cúvanie | |
| N | Neutrál(Stav, v ktorom nie je pre- nášaný výkon) |
| D | Normálna jazda* |
| M | Jazda v 10stupňovom športovom sekvenčnom režime radenia (→S.180) |
*: Aby ste znížili spotrebu paliva a hluk, pre normálnu jazdu presuňte radiacu páku do D.
Ochrana Multidrive
Ak je teplota kvapaliny Multidrive vysoká, na multiinformačnom displeji sa zobrazí "Vysoká teplota prevodového oleja. Zastavte na bezpečnom mieste a pozrite príručku pre užívateľa." a vozidlo prejde automaticky do ochranného režimu prevodovky. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom.
Ked' idete s adaptivnym tempomatom alebo adaptivnym tempomatom s plným rýchlostným rozsahom (ak je vo výbave)
Aj keď prepnete jazdný režim do režimu Power so zámerom umožnit’ brzdenie motorom, k brzdeniu motorom nedôjde, pretože adaptívny tempomat alebo adaptívny tempomat s plným rýchlostným rozsahom nebol zrušený. (→S.295)
Obmedzenie nähleho rozjazdu (Drive-Start Control)
→S.162
G AI-SHIFT
G AI-SHIFT automaticky volí vhodné prevodové stupne podľa spôsobu ovládania vodičom a jazdných podmienok. G AI-SHIFT funguje automaticky, keď je radiaca páka v D a je zvolený jazdný režim Power. (Voľbou iného režimu ako Power, alebo presunutím radiacej páky do inej polohy, sa táto funkcia zruší.)
■Po dobití/pripojení akumulátora
→S.441

VÝSTRAHA
Nezrýchľujte ani neprerad’ujte prevo- dové stupne prudko.
Prudké zmeny pri brzdení motorom môžu spôsobit' preklzavanie alebo šmyk vozidla, a to môže viest' k nehode.
Radenie radiacou pákou

Ked' presúvate radiacu páku medzi P a D, uistite sa, že je vozidlo úplne zastavené a je zošliapnutý brzdový pedál.
*: Aby ste mohli vyradit' z P, pred stlačením uvolňovacieho tlačidla musí byt zošliapnutý brzdový pedál. Zámok radenia sa neuvolní, ak je uvolňovacie tlačidlo stlačené skôr.
Systém zámku radenia je systém, ktorý bráni nesprávnemu ovládaniu radiacej páky pri rozjazde.
Ak nie je možné radiacu páku presunúť s nohou na brzdovom pedáli, môže byť nejaký problém so systémom zámku radenia. Ihned’ nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spolahlivým servisom. Nasledujúce kroky môžu byť použité ako núdzové opatrenie pre presunutie radiacej páky.
Uvol'nenie zámku radenia:
1 Zabrzdite parkovaciu brzdu.
2 Vypnite spínač motora.
4 Vypáčte kryt smerom hore pomocou plochého skrutkovača alebo podobného nástroja.
Ked' sú obidve tlačidlá stlačené, radiaca páka môže byt' presunutá.

Ak je neúmyselne zošliapnutý plynový pedál namiesto brzdového pedálu, keď je stlačené tlačidlo vyradenia zámku radenia a radiaca páka je presunutá z P, vozidlo sa môže náhle rozbehnút a to môže viest k nehode s následkom smrtelného alebo vážneho zranenia.
Vol'ba jazdného režimu
→S.295
Voľba prevodových stupňov v polohe D
Pre jazdu použitím dočasnej vol'by rozsahu radenia ovládajte pádlový spínač riadenia "-" alebo "+".
Ked' je ovládaný pádlový spínač radenia "-", prevodový stupeň prepne do rozsahu, ktorý umožní takú silu brzdenia motora, ktorá zodpovedá jazdným podmienkam. Ked' je ovládaný pádlový spínač radenia "+", prevodový stupeň sa prepne na stupeň, ktorý je o jeden stupeň vyšší ako aktuálny stupeň.
Zmena prevodového stupňa umožní obmedzenie najvyššieho prevodového stupňa, a tým sa predíde nadbytočnému radeniu smerom hore a umožní sa tým vol'ba úrovne brzdnej sily motora.

1 Radenie smerom hore
2 Radenie smerom dolu
■Funkcie prevodových stupňov
- Môže byt' zvolených 10 úrovní sily akcelerácie a brzdenia motorom.
- Nižší prevodový stupeň poskytuje väčšiu brzdnú silu motora ako vyšší prevodový stupeň, a zvýšia sa tiež otáčky motora.
■ Deaktivácia dočasného 10stupňového športového sekvenčného režimu radenia
V nasledujúcich situáciách bude dočasný 10stupňový športový sekvenčný režim radenia deaktivovaný:
Ked' je vozidlo zastavené
- Ak je plynový pedál zošliapnutý nepretržito dlhšie ako určitú dobu v jednom prevodovom stupni
- Ak je plynový pedál zošliapnutý prudko a silno
- Ked' je radiaca páka presunutá do inej polohy ako D
Ked' je pádlový spínač radenia "+" ovládaný nepretržito určitú dobu
Výstražný bzučiak obmedzenia podradenia
Aby bola zaistená bezpečnosť a jazdný výkon, môže byť v niektorých prípadoch obmedzené podradenie. Za určitých okolností nemusí byť možné podradiť, aj keď ovládate pádlový spínač radenia. (Dvakrát zaznie bzučiak.)
Zmena prevodových stupňov v polohe M
Zaradený rýchlostný stupeň sa zmení vždy, keď je ovládaná radiaca páka alebo pádlové spínače radenia (ak sú vo výbave).
Prevodové stupne sa však automaticky zmenia aj v polohe M, ked' sú otáčky motora príliš vysoké alebo príliš nízke.
■Funkcie prevodových stupňov
- Môže byt' zvolených 10 úrovní sily akcelerácie a brzdenia motorom.
- Nižší prevodový stupeň poskytuje väčšiu brzdnú silu motora ako vyšší prevodový stupeň, a zvýšia sa tiež otáčky motora.
Ked' sa vozidlo zastaví s radiacou pákou v polohe M
●Prevodovka automaticky podradi na M1, akonáhle sa vozidlo zastaví. - Po zastavení sa vozidlo rozbehne na M1.
Ked' je vozidlo zastavené, prevodovka sa nastaví na M1.
Výstražný bzučiak obmedzenia podradenia
Aby bola zaistená bezpečnosť a jazdný výkon, môže byť v niektorých prípadoch obmedzené podradenie. Za určitých okolností nemusí byť možné podradiť, aj keď ovládate radiacu páku alebo pádlový spínač radenia. (Dvakrát zaznie bzučiak.)
Ked' sa indikátor 10stupňového športového sekvenčného režimu radenia nerozsvieti ani po presunutí radiacej páky do M
To môže signalizovat' poruchu systému Multidrive. Nechajte ihned' vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spořahlivým servisom. (V tejto situácii bude prevodovka fungovat', ako ked' je radiaca páka v D.)
Manuálna prevodovka\*
*: Ak je vo výbave
Pokyny pre ovládanie
■Radenie radiacou pákou

3 Pozvoľna uvoľňujte spojkový pedál.
Ak je t'ažké zaradit' R, presuňte radiacu páku do N, uvoľnite na okamih spojkový pedál a potom to skúste znova.
■Presunutie radiacej páky do R (6stupňová prevodovka)
Maximálne povolené rýchlosti
Dodržujte nasledujúce maximálne povolené rýchlosti na každý prevodový stupeň, keď je nutné maximálne zrýchlenie.
| Zaradená poloha | Maximálna rýchlost' km/h |
| 1 50 | |
| 2 86 | |
| 3 126 | |
| 4 171 |

UPOZORNENIE
Ked' radíte prevodové stupne, dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' poškodenie motora, manuálnej prevodovky a/alebo spojky.
Nepresúvajte radiacu páku do R bez zošliapnutia spojkového pedálu.

iMT (Inteligentná manuálna prevodovka)
iMT optimálne riadi otáčky motora, aby vyhovovali ovládaniu spojkového pedálu a radiacej páky vodičom, a tým pomáha vodičovi hladšiemu radeniu prevodových stupňov.
Okrem toho, keď je ovládaný spojkový pedál, iMT pomáha znížit’ trhnutiu pri preradení, a tým ul’ahčuje radenie, keď idete po kl’ukatej ceste alebo na svahu.
V nasledujúcich situáciách nemusí iMT fungovat'. To však nesignalizuje poru-chu.
- Spojkový pedál nie je úplne zošliapnutý
- Spojkový pedál nie je úplne uvoľnený, napr., ak budete mať položenú nohu na spojkovom pedáli*
- Radenie je vykonané potom, ako vozidlo išlo na voľnobeh s radiacou pákou v N
● Radiaca páka nie je po zošliapnutí spojkového pedálu dlhú dobu ovládaná
*: Potom, ako je presunutá radiaca páka, ak nedáte nohu úplne zo spojkového pedálu, iMT nemusí fungovat a otáčky motora nemusia byt optimálne riadené pre preradenie na d'alší prevodový stupeň. Aby ste umožnili činnosť iMT, uvoľnite úplne spojkový pedál a potom ho zošliapnite znova predtým, ako budete ovládat’ radiacu páku.
iMT môže byť dočasne nedostupné alebo môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.

VÝSTRAHA
Obmedzenia iMT
iMT nie je systém, ktorý zabráni chybnému ovládaniu radiacej páky alebo pretáčaniu motora. V závislosti na situácii nemusí iMT fungovat' normálne a zaradená poloha nemusí byt' preradená plynule. Prehnané spoliehanie sa na iMT môže spôsobit' neočakávanú nehodu.
Indikátor radenia
A Indikátor radenia smerom hore
B Indikátor radenia smerom dolu
■Displej indikátora radenia
Indikátor radenia sa nemusí zobrazit', ked' budete mat' položenú nohu na spojkovom pedáli.

VÝSTRAHA
■Displej indikátora radenia
Z bezpečnostných dôvodov by sa vodič nemal pozerat' iba na displej. Sledujte displej vtedy, ked' je to bezpečné, popritom berte do úvahy aktuálny stav dopravy a vozovky. Inak to môže viest' k nehode.
Pokyny pre ovládanie

1 Odbočenie vpravo
2 Zmena jazdného pruhu doprava (pohnite čiastočne páčku a uvolnite ju)
Pravé smerové svetlá bliknú 3krát.
3 Zmena jazdného pruhu doľava (pohnite čiastočne páčku a uvolnite ju)
L'avé smerové svetlá bliknú 3krát.
4 Odbočenie vl'avo
■ Smerové svetlá môžete ovládat', ked'
Spínač motora je v ZAPNUTÉ.
Ked' indikátor bliká rýchlejšie ako obvykle
Skontrolujte, či nie je prepálené vlákno žiarovky v predných alebo zadných smerových svetlách.
Parkovacia brzda
Parkovaciu brzdu je možné za-brzdit' alebo uvol'nit' automa-ticky alebo manuálne.
Pokyny pre ovládanie
■Používanie manuálneho režimu
Parkovaciu brzdu je možné zabrzdit a uvol'nit' manuálne.

1 Povytiahnite spínač pre zabrzdenie parkovacej brzdy
Indikátor parkovacej brzdy a kontrolka parkovacej brzdy sa rozsvietia.
Ak je v prípade núdze potrebné ovládat' parkovaciu brzdu počas jazdy, potiahnite a držte spínač parkovacej brzdy.
2 Zatlačte spínač pre uvoľnenie parkovacej brzdy
- Ovládajte spínač parkovacej brzdy pri zošliapnutom brzdovom pedáli.
- Použitím funkcie automatického uvolnenia parkovacej brzdy môže byť parkovacia brzda uvolnená zošliapnutím plynového pedálu. Ked použivate túto funkciu, pomaly zošliapnite plynový pedál.
Uistite sa, že indikátor parkovacej brzdy a kontrolka parkovacej brzdy zhasnú.
Ked' je vozidlo zastavené, potiahnite a držte spínač parkovacej brzdy, až sa na multiinformačnom displeji zobrazi hlásenie AEPB Funkcia blokovania radiacej páky bola aktivovaná." (vozidlá s Multidrive) alebo indikátor vypnutia Auto EPB B zhasne (vozidlá s manuálnou prevodovkou).

Ked' je zapnutý automatický režim, parkovacia brzda funguje nasledujúcim spôsobom.
▶ Vozidlá s Multidrive
- Ked'je radiaca páka presunutá mimo P, parkovacia brzda bude uvoľnená a indikátor parkovacej brzdy a kontrolka parkovacej brzdy zhasnú.
- Ked' je radiaca páka presunutá do P, parkovacia brzda bude zabrzdená a indikátor parkovacej brzdy a kontrolka parkovacej brzdy sa rozsvietia.
Parkovacia brzda nemusí fungovať automaticky, ak je radiaca presunutá rýchlo. V tom prípade je nutné ovládat spínač parkovacej brzdy. (→S.184)
Vozidlá s manuálnou prevodovkou Ked' je motor vypnutý, parkovacia brzda bude zabrzdená a indikátor parkovacej brzdy a kontrolka parko- vacej brzdy sa rozsvietia.
Ked' je vozidlo zastavené a je zo- šliapnutý brzdový pedál, stlačte a držte spínač parkovacej brzdy, až sa na multiinformačnom displeji zo- brazí hlásenie AEPB Funkcia blo- kovania radiacej páky bola deaktivovaná."(vozidlá s Multidrive) alebo sa rozsvieti indikátor vypnutia Auto EPB Bvozidlá s manuálnou prevodovkou).

Ovládanie parkovacej brzdy
■Funkcia automatického uvol'nenia parkovacej brzdy
Parkovacia brzda je automaticky uvoľnená, keď je pomaly zošliapnutý plynový pedál. Parkovacia brzda bude automaticky uvoľnená za nasledujúcich podmienok:
Dvere vodiča sú zatvorené
●Vodič má zapnutý bezpečnostný pás
● Radiaca páka je v polohe pre jazdu dopredu alebo dozadu
- Indikátor poruchy alebo výstražná kontrolka brzdového systému nesvieti.
Ak funkcia automatického uvol'nenia nefunguje, uvol'nite parkovaciu brzdu manuálne.
■Funkcia automatického zabrzdenia parkovacej brzdy
Parkovacia brzda bude automaticky za-brzdená za nasledujúcich podmienok:
●Vodič neovláda brzdový pedál.
●Dvere vodiča nie sú zatvorené.
●Vodič nemá zapnutý bezpečnostný pás.
- Poloha radiacej páky nie je v P alebo N.
- Indikátor poruchy alebo výstražná kontrolka brzdového systému nesvieti.
Ak je parkovacia brzda ovládaná opakovane počas krátkej doby, systém môže zamedzit' jej ovládaniu, aby zabránil prehriatiu. Ak sa tak stane, zdržte sa ovládania parkovacej brzdy. Normálna činnosť bude obnovená po cca 1 minúte.
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazi "Parkovacia brzda nie je k dispozícii"
Ovládajte spínač parkovacej brzdy. Ak hlásenie nezmizne potom, ako ste vykonali niekol'kokrát ovládanie spínača, systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Zvuk činnosti parkovacej brzdy
Ked' je v činnosti parkovacia brzda, môže byt' počut' zvuk elektromotora (bzučanie). To neznamená poruchu.
Ovládanie parkovacej brzdy
V závislosti na režime spínača motora sa indikátor parkovacej brzdy a kontrolka parkovacej brzdy rozsvietia a zostanú svietit, ako je popísané dole: ZAPNUTÉ: Rozsvieti sa, ak nie je parkovacia brzda uvoľnená. Okrem ZAPNUTÉ: Zostane svietit' približne 15 sekúnd.
- Ked' je vypnutý spínač motora so zabrzdenou parkovacou brzdou, indikátor parkovacej brzdy a kontrolka parkovacej brzdy zostanú svietit' na cca 15 sekúnd. To neznamená poruchu.
Výstražný bzučiak zabrzdenej parkovacej brzdy
Ak vozidlo ide so zabrzdenou parkovacou brzdou, znie bzučiak. Na multiinformačnom displeji sa zobrazí "Parkovacia brzda zabrzdená" (ked' vozidlo dosiahne rýchlosti 5 km/h).
Nenechávajte deti vo vozidle samé. Parkovacia brzda môže byt' nechtiac uvoľnená a hrozí nebezpečenstvo rozbehnutia vozidla, a to môže viest' k nehode s následkami smrteľných alebo vážnych zranení.
Nepokladajte žiadne predmety do blízkosti spínača parkovacej brzdy. Predmety môžu spínači prekážat a môžu spôsobit' neočakávanú činnost' parkovacej brzdy.

UPOZORNENIE
Ked' vozidlo parkujete
Ked' nie je možné uvoľnit' parkovaciu brzdu z dôvodu poruchy
Jazda so zabrzdenou parkovacou brzdou povedie k prehriatiu brzdových súčastí, a to môže ovplyvnit' výkon brzdenia a zvýšit' opotrebovanie brzdy.
Ak k tomu dôjde, nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
Pridržanie brzdy
- Vozidlá s Multidrive: Systém pridržania brzdy ponecháva brzdu zabrzdenú, keď je radiaca páka v D, M alebo N pri zapnutom systéme a keď je zošliapnutý brzdový pedál, aby sa vozidlo zastavilo. Ked’ je zošliapnutý plynový pedál s radiacou pákou v D alebo M, systém brzdu uvoľní, aby umožnil plynulý rozjazd.
- Vozidlá s manuálnou prevo- dovkou: Systém pridržania brzdy pone- cháva brzdu zabrzdenú, ked' radiaca páka nie je v R pri zap- nutom systéme a brzdový pe- dál je zošliapnutý, aby sa vozidlo zastavilo. Ked' je zo- šliapnutý plynový pedál so za- radenou doprednou polohou, systém brzdu uvolní, aby umožnil plynulý rozjazd.
Zapnutie systému
■Prevádzkové podmienky systému pridržania brzdy
Systém pridržania brzdy nie je možné zapnút za nasledujúcich podmienok:
Dvere vodiča nie sú zatvorené.
● Vodič nemá zapnutý bezpečnostný pás.
●Parkovacia brzda je zabrzdená.
Ak je detegovaná ktorákol'vek z hore uvedených podmienok, keď je zapnutý systém pridržania brzdy, systém sa vypne a indikátor pohotovostného stavu pridržania brzdy zhasne. Ďalej, ak je detegovaná ktorákol'vek z hore uvedených podmienok, keď systém pridržiava brzdu, zaznie výstražný bzučiak a na multiinformačnom displeji sa zobrazí hlásenie. Parkovacia brzda potom bude automaticky zabrzdená.
■Funkcia pridržania brzdy
Ak je brzdový pedál ponechaný uvoľnený po dobu cca 3 minút potom, ako systém začal pridržovať brzdu, parkovacia brzda sa automaticky zabrzdí. V tom prípade zaznie výstražný bzučiak a na multiinformačnom displeji sa zobrazí výstražné hlásenie.
Aby ste systém vypli, keď systém pri- držiava brzdu, pevne zošliapnite brzdový pedál a stlačte tlačidlo znova.
● Funkcia pridržania brzdy nemusí vozidlo udržať, keď vozidlo stojí na prudkom svahu. V tejto situácii je nevyhnutné, aby vodič použil brzdy. Zaznie výstražný bzučiak a multiinformačný displej bude informovať vodiča o tejto situácii. Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí výstražné hlásenie, prečítajte si hlásenie a postupujte podľa pokynov.
Ked' sa parkovacia brzda automaticky zabrzdí, ked' systém pridržuje brzdy
Pre uvol'nenie parkovacej brzdy vykonajte niektorú z nasledujúcich činností.
Kedy je nevyhnutná prehliadka u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo v ktoromkol'vek spořahlivom servise
Ked' je indikátor pohotovostného stavu pridržania brzdy (zelený) nerozsvieti, aj ked' je stlačený spínač pridržania brzdy pri splnených prevádzkových podmienkach systému pridržania brzdy, systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí "Porucha automatickej ručnej brzdy. Pre deaktiváciu zošliapnite brzdu. Navštívte svojho predajcu." alebo "Porucha automatickej ručnej brzdy. Navštívte svojho predajcu."
Systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahli-vým servisom.
Výstražné hlásenia a bzučiaky
Výstražné hlásenia a bzučiaky sa používajú na signalizáciu poruchy systému alebo ako informácie pre vodiča, že je potreba dávať pozor. Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí výstražné hlásenie, prečítajte si hlásenie a postupujte podľa pokynov.
Ked' použivate systém pridržania brzdy na prudkom svahu, buďte opatrní. Funkcia pridržania brzdy v takom prípade nemusí vozidlo udržať. Systém sa tiež nemusí aktivovať v závislosti na sklone svahu
Ked' zastavujete na klzkej vozovke
Systém nemôže vozidlo zastavit', ked' schopnosť prilnutia pneumatík bola prekročená. Nepoužívajte tento systém, ked' zastavujete na klzkej vo- zovke.

UPOZORNENIE
Ked' vozidlo parkujete
Systém pridržania brzdy nie je určený pre použitie pri parkovaní vozidla na dlhšiu dobu. Vypnutie spínača motora, keď systém pridržuje brzdu, môže brzdu uvoľniť, a to by mohlo spôsobit rozbehnutie vozidla. Ked’ ovládate spínač motora, zošliapnite brzdový pedál, presuňte radiacu páku do P a zabrzdite parkovaciu brzdu.
Spínač svetlometov
Svetlomety môžu byt' ovládané manuálne alebo automaticky.
Pokyny pre ovládanie
Ovládaním spínača sa zapínajú svetlá nasledovne:
Typ A

1 Svetlomety, svetlá pre denné svietenie (→S.190) a všetky dole uvedené svetlá sa zapnú a vypnú automaticky.
2 Žepnú sa predné obrysové, koncové svetlá, osvetlenie evidenčného čísla a prístrojového panelu.
3 Zapnú sa svetlomety a všetky hore uvedené svetlá (okrem svetiel pre denné svietenie).
Typ B

1 Svetlomety, svetlá pre denné svietenie (→S.190) a všetky dole uvedené svetlá sa zapnú a vypnú automaticky.
2 Začnú sa predné obrysové, koncové svetlá, osvetlenie evidenčného čísla a prístrojového panelu.
3 Zapnú sa svetlomety a všetky hore uvedené svetlá (okrem svetiel pre denné svietenie).
4 Zapnú sa svetlá pre denné svietenie (→S.190).
■Systém svetiel pre denné svietenie Aby vaše vozidlo bolo lepšie viditelně pre ostatných vodičov počas jazdy vo dne, svetlá pre denné svietenie sa auto- maticky rozsvietia pri každom naštarto- vaní motora a uvoľnení parkovacej brzdy, keď je spínač svetlometov v ale-
bo polohe Aalebo. Svetá pre denné svietenie nie sú určené pre pou- žitie v noci.
Senzor nemusí fungovať správne, ak je na žom položený nejaký predmet, alebo je na čelnom skle pripevnené čokol'vek, čo senzor zakrýva.
To by mohlo bránit' senzoru detegovat' okolité svetlo a môže to spôsobit' poruchu automatického systému svetlometov.
alebo Svetlomety a predné hmlové svetlá (ak sú vo výbave) sa automaticky vypnú, ak je spínač motora prepnutý do režimu PRÍSLUŠEN-STVO alebo je VYPNUTÉ.
- Ked' je spínač svetiel v Alsvetlo- mety a všetky svetlá sa automaticky vypnú, ak je spínač motora prepnutý do PRÍSLUŠENSTVO alebo VYPNUTÉ.
Pre opätovné zapnutie svetiel zapnite spínač motora do ZAPNUTÉ, alebo spí-
nač svetiel do alebo a potom
ho opät' zapnite do -alebo .
■Bzučiak upozorňujúci na vypnutie svetiel
Bzučiak zaznie, keď je spínač motora prepnutý do VYPNUTÉ alebo PRÍSLUŠENSTVO a dvere vodiča sú otvorené, a popritom sú zapnuté svetlá.
Systém automatického nastavenia sklonu svetlometov (ak je vo výbave)
Sklon svetlometov je automaticky nastavený podľa počtu cestujúcich a podmienok zaťaženia vozidla, aby sa zabránilo oslneniu ostatných účastníkov cestnej premávky.
Ked' odomykáte dvere (uvítacie svetlá) (vozidlá s LED svetlometmi)
Ked' sú dvere odomknuté použitím funkcie nastupovania alebo bezdrótovým dialkovým ovládaním, predné obrysové svetlá sa automaticky zapnú.
Ked' je spínač svetiel v polohe AUTO a okolitá oblast' je tmavá, táto funkcia bude fungovat'.
■Funkcia šetrenia energie batérie
Ak je spínač svetiel v polohe alebo
AUTO, keď je spínač motora vypnutý, uvedie sa do činnosti funkcia šetrenia energie akumulátora, a po približne 20 minútach sa automaticky vypnú všetky svetlá, aby sa zabránilo vybijaniu akumulátora vozidla. Keď je spínač motora zapnutý do ZAPNUTE, funkcia šetrenia energie akumulátora bude zrušená.
Ked' je vykonaná niektorá z nasledujúcich činností, funkcia šetrenia energie akumulátora je zrušená a potom opät aktivovaná. Všetky svetlá sa automaticky vypnú po 20 minútach potom, ako bola funkcia šetrenia energie batérie opätovne aktivovaná:
●Ked'sú otvorené alebo zatvorené dvere
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.457)

UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
Nenechávajte svetlá zapnuté dlhšie, ako je nevyhnutné, keď nebeží motor.
Zapnutie dial'kových svetlo- metov

Pre vypnutie dialkových svetiel potiahnite páčku smerom k sebe do strednej polohy.
2 Pre bliknutie dial'kovými svetla- mi potiahnite páčku k sebe a uvoľnite ju.
Blikat dialkovými svetlami môžete pri zapnutých alebo vypnutých svetlome- toch.
Funkcia predíženia svietenia svetlometov (ak je vo výbave)
Tento systém umožňuje zapnutie svetlometov na 30 sekúnd, ked' je spínač motora vypnutý.
Po vypnutí spínača motora potiahni- te páčku k sebe a uvoľnite ju so spí-
načom svetiel v alebo


Svetlá sa vypnú v nasledujúcich situáciách.
Ovládač manuálneho nastavenia sklonu svetlometov (ak je vo výbave)
Sklon svetlometov môže byt nastavený podľa počtu cestujúcich a podmienok zaťaženia vozidla.

1 Zvýšenie sklonu lúčov svetlome-
tov
2 Zníženie sklonu lúčov svetlome-
tov
| Podmienky zaťaženia cestujúcimi a nákladom | Poloha ovládača | |
| Cestujúci Náklad | ||
| Vodič Žiadny | 0 | |
| Vodič a spo-lujazdec vpredu | Žiadny 0.5 | |
| Všetky se-dadlá obsa-dené | Žiadny 1.5 | |
| Všetky se-dadlá obsa-dené | Plné zaťa-ženie bato-žinami | 3 |
| Vodič | Plné zaťa-ženie bato-žinami | 4 |
| Podmienky zaťaženia cestujúcimi a nákladom | Poloha ovládača | |
| Cestujúci Náklad | ||
| Vodič Žiadny | 0 | |
| Vodič a spo-lujazdec vpredu | Žiadny 0.5 | |
| Všetky se-dadlá obsa-dené | Žiadny 1.5 | |
| Všetky se-dadlá obsa-dené | Plné zaťa-ženie bato-žinami | 2.5 |
| Vodič | Plné zaťa-ženie bato-žinami | 3.5 |
▶ Vozidlá s LED svetlometmi (Typ ^1 )
| Podmienky zaťaženia cestujúcimi a nákladom | Poloha ovládača | |
| Cestujúci Náklad | ||
| Vodič Žiadny | 0 | |
| Vodič a spo-lujazdec vpredu | Žiadny 0.5 | |
| Všetky se-dadlá obsa-dené | Žiadny 2 | |
| Všetky se-dadlá obsa-dené | Plné zaťa-ženie bato-žinami | 3.5 |
| Vodič | Plné zaťa-ženie bato-žinami | 4.5 |
▶ Vozidlá s LED svetlometmi (Typ B ^4 )
| Podmienky zaťaženia cestujúcimi a nákladom | Poloha ovládača | |
| Cestujúci Náklad | ||
| Vodič Žiadny | 0 | |
| Vodič a spo-lujazdec vpredu | Žiadny 0.5 | |
| Všetky se-dadlá obsa-dené | Žiadny 2 | |
| Všetky se-dadlá obsa-dené | Plné zaťa-ženie bato-žinami | 3 |
| Vodič | Plné zaťa-ženie bato-žinami | 4.5 |
*1: Model vozidla MXPB10R-BHFRBW, MXPB10L-BHFRBW, MXPB10R-BHFNBW*2, MXPB10L-BHFNBW*2, MXPB10R-BHXNBW*3 a MXPB10L-BHXNBW*3.
*2: Ked' je hmotnost' vozidla 1 155 *8 alebo nižšia.
*3: Ked' je hmotnost vozidla 1 170*8 alebo nižšia.
*4: Model vozidla MXPB10R-BHFNBW*5, MXPB10L-BHFNBW*5, MXPB10R-BHXNBW*6 a MXPB10L-BHXNBW*6.
*5: Ked' je hmotnost' vozidla 1 155*8 alebo vyššia.
*6: Ked' je hmotnost' vozidla 1 170*8 alebo vyššia.
*7: Model vozidla MXPB10R-BHFGBW, MXPB10R-BHXGBW, MXPB10L-BHFGBW, MXPB10L-BHXGBW, MXPB10R-BHFNBW*5, MXPB10L-BHFNBW*5, MXPB10R-BHXNBW*6 a MXPB10L-BHXNBW*6.
*8: Ak hmotnost' vozidla nie je možné určit', kontaktujte vášho predajcu Toyota.
Informácie o vozidle
Informácie o vozidle, napríklad model atd., môžete nájst na štítku. Ak máte akékol'vek nejasnosti, kontaktujte vášho predajcu Toyota.

AHS (Adaptívny systém dial'kových svetiel)\*
*: Ak je vo výbave
Adaptívny systém dial'kových svetiel používa prednú kameru umiestnenú za hornou čast'ou čelného skla na určenie jasu svetiel protiidúcich vozidiel, osvetlenia ulice atd', a automaticky ovláda distribúciu svetla dial'kových svetiel podl'a potreby.

VÝSTRAHA
Obmedzenia adaptívneho systému dial'kových svetiel
Nespoliehajte sa príliš na adaptívny systém dialkových svetiel. Vždy jazdite bezpečne, venujte pozornost vášmu okoliu a ak je to nutné, zapínajte a vypínajte dialkové svetlá manuálne.
Aby ste zabránili nesprávnemu ovládaniu adaptívneho systému diaľkových svetiel.
Nepret'ažujte vozidlo.
Funkcie systému
- Upravuje jas a oblast' osvetlenú dial'kovými svetlami podľa rýchlosti vozidla.
- Upravuje intenzitu dial'kových svetiel, ked' idete do zákruty, takže oblast' v smere zatáčania vozidla bude osvetlená jasnejšie ako ostatné oblasti.
- Ovláda dial'kové svetlá s premenlivou clonou, także oblast' okolia vozidiel pred vami je čiastočne zaclonená, pričom ostatné oblasti ostávajú osvetlené dial'kovými svetlami.
Dialkové svetlá s premenlivou clonou pomáhajú optimalizovat viditelnost dopredu, pričom znižujú oslnenie vodičov vozidiel pred vami.

A Oblast' osvetlená dial'kovými svetlami
B Oblast' osvetlená tlmenými svetlami
- Upravujú vzdialenost', na ktorú svietia tlmené svetlá, podl'a vzdialenosti vozidla pred vami.
Aktivácia adaptívneho systému dial'kových svetiel
1 Stlačte spínač adaptívneho systému dial'kových svetiel.

Ked' je páčka spínača svetlometov v polohe tlmených svetiel, systém AHS sa zapne a indikátor AHS sa rozsvieti.

■Prevádzkové podmienky adaptívneho systému dial'kových svetiel
- Ked' sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok, dialkové svetlá budú zapnuté automaticky a systém bude v činnosti:
- Rýchlost' vozidla je približne 15 km/h alebo vyššia.
- Oblast' pred vozidlom je tmavá.
-
Ked' sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok, zapnú sa dialkové svetlá s premenlivou clonou, a vzdialenost', na ktorú budú svietit' tlmené svetlá, bude upravovaná automaticky, v závislosti na polohe vozidla pred vami.
-
Rýchlost' vozidla je približne 15 km/h alebo vyššia.
- Oblast' pred vozidlom je tmavá.
- Pred vami sa vyskytujú vozidlá so zapnutými svetlometmi alebo koncovými svetlami.
Ak sú splnené niektoré z nasledujúcich podmienok, dial'kové svetlá alebo dial'kové svetlá s premenlivou clonou sa automaticky prepnú na tlmené svetlá: - Rýchlost vozidla je nižšia ako približne 15 km/h.
- Oblast' pred vozidlom nie je tmavá.
• Pred vami je mnoho vozidiel. - Vozidlá pred vami sa pohybujú rýchlo a dial'kové svetlá môžu oslnit' vodičov iných vozidiel.
Informácie o detekcii prednou kamerou
- Dial'kové svetlá sa nemusia automaticky prepnút na dial'kové svetlá s premenlivou clonou v nasledujúcich prípadoch:
- Ked' sa pred vami náhle objaví vozidlo zo zákruty
- Ked' sa pred vaše vozidlo rýchlo zara- dí iné vozidlo
- Ked' sú vozidlá pred vami skryté z dôvodu opakovaných zákrut, deliacich zábran na ceste alebo stromov okolo cesty
- Ked' sa vozidlá pred vami objavia zo vzdialeného jazdného pruhu na širokej ceste
- Ked' vozidlá pred vami nie sú osvetlené
- Dial'kové svetlá sa môžu prepnút na dial'kové svetlá s premenlivou clonou, ak je detegované vozidlo pred vami, ktoré používa hmlové svetlá bez použitia svetlometov.
Osvetlenie domov, osvetlenie ulice, dopravné svetlá a osvetlené billboardy alebo značky a iné reflexné objekty môžu spôsobit', že sa dial'kové svetlá prepnú na dial'kové svetlá s premenlivou clonou, spôsobit', že sa dial'kové svetlá neprepnú na dial'kové svetlá s premenlivou clonou, alebo môže dôjst' ku zmene oblasti, ktorá nie je osvetlená.
Nasledujúce faktory môžu ovplyvnit' dížku doby zapnutia alebo vypnutia dial'kových svetiel, alebo rýchlost', ktorou sa menia neosvetlené oblasti:
- Jas svetlometov, hmlových svetiel a koncových svetiel vozidiel pred vami
• Pohyb a smer vozidiel pred vami
- Ked' vozidlo pred vami má funkčné svetlá iba na jednej strane
- Počet cestujúcich a množstvo batožín
- Ovládanie distribúcie svetla svetlometov sa môže neočakávane zmenit'.
●Bicykle alebo podobné objekty nemusia byt detegované.
V nasledujúcich situáciách nemusí byť systém schopný správne detegovat’ úroveň okolitého jasu. To môže spôsobit, že zostanú rozsvietené tlmené svetlá, alebo dialkové svetlá môžu osvietit’ alebo oslnit’ chodcov alebo vozidlá pred vami. V takom prípade je nutné prepínat’ medzi dialkovými a tlmenými svetlami manuálne.
- Ked' idete v nepriaznivom počasí (dážd', sneh, hmla, piesočná búrka atd'.)
- Ked' je predná kamera deformovaná alebo znečistená
- Ked'je teplota prednej kamery extrémne vysoká
- Ked' je úroveň okolitého jasu rovnaká ako úroveň jasu svetlometov, koncových svetiel alebo hmlových svetiel
- Ked' má vozidlo pred vami svetlomety alebo koncové svetlá bud' vypnuté, špinavé, meniace farbu alebo ne-správne nastavené
- Ked' je vozidlo zasiahnuté vodou, snehom, prachom atd'. od vozidla idúceho pred vami
- Ked' idete cez oblast', kde sa striedavo mení svetlo a tma
- Ked často a opakovane idete do kopca/ z kopca alebo po cestách s hrubým, porušeným alebo nerovným povr- chom (napr. dláždené cesty, štrkové cesty atd.).
- Ked' často a opakovane prechádzate zákruty alebo idete po kl'ukatých cestách
- Ked' je pred vozidlom veľmi reflexný objekt, napr. dopravná značka alebo zrkadlo
- Ked' je zadná čast' vozidla pred vami veľmi reflexná, napr. kontajner na nákladnom vozidle
- Ked' sú svetlomety vozidla poškodené alebo špinavé, alebo sú nesprávne nastavené
- Ked' je vozidlo naklonené alebo naklopené z dôvodu prázdnej pneumatiky, t'ahania prívesu atd'.
- Ked' sú svetlomety opakovane prepínané medzi dial'kovými a tlmenými svetlami neprirodzeným spôsobom
- Ked' si vodič myslí, že dial'kové svetlá môžu osvietit' alebo oslnit' chodcov alebo iných vodičov
- Ked' je vozidlo používané v oblasti, v ktorej sa vozidlá pohybujú na opačnej strane vozovky oproti štátu, pre ktorú bolo vozidlo konštruované, napríklad používanie vozidla určeného pre pravostrannú prevádzku v oblasti sľavostrannou prevádzkou, alebo naopak.
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.457)
Manuálne zapnutie/vypnutie dial'kových svetiel
■Prepnutie na dial'kové svetlá
Potiahnite páčku smerom k sebe.
Indikátor AHS zhasne a rozsvieti sa indikátor dial'kových svetiel.
Zatlačte páčku z jej pôvodnej polohy, aby ste aktivovali adaptívny systém dialkových svetiel.

Stlačte spínač adaptívneho systému dial'kových svetiel.
Indikátor AHS zhasne.
Stlačte spínač, aby ste znova aktivovali adaptívny systém dial'kových svetiel.

■Dočasné prepnutie na tlmené svetlá
Potiahnite páčku k sebe a potom ju vrátte do jej pôvodnej polohy.
Dial'kové svetlá sa zapnú, ked' potiahnete páčku smerom k sebe. Avšak po vrátení páčky do pôvodnej polohy zostanú na určitú dobu zapnuté tlmené svetlá. Potom bude adaptívny systém dial'kových svetiel znova aktivovaný.

Prepnút' na tlmené svetlá je odporúčané, ked' dial'kové svetlá môžu pôsobit' problémy alebo obťažovanie iných vodičov alebo okolitych chodcov.
Automatické dial'kové svetlá používajú prednú kameru umiestnenú za hornou čast'ou čelného skla na určenie jasu svetiel protiidúcich vozidiel, osvetlenia ulice atd', a automaticky zapínajú alebo vypínajú dial'kové svetlá podl'a potreby.

VÝSTRAHA
Obmedzenia automatických dial'kových svetiel
Nespoliehajte sa príliš na automatické dial'kové svetlá. Vždy jazdite bezpečne, venujte pozornosť vášmu okoliu a ak je to nutné, zapínajte a vypínajte dial'kové svetlá manuálne.
Podmienky pre automatické zapnutie/vypnutie dial'kových svetiel
Ked' sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok, dialkové svetlá budú automaticky zapnuté (po približne 1 sekunde):
- Rýchlost' vozidla je približne 30 km/h alebo vyššia.
- Oblast' pred vozidlom je tmavá.
- Pred vami sa nevyskytujú vozidlá so zapnutými svetlometmi alebo koncovými svetlami.
- Na ceste pred vozidlom je málo pouličného osvetlenia.
Ak sú splnené niektoré z nasledujúcich podmienok, dial'kové svetlá budú automaticky vypnuté:
- Rýchlost' vozidla je nižšia ako približne 25 km/h.
- Oblast' pred vozidlom nie je tmavá.
- Vozidlá pred vami majú zapnuté svetlomety alebo koncové svetlá.
- Na ceste pred vozidlom je veľa pouličného osvetlenia.
Informácie o detekcii prednou kamerou
- Dial'kové svetlá sa nemusia automaticky vypnút' v nasledujúcich situáciách:
- Ked' sa pred vaše vozidlo rýchlo zara- dí iné vozidlo
- Ked' vozidlá pred vami nemôžu byt' detegované z dôvodu opakovaných zákrut, deliacich zábran na ceste alebo stromov okolo cesty
- Ked' sa vozidlá pred vami objavia vo vzdialenom jazdnom pruhu na širokej ceste
- Ked' vozidlá pred vami nemajú rozsvietené svetlá
- Dial'kové svetlá sa môžu vypnút, ak je detegované vozidlo pred vami, ktoré používa hmlové svetlá bez použitia svetlometov.
Osvetlenie domov, osvetlenie ulice, dopravné svetlá a osvetlené billboardy alebo značky a iné reflexné objekty môžu spôsobit', že sa dial'kové svetlá prepnú na tlmené svetlá, alebo zostanú rozsvietené tlmené svetlá.
- Nasledujúce faktory môžu ovplyvnit' dížku doby zapnutia alebo vypnutia dial'kových svetiel:
- Jas svetlometov, hmlových svetiel a koncových svetiel vozidiel pred vami
• Pohyb a smer vozidiel pred vami
- Ked' vozidlo pred vami má funkčné svetlá iba na jednej strane
- Počet cestujúcich a množstvo batožín vo vozidle
- Dial'kové svetlá môžu byt' zapnuté alebo vypnuté neočakávane.
●Bicykle alebo podobné vozidlá nemusia byť detegované.
V nasledujúcich situáciách nemusí byť systém schopný správne detegovat’ úroveň okolitého jasu. To môže spôsobit’, že zostanú rozsvietené tlmené svetlá, alebo dialkové svetlá môžu osvietit’ alebo oslnit’ chodcov alebo vozidlá pred vami.
V takom prípade je nutné prepínať medzi dial’kovými a tlmenými svetla-mi manuálne.
- Ked' idete v nepriaznivom počasí (dážd', sneh, hmla, piesočná búrka atd'.)
- Ked' je predná kamera deformovaná alebo znečistená
- Ked' je teplota prednej kamery extrémne vysoká
- Ked' je úroveň okolitého jasu rovnaká ako úroveň jasu svetlometov, koncových svetiel alebo hmlových svetiel
- Ked má vozidlo pred vami svetlomety alebo koncové svetlá bud vypnuté, špinavé, meniace farbu alebo nesprávne nastavené
- Ked' je vozidlo zasiahnuté vodou, snehom, prachom atd'. od vozidla idúceho pred vami
- Ked' idete cez oblast', kde sa striedavo mení svetlo a tma
- Ked často a opakovane idete do kopca/ z kopca alebo po cestách s hrubým, porušeným alebo nerovným povrchom (napr. dláždené cesty, štrkové cesty atd.).
- Ked' často a opakovane prechádzate zákruty alebo idete po kl'ukatých cestách
- Ked' je pred vozidlom veľmi reflexný objekt, napr. dopravná značka alebo zrkadlo
- Ked' je zadná čast' vozidla pred vami veľmi reflexná, napr. kontajner na nákladnom vozidle
- Ked' sú svetlomety vozidla poškodené alebo špinavé, alebo sú nesprávne nastavené
- Ked' je vozidlo naklonené alebo naklopené z dôvodu prázdnej pneumatiky, t'ahania prívesu atd'.
- Ked' sú svetlomety opakovane prepínané medzi dial'kovými a tlmenými svetlami neprirodzeným spôsobom
- Ked' si vodič myslí, že dial'kové svetlá môžu osvietit' alebo oslnit' chodcov alebo iných vodičov
Manuálne zapnutie/vypnutie dial'kových svetiel
■Prepnutie na dial'kové svetlá
Potiahnite páčku smerom k sebe.
Zatlačte páčku z jej pôvodnej polohy, aby ste znova aktivovali systém automatických dial'kových svetiel.

Indikátor automatických dial'kových sve- tiel zhasne.
■Dočasné prepnutie na tlmené svetlá
Potiahnite páčku k sebe a potom ju vrátte do jej pôvodnej polohy.
Dialkové svetlá sa zapnú, keď páčku pritiahnete k sebe, po vrátení páčky do pôvodnej polohy však zostanú zapnuté na určitú dobu tlmené svetlá. Potom sa automatické dialkové svetlá znova aktivujú.

Prepnút' na tlmené svetlá je odporúčané, ked' dial'kové svetlá môžu pôsobit' problémy alebo obťažovanie iných vodičov alebo okolitých chodcov.
Hmlové svetlá zaist'ujú vynika-júcu viditel'nost' za horších jazdných podmienok, ako je dážd' a hmla.
Pokyny pre ovládanie
Spínač zadného hmlového svetla

0‡ Zapnutie zadného hmlového svetla
Opätovným otočením spínacieho krúžku sa zadné hmlové svetlo vypne.
Spínač predných a zadných hmlových svetiel

1 Vypnutie predných hmlových svetiel
2 Zapnutie predných hmlových svetiel
3 Zapnutie predných a zad-
ných hmlových svetiel
Uvoľnením sa spínací krúžok vráti do

Opätovným otočením spínacieho krúžku sa vypne iba zadné hmlové svetlo.
- Vozidlá so spínačom zadného hmlového svetla
Sú zapnuté svetlomety. - Vozidlá so spínačom predných a zadných hmlových svetiel
Sú zapnuté svetlomety alebo predné hmlové svetlá.
Stierače alebo ostrekovače čelného skla sa používajú ovládaním páčky.

UPOZORNENIE
Ovládanie páčky stieračov
Ovládaním páčky

stierač alebo ostrekovač nasledovne.
Stierače čelného skla s nastavitelným prerušovaným chodom

Ked' je zvolený prerušovaný chod, môžu byt' nastavené intervaly stierania.

Potiahnutím páčky sa ovládajú stierače a ostrekovače.
Stierače po ostreku ostrekovačov automaticky vykonajú niekol'ko zotrení.
Ak je zvolené "AUTO", stierače stierajú automaticky, keď senzor deteguje dopadajúci dážď. Systém automaticky nastaví časovanie stieračov podľa výdatnosti dažďa a rýchlosti vozidla.
Ked' je zvolené "AUTO", otáčaním krúžku môže byt' nastavená citlivost' senzora nasledovne.

Potiahnutím páčky sa ovládajú stierače a ostrekovače.
Stierače po ostreku ostrekovačov automaticky vykonajú niekoľko zotrení.
■ Stierač a ostrekovač čelného skla je možné ovládat', ked'
Spínač motora je v ZAPNUTÉ.
Účinky rýchlosti vozidla na chod stieračov (vozidlá so stieračmi čelného skla so senzorom dažďa)
Rýchlost' vozidla ovplyvňuje interval pre-
rušovaného chodu stieračov.
■ Senzor dažd'ových kvapiek (vozidlá so stieračmi čelného skla so senzorom dažd'a)
- Senzor dažďových kvapiek vyhodnocuje množstvo dažďových kvapiek. Používa sa optický senzor. Ten nemusí fungovat' správne, keď slnečné svetlo pri východe alebo západe slnka dopadá prerušovane na čelné sklo, alebo na čelnom skle uviazne hmyz atď.

- Ak sú stierače prepnuté do režimu AUTO, keď je spínač motora v ZAPNUTÉ, stierače vykonajú jedno zotrenie aby ukázali, že bol aktivovaný režim AUTO.
Ak je teplota senzora daždových kvapiek 85 °C alebo vyššia, alebo -15 °C alebo nižšia, automatická činnosť nemusí fungovať. V tom prípade ovládajte stierače v akomkol'vek inom režime ako v režime AUTO.
Ak nestrieka kvapalina ostrekovača čelného skla
Skontrolujte, či trysky ostrekovačov nie sú zanesené, ak je v nádržke kvapaliny ostrekovačov dostatok kvapaliny.

VÝSTRAHA
Výstraha týkajúca sa použitia stieračov čelného skla v režime AUTO (vozidlá so stieračmi čelného skla so senzorom dažďa)
Stierače čelného skla sa môžu v režime AUTO neočakávane uviest do činnosti, ak sa niekto dotkne senzora, alebo je čelné sklo vystavené vibráciám. Dajte pozor, aby vaše prsty (alebo niečo iné) neboli zachytené stieračmi čelného skla.
Výstraha týkajúca sa použitia kvapaliny ostrekovačov
Ked' je chladno, nepouživajte kvapali- nu ostrekovačov, kým sa čelné sklo nezohreje. Kvapalina môže na čel- nom skle namízať a spôsobit' zlú vidi- tel'nosť. To môže viest' k nehode s následkami smrteľných alebo váž- nych zranení.

UPOZORNENIE
Ked' z trysky nestrieka kvapalina ostrekovačov
Ak budete prit'ahovat' páčku k sebe a nepretržito ju držat', môže dôjst' k poškodeniu čerpadla kvapaliny ostrekovačov.
V tom prípade kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo-l'ahlivý servis.
Nepokúšajte sa ich čistit’ ihlou alebo iným predmetom. Tryska sa tým poškodí.
Stierač a ostrekovač zadného okna
Ovládaním páčky sa spustí stierač zadného okna alebo ostrekovač.

UPOZORNENIE
Ked' je zadné okno suché Nepoužívajte stierač, pretože by to mohlo poškodit' zadné okno.
Pokyny pre ovládanie
1 Prerušovaný chod stierača okna
2 Normálny chod stierača okna

■Funkcia zastavenia stierača zadného okna s väzbou cúvania
Ked' je radiaca páka presunutá do R, ak sú predné stierače v činnosti, stierač zadného okna vykoná jedno zotrenie.
Funkcia zastavenia stierača zadného okna s väzbou na otvorenie zadných dverí
Ked' je stierač zadného okna v činnosti, ak sú otvorené zadné dvere, ked' je vozidlo zastavené a je zvolená poloha P, činnosť stieračov čelného skla bude zaštavená, aby sa zabránilo postriekaniu osôb v blízkosti vozidla vodou od stierača. Ked' sa zadné dvere zatvoria, činnosť stieračov sa obnoví.
*: Tieto nastavenia musia byt' vykonané u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek społahlivom servise.
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.457)

UPOZORNENIE
Nezapínajte tento spínač nepretržito, pretože čerpadlo kvapaliny ostrekovačov sa môže prehriat.
V tom prípade kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo-lahlivý servis.
Nepokúšajte sa ich čistiť ihlou alebo iným predmetom. Tryska sa tým poškodí.
Otváranie uzáveru pali- vovej nádrže
Pre otvorenie uzáveru palivo-vej nádrže vykonajte nasledujúce kroky:
- Vypnite spínač motora a zaistite, aby všetky dvere a okná boli za-tvorené.
- Overte typ paliva.
■Typy paliva
→S.456
Hrdlo palivovej nádrže pre bezolovnatý benzín
Z dôvodu ochrany pred tankovaním nesprávneho paliva je vaše vozidlo vybavené hrdlom palivovej nádrže, do ktorého sa vojde len špeciálna hubica na bezolovnatý benzín.

VÝSTRAHA
Ked' tankujete vozidlo
Pri tankovaní vozidla dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
Po vystúpení z vozidla a pred otvorením dvierok palivovej nádrže sa dotknite akéhokolvek nenalakovaného kovového povrchu, aby sa vybila statická elektrina. Je dôležité vybit' statickú elektrinu pred doplňaním paliva, pretože iskry, vzniknuté zo statickej elektriny by mohli spôsobit' zapálenie výparov paliva.

VÝSTRAHA
Vždy uchopte uzáver palivovej nádrže za držadlo a pomalým otáčaním ho otvorte.
Ked' povol'ujete uzáver palivovej nádrže, môžete počut' zasyčanie. Pred úplným vybratím uzáveru počkajte, až tento zvuk nebude počut'. V horúcom počasí môže palivo pod tlakom vystrieknut' von z plniaceho hrdla a spôsobit' zranenie.
Nedovolte nikomu, kto nevykonal vybitie statickej elektriny z tela, aby sa priblížil k otvorenej palivovej nádrži.
Nevdychujte výpary paliva.
Palivo obsahuje látky, ktoré sú škodlivé, ak sú vdychované.
- Pri tankovaní vozidla nefajčite.
To by mohlo spôsobit' zapálenie pali-
va a vznik požiaru.
Nevracajte sa do vozidla alebo sa nedotýkajte staticky nabitých osób alebo predmetov.
To môže spôsobit' nahromadenie statickej elektriny, vedúce k možnému riziku vznietenia.
Ked' tankujete
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste zabránili preplneniu palivovej nádrže:
- Bezpečne vložte hubicu do hrdla palivovej nádrže.
Zastavte tankovanie potom, ako hubica automaticky zastaví dodávku paliva.
Neprepíňajte palivovú nádrž.

UPOZORNENIE
Tankovanie
Počas tankovania nerozlejte palivo. Tým by mohlo dôjst k poškodeniu vozidla, napríklad nesprávnu činnosť systému riadenia emisií, poškodenie súčastí palivového systému alebo lakovaného povrchu vozidla.
2 Pomaly otáčajte uzáver palivovej nádrže a vyberte ho, potom ho zaveste na zadnú stranu dvierok palivovej nádrže.

Ked' vymieňate uzáver palivovej nádrže
Nepoužívajte iný ako originálny uzáver palivovej nádrže Toyota určený pre vaše vozidlo. Inak to môže spôsobit požiar alebo inú nehodu, ktorá môže viest' ku smrtelnému alebo vážnemu zraneniu.
Toyota Safety Sense\*
*: Ak je vo výbave
Toyota Safety Sense sa skladá z nasledujúcich asistenčných jazdných systémov a prispieva k bezpečnej a pohodlnej jazde:
Asistenčný jazdný systém
■PCS (Predkolízny systém)
→S.214
■LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch)
→S.225
■AHS (Adaptívny systém dial'kových svetiel) (ak je vo výbave)
→S.195
■AHB (Automatické dial'kové svetlá (ak je vo výbave)
→S.199
■RSA (Asistent dopravných značiek)
→S.258
■Adaptívny tempomat s plným rýchlostným rozsahom (ak je vo výbave)
→S.234
■Adaptívny tempomat (ak je vo výbave)
→S.246

VÝSTRAHA
Toyota Safety Sense
Systém Toyota Safety Sense je navrhnutý tak, aby fungoval za predpokladu, že vodič bude jazdiť bezpečne, a je navrhnutý tak, aby pomáhal znížiť náraz do cestujúcich a vozidla v prípade kolízie, alebo pomáhal vodičovi za normálnych jazdných podmienok. Nespoliehajte sa príliš na tento systém, pretože existuje limit pre stupeň presnosti rozpoznávania a výkon ovládania, ktorý tento systém môže poskytnúť. Vodič je vždy zodpovedný za to, aby venoval pozornosť okolí vozidla a za bezpečnú jazdu.
Senzory
Dva typy senzorov, umiestnené za prednou mriežkou a čelným sklom, detegujú informácie nutné pre činnosť asistenčných jazdných systémov.

A Radarový senzor
B Predná kamera

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Inak radarový senzor nemusí fungovať správne, a to môže viest k nehode s následkami smrtelných alebo vážnych zranení.
Ked' sú predná čast' radarového senzora alebo predná alebo zadná čast' krytu radarového senzora znečistené alebo pokryté kvapkami vody, snehom atd', očistite ich.
Nepripevňujte príslušenstvo, nálepky (vrátane priehľadných nálepiek) alebo iné predmety na radarový senzor, kryt radarového senzora alebo do okolitej oblasti.
Nevystavujte radarový senzor alebo okolitú oblast' silnému nárazu. Ak boli radarový senzor, predná mriežka alebo predný nárazník vystavené silnému nárazu, vždy nechajte túto oblast' skontrolovať ktorýmkoľvek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým servisom.
Nerozoberajte radarový senzor.
● Neupravujte alebo nenatierajte senzor a kryt radarového senzora.
V nasledujúcich prípadoch musí byt radarový senzor znova kalibrovaný. Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
- Ked' je radarový senzor alebo predná mriežka vybratý(á) alebo nasadený(á), alebo vymenený(á)
- Ked' je predný nárazník vymenený
■Aby ste zabránili poruche prednej kamery
Dodržujte nasledujúce pokyny. Inak predná kamera nemusí fungovať správne, a to môže viest' k nehode s následkami smrtel'ných alebo vážnych zranení.
- Ak je čelné sklo zašpinené alebo pokryté mastnou vrstvou, dažďovými kvapkami, snehom atd., čelné sklo očistite.
- Ak je na čelné sklo aplikovaný povlak na sklo, bude stále nutné používať stierače čelného skla k odstráneniu dažďových kvapiek atď. z časti čelného skla pred prednou kamerou.
- Ak je vnútorná strana čelného skla, kde je upevnená predná kamera, zašpinená, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.

VÝSTRAHA
Nepripevňujte predmety, ako sú nálepky, priehľadné nálepky atď., na vonkajšiu stranu čelného skla pred prednou kamerou (šedá oblast' na obrázku).

A Od horného okraja čelného skla do približne 1 cm pod spodný okraj prednej kamery
B Približne 20 cm (približne 10 cm vpravo a vlavo od stredu prednej kamery)
Ak je oblast' čelného skla pred prednou kamerou zahmlená alebo pokrytá orosením alebo námrazou, použite odhmlievanie čelného skla, aby ste odstránili zahmlenie, orose-nie alebo námrazu. (→S.309, 315)
Ak nie je možné riadne odstránit daždové kvapky z oblasti čelného skla pred prednou kamerou pomocou stierača čelného skla, vymeňte gumičku stierača alebo lištu stierača.
●Nelepte tónovacie fólie na čelné sklo.
Vymeňte čelné sklo, ak je sklo poškodené alebo prasknuté.
Po výmene čelného skla musí byť predná kamera znova skalibrovaná. Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
Zabráňte kontaktu kvapalín s prednou kamerou.
Zabráňte tomu, aby do prednej kamery svietili jasné svetlá.
- Nezašpiňte ani nepoškodťe prednú kameru.
Ked čistíte vnútornú stranu čelného skla, zabráňte kontaktu čističa skla s objektívom prednej kamery. Tiež sa nedotýkajte objektívu.
Ak je objektív špinavý alebo poškodený, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Nevystavujte prednú kameru silným nárazom.
Nemeňte inštalačnú polohu alebo smer prednej kamery ani ho neodstraňujte.
Nerozoberajte prednú kameru.
Neupravujte žiadne súčasti vozidla v okolí prednej kamery (vnútorné spätné zrkadlo atd.) alebo stropu.
Nepripevňujte žiadne príslušenstvo, ktoré môže prekážat' prednej kamere na kapotu, prednú mriežku alebo predný nárazník. Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Ak je na strechu pripevnený surf alebo iný dlhý objekt, uistite sa, že nebude prekážat prednej kamere.
● Neupravujte svetlomety ani iné svetlá.
Systém môže byť dočasne nedostupný alebo môže mat' poruchu.
V nasledujúcich situáciách vykonajte činnosti uvedené v tabul'ke. Ked' sú detegované normálne prevádzkové podmienky, hlásenie zmizne a systém bude funkčný. Ak hlásenie nezmizne, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
| Situácia Činnosti | |
| Ked' je oblast' okolo kamery pokrytá nečistotami, vlhkostou (zahmlenie, pokrytie kondenzáciou, l'adom atd.) alebo inými materiálmi | Použitím stierača a funkcie A/C odstráňte nečistoty a d'alšie prichytené látky. (→S.309, 315). |
| Ked' je teplota v okolí prednej kamery mimo prevádzkový rozsah, napr., ked' je vozidlo na slnku alebo v extrémne chladnom prostredí | Ak je predná kamera horúca, napr. po parkovaní na slnečnom mieste, použite systém klimatizácie, aby ste znížili teplotu v okolí prednej kamery.Ak bola použitá slnečná clona, ked' bolo vozidlo zaparkované, v závislosti na jej type, slnečné svetlo odrazené od povrchu slnečnej clony môže spôsobit', že teplota prednej kamery bude nadmerne vysoká. |
| Ak je predná kamera studená, napr. po parkovaní na extrémne studenom prostredí, použite systém klimatizácie, aby ste zvýšili teplotu v okolí prednej kamery. | |
| Ak je oblast' pred prednou kamerou zakrytá, napr., ked' je otvorená kapota alebo je na časť čelného skla pred prednou kamerou nalepená nálepka. | Zatvorte kapotu, odstráňte nálepku atd., aby ste prekážku odstránili. |
| Ked' sa zobrazí "Radar PCS sa kalibruje. Nie je k dispozícii. Vid' Príručka pre užívateľa." | Skontrolujte, či sa na radarovom senzore a kryte radarového senzora nezachytili nečistoty a ak sa zachytili, odstráňte ich. |
V nasledujúcich situáciách, ak sa situácia zmení (alebo vozidlo nejakú dobu ide) a sú detegované normálne prevádzkové podmienky, hlásenie zmizne a systém bude fungovat'.
Ak hlásenie nezmizne, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
- Ked' je teplota v okolí radarového senzora mimo prevádzkový rozsah, napr., ked' je vozidlo na slnku alebo v extrémne chladnom prostredí
- Ked' predná kamera nemôže detegovat' objekty pred vozidlom, napr., ked' idete v tme, snehu alebo hmle, alebo ked' do prednej kamery svietia jasné svetlá
• V závislosti na podmienkach okolia vozidla môže radar vyhodnotit, že okolité prostredie nie je možné riadne rozpoznat'. V tom prípade sa zobrazí "PCS nie je k dispozícii. Vid' Príručka pre užívateľa.".
■Certifikácie pre Toyota Safety Sense
→S.590
PCS (Predkolízny systém)\*
*: Ak je vo výbave
Predkolízny systém používa radarový senzor a prednú kameru, aby detegoval objekty (→S.214) pred vaším vozidlom. Ked' systém rozhodne, že pravdepodobnosť čelnej kolízie s objektom je vysoká, varovanie vyzve vodiča, aby vykonal vyhýbaciu akciu a potenciálny brzdný tlak bude zvýšený, aby pomohol vodičovi vyhnút' sa kolízii. Ak systém rozhodne, že pravdepodobnosť čelnej kolízie s objektom je extrémne vysoká, automaticky sa zabrzdia brzdy, aby pomohli vyhnút' sa kolízii alebo pomohli znížit' náraz pri kolízii.
Predkolízny systém môže byt' vypnutý/zapnutý a načasovanie varovania môže byt' zmenené. (→S.218)
Systém môže detegovať nasledujúce (Detekovateľné objekty sa líšia v závislosti na funkcii.):
| Regióny | Detekovatel'né objekty | Dostupnosť funkcií Štáty/oblasti | |
| A | VozidláCyklistiChodci | Predkolízne varovanie, predkolízny brzdový asistent, predkolízne brzdenie, núdzová asistencia riadenia a asistent zatáčania vľavo/vpravo na križovatke sú dostupné | Okrem Azerbajdžanu, Kolumbie, Ekvádoru a Gruzínska |
| B Predkolízne varovanie, | predkolízny brzdový asistent, a predkolízne brzdenie sú dostupné | Kolumbia a Ekvádor | |
| C Vozidlá | Azerbajdžan a Gruzínsko | ||
Štáty a oblasti pre každý región sú aktuálne od septembra 2021. Avšak, v závislosti na tom, kedy bolo vozidlo predané, štáty a oblasti pre každý región sa môžu líšit'. Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Funkcie systému
■Predkolízne varovanie
Ked'systém vyhodnotí, že pravde- podobnosť čelnej kolízie je vysoká, zaznie bzučiak a na multiinformač- nom displeji sa zobrazí výstražné hlásenie, ktoré vyzýva vodiča, aby podnikol vyhýbaciu akciu.

A "BRZDIŤ!"
■Predkolízny brzdový asistent
Ked'systém vyhodnotí, že pravde- podobnosť čelnej kolízie je vysoká, systém aplikuje väčšiu brzdnú silu podľa toho, ako silno je zošliapnutý brzdový pedál.
■Predkolízne brzdenie
Ak systém rozhodne, že pravdepodobnosť čelnej kolízie je extrémne vysoká, automaticky sa zabrzdia brzdy, aby pomohli vyhnút sa kolízii alebo pomohli znížit náraz pri kolízii.
Ak systém rozhodne, že pravdepodobnosť kolízie s chodcom je vysoká a že existuje dostatočný priestor pre riadenie vozidla v jeho jazdnom
pruhu, a vodič začal s vyhýbacím manévrom alebo riadením, núdzová asistencia riadenia bude pomáhat pri pohyboch riadenia, aby zvýšila stabilitu vozidla a zabránila opusteniu jazdného pruhu. Počas činnosti bude indikátor svietit' zeleno.

Ak systém rozhodne, že hrozí vysoká pravdepodobnosť kolízie v nasledujúcich situáciách, bude asistovat' pomocou predkolízneho varovania a, v prípade potreby, predkolízneho brzdenia.
- Ked' zatáčate vpravo/vl'avo, je detegovaný chodec vpredu a je pravdepodobné, že vstúpi do dráhy vášho vozidla (cyklisti detegovaní nie sú)

Obmedzenia predkolízneho systému
Vodič je výhradne zodpovedný za bezpečnú jazdu. Vždy jazdite bezpečne a venujte pozornosť vášmu okoliu.
Za žiadnych okolností nepoužívajte predkolízny systém miesto normálneho brzdenia. Tento systém neza-bráni kolíziám alebo zraneniam v každej situácii alebo nezníži po-škodenie pri kolízii. Nespoliehajte sa príliš na tento systém. Inak to môže viest' k nehode s následkom smrteľného alebo vážneho zranenia.
Napriek tomu, že je tento systém navrhnutý pre vyhnutie sa kolízii alebo zníženie nárazu pri kolízii, jeho účinnosť sa môže menit’ podľa rôznych podmienok, preto systém nemusí byť vždy schopný dosiah-nut’ rovnakú úroveň výkonu. Prečítajte si pozorne nasledujúce podmienky. Nespoliehajte sa príliš na tento systém a vždy jazdite opatrne.
- Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie: →S.221
- Podmienky pri których nemusí systém fungovat' správne: →S.222
Nepokúšajte sa sami skúšať činnost' predkolízneho systému. V závislosti na objektoch použitých pre testovanie (figuríny, kartónové objekty imitujúce detegované objekty atd.), systém nemusí riadne fungovať, a to môže viest' k nehode.
■Predkolízne brzdenie
Ked' je funkcia predkolizneho brzdenia v činnosti, bude vyvinutá veľká brzdná sila.
Ak je vozidlo zastavené činnosťou funkcie predkolízneho brzdenia, činnosť funkcie predkolízneho brzdenia bude zrušená po približne 2 sekundách. Zošliapnite brzdový pedál, ak je to nutné.
Funkcia predkolízneho brzdenia nemusí fungovať, ak sú vodičom vykonané určité činnosti. Ak je plynový pedál silno zošliapnutý alebo je otočený volant, systém to môže vyhodnotiť tak, že vodič vykonáva vyhýbaciu akciu a môže zabrániť funkcií predkolízneho brzdenia v činnosti.
V niektorých situáciách, ked' je funkcia predkolízneho brzdenia v činnosti, môže byt' činnosť tejto funkcie zrušená, ak je plynový pedál silno zošliapnutý alebo je otočený volant a systém to vyhodnotí tak, že vodič vykonáva vyhýbaciu akciu.
Ak je zošľapovaný brzdový pedál, systém môže vyhodnotiť, že vodič vykonáva vyhýbaciu akciu a môže pozdržať načasovanie funkcie predkolízneho brzdenia.

VÝSTRAHA
Núdzová asistencia riadenia (pre región A)
Činnosť núdzovej asistencie riadenia bude zrušená, keď systém rozhodne, že funkcia zabránenia vybočenia z jazdného pruhu bola dokončená.
Núdzová asistencia riadenia nemusí fungovať alebo môže byť zrušená v nasledujúcich prípadoch, pretože systém môže rozhodnút, že vodič vykonáva akcie.
- Ak je plynový pedál silno zošliapnutý, je prudko otočený volant, je zošliapnutý brzdový pedál alebo je ovládaná páčka smerových svetiel. V tom prípade systém môže rozhodnút, že vodič vykonáva vyhýbaciu akciu a núdzová asistencia riadenia nemusí fungovať.
• V niektorých situáciách, ked' je núdzová asistencia riadenia v činnosti, môže byt činnosť tejto funkcie zrušená, ak je plynový pedál silno zošliapnutý, je prudko otočený volant alebo je zošliapnutý brzdový pedál a systém rozhodne, že vodič vykonáva vyhýbaciu akciu.
- Ked' je núdzová asistencia riadenia v činnosti, ak je volant držaný pevne alebo je ovládaný v opačnom smere ako krútiaci moment generovaný systémom, funkcia môže byt zrušená.
Kedy predkolízny systém vypnút'
V nasledujúcich situáciách vypnite tento systém, pretože nemusí fungovať správne, a to môže viest k nehode s následkami smrteľných alebo vážnych zranení:
Ked' je vozidlo t'ahané
Ked' vaše vozidlo t'ahá iné vozidlo
Ked' prevážate vozidlo pomocou nákladného vozidla, lode alebo podobných spôsobov prepravy
Ked' je vozidlo zdvihnuté na zdviháku s bežiacim motorom a pneumatiky sa môžu voľne pretáčat'
Ked kontrolujete vozidlo použitím bubnového testera, napr. vozidlového dynamometra alebo testera rýchloomera, alebo keď používate vyvažovačku kolies na vozidle
Ked' sú predný nárazník alebo predná mriežka vystavené silnému nárazu z dôvodu nehody alebo iných príčin
Ak vozidlo nemôže jazdit' stabilne, napr., keď vozidlo utrpelo nehodu alebo má poruchu
Ked' vozidlo ide športovým spôsobom alebo v teréne
- Ked' nie sú pneumatiky správne na-hustené
- Ked' sú pneumatiky veľmi opotrebované
Ked' sú namontované pneumatiky iných ako predpísaných rozmerov
Ked' sú nasadené snehové ret'aze
Ked' sú použité kompaktné rezervné koleso alebo sada pre núdzovú opravu pneumatiky
Ak je na vozidlo namontované vybavenie (snehový pluh atd.), ktoré môže prekážat' radarovému senzoru alebo prednej kamere
Zmeny nastavenia predkolízneho systému
■Zapnutie/vypnutie predkolízne- ho systému
Predkolízny systém môže byť zapnutý/vypnutý na (→S.457) na
■Zmeny načasovania predkolízneho varovania
Načasovanie predkolízneho varovania môže byť zmenené na (→S.457) na multiinformačnom displeji.
Nastavenie varovania je zachované, keď je spínač motora vypnutý. Ak je však predkolízny systém vypnutý a znova zapnutý, načasovanie sa vráti do prvotného nastavenia (stredné).
Pre región A: Ak je zmenené načasovanie predkolízneho varovania, načasovanie núdzovej asistencie riadenia bude tiež príslušne zmenené.
Ak je zvolené neskoršie načasovanie, nemusí núdzová asistencia riadenia v prípade núdze fungovať.

flowchart
graph TD
A["Step 1: Top-left"] --> B["Step 2: Top-right"]
B --> C["Step 3: Bottom-right"]
1 Skoršie
2 Stredne
Toto je prvotné nastavenie.
3 Neskoršie
Podmienky činnosti jednotlivých predkolíznych funkcií
Predkolízny systém je zapnutý a systém rozhodne, či je pravdepodobnosť čelnej kolízie s detegovaným objektom vysoká. Systém nemusi fungovat' v nasledujúcich situáciách:
- Ak bol odpojený a pripojený pólový nástavec akumulátora a potom vozidlo po určitú dobu nešlo
- Ak je radiaca páka v R
- Ked' svieti indikátor vypnutia VSC (bude v činnosti iba funkcia predkolízneho varovania)
Prevádzkové rýchlosti a zrušenie činnosti jednotlivých funkcí je uvedené dole.
●Predkolízne varovanie
| Detekovatel'né objekty Rýchlost' vozidla | Relatívna rýchlost' medzi vaším vozidlom a objektom |
| Vozidlá Približne 10 až 180 km/h Približne 10 | až 180 km/h |
| Pre región A a B: Cyklisti a chodci | Približne 10 až 80 km/h Približne 10 až 80 km/h |
| Detekovatel'né objekty Rýchlost' vozidla | Relatívna rýchlost' medzi vaším vozidlom a objektom |
| Vozidlá Približne 30 až 180 km/h Približne 30 | až 180 km/h |
| Pre región A a B: Cyklisti a chodci | Približne 30 až 80 km/h Približne 30 až 80 km/h |
●Predkolízne brzdenie
| Detekovatel'né objekty Rýchlost' vozidla | Relatívna rýchlost' medzi vaším vozidlom a objektom | |
| Vozidlá Približne | 10 až 180 km/h Približne 10 | až 180 km/h |
| Pre región A a B: Cyklisti a chodci | Približne 10 až 80 km/h | Približne 10 až 80 km/h |
Ak nastane niektorá z nasledujúcich situácií, keď je funkcia predkolízneho brzdenia v činnosti, bude funkcia zrušená:
- Plynový pedál je silno zošliapnutý.
- Volant je ostro alebo prudko otočený.
●Núdzová asistencia riadenia (pre región A)
Ked' blikajú smerové svetlá, nebude núdzová asistencia riadenia v prípade núdze fungovat'.
| Detekovatel'ne objekty Rýchlost' vozidla | Relatívna rýchlost' medzi vaším vozidlom a objektom |
| Chodci Približne 40 až 80 km/h Približne 40 až 80 km/h | |
Ak nastane niektorá z nasledujúcich situácií, ked' je funkcia asistencie riadenia v činnosti, bude funkcia zrušená:
- Asistent zatáčania vľavo/vpravo na križovatke (predkolízne varovanie) (pre región A) Ked’ smerové svetlá neblikajú, podpora pre zatáčania vľavo alebo vpravo na križovatke, ktorá je zameraná na blížiace sa vozidlá, nefunguje.
| Detekovateľné objekty | Rýchlost’ vozidla | Rýchlost’ blížiaceho sa vozidla | Relatívna rýchlost’ medzi vaším vozidlom a objektom |
| Vozidlá | Približne10 až 25 km/h | Približne30 až 55 km/h | Približne 40 až 80 km/h |
| Chodci | Približne10 až 25 km/h | - Približne 10 | až 25 km/h |
- Asistent zatáčania vľavo/vpravo na križovatke (predkolízne brzdenie) (pre región A) Ked’ smerové svetlá neblikajú, podpora pre zatáčania vľavo alebo vpravo na križovatke, ktorá je zameraná na blížiace sa vozidlá, nefunguje.
| Detekovateľné objekty | Rýchlost’ vozidla | Rýchlost’ blížiaceho sa vozidla | Relatívna rýchlost’ medzi vaším vozidlom a objektom |
| Vozidlá | Približne15 až 25 km/h | Približne30 až 45 km/h | Približne 45 až 70 km/h |
| Chodci | Približne10 až 25 km/h | - Približne 10 | až 25 km/h |
■Funkcia detekcie objektu
Systém deteguje objekty na základe ich veľkosti, profilu, pohybu atď. Objekt však nemusí byť detegovaný v závislosti na okolitom jase a pohybe, polohe a uhle dete- govaného objektu, ktoré bránia systému v správnej činnosti. (→S.222) Ilustrácia ukazuje obrázok detekovateľných objektov.
▶ Región A a B
▶ Región C

Podmienky, pri których môže dôjst' k činnosti systému, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie
V niektorých nasledujúcich situáciách môže systém vyhodnotit', že nastala možnosť čelnej kolízie a uvedie sa do činnosti.
- Ked' idete okolo detekovatel'ného objektu atd'.
- Ked' meníte jazdné pruhy pri predbiehaní detekovatel'ného objektu atd'.
- Ked' sa priblížite k detekovateľnému objektu v susednom jazdnom pruhu alebo na okraji vozovky, napr., ked' zmeníte smer jazdy alebo idete po kl'ukatej ceste.

- Ked' sa rýchlo priblížite k detekovatel'nému objektu atd'.
- Ked' sa približujete k objektom na okraji vozovky, ako sú detekovatel'né objekty, zábradlia, stípy, stromy alebo múry
- Ked' je detekovatel'ný objekt alebo iný objekt na okraji vozovky v nájazde do zákruty

- Ked' sú pred vaším vozidlom obrazce alebo mal'ba, ktoré môžu byt' mylne považované za detekovatel'ný objekt
- Ked'je predok vášho vozidla zasiahnutý vodou, snehom, prachom atd'.
- Ked' predbiehate detekovatel'ný objekt, ktorý mení jazdný pruh alebo odbočuje vpravo/vl'avo

- Ked' idete okolo detekovatel'ného objektu v protiidúcom jazdnom pruhu, ktorý zastavil, aby odbočil vpravo/vl'avo

- Ked' sa detekovatel'ný objekt priblíži veľmi tesne a potom sa zastaví predtým, ako vstúpi do dráhy vášho vozidla.
- Ak sa predok vášho vozidla zdvihne alebo zníži, napr., keď idete po nerovnej alebo zvlnenej vozovke
- Ked' idete po ceste obklopenej nejakou konštrukciou, napr. v tuneli alebo po ocelovom moste
- Ked' je pred vaším vozidlom kovový objekt (veko kanálu, ocel'ová doska atd.), schody alebo výčnelok
- Ked' prechádzate pod nejakým objektom (dopravná značka, billboard atd.)

- Ked' sa blížite k závore elektrickej mýtnej brány, závore na parkovisku alebo k inej závore, ktorá sa otvára a zatvára
- Ked' používate automatickú umývačku vozidiel
- Ked' prechádzate cez alebo pod objektmi, ktoré sa môžu dotknút vášho vozidla, napr. kere, konáre stromov alebo transparent

- Ked' prechádzate cez paru alebo dym
- Ked' idete v blízkosti objektov, ktoré odrážajú rádiové vlny, napr. veľké kamióny alebo zvodidlá
- Ked' idete v blízkosti TV vysielača, vy-sielacej stanice, elektrárne, vozidla vy-baveného radarom atd.', alebo iného zariadenia, kde sa môžu vyskytovať silné rádiové vlny alebo elektrický šum
- Ked' sa v okolí nachádza mnoho vecí, ktoré môžu odrážat' rádiové vlny radaru (tunely, priehradové mosty, štrkové cesty, zasnežená cesta, na ktorej sú vyjazdené stopy atd'.)
- Pre región A: Pri zatáčaní vpravo/vl'avo, ked' blížiace sa vozidlo alebo prechádzajúci chodec už opustili dráhu vášho vozidla
- Pre región A: Pri zatáčaní vpravo/vl'avo, tesne pred približujúcim sa vozidlom alebo prechádzajúcim chodcom
- Pre región A: Pri zatáčaní vpravo/vl'avo, ked' blížiace sa vozidlo alebo prechádzajúci chodec zastaví predtým, ako vstúpi do dráhy vášho vozidla
- Pre región A: Pri zatáčaní vpravo/vl'avo, ked' blížiace sa vozidlo odbočí vpravo/vl'avo pred vaším vozidlom

- Pre región A: Pri riadení do smeru protiidúcej dopravy
■Situácie, v których nemusí systém fungovat' správne
V niektorých situáciách nemusí byt' objekt detegovaný radarovým senzorom a prednou kamerou, a to brání správnej funkcii systému:
- Ked' sa detekovatel'ný objekt približuje k vášmu vozidlu
- Ked' sa vaše vozidlo alebo detekovatel'ný objekt kníše
- Ak detekovateľný objekt vykoná prudký manéver (napr. náhle zatočenie, zrýchlenie alebo spomalenie)
- Ked' sa vaše vozidlo rýchlo priblíži k detekovateľnému objektu
- Ked detekovatel'ný objekt nie je priamo pred vašim vozidlom

- Ked' je detekovatel'ný objekt blízko pri múre, plote, zábradlí, kryte kanálu, vozidle, ocel'ovej doske na ceste atd'.
- Ked' je detekovatel'ný objekt pod nejakou konštrukciou
- Ked' je časť detekovatel'ného objektu skrytá za nejakým objektom, napr. veľkou batožinou, dáždnikom alebo zábradlím
- Ked' sa v okolí nachádza mnoho vecí, ktoré môžu odrážat' rádiové vlny radaru (tunely, priehradové mosty, štrkové cesty, zasnežená cesta, na ktorej sú vyjazdené stopy atd'.)
- Ked dôjde k účinku rádiových vín radarom, ktorý je inštalovaný na inom vozidle
- Ked' sú detekovatel'né objekty blízko pri sebe
- Ak svieti slnko alebo iné svetlo priamo na detekovatel'ný objekt
- Ked má detekovatel'ný objekt biely odtieň a vypadá extrémne jasne
-
Ked' zda, že detekovatel'ný objekt má takmer rovnakú farbu alebo jas ako ich okolie
-
Ked' detekovatel'ný objekt skočí alebo sa náhle objaví pred vašim vozidlom
- Ked' je predok vášho vozidla zasiahnutý vodou, snehom, prachom atd'.
- Ked' pred vami veľmi jasné svetlo, napr. slnko alebo svetlomety protiidúcich vozidiel, svietia priamo do prednej kamery
- Ked' sa priblížite k bočnej alebo prednej časti vozidla pred vami
- Ak je vozidlo pred vami motocykel alebo bicykel (pre región C)
- Ked' je vozidlo pred vami úzke, napr. invalidný vozík
- Ak má vozidlo pred vami malú zadnú časť vozidla, napr. nenaložený nákladný automobil
- Ak vozidlo pred vami má nízku zadnú časť vozidla, napr. vozidlo s nízkou plošinou

- Ak má vozidlo pred vami extrémne vysokú svetlú výšku

- Ak vozidlo vpredu vezie náklad, ktorý presahuje cez jeho zadný nárazník
- Ak je vozidlo vpredu nepravidelne tvarované, napr. traktor alebo postranný vozík
-
Pre región A a B: Ak je vozidlo pred vami detský bicykel, bicykel, ktorý preváža veľký náklad, bicykel vezúci viac ako jednu osobu alebo zvláštne tvarovaný bicykel (bicykel s detskou sedačkou, tandemový bicykel atd.).
-
Pre región A a B: Ak je výška chodca alebo idúceho cyklistu pred vami menšia ako približne 1 m alebo vyššia ako približne 2 m
- Pre región A a B: Ak chodci/cyklisti nosia presahujúce odevy (plášť, dlhá sukňa atd’.), ktoré zakrývajú ich siluetu
- Pre región A a B: Ak je chodec sklonený dopredu alebo je v podrepe, alebo je cyklista sklonený dopredu
- Pre región A a B: Ak sa chodec/cyklista pohybuje rýchlo
- Pre región A a B: Ak chodec tlačí kočiar, invalidný vozík, bicykel alebo iné vozidlo
- Ked' idete v nepriaznivom počasí, napr. pri prudkom daždi, hmle, snežení alebo piesočnej bürke
- Ked' prechádzate cez paru alebo dym
- Ked' je okolitá oblast' tmavá, napr. pri svitaní alebo za súmraku, alebo v noci alebo v tuneli, a tým sa zdá, že detekovateľný objekt má takmer rovnakú farbu ako jeho okolie
- Ked' idete cez miesto, kde sa rýchlo mení jas okolia, napr. vjazd alebo výjazd tunela
- Potom, ako bol naštartovaný motor, vozidlo určitú dobu nešlo
- Ked' odbočujete vl'avo/vpravo a niekol'ko sekúnd po odbočení vl'avo/vpravo
- Ked' idete cez zákrutu a niekol'ko sekúnd po prejdení zákruty
- Ak je vaše vozidlo v šmyku
- Ak je predná časť vozidla zdvihnutá alebo znížená
- Ak sú kolesá vychýlené
- Ak lišta stierača blokuje prednú kameru
- Vozidlo jazdí extrémne vysokými rých-lost'ami
- Ked' idete do kopca

- Ak sú radarový senzor alebo predná kamera vychýlené
- Pre región A: Ked' idete v jazdnom pruhu oddelenom viac ako jedným pruhom, kde protiidúce vozidlá idú, popritom zatáčajú vpravo/vl'avo
- Pre región A: Ked' pri zatáčaní vpravo/vl'avo mierite z veľkej časti mimo opačným smerom smerujúce blížiace sa vozidlo

- Pre región A: Pri zatáčaní vpravo/vl'avo, ked' chodec priblíži zozadu alebo z boku vášho vozidla

●Pre región A: Okrem hore uvedeného, v niektorých situáciách, napr. nasledujúcich, nemusí funkcia núdzovej asistencie riadenia fungovat'.
- Pre región A: Ked' sú biele (žlté) čiary jazdného pruhu t'ažko viditel'né, napr., ked' sú slabé, rozbiehavé/zbiehavé alebo na ne padá tieň
- Pre región A: Ked' je jazdný pruh širší alebo tesnejší ako normálne
- Pre región A: Ked' sú na povrchu vozovky svetlé a tmavé miesta, napr. z dôvodu opráv vozovky
- Pre región A: Ked' je chodec detegovaný blízko osy vozidla
- Pre región A: Ked' je ciel' príliš blízko
- Pre región A: Ked' je nedostatočne bezpečný alebo vol'ný priestor, do ktorého je vozidlo riadené
- Pre región A: Ak je prítomné protiidúce vozidlo
- Pre región A: Ak je v činnosti funkcia VSC
V niektorých situáciách, napr. nasledujúcich (pre región A) nemusí byt dosiahnutá dostatočná brzdná sila alebo sila riadenia, a to bráni správnej činnosti systému:
- Ak brzdové funkcie nemôžu fungovat' v ich plnom rozsahu, napr., ked' sú brzdové súčasti extrémne studené, extrémne horúce alebo mokré
- Ak nie je vozidlo riadne udržiavané (brzdy alebo pneumatiky sú nadmerne opotrebované, nesprávny tlak hustenia pneumatík atd.).
- Ked' vozidlo ide po štrkovej ceste alebo po inom klzkom povrchu
- Ked' sú na povrchu vozovky hlboké stopy kolies
- Ked' idete po horských cestách
- Ked' idete po ceste, ktorá má sklon doľava alebo doprava
Ak je vypnuté VSC
- Ak je VSC vypnuté (→S.298), budú tiež zrušené funkcie predkolízneho brzdového asistenta a predkolízneho brzdenia.
LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pru-hoch)\*
*: Ak je vo výbave
Prehl'ad funkcií
Ked' idete po ceste s jasnými bielymi (žltými) čiarami jazdného pruhu, systém LTA varuje vodiča, ak vozidlo môže vybočit' zo svojho jazdného pruhu alebo dráhy* a môže tiež l'ahko ovládat' volant, aby pomohlo zabránit' vybočenie z jazdného pruhu alebo dráhy*. Tiež, ked' je adaptívny tempomat v činnosti, tento systém bude ovládat' volant, aby udržal polohu vozidla v jazdnom pruhu.
Systém LTA rozpoznáva biele (žlté) čiary jazdných pruhov alebo dráhu ^* použitím prednej kamery. Okrem toho, deteguje vozidlá pred vami použitím prednej kamery a radaru.
*: Hranica medzi asfaltom a okrajom vozovky, napr. tráva, hlina alebo obrubník.

Nespoliehajte sa výhradne na systém LTA. Systém LTA neriadi automaticky vozidlo ani neznižuje stupeň pozornosti, ktorá musí byť venovaná oblasti pred vozidlom. Vodič musí vždy prevziat' plnú zodpovednosť za bezpečnosť jazdy tým, že venuje pozornosť okolitým podmienkam a ovláda volant, aby upravil smer jazdy vozidla. Vodič musí tiež robit' adekvátne prestávky, ked' je unavený, napr. pri jazdách trvajúcich dlhšiu dobu.
Nedodržanie príslušných činností pri jazde a nepozornosť by mohli viest' k nehode s následkom smrtel'ného alebo vážneho zranenia.
■ Situácie nevhodné pre systém LTA
V nasledujúcich situáciách použite spínač LTA, aby ste systém vypli. Inak to môže viest' k nehode s následkom smrtel'ného alebo vážneho zranenia.
- Vozidlo ide po povrchu vozovky, ktorý je klzký z dôvodu dažďa, napadaného snehu, námrazy atd.
● Vozidlo ide po zasneženej ceste.
Biele (žlté) čiary sú obtiažne viditelné z dôvodu dažďa, sneženia, hmly, prachu atď.
- Vozidlo ide v dočasnom jazdnom pruhu alebo obmedzenom jazdnom pruhu z dôvodu stavebných prác.
●Vozidlo ide v stavebnej zóne.
Ked' sú pneumatiky nadmerne opotrebované alebo je tlak hustenia pneumatík nízky.
Ked' vaše vozidlo t'ahá príves alebo pri núdzovom t'ahaní.
Neupravujte pruženie atd'. Ak je nutná výmena pruženia, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis.
Nemontujte alebo nepokladajte nič na kapotu alebo mriežku. Nemontujte tiež chrániče mriežky (ochranné rámy atd.).
Ak čelné sklo vyžaduje opravy, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo'ahlivý servis.
Podmienky, pri których tieto funkcie nemusia fungovat' správne
V nasledujúcich situáciách systém nemusí tieto funkcie fungovať správne a vozidlo môže vybočit’ zo svojho jazd-ného pruhu. Jazdite bezpečne, popri-tom vždy venujte pozornosť vášmu okoliu a ovládajte volant, aby ste upra-vili dráhu vozidla bez prehnaného spo-liehania sa na tieto funkcie.
Ked' je zobrazené zobrazenie sledovacej jazdy (→S.230) a vozidlo pred vami zmení jazdné pruhy. (Vaše vozidlo môže sledovať vozidlo pred vami a tiež zmenit' jazdné pruhy.)

Ked' je zobrazené zobrazenie sledovacej jazdy (→S.230) a vozidlo pred vami kl'učkuje. (Vaše vozidlo môže podľa neho kl'učkovat' a opustit' jazdný pruh.)
Ked' je zobrazené zobrazenie sledovacej jazdy (→S.230) a vozidlo pred vami vybočí zo svojho jazdného pruhu. (Vaše vozidlo môže sledovat' vozidlo pred vami a opustit' jazdný pruh.)
Ked' je zobrazené zobrazenie sledovacej jazdy (→S.230) vozidlo pred vami ide extrémne blízko k l'avej/pravej čiare jazdného pruhu. (Vaše vozidlo môže sledovat' vozidlo pred vami a opustit' jazdný pruh.)
● Vozidlo prechádza prudkou zákrutou.
●Na strane vozovky sú objekty alebo obrazce, ktoré by mohli byt chybne zamenené za biele (žlté) čiary (zábradlie, reflexné stípiky atd.).

Počas opravy cesty sú na vozovke značky používané pri opravách asfaltu, biele (žlté) čiary atd.

Na vozovke sú tiene, ktoré bežia rovnobežne alebo prekrývajú biele (žlté) čiary.
Vozidlo ide v oblasti bez bielych (žl-tých) čiar, napríklad pred mýtnou bránou alebo kontrolným stanoviskom atd.
Biele (žlté) čiary sú porušené, je použité vyvýšené označenie jazdných pruhov alebo obrubníky.
Biele (žlté) čiary nie sú vidiet' alebo sú t'ažko viditel'né z dôvodu piesku atd'.
- Vozidlo ide po povrchu vozovky, ktorý je mokrý z dôvodu dažďa, kaluží atď.
Čiary jazdných pruhov sú žlté (ktoré môžu byť t'ažšie rozpoznatel'né ako čiary, ktoré sú biele).
● Biele (žlté) čiary prechádzajú cez obrubník.
- Vozidlo ide po svetlom povrchu, napríklad po betóne.
- Ak okraj cesty nie je zrejmý alebo rovný.
- Vozidlo ide po povrchu, ktorý je svetlý z dôvodu odrazeného svetla atd.
- Vozidlo ide v oblasti, kde sa rýchlo mení jas, napr. vjazdy a výjazdy tunelov atd'.
Svetlo zo svetlometov protiidúceho vozidla, slnko atd'. svieti do kamery.
● Vozidlo ide na svahu.
- Vozidlo ide po ceste, ktorá sa naklána dolava, doprava, alebo po kluka-tej ceste.
- Vozidlo ide po nespevnenej alebo nerovnej ceste.
●Jazdný pruh je extrémne úzky alebo široký.
- Vozidlo je extrémne naklonené z dôvodu prevážania t'ažkých batožín alebo nesprávneho nahustenia pneumatík.
Vzdialenost' od vozidla pred vami je extrémne malá.
- Vozidlo sa pohybuje hore a dolu o veľkú hodnotu z dôvodu stavu vozovky počas jazdy (zlé cesty alebo škáry na vozovke).
Ked' idete v tuneli alebo v noci s vypnutými svetlometmi alebo je svetlomet stlmený z dôvodu znečistenia jeho šošovky alebo jeho vychýlenia.
- Vozidlo utripí náraz bočného vetra.
- Vozidlo je ovplyvnené nárazom vetra od vozidla idúceho v susednom jazdnom pruhu.
- Vozidlo práve zmenilo jazdný pruh alebo prešlo križovatku.
Ked' sú použité pneumatiky odlišnej konštrukcie, výrobcu, značky alebo vzoru behúňa.
Ked'sú namontované pneumatiky iných ako predpísaných rozmerov.
●Sú použité zimné pneumatiky atd.
- Vozidlo jazdí extrémne vysokými rýchlostami
Funkcie obsiahnuté v systéme LTA
■Funkcia upozornenia pri opúš-t'aní jazdného pruhu
Ked'systém vyhodnotí, že vozidlo môže vybočit' zo svojho jazdného pruhu alebo dráhy*, na multiinformačnom displeji sa zobrazí výstraha a bud' zaznie výstražný bzučiak, alebo zavibruje volant, aby varoval vodiča.
Ked' zaznie výstražný bzučiak alebo vibruje volant, skontrolujte okolie vozidla a opatrne ovládajte volant, aby ste vozidlo bezpečne umiestnili do stredu jazdného pruhu.
Vozidlá s BSM: Ked' systém vyhodnotí, že vozidlo môže vybočit' zo svojho jazdného pruhu a že pravdepodobnosť kolízie s predbiehajúcim vozidlom v susednom jazdnom pruhu je vysoká, varovanie pred opustením jazdného pruhu bude v činnosti, aj ked' sú zapnuté smerové svetlá.
*: Hranica medzi asfaltom a okrajom vozovky, napr. tráva, hlina alebo obrubník.

Ked' systém rozhodne, že vozidlo môže vybočit' zo svojho jazdného pruhu alebo dráhy*, systém poskytne asistenciu podľa potreby pomocou ovládania volantu v malých dávkach a krátku dobu, aby udržal vozidlo v jeho jazdnom pruhu.
Vozidlá s BSM: Ked' systém vyhodnotí, že vozidlo môže vybočit' zo svojho jazdného pruhu a že pravdepodobnost kolizie s predbiehajúcim vozidlom v susednom jazdnom pruhu je vysoká, funkcia asistencie riadenia bude v činnosti, aj ked' sú zapnuté smerové svetlá.
*: Hranica medzi asfaltom a okrajom vozovky, napr. tráva, hlina alebo obrubník.

■Funkcia udržiavania v strede jazdného pruhu
Táto funkcia má väzbu na adaptívny tempomat a poskytuje požadovanú asistenciu pomocou ovládania volantu, aby sa vozidlo udržalo vo svojom jazdnom pruhu.
Ked' nie je adaptívny tempomat v činnosti, funkcia udržiavania v strede jazdného pruhu nefunguje.
V situáciách, kde sú biele (žlté) čiary jazdného pruhu t'ažko viditelné alebo nie sú viditelné, napr. pri dopravnej zápche, táto funkcia bude fungovať, aby pomáhala nasledovať vozidlo pred vami pomocou sledovania polohy vozidla idúceho pred vami.

Nastavenie systému LTA Indikácie na multiinformač-
nom displeji
ZAPNUTIE/VYPNUTIE funkcie udržiavania v strede jazdného pruhu
Stlačte spínač LTA.
Funkcia udržiavania v strede jazdného pruhu sa ZAPNE/VYPNE pri každom stlačení spínača.
Aktuálne nastavenie sa zobrazí na multiinformačnom displeji.

Funkcia udržiavania v strede jazdného pruhu ZAPNUTÁ
A "LTA asistencia riadenia aktívna. Stred jazdného pruhu aktívny."
Funkcia udržiavania v strede jazdného pruhu VYPNUTÁ
A "LTA asistencia riadenia aktívna."
■Vypnutie systému LTA
Indikátor LTA zhasne, ked' je systém LTA vypnutý.
Funkcia udržiavania v strede jazdného pruhu si udrží taký stav ZAPNUTÉ/VYP-NUTÉ, ktorý bol pred vypnutím spínača motora.

A Indikátor LTA
Stav rozsvietenia indikátora informuje vodiča o prevádzkovom stave systému.
Svieti bielo: Systém LTA je v činnosti.
Svieti zeleno: Asistencia volantu funkcie asistencie riadenia alebo funkcia udržiavania v strede jazdného pruhu je v činnosti.
Bliká oranžovo: Funkcia varovania pred opustením jazdného pruhu je v činnosti.
Zobrazí sa, ked' je multiinformačný displej prepnutý na obrazovku informácií o podporných jazdných systémoch.
Signalizuje, že asistencia volantu funkcie asistencie riadenia alebo funkcia udržiavania v strede jazdného pruhu je v činnosti.
Sú zobrazené obidve vonkajšie strany jazdného pruhu: Signalizuje, že asistencia volantu funkcie udržiavania v strede jazdného pruhu je v činnosti.
Je zobrazená jedna vonkajšia strana jazdného pruhu: Signalizuje, že asistencia volantu funkcie asistencie riadenia je v činnosti.
Obidve vonkajšie strany jazdného pruhu blikajú: Varuje vodiča, že je nutný jeho zásah, aby zostal v strede jazdného pruhu (funkcia udržiavania v strede jazdného pruhu).
Zobrazí sa, keď je multiinformačný displej prepnutý na obrazovku informácií o asistenčných jazdných systémoch.
Signalizuje, že asistencia riadenia funkcie udržiavanie v strede jazdného pruhu je v činnosti pomocou sledovania polohy vozidla pred vami.
Ked' je zobrazené zobrazenie sledovacej jazdy, ak sa vozidlo pred vami pohybuje, vaše vozidlo môže tiež pohybovať rovnakým smerom. Vždy venujte pozornost' vášmu okoliu a ovládajte volant podľa potreby, aby ste opravili dráhu vozidla a zaistili bezpečnost'.
D Zobrazenie funkcie upozornenia pri opúšťaní jazdného pruhu
Zobrazí sa, keď je multiinformačný displej prepnutý na obrazovku informácií o podporných jazdných systémoch.
▶ Vnútrajšok zobrazených čiar je biely

Signalizuje, že systém rozpoznáva biele (žlté) čiary alebo dráhu*. Ked' vozidlo vybočuje zo svojho jazdného pruhu, biela čiara zobrazená na strane, kde vozidlo vybočuje, bude blikat' oranžovo.
Vnútrajšok zobraz. čiar je čierny

Signalizuje, že systém nie je schopný rozpoznať biele (žlté) čiary alebo dráhu ^* alebo je dočasne zrušený.
*: Hranica medzi asfaltom a okrajom vozovky, napr. tráva, hlina alebo obrubník.
Podmienky činnosti jednotlivých funkcií
●Funkcia upozornenia pri opúšt'aní jazdného pruhu
Táto funkcia funguje vtedy, ked' sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok.
• LTA je zapnuté.
- Rýchlost' vozidla je približne 50 km/h alebo vyššia. ^1
- Systém rozpoznáva biele (žlté) čiary jazdného pruhu alebo dráhy ^2 . (Ked'sú biele [žlté] čiary alebo dráha ^*2 rozpoznané iba na jednej strane, systém bude fungovat' iba pre rozpoznanú stranu.)
- Šírka jazdného pruhu je približne 3 m alebo väčšia.
- Nie je ovládaná páčka smerových svetiel.
(Vozidlá s BSM: Okrem situácie, kedy je iné vozidlo v jazdnom pruhu na strane, na ktorú bola páčka smerových svetiel ovládaná)
- Vozidlo neprechádza prudkou zákrutou.
- Nie sú detegované žiadne poruchy systému. (→S.234)
*1: Táto funkcia funguje, aj keď je rýchlost vozidla nižšia ako približne 50 km/h, keď je nočné videnie v činnosti
*2: Hranica medzi asfaltom a okrajom vozovky, napr. tráva, hlina alebo obrubník.
●Funkcia asistencie riadenia
Táto funkcia funguje vtedy, ked' sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok, okrem prevádzkových podmienok funkcie varovania pred opustením jazdného pruhu.
- Vozidlo nezrýchluje alebo nespomaluje o stálu hodnotu alebo viac.
- Volant nie je ovládaný takou úrovňou sily, ktorá zodpovedá zmene jazdných pruhov.
- ABS, VSC, TRC a PCS nie sú v činnosti.
- TRC alebo VSC nie sú vypnuté.
- Nie je zobrazená výstraha pri nedržaní volantu. (→S.233)
●Funkcia upozornenia na kl'učkovanie vozidla
Táto funkcia funguje vtedy, ked' sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok.
- Nastavenie pre "Upozornenie na kl'uč-
kovanie" v na multiinformačnom displeji je nastavené na "ZAPNUTÉ". (→S.457)
- Rýchlost vozidla je približne 50 km/h alebo vyššia.
- Šírka jazdného pruhu je približne 3 m alebo väčšia.
- Nie sú detegované žiadne poruchy systému. (→S.234)
●Funkcia udržiavania v strede jazdného pruhu
Táto funkcia funguje vtedy, ked' sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok.
• LTA je zapnuté.
- Nastavenie pre "Stred jazdného pruhu" v na multiinformačnom displeji je nastavené na "ZAPNUTÉ" (→S.457).
- Táto funkcia rozpoznáva biele (žlté) čiary jazdného pruhu alebo polohu vozidla pred vami (okrem situácie, kedy je vozidlo pred vami malé, napr. motocykel).
- Adaptívny tempomat je v činnosti v režime vzdialenosti medzi vozidlami.
- Šírka jazdného pruhu je približne 3 až 4 m.
- Nie je ovládaná páčka smerových svetiel.
- Vozidlo neprechádza prudkou zákrutou.
- Nie sú detegované žiadne poruchy systému. (→S.234)
- Vozidlo nezrýchluje alebo nespomaluje o stálu hodnotu alebo viac.
- Volant nie je ovládaný takou úrovňou sily, ktorá zodpovedá zmene jazdných pruhov.
- ABS, VSC, TRC a PCS nie sú v činnosti.
- TRC alebo VSC nie sú vypnuté.
- Nie je zobrazená výstraha pri nedržaní volantu. (→S.233)
- Vozidlo ide v strede jazdného pruhu.
- Funkcia asistencie riadenia nie je v činnosti.
Dočasné zrušenie funkcií
- Ked' nie sú nad'alej splnené prevádzkové podmienky, funkcia môže byt dočasne zrušená. Ked' však sú opät' prevádzkové podmienky splnené, činnosť funkcie sa automaticky obnoví. (→S.231)
Ak nie sú nad'alej splnené prevádzkové podmienky (→S.231), keď je funkcia udržiavania v strede jazdného pruhu v činnosti, môže vibrovať volant a môže zazniet’ bzučiak, aby signalizoval, že funkcia môže byť dočasne zrušená. Ak je však v prispôsobenom nastavení vibrácia volantu) zapnutá, systém bude upozorňovať vodiča pomocou vibrácií volantu namiesto zaznenia bzučiaku.
■Funkcia asistencie riadenia/funkcia udržiavania v strede jazdného pruhu
V závislosti na rýchlosti vozidla, situácii pri opúšťaní jazdného pruhu, stave vozovky atď., nemusí vodič pocítít činnosť funkcie, alebo funkcia nemusí fungovať.
- Ovládanie riadenia tejto funkcie je potlačené ovládaním volantu vodičom.
Nepokúšajte sa skúšat' činnost' funkcie asistencie riadenia.
■Funkcia upozornenia pri opúšt'aní jazdného pruhu
Výstražný bzučiak môže byť t'ažké počut' z dôvodu vonkajšieho hluku, prehrávania audia atd'. Môže byť tiež t'ažké pocítiť vibrácie volantu z dôvodu stavu vozovky atd'.
- Ak okraj dráhy* nie je zrejmý alebo rovný, funkcia varovania pred opustením jazdného pruhu alebo funkcie asistencie riadenia nemusí fungovať.
- Vozidlá s BSM: Systém nemusí byt' schopný rozhodnút, ak hrozí kolízia s vozidlom v susednom jazdnom pruhu.
Nepokúšajte sa skúšat' činnost' funkcie upozornenia pri opúšt'aní jazdného pruhu.
*: Hranica medzi asfaltom a okrajom vozovky, napr. tráva, hlina alebo obrubník.
V nasledujúcich situáciách sa na multiinformačnom displeji zobrazí výstražné hlásenie vyzývajúce vodiča, aby držal volant a symbol zobrazený na obrázku, aby vodiča varoval. Výstraha skončí, keď systém rozhodne, že vodič drží volant. Vždy držte svoje ruky na volante, keď používate tento systém, nezávisle na výstrahách.

Ked' systém rozhodne, že vodič nemá pri jazde ruky na volante, ked' je systém v činnosti
Ak má vodič nad'alej ruky mimo volant, zaznie bzučiak, vodič je varovaný a funkcia je dočasne zrušená. Táto výstraha funguje rovnakým spôsobom tiež vtedy, keď vodič súvisle ovláda volant iba zľahka.
Bzučiak zaznie tiež aj vtedy, ked' je typ varovania nastavený na vibrácie volantu.
Ked' systém rozhodne, že vozidlo môže vybočit' z jazdného pruhu pri prechádzaní zákruty a popritom je funkcia udržiavania v strede jazdného pruhu v činnosti.
V závislosti na stave vozidla a podmienkach premávky nemusí výstraha fungovat'. Tiež, ak systém rozhodne, že vozidlo prechádza cez zákrutu, výstraha sa objaví skôr ako pri jazde rovným smerom.
Ked' systém rozhodne, že vodič nemá pri jazde ruky na volante, keď je asistencia volantu funkcie asistencia riadenia v činnosti
Ak má vodič nad'alej ruky mimo volant a asistencia volantu je v činnosti, zaznie bzučiak a vodič je varovaný. Pri každom zaznení bzučiaku sa dĺžka zvuku bzučiaku predlžuje.
Bzučiak zaznie tiež aj vtedy, keď je typ varovania nastavený na vibrácie volantu.
■Funkcia upozornenia na kl'učkovanie vozidla
Ked' systém rozhodne, že vozidlo kl'učkuje, ked' je v činnosti funkcia upozornenia na kl'učkovanie, zaznie bzučiak a na multiinformačnom displeji sa súčasne zobrazí výstražné hlásenie vyzývajúce vodiča, aby si odpočinul, a symbol zobrazený na obrázku.

V závislosti na vozidle a podmienkach premávky nemusí výstraha fungovat' správne.
Výstražné hlásenie
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí nasledujúce výstražné hlásenie a indikátor LTA svieti oranžovo, postupujte podľa príslušného postupu pre riešenie problému. Ak sa zobrazí tiež iné výstražné hlásenie, riadťe sa inštrukciami zobrazenými na obrazovke.
●"Porucha LTA. Navštívte svojho pre-dajcu."
Systém nemusí fungovat' správne. Ne- chajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
●"LTA nie je k dispozícii"
Systém je dočasne zrušený z dôvodu poruchy iného senzora ako je kamerový senzor. Vypnite systém LTA, chvíľu počkajte, a potom systém LTA znova zapnite.
●"LTA nie je k dispozícii pri aktuálnej rýchlosti."
Táto funkcia nemôže byt' použitá, pretože rýchlost' vozidla prekračuje prevádzkový rozsah LTA. Chod'te pomalšie.
Prispôsobenie
Nastavenie funkcií môže byt' zmenené. (Prispôsobitel'né funkcie:→S.457)
Adaptívny tempomat s plným rýchlostným rozsahom\*
*: Ak je vo výbave
Prehl'ad funkcií
V režime vzdialenosti medzi vozidlami vozidlo automaticky zrýchluje, spomaľuje a zastavuje tak, aby vyrovnávalo zmeny rýchlosti vpredu idúceho vozidla, aj keď plynový pedál nie je zošliapnutý. V režime stálej rýchlosti ide vozidlo stálou rýchlosťou.
Adaptívny tempomat s plným rých-lostným rozsahom používajte na rýchlostných cestách a dial'niciach.
- Režim vzdialenosti medzi vozidlami (→S.237)
● Režim stálej rýchlosti (→S.241)
Súčasti systému
■Zobrazenie prístroja

A Multiinformačný displej
B Nastavená rýchlost'
C Indikátory
Ovládacie spínače

Pred použitím adaptívneho tempomatu s plným rýchlostným rozsahom
Za bezpečnú jazdu výhradne zodpovedá vodič. Nespoliehajte sa príliš na tento systém a jazdite bezpečne, popritom vždy venujte pozornosť vášmu okoliu.
Adaptívny tempomat s plným rých-lostným rozsahom poskytuje vodičovi asistenciu, aby znížil jeho záťaž. Poskytovaná asistencia však má svoje limity.
Prečítajte si pozorne nasledujúce podmienky. Nespoliehajte sa príliš na tento systém a vždy jazdite opatrne.
- Kedy senzor nemusí správne dete-govat' vozidlo pred vami: →S.244
- Podmienky, za których režim vzdialenosti medzi vozidlami nemusí fungovat' správne: →S.245
Nastavte primeranú rýchlost' v závislosti na najvyššej dovolenej rýchlosti, prevádzke, stave vozovky, poveternostných podmienkach atd'. Vodič je zodpovedný za kontrolu nastavenej rýchlosti.
Aj ked systém funguje normálne, stav vozidiel pred vami, ako je detegovaný systémom, sa môže lišit od stavu pozorovaného vodičom. Preto musí vodič vždy zostat' ostražitý, vyhodnocovat' nebezpečenstvo v každej situácii a jazdit' bezpečne. Spoliehanie sa výhradne na systém alebo predpoklad, že systém zaistí bezpečnosť počas jazdy, môže viest' k nehode s následkom smrtelného alebo vážneho zranenia.
●Prepnite nastavenie adaptívneho tempomatu s plným rýchlostným rozsahom použitím hlavného spínača tempomatu, ked' ho nepoužívate.
Výstrahy týkajúce sa asistenčných jazdných systémov
Dodržujte nasledujúce pokyny, pretože asistencia poskytovaná systémom má svoje limity. Ich nedodržanie môže spôsobit' nehodu, majúcu za následok smrt alebo vážne zranenia.
● Pomoc vodičovi pri posúdení sledovacej vzdialenosti
Adaptívny tempomat s plným rých-lostným rozsahom je určený iba pre pomoc vodičovi pri určovaní sledovacej vzdialenosti medzi vlastným vozidlom vodiča a príslušným vozidlom idúcim vpredu. Nie je to mechanizmus, ktorý umožňuje bezstarostnú a nepozornú jazdu a nie je to systém, ktorý môže vodičovi pomôct pri nízkej viditel'nosti.
Je stále nutné, aby vodič venoval vysokú pozornosť okoliu vozidla.

VÝSTRAHA
● Pomoc vodičovi pri odhade správnej sledovacej vzdialenosti
Adaptívny tempomat s plným rýchlostným rozsahom určuje, či sledovacia vzdialenost' medzi vlastným vozidlom vodiča a príslušným vozidlom idúcim vpredu je v nastavenom rozsahu. Nie je schopný vykonávať žiadny iný typ odhadu. Preto je absolutne nevyhnutné, aby vodič zostal ostražitý a rozhodol, či nastala alebo nenastala možnosť nebezpečenstva v ktorejkol'vek danej situácii.
Pomoc vodičovi pri ovládaní vozidla Adaptívny tempomat s plným rých-lostným rozsahom nemá žiadnu schopnosť predíst alebo zabrániť kolízii s vozidlom idúcim vpredu. Z tohto dôvodu, keď dôjde k akejkol’vek možnosti nebezpečenstva, musí vodič okamžite a priamo ovládat vozidlo a jednat tak, aby zaistil bezpečnosť všetkých zúčastnených.
■Situácie nevhodné pre použitie adaptívneho tempomatu s plným rýchlostným rozsahom
Nepoužívajte adaptívny tempomat s plným rýchlostným rozsahom pri žiadnej z nasledujúcich situácií. To by mohlo mať za následok neodpovedajúce ovládanie rýchlosti a mohlo by to spôsobit' nehodu s následkami smrti alebo vážnych zranení.
Cesty, kde sú chodci, cyklisti atd.
●V hustej premávke
●Na cestách s ostrými zákrutami
Na kl'ukatých cestách
●Na klzkých cestách, ako sú mokré, zľadovatené alebo zasnežené cesty
V prudkých klesaniach alebo tam, kde sú náhle zmeny medzi prudkým stúpaním a klesaním
Rýchlost' vozidla môže prekročit' na-
stavenú rýchlost', ak idete dolu
z prudkého kopca.
●Na nájazdoch na rýchlostné cesty a dial'nice
Ked' sú poveternostné podmienky tak zlé, že môžu bránit' správnej funkcií senzorov (hmla, sneh, pie-sočná búrka, prudký dážd' atd'.)
Ked' na predný povrch radarového senzora alebo prednej kamery prší, sneží atd'.
V dopravných podmienkach, ktoré vyžadujú často opakované zrýchlovanie a spomal'ovanie
Ked' vaše vozidlo t'ahá príves alebo pri núdzovom t'ahaní
Ked' často znie bzučiak výstrahy pred priblížením
Jazda v režime vzdialenosti medzi vozidlami
Tento režim využíva radar, aby detegoval prítomnosť vozidiel až približne 100 m pred vami, určuje aktuálnu sledovaciu vzdialenosť medzi vozidlami a udržiava primeranú sledovaciu vzdialenosť od vozidla vpredu. Môže byt tiež nastavená požadovaná vzdialenosť medzi vozidlami pomocou spínača vzdialenosti medzi vozidlami.
Ked' idete po klesajúcich vozovkách, vzdialenost' medzi vozidlami sa môže skrátit'.

flowchart
graph TD
A[" Lane A"] -->|Signal Flow| B[" Lane B"]
B -->|Signal Flow| C[" Lane C"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333

A Príklad jazdy stálou rýchlost'ou
Ked' pred vami nie sú žiadne vozidlá
Vozidlo sa pohybuje rýchlostou nastavenou vodičom.
B Priklad spomalenia a sledovania
Ked' sa pred vami objavi vozidlo idúce pomalšie, ako je nastavená rýchlost'
Ked' je detegované vozidlo idúce pred vami, systém automaticky vaše vozidlo spomalí. Ked' je nutné väčšie zníženie rýchlosti vozidla, systém použije brzdy (v tom okamihu sa rozsvietia brzdové svetlá). Systém bude reagovať na zmeny rýchlosti vozidla pred vami tak, aby udržal vzdialenost medzi vozidlami nastavenú vodičom. Ked' systém nemôže dostatočne spomalit', aby zabránil vášmu vozidlu priblížit' sa k vozidlu pred vami, budete varovaní výstrahou pred priblížením.
Ked vozidlo pred vami zastaví, vaše vozidlo zastaví tiež (vozidlo je zastavené ovládaním systému). Potom ako sa vozidlo pred vami rozbehne, stlačením spínača "+RES" alebo zošliapnutím plynového pedálu (rozjazd) budete pokračovať v sledovacej jazde. Ak nie je vykonaný rozjazd, ovládanie systému bude udržiavať vaše vozidlo zastavené.
Ked' je ovládaná páčka smerových svetiel a vaše vozidlo sa pohybuje do predbiehacieho jazdnému pruhu, ked' idete rýchlostou 80 km/h alebo vyššou, vozidlo bude akcelerovat', aby pomohlo predbehnutiu vozidla pred vami.
Systémová identifikácia toho, čo je predbiehací pruh, môže byt' určená iba na základe umiestnenia volantu vo vozidle (poloha vodiča na l'avej strane verzus poloha vodiča na pravej strane). Ak vozidlo ide do oblasti, kde je predbiehací jazdný pruh na inej strane, než kde vozidlo normálne jazdí, môže sa vozidlo zrýchlit', keď je páka smerových svetiel ovládaná v opačnom smere než je predbiehací jazdný pruh (napr. ak vodič normálne prevádzkuje vozidlo v oblasti, kde je predbiehací pruh vpravo, ale potom ide do oblasti, kde je predbiehací pruh vl'avo, môže vozidlo zrýchlit', keď je aktivované pravé smerové svetlo).
C Príklad zrýchlenia
Ked' pred vami nie sú žiadne vozidlá idúce pomalšie, ako je nastavená rýchlost'
Systém zrýchli, až je dosiahnutá nastavená rýchlost. Potom sa systém vráti na jazdu stálou rýchlost'ou.
Nastavenie rýchlosti vozidla (režim vzdialenosti medzi vozidlami)
1 Aby ste aktivovali tempomat, stlačte hlavný spínač tempomatu.
Indikátor adaptívneho tempomatu sa rozsvieti a na multiinformačnom displeji sa zobrazí hlásenie. Opätovným stlačením spínača tempomat vypnete.
Ak je hlavný spínač tempomatu stlačený a podržaný 1,5 sekundy alebo dlhšie, systém sa prepne do režimu stálej rýchlosti. (→S.241)

2 Ovládaním plynového pedálu zrýchlite alebo spomaľte vozidlo na požadovanú rýchlost' (na alebo nad približne 30 km/h) a stlačte spínač "-SET", aby ste nastavili rýchlost'.
Indikátor tempomatu "SET" sa rozsvieti. Rýchlost vozidla sa v okamihu, keď je spínač uvoľnený, stane nastavenou rýchlostou.

Upravenie nastavenej rých- losti
■Upravenie nastavenej rýchlosti pomocou spínača
Pre zmenu nastavenej rýchlosti stlačte spínač "+RES" alebo "-SET", až sa zobrazí požadovaná rýchlost.

1 Zvýšenie rýchlosti (Okrem prípadu, ked' bolo vozidlo zastavené riadiacim systémom v režime vzdialenosti medzi vozidlami)
2 Zníženie rýchlosti
Väčšia úprava: Pre zmenu rýchlosti stlačte a držte spínač a uvoľnite ho, ked' je dosiahnutá požadovaná rýchlost'.
V režime vzdialenosti medzi vozidlami sa zvýši alebo zníži nastavená rýchlost' nasledovne:
Jemná úprava: O 1 km/h ^1 alebo 1 mph ^2 pri každom stlačení spínača Väčšia úprava: Zvyšuje alebo znižuje rýchlost' po krokoch 5 km/h ^1 alebo 5 mph ^2 tak dlho, kým je držaný spínač
V režime stálej rýchlosti (→S.241) sa zvýši alebo zníži nastavená rýchlost' nasledovne: Jemná úprava: O 1 km/h*¹ alebo 1 mph*² pri každom stlačení spínača Väčšia úprava: Rýchlost' sa nepretržito mení, ked' spínač držíte
*1: Ked' je nastavená rýchlost' zobrazená v "km/h"
*2: Ked' je nastavená rýchlost' zobrazená v "MPH"
Zvýšenie nastavenej rýchlosti pomocou plynového pedálu
Zmena vzdialenosti medzi vozidlami (režim vzdialenosti medzi vozidlami)
1 Dlhá
2 Stredná
3 Krátka
Nastavenie vzdialenosti medzi vozidlami (režim vzdiale- nosti medzi vozidlami)
Zvolte vzdialenost podl'a dole uvedenej tabul'ky. Uvedomte si, že uvedené vzdialenosti odpovedajú rýchlosti vozidla 80 km/h. Vzdiale-nost' medzi vozidlami sa zväčšuje/zmenšuje podl'a rýchlosti vozidla. Ked' je vozidlo zastavené ovládaním systému, vozidlo zastaví v určitej vzdialenosti medzi vozidlami v zá-vislosti na situácii.
| Vol'by vzdialenosti | Vzdialenost' medzi vozidlami |
| Dlhá Približne 50 m | |
| Stredná Približne 40 m | |
| Krátka Približne 30 m | |
Opätovné zapnutie sledovacej jazdy, ked' bolo vozidlo zastavené ovládaním systému (režim vzdialenosti medzi vozidlami)
Potom, ako sa vozidlo pred vami rozbehne, stlačte spínač "+RES". Vaše vozidlo sa tiež vráti ku sledovacej jazde, ked' potom ako sa vozidlo pred vami rozbehne, zošliapnete plynový pedál.

A "Pre obnovenie stlačte spínač tempomatu alebo zošliapnite plynový pedál"
Zrušenie a opätovné zapnu- tie ovládania rýchlosti

2 Stlačením spínača "+RES" sa tempomat obnoví a vráti rýchlost' vozidla na nastavenú rýchlost'.
Ak sa vaše vozidlo priblíži príliš blízko k vozidlu pred vami a nie je možné dosiahnut' automatické spomalenie pomocou tempomatu, displej bude blikat' a zaznie bzučiak, aby vodiča varoval. Napríklad, zatial' čo vy sledujete nejaké vozidlo, iný vodič náhle vojde pred vás. Zošliapnite brzdový pedál, aby ste dosiahli patričnú vzdialenost' medzi vozi-dlami.

■K varovaniu nemusí dôjst', ked'
V nasledujúcich prípadoch nemusí k varovaniu dôjst', aj keď je vzdiale-nosť medzi vozidlami malá.
- Ked' rýchlost' vozidla pred vami je rovnaká alebo vyššia ako rýchlost' vášho vozidla
- Ked' vozidlo pred vami ide ex-trémne nízkou rýchlost'ou
- Ihned' potom, ako bola nastavená cestovná rýchlost'
- Ked' zošliapnete plynový pedál
Ked' je zvolený režim stálej rýchlosti, vaše vozidlo bude udržiavať nastavenú rýchlost' bez ovládania vzdialenosti medzi vozidlami. Zvol'te tento režim iba vtedy, ked' režim vzdialenosti medzi vozidlami nefunguje správne z dôvodu znečistenia radaru atd'.
1 Pri vypnutom tempomate stlačte a držte hlavný spínač tempomatu 1,5 sekundy alebo dlhšie.
Ihned' po stlačení spínača sa rozsvieti indikátor adaptívneho tempomatu. Potom sa prepne na indikátor tempomatu. Prepnutie do režimu stálej rýchlosti je možné iba vtedy, keď ovládate spínač pri vypnutom tempomate.

2 Ovládaním plynového pedálu zrýchlite alebo spomalte vozidlo na požadovanú rýchlost' (na alebo nad približne 30 km/h) a stlačte spínač "-SET", aby ste nastavili rýchlost'.
Indikátor tempomatu "SET" sa rozsvieti. Rýchlost' vozidla sa v okamihu, keď je spínač uvoľnený, stane nastavenou rýchlost'ou.
Úprava nastavenia rýchlosti: →S.239 Zrušenie a opätovné zapnutie nastavenia rýchlosti: →S.241

Adaptívny tempomat s asistentom dopravných značiek (ak je vo výbave)
Ked' je táto funkcia zapnutá a systém je v činnosti v režime vzdiale-nosti medzi vozidlami (→S.237), ked' je detegovaná značka najvyššej dovolenej rýchlosti, zobrazí sa roz-poznaná najvyššia dovolená rých-lost' so šípkou hore/dolu. Nastavená rýchlost' môže byt' zvýšená/znížená na rozpoznanú najvyššiu dovolenú rýchlost' s tlačením a podržaním spí-nača "+RES"/"-SET".
- Ked' je aktuálna nastavená rýchlost' nižšia ako rozpoznaná najvyššia dovolená rýchlost'

- Ked' je aktuálna nastavená rýchlost' vyššia ako rozpoznaná najvyššia dovolená rýchlost'

Zapnutie/vypnutie adaptívneho tempomatu s asistentom dopravných značiek (ak je vo výbave)
Adaptívny tempomat s asistentom dopravných značiek môže byť zapnutý/vypnutý v na multiinformačnom displeji. (→S.457)
Ked' je adaptívny tempomat s asistentom dopravných značiek v činnosti, ked' idete z kopca, rýchlost' vozidla môže prekročit' nastavenú rýchlost'.
V tom prípade sa nastavená rýchlost' vozidla zvýrazní a zaznie bzučiak, aby bol vodič varovaný.
Adaptívny tempomat s plným rých-lostným rozsahom môže byt' nastavený, ked'
●Radiaca páka je v D.
- Požadovaná nastavená rýchlost' môže byt' nastavená, keď je rýchlost' vozidla približne 30 km/h (20 mph) alebo vyššia. (Ak je však rýchlost' vozidla nastavovaná, keď je rýchlost' vozidla nižšia ako približne 30 km/h, nastavená rýchlost' bude nastavená na približne 30 km/h.)
Zrýchľovanie po nastavení rýchlos- ti vozidla
Vozidlo môže zrýchlit' ovládaním plynového pedálu. Po zrýchlení sa vráti spät na nastavenú rýchlost'. V režime vzdialenosti medzi vozidlami však môže rýchlost' vozidla klesnút pod nastavenú rýchlost', aby udržalo nastavenú vzdialenost' od vozidla vpredu.
Ked' vozidlo zastaví pri sledovacej jazde
- Stlačením spínača "+RES", keď vozidlo pred vami zastaví, sa obnoví sle-dovacia jazda, ak sa vozidlo pred vami rozbehne počas približne 3 sekúnd po stlačené spínača.
Ak sa vozidlo pred vami rozbehne počas 3 sekúnd potom, ako sa vaše vozidlo zastavilo, sledovacia jazda bude obnovená.
■Automatické zrušenie režimu vzdialenosti medzi vozidlami
Režim vzdialenosti medzi vozidlami je automaticky zrušený v nasledujúcich situáciách.
- Je aktivovaný VSC.
Ked' je systém VSC alebo TRC vypnutý.
- Senzor nemôže správne detegovat', pretože je niečím prekrytý.
- Ked' je v činnosti ovládanie břzd alebo riadenie obmedzenia výkonu podporných jazdných systémov. (Napríklad: Predkolízny systém, Drive-Start Control)
●Parkovacia brzda je v činnosti.
- Vozidlo je zastavené riadiacim systémom v prudkom naklonení.
- Ked' je vozidlo zastavené riadiacim systémom, je detegované nasledujúce:
• Dvere vodiča sú otvorené.
- Vozidlo bolo zastavene na cca 3 minúty.
Ak je režim vzdialenosti medzi vozidlami automaticky zrušený z nejakých iných ako hore uvedených dôvodov, môže byť v systéme porucha. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ah-livý servis.
Režim stálej rýchlosti je automaticky zrušený v nasledujúcich situáciách:
- Aktuálna rýchlost' vozidla je o viac ako približne 16 km/h pod nastavenou rýchlost'ou vozidla.
- Aktuálna rýchlost' vozidla klesne pod približne 30 km/h.
- Je aktivovaný VSC.
●Určitú dobu je aktivovaný TRC.
Ked'je systém VSC alebo TRC vypnutý. - Ked' je v činnosti ovládanie bízd alebo riadenie obmedzenia výkonu podporných jazdných systémov. (Napríklad: Predkolízny systém, Drive-Start Control)
●Parkovacia brzda je v činnosti.
Ak je režim stálej rýchlosti automaticky zrušený z nejakých iných ako hore uvedených dôvodov, môže byť v systéme porucha. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkořvek spoľahlivý servis.
Adaptívny tempomat s asistentom dopravných značiek nemusí fungovat' správne, ked' (ak je vo výbave)
Pretože adaptívny tempomat s asisten- tom dopravných značiek nemusí fungo- vat' správne za podmienok, pri ktorých RSA nemusí fungovat' alebo detegovat' správne (→S.262), ked' používate túto funkciu, kontrolujte zobrazenú značku najvyššej dovolenej rýchlosti.
V nasledujúcich situáciách nemusi byt nastavená rýchlost' zmenená na rozpoznanú najvyššiu dovolenú rýchlost' s tlačením a podržaním spínača "+RES"/"-SET".
- Ak nie je dostupná informácia o najvyššej dovolenej rýchlosti
Ked' je rozpoznaná najvyššia dovolená rýchlost' rovnaká ako nastavená rýchlost'
- Ked' je rozpoznaná najvyššia dovolená rýchlost' mimo rýchlostný rozsah, ktorý môže systém adaptívneho tempomatu ovládat'
Brzdenie
Môže byt' počut' zvuk činnosti brzd a odozva brzdového pedálu sa môže zmenit', to ale nie sú poruchy.
Výstražné hlásenia a bzučiaky pre adaptívny tempomat s plným rých-lostným rozsahom
Výstražné hlásenia a bzučiaky sa používajú na signalizáciu poruchy systému alebo ako informácie pre vodiča, že je potreba dávať pri jazde pozor. Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí výstražné hlásenie, prečítajte si hlásenie a postupujte podľa pokynov. (→S.213, 412)
Kedy senzor nemusí správne detegovat' vozidlo pred vami
V nasledujúcom prípade, a v závislosti na podmienkach, ovládajte brzdový pedál, ked' je spomalenie systémom nedostatočné, alebo ovládajte plynový pedál, ked' je vyžadované zrýchlenie.
Pretože senzor nemusí byt' schopný správne tieto typy vozidiel detegovat', výstraha pri priblížení (→S.241) nemusí byt' aktivovaná.
- Vozidlá, ktoré sa náhle zaradia do jazdného pruhu
- Vozidlá idúce nízkou rýchlostou
● Vozidlá, ktoré nejdú v rovnakom jazdnom pruhu - Vozidlá s malými zadnými časťami (prívesy bez nákladu na úložnej ploche atd.).

●Motorky idúce v rovnakom jazdnom pruhu
- Ked' voda alebo sneh odlietajúci od okolitých vozidiel bráni detekcii senzora
- Ked' vaše vozidlo smeruje hore (čo je spôsobené t'ažkým nákladom v batožinovom priestore atd'.)

- Vozidlo pred vami má extrémne vysokú svetlú výšku

Podmienky, za których režim vzdialenosti medzi vozidlami nemusí fungovat' správne
V prípade nasledujúcich podmienok ovládajte brzdový pedál (alebo plynový pedál, v závislosti na situácii) podľa potreby.
Pretože senzor nemusí byt' schopný správne detegovat' vozidlá pred vami, systém nemusí fungovat' správne.
Ked' cesta zatáča alebo ked' sú jazdné pruhy úzke

Ked' je ovládanie volantu alebo vaša poloha v jazdnom pruhu nestabilná

Ked' vozidlo pred vami náhle spomalí
Ked' idete po ceste obklopenej nejakou konštrukciou, napr. v tuneli alebo po moste
Ked' rýchlost' vozidla klesá na nastavenú rýchlost' potom, ako vozidlo zrýchliło pomocou zošliapnutia plynového pedálu

Jazda
Adaptívny tempomat\*
*: Ak je vo výbave
Prehl'ad funkcií
V režime vzdialenosti medzi vozidlami vozidlo automaticky zrýchluje a spomaľuje tak, aby vyrovnávalo zmeny rýchlosti vpredu idúceho vozidla, aj ked’ plynový pedál nie je zošliapnutý. V režime stálej rýchlosti ide vozidlo stálou rýchlostou.
Adaptivny tempomat používajte na rýchlostných cestách a dial'niciach.
- Režim vzdialenosti medzi vozidlami (→S.248)
● Režim stálej rýchlosti (→S.252)
Súčasti systému
■Zobrazenie prístroja

A Multiinformačný displej
B Nastavená rýchlost'
C Indikátory
Ovládacie spínače

Pred použitím adaptívneho tem-pomatu
Za bezpečnú jazdu výhradne zodpovedá vodič. Nespoliehajte sa príliš na tento systém a jazdite bezpečne, popritom vždy venujte pozornost' vášmu okoliu.
Adaptívny tempomat poskytuje vodičovi asistenciu, aby znížil jeho záťaž. Poskytovaná asistencia však má svoje limity.
Prečítajte si pozorne nasledujúce podmienky. Nespoliehajte sa príliš na tento systém a vždy jazdite opatrne.
- Kedy senzor nemusí správne detegovat' vozidlo pred vami: →S.255
- Podmienky, za których režim vzdialenosti medzi vozidlami nemusí fungovať správne: →S.255
Nastavte primeranú rýchlost' v závislosti na najvyššej dovolenej rýchlosti, prevádzke, stave vozovky, poveternostných podmienkach atd'. Vodič je zodpovedný za kontrolu nastavenej rýchlosti.

VÝSTRAHA
Aj ked' systém funguje normálne, stav vozidiel pred vami, ako je detegovaný systémom, sa môže lišit' od stavu pozorovaného vodičom. Preto musí vodič vždy zostať ostražitý, vyhodnocovať nebezpečenstvo v každej situácii a jazdit' bezpečne. Spoliehanie sa výhradne na systém alebo predpoklad, že systém zaistí bezpečnost' počas jazdy, môže viest' k nehode s následkom smrtelného alebo vážneho zranenia.
●Prepnite nastavenie adaptívneho tempomatu použitím hlavného spínača tempomatu, ked' ho nepoužívate.
Výstrahy týkajúce sa asistenčných jazdných systémov
Dodržujte nasledujúce pokyny, pretože asistencia poskytovaná systémom má svoje limity. Ich nedodržanie môže spôsobit' nehodu, majúcu za následok smrt' alebo vážne zranenia.
Adaptivny tempomat je určený iba pre pomoc vodičovi pri určovaní sledovacej vzdialenosti medzi vlastným vozidlom vodiča a príslušným vozidlom idúcim vpredu. Nie je to mechanizmus, ktorý umožnuje bezstarostnú a nepozornú jazdu a nie je to systém, ktorý môže vodičovi pomôct' pri nízkej viditelnosti.
Je stále nutné, aby vodič venoval vysokú pozornosť okoliu vozidla.
● Pomoc vodičovi pri odhade správnej sledovacej vzdialenosti
Adaptívny tempomat určuje, či sledovacia vzdialenost medzi vlastným vozidlom vodiča a príslušným vozidlom idúcim vpredu je v nastavenom rozsahu. Nie je schopný vykonávať žiadny iný typ odhadu. Preto je absolutne nevyhnutné, aby vodič zostal ostražitý a rozhodol, či nastala alebo nenastala možnosť nebezpečenstva v ktorejkol'vek danej situácii.
Pomoc vodičovi pri ovládaní vozidla Adaptívny tempomat nemá žiadnu schopnosť predíst alebo zabrániť kolízii s vozidlom idúcim vpredu. Z tohto dôvodu, ked’ dôjde k akejkoľvek možnosti nebezpečenstva, musí vodič okamžite a priamo ovládat vozidlo a jednat tak, aby zaistil bezpečnost všetkých zúčastnených.
■Situácie nevhodné pre použitie adaptívneho tempomatu
Nepoužívajte adaptívny tempomat v žiadnej z nasledujúcich situácií. To by mohlo mať za následok neodpovedajúce ovládanie rýchlosti a mohlo by to spôsobit' nehodu s následkami smrti alebo vážnych zranení.
Cesty, kde sú chodci, cyklisti atd.
●V hustej premávke
●Na cestách s ostrými zákrutami
●Na kl'ukatých cestách
●Na klzkých cestách, ako sú mokré, zľadovatené alebo zasnežené cesty
V prudkých klesaniach alebo tam, kde sú náhle zmeny medzi prudkým stúpaním a klesaním
Rýchlost' vozidla môže prekročit' na- stavenú rýchlost', ak idete dolu z prudkého kopca.
●Na nájazdoch na rýchlostné cesty a dial'nice
Ked' sú poveternostné podmienky tak zlé, že môžu bránit' správnej funkcii senzorov (hmla, sneh, pie-sočná búrka, prudký dážd' atd'.)
Ked' na predný povrch radarového senzora alebo prednej kamery prší, sneží atd'.
V dopravných podmienkach, ktoré vyžadujú často opakované zrýchlovanie a spomaľovanie
- Ked' vaše vozidlo t'ahá príves alebo pri núdzovom t'ahaní
Ked' často znie bzučiak výstrahy pred priblížením
Jazda v režime vzdialenosti medzi vozidlami
Tento režim využíva radar, aby detegoval prítomnosť vozidiel až približne 100 m pred vami, určuje aktuálnu sledovaciu vzdialenosť medzi vozidlami a udržiava primeranú sledovaciu vzdialenosť od vozidla vpredu. Môže byt tiež nastavená požadovaná vzdialenosť medzi vozidlami pomocou spínača vzdialenosti medzi vozidlami.
Ked' idete po klesajúcich vozovkách, vzdialenost' medzi vozidlami sa môže skrátit'.

flowchart
graph TD
A[" Lane A"] -->|Signal Flow| B[" Lane B"]
B -->|Signal Flow| C[" Lane C"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
A Priklad jazdy stálou rýchlost'ou
Ked' pred vami nie sú žiadne vozidlá
Vozidlo sa pohybuje rýchlostou nastavenou vodičom.
B Príklad spomalenia a sledovania
Ked' sa pred vami objaví vozidlo idúce pomalšie, ako je nastavená rýchlost' Ked' je detegované vozidlo idúce pred vami, systém automaticky vaše vozidlo spomalí. Ked' je nutné väčšie zníženie rýchlosti vozidla, systém použije brzdy (v tom okamihu sa rozsvietia brzdové svetlá). Systém bude reagovat' na zmeny rýchlosti vozidla pred vami tak, aby udržal vzdialenost' medzi vozidlami nastavenú vodičom. Ked' systém nemôže dostatočne spomalit', aby zabránil vášmu vozidlu priblížit' sa k vozidlu pred vami, budete varovaní výstrahou pred priblížením.
Ked' je ovládaná páčka smerových svetiel a vaše vozidlo sa pohybuje do predbiehacieho jazdnému pruhu, ked' idete rýchlostou 80 km/h alebo vyššou, vozidlo bude akcelerovat', aby pomohlo predbehnutiu vozidla pred vami.
Systémová identifikácia toho, čo je predbiehací pruh, môže byť určená iba na základe umiestnenia volantu vo vozidle (poloha vodiča na l'avej strane verzus poloha vodiča na pravej strane). Ak vozidlo ide do oblasti, kde je predbiehací jazdný pruh na inej strane, než kde vozidlo normálne jazdí, môže sa vozidlo zrýchliť, keď je páka smerových svetiel ovládaná v opačnom smere než je predbiehací jazdný pruh (napr. ak vodič normálne prevádzkuje vozidlo v oblasti, kde je predbiehací pruh vpravo, ale potom ide do oblasti, kde je predbiehací pruh vl’avo, môže vozidlo zrýchliť, keď je aktivované pravé smerové svetlo).
C Priklad zrýchlenia
Ked' pred vami nie sú žiadne vozidlá idúce pomalšie, ako je nastavená rýchlost'
Systém zrýchli, až je dosiahnutá nastavená rýchlost. Potom sa systém vráti na jazdu stálou rýchlostou.
Nastavenie rýchlosti vozidla (režim vzdialenosti medzi vozidlami)
1 Aby ste aktivovali tempomat, stlačte hlavný spínač tempomatu.
Indikátor adaptívneho tempomatu sa rozsvieti a na multiinformačnom displeji sa zobrazí hlásenie. Opätovným stlačením spínača tempomat vypnete.
Ak je hlavný spínač tempomatu stlačený a podržaný 1,5 sekundy alebo dlhšie, systém sa prepne do režimu stálej rýchlosti. (→S.252)

2 Ovládaním plynového pedálu zrýchlite alebo spomaľte vozidlo na požadovanú rýchlost' (na alebo nad približne 30 km/h) a stlačte spínač "-SET", aby ste nastavili rýchlost'.
Indikátor tempomatu "SET" sa rozsvieti. Rýchlost vozidla sa v okamihu, keď je spínač uvolnený, stane nastavenou rýchlostou.

Upravenie nastavenej rých- losti
■Upravenie nastavenej rýchlosti pomocou spínača
Pre zmenu nastavenej rýchlosti stlačte spínač "+RES" alebo "-SET", až sa zobrazí požadovaná rýchlost.

1 Zvýšenie rýchlosti
2 Zníženie rýchlosti
Väčšia úprava: Pre zmenu rýchlosti stlačte a držte spínač a uvoľnite ho, ked' je dosiahnutá požadovaná rýchlost'.
V režime vzdialenosti medzi vozidlami sa zvýši alebo zníži nastavená rýchlost' nasledovne:
Jemná úprava: O 1 km/h ^*1 alebo
Väčšia úprava: Zvyšuje alebo znižuje rýchlost' po krokoch 5 km/h ^*1 alebo
V režime stálej rýchlosti (→S.252) sa zvýši alebo zníži nastavená rýchlost' nasledovne:
Jemná úprava: O 1 km/h ^*1 alebo
Väčšia úprava: Rýchlost' sa nepretržito mení, ked' spínač držíte
*1: Ked' je nastavená rýchlost' zobrazená v "km/h"
*2: Ked' je nastavená rýchlost' zobrazená v "MPH"
■Zvýšenie nastavenej rýchlosti pomocou plynového pedálu
Zmena vzdialenosti medzi vozidlami (režim vzdialenosti medzi vozidlami)
1 Dlhá
2 Stredná
3 Krátka
Nastavenie vzdialenosti medzi vozidlami (režim vzdiale- nosti medzi vozidlami)
Zvol'te vzdialenost podl'a dole uvedenej tabul'ky. Uvedomte si, že uvedené vzdialenosti odpovedajú rýchlosti vozidla 80 km/h. Vzdiale-nosť medzi vozidlami sa zväčšuje/zmenšuje podl'a rýchlosti vozidla.
| Vol'by vzdialenosti | Vzdialenost' medzi vozidlami |
| Dlhá Približne 50 m | |
| Stredná Približne 40 m | |
| Krátka Približne 30 m | |
Zrušenie a opätovné zapnu- tie ovládania rýchlosti

Ovládanie rýchlosti je tiež zrušené, ked' je zošliapnutý brzdový pedál.
2 Stlačením spínača "+RES" sa tempomat obnoví a vráti rýchlost' vozidla na nastavenú rýchlost'.
Tempomat sa však neobnoví, ked' je rýchlost' vozidla približne 25 km/h alebo nižšia.
Ak sa vaše vozidlo priblíži príliš blízko k vozidlu pred vami a nie je možné dosiahnut' automatické spomalenie pomocou tempomatu, displej bude blikat' a zaznie bzučiak, aby vodiča varoval. Napríklad, zatial' čo vy sledujete nejaké vozidlo, iný vodič náhle vojde pred vás. Zošliapnite brzdový pedál, aby ste dosiahli patričnú vzdialenost' medzi vozidlami.

■K varovaniu nemusí dôjst', ked'
V nasledujúcich prípadoch nemusí k varovaniu dôjst', aj ked' je vzdiale-nosť medzi vozidlami malá.
- Ked' rýchlost' vozidla pred vami je rovnaká alebo vyššia ako rýchlost' vášho vozidla
- Ked' vozidlo pred vami ide ex-trémne nízkou rýchlost'ou
- Ihned' potom, ako bola nastavená cestovná rýchlost'
- Ked' zošliapnete plynový pedál
Voľba režimu stálej rýchlosti
Ked' je zvolený režim stálej rýchlosti, vaše vozidlo bude udržiavať nastavenú rýchlost' bez ovládania vzdialenosti medzi vozidlami. Zvol'te tento režim iba vtedy, ked' režim vzdialenosti medzi vozidlami nefunguje správne z dôvodu znečistenia radaru atd'.
1 Pri vypnutom tempomate stlačte a držte hlavný spínač tempomatu 1,5 sekundy alebo dlhšie.
Ihned' po stlačení spínača sa rozsvieti indikátor adaptívneho tempomatu. Potom sa prepne na indikátor tempomatu. Prepnutie do režimu stálej rýchlosti je možné iba vtedy, keď ovládate spínač pri vypnutom tempomate.

2 Ovládaním plynového pedálu zrýchlite alebo spomalte vozidlo na požadovanú rýchlost' (na alebo nad približne 30 km/h) a stlačte spínač "-SET", aby ste nastavili rýchlost'.
Indikátor tempomatu "SET" sa rozsvieti.
Rýchlost' vozidla sa v okamihu, ked' je spínač uvol'nený, stane nastavenou rýchlost'ou.
Úprava nastavenia rýchlosti: →S.250
Zrušenie a opätovné zapnutie nastavenia rýchlosti: →S.251

Adaptívny tempomat s asistentom dopravných značiek (ak je vo výbave)
Ked' je táto funkcia zapnutá a systém je v činnosti v režime vzdiale-nosti medzi vozidlami (→S.248), ked' je detegovaná značka najvyššej dovolenej rýchlosti, zobrazí sa roz-poznaná najvyššia dovolená rých-lost' so šípkou hore/dolu. Nastavená rýchlost' môže byt' zvýšená/znížená na rozpoznanú najvyššiu dovolenú rýchlost' s tlačením a podržaním spí-nača "+RES"/"-SET".
- Ked'je aktuálna nastavená rýchlost' nižšia ako rozpoznaná najvyššia dovolená rýchlost'

- Ked'je aktuálna nastavená rýchlost' vyššia ako rozpoznaná najvyššia dovolená rýchlost'

Zapnutie/vypnutie adaptívneho tempomatu s asistentom dopravných značiek (ak je vo výbave)
Adaptívny tempomat s asistentom dopravných značiek môže byť zapnutý/vypnutý v na multiinformačnom displeji. (→S.457)
Ked' je adaptívny tempomat s asistentom dopravných značiek v činnosti, ked' idete z kopca, rýchlost' vozidla môže prekročit' nastavenú rýchlost'.
V tom prípade sa nastavená rých-lost' vozidla zvýrazní a zaznie bzučiak, aby bol vodič varovaný.
Adaptívny tempomat môže byt' zapnutý, ked'
●Radiaca páka je v rozsahu 2 alebo vyššom.
V závislosti na režime ovládania môže byť táto položka nastavená pri nasledujúcich rýchlostiach.
- Režim vzdialenosti medzi vozidlami: Približne 30 km/h alebo vyššia
- Režim stálej rýchlosti: Približne 30 km/h alebo vyššia
Zrýchľovanie po nastavení rýchlos- ti vozidla
Vozidlo môže zrýchlit' ovládaním plynového pedálu. Po zrýchlení sa vráti spät na nastavenú rýchlost'. V režime vzdialenosti medzi vozidlami však môže rýchlost' vozidla klesnút pod nastavenú rýchlost', aby udržalo nastavenú vzdialenost' od vozidla vpredu.
Vol'ba zaradenej polohy
Zvolte zaradenú polohu podľa rýchlosti vozidla. Ak sú otáčky motora príliš vyso- ké alebo príliš nízke, ovládanie môže byt’ automaticky zrušené.
■Automatické zrušenie režimu vzdialenosti medzi vozidlami
Režim vzdialenosti medzi vozidlami je automaticky zrušený v nasledujúcich situáciách.
- Aktuálna rýchlost' vozidla klesne pod približne 25 km/h.
- Je aktivovaný VSC.
- Určitú dobu je aktivovaný TRC.
- Ked' je systém VSC alebo TRC vypnutý.
- Senzor nemôže správne detegovat', pretože je niečím prekrytý.
- Ked' je v činnosti ovládanie bízd alebo riadenie obmedzenia výkonu podporných jazdných systémov. (Napríklad: Predkolízny systém, Drive-Start Control)
- Ked' je radiaca páka v N alebo je spojkový pedál zošliapnutý určitú dobu alebo dlhšie.
●Parkovacia brzda je v činnosti.
Ak je režim vzdialenosti medzi vozidlami automaticky zrušený z nejakých iných ako hore uvedených dôvodov, môže byť v systéme porucha. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ah-livý servis.
Režim stálej rýchlosti je automaticky zrušený v nasledujúcich situáciách:
- Aktuálna rýchlost' vozidla je o viac ako približne 16 km/h pod nastavenou rýchlost'ou vozidla.
- Aktuálna rýchlost' vozidla klesne pod približne 30 km/h.
- Je aktivovaný VSC.
●Určitú dobu je aktivovaný TRC. - Ked' je systém VSC alebo TRC vypnutý.
- Ked' je v činnosti ovládanie bízd alebo riadenie obmedzenia výkonu podporných jazdných systémov. (Napríklad: Predkolízny systém, Drive-Start Control)
- Ked' je radiaca páka v N alebo je spojkový pedál zošliapnutý určitú dobu alebo dlhšie.
●Parkovacia brzda je v činnosti.
Ak je režim stálej rýchlosti automaticky zrušený z nejakých iných ako hore uvedených dôvodov, môže byť v systéme porucha. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Adaptívny tempomat s asistentom dopravných značiek nemusi fungovat' správne, ked' (ak je vo výbave)
Pretože adaptívny tempomat s asistentom dopravných značiek nemusí fungovat' správne za podmienok, pri ktorých RSA nemusí fungovat' alebo detegovat' správne (→S.262), keď používate túto funkciu, kontrolujte zobrazenú značku najvyššej dovolenej rýchlosti.
V nasledujúcich situáciách nemusí byt nastavená rýchlost' zmenená na rozpoznanú najvyššiu dovolenú rýchlost' s tlačením a podržaním spínača "+RES"/ "-SET".
- Ak nie je dostupná informácia o najvyššej dovolenej rýchlosti
Ked' je rozpoznaná najvyššia dovolená rýchlost' rovnaká ako nastavená rýchlost'
Ked' je rozpoznaná najvyššia dovolená rýchlost' mimo rýchlostný rozsah, ktorý môže systém adaptívneho tempomatu ovládat'
Brzdenie
Môže byt' počut' zvuk činnosti brzd a odozva brzdového pedálu sa môže zmenit', to ale nie sú poruchy.
Výstražné hlásenia a bzučiaky adaptívneho tempomatu
Výstražné hlásenia a bzučiaky sa používajú na signalizáciu poruchy systému alebo ako informácie pre vodiča, že je potreba dávať pri jazde pozor. Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí výstražné hlásenie, prečítajte si hlásenie a postupujte podľa pokynov. (→S.213, 412)
Kedy senzor nemusí správne detegovat' vozidlo pred vami
V nasledujúcom prípade, a v závislosti na podmienkach, ovládajte brzdový pedál, ked'je spomalenie systémom nedostatočné, alebo ovládajte plynový pedál, ked'je vyžadované zrýchlenie.
Pretože senzor nemusí byt' schopný správne tieto typy vozidiel detegovat', výstraha pri priblížení (→S.251) nemusí byt' aktivovaná.
- Vozidlá, ktoré sa náhle zaradia do jazdného pruhu
- Vozidlá idúce nízkou rýchlostou
● Vozidlá, ktoré nejdú v rovnakom jazdnom pruhu - Vozidlá s malými zadnými časťami (prívesy bez nákladu na úložnej ploche atd’.)

● Motorky idúce v rovnakom jazdnom pruhu
Ked' voda alebo sneh odlietajúci od okolitých vozidiel bráni detekcii senzora
- Ked' vaše vozidlo smeruje hore (čo je spôsobené t'ažkým nákladom v batožinovom priestore atd'.)

Podmienky, za których režim vzdialenosti medzi vozidlami nemusí fungovat' správne
V prípade nasledujúcich podmienok ovládajte brzdový pedál (alebo plynový pedál, v závislosti na situácii) podľa potreby.
Pretože senzor nemusi byt' schopný správne detegovat' vozidlá pred vami, systém nemusi fungovat' správne.
●Ked' cesta zatáča alebo ked' sú jazdné pruhy úzke

Ked' je ovládanie volantu alebo vaša poloha v jazdnom pruhu nestabilná

- Ked' vozidlo pred vami náhle spomalí
- Ked' idete po ceste obklopenej nejakou konštrukciou, napr. v tuneli alebo po moste
Ked' rýchlost' vozidla klesá na nastavenú rýchlost' potom, ako vozidlo zrýchliło pomocou zošliapnutia plynového pedálu

Jazda
Obmedzovač rýchlosti\*
*: Ak je vo výbave
Pomocou spínača obmedzovača rýchlosti môže byt' nastavená požadovaná maximálna rýchlost'. Obmedzovač rýchlosti bráni vozidlu prekročit' nastavenú rýchlost'.
Súčasti systému
■Zobrazenie prístroja

A Indikátory
B Nastavená rýchlost'
Ovládacie spínače

Nastavenie rýchlosti vozidla
1 Pre zapnutie obmedzovača rýchlosti stlačte hlavný spínač obmedzovača rýchlosti.
Indikátor obmedzovača rýchlosti sa rozsvieti.
Pre deaktiváciu obmedzovača rýchlosti stlačte spínač znova.

2 Zrýchlite alebo spomaľte vozidlo na požadovanú rýchlost' a stlačte spínač "-SET", aby ste nastavili požadovanú maximálnu rýchlost'.
Ak je spinač stlačený, keď je rýchlost' vozidla nižšia ako 30 km/h, nastavená rýchlost' bude 30 km/h.

Upravenie nastavenej rých- losti
Pre zmenu nastavenej rýchlosti ovládajte spínač "+RES" alebo "-SET", až sa dosiahne požadovaná rýchlost'.

1 Zvýšenie rýchlosti
2 Zníženie rýchlosti
Väčšia úprava: Stlačte a držte spínač.
Nastavená rýchlost' sa zvýši alebo zníži nasledovne:
Jemná úprava: O 1 km/h ^*1 alebo
Väčšia úprava: Zvyšuje alebo znižuje rýchlost' po krokoch 5 km/h*1 alebo
*1: Ked' je nastavená rýchlost' zobrazená v "km/h"
*2: Ked' je nastavená rýchlost' zobrazená v "MPH"
Zrušenie a opätovné zapnu- tie stálej rýchlosti

1 Stlačením spínača zrušenia sa obmedzovač rýchlost zruší.
2 Stlačením spínača "+RES" sa obmedzovač rýchlosti opät' zapne.
■Prekročenie nastavenej rýchlosti
V nasledujúcich situáciách rýchlost' vozidla prekročí nastavenú rýchlost' a znaky multiinformačného displeja budú blikat':
Ked' úplne zošliapnete plynový pedál
Ked' idete z kopca.
■Automatické zrušenie obmedzovača rýchlosti
Obmedzovač rýchlosti je automaticky zrušený v ktorejkol'vek z nasledujúcich situácií:
●Adaptívny tempomat je aktivovaný.
Ked' je vypnutý systém VSC a TRC stlačením spínača vypnutia VSC.
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí výstražné hlásenie pre obmedzovač rýchlosti
Zastavte motor a potom motor znova naštartujte. Po naštartovaní motora nastavte obmedzovač rýchlosti. Ak obmedzovač rýchlosti nie je možné nastavit, môže mať obmedzovač rýchlosti poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spolahlivým servisom.

VÝSTRAHA
Aby ste zabránili nechcenému ovládaniu obmedzovača rýchlosti
Vypnite obmedzovač rýchlosti použitím hlavného spínača obmedzovača rýchlosti, keď ho nepoužívate.
■ Situácie nevhodné pre použitie obmedzovača rýchlosti
Nepoužívajte obmedzovač rýchlosti pri ktorejkoľvek z nasledujúcich situácií. To by mohlo mať za následok stratu ovládatelnosti vozidla a mohlo by to spôsobit’ nehodu s následkami smrti alebo vážnych zranení.
●Na klzkých cestách, ako sú mokré, zľadovatené alebo zasnežené cesty
●V prudkých kopcoch
Ked' vaše vozidlo t'ahá príves alebo pri núdzovom t'ahaní
Systém RSA rozpoznáva určité dopravné značky použitím prednej kamery a/alebo navigačného systému so 7palcovým/8palcovým displejom (ked' sú informácie o obmedzení rýchlosti dostupné), aby poskytol vodičovi informácie pomocou zobrazenia.

Ak systém vyhodnotí, že vozidlo ide rýchlejšie ako je najvyššia dovolená rýchlost', vykonáva zakázané akcie atd'. podľa rozpoznaných dopravných značiek, upozorní na to vodiča vizuálnym upozornením a bzučia-kom upozornenia.

VÝSTRAHA
Pred použitím RSA
Nespoliehajte sa iba na systém RSA. RSA je systém, ktorý pomáha vodičovi poskytovaním informácií, ale nenahrádza vodičov vlastný výhlad a vnímanie. Jazdite bezpečne, popritom vždy venujte pozornosť dopravným predpisom.
Indikácia na multiinformačnom displeji
- Ked' je zvolené zobrazenie informácií o podporných jazdných systémoch, môžu sa zobrazit maximálne 2 značky (4,2palcový systém) alebo 3 značky (7palcový displej). (→S.91, 97)

- Ked' je zvolená iná záložka ako informácie o podporných jazdných systémoch, zobrazia sa nasledujúce typy dopravných značiek. (→S.91, 97)
- Značka začiatku/konca najvyššej dovolenej rýchlosti
- Značka informácií týkajúcich sa najvyššej dovolenej rýchlosti (dialnica, rýchlostná cesta, mestská oblast', obytná zóna)
• Značka konca všetkých zákazov - Značka zákazu vjazdu * (ked' je nutné upozornenie)
- Značka najvyššej dovolenej rýchlosti s doplnkovým značením (iba nájazdová cesta)
*: Vozidlá s multimedialnym systémom so 7palcovým/8palcovým displejom (s funkciou navigácie)

Ak sú rozpoznané iné značky ako najvyššia dovolená rýchlost, budú zobrazené v prekrývajúcich sa vrstvách pod aktuálnou značkou obmedzenia rýchlosti.
Podporné typy dopravných značiek
Nasledujúce typy dopravných značiek, vrátane elektronických značiek a blikajúcich značiek, budú rozpoznané.
Neoficiálne (nespíňajúce viedenskú konvenciu) alebo novo uvedené dopravné značky nemusia by rozpoznané.
- Značky najvyššej dovolenej rýchlosti

Začiatok najvyššej dovole- nej rýchlosti/začiatok zóny maximálnej rýchlosti

Koniec najvyššej dovolenej rýchlosti/koniec zóny maximálnej rýchlosti
- Informácie týkajúce sa najvyššej dovolenej rýchlosti*

Cesta pre motorové vozidlá

Koniec cesty pre motorové vozidlá

Nájazd dial'nice

Výjazd dial'nice

Začiatok mestskej oblasti

Koniec mestskej oblasti

Začiatok mestskej oblasti

Koniec mestskej oblasti

Začiatok rezidenčnej oblasti

Koniec rezidenčnej oblasti
*: Zobrazí sa, keď je rozpoznaná značka, ale informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti pre túto cestu nie je dostupná z navigačného systému so 7palcovým/8palcovým displejom
- Dopravné značky zákazu predbiehania

Začiatok zákazu predbiehania

Koniec zákazu predbiehania
- Dalšie dopravné značky

Zákaz vjazdu*

Koniec všetkých zákazov

Stop
*: Pre vozidlá s navigačným systémom so 7palcovým/8palcovým displejom
- Najvyššia dovolená rýchlost's doplnkovým značením*1

Mokro

Dážd'

Poľadovica

Výjazdová rampa vpravo ^*3

Výjazdová rampa vľavo ^*3

Čas
*1: Zobrazené súčasne s najvyššou do- volenou rýchlostou
*2: Obsah nerozpoznaný.
*3: Ak nie je indikátor smerových svetiel v činnosti, keď meníte jazdný pruh, značenie sa nezobrazí.
Funkcia upozornenia
V nasledujúcich situáciách bude systém RSA upozorňovať vodiča.
- Ked' rýchlost' vozidla prekročí hranicu pre rýchlostné upozornenie u zobrazenej značky najvyššej dovolenej rýchlosti, zobrazenie značky sa zvýrazní a zaznie bzučiak.
- Ked' systém RSA rozpozná značku zákaz vjazdu a deteguje, že vozidlo vošlo do oblasti zákazu vjazdu na základe mapových informácií navigačného systému, značka zákaz vjazdu bude blikat' a zazniet' bzučiak. (Pre vozidlá s navigačným systémom so 7palcovým/8palcovým displejom)
- Ak je zistené, že vaše vozidlo predbieha, keď je na multiinformačnom displeji zobrazená značka zákazu predbiehania, zobrazená značka bude blikat’ a značka bliká.
V závislosti na situácii, dopravné prostredie (smer dopravy, rýchlost', jednotka) môže byt' detegované nesprávne a funkcia upozornenia nemusí fungovat' správne.
■Postup nastavenia
1 Stlačte / (4,2palcový displej) alebo < (7palcový displej) na spínačoch ovládania prístroja a zvol'
te
alebo ▲ (7palcový displej) na spínačoch ovládania prístroja,
a zvolte , potom stlačte .
OK
■Automatické vypnutie zobrazenia značiek RSA
Jedna alebo viacero značiek sa automaticky vypne v nasledujúcich situáciách.
- Po určitej vzdialenosti nie je rozpoznaná žiadna značka.
- Cesta sa zmení z dôvodu odbočenia dol'ava alebo doprava.
Podmienky, pri których táto funkcia nemusí fungovat' alebo detegovat' správne
V nasledujúcich situáciách RSA nefunguje normálne a nemusí rozpoznat' značky, môže zobrazit' nesprávnu značku atd'. To však neznamená poruchu.
- Predná kamera je vyosená z dôvodu silného nárazu do senzora atd.
●Na čelnom skle v blízkosti prednej kamery sú nečistoty, sneh, nálepky atd.
●V nepriaznivom počasí, napr. pri prudkom daždi, hmle, snežení alebo pie-sočnej búrke.
- Svetlo protiidúceho vozidla, slnko atd. svieti do prednej kamery.
●Značka je špinavá, zatienená, naklonená alebo ohnutá.
- Kontrast u elektronickej značky je nízky.
Celá značka alebo jej čast' je zakrytá lístím stromu, stípom atd'.
- Značka je viditeľná prednou kamerou iba krátku dobu.
●Jazdná situácia (odbočenie, zmena jazdného pruhu atd.) je posúdená nesprávne.
Ak značka nepatrí práve prechádzajúcemu jazdnému pruhu, ale značka sa vyskytuje priamo za odbočkami z dialnice alebo v prilahlom jazdnom pruhu pred ich spojením.
●Na zadnej časti vozidla pred vami sú pripevnené nálepky.
- Je rozpoznaná značka pripomínajúca značku kompatibilnú so systémom.
- Môžu byť detegované a zobrazené značky rýchlosti pre vedľajšie cesty (ak sú v zornom poli prednej kamery), keď vozidlo ide po hlavnej ceste.
- Môžu byt' detegované a zobrazené značky rýchlosti pre výjazd obchádzky (ak sú v zornom poli prednej kamery), ked' vozidlo ide po obchádzke.
Predok vozidla je zdvihnutý alebo znížený z dôvodu prevážaného nákladu.
● Jas okolitej oblasti nie je dostatočný alebo sa náhle zmení. - Ked' je rozpoznaná značka určená pre nákladné vozidlá atd'.
- Vozidlo jazdí v štáte s odlišným sme-
rom premávky.
Mapové údaje navigačného systému so 7palcovým/8palcovým displejom sú staré.
● Navigačný systém so 7palcovým/8palcovým displejom nie je v činnosti. - Informácia o rýchlosti zobrazená na prístroji a na navigačnom systéme so 7palcovým/8palcovým displejom navigačnom systéme sa môže líšit', pretože navigačný systém používa údaje z mapy.
■Zobrazenie značky najvyššej dovolenej rýchlosti
Ak bol spínač motora naposledy vypnutý, keď bola na multiinformačnom displeji zobrazená značka najvyššej dovolenej rýchlosti, rovnaká značka sa zobrazí znova, keď je spínač motora zapnutý do ZAPNUTÉ.
Ak sa zobrazí "Porucha systému RSA. Navštívte svojho predajcu."
Systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (Prispôsobitel'né funkcie: →S.457)
Systém Stop & Start\*
*: Ak je vo výbave
Systém Stop & Start vypína a štartuje motor podľa ovládania spojkového pedálu alebo ovládania radiacej páky, ked’ je vozidlo zastavené, napr. na dopravných svetlách, križovatke atd’, aby sa znížila spotreba paliva a znížilo zamorenie prostredia hlukom spôsobeným behom motora na voľnobeh.
Činnost' systému Stop & Start
■Vypnutie motora
Ked' je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, rozsvieti sa indikátor Stop & Start.

■Opätovné naštartovanie motora
Vypnutie systému Stop & Start
Stlačte spínač zrušenia Stop & Start, aby ste systém Stop & Start vypli. Indikátor zrušenia Stop & Start sa rozsvieti.
■Automatické zapnutie systému Stop & Start
■Pokyny pre používanie
Ak je stlačený spínač motora, keď je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, motor nebude môčť byť znova naštartovaný pomocou funkcie automatického štartovania motora. V tom prípade naštartujte motor použitím normálneho postupu štartovania. (→ S.170, 172)
Ked' je motor znova naštartovaný pomocou systému Stop & Start, napájacie zásuvky môžu byt' dočasne nefunkčné, to ale neznamená poruchu.
Montáž a demontáž elektrických súčastí a bezdrótových zariadení môže ovplyvnit' systém Stop & Start. Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
- Ked je vozidlo je zastavené na dlhšiu dobu, vypnite spínač motora, aby ste motor úplne vypli.
■Prevádzkové podmienky
Systém Stop & Start bude fungovat', keď budú splnené všetky nasledujúce podmienky:
• Vozidlo určitú dobu išlo.
- Spojkový pedál nie je zošliapnutý.
- Radiaca páka je v N.
• Dvere vodiča sú zatvorené.
- Odhmlievanie čelného skla je vypnuté. (vozidlá bez zadného manuálneho systému klimatizácie)
- Motor je primerane zahriaty.
- Vonkajšia teplota je -5 °C alebo vyššia.
• Kapota je zatvorená. (→S.264)
V nasledujúcich situáciách sa motor nemusí vypnút pomocou systému Stop & Start. To neznamená poruchu systému Stop & Start.
- Ked' je používaný systém klimatizácie.
- Ked' akumulátor nie je dostatočne nabitý, napr., ak bolo vozidlo zaparkované dlhú dobu a nabitie akumulátora kleslo; elektrická zát'až je veľká; teplota kvapaliny akumulátora je mimoriadne nízka alebo je akumulátor v zlom stave.
- Ked' je podtlak posilňovača brzd nízky.
- Ked' je ubehnutý čas od opätovného naštartovania motora krátky.
- Ked' je teplota chladiacej kvapaliny motora alebo teplota prevodovej kvapaliny extrémne nízka alebo vysoká.
- Ked' je používaný volant.
- Ked' je teplota kvapaliny akumulátora extrémne nízka alebo vysoká.
- Chvíľu potom, ako boli odpojené a znova pripojené pólové nástavce akumulátora.
- Ak je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, motor bude znova naštartovaný automaticky, ak sú splnené nasledujúce podmienky:
(Aby ste umožnili opätovné vypnutie motora pomocou systému Stop & Start, chod'te s vozidlom.)
- Je zapnutý systém klimatizácie. (vozidlá bez zadného manuálneho systému klimatizácie)
- Je zapnuté odhmlievanie čelného skla. (vozidlá bez zadného manuálneho systému klimatizácie)
• Dvere vodiča sú otvorené.
- Vozidlo začina popodchádzat' vo svahu.
Ked' je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, motor sa môže znova naštartovat automaticky v nasledujúcich situáciách: (Aby ste umožnili opätovné vypnutie motora pomocou systému Stop & Start, chod'te s vozidlom.)
- Ked' je brzdový pedál opakovane zo- šliapávaný alebo je silno zošliapnutý.
- Ked' je používaný systém klimatizácie.
- Ked' je nabitie akumulátora nízke.
Ked' je otvorená kapota
Ak je otvorená kapota, ked'je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, motor zostane vypnutý a nemôže byt' znova naštartovaný pomocou funkcie automatického štartovania motora. V tom prípade naštartujte motor použitím normálneho postupu štartovania. (→S.170, 172)
Ak je kapota zatvorená potom, ako je motor naštartovaný s otvorenou kapotou, systém Stop & Start nebude fungovat'. Zatvorte kapotu, vypnite spínač motora, počkajte 30 sekúnd alebo dlhšie, a potom naštartujte motor.
Činnost' systému klimatizácie, ked' je motor vypnutý pomocou systé- mu Stop & Start
Vozidlá s automatickým systémom klimatizácie: Ked' je systém klimatizácie v automatickom režime a motor je vypnutý pomocou systému Stop & Start, ventilátor môže bežat' pomalou rýchlost'ou, aby zabránil zvyšovaniu alebo znižovaniu teploty v kabíne, alebo môže byt' vypnutý.
Aby sa uprednostnil výkon systému klimatizácie, keď je vozidlo zastavené, vypnite systém Stop & Start stlačením spínača zrušenia Stop & Start.
- Ak zo systému klimatizácie vychádza zápach
- Vozidlá s manuálnym systémom klimatizácie
Ak je doba nečinnosti motora nastavená na "Zvýšená", zmeňte nastavenie na "Štandardná". Ak sa zápach objavuje, keď je doba nečinnosti motora nastavená na "Štandardná", stlačte spínač zrušenia Stop & Start, aby ste systém Stop & Start deaktivovali.
- Vozidlá s automatickým systémom klimatizácie
Zmena doby nečinnosti motora so zapnutým systémom klimatizácie
klimatizácie, môže byt zmenená na

na multiinformačnom displeji (→S.96, 102). (Dížka doby, kedy bude systém Stop & Start v činnosti, keď je systém kli-matizácie vypnutý, nemôže byť zmenená.)
■Zobrazenie stavu systému Stop & Start
→S.97, 103
■Hlásenia na multiinformačnom displeji
V nasledujúcich situáciách sa na multiinformačnom displeji zobrazí 📂hlásenie.
Ked' motor nie je možné vypnút' pomocou systému Stop & Start
"Nevhodná batéria"
- Mohol byt'nainštalovaný typ akumulá-tora nevhodný pre použitie so systé-mom Stop & Start.
→Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
"Nabíjanie batérie"
• Nabitie akumulátora môže byť nízke.
→Vypnutie motora je dočasne zakáza- né, aby sa uprednostnilo nabíjanie aku- mulátora. Potom, ako motor beží určitú dobu, systém bude zapnutý.)
- Môže nastat' obnovovacie nabíjanie
→Po dokončení až hodinového obnovovacieho nabíjania môže systém fungovat'.
- Ak je zobrazené nepretržito dlhú dobu (dlhšie ako hodinu)
→Akumulátor môže byt' vadný. Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
→Nechajte motor nejakú dobu bežat'.
- Motor mohol byt' naštartovaný s otvo-renou kapotou.
→Zatvorte kapotu, vypnite spínač motora, počkajte 30 sekúnd alebo dlhšie, a potom naštartujte motor.
"Pripravuje sa"
"Pre ovládanie klimatizácie"
- Používa sa systém klimatizácie, ked je okolitá teplota vysoká alebo nízka.
→Ak je rozdiel medzi nastavenou teplotou a teplotou v kabíne malý, systém bude zapnutý.
- Odhmlievanie čelného skla je zapnuté.
- Ked' sa motor automaticky naštartuje, ked' je vypnutý pomocou systému Stop & Start

"Pre ovládanie klimatizácie"
- Bol zapnutý alebo je používaný systém klimatizácie.
- Bolo zapnuté odhmlievanie čelného skla.

"Nabíjanie batérie"
- Nabitie akumulátora môže byť nízke.
→Motor je naštartovaný, aby sa uprednostnilo nabíjanie akumulátora. Potom, ako motor beží určitú dobu, systém bude zapnutý.)
- Ked' motor nie je možné naštartovať pomocou systému Stop & Start
"Preradte do polohy N a zošliapnite spojku"
→Ked' je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start, radiaca páka bola presunutá do polohy inej ako N bez zošliapnutia spojkového pedálu.

chranná funkcia systému Stop Start
Ked' je hlasitost' audiosystému nad- merne vysoká, zvuk audiosystému môže byt nähle prerušený, aby sa znížila spotreba akumulátora. Aby ste zabránili prerušeniu zvuku audiosystému, udržujte hlasitost' audiosystému na strednej úrovni. Ak bol zvuk audiosystému prerušený, vypnite spínač motora, počkajte 3 sekundy alebo dlh- šie, a potom ho prepnite do PRÍSLU- ŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ, aby ste audiosystém znova zapli.
Audiosystém nemusí byť aktivovaný, ak sú odpojené a potom znova pripojené pólové nástavce akumulátora. Ak k tomu dôjde, vypnite spínač motora a potom dvakrát opakujte nasledujúcu
činnosť, aby ste aktivovali audiosystém normálne.
- Zapnite spínač motora do ZAPNUTÉ a potom ho vypnite.

Výmena batérie
→S.441

Ak indikátor zrušenia Stop & Start nepretržito bliká
Systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.

Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazi "Porucha systému Stop & Start. Navštívte svojho predajcu."
Systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahli-vým servisom.

VÝSTRAHA

Ked' je systém Stop & Start v čin- nosti
Uistite sa, že je systém Stop & Start vypnutý, keď je vozidlo v zle vetranom priestore.
Ak nie je vypnutý, motor sa môže nečakane automaticky naštartovať, a to spôsobí, že sa výfukové plyny môžu hromadit' a vniknút' do vozidla, a to by mohlo viest' k smrti alebo vážnemu ohrozeniu zdravia.
Neopúšťajte vozidlo, ked’ je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start (ked’ svieti indikátor Stop & Start). Z dôvodu funkcie automatického štartovania motora by mohlo dôjst’ k nehode.
- Zošliapnite brzdový pedál a zabrz-dite parkovaciu brzdu, ak je to nutné, ked' je motor vypnutý pomocou systému Stop & Start (ked' svieti indikátor Stop & Start).

UPOZORNENIE
■ Zaistenie správnej funkcie systému
Ak nastane niektorá z nasledujúcich situácií, systém Stop & Start nemusí fungovat' správne. Nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Ked' je bezpečnostný pás vodiča zapnutý, kontrolka bezpečnostného pásu vodiča a spolujazdca vpredu bliká.
- Aj keď bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý, kontrolka bezpečnostného pásu vodiča a spolujazdca vpredu nesvieti.
Aj ked' sú dvere vodiča zatvorené, výstražná kontrolka otvorených dverí svieti, alebo svieti osvetlenie interiéru, ked' je spínač osvetlenia interiéru v polohe dverí.
Aj ked' sú dvere vodiča otvorené, výstražná kontrolka otvorených dverí nesvieti, alebo nesvieti osvetlenie interiéru, ked' je spínač osvetlenia interiéru v polohe dverí.
Ak sa motor zastaví
Ak je systém Stop & Start zapnutý a spojkový pedál je rýchlo zošliapnu-tý, motor sa môže znova naštartovať.
BSM (Sledovanie slepého uhla)\*
*: Ak je vo výbave
BSM (Sledovanie slepého uhla) je systém, ktorý používa zadné bočné radarové senzory inšta-lované na vnútornej l'avej a pravej strane zadného nárazníku, aby pomohli vodičovi overit' bezpečnost' pri zmene jazdných pruhov.

VÝSTRAHA
Výstrahy, týkajúce sa používania systému
Vodič je výhradne zodpovedný za bezpečnú jazdu. Vždy jazdite bezpečne a venujte pozornosť vášmu okoliu.
BSM je doplnková funkcia, ktorá varuje vodiča, že sa v slepom uhle vonkajších spätných zrkadiel nachádza nejaké vozidlo, alebo sa rýchlo približuje zozadu do slepého uhla. Nespoliehajte sa príliš na BSM. Pretože táto funkcia nemôže posúdit, či je bezpečné zmenit' jazdné pruhy, nadmerné spoliehanie sa na systém by mohlo viest' k nehode s následkom smrteľného alebo vážneho zranenia.
Pretože za určitých podmienok systém nemusí fungovat' správne, je nutné vizuálne overenie bezpečnosti samotným vodičom.
Súčasti systému

A Spínače ovládania prístroja Zapnutie/vypnutie BSM.
B Indikátory na vonkajšom spätnom zrkadle
Ked' je v slepom uhle vonkajších spätných zrkadiel detegované vozidlo, alebo sa vozidlo rýchlo približuje zozadu do slepého uhla, indikátor na vonkajšom spätnom zrkadle na detegovanej strane sa rozsvieti. Ak je ovládaná páčka smerových svetiel smerom k detegovanej strane, indikátor na vonkajšom spätnom zrkadle bliká.
C Indikátor vypnutia BSM
Rozsvieti sa, keď je BSM vypnuté.
Viditel'nost' indikátora na vonkajšom spätnom zrkadle
Pri silnom slnečnom svetle môžu byť indikátory na vonkajších spätných zr-kadlách t'ažko viditelné.
Na zadnom nárazníku v okolí senzorov môže zostávať ľad, sneh, blato atd. (→S.268) Systém by sa mal vrátit k normálnej činnosti po odstránení ľadu, snehu, blata atd. zo zadného nárazníku. Okrem toho, senzory tiež nemusia fungovať normálne, ked' idete v extrémne horúcom alebo chladnom počasí.
Ked' sa na multiinformačnom displeji zobrazi "Porucha BSM. Navštivte svojho predajcu
Mohlo dôjst' k poruche alebo vyoseniu senzora. Nechajte vozidlo skontrolovat'ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.457)
■Certifikácie pre BSM
→S.600

VÝSTRAHA
■Aby ste zaistili správnu funkciu systému
Senzory BSM sú inštalované vo vnútri zadného nárazníka na l'avej a pravej strane. Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste zaistili správne fungovanie systému BSM.
Ak sú senzor alebo jeho okolitá oblast na zadnom nárazníku znečistené alebo pokryté snehom, BSM nemusí fungovať a zobrazí sa výstražné hlásenie (→S.268). V tejto situácii očistite nečistoty alebo sneh a chodťe s vozidlom pri splnení prevádzkových podmienok funkcie BSM (→S.271) približne 10 minút. Ak výstražné hlásenie nezmizne, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkolvek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkolvek spol’ahlivým servisom.

Nepripevňujte príslušenstvo, nálepky (vrátane priehľadných nálepiek), hliníkové pásky atď. na senzor alebo jeho okolitú oblast' na zadnom nárazníku.
Nevystavujte senzor alebo okolitú oblast' na zadnom nárazníku silnému nárazu.
Ak sa senzor pohne aj mierne mimo svoju polohu, systém môže zlyhat' a vozidlá nemusia byt' detegované správne.
V nasledujúcich situáciách nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
- Senzor alebo jeho okolitá oblast' boli vystavené silnému nárazu.
- Ak je okolitá oblast' senzora poškriabaná alebo pomačkaná, alebo sa časť oddelila.
Nerozoberajte senzor.
Neupravujte senzor alebo okolitú oblast' na zadnom nárazníku.
Ak je nutná demontáz/montáz alebo výmena senzora alebo zadného nárazníka, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spořahlivý servis.
Nelakujte zadný nárazník žiadnou inou farbou ako oficiálnou farbou Toyota.
Zapnutie/vypnutie BSM
Použite spínač ovládania prístroja pre zapnutie/vypnutie funkcie.
displej) alebo (7palcový
displej) na spínači ovládania prí-
stroja pre vol'bu
displej) alebo ↗ (7palcový
displej) na spínači ovládania prí-
stroja, aby ste zvolili potom
stlačte OK
Činnost' BSM
■Vozidlá, ktoré môžu byt' detegované pomocou BSM
BSM používa zadné bočné radarové senzory, aby detegovala vozidlá, ktoré idú v susedných jazdných pruhoch, a informuje vodiča o prítomnosti týchto vozidiel pomocou indikátorov na vonkajších spätných zrkadlách.

A Vozidlá, ktoré idú v oblastiach, ktoré nie sú viditelné použitím vonkajších spätných zrkadiel (slepé uhly)
B Vozidlá, ktoré sa rýchlo približujú zozadu v oblastiach, ktoré nie sú viditelné použitím vonkajších spätných zrkadiel (slepé uhly)
■Oblasti detekcie BSM
Oblasti, v ktorých môžu byť detegované vozidlá, sú popísané nižšie.

Rozsah jednotlivej oblasti detekcie je:
B Približne 1 m pred zadným nárazníkom
C Približne 3 m od zadného nárazníka
D Približne 3 m až 60 m od zadného nárazníka ^2
*1: Oblast' medzi bokom vozidla a 0,5 m od boku vozidla nemôže byt' detegovaná.
*2: Čím väčší je rozdiel v rýchlosti medzi vaším a detegovaným vozidlom, tým d'alej bude vozidlo detegované, a to spôsobí, že indikátor na vonkajších spätných zr-kadlách sa rozsvieti alebo bude blikat'.
BSM je funkčný, ked'
BSM je funkčný, keď sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok:
●BSM je zapnuté.
●Radiaca páka je v inej polohe ako R.
Rýchlost' vozidla je vyššia ako približne 16 km/h.
BSM bude detegovat' prítomnost' vozidla v oblasti detekcie v nasledujúcich situáciách:
- Vozidlo v susednom jazdnom pruhu predbieha vaše vozidlo.
● Pomaly predbiehate vozidlo v susednom jazdnom pruhu.
Iné vozidlo vojde do oblasti detekcie, keď mení jazdné pruhy.
Podmienky, za których systém nebude vozidlo detegovat'
BSM nie je určený na detekciu nasledujúcich typov vozidiel a/alebo objektov:
●Malé motorky, bicykle, chodci atd. *
- Vozidlá idúce v opačnom smere
Zvodidlá, múry, značky, zaparkované vozidlá a podobné nehybné objekty*
- Vozidlá za vaším vozidlom, ktoré sú v rovnakom jazdnom pruhu*
- Vozidlá idúce 2 jazdné pruhy od vášho vozidla*
- Vozidlá, ktoré sú rýchlo predbiehané vašim vozidlom*
*: V závislosti na podmienkach môže dôjst' k detekcii vozidla a/alebo objektu.
Podmienky, za których systém nemusí fungovat' správne
- BSM nemusí detegovat' vozidlá správne v nasledujúcich situáciách:
- Ked' je senzor vyosený z dôvodu silného nárazu do senzora alebo jeho okolitej oblasti
- Ked' blato, sneh, l'ad, nálepka atd'. prekrýva senzor alebo okolitú oblast' na zadnom nárazníku
- Ked' idete po povrchu vozovky, ktorý je mokrý so stojacou vodou pri zlom počasí, ako je hustý dážd', sneženie alebo hmla
- Ked' sa približuje viac vozidiel, medzi ktorými je iba malá medzera
- Ked' je vzdialenost' medzi vašim vozidlom a druhým vozidlom krátka
- Ked' je medzi rýchlost'ou vášho vozidla a vozidla, ktoré vojde do oblasti detekcie, značný rozdiel
- Ked' sa rozdiel v rýchlosti medzi vaším vozidlom a druhým vozidlom mení
- Ked' vozidlo, ktoré vojde do oblasti de- tekcie, ide približne rovnakou rýchlos- t'ou, ako vaše vozidlo
- Ked' sa vaše vozidlo rozbieha zo za-stavenia, nejaké vozidlo zostáva v ob-lasti detekcie
- Ked' idete nepretržito hore alebo dolu v strmých svahoch, napr. v horách, jamy na vozovke atd'.
- Ked' idete na cestách s ostrými zákru- tami, serpentínami alebo s nerovnými povrchmi
- Ked' sú široké jazdné pruhy, alebo keď idete na okraji jazdného pruhu a vozidlo v pril'ahlom jazdnom pruhu je d'aleko od vášho vozidla
- Ked' t'aháte príves
- Ked' je na zadnú čast' vozidla namontované príslušenstvo (napr. nosič bicyklov)
- Ked' je medzi výškou vášho vozidla a vozidla, ktoré vojde do oblasti detekcie, značný rozdiel
-
Ihned' po zapnutí BSM
-
Počet prípadov, kedy BSM zbytočne deteguje vozidlo a/alebo objekt, sa môže zvýšit' v nasledujúcich situáciách:
- Ked' je senzor vyosený z dôvodu silného nárazu do senzora alebo jeho okolitej oblasti
- Ked' je vzdialenost' medzi vaším vozidlom a zvodidlom, múrom atd.', ktoré sa dostanú do oblasti detekcie, krátka
- Ked' idete nepretržito hore alebo dolu v strmých svahoch, napr. v horách, jamy na vozovke atd'.
- Ked' sú jazdné pruhy tesné, alebo ked' idete na okraji jazdného pruhu a vozidlo, idúce v inom jazdnom pruhu ako je ten susedný, sa dostane do oblasti detekcie
- Ked' idete na cestách s ostrými zákru- tami, serpentínami alebo s nerovnými povrchmi
- Ked' sa pneumatiky šmýkajú alebo preklzujú
- Ked' je vzdialenost' medzi vaším vozidlom a druhým vozidlom krátka
- Ked'je na zadnú časť vozidla namontované príslušenstvo (napr. nosič bicyklov)
Pri pozdlžnom parkovaní alebo zachádzaní do garáže je pomocou senzorov meraná vzdiale-nosť od vášho vozidla k objektom, napr. múrom, a tá je indikovaná pomocou multiin-formačného displeja alebo displeja navigačného/multime-diálneho systému (ak je vo výbave) a bzučiaku. Ked' použi-vate tento systém, vždy kontrolujte okolitý priestor.
Súčasti systému
A Predné rohové senzory
B Predné stredné senzory
C Zadné rohové senzory
D Zadné stredné senzory
Zobrazenie
Ked' senzory detegujú nejaký objekt, napr. múr, na multiinformačnom displeji, projekčnom displeji (ak je vo výbave) a displeji audiosystému (ak je vo výbave) sa objaví grafika v závislosti na polohe a vzdialenosti od objektu. (Ked' sa vzdialenost' k objektu skráti, segmenty vzdiale- nosti môžu blikat'.)
Multiinformačný displej

▶ Displej navigačného/multimedialneho systému (ak je vo výbave)

A Detekcia predným rohovým senzorom
B Detekcia predným stredným sen-
zorom
C Detekcia zadným rohovým senzorom
D Detekcia zadným stredným senzorom
Zapnutie/vypnutie parkovacieho asistenta
Pre zapnutie/vypnutie parkovacieho asistenta použite spínače ovládania prístroja. (→S.93, 99)
displej) alebo (7palcový displej) na spínači ovládania prístroja pre vol'bu
displej) alebo ⚠ (7palcový displej) na spínači ovládania prí- stroja, aby ste zvolili Potom stlačte OK
Ked' je funkcia parkovacieho asistenta vypnutá, rozsvieti sa indikátor vypnutia parkovacieho asistenta (→S.80).
Pre opätovné zapnutie systému, ked' bol vypnutý, zvol'te na multiinformačnom displeji, zvol'te a potom ho zapnite. Ak je vypnutie vykonané týmto spôsobom, systém nebude opätovne zapnutý vypnutím spínača motora a potom jeho zapnutím do ZAPNUTÉ.

VÝSTRAHA
Výstrahy, týkajúce sa používania systému
Nespoliehajte sa príliš na tento systém, existuje limit pre stupeň presnosti rozpoznávania a výkon ovládania, ktorý tento systém môže poskytnúť. Vodič je vždy zodpovedný za to, aby venoval pozornosť okolí vozidla a za bezpečnú jazdu.
■Aby ste zaistili správnu funkciu systému
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit', že vozidlo nebude možné viest' bezpečne a môže tak dôjst' k nehode.
Nepoškodzujte senzory a udržiavajte ich vždy čisté.
Neinštalujte do blízkosti radarového senzora nálepky alebo elektronické súčasti, napr. podsvietené evidenčné číslo (obzvlášť fluorescentný typ), hmlové svetlá, ochranný rám nárazníku alebo bezdrótovú anténu.
Nevystavujte radarový senzor alebo jeho okolitů oblast' silnému nárazu. Ak boli radarový senzor, predná mriežka alebo predný nárazník vystavené silnému nárazu, vždy nechajte túto oblast' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom. Ak je nutná demontáž/montáž alebo výmena senzora alebo zadného ná-razníka, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
Zvoľte pre vypnutie tejto funkcie V nasledujúcich situáciách funkciu vypnite, pretože sa môže uviest' do činnosti, aj ked' nehrozí nebezpečenstvo kolízie.
Nedodržanie hore uvedených varovaní.
- Je nainštalované neoriginálne (znížené atd') pruženie.
Na časti, kde sú umiestnené senzory, nestriekajte prúd vody alebo pary. Mohlo by tým dôjst' k poruche senzora.
Ked' používate pre umývanie vozidla vysokotlakovú umývačku, nestriekajte vodu priamo na senzory, pretože to môže spôsobit' poruchu senzora.
Ked' používate pre umývanie vozidla paru, nesmerujte paru príliš blízko k senzorom, pretože to môže spôsobit' poruchu senzora.
●Spínač motora je v ZAPNUTÉ.
●Funkcia park. asistenta je zapnutá.
● Rýchlost' vozidla je nižšia ako cca 10 km/h.
●Radiaca páka je inde ako v P.
Senzor môže byt' pokrytý l'adom, kvapky vody snehom, nečistotami atd'. Odstrán- te kvapky vody, l'ad, sneh, nečistotu atd'. zo senzora, aby sa systém vrátil do nor- málneho stavu.
Výstražné hlásenie sa môže zobrazit' alebo nemusí byt' detegovaná prekážka tiež z dôvodu vytvárania námrazy na senzore pri nízkych teplotách. Akonáhle sa námraza rozpustí, systém sa vráti do pôvodného stavu.
Ak je zobrazené výstražné hlásenie, aj keď je senzor čistý, mohlo dôjst’ k poruche senzora. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom.
Informácie o detekcii senzorov
- Oblasti detekcie senzorov sú obmedzené na oblasti v okolí predného a zadného nárazníka.
- Pri použivaní môžu nastat' nasledujúce situácie.
- V závislosti na tvare objektu a d'alších faktoroch sa môže vzdialenost' detekcie skrátiť, alebo detekcia nie je možná vôbec.
- Detekcia nemusí byť možná, ak sa statické objekty dostanú príliš blízko k senzoru.
- Medzi detekciou statického objektu a jej zobrazením bude krátke zdržanie (zaznie výstražný bzučiak). Aj pri nízkej rýchlosti je možné, že sa objekt priblíži do vzdialenosti 30 cm predtým, ako sa ukáže zobrazenie a zaznie výstražné pípanie.
- Mohlo by byt 'tažké počut' bzučiak z dôvodu hlasitosti audiosystému alebo hluku prúdenia vzduchu z klimatizácie.
- Mohlo by byt' tažké počut' zvuk tohto systému z dôvodu bzučiaku iných systémov.
■ Objekty, ktoré systém nemusí riadne detegovat'
Tvar prekážky môže bránit' senzorom, aby v detekcii objektov. Zvláštnu pozornost' venujte nasledujúcim objektom:
Drôty, ploty, laná atd.
● Bavlna, sneh a iné materiály, ktoré pohlcujú zvukové vlny
- Ostro tvarované objekty
Nízke objekty
Vysoké objekty s vyčnievajúcou hornou čast'ou smerom k vášmu vozidlu
■Situácie, v których nemusí systém fungovat' správne
Určitý stav vozidla a okolité prostredie môže ovplyvnit' schopnost' senzorov správne detegovať objekty. Jednotlivé prípady, kedy k tomu môže dôjst', sú vypísané dole.
●Na senzore je nečistota, sneh, kvapky vody alebo l'ad. (Tento problém vyrieši vyčistenie senzora.)
- Senzor je zamrznutý. (Tento problém sa vyrieši rozmrazením oblasti.) V obzvlášť chladnom počasí, ak zamrzne senzor, zobrazenie senzora môže byť zobrazené abnormálne, alebo objekty, napr. múry, nemusia byť detegované.
Ked' sú senzor alebo oblast' v okolí senzora extrémne horúce alebo studené.

●Na extrémne nerovnej ceste, vo svahu, na štrku alebo na tráve.
Ked'sú v blízkosti klaksóny, detektory vozidiel, motocyklové motory, vzduchové brzdy veľkých vozidiel, sonar merania vzdialenosti iných vozidiel alebo d'alšie zariadenia, ktoré produkujú ultrazvukové vlny.
- Senzor je pokrytý vrstvou rozstrieknutej vody alebo hustého dažda.
- Ked' sa objekty dostanú príliš blízko k senzoru.
● Chodci, ktorí iba obtiažne odrážajú ultrazvukové vlny (napr. sukne so záhybmi alebo riasením).
Ked' sú v rozsahu detekcie objekty, ktoré nie sú kolmé k zemi, objekty, ktoré nie sú kolmé ku smeru jazdy vozidla, nepravidelné alebo vlnité objekty.
●Fúka silný vietor
- Ked' idete v nepriaznivom počasí, napr. pri hmle, snežení alebo piesočnej bürke
- Ked' sa medzi vozidlom a detegovaným objektom nachádza objekt, ktorý nemôže byt' detegovaný
- Ak objekt, napr. iné vozidlo, motorka, bicykel alebo chodec, sa náhle objaví pred vozidlom alebo vyskočí z boku vozidla
●Ak bola orientácia senzora zmenená z dôvodu kolízie alebo iného nárazu
Ak je nainštalované vybavenie, ktoré môže prekážat senzoru, napr. t'ažné oko, ochrana nárazníku (prídavný ozdobný pruh atd.), nosič bicyklov alebo snežný pluh
Ak je predok vozidla zdvihnutý alebo znížený z dôvodu prevážaného nákladu
Ak vozidlo nemôže jazdit' stabilne, napr., ked' vozidlo utrpelo nehodu alebo má poruchu
- Ked' sú použité snehové ret'aze, kompaktné rezervné koleso alebo sada pre núdzovú opravu pneumatiky
■ Situácie, v których sa systém môže uviest' do činnosti, aj keď nehrozí možnost' kolízie
V niektorých situáciách, napr. nasledujúcich, môže byt' systém v činnosti, aj ked' nehrozí možnost' kolízie.
●Ked' idete po úzkych cestách

- Ked' idete smerom k transparentu alebo zástave, nízko visiacim konárom alebo závorám (napr. na železničných prejazdoch, mýtnych bránach a parkoviskách)
- Ked' je na povrchu vozovky je vyjazdená brázda alebo diera
Ked' idete po kovovom kryte (mriežke), používanom napr. na odvodňovacích žl'aboch - Ked' idete hore alebo dolu po príkrom svahu
Ak je senzor zasiahnutý veľkým množstvom vody, napr., keď idete po zatopenej ceste
●Na senzore je nečistota, sneh, kvapky vody alebo lad. (Tento problém vyrieši vyčistenie senzora.)
- Senzor je pokrytý vrstvou rozstrieknutej vody alebo hustého dažda
Ked'idete v nepriaznivom počasí, napr. pri hmle, snežení alebo piesočnej bürke
Ked' fúka silný vietor

Ked'sú v blízkosti klaksóny, detektory vozidiel, motocyklové motory, vzduchové brzdy veľkých vozidiel, sonar merania vzdialenosti iných vozidiel alebo d’alšie zariadenia, ktoré produkujú ultrazvukové vlny.
Ak je predok vozidla zdvihnutý alebo znížený z dôvodu prevážaného nákladu
●Ak bola orientácia senzora zmenená z dôvodu kolízie alebo iného nárazu
- Vozidlo sa približuje k vysokému alebo tvarovanému obrubníku
Jazda v blízkosti stípikov (traverzy atd.) vo viacposchodových parkoviskách, na staveniskách atd.
- Ak vozidlo nemôže jazdit' stabilne, napr., ked' vozidlo utrpelo nehodu alebo má poruchu
●Na extrémne nerovnej ceste, vo svahu, na štrku alebo na tráve.

Ked' sú použité snehové ret'aze, kompaktné rezervné koleso alebo sada pre núdzovú opravu pneumatiky
Zobrazenie detekcie senzormi, vzdialenost' k objektu
■Rozsah detekcie senzorov

A Približne 100 cm
B Približne 150 cm
c Približne 60 cm
Na obrázku je znázornený rozsah detekcie senzorov. Majte na pamäti, že senzory nemôžu detegovat' objekty, ktoré sú extrémne blízko u vozidla.
Dosah senzorov sa môže menit' v závislosti na tvare objektu atd'.
Vzdialenost' a bzučiak
| Približná vzdialenost' k prekážke Bzučiak | |
| Predný senzor:100 cm až 60 cm*Zadný senzor:150 cm až 60 cm* | Pomaly |
| 60 cm až 45 cm* | Stredne |
| 45 cm až 30 cm* | Rýchlo |
| 30 cm až 15 cm | Neprerušovane |
| Menej ako 15 cm | |
*: Funkcia automatického stlmenia bzučiaku je zapnutá. (→S.278)
Činnost' bzučiaku a vzdiale- nost' k objektu
Bzučiak znie, ked' sú senzory v činnosti.
- Bzučiak pípa rýchlejšie, keď sa vozidlo približuje k objektu. Keď sa vozidlo dostane do vzdialenosti približne 30 cm od objektu, bzučiak znie neprerušovane:
- Ked' 2 alebo viac senzorov súčasne detegujú statický objekt, zvuk bzučiaku zodpovedá najbližšiemu objektu.
- Aj ked' senzory v činnosti, bzučiak bude v niektorých situáciách stlmený. (funkcia automatického stlmenia bzučiaku)
■Upravenie hlasitosti bzučiaku
Hlasitosť bzučiaku môže byt' nastavená na multiinformačnom displeji. Pre zmenu nastavenia použite spínače ovládania prístroja. (→S.93, 99)
displej) alebo ◀ (7palcový displej) na spínači ovládania prí- stroja pre vol'bu
displej) alebo ⚠ (7palcový displej) na spínači ovládania prí- stroja, aby ste zvolili Potom stlačte a držte OK
3 Zvol'te hlasitost' a potom stlačte OK.
Každým stlačením spínača sa úroveň hlasitosti zmení medzi 1, 2 a 3.
Stlmenie bzučiaku
Bzučiaky pre parkovacieho asisten- ta a funkciu RCTA (ak je vo výbave) budú stlmené súčasne.
Stlmenie bude zrušené automaticky v nasledujúcich situáciách:
- Ked'je presunutá radiaca páka.
- Ked' rýchlost' vozidla prekročí určitú rýchlost'.
- Ked' má senzor poruchu, alebo je systém dočasne nedostupný.
- Ked' je činnost' funkcie dočasne manuálne vypnutá.
- Ked'je vypnutý spínač motora.
RCTA (Upozornenie na dopravu za vozidlom)\*
*: Ak je vo výbave
Funkcia RCTA používa zadné bočné radarové senzory BSM inštalované na vnútornej strane v polohe nad zadným nárazníkom. Táto funkcia slúži na to, aby pomáhal vodičovi kontrolovať oblasti, ktoré nie sú pri cúvaní l'ahko viditel'né.

VÝSTRAHA
Výstrahy, týkajúce sa používania systému
Nespoliehajte sa príliš na tento systém, existuje limit pre stupeň presnosti rozpoznávania a výkon ovládania, ktorý tento systém môže poskytnúť. Vodič je vždy zodpovedný za to, aby venoval pozornosť okolí vozidla a za bezpečnú jazdu. (→S.267)
Aby ste zaistili správnu funkciu systému
→S.268
Súčasti systému

A Spínače ovládania prístroja Zapnutie/vypnutie funkcie RCTA.
B Indikátory na vonkajšom spätnom zrkadle
Ked' je detegované vozidlo blížiace sa z pravej alebo l'avej strany k zadnej časti vozidla, obidva indikátory na vonkajších spätných zrkadlách budú blikat'.
C Displej navigačného/multimedial- neho systému (ak je vo výbave)
Ak je detegované vozidlo blížiace sa z pravej alebo l'avej strany k zadnej časti vozidla, zobrazí sa ikona RCTA (→S.281) pre detegovanú stranu.
D Bzučiak RCTA
Ak je detegované vozidlo blížiace sa z pravej alebo l'avej strany k zadnej časti vozidla, bude zniet' bzučiak.
Zapnutie/vypnutie funkcie RCTA
Použite spínač ovládania prístroja pre zapnutie/vypnutie funkcie. (→S.93, 99)
displej) alebo (7palcový
displej) na spínači ovládania prí-
stroja pre vol'bu
displej) alebo ∧ (7palcový
displej) na spínači ovládania prí-
stroja, aby ste zvolili "RCTA"
a potom stlačte OK
Ked' je funkcia RCTA vypnutá, rozsvieti sa indikátor vypnutia RCTA (→S.80). (Pri každom vypnutí spínača motora a následnom prepnutí do ZAPNUTÉ sa funkcia RCTA automaticky zapne.)
Viditel'nost' indikátora na vonkajšom spätnom zrkadle
Pri silnom slnečnom svetle môžu byť indikátory na vonkajších spätných zr-kadlách t'ažko viditeľné.
Počutelnost' bzučiaku RCTA
Bzučiak RCTA môže byť t’ažko počutelná cez hlasný zvuk, napr. vysokú hlasitost’ audia.
Napätie senzora je abnormálne, alebo v okolí oblasti senzora nad zadným nárazníkom sa môže nahromadit voda, sneh, blato atd. (→S.268)
Odstránením vody, snehu, blata atd. z okolia oblasti senzora by sa mala funk- cia vrátit do normálneho stavu. Senzor tiež nemusí fungovat' normálne, ked' je používaný za extrémne horúceho alebo chladného počasia.
Ked' sa na multiinformačnom displeji zobrazí "Porucha RCTA. Navštivte svojho predajcu
Mohlo dôjst' k poruche alebo vyoseniu senzora. Nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Radarové senzory
→S.268
Funkcia RCTA
Činnost' funkcie RCTA
Funkcia RCTA používa radarové senzory pre detekciu vozidiel blížia- cich sa z pravej alebo l'avej strany k zadnej časti vozidla a upozorňuje vodiča na prítomnosť týchto vozidiel pomocou blikania indikátorov na vonkajších spätných zrkadlách a zvukom bzučiaku.

flowchart
graph TD
A1[" Cars "] --> B1[" B "]
B1 --> A2[" Cars "]
A2 --> B2[" B "]
B2 --> A3[" Cars "]
style A1 fill:#f9f,stroke:#333
style A2 fill:#f9f,stroke:#333
style B1 fill:#ccf,stroke:#333
style B2 fill:#ccf,stroke:#333
A Blížiace sa vozidlá
B Oblasti detekcie
■Zobrazenie ikony RCTA (vozidlá s navigačným/multimedialnym systémom)
Ked' je detegované vozidlo blížiace sa z pravej alebo l'avej strany k zadnej časti vozidla, na displeji navigačného/multimedialneho systému sa zobrazí nasledujúce.
Tento obrázok ukazuje príklad vozidla blížiaceho sa z obidvoch strán k zadnej časti vozidla.

Oblasti, v których môžu byť detego- vané vozidlá, sú popísané nižšie.

Bzučiak môže upozornit' na rýchlejšie vozidlá blížiace sa z väčšej dial'ky.
Príklad:
| Blížiace sa vozidlo | Rýchlost' | A Približná vzdialenost' výstrahy |
| Rýchla 56 | km/h 40 m | |
| Pomalá 8 | km/h 5,5 m |
■Funkcia RCTA je funkčná, ked'
Funkcia RCTA funguje vtedy, ak sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok:
●Funkcia RCTA je zapnutá.
●Radiaca páka je v R.
Rýchlost' vozidla je nižšia ako približne 15 km/h.
Rýchlost' blížiaceho sa vozidla je medzi približne 8 km/h a 56 km/h.
■Upravenie hlasitosti bzučiaku
Hlasitost' bzučiaku môže byt' nastavená na multiinformačnom displeji.
Pre zmenu nastavenia použite spínače ovládania prístroja. (→S.93, 99)
alebo (7palcový displej) na spínači ovládania prístroja pre vol'bu

alebo (7palcový displej) na spínači ovládania prístroja, aby ste zvolili "RCTA" a potom stlačte a držte OK
3 Stlačte pre vol'bu hlasitosti.
Každým stlačením spínača sa úroveň hlasitosti zmení medzi 1, 2 a 3.
Ked je nastavenie hlasitosti bzučiaku dokončené, stlačte pre návrat na predchádzajúcu obrazovku.
Dočasné stlmenie bzučiaku
Ked' sú detegované nejaké vozidlá, na multiinformačnom displeji sa zobrazí tlačidlo stlmenia. Pre stlmenie zvuku bzučiaku stlačte OK
Bzučiaky pre funkciu RCTA a parkovacieho asistenta budú stlmené súčasne. Stlmenie bude zrušené automaticky v nasledujúcich situáciách:
- Ked' je presunutá radiaca páka.
- Ked' rýchlost' vozidla prekročí určitú rýchlost'.
- Ked' má senzor poruchu, alebo je systém dočasne nedostupný.
- Ked' je činnost' funkcie dočasne manuálne vypnutá.
Funkcia RCTA nie je určená na detekciu nasledujúcich typov vozidiel a/alebo objektov.
- Vozidlá blížiace sa z tesnej vzdiale- nosti za vozidlom
- Vozidlá cúvajúce na parkovacie miesto vedľa vášho vozidla
- Vozidlá, ktoré senzory nemôžu detegovat' z dôvodu prekážok

Zvodidlá, múry, značky, zaparkované vozidlá a podobné nehybné objekty*
- Vozidlá pohybujúce sa d'aleko od vášho vozidla
- Vozidlá medzi vaším vozidlom a druhým vozidlo krátka
*: V závislosti na podmienkach môže dôjst' k detekcii vozidla a/alebo objektu.
■Situácie, v których nemusí systém fungovat' správne
Funkcia RCTA nemusí detegovat' vozidlá správne za nasledujúcich podmienok:
Ked' je senzor vyosený z dôvodu silného nárazu do senzora alebo jeho okolitej oblasti
Ked' blato, sneh, lad, nálepka atd'. prekrýva senzor alebo okolitú oblast' nad zadným nárazníkom
- Ked' idete po povrchu vozovky, ktorý je mokrý so stojacou vodou pri zlom počasí, ako je hustý dážd', sneženie alebo hmla
- Ked' sa približuje viac vozidiel, medzi ktorými je iba malá medzera
Ked' sa vozidlo blíži vysokou rýchlos-t'ou
Ak je nainštalované vybavenie, ktoré môže prekážat senzoru, napr. t'ažné oko, ochrana nárazníku (prídavný ozdobný pruh atd.), nosič bicyklov alebo snežný pluh - Ked' cúvate na svahu s prudkou zme- nou stúpania

Ked'taháte príves
- Ked' je medzi výškou vášho vozidla a vozidla, ktoré vojde do oblasti detekcie, značný rozdiel
Ked' sú senzor alebo oblast' v okolí senzora extrémne horúce alebo studené
- Ak bolo upravené pruženie, alebo sú namontované pneumatiky iných ako predpísaných rozmerov
Ak je predok vozidla zdvihnutý alebo znížený z dôvodu prevážaného nákladu
Ked' zatáčate pri cúvaní

■ Situácie, v których sa systém môže uviest' do činnosti, aj keď nehrozí možnosť kolízie
Prípady, kedy funkcia RCTA neopodstatnene deteguje vozidlo a/alebo objekt, sa môžu zvýšiť za nasledujúcich podmienok:
- Ked' je parkovacie miesto naproti cez ulicu a po ulici jazdia vozidlá

- Ked' je vzdialenost' medzi vaším vozidlom a kovovými objektmi, napr. zvodidlom, múrom, dopravnou značkou alebo zaparkovaným vozidlom, ktoré môžu odrážat' elektrické vlny, krátka

Ak je nainštalované vybavenie, ktoré môže prekážat senzoru, napr. t'ažné oko, ochrana nárazníku (prídavný ozdobný pruh atd.), nosič bicyklov alebo snežný pluh
- Ked' nejaké vozidlo prechádza okolo vášho vozidla po strane

Ked' sú v blízkosti vášho vozidla otáčajúce sa objekty, napr. ventilátor klimatizačnej jednotky
- Ked' je smerom k zadnému nárazníku vyliata alebo vystrieknutá voda, napr. z rozstrekovača
Pohybujúce sa objekty (vlajky, výfukové plyny, veľké kvapky dažďa alebo snehové vločky, dažďová voda na povrchu vozovky atď.)
- Ked' je vzdialenost' medzi vaším vozidlom a zvodidlom, múrom atd', ktoré sa dostanú do oblasti detekcie, krátka
●Mriežky a žl'aby
Ked' sú senzor alebo oblast' v okolí senzora extrémne horúce alebo studené
- Ak bolo upravené pruženie, alebo sú namontované pneumatiky iných ako predpísaných rozmerov
Ak je predok vozidla zdvihnutý alebo znížený z dôvodu prevážaného nákladu
PKSB (Brzda ul'ahčujúca parkovanie)\*
*: Ak je vo výbave
Systém PKSB (Brzda ul'ahčujúca parkovanie) sa skladá z nasledujúcich funkcií, ktoré sú v činnosti, ked' idete nízkou rýchlost'ou alebo cúvate, napr. pri parkovaní. Ked' systém vyhodnotí, že možnost' kolízie s detegovaným objektom je vysoká, uvedie do činnosti varovanie, aby vyzvalo vodiča k vyhýbacej akcii. Ak systém rozhodne, že pravdepodobnosť kolízie s detegovaným objektom je extrémne vysoká, automaticky sa zabrzdia brzdy, aby pomohli vyhnút' sa kolízii alebo pomohli znížit' náraz pri kolízii.
Systém PKSB (Brzda ul'ah-čujúca parkovanie)
■Funkcia PKSB (statické objekty)
→S.290
■Funkcia PKSB (vozidlá križujú-ce dráhu vzadu)
→S.293

VÝSTRAHA
Výstrahy, týkajúce sa používania systému
Nespoliehajte sa výhradne na tento systém, pretože to môže viest' k nehode.
V závislosti na vozidle a podmienkach premávky, počasia atd. nemusí výstra-ha fungovat' správne.
Schopnosti detekcie senzorov a rada- rov sú obmedzené. Pri jazde vždy kon- trolujte bezpečnosť okolia vozidla.
Vodič je výhradne zodpovedný za bezpečnú jazdu. Vždy jazdite opatrne a venujte pozornosť vášmu okoliu. Systém PKSB je určený na to, aby poskytol podporu pre zníženie závažnosti kolízií. V niektorých situáciách však nemusí fungovať.
Je extrémne nebezpečné kontrolovať činnosť systému zámernou jazdou vozidla v smere do múru atď. Nikdy sa o také akcie nepokúšajte.
Kedy vypnút' PKSB
V nasledujúcich situáciách vypnite PKSB, pretože sa môže uviest do činnosti, aj keď nehrozí možnosť kolízie.
Ked' kontrolujete vozidlo použitím kolísky na podvozok, valcového dynamometra alebo volných valcov
Ked' je vozidlo nakladané na lod', nákladný automobil alebo iný dopravný prostriedok
Ak bolo upravené pruženie, alebo sú namontované pneumatiky iných ako predpísaných rozmerov

VÝSTRAHA
Ak je predok vozidla zdvihnutý alebo znížený z dôvodu prevážaného nákladu
Ak je nainštalované vybavenie, ktoré môže prekážat' senzoru, napr. t'ažné oko, ochrana nárazníku (prídavný ozdobný pruh atd.), nosič bicyklov alebo snežný pluh
Ked' použivate automatické zariadenia na umývanie vozidiel
Ak vozidlo nemôže jazdit' stabilne, napr., ked' vozidlo utrpelo nehodu alebo má poruchu
Ked' vozidlo ide športovým spôso-
bom alebo v teréne
- Ked' nie sú pneumatiky správne na-hustené
- Ked' sú pneumatiky vel'mi opotrebované
Ked' sú použité snehové reťaze, kompaktné rezervné koleso alebo sada pre núdzovú opravu pneumatiky

UPOZORNENIE
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí "PKSB nie je k dispozícii" a indikátor vypnutia PKSB svieti
Ak sa toto hlásenie zobrazí ihneď potom, ako je spínač motora prepnutý do ZAPNUTE, ovládajte vozidlo opatrne, popritom venujte pozornost vášmu okoliu. Môže byť nutné íst s vozidlom určitú dobu predtým, ako sa systém vráti do normálneho stavu. (Ak sa systém nevráti do normálneho stavu po chvíli jazdy, očistite senzory a ich okolie na nárazníkoch.)
Zapnutie/vypnutie PKSB
Brzda ul'ahčujúca parkovanie môže byt' zapnutá/vypnutá na multiinformačnom displeji. Všetky funkcie PKSB (statické objekty a vozidlá križujúce dráhu vzadu) sú zapnuté/vypnuté súčasne.
Pre zapnutie/vypnutie brzdenia pri parkovaní použite spínače ovládania prístroja. (→S.93, 99)
displej) alebo ◀ (7palcový displej) na spínači ovládania prí- stroja pre vol'bu
displej) alebo ↗ (7palcový displej) na spínači ovládania prí- stroja, aby ste zvolili ca-po-
tom stlačte OK
Ked' je PKSB vypnuté, rozsvieti sa indikátor vypnutia PKSB (→S.80).
Pre opätovné zapnutie systému, ked' bol vypnutý, zvol'te na multiinformač-
nom displeji, zvolte a putom ho zapnite. Ak je vypnutie vykonané týmto spôsobom, systém nebude opätovne zapnutý vypnutím spínača motora a potom jeho zapnutím do ZAPNUTÉ.
Zobrazenie a bzučiak pre ovládanie obmedzenia výkonu motora a ovládania bízd
Ak je v činnosti ovládanie obmedzenia výkonu motora alebo ovládanie brzd, zaznie bzučiak a na multiinformačnom displeji a projekčnom displeji (ak je vo výbave) sa zobrazí hlásenie aby vodiča varovalo.
V závislosti na situácii funguje ovládanie obmedzenia výkonu motora buď obmedzením akcelerácie, alebo maximálne možným obmedzením výkonu.
- Ovládanie obmedzenia výkonu motora je v činnosti (obmedzenie akcelerácie)
Akcelerácia väčšia ako určitá hodnota je obmedzená systémom.
Projekčný displej (ak je vo výbave): Nie je zobrazené žiadne varovanie
Indikátor vypnutia PKSB: Nesvieti
Bzučiak: Neznie
- Ovládanie obmedzenia výkonu motora je v činnosti (maximálne možné obmedzenie výkonu)
Systém rozhodol, že je nutné silnejšie ako normálne brzdenie.
Multiinformačný displej a projekčný displej (ak je vo výbave): "BRZDIŤ!"
Indikátor vypnutia PKSB: Nesvieti
Bzučiak: Krátke pípnutie
Multiinformačný displej a projekčný displej (ak je vo výbave): "BRZDIŤ!"
Indikátor vypnutia PKSB: Nesvieti
Bzučiak: Krátke pípnutie
Indikátor vypnutia PKSB: Svieti
Bzučiak: Krátke pípnutie
Prehl'ad systému
Ak PKSB rozhodne, že môže dôjst' ku kolízii s detegovaným objektom, výkon motora bude obmedzený, aby zabránil akémukoľvek zvýšeniu rýchlosti vozidla. (Ovládanie obmedzenia výkonu motora: Vid' obrázok 2.)
- Obrázok 1: Ked' PKSB (Brzda ul'ahčujúca parkovanie) nie je v činnosti

A Výkon motora
B Brzdná sila
c Čas
- Obrázok 2: Ked'je v činnosti ovládanie obmedzenia výkonu motora

A Výkon motora
B Brzdná sila
c Čas
D Ovládanie obmedzenia výkonu motora zahajuje činnosť (Systém rozhodne, že pravdepodobnosť kolízie s detegovaným objektom je vysoká)
- Obrázok 3: Ked' je v činnosti ovládanie obmedzenia výkonu motora a ovládanie brízd

A Výkon motora
B Brzdná sila
c Čas
D Ovládanie obmedzenia výkonu motora zahajuje činnosť (Systém rozhodne, že pravdepodobnosť kolízie s detegovaným objektom je vysoká)
E Ovládanie bízd zahajuje činnosť (Systém rozhodne, že pravdepodobnosť kolízie s detegovaným objektom je vysoká)
Ak bola PKSB v činnosti
Ak je vozidlo zastavené z dôvodu činnosti PKSB, PKSB sa vypne a rozsvieti sa indikátor vypnutia PKSB. Ak je PKSB v činnosti zbytočne, ovládanie bízd môže byť zrušené zošliapnutím brzdového pedálu alebo počkaním približne 2 sekundy, aby bol automaticky zrušený. Potom môže byť vozidlo ovládané zošliapnutím plynového pedálu.
■Opätovné zapnutie PKSB
Pre opätovné zapnutie PKSB, keď je vypnutý z dôvodu činnosti PKSB, buď systém znova zapnite (→S.286), alebo vypnite spínač motora a potom ho zapnite späť do ZAPNUTÉ. Okrem toho, ak sa objekt už nenachádza v smere jazdy vozidla, alebo ak sa smer jazdy vozidla zmení (napr., keď zmeníte smer z jazdy dopredu na cúvanie alebo z cúvania na jazdu dopredu), systém sa automaticky znova zapne.
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí "PKSB nie je k dispozícii" a indikátor vypnutia PKSB svieti
Ak je vozidlo zastavené z dôvodu činnosti PKSB, PKSB sa vypne a rozsvieti sa indikátor vypnutia PKSB.
- Senzor môže byť pokrytý kvapkami vody, ľadom, snehom, nečistotami atď. Odstráňte kvapky vody, ľad, sneh, nečistotu atď. zo senzora, aby sa systém vrátil do normálneho stavu. Výstražné hlásenie sa môže zobrazit' alebo nemusí byť detegovaná prekázka tiež z dôvodu vytvárania námrazy na senzore pri nízkych teplotách. Akonáhle sa námraza rozpustí, systém sa vráti do pôvodného stavu.
Ak sa toto hlásenie zobrazí, senzor na prednom alebo zadnom nárazníku môže byť zašpinený. Očistite senzory a oblast v ich okolí na nárazníku.
Ak sa toto hlásenie zobrazuje nad'alej aj po očistení senzora, alebo sa zobrazí, napriek tomu, že je senzor čistý, nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
Funkcia PKSB (statické objekty)\*
*: Ak je vo výbave
Ak senzory detegujú statický objekt, napr. můr, v smere jazdy vozidla a systém vyhodnotí, že môže dôjst' ku kolízii z dôvodu náhleho pohybu vozidla dopredu vplyvom nechceného ovládania plynového pedálu, pohybu vozidla nezamýšl'aným smerom vplyvom vol'by nesprávne zaradenej polohy, alebo pri parkovaní alebo jazde nízkou rýchlost'ou, systém bude fungovať, aby zmenšil náraz do detegovaného statického objektu a znížil tak výsledné poškodenie.
Príklady činnosti funkcie
Táto funkcia bude v činnosti v nasledujúcich situáciách, ak je detegovaný objekt v smere jazdy vozidla.
Ked' vozidlo ide nízkou rýchlost'ou a nie je zošliapnutý brzdový pedál, alebo je zošliapnutý neskoro

Ked' sa vozidlo sa pohybuje nezamýšl'aným smerom z dôvodu zle zvolenej zaradenej polohy

Typy senzorov
→S.272

VÝSTRAHA
■Aby ste zaistili správnu funkciu systému
→S.274
Ak je funkcia PKSB (statické objekty) v činnosti zbytočne, napr. na železničnom prejazde
→S.289
Táto funkcia bude fungovat', ked' indikátor vypnutia PKSB nesvieti alebo nebliká (→S.80, 408) a sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok:
- Ovládanie obmedzenia výkonu motora
- PKSB je zapnutá.
- Rýchlost' vozidla je približne 15 km/h alebo nižšia.
- V smere jazdy vozidla sa nachádza statický objekt a je približne 2 až 4 m d'aleko.
- PKSB rozhodne, že je nutné silnejšie ako normálne brzdenie, aby sa zabránilo kolízii.
Ovládanie bízd - Ovládanie obmedzenia výkonu motora je v činnosti.
- PKSB rozhodne, že je nutné okamžité brzdenie, aby sa zabránilo kolízii.
Funkcia PKSB (statické objekty) prestane fungovat', ked'
Táto funkcia prestane fungovat' iba, ak sú splnené niektoré z nasledujúcich podmienok:
- Ovládanie obmedzenia výkonu motora
- PKSB je vypnutá.
- Systém rozhodne, že kolízii je možné sa vyhnút normálnym ovládaním brzd.
- Statický objekt už sa nad'alej nena-chádza približne 2 až 4 metre od vozidla alebo v smere jazdy vozidla.
Ovládanie bízd
- PKSB je vypnutá.
- Ubehli približne 2 sekundy od zastavenia vozidla pomocou ovládania bízd.
- Je zošliapnutý brzdový pedál potom, ako je vozidlo zastavené pomocou ovládania bírd.
- Statický objekt už sa nad'alej nena-chádza približne 2 až 4 metre od vozidla alebo v smere jazdy vozidla.
■ Opätovné zapnutie funkcie PKSB (statické objekty)
→S.289
■ Rozsah detekcie funkcie PKSB (pre statické objekty)
Rozsah detekcie funkcie PKSB (pre statické objekty) sa líši od rozsahu detekcie parkovacieho asistenta. (→S.277) Preto, aj keď parkovací asistent deteguje objekt a poskytuje výstrahu, funkcia PKSB (pre statické objekty) nemusí začat’ fungovat’.
Objekty, ktoré systém nemusí riadne detegovat'
→S.275
Bzučiak parkovacieho asistenta
Nezávisle na tom, či je funkcia parkovacieho asistenta zapnutá alebo vypnutá (→S.273), ak je funkcia PKSB (statické objekty) zapnutá (→S.286), predné alebo zadné senzory detegujú objekt a je vykonávané ovládanie bízd a ovládanie obmedzenia výkonu motora, zaznie bzučiak parkovacieho asistenta, aby upozornil vodiča o približnej vzdialenosti k objektu.
■Situácie, v ktorých nemusí systém fungovat' správne
→S.275
■ Situácie, v których sa systém môže uviest' do činnosti, aj keď nehrozí možnost' kolízie
→S.276
Funkcia PKSB (vozidlá križujúce dráhu vzadu)\*
*: Ak je vo výbave
Ak zadné radarové senzory detegujú vozidlo blížiace sa z pravej alebo l'avej strany k zadnej časti vozidla a systém vyhodnotí, že pravdepodobnost' kolízie je vysoká, táto funkcia bude ovládat' brzdy, aby znížila možnost' zrážky s blížiacim sa vozidlom.
Príklady činnosti funkcie
Táto funkcia bude v činnosti v nasledujúcich situáciách, ked' je detegovaný objekt v smere jazdy vozidla.
Ked' sa pri cúvaní vozidlo blíži a nie je zošliapnutý brzdový pedál, alebo je zošliapnutý neskoro

Aby ste zaistili správnu funkciu systému
→S.268
■Funkcia PKSB (vozidlá križujúce dráhu vzadu) bude fungovat', ked'
Táto funkcia bude fungovat', ked' indiká- tor vypnutia PKSB nesvieti alebo nebliká (→S.80, 408) a sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok:
- Ovládanie obmedzenia výkonu motora
- PKSB je zapnutá.
- Rýchlost' vozidla je približne 15 km/h alebo nižšia.
- Vozidlá, ktoré sa blížia z pravej alebo l'avej strany k zadnej časti vozidla rýchlostou približne 8 km/h alebo vyššou
- Radiaca páka je v R.
- PKSB rozhodne, že je nutné silnejšie ako normálne ovládanie bízd, aby sa zabránilo kolízii s blížiacim sa vozidlom.
Ovládanie brzd - Ovládanie obmedzenia výkonu motora je v činnosti.
- PKŠB rozhodne, že je nutné núdzové ovládanie bízd, aby sa zabránilo kolízii s blížiacim sa vozidlom.
■Funkcia PKSB (vozidlá križujúce dráhu vzadu) prestane fungovat', ked'
Táto funkcia prestane fungovat' iba, ak sú splnené niektoré z nasledujúcich podmienok:
- Ovládanie obmedzenia výkonu motora
- PKSB je vypnutá.
- Kolízii je možné sa vyhnút normálnym ovládaním brzd.
- Vozidlo sa d'alej nepribližuje z pravej alebo l'avej strany k zadnej časti vozidla.
Ovládanie bízd
- PKSB je vypnutá.
- Ubehli približne 2 sekundy od zastavenia vozidla pomocou ovládania brzd.
- Vozidlo sa d'alej nepribližuje z pravej alebo l'avej strany k zadnej časti vozidla.
■ Opätovné zapnutie funkcie PKSB (vozidlá križujúce dráhu vzadu)
→S.289
Oblast' detekcie funkcie PKSB (vozidlá križujúce dráhu vzadu)
Rozsah detekcie funkcie PKSB (vozidlá križujúce dráhu vzadu) sa líši od rozsa-hu detekcie funkcie RCTA (→S.281).
Preto, aj ked' funkcia RCTA deteguje objekt a poskytuje výstrahu, funkcia PKSB (vozidlá križujúce dráhu vzadu) nemusí začat' fungovat'.
Podmienky, za których systém nebude vozidlo detegovat'
→S.282
Bzučiak RCTA
Nezávisle na tom, či je funkcia RCTA zapnutá alebo vypnutá (→S.280), ak je funkcia PKSB zapnutá (→S.286) a je vykonávané ovládanie bízd, zaznie bzučiak, aby bol vodič upozornený.
■Situácie, v ktorých nemusí systém fungovat' správne
→S.282
■Situácie, v których sa systém môže uviest' do činnosti, aj keď nehrozí možnost' kolízie
→S.284
Môžu byt' zvolené jazdné reži- my, ktoré odpovedajú jazdným podmienkam.
Voľba jazdného režimu
Kazdým stlačením spinača systém prepína medzi režimom Power, Normal a jazdným režimom Eco.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["PWR"]
B --> C["2"]
C --> D["3"]
D --> E["ECO"]
F["DRIVE MODE"] --> G["Top Left"]
1 Režim Normal
Poskytuje optimálne vyváženie spotreby paliva, tichosti a dynamického výkonu. Vhodný pre normálnu jazdu.
2 Režim Power
Ovláda prevodovku a motor, aby bola dosiahnutá rýchla, silná akcelerácia. Tento režim je vhodný pre jazdu, keď je požadovaná svižná odozva, napr. keď idete na cestách s množstvom zákrut.
Pomáha vodičovi akcelerovať spôsobom šetrným k životnému prostrediu a znižuje spotrebu paliva pomocou zmiernenia charakteristiky ovládania plynového pedálu a riadením činnosti systému klimatizácie (kúrenia/ochladzovania).
Ked' je zvolený jazdný režim Eco, rozsvieti sa indikátor jazdného režimu Eco.
Činnost' systému klimatizácie v jazdnom režime Eco
Jazdný režim Eco ovláda činnosti kúrenia/chladenia a rýchlost ventilátora systému klimatizácie, aby sa znížila spotreba paliva. Pre zvýšenie výkonu klimatizácie vykonajte nasledujúce činnosti:
Vypnite eko režim klimatizácie (vozidlá s automatickým systémom klimatizácie) (→S.315)
● Upravte rýchlost' ventilátora (→S.308, 314)
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí "Výfukový filter je plný. Pozrite príručku pre používateľa."
Toto hlásenie sa môže objavit', keď idete pri vysokej záťaži s nahromade-ním pevných častíc.
Výkon motora (otáčky motora) je obmedzený, keď sa nahromadilo viac ako určité množstvo pevných častíc, je však možné s vozidlom jazdit, ak sa nerozsvieti indikátor poruchy.
Pevné častice sa môžu hromadit' rýchlejšie, ak vozidlo často jazdí krátke trasy alebo pomalou rýchlostou, alebo ak je motor pravidelne štartovaný v extrémne chladnom prostredí. Nadmernému hromadeniu pevných častíc je možné predchádzat' občasnou nepretržitou jazdou na dlhú vzdialenost' s prerušovaným uvoľňovaním plynového pedálu, napr., keď idete na rýchlostných cestách alebo dialníciach.
Ak sa rozsvieti indikátor poruchy alebo sa na multiinformačnom displeji zobrazi hlásenie "Je vyžadovaná údržba motora. Navštívte svojho predajcu."
Množstvo nahromadených častíc prekročilo určitú úroveň. Nechajte vozidlo ihneď skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľah-livým servisom.
Asistenčné jazdné sys- témy
Nasledujúce systémy fungujú v reakcii na rôzne jazdné podmienky automaticky, aby zlepšili bezpečnost' jazdy a výkon. Uvedomte si však, že tieto systémy sú iba doplnkové a nemali by ste na ne pri ovládaní vozidla prehnane spoliehat'.
Prehl'ad asistenčných jazdných systémov
Pomáha predchádzať zablokovaniu kolies pri prudkom zabrzdení alebo keď sú použité brzdy pri jazde na klzkom povrchu vozovky.
Brzdový asistent
Vytvára zvýšenú úroveň brzdnej sily potom, ako je zošliapnutý brzdový pedál, keď systém deteguje stav núdzového brzdenia.
■VSC (Riadenie stability vozidla)
Pomáha vodičovi ovládat' hojdanie prívesu pomocou selektívnej aplikácie tlaku brzd pre jednotlivé kolesá a zníženie krútiaceho momentu, keď je detegované rozhojdanie prívesu.
Pomáha udržiavať hnaciu silu a bráni preklzávaniu poháňaných kolies pri rozjazde vozidla alebo pri zrých-lovaní na klzkých vozovkách.
■Aktívny asistent zatáčania (ACA)
Pomáha predchádzať driftovaniu vozidla na vonkajšiu stranu pribrzdením vnútorného kolesa pri pokuse o akceleráciu počas zatáčania
Pomáha znížit popodchádzanie vozidla dozadu pri rozjazde do kopca.
■EPS (Elektrický posilňovač ria- denia)
Používa elektrický motor, aby znížil veľkost’ sily potrebnej k otáčaniu volantom.
■Signalizácia núdzového brzdenia
Ked' sú prudko použité brzdy, varovné svetlá automaticky blikajú, aby bolo varované vozidlo za vami.
■Brzdenie pri sekundárnej kolí-zii
Ked' senzory SRS airbagov detegujú kolíziu a systémy sú v činnosti, automaticky sú ovládané brzdy a brzdové svetlá, aby sa znížila rýchlost' vozidla a tým sa napomohlo zníženiu možnosti d'alšieho poškodenia vplyvom sekundárnej kolízie.
Ked' sú v činnosti systémy TRC/VSC/Trailer Sway Control
Indikátor preklzu bude blikat', ked' sú v činnosti systémy TRC/VSC/Trailer Sway Control.

Zrušenie systému TRC
Ak vozidlo uviazne v blate, štrku alebo snehu, systém TRC môže znížit' prenos hnacej sily z motora na kolesá. Stlače-
nie pre vypnutie systému vám
Pre vypnutie systému TRC rýchlo stlač-
te a uvol'nite

Na multiinformačnom displeji sa zobrazí "Riadenie trakcie je VYPNUTÉ".
Opätovným stlačením zapnete.


A "Ovládanie trakcie je VYPNUTÉ"
■Vypnutie systémov TRC, VSC a Trailer Sway Control
Pre vypnutie systémov TRC, VSC a Trailer Sway Control stlačte a držte
dlhšie ako 3 sekundy, keď je vozidlo zastavené.
Indikátor vypnutia VSC sa rozsvieti a na multiinformačnom displeji sa zobrazi "Ovládanie trakcie je VYPNUTÉ".*
Opätovným stlačením systém opät' zapnete.
*: U vozidiel s PCS (Predkolízny systém) sa zruši tiež PCS (je dostupné iba predkolízne varovanie). Výstražná kontrolka PCS sa rozsvieti a na multiinformačnom displeji sa zobrazí hlásenie. (→S.224)
Ked' je na multiinformačnom displeji zobrazené hlásenie ukazujúce, že TRC bol vypnutý, aj ked' nebol
stlačený

TRC je dočasne deaktivovaný. Ak sa informácia stále zobrazuje, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis.
■Prevádzkové podmienky asistenta rozjazdu do kopca
Ked' sú splnené všetky nasledujúce podmienky, asistent rozjazdu do kopca bude fungovat':
- Vozidlá s Multidrive: Radiaca páka je v polohe inej ako P alebo N (ked' sa rozbiehate dopredu alebo dozadu do kopca).
- Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Radiaca páka je v polohe inej ako R, keď sa rozbiehate dopredu do kopca, alebo je radiaca páka v R, keď sa rozbiehate dozadu do kopca.
● Vozidlo je zastavené
●Plynový pedál nie je zošliapnutý
●Parkovacia brzda nie je zabrzdená - Spínač motora je prepnutý do ZAP-NUTÉ
■Automatický systém zrušenia asistenta rozjazdu do kopca
Asistent rozjazdu do kopca sa vypne v niektorej z nasledujúcich situácií:
- Vozidlá s Multidrive: Radiaca páka je presunutá do P alebo N.
- Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Radiaca páka je presunutá do R, keď sa rozbiehate dopredu do kopca, alebo je radiaca páka presunutá z R, keď sa rozbiehate dozadu do kopca.
- Ubehli maximálne 2 sekundy po uvoľnení brzdového pedálu
- Spínač motora je prepnutý do VYP-NUTÉ
Zvuky a vibrácie spôsobené systémami ABS, brzdového asistenta, VSC, Trailer Sway Control, TRC a asistenta rozjazdu do kopca
- Ked' je opakovane zošlapovaný brzdový pedál, môže byť pri štartovaní motora alebo krátko po rozjazde vozidla počut' zvuk z motorového priestoru. Tento zvuk nesignalizuje poruchu niektorého z týchto systémov.
Ktorákol'vek z nasledujúcich situácií môže nastat', ked' sú hore uvedené systémy v činnosti. Žiadna z nich ne-signalizuje poruchu.
- Môžete pocítit' vibrácie karosérie vozidla a volantu.
- Môžete tiež počut' zvuk elektromotora potom, ako bolo vozidlo zastavené.
- Brzdový pedál môže po aktivácii ABS zľahka pulzovať.
- Brzdový pedál sa môže po aktivácii ABS zľahka posunúť smerom dolu.
■Prevádzkové zvuky a vibrácie aktívneho asistenta zatáčania
Ked' je aktívny asistent zatáčania v činnosti, môžu z brzdového systému vychádzat' zvuky a vibrácie, ale nie je to porucha.
Zvuk činnosti EPS
Ked' sa otáča volant, môže byt' počut' zvuk elektromotora (bzučanie). To neznamená poruchu.
■Automatická reaktivácia systémov TRC, Trailer Sway Control a VSC
Po vypnutí systémov TRC, Trailer Sway Control a VSC budú tieto systémy automaticky znova zapnuté v nasledujúcich situáciách:
Ak je vypnutý iba systém TRC, TRC bude zapnutý, keď sa zvýši rýchlost’ vozidla.
Ak sú vypnuté obidva systémy TRC a VSC, k automatickému opätovnému zapnutiu nedôjde, ked' sa rýchlost' vozidla zvýši.
■Prevádzkové podmienky ACA (Aktívny asistent zatáčania)
Systém je funkčný, keď dôjde k nasledujúcemu.
●TRC/VSC môže fungovat'
● Vodič sa pokúša akcelerovať počas zatáčania
Účinnosť systému EPS sa zníži, aby sa zabránilo prehriatiu systému, keď sa dlhšiu dobu často manévruje s volantom. Dôsledkom toho je t’ažšie ovládanie volantu. Ak toto nastane, zdržte sa nadmerného otáčania volantu alebo vozidlo zastavte a vypnite motor. Systém EPS by sa mal vrátit’ do normálu v priebehu 10 minút.
■Prevádzkové podmienky signalizácie núdzového brzdenia
Ked' sú splnené nasledujúce podmienky, signalizácia núdzového brzdenia bude fungovat':
●Sú vypnuté varovné svetlá
- Aktuálna rýchlost' vozidla je vyššia ako 55 km/h
Systém vyhodnotí, podľa spomalenia vozidla, že sa jedná o prudké zabrzdenie.
■Automatický systém zrušenia signalizácie núdzového brzdenia
Signalizácia núdzového brzdenia bude zrušená v niektorej z nasledujúcich situácií:
●Sú zapnuté varovné svetlá.
Systém vyhodnotí, podľa spomalenia vozidla, že sa nejedná o prudké za-brzdenie.
■Prevádzkové podmienky SCB (Brzdenie pri sekundárnej kolízii)
Systém však nefunguje, ked' sú súčasti poškodené.
■Automatické zrušenie SCB (Brzdenie pri sekundárnej kolízii)
Systém je automaticky zrušený v ktorej-kol'vek z nasledujúcich situácií.
●Rýchlost' vozidla klesne na približne 0 km/h
■ABS nefunguje efektívne, ked'
Sú prekročené limity priľnavosti pneumatík (napr. nadmerne opotrebované pneumatiky na zasneženej vozovke).
- Vozidlo kíže po vode pri jazde vysokou rýchlostou na mokrých alebo klzkých vozovkách.
■Brzdná dráha pri činnosti ABS môže byt' dlhšia ako za normalnych podmienok
ABS nie je určený pre skrátenie brzdnej dráhy vozidla. Vždy udržujte bezpečnú vzdialenost od vozidla pred vami, obzvlášť v nasledujúcich situáciách:
- Pri jazde na znečistenej, štrkovej alebo snehom pokrytej vozovke
- Pri jazde so snehovými reťazami
●Pri jazde cez hrbole na vozovke
- Pri jazde cez výmole alebo po nerovných povrchoch
■TRC/VSC nemusí fungovat' efektívne, ked'
Na klzkom povrchu vozovky nemusí byť dosiahnuté udržanie smeru a prenosu hnacej sily, aj ked’ je systém TRC/VSC v činnosti. Chodťe s vozidlom opatrne za podmienok, kedy hrozí strata stability a prenosu hnacej sily.
■ ACA (Aktívny asistent zatáčania) nemusí fungovat' efektivne, ked'
Nespoliehajte sa výhradne na ACA. ACA nemusí efektívne fungovat', ked' akcelerujete z kopca alebo na klzkých povrchoch vozovky.
Ked' je ACA v činnosti opakovane, môže dočasne prestat' fungovat', aby zaistil riadnu činnost' brzd, TRC a VSC.

VÝSTRAHA
■Asistent rozjazdu do kopca nefunguje efektívne, ked'
Nespoliehajte sa prehnane na asistenta rozjazdu do kopca. Asistent rozjazdu do kopca nemusi fungovať efektívne na prudkých svahoch a vozovkách pokrytých ľadom.
Na rozdiel od parkovacej brzdy nie je asistent rozjazdu do kopca určený na udržanie stojacieho vozidla na dlhšiu dobu. Nepokúšajte sa používať asistenta rozjazdu do kopca pre udržanie stojacieho vozidla vo svahu, pretože to môže viest k nehode.
Ked' je aktivovaný TRC/VSC/Trailer Sway Control
Indikátor preklzu bliká. Vždy chod'te opatrne. Nepozorné riadenie vozidla môže spôsobit' nehodu. Bud'te mimoriadne opatrní, ked' indikátor bliká.
Ked' sú systémy TRC/VSC/Trailer Sway Control vypnuté
Bud'te obzvlášť opatrní a jazdite rýchlosťou odpovedajúcou stavu vozovky. Pretože tieto systémy slúžia pre zaistenie stability vozidla a prenosu hnacej sily, nevypínajte systémy TRC/VSC/ Trailer Sway Control, ak to nie je nevyhnutné.
Trailer Sway Control je súčast'ou systému VSC a nebude fungovat', ak je VSC vypnuté alebo dôjde k poruche.
Výmena pneumatík
Uistite sa, že všetky pneumatiky majú predpísaný rozmer, značku, dezén behúňa a celkovú záťaž. Ďalej sa uistite, že sú pneumatiky nahustené na odporúčaný tlak hustenia pneumatík. Systémy ABS, TRC a VSC/Trailer Sway Control nebudú fungovat správne, ak sú na vozidle nasadené rozdielne pneumatiky.
Ked meníte pneumatiky alebo kolesá, kontaktujte pre d'alšie informácie ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
■ Zaobchádzanie s pneumatikami a pružením
Používanie pneumatík s akýmkol'vek problémom alebo úpravy pruženia ovplyvnia asistenčné jazdné systémy, a to môže spôsobit' poruchu týchto systémov.
■Pokyny pre Trailer Sway Control
Systém Trailer Sway Control nie je schopný znížit hojdanie prívesu vo všetkých situáciách. Systém Trailer Sway Control nemusí byt účinný v závislosti na mnohých faktoroch, napr., stav vozidla, prívesu, povrchu vozovky a podmienky jazdy. Informácie o tom, ako správne t'ahat' váš príves, si prečítajte v príručke k vášmu prívesu.
Ak sa príves rozhojdá
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Uchopte pevne volant. Udržujte priamy smer. Nepokúšajte sa ovládat' hojdanie prívesu otáčaním volantu.
- Ihned' začnite uvoľňovať plynový pedál, ale veľmi plynule, aby ste znížili rýchlost'.
Nezvyšujte rýchlost'. Nepoužívajte brzdy vozidla.
Ak nebudete vykonávat' extrémne korekcie pomocou riadenia alebo brzd, vaše vozidlo a príves by sa mali stabilizovat'. (→S.164)
■Brzdenie pri sekundárnej kolízii
Nespoliehajte sa príliš na SCB. Tento systém je navrhnutý pre zníženie možnosti d'alšieho poškodenia z dôvodu sekundárnej kolízie, avšak účinnosť sa mení podľa rôznych podmienok. Prílišné spoliehanie sa na tento systém môže viest’ ku smrteľnému alebo k vážnemu zraneniu.
Pokyny pre jazdu v zime
Pred jazdou s vozidlom v zime vykonajte nevyhnutné prípravy a kontroly. Vždy jazdite s vozidlom spôsobom, ktorý odpovedá prevládajúcim pove-ternostným podmienkam.
Prípravy pred zimou
- Použite kvapaliny, ktoré odpovedajú prevládajúcim vonkajším teplotám.
- Motorový olej
• Chladiaca kvapalina motora
• Kvapalina ostrekovačov - Nechajte skontrolovať stav aku- mulátora servisným technikom.
- Vybavte vozidlo štyrmi zimnými pneumatikami alebo kúpte sadu snehových reťazí pre predné kolesá.
■Jazda so zimnými pneumatikami Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili riziko nehody.
Inak môže dôjst' ku strate ovládatelnosti vozidla s následkom smrti alebo vážnych zranení.
- Používajte pneumatiky predpísa-
ných rozmerov.
- Udržujte odporúčanú úroveň tlaku vzduchu.
Nejazdite rýchlostami prekračujúcimi rýchlostný limit alebo limit určený pre jazdu so zimnými pneumatikami, ktoré používate.
Zimné pneumatiky používajte na všetkých kolesách, nie iba na niektorých.
■Pri jazde so snehovými ret'azami
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili riziko nehody.
Inak môže dôjst' k tomu, že vozidlo nebude možné bezpečne ovládat', a to môže spôsobit' smrtel'né alebo vážne zranenie.
Neprekračujte rýchlostný limit určený pre vami použité snehové ret'aze alebo 50 km/h, podľa toho, ktorý je nižší.
- Vyhýbajte sa jazde po nerovných povrchoch vozoviek alebo cez diery.
Vyhýbajte sa náhlej akcelerácii, prudkému zatáčaniu, náhlemu brzdeniu a radeniu, ktoré spôsobí náhle brzdenie motorom.
Pred nájazdom do zákruty dostatočne spomalte, aby ste zaistili ovládatelnost vozidla.
Nepoužívajte systém LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch). (ak je vo výbave)
Nepoužívajte LDA (Upozornenie pri opúšťaní jazdného pruhu s ovládaním riadenia). (ak je vo výbave)

UPOZORNENIE
■ Oprava alebo výmena zimných pneumatík
Požiadajte o opravu alebo výmenu zimných pneumatík ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis alebo autorizovaného predajcu pneumatík.
To preto, že demontáž a montáž zimných pneumatík ovplyvňuje činnosť ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík.
Pred jazdou s vozidlom
Podl'a jazdných podmienok vykonajte nasledujúce:
- Nepokúšajte sa násilím otvárat' okná alebo pohybovat' stieračmi, ak sú zamrznuté. Aby ste rozpustili l'ad, polejte zamrznutú oblast' teplou vodou. Vodu ihned' utrite, aby nezamrzla.
- Odstráňte sneh nahromadený na otvoroch pre prívod vzduchu pred čelným sklom, aby ste zaistili správnu činnosť ventilátora systému klimatizácie.
- Pravidelne kontrolujte a odstraňujte nadbytok ľadu alebo snehu, ktorý sa môže nahromadit' na vonkajších svetlách, streche vozidla, podvozku, okolo pneumatík alebo na brzdách.
- Pred nastúpením do vozidla odstráňte všetok sneh alebo blato z podrážok vašich topánok.
Počas jazdy s vozidlom
Zrýchľujte s vozidlom pomaly, udržujte bezpečnú vzdialenost' medzi vami a vozidlom vpredu, a chod'te zníženou rýchlost'ou odpovedajúcou stavu vozovky.
- Zaparkujte vozidlo a presuňte radiacu páku do P (Multidrive), alebo 1 alebo R (manuálna prevodovka) bez zabrzdenia parkovacej brzdy. Parkovacia brzda môže zamrznút, a to bráni jej uvoľneniu. Ak parkujete vozidlo bez zabrzdenia parkovacej brzdy, vždy zaklinujte kolesá. Inak to môže byť nebezpečné, pretože to môže spôsobit' neočakávaný pohyb vozidla s následkom nehody.
- Vozidlá s Multidrive: Ak je vozidlo zaparkované bez zabrzdenia parkovacej brzdy, overte, že radiacu páku nie je možné presunút z P*.
*: Radiaca páka bude zablokovaná, ak sa ju pokúsite presunút z P do akejkoľvek inej polohy bez zošliapnutia brzdového pedálu. Ak je možné radiacu páku presunút z P, môže byt problém so systémom zámku radenia. Nechajte vozidlo ihned skontrolovat' ktorýmkoľvek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým servisom alebo oprávneným predajcom pneumatík.
Pri montáži snehových reťazí použite správny rozmer reťazí. Rozmer reťaze je upravený pre každý rozmer pneumatiky.

Bočná ret'az:
A priemer 3 mm
B šírka 10 mm
c dížka 30 mm
Priečna ret'az:
D priemer 4 mm
E šírka 14 mm
F dížka 25 mm
Predpisy, týkajúce sa použitia reťa-zí, sa líšia podľa miest a typov cesty. Vždy sa zoznámte s miestnymi predpismi, skôr ako nainštalujete reťaze.
Ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatik nemusia fungovat' správne, ked' sú nasadené snehové reťaze.
Vybavenie interiéru
5
5-1. Používanie systému klimatizácie a odhmlievania
Manuálny systém klimatizácie....308
Automatický systém klimatizácie......312
Vyhrievanie volantu/ vyhrievanie sedadiel.....319
5-3. Používanie úložných priestorov
Prehl'ad úložných priestorov....323
Vybavenie batožinového priestoru ....326
5-4. Ďalšie vybavenie interiéru
Đalšie vybavenie interiéru ....330
Manuálny systém klimatizácie\*
*: Ak je vo výbave
Ovládanie systému klimatizácie
Dole uvedené obrázky platia pre vozidlá s l'avostranným riadením.
Umiestnenie a tvary tlačidiel sa budú u vozidiel s pravostranným riadením mierne lišit'.
Zobrazenie a poloha tlačidiel sa budú líšit' v závislosti na type systému.

Pre úpravu nastavenia teploty otočte ovládač teploty doprava (teplý) alebo doľava (studený).
Ak nie je spínač "A/C" stlačený, systémom bude prúdit' vzduch okolitej teploty alebo ohrievaný vzduch.
Nastavenie rýchlosti ventilátora
Pre nastavenie rýchlosti ventilátora otočte ovládač alebo gombík doprava (zvýšit') alebo dol'ava (znížit').
■Zmena režimu prúdenia vzduchu
Pre jemnejšie nastavenie môžete zvolit' tiež polohy medzi vol'bami výstupu vzduchu.

1 Horná časť tela
2 Horná časť tela a nohy
3 Nohy
4 Nohy a odhmlievanie čelného skla
5 Odhmlievanie čelného skla je v činnosti
■Prepínanie medzi režimami vonkajší vzduch a recirkulovaný vzduch
■Zapnutie funkcie ochladzovania a odvlhčovania
Ked' je funkcia zapnutá, indikátor na spínači "A/C" sa rozsvieti.
Odhmlievanie sa používa pre od- hmlenie čelného skla a predných bočných okien.
V súlade s tým vykonajte nasledujúce činnosti:
- Pre nastavenie rýchlosti ventilátora otočte ovládač rýchlosti ventilátora.
- Pre nastavenie teploty otočte ovládač teploty.
- Ak nie je funkcia odvlhčovania v činnosti, stlačte spínač "A/C", aby ste zapli funkciu odvlhčovania.
Pre rýchle odhmlenie čelného skla a bočných okien zvýšte prúdenie vzduchu a teplotu.
Odhmlievanie zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel
Odhmlievanie sa používa pre od- hmlenie zadného okna a pre odstrá- nenie dažďových kvapiek, zahmlenia a námrazy z vonkajších spätných zrkadiel.
Stlačte spínač odhmlievania zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel.
Odhmlievanie sa automaticky po chvili vypne.
Ked' je spínač odhmlievania zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel zapnutý, indikátor na spínači odhmlievania zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel sa rozsvieti.
Zahmlenie okien
- Okná sa lahšie zahmlia, keď je vlhkost' vzduchu vo vozidle vysoká. Zapnutím spínača "A/C" sa bude vzduch vychádzajúci z výstupov vzduchu odvlhčovat' a odhmlievanie čelného skla bude účinnejšie.
- Ak spínač "A/C" vypnete, okná sa l'ahšie zahmlia.
Ak je použitý režim recirkulovaného vzduchu, okná sa môžu zahmlit.
Ked' idete po prašných cestách
Zatvorte všetky okná. Ak prach zvírený vozidlom stále vniká do vozidla aj po za- tvorení okien, je odporúčané, aby bol režim prívodu vzduchu nastavený do režimu vonkajšieho vzduchu a rýchlost ventilátora na akékol'vek nastavenie okrem vypnuté.
- Odporúča sa nastavit dočasne režim recirkulovaného vzduchu, aby ste zabránili prívodu znečisteného vzduchu do interiéru vozidla a pomohli tak ochladit vozidlo, keď je teplota vonkajšieho vzduchu vysoká.
- Pri ochladzovaní sa nastavením režimu recirkulovaného vzduchu tiež interiér vozidla účinne ochladí.
Ked' vonkajšia teplota klesne tesne k 0 °C
Funkcia odvlhčovania nemusí fungovat', aj ked' je stlačené spínač "A/C".
Zápach pri vetraní a klimatizácii
●Aby bol do vozidla privádzaný čerstvý vzduch, nastavte systém klimatizácie do režimu vonkajšieho vzduchu.
Počas používania môžu vniknút dovnútra rôzne zápachy zvnútra a zvonka vozidla a hromadit sa v systéme klimatizácie. To môže spôsobit, že sa zápach šíri z výstupov vzduchu.
- Je odporúčané, aby ste nastavili systém klimatizácie do režimu vonkajšieho vzduchu predtým, ako vypnete vozidlo.
Filter klimatizácie
→S.376

VÝSTRAHA
Nepoužívajte spínač odhmlievania čelného skla počas ochladzovania vzduchu v extrémne vlhkom počasí. Rozdiel medzi teplotami vonkajšieho vzduchu a čelného skla môže spôsobit' zahmlenie vonkajšieho povrchu čelného skla, a to obmedzí váš výhlad.
Ked' je v činnosti odhmlievanie vonkajších spätných zrkadiel (ak je vo výbave)
Nedotýkajte sa povrchu vonkajších spätných zrkadiel, pretože ten môže byť velími horúci a môžete sa popálit'.

UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
Nenechávajte systém klimatizácie zapnutý dlhšie, ako je nutné, keď nebeží motor.
Táto funkcia sa používa pre zabránenie namízania l'adu na čelnom skle a na lištách stieračov.
Pre zapnutie/vypnutie systému stlačte spínač.
Ked' je systém zapnutý, rozsvieti sa indikátor.
Odmrazovač stieračov čelného skla sa automaticky vypne po približne 15 minú-tach.

Nedotýkajte sa skla v spodnej časti čelného skla alebo na strane predných stípikov, keď je zapnutý odmrazovač stieračov čelného skla.
Rozmiestnenie a ovládanie výstupov vzduchu
■Umiestnenie výstupov vzduchu
Výstupy vzduchu a množstvo vzduchu sa menia podľa zvoleného režimu prúdenia vzduchu.

Nastavenie nasmerovania a otvorenia a zatvorenia výstu- pov vzduchu

Nasmerovanie prúdenia vzduchu doľava alebo doprava, hore alebo dolu
Stredné výstupy vzduchu: Pohnite gombík úplne doľava, aby ste výstup vzduchu zatvorili.
Bočné výstupy vzduchu: Pohnite gombík úplne smerom k vnútornej strane, aby ste výstup vzduchu zatvorili

VÝSTRAHA
Aby ste zabránili nesprávnej činnosti odhmlievania čelného skla Nepokladajte na prístrojový panel nič, čo by mohlo prekrývať výstupy vzduchu. Inak to môže prekážať prúdeniu vzduchu a bránit’ v odhmlievaní čelného skla.

Automatický systém kli- matizácie\*
*: Ak je vo výbave
Výstupy vzduchu sú zvolené automaticky a rýchlost' ventilá-tora sa automaticky nastaví podľa nastavenia teploty.
Dole uvedené obrázky platia pre vozidlá s l'avostranným ria-dením.
Umiestnenie a tvary tlačidiel sa budú u vozidiel s pravostran-ným riadením mierne líšit'.
Taktiež zobrazenia a polohy tlačidiel sa budú líšit' v závislosti na type systému.
Ovládanie systému klimatizácie
▶ Vozidlá s režimom DUAL

▶ Vozidlá bez režimu DUAL

Pre úpravu nastavenia teploty otočte ovládač teploty doprava (teplý) alebo doľava (studený).
Ak nie je spínač "A/C" stlačený, systémom bude prúdit' vzduch okolitej teploty alebo ohrievaný vzduch.
Nastavenie rýchlosti ventilátora
▶ Vozidlá s režimom DUAL
Ovládajte spínač zvýšenia rýchlosti ventilátora smerom hore pre zvýšenie rýchlosti ventilátora a ovládajte spínač zníženia rýchlosti ventilátora smerom dolu pre zníženie rýchlosti ventilátora.
Pre nastavenie rýchlosti ventilátora otočte ovládač doprava (zvýšit') alebo doľava (znížit').
■Zmena režimu prúdenia vzduchu
1 Horná čast' tela
2 Horná čast' tela a nohy
3 Nohy
4 Nohy a odhmlievanie čelného skla
■Prepínanie medzi režimami vonkajší vzduch a recirkulovaný vzduch
- Pre prepnutie do režimu recirkulovaného vzduchu stlačte spínač režimu recirkulovaného vzduchu.
■Zapnutie funkcie ochladzovania a odvlhčovania
Ked' je funkcia zapnutá, indikátor na spínači "A/C" sa rozsvieti.
Odhmlievanie sa používa pre od- hmlenie čelného skla a predných bočných okien.
Pre rýchle odhmlenie čelného skla a bočných okien zvýšte prúdenie vzduchu a teplotu.
Pre návrat do predchádzajúceho režimu spínač odhmlievania čelného skla znova, ked je čelné sklo odhmlené.
Odhmlievanie zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel
Odhmlievanie sa používa pre od- hmlenie zadného okna a pre odstrá- nenie dažďových kvapiek, zahmlenia a námrazy z vonkajších spätných zrkadiel.
Stlačte spínač odhmlievania zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel.
Odhmlievanie sa automaticky po chvili vypne.
Ked' je spínač odhmlievania zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel zapnutý, indikátor na spínači odhmlievania zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel sa rozsvieti.
■Používanie predvol'by klimatizácie
Ked' sa na obrazovke klimatizácie zobrazí "ECO", klimatizácia je ovládaná s prioritou nízkej spotreby paliva, napr. zníženie otáčok ventilátora atd'.
- Okná sa lahšie zahmlia, keď je vlhkost' vzduchu vo vozidle vysoká. Zapnutím "A/C" sa bude vzduch vychádzajúci z výstupov vzduchu odvlhčovať a odhmlievanie čelného skla bude účinnejšie.
- Ak "A/C" vypnete, okná sa ľahšie zahmlia.
- Ak je použitý režim recirkulovaného vzduchu, okná sa môžu zahmlit'.
Ked' idete po prašných cestách
Zatvorte všetky okná. Ak prach zvírený vozidlom stále vniká do vozidla aj po zatvorení okien, je odporúčané, aby bol režim prívodu vzduchu nastavený do režimu vonkajšieho vzduchu a rýchlosť ventilátora na akékolvek nastavenie okrem vypnuté.
- Odporúča sa nastavit dočasne režim recirkulovaného vzduchu, aby ste zabránili prívodu znečisteného vzduchu do interiéru vozidla a pomohli tak ochladit vozidlo, keď je teplota vonkajšieho vzduchu vysoká.
Režim vonkajšieho/recirkulovaného vzduchu sa môže prepínať automaticky podľa nastavenia teploty alebo vnútornej teploty.
Činnost' systému klimatizácie v jazdnom režime Eco
V jazdnom režime Eco je systém klimatizácie ovládaný nasledujúcim spôsobom tak, aby bola uprednostnená nízka spotreba paliva:
- Otáčky motora a činnosť kompresora sú ovládané tak, aby obmedzili výkon kúrenia/chladenia
- Rýchlost' ventilátora je obmedzená, ak je zvolený automatický režim
●Pre zvýšenie výkonu klimatizácie vykonajte nasledujúce činnosti:
- Upravte rýchlost' ventilátora
- Aj ked' je jazdný režim nastavený do jazdného režimu Eco, eko režim klimatizácie môže byť vypnutý stlačením spínača "FAST/ECO". (→S.315)
Ked' vonkajšia teplota klesne tesne k 0 °C
Funkcia odvlhčovania nemusí fungovat', aj ked' je stlačené spínač "A/C".
Zápach pri vetraní a klimatizácii
●Aby bol do vozidla privádzaný čerstvý vzduch, nastavte systém klimatizácie do režimu vonkajšieho vzduchu.
- Počas používania môžu vniknúť dovnútra rôzne zápachy zvnútra a zvonka vozidla a hromadit sa v systéme klimatizácie. To môže spôsobit, že sa zápach šíri z výstupov vzduchu.
●Pre zníženie možnosti výskytu zá-
pachu:
- Je odporúčané, aby ste nastavili systém klimatizácie do režimu vonkajšieho vzduchu predtým, ako vypnete vozidlo.
- Ihned' po zapnutí systému klimatizácie do automatického režimu môže byt' na krátku dobu pozdržané zahájenie cho-du ventilátora.
- Ked' parkujete, systém sa automaticky prepne do režimu prívodu vonkajšieho vzduchu, aby podporil lepšiu cirkuláciu vzduchu vozidlom, a to pomáha znížit' pachy, ktoré vznikajú pri štartovaní vozidla.
■Filter klimatizácie
→S.376
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.457)

VÝSTRAHA
Nepoužívajte spínač odhmlievania čelného skla počas ochladzovania vzduchu v extrémne vlhkom počasí. Rozdiel medzi teplotami vonkajšieho vzduchu a čelného skla môže spôsobit' zahmlenie vonkajšieho povrchu čelného skla, a to obmedzí váš výhlad.
Ked' je v činnosti odhmlievanie vonkajších spätných zrkadiel (ak je vo výbave)
Nedotýkajte sa povrchu vonkajších spätných zrkadiel, pretože ten môže byť velmi horúci a môžete sa popálit'.

UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
Nenechávajte systém klimatizácie zapnutý dlhšie, ako je nutné, ked' nebeží motor.
Ak sú ovládané nastavenie rýchlosti ventilátora alebo režimy prúdenia vzduchu, indikátor automatického režimu zhasne. Automatický režim pre iné funkcie, než ktoré boli ovládané, však bude zachovaný.
Rýchlost' ventilátora sa nastaví automaticky podľa nastavenej teploty a okoli-tých podmienok.
Ihned' po stlačení spínača automatického režimu sa môže na chvílu zastavit ventilátor, kým nebude pripravený na prúdenie teplý alebo studený vzduch.
Oddelené nastavenie teploty pre sedadlá vodiča a spolujazdca vpredu (ak je vo výbave)
Pre zapnutie režimu "DUAL" vyko-najte niektorý z nasledujúcich postu-pov:
- Stlačte spínač "DUAL".
- Upravte nastavenie teploty na strane spolujazdca vpredu.
Ked' je režim "DUAL" zapnutý, indikátor na spínači "DUAL" sa rozsvieti.
Stlačením spínača "DUAL" v režime "DUAL" sa režim "DUAL" vypne a nastavenie teploty na strane spolujazdca vpredu bude rovnaké ako na strane vodiča.
Táto funkcia sa používa pre zabrá- nenie namízania l'adu na čelnom skle a na lištách stieračov.
Pre zapnutie/vypnutie systému stlačte spínač.
Ked' je systém zapnutý, rozsvieti sa indikátor.
Odmrazovač stieračov čelného skla sa automaticky vypne po približne 15 minú-tach.

Nedotýkajte sa skla v spodnej časti čelného skla alebo na strane predných stípikov, keď je zapnutý odmrazovač stieračov čelného skla.
Rozmiestnenie a ovládanie výstupov vzduchu
■Umiestnenie výstupov vzduchu
Výstupy vzduchu a množstvo vzduchu sa menia podľa zvoleného režimu prúdenia vzduchu.

Nastavenie nasmerovania a otvorenia a zatvorenia výstu- pov vzduchu

Nasmerovanie prúdenia vzduchu doľava alebo doprava, hore alebo dolu
Stredné výstupy vzduchu: Pohnite gombík úplne doľava, aby ste výstup vzduchu zatvorili.
Bočné výstupy vzduchu: Pohnite gombík úplne smerom k vnútornej strane, aby ste výstup vzduchu zatvorili

VÝSTRAHA
■Aby ste zabránili nesprávnej činnosti odhmlievania čelného skla
Nepokladajte na prístrojový panel nič, čo by mohlo prekrývať výstupy vzduchu. Inak to môže prekážať prúdeniu vzduchu a bránit’ v odhmlievaní čelného skla.

• Vyhrievanie volantu
Zahrieva bočné časti volantu
• Vyhrievanie sedadiel
Zahrieva čalúnenie sedadiel

VÝSTRAHA
Mali by ste venovať zvýšenú pozornost tomu, ak niekto z nasledujúcich kategórií príde do kontaktu s volantom alebo sedadlami, keď je zapnuté vyhrievanie:
- Dojčatá, malé deti, osoby staršie, choré a telesne postihnuté
Osoby s citlivou pokožkou
Unavené osoby
Osoby, ktoré sú pod vplyvom alkoholu alebo liekov, ktoré spôsobujú spánok (lieky na spanie, lieky proti nachladnutiu atd.).

UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili poškodeniu vyhrievania sedadiel
Na sedadlá nepokladajte t'ažké predmety, ktoré majú nerovný povrch a do sedadiel nezapichujte žiadne ostré predmety (ihly, napínačky atd').
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
Nepoužívajte tieto funkcie, keď je motor vypnutý.
Pokyny pre ovládanie
■Vyhrievanie volantu
Zapnutie/vypnutie vyhrievania volantu
Indikátor na spínači vyhrievania volantu sa rozsvieti, keď je vyhrievanie volantu zapnuté.

Zapnutie/vypnutie vyhrievania sedadiel

Ked' je vyhrievanie sedadiel zapnuté, indikátor na spínači vyhrievania sedadiel sa rozsvieti.
Ked' vyhrievanie sedadiel nepoužívate, dajte spínač do neutrálnej polohy. Indikátor zhasne.
Vyhrievanie volantu a vyhrievanie sedadiel je možné použit', ked'
Spínač motora je v ZAPNUTÉ.

VÝSTRAHA
■Aby ste zabránili prehriatiu popáleniu
Dodržujte nasledujúce pokyny, keď používate vyhrievanie sedadiel.
- Nezakrývajte sedadlo pot'ahom alebo vankúšom, ked' používate vy-hrievanie sedadiel.
Nepouživajte vyhrievanie sedadiel viac, ako je nutné.
Prehl'ad osvetlenia interiéru
Umiestnenie osvetlenia interiéru

A Osvetlenie vo dverách (ak je vo výbave)
B Vnútorné/osobné lampičky (→S.321, 322)
C Osvetlenie priestoru pre nohy (ak je vo výbave)
D Osvetlenie prednej konzoly
Zapnutie/vypnutie polohy dverí
Ked' sú otvorené dvere a poloha dverí je zapnutá, lampička sa rozsvieti.
Ovládanie osobných lampičiek

Nenechávajte svetlá zapnuté dlhšie, ako je nevyhnutné, keď nebeží motor.
Osvetlenie sa automaticky zapína/vypína podľa režimu (polohy) spínača motora, prítomnosti elektronického klúča (vozidlá so systémom Entry & Start), či sú dvere zamknuté/odomknuté a či sú dvere otvorené/zatvorené.
Aby ste zabránili vybitiu akumulá-tora
Ak vnútorné lampičky ostávajú svietit', ked' je spínač motora vypnutý, lampičky sa automaticky vypnú po 20 minútach.
Vnútorné lampičky sa môžu automaticky zapnút', ked'
Ak sa ktorýkol'vek z SRS airbagov nafúkne, alebo v prípade silného nárazu zozadu, vnútorné lampičky sa zapnú automaticky.
Vnútorné lampičky sa vypnú automaticky po približne 20 minútach činnosti. Vnútorné lampičky môžu byt vypnuté manuálne. Aby ste však zabránili dalším kolíziám, odporúča sa, aby boli ponechané zapnuté, ak nie je zaistená bezpečnosť.
((Vnútorné lampičky sa nemusia zapnút automaticky v závislosti na sile nárazu a podmienkach kolízie.)
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit' (→S.457)
Prehl'ad úložných priestorov
Umiestnenie úložných priestorov

A Držiaky fliaš (→S.325)
B Odkladacia schránka (→S.324)
C Držiaky nápojov (→S.324)
D Schránka v konzole (→S.325)

VÝSTRAHA
■Predmety, ktoré by nemali byt' ponechané v úložných priestoroch
Nenechávajte okuliare, zapaľovače alebo plechovky so sprejom v úložných priestoroch, pretože pri vysokej teplote kabíny môže dôjst’ k nasledujúcemu:
Okuliare sa môžu deformovat' teplom alebo sa môžu zlomiť, ak prídu do kontaktu s inými uloženými predmetmi.
Zapaľovače alebo plechovky so sprejom môžu explodovať. Ak prídu do kontaktu s inými uloženými predmetmi, zapaľovače sa môžu vznietiť alebo plechovky so sprejom môžu uvoľňovat’ plyn a to spôsobí nebezpečenstvo požiaru.
Odkladacia schránka

Výstraha počas jazdy
Majte odkladaciu schránku zatvorenú. V prípade náhleho zabrzdenia alebo náhleho zatočenia môže dôjst' k nehode, pretože cestujúci môže narazit' do otvorenej odkladacej schránky alebo byt' zasiahnutý predmetmi uloženými vo vnútri.
Držiaky nápojov
Vpredu

Vzadu (ak je vo výbave)

Nevhodné predmety pre držiak nápojov
Do držiakov nápojov nedávajte nič iné, ako poháre alebo plechovky s nápojmi.
Nevhodné predmety nesmú byt' uložené v držiakoch nápojov, aj keď majú zatvorené veko.
Iné predmety môžu byť v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia z držiakov nápojov vymrštené a spôsobit zranenie. Ak je to možné, horúce nápoje zakryte, aby ste sa nepopálili.
Držiaky fliaš
Vpredu

- Ked' ukladáte fl'ašu, zatvorte uzáver.
- Fl'ašu nemusí byt' možné uložit' v závislosti na jej veľkosti alebo tvare.

VÝSTRAHA
Nevhodné predmety pre držiaky fliaš
Do držiakov fliaš nedávajte nič iné, ako f'lašu. Iné predmety môžu byť v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia z držiakov fliaš vymrštené a spôsobit' zranenie.
Schránka v konzole

Schránka v konzole môže byt' zdvihnutá, aby bola sprístupnená druhá schránka v konzole.

Výstraha počas jazdy
Majte schránku v konzole zatvorenú. V prípade nehody alebo náhleho za-brzdenia by mohlo dôjst' ku zraneniu.
Vybavenie batožinového priestoru
Podlahová doska (ak je vo výbave)
■Otvorenie podlahovej dosky
Otvorte podlahovú dosku.
Typ A

■Zmena výšky podlahy batoži- nového priestoru (ak je vo vý- bave)
Príručná schránka (ak je vo výbave)
Otvorte podlahovú dosku.

Otvorte kryt podlahového priestoru. V prípade potreby odstráňte podla- hovú dosku.

1 Uchopte kryt batožín obidvomi rukami. Natočte palce do opačného smeru.

3 Otočte druhú stranu opačným smerom, vid' obrázok.

4 Vytvorte malý kruh a potom ho zložte do seba.

5 Uistite sa, že sú vedľa seba tri kruhy.

Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Neumiestňujte nič na kryt batožín. V prípade náhleho zabrzdenia alebo zatočenia môžu predmety vyle-tiet a narazit do cestujúcich.
Nedovoľte det'om, aby šplhali na kryt batožín. Šplhanie na kryt batožín by mohlo viest' k poškodeniu krytu batožín.
Uistite sa, že je kryt batožín riadne zložený. Inak by sa mohol neočakávane rozložit'.
Uistite sa, že sú lanká správne pripevnené, aby ste zabránili vypadnutiu krytu.

UPOZORNENIE
Nepoužívajte pri skladaní krytu batožín vel'kú silu. Tým môžete kryt batožín poškodit'.
Đalšie vybavenie interiéru
Napájacia zásuvka
Napájacia zásuvka môže byt' použitá pre 12V príslušenstvo do 10 A.
Otvorte veko.
Vpredu

Batožinový priestor (ak je vo výbave)

Spínač motora je v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ.
Ak sú také zariadenia ponechané pripojené, spínač motora sa nemusí normálne vypnút.

UPOZORNENIE
Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré používa viac ako 12 V 10 A.
Ked' napájaciu zásuvku nepoužívate, zatvorte veko napájacej zásuvky. Nepatričné predmety alebo tekutiny, ktoré vniknú do zásuvky, môžu spôsobit' skrat.
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
Nepoužívajte napájaciu zásuvku dlhšie ako je nutné, keď nebeží motor.
Prenosné zariadenie, napr. smartfón alebo mobilná batéria, môže byt' nabité jednoduchým umiestnením do nabíjacej oblasti, ak je zariadenie kompatibilné s bezdrôtovým nabíjaním štandardu Qi vytvoreným Wireless Power Consortium. Bezdrôtová nabíjačka nemôže byt' použitá pre prenosné zariadenie, ktoré je väčšie ako nabíjacia oblast'. Okrem toho, v závislosti na prenosnom zariadení, nemusí bezdrôtová nabíjačka fungovat' správne. Vid' návod na obsluhu dodaný k prenosnému zariadeniu.
Symbol "Qi"
Symbol "Qi" je ochranná známka Wireless Power Consortium.

Názov všetkých častí

A Spínač napájania
■Používanie bezdrôtovej nabíjačky
1 Stlačte spínač napájania bezdrôtovej nabíjačky.
■Funkcia opätovného nabíjania
*: V závislosti na prenosnom zariadení môže indikátor činnosti zostat' rozsvietený (oranžovo) potom, ako bolo nabíjanie dokončené.
- Ak indikátor činnosti bliká
Ak dôjde k nejakej chybe, indikátor činnosti bude blikat' oranžovo. Vykonajte príslušné opatrenia podl'a dole uvedenej tabul'ky.
| Indikátor činnosti Možná príčina Opatrenie | ||
| Bliká (oranžová) nepretržitov jednosekundovom intervale | Komunikácia medzi vozidlom a nabíjačkou zlyhala. | Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného pre-dajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľah-livý servis. |
| Bliká (oranžová) 3krát opa-kovane | Medzi prenosným zariade-ním a nabíjacou oblastou sa nachádza cudzí objekt. | Vyberte cudzí objekt. |
| Prenosné zariadenie nie je umiestnené riadne na nabí-jacej oblasti. | Posuňte prenosné zariadenie ku stredu nabíjacej oblasti. | |
| Bliká (oranžová) 4krát opa-kovane | Teplota bezdrôtovej nabí-jačky je nadmerne vysoká. | Zastavte ihned' nabíjanie a pokračujte v nabíjaní za chvíľu. |
Spínač motora je v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ.
Prenosné zariadenia, ktoré môžu byt' nabíjané
- Pomocou bezdrôtovej nabíjačky môžu byť nabíjané prenosné zariadenia kompatibilné so štandardom bezdrôtového nabíjania Qi. Kompatibilita so všetkými zariadeniami, ktoré splňajú štandard bezdrôtového nabíjania Qi, však nie je zaručená.
- Bezdrótová nabíjačka je navrhnutá tak, aby dodávala elektrinu s nízkym výkonom (5 W alebo menej) mobilnému telefónu, smartfónu alebo inému prenosnému zariadeniu.
Ak nie sú na prenosné zariadenie pripevnené kryty alebo príslušenstvo
Nenabíjajte prenosné zariadenie, ak sú k nemu pripevnené kryt alebo príslušenstvo, ktoré nie sú Qi kompatibilné. V závislosti na type pripevneného krytu a/alebo príslušenstva nemusí byť nabíjanie prenosného zariadenia možné. Ak je prenosné zariadenie umiestnené na nabíjacej oblasti a nenabíja sa, odstráňte kryt a/alebo príslušenstvo.
Ak je pri nabíjaní počut' v rádiovom vysielaní AM rušenie
Ak elektronický klúč nemôže byť v kabíne detegovaný, nabíjanie nie je možné vykonat'. Ked' sú otvorené a zatvorené dvere, nabíjanie môže byť dočasne prerušené.
- Ked nabíjate, bezdrótová nabíjačka a prenosné zariadenie sa zahrievajú. To nie je porucha. Ak sa prenosné zariadenie pri nabíjaní zahrieva a nabíjanie sa zastaví z dôvodu ochrannej funkcie prenosného zariadenia, počkajte, až prenosné zariadenie vychladne a nabíjajte ho znova.
Ked' je zapnutý spínač napájania, alebo pri identifikácii prenosného zariadenia, môžu byt' počut' prevádzkové zvuky. To nie je porucha.
Čistenie bezdrôtovej nabíjačky
→S.343

VÝSTRAHA
Výstraha počas jazdy
Ked' nabíjate prenosné zariadenie počas jazdy, vodič by nemal počas jazdy z bezpečnostných dôvodov ovládať prenosné zariadenie.
Výstraha týkajúca sa rušenia elektronických zariadení
L'udia s implantabilnými kardiostimulátormi, kardiostimulátormi pre resynchronizačnú terapiu alebo implantabilnými kardiovertermi-defibrilátormi, a tiež inými elektrickými zdravotnými pomôckami, by mali konzultovať používanie bezdrôtovej nabíjačky so svojim lekárom. Činnosť bezdrôtovej nabíjačky môže mať vplyv na zdravotnícke pomôcky.
■Aby ste zabránili poškodeniu alebo popáleniu
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' možnost' požiaru, poruchy alebo poškodenia vybavenia alebo popálenia z dôvodu zahriatia.
- Pri nabíjaní nevkladajte žiadne kovové predmety medzi nabíjaciu oblast a prenosné zariadenie.
- Nezakrývajte počas nabíjania bezdrótovú nabíjačku handričkou alebo iným predmetom.
Neskúšajte nabíjať prenosné zariadenia, ktoré nie sú kompatibilné so štandardom bezdrótového nabíjania Qi.
Nerozoberajte, neupravujte ani ne- vyberajte bezdrôtovú nabíjačku.
Nevystavujte bezdrôtovú nabíjačku tlaku alebo nárazom.

UPOZORNENIE
Podmienky, pri których bezdrôtová nabíjačka nemusí fungovat' správne
V nasledujúcich situáciách nemusí bezdrôtová nabíjačka fungovať správne:
- Ked' je prenosné zariadenie úplne nabité
Ked' je medzi nabíjacou oblast'ou a prenosným zariadením cudzí predmet
Ked' sa prenosné zariadenie pri nabíjaní zahrieva
Ked' je prenosné zariadenie umiestnené na nabíjaciu oblast' nabíjacím povrchom smerom hore
Ked' nie je prenosné zariadenie umiestnené v strede nabíjacej oblasti
- Ked je vozidlo v blízkosti TV vysie-
lačov, elektrární, čerpacích staníc,
rádiových staníc, veľkoplošných ob-
razoviek, letísk alebo zariadení,
ktoré generujú silné rádiové vlny či
elektrický šum
Ked' je prenosné zariadenie v kontakte s nasledujúcimi kovovými predmetmi alebo je nimi zakryté:
- Karty, ktoré sú potiahnuté hliníkovou fóliou
- Cigaretové škatuľky, ktoré majú vo vnútri hliníkovú fóliu
• Kovové peňaženky alebo kufríky
- M in ce
• Kovové ohrievače rúk
• Médiá ako sú disky CD a DVD
Ked' sú v blízkosti používané iné bezdrôtové klůče (ktorý vysielajú rádiové vlny) ako tie, ktoré patria k vášmu vozidlu.
Ak v iných situáciách, ako hore uvedených, nabíjačka nefunguje správne alebo indikátor činnosti bliká, bezdrôtová nabíjačka môže mať poruchu. Kontaktujte ktoréhokolvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkolvek spoľahlivý servis.
■Aby ste zabránili zlyhaniu alebo poškodeniu údajov
Nedávajte počas nabíjania magnetické karty, napr. kreditné karty alebo magnetické záznamové médiá, do blízkosti bezdrôtovej nabíjačky. Inak môžu byť dáta vymazané vplyvom magnetizmu.
Okrem toho neodkladajte citlivé prístroje, napr. náramkové hodinky atd.', blízko bezdrôtovej nabíjačky, pretože sa tieto predmety môžu poškodit'.
Nenechávajte prenosné zariadenia v kabíne. Vo vnútri kabíny môže byt' vysoká teplota, keď parkujete na slnku, a to môže spôsobit' poškodenie zariadenia.
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
Nepoužívajte bezdrôtovú nabíjačku dlhšiu dobu, ked' je vypnutý motor.
Slnečné clony Kozmetické zrkadlá (ak je vo
výbave)

Zapne sa osvetlenie kozmetického zr- kadla. (ak je vo výbave)

Ak kozmetické lampičky ostávajú svietit, keď je spínač motora vypnutý, lampičky sa automaticky vypnú po 20 minútach.

UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
Nenechávajte osvetlenie kozmetických zrkadiel zapnuté dlhšiu dobu, keď je motor vypnutý.
Používanie spínačov na volante
Niektoré funkcie audia môžu byt' ovládané použitím spínačov na volante.
Ovládanie sa môže líšit' v závislosti na type audiosystému alebo navigačného systému. Podrobnosti - vid' príručka dodaná s audiosystémom alebo navigačným systémom.

Prídržné držadlo umiestnené na strope môže byt' použité ako opora vášho tela, ked' sedíte na sedadle.
Vpredu

Vzadu (ak je vo výbave)

Nepoužívajte prídržné držadlo, keď nastupujete alebo vystupujete z vozidla, alebo keď sa zdvíhate zo sedadla.

UPOZORNENIE
Nevešajte žiadne t'azké predmety ani nevyvíjajte vel'ké zaťaženie na prídržné držadlo.
Háčiky na oblečenie
Háčiky na oblečenie sú k dispozícii u zadných prídržných držadiel. (iba typ A)
Typ A

■Predmety, ktoré nesmú byť zavesené na háčik na oblečenie
Na háčik nevešajte ramienko na oblečenie alebo ostré predmety. V prípade nafúknutia hlavových SRS airbagov by tieto predmety mohli byt' vymrštené, a to by mohlo spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Clona panoramatickej stre- chy (ak je vo výbave)
Clona panoramicickej strechy môže byt' otvorená alebo zatvorená manuálne.
■Otvorenie clony panoramic- kej strechy
Umiestnenie podlahového zdviháku 350
Motorový priestor......352
Pneumatiky....362
Tlak hustenia pneumatík ..373
Kolesá....374
Filter klimatizácie ......376
Čistenie vykonávajte spôso- bom vhodným pre jednotlivú súčast' a jej materiál.
Pokyny pre čistenie
Ak voda netvorí na čistom povrchu kvapky, naneste vosk, keď je karoséria studená.
●Pred umývaním vozidla:
- Sklopte zrkadlá.
Umývanie začnite od predku vozidla. Pred jazdou vyklopte zrkadlá.
● Vypnite systém elektricky ovládaných zadných dverí (ak je vo výbave).
Kefy používané v automatických umývačkách môžu poškrabať povrch vozidla, súčasti (kolesá, atd.) a poškodiť lak vášho vozidla.
V určitých automatických umývačkách vozidiel môže zadný spojler prekážat' činnosti stroja. To môže bránit' riadne- mu vyčisteniu vozidla alebo to môže spôsobit' poškodenie zadného spojlera.
Nedovol'te, aby sa hrot trysky nachádzal v blízkosti otvorov okolo dverí alebo obvodu okien, alebo aby sa tieto oblasti nepretržito striekali, aby sa voda nedostala do kabíny.
Ak je kl'učka dverí mokrá, keď je elektronický kl'ůč v účinnom dosahu, dvere sa môžu opakovane zamykať a odomykať. V tom prípade postupujte podľa nasledujúcich nápravných opatrení pre umytie vozidla:
- Umiestnite klúč do vzdialenosti 2 m alebo d'alej od vozidla, keď je vozidlo umývané. (Dajte pozor, aby nedošlo ku krádeži klúča.)
Kolesá a ozdobné kryty kolies (ak je vo výbave)
- Odstráňte všetky nečistoty použitím neutrálneho čistiaceho prostriedku.
- Čistiaci prostriedok opláchnite vodou ihned' po jeho použití.
●Aby ste ochránili lak pred poškodením, dodržujte nasledujúce pokyny. - Nepoužívajte kyslé, zásadité alebo abrazívne čističe.
• Nepoužívajte hrubé kefy. - Nepoužívajte čistiaci prostriedok na kolesá, keď sú horúce, napr. po jazde alebo parkovaní v horúcom počasí.
Nárazníky
Nedrhnite ich abrazivnymi čističmi.
■Pot'ahované časti (ak sú vo výbave)
Ak nie je možné odstránit' nečistotu, očistite súčasti nasledovne:
- Použite jemnú handričku navlhčenú približne 5% roztokom neutrálneho čistiaceho prostriedku a vody, aby ste nečistotu odstránili.
- Otrite povrch suchou mäkkou handričkou, aby ste odstránili zostávajúcu vlhkost'.
●Aby ste odstránili mastné škvrny, použite utierky vlhčené liehom alebo podobný výrobok.

VÝSTRAHA
Nepoužívajte vodu na vnútrajšok motorového priestoru. To by mohlo spôsobit' poruchu elektrických súčastí atd', alebo požiar.
Vypnite spínač stieračov. Ak je spínač stieračov v polohe "AUTO", stierače môžu začat' v nasledujúcich situáciách neočakávane stierať, môže dôjst' k zachyteniu vašich rúk alebo iným vážnym zraneniam a lišty stieračov sa môžu poškodit'.

Ked' sa dotknete rukou hornej časti čelného skla, kde je umiestnený senzor daždových kvapiek
- Ked' držíte mokrú handru alebo podobný predmet blízko senzora daždových kvapiek
Ak niečo udrie do čelného skla
Ak sa priamo dotknete telesa senzora daždových kvapiek alebo niečo udrie do senzora daždových kvapiek
■Pokyny týkajúce sa výfukového potrubia
Výfukové plyny spôsobia, že výfukové potrubie je veľmi horúce.
Ked' umývate vozidlo, bud'te opatrní, aby ste sa nedotkli potrubia, kým dostatočne nevychladne, pretože dotyk horúceho potrubia môže spôsobit' popálenie.
■Pokyny týkajúce sa zadného nárazníka s BSM (ak je vo výbave)
Ak je lak zadného nárazníka poškodený alebo poškrabaný, systém môže mat' poruchu. Ak k tomu dôjde, konzultujte to s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo s ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili zhoršeniu stavu laku a korózii karosérie a súčastí (liate kolesá atd').
●V nasledujúcich prípadoch umyte vozidlo ihned:
- Po jazde v blízkosti morského po-brežia
- Po jazde na solených cestách
- Ak je na lakovanom povrchu decht alebo miazga stromov
- Ak sú na lakovanom povrchu mítvy hmyz, stopy po hmyze alebo vtáčí trus
- Po jazde v oblastiach kontaminovaných sadzami, mastným dymom, banským prachom alebo chemickými splodinami
- Ak je vozidlo silne znečistené prachom alebo blatom
- Ak sú na lakovaný povrch vyliate te-kutiny, ako je benzén alebo benzín

UPOZORNENIE
●Na povrch svetiel nenanášajte vosk. Vosk môže spôsobit' poškodenie šošoviek.
Ked' zdvíhate ramienka stieračov smerom od čelného skla, odtiahnite najskôr ramienko stierača na strane vodiča a potom na strane spolujazdca. Ked' vraciate stierače do ich pôvodnej polohy, vrátte ako prvý stierač na strane spolujazdca.
Nastavte spínač stieračov do vypnutej polohy. Ak je spínač stieračov v polohe "AUTO", stierače môžu začat' stierať a lišty stieračov sa môžu poškodit'.
- Vozidlá so systémom spätnej kamery: Ked umývate vozidlo, nestriekajte priamo na kameru alebo do jej okolitej oblasti vysokotlakovým čističom. Ráz aplikovaný vodou pod vysokým tlakom môže spôsobit, že zariadenie nebude fungovat' normálne.
- Vozidlá s Toyota Safety Sense: Nestriekajte vodu priamo na radar, ktorý sa nachádza za emblémom. Inak to môže spôsobit' poškodenie tohto zariadenia.
Nedávajte trysku do blízkosti tesnení (gumový alebo živicový kryt), konektorov alebo nasledujúcich súčastí. Súčasti môžu byť poškodené, ak prídu do kontaktu s vodou pod vysokým tlakom.
- Súčasti súvisiace s pohonom
- Súčasti riadenia
- Súčasti pruženia
- Súčasti bízd
Držte čistiacu trysku najmenej 30 cm od karosérie vozidla. Inak časti zo živice, napr. lišty a nárazníky, môžu byť deformované a poškodené. Nedržte taktiež trysku dlhšiu dobu na rovnakom mieste.
Nestriekajte neprerušovane na spodnú čast' čelného skla. Ak sa voda dostane do nasávania systému klimatizácie umiestneného v blízkosti spodnej časti čelného skla, systém klimatizácie nemusí fungovat' správne.
Neumývajte spodnú stranu vozidla pomocou vysokotlakovej umývačky vozidiel.
Čistenie a ochrana interiéru vozidla
Čistenie vykonávajte spôso- bom vhodným pre jednotlivú súčast' a jej materiál.
- Odstráňte nečistoty a prach vysávačom. Otrite špinavé povrchy handričkou navlhčenou vo vlažnej vode.
- Ak nie je možné nečistoty odstrániť, utrite ich mäkkou handričkou navlhčenou v čistiacom prostriedku nariedenom na približne 1 %. Vyžmýkajte všetku prebytočnú vodu z handričky a opatrne zotrite všetky zostávajúce stopy čistia-ceho prostriedku a vody.
Šampónovanie kobercov
Na trhu sú dostupné rôzne druhy penových čističov. Pre nanesenie peny použite špongiu alebo kefu. Penu roztierajte v prekrývajúcich sa kruhoch. Nepoužívajte vodu. Utrite znečistené povrchy a nechajte ich vyschnút. Najlepšie výsledky dosiahnete, ked' budete udržiavať koberec čo najviac suchý.
Zaobchádzanie s bezpečnostnými pásmi
Čistite ich jemným mydlom a vlažnou vodou pomocou handričky alebo špongie. Pravidelne kontrolujte tiež nadmerné opotrebovanie, rozodretie a natrhnutie bezpečnostných pásov.

VÝSTRAHA
Voda vo vozidle
Nestriekajte alebo nerozlejte tekutinu vo vozidle.
To by mohlo spôsobit' poruchu elektrických súčastí atd'. alebo požiar.
Nenamáčajte žiadnu so súčastí SRS alebo kabeláž v interiéri vozidla. (→S.34)
Elektrická porucha môže spôsobit' nafúknutie airbagov alebo ich poruchu, a to môže mať za následok smrt' alebo vážne zranenia.
- Vozidlá s bezdrôtovou nabíjačkou: Nenamáčajte bezdrôtovú nabíjačku (→S.331). Mohlo by to spôsobit, že sa nabíjačka zahreje a spôsobí popálenie, alebo by mohla spôsobit elektrický šok, a to môže mať za následok smrt alebo vážne zranenie.
Čistenie interiéru (obzvlášť prístrojového panelu)
Nepoužívajte leštiaci vosk alebo leštiaci čistiaci prostriedok. Prístrojový panel by sa mohol odrážat' v čelnom skle, bránit' výhl'adu vodiča, a to by mohlo viest' k nehode s následkami smrti alebo vážneho zranenia.

UPOZORNENIE
Nepoužívajte nasledujúce typy čistiacich prostriedkov, pretože môžu zmenit' farbu interiéru vozidla, alebo spôsobit' šmuhy alebo poškodit' lako-vané povrchy:
- Časti mimo sedadla: Organické látky, ako sú benzén alebo benzín, alkalické alebo kyselinové roztoky, farbivá a bielidlá
- Sedadlá: Alkalické alebo kyselinové roztoky, ako sú riedidlá, benzén a alkohol

UPOZORNENIE
Nepoužívajte leštiaci vosk alebo leštiaci čistiaci prostriedok. Časti prístrojového panelu alebo iných lakovaných povrchov interiéru sa môžu poškodit.
■Aby ste zabránili poškodeniu kožených povrchov
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste zabránili poškodeniu a zhoršeniu stavu kožených povrchov:
- Ihned' odstráňte z kožených povrchov všetok prach a nečistoty.
Nevystavujte vozidlo na dlhú dobu priamemu slnečnému svetlu. Parkujte vozidlo v tieni, obzvlášť v lete.
Nepokladajte predmety z vinylu, plastu alebo predmety obsahujúce vosk na čalúnenie, pretože sa môžu na kožený povrch prilepiť, ak výrazne stúpne teplota v interiéri vozidla.
Voda na podlahe
Neumývajte podlahu vozidla vodou. Systémy vozidla ako je audiosystém, môžu byť poškodené, ak vnikne voda do elektrických súčastí pod podlahou vozidla. Voda môže tiež spôsobit' koróziu karosérie.
Ked' čistíte vnútornú stranu čelného skla (vozidlá s Toyota Safety Sense)
- Čistenie vnútornej strany zadného okna
Na zadné okno nepoužívajte čistič skla, pretože by to mohlo poškodit' drôtky odhmlievania zadného okna alebo anténu. Použite handričku navlhčenú vo vlažnej vode a jemne okno otrite. Utierajte okno t'ahmi rovnobežnými s vyhrievacími drôtikmi alebo anténou.
● Buděte opatrní, aby ste nepoškrabali alebo nepoškodili vyhrievacie drôtiky alebo anténu.
- Nečistoty odstráňte použitím mäkkej handričky alebo jelenice namočených vo vode.
- Otrite povrch suchou mäkkou handričkou, aby ste odstránili zostávajúcu vlhkost'.
Kovové oblasti používajú na povrchu vrstvu skutočného kovu. Je nutné ich čistiť pravidelne. Ak sú znečistené oblasti ponechané dlhšiu dobu nevyčistené, môže byť ťažké ich vyčistiť.
Čistenie kožených povrchov
- Odstráňte nečistoty a prach vysávačom.
- Otrite príliš špinavé povrchy a prach mäkkou handričkou navlhčenou v zriedenom čistia-com prostriedku.
Použite vodou riedený 5% roztok neutrálneho čistiaceho prostriedku na vlnu.
- Vyžmýkajte všetku prebytočnú vodu z handričky a opatrne zotrite všetky zostávajúce stopy čistia-ceho prostriedku.
- Otrite povrch suchou mäkkou handričkou, aby ste odstránili zostávajúcu vlhkost. Nechajte kožu vyschnút' v tienenom a vetranom priestore.
Toyota odporúča čistenie interiéru vozidla najmenej dvakrát ročne, aby sa zachovala kvalita interiéru vozidla.
Čistenie povrchov zo syntetickej kože
- Odstráňte nečistoty a prach vysávačom.
- Utrite ich mäkkou handričkou navlhčenou v čistiacom prostriedku nariedenom na približne 1 %.
- Vyžmýkajte všetku prebytočnú vodu z handričky a opatrne zotrite všetky zostávajúce stopy čistia-ceho prostriedku a vody.
Pre dosiahnutie bezpečnej a ekonomickej prevádzky je nevyhnutná každodenná starostlivost' a pravidelná údržba. Toyota odporúča dole uvedenú údržbu.
Pre zachovanie čo najlepšieho stavu vášho vozidla Toyota odporůča, aby servisné úkony údržby, rovnako ako ostatné kontroly a opravy, boli vykonávané u autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkolvek spoľahlivom servise. Pre opravy a servis vykonávaný v rámci záruky navštívte ktoréhokolvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, ktorý používa originálne diely Toyota pre opravy všetkých závad, s ktorými sa môžete stretnút. Je tiež výhodné využívať autorizovaných predajcov alebo servis Toyota aj pre mimozáručné opravy a servis, pretože členovia siete Toyota vám budú schopní skúsene pomôct’ so všetkými problémami, s ktorými sa môžete stretnút.
Váš predajca alebo servis Toyota, alebo ktorýkolvek spoľahlivý servis vykoná všetky úkony uvedené v pláne údržby vášho vozidla - spoľahlivo a hospodárne, vďaka skúsenostiam s vozidlami Toyota.

VÝSTRAHA
Nesprávna údržba by mohla spôsobit' vážne poškodenie vozidla a prípadne smrt' alebo vážne zranenie.
■ Zaobchádzanie s akumulátorom
Dosky, póly a súvisiace príslušenstvo akumulátora obsahujú olovo a zlúčení-ny olova, o ktorých je známe, že spô-sobujú poškodenie mozgu. Po manipulácii s akumulátorom si umyte ruky. (→S.357)
Plánovaná údržba
Plánovaná údržba by sa mala vykonávať v určených intervaloch podľa plánu údržby.
Podrobnosti o pláne údržby si prečítajte v "Servisnej knižke Toyota" alebo v "Záručnej knižke Toyota".
Údržba svojpomocou
A čo údržba svojpomocou?
Vezmite však do úvahy, že niektoré údržbové činnosti vyžadujú špeciálne náradie a znalosti. Tieto činnosti najlepšie vykonajú kvalifikovaný technici. Aj napriek tomu, že ste skúsený mechanik, odporúčame, aby opravy a údržba boli vykonané ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spolahlivým servisom. Ktorýkol'vek autorizovaný predajca alebo servis Toyota urobí záznam o údržbe, a to môže byť dôležité v prípa-de uplatňovania záruky. Ak dáte pri servise a údržbe vášho vozidla prednosť inému kvalifikovanému a vybavenému odborníkovi, ako autorizovanému servisu Toyota, odporúčame, aby ste si vyžiadali záznam o vykonaní údržby.
Všímajte si všetkých zmien vo výkone, zvuku a vzhľade, ktoré naznačujú, že je potreba vozidlo opravit'. Dôležitými príznakmi sú:
●Vynechávanie, zadrhávanie alebo zvonenie motora
●Znatelná strata výkonu
●Zvláštne zvuky motora
- Únik kvapaliny spod vozidla (Avšak odkvapkávanie vody zo systému kli-matizácie je po jeho použití normálne.)
Zmena zvuku výfuku (To môže signalizovat' nebezpečný únik oxidu uholnatého. Chod'te s otvorenými oknami a nechajte okamžite skontrolovať výfukový systém.)
- Podhustené pneumatiky, nadmerné pískanie pri zatáčaní, nerovnomerné opotrebovanie pneumatík
- Pri priamej jazde na rovnej vozovke vozidlo t'ahá ku strane
●Zvláštne zvuky pri pružení
Znížená účinnosť bízd, príliš mäkký brzdový alebo spojkový pedál (vozidlá s manuálnou prevodovkou), pedál má chod až k podlahe, vozidlo pri brzdení t'ahá ku strane
- Teplota chladiacej kvapaliny motora je neustále vyššia ako normalna (→S.82, 86)
Ak zistíte niektorý z uvedených príznakov, nechajte vozidlo čo najskôr skontrolovať u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkoľvek spoľahlivom servise. Vaše vozidlo môže potrebovať nastavenie alebo opravu.
Pokyny pre údržbu svoj- pomocou
| Pomôcky Diely a náradie | |
| Stav akumulátora(→S.357) | • Teplá voda• Jedlá sóda• Mazací tuk• Bežný klůč (na skrutky pólových svoriek) |
| Hladina chladiacej kvapaliny motora(→S.355) | • "Toyota Super Long Life Coolant" alebo podobná vysoko kvalitná bezsilikátová, bezaminová, bezdusitanová a bezboritanová chladiaca kvapalina na bázi etylénglykolu s technológiou trvanlivých hybridných organických kyselín."Toyota Super Long Life Coolant" je zmesou 50 % chladiacej kvapaliny a 50 % deionizovanej vody.Lievik (iba pre doplňanie chladiacej kvapaliny) |
| Hladina motorového oleja(→S.353) | • "Toyota Genuine Motor Oil" alebo ekvivalentný• Handra alebo papierová utierka• Lievik (používaný iba pre doplňanie motorového oleja) |
| Poistky(→S.381) | • Poistka rovnakej prú-dovej hodnoty ako je originálna |
| Pomôcky Diely a náradie | |
| Žiarovky(→S.385) | Žiarovka s rovnakým číslom a prúdovou hodnotou ako je originálnaPlochý skrutkovačK I ú č |
| Chladič, kondenzátor(→S.356) | — |
| Tlak hustenia pneumatík (→S.373) | TlakomerZdroj stlačeného vzduchu |
| Kvapalina ostrekovačov(→S.362) | Voda alebo nemrznúca kvapalina do ostrekovačov (pre použitie v zime)Lievik (používaný iba na doplnenie vody alebo kvapaliny ostrekovačov) |

VÝSTRAHA
Motorový priestor obsahuje mnoho mechanizmov a kvapalín, ktoré sa môžu náhle pohybovať, silno sa ohriat alebo byť pod elektrickým napätím. Aby ste zabránili smrteľnému alebo vážnemu zraneniu, dodržujte nasledujúce pokyny.
Ked' pracujete v motorovom priestore
Nedávajte ruky, odev a náradie do blízkosti pohybujúceho sa ventilátora a hnacieho remeňa motora.
Dajte pozor, aby ste sa ihned' po jazde nedotkli motora, chladiča, výfukového potrubia atd', pretože môžu byt' horúce. Olej a ostatné kvapaliny tiež môžu byt' horúce.
V motorovom priestore nenechávajte žiadne horľavé predmety, ako sú papiere alebo handry.
Nefajčite, zabráňte vzniku iskier a nepribližujte sa s otvoreným ohňom k palivu alebo k akumulátoru. Výpary paliva a akumulátora sú horľavé.
- Pri práci s akumulátorom bud'te obzvlášť opatrní. Obsahuje jedovatú a korozívnu kyselinu sírovú.
Dávajte pozor, pretože brzdová kvapalina môže ublížit vašim rukám alebo očiam a poškodit' lakované povrchy. Ak sa dostane kvapalina na ruky alebo do očí, ihned' opláchnite zasiahnuté miesto čistou vodou. Ak problémy pretrvávajú, porad'te sa s lekárom.
Ked' pracujete v blízkosti elektrického ventilátora chladenia alebo mriežky chladiča
Uistite sa, že je spínač motora vypnutý. Ak je spínač motora v ZAPNUTÉ, elektrický ventilátor chladenia sa môže automaticky rozbehnút, ak je zapnutá klimatizácia a/alebo je teplota chladiacej kvapaliny vysoká. (→S.356)
Bezpečnostné okuliare
Noste bezpečnostné okuliare, aby ste zabránili vniknutiu odlietajúceho alebo padajúceho materiálu, vystrieknutiu kvapaliny atd. do očí.

UPOZORNENIE
Jazda s odstráneným filtrom čističa vzduchu môže spôsobit' nadmerné opotrebovanie motora vd'aka nečistotám vo vzduchu.
Ak je hladina kvapaliny nízka alebo vysoká
Je normálne, že hladina brzdovej kvapaliny mierne klesne, keď sa opotrebu- jú brzdové doštičky, alebo keď hladina kvapaliny v nádržke je vysoká. Ak je nutné časté dopíňanie, môže to signalizovat’ vážny problém.
Kapota
Otvorenie kapoty
1 Potiahnite uvolňovaciu páčku zámku kapoty. Kapota mierne povyskočí smerom hore.

Skontrolujte, či je kapota úplne zatvorená a zamknutá.
Ak nie je kapota riadne zamknutá, môže sa počas jazdy otvorit' a spôsobit' nehodu s následkom smrti alebo vážnych zranení.
■Aby ste zabránili a zraneniam
Podperná tyč môže byt' po jazde s vozidlom horúca. Ked' sa dotknete horúcej podpernej tyče, môže to viest' k popáleniu alebo iným vážnym zra- neniam.
Uistite sa, že tyč podopiera kapotu bezpečne tak, aby nespadla na vašu hlavu alebo telo.
Umiestnenie podlahového zdviháku
Ked' používate podlahový zdvihák, dodržujte pokyny uvedené v príručke dodávanej ku zdviháku a vykonávajte činnosť bezpečne.
Ked' vaše vozidlo zdvíhate po- mocou podlahového zdviháku, umiestnite zdvihák správne. Ne- správne umiestnenie môže vaše vozidlo poškodit' alebo spôsobiť zranenie.

UPOZORNENIE
Ked' zatvárate kapotu
Uistite sa, že ste podpernú tyč vrátili pred zatvorením kapoty do jej príchytky. Zatváranie kapoty s podpernou tyčou, ktorá nie je upevnená v príchytke, by mohlo spôsobit' prehnutie kapoty.
Umiestnenie zdvíhacieho miesta
Vpredu

A Nádržka kvapaliny ostrekovačov (→S.362)
B Poistkové skrinky (→S.381)
C Uzáver plniaceho hrdla motorového oleja (→S.354)
D Odmerka hladiny motorového oleja (→S.353)
E Akumulátor (→S.357)
F Nádržka chladiacej kvapaliny motora (→S.355)
G Chladič ( S.356)
H Kondenzátor (→S.356)
I Elektrický ventilátor chladenia
Kontrola a doplnenie moto- rového oleja
Ked'je motor ohriaty na prevádzkovú teplotu a je vypnutý, vykonajte kontrolu hladiny oleja pomocou odmerky.
A Nízka
B Normálna
C Nadmerná
Tvar odmerky sa môže líšit' podl'a typu vozidla alebo motora.
6 Utrite odmerku a zasuňte ju na doraz.
■Kontrola typu oleja a príprava potrebných pomôcok
Skontrolujte typ oleja a pripravte potrebné pomôcky ešte pred doplňaním oleja.
- Vol'ba motorového oleja
→S.450
● Množstvo oleja (Nízka → Plná) 1,5 litra - Pomôcka Čistý lievik
■Doplnenie motorového oleja
Ak je hladina oleja pod alebo iba mierne nad značkou nízkej hladiny, doplňte motorový olej rovnakého typu, ktorý už je v motore použitý.

1 Vyberte uzáver plniaceho hrdla oleja jeho otáčaním doľava.
2 Dopíňajte motorový olej pomaly, pri tom kontrolujte hladinu odmerkou.
3 Nasad'te uzáver plniaceho hrdla oleja jeho otáčaním doprava.
Počas jazdy sa spotrebuje určité množstvo motorového oleja. V nasledujúcich situáciách sa môže spotreba oleja zvýšit a môže byt nutné doplnit motorový olej medzi intervalmi údržby.
- Ked' je motor nový, napríklad priamo po nákupe vozidla alebo po výmene motora
Ak je použitý olej nízkej kvality alebo olej neodpovedajúcej viskozity - Ked' idete pri vysokých otáčkach motora alebo s t'ažkým nákladom, pri tahaním (vozidlá s t'ažným zariadením), alebo pri jazde s častým zrýchlovaním a spomal'ovaním
- Ked' nechávate motor bežat' dlhú dobu na vol'nobeh, alebo ked' jazdíte často v hustej premávke
■Po výmene motorového oleja
Údaj údržby motorového oleja by mal byť resetovaný. Vykonajte nasledujúce úkony:
1 Stlačte / <(7palcový displej)
alebo ∧ (4,2palcový displej)
na spínači ovládania prístroja pre
vol'bu
3 Stlačte alebo pre vol'bu
"Údržba oleja" a potom stlačte OK
4 Stlačte alebo pre vol'bu
"Áno" a potom stlačte OK
Použitý motorový olej obsahuje potenciálne škodlivé látky, ktoré môžu spôsobit' ochorenie pokožky, ako je zápal alebo rakovina kože. Vyvarujte sa preto dlhého a opakovaného kontaktu s olejom. Dôkladne sa umyte mydlom a vodou, aby ste odstránili použitý motorový olej z vašej pokožky.
Zlikvidujte použitý olej a filtre iba bezpečným a prijateľným spôsobom. Nevyhadzujte použitý olej a filtre do domáceho odpadu, nevylievajte ho do kanalizácie ani na zem. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis, servisné stredisko alebo obchod s náhradnými dielmi a informujte sa o možnosti recyklácie alebo likvidácie.
Nenechávajte použitý olej v dosahu detí.

UPOZORNENIE
Ked' vymieňate motorový olej
Dajte pozor, aby ste nerozliali moto- rový olej do súčastí vozidla.
Zabráňte preplneniu, pretože by mohlo dôjst' k poškodeniu motora.
- Pri každom doplnení oleja skontrolujte hladinu oleja na odmerke.
Uistite sa, že je uzáver plniaceho hrdla oleja dotiahnutý.
Kontrola chladiacej kvapa- liny
Hladina chladiacej kvapaliny je uspokojujúca, ak je pri studenom motore medzi ryskami na nádržke "F" (plná) a "L" (nízka).

A Uzáver nádržky
B Ryska "F"
C Ryska "L"
Ak je hladina na alebo pod ryskou "L", doplňte chladiacu kvapalinu až k ryske "F". (→S.443)
Vol'ba chladiacej kvapaliny
Používajte iba "Toyota Super Long Life Coolant" alebo podobnú vysoko kvalitnú bezsilikátovú, bezaminovú, bezdusitanovú a bezboritanovú chladiacu kvapali-nu na bázi etylénglykolu s technológiou trvanlivých hybridných organických kyselín.
"Toyota Super Long Life Coolant" je zmesou 50 % chladiacej kvapaliny a 50 % deionizovanej vody. (Minimálna teplota: -35 °C)
Pre d'alšie podrobnosti o chladiacej kvapaline kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis.
■Ak hladina chladiacej kvapaliny klesne krátko po doplnení
Ak nezistíte žiadny únik, nechajte tlak uzáveru a tesnosť chladiaceho systému skontrolovať u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.

VÝSTRAHA
Ked' je motor horúci
Neodstraňujte uzáver nádržky chla- diacej kvapaliny motora. (→S.444)
Chladiaci systém môže byť pod tlakom a pri odstránení uzáveru môže horúca chladiaca kvapalina vystrieknut' a spôsobit' vážne zranenia, napr. popáleniny.

UPOZORNENIE
Chladiaca kvapalina nie je ani obyčajná voda, ani čistý nemrznúci prípravok. Musí sa použit' správna zmes vody a nemrznúceho prípravku, aby bolo zaistené riadne mazanie, ochrana proti korózii a chladenie. Prečítajte si údaje na štitku nemrznúceho prípravku alebo chladiacej kvapaliny.
Umyte ju vodou, aby ste zabránili poškodeniu súčastí alebo laku.
Kontrola chladiča, kondenzátora
Skontrolujte chladič, kondenzátor a odstráňte z nich všetky nečistoty. Ak je niektorá z týchto súčastí extrémne znečistená, nechajte vozidlo prezriet' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.

VÝSTRAHA
Ked' je motor horúci
Nedotýkajte sa chladiča alebo kondenzátora, pretože môžu byt' horúce a môžu spôsobit' vážne zranenia, napr. popáleniny.
Akumulátor
Skontrolujte akumulátor nasledujú-cim spôsobom.
■Akumulátor zvonka
Uistite sa, že póly akumulátora nie sú skorodované a že nie sú nikde uvoľnené spoje, trhliny alebo uvoľnené svorky.

A Pólové vývody
B Upevňovacia príchytka
■Kontrola elektrolytu akumulá- tora
Skontrolujte, či je hladina medzi ryskami "HORNÁ ÚROVEŇ/max." a "SPODNÁ ÚROVEŇ/min.".

A Ryska "Horná úroveň/max."
B Ryska "Spodná úroveň/min."
Doplňte destilovanú vodu predtým, ako hladina kvapaliny klesne pod rysku "Spodná úroveň/min."
■Kontrola stavu akumulátora (vozidlá s indikátorom akumulátora)
Skontrolujte stav akumulátora po- mocou farby indikátora.

A Červená a číra: Výmena je nutná. Nechajte akumulátor skontrolovat'ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
B Číra a červená: Nutné dobit'. Nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
C Modrá a červená: Dobrý stav
Pri dobíjaní akumulátor produkuje vodíkový plyn, ktorý je horľavý a výbušný. Preto pred dobíjaním dodržujte nasledujúce pokyny:
Ak dobíjate akumulátor inštalovaný vo vozidle, odpojte ukostrovací kábel.
Uistite sa, že je vypnutý hlavný vypínač na nabíjacom zariadení pred zapájaním alebo pri odpájaní káblov k akumulátoru.
Po dobití/opätovnom pripojení akumulátora (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
- Ihned' po opätovnom pripojení akumulátora nemusi byt' možné odomykanie dverí použitím systému Smart Entry & Start. V tom prípade použite pre odomknutie/zamknutie dverí bezdrô-tové dialkové ovládanie alebo mechanický klůč.
- Naštartujte motor so spínačom motora v PRÍSLUŠENSTVO. Motor sa nemôže naštartovat' s vypnutým spínačom motora. Pri druhom pokuse však bude motor fungovat' normálne.
Režim spínača motora sa zaznamená vo vozidle. Ked' sa akumulátor znova pripojí, vozidlo vráti režim spínača motora do stavu, ktorý bol nastavený pred odpojením akumulátora. Uistite sa, že je motor pred odpojením akumulátora vypnutý. Bud'te velmi opatmí pri pripájaní akumulátora, ak je režim spínača motora pred odpojením neznámy.
Ak systém nenaštartuje ani po niekolkých pokusoch, kontaktujte ktoréhokolvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkolvek spolahlivý servis.
Vybratie držiaku akumulátora (rozmer akumulátora LN1)
1 Vyberte skrutku.

2 Vysuňte držiak akumulátora A z montážneho otvoru jeho potiahnu-tím dopredu.

3 Tahajte držiak akumulátora dopredu, smerujte jeho koniec hore a vyberte von.

Vybratie držiaku akumulátora (rozmer akumulátora LN2)
1 Vyberte skrutku.

2 Vysuňte držiak akumulátora A z montážneho otvoru jeho potiahnu-tím dopredu.

3 Tahajte držiak akumulátora dopredu, smerujte jeho koniec hore a vyberte von.

■ Nasadenie držiaku akumulátora (rozmer akumulátora LN1)
1 Umiestnite akumulátor na misku akumulátora a zatlačte ho smerom k zadnej a vnútornej časti vozidla.

2 Nasmerujte koniec držiaku akumulá-tora hore.

3 Dajte držiak akumulátora dolu, až kým sa dotkne misky akumulátora.

4 Tahajte držiak akumulátora dopredu a zatlačte ho do montážneho otvoru misky akumulátora. (→S.360)

5 Zarovnajte držiak akumulátora s otvorom pre skrutku a zaskrutkujte skrutku.
15,4 N·m

■ Nasadenie držiaku akumulátora (rozmer akumulátora LN2)
1 Umiestnite akumulátor na misku akumulátora a zatlačte ho smerom k zadnej a vnútornej časti vozidla.

2 Nasmerujte koniec držiaku akumulá-tora hore.

3 Dajte držiak akumulátora dolu, až kým sa dotkne misky akumulátora.

4 Ĥahajte držiak akumulátora dopredu a zatlačte ho do montážneho otvoru misky akumulátora. (→S.360)

5 Zarovnajte držiak akumulátora s otvorom pre skrutku a zaskrutkujte skrutku.
15,4 N·m

Otvor pre zasunutie držiaku akumulátora môže byt iný v závislosti na rozmere akumulátora.
Ak je rozmer akumulátora LN1, zasuňte držiak akumulátora do otvoru Aak LN2, zasuňte ho do otvoru B

A Rozmer akumulátora LN1
B Rozmer akumulátora LN2

VÝSTRAHA
Akumulátor obsahuje kyselinu sírovú, ktorá je jedovatá a spôsobuje koróziu a môže produkovať horľavý a výbušný vodíkový plyn. Aby ste znížili riziko smrti alebo vážnych zranení, dodržujte pri práci s akumulátorom alebo v jeho blízkosti nasledujúce pokyny:
- Dbajte na to, aby ste nespôsobili iskrenie dotykom pólov akumulátora náradím.
Nikdy nevdychujte alebo neprehítajte elektrolyt.
- Pri práci v blízkosti akumulátora používajte ochranné okuliare.
Núdzové opatrenia týkajúce sa elektrolytu
Ak sa dostane elektrolyt do očí Vyplachujte oči čistou vodou najmenej 15 minút a ihneď vyhladajte lekársku pomoc. Ak je to možné, vymývajte oči vodou a čistou handričkou alebo špongiou tiež počas cesty do najbližšej nemocnice.
Ak sa dostane elektrolyt na pokožku Dôkladne opláchnite zasiahnuté miesto. Ak pocítite bolest alebo pálenie, vyhl'adajte ihned' lekársku pomoc.
Ak sa elektrolyt dostane na odev Môže preniknút až na pokožku. Odev okamžite vyzlečte a ak je to nevyhnutné, postupujte podľa hore uvedených pokynov.
Ak prehltnete elektrolyt Vypite vel'ké množstvo vody alebo mlieka. Ihned' vyhl'adajte lekársku pomoc.
Ked' zaobchádzate s akumuláto-rom
Neodpájajte záporný (-) pól na strane karosérie. Odpojený záporný (-) pól sa môže dotknúť kladného (+) pólu, a to môže spôsobit' skrat s následkami smrti alebo vážnych zranení.

UPOZORNENIE
Nikdy nedobíjajte akumulátor pri bežiacom motore. Uistite sa tiež, že je vypnuté všetko príslušenstvo.
Doplnenie kvapaliny ostrekovačov
Ak je hladina kvapaliny ostrekovačov na "1/2", doplňte kvapalinu ostrekovačov.

Nedopíňajte kvapalinu ostrekovačov, keď je motor horúci alebo beží, pretože kvapalina ostrekovačov obsahuje alkohol a mohla by vzplanúť, ak bude rozliata na motor atd.

UPOZORNENIE
Nepoužívajte inú kvapalinu, ako kvapalinu pre ostrekovače
Nepoužívajte mydlovú vodu alebo nemrznúcu kvapalinu motora namiesto kvapaliny ostrekovačov.
To by mohlo spôsobit poškodenie lakovaných povrchov vozidla, rovnako ako poškodenie čerpadla vedúce k problémom pri ostreku kvapaliny ostrekovačov.
■Riedenie kvapaliny ostrekovačov
Naried'te kvapalinu ostrekovačov vodou podľa potreby. Vid' teploty zamrznutia uvedené na štítku nádržky kvapaliny ostrekovačov.
Pneumatiky
Vymieňajte alebo striedajte pneumatiky podľa plánov údržby a opotrebovania behúňa.
Kontrola pneumatík
Skontrolujte, či sú na pneumatikách viditelné indikátory opotrebovania behúňa. Skontrolujte tiež nerovnomerné opotrebovanie behúňa, napr. nadmerné opotrebovanie na jednej strane behúňa.
C Indikátor opotrebovania behúňa
Umiestnenie indikátorov opotrebovania behúna je znázornené značkami "TWI" alebo "atd", vylisovanými na boku každej pneumatiky.
Vymeňte pneumatiky, kým sú na pneumatikách viditelné indikátory opotrebovania behúňa.
Kedy vymenit' pneumatiky na va- šom vozidle
Pneumatiky by mali byt' vymenené, ked':
●Na pneumatikách sú viditel'né indiká-
tory opotrebovania behúňa
●Pneumatika je poškodená, napr. prerezaná, natrhnutá, prasknutá tak, že je vidieť textília a vydutie znamenajúce vnútorné poškodenie
●Pneumatika opakovane uchádza alebo nemôže byť riadne opravená z dôvodu veľkosti alebo umiestnenia trhliny či iného poškodenia
Ak si nie ste istí, konzultujte to s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo s ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Životnosť pneumatík
Každá pneumatika staršia viac ako 6 ro- kov musí byť skontrolovaná technikom, aj keď bola použitá zriedka alebo vôbec, alebo nie je jej poškodenie viditeľné.
■Ak je híbka profilu behúňa zimných pneumatík menšia ako 4 mm
Pneumatiky stratia účinnosť ako zimné pneumatiky.
■Kontrola ventilov pneumatík
Ked meníte pneumatiky, skontrolujte ventily pneumatík, či nie sú deformované, prasknuté alebo inak poškodené.

VÝSTRAHA
Ked' kontrolujete alebo meníte pneumatiky
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste predišli nehodám.
Ich nedodržanie môže spôsobit' poškodenie súčastí pohonu, rovnako ako nebezpečné chovanie vozidla počas jazdy, a to môže viest' k nehodám so smrteľnými alebo vážnymi zraneniami.
Nekombinujte pneumatiky rôznych výrobcov, modelov alebo vzorov behúňa. Nekombinujte tiež pneumatiky so znateľne rozdielnym opotrebovaním behúňa.
Nepoužívajte iné rozmery pneumatík, než aké odporúča Toyota.
Nekombinujte pneumatiky s rozdielnou konštrukciou (radiálne, diagonálne alebo semiradiálne pneumatiky).
Nekombinujte letné, celoročné a zimné pneumatiky.
Nepoužívajte pneumatiky, ktoré boli použité na inom vozidle. Nepoužívajte pneumatiky, ak neviete, ako boli v minulosti používané.

UPOZORNENIE
Ak počas jazdy klesne tlak hustenia ktorejkol'vek pneumatiky
Nepokračujte v jazde, pretože vaše pneumatiky a/alebo kolesá sa môžu poničit'.
■Jazda po nerovných cestách Venujte zvláštnu pozornosť jazde po cestách s nespevneným povrchom alebo s výmol'mi.
Takéto podmienky môžu spôsobit' pokles tlaku v pneumatikách, a to zníži tlmiacu schopnosť pneumatík. Navyše, jazda po nerovných cestách môže spôsobit' poškodenie samotných pneumatík, rovnako ako kolies a karosérie vozidla.
Pre dosiahnutie rovnomerného opotrebovania a vyššej životnosti pneumatík, Toyota odporúča, aby ste prestriedali vaše pneumatiky približne každých 10 000 km.
Ked' striedate predné a zadné pneumatiky, ktoré majú rozdielny tlak hustenia pneumatík, nezabudnite po prestriedaní inicializovat' výstražný systém tlaku pneumatík.
systém tlaku pneumatík
Vaše vozidlo je vybavené výstražným systémom tlaku pneumatík, ktorý používa ventily a vysielače na detekciu nízkeho tlaku hustenia pneumatík predtým, ako nastanú vážnejšie problémy.
Výstraha pomocou výstražnej kontrolky tlaku pneumatík a výstražného bzučia- ku, keď dôjde k poklesu tlaku pneumatiky na neznámu úroveň s označením pneumatiky z dôvodu prirodzeného úni- ku vzduchu, rovnako ako pokles tlaku z dôvodu zmeny tlaku podľa vonkajšej teploty. (Spôsoby riešenia: →S.410, 454)
Výstraha pomocou výstražnej kontrolky tlaku pneumatiky a výstražného bzučia- ku, keď dôjde k poklesu tlaku pneumatiky na známu úroveň s označením pneumatiky z dôvodu náhleho poklesu tlaku. (Spôsoby riešenia: →S.414, 426) Tento systém však nemusí byť schopný detegovat náhle pretrhnutia (prasknutie atd.).
Tlak pneumatík detegovaný pomocou výstražného systému tlaku pneumatík môže byť zobrazený na multimedialnom systéme s 9palcovým displejom alebo na multiinformačnom displeji.
Multimediálny systém s 9palcovým displejom
1 Stlačte tlačidlo "HOME".
2 Zvolte "Vozidlo" na obrazovke "Domov".
3 Ak je zobrazená iná obrazovka ako "Tlak pneumatík", zvol'te "Tlak pneumatík".

▶ Multiinformačný displej Jednotky môžu byt' zmenené.
![230 230 150 230 [kPa]](/content/2026/05/1103967/images/9d76f35ccc258861f25570a774a27b35f34f0baa869b9aa4a0cdb39450d271e0.jpg)
Ako zmenit' jednotky
1 Zaparkujte vozidlo na bezpečnom mieste a vypnite spínač motora.
Zmena jednotiek nemôže byt' vykonaná, ked' sa vozidlo pohybuje.
2 Prepnite spínač motora do ZAP-NUTÉ.
3 Stlačte K (7palcový disp-
lej) alebo (4,2palcový
displej) na spínači ovládania prí-
stroja pre vol'bu
4 Stlačte ∧(7palcový disp-
lej) alebo √ (42palcový
displej), aby ste zvolili "Nastave-
nie vozidla" a potom stlačte
a držte OK
5 Stlačte ▲prevoľbu "Na-stavenie TPWS" a potom stlačte OK.
6 Stlačte /prevoľbu "Na-stavenie jednotiek".
7 Stlačte /prevoľbu poža-
dovaných jednotiek a potom
stlačte OK
■Pravidelné kontroly tlaku hustenia pneumatík
Výstražný systém tlaku pneumatík nenahradzuje pravidelné kontroly tlaku hustenia pneumatík. Vždy kontrolujte tlak hustenia pneumatík ako súčasť vašej pravidelnej dennej kontroly vozidla.
■Tlak hustenia pneumatík
- Po zapnutí spínača motora do ZAP-NUTÉ môže zobrazenie tlaku hustenia pneumatík trvať niekol’ko minút. Tiež po nastavovaní tlaku hustenia môže zobrazenie tlaku hustenia pneumatík trvať niekol’ko minút.
- Tlak hustenia pneumatík sa mení podľa teploty. Zobrazené hodnoty sa tiež môžu líšit’ od hodnôt nameraných použitím meradla tlaku pneumatík.
Situácie, v których nemusí výstražný systém tlaku pneumatík fungovat' správne
V nasledujúcich prípadoch nemusí výstražný systém tlaku pneumatík fungovat' správne.
- Ked' nie sú použité originálne kolesá Toyota.
- Pneumatika bola nahradená pneumatikou, ktorá nie je OE (Originálne vybavenie) pneumatika.
- Pneumatika bola nahradená pneumatikou, ktorá nemá predpísaný rozmer.
- Sú použité snehové ret'aze atd'.
- Ak je nainštalované tónovanie okien, ktoré ovplyvňuje signály rádiových vín.
- Ak je na vozidle množstvo snehu alebo ľadu, obzvlášť v priestore kolies alebo podbehov.
- Ak je tlak hustenia pneumatík extrémne vyšší ako na predpísanej úrovni.
- Ak sú použité pneumatiky, ktoré nie sú vybavené ventilmi a vysielačmi výstražného systému tlaku pneumatík.
- Ak nie sú zaregistrované ID kódy ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík v počítači výstražného systému tlaku pneumatík.
- Účinnosť môže byť ovplyvnená v nasledujúcich situáciách.
• V blízkosti TV vysielačov, elektrární, čerpacích staníc, rádiových staníc, veľkoplošných obrazoviek, letísk alebo zariadení, ktoré generujú silné rádiové vlny či elektrický šum.
- Ked' máte pri sebe prenosné rádio, mobilný telefón, bezdrôtový telefón alebo iné bezdrôtové komunikačné zariadenie.
- Ked' je vozidlo zaparkované, doba potrebná pre zahájenie alebo vypnutie výstrahy sa môže predížit'.
- Ked' tlak hustenia pneumatík rýchlo poklesne, napríklad pri defekte, výstraha nemusí fungovat'.
Účinnosť výstrahy výstražného systému tlaku pneumatík
Výstraha výstražného systému tlaku pneumatík sa bude menit' podľa jazdných podmienok. Z tohto dôvodu môže systém poskytnút' výstrahu, aj ked' tlak pneumatík nedosiahol dostatočne nízku úroveň, alebo ak je tlak vyšší, ako tlak, ktorý bol nastavený, ked' bol systém inicializovaný.
Montáž ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík
Ked' meníte pneumatiky alebo kole-sá, musia byt tiež vymenené ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík.
Ked' sú namontované nové ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík, musia byt' zaregistrované nové ID kódy v počítači výstražného systému tlaku pneumatík a výstražný systém tlaku pneumatík musí byt' inicializovaný. Nechajte ID kódy ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík zaregistrovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
(→S.369)
Ak nie je ID kód ventilu a vysielača výstražného systému tlaku pneumatík za-registrovaný, výstražný systém tlaku pneumatík nebude fungovať správne. Po jazde trvajúcej cca 10 minút bude 1 minútu blikat' výstražná kontrolka tlaku pneumatík a potom sa rozsvieti, aby signalizovala poruchu systému.

UPOZORNENIE
■ Oprava alebo výmena pneumatík, kolies, ventilov výstražného systému tlaku pneumatík a čiapociek ventilov
Ked' demontujete alebo montujete kolesá, pneumatiky alebo ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis, pretože ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík môžu byť pri chybnom zaobchádzaní poškodené.
Uistite sa, že ste nasadili čiapocky ventilov pneumatík. Ak nie sú čiapocky ventilov pneumatík nasadené, do ventilov výstražného systému tlaku pneumatík môže vniknút voda, ventily môžu skorodovať a spôsobit' zaseknutie a únik vzduchu.
Ked' meníte čiapocky ventilov, nepoužívajte iné čiapocky ventilov, ako tie špecifikované. Čiapocka sa môže zaseknút.
Aby ste zabránili poškodeniu ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík
Ked' je pneumatika opravená pomocou tesniacich tekutín, ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík nemusi fungovat' správne. Ak je použitá tesniaca tekutina, čo najskôr kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis. Ked' meníte pneumatiku, vymeňte ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík. (→S.366)
Inicializácia výstražného systému tlaku pneumatík
Výstražný systém tlaku pneumatík musí byt' inicializovaný za nasledujúcich okolností:
- Ked' striedate predné a zadné pneumatiky, ktoré majú odlišné tlaky hustenia.
- Ked' meníte rozmer pneumatík.
- Ked' sa zmení tlak hustenia pneumatík, napr., ked' meníte cestovnú rýchlost' alebo hmotnost' nákladu.
- Ked' striedate dve registrované sady kolies.
Ked' je výstražný systém tlaku pneumatík inicializovaný, aktuálny tlak nahustenia pneumatík je nastavený ako vzťažný tlak.
1 Zaparkujte vozidlo na bezpečnom mieste a vypnite spínač motora, počkajte približne 15 minút alebo dlhšie a potom vykonajte postup.
2 Nastavte tlak hustenia pneumatík na predpísanú úroveň tlaku hustenia studených pneumatík. (→S.454)
Uistite sa, že je tlak pneumatík nastavený na predpísanú úroveň tlaku hustenia studených pneumatík. Výstražný systém tlaku pneumatík bude fungovať na základe tejto úrovne tlaku.
3 Prepnite spínač motora do ZAP-NUTÉ.
Inicializácia nemôže byť vykonaná, keď sa vozidlo pohybuje.
4 Stlačte /< (7palcový disp-
lej) alebo ↗ (4,2palcový
displej) na spínači ovládania prí-
stroja pre vol'bu
5 Stlačte ∧(7palcový disp-
lej) alebo √ (42palcový
displej), aby ste zvolili "Nastave-
nie vozidla" a potom stlačte
a držte OK
6 Stlačte Aprevoľbu "Na-stavenie TPWS" a potom stlačte OK.
7 Stlačte Aprevoľbu "Na-
stavenie tlaku". Potom stlačte
a držte Okaž výstražná kontrol-
ka tlaku pneumatík 3krát blikne.
Potom sa na multiinformačnom displeji zobrazí hlásenie. Na multiinformačnom displeji sa zobrazí "--" pre tlak hustenia každej pneumatiky, keď je vykonávaná inicializácia.

8 Chod'te rovno (s príležitostným zatočením doľava a doprava) rýchlost'ou približne 40 km/h alebo vyššou po dobu približne 10 až 30 minút.
Aj ked vozidlo nejde rýchlejšie ako približne 40 km/h alebo viac, inicializácia môže byt dokončená po dlhšej jazde Ak však inicializácia nie je dokončená potom, ako idete približne 1 hodinu alebo dlhšie, zaparkujte vozidlo na bezpečnom mieste viac ako 15 minút a chodte znova s vozidlom so zapnutým spínačom motora. (→S.371)
■Postup inicializácie
- Uistite sa, že vykonávate inicializáciu po nastavení tlaku hustenia pneumatík.
Uistite sa tiež, že sú pneumatiky studené pred vykonaním inicializácie alebo nastavením tlaku hustenia pneumatík.
Ak nechtiac vypnete spínač motora počas inicializácie, nie je nutné stlačit' znova spínač resetovania, pretože inicializácia sa bude automaticky reštartovať, keď nabudúce zapnete spínač motora do ZAPNUTÉ.
Ak nechtiac stlačíte spínač resetovania, keď nie je inicializácia nutná, nastavte tlak hustenia pneumatík na predpísanú úroveň, keď sú pneumatiky studené, a vykonajte inicializáciu znova. - Ked' je určovaná poloha každej pneumatiky a tlaky hustenia sa nezobrazujú na multiinformačnom displeji, potom ak tlak hustenia pneumatiky klesne, rozsvieti sa výstražná kontrolka tlaku pneumatík.
Ak nie je výstražný systém tlaku pneumatík inicializovaný správne
V nasledujúcich situáciách môže inicializácia trvať dlhšie ako obvykle, aby bola dokončená, alebo nemusí byt možná. (Obvykle je nutné íst’ s vozidlom približne 10 až 30 minút, aby sa inicializácia dokončila.) Ak nie je inicializácia dokončená potom, ako idete približne 30 minút, pokračujte chvíľu v jazde.
- Ak vozidlo ide po nespevnenej ceste, dokončenie inicializácie môže trvať dlhšie.
- Ak vozidlo cúva, ked' vykonávate inicializáciu, údaje nahromadené počas inicializácie budú vymazané a dokončenie bude trvať dlhšie ako normálne.
- Ak vozidlo ide v hustej premávke alebo inej situácii, kde iné vozidlá idú blízko, môže systému trvať nejakú dobu, kým rozpozná ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík vášho vozidla od tých z iného vozidla.
Ak nie je inicializácia dokončená potom, ako idete približne 1 hodinu, zaparkujte vozidlo na bezpečnom mieste dlhšie ako 15 minút a potom s vozidlom znova jazdite.
V nasledujúcich situáciách nebude inicializácia zahájená alebo nebola riadne dokončená a systém nebude fungovat' správne. Vykonajte postup inicializácie znova.
- Ak výstražná kontrolka tlaku pneumatík 3krát neblikne, ked' sa pokúšate zahájit' inicializáciu.
- Ak približne 1 minútu bliká výstražná kontrolka tlaku pneumatík a potom sa rozsvieti, ked vozidlo išlo cca 20 minút po vykonaní inicializácie.
Ak nemôže byt' inicializácia dokončená po vykonaní hore uvedeného postupu, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.

VÝSTRAHA
Neinicializujte výstražný systém tlaku pneumatík predtým, ako najskôr nastavíte tlak hustenia pneumatík na predpísanú úroveň. Inak sa výstražná kontrolka tlaku pneumatík nemusí rozsvietit', keď je tlak hustenia pneumatík nízky, alebo sa môže rozsvietit', keď je tlak hustenia pneumatík normalny.
Registrácia ID kódov
Ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík je vybavený špecifickým ID (identifikačným) kódom. Ked' meníte ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík, je nutné zaregistrovať ID kód.
ID kódy môžu byt' zaregistrované na

1 Zaparkujte vozidlo na bezpečnom mieste, počkajte približne 15 minút alebo dlhšie a vykonajte tento postup.
2 Prepnite spínač motora do ZAP-NUTÉ.
Registrácia ID kódov nemôže byt vykonaná, ked' sa vozidlo pohybuje.
lej) alebo ∧ (4,2palcový displej) na spínači ovládania prístroja pre vol'bu
4 Stlačte ∧(7palcový disp- lej) alebo √ (42palcový displej), aby ste zvolili "Nastave- nie vozidla" a potom stlačte OK
5 Stlačte /prevoľbu "Na- stavenie TPWS" a potom stlačte OK.
7 Chod'te rovno (s príležitostným zatočením doľava a doprava) rýchlost'ou približne 40 km/h alebo vyššou po dobu približne 10 až 30 minút.
Registrácia môže v určitých situáciách trvať dlhšie ako približne 1 hodinu, napr., ked’ je vozidlo zastavené dlhú dobu na dopravných svetlách atd’. (→S.371)
8 Inicializácia výstražného systému tlaku pneumatík. (→S.367)
Ked' registrujete ID kódy
Pred vykonávaním registrácie ID kó- dov sa uistite, že v blízkosti vozidla nie sú žiadne kolesá s nainštalovaný- mi ventilmi a vysielačmi výstražného systému tlaku pneumatík.
- Dbajte na to, aby ste inicializovali výstražný systém tlaku pneumatík po registrácii ID kódov. Ak je systém inicializovaný pred registráciou ID kódov, inicializačné hodnoty budú chybné.
● Pretože pneumatiky budú po dokončení registrácie zahriate, dbajte na to, aby ste pred vykonaním inicializácie nechali pneumatiky vychladnút.
Zrušenie registrácie ID kódov
●Aby ste zrušili registráciu ID kódov potom, ako bola zahájená, ovládajte multiinformačný displej znova, aby ste zvolili "Určenie každého kolesa & polohy" (→S.369)
Ak bola registrácia ID kódov zrušená, výstražná kontrolka tlaku pneumatík bude približne 1 minútu blikat', keď je spínač motor zapnutý do režimu ZAPNUTÉ a potom sa rozsvieti. Výstražný systém tlaku pneumatík bude funkčný, keď výstražná kontrolka tlaku pneumatík zhasne.
- Ak výstražná kontrolka nezhasne ani po ubehnutí niekol'kých minút, registrácia ID kódov nemusela byť zrušená správne. Pre zrušenie registrácie vykonajte zahájenie postupu registrácie ID kódov znova a potom pred jazdou vypnite spínač motora.
Ak nie sú ID kódy zaregistrované správne
V nasledujúcich situáciách môže registrácia ID kódov trvať dlhšie ako obvykle, aby bola dokončená, alebo nemusí byť možná. (Obvykle je nutné íst’ s vozidlom približne 10 až 30 minút, aby sa registrácia ID kódov dokončila.)
Ak nie je registrácia ID kódov dokončená potom, ako idete približne 30 minút, pokračujte chvílu v jazde.
- Ak vozidlo ide po nespevnenej ceste, dokončenie registrácie môže trvat' dlhšie ako normálne.
- Ak vozidlo cúva, ked' vykonávate registráciu, údaje nahromadené počas registrácie budú vymazané a dokončenie bude trvať dlhšie ako normálne.
- Ak vozidlo ide v hustej premávke alebo inej situácii, kde iné vozidlá idú blízko, môže systému trvať nejakú dobu, kým rozpozná ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík vášho vozidla od tých z iného vozidla.
- Ak je koleso s nainštalovanými ventilmi a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík vo vozidle alebo blízko vozidla, registrácia ID kódov pre namontované kolesá nemusí byt možná.
Ak nie je registrácia ID kódov dokončená potom, ako idete približne 1 hodinu, zaparkujte vozidlo na bezpečnom mieste približne na 20 minút a potom vykonajte postup registrácie ID kódov znova.
V nasledujúcich situáciách nebude registrácia ID kódov zahájená alebo nebola riadne dokončená a systém nebude fungovať správne. Vykonajte postup registrácie ID kódov znova.
- Ak výstražná kontrolka tlaku pneumatík 3krát neblikne, ked' sa pokúšate zahájit' registráciu ID kódov.
- Ak približne 1 minútu bliká výstražná kontrolka tlaku pneumatík a potom sa rozsvieti, keď vozidlo išlo cca 10 minút po vykonaní registrácie ID kódov.
Ak nemôže byt' registrácia ID kódov dokončená po vykonaní hore uvedeného postupu, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
Vol'ba sady kolies
Vaše vozidlo je vybavené výstražným systémom tlaku pneumatík s funkciou registrácie ID kódov pre druhú sadu kolies, napríklad sadu zimných kolies, u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Po registrácii druhej sady kolies môže byť ktorákol'vek z týchto dvoch sád zvolená pre použitie s výstražným systémom tlaku pneumatík.
■Podmienky činnosti tejto funkcie
- Táto funkcia vykoná zmenu sady kolies iba vtedy, ak bola zaregistrovaná druhá sada kolies. Ak nebola druhá sada kolies registrovaná, ID kódy nemôžu byt zmenené, aj keď je na multiinformačnom displeji zvolené "Určenie každého kolesa & polohy" a počkáte 2 minúty.
- Zmena je možná iba medzi obidvomi registrovanými sadami kolies, nie je podporované miešanie medzi týmito sadami kolies.
■Ako prepínat' medzi sadami kolies
1 Nasadte na vozidlo preferovanú sadu kolies.
2 Stlačte (7palcový disp- lej) alebo (4,2palcový displej) na spínači ovládania prístroja pre vol'bu
3 Stlačte ∧(7palcový disp-
lej) alebo √ (42palcový
displej), aby ste zvolili "Nastave-
nie vozidla" a potom stlačte OK
4 Stlačte prevoľbu "Na- stavenie TPWS" a potom stlačte OK.
5 Stlačte /prevoľbu "Určenie každého kolesa & polohy".
Potom stlačte a držte Okž výstražná kontrolka tlaku pneumatík 3krát pomaly blikne. Potom sa po 1 minúte blikania kontrolka rozsvieti.

Po 2 minútach sa vykonáva registrácia druhej sady kolies a výstražná kontrolka tlaku pneumatík zhasne.
6 Inicializujte výstražný systém tla-
ku pneumatík. (→S.367)
Ak sa nastavenie tlaku hustenia pneumatik pre inštalované pneumatiky zmení, sú vyžadované inicializačné operácie, ale ak je tlak hustenia pneumatiky rovnaký, inicializácia vyžadovaná nie je.
7 Chod'te rovno (s príležitostným zatočením doľava a doprava) rýchlost'ou približne 40 km/h alebo vyššou po dobu približne 10 až 30 minút.
■ Certifikácia výstražného systému tlaku pneumatík
→S.610
Tlak hustenia pneumatík
Uistite sa, že používate správny tlak nahustenia pneumatík. Tlak hustenia pneumatík by mal byt' kontrolovaný najmenej jeden krát do mesiaca. Toyota však odporúča, aby bol tlak hustenia pneumatík kontrolovaný jeden krát za dva týždne. (→S.454)
Informačný štítok hustenia pneumatík
Tlak hustenia pneumatík je uvedený na štítku, umiestnenom na stípiku dverí u vodiča, vid' obrázok.
▶ Vozidlá s l'avostranným riadením

▶ Vozidlá s pravostranným riadením

■Účinky nesprávneho tlaku hustenia pneumatík
Jazda s nesprávnym tlakom hustenia pneumatík môže mať za následok nasledujúce:
Zníženie bezpečnosti
●Poškodenie pohonu
Znížená životnosť pneumatík z dôvo-
du opotrebovania
Zvýšenie spotreby paliva
Zníženie jazdného komfortu a zhoršenie ovládania
Ak pneumatika vyžaduje častá dohust'ovanie, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spolahlivým servisom.
■Pokyny pre kontrolu tlaku hustenia pneumatík
Ked' kontrolujete tlak hustenia pneumatík, dodržujte nasledujúce:
- Tlak kontrolujte iba na studených pneumatikách.
Ak bolo vozidlo zaparkované najmenej 3 hodiny, alebo ste neušli viac ako 1,5 km, potom nameriate presnú hodnotu tlaku hustenia studených pneumatík.
Vždy používajte tlakomer pre meranie tlaku pneumatík. Posúdenie, či je pneumatika správne nahustená, iba podľa vzhľadu je tľažké. - Je normálne, že je tlak hustenia pneumatík po jazde vyšší, pretože sa pneumatika zahrieva. Neznižujte tlak hustenia pneumatík po jazde.
Hmotnosť cestujúcich a batožín by mala byť rozložená tak, aby bolo vozidlo vyvážené.

VÝSTRAHA
■Správne nahustenie je rozhodujúce pre zachovanie výkonu pneumatík
Udržujte pneumatiky riadne nahustené. Ak nie sú pneumatiky riadne nahustené, môže dôjst' k nasledujúcim javom, a to môže viest' k nehode s následkom smrti alebo vážneho zranenia:
Nadmerné opotrebovanie
●Nerovnomerné opotrebovanie
Zlé ovládanie
- Možnost úniku vzduchu z prehriatych pneumatík
- Únik vzduchu medzi pneumatikou a kolesom
● Deformácia kolesa a/alebo poškodenie pneumatiky
Väčšia možnosť poškodenia pneumatiky počas jazdy (z dôvodu prekážok na ceste, dilatačných škár, ostrých hrán na ceste atd.).

UPOZORNENIE
Ked' kontrolujete a nastavujete tlak hustenia pneumatik
Uistite sa, že ste vrátili spät čiapocky ventilov pneumatík. Ak nie je nasadená čiapocka ventilu, do ventilu sa môžu dostať nečistoty alebo vlhkost a spôsobit únik vzduchu, a to vedie ku zníženiu tlaku hustenia pneumatiky.
Kolesá
Ak je koleso ohnuté, prasknuté alebo silno skolaudované, malo by byt' vymenené. Inak sa pneumatika môže s kolesa vyzut', alebo spôsobit' stratu ovládateľnosti vozidla.
Vol'ba kolesa
Ked' meníte kolesá, venujte pozornost' tomu, či sú použité kolesá rovnakej nosnosti, priemeru, šírky ráfika a zálisu* ako u demontovaných kolies.
Výmena kolies je dostupná u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.
*: Bežne označované ako offset.
Toyota neodporúča používať nasledujúce:
- Kolesá iných rozmerov alebo typov
- Použité kolesá
- Ohnuté kolesá, ktoré boli narovnávané
Ked' meníte kolesá
Kolesá vášho vozidla sú vybavené ventilmi a vysielačmi výstražného systému tlaku pneumatík, ktoré umožňujú výstražnému systému tlaku pneumatík poskytovať včasné varovanie v prípade poklesu tlaku hustenia pneumatík. Kedykol’vek sú menené kolesá, musia byť namontované ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík. (→S.366)
*: Háčik na demontáž puklíc je umiestnený v odkladacej schránke. (→S.324)

Nepoužívajte kolesá, ktoré majú iné rozmery, ako sú odporúčané v Príručke pre užívatel'a, pretože to môže spôsobit' stratu ovládateľnosti vozidla.
Nikdy nepoužívajte dušu na netesnom kolese, ktoré je určené pre bezdušovú pneumatiku. To môže mať za následok nehodu s následkami smrteľného alebo vážneho zranenia.
Ked' nasadzujete matice kolies
Uistite sa, že nasadzujete matice kolies kuželovým koncom smerom dovnútra (→S.431). Nasadenie matíc kuželovým koncom smerom von môže spôsobit, že koleso praskne, prípadne dôjde k vypadnutiu kolesa počas jazdy, a to by mohlo viest k nehode s následkami smrteľného alebo vážneho zranenia.
Nikdy nepoužívajte na skrutky alebo matice kolies olej alebo mazací tuk. Olej a mazací tuk môžu spôsobit, že matice budú príliš utiahnuté, a to môže viest' k poškodeniu disku kolesa. Navyše, olej alebo mazací tuk môže spôsobit' uvol'nenie matíc a vypadnutie kolesa, a tým by došlo k nehode s následkami smrteľného alebo vážneho zranenia. Odstráňte zo skrutiek alebo matíc kolies olej alebo mazací tuk.
■Zákaz použitia vadných kolies
Nepoužívajte prasknuté alebo deformované kolesá. To by mohlo spôsobit' unik vzduchu z pneumatiky počas jazdy s následkami nehody.

UPOZORNENIE
Výmena ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík
Pretože oprava alebo výmena pneumatík môže ovplyvnit' ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík, vždy zverte tieto činnosti ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo servisu Toyota, alebo ktorémukol'vek spoľahlivému servisu. Okrem toho, vždy kupujte ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktorom-kol'vek spoľahlivom servise.
Uistite sa, že na vašom vozidle používate iba originálne disky kolies Toyota.
Ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík nemusia fungovať s neoriginálnymi diskami kolies správne.
Pokyny pre liate kolesá (ak sú vo výbave)
- Používajte iba matice kolies a klúče na matice kolies Toyota, ktoré sú určené pre vaše liate kolesá.
- Ked' striedate, opravujete alebo meníte pneumatiky, po prejdení 1 600 km skontrolujte, či sú matice kolies stále dotiahnuté.
- Dajte pozor, aby ste nepoškodili liate kolesá, ked' používate snehové ret'aze.
- Ked' vyvažujete kolesá, používajte iba originálne vyvažovacie závažie Toyota alebo ekvivalentné a plastové alebo gumové kladivo.
Filter klimatizácie
Filter klimatizácie sa musí pravidelne vymieňat', aby bola zaistená účinnost' klimatizácie.
Vybratie filtra klimatizácie
1 Vypnite spínač motora.
2 Otvorte odkladaciu schránku.
Vysuňte tlmič.

7 Vymeňte filter klimatizácie za nový.
Značky "UP" na filtre a na puzdre filtra by mali smerovat' smerom hore.

Kontrola intervalu
Kontrolujte a vymieňajte filter klimatizácie podľa plánu údržby. V prašných oblastiach alebo v oblastiach so silnou intenzitou dopravy môže byť výmena vykonávaná skôr. (Informácie o pláne údržby si prečítajte v "Servisnej knižke Toyota" alebo "Záručnej knižke Toyota".)
Filter môže byt' zanesený. Skontrolujte filter a ak je to nutné, vymeňte ho.

UPOZORNENIE
Ked' používate systém klimatizácie
Vždy sa uistite, že je inštalovaný filter.
Používanie systému klimatizácie bez
filtra môže systém poškodit'.
■Aby ste zabránili poškodeniu krytu filtra
Ked posúvate kryt filtra v smere šípky, aby ste ho uvoľnili, dajte pozor, aby ste nepôsobili nadmernou silou na závesy. Inak môže dôjst k poškodeniu závesov.

Batéria bezdrôtového dial'kového ovládania/ elektronického klúča
Ak je batéria vybitá, vymeňte ju za novú.
Pretože kl'úč môže byt' poškodený, ak nie je nasledujúci postup vykonaný správne, odporúčame, aby bola výmena batérie kl'úča vykonaná u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Ked' je batéria kl'úča vybitá
Môžu sa objaviť nasledujúce príznaky:
Systém Smart Entry & Start (ak je vo výbave) a bezdrótové dialkové ovládanie nebudú riadne fungovat'.
- Dojazd sa zníži.
Príprava pomôcok
- Plochý skrutkovač
● Malý plochý skrutkovač - Lítiová batéria CR2032 (vozidlá bez systému Smart Entry & Start), alebo CR2450 (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
Použite lítiovú batériu CR2032 (vozidlá bez systému Smart Entry & Start) alebo CR2450 (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
- Batérie môžete zakúpít' u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise, v miestnych predajňách elektro alebo foto obchodoch.
Nahradte batériu iba rovnakým alebo ekvivalentným typom odporúčaným výrobcom.
●Použitú batériu zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.
Výmena batérie
▶ Vozidlá bez systému Smart Entry & Start
1 Odstráňte kryt klúča.
Použite skrutkovač príslušnej veľkosti. Násilné páčenie môže spôsobit' poško- denie krytu.
Ked' vyberáte batériu, použite skrutkovač príslušnej vel'kosti.
Vložte novú batériu "+" pólom smerom hore.

Zarovnajte kryt klúča s klúčom a potom ho zatlačte rovno do klúča.
Uistite sa, že je kryt klúča bezpečne nasadený bez akýchkol'vek medzier medzi ním a klúčom.

a skontrolujte, či je možné dvere zamknút'/odomknút'.
▶ Vozidlá so systémom Smart Entry & Start
1 Uvol'nite zámok a vyberte mechanický kl'úč.

2 Odstráňte kryt klúča.
Použite skrutkovač príslušnej veľkosti. Násilné páčenie môže spôsobit poško- denie krytu.
Ked' odstraňujete kryt, modul elektronického klúča sa môže prilepiť ku krytu a batéria nemusi byť viditeľná. V tom prípade odstráňte modul elektronického klúča, aby ste batériu vybrali.
Ked' vyberáte batériu, použite skrutkovač príslušnej veľkosti.
Vložte novú batériu "+" pólom smerom hore.

4 Ked' nasadzujete kryt klúča a mechanický klúč, vykonajte montáž podl'a kroku 2 a kroku 1 v opačnom poradí.
5 Ovládajte spínač


a skontrolujte, či je možné dvere zamknút'/odomknút'.

VÝSTRAHA
Vybratá batéria a iné súčasti
Tieto súčasti sú malé a ak sú prehltnuté det'mi, môžu spôsobit' udusenie. Chráňte pred det'mi. Ich nedodržanie by mohlo viest' ku smrteľnému alebo k vážnemu zraneniu.
■Pokyny pre lítiovú batériu VÝSTRAHA
AK JE BATÉRIA NAHRADENÁ NESPRÁVNYM TYPOM, HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE ZLIKVIDUJTE PODĽA POKYNOV.

UPOZORNENIE
Ked' meníte akumulátor
Použite plochý skrutkovač príslušnej veľkosti. Použitím nadmernej sily môžete kryt deformovať alebo poškodit'.
■Pre normalnu činnost' po výme- ne batérie
Vždy pracujte so suchými rukami. Vlhkost môže spôsobit koróziu batérie.
Nedotýkajte sa ani nehýbte s inými súčasťami vo vnútri dial’kového ovládania.
● Neohýbajte žiadny z kontaktov batérie.
Nevyberajte kryt batérie násilím, inak môže dôjst' k jeho poškodeniu. Ak je t'ažké kryt batérie vybrat', nadzdvihnite jeho okraj, aby ste ho vybrali.
Kontrola a výmena po- istiek
Ak niektorá z elektrických súčastí nefunguje, môže mať prepálenú poistku. Ak sa to stane, skontrolujte a vymeňte poistku, ak je to potrebné.
Kontrola a výmena poistiek
1 Vypnite spínač motora.
2 Otvorte kryt poistkovej skrinky.
▶ Motorový priestor: poistková skrinka typu A
Zatlačte úchyty dovnútra a veko zdvihnite.

Pod prístrojovým panelom na strane vodiča (vozidlá s l'avo-stranným riadením)
Odstráňte veko.
Ked' odstraňujete/nasadzujete veko, za-
tlačte západky.

Pod prístrojovým panelom na strane spolujazdca (vozidlá s pravostranným riadením)
- Vozidlá bez osvetlenia priestoru pre nohy
Odstráňte konektor osvetlenia priestoru pre nohy ☐príchytku . ☐

3 Vyberte poistku vyťahovákom. Vyťahovákom je možné vyberat’ iba poistky typu A.

Nahrad'te prepálenú poistku novou po- istkou príslušnej prúdovej hodnoty. Prú- dovú hodnotu nájdete na veku poistkovej skrinky.
Typ A

- Ked' nasadzujete veko, uistite sa, že je úchyt bezpečne usadený.
Ak svetlo nesvieti ani po výmene po-istky, bude zrejme nutné vymenit' žiarovku. (→S.385)
Ak sa vymenená poistka znova prepáli, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
Poistky sú navrhnuté tak, aby sa prepálili, a tým chránia pred poškodením celý zväzok káblov.
Ked' vymieňate žiarovky
Toyota odporúča, aby ste používali originálne výrobky Toyota určené pre toto vozidlo.
Pretože určité žiarovky sú pripojené k obvodom navrhnutým pre predchádzanie preťaženiu, neoriginálne diely alebo diely, ktoré nie sú navrhnuté pre toto vozidlo, môžu byť nepoužitelné.

VÝSTRAHA
■Aby ste zabránili poruchám systémov a požiaru vozidla
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' poškodenie vozidla, požiar alebo vážne zranenia.
Nikdy nepoužívajte poistku s vyššou prúdovou hodnotou, ako predpísanou, alebo iný predmet namiesto poistky.
Vždy použite originálnu poistku Toyota alebo ekvivalentnú. Nikdy nenahradzujte poistku drôti- kom, ani dočasne.
● Neupravujte poistky ani poistkové skrinky.

UPOZORNENIE
■Pred výmenou poistiek
Nechajte čo najskôr príčinu elektrického preťaženia zistiť a opravit u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.
Ked' nasadzujete kryt poistkovej skrinky (Motorový priestor: poistkové skrinky typu A a typu B)
Pri nasadzovaní zatlačte kryt poistkovej skrinky potom, ako zarovnáte polohy všetkých úkrytov. Inak môže dôjst' k poškodeniu závesov.

Nasledujúce žiarovky môžete vymenit' sami. Úroveň obtiažnosti výmeny sa liši podl'a žiaroviek. Pretože hrozí nebezpečenstvo poškodenia súčastí, odporúčame, aby výmenu vykonal ktorýkol'vek autorizovaný predajca alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Príprava na výmenu žiarovky
Zistite wattový výkon žiarovky, ktorá má byť vymenená. (→S.455)
Umiestnenie žiaroviek
Vpredu

A Svetlomety (typ so žiarovkou)
B Predné smerové svetlá (typ so žiarovkou)
Vzadu

A Cúvacie svetlo (typ so žiarovkou) (vozidlá s l'avostranným riadením)
B Osvetlenie evidenčného čísla
Cúvacie svetlo (typ so žiarovkou) (vozidlá s pravostranným riadením)
D Zadné smerové svetlá (typ so žiarovkou)
Žiarovky, ktoré je nutné vymenit' u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
- Svetlomety (typ LED)
- Predné obrysové svetlá
- Predné smerové svetlá (typ LED)
- Svetlá pre denné svietenie
- Bočné smerové svetlá
- Koncové svetlá
- Brzdové svetlá
● Cúvacie svetlo (typ LED) - Zadné hmlové svetlo
● Zadné smerové svetlá (typ LED)
• Tretie brzdové svetlo
Žiarovky v LED svetlách
Svetlá, iné ako nasledujúce svetlá, sa skladajú z množstva LED diód. Ak je niektoré z LED svetiel vadné, odvezte vozidlo ku ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoréhokol'vek społahlivého servisu, aby ste nechali svetlo vymenit'.
Svetlomety (typ so žiarovkou)
●Predné smerové svetlá (typ so žiarovkou)
●Zadné smerové svetlá (typ so žiarovkou)
Osvetlenie evidenčného čísla
●Cúvacie svetlo (typ so žiarovkou)
Zahmlenie vo vnútri svetiel
Dočasné zahmlenie (orosenie) vo vnútri svetlometov neznamená poruchu. V nasledujúcich situáciách kontaktujte pre viac informácií ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis.
- Vo vnútri svetiel sa tvoria veľké kvapky vody.
- Vo vnútri svetlometu sa hromadí voda.
Ked' vymieňate žiarovky
→S.384
Výmena žiaroviek
■Svetlomety (typ so žiarovkou)
1 Odpojte konektor.

2 Otočte pätku žiarovky doľava.

3 Vymeňte žiarovku.
4 Vyberte pätku žiarovky.
Natočte 3 jazýčky na žiarovke proti otvorom a zasuňte ju zasunutím a otočte pätku žiarovky doprava.

6 Overte nasadenie pätky žiarovky.
Zakývajte jemne pätkou žiarovky, aby ste skontrolovali, či nie je uvoľnená, zapnite svetlomety a pohl’adom overte, že cez otvor neuniká žiadne svetlo.

■Predné smerové svetlá (typ so žiarovkou)
1 Otočte pätku žiarovky doľava.

3 Pri nasadzovaní uvedený postup otočte.
■Zadné smerové svetlá (typ so žiarovkou)
1 Otvorte zadné dvere.
2 Vyberte 2 skrutky a potiahnite jednotku svetla smerom k zadnej časti vozidla, aby ste ju vybrali.

3 Otočte pätku žiarovky dol'ava.

5 Ked' nasadzujete žiarovku, vykonajte podl'a 3 a 4 v opačnom poradí.
6 Nasad'te jednotku svetla.
7 Nainštalujte 2 skrutky.

■Osvetlenie evidenčného čísla
1 Odstráňte šošovku.

1 Zasuňte malý plochý skrutkovač atd'. do pravého alebo l'avého otvoru šošovky.
2 Naklopte skrutkovač v smere šípky na obrázku, aby ste šošovku uvoľnili z upevňovacej časti, a potom šošovku vyberte.
3 Nasad'te novú žiarovku.

1 Priložte šošovku na pravú alebo l'avú upevňovaciu časť.
2 Zatlačte šošovku na miesto.
■Cúvacie svetlo (typ so žiarov-kou)
1 Otvorte zadné dvere a vyberte kryt.
Z dôvodu ochrany sa odporúča omotat hrot skrutkovača handričkou atd., aby sa zabránilo poškrabaniu vozidla.
Umiestnenie cúvacieho svetla (typ so žiarovkou) sa u vozidiel s pravostranným riadením lišit. (→S.385)
4 Nasad'te novú žiarovku.

5 Vyberte pätku žiarovky.

2 Otočte pätku žiarovky dol'ava.

6 Nasad'te kryt zadných dverí.

Vypnite svetlá. Nepokúšajte sa menit' žiarovky ihned' po vypnutí svetiel. Žiarovky sú vel'mi horúce a môžu spôsobit' popálenie.
Nedotýkajte sa sklenenej časti žiaroviek holou rukou. Ak je nevyhnutné držat' sklenenú časť, použite čistú, suchú handričku, aby ste na žiarovku nenaniesli vlhkost a mastnotu. Ak je žiarovka poškriabaná alebo vám spadne, môže sa prepálit' alebo prasknút'.
Žiarovky a ostatné upevňovacie súčasti nasadzujte starostlivo. Inak to môže spôsobit' poškodenie teplom, požiar alebo zatečenie vody do jednotky svetla. To môže svetlá poškodit' alebo spôsobit' zahmlenie svetiel.
■Aby ste zabránili poškodeniu alebo požiaru
Uistite sa, že sú žiarovky správne usadené a zaistené.
Ked' nastanú problémy
7
7-1. Základné informácie
Varovné svetlá ....394
Ked musíte zastavit vozidlo v prípade núdze....394
Ak je vozidlo ponorené alebo na ceste stúpa voda .....395
7-2. Postupy v prípade núdze
Ked' musí byt' vaše vozidlo odtiahnuté....396
Ked' máte podozrenie na poruchu....400
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak .....402
Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie ....412
Ked' dôjde k defektu pneumatiky (vozidlá so sadou pre núdzovú opravu pneumatiky)....414
Ked' dôjde k defektu pneumatiky (vozidlá s rezervným kolesom)....426
Ked' elektronický klúč nefunguje správne (vozidlá so systémom Smart Entry & Start) ....437
Ked' sa vybije akumulátor vozidla ....439
Ked' sa vozidlo prehrieva ..443
Ked' vozidlo uviazne.....445
Varovné svetlá
Varovné svetlá sa používajú na varovanie ostatných vodičov, ked' musí byt' vozidlo zastavené na ceste z dôvodu poruchy atd'.
Pokyny pre ovládanie
Stlačte spínač.
Všetky smerové svetlá budú blikat'.
Ak sú varovné svetlá použivané dlhú dobu, keď nie je v činnosti motor, akumulátor sa môže vybit.
Ak sa ktorýkolvek z SRS airbagov nafúkne, alebo v prípade silného nárazu zozadu, varovné svetlá sa zapnú automaticky.
Varovné svetlá sa vypnú automaticky po približne 20 minútach činnosti. Pre manuálne vypnutie varovných svetiel stlačte spínač dvakrát.
(Varovné svetlá sa nemusia zapnút automaticky v závislosti na sile nárazu a podmienkach kolízie.
Ked musíte zastaviť vozidlo v prípade núdze
Iba v prípade núdze, napr., keď nie je možné vozidlo zastavit' normálnym spôsobom, zastavte vozidlo použitím nasledujú-ceho postupu:
Zastavenie vozidla
1 Rovnomerne stúpnite na brzdový pedál obomi nohami a pevne ho zošliapnite.
3 Držte brzdový pedál zošliapnutý obomi nohami, aby ste čo najviac znížili rýchlost vozidla.
4 Pre vypnutie motora vykonajte nasledujúci postup:
▶ Vozidlá bez systému Smart Entry & Start
Prepnite spínač motora do PRÍSLU-ŠENSTVO.

Stlačte a podržte spínač motora po dobu 2 po sebe idúcich sekúnd alebo dlhšie, alebo ho stlačte krátko 3krát alebo viackrát po sebe.

Ak musí byt' vypnutý motor počas jazdy
Posilňovač bízd a riadenia nebude fungovat, a to spôsobí, že brzdový pedál pôjde obtiažnejšie zošliapnut a volant pôjde obtiažnejšie otáčat. Pred vypnutím motora čo najviac spomalte.
Vozidlá bez systému Smart Entry & Start: Nikdy sa nepokúšajte vybrat klúč, pretože sa tým uzamkne volant.
Ak je vozidlo ponorené alebo na ceste stúpa voda
Toto vozidlo nie je skonštruované tak, aby dokázalo jazdit' po cestách zaplavených vodou.
Nejazdite po cestách, ktoré môžu byt' ponorené alebo na nich stúpa voda. Je nebezpečné zostat' vo vozidle, ak predpokladáte, že vozidlo bude zaplavené alebo že dôjde k driftu. Bud'te pokojní a postupujte podl'a nasledujúcich pokynov.
- Ak je možné otvorit' dvere, otvorte dvere a opustite vozidlo.
- Ak nie je možné otvorit' dvere, otvorte okno použitím spínača elektricky ovládaného okna a zabezpečte únikovú cestu.
- Ak je možné okno otvorit, opustite vozidlo cez okno.
- Ak dvere a okno nie je možné otvorit' kvôli stúpajúcej vode, zachovajte pokoj, počkajte až hladina vody vo vnútri vozidla stúpne do bodu, kedy sa tlak vody vo vnútri vozidla vyrovná s tlakom vody mimo vozidlo, a potom otvorte dvere, počkajte až voda vnikne do vozidla a opustite vozidlo. Ak vonkajšia hladina vody prekročí polovicu výšky dverí, nie je možné ich z dôvodu tlaku vody otvorit' zvnútra.
■Použitie núdzového únikového kla- divka\*
*: Pre podrobnosti kontaktujte ktorého- kol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo-l'ahlivý servis alebo výrobcu autoprís-lušenstva pre d'alšie informácie o núdzovom kladivku.

VÝSTRAHA
Výstraha počas jazdy
Nejazdite po cestách, ktoré môžu byt' ponorené alebo na nich stúpa voda. Inak sa vozidlo môže poškodit' a ne- môže íst', rovnako môže dôjst' k za- plaveniu a driftovaniu, ktoré môže viest' k smrti.
Ak je t'ahanie vozidla nevyhnutné, odporúčame použit' služby ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servisu Toyota, alebo ktoréhokol'vek spol'ahlivého servisu, alebo komerčnú odt'ahovú službu, používajúcu vozidlá so zdvihom kolies alebo s plošinou.
Situácie, kedy je nutné pred t'ahaním kontaktovat' pre-dajcu
Nasledujúce môže signalizovat' problém s vašou prevodovkou. Pred t'ahaním kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo-lahlivý servis alebo komerčnú odťahovú službu.
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Prepravujte vozidlo so zdvihnutými prednými kolesami alebo so všetkými štyrmi kolesami zdvihnutými mimo vozovku. Ak je vozidlo t'ahané s prednými kolesami dotýkajúcimi sa vozovky, pohon a príslušné súčasti sa môžu poškodit.

Aby ste zabránili poškodeniu vozidla pri t'ahaní použitím vozidla so zdvihom kolies
Net'ahajte vozidlo zozadu s vypnutým spínačom motora. Mechanizmus zámku riadenia nie je tak silný, aby udržal predné kolesá v priamom smere.
Ked' zdvíhate vozidlo, zaistite dostatočnú vzdialenost' od zeme na druhom konci zdvíhaného vozidla pre t'ahanie. Bez odpovedajúcej medzery by mohlo dôjst' pri t'ahaní k poškodeniu vozidla.
Ked' t'aháte vozidlo vybavené systémom Stop & Start (ak je vo výbave)
Ak je nutné t'ahat' vozidlo so všetkými štyri kolesami dotýkajúcimi sa vozovky, vykonajte pred t'ahaním vozidla nasledujúci postup, aby ste systém ochránili. Vypnite spínač motora a potom naštartujte motor alebo prepnite spínač motora do ZAPNUTÉ.
Použitie vozidla s plošinou
Ak vozidlo s plošinou používate na prepravu vozidla, použite pásy na pripútanie pneumatík. Metóda pripútania pneumatík, vid Príručka pre užívateľa vozidla s plošinou.
Ak nie je v prípade núdze k dispozícii odťahové vozidlo, môže byť vaše vozidlo dočasne t’ahané pomocou t’ažných lán alebo reťazí, uchytených k núdzovým t’ažným okám.
Tahanie týmto spôsobom môže byt vykonané iba na pevnom povrchu vozovky, na vzdialenost' najd'alej 80 km a rýchlostou do 30 km/h.
Vodič musí byt' vo vozidle, aby mohol riadit' a ovládat' brzdy. Kolesá, hnacie ústrojenstvo, nápravy, riadenie a brzdy vozidla musia byt' v dobrom technickom stave.
U vozidiel s Multidrive môžu byť použité iba predné t'ažné oká.
Postup pri núdzovom t'ahaní
Aby mohlo byt' vaše vozidlo t'ahané iným vozidlom, musí byt' k vášmu vozidlu upevnené t'ažné lano. Inštalujte t'ažné oko použitím nasledujúceho postupu.
1 Vyberte klúč na matice kolies a t'ažné oko. (→S.416, 427)
2 Odstráňte kryt t'ažného oka po-
mocou plochého skrutkovača.
Aby ste ochránili karosériu, dajte medzi skrutkovač a karosériu handričku, vid obrázok.

*1: Ak je vo výbave
*2: Ak vaše vozidlo neobsahuje klúč na matice kolies, môžete si ho kúpiť u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.

5 Bezpečne pripevnite laná alebo ret'aze k t'ažnému oku.
Dbajte na to, aby ste nepoškodili karo- sériu vozidla.
6 Nastúpte do t'ahaného vozidla a naštartujte motor.
Ak motor neštartuje, prepnite spínač motora do ZAPNUTÉ.
Ak nebeží motor, nefunguje posilňovač břzd ani riadenia, takže riadenie a brzdenie bude oveľa t’ažšie ako obvykle.
■ Klúč na matice kolies \*1, 2
Klůč na matice kolies je umiestnený v batožinovom priestore. (→S.427)
*1: Ak je vo výbave
*2: Ak vaše vozidlo neobsahuje klůč na matice kolies, môžete si ho kúpiť u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spolahlivom servise.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrteľnému alebo k vážnemu zraneniu.
Pri t'ahaní
Ked t'aháte vozidlo použitím lán alebo ret'azí, vyvarujte sa prudkých rozjazdov atd', ktoré vyvíjajú nadmernú zátaž na t'ažné oká, laná alebo ret'aze. Ťažné oká, laná alebo ret'aze sa môžu poškodit', úlomky môžu zasiahnuť osoby a spôsobit' vážne poškodenie.
Inštalácia t'ažných ôk na vozidlo
Uistite sa, že sú t'ažné oká nainštalo- vané bezpečne.
Ak nie je bezpečne upevnené, t'ažné oká sa môžu počas t'ahania uvol'nit'.
Aby ste zabránili poškodeniu vozidla pri núdzovom t'ahani
Nepripevňujte laná alebo reťaze k súčastiam pruženia.
Ked máte podozrenie na poruchu
Ked' zistíte ktorýkol'vek z nasledujúcich príznakov, vaše vozidlo pravdepodobne potrebuje nastavit' alebo opravit'. Čo najskôr kontaktujte ktorého-kol'vek autorizovaného predaj-cu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Viditel'né príznaky
- Únik kvapalín spod vozidla. (Odkvapkávanie vody z klimatizácie je po jej použití normálne.)
- Spl'asknuto vypadajúce pneumatiky alebo nerovnomerné opotrebovanie behúňa
- Ručička ukazovatel'a teploty chla- diacej kvapaliny motora trvale ukazuje vyššie ako normálne
Počutel'né príznaky
• Zmena zvuku výfuku
- Nadmerné pískanie pneumatík pri zatáčaní
- Zvláštne zvuky súvisiace s pružením
- Zvonivý zvuk alebo iné zvuky súvisiace s motorom
Prevádzkové príznaky Systér
- Vynechávanie, zadrhávanie alebo nepravidelný chod motora
- Znatelná strata výkonu
- Vozidlo pri brzdení t'ahá silno k jednej strane
- Pri jazde na rovnej vozovke vozidlo t'ahá silno ku strane
- Znížená účinnosť brzd; príliš mäkký brzdový pedál; pedál je možné zošliapnuť až k podlahe
Opätovné naštartovanie motora
Pred naštartovaním motora
Skontrolujte podklad pod vozidlom. Ak zistíte únik paliva na zem, potom došlo k poškodeniu palivového systému a je potreba ho opravit. V tom prípade motor znova neštartujte.
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak
Ak sa niektorá z výstražných kontroliek rozsvieti alebo bliká, pokojne vykonajte nasledujúce činnosti. Ak sa kontrolka rozsvieti alebo bliká, ale potom zhasne, neznamená to nutne poruchu systému. Ak sa však tento stav stále objavuje, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Činnosti výstražných kontroliek alebo výstražných bzučiakov
Výstražná kontrolka brzdového systému (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje, že:Hladina brzdovej kvapaliny je nízka; aleboBrzdový systém má poruchu→ Ihned' vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servisToyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis. Pokračovanie v jazde s vozidlom môže byť nebezpečné. |
Výstražná kontrolka brzdového systému (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje poruchu v systéme parkovacej brzdy→ Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom. |
Výstražná kontrolka vysokej teploty chladiacej kvapaliny (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje, že teplota chladiacej kvapaliny motora je nadmerne vysoká.→ Ihned' zastavte vozidlo na bezpečnom mieste.Spôsob riešenia (→S.443) |
*: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji.
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje poruchu v systéme dobíjania vozidla.→ Ihned' vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis. |
*: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji.
Výstražná kontrolka nízkeho tlaku motorového oleja (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje, že tlak motorového oleja je veľmi nízky.→ Ihned’ vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol’vek spol’ahlivý servis. |
*: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji.
■Indikátor poruchy * (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje poruchu v:● Elektronickom systéme riadenia motora;● Elektronickom systéme riadenia škrtiacej klapky; alebo● Elektronickom systéme riadenia Multidrive (ak je vo výbave).→ Ihned' vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis. |
*: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji (iba so 7palcovým displejom).
Výstražná kontrolka SRS (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje poruchu v:● Systéme SRS airbagov; alebo● Systéme predpínačov bezpečnostných pásov.→ Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom. |
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje poruchu v:● ABS; alebo● Systéme brzdového asistenta.→ Nechajte vozidlo ihned’ skontrolovat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom. |
■Výstražná kontrolka nevhodného ovládania pedálu * (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Ked' znie bzučiak:Signalizuje poruchu v:Systém Brake OverrideDrive-Start Control (ak je vo výbave).→ Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.Signalizuje, že bola zmenená zaradená poloha a Drive-Start Control (ak je vo výbave) bolo v činnosti pri zošliapnutí plynového pedálu.→ Na chvíľu uvoľnite plynový pedál.Ked' neznie bzučiak:Signalizuje, že plynový a brzdový pedál sú zošliapnuté súčasne a systém Brake Override je v činnosti.→ Uvoľnite plynový pedál a zošliapnite brzdový pedál. |
*: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji.
Výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia * (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
(Cervená)alebo (Žltá) | Signalizuje poruchu v systéme EPS (Elektrický posilňovač riadenia).→ Nechajte vozidlo ihned’ skontrolovat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spol’ahlivým servisom. |
*: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji (iba so 7palcovým displejom).
■Výstražná kontrolka nízkej hladiny paliva
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje, že množstvo zostávajúceho paliva je približne 6,3 litra alebo menej.→Natankujte vozidlo. |
■ Kontrolka bezpečnostného pásu vodiča a spolujazdca vpredu (výstražný bzučiak\*)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
| Upozorňuje vodiča a/alebo spolujazdca vpredu, aby si zapli bezpečnostné pásy.→Zapnite bezpečnostný pás.Ak je sedadlo spolujazdca vpredu obsadené, je nutné zap-nút’ tiež bezpečnostný pás spolujazdca vpredu, aby sa vy-pla výstražná kontrolka (výstražný bzučiak). |
*: Výstražné bzučiaky bezpečnostných pásov vodiča a spolujazdca vpredu:
Výstražný bzučiak bezpečnostných pásov vodiča a spolujazdca vpredu znie, aby upozornil vodiča a spolujazdca vpredu, že nie sú pripútaní svojím bezpečnostným pásom. Ak je bezpečnostný pás rozopnutý, bzučiak znie neprerušovane určitú dobu potom, ako vozidlo dosiahne určitú rýchlost.
■Kontrolka bezpečnostných pásov cestujúcich vzadu \*1 (výstražný bzučiak \*2)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Varuje cestujúcich vzadu, aby sa pripútali svojimi bezpečnostnými pásmi.→ Zapnite bezpečnostný pás. |
^*1 : Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji.
*2: Výstražný bzučiak bezpečnostných pásov cestujúcich vzadu:
Výstražný bzučiak bezpečnostných pásov cestujúcich vzadu znie, aby upozornil cestujúceho vzadu, že nie je pripútaný svojim bezpečnostným pásom. Ak je bezpečnostný pás rozopnutý, bzučiak znie neprerušovane určitů dobu potom, ako vozidlo dosiahne určitů rýchlost.
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Ked' sa kontrolka rozsvieti potom, ako bliká približne 1 minútu (bzučiak neznie):Porucha vo výstražnom systéme tlaku pneumatík.→ Nechajte systém skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.Ked' sa kontrolka rozsvieti (bzučiak znie):Nízky tlak hustenia pneumatík vplyvom prirodzených príčin→ Nastavte tlak hustenia pneumatík na predpísanú úroveň tlaku hustenia studených pneumatík. (→S.454)Nízky tlak hustenia pneumatík vplyvom defektu→ Ihned' zastavte vozidlo na bezpečnom mieste.Spôsob riešenia (→S.410) |
*: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji (iba so 7palcovým displejom).
■Indikátor LTA ^* (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
(oranžová)(ak je vo výbave) | Signalizuje poruchu v LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch).→ Postupujte podľa inštrukcií zobrazených na multiinformačnom displeji. (→S.234) |
* : Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji.
■Indikátor zrušenia Stop & Start * (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
(Bliká)(ak je vo výbave) | Signalizuje poruchu v systéme Stop & Start.→ Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom. |
*: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji (iba so 7palcovým displejom).
■Indikátor vypnutia parkovacieho asistenta * (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
| (Bliká)(ak je vo výbave) | Signalizuje poruchu funkcie parkovacieho asistenta.→ Nechajte vozidlo ihned’ skontrolovat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spořahlivým servisom.Signalizuje, že systém je dočasne nedostupný, možno kvôli tomu, že je senzor špinavý alebo zakrytý ľadom atď.→ Postupujte podľa inštrukcií zobrazených na multiinformačnom displeji. (→S.274) |
*: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji (iba so 7palcovým displejom).
■Indikátor vypnutia RCTA ^* (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
| RCTAOFF(Bliká)(ak je vo výbave) | Signalizuje poruchu RCTA (Upozornenie na dopravu za vozidlom).→ Nechajte vozidlo ihned’ skontrolovat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom.Signalizuje, že zadný nárazník v okolí radarového senzora je pokrytý špinou atd’. (→S.268)→ Postupujte podľa inštrukcií zobrazených na multiinformačnom displeji. (→S.280) |
*: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji (iba so 7palcovým displejom).
■Indikátor vypnutia PKSB *
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
(ak je vo výbave) | Ked' znie bzučiak:Signalizuje poruchu v systéme PKSB (Brzda ul'ahčujúca parkovanie).→ Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spořahlivým servisom.Ked' neznie bzučiak:Signalizuje, že systém je dočasne nedostupný, možno kvôli tomu, že je senzor špinavý alebo zakrytý l'adom atd'.→ Postupujte podl'a inštrukcií zobrazených na multiinformačnom displeji. (→S.289, 412) |
*: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji (iba so 7palcovým displejom).
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
(Bliká alebo svieti)(ak je vo výbave) | Ked' znie súčasne bzučiak:Signalizuje, že došlo k poruche v PCS (Predkolízny systém).→ Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.Ked' neznie bzučiak:PCS (Predkolízny systém) je dočasne nedostupný, môže byť potrebná korekčná činnosť.→ Postupujte podľa inštrukcií zobrazených na multiinformačnom displeji. (→S.213, 412)Ak je PCS (Predkolízny systém) alebo VSC (Systém riadenia stability vozidla) vypnutý, svieti výstražná kontrolka PCS.→ S.298 |
■Indikátor preklzu
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje poruchu v:● Systéme VSC;● Systéme TRC; alebo● Systéme asistenta rozjazdu do kopca.→ Nechajte vozidlo ihned’ skontrolovat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom. |
■Indikátor parkovacej brzdy
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
(Bliká) | Je možné, že nie je úplne zabrzdená alebo uvoľnená parkovacia brzda.→ Ovládajte spínač parkovacej brzdy ešte raz.Táto kontrolka sa rozsvieti, keď nie je uvoľnená parkovacia brzda.Ak zhasne kontrolka potom, ako je parkovacia brzda uvoľnená, systém funguje normálne. |
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
(Bliká) | Signalizuje poruchu v systéme pridržania brzdy.→ Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom. |
Výstražný bzučiak
V niektorých prípadoch nemusí byť bzučiak počut' z dôvodu okolitého hluku alebo zvuku audia.
■ Senzor detekcie spolujazdca vpredu, kontrolka a výstražný bzučiak bezpečnostného pásu
Ak je na sedadlo spolujazdca vpredu položená batožina, senzor detekcie spolujazdca vpredu spôsobí, že výstražná kontrolka bude blikat' a výstražný bzučiak bude zniet', aj ked' na sedadle nikto nesedí.
Ak je na sedadle položený vankůs, senzor nemusí detegovat' cestujúceho a výstražná kontrolka nemusí správne fungovat'.
Ak sa počas jazdy rozsvieti indikátor poruchy
U niektorých modelov sa indikátor poruchy rozsvieti, ak sa palivová nádrž úplne vyprázdni. Ak je palivová nádrž prázdna, ihned vozidlo natankujte. Po niekol'kých kilometroch jazdy indikátor poruchy zhasne.
Ak indikátor poruchy nezhasne, kontaktujte čo najskôr ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia (výstražný bzučiak)
Ked' je nabitie akumulátora nedostatočné alebo dočasne poklesne napätie, výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia sa môže rozsvietit' a môže zazniet' bzučiak.
Ak má niektorá pneumatika defekt: →S.414, 426
Ak nemá žiadna pneumatika defekt: Vypnite spínač motora a potom ho zapnite do ZAPNUTÉ. Skontrolujte, či sa výstražná kontrolka tlaku pneumatík rozsvieti alebo bliká.
Ak výstražná kontrolka tlaku pneumatík bliká približne 1 minútu a potom zostane svietit'.
Výstražný systéme tlaku pneumatík môže mať poruchu. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahli-vým servisom.
1 Potom, ako pneumatiky dostatočne vychladnú, skontrolujte tlak hustenia každej pneumatiky a nastavte ju na predpísanú hodnotu.
2 Ak výstražná kontrolka nezhasne ani po uplynutí niekoľkých minút, skontrolujte, či je tlak hustenia pneumatík na predpísanej úrovni a vykonajte inicializáciu. (→S.367)
Výstražná kontrolka tlaku pneumatík sa môže rozsvietit' z normálnych pričin
Výstražná kontrolka tlaku pneumatík sa môže rozsvietit z prirodzených príčin, ako sú prirodzený únik vzduchu alebo zmena tlaku hustenia pneumatík vplyvom teploty. V tom prípade sa nastavením tlaku hustenia pneumatík výstražná kontrolka vypne (po niekolých minútach).
Vozidlá s kompaktným rezervným kole- som: Kompaktné rezervné koleso nie je vybavené ventilom a vysielačom vý- stražného systému tlaku pneumatík. Ak dôjde k defektu, výstražná kontrolka tl- ku pneumatík nezhasne, aj keď bolo ko- leso s defektom nahradené rezervným kolesom. Vymeňte rezervné koleso za koleso s opravenou pneumatikou a na- stavte správny tlak hustenia pneumatiky. Výstražná kontrolka tlaku pneumatík zhasne po niekoľkých minútach.
Vozidlá s plnohodnotným rezervným kolesom: Rezervné koleso je tiež vybavené ventilom a vysielačom výstražného systému tlaku pneumatík. Výstražná kontrolka tlaku pneumatík sa rozsvieti, ak je tlak hustenia rezervného kolesa nízky. Ak dôjde k defektu, výstražná kontrolka tlaku pneumatík nezhasne, aj keď bolo koleso s defektom nahradené rezervným kolesom. Vymeňte rezervné koleso za koleso s opravenou pneumatikou a nastavte správny tlak hustenia pneumatíky. Výstražná kontrolka tlaku pneumatík zhasne po niekolľkých minú-tach.
Podmienky, pri których výstražný systém tlaku pneumatík nemusí fungovat' správne
→S.366

VÝSTRAHA
Ak ostanú svietit' obidve výstražné kontrolky ABS a brzdového systému
Ihned vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokolvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkolvek spolahlivý servis.
Vozidlo sa stane extrémne nestabilné pri brzdení a systém ABS môže zly-hat, a to by mohlo spôsobit' nehodu s následkami smrti alebo vážnych zranení.
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia
Ked' sa kontrolka rozsvieti žlto, činnosť posilňovača riadenia je obmedzená. Ked' sa kontrolka rozsvieti červeno, posilňovač riadenia nebude fungovat a ovládanie volantu sa stane extrémne t'ažké.
Ked' je ovládanie volantu t'ažšie ako obvykle, uchopte pevne volant a ovládajte ho použitím väčšej sily ako obvykle.
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže zapríčinit' stratu kontroly nad vozidlom a môže to spôsobit' smrtelné alebo vážne zranenie.
Zastavte vozidlo čo najskôr na bezpečnom mieste. Ihned' nastavte tlak hustenia pneumatík.
Vozidlá s kompaktným rezervným kolesom a s pinohodnotným rezervným kolesom: Ak sa výstražná kontrolka tlaku pneumatík rozsvieti aj po nastavení tlaku hustenia pneumatík, je pravdepodobné, že máte defekt pneumatiky. Skontrolujte pneumatiky. Ak má pneumatika defekt, vymeňte koleso s defektnou pneumatikou za rezervné koleso a defektnú pneumatiku nechajte opraviť najbližším autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spolahlivým servisom.
Ak dôjde k defektu alebo nählemu úniku vzduchu
Neinštalujte pneumatiky s rozdielnou špecifikáciou alebo rôznych značiek, pretože výstražný systém tlaku pneumatík nemusí fungovat' správne.
Multiinformačný displej zobra- zuje výstrahy o poruchách sys- témov a nesprávne vykonaných činnostiach a hlásenia, ktoré signalizujú nutnosť údržby. Ked' sa zobrazí hlásenie, vyko- najte príslušné nápravné opat- renie odpovedajúce tomuto hláseniu.
Ak sa výstražné hlásení znova zobrazí po vykonaní príslušných činností, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Okrem toho, ak sa hlavná výstražná kontrolka rozsvieti alebo bliká v rovnaký okamih, kedy je zobrazené výstražné hlásenie, vykonajte príslušné nápravné opatrenie podľa výstražnej kontrolky. (→S.402)
Výstražné hlásenia
Výstražné hlásenia vysvetlené dole sa môžu líšit od skutočných hlásení podľa prevádzkových podmienok a špecifikácií vozidla.
Výstražný bzučiak
Ked' sa zobrazí hlásenie, môže zaznieť bzučiak.
Bzučiak nemusí byť počutelný, ak je vozidlo na hlučnom mieste alebo je hlasitost' audiosystému vysoká.
Ak sa zobrazí "Nízka hladina motorového oleja. Doplňte alebo vymeňte olej."
Toto hlásenie sa môže objavit, ak vozidlo zastaví vo svahu. Popodídte s vozidlom na rovnú plochu a pohl'adom skontrolujte, či hlásenie zmizne.
Toto hlásenie sa zobrazí, ak vypnete motor počas jazdy.
Ked' je ovládanie volantu t'ažšie ako obvykle, uchopte pevne volant a ovládajte ho použitím väčšej sily ako obvykle.
Ak sa zobrazí "Automaticky vypnuté napájanie, aby sa šetril akumulátor."
Napájanie bolo vypnuté pomocou funkcie automatického vypnutia napájania. Ked' štartujete motor nabudúce, zl'ahka zvýšte otáčky motora a udržujte ich na tejto úrovni približne 5 minút, aby sa do-bil akumulátor.
Ak sa zobrazí "Porucha systému svetlometov. Navštivte svojho pre-dajcu."
Nasledujúce systémy môžu mat' poruchu. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
● Systéme LED svetlometov (ak je vo výbave)
●AHS (Adaptívny systém dial'kových svetiel) (ak je vo výbave)
●Automatické dial'kové svetlá (ak sú vo výbave)
Ak sa zobrazí hlásenie, ktoré signalizuje poruchu prednej kamery
Nasledujúce systémy môžu byt' poza- stavené, kým nie je vyriešený problém zobrazený v hlásení. (→S.213, 402)
●PCS (Predkolízny systém) (ak je vo výbave)
●LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch) (ak je vo výbave)
●AHS (Adaptívny systém dial'kových svetiel) (ak je vo výbave)
●Automatické dial'kové svetlá (ak sú vo výbave)
●RSA (Asistent dopravných značiek)
(ak je vo výbave)
● Adaptívny tempomat s plným rýchlostným rozsahom (ak je vo výbave)
●Adaptívny tempomat (ak je vo výbave)
Ak sa zobrazí hlásenie, ktoré signalizuje poruchu radarového senzora
Nasledujúce systémy môžu byť poza- stavené, kým nie je vyriešený problém zobrazený v hlásení. (→S.213, 402)
●PCS (Predkolízny systém) (ak je vo výbave)
●LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch) (ak je vo výbave)
● Adaptívny tempomat s plným rýchlostným rozsahom (ak je vo výbave)
●Adaptívny tempomat (ak je vo výbave)
Signalizuje, že by mal byt podľa plánu vymenený motorový olej.
Po výmene motorového oleja nezabudnite hlásenie vynulovat'. (→S.354)
Signalizuje, že by mal byt vymenený motorový olej.
Skontrolujte a vymeňte motorový olej a olejový filter u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise. Po výmene motorového oleja nezabudnite hlásenie vynulovat'. (→S.354)
Ak sa zobrazí "Adaptívny tempomat je dočasne nedostupný. Vid'Príručka pre užívatel'a." (ak je vo výbave)
Systém adaptívneho tempomatu s plným rýchlostným rozsahom alebo adaptívneho tempomatu je pozastavený dočasne alebo do doby, než je zobrazený problém vyriešený. (príčiny a spôsoby riešenia: →S.213)
Ak sa zobrazí "Adaptívny tempomat nedostupný." (ak je vo výbave)
Systém adaptívneho tempomatu s plným rýchlostným rozsahom alebo adaptívneho tempomatu nie je možné dočasne používať. Použite systém, ked bude opát dostupný.
Systém alebo súčasť zobrazená na multiinformačnom displeji má poruchu. Nechajte vozidlo ihned skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spolahlivým servisom.
Ak sa zobrazí hlásenie o potrebe prečítat' si Príručku pre užívatel'a
Ak sa zobrazí "Vysoká teplota chladiacej kvapaliny motora. Zastavte na bezpečnom mieste. Vid' Príručka pre užívateľa.", postupujte podľa príslušných pokynov. (→S.443)
Ak sa zobrazí "Vysoká teplota prevo-
dového oleja. Zastavte na bezpečnom
mieste. Pozrite príručku pre používa-
tela.", postupujte podľa príslušných
pokynov. (→S.177)
- Ak sa zobrazí "Výfukový filter je plný. Vid' Príručka pre užívatel'a.", postupujte podľa príslušných pokynov. (→S.296)
Ak sa zobrazí "Nízky tlak oleja. Zastavte na bezpečnom mieste. Vid' Príručka pre užívateľa.", postupujte podľa príslušných pokynov. (→S.353)
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí niektoré z nasledujúcich výstražných hlásení, môže to signalizovat' poruchu. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
- "Porucha systému Smart Entry & Start. Pozrite príručku pre používatel'a."
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí niektoré z nasledujúcich výstražných hlásení, môže to signalizovať poruchu. Ihneď zastavte vozidlo a kontaktujte ktorékolľvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkolľvek spol’ahlivý servis.
- "Nízka brzdná sila. Navštívte svojho predajcu."
- "Porucha systému dobíjania 12V akumulátora. Navštívte svojho predajcu."
Ked dôjde k defektu pneumatiky (vozidlá so sadou pre núdzovú opravu pneumatiky)
Vaše vozidlo nie je vybavené rezervným kolesom, ale namiesto toho je vybavené sadou pre núdzovú opravu pneumatiky.
Defekt spôsobený klincom alebo skrutkou, ktorý/á prešiel/šla cez behúň pneumatiky môže byt' dočasne opravený použitím sady pre núdzovú opravu pneumatiky. (Sada obsahuje fl'ašu tesniaceho prípravku.
Tesniaci prípravok je možné použit' iba raz pre dočasnú opravu jednej pneumatiky bez vybratia klinca alebo skrutky z pneumatiky.) V závislosti na poškodení nemôže byt' táto sada použitá pre opravu pneumatiky. (→S.415)
Po dočasnej oprave pneumatiky pomocou tejto sady nechajte pneumatiku opravit' alebo vymenit' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Opravy vykonané použitím sady pre núdzovú opravu pneumatiky sú iba dočasné opatrenia. Nechajte pneumatiku opravit' a vymenit' čo najskôr.

VÝSTRAHA
Ked' dôjde k defektu pneumatiky
- Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a na pevnom, rovnom povrchu.
● Zabrzdite parkovaciu brzdu. - Presuňte radiacu páku do P (Multidrive) alebo N (manuálna prevodovka).
• Vypnite motor.
● Zapnite varovné svetlá. (→S.394) - Pre vozidlá s elektricky ovládanými zadnými dverami: Vypnite systém elektricky ovládaných zadných dverí. (→S.135)
- Skontrolujte stupeň poškodenia pneumatiky.
Nevyt'ahujte klinec alebo skrutku z pneumatiky. Vytiahnutím predmetu sa môže otvor rozšířit a znemožnit tak núdzovú opravu pomocou opravnej sady.
- Pneumatika by mala byt' opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky iba vtedy, ked' je poškodenie spôsobené klincom alebo skrutkou, ktorý/á prešiel/šla cez behúň pneumatiky.
- Aby ste zabránili úniku tesniaceho prípravku, popodídte s vozidlom tak, aby miesto prepichnutia, ak je známe, bolo umiestnené na vrchole pneumatiky.

■Defekt pneumatiky, ktorý nemôže byt' opravený pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky
V nasledujúcich prípadoch nemôže byt pneumatika opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spořahlivý servis.
- Ked' je pneumatika poškodená z dôvodu jazdy bez dostatočného tlaku vzduchu
Ked' sú akékol'vek praskliny alebo poškodenie kdekol'vek na pneumatike, napr. na jej boku, okrem behúňa
Ked' je pneumatika od kolesa viditel'ne oddelená
Ked' je behúň rozrezaný alebo pre-pichnutý v dížke 4 mm alebo viac - Ked' je poškodené koleso
Ked' sú poškodené dve alebo viac pneumatík - Ked' na jednej pneumatike preniknú behúňom viac ako 2 ostré predmety, napr. klince alebo skrutky
Ked' má tesniaci prípravok vypršanú dobu použitia
Umiestnenie sady pre núdzovú opravu pneumatiky a náradia

A Ťažné oko
B Sada pre núdzovú opravu pneumatiky
Súčasti sady pre núdzovú opravu pneumatiky
Fl'aša

■ Poznámka ku kontrole sady pre núdzovú opravu pneumatiky
Príležitostne kontrolujte dátum exspirácie tesniaceho prípravku.
Dátum exspirácie je vyznačený na fľaši. Nepoužívajte tesniaci prípravok, ktorý má vypršaný dátum exspirácie. Inak nemusia byť opravy vykonané použitím sady pre núdzovú opravu pneumatiky vykonané riadne.
■ Sada pre núdzovú opravu pneumatiky
- Sada pre núdzovú opravu pneumatiky slúži pre naplnenie pneumatiky vozidla vzduchom.
- Tesniaci prípravok má obmedzenú dobu životnosti. Dátum exspirácie je vyznačený na fľaši. Tesniaci prípravok by mal byť pred dátumom exspirácie vymenený. Pre výmenu kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
- Tesniaci prípravok uložený v sade pre núdzovú opravu pneumatiky môže byt použitý iba raz na dočasnú opravu jednej pneumatiky. Ak bol tesniaci prípravok použitý a je potrebné ho vymenit, kúpte novú f’lašu u ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol’vek spol’ahlivom servise. Kompresor je použiteľný opakovane.
- Tesniaci prípravok je možné použit', ked' je vonkajšia teplota medzi -30 °C až 60 °C.
Táto sada je výhradne určená pre veľkost' a typ pneumatík pôvodne inštalovaných na vašom vozidle. Nepoužívajte ju pre pneumatiky iných rozmerov ako tých pôvodných, ani k iným účelom.
Ked' sa tesniaci prípravok dostane na odev, môže spôsobit' škvrnu.
Ak tesniaci prípravok prilne ku kolesu alebo povrchu karosérie vozidla, nemusí byt škvrna odstránitelná, pokial' nie je ihned' odstránená. Ihned' zotrite tesniaci prípravok mokrou handrou. - Pri činnosti vydáva opravná sada hlasný prevádzkový hluk. To nezna-mená poruchu.
Nepoužívajte sadu pre kontrolu alebo úpravu tlaku pneumatík.

VÝSTRAHA
Výstraha počas jazdy
Uložte opravnú sadu v batožinovom priestore.
V prípade nehody alebo náhleho za-brzdenia by mohlo dôjst' ku zraneniu.
Táto opravná sada je exkluzívne určená iba pre vaše vozidlo.
Nepoužívajte opravnú sadu na iných vozidlách, to by mohlo viest' k nehode s následkami smrtelných alebo vážnych zranení.
Nepouživajte opravnú sadu pre pneumatiky, ktoré sú iných rozmerov ako tých pôvodných, ani k iným účelom.
■Pokyny pre používanie tesniaceho prípravku
Požitie tesniaceho pripravku je zdraviu nebezpečné. Ak požijete tesniaci pripravok, vypite čo najviac vody a potom ihneď vyhlľadajte lekára.
Ak sa dostane tesniaci prípravok do očí alebo sa prilepí na kožu, ihned' ho umyte vodou. Ak pretrvávajú ob-tiaže, porad'te sa s lekárom.
Vybratie sady pre núdzovú opravu pneumatiky
1 Otvorte podlahovú dosku a kryt podlahy batožinového priestoru. (→S.326)
2 Vyberte sadu pre núdzovú opravu pneumatiky. (→S.416)

Postup pri núdzovej oprave
1 Pripevnite nálepky dodávané so sadou pre núdzovú opravu pneumatiky do polohy ľahko viditelnej z miesta vodiča.

2 Odstráňte čiapocku z ventilu pre-pichnutej pneumatiky.

Zaskrutkujte koniec trysky smerom doprava až na doraz. Fl'aša by mala byt zavesená zvislo bez kontaktu so zemou. Ak fl'aša nevisí zvislo, pohnite vozidlo tak, aby bol ventil pneumatiky umiestnený správne.

11 Skontrolujte predpísaný tlak hustenia pneumatík.
Tlak hustenia pneumatík je uvedený na štítku, umiestnenom na stípiku dverí u vodiča, vid' obrázok. (→S.454)
Vozidlá s l'avostranným riadením

Vozidlá s pravostranným riadením

14Pneumatiku nahustite, až dosiah- nete predpísaný tlak vzduchu.

A Tesniaci prípravok sa vstriekne a tlak vzrastie a potom postupne klesne.
B Tlakomer bude ukazovat' aktuálny tlak hustenia pneumatiky cca 1 minútu (pri nízkych teplotách 5 minút) po prepnutí spínača do I (zapnuté).
C Pneumatiku nafúknite na predpí-
saný tlak vzduchu.
- Ak je tlak hustenia pneumatiky stále nižší ako predpísaná hodnota po hustení trvajúcom 35 minút so spínačom v (zapnuté), pneumatika je poškodená príliš na to, aby mohla byť opravená. Prepnite spínač kompresora do
O (vypnuté) a kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
- Ak prekročí tlak nahustenia pneumatiky predpísanú hodnotu, vypustite trocha vzduchu, aby ste nastavili správny tlak hustenia. (→S.424, 454)
15Prepnite spínač kompresora do ○ (vypnuté).

Pri odpájaní trysky môže malé množstvo tesniaceho prípravku vytiect'.
17Stlačte tlačidlo, aby ste uvoľnili tlak z flaše.

Umiestnite f'ăšu do originálneho vrecka a zatvorte ho.

22Aby došlo k rovnomernému na- neseniu tekutého tesniaceho prí- pravku vo vnútri pneumatiky, chod'te ihned' bezpečne približ- ne 5 km rýchlost'ou menšou ako 80 km/h.
23Po prejdení cca 5 km zastavte vozidlo na bezpečnom mieste s pevným, rovným podkladom a pripojte kompresor.

A Ak je tlak hustenia pneumatiky pod 130 kPa (1,3 kgf/cm² alebo bar; 19 psi): Defekt nemôže byt' opravený. Kontaktujte ktorého-kol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorý-kol'vek spol'ahlivý servis.
B Ak je tlak hustenia pneumatiky 130 kPa (1,3 kgf/cm² alebo bar; 19 psi) alebo vyšší, ale nižší ako predpísaný tlak vzduchu: Pokračujte krokom 25.
C Ak sa tlak hustenia pneumatiky rovná predpísanému tlaku vzduchu (→S.454): Pokračujte krokom 26.
25Zapnite spínač kompresora I (zapnuté), aby ste pneumatiku nahustili, až dosiahnete predpísaný tlak vzduchu. Chod'te cca 5 km a potom vykonajte krok 24.
26Uložte fl'ašu v batožinovom priestore, ked' je pripojená ku kompresoru.
27Chod'te opatrne rýchlost'ou do 80 km/h k najbližšiemu autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoréhokol'vek spol'ahlivého servisu, aby vám pneumatiku opravil alebo vymenil, a vyhýbajte sa pri tom prudkému brzdeniu, náhlemu zrýchlovaniu a ostrému zatáčaniu.
28Pre opravu a výmenu pneumatiky alebo likvidáciu sady pre núdzovú opravu pneumatiky kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo-lahlivý servis.
Ked' nechávate pneumatiku opravit' alebo vymenit', povedzte ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo servisu Toyota, alebo ktorémukol'vek społahlivému servisu, že bol vstrieknutý tesniaci pripravok.
Ak je pneumatika nahustená na vyšší ako predpísaný tlak vzduchu
2 Skontrolujte, či tlakomer ukazuje predpísaný tlak vzduchu. Ak je tlak vzduchu pod predpísaným tlakom, zapnite opát' spínač kompresora | (zapnút') a opakujte postup hustenia, až dosiahnete predpísaný tlak vzduchu.
■Ventil pneumatiky, ktorá bola opravovaná
Potom, ako je pneumatika opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky, mal by byť ventil vymenený.
Potom, ako je pneumatika opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky
- Ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík by mal byť vymenený.
- Aj ked' je tlak hustenia pneumatiky na odporúčanej hodnote, výstražná kontrolka tlaku pneumatik sa môže rozsvietit'/blikat'.

VÝSTRAHA
■ Nejazdite s vypustenou pneumatikou
Nepokračujte v jazde, ak máte prázdnu pneumatiku. Jazda aj na krátku vzdialenost' s vypustenou pneumatikou môže pneumatiku a koleso neopravitel'ne poškodit'. Jazda s vypustenou pneumatikou môže spôsobit' pozdlžnu drážku na boku pneumatiky. V tom prípade môže pneumatika explodovat', keď použijete opravnú sadu.
Ked' opravujete pneumatiku s defektom
Zastavte vozidlo na bezpečnom a rovnom mieste.
Nedotýkajte sa kolies alebo oblastí v okolí bízd ihned' potom, ako ste s vozidlom išli.
Po jazde budú kolesá a oblast' v okolí bízd extrémne horúce. Dotykom týchto oblastí rukou, nohou alebo inou časťou tela môže dôjst' k popáleniu.
Bezpečne pripojte ventil a hadičku na pneumatiku inštalovanú na vozidle. Ak nie je hadička riadne pripojená k ventilu, môže dôjst' k úniku vzduchu alebo vystrieknutiu tesniaceho prípravku.
Ked' hadička počas hustenia pneumatiky vypadne, hrozí nebezpečenstvo neočakávaného pohybu hadičky vplyvom tlaku vzduchu.
- Po dokončení hustenia pneumatiky môže pri odpojovaní hadičky vystrieknut' tesniaci prostriedok alebo dôjst' k úniku určitého množstva vzduchu z pneumatiky.
Dodržujte postup pre opravu pneumatiky. Ak nebude postup dodržaný, tesniaci prípravok môže vystrieknut' von.
- Počas opravy udržujte bezpečnú vzdialenost od pneumatiky, pretože počas vykonávania opravy hrozí možnosť roztrhnutia pneumatiky. Ak si všimnete akýchkol'vek prasklín alebo deformácií na pneumatike, vypnite spínač kompresora (vyp-nút) a ihned zastavte opravu.
Opravná sada sa môže prehriat', ak je prevádzkovaná dlhšiu dobu. Nepúšťajte opravnú sadu nepretržito dlhšie ako 40 minút.
Časti opravnej sady sa počas činnosti zahrievajú. Počas a po činnosti opravnej sady buďte opatrní pri zaobchádzaní s ňou. Nedotýkajte sa kovovej časti okolo oblasti pripojenia fľaše a kompresora. Bude extrémne horúca.
Nepripevňujte výstražné nálepky o rýchlosti na iné miesta vo vozidle, ako sú tie určené. Ak je nálepka pripevnená do oblasti, kde sú umiestnené SRS airbagy, napr. stredná časť volantu, môže to bránit’ správnej funkcií SRS airbagov.
Aby ste zabránili prasknutiu alebo väčšiemu úniku, nepustite alebo nepoškodte f'lašu. Pred použitím f'lašu vizuálne prezrite. Nepoužívajte f'lašu, ktorá je odrená, poškriabaná, netesná alebo inak poškodená. V takom prípade ju ihned vymeňte.

VÝSTRAHA
■Jazda pre rovnomerné nanesenie tesniacej tekutiny
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili riziko nehody. Inak môže dôjst' ku strate ovládatelnosti vozidla s následkom smrti alebo vážnych zranení.
Chod'te s vozidlom opatrne nízkou rýchlost'ou. Bud'te obzvlášť opatrní pri zatáčaní a odbočovaní.
Ak vozidlo nejde priamo, alebo cítite, že volant t'ahá, zastavte vozidlo a skontrolujte nasledujúce.
- Stav pneumatík. Pneumatika sa môže oddel'ovat' od kolesa.
- Tlak hustenia pneumatík. Ak je tlak hustenia pneumatiky 130 kPa (1,3 kgf/cm ^2 alebo bar; 19 psi) alebo nižší, pneumatika môže byť vážne poškodená.

UPOZORNENIE
Ked' vykonávate núdzovú opravu
Pneumatika by mala byť opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky iba vtedy, ak je poškodenie spôsobené ostrým predmetom, napr. klincom alebo skrutkou, ktorý/á prešiel/šla cez behúň pneumatiky.
Nevyťahujte tento ostrý predmet z pneumatiky. Vytiahnutím predmetu sa môže otvor rozšířit a znemožnit' tak núdzovú opravu pomocou opravnej sady.
Opravná sada nie je vodotesná. Uistite sa, že opravná sada nie je vystavená vode, napríklad pri jej použití v daždi.
Nepokladajte opravnú sadu priamo na prašný povrch vozovky, napríklad do piesku na okraji vozovky. Ak opravná sada nasaje prach atd., môže nastat' porucha.
Neotáčajte flašu pri používaní hore dnom, pretože sa tým môže poškodit kompresor.
■Pokyny pre sadu pre núdzovú opravu pneumatiky
Zdroj napájania opravnej sady by mal byt' 12 V DC, vhodný pre použitie vo vozidlách. Nepripájajte opravnú sadu k žiadnemu inému zdroju.
Ak opravnú sadu postriekate palivom, môže dôjst' k jej poškodeniu. Dbajte na to, aby sada neprišla do styku s palivom.
- Pri uložení umiestnite opravnú sadu do obalu, aby ste ju chránili pred nečistotami alebo vodou.
Uložte opravnú sadu v batožinovom priestore mimo dosah detí.
Opravnú sadu nerozoberajte alebo neupravujte. Nevystavujte časti sady nárazom, napr. tlakomer. To by mohlo spôsobit' poruchu.
Aby ste zabránili poškodeniu ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík
Ked' je pneumatika opravená pomo-cou tesniacich tekutin, ventil a vysie-lač výstražného systému tlaku pneumatík nemusi fungovat' správne. Ak je použitá tesniaca tekutina, čo najskôr kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo'ahlivý servis. Po použití tekutého tesniaceho prípravku sa uistite, že ste vymenili ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík, ked' opravujete alebo meníte pneumatiku. (→S.366)
Ked' dôjde k defektu pneumatiky (vozidlá s rezervným kolesom)
Vaše vozidlo je vybavené rezervným kolesom. Koleso s defektom môže byt' nahradené rezervným kolesom.
Podrobnosti o pneumatikách: →S.362

VÝSTRAHA
Ked' dôjde k defektu pneumatiky
Nepokračujte v jazde s vypustenou pneumatikou. Jazda aj na krátku vzdialenosť s vypustenou pneumatikou môže pneumatiku a koleso neopravitel’ne poškodit’, a to by mohlo mat za následok nehodu.
- Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a na pevnom, rovnom povrchu.
● Zabrzdite parkovaciu brzdu. - Presuňte radiacu páku do P (Multidrive) alebo R (manuálna prevo-dovka).
- Vypnite motor.
● Zapnite varovné svetlá. (→S.394) - Pre vozidlá s elektricky ovládanými zadnými dverami: Vypnite systém elektricky ovládaných zadných dverí. (→S.135)
Umiestnenie rezervného kolesa, zdviháku a náradia

A Kabela na náradie
B Klúč na matice kolies
C Kluka zdviháku
D Ťažné oko
E Rezervné koleso
F Zdvihák

VÝSTRAHA
Použitie zdviháku
Dodržujte nasledujúce pokyny. Nesprávne použitie zdviháku môže spôsobit, že vozidlo náhle spadne zo zdviháku, a to môže viest' k usmrteniu alebo k vážnym zraneniam.
Nepoužívajte zdvihák na žiadne iné účely, ako na výmenu kolies alebo montáž a demontáž snehových reťazí.
Pre výmenu kolesa s defektom používajte iba zdvihák dodávaný s týmto vozidlom. Nepoužívajte ho na iné vozidlá a nepoužívajte iné zdviháky pre výmenu kolies na tom-to vozidle.

VÝSTRAHA
Umiestnite zdvihák riadne na miesto určené na zdvíhanie.

Nedávajte žiadnu časť tela pod vozidlo, keď je podoprené zdvihákom.
Ked' je vozidlo podoprené zdvihákom, neštartujte motor a ani nepopodchádzajte s vozidlom.
- Nezdvíhajte vozidlo, ak je niekto vo vnútri.
Ked' zdvíhate vozidlo, nedávajte žiadne predmety na alebo pod zdvi-hák.
- Nezdvíhajte vozidlo do väčšej výšky, ako ktorá je potrebná pre výme-nu kolesa.
- Použite montážny stojan, ak je nutné dostat' sa pod vozidlo.
Ked' vozidlo spúštate dolu, uistite sa, že v blízkosti vozidla nikto nie je. Ak sú v blízkosti osoby, pred spúšt'aním ich ústne varujte.
Vybratie zdviháku
1 Vyberte podlahovú dosku a kryt podlahového priestoru.
(→S.326)
2 Odstráňte kryt.

3 Odpojte gumový remeň a vyber- te zdvihák von.

Vybratie rezervného kolesa
1 Vyberte podlahovú dosku a kryt podlahového priestoru. (→S.326)
2 Vyberte kabelu s náradím.

3 Vyberte kryt rezervného kolesa.

4 Povol'te stredový držiak, ktorý zaist'uje rezervné koleso.

| Koleso s defektom | Umiestnenie klinu |
| L'avá strana vpredu | Za pravým zadným kolesom |
| Pravá strana vpredu | Za l'avým zadným kolesom |
| L'avá strana vzadu | Pred predným pra-vým kolesom |
| Pravá strana vzadu | Pred predným l'avým kolesom |
2 Vozidlá s ocelovými kolesami: Odstráňte ozdobný kryt pomo-cou klúča.
Aby ste ochránili ozdobný kryt, dajte medzi klúč a ozdobný kryt handričku.

4 Otáčajte časť zdviháku 📂kou, až sa stred časti zdviháku s dráž-kou dotkne stredu zdvíhacieho miesta.

7 Odstráňte všetky matice kolesa a samotné koleso.
Ked' koleso nechávate ležat' na zemi, položte ho vonkajšou stranou hore, aby sa nepoškodil jeho povrch.

Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie by mohlo viest' k vážnym zraneniam:
- Nepokúšajte sa vybrat' ozdobný kryt kolesa rukou. Dávajte pozor pri manipulácii s krytom, aby ste zabránili nečakanému zraneniu.
- Nedotýkajte sa kotúčov alebo oblasti v okolí břzd ihneď potom, ako ste s vozidlom išli. Po jazde budú kotúče a oblast’ v okolí břzd extrémne horúce. Dotykom týchto oblastí rukou, nohou alebo inou časťou tela pri výmene kolesa atď., môže dôjst’ k popáleniu.
Nedodržaním týchto pokynov by sa matice kolies mohli uvoľnit' a koleso vypadnút', a to by mohlo spôsobit' smrtelné alebo vážne zranenie.
- Čo najskôr po výmene kolies ne-
chajte dotiahnut' matice kolies mo-
mentovým klúčom na 103 N•m.
- Nenasadzujte silno poškodený ozdobný kryt kolesa, pretože by mohol počas jazdy z kolesa vypadnút.
- Ked' nasadzujete koleso, používajte iba také matice kolies, ktoré boli špeciálne určené pre toto koleso.
- Ak sú na závrtných skrutkách, závitoch matíc alebo otvoroch pre skrutky na kolese akékol'vek praskliny alebo deformácie, nechajte vozidlo prezriet 'ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
- Ked' nasadzujete matice kolies, nasadzujte ich kužel'ovými koncami smerom dovnútra. (→S.431)
Pre vozidlá s elektricky ovládanými zadnými dverami: V prípadoch ako je výmena pneumatík, sa uistite, že ste vypli systém elektricky ovládaných zadných dverí (→S.135).
Inak sa môže stat', že sa zadné dvere začnú neočakávane pohybovat', keď sa nechtiac dotknete spínača elektricky ovládaných zadných dverí, a to môže spôsobit' privretie ruky alebo prstov a ich zranenie.
Nasadenie rezervného ko- lesa
1 Odstráňte všetky nečistoty alebo cudzie látky zo styčnej plochy kolesa.
Ak sú na styčnej ploche kolesa cudzie látky, matice kolies sa môžu počas jazdy uvoľnit a koleso môže z vozidla odletiet.

Ked' vymieňate liate koleso za ocelové koleso (vrátane kompaktného rezervného kolesa), dotiahnite matice kolies, až sa kužeľovitá časť Aolne dotkne sedla disku kolesa B

4 Pevne dotiahnite každú maticu kolesa dvakrát alebo trikrát v poradí podľa obrázka. Ut’ahovací moment: 103 N•m

5 Uložte koleso s defektom, zdvihák a všetko náradie.
■Plnohodnotné rezervné koleso (ak je vo výbave)
● Plnohodnotné rezervné koleso má na vonkajšom povrchu kolesa štítok "Temporary use only" (Iba pre dočasné použitie). Plnohodnotné rezervné koleso používajte dočasne a iba v prípade núdze.
- Nezabudnite kontrolovať tlak hustenia v pneumatike plnohodnotného rezervného kolesa. (→S.454)
Kompaktné rezervné koleso (ak je vo výbave)
Kompaktné rezervné koleso je označené štítkom "TEMPORARY USE ONLY" (iba pre dočasné použitie) na boku pneumatiky. Kompaktné rezervné koleso používajte dočasne a iba v prípade núdze.
- Nezabudnite kontrolovať tlak hustenia v pneumatike kompaktného rezervného kolesa. (→S.454)
Ked' je namontované kompaktné rezervné koleso (ak je vo výbave)
Vozidlo sa pri jazde s kompaktným rezervným kolesom zníži, v porovnaní s jazdou so štandardnými kolesami.
Ked' používate kompaktné rezervné koleso (ak je vo výbave)
Pretože kompaktné rezervné koleso nie je vybavené ventilom a vysielačom výstražného systému tlaku pneumatík, nízky tlak hustenia kompaktného rezervného kolesa nebude signalizovaný pomocou výstražného systému tlaku pneumatík. Tiež, keď vymeníte kompaktné rezervné koleso po rozsvietení výstražnej kontrolky tlaku pneumatík, kontrolka zostane rozsvietená.
Ked' dôjde k defektu zadnej pneumatiky (vozidlá s kompaktným rezervným kolesom v niektorých štátoch\*)
Nasad'te kompaktné rezervné koleso na miesto jedného z predných kolies vozidla.
1 Vymeňte predné koleso za kompaktné rezervné koleso.
2 Nahrad'te koleso s defektom kole-
som demontovaným z prednej časti
vozidla.
*: Guadelope, Martinik, Fr. Guyana, Ceuta & Melilla, Ukrajina, Turecko, Nová Kaledónia, Tahiti, Egypt
Ak máte defekt prednej pneumatiky na ceste pokrytej snehom alebo l'adom (vozidlá s kompaktným rezervným kolesom)
Nasad'te kompaktné rezervné koleso na miesto jedného zo zadných kolies vozidla. Vykonajte nasledujúce kroky a nasad'te snehové reťaze na predné kolesá:
1 Vymeňte zadné koleso za kompaktné rezervné koleso.
2 Vymeňte predné koleso s defektom za koleso demontované zo zadnej časti vozidla.
3 Nasad'te snehové ret'aze na predné kolesá.
Ked' nasadzujete ozdobný kryt ko- lesa (ocel'ové kolesá okrem kom- paktného rezervného kolesa)
Nastavte výrez v ozdobnom kryte kolesa na ventil, vid' obrázok.

Ked' použivate plnohodnotné rezervné koleso (ak je vo výbave)
- Čo najskôr vymeňte plnohodnotné rezervné koleso za štandardné koleso.
- Vyhýbajte sa náhlej akcelerácii, prudkému zatáčaniu, náhlemu brzdeniu a radeniu, ktoré spôsobí náhle brzdenie motorom.
Ked' používate kompaktné rezervné koleso (ak je vo výbave)
Pamätajte, že vaše dodané kompaktné rezervné koleso je špeciálne určené pre použitie na vašom vozidle. Nepoužívajte vaše kompaktné rezervné koleso na inom vozidle.
Nepouživajte viac ako jedno kompaktné rezervné koleso súčasne.
- Čo najskôr vymeňte kompaktné rezervné koleso za štandardné koleso.
Vyhýbajte sa náhlej akcelerácii, prudkému zatáčaniu, náhlemu brzdeniu a radeniu, ktoré spôsobí náhle brzdenie motorom.
Ked' je namontované kompaktné rezervné koleso (ak je vo výbave)
Rýchlost' vozidla nemusí byt' správne detegovaná a nasledujúce systémy nemusia fungovat' správne:
• ABS a brzdový asistent
• VSC
- TRC
- Automatické dial'kové svetlá (ak sú vo výbave)
- Adaptívny tempomat s plným rých-lostným rozsahom (ak je vo výbave)
- Adaptivny tempomat (ak je vo výbave)
• EPS
- Trailer Sway Control (ak je vo výbave)
• PCS (Predkolízny systém) (ak je vo výbave) - LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch) (ak je vo výbave)
• Výstražný systém tlaku pneumatík - Parkovací asistent (ak je vo výbave)
- PKSB (Brzda ul'ahčujúca parkovanie) (ak je vo výbave)
- BSM (Sledovanie slepého uhla) (ak je vo výbave)
- Systém spätnej kamery (ak je vo výbave)
- Navigačný systém (ak je vo výbave)
Obmedzenie rýchlosti pri použití kompaktného rezervného kolesa (ak je vo výbave)
Ked' je na vozidle namontované kompaktné rezervné koleso, nejazdite rýchlostou vyššou ako 80 km/h.
Kompaktné rezervné koleso nie je určené pre jazdu vysokou rýchlostou. Nedodržanie tohto pokynu môže viest' k nehode s následkami smrti alebo vážnych zranení.
Pred jazdou sa uistite, že všetko náradie a zdvihák sú bezpečne na svojom mieste uloženia, aby ste znížili možnost' zranenia osób pri nehode alebo náhlom zabrzdení.

UPOZORNENIE
Bud'te opatrní pri jazde cez ne- rovnosti, ak máte (ak je vo výba- ve) namontované kompaktné rezervné koleso (ak je vo výbave)
Vozidlo sa pri jazde s kompaktným rezervným kolesom zníži, v porovnaní s jazdou so štandardnými kolesami. Bud'te opatrní, ked' idete po vozovkách s nerovným povrchom.
Jazda so snehovými ret'azami a kompaktným rezervným kole-som (ak je vo výbave)
Nenasadzujte snehové reťaze na kompaktné rezervné koleso. Retaze môžu poškodit karosériu vozidla a nepriaznivo ovplyvnit jazdný výkon.
Ked' menite pneumatiky
Ked' demontujete alebo montujete kolesá, pneumatiky alebo ventil a vysie-lač výstražného systému tlaku pneumatík, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo-lahlivý servis, pretože ventily a vysie-lače výstražného systému tlaku pneumatík môžu byt' pri chybnom za-obchádzaní poškodené.
Aby ste zabránili poškodeniu ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatik (okrem kompaktného rezervného kolesa)
Ked' je pneumatika opravená pomocou tesniacich tekutín, ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík nemusi fungovat' správne. Ak je použitá tesniaca tekutina, čo najskôr kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis. Ked' meníte pneumatiku, vymeňte ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík. (→S.366)
Ked' nie je možné naštar- tovať motor
Ak nie je možné naštartovat' motor, aj keď dodržujete správny postup (→S.170, 172), zvážte každý z nasledujúcich bodov:
Motor nie je možné naštartovat', aj ked' štartér funguje normálne.
Príčinou problému môže byť jeden z nasledujúcich bodov:
- V nádrži vozidla môže byt' nedostatok paliva. Natankujte vozidlo.
- Motor môže byť zahltený. Skúste znova naštartovat’ motor správnym štartovacím postupom. (→S.170, 172)
- Systém imobilizéra motora môže mat' poruchu. (→S.73)
Štartér sa pretáča pomaly, osvetlenie interiéru a svetlomety svietia slabo alebo klaksón netrúbi alebo trúbi slabo.
Príčinou problému môže byť jeden z nasledujúcich bodov:
- Akumulátor môže byt' vybitý. (→S.439)
- Pólové svorky akumulátora môžu byt' povolené alebo skorodované. (→S.357)
Štartér sa nepretáča (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
Systém štartovania motora môže mat' poruchu z dôvodu elektrického problému, napr. vybitie batérie elektronického klúča alebo prepálená poistka. Pre naštartovanie motora je však možné použit' dočasné opatrenie. (→S.436)
Štartér sa nepretáča, osvetlenie interiéru a svetlomety nesvietia alebo klaksón netrúbi.
Príčinou problému môže byť jeden z nasledujúcich bodov:
- Akumulátor môže byt' vybitý. (→S.439)
- Jedna alebo obidve pólové svorky akumulátora môžu byt' odpojené. (→S.357)
- Vozidlá so systémom Smart Entry & Start: Systém zámku riadenia môže mať poruchu.
Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis, ak nie je možné poruchu opravit', alebo nepoznáte postup opravy.
Funkcia núdzového štartovania (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
Ked' motor neštartuje, môžu byt' použité nasledujúce kroky ako dočasné opatrenia pre naštartovanie motora, ak spínač motora funguje normálne.
Nepoužívajte tento postup štartovania okrem prípadov núdze.
1 Potiahnite spínač parkovacej brzdy, aby ste skontrolovali, či je parkovacia brzda zabrzdená. (→S.184)
Indikátor parkovacej brzdy sa rozsvieti.
2 Skontrolujte, či je radiaca páka v P (Multidrive) alebo N (manuálna prevodovka).
3 Prepnite spínač motora do PRÍS-LUŠENSTVO.
4 Stlačte a držte spínač motora cca 15 sekúnd, a pri tom držte pevne zošliapnutý brzdový pedál (Multidrive) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka).
Aj ked' je možné motor pomocou hore uvedených krokov naštartovat', systém môže byt' vadný. Nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
Ked' stratíte klúče
U ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise, môžu byt' vyrobené nové originálne klúče, použitím iného klúča (vozidlá bez systému Smart Entry & Start) alebo mechanického klúča (vozidlá so systémom Smart Entry & Start) a čísla klúča vyrazeného na vašom štítku s číslom klúča.
Schovajte štítok na bezpečnom mieste, napr. v peňaženke, nie vo vozidle.

UPOZORNENIE
Ked' stratíte elektronický klúč (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
Ak zostáva klůč stratený, značne vzrastá riziko krádeže vozidla. Navštívte ihned' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis, so všetkými ostávajúcimi elektronickými klůčmi, ktoré boli dodané k vášmu vozidlu.
Ked elektronický klúč nefunguje správne (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
Ak je komunikácia medzi elektronickým klúčom a vozidlom prerušená (→S.138) alebo elektronický klúč nie je možné použit' z dôvodu vybitej batérie, systém Smart Entry & Start a bezdrôtové dial'kové ovládanie nie je možné použit'. V takých prípadoch môžu byt' dvere otvorené a motor naštartovaný dole uvedeným postupom.
Ked' elektronický klúč riadne ne-funguje
Ulistite sa, že systém Smart Entry & Start nebol deaktivovaný v prispôsobenom nastavení. Ak je vypnutý, funkciu zapnite.
(Prispôsobitel'né funkcie: →S.457)
- Skontrolujte, či je nastavený režim šetrenia energie batérie. Ak je nastavený, funkciu zrušte. (→S.137)

UPOZORNENIE
■V prípade poruchy systému Smart Entry & Start alebo iných problémov s klúčom
Odvezte vozidlo so všetkými elektronickými klůčmi dodanými k vášmu vozidlu, ku ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoréhokol'vek spo-lahlivého servisu.
Použite mechanický klúč (→S.118) na vykonanie nasledujúcich činností:

1 Zamknutie všetkých dverí
2 Odomknutie všetkých dverí
■Funkcie s väzbou na kl'úč

: Tieto nastavenia musia byt vykonané u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek społahlivom servise.

VÝSTRAHA
Ovládajte elektricky ovládané okná potom, ako sa uistíte, že sa žiadny z cestujúcich nemôže ktoroukol'vek čast'ou tela zachytiť v okne alebo v strešnom okne. Nedovol'te tiež det'om ovládat' mechanický klůč. Deti a ostatní cestujúci môžu byt' zachytení v elektricky ovládanom okne.
Štartovanie motora
Ked' je detegovaný elektronický klúč, zaznie bzučiak a spínač motora sa zapne do ZAPNUTÉ.
Ked' je systém Smart Entry & Start deaktivovaný v prispôsobenom nastavení, spínač motora sa prepne do PRÍSLU-ŠENSTVO.

V prípade, že stále nie je možné motor naštartovať, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Vypnutie motora
Presuňte radiacu páku do P (Multidrive) alebo N (manuálna prevodovka) a stlačte spínač motora, ako to robíte normálne, ked vypínate motor.
Batéria elektronického klúča
Pretože hore uvedený postup je iba dočasným opatrením, odporúčame batériu v elektronickom klúči vymeniť ihned', ked' sa vybije. (→S.378)
■Alarm (ak je vo výbave)
Použitím mechanického klúča pre zamknutie dverí sa nenastaví systém alarmu.
Ak sú dvere odomknuté použitím mechanického klůča, keď je nastavený systém alarmu, môže sa spustit alarm. (→S.75)
■Prepínanie režimov spínača motora
Ak je akumulátor vozidla vybitý, môžu byt' použité nasledujúce postupy štartovania motora. Môžete zavolat' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Opätovné naštartovanie motora
Ak máte sadu štartovacích (alebo nabíjacích) káblov a druhé vozidlo s 12V akumulátorom, môžete naštartovat' vaše vozidlo podľa dole uvedených krokov.
1 Vozidlá s alarmom (→S.75): Overte, že máte klúč pri sebe.
V závislosti na situácii sa môže pri pripájaní štartovacích (alebo nabíjacích) káblov aktivovať alarm a zamknút’ dvere. (→S.76)

A Kladný pól (+) akumulátora (vaše vozidlo)
B Kladný pól (+) akumulátora (druhé vozidlo)
C Záporný pól (-) akumulátora (druhé vozidlo)
D Pevné, nehybné nenalakované kovové miesto vzdialené od akumulátora a pohybujúcich sa súčastí, vid' obrázok.
5 Vozidlá so systémom Smart Entry & Start: Otvorte a zatvorte ktorékol'vek z dverí vášho vozi-dla s vypnutým spínačom motora.
Akonáhle motor štartuje, nechajte vozidlo čo najskôr skontrolovat' u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Štartovanie motora, ked' je vybitý akumulátor
- Ked' je vypnutý motor, vypnite svetlo- mety a audiosystém.
- Ked' vozidlo ide dlhšiu dobu nízkou rýchlostou, ako napr. v hustej premávke, vypnite nepotrebné elektrické súčasti.
Ked' je akumulátor vybratý alebo vybitý
Informácie v ECU budú vymazané. Ked' je akumulátor vybitý, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ah-livom servise.
Niektoré systémy môžu vyžadovat' inicializáciu. (→S.468)
Ked' odpájate pólové vývody akumulátora
Ked' sú pólové vývody akumulátora odpojené, informácie uložené v ECU budů vymazané. Pred odpojením pólových vývodov akumulátora kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Dobíjanie akumulátora
Elektrina uložená v akumulátore sa bude postupne vybíjať, aj keď sa vozidlo nepoužíva, z dôvodu prirodzeného vybíjania a spotreby elektriny niektorých elektrických zariadení. Ak je vozidlo odstavené dlhů dobu, akumulátor sa môže vybit’ a motor nemusí íst’ naštartovať. (Akumulátor sa dobíja automaticky počas jazdy.)
Ked' dobíjate alebo vymieňate akumulátor (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
V niektorých prípadoch nemusí byt možné odomknút dvere použitím systému Smart Entry & Start, keď je akumulátor vybitý. Pre odomknutie alebo zamknutie dverí použite bezdrótové dialkové ovládanie alebo mechanický klúč.
- Motor nemusí Ist' naštartovat' na prvý pokus potom, ako bol akumulátor do-bitý, ale bude štartovat' normálne po druhom pokuse. To nie je porucha.
Režim spínača motora sa uloží v pamäti vozidla. Ked' sa akumulátor znova pripojí, systém sa vráti do režimu, ktorý bol nastavený pred vybitím akumulátora. Pred odpojením akumulátora vypnite spínač motora. Ak si nie ste istí, ktorý režim spínača motora bol zapnutý pred vybitím akumulátora, buďte obzvlášť opatrní, ked' pripájate akumulátor.
Systém Stop & Start nemusí automaticky vypínať motor až po dobu jednej hodiny.
Ked' meníte akumulátor
●Použite akumulátor, ktorý zodpovedá Európskym predpisom.
- Použite akumulátor, ktorý má rovnaké rozmery skrine, ako mal ten predchá-dzajúci, kapacita 20 hodín (20HR) je ekvivalentná alebo vyššia a štartovací prúd za studena (CCA) je ekvivalentný alebo vyšší. Skontrolujte štítok na vrchnej časti akumulátora, aby ste za-istili rozmery a špecifikácie akumulá-tora (napr. LN2, 60Ah, 345A).
- Ak sa rozmery lišia, akumulátor nie je možné riadne upevnit'.
- Ak je 20hodinová kapacita nízka, aj keď je časový úsek, kedy sa vozidlo nepoužíva, krátky, akumulátor sa môže vybit’ a motor nemusí byt’ možné naštartovat’.
Podrobnosti konzultujte s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo s ktorýmkol'vek spořahlivým servisom.

VÝSTRAHA
Ked' odpájate pólové vývody akumulátora
Vždy odpojte najskôr záporný (-) pól. Ak sa kladný (+) pól dotkne akéhokol'vek kovu v okolitej oblasti, keď je odpájaný kladný (+) pól, môže dôjst' ku vzniku iskier, a to môže viest' k požiaru, okrem elektrického šoku a smrtelného alebo vážneho zranenia.
Ako zabrániť požiaru alebo výbu-chu akumulátora
Dodržujte nasledujúce pokyny aby ste zabránili nechcenému zapáleniu horľavého plynu, ktorý môže vystupovat' z akumulátora:
Uistite sa, že každý štartovací kábel je pripojený ku správnemu pólu a že nie je neúmyselne v kontakte s inou súčastou, ako zamýšlaným pólom.
Nedovolte, aby druhý koniec štartovacieho kábla použitého na "+" pól prišiel do kontaktu s inými súčasťami alebo kovovým povrchom v tejto oblasti, ako sú príchytky alebo nenalakovaný kov.
Nefajčite, nepoužívajte zápalky, za-paľovače cigariet alebo otvorený oheň v blízkosti akumulátora.
■Pokyny pre akumulátor
Akumulátor obsahuje jedovatý a korozívny kyselinový elektrolyt, pričom jeho časti obsahujú olovo a zlůčeniny olova. Pri zaobchádzaní s akumulátorom dodržujte nasledujúce pokyny:
- Pri práci s akumulátorom používajte vždy ochranné okuliare a dajte pozor, aby sa kvapalina akumulátora (kyselina) nedostala do kontaktu s pokožkou, odevom alebo karosériou vozidla.
Nenakláňajte sa nad akumulátor.
V prípade, že kvapalina akumuláto-ra príde do kontaktu s pokožkou alebo očami, ihned zasiahnuté miesto umyte vodou a vyhl'adajte lekársku pomoc. Cez zasiahnuté miesto položte mokrú špongiu alebo handru, až do chvíle, ked je poskytnutá lekárska pomoc.
Vždy si po zaobchádzaní s držia-kom, pólmi a inými súčasťami súvi-siacimi s akumulátorom umyte ruky.
- Do blízkosti akumulátora nepúšťajte deti.
Ked' meníte akumulátor
Ked' sú vetracia zátka a indikátor blízko upevňovacej príchytky, kvapalina akumulátora (kyselina sírová) môže unikat'.
Pre informácie týkajúce sa výmeny akumulátora kontaktujte ktorého- kol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol- vek spoľahlivý servis.

UPOZORNENIE
Ked' zapájate kable, uistite sa, že sa štartovacie kable nezamotali do ventilátora chladenia alebo do hnacieho remeňa motora.
Ked' sa vozidlo prehrieva
Nasledujúce môže signalizovat', že sa vaše vozidlo prehrieva.
- Ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora (→S.82, 86) je v červenej oblasti alebo poci-tujete stratu výkonu motora. (Napríklad, rýchlost' vozidla sa nezvyšuje.)
- Na multiiformačnom displeji zobrazí "Teplota chladiacej kvapaliny motora je vysoká. Zastavte na bezpečnom mieste. Vid' Príručka pre užívatel'a.".
- Spod kapoty vystupuje para.
Nápravné opatrenia
1 Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a vypnite systém klimatizácie, a potom vypnite motor.
2 Ak vidite paru: Potom, ako prestane unikať para, opatrne zdvihnite kapotu a potom naštartujte motor.
Ak nevidite paru: Opatrne zdvihnite kapotu.
3 Potom ako sa motor dostatočne ochladí, skontrolujte hadice a blok chladiča (chladič), či neuniká kvapalina.

A Chladič
Ak uniká veľké množstvo chladiacej kvapaliny, ihned kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
4 Hladina chladiacej kvapaliny je uspokojujúca, ak je medzi ryskami na nádržke "F" (plná) alebo "L" (nízka).

A Nádržka
B Ryska "F"
C Ryska "L"
5 Ak je to potrebné, doplňte chla- diacu kvapalinu motora.
V prípade núdze, ak nie je dostupná chladiaca kvapalina motora, môže byt použitá voda.

6 Naštartujte motor a zapnite systém klimatizácie, aby ste skontrovali, že beží ventilátor chladiča a aby ste skontrovali úniky chladiacej kvapaliny z chladiča alebo hadíc.
Ventilátor beží, ked' je zapnutý systém klimatizácie ihned' po studenom štarte. Overte činnosť ventilátora pomocou zvuku ventilátora a prúdenia vzduchu. Ak je t'ažké to skontrolovať, opakovane zapnite a vypnite systém klimatizácie. (Ventilátor nemusí bežať pri teplotách pod bodom mrazu.)
7 Ak nie je ventilátor v činnosti: Ihned' vypnite motor a kontaktujte ktorékol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Ak je ventilátor v činnosti: Nechajte vozidlo skontrolovat' najbližším autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.

VÝSTRAHA
Ked' vykonávate prehliadku pod kapotou vášho vozidla
Ak uvidíte unikat' paru spod kapoty, neotvárajte kapotu, kým para neprestane unikat'. Motorový priestor môže byt veřmi horúci.
Nepribližujte ruky ani odev (obzvlást' kravaty, šatky alebo šály) k ventilátorom a remeňom. Inak môže dôjst' k zachyteniu rúk alebo odevu s následkami vážneho zranenia.
Nepovoľujte uzávery nádržky chladiacej kvapaliny, keď sú motor a chladič horúce.
Para alebo chladiaca kvapalina vysokej teploty by mohla vystrieknut'.

UPOZORNENIE
Ked dopíňate chladiacu kvapali- nu motora
Dopíňajte chladiacu kvapalinu pomaly potom, ako motor dostatočne vychladol. Dopíňanie studenej kvapaliny do horúceho motora príliš rýchlo môže spôsobit' poškodenie motora.
Dodržujte nasledujúce pokyny:
Zabráňte kontaminácii chladiacej kvapaliny cudzími látkami (napr. pieskom alebo prachom atd.).
Nepouživajte žiadne prisady chla-diacej kvapaliny.
Ked' vozidlo uviazne
Ak sa pretáčajú pneumatiky alebo vozidlo uviazne v bahne, piesku alebo snehu, vykonajte nasledujúce činnosti:
Postup vyprostenia
1 Vypnite motor. Zabrzdite parkovaciu brzdu a presuňte radiacu páku do P (Multidrive) alebo N (manuálna prevodovka).
2 Odstráňte bahno, sneh alebo piesok z okolia predných kolies.
3 Podložte predné kolesá drevom, kameňmi alebo iným materiálom, aby ste zabránili preklzávaniu.
4 Znova naštartujte motor.
5 Presuňte radiacu páku do D alebo R (Multidrive) alebo 1 alebo R (manuálna prevodovka) a uvoľni- te parkovaciu brzdu. Potom opatrne zošliapnite plynový pedál.
Ked' je t'ažké vozidlo uvoľnit'
A "Ovládanie trakcie je VYPNUTÉ"

VÝSTRAHA
Ked' sa pokúšate uvol'nit' uviaznuté vozidlo
Ak zvolíte pre uvoľnenie vozidla zatlačenie dozadu a dopredu, uistite sa, že je okolitý priestor prázdny, aby ste zabránili nárazu do iných vozidiel, predmetov alebo osôb. Vozidlo môže tiež po uvoľnení náhle vyrazit dopredu alebo dozadu. Budťe mimoriadne opatrní.
Ked' presúvate radiacu páku
Bud'te opatrní, aby ste neradili pri zo- šliapnutom plynovom pedáli. To môže viest' k neočakávanému prudkému zrýchleniu vozidla, ktorá môže spôsobit' nehodu s následkami smrti alebo vážnych zranení.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili poškodeniu prevodovky a iných súčastí
Vyhnite sa pretáčaniu predných kolies a zošľapovaniu plynového pedálu viac, ako je nutné.
Ak zostáva vozidlo uviaznuté po vyskúšaní týchto činností, vozidlo by malo byt' uvoľnené vytiahnutím.
Prispôsobitel'né funkcie ....457
8-3. Inicializácia
Položky pre inicializáciu....468
| Celková dížka 4 180 mm | ||
| Celková šírka 1 765 mm | ||
| Celková výška (vozidlá bez zaťaženia) 1 595 mm | ||
| Rázvor 2 560 mm | ||
| Rozchod | Vpredu | 1 517 mm^*1 1 527 mm^*2 |
| Vzadu | 1 517 mm^*1 1 527 mm^*2 | |
| Celková hmotnosť vozidla | 1 625 kg^*3 1 640 kg^*4 | |
| Maximálne prípustné zaťaže-nie nápravy | Predná 965 kg | |
| Zadná 925 kg | ||
| Zvislé zaťaženie na t’ažný hák(vozidlá s výbavou pre t’ahanie) | 75 kg (165,3lb.) | |
| Prípustná hmotnosť prípojného vozidla (vozidlá s výbavou pre t’ahanie) | Bez brzdy 550 kg | |
| S brzdou 1 350 kg | ||
*1: 17palcové alebo 18palcové pneumatiky
*2: 16palcové pneumatiky
*3: Manuálna prevodovka
*4: Multidrive
Identifikácia vozidla
■Identifikačné číslo vozidla
Identifikačné číslo vozidla (VIN) je úradné označenie vášho vozidla. Toto je základné identifikačné číslo vášho vozidla Toyota. Používa sa na registráciu vlastníctva vášho vozidla.
Toto číslo je vyrazené pod pravým predným sedadlom.

Toto číslo je tiež vyrazené na hornej l'avej časti prístrojového panelu.
Toto číslo je tiež uvedené na výrobnom štítku.

| Typ paliva | Ked' nájdete tieto typy palivových štítkov na čerpacej stanici, použite iba palivo s jedným z nasledujúcich štítkov. |
![]() | |
| Oblast' EU:Iba bezolovnatý benzín odpovedajúciEurópskej norme EN228Mimo oblast' EU:Iba bezolovnatý benzín | |
| Oktánové číslo 95 alebo vyššie | |
| Objem palivovej nádrže (Menovitý) 42,0 litrov | |
Systém mazania
■Objem oleja (Vypustenie a na- plnenie [Menovitý ^* ])
| S filtrom 3,4 | litra |
| Bez filtra 3,2 | litra |
*: Objem motorového oleja je referenčné množstvo, ktoré sa používa pri výmene motorového oleja. Zahrejte a vypnite motor, počkajte dlhšie ako 5 minút a skontrolujte hladinu oleja na odmerke.
Vo vašom vozidle je použitý olej "Toyota Genuine Motor Oil". Toyota odporúča používať schválený olej "Toyota Genuine Motor Oil". Môžete použiť tiež iný motorový olej rovnakej kvality.
Trieda oleja:
0W-16:
Viacrozsahový motorový olej API triedy SN "Resource-Conserving", SN PLUS "Resource-Conserving" alebo SP "ResourceConserving"; alebo ILSAC GF-6B
0W-20 a 5W-30:
Viacrozsahový motorový olej API triedy SM "Energy-Conserving", SN "Resource-Conserving", SN PLUS "Resource-Conserving" alebo SP "Resource-Corseving"; alebo ILSAC GF-6A

A Odporúčané
B Predpokladaný rozsah teplôt pred budúcou výmenou oleja SAE 0W-16, ktorým je z výroby plnené vaše vozidlo, je najlepšou volbou z hľadiska nízkej spotreby paliva a dobrého štartovania v chladnom počasí. Ak nie je olej SAE 0W-16 dostupný, môže byť použitý olej SAE 0W-20. Pri budúcej výmene oleja by však mal byť nahradený olejom SAE 0W-16.
Viskozita oleja (ako príklad je tu vy-svetlené 0W-16):
- Hodnota 0W v označení 0W-16 vyjadruje vlastnosť oleja, ktorá umožňuje štartovanie motora za studena. Oleje s nižším číslom pred W umožňujú ľahšie štartovanie motora v chladnom počasí.
- Hodnota 16 v označení 0W-16 vyjadruje viskóznu vlastnosť oleja, ked má olej vysokú teplotu. Olej s vyššou viskozitou (vyššou hodnotou) je vhodnejší, ak vozidlo jazdí vyššími rýchlostami alebo pri extrémnom zaťažení.
Čo znamenajú štítky na nádobách oleja:
Niektoré nádoby oleja sú označené jednou alebo dvoma registrovanými značkami API, aby vám pomohli zvolit' olej, ktorý by ste mali použit'.

Horná čast: "API SERVICE SP" znamená označenie kvality oleja podľa American Petroleum Institute (API).
Stredná časť: "SAE 0W-16" znamená triedu viskozity SAE.
Spodná čast: "Resource-Conserving" znamená, že tento olej zaistuje úsporu paliva a ochranu životného prostredia.
B Značka certifikácie ILSAC
Na prednej strane nádobky je zobrazená certifikačná značka International Lubricant Specification Advisory Committee (ILSAC).
Systém chladenia
| Objem (Menovitý) 4,7 litra | |
| Typ chladiacej kvapaliny | Používajte niektorú z nasledujúcich:• "Toyota Super Long Life Coolant"• Podobná vysoko kvalitná bezsilikátová, bezaminová bezdusitanová a bezboritanová chladiaca kvapalina na bázi etylénglykolu s technológiou trvanlivých hybridných organických kyselínNepoužívajte samotnú obyčajnú vodu. |
Systém zapal'ovania (zapal'ovacie sviečky)
| Výrobca | DENSO FC16HR-Q8NGK DILKAR6T8 |
| Medzera 0,8 mm |

UPOZORNENIE
Irídiové zapal'ovacie sviečky
Používajte iba irídiové zapal'ovacie sviečky. Neupravujte medzeru medzi elektró-dami.
| Špecifická hustota elektrolytu pri 20 °C: | 12,3 V alebo vyššie(Vypnite spínač motora a na 30 sekúnd zapnite dial'kové svetlomety.) |
| Nabíjací prúdRýchle nabíjaniePomalé nabíjanie | 15 A max.5 A max. |
Multidrive
| Objem kvapaliny* | 8,43 litra |
| Typ kvapaliny "Toyota Genuine CVT Fluid FE" | |
*: Objem kvapaliny je referenčné množstvo.
Ak je nutná výmena, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.

UPOZORNENIE
■Typ kvapaliny Multidrive
Použitie inej kvapaliny Multidrive ako uvedenej hore môže spôsobit' abnormálny hluk alebo vibrácie alebo poškodenie prevodovky vášho vozidla.
Manuálna prevodovka
| Objem prevodového oleja (Menovitý) | 2,1 litra |
| Typ prevodového oleja | "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W" alebo ekvivalentný |

UPOZORNENIE
■Typ prevodového oleja manuálnej prevodovky
Uvedomte si, že v závislosti na jednotlivých vlastnostiach použitého prevodového oleja alebo prevádzkových podmienkach môžu byť zvuk pri vol’nobehu, citlivosť radenia a/alebo spotreba paliva rozdielne alebo ovplyvnené, a môže dôjst’ k poškodeniu prevodovky.
Pre dosiahnutie optimálneho výkonu odporúča Toyota používať "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W".
● Vaše vozidlo je z výroby naplnené "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W".
Používajte "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W" schválený spoločnosťou Toyota alebo ekvivalentný olej rovnakej kvality, ktorý spíňa hore uvedené špecifikácie.
Pre d'alšie podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis.
Spojka (manuálna prevodovka).
| Voľný chod pedálu 3-15 mm | |
| Typ kvapaliny SAE J1704 alebo F | MVSS No.116 DOT 4 |
Brzdy
| Medzera pedálu*1 | 87 mm |
| Voľný chod pedálu 1-6 mm | |
| Indikátor parkovacej brzdy*2 | Ked' potiahnete spínač parkovacej brzdy na 1 až 2 sekundy: rozsvieti saKed' stlačite spínač parkovacej brzdy na 1 až 2 sekundy: zhasne |
| Typ kvapaliny SAE J1704 alebo FM | VSS No.116 DOT 4 |
*1: Minimálna medzera pedálu pri zošliapnutí silou 300 N pri bežiacom motore.
*2: Uistite sa, že výstražná kontrolka brzdového systému (žltá) nesvieti. (Ak výstražná kontrolka brzdového systému svieti, vid S.79, 409)
Riadenie
| Võl'a Menej ako 30 mm |
Pneumatiky a kolesá
Kompaktné rezervné koleso (ak je vo výbave)
| Rozmer pneumatík T145/90 | D16 106M |
| Tlak hustenia pneumatík (Odporúčaný tlak hustenia studených pneumatík) | 420 kPa ( 4,2 kgf/cm^2 alebo bar; 60 psi) |
| Rozmer kolies 16 × 4T | |
| Ut'ahovací moment matíc kolies | 103 N•m |
Žiarovky
| Žiarovky W Typ | |||
| Exteriér | Halogénové svetlomety (typ so žiarovkou) 55 A | ||
| Predné smerové svetlá (typ so žiarovkou) 21 B | |||
| Zadné smerové svetlá (typ so žiarovkou) 21 B | |||
| Cúvacie svetlo (typ so žiarovkou) 16 C | |||
| Osvetlenie evidenčného čísla 5 C | |||
| Interiér | Kozmetické lampičky* | 8 | C |
| Vnútorná lampička/osobné lampičky | 5 C | ||
| Osvetlenie batožinového priestoru | 5 C |
*: Ak je vo výbave
A: Halogénové žiarovky HIR2
B: Bezpätkové žiarovky (oranžové)
C: Bezpätkové žiarovky (číre)
Informácie o palive
Ked' nájdete tieto typy palivo-vých štítkov na čerpacej stanici, použite iba palivo s jedným z nasledujúcich štítkov.

▶ Oblast' EU
Musíte používat' iba bezolovnatý benzín odpovedajúci Európskej norme EN228.
Pre optimálny výkon motora zvol'te bezolovnatý benzín s oktánovým číslom 95 alebo vyšším.
Okrem oblasti EU
Musíte používat' iba bezolovnatý benzín.
Pre optimálny výkon motora zvol'te bezolovnatý benzín s ok- tánovým číslom 95 alebo vyšším.
Použitie zmesi etanolu a benzínu v benzínovom motore
Toyota umožňuje použitie zmesi etanolu a benzínu, ak je obsah etanolu do 10 %. Uistite sa, že zmes etanolu a benzínu, ktorá má byť použitá, má hore uvedené oktánové číslo.
Ked' motor klepe
- Konzultujte to s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo s ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Občas môžete počut' krátke a slabé klepanie pri akcelerácii alebo jazde do kopca. To je normálne a nie je dôvod ku znepokojeniu.
UPOZORNENIE
Nepoužívajte nesprávne palivá. Ak sú použité nesprávne palivá, dôjde k poškodeniu motora.
Nepoužívajte benzín s metalickými aditívami, napr. mangán, železo alebo olovo, inak to môže spôsobit poškodenie vášho motora alebo systému riadenia emisíl.
- Nepridávajte komerčné palivové aditíva, ktoré obsahujú metalické aditíva.
Oblast' EU: Bioetanolové palivo predávané pod názvami napr. "E50" alebo "E85" a palivo obsahujúce veľké množstvo etanolu by nemalo byť používané. Použitie týchto palív poškodí palivový systém vozidla. V prípade akýchkoľvek pochybností, kontaktujte ktoréhokolvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkolvek spoľahlivý servis.
Mimo oblast' EU: Bioetanolové palivo predávané pod názvami napr. "E50" alebo "E85" a palivo obsahujúce veľké množstvo etanolu by nemalo byť používané. Vaše vozidlo môže používať benzín zmiešaný s maximálne 10 % etanolu. Použitie paliva s obsahom viac ako 10 % etanolu (E10) poškodí palivový systém vozidla. Musíte sa uistiť, že tankovanie je vykonávané iba zo zdroja, kde môže byť zaručená špecifikácia a kvalita. V prípade akýchkol'vek pochybností, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
Nepoužívajte zmes benzínu s metanolom, napr. M15, M85, M100. Používanie benzínu obsahujúceho metanol môže spôsobit' poškodenie alebo zlyhanie motora.
Prispôsobitel'né funkcie
Vaše vozidlo má rôzne druhy elektronických funkcií, ktoré môžu byt' prispôsobené vašim požiadavkám. Nastavenie týchto funkcií môže byt' zmenené použitím multiinformačného displeja, navigačného/multimedialneho systému alebo u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.
Prispôsobenie funkcií vozidla
■Zmena použitím obrazovky navigačného/multimediálneho systému (vozidlá s multimedialnym systémom so 7palcovým/8palcovým displejom)
1 Stlačte tlačidlo "MENU".
2 Zvolte "Nastavenie" na obrazovke "Ponuka".
3 Zvol'te "Vozidlo" na obrazovke "Nastavenie".
4 Zvol'te "Prispôsobenie vozidla".
Môžu byt' zmenené rôzne nastavenia Podrobnosti - vid' zoznam nastavení, ktoré môžu byt' zmenené.
■Zmena použitím spínačov ovlá-dania prístroja
1 Stlačte ∧(4,2palcový
displej) alebo (7palcový
displej) na spínači ovládania prí-
stroja pre vol'bu
displej) alebo (7palcový displej) na spínači ovládania prístroja, aby ste zvolili požadovanú položku, ktorá má byť prispôsobená.
3 Stlačte alebo stlačte a podržte OK.
Dostupné nastavenie sa bude lišit' v závislosti na tom, či je Šlačené alebo stlačené a podržané. Postupujte podľa inštrukcií na displeji.

VÝSTRAHA
Počas prispôsobovania
Pretože je potrebné, aby počas pri-spôsobovania bežal motor, uistite sa, že je vozidlo zaparkované na mieste s adekvátnym vetraním. V uzavretom priestore, napr. v garáži, sa môžu vý-fukové plyny, obsahujúce kysličník uhoľnatý (CO), hromadit’ a vníknút’ do vozidla. To môže spôsobit’ smrt’ alebo vážne ohrozenie zdravia.

UPOZORNENIE
Počas prispôsobovania
Aby ste zabránili vybitiu akumulátora, uistite sa, že pri prispôsobovaní funkcií beží motor.
Prispôsobitel'né funkcie
Niektoré nastavenia funkcií sa zmenia súčasne s nastavením iných funkcií, ktoré sú prispôsobované. Pre d'alšie podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
A Nastavenia, ktoré môžu byť zmenené použitím multimedialneho systému so 7palcovým/8palcovým displejom
B Nastavenia, ktoré môžu byt' zmenené použitím multiinformačného displeja.
C Nastavenia, ktoré môžu byt' zmenené autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spolahlivým servisom.
Vysvetlenie symbolov: O = Dostupné, — = Nedostupné
■Alarm * (→S.75)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Deaktivácia alarmu, keď sú odomknuté dvere použitím klůča alebo mechanického klůča | Vypnuté Zapnuté — — O |
*: Ak je vo výbave
■ Ukazovatele, prístroje a multiinformačný displej (→S.82, 86, 91, 97)
| Funkcia*1 | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Jazyk*2 | Angličtina Okrem angličtiny *3 | — | O — | ||
| Jednotky*2 | L/100 km | km/L | — | O — | |
| míle (MPG)*4 | |||||
| Zobrazenie rýchlomeru*5 | Analógové Digitálne — O — | ||||
| Kontrolka Eko jazdy*4 | Zapnuté Vypnuté — O — | ||||
| Zobrazenie spotreby paliva | Celkový priemer (Priemerná spotreba paliva [po resetovaní]) | Priemer jazdy (Priemerná spotreba paliva [po naštartovaní]) | — | O — | |
| Priemer na natankovanie (Priemerná spotreba paliva [po natankovaní]) | |||||
| Zobrazenie s väzbou na audiosystém*4 | Zapnuté Vypnuté — O — | ||||
| Typ informácií o jazde | Jazda (po na-štartovaní) | Celkovo (po resetovaní) | — | O — | |
| Položky informácií o jazde (Prvá položka) | Vzdialenost' | Priemerná rýchlost' vozidla | — | O — | |
| Ubehnutý čas | |||||
| Položky informácií o jazde (Druhá položka) | Ubehnutý čas | Priemerná rýchlost' vozidla | — | O — | |
| Vzdialenost' | |||||
| Vyskakovacie okno Zapnuté | Vypnuté — O — | ||||
*1: Podrobnosti o jednotlivej funkci: →S.96, 102
^*2 : Prvotné nastavenie sa líši podľa štátu.
*3: Dostupné jazyky sa môže líšit' v závislosti na cieľovej oblasti.
*4: Ak je vo výbave
*5: Iba vozidlá so 7palcovým displejom
■Projekčný displej * (→S.104)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Projekčný displej Zapnuté Vypnuté — O — | |||||
| Informácie o ukazovate-łoch | Otáčkomer | Indikátor Eko jazdy* | — | O — | |
| Bez obsahu | |||||
| Navigácia trasy do cieľa/názov ulice* | Zapnuté Vypnuté — O — | ||||
| Zobrazenie podporných jazdných systémov* | Zapnuté Vypnuté — O — | ||||
| Kompas* | Zapnuté Vypnuté — O — | ||||
| Prevádzkový stav audio-systému* | Zapnuté Vypnuté — O — |
*: Ak je vo výbave
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Signalizácia činnosti (Varovné svetlá) | Zapnuté Vypnuté O — O | ||||
| Ubehnutý čas pred aktiváciou funkcie automatického zamknutia dverí, keď dvere neboli po odomknutí otvorené | 30 sekúnd | 60 sekúnd | — — O | ||
| 120 sekúnd | |||||
| Výstražný bzučiak otvore-ných dverí | Zapnuté Vypnuté — — O | ||||
*: Ak je vo výbave
■Systém Smart Entry & Start ^* (→S.118, 125, 136)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Systém Smart Entry & Start | Zapnuté | Vypnuté | O | — | O |
| Počet následných ovládaní zamykania dverí | 2krát | Tol’ko, kol’ko je vyža-dované | — | — O |
*: Ak je vo výbave
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Bezdrôtové dialkové ovlá-danie | Zapnuté Vypnuté — — O | ||||
■Elektricky ovládané zadné dvere * (→S.126)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Elektricky ovládané zadné dvere | Zapnuté Vypnuté — O — | ||||
| Poloha otvorenia elektricky ovládaných zadných dverí | 5 | 1 až 4 — O — | |||
| Užívateľom volitelné nastavenie | — O — | ||||
| Hlasitost’ bzučiaku Úroveň 3 | Úroveň 1 | — O — | |||
| Úroveň 2 | |||||
| Senzor pohybu nohy Zapnuté Vypnuté — O — | |||||
| Citlivost’ senzora pohybu nohy | +2 | +0 | — — O | ||
| +1 | |||||
*: Ak je vo výbave
■ Vonkajšie spätné zrkadlá (→S.150)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Automatické sklopenie a vyklopenie zrkadiel* | Väzba na zamknutie/odomknutie dverí | Vypnuté | — | —O | |
| Väzba na ovládanie spínača motora |
: Ak je vo výbave
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Väzba na ovládanie klúčom (vrátane mechanického klúča*) | Vypnuté Zapnuté — — O | ||||
| Väzba na bezdrótové dialkové ovládanie | Vypnuté Zapnuté — — O | ||||
| Väzba na ovládanie bezdrótovým dialkovým ovládaním (bzučiak) | Zapnuté Vypnuté — — O |
*: Ak je vo výbave
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Citlivost senzora svetla | Štandardná | -2 až 2 | O | — | O |
| Funkcia predíženia sviete-nia svetlometov (Ubehnutý čas pred automatickým vypnutím svetlometov) | 30 sekúnd | 60 sekúnd | — | — O9 | 0 sekúnd |
| 120 sekúnd |
Svetlá (→S.191)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Uvítacie svetlá Zapnuté Vypnuté — — O |
■AHS (Adaptívny systém dial'kových svetiel) *1 (→S.195)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Adaptívny systém dial'ko-vých svetiel | Zapnuté Vypnuté | *2 | — | — | O |
| Rýchlost' vozidla, pri ktorej sa zmení režim jasu a na-stavenie osvetlenej oblasti dial'kových svetiel | Približne 15 km/h alebo vyššia | Približne 30 km/h alebo vyššia | — | — | O |
| Približne 60 km/h alebo vyššia | |||||
| Nastavenie intenzity dial'ko-vých svetiel, keď idete do zákruty (oblast' v smere za-táčania vozidla je osvetlená jasnejšie) | Zapnuté Vypnuté — — O | ||||
| Nastavenie vzdialenosti svietenia tlmenými svetlami podľa vzdialenosti vozidla pred vami | Zapnuté Vypnuté — — O | ||||
Stierač zadného okna (→S.206)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Činnosť stierača zadného okna, keď sú otvorené zadné dvere | Vypnuté Zapnuté — — O | ||||
| Činnosť stierača zadného okna s väzbou na ostreko-vač | Zapnuté Vypnuté — — O | ||||
| Činnosť stierača zadného okna s väzbou na zarade-nú polohu | 1krát | Vypnuté | — — O | ||
| Neprerušovane | |||||
PCS (Predkolízny systém) * (→S.214)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| PCS (Predkolízny systém) | Zapnuté | Vypnuté | — | O | — |
| Úprava načasovania varovania | Stredné | Skoršie | — | O — | |
| Neskoršie |
*: Ak je vo výbave
■LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch) * (→S.225)
| Funkcia | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Funkcia udržiavania v strede jazdného pruhu | Zapnút / Vypnút — O — | |||
| Typy varovania | Bzučiak / Vibrácia volantu | — | O — | |
| Citlivost' upozornenia Vysoká / Štandardná — | O — | |||
| Funkcia upozornenia na klůčkovanie vozidla | Zapnút / Vypnút — O — | |||
| Citlivost' upozornenia na klůčkovanie vozidla | Vysoká / Štandardná / Nízka | — | O — |
*: Ak je vo výbave
■RSA (Asistent dopravných značiek) *1 (→S.258)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| RSA (Asistent dopravných značiek) ^2 | Zapnuté Vypnuté — O — | ||||
| Spôsob upozornenia pri prekročení rýchlosti ^3 | Iba zobrazenie | Žiadne upozornenie | — | O — | |
| Zobrazenie a bzučiak | |||||
| Úroveň upozornenia pri prekročení rýchlosti | 2 km/h | 5 km/h | — | O — | |
| 10 km/h | |||||
| Upozornenie na zákaz predbiehania | Iba zobrazenie | Žiadne upozornenie | — | O — | |
| Zobrazenie a bzučiak | |||||
| Ďalší spôsob upozornenia (upozornenie na zákaz vjazdu) ^4 | Iba zobrazenie | Žiadne upozornenie | — | O — | |
| Zobrazenie a bzučiak | |||||
*1: Ak je vo výbave
*2: Funkcia RSA sa zapne, keď je spínač motora je zapnutý do ZAPNUTÉ.
*3: Ak je prekročená najvyššia dovolená rýchlost s doplnkovým značením, upozorňovací bzučiak nezaznie.
*4: Vozidlá s navigačným systémom so 7palcovým/8palcovým displejom
■Adaptívny tempomat * (→S.234, 246)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Adaptívny tempomat s asistentom dopravných značiek | Vypnuté Zapnuté — O — |
*: Ak je vo výbave
■Systém Stop & Start * (→S.263)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Zmena doby činnosti systému Stop & Start, keď je A/C zapnuté | Štandardná Predížená — O — |
*: Ak je vo výbave
■BSM (Sledovanie slepého uhla) * (→S.267)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Funkcia BSM (Sledovanie slepého uhla) | Zapnuté Vypnuté — O — | ||||
| Jas indikátora na vonkajšom spätnom zrkadle | Jasný Tlmený — O — | ||||
| Načasovanie výstrahy prítomnosti blížiaceho sa vozidla (citlivost') | Stredné | Skoršie | — O — | ||
| Neskoršie | |||||
| Iba keď je detegované vozidlo v slepom uhle | |||||
*: Ak je vo výbave
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Parkovací asistent Zapnuté | Vypnuté — O — | ||||
| Hlasitost' bzučiaku Úroveň 2 | Úroveň 1 | — | O — | ||
| Úroveň 3 |
*: Ak je vo výbave
■RCTA (Upozornenie na dopravu za vozidlom) * (→S.279)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Funkcia RCTA (Upozornenie na dopravu za vozidlom) | Zapnuté Vypnuté — O — | ||||
| Hlasitost' bzučiaku Úroveň 2 | Úroveň 1 | — | O — | ||
| Úroveň 3 | |||||
*: Ak je vo výbave
■PKSB (Brzda ul'ahčujúca parkovanie) * (→S.285)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Funkcia PKSB (Brzda ul'ah-čujúca parkovanie) | Zapnuté Vypnuté — O — | ||||
*: Ak je vo výbave
■Automatický systém klimatizácie * (→S.312)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Prepínanie medzi režima-mi vonkajšieho a recirkulo-vaného vzduchu s väzbou na ovládanie tlačidla automatického režimu | Zapnuté Vypnuté O — O |
*: Ak je vo výbave
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Signalizácia pre predchá-dzanie zabudnutia objektov na zadných sedadlách | Zapnuté Vypnuté — O — |
Osvetlenie (→S.321)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Ubehnutý čas pred vypnu-tím vnútorných lampičiek | 15 sekúnd | Vypnuté | O — O7,5 sekundy | ||
| 30 sekúnd | |||||
| Činnost' po vypnutí spínača motora | Zapnuté Vypnuté — — O | ||||
| Činnost' pri odomknutí dverí | Zapnuté Vypnuté — — O | ||||
| Činnost' pri priblížení sa k vozidlu, keď máte pri sebe elektronický klůč* | Zapnuté Vypnuté — — O | ||||
| Osvetlenie priestoru pre nohy*, osvetlenie prednej konzoly a osvetlenie ozdobných líšt na dverách* | Zapnuté Vypnuté — — O | ||||
*: Ak je vo výbave
■Prispôsobenie vozidla
Ked' je systém Smart Entry & Start vypnutý, bezklúčové odomykanie dverí nie je možné prispôsobit'.
V nasledujúcich situáciách bude režim prispôsobenia, v ktorom bolo nastavenie zmenené cez multiinformačný displej, automaticky vypnutý
- Po zobrazení obrazovky režimu prispôsobenia sa objaví výstražné hláse-nie.
Spínač motora je vypnutý. - Vozidlo sa začne pohybovať, ked' je zobrazená obrazovka režimu prispôsobenia.
Položky pre inicializáciu
Nasledujúce položky musia byt' inicializované, aby normálne fungovali potom, ako je akumulátor opätovne pripojený, alebo je vykonávaná údržba vozidla:
Zoznam položiek pre inicializáciu
| Položka Kedy v | vykonať inicializáciu Odkaz | |
| Údaje údržby motorového oleja | Po vykonaní údržby S.354 | |
| Elektricky ovládané zadné dvere* | Po opätovnom pripojení alebo výmene akumulátoraPo výmene poistky | S.132 |
| Výstražný systém tla-ku pneumatík | Ked’ stridate predné a zadné pneumatiky, ktoré majú odlišné tlaky husteniaKed’ meníte rozmer pneumatíkKed’ sa zmení tlak hustenia pneumatík, napr., ked’ meníte cestovnú rýchlost’ alebo hmotnosť nákladuKed’ stridate dve registrované sady kolies | S.367 |
*: Ak je vo výbave
Register
Čo robit', ked'...
(Riešenie problémov) .....470
Abecedný register......473
Čo robit, ked... (Riešenie problémov)
Ak máte problém, skontrolujte nasledujúce, skôr ako budete kontaktovat' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
Dvere nie je možné zamknút', odomknút', otvorit' alebo za- tvorit'

Stratíte klúče
- Ak stratíte klúče alebo mechanické klúče, u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise, môžu byť zhotovené nové originálne klúče alebo mechanické klúče. (→S.437)
- Vozidlá so systémom Smart Entry & Start: Ak stratíte elektronické klúče, značne vzrastá riziko krádeže vozidla. Ihned' kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis. (→S.437)

Dvere nie je možné zamknút' alebo odomknút'
- Je batéria klúča slabá alebo vybitá? (→S.378)
- Vozidlá so systémom Smart Entry & Start: Je spínač motora v ZAP-NUTÉ?
Ked'zamykáte dvere, vypnite spínač motora. (→S.175)
- Vozidlá so systémom Smart Entry & Start: Je elektronický klúč vo vnútri vozidla?
Ked' zamykáte dvere, uistite sa, že máte pri sebe elektronický klúč.
- Táto funkcia nemusí fungovať správne z dôvodu podmienok rádiových vín. (→S.117, 138)

Zadné dvere nie je možné otvorit'
Ak je nastavená detská poistka, zadné dvere nemôžu byť otvorené zvnútra vozidla. Otvorte zadné dvere zvonka a potom odomknite detskú poistku. (→S.122)
Ked' máte podozrenie na poruchu

Motor neštartuje (vozidlá bez systému Smart Entry & Start)
- Multidrive: Je radiaca páka v P? (→S.170)
- Manuálna prevodovka: Otočili ste klúč pri pevne zošliapnutom spojkovom pedáli? (→S.170)
- Je odomknutý volant? (→S.170)
- Je vybitý akumulátor? (→S.439)

Motor neštartuje (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
- Multidrive: Stlačili ste spínač motora pri pevnom zošliapnutí brzdového pedálu? (→S.172)
- Manuálna prevodovka: Stlačili ste spínač motora pri pevnom zošliapnutí spojkového pedálu? (→S.172)
- Multidrive: Je radiaca páka v P? (→S.172)
- Je elektronický klúč detekovatel'ný kdekol'vek vo vnútri vozidla? (→S.137)
- Je odomknutý volant? (→S.173)
- Je batéria elektronického klúča slabá alebo vybitá?
V tom prípade môže byt' motor naštartovaný provizórnym spôsobom. (→S.438) - Je vybitý akumulátor? (→S.439)

Radiacu páku nie je možné presunút' z P, aj keď máte zošliapnutý brzdový pedál (Multidrive)
- Je spínač motora v ZAPNUTÉ?
- Vozidlá bez systému Smart Entry & Start: Volant je zamknutý, aby sa zabránilo krádeži vozidla, ak je klúč vytiahnutý zo spínača motora. (→S.170)
- Vozidlá so systémom Smart Entry & Start: Volant je automaticky zamknutý, aby sa zabránilo krádeži vozidla. (→S.173)

Okná sa neotvoria alebo nezatvoria pomocou ovládania spínačov elektricky ovládaných okien
- Je stlačený spínač blokovania okien?
Elektricky ovládané okná okrem okna vodiča nemôžu byt' ovládané, ak je stlačený spínač blokovania okien. (→S.154)

Počas jazdy zaznie bzučiak
- Kontrolka bezpečnostného pásu bliká
Sú vodič a spolujazdci pripútaní bezpečnostnými pásmi? (→S.405)
- Indikátor parkovacej brzdy svieti Je parkovacia brzda uvoľnená? (→S.184)
V závislosti na situácii môžu zazniet tiež iné typy výstražného bzučiaku. (→S.402, 412)

Je aktivovaný alarm a znie klaksón (vozidlá s alarmom)
- Otvoril niekto vo vnútri vozidla dvere počas nastavovania alarmu? Senzor to detegoval a znie alarm. (→S.75)
Pre deaktiváciu alebo zastavenie alarmov vykonajte jednu z nasledujúcich činností:
- Odomknite dvere použitím funkcie nastupovania (ak je vo výba-ve) alebo bezdrótovým dialkovým ovládaním. - Je naštartovaný motor. (Alarm bude deaktivovaný alebo zastavený po niekolkých sekundách.)

Výstražný bzučiak znie, ked' opúšťate vozidlo (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
- Je elektronický klúč vo vnútri vozidla?
Rozsvieti sa výstražná kontrolka alebo sa zobrazí výstražné hlásenie
- Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo sa zobrazí výstražné hlásenie, vid' S.402, 412.
Ked' nastane problém

Ked' dôjde k defektu pneumatiky
- Vozidlá so sadou pre núdzovú opravu pneumatiky: Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a opravte provizórne koleso s defektom pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky. (→S.414) - Vozidlá s rezervným kolesom: Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a vymeňte koleso s defektom za rezervné koleso. (→S.426)

Vozidlo uviazne
- Vyskúšajte postup pre situáciu, keď vozidlo uviazne v blate, štrku alebo snehu. (→S.445)
Abecedný register
A
A/C
Automatický systém klimatizácie..312
Filter klimatizácie 376
Manuálny systém klimatizácie .. 308
ACA (Aktívny asistent zatáčania)..297
Adaptívny systém dial'kových
svetiel 195
Adaptivny tempomat......246
Asistent dopravných značiek
(RSA) 253
Výstražné hlásenie....254
Adaptívny tempomat s plným
rýchlostným rozsahom......234
Asistent dopravných značiek (RSA)......242
Výstražné hlásenie....244
Pokyny pre bočné a hlavové airbagy....40
Pokyny pre bočné airbagy ..... 40
Pokyny pre hlavové airbagy......40
Prevádzkové podmienky bočných a hlavových airbagov....37
Prevádzkové podmienky bočných airbagov....37
Prevádzkové podmienky hlavových airbagov....37
Prevádzkové podmienky pre airbagy 37
Správna jazdná poloha ...... 29
SRS airbagy....34
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov....43
Umiestnenie airbagov .... 35
Úprava a likvidácia airbagov ..... 42
Všeobecné pokyny pre airbagy...40
Výstražná kontrolka SRS ...... 403
Aktívny asistent zatáčania (ACA) ..297
Akumulátor....357
Ked' sa vybije akumulátor......439
Kontrola akumulátora....357
Nasadenie akumulátora .... 359, 360
Odstránenie akumulátora..358, 359
Príprava a kontrola pred zimou ...302
Výstražný bzučiak 402
Antény (systém Smart Entry
& Start) 136
Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch (LTA)....225
Ovládanie....225
Výstražné hlásenia....234
Výstražné kontrolky......406
Automatický systém klimatizácie..312
B
Bezdrôtová nabíjačka.... 331
Ako sa majú deti pripútať bezpečnostným pásom......32
Ako sa pripútať bezpečnostným pásom....32
Inštalácia detských zádržných systémov....45
Kontrolka a bzučiak....405
Núdzovo blokovaný navíjač ..... 33
Tehotné ženy, správne použitie bezpečnostného pásu....31
Výstražná kontrolka SRS ..... 403
Bezpečnost' detí 45
Ako sa majú deti pripútať bezpečnostným pásom......32
Detské poistky zadných dverí ... 122
Inštalácia detských sedačiek ..... 45
Pokyny pre akumulátor ..... 361, 442
Pokyny pre bezpečnostné pásy .. 45
Pokyny pre elektricky ovládané okná....153
Pokyny pre vybratie batérie elektronického klúča....380
Pokyny pre zadné dvere ..... 123
Spínač blokovania okien ..... 154
Vyhrievanie volantu a vyhrievanie sedadiel 319
Bočné airbagy....34
Bočné okná 152
Bočné smerové svetlá...... 184
Výmena žiaroviek......386
Bočné zrkadlá
BSM (Sledovanie slepého uhla)...267
Nastavenie 150
RCTA (Upozornenie na dopravu za vozidlom)....279
Sklopenie 151
Brzda
Kvapalina 454
Parkovacia brzda 184
Pridržanie brzdy 188
Signalizácia núdzového brzdenia....297
Brzda ul'ahčujúca parkovanie
(PKSB)......285
Funkcia PKSB (statické objekty)..290
Funkcia PKSB (vozidlá križujúce dráhu vzadu)....293
Výstražné hlásenie....289
Výstražné kontrolky......408
Zapnutie/vypnutie PKSB ...... 286
Brzdenie pri sekundárnej kolízii ...297
Brzdové svetlá
Signalizácia núdzového brzdenia....297
Výmena žiaroviek......386
BSM (Sledovanie slepého uhla) .. 267
Zapnutie/vypnutie BSM......269
C
Celkové počítadlo kilometrov ...84, 89
Clona panoramatickej strechy ... 338
Cúvacie svetlo
Výmena žiaroviek......386, 390
C
Čistenie.... 340, 343
Denné počítadlá kilometrov.... 84, 89
Detské poistky 122
Displej celkového a denného počítadla kilometrov
Tlačidlo prepínania zobrazenia ....84, 89 Zobrazené položky....84, 89
Dojazd....93, 99, 100
Držiaky fliaš.... 325
Držiaky nápojov 324
Dvere
Bočné dvere....118 Detské poistky zadných dverí ... 122 Skla dverí....152 Vonkajšie spätné zrkadlá....150 Výstražný bzučiak otvorených dverí....120, 122 Zadné dvere....123 Zámky dverí....118, 123
Dvierka palivovej nádrže...... 207
Tankovanie....207
E
eCall....64
Tlačidlo "SOS" 64
Funkcia ochrany pred zovretím ...152 Ovládanie ....152 Ovládanie okien s väzbou na zamykanie dverí....153 Spínač blokovania okien....154
Elektrický posilňovač riadenia
Elektronický kl'úč......114
Funkcia šetrenia energie batérie ..137 Ked' elektronický klůč riadne nefunguje ....437 Výmena batérie....378
Filter klimatizácie.... 376
Funkcia prediženia svietenia svetlometov .... 192
H
Háčiky
Háčiky na oblečenie....338 Upevňovacie príchytky (podlahová rohož)....28
Háčiky na oblečenie 338
Identifikačné číslo vozidla ..... 449
Ikony menu.... 92, 98
iMT (Inteligentná manuálna prevodovka)....182
Indikátor Eko jazdy......94, 100, 108
Indikátor poruchy 403
Indikátor radenia.... 183
Indikátory 80
Informácie o jazde 95, 101
Informácie o podporných jazdných systémoch .... 95, 101
Inicializácia
Položky pre inicializáciu ..... 468
Pokyny pri zábehu 158
Postupy 156
Správna jazdná poloha 29
Jazdná vzdialenost'......95, 101
Jazyk (multiinformačný displej)....96, 102
K
Kapota 349
Otvorit' 349
Klaksón.... 148
Kľúče 114
Bezklúčový nástup.....118, 125, 136
Elektronický klúč....114
Funkcia šetrenia energie batérie ..137
Ked' elektronický kl'úč riadne nefunguje ....437
Ked' stratite klúče....437
Mechanický klúč ......114
Spínač motora....170, 172
Štítok s číslom klúča....114
Výstražný bzučiak 137
Kl'uka zdviháku....427
Kolesá....374
Rozmery 454
Výmena....374
Koleso s defektom
Vozidlá bez rezervného kolesa .. 414
Vozidlá s rezervným kolesom ... 426
Výmena žiaroviek......386
Kondenzátor....356
Kozmetické zrkadlá 336
Kryt batožín......328
Kúrenie
Automatický systém klimatizácie .. 312
Manuálny systém klimatizácie .. 308
Systém kúrenia 308
Vonkajšie spätné zrkadlá .. 309, 315
Vyhrievanie sedadiel....319
Vyhrievanie volantu....319
Kvapalina
Brzda....454
Multidrive....453
Ostrekovač....362
Spojka 453
L
LTA (Asistent sledovania jazdy
v jazdných pruhoch) ...... 225
Ovládanie....225
Výstražné hlásenia....234
Výstražné kontrolky......406
M
Manuálna prevodovka......181
iMT (Inteligentná manuálna prevodovka)....182
Indikátor radenia 183
Manuálny systém klimatizácie ... 308
Motor......449
ACC 171, 175
Ako naštartovat' motor ..... 170, 172
Identifikačné číslo 449
Kapota....349
Ked' musíte zastavit' vozidlo v prípade núdze....394
Ked' nie je možné naštartovat' motor......435
Otáčkomer 82, 86, 108
Prehrievanie....443
Priestor....352
Spínač motora....170, 172
Spínač zapal'ovania (spínač motora)......170, 172
Príprava a kontrola pred zimou .. 302
Multiinformačný displej ..... 91, 97
Adaptivny tempomat s plným rýchlostným rozsahom....234
Hodiny....84, 85, 90
Ikony menu 92, 98
Indikátor Eko jazdy....94, 100
Informácie o podporných jazdných systémoch....95, 101
Informácie systému Stop & Start....97, 103
LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch)......230
Nastavenie 96, 102
Spínače ovládania prístroja .. 93, 99
Spotreba paliva 93, 99
Tempomat 256
Tlak pneumatík 364
Výstražné hlásenie....412
Zobrazenie informácií o jazde ..93, 99
Zobrazenie informácií o vozidle....95, 101
Zobrazenie s väzbou na audiosystém....95, 101
Zobrazenie s väzbou na navigačný systém 95, 101
N
Ked' elektronický klúč riadne nefunguje....437
Ked' máte podozrenie na poruchu....400
Ked' musí byt' vaše vozidlo odtiahnuté....396
Ked' musíte zastavit' vozidlo v prípade núdze....394
Ked' nie je možné naštartovat' motor......435
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka 402
Ked' sa vozidlo prehrieva ..... 443
Ked' sa vybije akumulátor......439
Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie .... 412
Ked' stratíte kl'úče....437
Ked' vozidlo uviazne....445
Ked' vozidlo uviazne v stúpajúcej vode 395
Ked' zaznie výstražný bzučiak...402
0
Obmedzovač rýchlosti ...... 256
Výstražné hlásenie....257
Obrazovka spotreby....109
Odhmlievanie
Čelné sklo 309, 315
Vonkajšie spätné zrkadlá .. 309, 315
Zadné okno 309, 315
Odhmlievanie zadného okna..309, 315
Odkladacia schránka.... 324
Okamžitá spotreba paliva ..... 93, 99
Okná
Odhmlievanie zadného okna....309, 315
Ostrekovač....203
Olej
Manuálna prevodovka......453
Osobné lampičky....321
Príkon....455
Ostrekovač 203
Kontrola....362
Príprava a kontrola pred zimou ..302
Spínač 203
Osvetlenie batožinového
priestoru....129
Príkon....455
Osvetlenie evidenčného čísla
Výmena žiaroviek......389
Osvetlenie evidenčného čísla
Príkon....455
Spínač svetiel....190
Otáčkomer....82, 86
Otvárač
Dvierka palivovej nádrže......207
Kapota....349
Zadné dvere....125, 127
Ovládač manuálneho nastavenia
sklonu svetlometov....193
Ovládanie jasu
Ovládanie osvetlenia prístrojového panelu....85, 91
3
P
Páčka
Páčka západky....349
Radiaca páka....176, 181
Uvolňovacia páčka zámku kapoty 349
Výstražné hlásenie....274
Výstražné kontrolky......407
Zapnutie/vypnutie parkovacieho asistenta 273
Parkovacia brzda....184
Ovládanie 184
Výstražné hlásenie....187
Výstražný bzučiak zabrzdenej parkovacej brzdy....187
Parkovacie senzory
(parkovací asistent) 272
PCS (Predkolízny systém) ...... 214
Funkcia 214
Zapnutie/vypnutie predkolízneho systému 218
PKSB (Brzda ul'ahčujúca
parkovanie) 285
Funkcia PKSB (statické objekty) ..290
Funkcia PKSB (vozidlá križujúce dráhu vzadu)....293
Výstražné hlásenie....289
Výstražné kontrolky......408
Zapnutie/vypnutie PKSB 286
Pneumatiky 362
Ked' dôjde k defektu pneumatiky 414, 426
Kontrola....362
Ret'aze 304
Rezervné koleso 426
Rozmery....454
Sada pre núdzovú opravu pneumatiky 414
Striedanie pneumatík 364
Tlak hustenia....373
Výmena....426
Výstražné bzučiaky 406
Zapnutie/vypnutie predkolízneho systému 218
Predné hmlové svetlá
Príkon....455
Spínač....202
Predné obrysové svetlá
Príkon....455
Výmena žiaroviek......386
Predné sedadlá....141
Čistenie 343
Nastavenie 141
Opierky hlavy 144
Správna jazdná poloha .... 29
Vyhrievanie sedadiel....319
Výmena žiaroviek......386, 387
Prehrievanie 443
Prevodovka
iMT (Inteligentná manuálna prevodovka)....182
Indikátor radenia 183
Manuálna prevodovka......181
Multidrive....176
Priemerná rýchlost' vozidla .. 95, 101
Priemerná spotreba paliva..... 93, 99
Príručná schránka 327
Prispôsobitel'né funkcie......457
Prístroj
Hodiny....82, 86
Indikátory 80
Multiinformačný displej......91, 97
Nastavenie 96, 102
Ovládanie osvetlenia prístrojového panelu....85, 91
Prístroje....82, 86
Spínače ovládania prístroja .. 93, 99
Výstražné hlásenie....412
Výstražné kontrolky......402
Projekčný displej......104
Indikátor Eko jazdy....108
Nastavenia....105
Oblast'zobrazenia informácií o jazde 104
Oblast' zobrazenia podporných jazdných systémov ...... 106
Oblast' zobrazenia s väzbou na navigačný systém.... 106
Vyskakovacie okno 107
Manuálna prevodovka....181
Multidrive....176
RCTA (Upozornenie na dopravu za vozidlom)
Zapnutie/vypnutie RCTA ...... 280
RCTA (Upozornenie na dopravu za vozidlom)....
Výstražné kontrolky......407
Ret'aze 304
Rezervné koleso 426
Miesto uloženia 427
Tlak hustenia....454
Režim Power 295
Riadenie stability vozidla (VSC) .. 297
Rozmery 448
RSA (Asistent dopravných značiek) 258
Rýchlomer 82, 86
S
Sada pre núdzovú opravu
pneumatiky 414
Sedadlá....141, 142
Čistenie 343
Inštalácia detských zádržných systémov....45
Nastavenie 141
Opierky hlavy 144
Pokyny pre nastavenie.....141
Správna poloha sedenia v sedadle 29
Vyhrievanie sedadiel 319
Senzor
BSM (Sledovanie slepého uhla)...267
Funkcia PKSB (statické objekty) ..272
LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch)......225
Vnútorné spätné zrkadlo ..... 149
Signalizácia núdzového
brzdenia 297
Sledovanie slepého uhla (BSM) .. 267
Zapnutie/vypnutie BSM......269
Slnečné clony 336
Smerové svetlá 184
Výmena žiaroviek......386
Spätné zrkadlo
Vnútorné spätné zrkadlo ..... 148
Vonkajšie spätné zrkadlá ...... 150
Spínač blokovania okien.... 154
Spínač motora.... 170, 172
Funkcia automatického vypnutia napájania .... 175
Ked' musíte zastavit' vozidlo v prípade núdze....394
Prepínanie režimov spínača motora....171, 175
Spínač otvárača elektricky
ovládaných zadných dverí ..... 127
Spínač zapal'ovania
(spínač motora) ...... 170, 172
Funkcia automatického vypnutia napájania .... 175
Ked' musíte zastavit' vozidlo v prípade núdze....394
Prepínanie režimov spínača motora....171, 175
Spínače
Aktivácia adaptívneho systému dial'kových svetiel....196
Spínač adaptívneho tempomatu..246
Spínač adaptívneho tempomatu s plným rýchlostným rozsahom..235
Spínač blokovania okien ..... 154
Spínač centrálneho zamykania dverí....122
Spínač LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch) ..... 230
Spínač manuálneho zapnutia/ vypnutia airbagov....43
Spínač motora....170, 172
Spínač obmedzovača rýchlosti .. 256
Spínač odhmlievania zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel ..313
Spínač otvárača elektricky ovládaných zadných dverí ..... 127
Spínač parkovacej brzdy......184
Spínač pridržania brzdy ..... 188
Spínač vzdialenosti medzi vozidlami....246
Spínač zapal'ovania ..... 170, 172
Spínač zrušenia Stop & Start....263
Spínače centrálneho zamykania dverí....122
Spínače ovládania prístroja .. 93, 99
Spínače vyhrievania sedadiel ... 319
Stierač zadného okna...... 206
Stredné airbagy predných sedadiel....34
Svetlá Adaptívny systém dial'kových svetiel....195
Funkcia prediženia svietenia svetlometov....192
Vnútorné lampičky 321
Výmena žiaroviek......386
Svetlomety
Funkcia predlženia svietenia svetlometov....192
Príkon....455
Spínač svetiel....190
Výmena žiaroviek......386
Systém klimatizácie Automatický systém klimatizácie .. 312 Filter klimatizácie .... 376 Manuálny systém klimatizácie .. 308
Systém manuálneho zapnutia/ vypnutia airbagov .... 43
Tempomat Adaptívny tempomat....246 Adaptívny tempomat s plným rýchlostným rozsahom....234
Tlačidlo prepínania zobrazenia..84, 89
Adaptívny tempomat s plným rýchlostným rozsahom....234
AHS (Adaptívny systém dial'kových svetiel) 195
LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch)......225
PCS (Predkolízny systém)......214
RSA (Asistent dopravných značiek) 258
Trailer Sway Control....297 TRC (Protipreklzový systém)..... 297
Tretie brzdové svetlo Výmena žiaroviek....386
†
Tahanie Núdzové t'ahanie....396 Prípustná hmotnosť prípojného vozidla....448 Tahanie prívesu....164 Tažné oko....399
Čtahanie prívesu 164
U
Ubehnutý čas....95, 101
Úchyty horného remeňa ...... 59
Ukazovatele....82, 86
Ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora....82, 86
Úložné priestory 323
Umývanie a voskovanie....340
Upozornenie na dopravu za vozidlom (RCTA) 279
Výstražné kontrolky....407
Upozornenie na dopravu za vozidlom (RCTA)
Zapnutie/vypnutie RCTA ...... 280
Uviaznutie
Ked' vozidlo uviazne......445
V
Varovné svetlá 394
Vnútorné lampičky 321
Príkon....455
Vnútorné spätné zrkadlo......148
Volant
Nastavenie 147
Spínače audia 337
Spínače ovládania prístroja .. 93, 99
Vyhrievanie volantu....319
Vonkajšia teplota .... 82, 86, 108
Vonkajšie spätné zrkadlá
BSM (Sledovanie slepého uhla)...267
Nastavenie 150
Odhmlievanie vonkajších spätných zrkadiel ...... 309, 315
RCTA (Upozornenie na dopravu za vozidlom)....279
Sklopenie 151
VSC (Riadenie stability vozidla)..297
Vybavenie batožinového
priestoru....326
Kryt batožín......328
Podlahová doska 326
Príručná schránka....327
Vyhrievanie sedadiel....319
Vyhrievanie volantu....319
Výmena
Elektrický posilňovač riadenia...404
LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch)......225, 406
Motor 403
Nízky tlak motorového oleja.....403
Otvorené dvere 120, 122
PKSB (Brzda ul'ahčujúca parkovanie)....408
Pridržanie brzdy 409
Radenie smerom dolu....180
RCTA (Upozornenie na dopravu za vozidlom)....407
RCTA (Upozornenie na dopravu za vozidlom)....281
SRS airbag....403
Systém Brake Override......404
Systém Stop & Start......406
Tlak pneumatik 406
Upozornenie na klúč......171
Vysoká teplota chladiacej kvapaliny....402
Výstražné hlásenia 412
Elektrický posilňovač riadenia...404
Indikátor činnosti pridržania brzdy....409
Indikátor LTA 406
Indikátor parkovacej brzdy ..... 409
Indikátor poruchy 403
Indikátor preklzu....408
Indikátor vypnutia parkovacieho asistenta 407
Indikátor vypnutia PKSB ..... 408
Indikátor vypnutia RCTA...... 407
Indikátor zrušenia Stop & Start .. 406
Nízky tlak motorového oleja.....403
Predkolízny systém....408
SRS airbag....403
Systém Brake Override......404
Montáž ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík....366
Registrácia ID kódov......369
Vol'ba sady kolies 371
Výstražné bzučiaky 406
Vzdialenost' do nasledujúcej výmeny motorového oleja .... 84, 89
Z
Zadné sedadlá.... 142
Opierky hlavy 144
Vyhrievanie sedadiel 319
Zadné smerové svetlá....184
Výmena žiaroviek......386, 388
Zámky dverí
Výstražné kontrolka systému zámku riadenia....173
Zámok stípika volantu ..... 170, 173
Zámok stípika volantu.....170, 173
Zapaľovacie sviečky...... 452
Umiestnenie podlahového zdviháku....350
Zdvihák z výbavy vozidla ..... 427
Zimné pneumatiky....302
Zobrazenie
Adaptivny tempomat s plným rýchlostným rozsahom....234
LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch)......230
Multiinformačný displej......91, 97
Obmedzovač rýchlosti......256
Projekčný displej 104
Výstražné hlásenie....412
Zobrazenie informácií o jazde...93, 99
Zobrazenie informácií o systéme Stop & Start ...... 97, 103
Zobrazenie informácií o vozidle....95, 101
Zobrazenie s väzbou na audiosystém....95, 101
Zobrazenie s väzbou na navigačný systém....95, 101, 104
Zrkadlá
Kozmetické zrkadlá....336
Odhmlievanie vonkajších spätných zrkadiel ...... 309, 315
Vnútorné spätné zrkadlo ..... 148
Vonkajšie spätné zrkadlá ...... 150
ž
Žiarovky
Výmena....385
Informácie týkajúce sa dole uvedeného vybavenia u vozi-diel vybavených multimedial-nym systémom so 7palcovým/8palcovým displejom - vid "Príručka pre užívateľa navigačného a multimedialneho systému".
- Navigačný systém
• Audiovizuálny systém - Systém spätnej kamery
Informácie týkajúce sa dole uvedeného vybavenia u vozi-diel vybavených multimedial-nym systémom s 9palcovým displejom - vid "Príručka pre užívateľa TOYOTA SMART CONNECT".
- Navigačný systém
• Audiovizuálny systém - Systém spätnej kamery
Certifikácie
eCall
Certifikácia pre eCall
TOKAI RIKA CO., LTD. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu B3W2F2R je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Frekvenčné pásmo: 433.050 - 434.790 MHz Maximálny rádiofrekvenčný výkon: 10mW(ERP)
• Tento výrobok obsahuje mincovú/gombíkovú batériu.
- Ak dôjde k prehltnutiu mincovej/gombíkovej batérie, už v priebehu 2 hodín môže spôsobit' vážne vnútorné poleptanie a viest' k usmrteniu.
• Ak si myslíte, že mohlo dôjst' k prehltnutiu batérii alebo ich umiestneniu do ktorejkol'vek časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
UPOZORNENIE
• Hrozi nebezpečenstvo výbuchu, ak sa batéria vymení za nesprávny typ.
• Vymeňte batériu za rovnaký typ.
UPOZORNENIE
- Nebezpečenstvo výbuchu alebo úniku horľavej kvapaliny alebo horľavého plynu.
• Nepoužívajte/neskiadujte v prostredi/neprinášajte do prostredia s mimoriadne vysokou teplotou, alebo mimoriadne nízkym tlakom v dósledku veľmi vysokej nadmorskej výšky.
-Nepokušajte sa spálit, rozdrvit ani rozrezat použitú batériu.
• Tento výrobok obsahuje mincovú/gombíkovú batériu.
•Ak dójde k prehltnutiu mincovej/gombíkovej batérie, už v priebehu 2 hodin môže spôsobit' vážne vnútorné poleptanie a viest' k usmrteniu.
- Ak sa priestor pre batériu nezatvorí bezpečne, prestaňte používat' výrobok a uchovávajte ho mimo dosahu detí.
- Ak si myslite, že mohlo dôjst' k prehltnutiu batérii alebo ich umiestneniu do ktorejkol'vek časti tela, okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc.
UPOZORNENIE
• Hrozí nebezpečenstvo výbuchu, ak sa batéria vymení za nesprávny typ.
•Vymeňte batériu za rovnaký typ.
UPOZORNENIE
- Nebezpečenstvo výbuchu alebo úniku horľavej kvapaliny alebo horľavého plynu.
• Nepouživajte/neskladujte v prostredi/neprinášajte do prostredia s mimoriadne vysokou teplotou, alebo mimoriadne nízkym tlakom v dósledku veľmi vysokej nadmorskej výšky.
• Nepokúšajte sa spálit, rozdrvit' ani rozrezať použitú batériu.
BSM (Sledovanie slepého uhla)
| Manufacturer Postal AddressADC Automotive Distance Control Systems GmbHPeter-Dornier-Strasse 10, 88131 Lindau, Germany |
| ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕС настоящото ADC Automotive Distance Control Systems GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение SRR3-A е в съответствие с Директива 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:http://continental.automotive-approvals.com/радиочестотната лента или ленти, в която или които работи радиосъоръжението:24.05–24.25 GHzмаксималната радиочестотна мощност, излъчвана в радиочестотнат а лента или ленти, в която или които работи радиосъоръжението.:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADAPor la presente, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico SRR3-A es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:http://continental.automotive-approvals.com/Banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipo radioeléctrico:24.05–24.25 GHzPotencia máxima de radiofrecuencia transmitida en la banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipo radioeléctrico:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚTímto ADC Automotive Distance Control Systems GmbH prohlašuje, žetyp rádio-vého zařízení SRR3-A je v souladu se směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetovéadrese:http://continental.automotive-approvals.com/Kmitočtové pásmo (kmitočtová pásma), v němž (v nichž) rádiové zařízenípracuje:24.05–24.25 GHzMaximální radiofrekvenční výkon vysílarý v kmitočtovém pásmu (v kmitočtových pásmech), v němž (v nichž) je rádiové zařízení provozováno:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGHermed erklærer ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, atra-dioudstyrstypen SRR3-A er i overensstemmelse med direktiv2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findespå følgende internetadresse:http://continental.automotive-approvals.com/Frekvensbänd, som radioudstyret fungerer på:24.05–24.25 GHzMaksimal radiofrekvenseffekt, der udsendes i de frekvensbänd, somradioudstyret fungerer på:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGHiermit erklärt ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, dassder Funkanlagentyp SRR3-A der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Dervollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgendenInternetadresse verfügbar:http://continental.automotive-approvals.com/Das Frequenzband oder die Frequenzbänder, in dem bzw. denen dieFunkanlage betrieben wird:24.05–24.25 GHzDie in dem Frequenzband oder den Frequenzbändern, in dem bzw.denen die Funkanlage betrieben wird, abgestrahlte maximaleSendeleistung:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOONKäesolevaga deklareerib ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp SRR3-A vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kä ttesaadav järgmisel internetiaadressil:http://continental.automotive-approvals.com/Sagedusriba(d), millel raadioseade töötab:24.05–24.25 GHzRaadioseadme töösagedus(t)el edastatav maksimaalne saatevõ imsus:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕΜε την παρούσα ο/η ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός SRR3-A πληροί την οδηγία 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλο υθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:http://continental.automotive-approvals.com/Οι ζώνες συχνοτητων στις οποίες λειτουργεί ο ραδιοεξοπλισμός: 24.05–24.25 GHzη μέγιστη ραδιοηλεκτρική ισχύς στις ζώνες συχνετήτων στις οποίες λειτο υργεί ο ραδιοεξοπλισμός:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITYHereby, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declares that the radio equipment type SRR3-A is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:http://continental.automotive-approvals.com/Frequency band(s) in which the radio equipment operates: 24.05–24.25 GHzMaximum radio-frequency power transmitted in the frequency band(s) in which the radio equipment operates: 100mW (20 dBm) Peak EIRP |
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
ADC Automotive Distance Control Systems GmbH týmto vyhlasuje, že rá diové zariadenie typu SRR3-A je v súlade so smernicou 2014/53/EÜ. Ú plné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://continental.automotive-approvals.com/
Frekvenčné pásmo resp. pásma v których rádiové zariadenie pracuje: 24.05–24.25 GHz
Maximálny vysokofrekvenčný výkon prenášaný vo frekvenčnom pásme, resp. pásmach, v ktorých rádiové zariadenie pracuje: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
| POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTIADC Automotive Distance Control Systems GmbH potrjuje, da je tipradijske opreme SRR3-A skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotnobesedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnemnaslovu:http://continental.automotive-approvals.com/Frekvenčni pas ali pasovi, na katerih deluje radijska oprema: 24.05–24.25 GHzNajvečja energija za radijsko frekvenco, preneseno po frekvenčnem pasuali pasovih, na katerih radijska oprema deluje: 100mW (20 dBm) PeakEIRP |
| YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSADC Automotive Distance Control Systems GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyppi SRR3-A on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavillasseuraavassa internetosoitteessa:http://continental.automotive-approvals.com/Radiotaajuudet, joilla radiolaite toimii: 24.05–24.25 GHzSuurin mahdollinen lähetysteho radiotaajuuksilla, joilla radiolaite toimii:100mW (20 dBm) Peak EIRP |
| FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEHärmed försäkrar ADC Automotive Distance Control Systems GmbH attdenna typ av radioutrustning SRR3-A överensstämmer med direktiv2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:http://continental.automotive-approvals.com/Det eller de frekvensband där radioutrustningen arbetar: 24.05–24.25GHzDen maximala radiofrekvenseffekt som överförs inom det eller defrekvensband där radioutrustningen arbetar: 100mW (20 dBm) PeakEIRP |
EINFÖLDUĐ ESB SAMRÆMISYFIRLÝSING
A Páčka západky (→S.349)
B Spínač elektricky ovládaných zadných dverí (→S.126)
C Dvierka palivovej nádrže (→S.208)
D Uvolňovacia páčka zámku kapoty (→S.349)
E Otvárač dvierok palivovej nádrže (→S.208)
F Tlak hustenia pneumatík (→S.454)
















(Cervená)alebo
(Žltá)


(oranžová)(ak je vo výbave)
(Bliká)(ak je vo výbave)
(ak je vo výbave)
(Bliká alebo svieti)(ak je vo výbave)
(Bliká)
(Bliká)