Yaris (2024) - Automobilový priemysel TOYOTA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Yaris (2024) TOYOTA vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Yaris (2024) TOYOTA
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Automobilový priemysel vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Yaris (2024) - TOYOTA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Yaris (2024) značky TOYOTA.
NÁVOD NA OBSLUHU Yaris (2024) TOYOTA
Informácie o stave vozidla a indikátory
Výklad informácií týkajúcich sa jazdy (Hlavné témy: Prístroje, multiinformačný displej)
Pred jazdou
Otváranie a zatváranie dverí a okien, úprava pred jazdou (Hlavné témy: Klúče, dvere, sedadlá, elektricky ovládané okná)
Jazda
Ovládanie a informácie, ktoré sú potrebné pre jazdu (Hlavné témy: Štartovanie motora, tankovanie)
Vybavenie interiéru
Používanie vybavenia interiéru (Hlavné témy: Klimatizácia, úložné priestory)
Čo robit' v prípade poruchy a núdze (Hlavné témy: Vybitie akumulátora, defekt pneumatiky)
Technické údaje vozidla, prispôsobitel'né funkcie (Hlavné témy: Palivo, olej, tlak hustenia pneumatík)
Register
Vyhl'adanie podl'a príznaku
Vyhl'adanie podl'a abecedy
Pre vašu informáciu.... 6
Ako čítat' túto príručku ......12
Ako vyhl'adávat' 13
1-1. Pre bezpečné používanie
Pred jazdou.... 30
Pre bezpečnú jazdu....31
Opatrenia týkajúce sa výfukových plynov .....42
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov ......43
Jazda s det'mi 45
2 Informácie o stave vozidla a indikátory
2-1. Prístrojová doska
Výstražné kontrolky a indikátory ....78
Prístroje a ukazovatele ..... 82
Multiinformačný displej ..... 86
Informácie o spotrebe paliva ...96
3 Pred jazdou
3-1. Informácie o kl'účoch
Kl'úče 100
Digitálny klúč 103
3-2. Otváranie, zatváranie a zamykanie dverí
Bočné dvere....105
Zadné dvere....108
Systém Smart Entry & Start. 111
3-3. Nastavenie sedadiel
Predné sedadlá....115
Zadné sedadlá....117
Opierky hlavy....119
3-4. Nastavenie volantu a zrkadiel
Volant....122
Vnútorné spätné zrkadlo.....123
Vonkajšie spätné zrkadlá....124
3-5. Otváranie a zatváranie okien
3-6. Nastavenie obl'úbených
Moje nastavenia....129
4 Jazda
4-1. Pred jazdou
Jazda s vozidlom ....132
Náklad a batožina .....139
Čtahanie prívesu 140
4-2. Jazdné postupy
Spínač motora (zapaľovania)......141
Manuálna prevodovka .....151
Zadné hmlové svetlo......162
4-5. Používanie systémov podpory riadenia
Aktualizácia softvéru Toyota Safety Sense ....167
Toyota Safety Sense......170
PCS (Predkolízny systém)..176
LTA (Asistent pre udržanie v jazdnom pruhu)......187
LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu)....192
RSA (Rozpoznávanie dopravných značiek)......197
Adaptívny tempomat (vozidlá bez pridržania brzdy)......201
Adaptívny tempomat......213
Tempomat....225
BSM (Sledovanie slepého uhla)....228
Asistent bezpečného vystupovania....233
Funkcia PKSB (pohybujúce sa vozidlá za vozidlom) ......256
Asistenčné jazdné systémy.. 264
4-6. Pokyny pre jazdu
Pokyny pre jazdu v zime.....270
5 Vybavenie interiéru
5-1. Používanie systému klimatizácie a odhmlievania
Automatický systém klimatizácie ....276
Vyhrievanie volantu/ vyhrievanie sedadiel ......281
5-3. Používanie úložných priestorov
Prehl'ad úložných priestorov....285
Vybavenie batožinového priestoru....288
5-4. Ďalšie vybavenie interiéru
Ďalšie vybavenie interiéru...290
Umývanie vášho vozidla (vozidlá s matným čírym lakom) ....306
Umiestnenie podlahového zdviháku ....316
Motorový priestor......317
Nádržka ostreku medzichladiča....322
Akumulátor....323
Pneumatiky....325
Filter klimatizácie ....346
Batéria elektronického klúča....348
Kontrola a výmena poistiek .. 350
Žiarovky 353
7 Ked' nastanú problémy
7-1. Základné informácie
Varovné svetlá 358
Ked' musíte zastavit' vozidlo v prípade núdze....358
Ak je vozidlo ponorené alebo na ceste stúpa voda .....359
7-2. Postupy v prípade núdze
Ked' musí byt' vaše vozidlo odtiahnuté....360
Ked' máte podozrenie na poruchu....365
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak ......366
Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie ....376
Ked' dôjde k defektu pneumatiky ....381
Ked' nie je možné naštartovat' motor ....392
Ked' stratíte kl'úče....393
Ked' elektronický klúč riadne nefunguje....394
Ked' sa vybije akumulátor vozidla ....396
Ked' sa vozidlo prehrieva ....401
Ked' vozidlo uviazne......403
Prispôsobitel'né funkcie .....416
8-3. Inicializácia
Položky pre inicializáciu.....426
Register
Čo robit', ked'... (Riešenie problémov) .....428
Abecedný register......431
Pre vašu informáciu
Hlavná príručka pre užíva- tel'a
Všimnite si prosím, že táto príručka sa vzt'ahuje na všetky modely a vysvetl'uje všetko vybavenie, vrátane volitel'ného. Z tohto dôvodu tu môžete nájst' niektoré vysvetlenia pre vybavenie, ktorým vaše vozidlo nie je vybavené.
Všetky údaje obsiahnuté v tejto príručke sú aktuálne v dobe tlače. Avšak podľa zásady spoločnosti Toyota o neustálom zlepšovaní výrobkov si vyhrádzame právo vykonávať zmeny kedykol’vek bez upozornenia.
Vozidlo zobrazené na obrázkoch sa môže od vášho vozidla líšit vo vybavení podľa špecifikácií.
Príslušenstvo, náhradné die- ly a úpravy vášho vozidla Toyota
Na trhu sú dostupné originálne náhradné diely Toyota, ako aj veľké množstvo iných náhradných dielov a príslušenstva pre vozidlá Toyota. Ak je rozhodnuté, že niektorý z originálnych dielov alebo príslušenstva Toyota dodávaných s vozidlom je nutné vymeniť, Toyota odporúča, aby ste pre výmenu použili originálne diely alebo príslušenstvo Toyota. Môžu byť použité tiež iné diely alebo príslušenstvo rovnakej kvality.
Toyota na seba nemôže vziat' akúkol'vek zodpovednosť ani záruku za náhradné diely a príslušenstvo, ktoré nie sú originálnym výrobkom Toyota, ani za výmenu alebo montáž, týkajúcu sa takých dielov.
Okrem toho sa na poškodenie alebo problémy s výkonnost'ou spôsobené použitím neoriginálnych náhradných dielov alebo príslušenstva Toyota nevzt'ahuje záruka.
Takéto úpravy majú vplyv tiež na pokročilé bezpečnostné vybavenie, ako je Toyota Safety Sense, a hrozí nebezpečenstvo, že nebude správne fungovať alebo nebezpečenstvo, že bude v činnosti v situáciách, kedy by byť v činnosti nemalo.
Riziko kybernetického útoku Inštalácia systému RF vysie- lača
Inštalácia elektronických zariadení a rádií zvyšuje riziko kybernetických útokov prostredníctvom inštalovaných súčastí, a to môže viest' k neočakávaným nehodám a úniku osobných informácií. Toyota neposkytuje žiadne záruky za problémy spôsobené inštaláciou neoriginálnych produktov Toyota.
Inštalácia systému RF vysielača do vášho vozidla by mohla ovplyvnit' elektronické systémy, napr.:
- Systém viacbodového vstrekovania paliva/systém sekvenčného viacbodového vstrekovania paliva
- Toyota Safety Sense
- Adaptívny tempomat (ak je vo výbave)
● Protiblokovací brzdový systém - Systém SRS airbagov
- Systém predpínačov bezpečnostných pásov
Overte bezpečnostné opatrenia alebo špeciálne pokyny týkajúce sa inštalácie systému RF vysielača u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Ďalšie informácie týkajúce sa frekvenčných pásiem, úrovní výkonu, umiestnenia antén a inštalačných pokynov pre inštaláciu RF vysielačov, sú dostupné na požiadanie u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.
Toto vozidlo je vybavené sofistikovanými počítačmi, ktoré zazname-návajú určité údaje týkajúce sa ovládania a prevádzky vozidla.
Určité údaje, ako napríklad nasle- dujúce, sa zaznamenávajú v závis- losti od načasovania činnosti a stavu každej funkcie.
- Otáčky motora/Otáčky elektrického (trakčného) motora
- Stav akcelerátora
• Stav brízd - Rýchlost' vozidla
- Prevádzkový stav asistenčných jazdných systémov
- Obrazy z kamier
Vaše vozidlo je vybavené kamerami. Pre informácie o umiestnení nahrávacích kamier kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Zaznamenané údaje sa líšia podľa úrovne výbavy vozidla, príslušenstva, ktorým je vozidlo vybavené a destináciou.
Tieto počítače nezaznamenávajú konverzácie alebo zvuky, a v určitých situáciách zaznamenávajú iba obrázky zvonka vozidla.
■Použitie údajov
Toyota môže použit' zaznamenané údaje v tomto počítači pre diagnos-tiku porúch, vykonávanie výskumu a vývoja a zlepšovanie kvality.
Toyota neprezrádza zaznamenané údaje tretím stranám, okrem:
- So súhlasom majiteľa vozidla alebo so súhlasom nájomcu, ak je vozidlo v prenájme
- Odpoved' na oficiálnu požiadavku polície, súdu alebo štátneho úradu
- Pre použitie vozidla Toyota pri súdnom procese
- Pre výskumné účely, kde tieto údaje nemajú vzt'ah k určitému vozidlu alebo majiteľovi vozidla
Obrazové informácie zaznamenané vozidlom môžu byť vymazané autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Funkcia záznamu obrázkov môže byť vypnutá. Ak je však táto funkcia vypnutá, údaje o činnosti systému nebudú k dispozícii.
Ak si prajete zastavit' zber údajov Toyota Safety Sense pomocou serverov Toyota za účelom výskumu a vývoja a poskytovania jednotlivým službám, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Toto vozidlo je vybavené záznamovým zariadením (EDR). Hlavným účelom EDR je záznam údajov v určitých situáciách havárie alebo pred haváriou, napr. nafúknutie airbagu alebo náraz do prekážky na ceste, ktoré pomôžu objasnit' to, ako systémy vozidla fungovali. EDR je určené pre záznam údajov vzt'ahujúcich sa k dynamike vozidla a bezpečnostným systémom v krátkom časovom úseku, zvyčajne 30 sekúnd alebo menej. Údaje však nemusia byt' zaznamenané v závislosti na intenzite a type havárie.
EDR v tomto vozidle je určené pre záznam údajov, ako sú:
- Ako fungovali rôzne systémy vo vašom vozidle;
- Ako (ak vôbec) vodič zošliapol plynový a/alebo brzdový pedál; a,
- Ako rýchlo sa vozidlo pohybovalo.
Tieto údaje môžu pomôct' lepšiemu objasneniu okolností, pri ktorých k havárii a zraneniu došlo.
POZNÁMKA: Údaje EDR sú zaznamenávané vašim vozidlom iba v prípade zložitejších situácií; žiadne údaje nie sú zaznamenávané pomocou EDR za normálnych jazdných podmienok a nie sú zaznamenávané žiadne osobné údaje (napr. meno, pohlavie, vek a miesto havárie). Ďalšie strany, napr. bezpečnostné orgány, však môžu kombinovať údaje EDR s osobnými identifikačnými údajmi bežne získanými počas vyšetrovania havárie.
Pre prečítanie údajov zaznamena- ných pomocou EDR je vyžadované špeciálne vybavenie a je treba mať prístup k vozidlu alebo k EDR.
Okrem výrobcu vozidla môžu d'alšie strany, napr. bezpečnostné orgány, ktoré majú špeciálne vybavenie, prečítat' informácie, ak majú prístup k vozidlu alebo k EDR.
- Poskytovanie údajov EDR
- Je udelený súhlas majiteľa vozidla (alebo nájomcu, ak je vozidlo v pre-nájme)
- Odpoved' na oficiálnu požiadavku polície, súdu alebo štátneho úradu
- Pre použitie vozidla Toyota pri súdnom procese
Ak je to však potrebné, Toyota bude:
- Používať údaje pre výskum bezpečnosti vozidiel
- Poskytovať údaje tretím stranám pre výskumné účely bez poskytnutia informácií o konkrétnom vozidle alebo majiteľovi vozidla
SRS airbagy a predpínače bezpečnostných pásov vo vašom vozidle obsahujú výbušné chemické látky. Ak sú airbagy a predpínače bezpečnostných pásov ponechané vo vozidle pri jeho likvidácii, môžu spôsobit' nehodu, ako je požiar. Uistite sa preto, či pred likvidáciou vozidla sú systémy SRS airbagov a predpínačov bezpečnostných pásov z vozidla demontované a zlikvidované kvalifikovaným servisom alebo autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
"QR Code"
Slovo "QR Code" je registrovaná ochranná známka spoločnosti DENSO WAVE INCORPORATED v Japonsku a d'alších štátoch.

VÝSTRAHA
Všeobecné pokyny pre jazdu
Jazda pod vplyvom: Nikdy s vozidlom nejazdite, ak ste pod vplyvom alkoholu alebo liekov, ktoré znižujú vašu schopnosť ovládat' vozidlo. Alkohol a niektoré lieky predlžujú čas reakcie, zhoršujú úsudok a znižujú koordináciu, a to by mohlo viest' k nehode, pri ktorej môže dôjst' ku smrtel'ným alebo vážnym zra- neniam.
Opatrná jazda: Vždy jazdite opatrne. Predvídajte chyby, ktoré môžu urobit' iní vodiči alebo chodci a bud'te pozorní, aby ste sa vyhli nehodám.
Nepozornosť vodiča: Vždy venujte riadeniu vozidla plnú pozornosť. Čokol'vek, čo vodiča rozptyľuje, ako je ovládanie nastavenia, hovor do mobilného telefónu alebo čítanie, môže viest’ k havárii s následkami smrti alebo vážneho zranenia pre vás, vašich spolucestujúcich alebo iných l'udí.
Všeobecné pokyny týkajúce sa bezpečnosti detí
Nikdy vo vozidle nenechávajte deti bez dozoru a nikdy nedovol'te det'om, aby mali či používali klúč.
Deti by mohli vozidlo naštartovať alebo zaradit' na vozidle neutrál. Je tu tiež nebezpečenstvo, že sa deti môžu zranit' pri hraní s oknami alebo iným vybavením vozidla. Navyše, nárast teploty alebo extrémne nízke teploty vo vnútri vozidla môžu byt' pre deti smrtel'né.
Ako čítať túto príručku
Vysvetl'uje symboly v tejto príručke.
Symboly v tejto príručke
| Symboly Význam | |
![]() | VÝSTRAHA:Popisuje niečo, čo by mohlo spôsobit' smr-tel'né alebo vážne zra-nenie osôb, ak to nebude dodržané. |
| UPOZORNENIE:Popisuje niečo, čo by mohlo spôsobit' poško-denie alebo poruchu vozidla alebo jeho vybavenia, ak to nebude dodržané. | |
| 1 2 3... | Označuje ovládacie alebo pracovné postupy. Postupujte podl'a krokov v čísel-nom poradí. |
Symboly v obrázkoch

| Symboly Význam | |
![]() | Označuje činnosť (stlačenie, otočenie atd’.) potrebnú na ovládanie spínačov a iných zariadení. |
![]() | Označuje výsledok činnosti (napr. otvorenie veka). |

| Symboly Význam | |
. | Označuje súčasť alebo polohu, ktorá je popiso-vaná. |
![]() | Znamená to: Nie, Toto nerobte, či Nedopus-tite, aby sa toto stalo. |
Ako vyhl'adávat
■Vyhl'adávanie podl'a názvu
● Abecedný register: →S.431

■Vyhľadávanie podľa polohy umiestnenia
Vyhl'adávanie podl'a príznaku alebo zvuku
- Čo robit', ked'... (Riešenie problémov): →S.428

Otváranie/zatváranie bočných okien.... S.126
Zamykanie/odomykanie použitím mechanického klúča.... S.394
B Zadné dvere.... S.108
Zamykanie/odomykanie.... S.109
C Vonkajšie spätné zrkadlá S.124
Nastavenie uhla zrkadiel.... S.124
Sklopenie zrkadiel.... S.125
Odhmlievanie zrkadiel.... S.278
Pokyny pre zimnú sezónu.... S.270
Pokyny pre umývačku vozidiel.... S.296
E Dvierka palivovej nádrže.... S.165
Postup pri tankovaní S.166
(Postup výmeny: S.353, Príkon: S.414)
H Svetlomety/predné obrysové svetlá/svetlá pre denné svietenie/smerové svetlá.... S.154, 156
J Bočné smerové svetlá.... S.154
K Osvetlenie evidenčného čísla.... S.156
Zadné hmlové svetlo .... S.162 Cúvacie svetlo
Preradenie zaradenej polohy do R S.147, 151
Prístrojový panel (vozidlá s l'avostranným riadením)

Núdzové vypnutie motora S.358
Ked' nie je možné naštartovat' motor.... S.392
Výstražné hlásenia....S.376
B Radiaca páka.... S.147, 151
Zmena zaradenej polohy S.147, 151
Pokyny pre t'ahanie.... S.360
Údaje prístrojov/nastavenie osvetlenia prístrojového panelu..... S.82, 86
Výstražné kontrolky/indikátory S.78
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka ...... S.366
D Multiinformačný displej.... S.86
Zobrazenie S.86
Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie ...... S.376
E Parkovacia brzda S.154
Pokyny pre zimnú sezónu.... S.272
Výstražný bzučiak/hlásenie.... S.154
Svetlomety/predné obrysové svetlá/koncové svetlá/svetlá pre denné svietenie .... S.156
Predné hmlové svetlá/zadné hmlové svetlo.... S.162
I Uvolňovacia páčka zámku kapoty S.315
J Uvolňovacia páčka zámku naklápacieho a vysúvacieho volantu....S.122
K Multimediálny systém ^2
L Systém klimatizácie.... S.276
Použitie S.276
Odhmlievanie zadného okna S.278
M Otvárač dvierok palivovej nádrže.... S.166
*1: Vozidlá s automatickou prevodovkou
*2: Pozri v "Príručka pre užívateľa multimedialneho systému".
*1: Pozri v "Príručka pre užívatel'a multimedialneho systému".
*2: Ak je vo výbave
■Interiér (vozidlá s l'avostranným riadením)

A SRS airbagy....S.36
B Podlahové rohože.... S.30
C Predné sedadlá S.115
D Zadné sedadlá.... S.117
E Opierky hlavy S.119
F Bezpečnostné pásy S.33
G Vnútorné zamykacie tlačidlá.... S.107
H Držiaky nápojov S.286
■ Strop (vozidlá s l'avostranným riadením)

A Vnútorné spätné zrkadlo.... S.123
B Slnečné clony ^* S.291
C Kozmetické zrkadlá.... S.292
Držiaky kariet.... S.287
D Vnútorná lampička/osobné lampičky.... S.283
E Prídržné držadlá.... S.292
F Tlačidlo "SOS" S.62
*: NIKDY nepoužívajte detskú sedačku orientovanú dozadu na sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM umiestneným pred ňou, môže dôjst' k USMRTENIU alebo VÁŽNEMU ZRANENIU DIEŤAŤA. (→S.48)

Prístrojový panel (vozidlá s pravostranným riadením)

Núdzové vypnutie motora S.358
Ked' nie je možné naštartovat' motor.... S.392
Výstražné hlásenia.... S.376
B Radiaca páka.... S.146, 151
Zmena zaradenej polohy S.147, 151
Pokyny pre t'ahanie.... S.147, 360
Údaje prístrojov/nastavenie osvetlenia prístrojového panelu..... S.82, 86
Výstražné kontrolky/indikátory S.78
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka ...... S.366
D Multiinformačný displej.... S.86
Zobrazenie S.86
Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie ...... S.376
E Parkovacia brzda S.154
Pokyny pre zimnú sezónu.... S.272
Výstražný bzučiak/hlásenie.... S.154
Svetlomety/predné obrysové svetlá/koncové svetlá/svetlá pre denné svietenie S.156
Predné hmlové svetlá/zadné hmlové svetlo.... S.162
I Uvolňovacia páčka zámku kapoty S.315
J Uvolňovacia páčka zámku naklápacieho a vysúvacieho volantu.... S.122
K Systém klimatizácie.... S.276
Použitie S.276
Odhmlievanie zadného okna S.278
L Multimediálny systém ^4
M Otvárač dvierok palivovej nádrže.... S.166
*1: Vozidlá s automatickou prevodovkou
*2: Pozri v "Príručka pre užívateľa multimedialneho systému".
*1: Pozri v "Príručka pre užívatel'a multimedialneho systému".
*2: Ak je vo výbave
Interiér (vozidlá s pravostranným riadením)

A SRS airbagy....S.36
B Podlahové rohože.... S.30
C Predné sedadlá S.115
D Zadné sedadlá.... S.117
E Opierky hlavy S.119
F Bezpečnostné pásy S.33
G Vnútorné zamykacie tlačidlá.... S.107
H Držiaky nápojov S.286
■ Strop (vozidlá s pravostranným riadením)

A Vnútorné spätné zrkadlo.... S.123
B Slnečné clony ^* S.291
C Kozmetické zrkadlá.... S.292
Držiaky kariet.... S.287
D Vnútorná lampička/osobné lampičky.... S.283
E Prídržné držadlá.... S.292
F Tlačidlo "SOS" S.62
*: NIKDY nepoužívajte detskú sedačku orientovanú dozadu na sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM umiestneným pred ňou, môže dôjst' k USMRTENIU alebo VÁŽNEMU ZRANENIU DIEŤAŤA. (→S.48)

1-1. Pre bezpečné používanie
Pred jazdou ....30
Pre bezpečnú jazdu....31
Opatrenia týkajúce sa výfukových plynov ..... 42
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov .....43
Jazda s det'mi 45
Aby ste zaistili bezpečnost' jazdy, pred rozjazdom dodržujte nasledujúce.
Podlahová rohož
Používajte iba podlahové rohože určené priamo pre vozidlá rovnakého modelu a modelového roka, ako je vaše vozidlo. Upevnite ich bezpečne na miesto na koberec.
1 Vložte upevňovacie príchytky do ok v podlahovej rohoži.

2 Otočte horný gombík každej upevňovacej príchytky, aby ste zaistili podlahovú rohož na mieste.

Vždy vyrovnajte značky △ A
Tvar upevňovacích príchytiek sa môže líšit' od tých vyobrazených.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' posu- nutie podlahovej rohože vodiča, a to möže prekážat' činnosti pedálov po- čas jazdy. Mohlo by dôjst' k neočaká- vanému zvýšeniu rýchlosti alebo by mohlo byt' t'ažké vozidlo zastavit'. To by mohlo viest' k nehode s následkami smrtel'ných alebo vážnych zranení.
Ked' inštalujete podlahovú rohož vodiča
Nepoužívajte podlahové rohože pre iné modely alebo pre vozidlá odlišného modelového roka, aj keď to sú originálne podlahové rohože Toyota.
●Používajte iba podlahové rohože určené pre sedadlo vodiča.
Vždy pripevnite podlahovú rohož bezpečne použitím dodaných upevňovacích príchytek (klipov).
Nepoužívajte dve alebo viac podlahových rohoží položených jednu na druhú.
Nepokladajte podlahovú rohož spodnou stranou hore alebo vrchnou stranou dolu.
Pred jazdou
- Skontrolujte, že je podlahová rohož bezpečne upevnená na správnom mieste pomocou dodaných upevňovacích príchytek (klipov). Dajte obzvlášť pozor, aby ste túto kontrolu vykonali po čistení podlahy.

Pre bezpečnú jazdu nastavte pred jazdou sedadlo a zrkadlo do patričnej polohy.
Správna jazdná poloha

A Nastavte uhol operadla tak, aby ste sedeli vzpriamene a tak, aby ste sa nemuseli pri riadení na- kláňat' dopredu. (→S.115)
B Nastavte sedadlo tak, aby ste mohli úplne zošliapnuť pedále a tak, aby vaše ruky boli mierne pokrčené v lakti, ked’ držíte volant. (→S.115)
C Zaistite opierku hlavy v takej polohe, aby jej stred siahal k hornému okraju vašich uší.
(→S.119)
D Pripútajte sa správne bezpečnostnými pásmi. (→S.33)

VÝSTRAHA
■Pre bezpečnú jazdu
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Nenastavujte počas jazdy polohu sedadla vodiča.
To by mohlo spôsobit' stratu kontroly nad vozidlom.
Neumiestňujte vankúš medzi vodiča alebo spolujazdca a operadlo. Vankúš môže bránit' dosiahnutiu správnej polohy a znižovat' účinnost' bezpečnostného pásu a opierky hlavy.
Nepokladajte žiadne predmety pod predné sedadlá.
Predmety umiestnené pod prednými sedadlami sa môžu zachytit' v kol'aj-niciach sedadiel a bránit' ich zaisteniu na mieste. To môže viest' k nehode a môže sa tiež poškodit' nastavovací mechanizmus.
Vždy dodržujte povolenú najvyššiu rýchlost, ked' idete na verejných cestách.
Ked' idete na dlhé vzdialenosti, robte pravidelné prestávky skôr, ako sa budete cítit' unavení.
Taktiež, ak sa cítite počas jazdy unavení alebo ospalí, nepremáhajte sa, aby ste pokračovali v jazde, a urobte si ihned' prestávku.
Správne použitie bezpečnostných pásov
Uistite sa, že sú všetci cestujúci pred jazdou pripútaní bezpečnostnými pásmi. (→S.33)
Pre pripútanie diet'a'a používajte príslušný detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne vel'ké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle. (→S.46)
Nastavenie zrkadiel
Uistite sa, že máte dobrý výhl'ad smerom dozadu správnym nastavením vnútorného a vonkajších spätných zrkadiel. (→S.123, 124)
Bezpečnostné pásy
Uistite sa, že sú všetci cestujú-ci pred jazdou pripútaní bezpečnostnými pásmi.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili riziko zranenia v prípade náhleho zabrzdenia, náhleho zatočenia alebo nehody.
Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Zaistite, aby boli všetci cestujúci pri-pútání bezpečnostnými pásmi.
Vždy sa riadne pripútajte bezpečnostným pásom.
Každý bezpečnostný pás by mal byt' používaný iba jednou osobou. Nepoužívajte bezpečnostný pás pre viacero osôb súčasne, vrátane detí.
Toyota odporúča, aby deti boli posadené na zadné sedadlo a vždy používali bezpečnostný pás a/alebo detský zádržný systém.
Aby ste dosiahli správnu polohu se- denia, nenakláňajte operadlo viac ako je nutné. Bezpečnostný pás je najúčinnejší, keď cestujúci sedia vzpriamení a riadne opretí o operadlo.
Neumiestňujte ramenný pás pod vašu ruku.
Vždy umiestnite bezpečnostný pás čo najnižšie a dotiahnite ho cez boky.
Tehotné ženy

Porad'te sa s lekárom a pripútajte sa správne bezpečnostným pásom. (→S.34)
Tehotné ženy by mali umiestnit' bedrový pás čo najnižšie cez boky, rovnako ako ostatní cestujúci, mali by vytiahnut' bezpečnostný pás úplne nad rameno a vyvarovat' sa kontaktu pásu zo zaoblenou oblastou brucha.
Ak nie je bezpečnostný pás riadne umiestnený, môže dôjst pri náhlom zabrzdení alebo kolízii ku smrti alebo vážnemu zraneniu nielen tehotnej ženy, ale aj plodu.
Choré osoby
Porad'te sa s lekárom a pripútajte sa správne bezpečnostným pásom. (→S.34)
Ked' sú vo vozidle deti
$$ \rightarrow \mathrm{S}. 5 9 $$
■ Poškodenie a opotrebovanie bezpečnostných pásov
Pravidelne kontrolujte systém bezpečnostných pásov. Kontrolujte natrhnutie, predrenie pásov a uvolnenie súčastí. Nepoužívajte poškodený bezpečnostný pás, kým nebude vymenený. Poškodené bezpečnostné pásy nemôžu ochrániť cestujúcich pred smrťou alebo vážnym zranením.
Zaistite, aby pás a jazýček boli zaistené a aby pás nebol pretočený. Ak bezpečnostný pás nefunguje správne, ihned kontaktujte ktorého- kol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Vymeňte jednotku bezpečnostných pásov, vrátane skrutiek, ak malo vozidlo vážnu nehodu, a to aj vtedy, ak nie je poškodenie viditelné.
Nepokúšajte sa inštalovat', vyberat', rozoberat' alebo likvidovat' bezpečnostné pásy. Všetky nutné opravy nechajte vykonat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom. Nepatričné zaobchádzanie môže viest' k nesprávnej činnosti.
Správne použitie bezpečnostných pásov

- Upravte si ramenný pás tak, aby prechádzal úplne cez rameno, ale neprišiel do kontaktu s krkom alebo sa neskízol z ramena.
- Umiestnite bedrový pás čo najnižšie cez boky.
- Nastavte polohu operadla. Sed'te vzpriamene a bud'te opretí o operadlo.
- Neprekrúcajte bezpečnostný pás.
Použitie bezpečnostného pásu det'mi
Bezpečnostné pásy vo vašom vozidle sú určené hlavne pre osoby dospelého vzrastu.
● Pre pripútanie diet'a'a používajte prislušný detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne vel'ké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle. (→S.46)
Ked' je diet'a dostatočne vel'ké na to, aby mohlo riadne použit' bezpečnostný pás vo vozidle, postupujte podl'a pokynov, týkajúcich sa použitia bezpečnostných pásov. (→S.33)
■Predpisy pre bezpečnostné pásy
Ak vo vašom štáte existujú predpisy pre bezpečnostné pásy, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ah-livý servis, ohl'adom ich výmeny alebo montáže.
Zapnutie a rozopnutie bez- pečnostného pásu

1 Pre zapnutie bezpečnostného pásu zatlačte jazýček do pracky, až budete počut' cvaknutie.
2 Pre rozopnutie bezpečnostného pásu stlačte uvolňovacie tlačidlo
A.
Núdzovo blokovaný navíjač (ELR)
Navíjač zablokuje pás pri náhlom zastavení alebo náraze. Môže sa tiež zablokovat', ked' sa nakloníte rýchlo dopredu. Ked' sa bezpečnostný pás zablokuje, potiahnite silno pás a potom ho uvoľnite, potom pomalé a ľahké potiahnutie umožní vytiahnutie bezpečnostného pásu.
Ked' je vozidlo vystavené silnému čelnému alebo bočnému nárazu, predpínače pritiahnu bezpečnostné pásy predných sedadiel, aby bezpečne zadržali cestujúcich.
Predpínače nebudú v činnosti pri men- ších čelných alebo bočných nárazoch zozadu alebo prevrátení vozidla.
Výmena pásu potom, ako bol aktivovaný predpínač
Pri viacnásobnej kolízii vozidla sa predpínače aktivujú pri prvej kolízii, ale nebudú sa aktivovat' pri druhej alebo nasledujúcich kolíziách.
Činnost's väzbou na PCS
Ak PCS (Predkolízny systém) rozhodne, že pravdepodobnosť kolízie s vozidlom je vysoká, predpínače bezpečnostných pásov sa pripravia na činnosť.

VÝSTRAHA
Ak bol predpínač v činnosti, rozsvieti sa výstražná kontrolka SRS. V tejto situácii nemôže byť bezpečnostný pás použitý a musí byť vymenený u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise. Inak to môže viest' k smrtel'nému alebo vážnemu zraneniu.
SRS airbagy
SRS airbagy sa nafúknu, ked' je vozidlo vystavené určitému typu silného nárazu, ktorý môže vážne zranit' cestujúcich. Airbagy fungujú spoločne s bezpečnostnými pásmi, aby pomohli zmiernit' riziko smrtel'ného alebo vážneho zranenia.
Systém SRS airbagov

A SRS airbag vodiča/airbag spolujazdca vpredu
Pomáhajú obmedziť náraz do hlavy a hrudníku vodiča a spolujazdca vpredu
B Bočné SRS airbagy
Pomáhajú znížit' náraz do hrudníku cestujúcich na predných sedadlách
C Hlavové SRS airbagy
Pomáhajú znížit' náraz do hláv cestujúcich na predných a zadných vonkajších sedadlách
Hlavné súčasti systému SRS airbagov sú zobrazené hore. Systém SRS airbagov je riadený jednotkou senzorov airbagov. Ked' sa airbagy nafukujú, chemická reakcia v nafukovačoch rýchlo naplní airbagy netoxickým plynom tak, aby pomohli zadržať pohyb cestujúcich.
Ked' sa nafúknu SRS airbagy
● SRS airbagy môžu spôsobit' l'ahké odreniny, popáleniny, podliatiny, atd'. z dôvodu extrémne vysokej rýchlosti nafúknutia horúcimi plynmi.
- Ozve sa hlasný zvuk a dôjde k rozptyleniu bieleho prášku.
Časti modulu airbagu (náboj volantu, kryt airbagu a nafukovač), rovnako ako časti v okolí airbagov, môžu byť niekoľko minút horúce. Sám airbag môže byť tiež horúci.
- Čelné sklo môže prasknút.
●Automaticky sa zapnú vnútorné lampičky. (→S.283)
●Automaticky sa zapnú varovné svetlá.
(→S.358)
● Dodávka paliva do motora sa zastaví.
(→S.366)
Tiesňové volanie
● Pre predplatitel'ov eCall, ak nastane niektorá z nasledujúcich situácií, systém odošle tiesňové volanie do riadia-ceho centra, oznámi im polohu vozidla (bez nutnosti stlačit' tlačidlo "SOS") a operátor sa pokúsi hovorit' s cestujú-cimi, aby zistil závažnosť tiesňovej situácie a potrebnú pomoc. Ak nie sú cestujúci schopní komunikovať, operátor automaticky pokladá volanie za naliehavé a pomáha pri vyslaní potrebných záchranných služieb. (→S.62)
- Ked' sa nafúkol SRS airbag
- Ked' bol predpínač bezpečnostného pásu v činnosti
- Ked' bolo vozidlo vystavené kolízii zozadu
■ SRS airbagy sa nafúknu pri čelnom náraze, ked'
Nasledujúce SRS airbagy sa nafúknu v prípade nárazu, ktorý prekročí medznú úroveň (úroveň sily, ktorá odpovedá čelnému nárazu do pevnej prekážky, ktorá sa nepohybuje ani nedeformuje, rýchlostou približne 20-30 km/h):
- Čelné SRS airbagy
Prahová úroveň, pri ktorej sa aktivujú SRS airbagy, bude vyššia ako obvykle v nasledujúcich situáciách:
- Ked' vozidlo narazí do objektu, ako je zaparkované vozidlo alebo dopravná značka, ktorý sa pri náraze pohybuje alebo deformuje.
- Pri kolízii, keď sa vozidlo dostane pod iné vozidlo, napr. kolízia, pri ktorej predok vozidla "podbehne" pod rám nákladného vozidla.
V závislosti na type kolízie sa môžu aktivovat' iba nasledujúce:
● SRS airbagy pre spolujazdca vpredu sa nenafúknu, ak na sedadle spolujazdca vpredu nesedí žiadny cestujúci. SRS airbagy pre sedadlo spolujazdca sa však môžu nafúknut', aj keď je sedadlo neobsadené, ak je na sedadlo položená batožina.
V prípade obzvlášť t’ažkej čelnej kolízie sa môžu nafúknut’ tiež l’avé a pravé hlavové SRS airbagy.
■SRS airbagy sa nafúknu pri bočnom náraze, ked'
- Nasledujúce SRS airbagy sa nafúknu v prípade nárazu, ktorý prekročí nastavenú medznú úroveň (úroveň sily, ktorá zodpovedá sile nárazu vozidla o hmotnosti približne 1 500 kg do priestoru pre cestujúcich v kolmom uhle rýchlostou približne 20-30 km/h):
• Bočné SRS airbagy
• Hlavové SRS airbagy
■ SRS airbagy sa nafúknu pri spodnom náraze, ked'
Nasledujúce airbagy sa môžu nafúk-nut, ak do spodnej strany vozidla na-razí tvrdý objekt:
- Čelné SRS airbagy
• Bočné SRS airbagy
• Hlavové SRS airbagy

Nasledujúce SRS airbagy sa normalne nenafúknu pri kolíziách z boku alebo zozadu, prevrátenie vozidla alebo čelných kolíziách pri nízkej rýchlosti. Ak však kolízia spôsobí dostatočne náhle spomalenie, SRS airbagy sa môžu nafúknut'.
- Čelné SRS airbagy

Nasledujúce SRS airbagy sa nemusia nafúknut', ak je vozidlo vystavené kolízii pod určitým uhlom alebo pri kolízii, ked' je zasiahnutá oblast' vozidla iná ako je priestor pre cestujúcich:
• Bočné SRS airbagy
• Hlavové SRS airbagy

Nasledujúce SRS airbagy sa normalne nenafúknu pri kolíziách spedu alebo zozadu, prevrátení vozidla alebo bočných kolíziách pri nízkej rýchlosti:
• Bočné SRS airbagy

Nasledujúce SRS airbagy sa normalne nenafúknu pri kolíziách zozadu, prevrátení vozidla alebo čelných alebo bočných kolíziách pri nízkej rýchlosti:
• Hlavové SRS airbagy

Kedy kontaktovat' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo-l'ahlivý servis
V nasledujúcich situáciách bude vozidlo vyžadovať prehliadku a/alebo opravu. Čo najskôr kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
- Ked' sa ktorýkol'vek z SRS airbagov nafúkol
Ked' predná časť vozidla bola poškodená alebo deformovaná, alebo bola vystavená kolízii, ktorá nebola tak vel'ká, aby spôsobila nafúknutie niektorého z nasledujúcich SRS airbagov:
- Čelné SRS airbagy

Ked' dvere alebo ich okolitá oblast' bola poškodená, deformovaná, alebo v nich bol spôsobený otvor, alebo bolo vozidlo vystavené kolízii, ktorá nebola tak veľká, aby spôsobila nafúknutie z nasledujúcich SRS airbagov:
- Bočné SRS airbagy
• Hlavové SRS airbagy

- Ked' sú kryt volantu alebo palubná doska v blízkosti SRS airbagu spolujazdca vpredu poškriabané, popraska-né alebo sú inak poškodené.
Ked' je povrch sedadla s bočným SRS airbagom alebo predným stredným SRS airbagom je poškriabaný, popraskaný, alebo je inak poškodený.
Ked' je časť predného stípika, zadného stípika alebo bočného obloženia strechy skrývajúca hlavové airbagy, sú poškriabané, popraskané alebo sú inak poškodené.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Vodič a všetci cestujúci musia byt správne pripútaní svojimi bezpečnostnými pásmi.
SRS airbagy sú doplnkovým zariadením používaným spolu s bezpečnostnými pásmi.
● SRS airbag vodiča sa nafukuje značnou silou a môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia, obzvlášť vtedy, keď je vodič príliš blízko airbagu.
Pretože nebezpečná oblast' airbagu vodiča je prvých 50-75 mm nafukovania, potom ak zaujmete polohu 250 mm od airbagu vodiča, budete spol'ahlivo za hranicou nebezpečenstva. Táto vzdialenost' je meraná od stredu volantu k vašej hrudnej kosti. Ak pri vašej aktuálnej jazdnej polohe sedíte vo vzdialenosti kratšej ako 250 mm od airbagu vodiča, môžete zmenit' svoju jazdnú polohu niekoľkými spôsobmi:
- Posuňte sedadlo čo najviac dozadu tak, aby ste pritom stále pohodlné dosiahli na pedále.
- Mierne naklopte operadlo.250 mm Aj ked' sa konštrukcia vozidiel rôzni, mnoho vodičov môže dosiahnuť vzdialenost' 250 mm, aj ked' majú sedadlo posunuté úplne vpredu, iba naklopením operadla dozadu. Ak vám sklopenie operadla zhorší výhl'ad na vozovku, použite ku zvýšeniu vašej polohy pevný, nekízavý vankúš, alebo zdvihnite sedadlo, ak má vozidlo túto funkciu.
- Ak je volant nastavitelný, naklopte ho smerom dolu. Tým nasmerujete airbag oproti vášmu hrudníku mimo hlavu a krk.

VÝSTRAHA
Sedadlo by malo byt' nastavené podľa hore uvedených odporúčaní, pritom stále musíte byt' schopní ovládat' vozidlo pedálmi, volantom a udržiavat' si výhl'ad na ovládacie prvky prístrojového panelu.
SRS airbag spolujazdca vpredu sa nafukuje značnou silou a môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia, obzvlášť vtedy, keď je spolujazdec vpredu príliš blízko airbagu. Sedadlo spolujazdca vpredu by malo byť umiestnené čo najďalej od airbagu s operadlom nastaveným tak, aby bol spolujazdec sedel vzpriamene.
Nesprávne posadení a/alebo pripú-
tané dojčatá a deti môžu byť nafuku-
júcim sa airbagom zabité alebo
vážne zranené. Dojčatá alebo deti,
ktoré sú príliš malé na to, aby mohli
použit' bezpečnostný pás, by mali
byť pripútané pomocou detského
zádržného systému. Toyota dôrazne
odporúča, aby všetky dojčatá alebo
deti boli posadené na zadnom se-
dadle vozidla a riadne pripútané.
Zadné sedadlá sú pre dojčatá a deti
bezpečnejšie ako sedadlo spolu-
jazdca vpredu. (→S.46)
Nesed'te na kraji sedadla alebo sa nenakláňajte nad palubnú dosku.

Nedovol'te diet'at'u, aby stálo pred SRS airbagu spolujazdca vpredu alebo aby sedelo na kolenách spolujazdca vpredu.

Cestujúci na predných sedadlách by nikdy nemali držat' predmety na ko- lenách.
Nenakláňajte sa ku dverám, k bočnému obloženiu strechy alebo k prednému, bočnému a zadnému stípiku.

Nedovol'te nikomu, aby kl'ačal na sedadle smerom ku dverám alebo aby dával hlavu alebo ruky von z vozidla.

Neupevňujte nič ani sa nenakláňajte k oblastiam, ako je palubná doska alebo kryt volantu.

Neupevňujte nič do oblastí, ako sú dvere, čelné sklo, bočné okná, predné alebo zadné stípiky, bočné obloženie strechy a prídržné držadlá. (Okrem nálepky s najvyššou dovolenou rýchlost'ou →S.384)

Nepoužívajte príslušenstvo sedadiel, ktoré zakrýva časti, kde sa nafukujú SRS airbagy, pretože to môže prekážat' nafukovaniu SRS airbagov. Také príslušenstvo môže bránit' správnemu nafúknutiu SRS airbagov, vyradiť systém alebo spôsobit' náhodné nafúknutie SRS airbagov, a to môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenie.
Na súčasti systému SRS airbagov, predné dvere alebo ich okolie nebúchajte ani na ne nevyvíjajte výraznú silu. To by mohlo spôsobit' poruchu SRS airbagov.
Nedotýkajte sa žiadnych súčastí ihned' po nafúknutí SRS airbagov, pretože môžu byť horúce.
Ak sa vám zle dýcha po nafúknutí SRS airbagov, otvorte dvere alebo okno, aby ste do vnútra pustili čerstvý vzduch, alebo opustite vozidlo, ak je to bezpečné. Opláchnite zo seba všetky zostatkové látky čo najskôr, aby ste zabránili podráždeniu pokožky.
Ak je časť, kde sú uložené SRS air-bagy, poškodená alebo popraskaná, nechajte ju vymeniť u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
■Úpravy a likvidácia súčastí systému SRS airbagov
Nelikvidujte vozidlo alebo nevykoná- vajte žiadnu z nasledujúcich úprav bez konzultácie s vaším predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom. SRS airbagy môžu zlyhat' alebo sa náhodne nafúk- nut', a to môže viest' ku smrti alebo vážnemu zraneniu.
Odstránenie, inštalácia, rozoberanie alebo oprava SRS airbagov
- Opravy, odstránenie alebo úpravy nasledujúcich dielov alebo ich okolia
- Volant
- Prístrojový panel
- Palubná doska
• Sedadlá - Čalúnenie sedadiel
- Predné stípiky
• Bočné stípiky
• Zadné stípiky
• Bočné obloženie strechy
• Lišty predných dverí
- Obloženie predných dverí
• Reproduktory v predných dverách
- Úpravy na paneloch predných dverí (napríklad urobit' do neho otvory)

VÝSTRAHA
- Opravy alebo úpravy nasledujúcich dielov alebo ich okolia
- Predný blatník
- Predný nárazník
• Boky interiéru vozidla
Inštalácia nasledujúcich dielov alebo príslušenstva - Ochranné rámy
- Snehové radlice
- Navijaky
- Úpravy pruženia vozidla
Inštalácia elektronických zariadení, ako sú mobilné dvojcestné rádiové systémy (RF vysielač) a prehrávače CD
Opatrenia týkajúce sa výfukových plynov
Výfukové plyny obsahujú škodlivé látky pre l'udské telo, ak sú vdychované.

VÝSTRAHA
Výfukové plyny obsahujú škodlivý oxid uhoľnatý (CO), ktorý je bezfarebný a bez zápachu. Dodržujte nasledujúce pokyny.
Inak to môže spôsobit' vniknutie vý-fukových plynov do vozidla a môže to viest' k nehode spôsobenej l'ahkým zá-vratom, alebo môže dôjst' ku smrteľné-mu alebo vážnemu ohrozeniu zdravia.
■Dôležité pokyny počas jazdy
● Majte zadné dvere zatvorené.
Ak ucítite výfukové plyny vo vozidle, aj ked' sú zadné dvere zatvorené, otvorte okná a čo najskôr nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Pri parkovaní
Ak je vozidlo v zle vetranom alebo v uzatvorenom priestore, napr. v garáži, vypnite motor.
Neopúšťajte vozidlo so zapnutým motorom na dlhšiu dobu. Ak nie je možné sa takej situácii vyhnút', zaparkujte vozidlo na otvorenom priestore a uistite sa, že výfukové plyny nevnikajú dovnútra vozidla.
Nenechávajte motor bežať na miestach s nahromadeným snehom, alebo na miestach, kde sneží. Ak vzniknú okolo vozidla snehové záveje, ked’ motor beží, výfukové plyny sa môžu hromadit’ a vniknút’ do vozidla.

VÝSTRAHA
Výfukové potrubie
Výfukový systém je nutné pravidelne kontrolovať. Ak sa na čom vyskytujú otvory alebo trhliny spôsobené koróziou, poškodenie spojov alebo abnormálny hluk výfuku, nechajte vozidlo skontrolovať a opravit’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom.
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
Tento systém deaktivuje nasledujúce SRS airbagy:
- SRS airbag spolujazdca vpredu Airbagy deaktivujte iba vtedy, ked' používate detský zádržný systém na sedadle spolujazdca vpredu.
Súčasti systému

A Indikátor "PASSENGER AIR BAG"
Indikátory "PASSENGER AIR BAG" a "ON" (ZAPNUTÉ) sa rozsvietia, ked' je systém airbagu zapnutý, a po cca 60 sekundách zhasnú. (iba vtedy, ked' je spínač motora v ZAPNUTÉ)
B Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
Deaktivácia airbagov pre spolujazdca vpredu
Vložte mechanický klúč do zámku a otočte ním do polohy "OFF" (VYPNUTÉ).
Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba vtedy, ked' je spínač motora v ZAPNUTÉ).

Informácie o indikátore "PASSENGER AIR BAG"
Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich problémov, je možné, že má systém poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktorom- kol'vek spol'ahlivom servise.
- Indikátor "OFF" nesvieti, ked' je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airba-gov nastavený do "OFF" (VYPNUTÉ).
- Indikátor sa nezmení, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov prepnutý do "ON" alebo "OFF".

VÝSTRAHA
Z bezpečnostných dôvodov inštalujte detský zádržný systém vždy na zadné sedadlo. Ak nemôže byť použité zadné sedadlo, môžete použit’ predné sedadlo, pokial’ je systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov nastavený na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov ponechaný zapnutý (ON), silný náraz nafukujúceho sa air-bagu môže spôsobit' vážne zranenia alebo smrt'.
Ked' na sedadle spolujazdca vpredu nie je nainštalovaný detský zádržný systém
Zaistite, aby systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov bol nastavený na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vypnutý, v prípade nehody sa airbagy nenafúknu, a to môže viest' k vážnym zraneniam alebo aj ku smrti.
Jazda s detmi
Dodržujte nasledujúce pokyny, ked' sú vo vozidle deti. Pre pripútanie diet'at'a používajte príslušný detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne veľké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle.
- Odporúča sa, aby deti sedeli na zadných sedadlách, aby sa zabránilo náhodnému kontaktu s radiacou pákou, spínačom stieračov atd'.
- Použite spínač blokovania okien, aby ste zabránili det'om otvárat' dvere počas jazdy alebo náhodnému ovládaniu elektricky ovládaných okien. (→S.128)
- Nenechávajte malé deti ovládat' zariadenia, ktoré môžu zachytit' alebo zovriet' časti tela, ako sú elektricky ovládané okná, kapota, zadné dvere, sedadlá atd'.

VÝSTRAHA
Ked' sú vo vozidle deti
Nikdy vo vozidle nenechávajte deti bez dozoru a nikdy nedovol'te det'om, aby mali či používali klúč.
Deti by mohli vozidlo naštartovať alebo zaradit' na vozidle neutrál. Je tu tiež nebezpečenstvo, že sa deti môžu zranit' pri hraní s oknami alebo iným vybavením vozidla. Navyše, nárast teploty alebo extrémne nízke teploty vo vnútri vozidla môžu byt' pre deti smrtel'né.
V tejto príručke sú popísané pokyny, ktoré je nutné dodržat' pred inštaláciou detského zádržného systému, rôzne typy detských zádržných systémov, rovnako ako spôsoby inštalácie atd'.
- Ked' idete s malými det'mi, ktoré nemôžu riadne používať bezpečnostný pás, použite detský zádržný systém. Z dôvodu bezpečnosti detí inštalujte detský zádržný systém na zadné sedadlo. Dodržiavajte spôsob inštalácie, ktorý je v návode na obsluhu dodanom k zádržnému systému.
- Odporúča sa používať originálny detský zádržný systém Toyota, pretože je bezpečnejší pre použitie v tomto vozidle. Originálne detské zádržné systémy Toyota sú vyrobené špeciálne pre vozidlá Toyota. Môžu byť zakúpené u predajcu Toyota.
Obsah
Zapamätajte si: S.46
Kompatibilita detského zádržného systému pre jednotlivé umiestnenia na sedadlo: S.50
Spôsob inštalácie detských zádržných systémov: S.57
- Upevnenie pomocou bezpečnostného pásu: S.58
- Upevnenie pomocou pevných úchytov ISOFIX: S.60
- Použitie úchytu horného remeňa: S.61
Zapamätajte si
- Majte na pamäti a dodržujte varovania, rovnako ako zákony a predpisy pre detské zádržné systémy.
- Používajte detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne vel'ké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle.
- Vyberte si detský zádržný systém odpovedajúci veku a veľkosti diet‘aťa.
- Majte na pamäti, že nie všetky detské zádržné systémy sú vhodné do všetkých vozidiel. Pred použitím alebo nákupom detského zádržného systému overte kompatibilitu detského zádržného systému s umiestnením na sedadle. (→S.50)

VÝSTRAHA
Ked' idete s diet'at'om
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Pre účinnú ochranu pri autoneho-dách a náhlych zastaveniach musí byť diet’a riadne pripútané použitím bezpečnostných pásov alebo detského zádržného systému, ktorý je správne nainštalovaný. Podrobnosti o inštalácii pozri v príručke dodanej k detskému zádržnému systému. Všeobecné pokyny pre inštaláciu sú uvedené v tejto príručke.
Toyota dôrazne odporúča použitie riadneho detského zádržného systému, ktorý odpovedá hmotnosti a vel'kosti diet'a'a, inštalovaného na zadnom sedadle. Podl'a štatistiky dopravných nehôd je pre diet'a bezpečnejšie, ked' je pripútané na zadnom sedadle než ako na prednom sedadle.
Držanie diet'a'va vo vašom náručí, alebo v náručí niekoho iného, nie je náhradou detského zádržného systému. Pri nehode môže byt' diet'a namačknuté na čelné sklo alebo medzi držiacu osobu a interiér vozidla.
■ Zaobchádzanie s detským zádržným systémom
Ak nie je detský zádržný systém riadne upevnený na mieste, diet'a alebo iní cestujúci môžu byt' v prípade náhleho zabrzdenia, náhleho zatočenia alebo nehody vážne zranení alebo aj zabití.
Ak vozidlo utrpelo silný náraz pri nehode atd., je možné, že detský zádržný systém má poškodenie, ktoré nie je l'ahko viditel'né. V takých prípadoch zádržný systém znova nepoužívajte.
V závislosti na detskom zádržnom systéme môže byť inštalácia obtiažna alebo nemožná. V týchto prípa-doch skontrolujte, či je detský zádržný systém vhodný pre inštalá-ciu vo vozidle. (→S.50) Potom, ako si pozorne prečítate spôsob upevnenia detského zádržného systému v tejto príručke, rovnako ako v prí- ručke dodanej k detskému zádržné-mu systému, uistite sa, že inštalujete a dodržujete pravidlá na používanie.
Nechávajte detský zádržný systém riadne pripevnený na sedadle, aj keď ho nepoužívate. Neukladajte detský zádržný systém nezaistený do priestoru pre cestujúcich.
V prípade, že je nutné odpojit' detský zádržný systém, vyberte ho z vozidla alebo ho uložte do batožinového priestoru.
Ked' inštalujete detský zádržný systém na sedadlo spolujazdca vpredu
Z dôvodu bezpečnosti diet'a'a in- štalujte detský zádržný systém na zadné sedadlo. Ked' je inštalácia detského zádržného systému na sedadlo spolujazdca vpredu nevy- hnutná, nastavte sedadlo nasledov- ne a nainštalujte detský zádržný systém:
- Posuňte predné sedadlo úplne dozadu. Ak môže byť výška sedadla spolujazdca nastavená, posuňte ho do najvyššej polohy.
- Nastavte uhol operadla do najviac vzpriamenej polohy.
Ked' inštalujete detskú sedačku orientovanú dopredu, ak je medzi detskou sedačkou a operadlom medzera, nastavte uhol operadla tak, až bude dosiahnutý dobrý kontakt.
- Ak opierka hlavy prekáža detskému zádržnému systému, a je možné ju odstránit', odstráňte opierku hlavy. Inak, dajte opierku hlavy do najvyššej polohy.

Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný dozadu na sedadle spolujazdca vpredu, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov zapnutý (ON). (→S.43) Sila rýchleho nafúknutia airbagu spolujazdca vpredu môže v prípade nehody diet‘at’u spôsobit’ smrtel’né alebo vážne zranenie.

Na slnečnej clone na strane spolujazdca je štítok, upozorňujúci na to, že je zakázané pripevňovat' detský zádržný systém orientovaný dozadu na sedadlo spolujazdca vpredu. Podrobnosti o štítku sú zobrazené na obrázku dole.

Detský zádržný systém orientovaný dopredu umiestnite na predné sedadlo iba vtedy, ked' je to nevyhnutné. Ked' inštalujete detskú sedačku orientovanú dopredu na sedadlo spolujazdca vpredu, posuňte sedadlo úplne dozadu. Inak by to mohlo pri nafúknutí airbagov spôsobit' smrtel'né alebo vážne zranenie.

Nedovol'te diet'a'u, ani v prípade, že sedí v detskom zádržnom systéme, aby nakláňalo hlavu alebo iné časti tela ku dverám, alebo do okolia sedadla, predných alebo zadných stípi-kov alebo bočných častí strechy, odkial' sa nafukujú bočné alebo hla-vové SRS airbagy. Nafúknutie boč-ných a hlavových SRS airbagov je nebezpečné a náraz by mohol spô-sobit' smrt' alebo vážne zranenie die-t'a'a.

Ak je inštalovaná sedačka pre väčšie diet'a, zaistite, aby bol ramenný pás umiestnený cez stred ramena diet'at'a. Pás by mal viest' mimo krk diet'at'a, ale nie tak, aby mu padal z ramena.

VÝSTRAHA
Používajte detský zádržný systém odpovedajúci veku a vel'kosti diet'a'a a nainštalujte ho na zadné sedadlo.
Ak sedadlo vodiča prekáža detskému zádržnému systému a bráni jeho správnemu pripevneniu, pripevnite detský zádržný systém na pravé zadné sedadlo (vozidlá s l'avostranným riadením) alebo na l'avé zadné sedadlo (vozidlá s pravostranným riadením). (→S.56)

Nastavte sedadlo spolujazdca vpredu tak, aby neprekážalo detskému zádržnému systému.
Ak bolo sedadlo predného spolujazdca nastavené do polohy, v ktorej je poloha sedadla nastavená kdekol'vek pred strednou polohou pri nastavovaní sedadla v smere dopredu/dozadu, nedovol'te nikomu sediet' na sedadle predného spolujazdca. Sila rýchleho nafúknutia airbagu predného spolujazdca je dost' silná a nedodržanie môže viest' k smrti alebo vážnemu zra- neniu.
Kompatibilita detského zádržného systému pre jednotlivé umiestnenia na sedadlo
Kompatibilita detského zádržného systému pre jednotlivé umiestnenia na sedadlo
Kompatibilita jednotlivých umiestnení na sedadlo s detskými zádržnými systémami (→S.52) zobrazuje typ detských zádržných systémov, ktoré môžu byť použité a možné umiestnenia na sedadlo pre inštaláciu použitím symbolov.
Môže byt' tiež zvolený odporúčaný detský zádržný systém, ktorý je vhodný pre vaše diet'a.
Inak, pre odporúčané detské zádržné systémy skontrolujte [Informácie o odporúčaných detských zádržných systémoch]. (→S.56)
Skontrolujte zvolený detský zádržný systém spoločne s nasledujúcim [Pred overením kompatibility jednotlivého umiestnenia na sedadlo s detskými zádržnými systémami].
■Pred overením kompatibility jednotlivého umiestnenia na sedadlo s detskými zádržnými systémami
1 Skontrolujte štandardy detského zádržného systému. Používajte detský zádržný systém, ktorý vyhovuje UN(ECE) R44 ^1 alebo UN(ECE) R129 ^1, 2 . Nasledujúca schval’ovacia značka je vyobrazená na detských zádržných systémoch, ktoré sú vyhovujúce. Skontrolujte schval’ovaciu značku pripevnenú na detskom zádržnom systéme.

Príklad zobrazeného čísla predpisu
A Schval'ovacia značka UN (ECE) R44 ^4
Ukazuje aplikovatel'ný rozsah hmotnosti diet'at'a pre schvaľovaciu značku UN (ECE) R44.
B Schval'ovacia značka UN(ECE) R129 ^*3
Ukazuje aplikovatel'ný rozsah výšky diet'a'a a tiež príslušnej hmotnosti, pre schvaľovaciu značku UN (ECE) R129.
Skontrolujte schvaľovaciu značku detského zádržného systému, aby ste zistili, pre ktorú z nasledujúcich kategórií je detský zádržný systém vhodný.
Ak máte akékol'vek pochybnosti, skontrolujte užívatel'skú príručku dodanú s detským zádržným systémom alebo kontaktujte dodávatel'a detského zádržného systému.
- "universal"
- "semi-universal"
- "restricted"
- "vehicle specific"

*1: UN (ECE) R44 a UN (ECE) R129 sú predpisy OSN pre detské zádržné systémy.
*2: Detské zádržné systémy uvedené v tabul'ke nemusia byt' dostupné mimo oblast' EU.
*3: Zobrazená značka sa môže líšit' v závislosti na výrobku.
■Kompatibilita jednotlivého umiestnenia na sedadlo s detskými zádržnými systémami
Vozidlá s l'avostranným riadením

▶ Vozidlá s pravostranným riadením


Deaktivácia airbagu spolujazdca vpredu.

Aktivácia airbagov spolujazdca vpredu. Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný dozadu na sedadle spolujazdca vpredu, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagu zapnutý (ON).

Vhodné pre odporúčané detské zádržné systémy dané informáciami o odporúčaných detských zádržných systémoch (→S.56).

Obsahuje úchyt horného remeňa.
*1: Posuňte predné sedadlo úplne doza-
du. Ak môže byť výška sedadla spo-
lujazdca nastavená, posuňte ho do
najvyššej polohy.
*2: Nastavte uhol operadla do najviac vzpriamenej polohy. Ked' inštalujete detskú sedačku orientovanú dopredu, ak je medzi detskou sedačkou a operadlom medzera, nastavte uhol operadla tak, až bude dosiahnutý dobrý kontakt.

Ked' upevňujete niektoré typy detských zádržných systémov na zadné sedadlo, nemusí byt' možné riadne použit' bezpečnostné pásy v polohách vedl'a detského zádržného systému bez toho, aby mu neprekážali, alebo nebola ovplyvnená účinnosť bezpečnostného pásu. Uistite sa, že váš bezpečnostný pás prechádza pohodlné cez vaše rameno a dole cez boky. Ak to tak nie je, alebo ak pás prekáža detskému zádržnému systému, presuňte sa na iné miesto. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtel'nému alebo k vážnemu zraneniu.
- Ked' inštalujete detskú sedačku na zadné sedadlá, nastavte predné sedadlo tak, aby neprekážalo diet'aťu alebo detskému zádržnému systému.
- Ked' inštalujete detskú sedačku so základňou, ak detská sedačka prekáža operadlu, ked' ju upevňujete do základne, sklopte operadlo dozadu, až kým nebude prekážat'.
- Ak je úchyt ramenného bezpečnostného pásu pred vodidlom pásu detskej sedačky, posuňte sedák dopredu.

- Ked' inštalujete sedačku pre väčšie diet'a, ak je diet'a vo vašom detskom zádržnom systéme vo vel'mi vzpriamenej polohe, na-stavte uhol operadla do najpohodlnejšej polohy. A ak je úchyt ramenného bezpečnostného pásu pred vodidlom pásu detskej sedačky, posuňte sedák dopredu.
Podrobné informácie pre inštaláciu detských zádržných systémov
| Umiestnenie na sedadlo | ||||
| Číslo polohy sedadla | 1 | 2 | 3 | |
| Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov | ||||
| ON OFF | ||||
![]() | ![]() | |||
| Umiestnenie na sedadlo vhodné pre univerzálné pripútanie pás (Áno/Nie)*1 | ÁnoIba orientácia dopredu | Áno Áno | Áno | |
| Miesto na sedenie i-Size (Áno/Nie) | Nie Nie | Áno Áno | ||
| Miesto na sedenie vhodné pre upevnenie sedačky orientovanej do strany (L1/L2/Nie) | Nie Nie | Nie Nie | ||
| Vhodné pre upevnenie sedačky orientovanej dozadu (R1/R2X/R2/R3/Nie) | Nie Nie | R1, R2X | R1, R2X,R3*2 | |
| Vhodné pre upevnenie sedačky orientovanej dopredu (F2X/F2/F3/Nie) | Nie Nie | F2, F2X F2, | F2X | |
| Vhodné pre upevnenie sedačky pre väčšie deti (B2/B3/Nie) | Nie Nie | B2, B3 | B2, B3 | |
*1: Všetky univerzálné kategórie (skupina 0, 0+, I, II a III).
*2: Pred inštaláciou detského zádržného systému na toto sedadlo nastavte polohu sedadla spolujazdca vpredu medzi 1. zaistovaciu polohu a 11. zaistovaciu polohu (16. zaistovacia poloha zozadu).

Toyota navrhuje užívatel'om použit' umiestnenie na sedadlá ②a . ③
Detské zádržné systémy ISOFIX sú rozdelené do rozdielnych "upevnení". Detský zádržný systém môže byť použitý v umiestnení na sedadlo pre "upevnenie" uvedené v tabuľke hore. Typ "upevnenia" skontrolujte v nasledujúcej tabuľke.
Ak váš detský zádržný systém nemá žiadny typ "upevnenia" (alebo ak nemôžete nájst' informácie v dole uvedenej tabul'ke) - informujte sa v "zozna-me vozidiel" detského zádržného systému o kompatibilite, alebo sa spýtajte dodávatel'a vašej detskej sedačky.
| Skupiny hmotností | Hmotnosť diet‘aťa | Trieda veľkostí | Upevnenie | Popis |
| 0 do 10 kg | E R1 | Dojčenská | sedačka orientovaná dozadu | |
| F L1 | Dojčenská sedačka orientovaná na l'avú stranu (Carrycot) | |||
| G L2 | Dojčenská sedačka orientovaná na pravú stranu (Carrycot) | |||
| 0+ do 13 kg | C R3 | Detské zádržné systémy orientované dozadu s plnou veľkosťou | ||
| D R2 | Detské zádržné systémy orientované dozadu so zníženou veľkosťou | |||
| — R2X | Detské zádržné systémy orientované dozadu so zníženou veľkosťou | |||
| E R1 | Dojčenská | sedačka orientovaná dozadu | ||
| I 9 až 18 kg | A F3 | Detské zádržné systémy orientované dopredu s plnou výškou | ||
| B F2 | Detské zádržné systémy orientované dopredu so zníženou výškou | |||
| B1 F2X | Detské zádržné systémy orientované dopredu so zníženou výškou | |||
| C R3 | Detské zádržné systémy orientované dozadu s plnou veľkosťou | |||
| D R2 | Detské zádržné systémy orientované dozadu so zníženou veľkosťou | |||
| II 15 až 25 kg | — | B2, B3 | Sedačka pre väčšie deti | |
| III | 22 až 36 kg | |||
Informácie o odporúčaných detských zádržných systémoch
| Odporúčaný detskýzádržný systém | Rozmery | Smerjazdy | Upevnenie | |
| Spodné úchyty | Bezpečnostnýpás | |||
| MAXI COSIPEARL 360&FAMILYFIX 360 BASE | >15 mesiacov &76 až 105 cm | Orientáciadopredu | Áno Nepoužiteľné | |
| Do 17,5 kg | ||||
- Ked' používate detský zádržný systém so SecureGuard, neza-budnite bedrový pás zaviest' do SecureGuard Apozri obrázok.

Spôsob inštalácie detských zádržných systémov
Inštaláciu detského zádržného systému overte podľa príručky dodanej k detskému zádržnému systému.
| Spôsob inštalácie Strana | ||
| Pripevnenie pomocou bezpečnostných pásov | ![]() | S.58 |
| Pripevnenie pomocou spodného úchytu ISOFIX | ![]() | S.60 |
| Pripevnenie pomocou úchytu horného remeňa | ![]() | S.61 |
Inštalácia detského zádržného systému pomocou bezpečnostného pásu
Nainštalujte detský zádržný systém podľa príručky dodanej k detskému zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá do kategórie "universal" (alebo nemôžete nájst' informácie v tabul'ke), informujte sa o rôznych možných inštalačných polohách v "Zozname vozidiel" poskytovanom výrobcom detského zádržného systému, alebo skontrolujte kompatibilitu potom, ako sa spýtate dodávatel'a vašej detskej sedačky. (→S.51, 52)
1 Ak je inštalácia detského zádržného systému na sedadlo spolujazdca vpredu nevyhnutná, pozri nastavenie sedadla spolujazdca vpredu na S.48.
2 Ak opierka hlavy prekáža detskému zádržnému systému, a je možné ju odstránit, odstráňte opierku hlavy. Inak, dajte opierku hlavy do najvyššej polohy. (→S.119)
Odstránenie detského zádržného systému pripevneného bezpečnostným pásom
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na pracke a úplne naviňte bezpečnostný pás.
Na inštaláciu detského zádržného systému môžete potrebovať blokovaciu svorku. Riadťe sa pokynmi výrobcu tohto systému. Ak neobsahuje váš detský zádržný systém blokovaciu svorku, môžete nasledujúcu položku kúpiť u ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol’vek spol’ahlivom servise: Blokovacia svorka pre detský zádržný systém (Diel č. 73119-22010)

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit smrt alebo vážne zranenia.
Nedovol'te det'om hrat' sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá okolo krku diet'a'a, môže to viest' k duseniu alebo iným vážnym zraneniam, ktoré môžu skončit' smrt'ou. Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozopnút', mali by byt' na prestrihnutie pásu použité nožnice.
- Zaistite, aby pás a jazýček boli bezpečne zaistené a aby pás nebol prekrútený.
Zakývajte detský zádržný systém doľava a doprava, a dopredu a do-zadu, aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
- Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte sedadlo.
Ak je inštalovaná sedačka pre väčšie diet'a, zaistite, aby bol ramenný pás umiestnený cez stred ramena diet'a'a. Pás by mal viest' mimo krk diet'a'a, ale nie tak, aby mu padal z ramena.
- Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádržného systému.
Detský zádržný systém pripevnený pomocou spodných úchytov ISOFIX
Každé zadné sedadlo je vybavené spodnými úchytmi. (Na sedadlách sú umiestnené značky označujúce polohu úchytov.)

Inštalácia pomocou spodných úchytov ISOFIX (detský zádržný systém ISOFIX)
Nainštalujte detský zádržný systém podľa príručky dodanej k detskému zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá do kategórie "universal" (alebo nemôžete nájst' informácie v tabul'ke), informujte sa o rôznych možných inštalačných polohách v "Zozname vozidiel" poskytovanom výrobcom detského zádržného systému, alebo skontrolujte kompatibilitu potom, ako sa spýtate dodávatel'a vašej detskej sedačky. (→S.51, 52)
1 Ak opierka hlavy prekáža detskému zádržnému systému, a je možné ju odstrániť, odstráňte opierku hlavy. Inak, dajte opierku hlavy do najvyššej polohy. (→S.119)
2 Skontrolujte polohu špeciálnych upevňovacích tyčí a nasad'te detský zádržný systém na sedadlo.
Upevňovacie tyče sú umiestnené rozstupe operadla.

Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Ked' používate spodné úchyty, uistite sa, že okolo úchytov nie sú žiadne cudzie predmety a že bezpečnostný pás nie je zachytený za detským zádržným systémom.
- Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádržného systému.
Použitie úchytu horného remeňa
- Úchyty horného remeňa
Jednotlivé zadné sedadlá sú vybavené úchytni horného remeňa.
Úchyty horného remeňa použite, ked' pripevňujete horný remeň.

A Úchyty horného remeňa
B Horný remeň
■Pripevnenie horného remeňa do úchytov horného remeňa
Nainštalujte detský zádržný systém podľa príručky dodanej k detskému zádržnému systému.
1 Odstráňte kryt batožín. (→S.289)
2 Vytiahnite opierku hlavy do naj- vyššej polohy.
Ak opierka hlavy prekáža inštalácii detského zádržného systému alebo horného remeňa, a opierku hlavy je možné odstránit, odstránite opierku hlavy. (→S.120)
3 Zapnite háčik do úchytu horného remeňa a dotiahnite horný remeň.
Uistite sa, že je horný remeň bezpečne uchytený. (→S.59)
Ked' inštalujete detský zádržný systém so zdvihnutou opierkou hlavy, uistite sa, že horný remeň prechádza pod opierkou hlavy.

A Háčik
B Horný remeň
4 Nasad'te spät' kryt batožín.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
- Pevne upevnite horný remeň a uisti- te sa, že remeň nie je pretočený.
- Neupevňujte horný remeň k ničomu inému, ako k úchytom horného remeňa.
- Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádržného systému.
Ked' inštalujete detský zádržný systém so zdvihnutou opierkou hlavy, potom, ako je opierka hlavy zdvihnutá a potom je upevnený úchyt horného remeňa, neznižujte opierku hlavy.
eCall\*
*: Je funkčný v oblasti pokrytia eCall. Názov systému sa líši v závislosti na štáte.
eCall je telematická služba, ktorá používa údaje Global Navigation Satellite System (GNSS) a vstavanú celulárnu technológiu, aby umožnila vykonanie nasledujúcich tiesňových volaní: Automatické tiesňové volania (Automatické oznámenie kolízie) a manuálne tiesňové volania (stlačením tlačidla "SOS"). Táto služba je vyžadovaná predpismi Európskej únie.
Súčasti systému

A Mikrofón
B Tlačidlo "SOS"*
c Indikátory
*: Toto tlačidlo je určené pre komunikáciu s operátorom systému eCall. Iné tlačidlá SOS dostupné v iných systémoch motorového vozidla sa netýkajú tohto zariadenia a nie sú určené pre komunikáciu s operátorom eCall.
■Automatické tiesňové volania
Ak sa ktorýkol'vek airbag nafúkne, systém automaticky volá riadiace centrum eCall. * Príslušný operátor obdrží polohu vozidla, čas udalosti a VIN vozidla, a pokúsi sa dohodnút's cestujúcim vo vozidle, aby posúdil situáciu. Ak nie sú cestujúci schopní komunikovat', operátor automaticky pokladá volanie za tiesňové, kontaktuje najbližších poskytovateľov záchranných služieb (systém 112 atd')., aby im popísal situáciu, a vyžiada si vyslanie pomoci na miesto.
*: V niektorých prípadoch nemusí byt volanie uskutočnené. (→S.63)
■Manuálne tiesňové volania
V prípade núdze stlačte tlačidlo "SOS", aby ste kontaktovali riadiace centrum eCall. * Príslušný operátor určí polohu vášho vozidla, posúdi stav núdze a vyšle potrebnú pomoc.
Ak stlačíte tlačidlo "SOS" omylom, po- vedzte operátorovi, že sa nenachádzate v stave núdze.
*: V niektorých prípadoch nemusí byt volanie uskutočnené. (→S.63)
Indikátory
Ked' je spínač motora zapnutý do ZAPNUTÉ, červený indikátor sa na 10 sekúnd rozsvieti a potom bude svietit' zelený indikátor, aby signalizoval, že je systém zapnutý. Kontrolky signalizujú nasledujúce:
- Ak sa zelená kontrolka rozsvieti a zostane svietit', systém je zapnutý.
- Ak zelený indikátor bliká 2krát za sekundu, prebieha automatické alebo manuálne tiesňové volanie.
- Ak sa červená kontrolka rozsvieti inokedy, ako ihned' potom, ako je spínač motora zapnutý do ZAP-NUTÉ, systém môže mať poru-chu, alebo môže byť záložná batéria vybitá.
- Ak červený indikátor bliká približne 30 sekúnd počas tiesňového volania, volanie bolo prerušené alebo je slabý signál mobilných sietí.
Informácie o Free/Open Source Software
Tento produkt obsahuje Free/Open Source Software (FOSS).
Licenčné informácie a/alebo zdrojový kód takého FOSS nájdete na nasledujú-com URL.
Ked'tiesňové volanie nemusí byt' vykonané
V nasledujúcich situáciách nemusí byť možné vykonať tiesňové volania. V takých prípadoch to ohláste poskytovateľovi služieb (systém 112 atd’.) iným spôsobom, napr. z verejných telefónov v okolí.
- Aj ked' je vozidlo v oblasti služieb mobilného telefónu, môže byt' t'ažké pripojit' sa k riadiacemu centru eCall, ak je príjem slabý alebo je preťažená linka. V takých prípadoch, napriek tomu, že sa systém pokúša spojit' s riadiacim centrom eCall, nemusíte byt' schopní sa s riadiacim centrom eCall spojit', aby ste uskutočnili tiesňové volania a kontaktovali záchranné služby.
- Ked' je vozidlo mimo oblast' služieb mobilného telefónu, tiesňové volania nemôžu byt' vykonané.
- Ked' má akékol'vek súvisiace vybavenie (napr. panel tlačidla "SOS", indikátory, mikrofón, reproduktor, DCM, anténa alebo káble spájajúce vybavenie) poruchu, je poškodené alebo rozbité, tieňové volanie nemôže byt' uskutočnené.
- Pri tiesňovom volaní systém vykonáva opakované pokusy o spojenie s riadiacim centrom eCall. Ak sa však systém nemôže spojit's riadiacim centrom eCall z dôvodu zlého príjmu rádiových vín, systém sa nemôže pripojit' k mobilnej sieti a volanie môže byt' ukončené bez pripojenia. Červený indikátor bude blikat' približne 30 sekúnd, aby signalizoval toto odpojenie.
Ak napätie akumulátora klesne alebo je prerušené, systém nemusí byt schopný spojenia s riadiacim centrom eCall.
Systém tiesňového volania nemusí fungovat' mimo oblast' EU v závislosti na dostupnej infraštruktúre daného štátu.

VÝSTRAHA
Ked' je systém tiesňového volania vymenený za nový
Systém tiesňového volania by mal byť zaregistrovaný. Kontaktujte ktorého-kol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo-l'ahlivý servis.
Funkciou tohto systému je pomôct' vám uskutočnit' tiesňové volanie v prípade nehôd, ako sú dopravné nehody alebo náhle zdravotné núdzové situácie, a systém žiadnym spôsobom nechrání vodiča ani cestujúcich. Jazdite bezpečne a z dôvo-du vašej bezpečnosti bud'te vždy pripútaní bezpečnostnými pásmi.
●V prípade núdze je na prvom mieste záchrana života.
Ak ucítite, že sa niečo páli alebo iné neobvyklé zápachy, opustite vozidlo a odídte ihned do bezpečnej oblasti.
Ak sa airbagy nafúknu, keď systém funguje normálne, systém uskutoční tiesňové volanie. Systém tiež usku-toční tiesňové volanie, keď je vozidlo zasiahnuté zozadu alebo sa prevráti, napriek tomu, že sa nenafúkli air-bagy.
Z bezpečnostných dôvodov nevykonávajte tiesňové volanie počas jazdy. Volanie počas jazdy môže spôsobit' nesprávne ovládanie volantu, a to môže viest' k neočakávaným nehodám.
Zastavte vozidlo a overte bezpečnost' vo vašom okolí predtým, ako uskutočníte tiesňové volanie.
Ked' meníte poistky, používajte predpísané poistky. Použitie iných poistiek môže spôsobit' iskrenie alebo dym v obvode a môže to viest' k požiaru.
Používanie systému, ktorý vydáva dym alebo neobvyklý zápach môže spôsobit' požiar. Ihned' prestaňte systém používať a konzultujte to s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.

UPOZORNENIE
Ak dôjde k poruche panelu tlačidla "SOS", reproduktora alebo mikrofónu počas tiesňového volania alebo manuálnej údržbovej kontroly
Nemusí byt' možné vykonať tiesňové volania, overenie stavu systému alebo komunikovat's operátor riadiaceho centra eCall. Ak dôjde k poškodeniu niektorého hore uvedeného vybavenia, konzultujte to s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Prehl'ad systému pridanej služby
■Priebeh spracovania údajov

flowchart
graph TD
Server_A["Server A"] -->|1| Laptop["Laptop"]
Server_A -->|7| Smartphone["Smartphone"]
Server_A -->|2| D["Car"]
Server_D["Device D"] -->|3| Car
Server_D -->|4| Server_A
Server_A -->|5| B["Block B"]
Server_A -->|6| C["Block C"]
A Server
B Uloženie
c Spracovanie
D DCM (Dátový komunikačný modul)
1 Aktivácia zdiel'ania údajov sa vykonáva povolením služby v aplikácii "MyT by Toyota" alebo zakúpením služby, ktorá vyžaduje zber údajov.
2 Server aktivuje službu v DCM a definuje, ktoré údaje budú zhromažďované.
3 Definované údaje o vozidle sú zhromaždené pomocou DCM.
4 Údaje sú zdiel'ané so serverom.
5 Údaje sú uložené na serveri.
6 Údaje sú spracované na serveri pre plnenie služby.
7 Spracované údaje sú prezentované zákazníkovi.
Zoznam oprávnených služieb vo vašom regióne nájdete na webových stránkach Toyota alebo kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Vykonávací predpis
| Vykonávací predpis Príloha 1 ČASŤ 3 Informácie pre užívateľa Zhoda | |||
| 1. POPIS PALUBNÉHO SYSTÉMU ECALL | |||
| 1.1. | Základné informácie o palubnom systéme eCall využívajúcom linku tiesňového volania 112, jeho fungovaní a funkciách. | O | |
| 1.2. | Služba eCall využívajúca linku tiesňového volania 112 je verejnou službou všeobecného záujmu, ktorá sa poskytuje bezplatne. | O | |
| 1.3. | Palubný systém eCall využívajúci linku tiesňového volania 112 je automaticky aktivovaný. K aktivácii dochádza automaticky prostredníctvom palubných senzorov v prípade vážnej nehody. Ku spusteniu tiež automaticky dochádza, ak je vozidlo vybavené systémom TPS, ktorý v prípade vážnej nehody nefunguje. | O | |
| 1.4. | V prípade potreby môže byť palubný systém eCall využívajúci linku tiesňového volania 112 spustený aj ručne. Pokyny pre ručnú aktiváciu systému. | O | |
| 1.5. | V prípade kritického zlyhania systému, v ktorého dôsledku by došlo k odpojeniu palubného systému eCall využívajúceho linku 112, je posádka vozidla na túto skutočnosť nasledujúcim spôsobom upozornená. | O | |
| Vykonávací predpis Príloha 1 ČASŤ 3 Informácie pre užívateľa | Zhoda | ||
| 2. INFORMÁCIE O SPRACOVANÍ ÚDAJOV | |||
| 2.1. | Akékolľvek spracovanie osobných údajov pro-stredníctvom palubného systému eCall využívajúceho linku tiesňového volania 112 sa vykonáva v súlade s pravidlami na ochranu osobných údajov stanovenými v smerniciach Európskeho parlamentu a Rady 95/46/EC a 2002/58/EC a vychádzajú predovšetkým z potreby chránit’ životne dôležité záujmy osôb podľa čl. 7 písm. d) smerni-ce 95/46/ES. | O | |
| 2.2. | Spracovanie týchto údajov sa prísne obmedzuje na spracovanie za účelom spracovania tiesňové-ho volania eCall na jednotné európske číslo ties-ňového volania 112. | O | |
| 2.3. Druhy údajov a príjemcovia údajov | |||
| 2.3.1. | Palubný systém eCall využívajúci linku tiesňové-ho volania 112 môže zhromažďovať a spracová-vat’ iba nasledujúce údaje: Identifikačné číslo vozidla, Typ vozidla (osobné vozidlo alebo ľahké úžitkové vozidlo), Druh pohonu vozidla (benzín/nafta/CNG/LPG/elektrický/vodík), Posledné tripolohy a smer jazdy vozidla, Záznam o automa-tickej aktivácii systému a jeho časová pečiatka. | O | |
| 2.3.2. | Príjemcovia údajov spracovávaných palubným systémom eCall využívajúcim linku tiesňového volania sú príslušné centrá tiesňového volania určené verejnými orgánmi štátu, na ktorého úze-mí sa nachádzajú, aby ako prvé prijímali a spracovávali volania eCall na jednotné európske číslo tiesňového volania 112. | O | |
| 2.4. Spôsoby spracovania údajov | |||
| 2.4.1. | Palubný systém eCall využívajúci linku tiesňového volania 112 je navrhnutý tak, aby údaje obsiahnuté v pamäti systému neboli dostupné mimo tento systém skôr, ako je volanie eCall spustené. | O | |
| 2.4.2. | Palubný systém eCall využívajúci linku tiesňového volania 112 je navrhnutý tak, aby pri bežnom prevádzkovom stave nebol vysledovateľný a nepodliehal žiadnemu stálemu zaznamenávaniu. | O | |
| 2.4.3. | Palubný systém eCall využívajúci linku tiesňového volania 112 je navrhnutý tak, aby údaje v internej pamäti systému boli automaticky a systematicky odstraňované. | O | |
| 2.4.3.1. | Údaje o polohe vozidla sú v internej pamäti systému neustále prepisované, także sú vždy uchované najviac tri posledné aktuálne polohy vozidla nutné pre zaistenie normálneho fungovania systému. | O | |
| 2.4.3.2. | Údaje v zázname o činnosti v palubnom systéme eCall využívajúcom linku tiesňového volania 112 sú uchovávané iba po dobu nutnú na spracovanie tiesňového volania eCall a v každom prípade maximálne po dobu 13 hodín od spustenia tiesňového volania eCall. | O | |
| 2.5. Spôsoby uplatňovania práv subjektu údajov | |||
| 2.5.1. | Subjekt údajov (vlastník vozidla) má právo na prístup k údajom a prípadne si vyžiadať opravu, výmaz alebo zablokovania údajov, ktoré sa ho týkajú, ak ich spracovanie nie je v súlade s ustanoveniami smernice 95/46/ES. Prípadné tretie osoby, ktorým boli údaje oznámené, musia byť o týchto opravách, výmazoch alebo blokovaní vykonanom v súlade s touto smernicou informované, ak sa to neukáže ako nemožné alebo to nevyžaduje neprimerané úsilie. | O | |
| 2.5.2. | Subjekt údajov má právo vzniest’ u príslušného úradu pre ochranu osobných údajov st’ažnosť, ak sa domnieva, že jeho práva boli v dôsledku spracovania jeho osobných údajov porušené. | O | |
| 2.5.3. | Kontaktná služba zodpovedná za vybavovanie prípadných žiadostí o prístup k údajom:→S.70 | O | |
| 3. INFORMÁCIE O SLUŽBÁCH TRETÍCH STRÁN A INÝCH SLUŽBÁCH S PRIDA-NOU HODNOTOU (AK SÚ INŠTALOVANÉ) | |||
| 3.1. | Popis fungovania a funkcií systému TPS/služba s pridanou hodnotou. | →S.65 | |
| 3.2. | Spracovanie všetkých osobných údajov prostredníctvom systému TPS/inej služby s pridanou hodnotou sa vykonáva v súlade s pravidlami pre ochranu osobných údajov stanovenými v smerniciach 95/46/EC a 2002/58/EC. | O | |
| 3.2.1. | Právny základ pre používanie systému TPS a/alebo služieb s pridanou hodnotou a pre spracovanie údajov prostredníctvom tohto systému a/alebo týchto služieb. | Všeobecné nariadenie Európskej únie o ochra-ne osob-ných údajov | |
| 3.3. | Systém TPS a/alebo iné služby s pridanou hodnotou spracovávajú osobné údaje iba na základe výslovného súhlasu subjektu údajov (vlastníka alebo vlastníkov vozidla). | O | |
| 3.4. | Spôsoby spracovania údajov prostredníctvom systému TPS a/alebo iných služieb s pridanou hodnotou, vrátane všetkých d’alších nutných informácií, ak ide o vysledovatel’nosť, určovanie polohy a spracovanie osobných údajov. | →S.65 | |
| 3.5. | Vlastník vozidla, ktoré je vedľa palubného systé-mu eCall využívajúceho linku tiesňového volania 112 vybaveného tiež systémom TPS eCall a/ale-bo inou službou s pridanou hodnotou, má právo vybrat’ si palubný systém eCall využívajúci linku tiesňového volania 112 namiesto systému TPS eCall a iné služby s pridanou hodnotou. | O | |
| 3.5.1. | Kontaktné údaje pre spracovanie žiadostí o de-aktiváciu systému TPS eCall. | N/A | |
■ Služba zodpovedná za vybavovanie žiadostí o prístup k údajom
| Štát Kontaktné informácie | |
| Rakúsko datenschutz@toyota-frey.at | |
| Belgicko/Luxembursko privacy@toyota.be | |
| Chorvátsko dpcp@toyota.hr | |
| Česká republika/Maďarsko/Slovensko | adatvedelem@toyota-ce.com |
| Dánsko toyota@toyota.dk og | |
| Estónsko privacy@toyota.ee | |
| Fínsko tietosuoja@toyota.fi | |
| Francúzsko delegue.protectiondonnees@toyota-europe.com | |
| Nemecko Toyota.Datenschutz@toyota.de | |
| Veľká Británia privacy@tgb.toyota.co.uk | |
| Grécko customer@toyota.gr | |
| Island | personuvernd@toyota.is |
| Írsko | customerservice@toyota.ie |
| Taliansko tmi.dpo@toyota-europe.com | |
| Holandsko | www.toyota.nl/klantenservice |
| Nórsko | personvern@toyota.no |
| Poľsko | klient@toyota.pl |
| Portugalsko | gestaodadospessoais@toyotacaetano.pt |
| Rumunsko | relatii.clienti@toyota.ro |
| Slovinsko | dpcp@toyota.si |
| Španielsko | clientes@toyota.es / dpo@toyota.es. |
| Švédsko | integritet@toyota.se |
| Švajčiarsko | info@toyota.ch |
Certifikácia pre eCall
→S.446
Systém imobilizéra motora
Kl'úče od vozidla majú vstavané čipy transpondéra, ktoré zabraňujú naštartovaniu motora, ak kl'úč nebol dopredu registrovaný v palubnom počítači vozidla.
Nikdy nenechávajte kl'úče vo vnútri vozidla, ked' vozidlo opúšt'ate.
Indikátor prestane blikat' potom, ako je spínač motora prepnutý do PRÍ-SLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ, aby signalizoval, že je systém zrušený.
Údržba systému
Podmienky, ktoré môžu spôsobit' zlyhanie systému
- Ak je hlava klúča v kontakte s kovo-vým predmetom
Ak je klúč v tesnej blízkosti alebo sa dotýka klúča od zabezpečovacieho systému (klúč so vstavaným čipom transpondéra) iného vozidla.

UPOZORNENIE
■ Zaistenie správnej funkcie systému
Neupravujte ani neodstraňujte systém. Ak je systém upravovaný alebo odstránený, riadna funkcia systému nemôže byt' zaručená.
Neoprávnenému prístupu do vozidla je zabránené vyradením funkcie odomykania dverí ako zvnútra, tak zvonka vozidla.
Vozidlá vybavené týmto systémom majú na skle okien obidvoch bočných dverí štítky.

Vypnite spínač motora, nechajte vystúpiť všetkých cestujúcich z vozidla a zaistite, aby boli všetky dvere zatvorené.
Použitie funkcie nastupovania: V priebehu 5 sekúnd sa dvakrát dotknite oblasti senzora na vonkajšej kl'učke dverí.
Použitie bezdrôtového dial'kového ovládania: V priebehu 5 sekúnd
stlačte dvakrát

Zrušenie
Použitie funkcie nastupovania: Uchopte vonkajšiu kl'učku dverí.
Použitie bezdrôtového dial'kového
ovládania: Stlačte


VÝSTRAHA
Výstraha pre použitie systému dvojitého zamykania
Nikdy neaktivujte systém dvojitého zamykania, ak sú vo vozidle osoby, pretože žiadne dvere nie je možné otvorit' zvnútra vozidla.
Alarm
Alarm je spustený v nasledujúcich situáciách, ked' je alarm nastavený:
- Zamknuté dvere alebo zadné dvere sú odomknuté alebo otvorené akýmkol'vek iným spôsobom, ako pomocou funkcie nastupovania alebo bezdrôtovým dial'kovým ovládaním. (Dvere sa opät automaticky zamknú.)
- Kapota je otvorená.
- Vozidlá so senzorom vniknutia: Senzor vniknutia deteguje po-hyb vo vnútri vozidla. (Príklad: narušitel' rozbije okno a vnikne do vozidla.)
Nastavenie/deaktivácia/ zastavenie systému alarmu
■Kontrola pred zamknutím vozidla
Aby ste zabránili neočakávanému spusteniu alarmu a krádeži vozidla, skontrolujte nasledujúce:
- Vo vozidle nikto nie je.
- Okná sú zatvorené predtým, ako je nastavený alarm.
- Žiadne cenné alebo osobné predmety nie sú ponechané vo vozidle.
Nastavenie
Zatvorte dvere, zadné dvere a kapotu a zamknite všetky dvere pomocou funkcie nastupovania alebo bezdrôtovým dial'kovým ovládaním. Systém sa automaticky nastaví po 30 sekundách.
Ked' je systém nastavený, indikátor prestane svietit' a začne blikat'.

■Deaktivácia alebo zastavenie
Pre deaktiváciu alebo zastavenie alarmov vykonajte jednu z nasledujúcich činností:
- Odomknite dvere alebo otvorte zadné dvere použitím funkcie na-stupovania alebo bezdrôtovým dial'kovým ovládaním.
- Je naštartovaný motor. (Alarm bude deaktivovaný alebo zastavený po niekol'kých sekundách.)
Nastavenie alarmu
Alarm je možné nastavit', ak sú všetky dvere zatvorené aj pri otvorenej kapote.
Údržba systému
Alarm sa môže spustit' v nasledujúcich situáciách:
Dvere sú odomknuté mechanickým klúčom.

Osoba vo vnútri vozidla otvorí dvere, zadné dvere alebo kapotu, alebo odomkne vozidlo.

Akumulátor vozidla je dobíjaný alebo vymieňaný, keď je vozidlo zamknuté. (→S.398)

V nasledujúcich prípadoch sa v závislosti na situácii môžu dvere automaticky zamknút', aby sa zabránilo nesprávnemu nástupu do vozidla:
- Ked' osoba zostávajúca vo vozidle odomkne dvere a je aktivovaný alarm.
- Akonáhle je aktivovaný alarm, osoba zostávajú vo vozidle odomkne dvere.
Ked' dobíjate alebo meníte akumulátor
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.418)

UPOZORNENIE
■ Zaistenie správnej funkcie systému
Neupravujte ani neodstraňujte systém. Ak je systém upravovaný alebo odstránený, riadna funkcia systému nemôže byt' zaručená.
Senzor vniknutia (ak je vo výbave)
Detekcia senzorom vniknutia
Senzor vniknutia deteguje narušite-l'a alebo pohyb vo vozidle.
Senzor vniknutia bude automaticky nastavený, ked' je nastavený alarm. (→S.73)
■Zrušenie senzora vniknutia
Ak nechávate domáce zvieratá alebo iné pohybujúce sa predmety vo vnútri vozidla, zrušte senzor vniknutia pred nastavením alarmu, pretože ten reaguje na pohyb vo vnútri vozidla.
1 Vypnite spínač motora.
2 Stlačte spínač zrušenia senzora vniknutia.
Ked' je systém zrušený, indikátor bliká rýchlo.
Senzor vniknutia sa obnoví vždy, ked' je spínač motora zapnutý do ZAPNUTÉ.

Zrušenie a automatické opätovné povolenie senzora vniknutia
- Alarm bude stále nastavený, aj ked' je senzor vniknutia zrušený.
Potom ako bol senzor vniknutia zrušený, stlačením spínača motora alebo odomknutím dverí použitím funkcie nastupovania alebo bezdrôtového dial'kového ovládania, bude opätovne zapnutý senzor vniknutia. - Senzor vniknutia bude automaticky opätovne povolený, ked' bude systém alarmu deaktivovaný.
■Pokyny pre senzor vniknutia
Senzor môže spustit alarm v nasledujúcich situáciách:
- Vo vozidle sú osoby alebo zvieratá.

V tom prípade môže senzor detegovat' nasledujúce:
- Vietor alebo pohyb predmetov, napr. lístia a hmyzu vo vnútri vozidla
- Ultrazvukové vlny vysielané zo zariadení, napr. senzora vniknutia iných vozidiel
- Pohyb osôb v okolí vozidla

- Vo vozidle je drobný hmyz, napr. mole alebo muchy.
- Vo vozidle sú pohyblivé predmety, na-pr. závesné príslušenstvo alebo odevy zavesené na háčikoch na odevy.

- Vozidlo je zaparkované na mieste, kde sa vyskytujú extrémne vibrácie alebo hluk, ako napr. v parkovacej garáži.

- Z vozidla je odstraňovaný ľad alebo sneh, a to spôsobí, že vozidlo je vystavené opakovaným nárazom alebo vibráciám.

- Vozidlo je vo vnútri automatickej alebo vysokotlakovej umývačky vozidiel.
- Vozidlo je vystavené nárazom, ako sú krupobitie, údery blesku a iné druhy opakovaných nárazov alebo vibrácií.

UPOZORNENIE
■ Zaistenie správnej funkcie senzora vniknutia
Aby ste zaistili, že senzory budú riadne fungovať, nedotýkajte sa ich, ani ich nezakrývajte.

Nerozprašujte osviežovače vzduchu alebo iné výrobky priamo do otvorov senzora.

Inštalácia iného ako originálneho príslušenstva Toyota alebo ponechanie predmetov medzi sedadlom vodiča a sedadlom spolujazdca vpredu môže znížit úroveň detekcie.
Informácie o stave vozidla a indikátory
2
2-1. Prístrojová doska
Výstražné kontrolky a indikátory ....78
Prístroje a ukazovatele .....82
Multiinformačný displej ..... 86
Informácie o spotrebe paliva 96
Výstražné kontrolky a indikátory na prístrojovej doske, stredovom paneli a vonkajších spätných zrkadlách informujú vodiča o stave rôznych systémov vozidla.
Výstražné kontrolky a indikátory zobrazené na prístrojovej doske
Z dôvodu vysvetlenia ukazujú nasledujúce obrázky všetky výstražné kontrolky a indikátory rozsvietené.

Výstražné kontrolky
Výstražné kontrolky informujú vodiča o poruchách v indikovaných systémoch vozidla.

Výstražná kontrolka vysokej teploty chladiacej kvapaliny ^2 (→S.367)

Výstražná kontrolka nízkej hladiny paliva (→S.370)

Kontrolka bezpečnostných pásov vodiča a spolujazdca vpredu (→S.370)

Kontrolky bezpečnostných pásov cestujúcich vzadu (→S.370)

Výstražná kontrolka PCS ^*1 (→S.371)

Indikátor LTA (→S.371)
(ŽItá)

Indikátor LDA (→S.371)
(ŽItá)

Indikátor tempomatu (→S.371)
(ŽItá)

Indikátor adaptívneho tem- pomatu (→S.371)
(Žltá)

Indikátor informácií asistenta riadenia ^*1 (→S.372)

Indikátor vypnutia Parkovacieho asistenta Toyota ^*1 (ak je vo výbave) (→S.372)

*1: Tieto kontrolky sa rozsvietia, keď je spínač motora zapnutý do ZAPNUTÉ, aby signalizovali, že je vykonávaná kontrola systému. Zhasnú po naštar- tovaní motora alebo po niekol’kých sekundách. Systém môže mať poru-chu, ak sa kontrolky nerozsvietia alebo nezhasnú. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol’vek autorizo-vaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol’vek spo-l’ahlivom servise.
*2: Táto kontrolka sa rozsvieti na multi-informačnom displeji.

VÝSTRAHA
Ak sa nerozsvieti výstražná kontrolka bezpečnostného systému
Ak by sa kontrolky bezpečnostného systému, ako sú výstražné kontrolky ABS a SRS, nerozsvietili pri naštartovaní motora, znamenalo by to, že tieto systémy nie sú schopné vás ochránit' pri nehode, a to môže mat' za následok smrt' alebo vážne zranenia. Ak k tomu dôjde, nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Indikátory
Indikátory informujú vodiča o prevádzkovom stave rôznych systémov vozidla.

Indikátor automatických dial- kových svetiel (ak je vo výbave) (→S.159)

Indikátor zadných hmlových svetiel (→S.162)

Výstražná kontrolka PCS ^*1,2 (→S.176)

Indikátor tempomatu (→S.225)
(*4)

Indikátor adaptívneho tem- pomatu (→S.201, 213)
^*4

Indikátor LDA (→S.192, 187)
^*4

Indikátor vypnutia LDA ^*2 (→S.196)
(*4)

Indikátor LTA (→S.187)
(*4)

Indikátor informácií asisten- ta riadenia ^1,2 (→S.228, 233, 243, 248) Indikátory BSM na vonkaj- ších spätných zrkadlách ^1,5 (ak je vo výbave) (→S.228, 243)


Indikátor vypnutia Parkovacieho asistenta Toyota ^*1,2 (ak je vo výbave) (→S.237)

Indikátor informácií asistenta riadenia ^*1 (ak je vo výbave) (→S.237)

Indikátor preklzu ^*1 (→S.265)
(Bliká)

Indikátor vypnutia VSC ^*1,2 (→S.265)

Indikátor vypnutia TRC ^*1,2 (→S.265)

Indikátor systému Smart Entry & Start ^*3 (→S.141)

Indikátor nízkej vonkajšej teploty ^*6 (→S.84)

Indikátor zabezpečenia (→S.71, 73)

Kontrolka Eko jazdy ^*1 (ak je vo výbave) (→S.90)

Indikátor "PASSENGER AIR BAG" ^*1,7 (→S.43)

Indikátor radenia ^*8 (→S.150)

Indikátor radenia ^*9 (→S.153)

Indikátor "iMT" (ak je vo výbave) (→S.152)

Indikátor jazdného režimu Eco (→S.257)

Indikátor "GR-FOUR TRACK" (ak je vo výbave) (→S.260)

Indikátor "GR-FOUR GRAVEL" (ak je vo výbave) (→S.260)

Indikátor "GR-FOUR MORIZO" (ak je vo výbave) (→S.260)

Indikátor "GR-FOUR SEB" (ak je vo výbave) (→S.260)

Indikátor "GR-FOUR DONUT" (ak je vo výbave) (→S.260)

Indikátor "GR-FOUR KALLE" (ak je vo výbave) (→S.260)
*1: Tieto kontrolky sa rozsvietia, ked' je spínač motora zapnutý do ZAPNU-TÉ, aby signalizovali, že je vykonávaná kontrola systému. Zhasnú po naštartovaní motora alebo po niekol'kých sekundách. Systém môže mat' poruchu, ak sa kontrolky nerozsvietia alebo nezhasnú. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spo-lahlivom servise.
*2: Táto kontrolka sa rozsvieti, ked' je systém vypnutý.
*3: Táto kontrolka sa rozsvieti na multi-informačnom displeji.
*4: V závislosti na prevádzkových podmienkach systému, sa mení farba a stav (rozsvietenie/blikanie) indiká-tora.
*5: Táto kontrolka sa rozsvieti na vonkajších spätných zrkadlách.
*6: Ked' je vonkajšia teplota približne 3 °C alebo nižšia, tento indikátor bude blikat' približne 10 sekúnd, potom ostané svietit'.
*7: Táto kontrolka sa rozsvieti na stredovom paneli.
*8: Vozidlá s automatickou prevodovkou
*9: Vozidlá s manuálnou prevodovkou
Prístroje a ukazovatele
■Umiestnenie prístrojov a ukazovatel'ov
1ciferníkový displej

A Multiinformačný displej
Ukazuje vodičovi rôzne údaje týkajúce sa vozidla (→S.86)
Zobrazuje výstražné hlásenia, ak dôjde k poruche (→S.376)
B Vonkajšia teplota
Toto nastavenie môže byť tiež zmenené na obrazovke nastavenie. (→S.95)
D Hodiny ( S.86)
E Ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora
Ukazuje teplotu chladiacej kvapaliny motora
F Displej celkového a denného počítadla kilometrov
G Rýchlomer
H Indikátor zaradenej polohy (ak je vo výbave) (→S.151)
I Palivomer
Ukazuje množstvo paliva, ktoré zostáva v nádrži
J Dojazd
Zobrazuje dojazd so zostávajúcim palivom.
Bezciferníkový displej

A Multiinformačný displej
Ukazuje vodičovi rôzne údaje týkajúce sa vozidla (→S.86)
Zobrazuje výstražné hlásenia, ak dôjde k poruche (→S.376)
B Vonkajšia teplota
Toto nastavenie môže byt tiež zmenené na obrazovke nastavenie. (→S.95)
D Hodiny ( S.86)
E Ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora
Ukazuje teplotu chladiacej kvapaliny motora
F Displej celkového a denného počítadla kilometrov
G Rýchlomer
H Indikátor zaradenej polohy (ak je vo výbave) (→S.151)
I Palivomer
Ukazuje množstvo paliva, ktoré zostáva v nádrži
J Dojazd
Zobrazuje dojazd so zostávajúcim palivom.
■Indikátor REV
Ked' otáčky motora dosiahnu nastavené otáčky, indikátor zaradenej polohy a indikátor rozsahu radenia sa rozsvieti oranžovo Ak otáčky motora dosiahnu červenú zónu, indikátor zaradenej polohy a indikátor rozsahu radenia sa rozsvietia červeno.
1ciferníkový displej

gauge
| Value | |-------| | 3 |Bezciferníkový displej

Otáčky motora, pri których sa zobrazuje indikátor REV, je možné zmenit' na na multiinformačnom displeji. (→S.416)
Špička otáčok
Ked' otáčky motora dosiahnu alebo prekročia 5 000 ot/min, na približne 1 sekundu sa zobrazí doznievanie obrazu otáčkomera na najvyšších otáčkach motora.
1ciferníkový displej

gauge
| Value | |-------| | 3 |Bezciferníkový displej

Zobrazenie vonkajšej teploty
V nasledujúcich situáciách nemusí byt' zobrazená správna vonkajšia teplota, alebo zmena zobrazenia môže trvať dlhšie ako normálne:
- Pri zastavení alebo jazde nízkou rých-lost'ou (menej ako 20 km/h)
- Ked' sa vonkajšia teplota náhle zmení (pri vjazde/výjazde z garáže alebo tunela atd'.)
Ked' sa zobrazí "--" alebo "E", systém môže mat' poruchu. Zavezte vozidlo ku ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoréhokol'vek spol'ahlivého servisu.
■ Displej z tekutých kryštálov →S.87
Informácie o Free/Open Source Software
Tento produkt obsahuje Free/Open Source Software (FOSS). Licenčné informácie a/alebo zdrojový kód takého FOSS nájdete na nasledujúcom URL. https://www.denso.com/global/en/opensource/meter/toyota/
Prispôsobenie
Zobrazenie prístroja môže byt' zmenené
Informačný displej pri nízkych teplotách
Nechajte interiér vozidla ohriat' pred používaním informačného displeja z tekutých kryštálov. Pri extrémne nízkych teplotách môže monitor informačného displeja reagovat' pomalšie a zmeny zobrazenia môžu byt' oneskorené.
Napríklad medzi preradením vodičom a zobrazením nového čísla prevodového stupňa na displeji bude oneskorenie. Toto oneskorenie by mohlo spôsobit', že vodič znova podradí, a to spôsobí nadmerné brzdenie motorom a eventuálne nehodu, majúcu za následok smrt' alebo zranenie.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili poškodeniu motora a jeho súčastí
Nenechávajte ručičku otáčkomera dosiahnuť červenú oblast', ktorá signalizuje maximálne otáčky motora.
Motor sa môže prehrievať, ak je ukazovatel’ teploty chladiacej kvapaliny v červenej oblasti (H). V tom prípade vozidlo ihned’ zastavte na bezpečnom mieste a až motor úplne vychladne, skontrolujte ho. (→S.401)
Zobrazenie celkového a denného počítadla kilometrov
■Zobrazené položky
- Celkové počítadlo kilometrov
Zobrazuje celkovú vzdialenost', ktorú vozidlo ušlo. - Denné počítadlo A/denné počítadlo B
Zobrazuje vzdialenost', ktorú vozidlo ušlo od posledného vynulovania počítadla. Denné počítadlá A a B sa používajú pre záznam a zobrazenie rôznych vzdialeností nezávisle na sebe.
- Vzdialenost do nasledujúcej výmeny motorového oleja
Zobrazuje vzdialenost', ktorú môže vozidlo ujst', kým je nutné vymenit' olej.
■Prepínanie zobrazenia
Pri každom stlačení spínača sa prepne zobrazenie. Taktiež, keď je spínač nepretržite stlačený počas zobrazenia počítadla kilometrov, vzdialenost’ jazdy sa môže zmenit’ na "0".

Zmena jasu osvetlenia prístroja
Jas osvetlenia prístroja je možné zmenit na 🚙ra multiinformačnom displeji.
1 Zvolte multiinformačnom displeji.
2 Stlačte alebo na spínači
ovládania prístroja, zvol'te "Na-
stavenie jasu prístroja".
3 Stlačte a držte na spínači ovládania prístroja.
4 Stlačte alebo, aby ste upravili jas.
Nastavenie hodín
■Hodiny môžu byt' nastavené na obrazovke audiosystému.
Pozri v "Príručka pre užívateľa multimedialneho systému".
Multiinformačný displej
Zobrazenie
1ciferníkový displej

Bezciferníkový displej

A Oblast' zobrazenia obsahu (vl'avo)
B Oblast' zobrazenia obsahu (uprostred)
C Oblast'zobrazenia obsahu (vpravo)
D Oblast' zobrazenia informácií o podporných jazdných systémoch
Ked' sa informácie o podporných jazdných systémoch zobrazujú v oblasti zobrazenia obsahu, prevádzkový stav systému sa v tejto oblasti nezobrazí.
■Oblast' zobrazenia obsahu (uprostred)
- Indikátor zaradenej polohy
- Zobrazenie informácií o systémoch podpory riadenia (ak je vo výbave) (→S.91)
● Zobrazenie nastavenia ( S.95) - Zobrazenie výstražných hlásení
- Prázdna
- Spotreba paliva (→S.90)
- Indikátor Eko jazdy (ak je vo výbave)
- Zobrazenie informácií o systémoch podpory riadenia (ak je vo výbave) (→S.91)
- Zobrazenie s väzbou na navigačný systém (→S.91)
- Zobrazenie s väzbou na audio-systém (→S.91)
● Informácie o jazde (→S.92) - Tlak hustenia pneumatík (→S.92)
- Zobrazenie prevádzkového stavu AWD/4WD (→S.92)
- Športové ukazovatele (ak sú vo výbave) (→S.93)
- Ukazovatel' tlaku preplňovania (→S.93)
- Pretaženie (→S.94)
- Prázdna
Displej z tekutých kryštálov
Na displeji sa môžu objaviť malé alebo svetlé škvrny. Tento jav je charakteristický pre displeje z tekutých kryštálov a taký displej môžete nad'alej bez problémov používať.

VÝSTRAHA
Výstraha pre používanie počas jazdy
Ked' ovládate multiinformačný displej počas jazdy, venujte zvláštnu pozornosť bezpečnosti oblasti v okolí vozidla.
Nepozerajte sa počas jazdy nepretržito na multiinformačný displej, pretože nemusíte uvidiet' chodca, objekty na vozovke atd'. pred vozidlom.
Informačný displej pri nízkych teplotách
$$ \rightarrow \mathrm{S.85} $$
Prepínanie zobrazenia prístroja
Multiinformačný displej je ovládaný použitím spínačov ovládania prístroja.

A </>: Z v o l' t displej
B Stlačit': Zadat'/Nastavit'
Stlačit' a podržat': Resetovanie/
Zobrazenie prispôsobitel'ných
položiek
C Návrat na predchádzajúcu obrazovku
D Volanie/príjem hovoru a zobra-
zenie histórie hovorov
Zobrazí sa odchádzajúci alebo prichá-dzajúci hovor s väzbou na hands-free systém. Podrobnosti týkajúce sa hands-free systému pozri v "Príručka pre užívatel'a multimediálneho systému".
Prepnutie zobrazenia
Multiinformačný displej je ovládaný použitím spínačov ovládania prístroja.
■Zmena nastavenia typu zobra- zenia prístroja
Nastavenie zobrazenia prístroja je možné zmenit' na ⚙→S.95)
Zmena obrazovky
Zvol'te položky z kombinácie 3 obrazoviek, ktoré sa majú zobrazit' na každej z 3 oblastí zobrazenia obsahu. e m u l t iinformačný Stlačte alebo na spínačoch ovládania prístroja, aby ste obrazovku posunuli.

Prepínajú sa položky zobrazené v jednotlivých oblastiach zobrazenia obsahu (vl'avo/uprostred/vpravo)
Zvol'te položky pre zapnutie/vypnutie v oblasti zobrazenia obsahu (vl'avo/vpravo).
1 Stlačte a podržte pre zobra-
zenie oblasti (uprostred).
2 Stlačte alebo, aby ste posunuli kurzor a zvolili oblast'zobrazenia obsahu.
3 Oblast'zobrazenia obsahu (l'avá):
Stlačte, aby ste zobrazili
zoznam obsahu.
Oblast'zobrazenia obsahu (pravá): Stlačte, aby ste zobrazili
zoznam obsahu.
4 Stlačte alebo, aby ste zvolili zobrazené položky.
5 Stlačte pre zapnutie/vypnu- tie položky.

VÝSTRAHA
Výstraha pre používanie počas jazdy
Z bezpečnostných dôvodov neovládajte počas jazdy spínače ovládania prístroja, ak je to možné, a nepozerajte sa nepretržito na multiinformačný displej. Zastavte vozidlo a ovládajte spínače ovládania prístroja. Inak by to mohlo spôsobit' chybu pri ovládaní volantu s následkom neočakávanej nehody.
Spotreba paliva Indikátor Eko jazdy

A Aktuálna spotreba paliva
Zobrazuje priemernú spotrebu paliva od resetovania tejto funkcie alebo priemernú spotrebu paliva po naštartovaní alebo natankovaní. ^*1, 2, 3
Zobrazuje priemernú spotrebu pali-va sa zvolenú vol'bou Spotreba paliva na obrazovke.
*1: Zobrazenú spotrebu paliva používajte iba ako referenčnú.
*2: Priemerná spotreba paliva po na- štartovaní je resetovaná pri každom vypnutí motora.
*3: Priemerná spotreba paliva od resetovania tejto funkcie môže byt' resetovaná stlačením a podržaním OK
(ak je vo výbave)

A Kontrolka Eko jazdy
Pri akcelerácii šetrnej k životnému prostrediu (Eko jazde) sa rozsvieti kontrolka Eko jazdy. Ked' akcelerácia prekročí zónu Eko jazdy, alebo ked' je vozidlo zastavené, kontrolka zhasne.
B Zobrazenie indikátora zóny Eko jazdy
Naznačuje zónu Eko jazdy a aktuálny stupeň Eko jazdy odvodený od akcelerácie.
C Stupeň Eko jazdy odvodený od akcelerácie
Ak akcelerácia prekročí zónu Eko jazdy, pravá strana zobrazenia indikátora zóny Eko jazdy sa rozsvieti.
■Indikátor Eko jazdy
Indikátor Eko jazdy nebude fungovat' za nasledujúcich podmienok:
●Radiaca páka je v inej polohe ako D.
- Je ovládaný pádlový spínač radenia.
●Jazdný režim je nastavený do režimu POWER.
Rýchlost vozidla je približne 130 km/h alebo vyššia.
Zobrazenie informácií systé- mov podpory riadenia
Zvol'te pre zobrazenie prevádzkového stavu nasledujúcich systémov:
● LDA (Výstraha pri opustení jazd-ného pruhu) (→S.192)
● LTA (Asistent pre udržanie v jazdnom pruhu) (→S.187)
● Adaptívny tempomat (→S.201, 213)
- Tempomat(→S.225)
● PCS (Predkolízny systém)
(→S.176)
- RSA (Rozpoznávanie dopravných značiek) (→S.197)
Zobrazenie s väzbou na navigačný systém
Zvol'te pre zobrazenie nasledujúcich informácií s väzbou na navigačný systém:
Prevádzkové podmienky audiosystému môžu byť zobrazené na multiinformačnom displeji.
Zobrazenie informácií o jazde
Informácie o jazde
Môžu byt' vertikálne zobrazené 2 položky, ktoré sú zvolené použitím nastavenia "Položky informácií o jazde" (priemerná rýchlost', vzdialenost' a celkový čas).
Používajte zobrazené informácie iba ako referenčné.
Zobrazia sa nasledujúce položky.
- "Priemerná rýchlost": Zobrazuje priemernú rýchlost' vozidla od naštartovania motora*
- "Vzdialenost": Zobrazuje prejdenú vzdialenost' od naštartovania motora*
- "Celkový čas": Zobrazuje uplynulý čas od naštartovania motora
*: Tieto položky sú resetované pri každom vypnutí motora.
Informácie o jazde
Môžu byt' vertikálne zobrazené 2 položky, ktoré sú zvolené použitím nastavenia "Položky TRIP A" alebo "Položky TRIP B" (priemerná rýchlost', vzdialenost' a celkový čas). Používajte zobrazené informácie iba ako referenčné.
- "Priemerná rýchlost": Zobrazuje priemernú rýchlost' vozidla od resetovania zobrazenia*
- "Vzdialenost": Zobrazuje prejdenú vzdialenost' od resetovania zobrazenia *
- "Celkový čas": Zobrazuje ubehnutý čas od resetovania zobrazenia*
*: Pre resetovanie zobrazte požadovanú položku a stlačte a podržte OK
Tlak hustenia pneumatík
Zobrazuje tlak hustenia každej pneumatiky.
Zobrazenie prevádzkového stavu AWD/4WD

Použitý obrázok je zamýšľaný ako príklad a môže sa líšit’ od obrazu, ktorý je aktuálne zobrazený na multiinformačnom displeji.
Zobrazuje stav pohonu jednotlivého ko- lesa v 6 stupňoch od 0 do 5.
Ukazuje tlak motorového oleja. Ak tlak oleja klesne, zaznie bzučiak a zobrazí sa výstražné hlásenie. (→S.368)
D Ukazovatel' teploty kvapaliny automatickej prevodovky
Ukazuje teplotu kvapaliny automatickej prevodovky. Zobrazenie bude blikat', ak teplota kvapaliny automatickej prevo- dovky prekročí 135 °C.
Toto zobrazenie slúži iba ako vodidlo. V závislosti na faktoroch, napr. stave povrchu vozovky, teplote a rýchlosti vozidla, nemusí displej ukazovať aktuálny stav vozidla.

A Ukazovatel' preplňovania
Zobrazuje bočné preťaženie vozidla.
Okolo zobrazenia pret'aženia sa zobrazuje tiež natočenie volantu dol'ava a doprava, zošliapnutie plynového pedálu a tlak brzdovej kva-paliny.
Toto zobrazenie slúži iba ako vodi-dlo. V závislosti na faktoroch, napr. stave povrchu vozovky, teplote a rýchlosti vozidla, nemusí displej ukazovať aktuálny stav vozidla.
- Resetovanie záznamu maximálnych preťažení
● Funkcia podržania špičiek
Ak sú vyvinuté bočné preťaženia 0,5 G alebo väčšie, zobrazenie hodnoty preťaženia bude podržané 2 sekundy.
Zobrazenie pret'aženia
Hodnoty pret'aženia nemusia byt' nulové, aj ked' je vozidlo zaparkované, napr. ked' je zaparkované vo svahu.

A Záznam maximálnych preťažení
B Akceleračné preťaženie vozidla
C Zošliapnutie plynového pedálu
D Tlak brzdovej kvapaliny
E Natočenie volantu
F Aktuálna hodnota preťaženia (vypočítaná hodnota z predného/ zadného a l'avého/pravého preťaženia)
Zvol'te pre zmenu zobrazovaného jazyka.
- Jednotky
Zvol'te pre zmenu zobrazovaných jednotiek merania.
- Typ prístrojov
Zvol'te pre zobrazenie/nezobrazenie ciferníkového displeja.
Ked' je väzba na jazdný režim zapnutá, kruhový displej sa zobrazí/nezobrazí podl'a jazdného režimu zvoleného spínačom vol'by jazdného režimu.
- Indikátor otáčok/Nastavenie otáčok/Špička otáčok
Zvol'te pre zapnutie/vypnutie.
Otáčky motora, pri ktorých sa indikátor otáčok začne zobrazovať, je možné zmenit'.
- Kontrolka Eko jazdy (ak je vo výbave)
Zvol'te pre zapnutie/vypnutie kontrolky Eko jazdy
- Zobrazenie spotreby paliva
Zvol'te pre prepínanie zobrazenia priemernej spotreby paliva medzi po naštartovaní/po resetovaní/po natankovaní. (→S.90)
- Položky informácií o jazde
Zvol'te pre zmenu zobrazenia informácií o jazde.
- Položky TRIP A/B
Zvol'te pre zmenu zobrazenia informácií o jazde TRIP A/B.
• Vyskakovacie okno
- Prvotné nastavenie
Zvol'te pre resetovanie nastavenia zobrazenia prístroja do prvotného nastavenia.
■Funkcie vozidla a nastavenia,
ktoré môžu byt' zmenené
→S.416
Pozastavenie zobrazenia nastavenia
Niektoré nastavenia nie je možné menit' počas jazdy. Ked' meníte nastavenia, zaparkujte vozidlo na bezpečnom mieste.
■Výstrahy pre nastavovanie zobra- zenia
Ak počas zmeny nastavenia zobrazenia beží motor, uistite sa, že je vozidlo zaparkované na mieste s adekvátnym vetraním. V uzavretom priestore, napr. v garáži, sa môžu výfukové plyny, obsahujúce kysličník uhol'natý (CO), hromadit' a vniknút' do vozidla. To môže spôsobit' smrt' alebo vážne ohrozenie zdravia.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili vybitiu akumulátora, uistite sa, že pri nastavovaní funkcií zobrazenia beží motor.
Informácie o spotrebe paliva
Informácie o spotrebe paliva môžu byt' zobrazené na obrazovke audiosystému.
Zobrazenie obrazovky spot- reby paliva
■Postup zobrazenia
Dotknite sa 📄hlavného menu, potom sa dotknite "Trip information" na podmenu.
Obrazovka aktuálnej spotreby paliva
Ak je zobrazená iná obrazovka ako okamžitá spotreba, dotknite sa "Okamž. spotr.".
Zobrazenú hodnotu priemernej spotreby paliva používajte ako referenčnú.
Tento obrázok je iba príklad a môže sa mierne líšit' od aktuálneho stavu.

A Resetovanie údajov o spotrebe
B Spotreba paliva za posledných 15 minút
C Aktuálna spotreba paliva
D Priemerná rýchlost' vozidla od okamihu, ked' bol naštartovaný motor
E Dojazd
F Ubehnutý čas od okamihu, ked' bol naštartovaný motor
Obrazovka histórie
Ak je zobrazená iná obrazovka ako obrazovka histórie, zvol'te "História".
Zobrazenú hodnotu priemernej spotreby paliva používajte ako referenčnú.
Niektoré obrazovky sa môžu líšit' v závislosti na type multimedialneho displeja.
Tento obrázok je iba príklad a môže sa mierne líšit' od aktuálneho stavu.

A Posledná spotreba paliva
B Najlepšia zaznamenaná spotreba paliva
C Predchádzajúci záznam spotre-by paliva
D Resetovanie údajov o historii
E Aktualizácia údajov o poslednej spotrebe paliva
Aktualizácia údajov o histórii
Aktualizujte priemernú spotrebu paliva vol'bou "Aktualizovat", aby ste merali opät' aktuálnu spotrebu paliva.
Resetovanie údajov
Údaje spotreby paliva môžu byt' vymazané vol'bou "Vymazat' údaje".
Dojazd
Zobrazuje odhadovanú maximálnu vzdialenost', ktorú môžete ujst' so zostá-vajúcim množstvom paliva.
Táto vzdialenost' je vypočítaná na základe vašej priemernej spotreby paliva. V dôsledku toho môže byt' skutočná vzdialenost', ktorú môžete ujst', odlišná od tej zobrazenej.
Pred jazdou
3
3-1. Informácie o kl'účoch
Kl'úče 100
Digitálny klúč ......103
3-2. Otváranie, zatváranie a zamykanie dverí
Bočné dvere .....105
Zadné dvere ....108
Systém Smart Entry & Start ....111
3-3. Nastavenie sedadiel
Predné sedadlá ....115
Zadné sedadlá......117
Opierky hlavy....119
3-4. Nastavenie volantu a zrkadiel
Volant....122
Vnútorné spätné zrkadlo...123
Vonkajšie spätné zrkadlá..124
3-5. Otváranie a zatváranie okien
3-6. Nastavenie obl'úbených
Moje nastavenia .....129
Kl'úče
Kl'úče
K vozidlu sú dodávané nasledujúce klúče.

- Ovládanie systému Smart Entry & Start (→S.111)
- Ovládanie funkcie bezdrôtového dialkového ovládania (→S.102)
B Mechanické kl'úče
c Štítok s číslom kl'úča
Ked' nasadáte do lietadla
Ked' prinášate klúč s funkciou bezdrôtového dial'kového ovládania do lietadla, zabráňte zmačknutiu akéhokol'vek tlačidla na klúči, ak ste vo vnútri kabíny lietadla. Ak prenášate klúč vo svojej taške atd', uistite sa, že tlačidlá nemôžu byt' nechtiac zmačknuté. Stlačenie tlačidla klúča môže spôsobit' vysielanie rádiových vín, ktoré by mohli ovplyvnit' ovládanie lietadla.
- Životnosť štandardnej batérie je 1 až 2 roky.
- Ak dôjde k vybitiu batérie, v kabíne zaznie alarm a na multiinformačnom displeji sa zobrazí hlásenie, keď je vypnutý motor.
Aby ste znížili vybíjanie batérie klúča, keď nie je elektronický klúč používaný dlhú dobu, nastavte elektronický klúč do režimu šetrenia batérie. (→S.112)
- Pretože elektronický klúč neustále prijíma rádiové vlny, batéria sa vybije, aj ked' nie je elektronický klúč používaný. Nasledujúce príznaky signalizujú, že batéria elektronického klúča môže byt' vybitá. Ked' je to nevyhnutné, batériu vymeňte. (→S.348)
- Systém Smart Entry & Start alebo bezdrôtové dial'kové ovládanie nefunguje.
- Oblast' detekcie sa zmenšuje.
- LED indikátor na klúči sa nerozsvieti.
Batériu si môžete vymenit' sami (→S.348). Pretože však hrozí nebezpečenstvo, že elektronický klúč môže byt' poškodený, odporúčame, aby výmenu vykonal ktorýkol'vek autorizovaný predajca alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Aby ste zabránili vážnemu poškodeniu elektronického klúča, nenechávajte ho vo vzdialenosti do 1 m od nasledujúcich elektrických zariadení, ktoré vytvárajú magnetické pole:
• TV prijímače
- Osobné počítače
- Mobilné telefóny, bezdrôtové telefóny a nabíjačky batérií
- Stolné lampy
- Indukčné kuchynské zariadenia
Ak je elektronický kl'úč v blízkosti vozidla dlhšie ako je nutné, aj ked'systém Smart Entry & Start nie je v činnosti, batéria kl'úča sa môže vybit'rýchlejšie ako normálne. Ked'systém Smart Entry & Start neovládate, odporúčame nezdržiavať sa s elektronickým kl'účom v blízkosti vozidla dlhšie, ako je nutné.
Ak sa zobrazí hlásenie týkajúce sa stavu elektronického kl'úča alebo režimu spínača motora atd'.
Aby sa zabránilo uzamknutiu elektronického kl'úča vo vnútri vozidla, opusteniu vozidla, ked' máte elektronický kl'úč pri sebe, bez vypnutia spínača motora alebo tomu, aby iní cestujúci nechtiac neodniesli kl'úč mimo vozidlo atd', môže sa na multiinformačnom displeji zobrazit' hlásenie, ktoré vyzýva užívatel'a, aby overil stav elektronického kl'úča alebo spínača motora. V týchto prípadoch ihned' postupujte podl'a inštrukcií zobrazených na displeji.
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí "Slabá batéria kl'úča. Vymeňte batériu kl'úča."
Elektronický klúč má vybitú batériu. Vymeňte batériu elektronického klúča. (→S.348)
Výmena batérie →S.348
■ Overenie čísla registrovaného kl'úča
Čísla klúčov, ktoré sú už zaregistrované k vozidlu, je možné overit'. Požiadajte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Toto hlásenie sa zobrazí pri každom otvorení dverí vodiča, ked' sú dvere odomknuté zvonka po dobu približne 10 dní potom, ako bol zaregistrovaný nový elektronický klúč. Ak sa zobrazí toto hlásenie, ale vy ste neregistrovali žiadny nový elektronický klúč, požiadajte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo'ahlivý servis, aby skontroloval, či nebol zaregistrovaný nejaký neznámy elektronický klúč (iný ako klúče vo vašom vlastníctve).

UPOZORNENIE
Nevystavujte klúče na dlhú dobu vysokým teplotám.
Nevystavujte klúče vlhkosti ani ich neumývajte v ultrazvukovom kúpeli atd'.
Nerozoberajte kl'úče.
Nepripevňujte nálepky alebo čokol'vek iného na povrch klúča.
Neumiestňujte klúče do blízkosti predmetov, ktoré produkujú magnetické polia, ako sú TV prijímače, audiosystémy, indukčné varné dosky, alebo zdravotníckych elektrických zariadení, ako sú nízkofrekvenčné terapeutické zariadenia.
Nosenie elektronického kl'úča pri sebe
Noste elektronický klúč 10 cm alebo d'alej od elektrických zariadení, ktoré sú zapnuté. Rádiové vlny vysielané z elektrických zariadení v dosahu 10 cm od elektronického klúča môžu klúč rušit', a tým spôsobia, že klúč nebude fungovat' správne.
■V prípade poruchy systému Smart Entry & Start alebo iných problémov s klúčom
→S.394
Ked' stratíte elektronický kl'úč
→S.393
Kl'úče sú vybavené nasledujúcim bezdrôtovým dial'kovým ovládaním:

A Zamknutie dverí (→S.105)
B Zatvorí okná* (→S.105)
C Odomknutie dverí (→S.105)
D Otvorí okná* (→S.105)
*: Toto nastavenie musí byt' prispôsobené u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Podmienky ovplyvňujúce činnost' systému Smart Entry & Start alebo bezdrôtového dial'kového ovládania
→S.112
Použitie mechanického kl'úča
Pre vytiahnutie mechanického klúča posuňte uvolňovaciu páčku a vytiahnite klúč von.
Mechanický klúč môže byť zasunu- tý iba v jednom smere, pretože klúč má drážku iba na jednej strane. Ak nie je možné zasunút' klúč do zám- ku, otočte ho a znova ho zasuňte.
Mechanický klúč po jeho použití vložte do elektronického klúča. Noste mechanický klúč spoločne s elektronickým klúčom. Ak sa batéria elektronického klúča vybije alebo funkcia nastupovania nefunguje správne, budete potrebovať mechanický klúč. (→S.394)

Ak je použitý zlý kl'úč
Zámok sa voľne pretáča, izolovane od vnútorného mechanizmu.
Digitálny klúč\*
*: Ak je vo výbave
Smartfón je možné použit' na- miesto elektronického kl'úča vo- zidla nainštalovaním špeciálnej mobilnej aplikácie Toyota do smartfónu. Digitálny kl'úč môže- te tiež zdiel'at' s rodinou alebo priatel'mi pomocou mobilnej aplikácie Toyota.
Ďalšie informácie získate od miestneho autorizovaného pre-dajcu Toyota alebo na webovej stránke Toyota.
Informácie o Free/open source software
Tento produkt obsahuje Free/open source software (FOSS).
Licenčné informácie a/alebo zdrojový kód takého FOSS je možné získat' na nasledujúcom URL.
Podmienky používania Digitálneho kl'úča
Aby ste mohli Digitálny klúč použí-vat', musíte*:
- Nainštalovať mobilnú aplikáciu Toyota
- Zaregistrovat' vozidlo do zákazníckeho profilu mobilnej aplikácie Toyota
- Prijať podmienky použitia služieb Connected
- Prijať podmienky použitia Digitálneho klúča
- Postupujte podľa procesu registrácie Digitálneho klúča.
*: Na aktiváciu služieb Digitálneho klúča môže byt' potrebná dodatočná platba. Ďalšie informácie získate od miestneho autorizovaného predajcu Toyota alebo na webovej stránke Toyota.
Pokyny pre Digitálny kl'úč
- Digitálny klúč je možné použit', ked' smartfón a server môžu komunikovat'. Digitálny klúč sa môže stat' nepoužitel'ným, ak nie je smartfón pripojený k internetu. Uistite sa, že máte pri sebe elektronický klúč od vozidla, ak sa zdržiavate na miestach s nespo-l'ahlivými komunikačnými pod-mienkami dlhú dobu.
- Ak je batéria smartfónu vybitá, smartfón nie je možné použit' ako Digitálny klúč. Ak je úroveň nabitia batérie nízka, nezabudnite pred odchodom smartfón nabit'.
- Systém Digitálneho klúča má väzbu na systém Smart Entry & Start. Ak bol systém Smart Entry & Start deaktivovaný v nastavení prispôsobenia vozidla, Digitálny klúč bude tiež vypnutý.
- V závislosti na prostredí rádiových vín nemusí byt' možné Digitálny kl'úč použit'. →S.112
- Pri prevode vlastníctva vozidla nezabudnite Digitálny kl'úč vymazať.
-
Ak vozidlo nie je prevádzkované po dobu 14 dňov alebo dlhšie, Digitálny klůč sa nepripojí automaticky. Preto môže chvíľu trvať, kým sa systém po dotyku klůčky dverí spustí.
-
Čast' služieb môže byt' na určitú zastavená z dôvodu údržby servera. Registrované Digitálne klúče je však možné počas údržby používať.
- Smartfón s mobilnou aplikáciou Toyota a aktivovaným Digitálnym klúčom bude môčť zamykat' a odomykat' dvere, štartovat' motor a vykonávat' akékol'vek d'alšie činnosti rovnako ako elektronický klúč od vozidla. Bud'te obzvlášt' opatrní, aby ste smartfón nestratili alebo nedovolili jeho odcudzenie. Ak je smartfón stratený alebo odcudzený, ihned' kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis
- Ked' veziete svoje vozidlo ku ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoréhokol'vek spol'ahlivého servisu, za účelom kontroly alebo opravy, nezabudnite si zobrat' elektronický klúč.
- So samotným Digitálnym klúčom sa priblížením k vozidlu nerozsvietia žiadne svetlá vozidla.
Bočné dvere
Odomknutie a zamknutie dverí zvonka
■Použitie funkcie nastupovania
Pre umožnenie tejto funkcie noste elektronický klúč pri sebe.

1 Pre odomknutie dverí uchopte kl'učku predných dverí.
Uistite sa, že sa dotýkate senzora na zadnej časti kl'učky.
Dvere nemôžu byť odomknuté v priebe- hu 3 sekúnd po zamknutí dverí.
2 Pre zamknutie všetkých dverí sa dotknite zamykacieho senzora (odsadenie na bočnej časti klůčky dverí).
Skontrolujte, že sú dvere bezpečne za- mknuté.
■Použitie bezdrôtového dial'ko- vého ovládania

1 Zamkne všetky dvere
Skontrolujte, že sú dvere bezpečne za- mknuté.
Stlačte a držte pre zatvorenie okien. *
2 Odomkne všetky dvere
Stlačte a držte pre otvorenie okien. ^*
*: Toto nastavenie musí byt' prispôsobené u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Funkcia otvorenia/zatvorenia bočných okien s väzbou na činnost' dverí
Ked' sa otvoria dvere, príslušné okno sa mierne pootvorí. Ked' sa dvere zatvoria, príslušné okno sa úplne zatvorí.
Signalizácie činnosti
Varovné svetlá bliknú, aby signalizovali, že dvere boli zamknuté/odomknuté použitím funkcie nastupovania alebo bezdrótovým dial'kovým ovládaním.
(Zamknuté: 1krát; Odomknuté: 2krát)
Zaznie bzučiak, aby signalizoval, že okná sú v činnosti.
Zabezpečovacia funkcia
Ak nie sú otvorené dvere v priebehu pri- bližne 30 sekúnd po odomknutí vozidla, zabezpečovacia funkcia automaticky vozidlo opät zamkne. (V závislosti na umiestnení elektronického klúča však môže byt klúč detegovaný, ako keby bol vo vozidle. V tom prípade môže byt vozidlo odomknuté.)
Ak sa pokúšate zamknút' dvere použitím funkcie nastupovania alebo bezdrôtovým dial'kovým ovládaním, keď dvere nie sú úplne zatvorené, bzučiak nepre- rušovane znie 5 sekúnd. Aby ste bzu- čiak zastavili, úplne zatvorte dvere a znova ich zamknite.
Alarm
Zamknutím dverí sa systém alarmu nastaví. (→S.73)
Podmienky ovplyvňujúce činnost' systému Smart Entry & Start alebo bezdrôtového dial'kového ovládania
$$ \rightarrow \mathrm{S}. 1 1 2 $$
Ak systém Smart Entry & Start alebo bezdrôtové dial'kové ovládanie nefunguje správne
Použite mechanický klúč, aby ste zamkli a odomkli dvere. (→S.394)
Ak je batéria klúča vybitá, vymeňte ju za novú. (→S.348)
Ak sa vybije akumulátor
Dvere nemôžu byť zamknuté a odomknuté použitím funkcie nastupovania alebo bezdrôtovým dial’kovým ovládaním. Za-mknite alebo odomknite dvere použitím mechanického klúča. (→S.394)
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.416)

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny, ked' ria-dite vozidlo.
Ich nedodržanie môže viest' k otvoreniu dverí a vypadnutiu cestujúcich s následkom smrti alebo vážne zranenia.
- Uistite sa, že sú všetky dvere riadne zatvorené a zamknuté.
Net'ahajte v počas jazdy vnútornú kl'učku dverí.
Dvere sa môžu otvorit' aj keď sú vnú- torné zamykacie tlačidlá v zamknutej polohe.
Ked' otvárate alebo zatvárate dvere
Skontrolujte okolie vozidla, napr., či je vozidlo na svahu, či je dostatok miesta pre otvorenie dverí a či fúka silný vietor. Ked'otvárate alebo zatvárate dvere, držte pevne kl'učku dverí, aby ste sa pripravili na nepredvídaný pohyb.
■ Funkcia otvorenia/zatvorenia bočných okien s väzbou na činnost' dverí
Nedržte horný okraj bočného okna, keď zatvárate dvere. Inak sa môžu vaše prsty alebo ruka zachytit’ v okne.
Ovládajte elektricky ovládané okná potom, ako sa uistíte, že sa žiadny z cestujúcich nemôže ktoroukol'vek čast'ou tela zachytit' v okne. Nedovol'te tiež deťom ovládat' bezdrôtové dial'kové ovládanie. Deti a ostatní cestujúci môžu byt' zachytení v elektricky ovládanom okne.
Odomknutie a zamknutie dverí zvnútra
■Spínače centrálného zamykania dverí (zamknút'/odomknút')

1 Zamkne všetky dvere
2 Odomkne všetky dvere
■Vnútorné zamykacie tlačidlá

Dvere môžu byť otvorené potiahnutím vnútornej kl'učky, aj ked' sú zamykacie tlačidlá v zamknutej polohe.
Zamknutie dverí zvonka bez kl'úča
1 Nastavte vnútorné zamykacie tlačidlo do zamknutej polohy.
2 Zatvorte dvere a popritom potiahnite kl'učku dverí.
Dvere nemôžu byť zamknuté, ak je spínač motora v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ, alebo je elektronický klúč ponechaný vo vnútri vozidla.
Klúč nemusí byť správne detegovaný a dvere môžu byť zamknuté.
Výstražný bzučiak otvorených dverí
Ak nie sú dvere alebo zadné dvere úplne zatvorené, zaznie bzučiak, ked' vozidlo dosiahne rýchlost' 5 km/h.
Otvorené dvere alebo zadné dvere sú indikované na multiinformačnom displeji.
Zadné dvere
Zadné dvere môžu byt' zamknuté/odomknuté a otvorené/zatvorené nasledujúcimi postupmi.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Pred jazdou
Uistite sa, že sú zadné dvere úplne zatvorené. Ak nie sú zadné dvere úplne zatvorené, môžu sa počas jazdy neočakávane otvorit' a narazit' do okolitých predmetov, alebo batožiny v batožinovom priestore môžu vypadnút' von a spôsobit' tak nehodu.
Nedovol'te det'om hrat' sa v batožinovom priestore. Ak je diet'a náhodou zamknuté v batožinovom priestore, mohlo by dôjst' k jeho vyčerpaniu z tepla alebo k iným zraneniam.
Nedovol'te diet'at'u otvárat' alebo zatvárat' zadné dvere. Tým by mohlo dôjst' k nečakanej manipulácii so zadnými dverami, alebo k privretiu rúk, hlavy alebo krku diet'at'a zatvárajúcimi sa zadnými dverami.
Dôležité pokyny počas jazdy
- Počas jazdy majte zadné dvere za- tvorené. Ak sú zadné dvere ponechané otvo- rené, môžu počas jazdy narazit' do okolitých predmetov alebo batožina möže vypadnút' von a spôsobit' tak nehodu.
Nikdy nenechávajte nikoho sediet' v batožinovom priestore. V prípade náhleho zabrzdenia, náhleho vybočenia alebo nehody by sa tieto osoby mohli smrtel'ne alebo vážne zranit'.
Ovládanie zadných dverí
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržaním môže dôjst' k privretiu časti tela s následkami vážnych zra- není.
Odstráňte všetku t'ažkú záťaž, ako je sneh a l'ad, zo zadných dverí predtým, ako ich otvoríte. Inak sa môže stat', že sa zadné dvere po ich otvorení opät' náhle zatvoria.
Ked' otvárate alebo zatvárate zadné dvere, dôkladne skontrolujte, či je okolitý priestor bezpečný.
Ak sú v okolí nejaké osoby, uistite sa, že sú v bezpečí a oznámte im, že otvárate alebo zatvárate zadné dvere.
Ked' otvárate alebo zatvárate zadné dvere pri veternom počasí, bud'te opatrní, pretože zadné dvere sa pri silnom vetre môžu prudko pohnút.
Zadné dvere sa môžu náhle zatvorit', ak nie sú úplne otvorené. Na naklonenom povrchu je t'ažšie zatvárat' alebo otvárat' zadné dvere ako na rovnom povrchu, także dávajte pozor, aby sa zadné dvere nečakane samé neotvorili alebo nezavreli. Pred používaním batožinového priestoru sa uistite, že sú zadné dvere úplne otvorené a zaistené.

Ked' zatvárate zadné dvere, zatlačte zl'ahka na ich vonkajší povrch. Ak je pre úplné zatvorenie zadných dverí použité držadlo zadných dverí, môže to viest' k zachyteniu prstov alebo rúk.
Net'ahajte za vzperu tlmiča zadných dverí (→S.110) pri zatváraní zadných dverí a nevešajte nič na túto vzperu. Tým môže dôjst' k zachyteniu rúk alebo k poškodeniu vzpery tlmiča zadných dverí, a to môže viest' k nehode.
Ak je na zadných dverách upevnený nosič bicyklov alebo podobný t'ažký predmet, dvere by sa mohli po otvorení opät' náhle zatvorit', a to by mohlo spôsobit' zranenie rúk, hlavy alebo krku osôb. Ked' inštalujete súčasť príslušenstva na zadné dvere, odporúčame použit' originálny diel Toyota.
Odomknutie a zamknutie zadných dverí zvonka
■Použitie funkcie nastupovania
Pre umožnenie tejto funkcie noste elektronický klúč pri sebe.

1 Odomkne všetky dvere
Dvere nemôžu byť odomknuté v priebe- hu 3 sekúnd po zamknutí dverí.
2 Zamkne všetky dvere
Skontrolujte, že sú dvere bezpečne za- mknuté.
Signalizácie činnosti
→S.105
Zabezpečovacia funkcia
→S.105
Odomknutie a zamknutie zadných dverí zvnútra
Spínače zamykania dverí
→S.107
Otvorenie/zatvorenie zad- ných dverí
Otvorit'
Zadné dvere nemôžu byť zatvorené ihned' po stlačení spínača otvárača zadných dverí.

Stiahnite zadné dvere dolu pomo- cou držadla zadných dverí a potom zatlačte na zadné dvere zvonka, aby ste sa uistili, že sú zatvorené.
Dajte pozor, aby ste pri zatváraní zadných dverí pomocou držadla neťahali zadné dvere do strany.

Výstražný bzučiak otvorených dverí
→S.107

UPOZORNENIE
Vzpery tlmičov zadných dverí
Zadné dvere sú vybavené vzperami tlmičov, ktoré držia zadné dvere na mieste.
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' poškodenie vzpier tlmičov zadných dverí, a to môže viest' k poruche.
Nepripevňujte žiadne cudzie predmety, napr. nálepky, plastové fólie alebo lepiace pásky na tyč vzpery tlmiča.

Nedotýkajte sa tyče vzpery tlmiča rukavicou alebo inými textilnými predmetmi.
●Na zadné dvere nepripevňujte žiadne iné príslušenstvo ako originálne diely Toyota.
●Na vzperu tlmiča nepokladajte ruky, ani na ßu nevyvíjajte bočný tlak.
Systém Smart Entry & Start
Ak máte elektronický kl'úč pri sebe, napríklad vo vrecku, môžu byt' vykonané nasledujúce činnosti. Vodič by mal nosit' elektronický kl'úč vždy pri sebe.
- Zamknutie a odomknutie dverí (→S.105)
- Zamkne a odomkne zadné dvere (→S.109)
- Štartovanie motora (→S.141)
■Umiestnenie antén

A Antény vonku z kabíny
B Antény vo vnútri kabíny
C Anténa zvonka batožinového priestoru
Účinný dosah (oblasti v których je detegovaný elektronický kl'úč)

A Ked' zamykáte alebo odomykáte dvere
Systém je možné ovládat', ked' je elektronický klúč vo vzdialenosti do cca 0,7 m od vonkajších klúčiek dverí a spínača otvárača zadných dverí. (Ovládat' je možné iba tie dvere, ktoré detegujú klúč.)
B Ked' štartujete motor alebo meníte režimy spínača motora
Systém je možné ovládat', ked' je elektronický klúč vo vnútri vozidla.
■Alarmy a výstražné hlásenia
Aby sa zabránilo krádeži vozidla a nehodám, vyplývajúcich z chybného ovládania, je použitá kombinácia vonkajších a vnútorných bzučiakov, rovnako ako výstražných hlásení zobrazených na multiinformačnom displeji. Vykonajte príslušné opatrenia podľa zobrazeného hlásenia. (→S.376)
Ked' zaznie iba alarm, okolnosti a nápravné opatrenia sú nasledujúce.
●Vonkajší bzučiak zaznie 1krát na 5 sekúnd
| Situácia | Nápravné opatrenie |
| Pokus o zamknutie vozidla, a popritom boli otvorené dvere. | Zatvorte všetky dvere a znova dvere zamknite. |
● Vnútorný bzučiak znie neprerušovane
| Situácia | Nápravné opatrenie |
| Spínač motora bol prepnutý do PRÍSLU-ŠENSTVO, ked' boli otvorené dvere vodiča (alebo boli dvere vodiča otvorené, ked' bol spínač motora v PRÍSLU-ŠENSTVO). | Vypnite spínač motora a zatvorte dvere vodiča. |
Pokus o zamknutie dverí použitím systému Smart Entry & Start, ked' je elektronický klúč stále vo vnútri vozidla.
Vezmite elektronický klúč z vozidla a za- mknite dvere znova.
■Funkcia šetrenia energie batérie
Funkcia šetrenia energie batérie bude aktivovaná, aby zabránila vybitiu batérie elektronického klúča a akumulátora vozidla, keď vozidlo nie je používané dlhšiu dobu.
V nasledujúcich situáciách môže systému Smart Entry & Start chvíľu trvať, kým odomkne dvere.
- Elektronický klúč bol ponechaný v oblasti približne 3,5 m od vozidla po dobu 40 sekúnd alebo dlhšie.
- Systém Smart Entry & Start nebol používaný 5 dní alebo dlhšie.
Ak systém Smart Entry & Start nebol použitý 14 dní alebo dlhšie, dvere nemôžu byť odomknuté na žiadnych dverách, okrem dverí vodiča. V tom prípade uchopte klůčku dverí vodiča, alebo použite bezdrôtové dial’kové ovládanie alebo mechanický klůč, aby ste odomkli dvere.
Systém osvetlenia vstupu nemusí fungovať správne, ked’ bol elektronický klúč ponechaný v oblasti približne 3,5 m od vozidla po dobu 20 sekúnd alebo dlhšie.
. Overte, že indikátor elektronického klúča 4krát blikne.
Ked' je režim šetrenia energie batérie nastavený, nemôže byt' používaný systém Smart Entry & Start. Pre zrušenie tejto funkcie stlačte ktorékol'vek tlačidlo elektronického kl'úča.

- Elektronické klúče, ktoré nie sú používané dlhú dobu môžu byť dopredu nastavené do režimu šetrenia energie batérie.
Ked' sa funkcia elektronického klúča zastaví
Ak sa po určitú dobu poloha elektronického klúča nezmení, napríklad, ked' elektronický klúč niekde zostane, funkcia elektronického klúča sa zastaví, aby sa znížilo vybíjanie batérie.
V tomto prípade je možné funkciu automaticky obnovit' posunutím polohy klúča, napr. jeho zdvihnutím.
Podmienky ovplyvňujúce činnost'
Systém Smart Entry & Start používa slabé rádiové vlny. V nasledujúcich situáciách môže byt' ovplyvnená komunikácia medzi elektronickým klúčom a vozidlom, a to bráni systému Smart Entry & Start, bezdrôtovému dial'kovému ovládaniu a systému imobilizéra motora v správnej funkcii.
- Ked' je batéria elektronického klúča vybitá
V blízkosti TV vysielačov, elektrární, čerpacích staníc, rádiových staníc, veľkoplošných obrazoviek, letísk alebo zariadení, ktoré generujú silné rádiové vlny či elektrický šum
Ked' je elektronický klúč v kontakte s nasledujúcimi kovovými predmetmi alebo je nimi zakrytý
- Karty, ktoré sú potiahnuté hliníkovou fóliou
- Cigaretové škatul'ky, ktoré majú vo vnútri hliníkovú fóliu
• Kovové peňaženky alebo kufríky
- M in ce
- Ohrievače rúk vyrobené z kovu
• Médiá ako sú disky CD a DVD
Ked' je v blízkosti používaný iný bezdrôtový klúč (ktorý vysiela rádiové vlny)
Ked' nosíte elektronický klúč spoločne s nasledujúcimi prístrojmi, ktoré vysie-lajú rádiové vlny
- Prenosná rádiostanica, mobilný telefón, bezdrôtový telefón alebo iné bezdrôtové komunikačné zariadenia
- Elektronický klúč iného vozidla, alebo bezdrôtový klúč, ktorý vysiela rádiové vlny
- Osobné počítače alebo zariadenia PDA
• Digitálne audio prehrávače
- Prenosné herné systémy
Ak je použité tónovanie okien s obsahom kovov alebo sú na zadné okno pripevnené kovové predmety
Ked' je elektronický klúč umiestnený v blízkosti nabíjačky batérií alebo elektronických zariadení
Ked' je vozidlo zaparkované na mieste plateného parkovania, kde sú vysielané rádiové vlny
Ak dvere nemôžu byt zamknuté/odomknuté použitím systému Smart Entry & Start, zamknite/odomknite dvere niektorým z nasledujúcich úkonov:
Ak dvere nemôžu byt' zamknuté/odomknuté použitím hore uvedených spôsobov, použite mechanický klúč. (→S.394) Ak motor nemôže byť naštartovaný použitím systému Smart Entry & Start pozri S.395.
■Poznámky k funkcii nastupovania
- Aj ked' je elektronický klúč v účinnom dosahu (oblastiach detekcie), systém nemusí fungovať správne v nasledujúcich prípadoch:
- Elektronický kl'úč je príliš blízko u okna alebo vonkajšej kl'učky dverí, u zeme alebo vysoko, ked' sú zamykané alebo odomykané dvere.
- Elektronický klúč je na prístrojovom paneli, v batožinovom priestore alebo na podlahe alebo vo vreckách dverí, alebo v odkladacej schránke, keď je štartovaný motor alebo sú prepínané režimy spínača motora.
Nenechávajte elektronický klúč na hornej časti prístrojového panelu alebo blízko vreciek vo dverách, ked' vystupujete z vozidla. V závislosti na podmienkach príjmu rádiových vín môže byt' klúč detegovaný anténou mimo kabíny a dvere bude možné zamknút' zvonka, a tým môže dôjst' k uzamknutiu elektronického klúča vo vnútri vozidla.
Kým je elektronický klúč v účinnom dosahu, dvere môžu byť kýmkol'vek zamknuté alebo odomknuté. Pre odomknutie vozidla však môžu byť použité iba dvere detegujúce elektronický klúč. - Aj ked' nie je elektronický klúč vo vnút-ri vozidla, môže byt možné naštartovat' motor, ak je elektronický klúč blízko okna.
Dvere sa môžu odomknút', keď je na klůčku dverí vyliate veľké množstvo vody, ako napríklad pri daždi alebo v umývačke, keď je elektronický klůč v účinnom dosahu. (Dvere sa automaticky zamknú približne po 30 sekundách, ak nie sú dvere otvorené a zatvorené.)
Ak je použité bezdrôtové dial'kové ovládanie pre zamknutie dverí, keď je elektronický klůč blízko vozidla, je možné, že sa dvere nemusia odomknút' pomocou funkcie nastupovania. (Pre odomknutie dverí použite bezdrôtové dial'kové ovládanie.)
Dotykom zamykacieho senzora, ked' nosíte rukavice, môžete zamknutie pozdržat' alebo mu zabrániť. Dajte dole rukavice a dotknite sa zamykacieho senzora znova.
Ak je kl'učka dverí mokrá, ked' je elektronický klúč v účinnom dosahu, dvere sa môžu opakovane zamykat' a odo-mykat'. V tom prípade postupujte podl'a nasledujúcich nápravných opatrení pre umytie vozidla:
- Umiestnite elektronický klúč do polohy 2 m alebo d'alej od vozidla. (Dajte pozor, aby nedošlo ku krádeži klúča.)
- Nastavte elektronický klúč do režimu šetrenia energie batérie, aby ste zrušili systém Smart Entry & Start. (→S.112)
Ak je elektronický klúč vo vnútri vozidla a klúčka dverí sa namočí pri umývaní vozidla v umývačke, na multiinformačnom displeji sa môže zobraziť hlásenie a zvonka vozidla zaznie bzučiak. Pre vypnutie alarmu zamknite všetky dvere.
Zamykací senzor nemusí fungovat' správne, ak príde do kontaktu s l'adom, snehom, blatom atd'. Očistite zamykací senzor a skúste ho použit' znova.
Náhle priblíženie k účinnému dosahu alebo ku kl'učke dverí môže zabrániť odomknutiu dverí. V tom prípade vrátte kl'učku dverí do pôvodnej polohy a skontrolujte, či sa dvere odomknú pred tým, ako opät potiahnete kl'učku dverí.
Ak je v oblasti detekcie iný elektronický klúč, odomknutie dverí po uchope-ní klúčky môže trvať trochu dlhšie.
Ked' sa s vozidlom dlhšiu dobu ne- jazdí
- Aby ste zabránili krádeži vozidla, ne- nechávajte elektronický klúč v dosahu 2 m od vozidla.
Systém Smart Entry & Start môže byt dopredu deaktivovaný. (→S.420)
Režim šetrenia energie batérie môže znížit' spotrebu energie elektronických klúčov. (→S.112)
Aby systém správne fungoval
Ked' ovládate systém, uistite sa, že máte elektronický klúč pri sebe. Nedávajte elektronický klúč príliš blízko k vozidlu, ked' ovládate systém zvonka vozidla. V závislosti na polohe a uchopení elektronického klúča nemusí byt' klúč riadne detegovaný a systém nemusí správne fungovat'. (Alarm sa môže náhodne vypnút' alebo nemusí fungovat' ochrana pred zamknutím dverí.)
Ked' systém Smart Entry & Start riadne nefunguje
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.420)
Ak bol systém Smart Entry & Start deaktivovaný v prispôsobenom nastavení
Zamykanie a odomykanie dverí: Použite bezdrôtové dial'kové ovládanie alebo mechanický klúč.
(→S.105, 394)
- Štartovanie motora a prepínanie režimov spínača motora: →S.395
●Vypnutie motora: →S.143
■ Certifikácia pre systém Smart Entry & Start
$$ \rightarrow \mathrm{S}. 4 4 7 $$

VÝSTRAHA
Výstraha týkajúca sa rušenia elektronických zariadení
L'udia s implantabilnými kardiostimulátormi, kardiostimulátormi pre resynchronizačnú terapiu alebo implantabilnými kardiovertermi-defibrilátormi by mali udržiavať primeranú vzdialenosť medzi sebou a anténami systému Smart Entry & Start. (→S.111)
Rádiové vlny môžu ovplyvňovať činnosť takých zariadení. Ak je to nevyhnutné, funkcia nastupovania môže byť zrušená. O podrobnostiach týkajúcich sa frekvencií rádiových vín a časovania vysielaných rádiových vín sa informujte u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise. Potom sa porad'te so svojím lekárom, či by ste mali funkciu nastupovania zrušit'.
Užívatelia akýchkol'vek zdravotných pomôcok, iných ako sú implantabilné kardiostimulátory, kardiostimulátory pre resynchronizačnú terapiu alebo implantabilné kardiovertery-defibrilátory, by mali kontaktovať výrobcu týchto pomôcok ohľadne informácií o ich činnosti pod vplyvom rádiových vín.
Rádiové vlny môžu mat' neočakávaný účinok na činnosť takých liečebných pomôcok.
Pre podrobnosti o vypnutí funkcie na- stupovania kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Predné sedadlá
Postup nastavenia

A Nastavenie polohy sedadla
B Uvoľnenie zámku a nastavenie uhla operadla
C Uvoľnenie zámku (iba sedadlo spolujazdca)
D Nastavenia výšky sedadla (iba sedadlo vodiča)
Nastupovanie na zadné sedadlá a vystupovanie
Nastupovanie na zadné seda- dlá alebo vystupovanie
▶ Sedadlo vodiča

1 Zdvihnite páčku uvoľnenia zámku operadla a páčku nastavenia uhla operadla.
2 Potiahnite páčku nastavenia polohy sedadla a posuňte sedadlo úplne dopredu
Sedadlo spolujazdca

1 Ovládajte páčku uvoľnenia zámku a nastavenie uhla operadla alebo páčku uvoľnenia zámku.
2 Posuňte sedadlo úplne dopredu zatlačením hornej časti operadla.
■Po nastupovaní na zadné sedadlá alebo vystupovaní
Vráťte operadlo do vzpriamenej po- lohy, až sa sedadlo zaistí.
Iba sedadlo spolujazdca vpredu: Seda-dlo sa zaistí na mieste, kde operadlo dosiahne vzpriamenú polohu.

VÝSTRAHA
Nastavenie sedadiel
- Pri nastavovaní polohy sedadiel dbajte na to, aby ste nezranili ostatných cestujúcich pohybom sedadla.
Nedávajte ruky pod sedadlá alebo do blízkosti pohyblivých dielov, aby ste sa nezranili. Prsty alebo ruky môžu byť zachytené do mechanizmu sedadla.
Uistite sa, že ste nechali dostatok priestoru okolo nôh, aby neboli zovreté.
Ked' vraciate operadlo do vzpriame- nej polohy, vykonajte nastavenie uhla operadla, popritom pridržujte operadlo.
Aby ste znížili riziko podkíznutia pod bedrovým pásom počas kolízie, nenakláňajte operadlo viac ako je nutné.
Ak je operadlo príliš naklonené, bedrový pás môže skíznut' cez bedrá a pôsobit' zádržnou silou priamo na brucho, alebo sa krk môže dostat' do kontaktu s ramenným pásom, a to zvyšuje riziko smrti alebo vážnych zranení v prípade nehody.
Nastavovanie nesmie byt vykonávané počas jazdy, pretože by mohlo dôjst' k neočakávanému pohybu sedadla a vodič by mohol stratit' kontrolu nad vozidlom.
- Po nastavení sedadla sa uistite, že je sedadlo vo svojej polohe zaistené.

VÝSTRAHA
Nastupovanie na zadné sedadlá a vystupovanie
Ked' nastupujete na zadné sedadlá alebo vystupujete, dajte pozor, aby ste si neprivreli ruky, nohy atd'. do pohyblivých alebo spojovacích súčastí.
Ked' nastupujete na zadné sedadlá alebo vystupujete, dajte pozor, aby ste nezakopli cez kol'ajnice sedadiel.
- Po nastúpení na zadné sedadlá alebo vystúpení sa vždy uistite, že sú predné sedadlá zaistené.
Ked' ovládate predné sedadlo zo zadného sedadla
Uistite sa, že na prednom sedadle nik- to nesedí.

UPOZORNENIE
Ked' nastavujete predné sedadlo
Ked' nastavujete predné sedadlo, dá- vajte pozor na to, aby sa opierka hlavy nedotkla stropu. Inak môže dôjst' k po- škodeniu opierky hlavy a stropu.
Zadné sedadlá
Operadlá zadných sedadiel môžu byt' sklopené dolu.
Sklopenie a vrátenie zad- ných operadiel
■Sklopenie zadných operadiel
Každé operadlo je možné sklopiť oddelene.

■Vrátenie zadných operadiel
2 Vyberte bezpečnostné pásy zo závesov bezpečnostných pásov a vrát'te bezpečnostné pásy do pôvodnej polohy.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
Ked' sklápate zadné operadlá dolu
Nesklápajte operadlá dolu počas jazdy.
Zastavte vozidlo na rovnom povrchu, zabrzdite parkovaciu brzdu a radiacu páku presuňte do N.
Nedovol'te nikomu sediet' počas jazdy na sklopenom operadle alebo v batožinovom priestore.
Nedovol'te nikomu sediet' na zadnom strednom sedadle, ak je zadné pravé sedadlo sklopené dolu, pretože pracka bezpečnostného pásu pre zadný stredný bezpečnostný pás je potom ukrytá pod sklopeným sedadlom a nie je možné ju použit'.
Dajte pozor, aby ste si neprivreli ruku, ked' sklápate zadné operadlá.
Nastavte polohu predných sedadiel pred sklopením zadných operadiel dolu tak, aby predné sedadlá neprekážali zadným operadlám pri sklápaní zadných operadiel dolu.
■Po vrátení zadného operadla do vzpriamenej polohy
- Skontrolujte, či nie sú bezpečnostné pásy prekrútené alebo prichytené v operadle.
Ak je bezpečnostný pás zachytený medzi zaist'ovací háčik operadla a západku, môže to bezpečnostný pás poškodit'.

Opierkami hlavy sú vybavené všetky sedadlá.

VÝSTRAHA
■Pokyny pre opierky hlavy
Dodržujte nasledujúce pokyny týkajúce sa opierok hlavy. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
●Používajte opierky hlavy určené pre každé príslušné sedadlo.
● Vždy nastavte opierky hlavy do správnej polohy.
- Po nastavení opierok hlavy ich za-
tlačte smerom dolu a uistite sa, že
sú vo svojej polohe zaistené.
● Nejazdite s odstránenými opierkami hlavy.
Nastavenie opierky hlavy
Predné sedadlá

1 Hore
Vytiahnite opierku hlavy hore.
2 Dolu
Pri stlačenom uvolňovacom tlačidle A zatlačte opierku hlavy dolu.
Zadné sedadlá

Nastavenie výšky opierok hlavy (predné sedadlá)
Uistite sa, že opierky hlavy sú nastavené tak, že stred opierky hlavy siaha čo najbližšie k hornému okraju vašich uší.

Nastavenie opierok hlavy zadných sedadiel
Ak sa opierka hlavy dotýka stropu, takže je t'ažké ju vytiahnut', upravte výšku alebo uhol sedadla. (→S.115)

1 Zatlačte opierky hlavy do najnižšej polohy.(→S.119)
2 Potiahnite uvolňovaciu páčku operadla 📄 sklopte operadlo dolu do polohy, kde môžu byť vybrané opierky hlavy.

Nasad'te opierku hlavy na inštalačné otvory a zatlačte ju dolu do zaistenej polohy.
Stlačte a držte uvoľňovacie tlačidlo A ked znižujete opierku hlavy.

1 Potiahnite uvolňovaciu páčku operadla 📀 sklopte operadlo dolu do polohy, kde môžu byť nasadené opierky hlavy.

2 Nastavte volant vodorov. a zvislým pohybom do ideálnej polohy.
Výstraha počas jazdy
Nenastavujte volant počas jazdy. To by mohlo spôsobit' chybné ovládanie vozidla vodičom a nehodu s následkom smrti alebo vážnych zranení.
Inak by sa volant mohol náhle pohnút', eventuálne spôsobit' nehodu, a to by mohlo mať za následok smrt' alebo vážne zranenie. Ak nie je volant bezpečne zaistený, klaksón tiež nemusí zazniet'.
Klaksón
Pre rozozvučanie klaksónu stlačte značku alebo jej okolie.

Vnútorné spätné zrkadlo
Poloha spätného zrkadla môže byt' nastavená tak, aby poskytla dostatočný výhl'ad dozadu.
Nastavenie výšky spätného zrkadla
Výška spätného zrkadla môže byť nastavená tak, aby vyhovovala vašej jazdnej polohe.
Výstraha počas jazdy
Nenastavujte polohu zrkadla počas jazdy.
Zapnutie/vypnutie režimu samo- stmievacej funkcie
Ked' je samostmievacia funkcia v zap- nutom režime, indikátor Avieti. Táto funkcia sa nastaví do režimu ZAPNUTÉ vždy, ked' je zapnutý spínač motora do ZAPNUTÉ.
Stlačením tlačidla sa funkcia prepne do vypnutého režimu. (Zhasne tiež indikátor A)

Vonkajšie spätné zrkadlá
Poloha spätného zrkadla môže byt' nastavená tak, aby poskytla dostatočný výhl'ad dozadu.
Ked' používate vonkajšie spätné zrkadlá v chladnom počasí
Ked' je chladno a vonkajšie spätné zrkadlá sú zamrznuté, nemusí byt možné ich sklopiť/vyklopiť alebo upraviť povrch zrkadla. Odstráňte l'ad, sneh atd'. zakrývajúci vonkajšie spätné zrkadlá.

VÝSTRAHA
Dôležité pokyny počas jazdy
V priebehu jazdy dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže zapríčinit' stratu kontroly nad vozidlom, majúcu za následok smrt' alebo vážne zranenia.
Nenastavujte zrkadlá počas jazdy.
● Nejazdite so sklopenými zrkadlami.
Obidve zrkadlá, ako na strane vodiča, tak spolujazdca, musia byt' pred jazdou vyklopené a riadne nastavené.
Postup nastavenia
1 Pre vol'bu zrkadla, ktoré chcete nastavit', stlačte spínač.

A L'avé
B Pravé
2 Pre nastavenie zrkadiel stlačte spínač.

Spínač motora je v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ.
Odhmlievanie zrkadiel
Vonkajšie spätné zrkadlá môžu byť vyčistené použitím odhmlievania zrkadiel. Zapnite odhmlievanie zadného okna, aby ste zapli odhmlievanie vonkajších spätných zrkadiel. (→S.278)

VÝSTRAHA
Ked' je v činnosti odhmlievanie zrkadiel
Nedotýkajte sa povrchu spätných zrkadiel, pretože ten môže byt' veľmi horúci a môžete sa popálit'.
Prepnutie spínača sklopenia vonkajších spätných zrkadiel do neutrálnej polohy nastaví zrkadlá do automatického režimu. Automatický režim umožňuje väzbu sklopenia a vyklopenia zrkadiel na zamknutie/odomknutie dverí.
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.416)

VÝSTRAHA
Ked' sa zrkadlo pohybuje
Aby ste zabránili zraneniu a poruche zrkadla, dajte pozor, aby pohybom zr-kadla nedošlo k zachyteniu vašej ruky.
Otváranie a zatváranie elektricky ovládaných okien
Elektricky ovládané okná môžu byt otvárané a zatvárané použitím spínačov.
Ovládaním spínača sa okná pohy-bujú nasledujúcim spôsobom:

1 Zatváranie
2 Jednodotykové zatváranie *
3 Otváranie
4 Jednodotykové otváranie *
*: Pre zastavenie okna v medzipolohe ovládajte spínač v opačnom smere.
Elektricky ovládané okná môžu byť ovládané približne 45 sekúnd potom, ako je spínač motora prepnutý do PRÍSLU-ŠENSTVO alebo VYPNUTÉ. Nemôžu však byť ovládané, akonáhle sa otvoria niektoré dvere.
■Funkcia ochrany pred zovretím
Ak je medzi okno a rám okna zovretý nejaký predmet, keď sa okno zatvára, pohyb okna sa zastaví a okno sa mierne pootvorí.
■Funkcia ochrany pred zachytením
Ak sa medzi dvere a okno zachytí nejaký predmet, keď sa okno otvára, pohyb okna za zastaví.
Ked' nie je možné otvorit' alebo za- tvorit' okná
Ked' funkcia ochrany pred zovretím alebo funkcia ochrany pred zachytením funguje neobvykle a bočné okno nemôže byt' otvorené alebo zatvorené, vykonajte nasledujúce činnosti pomocou spínača elektricky ovládaného okna na príslušných dverách.
Zastavte vozidlo a zatvorte všetky dvere. Ked' je spínač motora v ZAPNUTÉ, počas 4 sekúnd od aktivácie funkcie ochrany pred zovretím alebo funkcie ochrany pred zachytením ovládajte nepretržito spínač elektricky ovládaných okien v smere jednodotykového zatvárania alebo jednodotykového otvárania tak, aby sa bočné okno mohlo otvorit' a zatvorit'.
- Ak bočné okno nemôže byt' otvorené a zatvorené aj ked' boli vykonané hore uvedené činnosti, vykonajte nasledujúci postup pre inicializáciu funkcie.
1 Zatvorte všetky dvere a prepnite spínač motora do ZAPNUTÉ.
2 Potiahnite a držte spínač elektricky ovládaného okna v smere jednodotykového zatvárania a úplne zatvorte bočné okno.
3 Uvol'nite spínač elektricky ovládaného okna na chvíľu, znova potiahnite spínač v smere jednodotykového zatvárania a držte ho tam približne 6 sekúnd alebo dlhšie.
4 Stlačte a podržte spínač elektricky ovládaného okna v smere jednodotykového otvárania. Potom, ako sa bočné okno úplne otvorí, pokračujte v držaní spínača d'alšiu 1 sekundu alebo dlhšie.
6 Potiahnite a podržte spínač elektricky ovládaného okna v smere jednodotykového zatvárania znova. Potom, ako sa bočné okno úplne zatvorí, pokračujte v držaní spínača d'alšiu 1 sekundu alebo dlhšie.
Ak spínač uvoľníte, ked' sa okno pohy-buje, začnete znova od začiatku. Ak sa okno vracia a nemôže byt' úplne zatvorené alebo otvorené, nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahli-vým servisom.
Ovládanie okien s väzbou na zamykanie dverí
Elektricky ovládané okná môžu byt' otvorené a zatvorené použitím mechanického klúča. * (→S.394)
Elektricky ovládané okná môžu byt' otvorené a zatvorené použitím bezdrôtového dial'kového ovládania. ^* (→S.102)
- Alarm sa môže spustit', ak je nastavený alarm a elektricky ovládané okno je zatvorené použitím funkcie ovládania elektricky ovládaných okien s väzbou na zamykanie dverí. (→S.73)
*: Tieto nastavenia musia byt' vykonané u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Ovládanie okna hlasových povelov
Elektricky ovládané okná môžu byt' otvorené a zatvorené použitím systému hlasových povelov.
Podrobnosti pozri v "Príručka pre užíva- teľa multimedialneho systému".
■ Funkcia upozornenia na otvorené elektricky ovládané okno\*
*: Tieto nastavenia musia byt' vykonané u ktoréhokol'vek autorizovaného pre-dajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.420)

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtel'nému alebo k vážnemu zraneniu.
Zatváranie okien
Vodič je zodpovedný za akékol'vek ovládanie elektricky ovládaných okien, vrátane ovládania okien spolucestujúcich. Aby ste zabránili neúmyselnému ovládaniu, obzvlášť u detí, nedovol'te det'om ovládat' elektricky ovládané okná. Deti a ostatní cestujúci môžu byt' čast'ami tela zachytení v elektricky ovládaných oknách. Ked' idete s det'mi, odporúčame vám použit' spínač blokovania okien. (→S.128)
- Pri ovládaní okien dbajte na to, aby žiadni cestujúci nemali žiadnu čast' tela na takých miestach, kde by mohli byt' zachytení oknom.

Ked' používate bezdrôtové dial'kové ovládanie alebo mechanický klúč a ovládate elektricky ovládané okná, ovládajte elektricky ovládané okná potom, ako sa uistíte, že sa žiadny z cestujúcich nemôže ktoroukol'vek časťou tela zachytit' v okne. Nene-chávajte tiež deti ovládat' okná pomocou bezdrôtového dial'kového ovládania alebo mechanického klú-ča. Deti a ostatní cestujúci môžu byt' zachytení v elektricky ovládanom okne.
Ked' vozidlo opúšt'ate, vypnite spínač motora, vezmite klúč a opustite vozidlo spolu s det'mi. Môže dôjst' k neúmyselnému ovládaniu, z dôvo- du neposlušnosti atd', ktoré by mohlo viest' k nehode.
■Funkcia ochrany pred zovretím
Nikdy nepoužívajte akúkol'vek časť vášho tela, aby ste úmyselne aktivovali funkciu ochrany pred zovretím.
Funkcia ochrany pred zovretím nemusí fungovat', ked' je niečo zovreté tesne pred úplným dovretím okna. Dajte pozor, aby nedošlo k zovretiu žiadnej časti vášho tela v okne.
■Funkcia ochrany pred zachytením
Nikdy nepoužívajte akúkol'vek časť vášho tela alebo oblečenia, aby ste úmyselne aktivovali funkciu ochrany pred zachytením.
Funkcia ochrany pred zachytením nemusí fungovat', ked' sa niečo zachytí tesne pred úplným otvorením okna. Dajte pozor, aby ste si nezachytili žiadnu časť tela alebo oblečenia do okna.
Zabránenie neúmyselnému ovládaniu (spínač blokova- nia okien)
Táto funkcia môže byť použitá, aby ste zabránili det'om otvárat' alebo zatvárat' okná spolucestujúcich.
Stlačte spínač.
Indikátor Aa rozsvieti a okná spolujazdca budú zablokované.
Okná spolucestujúcich môžu byť otvorené a zatvorené pomocou spínačov vodiča aj keď je zapnutý blokovací spínač.

Spínač blokovania okien môže byt' ovládaný, ked'
Spínač motora je v ZAPNUTÉ.
Ked' je odpojený akumulátor
Spínač blokovania okien je vypnutý. Ak je to potrebné, stlačte spínač blokovania okien po opätovnom pripojení akumulá-tora.
Moje nastavenia
Vodiči sú identifikovaní použitím zariadení, ako sú Bluetooth zariadenia, na uloženie nastavení vozidla pre každého z nich. Potom je možné informácie vyvolat' pri d'alšej jazde s vozidlom.
Overovacie zariadenia môžu byt' vodičom pridelené vopred, aby mohli riadit' svoje preferované nastavenia.
Nastavenia pre 3 vodičov je možné zobrazit' v Moje nastavenia.
Informácie o registrácii/vymazaní overovacích zariadení, zmene názvu ovládača, inicializácii registrovaných nastavení ovládača, manuálnom prepínaní ovládačov a vymazaní registrácie ovládačov nájdete v "Príručka pre užívatel'a multimedialneho systému".
Osoba môže byť identifikovaná po- mocou nasledujúcich overovacích zariadení.
- Bluetooth zariadenia
Osoba môže byt' detegovaná, ak je k audiosystému pripojené rovnaké Bluetooth zariadenie, ktoré bolo použité ako hands-free telefón pri poslednom vstupe do vozidla.
Vyvolanie funkcií
Ked' je jednotlivec identifikovaný pomocou overovacieho zariadenia, vyvolajú sa nastavenia pre nasledujúce funkcie.
- Multimedialne informácie*
Ked' je identifikovaná osoba, vyvolajú sa nastavenia vozidla použité pri poslednom vypnutí spínača motora.
*: Niektoré nastavenia sú vylúčené
4
4-1. Pred jazdou
Jazda s vozidlom .....132
Náklad a batožina......139
Čtahanie prívesu......140
4-2. Jazdné postupy
Spínač motora (zapaľovania)......141
Manuálna prevodovka .....151
Zadné hmlové svetlo .....162
4-5. Používanie systémov podpory riadenia
Aktualizácia softvéru Toyota Safety Sense ....167
Toyota Safety Sense......170
PCS (Predkolízny systém) . 176
LTA (Asistent pre udržanie v jazdnom pruhu)......187
LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu) ......192
RSA (Rozpoznávanie dopravných značiek)......197
Adaptívny tempomat (vozidlá bez pridržania brzdy)......201
Adaptívny tempomat......213
Tempomat......225
BSM (Sledovanie slepého uhla)....228
Asistent bezpečného vystupovania....233
Funkcia PKSB (pohybujúce sa vozidlá za vozidlom) .....256
Asistenčné jazdné systémy ....264
4-6. Pokyny pre jazdu
Pokyny pre jazdu v zime...270
Jazda s vozidlom
Pre zaistenie bezpečnej jazdy by mali byt' dodržiavané nasledujúce postupy:
Jazdný postup
Štartovanie motora
→S.141
Jazda
Ak má byť vozidlo zastavené na dlhšiu dobu, presuňte radiacu páku do P. (→S.146)
▶ Manuálna prevodovka
1 Pri zošliapnutom spojkovom pedáli zošliapnite brzdový pedál.
2 Ak je to nevyhnutné, zabrzdite parkovaciu brzdu.
Ak má byť vozidlo zastavené na dlhšiu dobu, presuňte radiacu páku do N. (→S.151)
Zaparkovanie vozidla
4 Prepnite spínač motora do VYP-NUTÉ, aby ste zastavili motor.
5 Pomaly uvoľnite brzdový pedál.
6 Zamknite dvere, uistite sa pri tom, že máte pri sebe klúč.
■Rozjazd do prudkého kopca
▶ Manuálna prevodovka
2 V tom istom okamihu, kedy pozvoľna uvoľňujete spojkový pedál, zľahka zošliapnite plynový pedál.
Jazda v daždi
Ked' prší, chod'te opatrne, pretože sa zníži viditel'nosť, okná sa môžu zahmlit' a vozovka bude klzká.
Ked' začína pršat', chod'te opatrne, pretože povrch vozovky bude obzvlášt' klzký.
Nejazdite vysokými rýchlost'ami, ked' idete na dial'nici v daždi, pretože medzi vozovkou a pneumatikami môže byt' vrstva vody, a to môže bránit' správnej činnosti riadenia a bízd.
Otáčky motora počas jazdy (vozidlá s automatickou prevodovkou)
Za nasledujúcich podmienok môžu byt otáčky motora počas jazdy vysoké. K tomu dôjde z dôvodu automatického radenia hore alebo dolu tak, aby odpovedalo jazdným podmienkam. Neznamená to náhlu akceleráciu.
- Vozidlo vyhodnotilo, že ide do kopca alebo z kopca
Ked' je uvoľnený plynový pedál
Ked' je zošliapnutý brzdový pedál pri zvolenom režime Sport
Obmedzenie výkonu motora (Systém prednostného brzdenia)
Ked' sú súčasne zošliapnuté pedále plynu a brzdy, výkon motora môže byt' obmedzený.
Ked' je tento systém v činnosti, na multiinformačnom displeji sa zobrazí výstražné hlásenie.
Aby ste predížili životnosť vozidla, odporúčame vám dodržiavať nasledujúce pokyny:
●Pre prvých 1 000 km:
- Nejazdite príliš rýchlo.
- Vyhnite sa náhlym zrýchleniam.
- Nejazdite trvale na nízky prevodový stupeň.
- Nejazdite dlhšiu dobu stálou rýchlosťou.
Brzdové doštičky a kotúče sú navrhnuté pre použitie v podmienkach s vysokým zaťažením. Preto môže vznikať pri brzdení zvuk v závislosti na rýchlosti vozidla, brzdnej sile a prostredí vozidla (teplota, vlhkost' atd').
Brzdová doštička sa môže l'ahko za-prášit' a životnosť môže byť krátka.
- Brzdová doštička sa môže nalepiť na kotúč.
Brzdná sila sa môže znížit' z dôvodu nízkej teploty, snehu, vody.
Systém bubnovej parkovacej brzdy
Vaše vozidlo je vybavené systémom bubnovej parkovacej brzdy. Tento typ brzdového systému vyžaduje pravidelné nastavenie brzdových čel'ustí, alebo nastavenie pri výmene čel'ustí a/alebo bubna parkovacej brzdy. Nastavenie nechajte vykonať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Prevádzka vozidla v zahraničí
Dodržujte príslušné registračné predpisy pre vozidlo a overte dostupnosť správneho paliva. (→S.408)
■Doba vol'nobehu pred vypnutím motora
Aby ste nepoškodili turbodúchadlo, ne- chajte ihned' po jazde vysokou rýchlos- t'ou alebo jazde do kopca bežat' motor na voľnobeh.
| Jazdné podmienky Vol'nobeh | |
| Normálna jazda cez mesto alebo jazda vy-sokou rýchlost'ou (najvyššia dovolená rýchlost' na dial'nici alebo odporúčaná rýchlost') | Nie je nutný |
| Jazda do kopca alebo plynulá jazda rýchlos-t'ou (jazda na závodnej dráhe atd'.) | Približne 1 minúta |

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Vždy držte nohu na brzdovom pedáli, keď vozidlo stojí s bežiacim motorom. Tým zabránite popodchádzaniu vozidla.
Nejazdite, ak nie ste dobre zoznámení s umiestnením brzdového a plynového pedálu, aby ste nezošliapli nesprávny pedál.
- Neúmyselné zošliapnutie plynového pedálu namiesto brzdového pedálu bude mať za následok náhle zrýchlenie, a to môže viest’ k nehode.
- Pri cúvaní môžete telo vykrútiť tak, že iba s t'ažkost'ami dosiahnete na pedále. Uistite sa, že môžete pedále riadne ovládat'.
- Uistite sa, že sedíte v správnej jazdnej polohe, aj ked's vozidlom iba popodchádzate. To vám umožní riadne zošliapnuť pedále brzdy a plynu.
- Zošľapujte brzdový pedál pravou nohou. Zošliapnutie brzdového pedálu l'avou nohou môže v naliehavom prípade spôsobit' oneskorenú reakciu, a to môže viest' k nehode.

VÝSTRAHA
- Nezastavujte s vozidlom v blízkosti horľavých materiálov ani cez ne neprechádzajte.
Výfukový systém a výfukové plyny môžu byť extrémne horúce. Tieto horúce súčasti môžu spôsobit’ požiar, ak je nablízku nejaký horľavý materiál.
Počas normálnej jazdy nevypínajte motor. Vypnutím motora počas jazdy nedôjde ku strate schopnosti vozidlo riadit' alebo brzdit', ale posilňovače týchto systémov nebudú fungovat'. To spôsobí omnoho obtiažnejšie ria- denie a brzdenie, takže by ste mali s vozidlom zájst' ku kraju vozovky a zastaviť čo najskôr, akonáhle to bude bezpečné.
Avšak v prípade núdze, napr., ak nie je možné vozidlo zastaviť normálnym spôsobom: →S.358
Aby ste udržali bezpečnú rýchlost pri jazde z kopca, použite brzdenie motorom (podradenie). Nepretržité používanie bízd môže spôsobit' prehriatie a stratu účinnosti bízd. (→S.151)
Nenastavujte počas jazdy polohy volantu, sedadiel, vnútorného a vonkajších spätných zrkadiel. To môže spôsobit' stratu ovládatel'nosti vozidla.
Vždy skontrolujte, že ruky, hlava a d'alšie časti tela cestujúcich nie sú mimo vozidlo.
Toto nie je AWD/4WD vozidlo kon- štruované pre jazdu v teréne. Jazdite opatrne, ak je nevyhnutné íst v teréne. - Nejazdite cez rieku alebo iné vodné toky. To môže spôsobit' skrat elektrických/ elektronických súčastí, poškodenie motora alebo spôsobit' iné vážne poškodenie vozidla.
Ked' idete na klzkých povrchoch vozoviek
Prudké zabrzdenie, zrýchlenie a za-točenie môže spôsobit' preklzávanie pneumatík a zníženie vašej schop-nosti ovládat' vozidlo.
Prudká akcelerácia, brzdenie motorom z dôvodu preradenia alebo rýchle zmeny otáčok motora môžu spôsobit' šmyk vozidla.
Po prejdení cez kaluž mierne zo- šliapnite brzdový pedál, aby ste sa uistili, že brzdy fungujú správne. Mokré brzdové doštičky môžu brá- nit' správnej funkcii bízd. Ak sú brzdy mokré iba na jednej strane a riadne nefungujú, môže to ovplyvnit' riade- nie.
Ked' presúvate radiacu páku
Nepresúvajte radiacu páku do R, keď sa vozidlo pohybuje dopredu. To môže spôsobit’ poškodenie pre-vodovky a môže to mat’ za následok stratu ovládatel’nosti vozidla.
Nepresúvajte radiacu páku do polohy pre jazdu, ked' sa vozidlo pohybuje dozadu.
To môže spôsobit' poškodenie prevodovky a môže to mat' za následok stratu ovládatelnosti vozidla.
Presunutím radiacej páky do N, keď sa vozidlo pohybuje, dôjde k odpojeniu motora od prevodovky. Ked’ je zvolené N, nie je možné brzdit’ motorom.
Ked' počujete kvílivý alebo škrípavý zvuk (indikátory opotrebovania brzdových doštičiek)
Nechajte brzdové doštičky čo najskôr skontrolovať a vymenit u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.

VÝSTRAHA
Ak nebudú doštičky včas vymenené, môže dôjst' k poškodeniu kotúčov.
Iba predné brzdy: Mierne opotrebovanie brzdových doštičiek a kotúčov zaisťuje zvýšenie výkonu predných brzd. Vo výsledku sa preto môžu tieto kotúče opotrebovať rýchlejšie ako bežné brzdové kotúče. Preto, keď sú menené brzdové doštičky, Toyota odporúča zmerať tiež hrúbku kotúčov. Je nebezpečné jazdit’ s vozidlom, keď sú prekročené medze opotrebovania brzdových doštičiek a/alebo kotúčov.
Ak je zaradená iná poloha než N, vozidlo môže náhle a neočakávane zrýchlit' a spôsobit' tak nehodu.
Ak je vozidlo zastavené na svahu, vždy zošliapnite brzdový pedál a bezpečne zabrzdite parkovaciu brzdu, ak je to nutné, aby ste zabránili nehodám z dôvodu popodchádzania vozidla dopredu alebo dozadu.
- Vyhnite sa vytáčaniu alebo pretáčaniu motora.
Beh motora vo vysokých otáčkach, ked' je vozidlo zastavené, môže spôsobit' prehriatie výfukového systému, a to by mohlo viest' k požiaru, ak je v okolí horl'avý materiál.
Ked' parkujete vozidlo
Nenechávajte okuliare, zapaľovače cigariet, plechovky so sprejom alebo nápojmi vo vozidle, ak stojí na slnku.
Inak sa môže stat' nasledujúce:
- Plyn môže unikať zo zapaľovača cigariet alebo zo spreja, a to môže viest’ k požiaru.
- Teplota vo vnútri vozidla môže spôsobit', že plastové šošovky a plastový materiál okuliarov sa zdeformuje alebo praskne.
- Plechovka s nápojom môže prasknút', jej obsah vystriekne na interiér vozidla a môže tiež spôsobit' skrat elektrických súčastí vozidla.
Nenechávajte zapal'ovače cigariet vo vozidle. Ak je zapal'ovač cigariet na takom mieste, ako je odkladacia schránka alebo podlaha, môže sa náhodne zapálit' pri vkladaní batožín alebo nastavovaní sedadla, a to môže spôsobit' požiar.
Nepripevňujte prísavky na čelné sklo alebo okná. Neumiestňujte nádobky, napr. osviežovače vzduchu, na prístrojový panel alebo palubnú dosku. Prísavky alebo nádobky môžu pôsobit' ako šošovky, a tým spôsobit' požiar.
Nenechávajte dvere alebo okno otvorené, ak je zakrivené sklo pokryté metalickou fóliou, napr. striebornej farby. Odrazené slnečné svetlo môže spôsobit', že sklo bude slúžit' ako šošovka, a tým môže spôsobit' požiar.
Nedotýkajte sa výfukového potrubia, ked' motor beží alebo ihned' po vypnutí motora. Môžete sa popálit'.
Ked' si vo vozidle zdriemnete
Vždy vypnite motor. Inak, ak nechtiac pohnete radiacou pákou alebo zošliap- nete plynový pedál, mohlo by to spôsobit' nehodu alebo požiar z dôvodu prehriatia motora. Navyše, ak je vozidlo zaparkované v zle vetranom priestore, výfukové plyny sa môžu nahromadit' a vniknút' do vozidla, a to by mohlo viest' ku smrti alebo vážnemu ohrozeniu zdravia.

VÝSTRAHA
Ked' brzdíte
Ked' sú brzdy mokré, jazdite opatrnejšie. Ked' sú brzdy mokré, brzdná vzdiale-nosť sa zväčšuje a môže to spôsobit', že jedna strana vozidla brzdí inak ako druhá strana. Tiež parkovacia brzda nemusí bezpečne udržat' vozidlo.
Ak posilňovač brzd nefunguje, nejazdite príliš blízko za inými vozidlami a vyhnite sa klesaniu alebo prudkým zákrutám, ktoré vyžadujú brzdenie. V tom prípade je brzdenie síce možné, ale brzdový pedál by mal byť zošliapnutý väčšou silou ako obvykle. Tiež sa predlíži brzdná vzdialenost'. Nechajte brzdy ihned' opravit'.
Brzdový systém sa skladá z 2 nezávislých hydraulických systémov; ak jeden zo systémov zlyhá, druhý fun-guje d'alej. V tom prípade by mal byt' brzdový pedál zošliapnutý pevnejšie ako obvykle a brzdná vzdialenost' sa predíži. Nechajte brzdy ihned' opravit'.
Ked' vozidlo uviazne
Nepretáčajte nadmerne kolesá, ked' je poháňané koleso vo vzduchu, alebo vozidlo uviazlo v piesku alebo blate atd'. To môže poškodit' súčasti pohonu alebo pohnút' vozidlom dopredu alebo dozadu a spôsobit' tak nehodu.

UPOZORNENIE
Ked' idete s vozidlom (vozidlá s automatickou prevodovkou)
- Nezošľapujte naraz plynový a brzdový pedál počas jazdy, pretože to môže obmedzit’ výkon motora.
- Nezošľapujte naraz plynový a brzdový pedál počas jazdy, pretože to môže obmedzit’ výkon motora.
Nerad'te prevodové stupne bez toho, že úplne zošliapnete spojkový pedál. Po zaradení neuvolňujte prudko spojkový pedál. Inak to môže poškodit' spojku, prevodovku a radenie.
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' nadmerné predčasné opotrebovanie alebo poškodenie spojky, prípadne obtiažnu akceleráciu a rozjazd pri zastavení. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
- Nenechávajte počas jazdy nohu na spojkovom pedáli, ani ho nezošľa-pujte inokedy, ako pri prerad’ovaní. To môže spôsobit’ poškodenie spojky.

UPOZORNENIE
- Nepoužívajte iný prevodový stupeň než prvý prevodový stupeň pre rozjazd a pohyb dopredu. Inak to môže poškodit' spojku.
- Nepoužívajte spojku na to, aby ste regulovali rýchlost' vozidla. Ked' za- stavujete vozidlo s radiacou pákou v polohe inej ako N, zošliapnite úpl- ne spojkový pedál a zastavte vozidlo použitím brzd. To by mohlo spojku poškodit'.
- Ked' zastavujete vozidlo s radiacou pákou v polohe inej ako N, zošliapnite úplne spojkový pedál a zastavte vozidlo použitím brzd.
Nepresúvajte radiacu páku do R bez toho, že je vozidlo úplne zastavené. Inak to môže poškodit' spojku, pre-vodovku a radenie.
Ked' parkujete vozidlo (vozidlá s automatickou prevodovkou)
Vždy zabrzdite parkovaciu brzdu a pre-suňte radiacu páku do P. Inak to môže spôsobit', že sa vozidlo pohne, alebo môže náhle zrýchliť, ak nechtiac zo- šliapnete plynový pedál.
Aby ste zabránili poškodeniu súčastí vozidla
Neotáčajte volant na doraz v obidvoch smeroch a nedržte ho tam dlhšiu dobu.
Tým sa môže poškodit' elektromotor posilňovača riadenia.
Ked' idete cez nerovnosti na ceste, chod'te čo najpomalšie, aby ste za-bránili poškodeniu kolies, podvozku vozidla atd'.
- Ihned' po jazde s vysokou záťažou nechajte bežat' motor na vol'nobeh. Vypnite motor iba vtedy, až turbodúchadlo vychladne. Inak to môže spôsobit' poškodenie turbodúchadla.
Ked' dôjde k defektu pneumatiky počas jazdy
Vypustená alebo poškodená pneumatika môže spôsobit' nasledujúce situácie. Držte pevne volant a pozvol'na zošliapnite brzdový pedál, aby ste vozidlo spomalili.
●Môže byt' t'ažké ovládat' vozidlo.
- Vozidlo vydáva neobvyklé zvuky alebo vibrácie.
●Vozidlo sa neprirodzene naklána.
Informácie o tom, čo robit', ked' dôjde k defektu pneumatiky (→S.381)
Ked' narazíte na zaplavené alebo podmočené vozovky
Nejazdite po vozovke, ktorá bola zaplavená po silnom daždi atd'. Tým by mohlo dôjst' k nasledujúcemu vážne-mu poškodeniu vozidla:
Zastavenie motora
● Skrat elektrických súčastí
- Poškodenie motora spôsobené po- norením do vody
- Poškodenie gumových alebo mechanických častí alebo zlé mazanie v dôsledku odplavenia mazacieho tuku alebo znečistenia mazacieho tuku blatom alebo špinou
V prípade, že ste jazdili po zaplavenej vozovke a vozidlo bolo zaplavené alebo uviazlo v bahne alebo piesku, požiadajte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis, aby skontroloval nasledujúce:
●Funkciu brzd
Zmeny množstva a kvality oleja a kvapalín používaných v motore, prevodovke, spojke (manuálna prevodovka), rozvodovke, diferenciáli atd'.
Stav maziva hnacej hriadele, ložísk a kíbov zavesenia (kde je to možné) a funkciu všetkých kíbov, ložísk atď.
Riadenie obmedzenia náhle- ho rozjazdu (Ovládanie roz-jazdu [DSC]) (vozidlá s automatickou prevodovkou)
Ked' je vykonaná nasledujúca ne- obvyklá činnosť so zošliapnutým plynovým pedálom, výkon motora möže byt' obmedzený.
- Ked' je radiaca páka presunutá do R ^* .
- Ked' je radiaca páka presunutá z P alebo R do zaradenej polohy pre jazdu dopredu, napr. D*.
Ked' je systém v činnosti, na multi-informačnom displeji sa objaví hlášenie. Prečítajte si výstražné hlásenie a postupujte podľa inštrukcií.
*: V závislosti na situácii nemusí byt možné zaradenú polohu preradit'.
Ovládanie rozjazdu (DSC)
Ked' je vypnuté TRC (→S.265), riadenie obmedzenia náhleho rozjazdu tiež nefunguje. Ak má vaše vozidlo problém uniknút' z blata alebo čerstvého snehu z dôvodu činnosti riadenia obmedzenia náhleho rozjazdu, deaktivujte TRC (→S.265), čím bude vozidlo schopné uniknút' z blata alebo čerstvého snehu.
Náklad a batožina
Venujte pozornost' nasledujúcim informáciám o pokynoch pre nakladanie, nosnosti a zát'aži:

VÝSTRAHA
Veci, ktoré nesmú byt' prevážané v batožinovom priestore
Nasledujúce veci môžu spôsobit' požiar, ak sú uložené v batožinovom priestore:
Nádoby obsahujúce benzín
Spreje
■Pokyny pre nakladanie
Dodržujte nasledujúce pokyny. Inak to môže brániť správnemu zošliapnutiu pedálov, môže to blokovat’ výhl’ad vodiča, alebo to môže mať za následok, že predmety udrú vodiča alebo cestujúcich, a to by mohlo spôsobit’ nehodu.
Ak je to možné, ukladajte náklad a batožiny do batožinového priestoru.
Nepokladajte žiadny náklad alebo batožiny v batožinovom priestore na seba vyššie ako sú operadlá.
Ked' sklopíte zadné sedadlá, dlhé predmety by nemali byt' umiestnené priamo za predné sedadlá.
Neumiestňujte náklad alebo batožiny na nasledujúce miesta.
• K nohám vodiča
- Na sedadlo spolujazdca vpredu alebo zadné sedadlá (pri ukladaní predmetov na seba)
- Na kryt batožín
- Na prístrojovom panele
- Na palubnú dosku

VÝSTRAHA
Zaistite všetky predmety v priestore pre cestujúcich.
Nikdy nedovol'te nikomu jazdit' v ba-tožinovom priestore. Ten nie je určený pre cestujúcich. Tí by mali sediet' vo svojich sedadlách, riadne pripúta-ní svojimi bezpečnostnými pásmi.
Zát'až a rozloženie
Nepreťažujte vaše vozidlo.
Nerozmiestňujte záťaž nevyvážene. Nesprávne zaťaženie môže zhoršit' riadenie a brzdenie a to môže mať za následok smrt' alebo vážne zra- nenia.

UPOZORNENIE
Karbónová fólia
Nepripevňujte strešný nosič na karbónovú fóliu. To môže poškodit' povrch fólie.
Čtahanie prívesu
Toyota neodporúča t'ahanie prívesu týmto vozidlom.
Toyota tiež neodporúča montáž t'ažného háku alebo používanie nosiča pre invalidné vozíky, skútre, bicykle atd', upevneného na t'ažný hák. Vaše vozidlo nie je určené pre t'ahanie prívesu alebo používanie nosiča upevneného na t'ažný hák.

Vykonaním nasledujúcich činností, ked' máte pri sebe elektronický kl'úč, štartujete motor alebo prepínate režimy spínača motora.
Štartovanie motora
1 Skontrolujte, či je zabrzdená parkovacia brzda.
2 Skontrolujte, či je radiaca páka nastavená v P (automatická prevodovka) alebo N (manuálna prevodovka).
3 Zošliapnite pevne brzdový pedál (automatická prevodovka) alebo spojkový pedál (manuálna pre-vodovka).
Motor sa bude pretáčat', až naštartuje, alebo až 30 sekúnd, podl'a toho, čo nastane skôr.
Držte zošliapnutý brzdový pedál (automatická prevodovka) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka), až bude motor úplne naštartovaný.
Motor môže byt' naštartovaný z ktoré-hokol'vek režimu spínača motora.

V nasledujúcich situáciách osvetlenie spínača motora svieti.
- Ked' sú dvere vodiča alebo dvere spolujazdca otvorené.
Ked' je spínač motora v PRÍSLUŠEN-STVO alebo ZAPNUTÉ.
Ked' režim je spínača motora prepnutý z PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ do VYPNUTÉ.
V nasledujúcich situáciách osvetlenie spínača motora bliká.
Ked' zošliapnete brzdový pedál (automatická prevodovka) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka), a máte pri sebe elektronický klúč.
Ak motor neštartuje
Systém imobilizéra motora nemusel byt' deaktivovaný. (→S.71) Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí hlásenie týkajúce sa štartovania, prečítajte si hlásenie a postupujte podľa pokynov.
Ak sú dvere zamknuté mechanickým klúčom, motor nemôže byť naštartovaný použitím systému Smart Entry & Start. Pozri S.395 pre opätovné naštartovanie motora. Ak však máte pri sebe elektronický klúč vo vnútri vozidla a dvere sú zamknuté (→S.107), motor nemôže byť naštartovaný.
Ak sa vybije akumulátor
Motor nemôže byť naštartovaný použitím systému Smart Entry & Start. Pozri S.396 pre opätovné naštartovanie motora.
Podmienky ovplyvňujúce činnost'
→S.112
■Poznámky k funkcií nastupovania
→S.113
■Funkcia zámku riadenia (ak je vo výbave)
- Po vypnutí spínača motora a otvorení a zatvorení dverí sa zamkne volant z dôvodu funkcie zámku riadenia.
Aby ste predišli prehriatiu elektromotora zámku riadenia, činnosť elektromotora môže byť pozastavená, ak je motor opakovane zapínaný a vypínaný počas krátkej doby. V tom prípade sa zdržte ovládania spínača motora. Po cca 10 sekundách začne elektromotor zámku riadenia opät fungovat'.
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí "Porucha systému Smart Entry & Start. Pozri Príručku pre užívateľa."
Systém môže mat' poruchu.
Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
- Ak nie je spínač stlačený krátko a pevne, režim spínača motora sa nemusí prepnúť alebo sa motor nemusí naštartovat'.
- Ak sa pokúsite znova naštartovat' motor ihned' po vypnutí spínača motora, v určitých prípadoch nemusí byt' možné motor naštartovat'. Po vypnutí spínača motora počkajte niekol'ko sekúnd, kým budete znova štartovat' motor.
Prispôsobenie
Ak bol systém Smart Entry & Start deaktivovaný v prispôsobenom nastavení, pozri na S.394.

VÝSTRAHA
Ked' štartujete motor
Vždy štartujte motor, keď sedíte na sedadle vodiča. Za žiadnych okolností nezošľapujte plynový pedál pri štartovaní motora.
To môže spôsobit' nehodu majúcu za následok smrt' alebo vážne zranenia.
Výstraha počas jazdy (vozidlá s funkciou zámku riadenia)
Ak motor zlyhá, ked' je vozidlo v pohybe, nezamykajte alebo neotvárajte dvere, kým vozidlo nebude bezpečne a úplne zastavené. Aktivácia zámku riadenia za takých okolností môže viest' k nehode s následkami smrti alebo vážnych zranení.

UPOZORNENIE
Ked' štartujete motor
Nevytáčajte studený motor.
Ak je t'ažké motor naštartovat' alebo často zhasína, nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Príznaky indikujúce poruchu spínača motora
Ak sa zdá, že spínač motora funguje inak ako obvykle, napr. spínač sa l'ahko zasekáva, mohlo dôjst' k poruche. Ihned' kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Vypnutie motora
1 Úplne zastavte vozidlo.
2 Zabrzdite parkovaciu brzdu.
(→S.154)
Skontrolujte, že indikátor parkovacej brzdy svieti.
Po preradení radiacej páky do P netlačte uvoľňovacie tlačidlo radiacej páky.
3 Presuňte radiacu páku do P (automatická prevodovka) alebo N (manuálna prevodovka).
(→S.146, 151)
4 Stlačte spínač motora krátko a pevne.
Motor sa vypne a displej prístrojov zhasne.
5 Uvoľnite brzdový pedál a skon- trolujte, že na multiinformačnom displeji nie je zobrazené "PRÍS- LUŠ." alebo "ZAPNUTÉ".

VÝSTRAHA
■Vypnutie motora v prípade núdze
Ak chcete počas jazdy s vozidlom v prípade núdze vypnút motor, stlačte a podržte spínač motora dlhšie ako 2 sekundy, alebo ho krátko stlačte 3krát alebo viackrát za sebou. (→S.358)
Spínača motora sa však počas jazdy, s výnimkou prípadu núdze, nedotýkajte. Vypnutím motora počas jazdy nedôjde ku strate schopnosti vozidlo riadit' alebo brzdit', ale posilňovače týchto systémov nebudú fungovat'. To spôsobí omnoho obtiažnejšie riadenie a brzdenie, także by ste mali s vozidlom zájst' ku kraju vozovky a zastaviť čo najskôr, akonáhle to bude bezpečné.
Ak je ovládaný spínač motora, keď vozidlo ide, na multiinformačnom displeji sa zobrazí výstražné hláse-nie a zaznie bzučiak.
● Pre opätovné naštartovanie motora po vykonaní núdzového vypnutí motora zošliapnite spojkový pedál a stlačte spínač motora.
Režimy je možné prepínať stlačením spínača motora pri uvoľnenom brzdovom pedáli (automatická prevodovka) alebo spojkovom pedáli (manuálna prevodovka). (Režim sa prepne pri každom stlačení spínača.)

A "PRÍSLUŠ."
B "ZAPNUTÉ"
1 VYPNUTÉ *1
Môžu byt' používané varovné svetlá.
2 PRÍSLUŠENSTVO *2
Niektoré elektrické súčasti, ako je audiosystém, je možné používať.
Na multiinformačnom displeji sa zobrazí "PRÍSLUŠ.".
3 ZAPNUTÉ
Všetky elektrické súčasti je možné používať.
Na multiinformačnom displeji sa zobra- zí "ZAPNUTÉ".
*1: Vozidlá s automatickou prevodovkou: Ak je radiaca páka v inej polohe ako P, alebo je stlačené uvoľňovacie tlačidlo, keď vypínate motor, spínač motora sa prepne do PRÍSLUŠEN-STVO, nie do VYPNUTÉ.
*2: PRÍSLUŠENSTVO môže byť zapnutý/vypnutý na menu prispôsobenia. (→S.420)
Ked' je prispôsobenie PRÍSLUŠEN-STVA vypnuté
Ked' je spínač motora vypnutý, multimedialny systém je možné stále používat určitú dobu, kým nezačne fungovať funkcia šetrenia energie akumulátora
■Funkcia automatického vypnutia napájania
Ak je vozidlo ponechané v PRÍSLUŠEN-STVO alebo ZAPNUTÉ (motor nebeží) dlhšie ako 20 minút s radiacou pákou v P, alebo nie je stlačené uvolňovacie tlačidlo radenia (iba automatická prevodovka), spínač motora sa automaticky vypne.
Táto funkcia však nemôže celkom ochránit' akumulátor pred vybitím. Nene-chávajte vozidlo so spínačom motora v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ po dlhú dobu, ked' nebeží motor.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili vybitiu akumulá-tora
Nenechávajte spínač motora v PRÍ-SLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ po dlhú dobu, ked' motor nebeží.
Ak je na multiinformačnom displeji zobrazené "PRÍSLUŠ." alebo "ZAPNUTÉ", spínač motora nie je vypnutý. Vystúpte z vozidla po vypnutí spínača motora.
Ked' vypínate motor s radia-cou pákou v polohe inej ako P (vozidlá s automatickou prevodovkou)
Ak vypnete motor, keď je radiaca páka v polohe inej ako P alebo je stlačené uvolňovacie tlačidlo, spínač motora sa nevypne. Pre vypnutie spínača vykonajte nasledujúci postup:
Nevypínajte motor s radiacou pákou v inej polohe ako P alebo stlačeným tlačidlom radiacej páky. Ak vypnete motor s radiacou pákou v polohe inej ako P alebo stlačeným uvoľňovacím tlačidlom, spínač motora sa nevypne. Ak je vozidlo ponechané v ZAPNUTÉ, môže dôjst’ k vybitiu akumulátora.
Zvol'te zaradenú polohu podl'a vášho zámeru a situácie.
Účel a funkcie zaradených polôh
| Zaradená poloha | Účel alebo funkcia |
| P | Parkovanie vozidla/ štartovanie motora |
| R Cúvanie | |
| N | Neutrál(Stav, v ktorom nie je prenášaný výkon) |
| D Normálna jazda | |
| M | Jazda v 8stupňovom športovom sekvenčnom reži-me radenia (→S.149) |
*: Aby ste znížili spotrebu paliva a hluk, pre normálnu jazdu presuňte radiacu páku do D.
Ochrana automatickej prevodovky
Ak je teplota kvapaliny automatickej prevodovky vysoká, na multiinformačnom displeji sa zobrazí "Transmission Oil Temp. High Stop in a safe place and See owner's manual" (Vysoká teplota kvapaliny automatickej prevodovky. Zastavte na bezpečnom mieste. Pozri Príručku pre užívatel'a.) a vozidlo prejde automaticky do ochranného režimu prevodovky. Nechajte vozidlo skontrolovat'ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Zabezpečenie proti poruche automatickej prevodovky
Tento systém deteguje ciel'ové vadné súčasti (všetky solenoidy, ktoré vykonávajú funkciu radenia) pomocou palubnej diagnostiky a vykonáva zabezpečovacie činnosti proti poruche, napr. obmedzenie funkcie radenia alebo riadenia pre-vodového pomeru. V tom prípade sa rozsvieti indikátor poruchy.
Ked' idete s aktivovaným adaptív- nym tempomatom (vozidlá bez pri- držania brzdy)
Obmedzenie náhleho rozjazdu (Ovládanie rozjazdu)
→S.139
AI-SHIFT
Al-SHIFT automaticky volí vhodné pre-vodové stupne podľa spôsobu jazdy vodiča a jazdných podmienok. Al-SHIFT funguje automaticky, keď je jazdný režim nastavený do režimu Normal s radiacou pákou v D. (Presunutím radiacej páky do M sa táto funkcia zruší.)
■Po dobití/pripojení akumulátora
→S.398

VÝSTRAHA
Prudké zmeny pri brzdení motorom môžu spôsobit' preklzavanie alebo šmyk vozidla, a to môže viest' k nehode.
Radenie radiacou pákou

Ked' presúvate radiacu páku medzi P a D, uistite sa, že je vozidlo úplne za- stavené a je zošliapnutý brzdový pedál.
Systém zámku radenia je systém, ktorý bráni nesprávnemu ovládaniu radiacej páky pri rozjazde.
Pri štartovaní motora pri nízkych teplotách systém zostane v P a multiinformačný displej zobrazí "Vehicle Will Remain in P During Engine Warm-Up Please Wait" (Vozidlo zostane počas zahrievania motora v P. Prosím čakajte.). Najskôr skontrolujte, či je zošliapnutý brzdový pedál.
Ak nie je možné radiacu páku presunút's nohou na brzdovom pedáli, môže byt' nejaký problém so systémom zámku radenia. Ihned' nechajte vozidlo skontro-lovať ktorýmkol'vek autorizovaným pre-dajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom. Nasledujúce kroky môžu byt' použité ako núdzové opatrenie pre presunutie radiacej páky.
Uvol'nenie zámku radenia:
1 Zabrzdite parkovaciu brzdu.
2 Vypnite spínač motora.
3 Zošliapnite brzdový pedál.
4 Vypáčte kryt smerom hore pomocou plochého skrutkovača alebo podobného nástroja.
Ked' sú obidve tlačidlá stlačené, radiaca páka môže byt' presunutá.

Ak je neúmyselne zošliapnutý plynový pedál namiesto brzdového pedálu, keď je stlačené tlačidlo vyradenia zámku radenia a radiaca páka je presunutá z P, vozidlo sa môže náhle rozbehnút’ a to môže viest’ k nehode s následkom smrteľného alebo vážneho zranenia.
Vol'ba jazdného režimu
→S.257
Voľba prevodových stupňov v polohe D
Pre jazdu použitím dočasnej vol'by rozsahu radenia ovládajte pádlový spínač riadenia "-" alebo "+".
Ked' je ovládaný pádlový spínač radenia "-", prevodový stupeň prepne do rozsahu, ktorý umožní takú silu brzdenia motora, ktorá zodpovedá jazdným podmienkam. Ked' je ovládaný pádlový spínač radenia "+", prevodový stupeň sa prepne na stupeň, ktorý je o jeden stupeň vyšší ako aktuálny stupeň.
Zmena prevodového stupňa umožní obmedzenie najvyššieho prevodového stupňa, a tým sa predíde nadbytočnému radeniu smerom hore a umožní sa tým vol'ba úrovne brzdnej sily motora.

1 Radenie smerom hore
2 Radenie smerom dolu
■Funkcie prevodových stupňov
- Môže byť zvolených 8 úrovní sily akcelerácie a brzdenia motorom.
- Nižší prevodový stupeň poskytuje väčšiu brzdnú silu motora ako vyšší prevodový stupeň, a zvýšia sa tiež otáčky motora.
■ Deaktivácia dočasného 8stupňového športového sekvenčného režimu radenia
V nasledujúcich situáciách bude dočasný 8stupňový športový sekvenčný režim radenia deaktivovaný:
Ked' je vozidlo zastavené
Ak je plynový pedál zošliapnutý nepretržito dlhšie ako určitú dobu v jednom prevodovom stupni
- Ak je plynový pedál zošliapnutý prudko a silno
- Ked' je radiaca páka presunutá do inej polohy ako D
- Ked' je pádlový spínač radenia "+" ovládaný nepretržito určitú dobu
Výstražný bzučiak obmedzenia podradenia
Aby bola zaistená bezpečnosť a jazdný výkon, môže byť v niektorých prípadoch obmedzené podradenie. Za určitých okolností nemusí byť možné podradiť, aj ked’ ovládate pádlový spínač radenia. (Dvakrát zaznie bzučiak.)
Zmena prevodových stupňov v polohe M
Prevodové stupne sa však automaticky zmenia aj v polohe M, ked' sú otáčky motora príliš vysoké alebo príliš nízke.
■Funkcie prevodových stupňov
- Môže byť zvolených 8 úrovní sily akcelerácie a brzdenia motorom.
- Nižší prevodový stupeň poskytuje väčšiu brzdnú silu motora ako vyšší prevodový stupeň, a zvýšia sa tiež otáčky motora.
Výstražný bzučiak zamedzenia podradenia a bliká
Aby bola zaistená bezpečnosť a jazdný výkon, môže byt' v niektorých prípadoch obmedzené podradenie. Za určitých okolností nemusí byt' možné podradiť, aj ked' ovládate radiacu páku. V tom okamihu bzučiak zaznie dvakrát a displej prevodového stupňa zabliká dvakrát.
Ked' sa indikátor 8stupňového športového sekvenčného režimu radenia nerozsvieti ani po presunutí radiacej páky do M
To môže signalizovat' poruchu systému automatickej prevodovky. Nechajte ihned' vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spolahlivým servisom.
(V tejto situácii bude prevodovka fungovat', ako ked'je radiaca páka v D.)
Indikátor radenia
■Funkcia indikátora radenia
- Táto funkcia je automaticky v činnosti počas režimu M.
- Sledovaním indikátora radenia hore a prerad'ovaním hore podl'a neho je možné dosiahnuť zníženie spotreby paliva a zníženie emisií výfukových plynov.
- Indikátor radenia hore nemá rovnakú funkciu pre radenie dolu.
- V závislosti na jazdných podmienkach nemusí indikátor radenia zobrazit' indikátor radenia hore, ked' idete v režime M.

VÝSTRAHA
■Displej indikátora radenia
Z bezpečnostných dôvodov by sa vodič nemal pozerat' iba na displej. Sledujte displej vtedy, keď je to bezpečné, popritom berte do úvahy aktuálny stav dopravy a vozovky. Inak to môže viest' k nehode.
Manuálna prevodovka\*
*: Ak je vo výbave
Pokyny pre ovládanie
■Radenie radiacou pákou

Maximálne povolené rýchlosti
Dodržujte nasledujúce maximálne povolené rýchlosti na každý prevodový stupeň, ked' je nutné maximálne zrýchlenie.
| Zaradená poloha | Maximálna rýchlost’ km/h |
| 1 58 | |
| 2 92 | |
| 3 135 | |
| 4 178 | |
| 5 225 |

UPOZORNENIE
Ked' radíte prevodové stupne, dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' poškodenie motora, manuálnej prevodovky a/alebo spojky.
iMT (Inteligentná manuálna prevodovka)
iMT optimálne riadi otáčky motora, aby vyhovovali ovládaniu spojkového pedálu a radiacej páky vodičom, a tým pomáha vodičovi hladšiemu radeniu prevodových stupňov.
V nasledujúcich situáciách nemusí iMT fungovat'.
To však nesignalizuje poruchu.
- Spojkový pedál nie je úplne zošliapnutý.
- Spojkový pedál nie je úplne uvoľnený, napr., ak budete mať položenú nohu na spojkovom pedáli.
- Radenie je vykonané potom, ako vozidlo išlo na vol'nobeh s radiacou pákou v N.
- Radiaca páka nie je po zošliapnutí spojkového pedálu dlhú dobu ovládaná.
Potom, ako je presunutá radiaca páka, ak nedáte nohu úplne zo spojkového pedálu, iMT nemusí fungovať a otáčky motora nemusia byť optimálne riadené pre preradenie na d’alší prevodový stupeň. Aby ste umožnili činnosť iMT, uvol’nite úplne spojkový pedál a potom ho zošliapnite znova predtým, ako budete ovládat’ radiacu páku.
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí "Porucha systému iMT. Navštívte svojho predajcu"
iMT môže byť dočasne nedostupné alebo môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.

VÝSTRAHA
Obmedzenia iMT
iMT nie je systém, ktorý zabráni chyb-nému ovládaniu radiacej páky alebo pretáčaniu motora. V závislosti na situácii nemusí iMT fungovat' normálne a zaradená poloha nemusí byt' prera-dená plynule. Prehnané spoliehanie sa na iMT môže spôsobit' neočakávanú nehodu.
Indikátor radenia
A Aktuálny prevodový stupeň
B Odporúčaný prevodový stupeň
■Displej indikátora radenia
Indikátor radenia sa nemusí zobrazit', ked' budete mat' položenú nohu na spojkovom pedáli.

VÝSTRAHA
■Displej indikátora radenia
Z bezpečnostných dôvodov by sa vodič nemal pozerat' iba na displej. Sledujte displej vtedy, keď je to bezpečné, popritom berte do úvahy aktuálny stav dopravy a vozovky. Inak to môže viest' k nehode.
Pokyny pre ovládanie

1 Odbočenie vpravo
2 Zmena jazdného pruhu doprava (pohnite čiastočne páčku a uvol'nite ju)
Pravé smerové svetlá bliknú 3krát.
3 Zmena jazdného pruhu doľava (pohnite čiastočne páčku a uvolňnite ju)
L'avé smerové svetlá bliknú 3krát.
4 Odbočenie vl'avo
■ Smerové svetlá môžete ovládat', ked' Spínač motora je v ZAPNUTÉ.
Ked' indikátor bliká rýchlejšie ako obvykle
Skontrolujte, či nie je prepálené vlákno žiarovky v predných alebo zadných smerových svetlách.
Parkovacia brzda
Pokyny pre ovládanie

1 Zabrzdenie parkovacej brzdy
Úplne zatiahnite parkovaciu brzdu, maj-
te pri tom zošliapnutý brzdový pedál.
Indikátor parkovacej brzdy sa rozsvieti.
2 Uvoľnenie parkovacej brzdy
Mierne páku podvihnite a pri stlačení
tlačidla ju spustite úplne dole.
Indikátor parkovacej brzdy zhasne.
Zaparkovanie vozidla
→S.132
Výstražný bzučiak zabrzdenej parkovacej brzdy
Ak vozidlo ide so zabrzdenou parkovacou brzdou, znie bzučiak. Na multiinformačnom displeji sa zobrazí "Uvol'nite parkovaciu brzdu". (ked' vozidlo dosiahne rýchlosti 5 km/h).
Používanie v zime
→S.272

UPOZORNENIE
Ked' vozidlo parkujete
Úplne uvoľnite parkovaciu brzdu.
Jazda so zabrzdenou parkovacou brzdou povedie k prehriatiu brzdových súčastí, a to môže ovplyvnit' výkon brzdenia a zvýšit' opotrebovanie brzdy.
ASC je systém, ktorý prenáša prevádzkové podmienky, ako je zrýchlenie a spomalenie vozidla, pomocou zvukov vodičovi vozidla. Reakcia vozidla na ovládanie zrýchlenia a brzdenia vodičom sú prenášané pomocou zvuku. Príslušné zmeny tónu pri zmene jazdného režimu. (→S.257)
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.421)
Dočasné zrušenie funkcií systému ASC
Systém ASC môže byť dočasne zrušený v závislosti na jazdných podmienkach, napr., keď pneumatiky preklzujú z dôvo- du prudkej akcelerácie.
Tóny nemusia znieť, ak je jazdný režim prepínaný nepretržito v krátkych časových intervaloch.
Spínač svetlometov
Svetlomety môžu byt' ovládané manuálne alebo automaticky.
Pokyny pre ovládanie
Ovládaním spínača sa zapínajú svetlá nasledovne:

1 Svetlomety, svetlá pre den-
né svietenie (→S.156) a všetky
dole uvedené svetlá sa zapnú
a vypnú automaticky.
2 Žapnú sa predné obrysové,
koncové svetlá, osvetlenie evi-
denčného čísla a prístrojového
panelu.
3 Zapnú sa svetlomety
a všetky hore uvedené svetlá.
Aby vaše vozidlo bolo lepšie viditel'né pre ostatných vodičov počas jazdy vo dne, svetlá pre denné svietenie sa automaticky rozsvietia pri každom naštartovaní motora a uvoľnení parkovacej brzdy, ked je spínač svetlometov v polohe (Svieti jasnejšie ako predné obrysové svetlá.) Svetlá pre denné svietenie nie sú určené pre použitie v noci.
▶ Vozidlá s pravostranným riadením

Senzor nemusí fungovat' správne, ak je na ñom položený nejaký predmet, alebo je na čelnom skle pripevnene čokol'vek, čo senzor zakrýva.
To by mohlo bránit' senzoru detegovat' okolité svetlo a môže to spôsobit' poruchu automatického systému svetlometov.
alebo Svetlomety a predné
hmlové svetlá sa automaticky vypnú, ak je spínač motora prepnutý do režimu PRÍSLUŠENSTVO alebo je VYP-NUTÉ.
Ked' je spínač svetiel v polohe AUTO Svetlomety a všetky svetlá sa automaticky vypnú, ak je spínač motora prepnutý do PRÍSLUŠENSTVO alebo VYPNUTÉ.
Pre opätovné zapnutie svetiel zapnite spínač motora do ZAPNUTÉ, alebo zapnite spínač svetiel znova do polohy AUTO
a potom spät' do polohy alebo

Bzučiak upozorňujúci na vypnutie svetiel
Bzučiak zaznie, ked' je spínač motora prepnutý do VYPNUTÉ a dvere vodiča sú otvorené, a popritom sú zapnuté svetlá.
Ked' odomknete dvere (uvítacie svetlá)
Ked' sú dvere odomknuté použitím funkcie nastupovania alebo bezdrôtovým dial'kovým ovládaním, predné obrysové svetlá sa automaticky zapnú.
Ked' je spínač svetiel v polohe AUTO a okolitá oblast' je tmavá, táto funkcia bude fungovat'.
■Funkcia šetrenia energie akumulá-tora
Ak je spínač svetiel v polohe alebo AUTO, ked' je spínač motora vypnutý, uvedie sa do činnosti funkcia šetrenia energie akumulátora, a po približne 20 minútach sa automaticky vypnú všetky svetlá, aby sa zabránilo vybíjaniu akumulátora vozidla. Ked' je spínač motora zapnutý do ZAPNUTE, funkcia šetrenia energie akumulátora bude zrušená.
Ked' je vykonaná niektorá z nasledujúcich činností, funkcia šetrenia energie akumulátora je zrušená a potom opät' aktivovaná. Všetky svetlá sa automaticky vypnú po 20 minútach potom, ako bola funkcia šetrenia energie batérie opätovne aktivovaná:
Ked' sú otvorené alebo zatvorené dvere
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.421)

UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
Nenechávajte svetlá zapnuté dlhšie, ako je nevyhnutné, keď nebeží motor.
Zapnutie dial'kových svetlo- metov

1 Pri zapnutých svetlometoch za- tlačte páčku od seba, aby ste zapli diaľkové svetlá.
Pre vypnutie dial'kových svetiel potiah-nite páčku smerom k sebe do strednej polohy.
2 Pre bliknutie dial'kovými svetla- mi potiahnite páčku k sebe a uvoľnite ju.
Blikat'dial'kovými svetlami môžete pri zapnutých alebo vypnutých svetlome-toch.
Predlženie svietenia svetlo- metov
Tento systém umožňuje zapnutie svetlometov na 30 sekúnd, keď je spínač motora vypnutý.
Po vypnutí spínača motora potiahnite páčku k sebe a uvoľnite ju so spínačom svetiel v polohe AUTO

Svetlá sa vypnú v nasledujúcich situáciách.
Ovládač manuálneho nastavenia sklonu svetlometov
Sklon svetlometov môže byť nastavený podľa počtu cestujúcich a podmienok zaťaženia vozidla.

1 Zvýšenie sklonu lúčov svetlome-
tov
2 Zníženie sklonu lúčov svetlome-
tov
| Podmienky zaťaženia cestujúcimi a nákladom | Poloha ovládača | |
| Cestujúci Náklad | ||
| Vodič Žiadny | 0 | |
| Vodič a spo-lujazdec vpredu | Žiadny 0.5 | |
| Všetky se-dadlá obsa-dené | Žiadny 1.0 | |
| Všetky se-dadlá obsa-dené | Plné zaťa-ženie bato-žinami | 1.5 |
| Vodič | Plné zaťa-ženie bato-žinami | 2.5 |
Automatické dial'kové svetlá používajú prednú kameru umiestnenú na hornou čast' čelného skla, aby detegovala jas svetiel protiidúcich vozidiel, osvetlenia ulice atd', a automaticky prepínajú svetlomety medzi dial'kovými svetlami a tlmenými svetlami.

VÝSTRAHA
■Pre bezpečné používanie
Nespoliehajte sa príliš na automatické dial'kové svetlá. Vždy jazdite bezpečne, venujte pozornosť vášmu okoliu a ak je to nutné, zapínajte a vypínajte dial'kové svetlá manuálne.
Aby ste zabránili nesprávnemu ovládaniu systému Automatických dial'kových svetiel
Ked' je nutné systém vypnút': →S.170
Používanie systému Automatických dial'kových svetiel
Ked' je páčka spínača svetlometov v polohe tlmených svetiel, systém AHB sa zapne a indikátor AHB sa rozsvieti.

■Prevádzkové podmienky Automatických dial'kových svetiel
Ked' sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok, dial'kové svetlá budú svitet' automaticky:
- Rýchlost' vozidla je približne 30 km/h alebo vyššia.
- Oblast' pred vozidlom je tmavá.
- Pred vami nie sú vozidlá so zapnutými svetlami.
- Na ceste pred vami je málo pouličného osvetlenia.
Ak je splnená niektorá z nasledujúcich podmienok, svetlomety sa prepnú na tlmené svetlá:
- Rýchlost' vozidla klesne pod približne 25 km/h.
- Oblast' pred vozidlom nie je tmavá.
- Pred vami je vozidlo so zapnutými svetlami.
- Na ceste pred vami je veľa pouličného osvetlenia alebo iných svetiel.
Detekcia prednou kamerou
●V nasledujúcich situáciách sa dial'kové svetlá sa nemusia automaticky prepnút' na tlmené svetlá:
- Ked' sú vozidlá pred vami opakovane detegované a potom skryté z dôvodu opakovaných zákrut, deliacich zábran na ceste alebo stromov okolo cesty
- Ked' sú vozidlá pred vami stlmené
- Ked' vozidlo pred vami odráža silné svetlo, napríklad svetlomety vášho vozidla
- Situácie, v których nemusia senzory fungovat' správne: →S.174
Svetlomety sa môžu prepnút na tlme- né svetlá, ak je detegované vozidlo pred vami, ktoré používa hmlové svet- lá bez zapnutých svetlometov.
Osvetlenie domov, osvetlenie ulice, dopravné svetlá a osvetlené billboardy alebo značky môžu spôsobit, že sa dial'kové svetlá prepnú na tlmené svetlá, alebo zostanú rozsvietené tlmené svetlá.
Nasledujúce položky môžu zmenit načasovanie, kedy sa svetlomety prepnú na tlmené svetlá:
• Jas svetiel vozidiel pred vami
• Pohyb a smer vozidiel pred vami
• Vzdialenost' medzi vozidlom a vozidlom pred vami
- Ked' má vozidlo pred vami rozsvietené svetlá iba na jednej strane
- Počet cestujúcich a množstvo batožín
Svetlomety sa môžu nečakane prepnúť medzi dial'kovými a tlmenými svetlami.
●Bicykle alebo iné malé vozidlá nemusia byt detegované.
V nasledujúcich situáciách nemusí byt' systém schopný správne detegovat' jas okolia. To môže spôsobit', že zostanú rozsvietené tlmené svetlá, alebo dial'kové svetlá môžu osvietit' alebo oslnit' chodcov alebo vozidlá pred vami. V takom prípade je nutné prepínat' medzi dial'kovými a tlmenými svetlami manuálne.
- Ked' sú v okolí svetlá podobné svetlo- metom alebo koncovým svetlám.
- Ked' má vozidlo pred vami svetlomety alebo koncové svetlá bud' vypnuté, špinavé, meniace farbu alebo ne-správne nastavené
- Ked' sú svetlomety opakovane prepínané medzi dial'kovými a tlmenými svetlami.
- Ked' je použitie dial'kových svetiel nevhodné alebo ked' dial'kové svetlá môžu blikat' alebo oslňovat' chodcov alebo iných vodičov.
- Ked' je vozidlo používané v oblasti, v ktorej sa vozidlá pohybujú na opačnej strane vozovky oproti štátu, pre ktorú bolo vozidlo konštruované, napríklad používanie vozidla určeného pre pravostrannú prevádzku v oblasti s l'avostrannou prevádzkou, alebo naopak.
- Ked' je nutné systém vypnút': →S.170
- Situácie, v których nemusia senzory fungovat' správne: →S.174
Manuálne zapnutie/vypnutie dial'kových svetiel
■Prepnutie na dial'kové svetlá
Zatlačte páčku smerom dopredu.
Indikátor AHB zhasne a rozsvieti sa indikátor dial'kových svetiel.
Zatlačte páčku do pôvodnej polohy, aby ste znova povolili systém automatických diaľkových svetiel.

Indikátor AHB zhasne.
Odporúča sa prepnút' na tlmené svetlá, ak je použitie dial'kových svetiel nevhodné alebo ak dial'kové svetlá môžu spôsobovat' problémy alebo obtiaže ostatným vodičom alebo chodcom v okolí.
Potiahnite páčku dozadu a potom ju vrát'te do jej pôvodnej polohy.
Dial'kové svetlá budú svietit', ked' páčku potiahnete, po vrátení páčky do pôvodnej polohy však zostanú zapnuté na určitú dobu tlmené svetlá. Potom bude systém automatických dial'kových svetiel v činnosti.

Pri jazde za nepriaznivého počasia, ako je dážd' alebo hmla, môže byt' použité zadné hmlové svetlo, aby ste urobili vaše vozidlo viditel'nejšie pre vozidlá za vami.
Pokyny pre ovládanie
Zapnutie zadného hmlového svetla Uvol'nením sa spínací krúžok vráti do
。

Prevádzkové podmienky
Ked' sú rozsvietené svetlomety.
■Používanie zadného hmlového svetla
Ked' je zadné hmlové svetlo rozsvietené, indikátor zadného hmlového svetla bude svitet' oranžovo.
Zadné hmlové svetlo používajte, keď idete v podmienkach so zlou viditel’nost’ou, napr. v daždi alebo hmle, aby ste urobili vaše vozidlo viditel’nejšie pre vozidlá za vami. Ak je zadné hmlové svetlo používané, keď viditel’nost’ zlá nie je, môžu zhoršit’ viditel’nost’ pre vodičov idúcich za vami. Zadné hmlové svetlo používajte iba vtedy, keď je to nutné.
Stierače alebo ostrekovače čel- ného skla sa používajú ovláda- ním páčky.

UPOZORNENIE
Ovládanie páčky stieračov
Ovládaním páčky
sa ovláda
stierač alebo ostrekovač nasledovne.
Ak je zvolené Austierače stierajú automaticky, ked' senzor deteguje dopadajúci dážd'. Systém automaticky nastaví časovanie stieračov podl'a výdatnosti dažd'a a rýchlosti vozidla.

Ked' je zvolené , otáčaním krúžku môže byt' nastavená citlivost' senzora nasledovne.

5 Zvýšenie citlivosti
Potiahnutím páčky sa ovládajú stierače a ostrekovače.
Stierače po ostreku ostrekovačov automaticky vykonajú niekoľko zotrení.
Rýchlost' vozidla ovplyvňuje interval pre- rušovaného chodu stieračov.
■ Senzor dažd'ových kvapiek
- Senzor dažd'ových kvapiek vyhodnocuje množstvo dažd'ových kvapiek. Používa sa optický senzor. Ten nemusí fungovat' správne, ked' slnečné svetlo pri východe alebo západe slnka dopadá prerušovane na čelné sklo, alebo na čelnom skle uviazne hmyz atd'.
Vozidlá s l'avostranným riadením

▶ Vozidlá s pravostranným riadením

Ak sú stierače prepnuté do režimu AUTO, keď je spínač motora v ZAPNUTÉ, stierače vykonajú jedno zotrenie aby ukázali, že bol aktivovaný režim AUTO.
Ked' je krúžok citlivosti senzora otočený smerom k vysokej citlivosti pri režime "AUTO", stierače vykonajú jedno zotrenie, aby ukázali, že bola zvýšená citlivost' senzora.
Ak je teplota senzora dažd'ových kvapiek 85 °C alebo vyššia, alebo -15 °C alebo nižšia, automatická činnosť nemusí fungovat'. V tom prípade ovládajte stierače v akomkol'vek inom režime ako v režime AUTO.
Ak nestrieka kvapalina ostrekovača čelného skla
Skontrolujte, či trysky ostrekovačov nie sú zanesené, ak je v nádržke kvapaliny ostrekovačov dostatok kvapaliny.
■Používanie systému hlasového ovládania
Nasledujúce činnosti môžu byť otvorené/ zatvorené použitím systému hlasového ovládania:
- Ovládanie stieračov čelného skla iba raz
Podrobnosti týkajúce sa systému hlasového ovládania pozri v "Príručka pre užívateľa multimedialneho systému".

VÝSTRAHA
Výstraha týkajúca sa používania stieračov čelného skla v režime AUTO
Stierače čelného skla sa môžu v reži- me AUTO neočakávane uviest' do čin- nosti, ak sa niekto dotkne senzora, alebo je čelné sklo vystavené vibráci- ám. Dajte pozor, aby vaše prsty (alebo niečo iné) neboli zachytené stieračmi čelného skla.
Výstraha týkajúca sa použitia kva- paliny ostrekovačov
Ked' je chladno, nepoužívajte kvapali-nu ostrekovačov, kým sa čelné sklo nezohreje. Kvapalina môže na čelnom skle namízať a spôsobit' zlú viditel'nosť. To môže viest' k nehode s následkami smrtel'ných alebo vážnych zranení.

UPOZORNENIE
Ked' z trysky nestrieka kvapalina ostrekovačov
Ak budete prit'ahovat' páčku k sebe a nepretržito ju držat', môže dôjst' k poškodeniu čerpadla kvapaliny ostrekovačov.
V tom prípade kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo-l'ahlivý servis.
Nepokúšajte sa ich čistiť ihlou alebo iným predmetom. Tryska sa tým poškodí.
■Aby ste zabránili vybitiu akumulá-tora
Nenechávajte stierače zapnuté dlhšie ako je nutné, keď je vypnutý motor.
Otváranie uzáveru pali- vovej nádrže
Pre otvorenie uzáveru palivovej nádrže vykonajte nasledujúce kroky:
- Vypnite spínač motora a zaistite, aby všetky dvere a okná boli zatvorené.
- Overte typ paliva.
Typy paliva
→S.415
Hrdlo palivovej nádrže pre bezolovnatý benzín
Z dôvodu ochrany pred tankovaním nesprávneho paliva je vaše vozidlo vybavené hrdlom palivovej nádrže, do ktorého sa vojde len špeciálna hubica na bezolovnatý benzín.

VÝSTRAHA
Ked' tankujete vozidlo
Pri tankovaní vozidla dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
- Po vystúpení z vozidla a pred otvorením dvierok palivovej nádrže sa dotknite akéhokol'vek nenalakovaného kovového povrchu, aby sa vybila statická elektrina. Je dôležité vybit' statickú elektrinu pred doplňaním paliva, pretože iskry, vzniknuté zo statickej elektriny by mohli spôsobit' zapálenie výparov paliva.

VÝSTRAHA
Ked' povoľujete uzáver palivovej nádrže, môžete počut' zasyčanie.
V horúcom počasí môže palivo pod tlakom vystrieknut' von z plniaceho hrdla a spôsobit' zranenie.
Nedovol'te nikomu, kto nevykonal vy-bitie statickej elektriny z tela, aby sa priblížil k otvorenej palivovej nádrži.
Palivo obsahuje látky, ktoré sú škodlivé, ak sú vdychované.
- Pri tankovaní vozidla nefajčite.
To by mohlo spôsobit' zapálenie pali-va a vznik požiaru.
Nevracajte sa do vozidla alebo sa nedotýkajte staticky nabitých osôb alebo predmetov.
To môže spôsobit' nahromadenie statickej elektriny, vedúce k možnému riziku vznietenia.
Ked' tankujete
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste zabránili preplneniu palivovej nádrže:
Neprepíňajte palivovú nádrž.

UPOZORNENIE
Tankovanie
Počas tankovania nerozlejte palivo. Tým by mohlo dôjst' k poškodeniu vozidla, napríklad nesprávnu činnosť systému riadenia emisií, poškodenie súčastí palivového systému alebo lakovaného povrchu vozidla.
Ked' vymieňate uzáver palivovej nádrže
Nepoužívajte iný ako originálny uzáver palivovej nádrže Toyota určený pre vaše vozidlo. Inak to môže spôsobit požiar alebo inú nehodu, ktorá môže viest' ku smrtel'nému alebo vážnemu zraneniu.
Aktualizácia softvéru Toyota Safety Sense\*
*: Ak je vo výbave
Na používanie týchto funkcií je nutné uzavriet' zmluvu o službách Connected poskytovanú spoločnost'ou Toyota. Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.

VÝSTRAHA
■Pre bezpečné používanie
Ked' sa aktualizuje softvér Toyota Safety Sense, spôsoby ovládania funkcií sa môžu zmenit'. Používanie tohto systému bez znalosti správnych spôsobov ovládania môže môže viest' k nehode s následkami smrtel'ných alebo vážnych zranení.
Pred použitím tohto systému si nezabudnite prečítat' Digitálnu príručku pre užívatel'a, ktorá zodpovedá verzii softvéru systému, ktorá je k dispozícii na webovej stránke Príručky pre užívatel'a.
Obsah Príručky pre užívate- l'a Toyota Safety Sense
Táto Príručka pre užívatel'a obsahuje informácie pre Ver. 2. Najnovšie informácie o ovládaní, používaní, varovaniach/opatreniach atd'. každej funkcie bezpečnostného Toyota Safety Sense nájdete v Digitálnej príručke pre užívatel'a na webovej stránke Príručky pre užívatel'a.
Ak bol softvér tohto systému aktualizovaný po prvom zakúpení vozidla, pred použitím tohto systému si prečítajte Príručku pre užívatel'a, ktorý zodpovedá verzii softvéru systému.
■Pokyny pre používanie
Uvedomte si, že niektoré funkcie môžu byť dočasne vypnuté, ak sa vy-skytne problém súvisiaci s právnymi predpismi alebo bezpečnost'ou.
Ak zmluva o pripojených službách nebola uzavretá alebo jej platnosť vypršala, aktualizácie softvéru nebude možné vykonávat' bezdrôtovo.
Kontrola verzie Toyota Safety Sense vášho vozidla
Ak bol softvér tohto systému aktualizovaný po prvom zakúpení vozidla, na prístup k príslušnej Príručke pre užívateľa je potrebné skontrolovať verziu softvéru systému a potom navštíviť webovú stránku Príručky pre užívateľa.
■Kontrola aktuálnej verzie soft-véru na multimedialnom disp-leji
Aktuálnu verziu softvéru je možné skontrolovať z oznámenia o aktualizácii funkcie asistenta jazdy.
■Použitie verzie Toyota Safety Sense vášho vozidla
1 Navštívte nasledujúci URL použitím počítača alebo smartfónu:
https://www.toyota-europe.com/manual?parameter=om9af39e.gryaris.2404.cv.vh

2 Zvol'te súbor, ktorý obsahuje predtým skontrolovanú verziu systému.
Aktualizácia softvéru
Ak je k dispozícii aktualizácia softvéru, na multimedialnom displeji sa zobrazí upozornenie. Postupujte podľa inštrukcií zobrazených na obrazovke.
Po aktualizácii softvéru sa spôsob používania funkcií môže zmenit' a funkcie sa môžu pridat'.
Podrobnosti o zmenách alebo dopln- koch nájdete na webovej stránke Príručky pre užívatel'a.
■Pokyny pre aktualizáciu softvéru
- Po vykonaní aktualizácie softvéru nebude možné vrátit' sa k predchádzajúcej verzii.
- V závislosti na komunikačnom prostredí a obsahu aktualizácie môže aktualizácia softvéru trvať niekol’ko hodín. Hoci sa aktualizácia po vypnutí spínača motora preruší, obnoví sa po prepnutí spínača motora spät’ do ZAPNUTÉ.
Toyota Safety Sense je možné používat', keď prebieha aktualizácia softvéru.
- V nasledujúcich situáciách sa môže aktualizácia softvéru vykonat' automaticky:
- Ked' sa možný systémový problém alebo iný problém súvisiaci s bezpečnost'ou opraví*
- Ked' sa právny problém vyrieši *
- Ked' sa vykonajú malé opravy, ktoré neovplyvnia činnosť alebo výkon systému
*: Je možné nainštalovat' všetky dostupné aktualizácie a aktualizovat' softvér na aktuálnu verziu.
■Kontrola oznámenia aktualizácie funkcie asistencie riadenia
Nasledujúce položky je možné skontrolovať alebo vykonat'.
Verzia softvéru, podrobnosti o aktualizácii, pokyny, metódy použitia atd.
- Odkaz na zobrazenie histórie aktualizácie softvéru
- Aktualizácia softvéru
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense sa skladá z asistenčných jazdných systémov a prispieva k bezpečnej a pohodlnej jazde:

VÝSTRAHA
Toyota Safety Sense
Systém Toyota Safety Sense funguje za predpokladu, že vodič bude jazdit' bezpečne, a je navrhnutý tak, aby pomáhal znížit' náraz do cestujúcich v prípade kolízie, a pomáhal vodičovi za normálnych jazdných podmienok. Nespoliehajte sa príliš na tento systém, pretože existuje limit pre stupeň presnosti rozpoznávania a výkon ovládania, ktorý tento systém môže po-skytnút'. Vodič je plne zodpovedný za to, aby venoval pozornosť okolí vozidla a za bezpečnú jazdu.
■Pre bezpečné používanie
Nespoliehajte sa príliš na tento systém. Vodič je plne zodpovedný za to, aby venoval pozornosť okolí vozidla a za bezpečnú jazdu. Tento systém nemusí fungovať vo všetkých situáciách a poskytovaná pomoc je obmedzená. Prílišné spoliehanie sa na tento systém pri bezpečnom riadení vozidla môže viest’ k nehode s následkom smrtel’ného alebo vážneho zranenia.
Nepokúšajte sa skúšat' činnosť systému, pretože nemusí riadne fungovat', a to môže viest' k nehode.
Ak je pri riadení potrebná pozornosť alebo dôjde k poruche systému, spustí sa výstražné hlásenie alebo výstražný bzučiak. Ak sa na displeji zobrazí výstražné hlásenie, postupujte podľa zobrazených inštrukcíí.
V závislosti na vonkajšom hluku, hlasitosti audio systému atd., môže byt' t'ažké bzučiak počut'. Tiež v závislosti na podmienkach premávky, môže byt' t'ažké rozpoznat' činnosť systému.
V nasledujúcich situáciách sa uistite, že je systém vypnutý.
Inak to môže viest' k tomu, že systém nebude fungovať správne, a to môže viest' k nehode s následkami smrtel'ných alebo vážnych zranení.
- Ked' je vozidlo naklonené z dôvodu naloženia nákladu alebo defektu pneumatiky
Ked' idete extrémne vysokou rých-lost'ou
Ked't'aháte iné vozidlo - Ked' je vozidlo prepravované kamiónom, lod'ou, vlakom atd'.
Ked' je vozidlo zdvihnuté na zdviháku a pneumatiky sa môžu voľne pretáčat'
Ked' kontrolujete vozidlo použitím bubnového testera, napr. vozidlového dynamometra alebo testera rých- lomera, alebo ked' používate vyvažovačku kolies na vozidle
Ked' vozidlo ide športovým spôsobom alebo v teréne - Ked' používate automatickú umývačku vozidiel
Ked' je senzor vyosený alebo deformovaný z dôvodu silného nárazu do senzora alebo do okolia senzora
Ked' je vo vozidle dočasne nainštalované príslušenstvo, ktoré bráni senzoru alebo svetlu

VÝSTRAHA
Ked' je na vozidle inštalované kompaktné rezervné koleso alebo snehové reťaze, alebo je použitá sada pre núdzovú opravu pneumatiky
Ked' sú pneumatiky nadmerne opotrebované alebo je tlak hustenia pneumatík nízky
Ked' sú inštalované pneumatiky inej ako výrobcom špecifikovanej vel'kosti
Ked' vozidlo nemôže jazdit' stabilne z dôvodu kolízie, poruchy atd'.
Asistenčné jazdné systémy
■LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu)
→S.192
■RSA (Rozpoznávanie dopravných značiek)
→S.197
■Adaptívny tempomat (vozidlá bez pridržania brzdy) (ak je vo výbave)
→S.201
■Adaptívny tempomat (ak je vo výbave)
→S.213
Tempomat
→S.225
Senzory používané Toyota Safety Sense
Na získanie potrebných informácií pre prevádzku systému sa používajte rôzne senzory.
■Senzory, ktoré detegujú okolité podmienky
Vpredu

A Predný radarový senzor
B Predná kamera
Vzadu (zadné bočné radarové senzory) (ak sú vo výbave)

Dodržujte nasledujúce pokyny. Inak to môže viest' k tomu, že radarový senzor nebude fungovať správne, a to môže viest' k nehode s následkami smrtel'ných alebo vážnych zranení.
Očistite časť pred radarovými senzormi alebo prednou alebo zadnou časťou krytu radarového senzora, ak je znečistený alebo pokrytý kvapkami vody, snehom atd'.
Nepripevňujte príslušenstvo, nálepky (vrátane priehľadných nálepiek), hliníkové pásky atd. na radarový senzor alebo kryt radarového senzora alebo do jeho okolitej oblasti.
Nevystavujte radarový senzor alebo jeho okolitú oblast' silnému nárazu. Ak boli radarový senzor, predná mriežka alebo predný nárazník vystavené silnému nárazu, vždy nechajte túto oblast' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Neupravujte alebo nenatierajte radarový senzor alebo kryt radarového senzora, ani ich nenahradzujte ničím iným ako originálnymi dielmi Toyota.
V nasledujúcich situáciách bude potrebná rekalibrácia radarových senzorov. Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
- Ked'je radarový senzor vybratý alebo nasadený, alebo vymenený
- Ked' bol predný nárazník alebo predná mriežka vymenený
Dodržujte nasledujúce pokyny. Inak to môže viest' k tomu, že predná kamera nebude fungovat' správne, a to môže viest' k nehode s následkami smrtel'ných alebo vážnych zranení.
- Ak je čelné sklo zašpinené alebo pokryté mastnou vrstvou, dažďovými kvapkami, snehom atď., čelné sklo očistite.
- Aj ked' je na čelné sklo aplikovaný povlak na sklo, bude stále nutné používat' stierače čelného skla k odstráneniu dažd'ových kvapiek atd', z časti čelného skla pred prednou kamerou.
- Ak je vnútorná strana čelného skla, kde je upevnená predná kamera, zašpinená, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
- Nelepte nálepky, vrátane priehľadných nálepiek, alebo iné predmety na oblast' čelného skla pred prednou kamerou (šedá oblast' na obrázku).

Ak je oblast' čelného skla pred prednou kamerou zahmlená alebo pokrytá orosením alebo námrazou, použite odhmlievanie čelného skla, aby ste odstránili zahmlenie, orosenie alebo námrazu.
Ak nie je možné riadne odstránit' dažd'ové kvapky z oblasti čelného skla pred prednou kamerou pomo-cou stierača čelného skla, vymeňte gumičku stierača alebo lištu stierača.
●Nelepte tónovacie fólie na čelné sklo.
Vymeňte čelné sklo, ak je sklo poškodené alebo prasknuté.
Ak bolo čelné sklo vymenené, bude nutná rekalibrácia prednej kamery. Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Zabráňte kontaktu kvapalín s prednou kamerou.
Zabráňte tomu, aby do prednej kamery svietili jasné svetlá.

VÝSTRAHA
Nepoškod'te objektív prednej kamery, alebo zabráňte tomu, aby sa zašpinil. Ked' čistíte vnútornú stranu čelného skla, zabráňte kontaktu čističa skla s objektívom prednej kamery. Nedotýkajte sa objektívu prednej kamery.
Ak je objektív prednej kamery špina-vý alebo poškodený, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Nevystavujte prednú kameru silným nárazom.
Nemeňte polohu alebo orientáciu prednej kamery ani ju neodstraňujte.
●Nerozoberajte prednú kameru.
Neupravujte žiadne súčasti v okolí prednej kamery, ako napr. vnútorné spätné zrkadlo alebo strop.
Nepripevňujte príslušenstvo, ktoré môže prekážať prednej kamere na kapotu, prednú mriežku alebo predný nárazník. Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Ak je na strechu pripevnený surf alebo iný dlhý objekt, uistite sa, že nebude prekážat' prednej kamere.
● Neupravujte alebo nemeňte svetlomety a iné svetlá.
■Oblast' inštalácie prednej kamery na čelnom skle
Ak systém rozhodne, že čelné sklo môže byť zahmlené, automaticky sa spustí vyhrievanie na odhmlenie časti čelného skla v okolí prednej kamery. Pri čistení, atď., buďte opatrní, aby ste sa nedotkli oblasti v okolí prednej kamery, kým dostatočne nevychladne, pretože jeho dotyk môže spôsobit’ popálenie.
■Situácie, v których nemusia senzory fungovat' správne
Ked' bola z dôvodu úprav zmenená výška alebo sklon vozidla
Ked' je čelné sklo špinavé, zahmlené, prasknuté alebo poškodené
- Ked' je okolitá teplota vysoká alebo nízka
Ked' je blato, sneh, mítvy hmyz, cudzia látka atd', prichytené na prednej strane senzora
Ked' idete v nepriaznivom počasí, napr. pri prudkom daždi, hmle, snežení alebo piesočnej búrke
Ked' je voda, sneh, prach atd'. pred vozidlom alebo pri jazde cez hmlu alebo dym
Ked' nie sú svetlomety rozsvietené pri jazde v tme, napr. v noci alebo v tuneli
Ked' je šošovka svetlometu špinavá a osvetlenie je slabé
Ked' sú svetlomety vychýlené
Ked' majú svetlomety poruchu
- Ked' svetlomety iného vozidla, slnečné svetlo alebo odrazené svetlo svieti priamo do prednej kamery
- Ked' sa náhle zmení jas okolia
Ked' idete v blízkosti TV vysielača, vysielacej stanice, elektrárne, vozidla vybaveného radarom atd', alebo iného zariadenia, kde sa môžu vyskytovat' silné rádiové vlny alebo elektrický šum
- Ked' lišta stierača blokuje prednú kameru
V/na objektoch alebo v ich blízkosti, ktoré silne odrážajú rádiové vlny, ako sú napríklad tieto:
- Tunely
- Priehradové mosty
- Štrkové cesty
- Rozjazdeným snehom pokryté cesty
• M ú r y
- Vel'ké kamióny
• Kryty kanálov
• Zvodidlo
• Kovové pásy
●V blízkosti schodu alebo výčnelku
- Ked' je detekovatel'né vozidlo úzke, napr. malé prepravné vozidlo
Ked' má detekovatel'né vozidlo malú prednú alebo zadnú časť vozidla, napr. nenaložený nákladný automobil
Ked' má detekovatel'né vozidlo nízku prednú alebo zadnú časť vozidla, napr. vozidlo s nízkou plošinou

Ked' detekovateľné vozidlo prepravuje náklad, ktorý vyčnieva z jeho nákladového priestoru
Ked' má detekovatel'né vozidlo málo odkrytého kovu, ako napríklad vozidlo, ktoré je čiastočne pokryté látkou atd'.
Ked' má detekovatel'né vozidlo nepravidelný tvar, napríklad traktor, postranný vozík, atd'.
Ked' sa vzdialenost' medzi vozidlom a detekovatel'ným vozidlom extrémne skráti
- Ked' je detekovatel'né vozidlo pod určitým uhlom
- Ked' na detekovatel'nom vozidle zostáva sneh, blato atd'.
- Ked' idete po nasledujúcich typoch ciest:
- Cesty s ostrými zákrutami alebo kl'ukaté cesty
- Cesty so zmenami sklonu, ako sú náhle stúpania alebo klesania
• Cesty so sklonom vl'avo alebo vpravo
• Cesty s vyjazdenými kol'ajami - Cesty, ktoré sú hrubé a neudržiavané
- Cesty, ktoré sa často vlnia alebo sú hrbol'até
- Ked' je často alebo náhle ovládaný volant
- Ked' vozidlo nie je v stálej polohe v pruhu
Ked' sú časti súvisiace s týmto systémom, brzdy atd'. studené alebo extrémne horúce, mokré atd'.
Ked'sú kolesá vychýlené - Pri jazde na klzkom povrchu vozovky, napríklad ked' je pokrytá l'adom, snehom, štrkom atd'.
Ked' sa dráha vozidla líši od tvaru zákruty
Ked' je rýchlost' vozidla príliš vysoká, ked' vchádza do zákruty - Pri vjazde/výjazde z parkoviska, garáže, autovýťahu atd'.
- Pri jazde na parkovisku
- Pri jazde cez oblast', kde sú prekážky, ktoré by sa mohli dostat' do kontaktu s vaším vozidlom, ako je vysoká tráva, konáre stromov, záves atd'.
●Pri jazde v silnom vetre
■ Situácie, v których nemusí byt' jazdný pruh detegovaný
- Ked' je jazdný pruh extrémne široký alebo tesný
- Ihned' po zmene jazdného pruhu alebo prejazde križovatky
- Pri jazde v dočasnom jazdnom pruhu alebo jazdnom pruhu regulovaným výstavbou
- Ked' sú v okolí štruktúry, vzory, tiene, ktoré sa podobajú čiaram jazdných pruhov
- Ked' existuje viacero bielych čiar pre čiaru jazdného pruhu
Ked' čiary jazdných pruhov nie sú jasné alebo idete na mokrom povrchu vozovky - Ked' je jazdná čiara na krajnici
- Ked' idete po svetlom, lesklom povrchu vozovky, akým je napríklad betón
■Situácie, v których niektoré alebo všetky funkcie systému nemôžu fungovat'
Ked' je detegovaná porucha tohto systému alebo súvisiaceho systému, ako sú brzdy, riadenie atd'.
Ked' je systém VSC, TRC alebo iný bezpečnostný systém v činnosti - Ked' je systém VSC, TRC alebo iný bezpečnostný systém vypnutý
Ked' boli použité brzdy, môžu byt' počut' zvuky činnosti bízd a odozva brzdového pedálu sa môže zmenit', to ale neznamená poruchu.
Ked' je systém v činnosti, brzdový pedál sa môže zdat tuhší, než očakávate, alebo môže klesnút. V oboch situáciách je možné brzdový pedál zošliapnut' ešte viac. Zošliapnite viac brzdový pedál, ak je to nutné.
Certifikácia
→S.499
PCS (Predkolízny systém)
Predkolízny systém môže byt' vypnutý/zapnutý a načasovanie varovania môže byt' zmenené.
(→S.186)

VÝSTRAHA
■Pre bezpečné používanie
Za bezpečnú jazdu výhradne zodpovedá vodič. Venujte pozornosť okolitým podmienkam, aby ste jazdili bezpečne.
Nikdy nepoužívajte predkolízny systém namiesto normálneho brzdenia. Tento systém nemôže zabrániť alebo znížiť náraz v každej situácii. Prílišné spoliehanie sa na tento systém pri bezpečnom riadení vozidla môže viest’ k nehode s následkom smrtelného alebo vážneho zranenia.
Aj ked' je predkolízny systém navrhnutý pre vyhnutie sa alebo zníženie nárazu pri kolízii, jeho účinnosť sa môže menit' podľa rôznych podmienok. Preto nemusí byť vždy schopný dosiahnuť rovnakú úroveň výkonu. Prečítajte si pozorne nasledujúce položky. Nespoliehajte sa príliš na tento systém a vždy jazdite opatrne.
- Pre bezpečné používanie: →S.170
Kedy predkolízny systém vypnút'
Ked' je nutné systém vypnút': →S.170
Detekovatel'né objekty
Systém ako detekovatel'né objekty môže detegovat' nasledujúce: (Detekovatel'né objekty sa líšia v závislosti na funkcii.)
- Vozidlá
- Bicykle ^*
- Chodci
- Motorky ^*
● Múry (vozidlá s automatickou prevodovkou)
*: Detegovaný ako detekovatel'ný objekt iba pri jazde.
Funkcie systému
■Predkolízne varovanie
Ked' systém vyhodnotí, že pravde- podobnosť kolízie je vysoká, zaznie bzučiak a na multiinformačnom displeji sa zobrazí ikona a výstraž- né hlásenie, ktoré vyzýva vodiča, aby podnikol vyhýbaciu akciu.

A "Predkolízny systém"
Ak systém zistí, že je plynový pedál silne zošliapnutý, na multiinformačnom displeji sa zobrazí nasledujúca ikona a hlásenie.

Ak systém rozhodne, že možnosť kolízie je vysoká a ovládanie brzd vodičom nie je dostatočné, zvýši sa brzdná sila.
■Predkolízne ovládanie bízd
Ak systém rozhodne, že pravdepodobnosť kolízie je extrémne vysoká, automaticky sa zabrzdia brzdy, aby pomohli vyhnút’ sa kolízii alebo znížit’ náraz pri kolízii.
Ak systém rozhodne, že sú splnené nasledujúce podmienky, bude po-skytnutá asistencia, aby pomohla zvýšit' stabilitu vozidla a predíst' opustenie jazdného pruhu. Počas asistencie sa na multiinformačnom displeji zobrazí okrem predkolízne-ho varovania nasledujúca ikona.
- Pravdepodobnosť kolízie je vysoká
- V jazdnom pruhu je dostatok miesta na vykonanie vyhýbacích manévrov riadenia
• Vodič ovláda volant
Počas asistencie bude fungovat' predkolízne varovanie a zobrazí sa hlásenie, aby varovalo vodiča.

Ak v nasledujúcich situáciách systém rozhodne, že pravdepodobnosť kolízie je vysoká, bude v činnosti predkolízne varovanie a predkolízne brzdenie.
V závislosti na križovatke nemusí asistencia fungovat' správne.
- Ked' odbočujete na križovatke vľavo/vpravo a križujete dráhu protiidúcemu vozidlu

Podpora vyhýbania sa kolíziám na križovatke (križujúce vozidlá)
Ak systém v nasledujúcich situáciách zistí, že pravdepodobnosť kolízie je vysoká, bude v činnosti
predkolízne varovanie a predkolízne brzdenie.
V závislosti na križovatke nemusí asistencia fungovat' správne.

■Potlačenie zrýchlenia pri nízkej rýchlosti (okrem manuálnej prevodovky)
Ak pri jazde nízkou rýchlost'ou silno zošliapnete plynový pedál a systém rozhodne, že existuje možnosť kolízie, dôjde k obmedzeniu výkonu motora alebo k slabému brzdeniu za účelom obmedzenia akcelerácie. Počas činnosti sa rozoznie bzučiak a na multiinformačnom displeji sa zobrazí výstražný indikátor a hláse-nie.

■Predkolízne brzdenie
Ked' je funkcia predkolízneho brzdenia v činnosti, bude vyvinutá vel'ká brzdná sila.
Funkcia predkolízneho brzdenia nie je určená na to, aby držala vozidlo zastavené. Ak je vozidlo zastavené ovládaním predkolízneho brzdenia, vodič by mal podľa potreby ihned' použit' brzdy.
Funkcia predkolízneho brzdenia nemusí fungovat', ak sú vodičom vykonané určité činnosti. Ak je plynový pedál silno zošliapnutý alebo je otočený volant, systém to môže vyhodnotit' tak, že vodič vykonáva vyhýbaciu akciu a môže zabránit' funkcií predkolízneho brzdenia v činnosti.
Ak je zošľapovaný brzdový pedál, systém môže vyhodnotit', že vodič vykonáva vyhýbaciu akciu a môže pozdržat' načasovanie predkolízneho ovládania bízd.
■Potlačenie zrýchlenia pri nízkej rýchlosti (okrem manuálnej pre-vodovky)
Ak je otočený volant, systém to môže vyhodnotiť tak, že vodič vykonáva vyhýbaciu akciu a môže zabrániť funkcii potlačenia zrýchlenia pri nízkej rýchlosti v činnosti alebo prípadne spôsobí zrušenie jeho činnosti.
Núdzová asistencia riadenia bude zrušená, ked' systém rozhodne, že činnosť zabránenia vybočenia z jazdného pruhu bola dokončená.
V závislosti na činnostiach vykonávaných vodičom nemusí núdzová asistencia riadenia fungovať alebo môže byť činnosť zrušená.
- Ak je plynový pedál silne zošliapnutý, volant je silne natočený, brzdový pedál zošliapnutý alebo je ovládaná páčka smerových svetiel, systém môže určit', že vodič robí vyhýbaciu akciu a núdzová asistencia riadenia nemusí fungovat'.
- Ked' je núdzová asistencia riadenia v činnosti, ak je pedál plynu silne stlačený, volant je silne otočený alebo je stlačený brzdový pedál, systém môže určit', že vodič robí vyhýbaciu akciu, a núdzová asistencia riadenia môže byt zrušená.
- Ak počas činnosti núdzovej asisten- cie riadenia podržíte alebo otočíte volant v opačnom smere činnosti systému, činnosť núdzovej asisten- cie riadenia sa zruší.
■Prevádzkové podmienky jednotlivých funkcií predkolízneho systému
Predkolízny systém je zapnutý a systém vyhodnocuje, či je pravdepodobnosť čelnej kolízie s detegovaným objektom vysoká.
Systém však nebude fungovat' v nasledujúcich situáciách:
Dole sú uvedené prevádzkové rýchlosti a podmienky zrušenia jednotlivej funkcie:
●Predkolízne varovanie
Pri činnosti predkolízneho varovania, ak je volant ovládaný silno alebo náhle, môže byt' predkolízne varovanie zrušené.
●Predkolízne brzdenie
| Detekovatel'né objekty Rýchlost' vozidla | Relatívna rýchlost' medzi vaším vozidlom a objektom | |
| Vozidlá pred vami, stojacie vozidlá | Približne 5 až 180 km/h | Približne 5 až 180 km/h |
| Protiidúce vozidlá Približne 30 až 180 km/h | Približne 80 až 220 km/h | |
| Bicykle Približne 5 až 80 km/h | Približne 5 až 80 km/h | |
| Chodci Približne 5 až 80 km/h | Približne 5 až 80 km/h | |
| Motorky pred vami, stojacie motorky | Približne 5 až 180 km/h | Približne 5 až 80 km/h |
| Protiidúce motorky Približne 30 až 180 km/h | Približne 30 až 180 km/h |
Ak nastane niektorá z nasledujúcich situácií, keď je funkcia predkolízneho brzdenia v činnosti, bude funkcia zrušená:
- Plynový pedál je silno zošliapnutý.
- Volant je silno alebo náhle ovládaný
●Núdzová asistencia riadenia
Núdzový asistent riadenia nebude fungovat', ked' blikajú smerové svetlá.
Núdzový asistent riadenia nebude fungovať, ked' svieti indikátor vypnutia VSC.
| Detekovatel'né objekty Rýchlost' vozidla | Relatívna rýchlost' medzi vaším vozidlom a objektom |
| Vozidlá pred vami, stojacie vozidlá, bicykle, chodci, motorky | Približne 40 až 80 km/h Približne 40 až 80 km/h |
Ak je vykonaná niektorá z nasledujúcich činností, keď je v činnosti núdzový asistent riadenia, núdzová asistencia riadenia môže byť zrušená:
Podpora vyhýbania sa kolíziám na križovatke (pre vozidlá odbočujúce vl'avo/vpravo) nebude fungovať, ked' nebudú blikat' smerové svetlá.
| Detekovateľné objekty | Rýchlost’ vozidla | Rýchlost’ blížiace-ho sa vozidla | Relatívna rýchlost’ medzi vaším vozidlom a objektom |
| Protiidúce vozidlá | Približne5 až 40 km/h | Približne5 až 75 km/h | Približne10 až 115 km/h |
| Chodci | Približne5 až 30 km/h | - | Približne5 až 40 km/h |
| Bicykle | Približne5 až 30 km/h | - | Približne5 až 50 km/h |
| Protiidúce motorky | Približne5 až 40 km/h | Približne5 až 75 km/h | Približne10 až 115 km/h |
Podpora vyhýbania sa kolíziám na križovatke (križujúce vozidlá)
| Detekovateľné objekty | Rýchlost’ vozidla | Rýchlost’ križujúce-ho vozidla | Relatívna rýchlost’ medzi vaším vozid-lom a objektom |
| Vozidlá, Motorky (zo strany) | Približne5 až 60 km/h | Rýchlost’ vášho vozidla alebo niž-šiaPribližne 40 km/h alebo nižšia | Približne5 až 60 km/h |
Potlačenie zrýchlenia pri nízkej rýchlosti (okrem manuálnej prevodovky)
Funkcia potlačenia zrýchlenia pri nízkej rýchlosti nebude fungovat', keď blikajú sme- rové svetlá.
| Detekovatel'né objekty Rychlost' vozidla | Relatívna rýchlost' medzi vaším vozidlom a objektom |
| Vozidlá pred vami, stojacie vozidlá, chodci, bicykle, motorky, múry | Približne 0 až 15 km/h Približne 0 až 15 km/h |
Ak vykonáte niektorú z nasledujúcich činností, keď je v činnosti funkcie potlačenia zrýchlenia pri nízkej rýchlosti, činnosť funkcie potlačenia náhleho zrýchlenia pri nízkej rýchlosti bude zrušená:
Detekcia detekovatel'ných objektov Objekty sú detegované na základe ich vel'kosti, tvare a pohybu.
V závislosti na okolitom jase, pohybe, polohe a smere detekovateľného objektu nemusí byť objekt detegovaný a systém nemusí správne fungovat'.
Systém deteguje nasledujúce tvary ako detekovatel'né objekty.

Situácie, v ktorých môže systém fungovat', aj ked' pravdepodobnost' kolízie nie je vysoká
V určitých nasledujúcich situáciách môže systém rozhodnút', že pravdepodobnosť kolízie je vysoká a uvedie sa do činnosti:
- Ked' idete okolo detekov. objektu
- Ked' meníte jazdné pruhy pri predbiehaní detekovateľného objektu
- Ked' sa približujete k detektovatel'nému objektu alebo inému objektu na okraji vozovky, ako sú zábradlia, stípy, stromy, múry atd'.
- Ked' je detekovatel'ný objekt alebo iný objekt na okraji vozovky v nájazde do zákruty

- Ked' sú pred vozidlom obrazce alebo mal'ba, ktoré môžu byt' mylne považované za detekovatel'ný objekt
- Ked' obchádzate detekovatel'ný objekt, ktorý mení jazdný pruh alebo odbočuje vl'avo/vpravo

- Ked' obchádzate detekovatel'ný objekt, ktorý stojí, aby odbočil vl'avo/vpravo

- Ked' prechádzate miestom s konštrukciou nad vozovkou (dopravná značka, billboard atd'.)

- Ked' sa blížite k závore elektrickej mýtnej brány, závore na parkovisku alebo k inej závore, ktorá sa otvára a zatvára
- Ked' odbočujete vl'avo/vpravo a protiidúce vozidlo, protiidúca motorka, chodec alebo bicykel skríži dráhu pred vozidlom
- Ked' sa pokúšate odbočit' vl'avo/vpravo pred protiidúcim vozidlom, protiidúcou motorkou, chodcom alebo bicykel
- Ked' odbočujete vl'avo/vpravo a protiidúce vozidlo, protiidúca motorka, chodec alebo bicykel zastaví alebo zmení smer bezprostredne pred vstupom do dráhy vozidla
- Ked' odbočujete vl'avo/vpravo a proti- idúce vozidlo alebo chodec skríži drá- hu pred vozidlom

■Situácie, v których nemusí systém fungovat' správne
V určitých situáciách, ako sú nasledujúce, nemusí byť detegovaný prednými senzormi a systém nemusí fungovat' správne:
- Ked' sa detekovatel'ný objekt približuje k vášmu vozidlu
- Ked' sa vaše vozidlo alebo detekovatel'ný objekt kníše
- Ked' detekovatel'ný objekt vykoná prudký manéver (napr. náhle zatočenie, zrýchlenie alebo spomalenie)
- Ked' sa náhle priblížite k detekovatel'nému objektu
- Ked' je detekovatel'ný objekt blízko pri múre, plote, zábradlí, kryte kanálu, ocel'ovej doske na vozovke alebo blízkom vozidle
- Ked' je nad detekovatel'ným objektom nejaká konštrukcia
- Ked' je čast' detekovatel'ného objektu skrytá iným objektom (vel'ká batožina, dáždnik, zábradlie atd'.)
- Ked' sa detekov. objekty prekrývajú
- Ked' sa od detekovatel'ného objektu odráža jasné svetlo, napríklad slnko
- Ked' je detekovatel'ný objekt biely a vypadá extrémne jasne
- Ked' farba alebo jas detekovatel'ného objektu spôsobí, že splynie s okolím
- Ked' sa detekovatel'ný objekt zaradí pred vás alebo sa náhle objaví pred vašim vozidlom
- Ked' sa približujete k vozidlu, ktoré je v diagonálnej polohe
- Ak je bicykel detskej vel'kosti, nesie vel'ky náklad, prepravuje d'alšieho cestujúceho, nesie dopredu naklone-ného jazdca alebo má neobvyklý tvar (bicykle vybavené detskou sedačkou, tandemové bicykle atd').
- Ak je chodec alebo bicykel menší ako približne 1 m alebo vyšší ako približne 2 m.
- Ked' je silueta chodca alebo bicykla nejasná (napr. ked' má na sebe pláštenku, dlhú sukňu atd'.)
- Ked' sa chodec nakláňa alebo sa skrčí
- Ked' sa chodec alebo bicykel pohybuje vysokou rýchlost'ou
- Ked' chodec tlačí kočiar, invalidný vozík, bicykel alebo iné vozidlo
- Ked' detekovatel'ný objekt splynie s okolím, napríklad ked' je šero (za úsvitu alebo za súmraku) alebo tma (v noci alebo v tuneli)
- Ked' sa s vozidlom určitú dobu po naštartovaní motora nejazdilo
- Pri odbočovaní vl'avo/vpravo alebo niekol'ko sekúnd po odbočení vl'avo/vpravo
- Ked' idete cez zákrutu a niekol'ko sekúnd po prejdení zákruty
- Ked' odbočujete vl'avo/vpravo a proti- idúce vozidlo ide v pruhu 3 alebo via- cerých jazdných pruhov od vozidla
- Ked' odbočujete vl'avo/vpravo a smer vozidla sa značne líši od smeru do-pravy v nasledujúcom jazdnom pruhu

- Pri odbočovaní vl'avo/vpravo chodec alebo bicykel za vozidlom prichádza pred neho, ako keby predbiehal vozidlo

- Na križovatke má prichádzajúce križujúce vozidlo dlhú celkovú dĺžku, napríklad veľké nákladné auto, t’ažný príves atd’.
Okrem predchádzajúceho, v určitých situáciách, napr. nasledujúcich, nemusí funkcia núdzovej asistencie riadenia fungovat' správne: - Ked' je detekovatel'ný objekt príliš blízko vozidla
- Ked' nie je dostatok priestoru pre vykonávanie vyhýbacích manévrov ria-denia alebo existuje prekážka v smere vyhýbania
- Ked' je v protismere nejaké vozidlo
- Vozidlá s automatickou prevodovkou: Okrem vyššie uvedeného, v určitých situáciách, ako napríklad v nasledujúcich, nemusia byť múry detekované ako cieľový objekt a funkcia potlačenia zrýchlenia pri nízkej rýchlosti nemusí fungovať správne:
- Ked' je viditel'ná scenéria za stenou, ako sú sklenené dvere, mriežkový plot atd'.
- Ked' je stena šikmá alebo nízka
- Ked'je stena úzka, ako je tyč atd'.
- Ked' je stena vyrobená z rastlín, ako je živý plot atd'.
- Ked' sa na stene odráža cesta atd'
- Ked' sa vozidlo približuje k stene pod uhlom
Zmeny predkolízneho nastavenia
- Predkolízny systém je možné zapnút'/vypnút' prostredníctvom prispôsobeného nastavenia. (→S.416)
Systém sa zapne vždy, keď je spínač motora zapnutý do ZAPNUTÉ.
- Ked'je systém vypnutý, výstražná kontrolka PCS sa rozsvieti a na multiinformačnom displeji sa zobrazí hlásenie.
- Predkolízne nastavenia je možné zmenit' na prispôsobenom nastavení. (→S.416)
- Ked' sa zmení časovanie predkolízneho varovania, zmení sa aj časovanie núdzovej asistencie riadenia.
Ked'je zvolené, núdzová
asistencia riadenia nebude vo väčšine prípadov fungovat'.
- Ked' je v činnosti adaptívny tem-pomat, predkolízne varovanie
bez ohľadu na užívatel'ské na- stavenie.
LTA (Asistent pre udržanie v jazdnom pruhu)
Funkcie LTA
- Ked' idete po ceste s jasnými čia- rami jazdného pruhu s adaptív- nym tempomatom v činnosti, sú čiary jazdného pruhu a vozidlá pred vami a okolité vozidlá dete- gované pomocou prednej kamery a radarového senzora, a volant je ovládaný tak, aby udržiaval polohu vozidla v jazdnom pruhu.
Túto funkciu používajte iba na dial'ni-ciach a rýchlostných cestách.
Ak adaptívny tempomat nie je v činnosti, táto funkcia nebude fungovat'.
V situáciách, kedy sú čiary jazdných pruhov zle viditel'né alebo nie sú viditel'né, napríklad v dopravnej zápche, bude podpora poskytovaná pomocou dráhy vozidiel pred vami a okolitých vozidiel.
Ak je volant pevne uchopený, táto funkcia začne znova fungovat'.

- Ked' je táto funkcia v činnosti, ak je pravdepodobné, že vozidlo vyjde zo svojho jazdného pruhu, bude vodič upozornený prostredníctvom zobrazenia a bzučiaku.
Ked' zaznie bzučiak, skontrolujte okolie vozidla a opatrne ovládajte volant, aby ste vozidlo bezpečne umiestnili do stredu jazdného pruhu.

Nespoliehajte sa príliš na systém LTA. Systém LTA nie je systém, ktorý poskytuje automatizovanú asistenciu pri jazde a nie je to systém, ktorý znižuje množstvo pozornosti potrebnej na bezpečnú jazdu. Vodič je plne zodpovedný za to, že venuje pozornost' svojmu okoliu a ovláda volant tak, aby bola zistená bezpečnost'. Vodič je tiež zodpovedný za adekvátne prestávky, keď je unavený, napr. pri jazdách trvajúcich dlhšiu dobu.
Nedodržanie príslušných činností pri jazde a nepozornosť by mohli viest’ k nehode.
Ked'systém LTA nepoužívate, vypnite ho pomocou spínača LTA.
■Prevádzkové podmienky funkcie
Táto funkcia funguje vtedy, keď sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok:
Systém LTA deteguje čiary jazdného pruhu alebo dráhu vozidiel pred vami alebo v okolí.
●Adaptívny tempomat je v činnosti.
- Šírka jazdného pruhu je približne 3-4 m.
- Páčka smerových svetiel nie je ovládaná.
- Vozidlo neprechádza prudkou zákru-tou.
- Vozidlo nezrýchľuje alebo nespomal’uje viac ako o určitú hodnotu.
- Volant nie je otáčaný vel'kou silou.
●Výstraha pri nedržaní volantu (→S.189) nie je v činnosti.
- Vozidlo ide v strede jazdného pruhu.
Dočasné zrušenie funkcií
Ked' nie sú nad'alej splnené prevádzkové podmienky, funkcia môže byt' dočasne zrušená. Ked' však sú opät' prevádzkové podmienky splnené, činnost' funkcie bude automaticky obnovená. (→S.189)
Ak nie sú nad'alej splnené prevádzkové podmienky funkcie, keď je funkcia v činnosti, môže zaznieť bzučiak, aby signalizoval, že funkcia bola dočasne zrušená.
- Činnosť asistencie riadenia je možné potlačit’ ovládaním volantu vodičom.
Funkcia varovania pred opustením jazdného pruhu, ked' je LTA v činnosti
- Aj keď je spôsob varovania LDA zme-
nený na vibrácie volantu, ak vozidlo
vybočí z jazdného pruhu, keď je LTA
v činnosti, rozoznie sa výstražný bzu-
čiak, aby vodiča upozornil.
Ak je detegovaný pohyb volantu zodpovedajúci pohybu potrebnému pre zmenu jazdného pruhu, systém rozhodne, že vozidlo nevybočuje z jazdného pruhu a výstraha nebude fungovat'.
Ak nie sú určitú dobu detegované žiadne činnosti, výstraha bude v činnosti a funkcia bude dočasne zrušená. Táto výstraha môže byť tiež v činnosti, ak vodič nepretržito ovláda volant iba o malé hodnoty natočenia.
Situácie, v ktorých výstraha pri nedržaní volantu nemusí fungovat' správne
V závislosti na stave vozidla, stave ovládania riadenia a povrchu vozovky nemusí výstražná funkcia fungovať.
Zapnutie/vypnutie systému
Pri každom stlačení spínača LTA sa bude LTA prepínat' medzi ZAP/VYP. Ked' je LTA zapnuté, indikátor LTA bude svietit'.

■Situácie, v których funkcie nemusia fungovat' správne
V nasledujúcich situáciách systém nemusí tieto funkcie fungovat' správne a vozidlo môže vybočit' zo svojho jazdného pruhu. Nespoliehajte sa príliš na tieto funkcie. Vodič je plne zodpovedný za to, že venuje pozornosť svojmu okoliu a ovláda volant tak, aby bola zistená bezpečnosť.
Ked' vozidlo pred vami alebo v okolí zmení jazdný pruh (Vaše vozidlo môže sledovať vozidlo pred vami a tiež zmenit' jazdné pruhy.)

Ked' sa predchádzajúce alebo okolité vozidlo kymáca (Vaše vozidlo môže podľa neho klůčkovat' a opustit' jazdný pruh)
Ked' vozidlo pred vami alebo v okolí opustí jazdný pruh (Vaše vozidlo môže sledovat' vozidlo pred vami a tiež opustit' jazdný pruh)
Ked' vozidlo pred vami alebo v okolí ide extrémne blízko k l'avej/pravej čiare jazdného pruhu (Vaše vozidlo môže sledovat' vozidlo pred vami a opustit' jazdný pruh)
Ked' sú v okolí pohybujúce sa predmety alebo stavby (V závislosti na polohe pohybujúceho sa objektu alebo konštrukcie vzhľadom na vaše vozidlo sa môže vaše vozidlo kymácat')
Ked' do vozidla narazí bočný vietor alebo turbulencia od iných okolitých vozidiel
- Situácie, v których nemusia senzory fungovat' správne: →S.174
- Situácie, v których nemusí byt' jazd-ný pruh detegovaný: →S.176
Ked' je nutné systém vypnút:
→S.170
Prevádzkový stav systému LTA je indikovaný.
| Indikátor | Zobrazenie jazdného pruhu | Ikona volantu | Situácia |
Biela Sedá/Biela Sedá | ![]() | ![]() | LTA je v pohotovostnom režime |
Zelená Zelená Zelená | ![]() | ![]() | LTA je v činnosti |
Žltá bliká Žltá bliká Zelená | ![]() | ![]() | Vozidlo opúšťa jazdný pruh smerom ku strane, na ktorej bliká zobrazenie jazd- ného pruhu |
LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu)
Základné funkcie
Systém LDA varuje vodiča, ak vozidlo môže opustit' aktuálny jazdný pruh alebo dráhu*, a tiež môže mierne ovládat' volant, aby sa vyhol vychýleniu z jazdného pruhu alebo dráhy*.
K detekcii čiar jazdného pruhu alebo dráhy* sa používa predná kamera.
*: Hranica medzi asfaltom a trávou, pôdou atd'. alebo štruktúrami, ako je obrubník, zábradlie atd'.
■Funkcia upozornenia pri opustení jazdného pruhu
Ked' systém vyhodnotí, že vozidlo môže vybočit' zo svojho jazdného pruhu alebo dráhy*, na displeji sa zobrazí výstraha a bud' zaznie výstražný bzučiak, alebo zavibruje volant, aby varoval vodiča.
Skontrolujte oblast' okolo vozidla a opatrne ovládajte volant, aby ste vozidlo presunuli spät' do stredu jazdného pruhu alebo dráhy*.
Vozidlá s BSM: Ak systém rozhodne, že sa vozidlo môže zrazit' s vozidlom v susednom jazdnom pruhu, bude funkcia predchádzania vybočenia z jazdného pruhu fungovať, aj ked' sú v činnosti smerové svetlá.
*: Hranica medzi asfaltom a trávou, pôdou atd'. alebo štruktúrami, ako je obrubník, zábradlie atd'.

■Funkcia predchádzania vybočenia jazdného pruhu
Ak systém rozhodne, že vozidlo pravdepodobne odíde zo svojho jazdného pruhu alebo dráhy*, po-skytne asistenciu prostredníctvom ovládania volantu, aby zabránil vy-bočeniu z jazdného pruhu alebo dráhy.
Ak systém rozhodne, že volant nie je určitú dobu používaný alebo že volant nie je pevne držaný, môže sa zobraziť výstražné hlásenie a môže zazniet' výstražný bzučiak, aby vodiča varoval.
Vozidlá s BSM: Ak systém rozhodne, že sa vozidlo môže zraziť s vozidlom v susednom jazdnom pruhu, bude funkcia predchádzania vybočenia z jazdného pruhu fungovať, aj keď sú v činnosti smerové svetlá.
*: Hranica medzi asfaltom a trávou, pôdou atd'. alebo štruktúrami, ako je obrubník, zábradlie atd'.

■Funkcia návrhu prestávky
Ak sa vozidlo kymáca, zobrazí sa hlásenie a zaznie bzučiak, aby vyzvali vodiča k prestávke.

Nespoliehajte sa príliš na systém LDA. Systém LDA nie je systém, ktorý poskytuje automatizovanú asistenciu pri jazde. Nie je to však systém, ktorý znižuje množstvo pozornosti potrebné pre bezpečnú jazdu. Vodič je plne zodpovedný za to, že venuje pozornosť svojmu okoliu a ovláda volant tak, aby bola zistená bezpečnost’. Vodič je tiež zodpovedný za adekvátne prestávky, ked’ je unavený, napr. pri jazdách trvajúcich dlhšiu dobu.
Nedodržanie príslušných činností pri jazde a nepozornosť by mohli viest' k nehode.
Podmienky činnosti jednotlivých funkcií
●Funkcia výstrahy/predchádzania vybočenia jazdného pruhu
Táto funkcia funguje vtedy, ked' sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok:
- Rýchlost' vozidla je približne 50 km/h alebo vyššia.
Činnosť môže byť možná, ked’ je rýchlost’ vozidla približne 40 km/h alebo vyššia, ak sú v blízkosti jazdného pruhu detegované vozidlá, motocykle, bicykle alebo chodci. - Systém rozpozná jazdný pruh alebo dráhu*. (Ked' rozpozná iba na jednej strane, systém bude fungovat' iba pre rozpoznanú stranu.)
- Šírka pruhu je približne 3 m alebo väčšia.
- Páčka smerových svetiel nie je ovládaná.
(Vozidlá s BSM: Okrem prípadu, keď je vozidlo detegované v smere, v ktorom sa ovláda páčka smerových svetiel.) - Vozidlo neprechádza prudkou zákru-tou.
- Vozidlo nezrýchluje alebo nespomaluje viac ako o určitú hodnotu.
- Volant sa neotáča dostatočne na zme- nu jazdného pruhu.
- Ked' systém VSC alebo TRC nie je vypnutý
*: Hranica medzi asfaltom a trávou, pôdou atd'. alebo štruktúrami, ako je obrubník, zábradlie atd'.
Dočasné zrušenie funkcií
Ked' nie sú nad'alej splnené prevádzkové podmienky, funkcia môže byt' dočasne zrušená. Ked' však sú opät' prevádzkové podmienky splnené, činnosť funkcie bude automaticky obnovená. (→S.194)
Činnost' funkcie upozornenia na vybočenie z jazdného pruhu/funkcie predchádzania vybočenia jazdného pruhu
V závislosti na rýchlosti vozidla, stave vozovky, uhle opustenia jazdného pruhu atd., činnosť funkcie predchádzania vybočenia jazdného pruhu nemusí byt’ cítit’ alebo funkcia nemusí fungovat’.
V závislosti na podmienkach, výstražný bzučiak môže fungovat' aj vtedy, ked' sú vibrácie zvolené pomocou prispôsobeného nastavenia
- Ak dráha * nie je zrejmá alebo rovná, funkcia varovania pred opustením jazdného pruhu alebo funkcia predchádzania vybočenia jazdného pruhu nemusí fungovat'.
● Funkcia upozornenia na vybočenie z jazdného pruhu alebo funkcia predchádzania vybočenia jazdného pruhu nemusí fungovať, ak systém usúdi, že vozidlo je zámerne riadené, aby sa vyhlo chodcovi alebo zaparkovanému vozidlu.
- Vozidlá s BSM: Systém nemusí byt' schopný posúdit', ak hrozí kolízia s vozidlom v susednom jazdnom pruhu.
- Činnosť asistencie riadenia funkcie predchádzania vybočenia jazdného pruhu je možné potlačit’ ovládaním volantu vodičom.
*: Hranica medzi asfaltom a trávou, pôdou atd'. alebo štruktúrami, ako je obrubník, zábradlie atd'.
V nasledujúcich situáciách sa zobrazí hlásenie vyzývajúce vodiča na ovláda-nie volantu, zobrazí sa ikona a zaznie bzučiak, aby vodiča varoval. Ked' použí-vate tento systém, nezabudnite pevne držat' volant, bez ohľadu na to, či je výstraha v činnosti alebo nie.

Ked' systém rozhodne, že vodič nedrží volant bezpečne alebo volant nie je ovládaný, ked' je v činnosti asistent riadenia funkcie predchádzania vybočenia z jazdného pruhu
Doba, počas ktorej je výstražný bzučiak v činnosti, sa predlíži, pretože sa zvýši frekvencia činnosti asistenta riadenia. Aj keď systém usúdi, že bol volant ovládaný, výstražný bzučiak bude určitú dobu zniet.
■Funkcia návrhu prestávky
Táto funkcia funguje vtedy, keď sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok:
Rýchlost' vozidla je približne 65 km/h alebo vyššia.
- Šírka pruhu je cca 3 m alebo väčšia.
Stlačte spínač ovládania prístroja pre vypnutie hlásenia.
Pokial' nestlačíte ,blásenie funkcie návrhu prestávky zostane zobrazené.
Zmena nastavení LDA
- Systém LDA je možné zapnút/vypnút prostredníctvom prispô-sobeného nastavenia. (→S.416)
- Nastavenia LDA je možné zmenit' v prispôsobenom nastavení. (→S.416)

VÝSTRAHA
■Situácie, v których nemusí systém fungovat' správne
V nasledujúcich situáciách systém nemusí fungovat' správne a vozidlo môže vybočit' zo svojho jazdného pruhu. Nespoliehajte sa príliš na tieto funkcie. Vodič je plne zodpovedný za to, že venuje pozornost' svojmu okoliu a ovláda volant tak, aby bola zistená bezpečnost'.
Ked' hranica medzi asfaltom a trá- vou, pôdou atd'. alebo štruktúrami, ako je obrubník, zábradlie atd., nie je jasná alebo rovná
Ked' do vozidla narazí bočný vietor alebo turbulencia od iných okolitých vozidiel
- Situácie, v ktorých nemusí byt' jazdný pruh detegovaný: →S.176
- Situácie, v których nemusia senzory fungovat' správne: →S.174
Situácie, v ktorých niektoré alebo všetky funkcie systému nemôžu fungovat': →S.176
Ked' je nutné systém vypnút:
→S.170
Zobrazenie a činnost' systému
Prevádzkový stav funkcie výstrahy pri opustení pruhu a činnosti asistenta riadenia funkcie predchádzania opustenia jazdného pruhu sú indikované.
| Indikátor | Zobrazenie jazdného pruhu | Ikona volantu | Situácia |
Žltá svieti | Nesvieti Nesvieti Systém | vypnutý | |
| Nesvieti | Šedá | Nesvieti | Čiary jazdného pruhu nie sú detegované systémom |
| Nesvieti | Biela | Nesvieti | Čiary jazdného pruhu sú detegované systémom |
Žltá bliká Žltá bliká | ![]() | Nesvieti | Funkcia výstrahy pri opustení jazdného pruhu je v činnosti pre stranu, kde zobrazenie pruhu bliká |
Zelená Zelená Zelená | ![]() | Funkcia prevencie opustenia jazdného pruhu je v činnosti pre stranu, kde zobrazenie pruhu svieti | |
Žltá bliká Žltá bliká Zelená | ![]() | Funkcia výstrahy pri opustení jazdného pruhu/funkcie prevencie je v činnosti pre stranu, kde zobrazenie pruhu bliká | |

RSA (Rozpoznávanie dopravných značiek)
Systém RSA deteguje určité dopravné značky použitím prednej kamery a/alebo navigačného systému (ked' sú dostupné informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti), a varuje vodiča prostredníctvom zobrazení a bzučiakov.
Aby sa zachoval výkon funkcie zobrazenia rýchlostného limitu, je potrebné pravidelne aktuali- zovat' údaje mapy ^* .
: Podrobnosti o aktualizáciách pozri v samostatnej "Príručka pre užívateľa multimedialneho systému".

VÝSTRAHA
■Pre bezpečné používanie
Bez ohľadu na dostupnosť pri zobrazení/bzučiaku RSA, vrátane upozornenia na podmienečné obmedzenie rýchlosti, je to vodič, kto je výhradne zodpovedný za bezpečnú jazdu a dodržiavanie predpisov. Preto sa na tento systém príliš nespoliehajte. Vodič je plne zodpovedný za to, aby venoval pozornosť okolí vozidla a za bezpečnú jazdu.
Nespoliehajte sa výhradne na RSA. RSA pomáha vodičovi poskytovaním informácií o dopravných značkách, ale nenahrádza vodičov vlastný výhl'ad a vnímanie. Za bezpečnú jazdu výhradne zodpovedá vodič. Venujte pozornosť okolitým podmienkam, aby ste jazdili bezpečne.
■Situácie, v których by sa nemalo RSA používat'
Ked' je nutné systém vypnút': →S.170
■Situácie, v ktorých nemusí systém fungovat' správne
Situácie, v których nemusia senzory fungovat' správne: →S.174
Funkcia zobrazenia
- Ked' predná kamera deteguje značku alebo je dostupná informácia o značke z navigačného systému, táto značka sa zobrazí na displeji.
- Môže byť zobrazených viac značiek.
V závislosti na špecifikáciách vozidla môže byť počet zobrazených značiek obmedzený.
■Prevádzkové podmienky zobrazenia značiek
Dopravné značky sa zobrazia, keď sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok:
Systém detegoval značku
V nasledujúcich situáciách sa zobrazená značka môže prestat' zobrazovat':
Ked' po určitej vzdialenosti nebola de- tegovaná nová značka
Ked' systém rozhodne, že sa cesta, po ktorej idete, zmenila, napríklad po odbočení vl'avo alebo vpravo.
■Situácie, v których nemusí funkcia zobrazenia fungovat' správne
V nasledujúcich situáciách nemusí systém RSA fungovat' správne a nemusí detegovat' značky alebo môže zobrazovat' nesprávne značky. To však nesignalizuje poruchu.
- Ked' je značka špinavá, zatienená, naklonená alebo ohnutá
- Ked' je kontrast u elektronickej značky nízky
Ked' je celá značka alebo jej čast' zakrytá lístím stromu, stípom atd'. - Ked' je značka viditel'ná prednou kamerou iba krátku dobu
Ked' je jazdná situácia (odbočenie, zmena jazdného pruhu atd'.) posúdená nesprávne
Ked' sú na zadnej časti vozidla pred vami pripevnené nálepky
- Ked' je značka podobná značke kompatibilnej so systémom detegovaná ako značka kompatibilná so systémom
- Ked' je značka najvyššej dovolenej rýchlosti pre obslužné cesty v dosahu detekcie prednej kamery
Ked' prechádzate cez obchádzku
Ked' je detegovaná značka určená pre nákladné vozidlá atd'.
Ked' je značka s doplnkovou značkou (Miesto ukončenia, deň v týždni, čas atd'.)
Ked' vozidlo jazdí v štáte s odlišným smerom premávky
- Ked' sú údaje mapy navigačného systému neaktuálne
Ked' navigačný systém nie je možné používat'
V tom prípade môže byť zobrazenie značky najvyššej dovolenej rýchlosti na multiinformačnom displeji a displeji navigačného systému rozdielne.
Funkcia upozornenia Typy podporovaných do- pravných značiek
V nasledujúcich situáciách bude systém RSA poskytovať výstrahy, aby upozornil vodiča.
- Ak rýchlost' vozidla prekročí hranicu pre výstrahu u značky najvyššej dovolenej rýchlosti zobrazenej na displeji, zobrazenie značky sa zvýrazní a zaznie bzučiak.
Aj ked' sa obmedzená rýchlost', ktorá sa má zobrazit', zmení v dôsledku zmeny jazdných zón atd.',, zobrazenie značky sa zvýrazní a zaznie bzučiak*, ktorý upozorní vodiča.*
*: Dostupnosť zvýrazneného displeja a bzučiaka závisí od krajiny, kde je vozidlo dostupné.
- Ked' systém RSA deteguje značku zákazu vjazdu a rozhodne, že vozidlo vošlo do oblasti zákazu vjazdu na základe mapových informácií navigačného systému, značka zákazu vjazdu zobrazená na multiinformačnom displeji bude blikat' a zazniet' bzučiak.
■Prevádzkové podmienky funkcií upozornenia
●Funkcia upozornenia pri prekročení rýchlosti
Táto funkcia bude fungovat', ked' je splnená nasledujúca podmienka:
- Značka najvyššej dovolenej rýchlosti je rozpoznaná systémom.
●Funkcia upozornenia na zákaz vjazdu Táto funkcia bude fungovat', ked' sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok:
- Viac ako jedna značka zákazu vjazdu súčasne je rozpoznaná systémom.
- Vozidlo prechádza medzi značkami zákazu vjazdu rozpoznanými systémom.
-
Vozidlo je vybavené palubným navigačným systémom.
-
Nasledujúce typy dopravných značiek môžu byť zobrazené.
Nešstandardné alebo nedávno zavedené dopravné značky však zobrazené byt' nemusia. - Značky najvyššej dovolenej rýchlosti*
![]() | Začiatok najvyššej dovole-nej rýchlosti/Začiatok zóny maximálnej rýchlosti |
![]() | Koniec najvyššej dovolenej rýchlosti/Koniec zóny maxi-málnej rýchlosti |
*: Informácie o neobmedzenej povole-
nej rýchlosti -sa zobrazia, keď nie sú k dispozícii informácie o značke najvyššej dovolenej rýchlosti ani o značke súvisiacej s najvyššou do- volenou rýchlostou.
- Informácie týkajúce sa najvyššej dovolenej rýchlosti ^*1,2
![]() | Dial'nice |
![]() | Koniec cesty pre motorové vozidlá |
![]() | Dial'nica |
![]() | Výjazd dial'nice |
![]() | Začiatok mestskej oblasti |
![]() | Koniec mestskej oblasti |
![]() | Začiatok rezidenčnej oblasti |
![]() | Koniec rezidenčnej oblasti |
*1: Zobrazí sa, ked' je detegovaná značka, ale informácie o najvyššej dovolenej rýchlosti pre túto cestu nie je dostupná z navigačného systému.
*2: Informácie o neobmedzenej povolenej rýchlosti -sa zobrazia, keď nie sú k dispozícii informácie o značke najvyššej dovolenej rýchlosti ani o značke súvisiacej s najvyššou dovolenou rýchlostou.
● Dopravné značky zákazu predbiehania
![]() | Začiatok zákazu predbiehania |
![]() | Koniec zákazu predbiehania |
- Ďalšie dopravné značky
![]() | Zákaz vjazdu |
![]() | Koniec všetkých zákazov |
![]() | Stoj, daj prednosť v jazde |
![]() | Výstraha |
- Najvyššia dovolená rýchlost' s doplnkovým značením *1
![]() | Poľadovica |
![]() | Doplnkové značenie existuje*2 |
![]() | Výjazdová rampa vpravo |
![]() | Výjazdová rampa vl’avo |
![]() | Čas |
*1: Zobrazené súčasne so značkou naj- vyššej dovolenej rýchlosti.
*2: Obsah nerozpoznaný.
- V závislosti na špecifikáciách vozidla sa môžu zobrazované značky prekrývať.

Príklad zobrazenia duplikátu
Zmena nastavení RSA
- Nasledujúce nastavenia RSA je možné zmenit prostredníctvom prispôsobeného nastavenia. (→S.416)
- Systém niektoré funkcie sa v určitých štátoch automaticky zapnú vždy, ked' je spínač motora zapnutý do ZAPNUTÉ.
Adaptívny tempomat (vozidlá bez pridržania brzdy)\*
*: Ak je vo výbave
Tento adaptívny tempomat de-teguje prítomnosť vozidiel pred vami, určuje aktuálnu vzdiale-nosť medzi vozidlami a udržia-va primeranú vzdialenost’ od vozidla vpredu. Môže byť nastavená požadovaná vzdialenost’ medzi vozidlami pomocou spí-nača vzdialenosti medzi vozi-dlami.
Adaptívny tempomat používajte iba na rýchlostných cestách a dial'niciach.

VÝSTRAHA
■Pre bezpečné používanie
Za bezpečnú jazdu výhradne zodpovedá vodič. Nespoliehajte sa príliš na tento systém, a venujte pozornost' okolitým podmienkam, aby ste jazdili bezpečne.
Adaptívny tempomat poskytuje vodičovi asistenciu, aby znížil jeho záťaž. Poskytovaná asistencia však má svoje limity.
Prečítajte si pozorne nasledujúce položky. Nespoliehajte sa príliš na tento systém a vždy jazdite opatrne.
Podmienky, pri ktorých systém nemusí fungovat' správne: →S.207
Nastavte primeranú rýchlost podľa najvyššej dovolenej rýchlosti, prevádzky, stavu vozovky, poveternostných podmienok atď. Vodič je zodpovedný za kontrolu nastavenej rýchlosti.

VÝSTRAHA
Aj ked' systém funguje správne, stav vozidla pred vami rozpoznaného vodičom a zisteného systémom sa môžu líšit'. Preto je nutné, aby vodič dával pozor, posudzoval riziká a zaist'oval bezpečnosť. Prílišné spoliehanie sa na tento systém pri bezpečnom riadení vozidla môže viest' k nehode s následkom smrtel'ného alebo vážneho zranenia.
■Pokyny pre asistenčné jazdné systémy
Dodržujte nasledujúce pokyny, pretože asistencia poskytovaná systémom má svoje limity. Prílišné spoliehanie na tento systém môže viest' k nehode s následkami smrti alebo vážneho zranenia.
Podrobnosti o podpore poskytovanej pre výhl'ad vodiča Adaptívny tempomat je určený iba pre pomoc vodičovi pri určovaní sle- dovacej vzdialenosti medzi vlast- ným vozidlom vodiča a príslušným vozidlom pred vami. Nie je to sys- tém, ktorý umožňuje bezstarostnú alebo nepozornú jazdu a nie je sys- témom, ktorý pomáha pri zhoršenej viditel'nosti. Vodič musí venovať pozornosť svoj- mu okoliu, aj ked' vozidlo zastaví.
Podrobnosti o podpore poskytovanej pre rozhodovanie vodiča Adaptívny tempomat určuje, či sle- dovacia vzdialenost' medzi vlastným vozidlom vodiča a príslušným vozid- lom idúcim pred vami je v nastave- nom rozsahu. Nie je schopný vykonávať žiadny iný typ odhadu. Preto je absolutne nevyhnutné, aby vodič zostal ostražitý a rozhodol, či nastala alebo nenastala možnosť nebezpečenstva.
Podrobnosti o podpore poskytovanej pre činnosť vodiča Adaptívny tempomat neobsahuje žiadne funkcie, ktoré môžu predíst' alebo zabránit' kolízii s vozidlami idúcimi pred vaším vozidlom. Z tohto dôvodu, ked' dôjde k akejkol'vek možnosti nebezpečenstva, musí vodič okamžite a priamo ovládat' vozidlo a jednat' tak, aby zaistil bezpečnost'.
■Situácie, v których by sa nemal adaptívny tempomat používat'
Nepoužívajte adaptívny tempomat v nasledujúcich situáciách. Kedže systém nebude schopný poskytnút' príslušné ovládanie, jeho používanie môže viest' k nehode s následkom smrti alebo vážneho zranenia.
● Cesty, kde sú chodci, cyklisti atd'.
Ked' idete po nájazde alebo výjazde na dial'nicu alebo rýchlostnú cestu
Ked' často znie výstraha pri priblížení
- Situácie, v których nemusia senzory fungovat' správne: →S.174
- Situácie, v których nemusí byť jazdný pruh detegovaný: →S.176
Základné funkcie

A Jazda stálou rýchlost'ou:
Ked' pred vami nie sú žiadne vozidlá
Vozidlo sa pohybuje rýchlostou nastavenou vodičom.
Ak je pri jazde z kopca prekročená nastavená rýchlost' vozidla, začne blikat' zobra- zenie nastavenej rýchlosti vozidla a zaznie bzučiak.
B Spomal'ovacia a sledovacia jazda
Ked' je pred vami detegované vozidlo, ktoré ide pomalšie, ako je nastavená rýchlost'
Ked' je detegované vozidlo idúce pred vaším vozidlom, vozidlo automaticky spomalí a ak je nutné väčšie zníženie rýchlosti vozidla, sú použité brzdy (v tejto chvíli sa rozsvietia brzdové svetlá). Vozidlo je ovládané tak, aby udržiavalo vzdialenosti medzi vozidlami nastavenou vodičom v súlade so zmenami rýchlosti vozidla pred vami. Ak spomalenie vozidla nie je dostatočné a vozidlo sa priblíži k vozidlu vpredu, zaznie výstraha priblíženia.
C Zrýchlovanie
Ked' pred vami nie sú žiadne vozidlá idúce pomalšie, ako je nastavená rýchlost'
Vozidlo zrýchluje, kým nie je dosiahnutá nastavená rýchlost vozidla, a potom pokračuje v jazde konštantnou rýchlost'ou.
Súčasti systému Používanie adaptívneho
tempomatu
A Multiinformačný displej
B Nastavená rýchlost' vozidla
C Indikátory
Spínače

A Spínač asistenta riadenia
F Spínač vzdialenosti medzi vozidlami
Nastavenie rýchlosti vozidla
1 Stlačte spínač vol'by režimu asistenta riadenia, aby ste zvolili adaptívny tempomat.
Indikátor adaptívneho tempomatu sa rozsvieti.

2 Pomocou plynového pedálu zrýchlite alebo spomalte na požadovanú rýchlost' vozidla (pri-bližne 30 km/h alebo vyššia) a stlačte spínač asistenta riadenia, aby ste nastavili nastavenú rýchlost' vozidla.
Rýchlost' vozidla sa v okamihu, ked' je spínač uvoľnený, stane nastavenou rýchlost'ou.

■Úprava nastavenej rýchlosti vozidla
- Úprava nastavenej rýchlosti vozidla použitím spínačov
Pre zmenu nastavenej rýchlosti vozidla stlačte spínač "+" alebo spínač "-", až sa zobrazí požadovaná rýchlost.

1 Zvýši nastavenú rýchlost' vozidla
2 Zníži nastavenú rýchlost' vozidla
Nastavená rýchlost' vozidla sa bude zvyšovať alebo znižovať nasledovne:
Úprava krátkym stlačením: O 1km/h alebo 1 mph pri každom stlačení spínača
Úprava dlhým stlačením: Zvýšenie alebo zníženie nepretržito po krokoch 5 km/h alebo 5 mph, ked' je spínač stlačený a podržaný.
Prírastok úpravy nastavenej rýchlosti vozidla je možné zmenit' pomocou prispôsobeného nastavenia.
■Zrušenie/obnovenie ovládania

■Zmena vzdialenosti medzi vozidlami
Každým stlačením spínača sa nastavenie vzdialenosti medzi vozidlami mení nasledovne:
| Číslo obrázku | Vzdiale-nosť medzi vozidlami | Približná vzdialenost' (rýchlost' vozidla: 100 km/h) |
| 1 | Vel'mi dlhá | Približne 60 m |
| 2 | Dlhá Približne | 45 m |
| 3 | Stredná Približne | 30 m |
| 4 | Krátka Približne | 25 m |
Skutočná vzdialenost' medzi vozidlami sa líši v závislosti na rýchlosti vozidla. Tiež, ked' je vozidlo zastavené ovládaním systému, zastaví sa v určitej vzdialenosti od vozidla pred vami v závislosti na situácii, bez ohľadu na nastavení.
■Prevádzkové podmienky
●Radiaca páka je v D.
- Požadovaná nastavená rýchlost' môže byt' nastavená, ked' je rýchlost' vozidla približne 30 km/h alebo vyššia.
- Ak je však rýchlost' vozidla nastavovaná pri jazde rýchlost'ou nižšou ako približne 30 km/h, nastavená rýchlost' vozidla bude približne 30 km/h.
- Ak je rýchlost' vozidla nastavovaná pri jazde rýchlost'ou, ktorá presahuje horný limit systému, nastavená rýchlost' vozidla bude horný limit systému.
Zrýchľovanie po nastavení rýchlosti vozidla
Rovnako ako pri bežnej jazde je možné zrýchlenie vykonať zošliapnutím plynového pedálu. Po zrýchlení sa vozidlo vráti na nastavenú rýchlost' vozidla. V režime vzdialenosti medzi vozidlami však môže rýchlost' vozidla klesnút' pod nastavenú rýchlost', aby udržalo nastavenú vzdialenost' od vozidla vpredu.
■Automatické zrušenie režimu vzdialenosti medzi vozidlami
V nasledujúcich situáciách bude režim vzdialenosti medzi vozidlami automaticky zrušený:
- Vozidlo je zastavené pomocou ovlá-dania systému.
Ked' je v činnosti ovládanie bízd alebo riadenie obmedzenia výkonu systémov podpory riadenia (Napríklad: Predkolízny systém, ovládanie rozjazdu)
Ked' bola ovládaná parkovacia brzda - Situácie, v których niektoré alebo všetky funkcie systému nemôžu fungovat: →S.176
Výstražné hlásenia a bzučiaky systému adaptívneho tempomatu
Pre bezpečné používanie: →S.170
■Vozidlá pred vami, ktoré senzor nemusí detegovat' správne
V nasledujúcich situáciách, v závislosti na podmienkach použite brzdový pedál alebo pedál plynu, ak systém nedokáže poskytnúť dostatočné spomalenie alebo je potrebné zrýchlenie.
- Ked' sa nejaké vozidlo zaradí pred vaše vozidlo alebo veľmi rýchlo či po-maly zmení jazdný pruh mimo pruhu vášho vozidla
- Ked' meníte jazdné pruhy
Ked' vozidlo pred vami ide nízkou rýchlost'ou - Ked' nejaké vozidlo zastaví v rovnakom pruhu ako vozidlo
- Ked' motorka ide v rovnakom pruhu ako vozidlo
Podmienky, za których systém nemusí fungovat' správne
V nasledujúcich situáciách ovládajte brzdový pedál (alebo plynový pedál, v závislosti na situácii) podľa potreby.
Pretože senzor nemusí byt' schopný správne detegovat' vozidlo, systém nemusí fungovat' správne.
- Ked' vozidlo pred vami náhle zabrzdí
Ked' meníte jazdné pruhy pri nízkych rýchlostiach, napr. v dopravnej zápche
V situáciách, kedy sa vozidlo priblíži k vozidlu pred vami a systém nedokáže zaistiť dostatočné spomalenie, napríklad keď nejaké vozidlo vojde pred vaše vozidlo, začne blikat’ výstražné zobrazenie a zaznie bzučiak, aby varoval vodiča. Zošliapnite brzdový pedál, aby ste dosiahli patričnú vzdialenost’ medzi vozidlami.
■K varovaniu nemusí dôjst', ked'
V nasledujúcich situáciách nemusí k varovaniu dôjst', aj ked' je vzdiale- nost' medzi vozidlami malá.
- Ked' sa vozidlo pred vami pohybuje rovnakou rýchlost'ou alebo rýchlejšie ako vaše vozidlo
- Ked' vozidlo pred vami ide extrémne nízkou rýchlost'ou
- Ihned' potom, ako bola nastavená rýchlost' vozidla
- Ked' je zošliapnutý plynový pedál
Funkcia zníženia rýchlosti v zákrute
Ked' je detegovaná zákruta, rých-lost' vozidla sa začne znižovať. Ked' zákruta skončí, zníženie rýchlosti vozidla bude ukončené.
V závislosti na situácii sa potom rýchlost' vozidla vráti na nastavenú rýchlost'.
V situáciách, kedy je nutné ovládanie vzdialenosti medzi vozidlami, ked' na-príklad vozidlo vpredu vojde náhle pred vaše vozidlo, funkcia zníženia rýchlosti v zákrute bude zrušená.

Situácie, v których nemusí funkcia zníženia rýchlosti v zákrute fungovat'
V situáciách, napr. nasledujúcich, nemusí funkcia zníženia rýchlosti v zákrute fungovat':
- Ked' vozidlo prechádza cez miernu zákrutu
- Ked' je zošliapnutý plynový pedál
- Ked' vozidlo prechádza cez extrémne krátku zákrutu
Funkcia prevencie predbiehania nebude fungovat', ak je predbiehací pruh upchatý alebo vozidlá idú nízkou rýchlost'ou.
Táto funkcia nie je k dispozícii pre vozidlá bez DCM.
Podpora zmeny jazdného pruhu
Ak vaše vozidlo jazdí rýchlostou približne 80 km/h alebo vyššou a vykoná sa zmena jazdného pruhu do prechádzajúceho jazdného pruhu, pri použití páčky smerových svetiel a zmene jazdného pruhu vozidlo zrýchli až na nastavenú hodnotu, aby pomohlo pri predbiehaní.
Pre vozidlá s DCM: Systém rozpozná, ktorý jazdný pruh je prechádzajúci pruh, je určený informáciami o polohe a jazdnými podmienkami okolitých vozidiel. Podpora zmeny jazdného pruhu a funkcia zabránenia predbiehania nemusí fungovat', ak je t'ažké získat' informácie o polohe alebo je v okolí málo vozidiel.
Pre vozidlá bez DCM: Systém rozpozná, ktorý jazdný pruh je prechádzajúci pruh, môže byť založený výlučne na umiestnení volantu vo vozidle (ľavostranné/pravostranné riadenie). Ak vozidlo jazdí v mieste, kde sa prechádzajúci pruh nachádza na opačnej strane, ako bolo vozidlo pôvodne predané, vozidlo môže zrýchlit’, ked’ sa páčka smerových svetiel posunie smerom od prechádzajúceho pruhu. (napr. Vozidlo bolo vyrobené pre pravostrannú pre-mávku, ale jazdí v l’avostrannej pre-mávke. Vozidlo môže zrýchlit’, ked’ páčku smerových svetiel posuniete doprava.)
Ak vaše vozidlo jazdí približne 80 km/h alebo viac a jazdný pruh sa zmení na jazdný pruh s vozidlom, ktoré ide po-malšie ako vaše vozidlo, pri použití páčky smerových svetiel vozidlo postupne spomaľuje, aby pomohlo pri zmene jazdných pruhov.
Adaptívny tempomat s asistentom dopravných značiek
Ked' je funkcia RSA povolená a systém adaptívneho tempomatu je v činnosti, ak je detegovaná značka najvyššej dovolenej rýchlosti, bude detegovaná najvyššia dovolená rýchlost' zobrazená so šípkou hore/ dolu. Nastavená rýchlost' môže byt' zvýšená/znížená na rozpoznanú najvyššiu dovolenú rýchlost' stlačením a podržaním spínača "+" alebo spínača "-".
Ked' je nastavená rýchlost' nižšia ako detegovaná najvyššia dovolená rýchlost'

Ked' je nastavená rýchlost' vyššia ako detegovaná najvyššia dovolená rýchlost'

Adaptívny tempomat s asistentom dopravných značiek nemusí fungovat' správne, ked'
Pretože adaptívny tempomat s asisten- tom dopravných značiek nemusí fungo- vať správne v situáciách, pri ktorých RSA nemusí fungovať alebo nemusí značky detegovať správne (→S.198), ked' používate túto funkciu, uistite sa, že ste potvrdili skutočný rýchlostný limit.
V nasledujúcich situáciách nemusí byt' nastavená rýchlost' zmenená na detegovanú najvyššiu dovolenú rýchlost' stlačením a podržaním spínača "+" alebo "-":
- Ked' nie je dostupná informácia o najvyššej dovolenej rýchlosti
Ked' je detegovaná najvyššia dovolená rýchlost' rovnaká ako nastavená rýchlost'
Ked' je detegovaná najvyššia dovolená rýchlost' mimo rýchlostný rozsah, ktorý môže systém adaptívneho tempomatu ovládat'
Nastavenia adaptívneho tempomatu možné zmenit' prostredníctvom prispôsobených nastavení.
(→S.416)
Zobrazenie a prevádzkový stav systému
Je indikovaný prevádzkový stav adaptívneho tempomatu.
| Indikátor Multiinformačný displej Situácia | |||
Biela | ![]() | Nastavenie vzdialenostimedzi vozidlami: Šedá | Adaptívny tempomat je VYPNUTÝ |
Zelená | ![]() | Nastavenie vzdialenostimedzi vozidlami: ModráNastavenie rýchlostivozidla: Zelená | Jazda stálou rýchlosťou |
Zelená | ![]() | Nastavenie vzdialenostimedzi vozidlami: ModráNastavenie rýchlostivozidla: ZelenáVozidlo vpredu: Biela | Sledovacia jazda |
Zelená | ![]() | Nastavenie vzdialenostimedzi vozidlami:Oranžová blikáNastavenie rýchlostivozidla: ZelenáVozidlo vpredu:Oranžová bliká | Výstraha pri priblí-žení |
![]() | |||
| Indikátor | Multiinformačný displej Situácia | ||
Zelená | ![]() | Nastavenie vzdialenosti medzi vozidlami: ŠedáNastavenie rýchlosti vozidla: BielaVozidlo vpredu: Šedá | Zrýchľovanie pomocou plynového pedálu |
Zelená | ![]() | Nastavenie rýchlosti vozidla: Zelená v opačnom poradí | Nastavená rýchlost’ vozidla je prekročená |
Adaptívny tempomat\*
*: Ak je vo výbave
Tento adaptívny tempomat de- teguje prítomnost' vozidiel pred vami, určuje aktuálnu vzdiale- nost' medzi vozidlami a udržia- va primeranú vzdialenost' od vozidla vpredu. Môže byt' nasta- vená požadovaná vzdialenost' medzi vozidlami pomocou spí- nača vzdialenosti medzi vozi- dlami.
Adaptívny tempomat používajte iba na rýchlostných cestách a dial'niciach.

VÝSTRAHA
■Pre bezpečné používanie
Za bezpečnú jazdu výhradne zodpovedá vodič. Nespoliehajte sa príliš na tento systém, a venujte pozornost' okolitým podmienkam, aby ste jazdili bezpečne.
Adaptívny tempomat poskytuje vodičovi asistenciu, aby znížil jeho záťaž. Poskytovaná asistencia však má svoje limity.
Prečítajte si pozorne nasledujúce položky. Nespoliehajte sa príliš na tento systém a vždy jazdite opatrne.
Podmienky, pri ktorých systém nemusí fungovat' správne: →S.207
Nastavte primeranú rýchlost podľa najvyššej dovolenej rýchlosti, prevádzky, stavu vozovky, poveternostných podmienok atd. Vodič je zodpovedný za kontrolu nastavenej rýchlosti.
Aj ked' systém funguje správne, stav vozidla pred vami rozpoznaného vodičom a zisteného systémom sa môžu líšit'. Preto je nutné, aby vodič dával pozor, posudzoval riziká a zaist'oval bezpečnost'. Prílišné spoliehanie sa na tento systém pri bezpečnom riadení vozidla môže viest' k nehode s následkom smrtel'ného alebo vážneho zranenia.
■Pokyny pre asistenčné jazdné systémy
Dodržujte nasledujúce pokyny, pretože asistencia poskytovaná systémom má svoje limity. Prílišné spoliehanie na tento systém môže viest' k nehode s následkami smrti alebo vážneho zranenia.

VÝSTRAHA
Podrobnosti o podpore poskytovanej pre výhl'ad vodiča
Adaptívny tempomat je určený iba pre pomoc vodičovi pri určovaní sledovacej vzdialenosti medzi vlastným vozidlom vodiča a príslušným vozidlom pred vami. Nie je to systém, ktorý umožňuje bezstarostnú alebo nepozornú jazdu a nie je systémom, ktorý pomáha pri zhoršenej viditel'nosti.
Vodič musí venovat' pozornost' svojmu okoliu, aj keď vozidlo zastaví.
Podrobnosti o podpore poskytovanej pre rozhodovanie vodiča
Adaptívny tempomat určuje, či sle- dovacia vzdialenost' medzi vlastným vozidlom vodiča a príslušným vozid- lom idúcim pred vami je v nastave- nom rozsahu. Nie je schopný vykonávať žiadny iný typ odhadu.
Preto je absolutne nevyhnutné, aby vodič zostal ostražitý a rozhodol, či nastala alebo nenastala možnosť nebezpečenstva.
Podrobnosti o podpore poskytovanej pre činnosť vodiča
Adaptívny tempomat neobsahuje žiadne funkcie, ktoré môžu predíst' alebo zabránit' kolízii s vozidlami idúcimi pred vaším vozidlom. Z tohto dôvodu, keď dôjde k akejkol'vek možnosti nebezpečenstva, musí vodič okamžite a priamo ovládat' vozidlo a jednat' tak, aby zaistil bezpečnost'.
■Situácie, v których by sa nemal adaptívny tempomat používat'
Nepoužívajte adaptívny tempomat v nasledujúcich situáciách. Kedže systém nebude schopný poskytnút' príslušné ovládanie, jeho používanie môže viest' k nehode s následkom smrti alebo vážneho zranenia.
● Cesty, kde sú chodci, cyklisti atd'.
Ked' idete po nájazde alebo výjazde na dial'nicu alebo rýchlostnú cestu
Ked' často znie výstraha pri priblížení
- Situácie, v których nemusia senzory fungovat' správne: →S.174
- Situácie, v których nemusí byt' jazd-ný pruh detegovaný: →S.176
Základné funkcie
A

A Jazda stálou rýchlost'ou:
Ked' pred vami nie sú žiadne vozidlá
Vozidlo sa pohybuje rýchlostou nastavenou vodičom.
Ak je pri jazde z kopca prekročená nastavená rýchlost' vozidla, začne blikat' zobra- zenie nastavenej rýchlosti vozidla a zaznie bzučiak.
B Spomal'ovacia a sledovacia jazda
Ked' je pred vami detegované vozidlo, ktoré ide pomalšie, ako je nastavená rýchlost'
Ked' je detegované vozidlo idúce pred vaším vozidlom, vozidlo automaticky spomalí a ak je nutné väčšie zníženie rýchlosti vozidla, sú použité brzdy (v tejto chvíli sa rozsvietia brzdové svetlá). Vozidlo je ovládané tak, aby udržiavalo vzdialenosti medzi vozidlami nastavenou vodičom v súlade so zmenami rýchlosti vozidla pred vami. Ak spomalenie vozidla nie je dostatočné a vozidlo sa priblíži k vozidlu vpredu, zaznie výstraha priblíženia.
c Zrýchľovanie
Ked' pred vami nie sú žiadne vozidlá idúce pomalšie, ako je nastavená rýchlost'
Vozidlo zrýchľuje, kým nie je dosiahnutá nastavená rýchlost’ vozidla, a potom pokračuje v jazde konštantnou rýchlost’ou.
Súčasti systému Používanie adaptívneho
tempomatu
A Multiinformačný displej
B Nastavená rýchlost' vozidla
C Indikátory
Spínače

A Spínač asistenta riadenia
F Spínač vzdialenosti medzi vozidlami
Nastavenie rýchlosti vozidla
1 Stlačte spínač vol'by režimu asistenta riadenia, aby ste zvolili adaptívny tempomat.
Indikátor adaptívneho tempomatu sa rozsvieti.

2 Pomocou plynového pedálu zrýchlite alebo spomalte na požadovanú rýchlost' vozidla (približne 30 km/h alebo vyššia) a stlačte spínač asistenta riadenia, aby ste nastavili nastavenú rýchlost' vozidla.
Rýchlost' vozidla sa v okamihu, ked' je spínač uvoľnený, stane nastavenou rýchlost'ou.

■Úprava nastavenej rýchlosti vozidla
- Úprava nastavenej rýchlosti vozidla použitím spínačov
Pre zmenu nastavenej rýchlosti vozidla stlačte spínač "+" alebo spínač "-", až sa zobrazí požadovaná rýchlost.

1 Zvýši nastavenú rýchlost' vozidla
2 Zníži nastavenú rýchlost' vozidla
Nastavená rýchlost' vozidla sa bude zvyšovať alebo znižovať nasledovne:
Úprava krátkym stlačením: O 1km/h alebo 1 mph pri každom stlačení spínača
Úprava dlhým stlačením: Zvýšenie alebo zníženie nepretržito po krokoch 5 km/h alebo 5 mph, ked' je spínač stlačený a podržaný.
Prírastok úpravy nastavenej rýchlosti vozidla je možné zmenit' pomocou prispôsobeného nastavenia.
■Zrušenie/obnovenie ovládania

1 Pre zrušenie ovládania stlačte spínač zrušenia alebo spínač asistenta riadenia.
■Zmena vzdialenosti medzi vozidlami
Každým stlačením spínača sa nastavenie vzdialenosti medzi vozidlami mení nasledovne:
| Číslo obrázku | Vzdiale-nosť medzi vozidlami | Približná vzdialenost'(rýchlost' vozidla: 100 km/h) |
| 1 | Vel'mi dlhá | Približne 60 m |
| 2 | Dlhá Približne | 45 m |
| 3 | Stredná Približne | 30 m |
| 4 | Krátka Približne | 25 m |
Skutočná vzdialenost' medzi vozidlami sa líši v závislosti na rýchlosti vozidla. Tiež, ked' je vozidlo zastavené ovládaním systému, zastaví sa v určitej vzdialenosti od vozidla pred vami v závislosti na situácii, bez ohľadu na nastavení.
■Prevádzkové podmienky
●Radiaca páka je v 2. Prevodovom stupni alebo vyššom.
- Požadovaná nastavená rýchlost' môže byt' nastavená, ked' je rýchlost' vozidla približne 30 km/h alebo vyššia.
- Ak je však rýchlost' vozidla nastavovaná pri jazde rýchlost'ou nižšou ako približne 30 km/h, nastavená rýchlost' vozidla bude približne 30 km/h.
- Ak je rýchlost' vozidla nastavovaná pri jazde rýchlost'ou, ktorá presahuje horný limit systému, nastavená rýchlost' vozidla bude horný limit systému.
Zrýchľovanie po nastavení rýchlos- ti vozidla
Rovnako ako pri bežnej jazde je možné zrýchlenie vykonať zošliapnutím plynového pedálu. Po zrýchlení sa vozidlo vráti na nastavenú rýchlost’ vozidla. V režime vzdialenosti medzi vozidlami však môže rýchlost’ vozidla klesnút pod nastavenú rýchlost’, aby udržalo nastavenú vzdialenost’ od vozidla vpredu.
Vol'ba zaradenej polohy
Zvol'te príslušnú zaradenú polohu podľa rýchlosti vozidla. Ak sa otáčky motora príliš zvýšia alebo znížia, ovládanie môže byť automaticky zrušené.
■Automatické zrušenie režimu vzdialenosti medzi vozidlami
V nasledujúcich situáciách bude režim vzdialenosti medzi vozidlami automaticky zrušený:
- Ked' rýchlost' vozidla klesne pod pri-bližne 30 km/h
Ked' je v činnosti ovládanie bízd alebo riadenie obmedzenia výkonu systémov podpory riadenia (Napríklad: Predkolízny systém, ovládanie rozjazdu) - Ked' je radiaca páka v N alebo je spojkový pedál zošliapnutý dlhšie ako určitú dobu.
Ked' bola ovládaná parkovacia brzda - Situácie, v których niektoré alebo všetky funkcie systému nemôžu fungovat: →S.176
Výstražné hlásenia a bzučiaky systému adaptívneho tempomatu
Pre bezpečné používanie: →S.170
■ Vozidlá pred vami, ktoré senzor nemusí detegovat' správne
V nasledujúcich situáciách, v závislosti na podmienkach použite brzdový pedál alebo pedál plynu, ak systém nedokáže poskytnúť dostatočné spomalenie alebo je potrebné zrýchlenie.
- Ked' sa nejaké vozidlo zaradí pred vaše vozidlo alebo veľmi rýchlo či po-maly zmení jazdný pruh mimo pruhu vášho vozidla
- Ked' meníte jazdné pruhy
- Ked' vozidlo pred vami ide nízkou rýchlost'ou
- Ked' nejaké vozidlo zastaví v rovnakom pruhu ako vozidlo
- Ked' motorka ide v rovnakom pruhu ako vozidlo
Podmienky, za których systém nemusí fungovat' správne
V nasledujúcich situáciách ovládajte brzdový pedál (alebo plynový pedál, v závislosti na situácii) podľa potreby.
Pretože senzor nemusí byt' schopný správne detegovat' vozidlo, systém nemusí fungovat' správne.
V situáciách, kedy sa vozidlo priblíži k vozidlu pred vami a systém nedokáže zaistiť dostatočné spomalenie, napríklad ked' nejaké vozidlo vojde pred vaše vozidlo, začne blikat' výstražné zobrazenie a zaznie bzučiak, aby varoval vodiča.
Zošliapnite brzdový pedál, aby ste dosiahli patričnú vzdialenost' medzi vozidlami.
■K varovaniu nemusí dôjst', ked'
V nasledujúcich situáciách nemusí k varovaniu dôjst', aj ked' je vzdiale-nosť medzi vozidlami malá.
- Ked' sa vozidlo pred vami pohybuje rovnakou rýchlost'ou alebo rýchlejšie ako vaše vozidlo
- Ked' vozidlo pred vami ide extrémne nízkou rýchlostou
- Ihned' potom, ako bola nastavená rýchlost' vozidla
- Ked' je zošliapnutý plynový pedál
Funkcia zníženia rýchlosti v zákrute
Ked' je detegovaná zákruta, rých-lost' vozidla sa začne znižovať. Ked' zákruta skončí, zníženie rýchlosti vozidla bude ukončené.
V závislosti na situácii sa potom rýchlost' vozidla vráti na nastavenú rýchlost'.
V situáciách, kedy je nutné ovládanie vzdialenosti medzi vozidlami, ked' na-príklad vozidlo vpredu vojde náhle pred vaše vozidlo, funkcia zníženia rýchlosti v zákrute bude zrušená.

Situácie, v których nemusí funkcia zníženia rýchlosti v zákrute fungovat'
V situáciách, napr. nasledujúcich, nemusí funkcia zníženia rýchlosti v zákrute fungovat':
- Ked' vozidlo prechádza cez miernu zákrutu
- Ked' je zošliapnutý plynový pedál
- Ked' vozidlo prechádza cez extrémne krátku zákrutu
Funkcia prevencie predbiehania nebude fungovat', ak je predbiehací pruh upchatý alebo vozidlá idú nízkou rýchlost'ou.
Táto funkcia nie je k dispozícii pre vozidlá bez DCM.
Podpora zmeny jazdného pruhu
Ak vaše vozidlo jazdí rýchlostou približne 80 km/h alebo vyššou a vykoná sa zmena jazdného pruhu do prechádzajúceho jazdného pruhu, pri použití páčky smerových svetiel a zmene jazdného pruhu vozidlo zrýchli až na nastavenú hodnotu, aby pomohlo pri predbiehaní.
Pre vozidlá s DCM: Systém rozpozná, ktorý jazdný pruh je prechádzajúci pruh, je určený informáciami o polohe a jazdnými podmienkami okolitých vozidiel. Podpora zmeny jazdného pruhu a funkcia zabránenia predbiehania nemusí fungovat', ak je t'ažké získat' informácie o polohe alebo je v okolí málo vozidiel.
Pre vozidlá bez DCM: Systém rozpozná, ktorý jazdný pruh je prechádzajúci pruh, môže byt' založený výlučne na umiestnení volantu vo vozidle (l'avostranné/pravostranné riadenie). Ak vozidlo jazdí v mieste, kde sa prechádzajúci pruh nachádza na opačnej strane, ako bolo vozidlo pôvodne predané, vozidlo môže zrýchlit', ked' sa páčka smerových svetiel posunie smerom od prechádzajúceho pruhu. (napr. Vozidlo bolo vyrobené pre pravostrannú pre-mávku, ale jazdí v l'avostrannej premávke. Vozidlo môže zrýchlit', ked' páčku smerových svetiel posuniete doprava.)
Ak vaše vozidlo jazdí približne 80 km/h alebo viac a jazdný pruh sa zmení na jazdný pruh s vozidlom, ktoré ide po-malšie ako vaše vozidlo, pri použití páčky smerových svetiel vozidlo postupne spomaluje, aby pomohlo pri zmene jazdných pruhov.
Adaptívny tempomat s asistentom dopravných značiek
Ked' je funkcia RSA povolená a systém adaptívneho tempomatu je v činnosti, ak je detegovaná značka najvyššej dovolenej rýchlosti, bude detegovaná najvyššia dovolená rýchlost' zobrazená so šípkou hore/ dolu. Nastavená rýchlost' môže byt' zvýšená/znížená na rozpoznanú najvyššiu dovolenú rýchlost' stlačením a podržaním spínača "+" alebo spínača "-".
Ked' je nastavená rýchlost' nižšia ako detegovaná najvyššia dovolená rýchlost'

Ked' je nastavená rýchlost' vyššia ako detegovaná najvyššia dovolená rýchlost'

Adaptívny tempomat s asistentom dopravných značiek nemusí fungovat' správne, ked'
Pretože adaptívny tempomat s asisten- tom dopravných značiek nemusí fungo- vať správne v situáciách, pri ktorých RSA nemusí fungovať alebo nemusí značky detegovať správne (→S.198), ked používate túto funkciu, uistite sa, že ste potvrdili skutočný rýchlostný limit.
V nasledujúcich situáciách nemusí byt' nastavená rýchlost' zmenená na detegovanú najvyššiu dovolenú rýchlost' stlačením a podržaním spínača "+" alebo "-":
- Ked' nie je dostupná informácia o najvyššej dovolenej rýchlosti
Ked' je detegovaná najvyššia dovolená rýchlost' rovnaká ako nastavená rýchlost'
Ked' je detegovaná najvyššia dovolená rýchlost' mimo rýchlostný rozsah, ktorý môže systém adaptívneho tempomatu ovládat'
Nastavenia adaptívneho tempomatu možné zmenit' prostredníctvom prispôsobených nastavení.
(→S.416)
Zobrazenie a prevádzkový stav systému
Je indikovaný prevádzkový stav adaptívneho tempomatu.
| Indikátor Multiinformačný displej Situácia | |||
Biela | ![]() | Nastavenie vzdialenostimedzi vozidlami: Šedá | Adaptívny tempomat je VYPNUTÝ |
Zelená | ![]() | Nastavenie vzdialenostimedzi vozidlami: ModráNastavenie rýchlostivozidla: Zelená | Jazda stálou rýchlosťou |
Zelená | ![]() | Nastavenie vzdialenostimedzi vozidlami: ModráNastavenie rýchlostivozidla: ZelenáVozidlo vpredu: Biela | Sledovacia jazda |
Zelená | ![]() | Nastavenie vzdialenostimedzi vozidlami:Oranžová blikáNastavenie rýchlostivozidla: ZelenáVozidlo vpredu:Oranžová bliká | Výstraha pri priblí-žení |
![]() | |||
| Indikátor | Multiinformačný displej Situácia | ||
Zelená | ![]() | Nastavenie vzdialenosti medzi vozidlami: ŠedáNastavenie rýchlosti vozidla: BielaVozidlo vpredu: Šedá | Zrýchľovanie pomocou plynového pedálu |
Zelená | ![]() | Nastavenie rýchlosti vozidla: Zelená v opačnom poradí | Nastavená rýchlost’ vozidla je prekročená |
Tempomat
Vozidlo môže íst' nastavenou rýchlost'ou, aj ked' nie je zo- šliapnutý plynový pedál.
Tempomat používajte iba na rých-lostných cestách a dial'niciach.

VÝSTRAHA
■Pre bezpečné používanie
Za bezpečnú jazdu výhradne zodpovedá vodič. Preto sa na tento systém príliš nespoliehajte. Vodič je plne zodpovedný za to, aby venoval po-zornosť okolí vozidla a za bezpečnú jazdu.
Nastavte primeranú rýchlost podl'a najvyššej dovolenej rýchlosti, prevádzky, stavu vozovky, poveternostných podmienok atd'. Vodič je zodpovedný za kontrolu nastavenej rýchlosti.
■Situácie, v których by sa tempomat nemal používat'
Nepoužívajte tempomat v nasledujúcich situáciách. Kedže systém nebude schopný poskytnút' príslušné ovládanie, jeho používanie môže viest' k nehode s následkom smrti alebo vážneho zranenia.
●Na cestách s ostrými zákrutami
Na kl'ukatých cestách
●Na klzkých cestách, ako sú mokré, zľadovatené alebo zasnežené cesty
Na prudkých svahoch, alebo tam, kde sú náhle zmeny medzi prudkým stúpaním a klesaním Rýchlost' vozidla môže prekročit' nastavenú rýchlost', ak idete dolu z prudkého kopca.
Ked'je nutné systém vypnút:
→S.170
Súčasti systému
Používanie tempomatu
Nastavenie rýchlosti vozidla
Indikátor tempomatu sa rozsvieti.

2 Pomocou plynového pedálu zrýchlite na požadovanú rýchlost' vozidla (približne 30 km/h alebo vyššia) a stlačte spínač asistenta riadenia, aby ste nastavili nastavenú rýchlost' vozidla.
Rýchlost' vozidla sa v okamihu, ked' je spínač uvol'nený, stane nastavenou rýchlost'ou.

■Úprava nastavenej rýchlosti vozidla
- Úprava nastavenej rýchlosti vozidla použitím spínačov
Pre zmenu nastavenej rýchlosti vozidla stlačte spínač "+" alebo "-", až sa zobrazí požadovaná rýchlost.

1 Zvýši nastavenú rýchlost' vozidla
2 Zníži nastavenú rýchlost' vozidla
Nastavená rýchlost' vozidla sa bude zvyšovat' alebo znižovat' nasledovne:
Jemná úprava: O 1km/h alebo 1 mph pri každom stlačení spínača
Väčšia úprava: Zvyšuje sa nepretržito, ked' je spínač stlačený a podržaný.
■Zrušenie/obnovenie ovládania

1 Pre zrušenie ovládania stlačte spínač zrušenia alebo spínač asistenta riadenia.
Nastavenie je tiež zrušené, ked' zošliapnete brzdový pedál.
2 Pre obnovenie ovládania stlačte spínač "RES".
V nasledujúcich situáciách bude tempomat automaticky zrušený:
Ked' rýchlost' vozidla klesne na približne 16 km/h alebo viac pod nastavenú rýchlost'
Ked' rýchlost' vozidla klesne pod pri-bližne 30 km/h
Ked' je v činnosti ovládanie bízd alebo riadenie obmedzenia výkonu podporných jazdných systémov (Napríklad: PCS, ovládanie rozjazdu)
- Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Ked' je radiaca páka v N alebo je spojkový pedál zošliapnutý dlhšie ako určitú dobu.
Ked' bola ovládaná parkovacia brzda
- Situácie, v których niektoré alebo všetky funkcie systému nemôžu fungovat': →S.176
Zobrazenie a prevádzkový stav systému
Je indikovaný prevádzkový stav tempomatu.
| Indikátor Multiinformačný displej Situácia | |||
Biela | ![]() | Prázdna | TempomatVYPNUTÝ |
Zelená | ![]() | Nastavenie rýchlostivozidla: Zelená | Jazda stálourýchlost’ou |
Zelená | ![]() | Nastavenie rýchlostivozidla: Zelenáv opačnom poradí | Nastavená rých-lost’ vozidla jeprekročená |
BSM (Sledovanie slepého uhla)\*
*: Ak je vo výbave
BSM (Sledovanie slepého uhla) je systém, ktorý používa zadné bočné radarové senzory inšta-lované na vnútornej l'avej a pravej strane zadného nárazníku, aby pomohli vodičovi overit' bezpečnost' pri zmene jazdných pruhov.

VÝSTRAHA
Výstrahy, týkajúce sa používania systému
Vodič je výhradne zodpovedný za bezpečnú jazdu. Vždy jazdite bezpečne a venujte pozornosť vášmu okoliu.
BSM je doplnková funkcia, ktorá varuje vodiča, že sa v slepom uhle vonkajších spätných zrkadiel nachádza nejaké vozidlo, alebo sa rýchlo približuje zozadu do slepého uhla. Nespoliehajte sa príliš na BSM. Pretože táto funkcia nemôže posúdiť, či je bezpečné zmenit’ jazdné pruhy, nadmerné spoliehanie sa na systém by mohlo viest’ k nehode s následkom smrtelného alebo vážneho zranenia. Pretože za určitých podmienok systém nemusí fungovat’ správne, je nutné vizuálne overenie bezpečnosti samotným vodičom.
Súčasti systému

A Spínače ovládania prístroja
Zapnutie/vypnutie BSM.
B Indikátory na vonkajšom spätnom zrkadle
Ked' je v slepom uhle vonkajších spät- ných zrkadiel detegované vozidlo, ale- bo sa vozidlo rýchlo približuje zozadu do slepého uhla, indikátor (→S.80) na vonkajšom spätnom zrkadle na detego- vanej strane sa rozsvieti. Ak je ovláda- ná páčka smerových svetiel smerom k detegovanej strane, indikátor na von- kajšom spätnom zrkadle bliká.
C Indikátor informácií jazdného asistenta
Rozsvieti sa, ked' je BSM vypnuté. V tom okamihu sa na multiinformačnom displeji zobrazí hlásenie.
Viditel'nost' indikátora na vonkajšom spätnom zrkadle
Pri silnom slnečnom svetle môžu byť indikátory na vonkajších spätných zr-kadlách t'ažko viditelné.
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.423)
Certifikácie pre BSM
→S.506

VÝSTRAHA
■Aby ste zaistili správnu funkciu systému
Senzory BSM sú inštalované vo vnútri zadného nárazníka na l'avej a pravej strane. Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste zaistili správne fungovanie Sledovania slepého uhla.
Ak sú senzor alebo jeho okolitá oblast na zadnom nárazníku znečistené alebo pokryté snehom, BSM nemusí fungovať a zobrazí sa výstražné hlásenie. V tejto situácii očistite nečistoty alebo sneh a chod’te s vozidlom pri splnení prevádzkových podmienok funkcie BSM (→S.231) približne 10 minút. Ak výstražné hlásenie nezmizne, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spol’ahlivým servisom.

Nepripevňujte príslušenstvo, nálepky (vrátane priehľadných nálepiek), hliníkové pásky atď. na senzor alebo jeho okolitú oblast' na zadnom nárazníku.
Ak sa senzor pohne aj mierne mimo svoju polohu, systém môže zlyhať a vozidlá nemusia byt’ detegované správne.
V nasledujúcich situáciách nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
- Senzor alebo jeho okolitá oblast' boli vystavené silnému nárazu.
- Ak je okolitá oblast' senzora poškriabaná alebo pomačkaná, alebo sa čast' oddelila.
Nerozoberajte senzor.
Neupravujte senzor alebo okolitú oblast' na zadnom nárazníku.
Ak je nutná demontáž/montáž alebo výmena senzora alebo zadného nárazníka, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo-l'ahlivý servis.
● Nelakujte zadný nárazník žiadnou inou farbou ako oficiálnou farbou Toyota.
Zapnutie/vypnutie BSM
BSM je možné zapnút'/vypnút' prostredníctvom prispôsobeného nastavenia. (→S.423)
Ked' je BSM (Sledovanie slepého uhla) vypnuté, rozsvieti sa kontrolka asistenčných informácií (→S.80) a na multiinformačnom displeji sa zobrazí správa.
Pri každom zapnutí spínača motora sa Sledovanie slepého uhla automaticky zapne.
Činnost' BSM
■Objekty, ktoré je možné detegovat' počas jazdy
BSM používa zadné bočné radarové senzory, aby detegovala vozidlá, ktoré idú v susedných jazdných pruhoch, a informuje vodiča o prítomnosti týchto vozidiel pomocou indikátorov na vonkajších spätných zrkadlách.

flowchart
graph TD
A["Top Route"] --> B["Left Route"]
B --> C["Right Route"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
A Vozidlá, ktoré idú v oblastiach, ktoré nie sú viditel'né použitím vonkajších spätných zrkadiel (slepé uhly)
B Vozidlá, ktoré sa rýchlo približujú zozadu v oblastiach, ktoré nie sú vidi-tel'né použitím vonkajších spätných zrkadiel (slepé uhly)
■Rozsah detekcie počas jazdy
Oblasti, v ktorých môžu byť detegované vozidlá, sú popísané nižšie.

Rozsah jednotlivej oblasti detekcie je:
A Približne 0,5 m až 3,5 m od oboch strán vozidla ^*1
B Približne 1 m pred zadným nárazníkom
C Približne 3 m od zadného nárazníka
D Približne 3 m až 60 m od zadného nárazníka*2
*1: Oblast' medzi bokom vozidla a 0,5 m od boku vozidla nemôže byt' detegovaná.
*2: Čím väčší je rozdiel v rýchlosti medzi vaším a detegovaným vozidlom, tým d'alej bude vozidlo detegované, a to spôsobí, že indikátor na vonkajších spätných zr-kadlách sa rozsvieti alebo bude blikat'.
■Funkcia s väzbou na BSM
LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu) má funkciu, ktorá používa informácie o detegovaných vozidlách idúcich v susednom jazdnom pruhu. Podrobnosti o tejto funkcii a jej prevádzkových podmienkach pozri na S.192.
BSM je funkčné, ked'
BSM je funkčné, keď sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok:
Spínač motora je v ZAPNUTÉ.
●BSM je zapnuté.
●Radiaca páka je v inej polohe ako R.
Rýchlost' vozidla je približne 10 km/h alebo vyššia.
BSM bude detegovat' prítomnost' vozidla v oblasti detekcie v nasledujúcich situáciách:
■Situácie v ktorých Sledovanie slepého uhla nemôže vozidlo detegovat'.
BSM nemôže detegovat' nasledujúce vozidlá a iné objekty:
Malé motorky, bicykle, chodci atd'.*
- Vozidlá idúce v opačnom smere
Zvodidlá, múry, značky, zaparkované vozidlá a podobné nehybné objekty*
- Vozidlá za vaším vozidlom, ktoré sú v rovnakom jazdnom pruhu *
- Vozidlá idúce 2 jazdné pruhy od vášho vozidla*
- Vozidlá, ktoré sú rýchlo predbiehané vašim vozidlom*
*: V závislosti na podmienkach môže dôjst' k detekcii vozidla a/alebo objektu.
Podmienky, za których systém nemusí fungovat' správne
BSM nemusí detegovat' vozidlá správne v nasledujúcich situáciách:
- Ked' je senzor vyosený z dôvodu silného nárazu do senzora alebo jeho okolitej oblasti
- Ked' blato, sneh, l'ad, nálepka atd'. prekrýva senzor alebo okolitú oblast' na zadnom nárazníku
- Ked' idete po povrchu vozovky, ktorý je mokrý so stojacou vodou pri zlom počasí, ako je hustý dážd', sneženie alebo hmla
- Ked' sa približuje viac vozidiel, medzi ktorými je iba malá medzera
- Ked' je vzdialenost' medzi vaším vozidlom a druhým vozidlom krátka
- Ked' je medzi rýchlost'ou vášho vozidla a vozidla, ktoré vojde do oblasti detekcie, značný rozdiel
- Ked' sa rozdiel v rýchlosti medzi vaším vozidlom a druhým vozidlom mení
- Ked' vozidlo, ktoré vojde do oblasti de- tekcie, ide približne rovnakou rýchlos- t'ou, ako vaše vozidlo
- Ked' sa vaše vozidlo rozbieha zo za-stavenia, nejaké vozidlo zostáva v ob-lasti detekcie
- Ked' idete nepretržito hore alebo dolu v strmých svahoch, napr. v horách, jamy na vozovke atd'.
- Ked' idete na cestách s ostrými zákru- tami, serpentínami alebo s nerovnými povrchmi
- Ked' sú široké jazdné pruhy, alebo ked' idete na okraji jazdného pruhu a vozidlo v pril'ahlom jazdnom pruhu je d'a-leko od vášho vozidla
- Ked' je na zadnú časť vozidla namontované príslušenstvo (napr. nosič bicyklov)
- Ked' je medzi výškou vášho vozidla a vozidla, ktoré vojde do oblasti detekcie, značný rozdiel
- Ihned' po zapnutí BSM
- Ked' je vozidlo t'ahané
- Počet prípadov, kedy BSM zbytočne deteguje vozidlo a/alebo objekt, sa môže zvýšit' v nasledujúcich situáciách:
- Ked' je senzor vyosený z dôvodu silného nárazu do senzora alebo jeho okolitej oblasti
- Ked' je vzdialenost' medzi vaším vozi-dlom a zvodidlom, múrom atd', ktoré sa dostanú do oblasti detekcie, krátka
- Ked' idete nepretržito hore alebo dolu v strmých svahoch, napr. v horách, jamy na vozovke atd'.
- Ked' sú jazdné pruhy tesné, alebo ked' idete na okraji jazdného pruhu a vozi-dlo, idúce v inom jazdnom pruhu ako je ten susedný, sa dostane do oblasti detekcie
- Ked' idete na cestách s ostrými zákru- tami, serpentínami alebo s nerovnými povrchmi
- Ked' sa pneumatiky šmýkajú alebo preklzujú
- Ked' je vzdialenost' medzi vaším vozidlom a druhým vozidlom krátka
- Ked' je na zadnú časť vozidla namon- tované príslušenstvo (napr. nosič bicyklov)
- Ked' je vozidlo t'ahané
Asistent bezpečného vystupovania\*
*: Ak je vo výbave
Asistent bezpečného vystupovania je systém, ktorý používa zadné bočné radarové senzory inštalované na vnútornej strane zadného nárazníku a pomáha cestujúcim posúdit', či blížiace sa vozidlo alebo bicykel môže pri otváraní narazit' do dverí alebo zruší otvorenie dverí, aby sa znížila možnosť kolízie.

VÝSTRAHA
Výstrahy, týkajúce sa používania systému
Vodič je výhradne zodpovedný za bezpečnú jazdu. Vždy jazdite bezpečne a venujte pozornosť vášmu okoliu.
Asistent bezpečného vystupovania je doplnkový systém, ktorý pri zastavení vozidla informuje cestujúcich o približujúcich sa vozidlách a bicykloch. Pretože tento systém sám o sebe nemôže byť použitý na posúdenie bezpečnosti, prílišné spoliehanie na tento systém môže viest' k nehode s následkami smrti alebo vážneho zranenia.
V určitých situáciách tento systém nemusí fungovať v plnom rozsahu. Preto je nutné, aby cestujúci vizuálne kontrolovali bezpečnosť priamo a pomocou zrkadiel.
Súčasti systému

A Multiinformačný displej
Zapnutie/vypnutie Asistenta bezpečného vystupovania.
Ak je pravdepodobná kolízia s dverami a dvere sú otvorené, dvere sa zobrazia na multiinformačnom displeji. Ak sa otvoria dvere, keď svieti indikátor vonkajších spätných zrkadlách, zaznie ako výstraha tiež bzučiak.
B Indikátory na vonkajšom spätnom zrkadle
Ked'je detegované vozidlo alebo bicykel, ktoré môže do dverí pri ich otvorení narazit' (iných ako zadných dverí), rozsvieti sa indikátor (→S.80) na vonkajšom spätnom zrkadle na detegovanej strane. Ak sú dvere na detegovanej strane otvorené, indikátor na vonkajšom spätnom zrkadle bude blikat'.
C Indikátor informácií jazdného asistenta
Rozsvieti sa, ked' je Asistent bezpečného vystupovania vypnutý. V tom okami-hu sa na multiinformačnom displeji zobrazí hlásenie.
Viditel'nost' indikátora na vonkajšom spätnom zrkadle
Pri silnom slnečnom svetle môžu byt' indikátory na vonkajších spätných zr- kadlách t'ažko viditel'né.
Bzučiak
Ak je nastavená vysoká hlasitosť audiosystému, alebo je okolitá oblast’ hlučná, bzučiak môže byt’ t’ažké počut’.
Prispôsobenie
Niktoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.424)

VÝSTRAHA
■Aby ste zaistili správnu funkciu systému
→S.229
ZAP/VYP systému Asistenta bezpečného vystupovania
Systém Asistenta bezpečného vystupovania je možné povolit'/zakázat' prostredníctvom prispôsobeného nastavenia. (→S.424)
Ked' je Asistent bezpečného vystupovania vypnutý, rozsvieti sa kontrolka informácií asistenta riadenia a na multiinformačnom displeji sa zobrazí správa.
Pri každom prepnutí spínača motora do ZAPNUTÉ sa Asistent bezpečného vystupovania automaticky zapne*.
*: Ked' je spínač motora vypnutý a po- tom ihned' preputý do ZAPNUTÉ, Asistent bezpečného vystupovania sa nemusí zapnút'.
Činnost' Asistenta bezpečného vystupovania
■Objekty, ktoré môžu byť detegované pomocou Asistenta bezpečného vystupovania
Ked' Asistent bezpečného vystupovania deteguje nasledujúce vozidlá alebo bicykle použitím zadného bočného radarového senzora, cestujúci vo vozidle sú informovaní prostredníctvom indikátora na vonkajšom spätnom zrkadle, bzučiaka a multiinformačného displeja.

A Vozidlo alebo bicykel, u ktorého je vysoká pravdepodobnosť kolízie s dverami (inými ako zadnými dverami) pri otvorení
■Oblasti detekcie Asistenta bezpečného vystupovania
Oblasti, v których môžu byť detegované vozidlá, sú popísané nižšie.

A Približne 45m dozadu od predných dverí*
*: Čím rýchlejšie sa vozidlo alebo bicykel blíži, vzdialenost', pri ktorej sa rozsvieti alebo bliká kontrolka na vonkajšom spätnom zrkadle, sa predlíži.
Asistent bezpečného vystupovania je funkčný, ked'
Asistent bezpečného vystupovania je funkčný, keď sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok:
Ked' je spínač motora v ZAPNUTÉ, od vypnutia motora uplynuli menej ako 3 minúty alebo od otvorenia dverí a nastúpenia osoby do vozidla uplynuli menej ako 3 minúty (čas, počas ktorého je možná prevádzka, sa môže predížit', ak dvere sa otvárajú a zatvárajú)
- Asistent bezpečného vystupovania je zapnutý
- Vozidlo je zastavené.
●Radiaca páka je v inej polohe ako R.
Asistent bezpečného vystupovania bude detegovať prítomnosť vozidla v oblasti detekcie v nasledujúcich situáciách:
- Ked' vozidlo stojí a vozidlo alebo bicykel, ktorý ide paralelne s vozidlom, sa blíži do oblasti, kde sa otvárajú dvere (okrem zadných dverí)
Podmienky, za których systém nebude vozidlo detegovat'
Asistent bezpečného vystupovania nedeteguje nasledujúce objekty, vozidlá a bicykle:
- Vozidlá alebo bicykle, ktoré sa približujú pomaly*
- Vozidlá alebo bicykle, o ktorých sa zistilo, že majú malú možnosť kolízie s dverami (inými ako zadnými dverami), ked’ sú otvorené*
- Vozidlá alebo bicykle, ktoré sa približujú priamo zozadu*
- Vozidlá alebo bicykle, ktoré sa približujú spredu*
- Zvodidlá, múry, značky, zaparkované vozidlá a iné nehybné objekty *
- Chodci, zvieratá atd'.
*: V závislosti na podmienkach môže dôjst' k detekcii vozidla a/alebo objektu.
- V nasledujúcich situáciách nemusí asistent bezpečného vystupovania fungovat':
- Ked' od vypnutia motora ubehli 3 minúty alebo viac (čas, počas ktorého je možné ovládanie, sa môže predlížit', ak sa otvoria a zatvoria dvere)
- Ked' vaše vozidlo nie je úplne zastavené
Podmienky, za których systém nemusí fungovat' správne
Asistent bezpečného vystupovania nemusí detegovať vozidlá správne v nasledujúcich situáciách:
- Ked' je senzor vyosený z dôvodu silného nárazu do senzora alebo jeho okolitej oblasti
- Ked' blato, sneh, l'ad, nálepka atd'. prekrýva senzor alebo okolitú oblast' na zadnom nárazníku
- Ked' idete po povrchu vozovky, ktorý je mokrý so stojacou vodou pri zlom počasí, ako je hustý dážd', sneženie alebo hmla
- Ked' sa spoza blízkeho zaparkovaného vozidla blíži vozidlo alebo bicykel
- Ked' blížiace sa vozidlo alebo bicykel náhle zmení smer
- Ihned' po uvedení vozidla alebo bicykla do pohybu
- Ked' sú otvorené zadné dvere
- Ked' je na zadnú časť vozidla namontovaný nosič bicyklov, rampa alebo iné príslušenstvo
- Ked' je za vozidlom zaparkované vozidlo, múr, značka, osoba alebo iný nehybný predmet
- Ked' sa vozidlo pohybuje v blízkosti blížiaceho sa vozidla alebo bicykla
- Ked' sa blížiace vozidlo alebo bicykel pohybuje pozdíž stacionárneho objektu, ako je múr alebo značka
- Ked' sa vozidlo alebo bicykel blíži vysokou rýchlostou
- Ked' je vozidlo t'ahané
- Ked' zastavíte v zákrute alebo na výjazde zo zákruty
- Počet prípadov, kedy Asistent bezpečného vystupovania zbytočne deteguje vozidlo a/alebo objekt, sa môže zvýšit' v nasledujúcich situáciách:
- Ked' je senzor vyosený z dôvodu silného nárazu do senzora alebo jeho okolitej oblasti
- Ked' sa vozidlo alebo bicykel priblíži k vášmu vozidlu priamo zozadu v posunutej polohe
- Ked' je vozidlo zastavené pod uhlom k vozovke
- Ked' sa spoza zaparkovaného vozidla pod uhlom blíži vozidlo alebo bicykel
- Ked'je za vozidlom zaparkované vozidlo, múr, značka, osoba alebo iný nehybný predmet
- Ked' blížiace sa vozidlo alebo bicykel náhle zmení smer
- Ked' sa blížiace vozidlo alebo bicykel pohybuje pozdíž stacionárneho objektu, ako je múr alebo značka
- Ked' sú otvorené zadné dvere
- Ked' je na zadnú časť vozidla namon- tovaný nosič bicyklov, rampa alebo iné príslušenstvo
- Ked' sa vozidlo alebo bicykel blíži vysokou rýchlost'ou
- Ked' je vozidlo t'ahané
- Ked' zastavíte na strmom svahu
- Ked' zastavíte v zákrute alebo na výjazde zo zákruty
- Ked' sa vozidlo alebo bicykel blíži spoza vozidla zastaveného v susednom jazdnom pruhu.
Funkcia Parkovacieho asistenta Toyota deteguje pomocou ultrazvukových senzorov približnú vzdialenost' od vozidla a objektu, ako je napríklad stena, a informuje vodiča pomocou zobrazenia vzdialenosti na multimedialnom displeji a bzučiaka.
Súčasti systému
■Typy senzorov

A Predné rohové senzory
B Predné stredné senzory
C Zadné rohové senzory
D Zadné stredné senzory
Zobrazenie
Ked' senzory detegujú objekt, napr. múr, na multimediálnom displeji sa objaví grafika v závislosti na polohe a vzdialenosti od objektu.
Vozidlá bez multimedialneho displeja alebo zadnej kamery: Pri detekcii nehybného objektu sa rozsvieti indikátor detekcie Parkovacieho asistenta Toyota. (→S.80)
Tento obrázok slúži ako príklad pre vysvetlenie a môže sa líšit' v závislosti na špecifikáciách.
Multimediálny displej

Funkciu Parkovacieho asistenta Toyota je možné zapnút/vypnút prostredníctvom prispôsobeného nastavenia. (→S.424)
Ked' je funkcia Parkovacieho asistenta Toyota vypnutá, na multiinformačnom displeji sa rozsvieti indikátor vypnutia Parkovacieho asistenta Toyota (→S.80).
Ak sa systém prepne do polohy OFF (vypnuté) a Parkovací asistent Toyota sa zastaví, Parkovací asistent Toyota sa znova neaktivuje, kým sa z prispôsobeného nastavenia znova nezvolí možnosť ON (zapnuté) (→S.424). (Zostane vypnutý, aj ked’ je spínač motora prepnutý znova do ZAPNUTÉ potom, ako bol spínač motora vypnutý.)
Vozidlá bez multimedialneho displeja alebo zadnej kamery: Systém sa však automaticky zapne (povolí) a indikátor vypnutia Parkovacieho asistenta Toyota zhasne, ak sa zaradená poloha zmení na R.
Samotné nastavenie Parkovacieho asistenta Toyota sa nezmení.

VÝSTRAHA
Výstrahy, týkajúce sa používania systému
Nespoliehajte sa príliš na tento systém, existuje limit pre stupeň presnosti rozpoznávania a výkon ovládania, ktorý tento systém môže poskytnút'. Vodič je vždy zodpovedný za to, aby venoval pozornosť okolí vozidla a za bezpečnú jazdu.
■Aby ste zaistili správnu funkciu systému
Dodržujte nasledujúce pokyny. Systém nemusí fungovať správne, a to môže mať za následok nečakanú nehodu. Kedť tieto pokyny nie je možné dodržať, systém vypnite.
Nepoškodzujte senzory a udržiavajte ich vždy čisté.
Neinštalujte do blízkosti radarového senzora nálepky alebo elektronické súčasti, napr. podsvietené evidenčné číslo (obzvlášť fluorescentný typ), hmlové svetlá, ochranný rám nárazníku alebo bezdrôtovú anténu.
Nevystavujte okolitú oblast' na senzora silným nárazom. Ak dôjde k nárazu, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo servisom Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise. Ak je nutná demontáž/montáž alebo výmena predného alebo zadného nárazníka, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
●Neupravujte, nerozoberajte ani nelakujte senzory.
Nepripevňujte kryt evidenčného čísla.
- Udržujte pneumatiky riadne nahustené.
- Neinštalujte iné pruženie ako originálne pruženie.
Ked' používate pre umývanie vozidla vysokotlakovú umývačku, nestriekajte vodu priamo na senzory, pretože to môže spôsobit' poruchu senzora.
Ked' používate pre umývanie vozi-dla paru, nesmerujte paru príliš blíz-ko k senzorom, pretože to môže spôsobit' poruchu senzora.
- Spínač motora je v ZAPNUTÉ.
●Parkovací asistent je zapnutý.
Rýchlost' vozidla je nižšia ako cca 10 km/h.
Je zvolená iná zaradená poloha ako P. - Vozidlá bez multimedialneho displeja alebo zadnej kamery: Ak je zaradená poloha preradená do R, systém sa automaticky zapne (zapnuté) a kontrolka vypnutia Parkovacieho asistenta Toyota zhasne.
Samotné nastavenie Parkovacieho asistenta Toyota sa nezmení.
Informácie o detekcii senzorov
- Oblasti detekcie senzorov sú obmedzené na oblasti v okolí predného a zadného nárazníku.
Určitý stav vozidla a okolité prostredie môže ovplyvnit' schopnost' senzorov správne detegovat' objekt. - Objekty nemusia byt detegované, ak sú príliš blízko senzora.
Medzi detekciou objektu a jej zobrazením bude krátke zdržanie.
Aj pri nízkej rýchlosti je možné, že sa objekt priblíži do oblasti detekcie senzora predtým, ako sa ukáže zobrazenie a zaznie výstražné pípanie.
- Mohlo by byt' t'ažké počuť bzučiak z dôvodu hlasitosti audiosystému alebo hluku prúdenia vzduchu z klimatizácie.
- Mohlo by byt' t'ažké počut' zvuk tohto systému z dôvodu bzučiaku iných systémov.
- Ak sa má prístroj poruchu, bzučiak nemusí zazniet'.
Objekty, ktoré systém nemusí riadne detegovat'
Tvar prekážky môže bránit' senzorom, aby v detekcii objektov. Zvláštnu pozornosť venujte nasledujúcim objektom:
Drôty, ploty, laná atd'.
● Bavlna, sneh a iné materiály, ktoré pohlcujú zvukové vlny
- Ostro tvarované objekty
Nízke objekty
Vysoké objekty s vyčnievajúcou hornou čast'ou smerom k vášmu vozidlu
Osoby nemusia byt detekovatel'né, ak majú na sebe určité typy odevov.
■Situácie, v ktorých nemusí systém fungovat' správne
Určitý stav vozidla a okolité prostredie môže ovplyvnit' schopnosť senzorov správne detegovat' objekty. Jednotlivé prípady, kedy k tomu môže dôjst', sú vypísané dole.
●Na senzore je nečistota, sneh, kvapky vody alebo l'ad. (Tento problém vyrieši vyčistenie senzora.)
- Senzor je zamrznutý. (Tento problém sa vyrieši rozmrazením oblasti.) V obzvlášť chladnom počasí, ak zamrzne senzor, zobrazenie senzora môže byť zobrazené abnormálne, alebo objekty, napr. múry, nemusia byť detegované.
- Ked' sú senzor alebo oblast' v okolí senzora extrémne horúce alebo studené.

●Na extrémne nerovnej ceste, vo svahu, na štrku alebo na tráve.
Ked' sú v blízkosti klaksóny, detektory vozidiel, motocyklové motory, vzduchové brzdy veľkých vozidiel, sonar merania vzdialenosti iných vozidiel alebo d'alšie zariadenia, ktoré produkujú ultrazvukové vlny.
- Senzor je pokrytý vrstvou rozstrieknutej vody alebo hustého dažďa.
- Ked' sa objekty dostanú príliš blízko k senzoru.
Ked' má chodec oblečenie, ktoré neodrážajú ultrazvukové vlny (napr. sukne so záhybmi alebo riasením).
- Ked' sú v rozsahu detekcie objekty, ktoré nie sú kolmé k zemi, objekty, ktoré nie sú kolmé ku smeru jazdy vozidla, nepravidelné alebo vlnité objekty.
Ked' fúka silný vietor
Ked' idete v nepriaznivom počasí, napr. pri hmle, snežení alebo piesočnej búrke
Ked' sa medzi vozidlom a detegovaným objektom nachádza objekt, ktorý nemôže byt' detegovaný
- Ak objekt, napr. iné vozidlo, motorka, bicykel alebo chodec, sa náhle objaví pred vozidlom alebo vyskočí z boku vozidla
- Ak bola orientácia senzora zmenená z dôvodu kolízie alebo iného nárazu
Ked' je v blízkosti senzora inštalované vybavenie, ako je t'ažné oko, prepravný hák, chránič nárazníku, lišta nárazníku, nosič bicyklov alebo zariadenie na odpratávanie snehu (snehová radlica).
Ak je predok vozidla zdvihnutý alebo znížený z dôvodu prevážaného nákladu
- Ak vozidlo nemôže jazdit' stabilne, napr., ked' vozidlo utrpelo nehodu alebo má poruchu
Ked' sú použité snehové reťaze, kompaktné rezervné koleso alebo sada pre núdzovú opravu pneumatiky
Ked' je vozidlo t'ahané
Situácie, v których sa systém môže uviest' do činnosti, aj ked' nehrozí možnost' kolízie
V niektorých situáciách, napr. nasledujúcich, môže byt' systém v činnosti, aj keď nehrozí možnosť kolízie.
Ked' idete po úzkych cestách

Ked' idete smerom k transparentu alebo zástave, nízko visiacim konárom alebo závorám (napr. na železničných prejazdoch, mýtnych bránach a parkoviskách)
- Ked' je na povrchu vozovky je vyjazdená brázda alebo diera
Ked' idete po kovovom kryte (mriežke), používanom napr. na odvodňovacích žl'aboch
Ked' idete hore alebo dolu po príkrom svahu
Ak je senzor zasiahnutý veľkým množstvom vody, napr., keď idete po zatopenej ceste
●Na senzore je nečistota, sneh, kvapky vody alebo l'ad. (Tento problém vyrieši vyčistenie senzora.)
- Senzor je pokrytý vrstvou rozstrieknutej vody alebo hustého dažďa
Ked' idete v nepriaznivom počasí, napr. pri hmle, snežení alebo piesočnej búrke
Ked' fúka silný vietor

Ked' sú v blízkosti klaksóny, detektory vozidiel, motocyklové motory, vzduchové brzdy veľkých vozidiel, sonar merania vzdialenosti iných vozidiel alebo d'alšie zariadenia, ktoré produkujú ultrazvukové vlny.
Ak je predok vozidla zdvihnutý alebo znížený z dôvodu prevážaného nákladu
Ak bola orientácia senzora zmenená z dôvodu kolízie alebo iného nárazu
● Vozidlo sa približuje k vysokému alebo tvarovanému obrubníku
Jazda v blízkosti stípikov (traverzy atd'.) vo viacposchodových parkoviskách, na staveniskách atd'.
Ak vozidlo nemôže jazdit' stabilne, napr., keď vozidlo utrpelo nehodu alebo má poruchu
●Na extrémne nerovnej ceste, vo svahu, na štrku alebo na tráve.

Ked' sú použité snehové ret'aze, kompaktné rezervné koleso alebo sada pre núdzovú opravu pneumatiky
Ked' je vozidlo t'ahané
Zobrazenie detekcie senzormi, vzdialenost' k objektu
■Rozsah detekcie senzorov

A Približne 100 cm
B Približne 150 cm
C Približne 60 cm
Na obrázku je znázornený rozsah detekcie senzorov. Majte na pamäti, že senzory nemôžu detegovať objekty, ktoré sú extrémne blízko u vozidla.
Dosah senzorov sa môže menit' v závislosti na tvare objektu atd'.
Vzdialenost' a bzučiak
| Približná vzdialenost' k prekážke Bzučiak | |
| Predný stredný senzor:Približne 100 cm až 60 cm*Zadný stredný senzor:Približne 150 cm až 60 cm* | Pomaly |
| Približne 60 cm až 45 cm* | Stredne |
| Približne 45 cm až 30 cm* | Rýchlo |
| Približne menej ako 30 cm Neprerušovane | |
*: Funkcia automatického stlmenia bzučiaku je zapnutá. (→S.243)
Bzučiak Parkovacieho asis- tenta Toyota
Bzučiak znie, ked' sú senzory v činnosti.
- Bzučiak pípa rýchlejšie, keď sa vozidlo približuje k statickému objektu. Ked’ sa vozidlo dostane do vzdialenosti približne 30 cm od objektu, bzučiak bude zniet’ neprerušovane.
- Ked' 2 alebo viac senzorov súčasne detegujú statický objekt, zvuk bzučiaku zodpovedá najbližšiemu objektu.
- Potom, ako bzučiak začne znieť, ak sa vzdialenost' medzi vozidlom a detegovaným statickým objektom neskráti, bzučiak bude automaticky stlmený. (funkcia automatického stlmenia bzučiaku)
Upravenie hlasitosti bzučiaku
Hlasitost' bzučiaku Parkovacieho asistenta Toyota a RCTA môže byt' zmenená naraz z prispôsobeného nastavenia. (→S.424)
Stlmenie bzučiaku
Zvol'te spínač, aby ste spoločne stlmili bzučiak Parkovacieho asistenta Toyota a RCTA.
Stlmenie bude automaticky zrušené v nasledujúcich situáciách:
- Ked' je zmenená zaradená poloha.
- Ked' rýchlost' vozidla prekročí určitú rýchlost'.
- Ked' má senzor poruchu, alebo je systém dočasne nedostupný.
- Ked' je činnost' funkcie dočasne manuálne vypnutá.
- Ked' je vypnutý spínač motora.
Funkcia RCTA používa zadné bočné radarové senzory BSM inštalované za zadným nárazníkom. Táto funkcia slúži na to, aby pomáhal vodičovi kontrolovať oblasti, ktoré nie sú pri cúvaní l’ahko viditel’né.

VÝSTRAHA
Výstrahy, týkajúce sa používania systému
Vodič je výhradne zodpovedný za bezpečnú jazdu. Vždy jazdite bezpečne a venujte pozornosť vášmu okoliu.
Funkcia RCTA je iba doplnková funkcia, ktorá varuje vodiča, že sa blíži vozidlo z pravej alebo l'avej strany k zadnej časti vozidla.
Pretože za určitých podmienok funkcia RCTA nemusí fungovat' správne, je nutné vizuálne overenie bezpečnosti samotným vodičom.
Prílišné spoliehanie na túto funkciu môže viest' k nehode s následkami smrti alebo vážneho zranenia.
■Aby ste zaistili správnu funkciu systému
→S.229
Súčasti systému Zapnutie/vypnutie funkcie

A Spínače ovládania prístroja
Pomocou spínačov ovládania prístroja aktivujte/deaktivujte funkciu RCTA na multiinformačnom displeji.
B Indikátory na vonkajšom spätnom zrkadle
Ak je detegované vozidlo približujúce zľava alebo sprava za vozidlom, obe kontrolky vonkajších spätných zrkadiel (→S.80) zablikajú a zaznie bzučiak.
C Multimediálny displej
Ak je detegované vozidlo blížiace sa z pravej alebo l'avej strany k zadnej časti vozidla, na multimediálnom displeji sa zobrazí ikona RCTA (→S.245) pre detegovanú stranu. Tento obrázok* ukazuje príklad vozidla blížiaceho sa z obidvoch strán k zadnej časti vozidla.
*: V závislosti od triedy vozidla a výbavy sa môže skutočná obrazovka líšit' od tejto ilustrácie.
D Indikátor informácií jazdného asistenta
Svieti, ked' je RCTA vypnutý. V tom okamihu sa na multiinformačnom displeji zobrazí hlásenie.
RCTA
RCTA je možné zapnút/vypnút' pro- stredníctvom prispôsobeného na- stavenia. (→S.424)
Ked' je funkcia RCTA vypnutá, kontrolka informácií asistenta riadenia (→S.80) a na multiinformačnom displeji sa zobrazi hlásenie. Pri každom zapnutí spínača motora sa funkcia RCTA zapne.
Viditel'nost' indikátora na vonkajšom spätnom zrkadle
Pri silnom slnečnom svetle môžu byť indikátory na vonkajších spätných zrkadlách t’ažko viditelné.
Počutelnost' bzučiaku RCTA
Bzučiak RCTA môže byt' pri hlasitom hluku, napr. pri vysokej hlasitosti audio-systému, t'ažko počuteľný.
Zadné bočné radarové senzory →S.229
Funkcia RCTA
Činnost' funkcie RCTA
Funkcia RCTA používa zadné bočné radarové senzory pre detekciu vozidiel blížiacich sa z pravej alebo l'avej strany k zadnej časti vozidla a upozorňuje vodiča na prítomnosť týchto vozidiel pomocou blikania indikátorov na vonkajších spätných zrkadlách a zvukom bzučiaku.

A Blížiace sa vozidlá
B Oblasti detekcie blížiacich sa vozidiel
Ked' je detegované vozidlo blížiace sa z pravej alebo l'avej strany k zadnej časti vozidla, na multimedialnom displeji sa zobrazí nasledujúce.
Príklad: Vozidlá sa približujú z oboch strán k zadnej časti vozidla

Oblasti, v których môžu byť detego- vané vozidlá, sú popísané nižšie.

Bzučiak môže upozornit' vodiča na rýchlejšie vozidlá blížiace sa z väčšej dial'ky.
Príklad:
| Rýchlost’ blížiace-ho sa vozidla | A Približná vzdiale-nosť výstrahy |
| 56 km/h (rýchlo) 30 m | |
| 8 km/h (pomaly) 4 m | |
■Funkcia RCTA je funkčná, ked'
Funkcia RCTA funguje vtedy, ak sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok:
●Spínač motora je v ZAPNUTÉ.
●Funkcia RCTA je zapnutá.
Zaradená poloha je v R.
Rýchlost' vozidla je nižšia ako približne 15 km/h.
Rýchlost' blížiaceho sa vozidla je medzi približne 8 km/h a 56 km/h.
Nastavenie hlasitosti bzučiaku
Hlasitost' bzučiaku RCTA a Parkovacieho asistenta Toyota môže byt' upravená naraz prostredníctvom prispôsobeného nastavenia. (→S.424)
Dočasné stlmenie bzučiaku
Zvol'te spínač, aby ste spoločne stlmili bzučiak Parkovacieho asistenta Toyota a RCTA.
Stlmenie bude zrušené automaticky v nasledujúcich situáciách:
- Ked' je presunutá radiaca páka.
Ked' rýchlost' vozidla prekročí určitú rýchlost'. - Ked' má senzor poruchu, alebo je systém dočasne nedostupný.
- Ked' je činnost' funkcie dočasne manuálne vypnutá.
Ked' je vypnutý spínač motora.
Podmienky, za których systém nebude vozidlo detegovat'
Funkcia RCTA nie je určená na detekciu nasledujúcich typov vozidiel a/alebo objektov:
- Vozidlá blížiace sa z tesnej vzdiale- nosti za vozidlom
- Vozidlá cúvajúce na parkovacie miesto vedl’a vášho vozidla
- Vozidlá, ktoré senzory nemôžu detegovat' z dôvodu prekážok

Zvodidlá, múry, značky, zaparkované vozidlá a podobné nehybné objekty*
- Vozidlá pohybujúce sa d'aleko od vášho vozidla
● Vozidlá medzi vaším vozidlom a druhým vozidlo krátka
*: V závislosti na podmienkach môže dôjst' k detekcii vozidla a/alebo objektu.
■Situácie, v ktorých nemusí systém fungovat' správne
Funkcia RCTA nemusí detegovat' vozi- dlá správne za nasledujúcich podmie- nok:
Ked' je senzor vyosený z dôvodu silného nárazu do senzora alebo jeho okolitej oblasti
Ked' blato, sneh, l'ad, nálepka atd'. prekrýva senzor alebo okolitú oblast' nad zadným nárazníkom
Ked' idete po povrchu vozovky, ktorý je mokrý so stojacou vodou pri zlom počasí, ako je hustý dážd', sneženie alebo hmla
Ked' sa približuje viac vozidiel, medzi ktorými je iba malá medzera
Ak je nainštalované vybavenie, ktoré môže prekážat' senzoru, napr. t'ažné oko, ochrana nárazníku (prídavný ozdobný pruh atd'). nosič bicyklov alebo snežný pluh
- Ked' cúvate na svahu s prudkou zmenou stúpania

- Ihned' po zapnutí funkcie RCTA
- Ihned' po naštartovaní motora so zapnutou funkciu RCTA
Ked' senzory nemôžu detegovat' vozidlo z dôvodu prekážok
Ked' je vozidlo t'ahané
Ked' je medzi výškou vášho vozidla a vozidla, ktoré vojde do oblasti detekcie, značný rozdiel
Ked' sú senzor alebo oblast' v okolí senzora extrémne horúce alebo studené - Ak bolo upravené pruženie, alebo sú namontované pneumatiky iných ako predpísaných rozmerov
Ak je predok vozidla zdvihnutý alebo znížený z dôvodu prevážaného nákladu
Ked' zatáčate pri cúvaní

Situácie, v których sa systém môže uviest' do činnosti, aj ked' nehrozí možnost' kolízie
Prípady, kedy funkcia RCTA neopodstatnene deteguje vozidlo a/alebo objekt, sa môžu zvýšit' za nasledujúcich podmienok:
Ked' je parkovacie miesto naproti cez ulicu a po ulici jazdia vozidlá

Ked' je vzdialenost' medzi vaším vozidlom a kovovými objektmi, napr. zvo-didlom, múrom, dopravnou značkou alebo zaparkovaným vozidlom, ktoré môžu odrážat' elektrické vlny, krátka

Ak je nainštalované vybavenie, ktoré môže prekážat' senzoru, napr. t'ažné oko, ochrana nárazníku (prídavný ozdobný pruh atd.), nosič bicyklov alebo snežný pluh
Ked' nejaké vozidlo prechádza okolo vášho vozidla po strane

- Ked' sú v blízkosti vášho vozidla otáčajúce sa objekty, napr. ventilátor klimatizačnej jednotky
Ked' je smerom k zadnému nárazníku vyliata alebo vystrieknutá voda, napr. z rozstrekovača
Pohybujúce sa objekty (vlajky, výfukové plyny, veľké kvapky dažďa alebo snehové vločky, dažďová voda na povrchu vozovky atď.)
Ked' je vzdialenost' medzi vaším vozidlom a zvodidlom, múrom atd', ktoré sa dostanú do oblasti detekcie, krátka
●Mriežky a žl'aby
Ked'sú senzor alebo oblast' v okolí senzora extrémne horúce alebo studené - Ak bolo upravené pruženie, alebo sú namontované pneumatiky iných ako predpísaných rozmerov
- Ak je predok vozidla zdvihnutý alebo znížený z dôvodu prevážaného nákladu
Ked' je vozidlo t'ahané
PKSB (Podporná parkovacia brzda)\*
*: Ak je vo výbave
PKSB (Podporná parkovacia brzda) je systém, ktorý vydáva varovania a automaticky brzdí, aby pomohol znížit' poškode-nie pri kolízii s prevádzkovými ciel'mi, ktoré boli zistené pri jaz-de nízkou rýchlost'ou, napríklad pri parkovaní.
Systém zistil nasledujúce ako operačné ciele. (Operačné ciele sa líši v závislosti na funkcii.)
- Funkcia PKSB (statické objekty pred a za vozidlom): →S.253
● Funkcia PKSB (pohybujúce sa vozidlá za vozidlom): →S.256

VÝSTRAHA
Výstrahy, týkajúce sa používania systému
Nespoliehajte sa výhradne na tento systém, pretože to môže viest' k nehode.
V závislosti na vozidle a podmienkach premávky, počasia atd'. nemusí výstra-ha fungovat' správne.
Schopnosti detekcie senzorov a rada- rov sú obmedzené. Pri jazde vždy kon- trolujte bezpečnosť okolia vozidla.
Vodič je výhradne zodpovedný za bezpečnú jazdu. Vždy jazdite opatrne a venujte pozornosť vášmu okoliu. Systém PKSB je určený na to, aby poskytol podporu pre zníženie závažnosti kolízií. V niektorých situáciách však nemusí fungovat'.
- Je extrémne nebezpečné kontrolovať činnosť systému zámernou jazdou vozidla v smere do múru atď. Nikdy sa o také akcie nepokúšajte.
Kedy vypnút' Podpornú parkovaciu brzdu
V nasledujúcich situáciách vypnite Podpornú parkovaciu brzdu, pretože sa môže uviest' do činnosti, aj ked' nehrozí možnost' kolízie.
Ked' kontrolujete vozidlo použitím kolísky na podvozok, valcového dynamometra alebo vol'ných valcov
Ked' je vozidlo nakladané na lod', nákladný automobil alebo iný dopravný prostriedok
Ak bolo upravené pruženie, alebo sú namontované pneumatiky iných ako predpísaných rozmerov
Ak je predok vozidla zdvihnutý alebo znížený z dôvodu prevážaného nákladu
Ked' je v blízkosti senzora inštalované vybavenie, ako je t'ažné oko, prepravný hák, chránič nárazníku, lišta nárazníku, nosič bicyklov alebo zariadenie na odpratávanie snehu (snehová radlica).
Ked' používate automatické zariadenia na umývanie vozidiel
Ak vozidlo nemôže jazdit' stabilne, napr., keď vozidlo utrpelo nehodu alebo má poruchu
Ked' vozidlo ide športovým spôsobom alebo v teréne
- Ked' nie sú pneumatiky správne na-hustené
Ked' sú pneumatiky vel'mi opotrebované
Ked' sú použité snehové ret'aze, kompaktné rezervné koleso alebo sada pre núdzovú opravu pneumatiky
Ked' je vozidlo t'ahané
■Pokyny pre pruženie
Neupravujte pruženie vozidla. Ak sa zmení výška alebo náklon vozidla, senzory nemusia byt' schopné detegovat' detekovatel'né predmety a systém nemusí fungovat' správne, a to môže viest' k nehode.
Zapnutie/vypnutie PKSB Zobrazenie a bzučiak pre
ovládanie obmedzenia výko- nu motora a ovládania bízd
Funkciu PKSB (Podporná parkovacia brzda) je možné zapnút/vypnút prostredníctvom prispôsobeného nastavenia. (→S.424)
Ked' je PKSB (Podporná parkovacia brzda) vypnutá, rozsvieti sa indikátor informácií asistenta riadenia (→S.80) a na multiinformačnom displeji sa zobrazí sa hlásenie.
Ak je systém prepnutý do VYP (vypnuté) a PKSB (Podporná parkovacia brzda) je zastavené, PKSB nebude znova zapnuté, kým nebude znova zvolené nastavenie na ZAP (zapnuté) z prispôsobeného nastavenia (→S.424).
(Zostane vypnutý, aj ked' je spínač motora prepnutý znova do ZAPNU-TÉ potom, ako bol spínač motora vypnutý.)
Ak je v činnosti ovládanie obmedzenia výkonu motora alebo ovládanie brízd, zaznie bzučiak a na multiinformačnom displeji sa zobrazí hlášenie, ktoré indikuje obmedzené zrýchlenie alebo vyzve vodiča, aby zabrzdil, aby vodiča varovala.
V závislosti na situácii funguje ovládanie obmedzenia výkonu bud'obmedzením akcelerácie, alebo maximálne možným obmedzením výkonu.
- Ovládanie obmedzenia výkonu motora je v činnosti (obmedzenie akcelerácie)
Akcelerácia väčšia ako určitá hodnota je obmedzená systémom.
Príklad hlásenia na multiinformačnom displeji: "Detegoval sa objekt. Zrýchlenie sa znížilo."
Indikátor informácií asistenta riadenia: Nesvieti
Bzučiak: Neznie
- Ovládanie obmedzenia výkonu motora je v činnosti (maximálne možné obmedzenie výkonu)
Systém rozhodol, že je nutné silnej-šie ako normálne brzdenie.
Príklad hlásenia na multiinformačnom displeji: "BRZDITE!"
Indikátor informácií asistenta riadenia: Nesvieti
Bzučiak: Krátke pípnutie
Príklad hlásenia na multiinformačnom displeji: "BRZDITE!"
Indikátor informácií asistenta riadenia: Nesvieti
Bzučiak: Krátke pípnutie
Indikátor informácií asistenta riadenia: Svieti
Bzučiak: Znie opakovane
Prehl'ad systému
Ak PKSB rozhodne, že môže dôjst' ku kolízii s detegovaným objektom, výkon motora bude obmedzený, aby zabránil akémukol'vek zvýšeniu rýchlosti vozidla. (Ovládanie obmedzenia výkonu motora: Pozri obrázok 2 dole.)
Okrem toho, ak je plynový pedál nad'alej zošliapnutý, uvedú sa do činnosti brzdy, aby znížili rýchlost' vozidla. (Ovládanie brzd: Pozri obrázok 3.)
- Obrázok 1: Ked' PKSB (Podporná parkovacia brzda) nie je v činnosti

- Obrázok 2: Ked' je v činnosti ovládanie obmedzenia výkonu motora

A Výkon motora
B Brzdná sila
c Čas
D Ovládanie obmedzenia výkonu motora zahajuje činnosť (Sys- tém rozhodne, že pravdepodob- nost’ kolízie s detegovaným objektom je vysoká)
- Obrázok 3: Ked' je v činnosti ovládanie obmedzenia výkonu motora a ovládanie brzd

A Výkon motora
B Brzdná sila
c Čas
D Ovládanie obmedzenia výkonu motora zahajuje činnosť (Sys- tém rozhodne, že pravdepodob- nost’ kolízie s detegovaným objektom je vysoká)
E Ovládanie brzd zahajuje činnosť (Systém rozhodne, že pravdepodobnosť kolízie s detegovaným objektom je vysoká)
Ak bola PKSB (Podporná parkovacia brzda) v činnosti
Ak je vozidlo zastavené z dôvodu činnosti PKSB (Podporná parkovacia brzda), PKSB (Podporná parkovacia brzda) sa vypne a rozsvieti sa indikátor informácií asistenta riadenia. Navyše, aj keď je PKSB (Podporná parkovacia brzda) v činnosti, ovládanie bízd sa po približne 2 sekundách zruší, aby sa vozidlo rozbehlo.
■ Opätovné zapnutie PKSB (Podporná parkovacia brzda)
Pre opätovné zapnutie PKSB, ked' je vypnutý z dôvodu činnosti PKSB, bud' systém znova zapnite (→S.250), alebo vypnite spínač motora a potom ho zapnite spät' do ZAPNUTÉ.
Okrem toho, ak je splnená niektorá z nasledujúcich podmienok, systém bude automaticky znova zapnutý a indikátor informácií asistenta riadenia zhasne (→S.80):
- Je zvolená zaradená poloha P
- Chod'te, ked' v smere jazdy vozidla nie sú prekážky.
●Zmeňte smer jazdy vozidla
Bzučiak
Nezávisle na tom, či je bzučiak Parkovacieho asistenta Toyota zapnutý alebo nie je (→S.238), ak je systém PKSB (Podporná parkovacia brzda) zapnutý (→S.250), zaznie bzučiak, aby upozornil vodiča na približnú vzdialenost' od objektu, keď sú v činnosti ovládanie bízd a ovládaní obmedzenia výkonu motora.
Ak senzory detegujú statický objekt, napr. můr, v smere jazdy vozidla a systém vyhodnotí, že môže dôjst' ku kolízii z dôvodu náhleho pohybu vozidla dopredu vplyvom nechceného ovládania plynového pedálu, pohybu vozidla nezamýšl'aným smerom vplyvom vol'by nesprávne zaradenej polohy, alebo pri parkovaní alebo jazde nízkou rýchlost'ou, systém bude fungovat', aby zmenšil náraz do detegovaného statického objektu a znížil tak výsledné poškodenie.
Príklady činnosti funkcie (statické objekty pred a za vozidlom)
Táto funkcia bude v činnosti v nasledujúcich situáciách, ak je detegovaný objekt v smere jazdy vozidla.
Ked' vozidlo ide nízkou rýchlost'ou a nie je zošliapnutý brzdový pedál, alebo je zošliapnutý neskoro

Ked' sa vozidlo pohybuje dopredu z dôvodu nesprávne zvolenej zaradenej polohy

Typy senzorov
→S.237

VÝSTRAHA
■Aby ste zaistili správnu funkciu systému
→S.239
Ak je funkcia PKSB v činnosti zbytočne, napr. na železničnom prejazde
→S.253
■ Funkcia PKSB (statické objekty pred a za vozidlom vozidla sa môže) bude fungovat', ked'
Táto funkcia bude fungovat', ked' indikátor informácií asistenta riadenia nesvieti (→S.79, 80) a sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok:
- Ovládanie obmedzenia výkonu motora
- Podporná parkovacia brzda je zapnutá.
- Rýchlost' vozidla je približne 15 km/h alebo nižšia.
- V smere jazdy vozidla sa nachádza statický objekt a je približne 2 až 4 m d'aleko.
- Podporná parkovacia brzda rozhodne, že je nutné silnejšie ako normálne brzdenie, aby sa zabránilo kolízii.
Ovládanie bízd
- Ovládanie obmedzenia výkonu motora je v činnosti.
Táto funkcia prestane fungovať iba, ak sú splnené niektoré z nasledujúcich podmienok:
- Ovládanie obmedzenia výkonu motora
- Podporná parkovacia brzda je vypnutá.
- Systém rozhodne, že kolízii je možné sa vyhnúť normálnym ovládaním bízd.
- Statický objekt už sa nad'alej nena-chádza približne 2 až 4 metre od vozidla alebo v smere jazdy vozidla.
Ovládanie bízd - Podporná parkovacia brzda je vypnutá.
- Ubehli približne 2 sekundy od zastavenia vozidla pomocou ovládania bízd.
- Je zošliapnutý brzdový pedál potom, ako je vozidlo zastavené pomocou ovládania brzd.
- Statický objekt už sa nad'alej nena-chádza približne 2 až 4 metre od vozidla alebo v smere jazdy vozidla.
■ Rozsah detekcie funkcie PKSB (statické objekty pred a za vozidlom)
Rozsah detekcie funkcie PKSB (statické objekty pred a za vozidlom) sa líši od rozsahu detekcie Parkovacieho asisten-ta Toyota (→S.242). Preto, aj ked' Parkovací asistent Toyota deteguje objekt a poskytuje výstrahu, funkcia PKSB (statické objekty pred a za vozidlom) nemusí začat' fungovat'.
■Situácie, v których nemusí systém fungovat' správne
→S.240
Situácie, v których sa systém môže uviest' do činnosti, aj ked' nehrozí možnost' kolízie
→S.241
Funkcia PKSB (pohybujúce sa vozidlo za vozidlom)\*
*: Ak je vo výbave
Ak zadné radarové senzory de- tegujú vozidlo blížiace sa z pra- vej alebo l'avej strany k zadnej časti vozidla a systém vyhod- notí, že pravdepodobnost' kolí- zie je vysoká, táto funkcia bude ovládat' brzdy, aby znížila mož- nost' zrážky s blížiacim sa vo- zidlom.
Príklady činnosti funkcie
Táto funkcia bude v činnosti v nasledujúcich situáciách, ked' je detegovaný objekt v smere jazdy vozidla.
Ked' sa pri cúvaní vozidlo blíži a nie je zošliapnutý brzdový pedál, alebo je zošliapnutý neskoro

■Aby ste zaistili správnu funkciu systému
→S.229
Funkcia PKSB (pohybujúce sa vozi-dlá za vozidlom) bude fungovat', ked'Táto funkcia bude fungovat', ked' indiká-tor informácií asistenta riadenia nesvieti (→S.79, 80) a sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok:
- Ovládanie obmedzenia výkonu motora
- Podporná parkovacia brzda je zapnutá.
- Rýchlost' vozidla je približne 15 km/h alebo nižšia.
- Vozidlá sa blížia z pravej alebo l'avej strany k zadnej časti vozidla rýchlosťou približne 8 km/h alebo vyššou
- Zaradená poloha je v R.
- Podporná parkovacia brzda rozhodne, že je nutné silnejšie ako normálne ovládanie bízd, aby sa zabránilo kolízii s blížiacim sa vozidlom.
Ovládanie bízd
- Ovládanie obmedzenia výkonu motora je v činnosti.
- Podpor. park. brzda rozhodne, že je nutné núdzové ovládanie bírzd, aby sa zabránilo kolízii s blížiacim sa vozidlom.
Funkcia PKSB (pohybujúce sa vozidlá za vozidlom) prestane fungovat', ked'
Táto funkcia prestane fungovať iba, ak sú splnené niektoré z nasl. podmienok:
- Ovládanie obmedzenia výkonu motora
- Podporná parkovacia brzda je vypnutá.
- Kolízii je možné sa vyhnút' normálnym ovládaním bízd.
- Vozidlo sa d'alej nepribližuje z pravej alebo l'avej strany k zadnej časti vozidla.
Ovládanie bízd
■Situácie, v których nemusí systém fungovat' správne
→S.246
Situácie, v których sa systém môže uviest' do činnosti, aj ked' nehrozí možnost' kolízie
→S.247
Môžu byt' zvolené jazdné reži- my, ktoré odpovedajú jazdným podmienkam.
Vol'ba jazdného režimu

Poskytuje optimálne vyváženie spotreby paliva, tichosti a dynamického výkonu. Vhodný pre normálnu jazdu.
2 Režim Sport
Ovládanie hnacieho ústrojenstva po- skytuje silnejší pocit zrýchlenia.
Zmení sa aj pocit z riadenia, vďaka čomu je vhodný pre situácie, v ktorých si môžete vychutnať svieži zážitok z jazdy, napríklad na cestách s mnohými zákrutami.
Vozidlá s automatickou prevodovkou: Zvolte prevodový stupeň, ktorý využíva výkonové pásmo motora. Pocit posunu je nastavený tak, aby zdôraznil odozvu.
Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Riadenie motora zrýchľuje odozvu na stlačenie akcelerátora.
Pomáha vodičovi akcelerovať spôsobom šetrným k životnému prostrediu a znižuje spotrebu paliva pomocou zmiernenia charakteristiky ovládania plynového pedálu a riadením činnosti systému klimatizácie (kúrenia/ochladzovania).
Ked' je zvolený režim Eco, rozsvieti sa indikátor jazdného režimu Eco.
4 Režim Custom
Umožní vám jazdu s funkciami pohonu, podvozku a systému klimatizácie nastavenými na vami preferované nastavenia. Nastavenie režimu Custom môže byť zmenené iba v zobrazení prispôsobenia jazdného režimu na obrazovke audiosystému. (→S.421)
Činnost' systému klimatizácie v jazdnom režime Eco
Jazdný režim Eco ovláda činnosti kúrenia/chladenia a rýchlost ventilátora systému klimatizácie, aby sa znížila spotreba paliva. Pre zvýšenie výkonu klimatizácie vykonajte nasledujúce činnosti:
●Vypnite eko režim klimatizácie (→S.278)
- Upravte rýchlost' ventilátora (→S.277)
■Automatická deaktivácia režimu Sport a prispôsobeného režimu\*
Launch control umožňuje vozidlu rozjazd pri vysokých otáčkach motora. (Nepoužívajte túto funkciu na verejných cestách.)
Pokyny pre ovládanie
■Ovládanie Launch control
6 Stlačte súčasne pádlové spínače radenia "+" a "-" na cca 1 sekundu, potom ich uvoľnite.
Zobrazí sa obrazovka "Launch Ready" označujúca stav riadenia rozjazdu.

A "Launch Ready"
7 Pevná a úplne zošliapnete plynový pedál.
Na prístroji sa zobrazí "Launch Active" a ukazovatel' sa začne zmenšovať.

Launch control sa ukončí, ked' je po rozjazde uvoľnený plynový pedál alebo ked' rýchlost' prekročí 100 km/h.
Zrušenie Launch control
Vykonajte niektorý z nasledujúcich úkonov:
- Presuňte radiacu páku do inej polohy ako D alebo M.
- Ovládajte spínač vol'by jazdného režimu, aby ste zvolili ktorýkol'vek iný režim ako režim SPORT.
■Prevádzkové podmienky
Ked' sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok, je možné ovládat Launch control:
●Motor a prevodovka sú primerane zahriate.
- Motor, prevodovka, podporné jazdné systémy atd. nemajú poruchu.
■Launch control nebude fungovat'správne, ked'
V nasledujúcich situáciách nemusí Launch control fungovat' správne:
Ked' nie je pevne zošliapnutý brzdový pedál a kolesá sa otáčajú.
Ked' sa rozbiehate po povrchu vozovky, ktorý je mokrý z dôvodu dažda, stojacej vody atd'.
- Ked' sa rozbiehate na klzkom povrchu vozovky.
Ak nie je vozidlo riadne udržiavané (pneumatiky sú opotrebované, tlak hustenia pneumatík je nízky atd'.)

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtel'nému alebo k vážnemu zraneniu.
Nepoužívajte ho na verejných ces-tách.
Používajte ho iba vtedy, ked' sú podmienky na ceste a okolí nebezpečné.
Pred použitím sa uistite, že v blízkosti nie sú žiadne osoby ani prekážky.
Správne používanie Launch Control vyžaduje expertnú úroveň vodičských schopností. Ked' používate Launch control, vždy skontrolujte podmienky na okruhu a okolitú oblast'.

UPOZORNENIE
● Pretože Launch control pôsobí velké zaťaženie na súčasti vozidla, nepoužívajte ho nadmerne.
Vždy dodržujte správne ovládacie postupy popísané v tejto príručke.
Používajte Launch control iba na suchých, spevnených vozovkách, pretože klzké a nespevnené povrchy vozoviek môžu spôsobit poškodenie vozidla.
- Pri opakovanom použití Launch control počkajte približne 10 minút medzi každým použitím.
Nasledujúce režimy je možné zvolit' tak, aby vyhovovali jazdným a cestným podmienkam pomocou riadenia hnacej sily na predné a zadné kolesá.
Riadením hnacej sily, ktorá má byť roz- delená viac na predné kolesá, poskytuje tento režim rovnováhu medzi výkonom v zatáčaní a stabilitou. Tento režim je vhodný pre jazdu v meste.
Ked'je zvolený režim GR-FOUR NORMAL, rozsvieti sa indikátor "GR-FOUR NORMAL".
2 Režim GR-FOUR GRAVEL
Tento režim má za ciel' maximalizovat' trakčný výkon rozdelením hnacej sily na štyri kolesá s prihliadnutím na prenos zat'aženia pri akcelerácii.
Ked'je zvolený režim GR-FOUR GRA-VEL, rozsvieti sa indikátor "GR-FOUR GRAVEL".
3 Režim GR-FOUR TRACK
Tento režim má za ciel' dosiahnuť ako výkon pri zatáčaní, tak aj výkon pri zrýchlení nepretržitou zmenou hnacej sily spredu dozadu v závislosti na jazdných činnostiach a podmienkach vozidla.
Ked'je zvolený režim GR-FOUR TRACK, rozsvieti sa indikátor "GR-FOUR TRACK".
Riadením hnacej sily, ktorá má byť roz- delená viac na predné kolesá, poskytuje tento režim rovnováhu medzi výkonom v zatáčaní a stabilitou. Tento režim je vhodný pre jazdu v meste.
Ked' je zvolený režim GR-FOUR NORMAL, rozsvieti sa indikátor "GR-FOUR NORMAL".
2 Režim GR-FOUR MORIZO
Tento režim dosahuje trakčný výkon aj brzdný výkon v zákrutách riadením zádržnej sily predných a zadných kolies v závislosti na hnacej a brzdnej sile.
Ked' je zvolený režim GR-FOUR MORI-ZO, rozsvieti sa indikátor "GR-FOUR MORIZO".
3 Režim GR-FOUR SEB.
Riadením hnacej sily bližšie k zadným kolesám je možné ovládat' vozidlo pri zaistení výkonu predných kolies pri zatačaní. Vykazuje vysoký výkon v rôznych situáciách, ako je zrýchlenie, brzdenie a zatáčanie.
Ked' je zvolený režim GR-FOUR SEB., rozsvieti sa indikátor "GR-FOUR SEB.".
Riadením hnacej sily, ktorá má byť roz- delená viac na predné kolesá, poskytuje tento režim rovnováhu medzi výkonom v zatáčaní a stabilitou. Tento režim je vhodný pre jazdu v meste.
Ked' je zvolený režim GR-FOUR NORMAL, rozsvieti sa indikátor "GR-FOUR NORMAL".
2 Režim GR-FOUR DONUT
Aby bola zaistená ovládateľnosť šmyku, umožňuje tento režim maximálnu kontrolu zádržnej sily predných a zadných kolies aj v extrémnych podmienkach.
Ked' je zvolený režim GR-FOUR DONUT, rozsvieti sa indikátor "GR-FOUR DONUT".
3 Režim GR-FOUR KALLE
Riadením hnacej sily bližšie k zadným kolesám je možné ovládat' vozidlo pri zaistení výkonu predných kolies pri zatačaní. Vykazuje vysoký výkon v rôznych situáciách, ako je zrýchlenie, brzdenie a zatačanie.
Ked' je zvolený režim GR-FOUR KALLE, rozsvieti sa indikátor "GR-FOUR KALLE".
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí "Výfukový filter je plný. Pozri Príručku pre užívatel'a."
Toto hlásenie sa môže objavit', ked' idete pri vysokej zát'aži s nahromade-ním pevných častíc.
Výkon motora (otáčky motora) je obmedzený, keď sa nahromadilo viac ako určité množstvo pevných častíc, je však možné s vozidlom jazdiť, ak sa nerozsvieti indikátor poruchy.
Pevné častice sa môžu hromadit' rýchlejšie, ak vozidlo často jazdí krátke trasy alebo pomalou rýchlost'ou, alebo ak je motor pravidelne štartovaný v extrémne chladnom prostredí. Nadmernému hromadeniu pevných častíc je možné predchádzat' občasnou nepretržitou jazdou na dlhú vzdialenost' s prerušovaným uvolňovaním plynového pedálu, napr., ked' idete na rýchlostných cestách alebo dial'ni-ciach.
Ak sa rozsvieti indikátor poruchy alebo sa na multiinformačnom displeji zobrazí hlásenie "Je vyžadovaná údržba motora. Navštívte svojho predajcu."
Množstvo nahromadených častíc prekročilo určitú úroveň. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.

UPOZORNENIE
Ked' používate ostrek medzichla-diča
Používanie ostreku medzichladiča keď je voda v nádržke zamrznutá, môže viest’ k poškodeniu.
Pokyny pre ovládanie
Stlačte spínač, aby ste zopakovali cyklus ostrekovania počas 5 sekúnd a zastavenie ostrekovania na 5 sekúnd a vypnutie po 150 sekundách.

Indikátor činnosti bliká podľa vykonávanej činnosti.
Pre vypnutie stlačte spínač znova.
Ostrek medzichladiča môže byt' ovládaný, ked'
Spínač motora je v ZAPNUTÉ.
■ Pri doplnení nádržky ostreku medzichladiča
Pred použitím ostreku medzichladiča, pridajte do nádržky medzichladiča vodu. (→S.322)
Vyprázdnite vodu z nádržky, ak ju dlhú dobu nepoužívate.

UPOZORNENIE
Ked' ostrek neostrekuje
Neovládajte spínač. Tým môžete spôsobit' poškodenie čerpadla.
V tom prípade kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo-lahlivý servis.
Nepokúšajte sa čistit' ju ihlou alebo iným predmetom. Tryska sa tým poškodí.
Asistenčné jazdné sys- témy
Nasledujúce systémy fungujú v reakcii na rôzne jazdné podmienky automaticky, aby zlepšili bezpečnost' jazdy a výkon. Uvedomte si však, že tieto systémy sú iba doplnkové a nema-li by ste na ne pri ovládaní vozidla prehnane spoliehat'.
Prehl'ad asistenčných jazdných systémov
Pomáha predchádzať zablokovaniu kolies pri prudkom zabrzdení alebo ked' sú použité brzdy pri jazde na klzkom povrchu vozovky.
Brzdový asistent
Vytvára zvýšenú úroveň brzdnej sily potom, ako je zošliapnutý brzdový pedál, ked' systém deteguje stav núdzového brzdenia.
■VSC (Riadenie stability vozi-dla)
Poskytuje integrované riadenie systémov ABS, TRC, VSC a EPS.
Pomáha udržovať smerovú stabilitu pri šmyku na klzkých povrchoch vozoviek ovládania výkonu riadenia.
Pomáha udržiavať hnaciu silu a bráni preklzávaniu poháňaných kolies pri rozjazde vozidla alebo pri zrýchľo-vaní na klzkých vozovkách.
Pomáha znížit' popodchádzanie vozidla dozadu pri rozjazde do kopca.
■EPS (Elektrický posilňovač riadenia)
Používa elektrický motor, aby znížil veľkost’ sily potrebnej k otáčaniu volantom.
Automaticky prepína z pohonu predných kolies na pohon všetkých kolies (AWD/4WD) podľa jazdných podmienok, a tým pomáha zaistit' spolahlivé ovládanie a stabilitu. Príklady podmienok, kedy systém prepne na AWD/4WD, sú zatáčanie, jazda do kopca, rozjazd alebo zrýchlenie, a ked' je povrch vozovky klzký vplyvom snehu, dažďa atd'.
■Signalizácia núdzového brzdenia
Ked' sú prudko použité brzdy, va-rovné svetlá automaticky blikajú, aby bolo varované vozidlo za vami.
■Brzdenie pri sekundárnej kolízii
Ked' senzory SRS airbagov detegujú kolíziu a systémy sú v činnosti, automaticky sú ovládané brzdy a brzdové svetlá, aby sa znížila rýchlost' vozidla a tým sa napomohlo zníženiu možnosti d'alšieho poškodenia vplyvom sekundárnej kolízie.
Ked' sú v činnosti systémy TRC/VSC
Indikátor preklzu bude blikat', ked' sú v činnosti systémy TRC/VSC.

Zrušenie systému TRC
Ak vozidlo uviazne v blate, štrku alebo snehu, systém TRC môže znížit' prenos hnacej sily z motora na kolesá. Stlačenie pre vypnutie systému vám
möže uľahčit’ rozhúpanie vozidla, aby ste vozidlo vyprostili.
Pre vypnutie systému TRC rýchlo stlač-
te a uvol'nite OFF
Indikátor "TRC OFF" sa rozsvieti.
Opätovným stlačením systém opät' zapnete.

■Vypnutie obidvoch systémov TRC a VSC
Pre vypnutie systémov TRC a VSC stlačte a držte 3dlhšie ako 3 se-
Indikátor "TRC OFF" a indikátor vypnutia VSC sa rozsvietia.*
Opätovným stlačením systém opát zapnete.
*: U vozidiel s núdzovým asistentom riadenia bude zrušený tiež núdzový asistent riadenia.
Výstražná kontrolka PCS sa rozsvieti. (→S.181)
■Expertný režim
Ked'je zvolený režim Expert, je možné íst' športovejším spôsobom ako u iných jazdných režimov. Režim Expert zruší systémy TRC a VSC, ale motor a brzdy môžu byt' ovládané v závislosti na chovaní vozidla.
Rozsvieti sa indikátor "EXPERT" spolu s indikátorom TRC OFF a indikátorom vypnutia VSC.
Stavy režimov TRC, VSC a Expert, ked' je stlačené počas jednotlivé- ho jazdného režimu, sú nasledujúce:
| Jazdný režim | ||
| Režim Normal | Režim Sport alebo režim Custom* | |
| TRC OFF | OFF | |
| VSC | Funkčný stav | OFF |
| Režim Expert | OFF ON | |
| Indikátory | — | ![]() |
*: Ak je vo výbave
Ked' sa indikátor "TRC OFF" roz-
svieti, aj ked' nebolo stlačené

TRC je dočasne deaktivovaný. Ak indikátor zostáva nad'alej rozsvietený, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
■Prevádzkové podmienky asistenta rozjazdu do kopca
Ked' sú splnené štyri nasledujúce podmienky, asistent rozjazdu do kopca bude fungovat':
- Vozidlá s automatickou prevodovkou: Radiaca páka je v polohe inej ako P alebo N (ked' sa rozbiehate dopredu alebo dozadu do kopca) - Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Radiaca páka je v polohe inej ako N alebo R, ked' sa rozbiehate dopredu do kopca, alebo je radiaca páka v R, ked' sa rozbiehate dozadu do kopca.
- Vozidlo je zastavené
■Automatický systém zrušenia asistenta rozjazdu do kopca
Asistent rozjazdu do kopca sa vypne v niektorej z nasledujúcich situácií:
- Vozidlá s automatickou prevodovkou: Radiaca páka je presunutá do P alebo N
- Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Radiaca páka je presunutá do N alebo R, ked' sa rozbiehate dopredu do kopca, alebo je radiaca páka presunutá z R, ked' sa rozbiehate dozadu do kopca.
- Je zošliapnutý plynový pedál
- Je zabrzdená parkovacia brzda
- Ubehli maximálne 2 sekundy po uvolnení brzdového pedálu
- Spínač motora je prepnutý do VYP-NUTÉ
Zvuky a vibrácie spôsobené systémami ABS, brzdového asistenta, VSC, TRC a asistenta rozjazdu do kopca
Ked' je opakovane zoš'apovaný brzdový pedál, môže byt pri štartovaní motora alebo krátko po rozjazde vozidla počut' zvuk z motorového priestoru. Tento zvuk nesignalizuje poruchu niektorého z týchto systémov.
Ktorákol'vek z nasledujúcich situácií môže nastat', ked' sú hore uvedené systémy v činnosti. Žiadna z nich nesignalizuje poruchu.
- Môžete pocítit' vibrácie karosérie vozidla a volantu.
- Môžete tiež počut' zvuk elektromotora potom, ako bolo vozidlo zastavené.
- Brzdový pedál môže po aktivácií ABS zľahka pulzovat'.
- Brzdový pedál sa môže po aktivácii ABS zľahka posunúť smerom dolu.
■Automatická reaktivácia systémov TRC a VSC
Po vypnutí systémov TRC a VSC budú tieto systémy automaticky znova zapnuté v nasledujúcich situáciách:
Ak je vypnutý iba systém TRC, TRC bude zapnutý, ked' sa zvýši rýchlost' vozidla.
Ak sú vypnuté obidva systémy TRC a VSC, k automatickému opätovnému zapnutiu nedôjde, ked' sa rýchlost' vozidla zvýši.
Účinnosť systému EPS sa zníži, aby sa zabránilo prehriatiu systému, ked' sa dlhšiu dobu často manévruje s volantom. Dôsledkom toho je t'ažšie ovládanie volantu. Ak toto nastane, zdržte sa nadmerného otáčania volantu alebo vozidlo zastavte a vypnite motor. Systém EPS by sa mal vrátit' do normálu v priebehu 10 minút.
■Prevádzkové podmienky signalizácie núdzového brzdenia
Ked' sú splnené nasledujúce podmienky, signalizácia núdzového brzdenia bude fungovat':
●Sú vypnuté varovné svetlá
- Aktuálna rýchlost' vozidla je vyššia ako 55 km/h
Systém vyhodnotí, podľa spomalenia vozidla, že sa jedná o prudké zabrzdenie.
Automatický systém zrušenia signalizácie núdzového brzdenia
Signalizácia núdzového brzdenia bude zrušená v niektorej z nasledujúcich situácií:
●Sú zapnuté varovné svetlá.
Systém vyhodnotí, podľa spomalenia vozidla, že sa nejedná o prudké za-brzdenie.
■Prevádzkové podmienky SCB (Brzdenie pri sekundárnej kolízii)
Systém však nefunguje, keď sú súčasti poškodené.
■Automatické zrušenie SCB (Brzdenie pri sekundárnej kolízii)
Systém je automaticky zrušený v ktorejkol'vek z nasledujúcich situácií.
Rýchlost' vozidla klesne pod približne 0 km/h.
Vykonajte nasledujúce činnosti.
| Správa Podrobnosti/Činnosti | |
| "Systém AWD/4WD sa prehrial. Prepínanie do režimu 2WD." | Systém AWD/4WD je prehriaty.→Vykonajte nasledujúce činnosti.Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a nechajte motor bežat' na vol'nobeh.*Akonáhle zobrazenie hlásenia na multiinformačnom displeji zhasne, nie je problém pokračovať v jazde.Ak hlásenie nezmizne, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom. |
| "Systém AWD/4WD sa prehrial. Spustil sa režim 2WD." | Vozidlo sa preplo z pohonu všetkých kolies (AWD/4WD) na pohon predných kolies z dôvodu prehrievania.→Vykonajte nasledujúce činnosti.Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a nechajte motor bežat' na vol'nobeh.*Akonáhle zobrazenie hlásenia na multiinformačnom displeji zhasne, systém AWD/4WD sa vráti do normálneho stavu.Ak hlásenie nezmizne, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom. |
| "Porucha systému AWD/4WD.Spustil sa režim 2WD.Navštívte svojho predajcu." | V systéme AWD/4WD došlo k poruche.→Nechajte vaše vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom. |
■ABS nefunguje efektívne, ked'
Sú prekročené limity pril'navosti pneumatík (napr. nadmerne opotrebované pneumatiky na zasneženej vozovke).
- Vozidlo kíže po vode pri jazde vysokou rýchlostou na mokrých alebo klzkých vozovkách.
■Brzdná dráha pri činnosti ABS môže byť dlhšia ako za normálnych podmienok
ABS nie je určený pre skrátenie brzdnej dráhy vozidla. Vždy udržujte bezpečnú vzdialenost' od vozidla pred vami, obzvlášť v nasledujúcich situáciách:
- Pri jazde na znečistenej, štrkovej alebo snehom pokrytej vozovke
- Pri jazde so snehovými ret'azami
●Pri jazde cez hrbole na vozovke
- Pri jazde cez výmole alebo po nerovných povrchoch
■TRC/VSC nemusí fungovat' efektívne, ked'
Na klzkom povrchu vozovky nemusí byt' dosiahnuté udržanie smeru a prenosu hnacej sily, aj ked' je systém TRC/VSC v činnosti. Chod'te s vozidlom opatrne za podmienok, kedy hrozí strata stability a prenosu hnacej sily.
■Asistent rozjazdu do kopca nefunguje efektívne, ked'
Nespoliehajte sa prehnane na asistenta rozjazdu do kopca. Asistent rozjazdu do kopca nemusí fungovať efektívne na prudkých svahoch a vozovkách pokrytých l'adom.
Na rozdiel od parkovacej brzdy nie je asistent rozjazdu do kopca určený na udržanie stojacieho vozidla na dlhšiu dobu. Nepokúšajte sa používať asistenta rozjazdu do kopca pre udržanie stojacieho vozidla vo svahu, pretože to môže viest’ k nehode.
Ked' je aktivovaný TRC/VSC
Indikátor preklzu bliká. Vždy chod'te opatrne. Nepozorné riadenie vozidla môže spôsobit' nehodu. Bud'te mimoriadne opatrní, ked' indikátor bliká.
Ked' sú vypnuté systémy TRC/VSC
Bud'te obzvlášť opatrní a jazdite rýchlost'ou odpovedajúcou stavu vozovky. Pretože tieto systémy slúžia na zaistenie stability vozidla a prenosu hnacej sily, nevypínajte systémy TRC/VSC, ak to nie je nevyhnutné.
■Pokyny pre režim Expert
Nepoužívajte ho na verejných cestách.
Používajte ho iba vtedy, keď môžu byť zaistené podmienky na ceste a bezpečnosť okolitej oblasti.
Správne používanie expertného režimu vyžaduje profesionálnu úroveň vodičských schopností. Ked' používa te expertný režim, vždy skontrolujte podmienky na ceste a okolitú oblast', a chod'te opatrnejšie ako obvykle.

VÝSTRAHA
Výmena pneumatík
Uistite sa, že všetky pneumatiky majú predpísaný rozmer, značku, dezén behúňa a celkovú záťaž. Ďalej sa uisti- te, že sú pneumatiky nahustené na odporúčaný tlak hustenia pneumatík. Systémy ABS, TRC a VSC nebudú fungovat' správne, ak sú na vozidle nasadené rozdielne pneumatiky. Ked' meníte pneumatiky alebo kolesá, kontaktujte pre d'alšie informácie ktoré- hokol'vek autorizovaného predajcu ale- bo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
■ Zaobchádzanie s pneumatikami a pružením
Používanie pneumatík s akýmkol'vek problémom alebo úpravy pruženia ovplyvnia asistenčné jazdné systémy, a to môže spôsobit' poruchu týchto systémov.
■Brzdenie pri sekundárnej kolízii
Nespoliehajte sa príliš na SCB. Tento systém je navrhnutý pre zníženie možnosti d'alšieho poškodenia z dôvodu sekundárnej kolízie, avšak účinnosť sa mení podľa rôznych podmienok. Prílišné spoliehanie sa na tento systém môže viest’ ku smrtel’nému alebo k vážnemu zraneniu.
Systém AWD/4WD s aktivnym rozdelením krútiaceho momentu je určený pre zaistenie jazdnej stability na bežných cestách a nie pre jazdu v teréne, napríklad pre rally. Nevystavujte systém extrémnym jazdným podmienkam.
Pred jazdou s vozidlom v zime vykonajte nevyhnutné prípravy a kontroly. Vždy jazdite s vozidlom spôsobom, ktorý odpovedá prevládajúcim poveternostným podmienkam.
Prípravy pred zimou
- Použite kvapaliny, ktoré odpovedajú prevládajúcim vonkajším teplotám.
- Motorový olej
- Chladiaca kvapalina motora
- Kvapalina ostrekovačov
- Nechajte skontrolovat' stav akumulátora servisným technikom.
- Vybavte vozidlo štyrmi zimnými pneumatikami alebo kúpte sadu snehových ret'azí pre predné kolesá.
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili riziko nehody. Inak môže dôjst' ku strate ovládatel'nosti vozidla s následkom smrti alebo vážnych zranení.
- Používajte pneumatiky predpísa-
ných rozmerov.
Udržujte odporúčanú úroveň tlaku vzduchu.
Nejazdite rýchlost'ami prekračujúcimi rýchlostný limit alebo limit určený pre jazdu so zimnými pneumatikami, ktoré používate.
Zimné pneumatiky používajte na všetkých kolesách, nie iba na niektórych.
■Pri jazde so snehovými ret'azami
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili riziko nehody. Inak môže dôjst' k tomu, že vozidlo nebude možné bezpečne ovládat', a to môže spôsobit' smrtel'né alebo vážne zranenie.
Neprekračujte rýchlostný limit určený pre vami použité snehové ret'aze alebo 50 km/h, podl'a toho, ktorý je nižší.
Vyhýbajte sa jazde po nerovných povrchoch vozoviek alebo cez diery.
Vyhýbajte sa náhlej akcelerácii, prudkému zatáčaniu, náhlemu brzdeniu a radeniu, ktoré spôsobí náhle brzdenie motorom.
Pred nájazdom do zákruty dostatočne spomalte, aby ste zaistili ovládatel'nost' vozidla.
Nepoužívajte systém LTA (Asistent pre udržanie v jazdnom pruhu).

UPOZORNENIE
■ Oprava alebo výmena zimných pneumatík
Požiadajte o opravu alebo výmenu zimných pneumatík ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis alebo autorizovaného predajcu pneumatík.
To preto, že demontáž a montáž zimných pneumatík ovplyvňuje činnosť ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík.
Pred jazdou s vozidlom Počas jazdy s vozidlom
Podl'a jazdných podmienok vyko- najte nasledujúce:
- Nepokúšajte sa násilím otvárat' okná alebo pohybovat' stieračmi, ak sú zamrznuté. Aby ste roz-pustili l'ad, polejte zamrznutú ob-last' teplou vodou. Vodu ihned' utrite, aby nezamrzla.
- Odstráňte sneh nahromadený na otvoroch pre prívod vzduchu pred čelným sklom, aby ste zaistili správnu činnosť ventilátora systému klimatizácie.
- Pravidelne kontrolujte a odstraňujte nadbytok ľadu alebo snehu, ktorý sa môže nahromadit' na vonkajších svetlách, vonkajších spätných zrkadlách, oknách, streche vozidla, podvozku, okolo pneumatík alebo na brzdách.
- Pred nastúpením do vozidla odstráňte všetok sneh alebo blato z podrážok vašich topánok.
Zrýchľujte s vozidlom pomaly, udržujte bezpečnú vzdialenost' medzi vami a vozidlom vpredu, a chod'te zníženou rýchlost'ou odpovedajú-cou stavu vozovky.
Ked' vozidlo parkujete
- Zaparkujte vozidlo a presuňte radiacu páku do P (automatická prevodovka) alebo 1 alebo R (manuálna prevodovka) bez zabrzdenia parkovacej brzdy. Parkovacia brzda môže zamrznút, a to bráni jej uvoľneniu. Ak parkujete vozidlo bez zabrzdenia parkovacej brzdy, vždy zaklinujte kolesá. Inak to môže byť nebezpečné, pretože to môže spôsobit’ neočakávaný pohyb vozidla s následkom nehody.
- Automatická prevodovka: Ak je vozidlo zaparkované bez zabrzdenia parkovacej brzdy, overte, že zaradenú polohu nie je možné presunút z P.
Predpisy, týkajúce sa použitia reťazí, sa líšia podľa miest a typov cesty. Vždy sa zoznámte s miestnymi predpismi, skôr ako nainštalujete reťaze.
Pri montáži a demontáži reťazí dodržujte nasledujúce pokyny:
Ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík nemusia fungovat' správne, keď sú nasadené snehové ret'aze.
5-1. Používanie systému klimatizácie a odhmlievania
Automatický systém klimatizácie....276
Vyhrievanie volantu/vyhrievanie sedadiel.....281
5-3. Používanie úložných priestorov
Prehl'ad úložných priestorov....285
Vybavenie batožinového priestoru ....288
5-4. Ďalšie vybavenie interiéru
Ďalšie vybavenie interiéru .....290
Automatický systém klimatizácie
Výstupy vzduchu sú zvolené automaticky a rýchlost' ventilátora sa automaticky nastaví podl'a nastavenia teploty.
Dole uvedené obrázky platia pre vozidlá s l'avostranným riadením.
Umiestnenie a tvary tlačidiel sa budú u vozidiel s pravostranným riadením mierne lišit'.
Taktiež zobrazenia a polohy tlačidiel sa budú líšit' v závislosti na type systému.
Ovládacie prvky klimatizácie

Pre úpravu nastavenia teploty otočte ovládač teploty doprava (teplý) alebo dol'ava (studený).
Ak nie je spínač "A/C" stlačený, systémom bude prúdit' vzduch okolitej teplo-ty alebo ohrievaný vzduch.
Nastavenie rýchlosti ventilátora
Ovládajte spínač zvýšenia rýchlosti ventilátora smerom hore pre zvýšenie rýchlosti ventilátora a ovládajte spínač zníženia rýchlosti ventilátora smerom dolu pre zníženie rýchlosti ventilátora.
■Zmena režimu prúdenia vzduchu
1 Horná časť tela
2 Horná časť tela a nohy
3 Nohy
4 Nohy a odhmlievanie čelného skla
■Prepínanie medzi režimami vonkajší vzduch a recirkulovaný vzduch
- Pre prepnutie do režimu recirkulovaného vzduchu stlačte spínač režimu recirkulovaného vzduchu.
Nastavte funkcie ochladzovania a odvlhčovania
Ked' je funkcia zapnutá, indikátor na spínači "A/C" sa rozsvieti.
Odhmlievanie sa používa pre odhmle- nie čelného skla a predných bočných okien.
Pre rýchle odhmlenie čelného skla a bočných okien zvýšte prúdenie vzduchu a teplotu.
Pre návrat do predchádzajúceho režimu spínač odhmlievania čelného skla znova, keď je čelné sklo odhmlené.
■Odhmlievanie zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel
Odhmlievanie sa používa pre od- hmlenie zadného okna a pre od- stránenie dažďových kvapiek, zahmlenia a námrazy z vonkajších spätných zrkadiel.
Stlačte spínač odhmlievania zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel.
Odhmlievanie sa automaticky po chvíli vypne.
Ked' je spínač odhmlievania zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel zapnutý, indikátor na spínači odhmlievania zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel sa rozsvieti.
■Používanie predvol'by klimati-zácie
Ked' sa na obrazovke klimatizácie zobrazí "ECO", klimatizácia je ovládaná s prioritou nízkej spotreby paliva, napr. zníženie otáčok ventilátora atd'.
- Okná sa l'ahšie zahmlia, ked' je vlhkost' vzduchu vo vozidle vysoká. Zapnutím "A/C" sa bude vzduch vychádzajúci z výstupov vzduchu odvlhčovať a odhmlievanie čelného skla bude účinnejšie.
- Ak "A/C" vypnete, okná sa l'ahšie zahmlia.
- Ak je použitý režim recirkulovaného vzduchu, okná sa môžu zahmlit.
Ked' idete po prašných cestách
Zatvorte všetky okná. Ak prach zvírený vozidlom stále vniká do vozidla aj po za- tvorení okien, je odporúčané, aby bol režim prívodu vzduchu nastavený do režimu vonkajšieho vzduchu a rýchlost' ventilátora na akékol'vek nastavenie okrem vypnuté.
- Odporúča sa nastavit' dočasne režim recirkulovaného vzduchu, aby ste zabránili prívodu znečisteného vzduchu do interiéru vozidla a pomohli tak ochladit' vozidlo, ked' je teplota vonkajšieho vzduchu vysoká.
Režim vonkajšieho/recirkulovaného vzduchu sa môže prepínat' automaticky podľa nastavenia teploty alebo vnútornej teploty.
Ked' vonkajšia teplota klesne tesne k 0 °C
Funkcia odvlhčovania nemusí fungovat', aj keď je stlačené spínač "A/C".
Zápach pri vetraní a klimatizácii
- Aby bol do vozidla privádzaný čerstvý vzduch, nastavte systém klimatizácie do režimu vonkajšieho vzduchu.
- Počas používania môžu vniknúť dovnútra rôzne zápachy zvnútra a zvonka vozidla a hromadit’ sa v systéme klimatizácie. To môže spôsobit, že sa zápach šíri z výstupov vzduchu.
●Pre zníženie možnosti výskytu zápa-chu:
- Je odporúčané, aby ste nastavili systém klimatizácie do režimu vonkajšieho vzduchu predtým, ako vypnete vozidlo.
- Ihned' po zapnutí systému klimatizácie do automatického režimu môže byt na krátku dobu pozdržané zahájenie cho-du ventilátora.
Ked' parkujete, systém sa automaticky prepne do režimu prívodu vonkajšieho vzduchu, aby podporil lepšiu cirkuláciu vzduchu vozidlom, a to pomáha znížit' pachy, ktoré vznikajú pri štartovaní vozidla.
Filter klimatizácie
→S.346
Prispôsobenie
Niktoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.416)

VÝSTRAHA
Nepoužívajte spínač odhmlievania čelného skla počas ochladzovania vzduchu v extrémne vlhkom počasí. Rozdiel medzi teplotami vonkajšieho vzduchu a čelného skla môže spôsobit zahmlenie vonkajšieho povrchu čelného skla, a to obmedzí váš výhl'ad.
Ked' je zapnuté odhmlievanie vonkajších spätných zrkadiel
Nedotýkajte sa povrchu vonkajších spätných zrkadiel, pretože ten môže byť veľmi horúci a môžete sa popálit’.

UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumulá-tora
Nenechávajte systém klimatizácie zapnutý dlhšie, ako je nutné, keď nebeží motor.
Ak sú ovládané nastavenie rýchlosti ventilátora alebo režimy prúdenia vzduchu, indikátor automatického režimu zhasne. Automatický režim pre iné funkcie, než ktoré boli ovládané, však bude zachovaný.
Rýchlost' ventilátora sa nastaví automaticky podľa nastavenej teploty a okolitých podmienok.
Ihned' po stlačení spínača automatického režimu sa môže na chvílu zastavit ventilátor, kým nebude pripravený na prúdenie teplý alebo studený vzduch.
Nastavenie teploty pre seda- dlá vodiča a spolujazdca vpredu (režim "SYNC")
Pre zapnutie režimu "SYNC" stlačte spínač "SYNC".
Spínač ovládania teploty na strane vodiča môže byť použitý pre nastavenie teploty na strane vodiča a spolujazdca.
Pre zadanie individuálneho režimu ovlá-dajte spínač ovládania teploty na strane spolujazdca, alebo stlačte spínač "SYNC" znova.
Ked' je režim "SYNC" zapnutý, indikátor na spínači "SYNC" svieti.
Rozmiestnenie a ovládanie výstupov vzduchu
■Umiestnenie výstupov vzduchu
Výstupy vzduchu a množstvo vzduchu sa menia podľa zvoleného režimu prúdenia vzduchu.

Nastavenie nasmerovania a otvorenia a zatvorenia výstu- pov vzduchu

Nasmerovanie prúdenia vzduchu do- l'ava alebo doprava, hore alebo dolu

Nasmerovanie prúdenia vzduchu dol'ava alebo doprava, hore alebo dolu

Aby ste zabránili nesprávnej činnosti odhmlievania čelného skla
Nepokladajte na prístrojový panel nič, čo by mohlo prekrývať výstupy vzduchu. Inak to môže prekážat' prúdeniu vzduchu a bránit' v odhmlievaní čelného skla.

• Vyhrievanie volantu
Zahrieva bočné časti volantu
• Vyhrievanie sedadiel
Zahrieva čalúnenie sedadiel

VÝSTRAHA
Mali by ste venovať zvýšenú pozornost' tomu, ak niekto z nasledujúcich kategórií príde do kontaktu s volantom alebo sedadlami, keď je zapnuté vyhrievanie:
- Dojčatá, malé deti, osoby staršie, choré a telesne postihnuté
Osoby s citlivou pokožkou
Unavené osoby
Osoby, ktoré sú pod vplyvom alkoholu alebo liekov, ktoré spôsobujú spánok (lieky na spanie, lieky proti nachladnutiu atd').

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili poškodeniu vyhrievania sedadiel
Na sedadlá nepokladajte t'ažké predmety, ktoré majú nerovný povrch a do sedadiel nezapichujte žiadne ostré predmety (ihly, napínačky atd').
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
Nepoužívajte tieto funkcie, keď je motor vypnutý.
Pokyny pre ovládanie
■Vyhrievanie volantu
Zapnutie/vypnutie vyhrievania volantu
Indikátor na spínači vyhrievania volantu sa rozsvieti, keď je vyhrievanie volantu zapnuté.

Ked' je vyhrievanie sedadiel zapnuté, indikátor na spínači vyhrievania sedadiel sa rozsvieti.
Dodržujte nasledujúce pokyny, ked' používate vyhrievanie sedadiel.
- Nezakrývajte sedadlo pot'ahom alebo vankúšom, keď používate vyhrievanie sedadiel.
Nepoužívajte vyhrievanie sedadiel viac, ako je nutné.
Prehl'ad osvetlenia interiéru
Umiestnenie osvetlenia interiéru

A Zadná vnútorná lampička (→S.284)
B Predné vnútorné/osobné lampičky (→S.284, 284)
Ovládanie vnútorných lam- pičiek
Vpredu

Zapnutie/vypnutie polohy dverí
Ked' sú otvorené dvere a poloha dverí je zapnutá, lampička sa rozsvieti.
Vzadu

1 Vypne lampičku
2 Zapne polohu dverí
3 Zapne lampičku
Ovládanie osob. lampičiek

Zapne/vypne lampičky
Osvetlenie sa automaticky zapína/vypína podl'a režimu spínača motora, prítomnosti elektronického klúča, či sú dvere zamknuté/odomknuté a či sú dvere otvorené/zatvorené.
Ak vnútorné lampičky ostávajú svietit', ked' je spínač motora vypnutý, lampičky sa automaticky vypnú po 20 minútach.
Automatické rozsvietenie vnútorných lampičiek
Ak sa ktorýkol'vek z SRS airbagov nafúkne, alebo v prípade silného nárazu zo-zadu, vnútorné lampičky sa zapnú automaticky.
Vnútorné lampičky sa vypnú automaticky po približne 20 minútach činnosti.
Vnútorné lampičky môžu byť vypnuté manuálne. Aby ste však zabránili d'alším kolíziám, odporúča sa, aby boli ponechané zapnuté, ak nie je zaistená bezpečnosť.
(Vnútorné lampičky sa nemusia zapnút automaticky v závislosti na sile nárazu a podmienkach kolízie.)
Prispôsobenie
Niektoré funkcie je možné prispôsobit'. (→S.425)
UPOZORNENIE ■Aby ste zabránili vybitiu akumulá- tora
Nenechávajte svetlá zapnuté dlhšie, ako je nevyhnutné, keď nebeží motor.
Prehl'ad úložných priestorov
Umiestnenie úložných priestorov

A Odkladacia schránka ( S.286)
B Držiaky kariet (→S.287)
C Držiaky fliaš (→S.287)
D Držiaky nápojov (→S.286)
E Otvorená priehradka (→S.287)

VÝSTRAHA
Predmety, ktoré by nemali byt' po- nechané v úložných priestoroch
Nenechávajte okuliare, zapal'ovače alebo plechovky so sprejom v úložných priestoroch, pretože pri vysokej teplote kabíny môže dôjst' k nasledujúcemu:
Okuliare sa môžu deformovať teplom alebo sa môžu zlomit', ak prídu do kontaktu s inými uloženými predmetmi.
Zapaľovače alebo plechovky so sprejom môžu explodovat'. Ak prídu do kontaktu s inými uloženými predmetmi, zapaľovače sa môžu vznitetit' alebo plechovky so sprejom môžu uvolňovat' plyn a to spôsobí nebezpečenstvo požiaru.
Odkladacia schránka

Drážka v odkladacej schránke
Výstraha počas jazdy
Majte odkladaciu schránku zatvorenú. V prípade náhleho zabrzdenia alebo náhleho zatočenia môže dôjst' k nehode, pretože cestujúci môže narazit' do otvorenej odkladacej schránky alebo byt' zasiahnutý predmetmi uloženými vo vnútri.
Držiaky nápojov

Oddel'ovač držiaku nápojov
Oddel'ovač môže byt' vybraný kvôli čisteniu.

Nevhodné predmety pre držiak nápojov
Do držiakov nápojov nedávajte nič iné, ako poháre alebo plechovky s nápojmi. Iné predmety môžu byť v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia z držiakov nápojov vymrštené a spôsobit' zranenie. Ak je to možné, horúce nápoje zakryte, aby ste sa nepopálili.
Držiaky fliaš

Ked' ukladáte fl'ašu, zatvorte uzáver.
- Fl'ašu nemusí byt' možné uložit' v závislosti na jej veľkosti alebo tvare.

VÝSTRAHA
Nevhodné predmety pre držiaky fliaš
Do držiakov fliaš nedávajte nič iné, ako fl'ašu. Iné predmety môžu byt' v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia z držiakov fliaš vymrštené a spôsobit' zranenie.
Držiaky kariet

Výstraha počas jazdy
Dodržujte nasledujúce pokyny, keď ukladáte predmety do otvorenej priehradky. Ich nedodržanie môže spôsobit, že predmety môžu byt v prípade náhleho zabrzdenia alebo zatočenia vymrštené von. V týchto prípadoch môžu predmety bránit činnosti pedálov alebo rozptýlit pozornosť vodiča a to môže spôsobit nehodu.
- Neukladajte do priehradky predmety, ktoré sa môžu l'ahko posunút' alebo vypadnút'.
- Nedávajte predmety na seba v priehradke vyššie, ako je okraj priehradky.
- Nedávajte do priehradky predmety, ktoré môžu vyčnievať cez okraj priehradky.
Vybavenie batožinového priestoru
Podlahová doska
■Otvorenie podlahovej dosky
Otvorte podlahovú dosku.
Podlahovú dosku je možné postaviť zvislo, pozri obrázok.

1 Odklopte podlahovú dosku.

2 Odstráňte podlahovú dosku diagonálne.

■Nasadenie podlahovej dosky
1 Odklopte podlahovú dosku.

2 Nasad'te podlahovú dosku diagonálne.

3 Odklopte podlahovú dosku.

Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtel'nému alebo k vážnemu zraneniu.
Neumiestňujte nič na kryt batožín. V prípade náhleho zabrzdenia alebo zatočenia môžu predmety vyletiet a narazit do cestujúcich.
Nedovol'te det'om, aby šplhali na kryt batožín. Šplhanie na kryt batožín by mohlo viest' k poškodeniu krytu batožín.
Uistite sa, že sú lanká správne pripevnené, aby ste zabránili vypadnutiu krytu.

UPOZORNENIE
Nesklápajte kryt batožín. Tým môžete kryt batožín poškodit'.
Dalšie vybavenie interiéru
Nabíjacia zásuvka USB Typ C sa používa pre napájanie externých zariadení elektrinou 3 A/5 V (príkon 15,75 W).
Nabíjacia zásuvka USB Typ C slúži iba na nabíjanie. Nie sú určené na prenos údajov alebo iné účely.
Spínač motora v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ, alebo je zapnutý multi-mediálny systém.
■Situácie v ktorých nabíjacia zásuvka USB Typ C nemusí fungovat' správne
Ak je pripojené zariadenie, ktoré má príkon vyšší ako 3 A pri 5 V (príkon 15,75 W)
Ak je pripojené zariadenie, ktoré je určené pre komunikáciu s osobným počítačom, napr. pamäťové zariadenie USB
- Ak je pripojené externé zariadenie vypnuté (v závislosti na zariadení)
Ked' je teplota vo vnútri vozidla vysoká, napr. po parkovaní na slnečnom mieste
V závislosti na pripojenom externom zariadení môže byť nabíjanie občas poza-stavené a potom opät' obnovené. To nie je porucha.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili poškodeniu nabíjacej zásuvky USB Typ C
- Do zásuvky nezasúvajte cudzie predmety.
Nerozlejte do zásuvky vodu alebo inú tekutinu.
Netlačte na nabíjaciu zásuvku USB Typ C veľkou silou, ani do nej neudierajte.
Nerozoberajte alebo neupravujte nabíjaciu zásuvku USB Typ C.
■Aby ste zabránili poškodeniu externých zariadení
Nenechávajte externé zariadenia vo vozidle. Vo vnútri vozidla môže byť vysoká teplota, a to môže spôsobit poškodenie externého zariadenia.
Nestláčajte alebo nevyvíjajte nadbytočnú silu na externé zariadenie alebo kábel externého zariadenia, keď sú pripojené.
■Aby ste zabránili vybitiu akumulá-tora
Nepoužívajte nabíjaciu zásuvku USB Typ C dlhšiu dobu, keď je motor vypnutý.
Napájacia zásuvka
Napájacia zásuvka môže byť použitá pre 12V príslušenstvo do 10 A.
Otvorte veko.

Spínač motora v PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPNUTÉ, alebo je zapnutý multi-mediálny systém.
Ak sú také zariadenia ponechané pripojené, spínač motora sa nemusí normálne vypnút.

UPOZORNENIE
Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré používa viac ako 12 V 10 A.
Ked' napájaciu zásuvku nepoužívate, zatvorte veko napájacej zásuvky. Nepatričné predmety alebo tekutiny, ktoré vniknú do zásuvky, môžu spôsobit' skrat.
Aby ste zabránili vybitiu akumulá-tora
Nepoužívajte napájaciu zásuvku dlhšie ako je nutné, keď nebeží motor.
Slnečné clony

1 Pre nastavenie clony do prednej polohy ju sklopte dolu.
2 Pre nastavenie clony do strano-vej polohy ju sklopte dolu, vyhák-nite a pretočte na stranu.
Kozmetické zrkadlá
Pre otvorenie posuňte kryt.

Používanie spínačov na volante
Niektoré funkcie audia môžu byt'ovládané použitím spínačov na volante.
Ovládanie sa môže líšit' v závislosti na type audiosystému alebo navigačného systému. Podrobnosti pozri v príručke dodanej s audiosystémom alebo navigačným systémom.

Prídržné držadlo umiestnené na strope môže byť použité ako opora vášho tela, ked' sedíte na sedadle.

Nepoužívajte prídržné držadlo, keď na- stupujete alebo vystupujete z vozidla, alebo keď sa zdvíhate zo sedadla.

UPOZORNENIE
Nevešajte žiadne t'ažké predmety ani nevyvíjajte veľké zaťaženie na prídržné držadlo.
6
Umývanie vášho vozidla (vozidlá s matným čírym lakom)....306
Umiestnenie podlahového zdviháku ....316
Motorový priestor......317
Nádržka ostreku medzichladiča....322
Akumulátor....323
Pneumatiky....325
Filter klimatizácie ......346
Batéria elektronického klúča....348
Kontrola a výmena poistiek ....350
Žiarovky 353
Cistenie a ochrana exteriéru vozidla
Čistenie vykonávajte spôso- bom vhodným pre jednotlivú súčast' a jej materiál.
Pokyny pre čistenie
Ak voda netvorí na čistom povrchu kvapky, naneste vosk, keď je karoséria studená.
Ak je vozidlo vybavené zadným kríd- lom, ako je znázornené na obrázku, nepoužívajte umývačku vozidiel aby ste zabránili poškodeniu zadného krídla.
Umývanie začnite od predku vozidla. Pred jazdou vyklopte zrkadlá.
- Kefy môžu poškrabat' karosériu vozidla a poškodit' lak.
V závislosti na umývačke vozidiel sa môže zadný spojler zachytit' a zabrá-nit' umytie vozidla alebo spôsobit' po-škrabanie či poškodenie vozidla.

Nepoužívajte vysokotlakové umývačky na trojfarebne lakované vozidlá.
Nedovoľte, aby sa hrot trysky nachá-dzal v blízkosti otvorov okolo dverí alebo obvodu okien, alebo aby sa tie-to oblasti nepretržito striekali, aby sa voda nedostala do kabíny.
Ak je kl'učka dverí mokrá, ked' je elektronický klúč v účinnom dosahu, dvere sa môžu opakovane zamykat' a odomykat'. V tom prípade postupujte podl'a nasledujúcich nápravných opatrení pre umytie vozidla:
- Umiestnite klúč do vzdialenosti 2 m alebo d'alej od vozidla, keď je vozidlo umývané. (Dajte pozor, aby nedošlo ku krádeži klúča.)
Nastavte elektronický klúč do režimu šetrenia energie batérie, aby ste zrušili systém Smart Entry & Start. (→S.112)
Kolesá a ozdobné kryty kolies
Odstráňte všetky nečistoty použitím neutrálneho čistiaceho prostriedku.
- Čistiaci prostriedok opláchnite vodou ihned' po jeho použití.
Aby ste ochránili lak pred poškodením, dodržujte nasledujúce pokyny.
- Nepoužívajte kyslé, zásadité alebo abrazívne čističe.
• Nepoužívajte hrubé kefy.
- Nepoužívajte čistiaci prostriedok na kolesá, ked' sú horúce, napr. po jazde alebo parkovaní v horúcom počasí.
Nárazníky
Nedrhnite ich abrazivnymi čističmi.
Povlak odpudzujúci vodu predných bočných okien (ak je vo výbave)
Nasledujúce pokyny môžu zvýšit' účinnosť povlaku odpudzujúceho vodu.
- Odstraňujte pravidelne nečistoty atd' z predných bočných okien.
- Nedovol'te hromadenie nečistôt a prachu na oknách dlhšiu dobu. Očistite okná čo najskôr mäkkou, vlhkou handrou.
- Nepoužívajte vosk alebo čističe na sklo, ktoré obsahujú abrazívne látky, ked' čistíte okná.
- Nepoužívajte žiadne kovové predmety na odstránenie vzniknutej kondenzácie.
Pot'ahované časti
Ak nie je možné odstránit' nečistotu, očistite súčasti nasledovne:
- Použite jemnú handričku navlhčenú približne 5% roztokom neutrálneho čistiaceho prostriedku a vody, aby ste nečistotu odstránili.
- Otrite povrch suchou mäkkou handričkou, aby ste odstránili zostávajúcu vlhkost'.
- Aby ste odstránili mastné škvrny, použite utierky vlhčené liehom alebo podobný výrobok.
Karbónová fólia
Nepripevňujte strešný nosič na karbónovú fóliu. To môže poškodit' povrch.
●Pre automatickú umývačku vozidiel a vysokotlakovú umývačku používajte iba vodu s nízkou teplotou, 50 °C alebo menej.
Nepoužívajte vysokotlakovú umývačku pri okraji fólie, aby nedošlo k jej odlepeniu.
Nepoužívajte priamo horúcu vodu nad 90 °C. To môže spôsobit', že sa fólia l'ahko odlepí.
- Používajte iba neutrálny čistiaci pro-
striedok, ktorý je schválený na umýva-
nie aut a vodu.
Nevoskujte ani neaplikujte povlak na fóliu, aby ste zachovali vzhľad textúry fólie.
- Nečistoty, ako sú vtáčí trus a mastnota, je nutné okamžite očistiť neutrálnym čistiacim prostriedkom.
Brzda
●Lakované strmene bízd
- Ked' používate čistiaci prostriedok, použite neutrálny čistiaci prostriedok. Nepoužívajte tvrdé kefy alebo abrazívne čističe, pretože tie môžu poškodit' lak.
- Nepoužívajte čistiaci prostriedok na brzdové strmene, ked' sú horúce.
- Čistiaci prostriedok opláchnite ihned' po jeho použití.
●Brzdové doštičky a strmene
Ak je vozidlo zaparkované dlhšiu dobu s mokrými brzdovými doštičkami alebo kotúčmi, môže dôjst' ku korózii, ktorá spôsobí ich prilepenie. Pred zaparkovaním vozidla po jeho umytí chod'te pomaly a niekoľkokrát zabrzdite, aby ste súčiastky vysušili.
Nepoužívajte zmesy (abrazíva). Existuje riziko, že to bude lesklé.
- Nevykonávajte rozleštenie. Tým sa môže poškodit' matná textúra.
Trojfarebný lak (ak je vo výbave)
- Nevykonávajte rozleštenie. Farba sa môže odlupovat'.
●Nedrhnite silno na stupňovitý povrch vrstvy laku.
Aj ked' auto umývate ručne, hrozí, že sa handra môže zachytit' kvôli rozdie- lom vo vrstve laku a poškodit' tak vrs- tvu laku.
Nepoužívajte vysokotlakové umývačky vozidiel, zmesy (abrazíva) alebo rozleštenie.
Nedrhnite silno stupňovitú časť nálepky uterákom, štetcom atd'.
- Na odstránenie železného prášku nepoužívajte rozpúšt'adlá, pretože môžu spôsobit' odfarbenie.
Čistenie zadného spojlera
Vzhľadom na vlastnosti materiálu, vlnenie a tieňovanie keprového vzoru môže byt' viditel'né, to ale nemá vplyv na kvalitu. Navyše sa pri dlhodobom vystavení UV lúčom môže dôjst' k odfarbeniu, preto sa odporúča uchovávať na mieste, ktoré nie je vystavené slnečnému žiareniu.
Nepoužívajte umývačku vozidiel, pretože zadný spojler sa v nej môže zachytit'.

VÝSTRAHA
Nepoužívajte vodu na vnútrajšok motorového priestoru. To by mohlo spôsobit' poruchu elektrických súčastí atd', alebo požiar.
Vypnite spínač stieračov. Ak je spínač stieračov v polohe "AUTO", stierače môžu začat' v nasledujúcich situáciách neočakávane stierať, môže dôjst' k zachyteniu vašich rúk alebo iným vážnym zraneniam a lišty stieračov sa môžu poškodit'.


Vypnuté

AUTO
Ked' sa dotknete rukou hornej časti čelného skla, kde je umiestnený senzor dažďových kvapiek
Ked' držíte mokrú handru alebo podobný predmet blízko senzora dažd'ových kvapiek
Ak niečo udrie do čelného skla
Ak sa priamo dotknete telesa senzora dažd'ových kvapiek alebo niečo udrie do senzora dažd'ových kvapiek
■Pokyny týkajúce sa výfukového potrubia
Výfukové plyny spôsobia, že výfukové potrubie je veľmi horúce.
Ked' umývate vozidlo, bud'te opatrní, aby ste sa nedotkli potrubia, kým dostatočne nevychladne, pretože do- tyk horúceho potrubia môže spôsobit' popálenie.
■Pokyny týkajúce sa predného a zadného nárazníku
Ak je lak predného alebo zadného nárazníka poškodený alebo poškrabaný, nasledujúce systémy nemusia fungovat' správne. Ak k tomu dôjde, konzultujte to s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo s ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
●BSM (ak je vo výbave)
●RCTA (ak je vo výbave)
Asistent bezpečného vystupovania (ak je vo výbave)
●PKSB (ak je vo výbave)
Parkovací asistent Toyota (ak je vo výbave)
Toyota Safety Sense

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili zhoršeniu stavu laku a korózii karosérie a súčastí (liate kolesá atd').
●V nasledujúcich prípadoch umyte vozidlo ihned:
- Po jazde v blízkosti morského po- brežia
- Po jazde na solených cestách
- Ak je na lakovanom povrchu decht alebo miazga stromov

UPOZORNENIE
- Ak sú na lakovanom povrchu mítvy hmyz, stopy po hmyze alebo vtáčí trus
- Po jazde v oblastiach kontaminovaných sadzami, mastným dymom, banským prachom alebo chemickými splodinami
- Ak je vozidlo silne znečistené prachom alebo blatom
- Ak sú na lakovaný povrch vyliate te-kutiny, ako je benzén alebo benzín
Ak sa lak odlupuje alebo je poškra-baný, nechajte ho ihned' opravit'.
Aby ste zabránili korózii kolies, keď ich ukladáte, odstráňte z nich všetky nečistoty a uložte ich na mieste s nízkou vlhkost'ou.
●Na povrch svetiel nenanášajte vosk. Vosk môže spôsobit' poškodenie šošoviek.
Ked' zdvíhate ramienka stieračov smerom od čelného skla, odtiahnite najskôr ramienko stierača na strane vodiča a potom na strane spolujazdca. Ked' vraciate stierače do ich pôvodnej polohy, vrátte ako prvý stierač na strane spolujazdca.
Ked' používate automatickú umývačku vozidiel
Nastavte spínač stieračov do vypnutej polohy. Ak je spínač stieračov v polohe "AUTO", stierače môžu začat' stierať a lišty stieračov sa môžu poškodit'.
- Vozidlá so systémom spätnej kame- ry: Ked' umývate vozidlo, nestriekajte priamo na kameru alebo do jej okolitej oblasti vysokotlakovým čističom. Ráz aplikovaný vodou pod vysokým tlakom môže spôsobit', že zariadenie nebude fungovat' normálne.
Nestriekajte vodu priamo na radar, ktorý sa nachádza za emblémom. Inak to môže spôsobit' poškodenie tohto zariadenia.
Nedávajte trysku do blízkosti tesnení (gumový alebo živicový kryt), konektorov alebo nasledujúcich súčastí. Súčasti môžu byť poškodené, ak prídu do kontaktu s vodou pod vysokým tlakom.
- Súčasti súvisiace s pohonom
- Súčasti riadenia
- Súčasti pruženia
- Súčasti bízd
Držte čistiacu trysku najmenej 30 cm od karosérie vozidla. Inak časti zo živice, napr. lišty a nárazníky, môžu byt' deformované a poškodené. Nedržte taktiež trysku dlhšiu dobu na rovnakom mieste.
Nestriekajte neprerušovane na spodnú časť čelného skla. Ak sa voda dostane do nasávania systému klimatizácie umiestneného v blízkosti spodnej časti čelného skla, systém klimatizácie nemusí fungovať správne.
Neumývajte spodnú stranu vozidla pomocou vysokotlakovej umývačky vozidiel.
Čistenie a ochrana interiéru vozidla
Čistenie vykonávajte spôsobom vhodným pre jednotlivú súčast' a jej materiál.
- Odstráňte nečistoty a prach vysávačom. Otrite špinavé povrchy handričkou navlhčenou vo vlažnej vode.
- Ak nie je možné nečistoty odstránit', utrite ich mäkkou handričkou navlhčenou v čistiacom prostriedku nariedenom na približne 1 %. Vyžmýkajte všetku prebytočnú vodu z handričky a opatrne zotrite všetky zostávajúce stopy čistiaceho prostriedku a vody.
Šampónovanie kobercov
Na trhu sú dostupné rôzne druhy penových čističov. Pre nanesenie peny použite špongiu alebo kefu. Penu roztierajte v prekrývajúcich sa kruhoch. Nepoužívajte vodu. Utrite znečistené povrchy a nechajte ich vyschnút'. Najlepšie výsledky dosiahnete, ked' budete udržiavať koberec čo najviac suchý.
Zaobchádzanie s bezpečnostnými pásmi
Čistite ich jemným mydlom a vlažnou vodou pomocou handričky alebo špongie. Pravidelne kontrolujte tiež nadmerné opotrebovanie, rozodretie a natrhnutie bezpečnostných pásov.

VÝSTRAHA
Voda vo vozidle
Nestriekajte alebo nerozlejte tekutinu vo vozidle.
To by mohlo spôsobit' poruchu elektrických súčastí atd'. alebo požiar.
Nenamáčajte žiadnu so súčastí SRS alebo kabeláž v interiéri vozidla. (S.36)
Elektrická porucha môže spôsobit' nafúknutie airbagov alebo ich poruchu, a to môže mať za následok smrt' alebo vážne zranenia.
Čistenie interiéru (obzvlášť prístrojového panelu)
Nepoužívajte leštiaci vosk alebo leštia- ci čistiaci prostriedok. Prístrojový panel by sa mohol odrážat' v čelnom skle, bránit' výhl'adu vodiča, a to by mohlo viest' k nehode s následkami smrti ale- bo vážneho zranenia.

UPOZORNENIE
Nepoužívajte nasledujúce typy čistiacich prostriedkov, pretože môžu zmenit' farbu interiéru vozidla, alebo spôsobit' šmuhy alebo poškodit' lako-vané povrchy:
- Časti mimo sedadla: Organické látky, ako sú benzén alebo benzín, alkalické alebo kyselinové roztoky, farbivá a bielidlá
- Sedadlá: Alkalické alebo kyselinové roztoky, ako sú riedidlá, benzén a alkohol
Nepoužívajte leštiaci vosk alebo leštiaci čistiaci prostriedok. Časti prístrojového panelu alebo iných lakovaných povrchov interiéru sa môžu poškodit'.

UPOZORNENIE
- Ihned' odstráňte z kožených povrchov všetok prach a nečistoty.
Nevystavujte vozidlo na dlhú dobu priamemu slnečnému svetlu. Parkujte vozidlo v tieni, obzvlášť v lete.
Nepokladajte predmety z vinylu, plastu alebo predmety obsahujúce vosk na čalúnenie, pretože sa môžu na kožený povrch prilepiť, ak výrazne stúpne teplota v interiéri vozidla.
Voda na podlahe
Neumývajte podlahu vozidla vodou. Systémy vozidla ako je audiosystém, môžu byť poškodené, ak vnikne voda do elektrických súčastí pod podlahou vozidla. Voda môže tiež spôsobit' koróziu karosérie.
Ked' čistíte vnútornú stranu čelného skla
- Bud'te opatrní, aby ste nepoškrabali alebo nepoškodili vyhrievacie drôtiky alebo anténu.
Čistenie vnútornej strany zadného okna
Na zadné okno nepoužívajte čistič skla, pretože by to mohlo poškodit' drôtiky odhmlievania zadného okna alebo anténu. Použite handričku navlhčenú vo vlažnej vode a jemne okno otrite. Utierajte okno t'ahmi rovnobežnými s vyhrievacími drôtikmi alebo anténou.
- Nečistoty odstráňte použitím mäkkej handričky alebo jelenice namočených vo vode.
- Otrite povrch suchou mäkkou handričkou, aby ste odstránili zostávajúcu vlhkost'.
Kovové oblasti používajú na povrchu vrstvu skutočného kovu. Je nutné ich čistiť pravidelne. Ak sú znečistené oblasti ponechané dlhšiu dobu nevyčistené, môže byť t’ažké ich vyčistiť.
Čistenie kožených povrchov Čistenie povrchov zo syntetickej kože
- Odstráňte nečistoty a prach vysávačom.
- Otrite príliš špinavé povrchy a prach mäkkou handričkou navlhčenou v zriedenom čistiacom prostriedku.
Použite vodou riedený 5% roztok neutrálneho čistiaceho prostriedku na vlnu.
- Vyžmýkajte všetku prebytočnú vodu z handričky a opatrne zotrite všetky zostávajúce stopy čistiaceho prostriedku.
-
Otrite povrch suchou mäkkou handričkou, aby ste odstránili zostávajúcu vlhkost'. Nechajte kožu vyschnút' v tienenom a vetranom priestore.
-
Odstráňte nečistoty a prach vysávačom.
- Utrite ich mäkkou handričkou navlhčenou v čistiacom prostriedku nariedenom na približne 1 %.
- Vyžmýkajte všetku prebytočnú vodu z handričky a opatrne zotrite všetky zostávajúce stopy čistiaceho prostriedku a vody.
Toyota odporúča čistenie interiéru vozidla najmenej dvakrát ročne, aby sa zachovala kvalita interiéru vozidla.
Karoséria vozidla je nalakovaná vrstvami niekol'kých farieb rôznych lakov, aby sa zlepšila jej trvanlivost' a vzhľad. Vrchná vrstva sa nazý- va číry lak.
Na rozdiel od bežného číreho laku, ktorý zvyšuje lesklý vzhľad základného náteru, dáva matný číry lak základnému náteru nelesklý povrch s jedinečnou textúrou.
Aby bola zaistená dlhá životnost' matného číreho laku a jeho textúry, je nutné venovat' zvýšenú pozornost' čisteniu a skladovaniu vozidla.
Základná štruktúra náteru

Ilustrácie v tejto príručke sú pre vysvetlenie zjednodušené a nemusia predstavovat' skutočné vozidlo.
A Krycia vrstva (číra): Priehl'adný povlak, ktorý chráni spodné vrstvy laku. Niektoré číre povlaky zlepšujú vzhľad vďaka lepšej farebnej hĺbke alebo lesku.
B Vrchný lak (základ): Lak, ktorý dodáva vozidlu farbu.
C Medzivrstva: Zvyšuje kvalitu povrchovej úpravy a trvanlivost.
D Podkladová farba: Zvyšuje odolnosť ocel'ových častí karosérie proti korózii. Podkladová farba sa aplikuje tiež na vnútornú stranu karosérie vozidla a konštrukčných prvkov.
Rozdiel medzi všeobecným čírym lakom a matným čírym lakom
Normálny číry lak
- Prierez

A Svetlo
B Číry
c Základný
• Zväčšený povrch

A Svetlo
B Matujúci prostriedok
c Číry
D Základný
• Zväčšený povrch

Ilustrácie v tejto príručke sú pre vysvetlenie zjednodušené a nemusia predstavovat' skutočné vozidlo.
Lesklost' povrchu je l'udským zrakom vnímaná rozdielom v množstva, ktoré sa odráža od povrchu.
Povrch natretý normálny čírym lakom je plochý a hladký. Vzhľadom na to, že množstvo svetla, ktoré sa odráža od povrchu, je veľké, bude karoséria vozidla lesklá.
Povrch natretý matným čírym lakom je vd'aka matovaciemu činidlu mierne nerovnomerný. Vzhľadom na to, že svetlo svietiace na nerovný povrch je značne rozptýlené, množstvo odrážaného svetla je malé, także karoséria vozidla nie je lesklá a má jedinečnú textúru.
Čistenie a ochrana exteriéru vozidla

Vzhľadom na nepatrné nerovnosti sú povrchy s matným čírym lakom náchylnejšie k zachyteniu nečistôt a iných cudzích látok v porovnaní s normálnymi povrchmi s čírym lakom.
Ak na vozidle zostanú nečistoty alebo cudzie látky, môžu sa na textúrovanom povrchu matného číreho laku usadzovat', a to st'ažuje och odstránenie. Navyše, vzhľadom na to, že povrch matného číreho laku bude pri zašpinení stále plochší, karoséria vozidla začne vypadať lesklo a zničí sa textúrovaný povrch.
Ak sa nechajú nečistoty alebo cudzie látky usadzovat' a nie je možné ich odstránit' bežným umytím, je nutné odstránit' nečistoty s vrchnou vrstvou textúrovaného povrchu a potom celý diel prelakovat'.
Pre podrobnosti sa obráťte na ktorého- kol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo v ktorýkol'vek spo- 'lahlivý servis.
■Materiály, ktoré môžu byt' t'ažko odstránitel'né:
Nasledujúce sa usadzuje na karosérii vozidla a malo by byt' okamžite vyčistené.
Dažďová voda, morská voda a iné kvapaliny, ktoré môžu spôsobit’ škvrny od vody
●Piesok, pel', sopečný popol a iné čas-tice
●Mítvy hmyz, vtáčí trus atd'.
●Miazga, listy, kvetiny atd'.
●Bahno sneh, posypové látky a iné ná- nosy na ceste
- Benzín, motorový olej, asfalt a d'alšie mastné materiály
■ Vozidlo nevoskujte ani na neho ne- aplikujte a povlaky

Ak dôjde k nepatrnému poškodeniu vozidla s bežným čírym lakom, je možné ho opravit' leštením alebo použitím ceruzky na opravu laku. Na rozdiel od toho, matný číry lak nie je možné opravit' týmito spôsobmi.
Ak sa použijú tieto spôsoby, môže byt' nerovnomernosť matného číreho laku odstránená alebo vyplnená. V obidvoch prípadoch sa povrch stane plochším, także sa bude zdat' byt' lesklejším, prípadne natrvalo stratí svoje matné vlastnosti.
Umývanie vášho vozidla (vozidlá s matným čírym lakom)
1 Na karosériu vozidla aplikujte veľké množstvo vody zhora nadol, aby ste odstránili piesok a prach.
Ak sú pneumatiky alebo časti podvozku nadmerne znečistené, najskôr ich umyte, inak sa na umytú karosériu nastriekajú nečistoty.
Ak sa nečistoty nedajú l'ahko umyt, dajte hadicu alebo trysku bližšie ku karosérii vozidla, aby sa mierne zvýšil tlak vody.

2 Použitím mäkkej jelenice jemne utrite karosériu vozidla pri poliatí dostatočným množstvom vody.
Karosériu vozidla utierajte zhora nadol.

Uistite sa, že ste odstránili všetku za- chytenú vodu predtým, ako sa odparí. Nepoužívajte rovnakú jelenicu, ktorá bola použitá na umývanie vozidla (krok 2).

Dodržujte nasledujúce pokyny. Inak môže dôjst' k poškodeniu lakovaných povrchov vozidla a k trvalej strate ich matných vlastností.

UPOZORNENIE
Dole sú uvedené často pokladané otázky o matnom laku a odpovede na ne:
Umývanie vozidla
■ Všeobecné rady pre umývanie (→S.306)
| Otázka Odpoved' | |
| Môže sa vozidlo umývat'? | Áno. Ak je vozidlo znečistené, je nutné vozidlo okamži-te umyt'. |
| Môže sa vozidlo umývat' často? | |
| Je niečo, na čo by som mal dávat' pozor pri umývaní vozidla? | Nezabudnite začat' opláchnutím celého vozidla veľkým množstvom vody zhora nadol. |
Ak je karoséria vozidla znečistená (→S.303)
Otázka: Čo mám robit', ak na vozidle zostane čokol'vek z nasledujúcich vecí?
| Položka Odpoved' | |
| Listy, kvetiny, konáre atd'. | Ihned' ich odstráňte.Môžu poškrabat' matný číry lak a ak zostanú na vozidle, môžu sa nečistoty usadzovat' v matnom čírom laku, a to ho urobí plochším. Výsledkom je, že sa stane le-sklejším, prípadne natrvalo stratí svoje matné vlastnosti. |
| Piesok, pel', a iné častice Ihned' ho opláchnite vodou.Ak zostanú tieto nečistoty na vozidle, môžu sa nečistoty usadzovat' v matnom čírom laku, a to ho urobí le-sklejším, a to môže spôsobit', že natrvalo stratí svoje matné vlastnosti. | |
| Asfalt (dehet) | |
| Povlak na sklo odpudzujú-ci vodu | Ihned' ho odstráňte.Aj v prípade odstránenia, v závislosti na nečistotách, môže byt' matný číry lak poškodený, prípadne natrvalo stratí svoje matné vlastnosti. |
| Odstraňovač povlakov skiel | |
| Čistič pneumatík | |
| Benzín | |
| Olej | |
| Kvapalina ostrekovačov | |
■ Výrobky na umývanie vozidiel (→S.306)
| Otázka Odpoved' | |
| Čo mám robit' pre utretie nečistôt? | Používajte mäkkú jelenicu. |
| Čo mám robit' pre vysušenie vozidla? | |
| Môžem použit' odstraňovač škvín? | Toyota neodporúča použitie odstraňovačov škvín od vody, pretože môžu poškodit' matný číry lak. |
| Môže sa vozidlo voskovat'? | Nie. Vozidlo nevoskujte ani na karosériu neaplikujte žiadne povlaky, pretože to môže spôsobit' stratu matnej textúry matného číreho laku. |
| Môže byt' na karosériu aplikovaný povlak? | |
| Môžem použit' odstraňovač hrdze? | Nie, pretože to môže spôsobit', že matný číry lak stratí matnú textúru. |
| Môžem použit' odstraňovač dechtu a miazgy? | Nie, pretože môžu poškodit' matný číry lak. |
| Môžem použit' čistič matného laku/vosku? | Toyota neodporúča použitie čistiacich prostriedkov alebo voskov na matný lak, pretože to môže spôsobit' stratu matnej textúry matného číreho laku. |
| Sú k dispozícii originálne umývacie prostriedky Toyota pre matný lak? | Nie. Na čistenie karosérie vozidla používajte mäkkú jelenicu. |
| Existujú nejaké značky výrobkov na umývanie vozidiel, ktoré Toyota odporúča? | Nie. Na čistenie karosérie vozidla používajte mäkkú jelenicu. |
Povlaky karosérie
| Otázka Odpoved' | |
| Je možné použit' povlak ka-rosérie dostupný u ktorého-kol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'-vek spo'ahlivom servise. | Nie, pretože to môže spôsobit', že matný číry lak stratí matnú textúru. |
| Môže byt' aplikovaný bežne dostupný povlak na karosé-riu? | Toyota neodporúča nanášanie povlaku na karosériu vozidla, pretože môže spôsobit' stratu matnej textúry matného číreho laku. |
| Môže byt' aplikovaný bežne dostupný povlak určený pre matný lak na karosériu? | Toyota neodporúča nanášanie povlaku na karosériu vozidla, pretože môže spôsobit' stratu matnej textúry matného číreho laku. |
■ Oprava karosérie vozidla (→S.305)
| Otázka Odpoved' | |
| Môže byt' poškodenie laku opravené? | Aby sa pri oprave poškodenia laku zachovala matná povrchová úprava, je nutné celý diel prelakovat'. Podrobnosti konzultujte s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise. |
| Môžem použit' brúsny alebo leštiaci prostriedok (napr. odstraňovač škra-bancov)? | Nie. Použitím brúsneho alebo leštiaceho prostriedku alebo ceruzky na opravu laku môže dôjst' k poškode-niu matného číreho laku. Aby sa pri oprave poškode-nia laku zachovala matná povrchová úprava, je nutné celý diel prelakovat'. Podrobnosti konzultujte s ktorým-kol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise. |
| Môžem použit' ceruzku na opravu laku? |
■Pripevnenie príslušenstva a iných predmetov na vozidlo
| Otázka Odpoved' | |
| Môže byt' na karosériu vozidla pripevnená nálepka alebo vinylová fólia? | Nie. Môžu poškodit' matný číry lak, ked' sú inštalované, a môžu spôsobit', že matný číry lak stratí matnú textú-ru, ked' sú odstránené. |
| Môže byt' na karosériu pri-pevnený magnet? | Áno. Pred pripevnením magnetu oblast', na ktorú má byt' magnet pripevnený, dôkladne umyte a dôkladne umyte. |
Pre dosiahnutie bezpečnej a ekonomickej prevádzky je nevyhnutná každodenná starostlivost' a pravidelná údržba. Toyota odporúča dole uvedenú údržbu.
Pre zachovanie čo najlepšieho stavu vášho vozidla Toyota odporúča, aby servisné úkony údržby, rovnako ako ostatné kontroly a opravy, boli vykonávané u autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise. Pre opravy a servis vykonávaný v rámci záruky navštívte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, ktorý používa originálne diely Toyota pre opravy všetkých závad, s ktorými sa môžete stretnút'. Je tiež výhodné využívať autorizovaných predajcov alebo servis Toyota aj pre mimozáručné opravy a servis, pretože členovia siete Toyota vám budú schopní skúsene pomôčť so všetkými problémami, s ktorými sa môžete stretnút'.
Váš predajca alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis vykoná všetky úkony uvedené v pláne údržby vášho vozidla - spol'ahlivo a hospodárne, vd'aka skúsenostiam s vozidlami Toyota.

VÝSTRAHA
Nesprávna údržba by mohla spôsobit' vážne poškodenie vozidla a prípadne smrt' alebo vážne zranenie.
■ Zaobchádzanie s akumulátorom
Dosky, póly a súvisiace príslušenstvo akumulátora obsahujú olovo a zlúčeniny olova, o ktorých je známe, že spôsobujú poškodenie mozgu. Po manipulácii s akumulátorom si umyte ruky. (→S.323)
Plánovaná údržba
Plánovaná údržba by sa mala vykonávat' v určených intervaloch podľa plánu údržby.
Podrobnosti o pláne údržby si prečítajte v "Servisnej knižke Toyota" alebo v "Záručnej knižke Toyota".
Údržba svojpomocou
A čo údržba svojpomocou?
Vezmite však do úvahy, že niektoré údržbové činnosti vyžadujú špeciálne náradie a znalosti. Tieto činnosti najlepšie vykonajú kvalifikovaný technici. Aj napriek tomu, že ste skúsený mechanik, odporúčame, aby opravy a údržba boli vykonané ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom. Ktorýkol'vek autorizovaný predajca alebo servis Toyota urobí záznam o údržbe, a to môže byť dôležité v prípade uplatňovania záruky. Ak dáte pri servise a údržbe vášho vozidla prednosť inému kvalifikovanému a vybavenému odborníkovi, ako autorizovanému servisu Toyota, odporúčame, aby ste si vyžiadali záznam o vykonaní údržby.
Všímajte si všetkých zmien vo výkone, zvuku a vzhľade, ktoré naznačujú, že je potreba vozidlo opravit'. Dôležitými príznakmi sú:
- Vynechávanie, zadrhávanie alebo zvonenie motora
●Znatelná strata výkonu
●Zvláštne zvuky motora - Únik kvapaliny spod vozidla (Avšak odkvapkávanie vody zo systému klimatizácie je po jeho použití normálne.)
Zmena zvuku výfuku (To môže signalizovat' nebezpečný únik oxidu uhol'natého. Chod'te s otvorenými oknami a nechajte okamžite skontrolovať výfukový systém.)
Podhustené pneumatiky, nadmerné pískanie pri zatáčaní, nerovnomerné opotrebovanie pneumatík - Pri priamej jazde na rovnej vozovke vozidlo t'ahá ku strane
●Zvláštne zvuky pri pružení
Znížená účinnosť brzd, príliš mäkký brzdový alebo spojkový pedál (vozidlá s manuálnou prevodovkou), pedál má chod až k podlahe, vozidlo pri brzdení t'ahá ku strane - Teplota chladiacej kvapaliny motora je neustále vyššia ako normálna (→S.82)
Ak zistíte niektorý z uvedených prízna- kov, nechajte vozidlo čo najskôr skontro- lovať u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise. Vaše vozidlo môže potrebovať nastave- nie alebo opravu.
Pokyny pre údržbu svoj- pomocou
| Pomôcky D | ely a náradie |
| Stav akumu-látora(→S.323) | • Teplá voda• Jedlá sóda• Mazací tuk• Bežný klúč (na skrutky pólových svoriek) |
| Hladina chla-diacej kvapa-liny motora(→S.320) | • "Toyota Super Long Life Coolant" alebo po-dobná vysoko kvalitná bezsilikátová, bezami-nová, bezdusitanová a bezboritanová chla-diaca kvapalina na bázi etylénglykolu s technológiou trvanli-vých hybridných orga-nických kyselín."Toyota Super Long Life Coolant" je zme-sou 50 % chladiacej kvapaliny a 50 % deionizovanej vody.• Lievik (iba pre dopíňa-nie chladiacej kvapa-liny) |
| Pomôcky Diely a náradie | |
| Hladina motorového oleja(→S.318) | • "Toyota Genuine Motor Oil" alebo ekvivalentný• Handra alebo papierová utierka• Lievik (používaný iba pre doplňanie motorového oleja) |
| Poistky(→S.350) | • Poistka rovnakej prú-dovej hodnoty ako je originálna |
| Žiarovky(→S.353) | • Žiarovka s rovnakým číslom a prúdovou hodnotou ako je originálna• Plochý skrutkovač• K l' ú č |
| Chladič, kon-denzátor, medzichla-dič, pomoc-ný chladič a chladič oleja(→S.321) | — |
| Tlak hustenia pneuma-tik(→S.343) | • Tlakomer• Zdroj stlačeného vzdu-chu |
| Kvapalina ostrekova-čov(→S.322) | • Voda alebo nemrznú-ca kvapalina do ostre-kovačov (pre použitie v zime)• Lievik (používaný iba na doplnenie vody ale-bo kvapaliny ostreko-vačov) |

VÝSTRAHA
Motorový priestor obsahuje mnoho mechanizmov a kvapalín, ktoré sa môžu náhle pohybovať, silno sa ohriat alebo byť pod elektrickým napätím. Aby ste zabránili smrtel'nému alebo vážnemu zraneniu, dodržujte nasledujúce pokyny.
Ked' pracujete v motorovom priestore
Nedávajte ruky, odev a náradie do blízkosti pohybujúceho sa ventilátora a hnacieho remeňa motora.
Dajte pozor, aby ste sa ihned' po jazde nedotkli motora, chladiča, výfukového potrubia atd', pretože môžu byt' horúce. Olej a ostatné kvapaliny tiež môžu byt' horúce.
V motorovom priestore nenechávajte žiadne horl'avé predmety, ako sú papiere alebo handry.
Nefajčite, zabráňte vzniku iskier a nepribližujte sa s otvoreným ohňom k palivu alebo k akumulátoru. Výpary paliva a akumulátora sú horľavé.
Dávajte pozor, pretože brzdová kvapalina môže ublížit vašim rukám alebo očiam a poškodit' lakované povrchy. Ak sa dostane kvapalina na ruky alebo do očí, ihned' opláchnite zasiahnuté miesto čistou vodou. Ak problémy pretrvávajú, porad'te sa s lekárom.
Ked' pracujete v blízkosti elektrického ventilátora chladenia alebo mriežky chladiča
Uistite sa, že je spínač motora vypnutý. Ak je spínač motora v ZAPNUTÉ, elektrický ventilátor chladenia sa môže automaticky rozbehnút, ak je zapnutá klimatizácia a/alebo je teplota chladiacej kvapaliny vysoká. (→S.321)
Bezpečnostné okuliare
Noste bezpečnostné okuliare, aby ste zabránili vniknutiu odlietajúceho alebo padajúceho materiálu, vystrieknutiu kvapaliny atd. do očí.

UPOZORNENIE
Jazda s odstráneným filtrom čističa vzduchu môže spôsobit' nadmerné opotrebovanie motora vďaka nečistotám vo vzduchu.
Ak je hladina kvapaliny nízka alebo vysoká
Je normálne, že hladina brzdovej kvapaliny mierne klesne, ked' sa opotrebu-jú brzdové doštičky, alebo ked' hladina kvapaliny v nádržke je vysoká. Ak je nutné časté doplňanie, môže to signalizovat' vážny problém.
Kapota
Otvorenie kapoty
Kontrola pred jazdou
Skontrolujte, či je kapota úplne zatvorená a zamknutá.
Ak nie je kapota riadne zamknutá, môže sa počas jazdy otvorit' a spôsobit' nehodu s následkom smrti alebo vážnych zranení.
Aby ste zabránili a zraneniam
Podperná tyč môže byť po jazde s vozidlom horúca. Ked' sa dotknete horúcej podpernej tyče, môže to viest' k popáleniu alebo iným vážnym zraneniam.
Uistite sa, že tyč podopiera kapotu bezpečne tak, aby nespadla na vašu hlavu alebo telo.

UPOZORNENIE
Ked' zatvárate kapotu
Uistite sa, že ste podpernú tyč vrátili pred zatvorením kapoty do jej príchytky. Zatváranie kapoty s podpernou tyčou, ktorá nie je upevnená v príchytke, by mohlo spôsobit' prehnutie kapoty.
Umiestnenie podlahového zdviháku
Ked' používate podlahový zdvihák, dodržujte pokyny uvedené v príručke dodávanej ku zdviháku a vykonávajte činnosť bezpečne. Ked' vaše vozidlo zdvíhate pomocou podlahového zdviháku, umiestnite zdvihák správne. Nesprávne umiestnenie môže vaše vozidlo poškodit' alebo spôsobit' zranenie.
Umiestnenie zdvíhacieho miesta
Vpredu Vzadu

A Nádržka kvapaliny ostrekovačov (→S.322)
B Nádržka chladiacej kvapaliny motora (→S.320)
C Uzáver plniaceho hrdla motorového oleja (→S.319)
D Odmerka hladiny motorového oleja (→S.318)
E Poistkové skrinky (→S.350)
F Chladič oleja (ak je vo výbave) (→S.321)
G Chladič ( S.321)
H Kondenzátor (→S.321)
I Elektrický ventilátor chladenia
J Medzichladič ( S.321)
K Pomocný chladič (ak je vo výbave) (→S.321)
Ked' je motor ohriaty na prevádzkovú teplotu a je vypnutý, vykonajte kontrolu hladiny oleja pomocou odmerky.
A Značka nízkej hladiny
Tvar odmerky sa môže lišit podľa typu vozidla alebo motora.
6 Utrite odmerku a zasuňte ju na doraz.

UPOZORNENIE
Počas jazdy sa spotrebuje určité množstvo motorového oleja. V nasledujúcich situáciách sa môže spotreba oleja zvýšit' a môže byť nutné doplnit' motorový olej medzi intervalmi údržby.
- Ked' je motor nový, napríklad priamo po nákupe vozidla alebo po výmene motora
Ak je použitý olej nízkej kvality alebo olej neodpovedajúcej viskozity
Ked' idete pri vysokých otáčkach motora alebo s t'ažkým nákladom, alebo pri jazde s častým zrýchlovaním a spomal'ovaním
Ked' nechávate motor bežat' dlhú dobu na vol'nobeh, alebo ked' jazdíte často v hustej premávke
Ak je vozidlo opakovane prevádzkované bez zahriatého motora, vlhkost' spôsobená kondenzáciou pary vo vnútri motora alebo palivo, ktoré sa nespálilo, sa primiešavajú do motorového oleja, a to má za následok zvýšenie hladiny motorového oleja.
Napríklad v nasledujúcich situáciách je t'ažké zahriat' motor.
Pri kontrole motorového oleja sa uistite, že je motor zahriaty. Ak hladina motorového oleja prekročí značku vrchného limitu doplnenia, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Doplnenie motorového oleja
■Kontrola typu oleja a príprava potrebných pomôcok
Skontrolujte typ oleja a pripravte potrebné pomôcky ešte pred dopí-ňaním oleja.
- Vol'ba motorového oleja →S.409
- Množstvo oleja (Značka nízkej hladiny → Značka vrchného limitu doplnenia)
1,0 litra
- Pomôcka Čistý lievik
■DopInenie motorového oleja
Ak je hladina oleja pod alebo iba mierne nad značkou nízkej hladiny, doplňte motorový olej rovnakého typu, ktorý už je v motore použitý.

1 Vyberte uzáver plniaceho hrdla oleja jeho otáčaním dol'ava.
2 Dopíňajte motorový olej pomaly, pri tom kontrolujte hladinu odmerkou.
Uistite sa, že hladina oleja nepresahuje značku vrchného limitu doplnenia a nachádza sa medzi značkou nízkej hladi- ny a značkou horného limitu doplnenia.

A Značka nízkej hladiny
B Značka vrchného limitu doplnenia
Tvar odmerky sa môže líšit' podl'a typu vozidla alebo motora.
- Použitý motorový olej obsahuje potenciálne škodlivé látky, ktoré môžu spôsobit' ochorenie pokožky, ako je zápal alebo rakovina kože. Vyvarujte sa preto dlhého a opakovaného kontaktu s olejom. Dôkladne sa umyte mydlom a vodou, aby ste odstránili použitý motorový olej z vašej pokožky.
Zlikvidujte použitý olej a filtre iba bezpečným a prijatel'ným spôsobom. Nevyhadzujte použitý olej a filtre do domáceho odpadu, nevylievajte ho do kanalizácie ani na zem. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis, servisné stredisko alebo obchod s náhradnými dielmi a informujte sa o možnosti recyklácie alebo likvidácie.
Nenechávajte použitý olej v dosahu detí.

UPOZORNENIE
Ked' vymieňate motorový olej
Dajte pozor, aby ste nerozliali moto- rový olej do súčastí vozidla.
Zabráňte preplneniu, pretože by mohlo dôjst' k poškodeniu motora.
- Pri každom doplnení oleja skontrolujte hladinu oleja na odmerke.
Uistite sa, že je uzáver plniaceho hrdla oleja dotiahnutý.
Kontrola chladiacej kvapa- liny
Hladina chladiacej kvapaliny je uspokojujúca, ak je pri studenom motore medzi ryskami na nádržke "MAX" a "MIN".

A Uzáver nádržky
B Ryska "MAX"
C Ryska "MIN"
Ak je hladina na alebo pod ryskou "MIN", doplňte chladiacu kvapalinu až k ryske "MAX". (→S.401)
Vol'ba chladiacej kvapaliny
Používajte iba "Toyota Super Long Life Coolant" alebo podobnú vysoko kvalitnú bezsilikátovú, bezaminovú, bezdusitanovú a bezboritanovú chladiacu kvapalinu na bázi etylénglykolu s technológiou trvanlivých hybridných organických kyselín.
"Toyota Super Long Life Coolant" je zmesou 50 % chladiacej kvapaliny a 50 % deionizovanej vody. (Minimálna teplota: -35 °C)
Pre d'alšie podrobnosti o chladiacej kva-paline kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Ak hladina chladiacej kvapaliny klesne krátko po doplnení
Ak nezistíte žiadny únik, nechajte tlak uzáveru a tesnost' chladiaceho systému skontrolovať u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.

VÝSTRAHA
Ked' je motor horúci
Chladiaci systém môže byt' pod tlakom a pri odstránení uzáveru môže horúca chladiaca kvapalina vystrieknut' a spôsobit' vážne zranenia, napr. popáleniny.

UPOZORNENIE
Chladiaca kvapalina nie je ani obyčajná voda, ani čistý nemrznúci prípravok. Musí sa použit' správna zmes vody a nemrznúceho prípravku, aby bolo zaistené riadne mazanie, ochrana proti korózii a chladenie. Prečítajte si údaje na štítku nemrznúceho prípravku alebo chladiacej kvapaliny.
Umyte ju vodou, aby ste zabránili poškodeniu súčastí alebo laku.
Kontrola chladiča, kondenzá- tora, medzichladiča, pomoc- ného chladiča (ak je vo výbave) a chladiča oleja (ak je vo výbave)
Skontrolujte chladič, kondenzátor, medzichladič, pomocný chladič a chladič oleja a odstráňte z nich všetky nečistoty. Ak je niektorá z týchto súčastí extrémne znečistená, nechajte vozidlo prezriet' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.

VÝSTRAHA
Ked' je motor horúci
Nedotýkajte sa chladiča, kondenzáto-ra, medzichladiča, pomocného chladi- ča a chladiča oleja, pretože môžu byt' horúce a môžu spôsobit' vážne zranenia, napr. popáleniny.
Doplnenie kvapaliny ostrekovačov
Ak je hladina kvapaliny ostrekovačov na "1/2", doplňte kvapalinu ostrekovačov.

Nedopíňajte kvapalinu ostrekovačov, keď je motor horúci alebo beží, pretože kvapalina ostrekovačov obsahuje alkohol a mohla by vzplanút, ak bude rozliata na motor atd.

UPOZORNENIE
Nepoužívajte inú kvapalinu, ako kvapalinu pre ostrekovače
Nepoužívajte mydlovú vodu alebo nemrznúcu kvapalinu motora namiesto kvapaliny ostrekovačov.
To by mohlo spôsobit' poškodenie la- kovaných povrchov vozidla, rovnako ako poškodenie čerpadla vedúce k problémom pri ostreku kvapaliny ostrekovačov.
■Riedenie kvapaliny ostrekovačov
Naried'te kvapalinu ostrekovačov vodou podl'a potreby. Pozri teploty zamrznutia uvedené na štítku nádržky kvapaliny ostrekovačov.
Nádržka ostreku medzi-chladiča\*
*: Ak je vo výbave
Pred použitím ostreku medzichladiča, pridajte do nádržky medzichladiča vodu.
Doplnenie nádržky ostreku medzichladiča
1 Vyberte podlahu ( S.288)
2 Otvorte veko nádržky a doplňte vodu z vodovodu do polohy "FULL" (plná).

A Nádržka ostreku medzichladiča
B "FULL" (plná)

VÝSTRAHA
Ked' dopíňate vodu
Nedopíňajte horľavými kvapalinami ako je nemrznúce kvapalina motora, kvapalina ostrekovačov alebo alkohol.

UPOZORNENIE
Voda ostreku medzichladiča
Nedopíňajte cez polohu "FULL".
Utrite vodu, ktorá sa vyliala počas do- píňania.
Akumulátor
Umiestnenie
Akumulátor je umiestnený v strede batožinového priestoru.

Pri dobíjaní akumulátor produkuje vodíkový plyn, ktorý je horľavý a výbušný. Preto pred dobíjaním dodržujte nasledujúce pokyny:
- Ihned' po opätovnom pripojení akumulátora nemusí byt' možné odomykanie dverí použitím systému Smart Entry & Start. V tom prípade použite pre odomknutie/zamknutie dverí bezdrôtové dial'kové ovládanie alebo mechanický kl'úč.
Naštartujte motor so spínačom motora v PRÍSLUŠENSTVO*. Motor sa nemôže naštartovať s vypnutým spínačom motora. Pri druhom pokuse však bude motor fungovať normálne.
Režim spínača motora sa zaznamená vo vozidle. Ked' sa akumulátor znova pripojí, vozidlo vráti režim spínača motora do stavu, ktorý bol nastavený pred odpojením akumulátora. Uistite sa, že je spínač motora pred odpojením akumulátora vypnutý. Bud'te velmi opatrní pri pripájaní akumulátora, ak je režim spínača motora pred odpojením akumulátora neznámy.
Ak systém nenaštartuje ani po niekol'kých pokusoch hore uvedenými metódami, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
*: PRÍSLUŠENSTVO je možné zapnút/vypnút na menu prispôsobenia. (→S.418)

VÝSTRAHA
Akumulátor obsahuje kyselinu sírovú,
ktorá je jedovatá a spôsobuje koróziu
a môže produkovat' horl'avý a výbušný
vodíkový plyn. Aby ste znížili riziko
smrti alebo vážnych zranení, dodržujte
pri práci s akumulátorom alebo v jeho
blízkosti nasledujúce pokyny:
- Dbajte na to, aby ste nespôsobili iskrenie dotykom pólov akumulátora náradím.
Nefajčite a neškrtajte zápalkami v blízkosti akumulátora.
Zabráňte tomu, aby sa elektrolyt dostal do očí, na pokožku alebo na odev.
Nikdy nevdychujte alebo neprehítajte elektrolyt. - Pri práci v blízkosti akumulátora používajte ochranné okuliare.
Zabráňte tomu, aby sa deti dostali do blízkosti akumulátora.

VÝSTRAHA
Núdzové opatrenia týkajúce sa elektrolytu
Ak sa dostane elektrolyt do očí Vyplachujte oči čistou vodou najmenej 15 minút a ihneď vyhl’adajte lekársku pomoc. Ak je to možné, vymývajte oči vodou a čistou handričkou alebo špongiou tiež počas cesty do najbližšej nemocnice.
Ak sa dostane elektrolyt na pokožku Dôkladne opláchnite zasiahnuté miesto. Ak pocítite bolest alebo pálenie, vyhl'adajte ihned' lekársku pomoc.
Ak sa elektrolyt dostane na odev Môže preniknút' až na pokožku. Odev okamžite vyzlečte a ak je to nevyhnutné, postupujte podľa hore uvedených pokynov.
Ak prehltnete elektrolyt Vypite veľké množstvo vody alebo mlieka. Ihned' vyhl'adajte lekársku pomoc.
Ked' meníte akumulátor
Použite akumulátor určený pre toto vozidlo. Inak by to mohlo spôsobit', že plyn (vodík) vnikne do priestoru pre cestujúcich a spôsobí požiar alebo výbuch.
Ak je nutná výmena akumulátora, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Ked' zaobchádzate akumulátorom →S.399
Ked' odpájate akumulátor
Neodpájajte záporný (-) pól na strane karosérie, pozri obrázok. Odpojený záporný (-) pól sa môže dotknút' kladného (+) pólu, a to môže spôsobit' skrat s následkami smrti alebo vážnych zranení.

Nikdy nedobíjajte akumulátor pri bežiacom motore. Uistite sa tiež, že je vypnuté všetko príslušenstvo.
Exteriér Pneumatiky
Uistite sa, že póly akumulátora nie sú skorodované a že nie sú nikde uvol'nené spoje, trhliny alebo uvol'-nené svorky.

A Pólové vývody
B Upevňovacia príchytka
Vymieňajte alebo striedajte pneumatiky podľa plánov údržby a opotrebovania behúňa.
Kontrola pneumatík
Skontrolujte, či sú na pneumatikách viditel'né indikátory opotrebovania behúňa. Skontrolujte tiež nerovnomerné opotrebovanie behúňa, napr. nadmerné opotrebovanie na jednej strane behúňa.
C Indikátor opotrebovania behúňa
Umiestnenie indikátorov opotrebovania behúňa je znázornené značkami "TWI"
alebo " "atd", vylisovanými na boku každej pneumatiky.
Vymeňte pneumatiky, kým sú na pneumatikách viditel'né indikátory opotrebovania behúňa.
Kedy vymenit' pneumatiky na va- šom vozidle
Pneumatiky by mali byt' vymenené, ked':
●Na pneumatikách sú viditeľné indiká-
tory opotrebovania behúňa
Pneumatika je poškodená, napr. prerezaná, natrhnutá, prasknutá tak, že je vidieť textília a vydutie znamenajúce vnútorné poškodenie
Pneumatika opakovane uchádza alebo nemôže byt' riadne opravená z dôvodu veľkosti alebo umiestnenia trhliny či iného poškodenia
Ak si nie ste istí, konzultujte to s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo s ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Životnost' pneumatík
Každá pneumatika staršia viac ako 6 ro- kov musí byt' skontrolovaná technikom, aj keď bola použitá zriedka alebo vôbec, alebo nie je jej poškodenie viditel'né.
Všeobecne sa nízkoprofilové pneumatiky v porovnaní s bežnými pneumatikami opotrebovávajú rýchlejšie a pril'navosť na snehu a/alebo l'ade je znížená. Na zasnežených a/alebo namrznutých vozovkách používajte zimné pneumatiky a chod'te opatrne rýchlost'ou odpovedajúcou stavu vozovky a poveternostným podmienkam.
Ak je híbka profilu behúňa zimných pneumatík menšia ako 4 mm
Pneumatiky stratia účinnosť ako zimné pneumatiky.
Kontrola ventilov pneumatík
Ked' meníte pneumatiky, skontrolujte ventily pneumatík, či nie sú deformované, prasknuté alebo inak poškodené.

VÝSTRAHA
Ked' kontrolujete alebo meníte pneumatiky
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste predišli nehodám.
Ich nedodržanie môže spôsobit' poškodenie súčastí pohonu, rovnako ako nebezpečné chovanie vozidla počas jazdy, a to môže viest' k nehodám so smrtelnými alebo vážnymi zraneniami.
Nekombinujte pneumatiky rôznych výrobcov, modelov alebo vzorov behúňa.
Nekombinujte tiež pneumatiky so znateľne rozdielnym opotrebovaním behúňa.
Nepoužívajte iné rozmery pneumatík, než aké odporúča Toyota.
Nekombinujte pneumatiky s rozdielnou konštrukciou (radiálne, diagonálne alebo semiradiálne pneumatiky).
Nekombinujte letné, celoročné a zimné pneumatiky.
Nepoužívajte pneumatiky, ktoré boli použité na inom vozidle.
Nepoužívajte pneumatiky, ak neviete, ako boli v minulosti používané.

UPOZORNENIE
Nízkoprofilové pneumatiky sa môžu poškodit' viac v porovnaní s bežnými pneumatikami, ked' utrpia náraz od povrchu vozovky. Preto venujte pozornost' nasledujúcemu:
Uistite sa, že používate správny tlak nahustenia pneumatík. Ak sú pneumatiky podhustené, môžu sa závažnejšie poškodit'.
- Vyhýbajte sa dieram, nerovnostiam na vozovke, obrubníkom a iným rizikám na vozovke. Inak to môže viest' k vážnemu poškodeniu pneumatík alebo kolies.
Ak počas jazdy klesne tlak hustenia ktorejkol'vek pneumatiky
Nepokračujte v jazde, pretože vaše pneumatiky a/alebo kolesá sa môžu poničit'.
■Jazda po nerovných cestách
Venujte zvláštnu pozornosť jazde po cestách s nespevneným povrchom alebo s výmol'mi.
Takéto podmienky môžu spôsobit' pokles tlaku v pneumatikách, a to zníži tlmiacu schopnosť pneumatík. Navyše, jazda po nerovných cestách môže spôsobit' poškodenie samotných pneumatík, rovnako ako kolies a karosérie vozidla.
Striedanie pneumatík
Pre dosiahnutie rovnomerného opotrebovania a vyššej životnosti pneumatík, Toyota odporúča, aby ste prestriedali vaše pneumatiky približne každých 10 000 km.
Ked' striedate predné a zadné pneumatiky, ktoré majú rozdielny tlak hustenia pneumatík, nezabudnite po prestriedaní inicializovat' výstražný systém tlaku pneumatík.
Vaše vozidlo je vybavené výstražným systémom tlaku pneumatík, ktorý používa ventily a vysielače na detekciu nízkeho tlaku hustenia pneumatík predtým, ako nastanú vážnejšie problémy.
Výstraha pomocou výstražnej kontrolky tlaku pneumatík a výstražného bzučiaku, keď dôjde k poklesu tlaku pneumatiky na neznámu úroveň s označením pneumatiky z dôvodu prirodzeného úniku vzduchu, rovnako ako pokles tlaku z dôvodu zmeny tlaku podľa vonkajšej teploty.
- Tlak pneumatík detegovaný pomocou výstražného systému tlaku pneumatík môže byť zobrazený na multiinformačnom displeji.

Ako zmenit' jednotky
Zmena jednotiek nemôže byť vykona- ná, ked' sa vozidlo pohybuje.
3 Stlačte alebo na spínači
ovládania prístroja, zvol'te

4 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvolte "Nastavenie vozidla" a potom stlačte a podržte "OK".
5 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvolte "Nastavenie TPWS" a potom stlačte "OK".
6 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvolte "Nastavenie jednotiek" a potom stlačte "OK".
7 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja, zvol'te požadovanú jednotku a potom stlačte "OK".
■Pravidelné kontroly tlaku hustenia pneumatík
Výstražný systém tlaku pneumatík ne-nahradzuje pravidelné kontroly tlaku hustenia pneumatík. Vždy kontrolujte tlak hustenia pneumatík ako súčasť va-šej pravidelnej dennej kontroly vozidla.
■Tlak hustenia pneumatík
- Po zapnutí spínača motora do ZAPNUTÉ môže zobrazenie tlaku hustenia pneumatík trvať niekol’ko minút. Tiež po nastavovaní tlaku hustenia môže zobrazenie tlaku hustenia pneumatík trvať niekol’ko minút.
- Tlak hustenia pneumatík sa mení podl’a teploty. Zobrazené hodnoty sa tiež môžu líšit’ od hodnôt nameraných použitím meradla tlaku pneumatík.
Situácie, v których nemusi výstražný systém tlaku pneumatík fungovat' správne
V nasledujúcich prípadoch nemusí výstražný systém tlaku pneumatík fungovat' správne.
- Ked' nie sú použité originálne kolesá Toyota.
- Pneumatika bola nahradená pneumatikou, ktorá nie je OE (Originálne vybavenie) pneumatika.
- Pneumatika bola nahradená pneumatikou, ktorá nemá predpísaný rozmer.
- Sú použité snehové ret'aze atd'.
- Ak je nainštalované tónovanie okien, ktoré ovplyvňuje signály rádiových vín.
- Ak je na vozidle množstvo snehu alebo l'adu, obzvlášť v priestore kolies alebo podbehov.
- Ak je tlak hustenia pneumatík extrémne vyšší ako na predpísanej úrovni.
- Ked' sú použité kolesá, ktoré nie sú vybavené ventilmi a vysielačmi výstražného systému tlaku pneumatík.
- Ak nie sú zaregistrované ID kódy ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík v počítači výstražného systému tlaku pneumatík.
- Účinnosť môže byť ovplyvnená v nasledujúcich situáciách.
• V blízkosti TV vysielačov, elektrární, čerpacích staníc, rádiových staníc, veľkoplošných obrazoviek, letísk alebo zariadení, ktoré generujú silné rádiové vlny či elektrický šum
- Ked' máte pri sebe prenosné rádio, mobilný telefón, bezdrôtový telefón alebo iné bezdrôtové komunikačné zariadenie
Ak nie je správne zobrazená informácia o polohe pneumatiky z dôvodu podmienok rádiových vín, zobrazenie môže byť opravené jazdou a zmenou podmienok rádiových vín.
Ked' je vozidlo zaparkované, doba potrebná pre zahájenie alebo vypnutie výstrahy sa môže predížit'.
Ked' tlak hustenia pneumatík rýchlo poklesne, napríklad pri defekte, výstraha nemusí fungovat'.
Montáž ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík
Ked' meníte pneumatiky alebo kole-sá, musia byt' tiež vymenené ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík.
Ked' sú namontované nové ventily a vy-sielače výstražného systému tlaku pneumatík, musia byt' zaregistrované nové ID kódy v počítači výstražného systému tlaku pneumatík a výstražný systém tlaku pneumatík musí byt' inicializovaný. (→S.335)
Ked' meníte pneumatiky a kolesá
Ak nie je ID kód ventilu a vysielača výstražného systému tlaku pneumatík za-registrovaný, výstražný systém tlaku pneumatík nebude fungovať správne. Po jazde trvajúcej cca 10 minút bude 1 minútu blikat’ výstražná kontrolka tlaku pneumatík a potom sa rozsvieti, aby signalizovala poruchu systému.

UPOZORNENIE
Oprava alebo výmena pneumatík, kolies, ventilov výstražného systému tlaku pneumatík a čiapociek ventilov
Ked' demontujete alebo montujete kolesá, pneumatiky alebo ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis, pretože ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík môžu byť pri chybnom zaobchádzaní poškodené.
Uistite sa, že ste nasadili čiapocky ventilov pneumatík. Ak nie sú čiapocky ventilov pneumatík nasadené, do ventilov výstražného systému tlaku pneumatík môže vniknút voda a ventily výstražného systému tlaku pneumatík nemusia fungovať.
Ked' meníte čiapocky ventilov, nepoužívajte iné čiapocky ventilov, ako tie špecifikované. Čiapocka sa môže zaseknút'.
Aby ste zabránili poškodeniu ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík
Ked' je pneumatika opravená pomocou tesniacich tekutín, ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík nemusí fungovat' správne. Ak je použitá tesniaca tekutina, čo najskôr kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis. Po použití tekutého tesniaceho prípravku sa uistite, že ste vymenili ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík, keď opravujete alebo meníte pneumatiku.
Registrácia polohy každého kolesa po vykonaní striedania pneumatík
Ked' striedate pneumatiky
Po vykonaní striedania pneumatík je nutné zaregistrovať polohu každého kolesa.
Registráciu polohy kolesa môžete vykonat' sami. Registrácia polohy kolesa sa vykonáva jazdou dopredu s miemymi zákrutami vl'avo a vpravo.
V závislosti na jazdných podmienkach a prostredí však môže registrácia trvať určitú dobu, kým bude dokončená.
■Registrácia polohy pneumatiky
1 Zaparkujte vozidlo na bezpečnom mieste a vypnite spínač motora a počkajte 15 minút alebo dlhšie.
2 Prepnite spínač motora do ZAP-NUTÉ.
Registrácia nemôže byt' vykonaná, ked' sa vozidlo pohybuje.
3 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvol'te

4 Stlačte alebo na spína-
čoch ovládania prístroja a zvol'te
"Nastavenie vozidla" a potom
stlačte a držte "OK".
5 Stlačte alebo na spína-
čoch ovládania prístroja a zvol'te
"Nastavenie TPWS", a potom
stlačte "OK".
6 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvolte "Striedanie pneumatík" a potom stlačte "OK".
7 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvolte "OK", a potom stlačte "OK".
A "Nastavovanie tlaku. Počkajte chvílu."
8 Chod'te rýchlostou približne 40 km/h alebo vyššou približne 10 až 30 minút.
Aj ked' vozidlo nejde rýchlejšie ako približne 40 km/h alebo viac, registrácia môže byt' dokončená po dlhšej jazde Ak však inicializácia nie je dokončená potom, ako idete približne 1 hodinu alebo dlhšie, zaparkujte vozidlo na bezpečnom mieste približne na 15 minút a potom s vozidlom znova jazdite.
Ked' vykonávate registráciu polohy kolies
- Normálne sa registrácia polohy kolies dokončí počas približne 30 minút.
- Registrácia polohy kolies je vykonaná počas jazdy pri rýchlosti vozidla pri-bližne 40 km/h alebo vyššej.
Inicializácia
Ak je spínač motora vypnutý pri registrácii polohy kolies, pri budúcom zapnutí spínača motora do ZAPNUTÉ sa registrácia polohy kolies obnoví a nebude nutné postup znova spúšťat'.
Ked' je určovaná poloha každej pneumatiky a tlaky hustenia sa nezobrazujú na multiinformačnom displeji, potom ak tlak hustenia pneumatiky klesne, rozsvieti sa výstražná kontrolka tlaku pneumatík.
Ak nie je výstražný systém tlaku pneumatík registrovaný správne
V nasledujúcich situáciách môže registrácia polohy kolies trvať dlhšie ako obvykle, aby bola dokončená, alebo nemusí byť možná.
- Vozidlo neide rýchlostou približne 40 km/h alebo vyššou
- Vozidlo ide po nespevnených cestách.
Ak nie je inicializácia dokončená potom, ako idete približne 1 hodinu alebo dlhšie, zaparkujte vozidlo na bezpečnom mieste približne na 15 minút a potom s vozidlom znova chod'te.
Ak počas registrácie polohy kolies dôjde k cúvaniu vozidla, všetky údaje nahromadené do tej doby budú vymazané. Vykonajte jazdu znova.
Nastavenie tlaku pneumatík
Ked' potrebujete nastavit' tlak pneumatík
V nasledujúcich situáciách bude nutné vykonat' postup nastavenia tlaku pneumatík výstražného systému tlaku pneumatík.
- Ked' je špecifikovaný tlak v pneumatikách zmenil, napríklad v dôsledku prevážaného nákladu atd'.
- Ked' sa zmení tlak hustenia pneumatík, napr., ked' zmeníte rozmer pneumatík.
Ak bol tlak v pneumatikách nastavený na špecifikovanú úroveň, vykonajte postup nastavenia hustenia pneumatík vol'bou špecifikovaného tlaku pneumatík na multiinformačnom displeji.
Ak má byt' tlak v pneumatikách iný ako špecifikovaný, napríklad ked' sa používajú pneumatiky iného ako špecifikovaného rozmeru atd', na- stavte tlak pneumatík použitím ak- tuálneho tlaku. Pred nastavením tlaku pneumatík sa uistite, že ste nastavili tlak pneumatík na prísluš- nú úroveň. Výstražný systém tlaku pneumatík funguje na základe tohto tlaku hustenia pneumatík.
Nastavenie vol'bou špecifikovaného tlaku hustenia pneumatík
1 Prepnite spínač motora do ZAP-NUTÉ.
Tlak hustenia pneumatík nemôže byt' nastavený, ked' sa vozidlo pohybuje.
2 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvol'te
3 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvol'te "Nastavenie vozidla" a potom stlačte a držte "OK".
4 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvol'te "Nastavenie TPWS", a potom stlačte "OK".
5 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvol'te "Nastavenie tlaku pneumatík" a potom stlačte "OK".
6 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvol'te "Nastavenie pomocou špecifiko- vaného tlaku" a potom stlačte "OK".
Zvolte požadovaný tlak v predných a zadných pneumatikách.
7 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvol'te "OK", a potom stlačte "OK".
Výstražná kontrolka tlaku pneumatík pomaly 3krát zabliká a na multiinformačnom displeji sa zobrazí hlásenie oznamujúce, že tlak hustenia je nastavený.
1 Nastavte tlak hustenia pneumatík na predpísanú úroveň tlaku hustenia studených pneumatík.
Uistite sa, že je tlak pneumatík nastavený na predpísanú úroveň tlaku hustenia studených pneumatík. Výstražný systém tlaku pneumatík bude fungovať na základe tejto úrovne tlaku.
2 Prepnite spínač motora do ZAP-NUTÉ.
Tlak hustenia pneumatík nemôže byt' nastavený, ked' sa vozidlo pohybuje.
3 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvolte
4 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvolte "Nastavenie vozidla" a potom stlačte a držte "OK".
5 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvolte "Nastavenie TPWS", a potom stlačte "OK".
6 Stlačte alebo na spína-
čoch ovládania prístroja a zvol'te
"Nastavenie tlaku pneumatík"
a potom stlačte "OK".
7 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvol'te "Nastavenie pomocou aktuálne- ho tlaku" a potom stlačte "OK".
8 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvol'te "OK", a potom stlačte "OK".
Výstražná kontrolka tlaku pneumatík pomaly 3krát zabliká a na multiinformačnom displeji sa zobrazí hlásenie oznamujúce, že tlak hustenia je nastavený.
Účinnost' výstrahy výstražného systému tlaku pneumatík (Nastavenie pomocou aktuálneho tlaku hustenia pneumatík)
- Pri nastavovaní tlaku v pneumatikách pomocou aktuálneho tlaku v pneumatikách sa bude varovné načasovanie varovného systému tlaku v pneumatikách líšit podľa podmienok, za których bolo nastavenie tlaku v pneumatikách vykonané. Výstraha sa preto môže spustit’ aj vtedy, ak tlak v pneumatike mierne klesne alebo ak sa tlak v pneumatikách zvýši nad hodnotu, ked’ bol tlak v pneumatike nastavený.
- Dbajte na to, aby ste vykonali postup nastavenia tlaku pneumatík po úprave tlaku hustenia pneumatík. Tiež sa uistite, že sú pneumatiky studené pred vykonaním postupu nastavenia tlaku pneumatík alebo úpravou tlaku hustenia pneumatík.
■ Postup nastavenia tlaku hustenia pneumatík (Nastavenie pomocou aktuálneho tlaku hustenia pneumatík)
Ak je spínač motora vypnutý pri nastavovaní tlaku v pneumatikách, pri budúcom zapnutí spínača motora do ZAPNUTÉ sa postup nastavenia obnoví a nebude nutné postup znova spúšťať.
Ak je spustený postup nastavenia tlaku v pneumatikách zbytočne, nastavte tlak v pneumatikách na predpísanú úroveň pri studených pneumatikách a potom vykonajte nastavenie vol'bou špecifikovaného tlaku v pneumatikách, alebo vykonajte postup nastavenia tlaku v pneumatikách pomocou aktuálneho tlaku v pneumatikách.
Ak nie je možné tlak hustenia pneumatík správne nastavit'
- Bežne je možné nastavenie tlaku v pneumatikách dokončit' za 2 alebo 3 minúty.
Ak výstražná kontrolka tlaku pneumatík 3krát neblikne pri zahájení postupu nastavenia tlaku hustenia pneumatík, postup nemusel byt' zahájený. Vykonajte postup znova od začiatku. - Ak postup nastavenia tlaku hustenia pneumatík nie je možné dokončit' po vykonaní hore uvedeného postupu, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.

VÝSTRAHA
■Pri nastavení pomocou aktuálneho tlaku hustenia pneumatík
Pred nastavením tlaku pneumatík sa uistite, že ste nastavili tlak pneumatík na príslušnú úroveň. Inak sa výstražná kontrolka tlaku pneumatík nemusí rozsvietit', aj ked' tlak hustenia pneumatík klesne, alebo sa môže rozsvietit', ked' je tlak hustenia pneumatík normálny.
Registrácia ID kódov
■Ked' registrujete ID kódy
Ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík je vybavený špecifickým ID (identifikačným) kódom.
Ked' sú namontované nové ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík, musia byt' zaregistrované nové ID kódy v počítači výstražného systému tlaku pneumatík.
■Ako zaregistrovat' ID kódy
1 Zaparkujte vozidlo na bezpečnom mieste, počkajte približne na 15 minút.
2 Prepnite spínač motora do ZAP-NUTÉ.
Proces registrácie ID kódov nemôže začat', kým sa vozidlo pohybuje.
3 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvolte
4 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvolte "Nastavenie vozidla" a potom stlačte a držte "OK".
5 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvolte "Nastavenie TPWS", a potom stlačte "OK".
6 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvolte "Prepnutie sady pneumatík" a potom stlačte "OK".
7 Stlačte alebo na spína-
čoch ovládania prístroja a zvol'te
"Registrovať nový ventil/ID"
a potom stlačte "OK".
8 Skontrolujte, či je zobrazená požadovaná sada ("Sada pneumatík 1" alebo "Sada pneumatík 2").
ID kódy budú zaregistrované do zobra- zenej sady kolies.
Pre zmenu sady kolies, ktorá má byt' registrovaná, stlačte alebo na spínačoch ovládania prístroja a potom zvolte sadu kolies, ktorú chcete zare-gistrovať.
Ak už boli pre túto sadu kolies ID kódy zaregistrované, výstražná kontrolka tlaku pneumatík pomaly 3krát zabliká a na multiinformačnom displeji sa zobrazí hlásenie oznamujúce, že dochádza ku zmene.

A "Nastavovanie tlaku. Počkajte chvílu."
9 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvol'te "OK", a potom stlačte "OK".
Výstražná kontrolka tlaku pneumatík pomaly 3krát zabliká a na multiinformačnom displeji sa zobrazí hlásenie oznamujúce, že je vykonávaná registrácia ID kódov. Zmena sady kolies bude zrušená a zaháji sa registrácia.
Ked' je vykonávaná registrácia, výstražná kontrolka tlaku pneumatík bude blikat' približne 1 minútu, potom sa
10Chod'te rovno (s príležitostným zatočením doľava a doprava) rýchlost'ou približne 40 km/h alebo vyššou po dobu približne 10 až 30 minút.
Ked' je registrácia dokončená, výstražná kontrolka tlaku pneumatík zhasne a hlásenie oznamujúce, že registrácia bola dokončená, bude zobrazené na multiinformačnom displeji.
Ak rýchlost' vozidla nemôže byt' udržiavaná na približne 40 km/h alebo vyššia, registrácia môže trvať dlhšie ako normálne. Ak nemôže byt' registrácia dokončená po hodinovej jazde alebo dlhšej, vykonajte procedúru registrácie znova od začiatku.
Ked' registrujete ID kódy
- Normálne sa registrácia polohy kolies dokončí počas približne 30 minút.
- Registrácia ID kódov je vykonaná počas jazdy pri rýchlosti vozidla približne 40 km/h alebo vyššej.
ID kódy sa môžu zaregistrovať sami, ale v závislosti na jazdných podmienkach a prostredí môže registrácia trvať určitú dobu, kým sa dokončí.
Ked' používate sady kolies, u ktorej už boli zaregistrované všetky ID kódy, je možné sadu kolies v krátkom čase vymenit'.
Ak nie sú ID kódy zaregistrované správne
V nasledujúcich situáciách môže registrácia ID kódov trvať dlhšie ako obvykle, aby bola dokončená, alebo nemusí byť možná.
- Ak vozidlo nebolo zaparkované približne 15 minút alebo dlhšie, než s ním budete jazdit'.
- Vozidlo neide rýchlostou približne 40 km/h alebo vyššou
- Vozidlo ide po nespevnených cestách.
- Vozidlo ide v blízkosti iných vozidiel a systém nemôže rozpoznať ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík vášho vozidla od tých z iných vozidiel.
- Koleso s nainštalovanými ventilmi a vysielačmi výstražného systému tlaku pneumatík je vo vozidle alebo blízko vozidla.
Ak pri registrácii dôjde k cúvaniu vozidla, všetky údaje nahromadené do tej doby budú vymazané. Vykonajte jazdu znova.
- Ak nie je registrácia dokončená po-
tom, ako idete 1 hodinu alebo dlhšie,
vykonajte postup registrácie ID kódov
znova od začiatku.
Ak výstražná kontrolka tlaku pneumatík 3krát nebliká pri zahájení postupu registrácie ID kódov, postup pravdepodobne nebol zahájený. Vykonajte postup znova od začiatku.
- Ak nemôžu byt' ID kódy zaregistrované ani po vykonaní hore uvedeného postupu, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Zrušenie registrácie ID kódov
Aby ste zrušili registráciu ID kódov potom, ako bola zahájená, zvol'te "Registrovať nový ventil/ID" znova na multiinformačnom displeji.
Ak výstražná kontrolka nezhasne, registrácia ID kódov nemusela byt zrušená správne. Aby ste registráciu zrušili, zvol'te znova "Registrovať nový ventil/ID" na multiinformačnom displeji.
Vol'ba sady kolies
Vaše vozidlo je vybavené výstražným systémom tlaku pneumatík s funkciou registrácie dvoch sád ID kódov. To umožňuje registráciu druhej sady kolies, napríklad sady zimných kolies.
- Sadu kolies je možné vymenit' len vtedy, ak je v systéme zaregistrovaná druhá sada kolies. Ak druhá sada kolies nebola zaregistrovaná, zobrazí sa hlásenie a nebude možné prepnút' na zvolenú sadu kolies.
ID kódy si môžete zaregistrovať sami. - Zmena je možná iba medzi obidvomi registrovanými sadami kolies, nie je podporované miešanie medzi týmito sadami kolies.
- Počas registrácie ID kódov nemusí byt' možné normálne prepínat' medzi sadami kolies. Pred výmenou sady kolies zrušte registráciu.
■Ako prepínat' medzi sadami kolies
1 Nainštalujte požadovanú sadu kolies.
2 Prepnite spínač motora do ZAP-NUTÉ.
Proces vol'by ID kódov nemôže byt vykonaný, kým sa vozidlo pohybuje.
3 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvol'te *.
4 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvol'te "Nastavenie vozidla" a potom stlačte a držte "OK".
5 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvolte "Nastavenie TPWS", a potom stlačte "OK".
6 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvolte "Prepnutie sady pneumatík" a potom stlačte "OK".
7 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvolte "Registrovat' ventil/ID" a potom stlačte "OK".
8 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a sada kolies ("Sada pneumatík 1" alebo "Sada pneumatík 2") je zvolená.
9 Stlačte alebo na spína- čoch ovládania prístroja a zvolte "OK", a potom stlačte "OK". Výstražná kontrolka tlaku pneumatík 3krát pomaly blikne, zobrazí sa hlásenie, že dochádza ku zmene a výmena sady kolies začne.
Výmena sady kolies začne a výstražná kontrolka tlaku pneumatík bude blikat' 1 minútu, potom sa rozsvieti. Počas vykonávania zmeny sa na multiinformačnom displeji zobrazí "---" pre tlak hustenia každej pneumatiky.
Ak nie je výmena dokončená po približne 4 minútach, zobrazí sa hlásenie signalizujúce, že výmena nemôže byt' dokončená.
Skontrolujte, ktorá sada kolies je nain- štalovaná a vykonajte postup zmeny znova od začiatku.

A "Nastavovanie tlaku. Počkajte chvílu."
10Ak sa špecifikovaný tlak hustenia pneumatík inštalovanej sady kolies liši od predchádzajúcej sady, bude nutné vykonať postup nastavenia tlaku hustenia pneumatík výstražného systému tlaku pneumatík.
Ak je špecifikovaný tlak hustenia pneumatík rovnaký, nebude nutné vykonávať postup nastavenia tlaku hustenia pneumatík.
11 Zaregistrujte polohu každého kolesa.
Výmena pneumatiky
Pri výmene pneumatík svojpo- mocou si pripravte potrebné ná- radie a zdvihák.
Ak vám pripadá výmena pneumatiky t'ažko vykonatel'ná, kontaktujte vášho autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iný spol'ahlivý servis.
Pretože je vaše vozidlo vybavené sadou pre núdzovú opravu pneumatikami, nasledujúce náradie pre výmenu pneumatiky nie je súčasťou vášho vozidla. To môžete zakúpiť u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Zdvihák
Kľuka zdviháku
Kl'úč na matice kolies

VÝSTRAHA
Použitie zdviháku
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nesprávne použitie zdviháku môže spôsobit, že vozidlo náhle spadne zo zdviháku, a to môže viest' k usmrteniu alebo k vážnym zraneniam.
Nepoužívajte zdvihák na žiadne iné účely, ako na výmenu kolies alebo montáž a demontáž snehových reťazí.
●Pre výmenu kolesa používajte iba zdvihák dodávaný s týmto vozidlom. Nepoužívajte ho na iné vozidlá a nepoužívajte iné zdviháky pre výmenu kolies na tomto vozidle.
Vždy skontrolujte, že je zdvihák bezpečne nasadený na zdvíhacie miesto.
Nedávajte žiadnu čast' tela pod vozidlo, ked' je podoprené zdvihákom.
Ked' je vozidlo podoprené zdvihákom, neovládajte systém palivových článkov alebo nepopodchádzajte s vozidlom.
- Nezdvíhajte vozidlo, ak je niekto vo vnútri.
Ked' zdvíhate vozidlo, nedávajte žiadne predmety na alebo pod zdvi-hák.
- Nezdvíhajte vozidlo do väčšej výšky, ako ktorá je potrebná pre výmenu kolesa.
●Použite montážny stojan, ak je nutné dostať sa pod vozidlo.
Ked' vozidlo spúšťate dolu, uistite sa, že v blízkosti vozidla nikto nie je. Ak sú v blízkosti osoby, pred spúšťaním ich ústne varujte.
Výmena kolesa s defektom
1 Zaklinujte * kolesá.

| Poloha kolesa Umiestnenie klinu | ||
| Predné | L'avá strana | Za pravým zad-ným kolesom |
| Pravá strana | Za l'avým zadným kolesom | |
| Zadné | L'avá strana | Pred predným pravým kolesom |
| Pravá strana | Pred predným l'avým kolesom | |
*: Klin môžete zakúpit' u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
2 Mierne povol'te matice kolesa (jedna otáčka).

3 Otáčajte časť zdviháku nukou, až sa drážka zdviháku dotkne zdvíhacieho miesta.
Ak je t'ažké zasunút' zdvihák, otočte ho nabok a potom ho zasuňte.

6 Odstráňte všetky matice kolesa a samotné koleso.
Ked' koleso nechávate ležat' na zemi, položte ho vonkajšou stranou hore, aby sa nepoškodil jeho povrch.

Nedotýkajte sa kotúčov alebo oblastí v okolí brzd ihned' potom, ako ste s vozidlom išli.
Po jazde budú kotúče a oblast' v okolí brzd extrémne horúce. Dotykom týchto oblastí rukou, nohou alebo inou čast'ou tela pri výmene kolesa atd', môže dôjst' k popáleniu.
Nedodržaním týchto pokynov by sa matice kolies mohli uvol'nit' a koleso vypadnút', a to by mohlo spôsobit' smrtel'né alebo vážne zranenie.
- Nikdy nepoužívajte na skrutky alebo matice kolies olej alebo mazací tuk. Olej a mazací tuk môžu spôsobit, že matice budú príliš utiahnuté, a to môže viest' k poškodeniu disku kole-sa. Odstráňte všetok olej alebo ma-zivo, ktoré sa prichytilo pri montáži matíc kolesa.
- Čo najskôr po výmene kolies nechajte dotiahnuť matice kolies momentovým klúčom na 103 N•m.

VÝSTRAHA
- Po výmene pneumatiky čo najskôr skontrolujte uťahovací moment. Ak nemôžete sami overit’ uťahovací moment, nechajte vozidlo ihned’ skontrolovat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spol’ahlivým servisom.
- Ked' nasadzujete koleso, používajte iba také matice kolies, ktoré boli špeciálne určené pre toto koleso.
- Ak sú na závrtných skrutkách, závitoch matíc alebo otvoroch pre skrutky na kolese akékol'vek praskliny alebo deformácie, nechajte vozidlo prezriet' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Nasadenie kolesa
1 Odstráňte všetky nečistoty alebo cudzie látky zo styčnej plochy kolesa.
Ak sú na styčnej ploche kolesa cudzie látky, matice kolies sa môžu počas jazdy uvoľnit’ a koleso môže z vozidla odletiet’.

5 Uložte zdvihák a všetko náradie.
Výstražný systém tlaku pneumatík musí byť resetovaný. (→S.330)

VÝSTRAHA
Pred jazdou sa uistite, že všetko náradie a zdvihák sú bezpečne na svojom mieste uloženia, aby ste znížili možnost' zranenia osób pri nehode alebo náhlom zabrzdení.
Tlak hustenia pneumatík
Uistite sa, že používate správny tlak nahustenia pneumatík. Tlak hustenia pneumatík by mal byt' kontrolovaný najmenej jeden krát do mesiaca. Toyota však odporúča, aby bol tlak hustenia pneumatík kontrolovaný jeden krát za dva týždne. (→S.414)
Informačný štítok hustenia pneumatík
Tlak hustenia pneumatík je uvedený na štítku, umiestnenom na stípiku dverí u vodiča, pozri obrázok.
Vozidlá s l'avostranným riadením

▶ Vozidlá s pravostranným riadením

Účinky nesprávneho tlaku hustenia pneumatík
Jazda s nesprávnym tlakom hustenia pneumatík môže mat' za následok nasledujúce:
Zníženie bezpečnosti
- Poškodenie systému pohonu
Znížená životnosť pneumatík z dôvo-
du opotrebovania
Zvýšenie spotreby paliva
Zníženie jazdného komfortu a zhoršenie ovládania
Ak pneumatika vyžaduje časté dohust'ovanie, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
■Pokyny pre kontrolu tlaku hustenia pneumatik
Ked' kontrolujete tlak hustenia pneumatík, dodržujte nasledujúce:
- Tlak kontrolujte iba na studených pneumatikách.
Ak bolo vozidlo zaparkované najme- nej 3 hodiny, alebo ste neušli viac ako 1,5 km, potom nameriate presnú hod- notu tlaku hustenia studených pneu- matík.
● Vždy používajte tlakomer pre meranie tlaku pneumatík.
Posúdenie, či je pneumatika správne nahustená, iba podľa vzhľadu je t’ažké.
Hmotnosť cestujúcich a batožín by mala byť rozložená tak, aby bolo vozidlo vyvážené.

VÝSTRAHA
■Správne nahustenie je rozhodujúce pre zachovanie výkonu pneumatík
Udržujte pneumatiky riadne nahustené. Ak nie sú pneumatiky riadne nahustené, môže dôjst' k nasledujúcim javom, a to môže viest' k nehode s následkom smrti alebo vážneho zranenia:
Nadmerné opotrebovanie
●Nerovnomerné opotrebovanie
Zlé ovládanie
Možnosť úniku vzduchu z prehriatych pneumatík
- Únik vzduchu medzi pneumatikou a kolesom
● Deformácia kolesa a/alebo poškodenie pneumatiky
Väčšia možnosť poškodenia pneumatiky počas jazdy (z dôvodu prekážok na ceste, dilatačných škár, ostrých hrán na ceste atd’.)

UPOZORNENIE
Ak nie je nasadená čiapocka ventilu, do ventilu sa môžu dostat' nečistoty alebo vlhkost' a spôsobit' únik vzduchu, a to vedie ku zníženiu tlaku hustenia pneumatiky.
Kolesá
Ak je koleso ohnuté, prasknuté alebo silno skorodované, malo by byt' vymenené. Inak sa pneumatika môže s kolesa vyzut', alebo spôsobit' stratu ovládatel'nosti vozidla.
Vol'ba kolesa
Ked' meníte kolesá, venujte pozornost' tomu, či sú použité kolesá rovnakej nosnosti, priemeru, šírky ráfika a zálisu* ako u demontovaných kolies.
Výmena kolies je dostupná u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
*: Bežne označované ako offset.
Toyota neodporúča používať nasledujúce:
- Kolesá iných rozmerov alebo typov
- Použité kolesá
- Ohnuté kolesá, ktoré boli narovnávané
Ked' meníte kolesá
Kolesá vášho vozidla sú vybavené ventilmi a vysielačmi výstražného systému tlaku pneumatík, ktoré umožňujú výstražnému systému tlaku pneumatík poskytovať včasné varovanie v prípade poklesu tlaku hustenia pneumatík. Kedykol'vek sú menené kolesá, musia byť namontované ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík. (→S.330)

VÝSTRAHA
Ked' meníte kolesá
Nepoužívajte kolesá, ktoré majú iné rozmery, ako sú odporúčané v Príručke pre užívatel'a, pretože to môže spôsobit' stratu ovládatelnosti vozidla.
Nikdy nepoužívajte dušu na netesnom kolese, ktoré je určené pre bezdušovú pneumatiku.
To môže mať za následok nehodu s následkami smrtelného alebo vážneho zranenia.
Ked' nasadzujete matice kolies
Nikdy nepoužívajte na skrutky alebo matice kolies olej alebo mazací tuk. Olej a mazací tuk môžu spôsobit', že matice budú príliš utiahnuté, a to môže viest' k poškodeniu disku kolesa. Navyše, olej alebo mazací tuk môže spôsobit' uvoľnenie matíc a vypadnutie kolesa, a tým by došlo k nehode s následkami smrtel'ného alebo vážneho zranenia. Odstráňte zo skrutiek alebo matíc kolies olej alebo mazací tuk.
Zákaz použitia vadných kolies
Nepoužívajte prasknuté alebo deformované kolesá. To by mohlo spôsobit' únik vzduchu z pneumatiky počas jazdy s následkami nehody.

UPOZORNENIE
Výmena ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík
- Pretože oprava alebo výmena pneumatík môže ovplyvnit' ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík, vždy zverte tieto činnosti ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo servisu Toyota, alebo ktorémukol'vek spoľahlivému servisu. Okrem toho, vždy kupujte ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.
Uistite sa, že na vašom vozidle používate iba originálne disky kolies Toyota.
Ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneumatík nemusia fun-govat's neoriginálnymi diskami kolies správne.
- Používajte iba matice kolies a klúče na matice kolies Toyota, ktoré sú určené pre vaše liate kolesá.
- Ked' striedate, opravujete alebo meníte pneumatiky, po prejdení 1 600 km skontrolujte, či sú matice kolies stále dotiahnuté.
- Dajte pozor, aby ste nepoškodili liate kolesá, ked' používate snehové reťaze.
- Ked' vyvažujete kolesá, používajte iba originálne vyvažovacie závažie Toyota alebo ekvivalentné a plastové alebo gumové kladivo.
Filter klimatizácie
Filter klimatizácie sa musí pravidelne vymieňat', aby bola zaistená účinnost' klimatizácie.
Vybratie filtra klimatizácie
1 Vypnite spínač motora.
2 Otvorte odkladaciu schránku.
Vysuňte tlmič.

7 Vymeňte filter klimatizácie za nový.
Značky "UP" na filtri by mali smerovat' smerom hore.

Kontrola intervalu
Kontrolujte a vymieňajte filter klimatizácie podľa plánu údržby. V prašných oblastiach alebo v oblastiach so silnou intenzitou dopravy môže byť výmena vykonávaná skôr. (Informácie o pláne údržby si prečítajte v "Servisnej knižke Toyota" alebo "Záručnej knižke Toyota".)
Filter môže byt' zanesený. Skontrolujte filter a ak je to nutné, vymeňte ho.

UPOZORNENIE
Ked' používate systém klimatizácie
Vždy sa uistite, že je inštalovaný filter. Používanie systému klimatizácie bez filtra môže systém poškodit'.
Ked' posúvate kryt filtra v smere šípky, aby ste ho uvoľnili, dajte pozor, aby ste nepôsobili nadmernou silou na závesy. Inak môže dôjst' k poškodeniu záve-sov.

Batéria elektronického klúča
Ak je batéria vybitá, vymeňte ju za novú.
Ked' je batéria kl'úča vybitá
Môžu sa objavit' nasledujúce príznaky:
Pred výmenou batérie si pripravte nasledujúce:
- Plochý skrutkovač
- Malý plochý skrutkovač
• Lítiová batéria CR2450
- Batérie môžete zakúpit' u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise, v miestnych predajnách elektro alebo foto obcho-doch.
Nahradte batériu iba rovnakým alebo ekvivalentným typom odporúčaným výrobcom.
●Použitú batériu zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.
Výmena batérie
1 Uvol'nite zámok a vyberte mechanický klúč.

2 Odstráňte kryt klúča.
Použite skrutkovač príslušnej vel'kosti. Násilné páčenie môže spôsobit' poško- denie krytu.
Ked' odstraňujete kryt, modul elektronického klúča sa môže prilepit' ku krytu a batéria nemusí byt' viditel'ná. V tom prípade odstráňte modul elektronického klúča, aby ste batériu vybrali.
Ked' vyberáte batériu, použite skrutkovač príslušnej vel'kosti.
Vložte novú batériu "+" pólom smerom hore.

4 Ked' nasadzujete kryt klúča a mechanický klúč, vykonajte montáž podl'a kroku 2 a kroku 1 v opačnom poradí.
5 Ovládajte spínač alebo a skontrolujte, či je možné dvere zamknút/odomknút.

VÝSTRAHA
■Pokyny pre akumulátor
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
- Batériu neprehltnite. Môže to spôsobit' chemické popálenie.
V elektronickom klúči sa používa mincová batéria alebo gombíková batéria. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, môže to spôsobit' t'ažké chemické popálenie už za 2 hodiny a môže to spôsobit' smrt' alebo vážne zranenie.
●Nové a vybraté batérie uchovávajte mimo dosah detí.
Ak nie je možné kryt pevne zatvorit, prestaňte používať elektronický klůč a klůč uložte na miesto, kde sa deti nemôžu dostat’ a potom kontaktujte ktoréhokol’vek autorizovaného alebo servis Toyota, alebo ktorýkol’vek spoľahlivý servis.
Ak omylom prehltnete batériu alebo vložíte batériu do niektorej časti tela, okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc.
Nahrad'te batériu novou batériou rovnakého typu. Ak je použitý zlý typ batérie, tá môže vybuchnút.
Nevystavujte batérie extrémne nízkemu tlaku z dôvodu vysokej nadmorskej výšky alebo extrémne vysokým teplotám.
- Batériu nespal'ujte, nerozbíjajte alebo nerežte.
■Pokyny pre lítiovú batériu VÝSTRAHA
AK JE BATÉRIA NAHRADENÁ NESPRÁVNYM TYPOM, HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE ZLIKVIDUJTE PODŁA POKYNOV.

UPOZORNENIE
Ked' meníte akumulátor
Použite plochý skrutkovač príslušnej vel'kosti. Použitím nadmernej sily môžete kryt deformovat' alebo poškodit'.
Vždy pracujte so suchými rukami. Vlhkost' môže spôsobit' koróziu batérie.
Nedotýkajte sa ani nehýbte s inými súčastami vo vnútri dialkového ovlá-dania.
●Neohýbajte žiadny z kontaktov batérie.
Kontrola a výmena po- istiek
Ak niektorá z elektrických sú- častí nefunguje, môže mať pre- pálenú poistku. Ak sa to stane, skontrolujte a vymeňte poist- ku, ak je to potrebné.
Kontrola a výmena poistiek
1 Vypnite spínač motora.
2 Otvorte kryt poistkovej skrinky.
Motorový priestor
Zatlačte úchyty dovnútra a veko zdvihnite.

Batožinový priestor Odstráňte podlahovú dosku. (→S.288)

Vyberte príručnú schránku A potom vyberte B

Pod prístrojovým panelom na strane vodiča (vozidlá s l'avo-stranným riadením)
Odstráňte veko.
Pod prístrojovým panelom na strane spolujazdca (vozidlá s pravostranným riadením)
Vyberte kryt, konektor (ak je vo výbave) a potom vyberte veko.
Nahrad'te prepálenú poistku novou po- istkou príslušnej prúdovej hodnoty.
Prúdovú hodnotu nájdete na veku po- istkovej skrinky.
Typ A

Ked' nasadzujete veko, uistite sa, že je úchyt bezpečne usadený.
Ak svetlo nesvieti ani po výmene po-istky, bude zrejme nutné vymenit' žia-rovku. (→S.353)
Ak sa vymenená poistka znova prepáli, nechajte vozidlo skontrolovať ktorým-kol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorým-kol'vek spol'ahlivým servisom.
Poistky sú navrhnuté tak, aby sa prepálili, a tým chránia pred poškodením celý zväzok káblov.
Ked' vymieňate žiarovky
Toyota odporúča, aby ste používali originálne výrobky Toyota určené pre toto vozidlo.
Pretože určité žiarovky sú pripojené k obvodom navrhnutým pre predchádzanie pret'aženiu, neoriginálne diely alebo diely, ktoré nie sú navrhnuté pre toto vozidlo, môžu byt nepoužiteľné.

VÝSTRAHA
Aby ste zabránili poruchám systémov a požiaru vozidla
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' poško- denie vozidla, požiar alebo vážne zra- nenia.
Nikdy nepoužívajte poistku s vyššou prúdovou hodnotou, ako predpísanou, alebo iný predmet namiesto poistky.
Vždy použite originálnu poistku Toyota alebo ekvivalentnú. Nikdy nenahradzujte poistku drôti- kom, ani dočasne.
● Neupravujte poistky ani poistkové skrinky.

UPOZORNENIE
Nechajte čo najskôr príčinu elektrického preťaženia zistiť a opraviť u ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol’vek spol’ahlivom servise.
Ked' nasadzujete kryt poistkovej skrinky (Motorový priestor)
Pri nasadzovaní zatlačte kryt poistkovej skrinky potom, ako zarovnáte polo-hy všetkých úkrytov. Inak môže dôjst' k poškodeniu závesov.

Nasledujúce žiarovky môžete vymenit' sami. Úroveň obtiažnosti výmeny sa líši podl'a žiaroviek. Pretože hrozí nebezpečenstvo poškodenia súčastí, odporúčame, aby výmenu vyko-nal ktorýkol'vek autorizovaný predajca alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Príprava na výmenu žiarovky
Zistite wattový výkon žiarovky, ktorá má byť vymenená. (→S.414)
Umiestnenie žiaroviek

A Osvetlenie evidenčného čísla
Žiarovky, ktoré je nutné vymenit' u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
- Svetlomety
- Predné obrysové svetlá
- Svetlá pre denné svietenie
• Smerové svetlá - Koncové svetlá
- Brzdové svetlá
• Cúvacie svetlo
• Zadné hmlové svetlo
• Tretie brzdové svetlo
Žiarovky v LED svetlách
Svetlá, iné ako osvetlenie evidenčného čísla, sa skladajú z množstva LED diód. Ak je niektoré z LED svetiel vadné, odvezte vozidlo ku ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoréhokol'vek spol'ahlivého servisu, aby ste nechali svetlo vymenit'.
Zahmlenie vo vnútri svetiel
Dočasné zahmlenie (orosenie) vo vnútri svetlometov neznamená poruchu. V nasledujúcich situáciách kontaktujte pre viac informácií ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
- Vo vnútri svetiel sa tvoria veľké kvapky vody.
- Vo vnútri svetlometu sa hromadí voda.
Ked' vymieňate žiarovky
→S.352
Výmena žiaroviek
■Osvetlenie evidenčného čísla
1 Otvorte zadné dvere až uvidíte osvetlenie evidenčného svetla. (→S.108)
2 Odstráňte šošovku.


A Zasuňte malý plochý skrutkovač atd'. do pravého alebo l'avého otvoru šošovky.
B Naklopte skrutkovač v smere šípky na obrázku, aby ste šo-šovku uvol'nili z upevňovacej časti, a potom šošovku vyberte.
c Šošovka
D Upevňovacia časť
3 Vyberte žiarovku.

4 Nasad'te novú žiarovku.

A Priložte šošovku na pravú alebo l'avú upevňovaciu časť.
B Zatlačte šošovku na miesto.
Vypnite svetlá. Nepokúšajte sa menit' žiarovky ihned' po vypnutí svetiel. Žiarovky sú veľmi horúce a môžu spôsobit' popálenie.
Nedotýkajte sa sklenenej časti žiaroviek holou rukou. Ak je nevyhnutné držat' sklenenú časť, použite čistú, suchú handričku, aby ste na žiarovku nenaniesli vlhkost' a mastnotu. Ak je žiarovka poškriabaná alebo vám spadne, môže sa prepálit' alebo prasknút'.
- Žiarovky a ostatné upevňovacie súčasti nasadzujte starostlivo. Inak to môže spôsobit' poškodenie teplom, požiar alebo zatečenie vody do jednotky svetla. To môže svetlá poškodit' alebo spôsobit' zahmlenie svetiel.
Aby ste zabránili poškodeniu alebo požiaru
Uistite sa, že sú žiarovky správne usa- dené a zaistené.
7
7-1. Základné informácie
Varovné svetlá ....358
Ked' musíte zastavit' vozidlo v prípade núdze......358
Ak je vozidlo ponorené alebo na ceste stúpa voda .....359
7-2. Postupy v prípade núdze
Ked' musí byt' vaše vozidlo odtiahnuté....360
Ked' máte podozrenie na poruchu ....365
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak ......366
Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie ....376
Ked' dôjde k defektu pneumatiky ....381
Ked' nie je možné naštartovat' motor ....392
Ked' stratíte klúče .....393
Ked' elektronický kl'úč riadne nefunguje....394
Ked' sa vybije akumulátor vozidla ....396
Ked' sa vozidlo prehrieva ..401
Ked' vozidlo uviazne .....403
Varovné svetlá
Varovné svetlá sa používajú na varovanie ostatných vodičov, ked' musí byt' vozidlo zastavené na ceste z dôvodu poruchy atd'.
Pokyny pre ovládanie
Stlačte spínač.
Všetky smerové svetlá budú blikat'.
Ak sú varovné svetlá používané dlhú dobu, keď nie je v činnosti motor, akumulátor sa môže vybit.
Ak sa ktorýkol'vek z SRS airbagov nafúkne, alebo v prípade silného nárazu zozadu, varovné svetlá sa zapnú automaticky.
Varovné svetlá sa vypnú automaticky po približne 20 minútach činnosti. Pre manuálne vypnutie varovných svetiel stlačte spínač dvakrát.
(Varovné svetlá sa nemusia zapnút automaticky v závislosti na sile nárazu a podmienkach kolízie.
Ked musíte zastavit vozidlo v prípade núdze
Iba v prípade núdze, napr., ked' nie je možné vozidlo zastavit' normálnym spôsobom, zastav- te vozidlo použitím nasledujú- ceho postupu:
Zastavenie vozidla
1 Rovnomerne stúpnite na brzdový pedál obomi nohami a pevne ho zošliapnite.
Ak radiacu páku nie je možné presunút do N
3 Držte brzdový pedál zošliapnutý obomi nohami, aby ste čo najviac znížili rýchlost' vozidla.
4 Pre vypnutie motora stlačte a podržte spínač motora po dobu 2 po sebe idúcich sekúnd alebo dlhšie, alebo ho stlačte krátko 3krát alebo viackrát po sebe.

Ak musí byt' vypnutý motor počas jazdy
Posilňovač bízd a riadenia nebude fungovat', a to spôsobí, že brzdový pedál pôjde obtiažnejšie zošliapnut' a volant pôjde obtiažnejšie otáčat'. Pred vypnutím motora čo najviac spomal'te.
Ak je vozidlo ponorené alebo na ceste stúpa voda
Toto vozidlo nie je skonštruované tak, aby dokázalo jazdit' po cestách zaplavených vodou. Nejazdite po cestách, ktoré môžu byt' ponorené alebo na nich stúpa voda. Je nebezpečné zostat' vo vozidle, ak predpokladáte, že vozidlo bude zaplavené alebo že dôjde k driftu. Bud'te pokojní a postupujte podl'a nasledujúcich pokynov.
- Ak je možné otvorit' dvere, otvorte dvere a opustite vozidlo.
- Ak nie je možné otvorit dvere, otvorte okno použitím spínača elektricky ovládaného okna a zabezpečte únikovú cestu.
- Ak je možné okno otvorit', opustite vozidlo cez okno.
- Ak dvere a okno nie je možné otvorit' kvôli stúpajúcej vode, zachovajte pokoj, počkajte až hladina vody vo vnútri vozidla stúpne do bodu, kedy sa tlak vody vo vnútri vozidla vyrovná s tlakom vody mimo vozidlo, a potom otvorte dvere, počkajte až voda vnikne do vozidla a opustite vozidlo.
■Použitie núdzového únikového kla- divka*
Na čelnom skle je použité vrstvené sklo.
Vrstvené sklo nemôže byt' rozbité núdzovým kladivkom*.
*: Pre podrobnosti kontaktujte ktorého- kol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spo- l'ahlivý servis alebo výrobcu autopris- lušenstva pre d'alšie informácie o núdzovom kladivku.

VÝSTRAHA
Výstraha počas jazdy
Nejazdite po cestách, ktoré môžu byt' ponorené alebo na nich stúpa voda. Inak sa vozidlo môže poškodit' a ne- môže íst', rovnako môže dôjst' k zapla- veniu a driftovaniu, ktoré môže viest' k smrti.
Ked musí byť vaše vozidlo odtiahnuté
Ak je t'ahanie vozidla nevyhnutné, odporúčame použit' služby ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servisu Toyota, alebo ktoréhokol'vek spol'ahlivého servisu, alebo komerčnú odt'ahovú službu, používajúcu vozidlá so zdvihom kolies alebo s plošinou.
Situácie, kedy je nutné pred t'ahaním kontaktovat' predajcu
Nasledujúce môže signalizovat' problém s vašou prevodovkou.
Pred t'ahaním kontaktujte ktorého- kol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol' vek spol'ahlivý servis alebo komerč- nú odt'ahovú službu.
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Prepravujte vozidlo so všetkými štyrmi kolesami zdvihnutými nad vozovku. Ak je vozidlo tahané s pneumatikami dotýkajúcimi sa vozovky, pohon a príslušné súčasti sa môžu poškodit, vozidlo môže vypadnút z t'ažného vozidla.

Aby ste zabránili poškodeniu vozidla pri t'ahaní použitím vozidla so zdvihom kolies
- Vozidlá s funkciou zámku riadenia Neťahajte vozidlo zozadu s vypnu-tým spínačom motora. Mechaniz-mus zámku riadenia nie je tak silný, aby udržal predné kolesá v priamom smere.
Ked' zdvíhate vozidlo, zaistite dostatočnú vzdialenost' od zeme na druhom konci zdvíhaného vozidla pre t'ahanie. Bez odpovedajúcej medzery by mohlo dôjst' pri t'ahaní k poškodeniu vozidla.
Použitie vozidla s plošinou
Ak vozidlo s plošinou používate na prepravu vozidla, použite pásy na pripútanie pneumatík. Metóda pri-pútania pneumatík, pozri Príručku pre užívatel'a vozidla s plošinou.
Núdzové t'ahanie Postup pri núdzovom t'ahaní
Ak nie je v prípade núdze k dispozí- cii odt'ahové vozidlo, môže byt' vaše vozidlo dočasne t'ahané pomocou t'ažných lán alebo ret'azí, uchyte- ných k núdzovým t'ažným okám.
Čahanie týmto spôsobom môže byt' vykonané iba na pevnom povrchu vozovky, na vzdialenost' najd'alej 80 km a rýchlost'ou do 30 km/h.
Vodič musí byt' vo vozidle, aby mo- hol riadit' a ovládat' brzdy. Kolesá, hnacie ústrojenstvo, nápravy, riade- nie a brzdy vozidla musia byt' v dobrom technickom stave.
U vozidiel s automatickou prevodov-kou môže byt' použité iba predné t'ažné oko.
Aby mohlo byt' vaše vozidlo t'ahané iným vozidlom, musí byt' k vášmu vozidlu upevnené t'ažné lano. Inštalujte t'ažné oko použitím nasledujú-ceho postupu.
1 Vytiahnite t'ažné oko. (→S.382)
2 Odstráňte kryt t'ažného oka po-
mocou plochého skrutkovača.
Aby ste ochránili karosériu, dajte medzi skrutkovač a karosériu handričku, pozri obrázok.

*: Klúč na matice kolies nie je umiestnený v tomto vozidle. Môžete si ho kúpiť u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.

5 Bezpečne pripevnite laná alebo ret'aze k t'ažnému oku.
Dbajte na to, aby ste nepoškodili karosériu vozidla.
6 Nastúpte do t'ahaného vozidla a naštartujte motor.
Ak motor neštartuje, prepnite spínač motora do ZAPNUTÉ.
7 Presuňte radiacu páku do N a uvoľnite parkovaciu brzdu.
Ak nebeží motor, nefunguje posilňovač brzd ani riadenia, także riadenie a brzdenie bude ovel'a t'ažšie ako obvykle.
Kl'úč na matice kolies
Kl'úč na matice kolies môžete zakúpiť u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Pri t'ahaní
Ked' t'aháte vozidlo použitím lán alebo ret'azí, vyvarujte sa prudkých rozjazdov atd', ktoré vyvíjajú nadmernú zát'až na t'ažné oká, laná alebo ret'aze. Ťažné oká, laná alebo ret'aze sa môžu poškodit', úlomky môžu zasiahnut' osoby a spôsobit' vážne poškodenie.
Inštalácia t'ažných ôk na vozidlo
Uistite sa, že sú t'ažné oká nainštalo- vané bezpečne.
Ak nie je bezpečne upevnené, t'ažné oká sa môžu počas t'ahania uvol'nit'.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili poškodeniu vozidla pri núdzovom t'ahaní
Nepripevňujte laná alebo ret'aze k súčastiam pruženia.
Ked' máte podozrenie na poruchu
Ked' zistíte ktorýkol'vek z nasledujúcich príznakov, vaše vozidlo pravdepodobne potrebuje nastavit' alebo opravit'. Čo najskôr kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Viditel'né príznaky
- Únik kvapalín spod vozidla. (Odkvapkávanie vody z klimatizácie je po jej použití normálne.)
- Spl'asknuto vypadajúce pneumatiky alebo nerovnomerné opotrebovanie behúňa
- Ručička ukazovatel'a teploty chladiacej kvapaliny motora trvale ukazuje vyššie ako normalne
Počutel'né príznaky
• Zmena zvuku výfuku
- Nadmerné pískanie pneumatík pri zatáčaní
- Zvláštne zvuky súvisiace s pružením
- Zvonivý zvuk alebo iné zvuky súvisiace s motorom
Prevádzkové príznaky
- Vynechávanie, zadrhávanie alebo nepravidelný chod motora
- Znatelná strata výkonu
- Vozidlo pri brzdení t'ahá silno k jednej strane
- Pri jazde na rovnej vozovke vozidlo t'ahá silno ku strane
- Znížená účinnosť brzd; príliš mäkký brzdový pedál; pedál je možné zošliapnuť až k podlahe
Opätovné naštartovanie motora
Pred naštartovaním motora
Skontrolujte podklad pod vozidlom. Ak zistíte únik paliva na zem, potom došlo k poškodeniu palivového systému a je potreba ho opravit'. V tom prípade motor znova neštartujte.
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo za-znie výstražný bzučiak
Ak sa niektorá z výstražných kontroliek rozsvieti alebo bliká, pokojne vykonajte nasledujúce činnosti. Ak sa kontrolka rozsvieti alebo bliká, ale potom zhasne, neznamená to nutne poruchu systému. Ak sa však tento stav stále objavuje, nechajte vozidlo skontrolovat'ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Činnosti výstražných kontroliek alebo výstražných bzučiakov
Výstražná kontrolka brzdového systému (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje, že:Hladina brzdovej kvapaliny je nízka; aleboBrzdový systém má poruchu→ Ihned’ vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujtektoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servisToyota, alebo ktorýkol’vek spol’ahlivý servis. Pokračovanie v jazde s vozidlom môže byt’ nebezpečné. |
■Výstražná kontrolka vysokej teploty chladiacej kvapaliny \* (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje, že teplota chladiacej kvapaliny motora je nadmerne vysoká.→ Ihned' zastavte vozidlo na bezpečnom mieste.Spôsob riešenia (→S.401) |
*: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji.
■Výstražná kontrolka nízkeho tlaku motorového oleja * (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje, že tlak motorového oleja je veľmi nízky.→ Ihned’ vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujtektoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servisToyota, alebo ktorýkol’vek spol’ahlivý servis. (→S.319) |
*: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji.
■Indikátor poruchy (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje poruchu v:● Elektronickom systéme riadenia motora; alebo● Elektronickom systéme riadenia škrtiacej klapky; alebo● Elektronickom systéme riadenia automatickej prevodovky (ak je vo výbave)→ Ihned’ vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol’vek spol’ahlivý servis. |
■Výstražná kontrolka SRS (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje poruchu v:● Systéme SRS airbagov; alebo● Systéme predpínačov bezpečnostných pásov.→ Nechajte vozidlo ihned’ skontrolovat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom. |
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje poruchu v:● ABS; alebo● Systéme brzdového asistenta→ Nechajte vozidlo ihned’ skontrolovat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom. |
■Výstražná kontrolka nevhodného ovládania pedálu *1 (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Ked' znie bzučiak:● Systém prednostného brzdenia má poruchu● Ovládanie rozjazdu má poruchů● Ovládanie rozjazdu je v činností→ Postupujte podl'a inštrukcií zobrazených na multiinformačnom displeji.Ked' neznie bzučiak:Systém prednostného brzdenia je v činnosti.→ Uvol'nite plynový pedál a zošliapnite brzdový pedál. |
*1: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji.
^*2 : Vozidlá s automatickou prevodovkou
Výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
(Červená)alebo (Žltá) | Signalizuje poruchu v systéme EPS (Elektrický posilňovač riadenia).→ Nechajte vozidlo ihned’ skontrolovat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom. |
■Výstražná kontrolka nízkej hladiny paliva
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje, že množstvo zostávajúceho paliva je približne 7,5 litra alebo menej.→Natankujte vozidlo. |
■ Kontrolka bezpečnostného pásu vodiča a spolujazdca vpredu (výstražný bzučiak)*
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Upozorňuje vodiča a/alebo spolujazdca vpredu, aby si zapli bezpečnostné pásy.→ Zapnite bezpečnostný pás.Ak je sedadlo spolujazdca vpredu obsadené, je nutné zap-nút’ tiež bezpečnostný pás spolujazdca vpredu, aby sa vypla výstražná kontrolka (výstražný bzučiak). |
*: Výstražný bzučiak bezpečnostných pásov vodiča a spolujazdca vpredu:
Výstražný bzučiak bezpečnostných pásov vodiča a spolujazdca vpredu znie, aby upozornil vodiča a spolujazdca vpredu, že nie sú pripútaní svojím bezpečnostným pásom. Ak je bezpečnostný pás rozopnutý, bzučiak znie neprerušovane určitú dobu potom, ako vozidlo dosiahne určitú rýchlost'.
■Kontrolky bezpečnostných pásov cestujúcich vzadu (výstražný bzučiak)*
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Varuje cestujúcich vzadu, aby sa pripútali svojimi bezpečnostnými pásmi.→ Zapnite bezpečnostný pás. |
*: Výstražný bzučiak bezpečnostných pásov cestujúcich vzadu:
Výstražný bzučiak bezpečnostných pásov cestujúcich vzadu znie, aby upozornil cestujúceho vzadu, že nie je pripútaný svojim bezpečnostným pásom. Ak je bezpečnostný pás rozopnutý, bzučiak znie neprerušovane určitú dobu potom, ako je bezpečnostný pás zapnutý a rozopnutý, a ako vozidlo dosiahne určitú rýchlost'.
Výstražná kontrolka PCS (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje poruchu v PCS (Predkolízny systém).→ Postupujte podľa inštrukcí zobrazených na multiinformač nom displeji.Ak je PCS (Predkolízny systém) alebo VSC (Riadenie stability vozidla) vypnutý, svieti výstražná kontrolka PCS. |
■Indikátor LTA (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
(Žltá)(ak je vo výbave) | Signalizuje poruchu v LTA (Asistent pre udržanie v jazdnom pruhu).→ Postupujte podľa inštrukcíí zobrazených na multiinformač nom displeji. |
■Indikátor LDA (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
(Žltá) | Signalizuje poruchu v LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu).→ Postupujte podľa inštrukcíí zobrazených na multiinformač nom displeji. |
■Indikátor tempomatu (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
(Žltá) | Signalizuje poruchu v systéme tempomatu.→ Postupujte podľa inštrukcíí zobrazených na multiinformač nom displeji. |
■Indikátor adaptívneho tempomatu (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
(Zltá) | Signalizuje poruchu v systéme adaptívneho tempomatu.→ Postupujte podľa inštrukcíí zobrazených na multiinformač nom displeji. |
■Indikátor informácií jazdného asistenta
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje, že niektorý zo systémov môžu mať poruchu.PCS (Predkolízny systém)LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu)→ Postupujte podľa inštrukcií zobrazených na multiinformačnom displeji.Signalizuje, že jeden z nasledujúcich systémov má poruchu alebo je vypnutý.BSM (Sledovanie slepého uhla) (ak je vo výbave)RCTA (Výstraha pohybu za vozidlom) (ak je vo výbave)SEA (Asistent bezpečného vystupovania) (ak je vo výbave)→ Postupujte podľa inštrukcií zobrazených na multiinformačnom displeji. |
■Indikátor vypnutia Parkovacieho asistenta Toyota (výstražný bzučiak)
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
(ak je vo výbave) | Ked’ znie bzučiak:Signalizuje poruchu funkcie Parkovacieho asistent Toyota.→ Nechajte vozidlo ihned’ skontrolovat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom.Ked’ neznie bzučiak:Signalizuje, že systém je dočasne nedostupný, možno kvôli tomu, že je senzor špinavý alebo zakrytý ľadom atd’.→ Postupujte podl’a inštrukcií zobrazených na multiinformačnom displeji. (→S.378) |
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Ked' sa kontrolka rozsvieti potom, ako bliká približne 1 minútu (bzučiak neznie):Porucha vo výstražnom systéme tlaku pneumatík.→ Nechajte systém skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.Ked' sa kontrolka rozsvieti (bzučiak znie):Nízky tlak hustenia pneumatík vplyvom prirodzených príčin→ Potom, ako pneumatiky dostatočne vychladnú, skontrolujte tlak hustenia každej pneumatiky a nastavte ju na predpísa-nú hodnotu. (→S.414)Nízky tlak hustenia pneumatík vplyvom defektu→ Ihned' zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a vykonajte nutné opatrenia (→S.374) |
■Indikátor preklzu
| Výstražná kontrolka | Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Signalizuje poruchu v:● Systéme VSC;● Systéme TRC; alebo● Systéme asistenta rozjazdu do kopca.→ Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom. |
Výstražný bzučiak
V niektorých prípadoch nemusí byť bzučiak počuť z dôvodu okolitého hluku alebo zvuku audia.
■ Senzor detekcie spolujazdca vpredu, kontrolka a výstražný bzučiak bezpečnostného pásu
Ak je na sedadlo spolujazdca vpredu položená batožina, senzor detekcie spolujazdca vpredu spôsobí, že výstražná kontrolka bude blikat' a výstražný bzučiak bude zniet', aj ked' na sedadle nikto nesedí.
Ak je na sedadle položený vankúš, senzor nemusí detegovat' cestujúceho a výstražná kontrolka nemusí správne fungovat'.
Ak sa počas jazdy rozsvieti indikátor poruchy
Ak indikátor poruchy nezhasne, kontaktujte čo najskôr ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
Výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia (výstražný bzučiak)
Ked' je nabitie akumulátora nedostatočné alebo dočasne poklesne napätie, výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia sa môže rozsvietit' a môže zazniet' bzučiak.
Ak má niektorá pneumatika defekt: →S.381
Ak nemá žiadna pneumatika defekt: Vypnite spínač motora a potom ho zapnite do ZAPNUTÉ. Skontrolujte, či sa výstražná kontrolka tlaku pneumatík rozsvieti alebo bliká.
Ak výstražná kontrolka tlaku pneumatík bliká približne 1 minútu a potom zostane svietit'.
Výstražný systéme tlaku pneumatík môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
1 Potom, ako pneumatiky dostatočne vychladnú, skontrolujte tlak hustenia každej pneumatiky a nastavte ju na predpísanú hodnotu.
2 Ak výstražná kontrolka nezhasne ani po uplynutí niekol'kých minút, skontrolujte, či je tlak hustenia pneumatík na predpísanej úrovni a vykonajte postup nastavenia tlaku pneumatík. (→S.331)
Ak výstražná kontrolka nezhasne ani po niekol'kých minútach po vykonaní postupu nastavenia tlaku hustenia pneumatík, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Výstražná kontrolka tlaku pneumatík sa môže rozsvietit' z normálnych príčin
Výstražná kontrolka tlaku pneumatík sa môže rozsvietit' z prirodzených príčin, ako sú prirodzený únik vzduchu alebo zmena tlaku hustenia pneumatík vplyvom teploty. V tom prípade sa nastavením tlaku hustenia pneumatík výstražná kontrolka vypne (po niekoľkých minú-tach).
Podmienky, pri których výstražný systém tlaku pneumatík nemusí fungovat' správne
→S.329

VÝSTRAHA
Ak ostanú svietit' obidve výstražné kontrolky ABS a brzdového systému
Ihned' vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Vozidlo sa stane extrémne nestabilné pri brzdení a systém ABS môže zlyhat', a to by mohlo spôsobit' nehodu s následkami smrti alebo vážnych zranení.
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia
Ked' sa kontrolka rozsvieti žlto, činnosť posilňovača riadenia je obmedzená. Ked' sa kontrolka rozsvieti červeno, posilňovač riadenia nebude fungovat' a ovládanie volantu sa stane extrémne t'ažké.
Ked' je ovládanie volantu t'ažšie ako obvykle, uchopte pevne volant a ovládajte ho použitím väčšej sily ako obvykle.
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže zapríčinit' stratu kontroly nad vozidlom a môže to spô- sobit' smrtel'né alebo vážne zranenie.
Zastavte vozidlo čo najskôr na bezpečnom mieste. Ihned' nastavte tlak hustenia pneumatík.
Ak dôjde k defektu alebo náhlemu úniku vzduchu
Neinštalujte pneumatiky s rozdielnou špecifikáciou alebo rôznych značiek, pretože výstražný systém tlaku pneumatík nemusí fungovat' správne.
Multiinformačný displej zobrazuje výstrahy o poruchách systémov a nesprávne vykonaných činnostiach a hlásenia, ktoré signalizujú nutnost' údržby.
Ked' sa zobrazí hlásenie, vyko najte príslušné nápravné opatrenie odpovedajúce tomuto hláseniu.
Ak sa výstražné hlásení znova zobrazí po vykonaní príslušných činností, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného Toyota, alebo ktorýkol'vek spo-l'ahlivý servis.
Okrem toho, ak sa hlavná výstražná kontrolka rozsvieti alebo bliká v rovnaký okamih, kedy je zobrazené výstražné hlásenie, vykonajte príslušné nápravné opatrenie podľa výstražnej kontrolky. (→S.366)
Výstražné hlásenia
Výstražné hlásenia vysvetlené dole sa môžu líšit' od skutočných hlásení podľa prevádzkových podmienok a špecifikácií vozidla.
Výstražný bzučiak
Ked' sa zobrazí hlásenie, môže zazniet' bzučiak.
Bzučiak nemusí byť počuteľný, ak je vozidlo na hlučnom mieste alebo je hlasitost' audiosystému vysoká.
Ak sa zobrazí "Nízka hladina moto- rového oleja. Doplňte alebo vymeň- te olej."
Toto hlásenie sa môže objavit', ak vozidlo zastaví vo svahu. Popodídte s vozidlom na rovnú plochu a pohl'adom skontrolujte, či hlásenie zmizne.
Toto hlásenie sa zobrazí, ak vypnete motor počas jazdy.
Ked' je ovládanie volantu t'ažšie ako obvykle, uchopte pevne volant a ovládajte ho použitím väčšej sily ako obvykle.
Ak sa zobrazí "Vyhnite sa nadmernej akcelerácii kvôli teplote akumulátora"(Manuálna prevodovka)
Toto hlásenie sa môže zobrazit', keď idete v nasledujúcich podmienkach:
Ked' sa motor zahrieva
Nepretržitá jazda pri extrémne vysokom zaťažení
Chod'te chvíľu s vozidlom, popritom sa vyvarujte extrémne vysokého zaťaženia.
Toto hlásenie sa môže zobražit', keď idete v nasledujúcich podmienkach:
●Nepretržitá jazda pri extrémne vysokom zaťažení
Chod'te chvíľu s vozidlom, popritom sa vyvarujte extrémne vysokého zaťaženia.
Ak sa zobrazí "Automaticky vypnu- té napájanie, aby sa šetril akumulá- tor"
Napájanie bolo vypnuté pomocou funkcie automatického vypnutia napájania. Ked' štartujete motor nabudúce, zl'ahka zvýšte otáčky motora a udržujte ich na tejto úrovni približne 5 minút, aby sa dobil akumulátor.
Ak sa zobrazí "Porucha systému svetlometov. Navštívte svojho pre-dajcu."
Nasledujúce systémy môžu mat' poruchu. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Systém LED svetlometov
Senzor môže byt' pokrytý l'adom, kvapky vody snehom, nečistotami atd'. Odstráňte kvapky vody, l'ad, sneh, nečistotu atd'. zo senzora, aby sa systém vrátil do normalneho stavu.
Výstražné hlásenie sa môže zobrazit alebo nemusí byt detegovaná prekážka tiež z dôvodu vytvárania námrazy na senzore pri nízkych teplotách. Akonáhle sa námraza rozpustí, systém sa vráti do pôvodného stavu.
Ak sa zobrazí abnormalita, aj ked' nie sú žiadne kvapky vody, l'ad, sneh alebo špina, senzor môže fungovat' abnormálne. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Ak sa zobrazí "Parkovací asistent nie je k dispozícii. Nízka viditel'-nost'. Pozri Príručku pre užívatel'a."
Signalizuje, že jeden z nasledujúcich systémov je vypnutý.
● PKSB (Podporná parkovacia brzda) (ak je vo výbave)
Odstráňte všetky nečistoty alebo cudzie látky zo zadnej kamery.
Ak sa zobrazí "Porucha systému. Navštívte svojho predajcu."
Signalizuje, že jeden z nasledujúcich systémov je vypnutý.
●PCS (Predkolízny systém)
●LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu)
●LTA (Asistent pre udržanie v jazdnom pruhu)
●AHB (Automatické dial'kové svetlá)
●Adaptívny tempomat
● PSA (Rozpoznávanie dopravných značiek)
● SM (Sledovanie slepého uhla)
(ak je vo výbave)
● ROTA (Výstraha pohybu za vozidlom) (ak je vo výbave)
- A stent bezpečného vystupovania (ak je vo výbave)
● Parkovací asistent Toyota (ak je vo výbave)
● PKSB (Podporná parkovacia brzda) (ak je vo výbave)
Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Ak sa zobrazí "Systém zastavený. Pozri Príručku pre užívatel'a."
Signalizuje, že jeden z nasledujúcich systémov je vypnutý.
●PCS (Predkolízny systém)
●LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu)
●LTA (Asistent pre udržanie v jazdnom pruhu)
●AHB (Automatické dial'kové svetlá)
●Adaptívny tempomat
● A (Rozpoznávanie dopravných značiek)
● B _11 M (Sledovanie slepého uhla)
(ak je vo výbave)
● RCTA (Výstraha pohybu za vozidlom) (ak je vo výbave)
- Asistent bezpečného vystupovania (ak je vo výbave)
● Parkovací asistent Toyota (ak je vo výbave)
● PKSB (Podporná parkovacia brzda) (ak je vo výbave)
Postupujte podľa nasledujúcich spôsobov nápravy.
- Skontrolujte napätie akumulátora.
- Skontrolujte senzory, ktoré Toyota Safety Sense použiva, či ich nezakrývajú cudzie predmety. Odstráňte ich, ak existujú. (→S.172)
Signalizuje, že senzory nemusia fungovat' správne. (→S.174, 232, 240, 246, 255, 256)
- Skontrolujte zadný nárazník okolo senzorov (→S.229) používaných BSM (ak je vo výbave), RCTA (ak je vo výbave) a Asistentom bezpečného vystupovania (ak je vo výbave), či ich nezakrývajú cudzie predmety. Odstráňte ich, ak existujú.
- Skontrolujte senzory vrátane kamerových senzorov používaných Parkovacím asistentom Toyota (ak je vo výbave) a PKSB (ak je vo výbave), či nie sú zakryté cudzími predmetmi. Odstráňte ich, ak existujú.
Ked' sú problémy vyriešené a senzory sú funkčné, táto indikácia môže sama zmiznút'.
Ak sa zobrazí "Systém zastavený. Predná kamera má nízku viditel'nost'. Pozri Príručku pre užívatel'a."
Signalizuje, že jeden z nasledujúcich systémov je vypnutý.
●PCS (Predkolízny systém)
●LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu)
●LTA (Asistent pre udržanie v jazdnom pruhu)
●AHB (Automatické dial'kové svetlá)
●Adaptívny tempomat
● ASA (Rozpoznávanie dopravných značiek)
Postupujte podl'a nasledujúcich spôsobov nápravy.
Signalizuje, že jeden z nasledujúcich systémov je vypnutý.
●PCS (Predkolízny systém)
●LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu)
●LTA (Asistent pre udržanie v jazdnom pruhu)
●AHB (Automatické dial'kové svetlá)
●Adaptívny tempomat
● A (Rozpoznávanie dopravných značiek)
Postupujte podľa nasledujúcich spôsobov nápravy.
- Ak je predná kamera horúca, napr. po parkovaní vozidla na slnečnom mieste, použite systém klimatizácie, aby ste znížili teplotu v okolí prednej kamery.
- Ak bola použitá slnečná clona, ked' bolo vozidlo zaparkované, v závislosti na jej type, slnečné svetlo odrazené od povrchu slnečnej clony môže spôsobit', že teplota prednej kamery bude nadmerne vysoká
- Ak je predná kamera studená, napr. po parkovaní na extrémne studenom prostredí, použite systém klimatizácie, aby ste zvýšili teplotu v okolí prednej kamery
Ak sa zobrazí "Systém zastavený. Senzor predného radaru zablokovaný. Vyčist'te senzor radaru."
Signalizuje, že jeden z nasledujúcich systémov je vypnutý.
Postupujte podl'a nasledujúcich spôsobov nápravy.
- Skontrolujte, či sa na radarovom senzore alebo kryte radarového senzora nenachádzajú cudzie látky a v prípade potreby ich vyčistite. (→S.172)
- Toto hlásenie sa môže zobrazit' pri jazde na otvorenom priestranstve s niekol'kými vozidlami alebo štruktúrami, ako sú púšte, pastviny, predmestia atd'.
Hlásenie je možné vymazať jazdou vozidla v blízkosti oblasti so štruktúrami, vozidlami atd'.
Signalizuje, že jeden z nasledujúcich systémov je vypnutý.
●PCS (Predkolízny systém)
●LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu)
●LTA (Asistent pre udržanie v jazdnom pruhu)
●AHB (Automatické dial'kové svetlá)
●Adaptívny tempomat
Postupujte podľa nasledujúcich spôsobov nápravy.
- Teplota radarového senzora je mimo teplotný rozsah. Počkajte, kým bude teplota primeraná.
Ak sa zobrazí "Systém zastavený Predný radar v auto kalibrácii. Pozri Príručku pre užívatel'a."
Signalizuje, že jeden z nasledujúcich systémov je vypnutý.
●PCS (Predkolízny systém)
●LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu)
●LTA (Asistent pre udržanie v jazdnom pruhu)
●AHB (Automatické dial'kové svetlá)
●Adaptívny tempomat
Postupujte podľa nasledujúcich spôsobov nápravy.
- Skontrolujte, či sa na radarovom senzore alebo kryte radarového senzora nenachádzajú cudzie látky a v prípade potreby ich vyčistite. (→S.172)
- Radarový senzor môže byť vyosený a bude automaticky nastavený počas jazdy. Chvíľu pokračujte v jazde.
Ak sa zobrazí "Tempomat je nedostupný. Pozri Príručku pre užívatel'a."
Signalizuje, že jeden z nasledujúcich systémov je vypnutý.
●Adaptívny tempomat
Tempomat
Ked' je opakovane stláčaný spínač asistenta riadenia, zobrazí sa hlásenie.
Rýchlo a pevne stlačte spínač asistenta riadenia.
Ak sa objaví hlásenie o ovládaní
- Ak sa objaví hlásenie o ovládaní plynového alebo brzdového pedálu.
Hlášenie o ovládaní brzdového pedálu sa môže zobražit, ked' sú v činnosti asistenčné jazdné systémy, napr. PCS (Predkolízny systém) alebo adaptívny tempomat. Ak sa zobrazí výstražné hlášenie, spomal'te vozidlo alebo sa riad'te inštrukciami zobrazenými na multiinformačnom displeji.
Výstražné hlásenie sa zobrazí, ked' je v činnosti Systém prednostného brzdenia. (→S.133)
- Vozidlá s automatickou prevodovkou: Výstražné hlásenie sa zobrazí, ked' sú v činnosti Ovládanie rozjazdu (→S.139). Postupujte podľa inštrukcií na multiinformačnom displeji.
Ak sa zobrazí hlásenie o potrebe návštevy ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servisu Toyota, alebo ktoréhokol'vek spo-l'ahlivého servisu
Systém alebo súčasť zobrazená na multiinformačnom displeji má poruchu. Nechajte vozidlo ihned’ skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spol’ahlivým servisom.
Ak sa zobrazí hlásenie o potrebe prečítat' si Príručku pre užívatel'a
Ak sa zobrazí "Vysoká teplota chladiacej kvapaliny motora", postupujte podľa príslušných pokynov. (→S.401)
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí niektoré z nasledujúcich výstražných hlásení, môže to signalizovat' poruchu. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
- "Porucha inteligentného vstupu a štartovania"
Ak sa na multiinformačnom displeji zobrazí niektoré z nasledujúcich výstražných hlásení, môže to signalizovat' poruchu. Ihned' zastavte vozidlo a kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
- "Nízka brzdná sila"
- "Nízky tlak oleja"
Ked' dôjde k defektu pneumatiky
Vaše vozidlo nie je vybavené rezervným kolesom, ale namiesto toho je vybavené sadou pre nú-dzovú opravu pneumatiky.
Defekt spôsobený klincom alebo skrutkou, ktorý/á prešiel/šla cez behúň pneumatiky môže byt' dočasne opravený použitím sady pre núdzovú opravu pneumatiky. (Sada obsahuje fl'ašu tesniaceho prípravku. Tesniaci prípravok je možné použit' iba raz pre dočasnú opravu jednej pneumatiky bez vybratia klinca alebo skrutky z pneumatiky.) V závislosti na poškodení nemôže byt' táto sada použitá pre opravu pneumatiky. (→S.381)
Po dočasnej oprave pneumatiky pomocou tejto sady nechajte pneumatiku opravit' alebo vymenit' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom. Opravy vykonané použitím sady pre núdzovú opravu pneumatiky sú iba dočasné opatrenia. Nechajte pneumatiku opravit' a vymenit' čo najskôr.

VÝSTRAHA
Ked' dôjde k defektu pneumatiky
Nevyt'ahujte klinec alebo skrutku z pneumatiky. Vytiahnutím predmetu sa môže otvor rozšířit' a znemožnit' tak núdzovú opravu pomocou opravnej sady.

■ Defekt pneumatiky, ktorý nemôže byt' opravený pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky
V nasledujúcich prípadoch nemôže byť pneumatika opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
- Ked' je pneumatika poškodená z dôvodu jazdy bez dostatočného tlaku vzduchu
- Ked' sú akékol'vek praskliny alebo poškodenie kdekol'vek na pneumatike, napr. na jej boku, okrem behúňa
Ked' je pneumatika od kolesa viditel'ne oddelená - Ked' je behúň rozrezaný alebo prepichnutý v dížke 4 mm alebo viac
Ked' je poškodené koleso
Ked' sú poškodené dve alebo viac pneumatík - Ked' na jednej pneumatike preniknú behúňom viac ako 2 ostré predmety, napr. klince alebo skrutky
Ked' má tesniaci prípravok vypršanú dobu použitia
Umiestnenie sady pre núdzovú opravu pneumatiky a náradia

A Ťažné oko
B Sada pre núdzovú opravu pneumatiky
Súčasti sady pre núdzovú opravu pneumatiky
Fl'aša

■ Poznámka ku kontrole sady pre nú-dzovú opravu pneumatiky
Príležitostne kontrolujte dátum exspirácie tesniaceho prípravku.
Dátum exspirácie je vyznačený na fl'aši. Nepoužívajte tesniaci prípravok, ktorý má vypršaný dátum exspirácie. Inak nemusia byť opravy vykonané použitím sady pre núdzovú opravu pneumatiky vykonané riadne.
■ Sada pre núdzovú opravu pneumatiky
- Sada pre núdzovú opravu pneumatiky slúži pre naplnenie pneumatiky vozi-dla vzduchom.
- Tesniaci prípravok má obmedzenú dobu životnosti. Dátum exspirácie je vyznačený na fl'aši. Tesniaci prípravok by mal byť pred dátumom exspirácie vymenený. Pre výmenu kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
- Tesniaci prípravok uložený v sade pre núdzovú opravu pneumatiky môže byt' použitý iba raz na dočasnú opravu jednej pneumatiky. Ak bol tesniaci prípravok použitý a je potrebné ho vymenit', kúpte novú fl'ašu u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise. Kompresor je použitel'ný opakovane.
- Tesniaci prípravok je možné použit', ked' je vonkajšia teplota medzi -40 °C až 60 °C.
Táto sada je výhradne určená pre veľkost' a typ pneumatík pôvodne inštalo-vaných na vašom vozidle.
Nepoužívajte ju pre pneumatiky iných rozmerov ako tých pôvodných, ani k iným účelom.
Ked' sa tesniaci prípravok dostane na odev, môže spôsobit' škvrnu.
Ak tesniaci prípravok priľne ku kolesu alebo povrchu karosérie vozidla, nemusí byť škvrna odstránitel'ná, pokial' nie je ihned' odstránená. Ihned' zotrite tesniaci prípravok mokrou handrou.
- Pri činnosti vydáva opravná sada hlasný prevádzkový hluk. To neznamená poruchu.
Nepoužívajte sadu pre kontrolu alebo úpravu tlaku pneumatík.

VÝSTRAHA
Výstraha počas jazdy
Uložte opravnú sadu v batožinovom priestore.
V prípade nehody alebo náhleho za-brzdenia by mohlo dôjst' ku zraneniu.
Táto opravná sada je exkluzívne určená iba pre vaše vozidlo.
Nepoužívajte opravnú sadu na iných vozidlách, to by mohlo viest' k nehode s následkami smrtelných alebo vážnych zranení.
Nepoužívajte opravnú sadu pre pneumatiky, ktoré sú iných rozmerov ako tých pôvodných, ani k iným účelom.
■Pokyny pre používanie tesniaceho prípravku
- Požitie tesniaceho prípravku je zdraviu nebezpečné. Ak požijete tesniaci prípravok, vypite čo najviac vody a potom ihned' vyhl'adajte lekára.
Ak sa dostane tesniaci prípravok do očí alebo sa prilepí na kožu, ihned' ho umyte vodou. Ak pretrvávajú ob- tiaže, porad'te sa s lekárom.
Vybratie sady pre núdzovú opravu pneumatiky
1 Otvorte podlahovú dosku.
(→S.288)
2 Vyberte sadu pre núdzovú opravu pneumatiky. (→S.382)

Postup pri núdzovej oprave
1 Vyberte hadičku a vytiahnite na- pájaciu zástrčku z kompresora.

Pripojte fl'ašu jej zasunutím priamo do kompresora podl'a obrázka a skontrolujte, že úchyty na fl'aši sú skryté v otvoroch.

4 Odstráňte čiapocku z ventilu prepichnutej pneumatiky.

Vypúšťací uzáver budete znova používať. Preto ho schovajte na bezpečnom mieste.

7 Uistite sa, že je spínač kompresora vypnutý.

10 Skontrolujte predpísaný tlak hustenia pneumatík.
Tlak hustenia pneumatík je uvedený na štítku, umiestnenom na stípiku dverí u vodiča, pozri obrázok. (→S.414)
▶ Vozidlá s l'avostranným riadením

Vozidlá s pravostranným riadením

13Pneumatiku nahustite, až dosiahnete predpísaný tlak vzduchu.

A Tesniaci prípravok sa vystrieka a tlak vzrastie na 300 kPa (3,0 kgf/cm² alebo bar; 44 psi) alebo 400 kPa (4,0 kgf/cm² alebo bar; 58 psi), potom postupne klesne.
B Tlakomer bude ukazovat' aktuálny tlak hustenia pneumatiky cca 1 až 5 minút po zapnutí spínača.
- Vypnite spínač kompresora a potom skontrolujte tlak nahustenia pneumatiky. Kontrolujte a opakujte postup hustenia, až dosiahnete predpísaný tlak, popritom dávajte pozor, aby ste pneumatiku neprehustili.
- Pneumatika môže byť nahustená za cca 5 až 20 minút (v závislosti na vonkajšej teplote). Ak je tlak hustenia pneumatiky stále nižší ako predpísaná hodnota po hustení trvajúcom 25 minút, pneumatika je poškodená príliš na to, aby mohla byť opravená. Vypnite spínač kompresora a kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
- Ak prekročí tlak nahustenia pneumatiky predpísanú hodnotu, vypustite trocha vzduchu, aby ste nastavili správny tlak hustenia. (→S.389, 414)
14Pri vypnutom spínači kompresora vytiahnite napájaciu zástrčku z napájacej zásuvky a potom odpojte hadičku z ventilu na pneumatike.
Pri odpájaní hadičky môže malé množstvo tesniaceho prípravku vytiect'.
15Nasad'te čiapocku ventilu na ventil núdzovo opravenej pneumatiky.
16 Pripevnite vypúšťací uzáver na koniec hadičky.
Ak nie je vypúšťací uzáver pripevnený, tesniaci prípravok môže unikať a znečistiť tak vozidlo.

17 Uložte fl'ašu dočasne v batožinovom priestore, ked' je pripojená ku kompresoru.
18Aby došlo k rovnomernému naneseniu tekutého tesniaceho prípravku vo vnútri pneumatiky, chod'te ihned' bezpečne približne 5 km rýchlost'ou menšou ako 80 km/h.
19Po jazde zastavte vozidlo na bezpečnom mieste s pevným, rovným podkladom a znova pripojte opravnú sadu.
A Ak je tlak hustenia pneumatiky pod 130 kPa (1,3 kgf/cm² alebo bar; 19 psi): Defekt nemôže byt opravený. Kontaktujte ktorého-kol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorý-kol'vek spol'ahlivý servis.
B Ak je tlak hustenia pneumatiky 130 kPa (1,3 kgf/cm² alebo bar; 19 psi) alebo vyšší, ale nižší ako predpísaný tlak vzduchu: Pokračujte krokom 21.
C Ak sa tlak hustenia pneumatiky rovná predpísanému tlaku vzduchu (→S.414): Pokračujte krokom 22.
21 Zapnite spínač kompresora, aby ste pneumatiku nahustili, až dosiahnete predpísaný tlak vzduchu. Chod'te cca 5 km a potom vykonajte krok 19.
22Pripevnite vypúšťací uzáver na koniec hadičky.
Ak nie je vypúšťací uzáver pripevnený, tesniaci prípravok môže unikať a znečistit tak vozidlo.

23Uložte fl'ašu v batožinovom priestore, keď je pripojená ku kompresoru.
24Chod'te opatrne rýchlost'ou do 80 km/h k najbližšiemu autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoré-hokol'vek spoľahlivého servisu, ktorý nie je vzdialený viac ako 100 km, aby vám pneumatiku opravil alebo vymenil, a vyhý-bajte sa pri tom prudkému brz-deniu, prudkému zrýchľovaniu a ostrému zatáčaniu.
Ked' nechávate pneumatiku opravit' alebo vymenit', povedzte ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo servisu Toyota, alebo ktorémukol'vek spo-l'ahlivému servisu, že bol vstrieknutý tesniaci prípravok.
Ak je pneumatika nahustená na vyšší ako predpísaný tlak vzduchu
1 Odpojte hadičku od ventilu.

Ak je tlak vzduchu pod predpísaným tlakom, zapnite opät' spínač kompresora a opakujte postup hustenia, až dosiahnete predpísaný tlak vzduchu.
■ Ventil pneumatiky, ktorá bola opravovaná
Potom, ako je pneumatika opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky, mal by byt' ventil vymenený.
Potom, ako je pneumatika opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky
- Ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík by mal byť vymenený.
Aj ked' je tlak hustenia pneumatiky na odporúčanej hodnote, výstražná kontrolka tlaku pneumatík sa môže rozsvietit'/blikat'.

VÝSTRAHA
■ Nejazdite s vypustenou pneumatikou
Jazda aj na krátku vzdialenost's vypustenou pneumatikou môže pneumatiku a koleso neopravitel'ne poškodit'.
Jazda s vypustenou pneumatikou môže spôsobit' pozdlžnu drážku na boku pneumatiky. V tom prípade môže pneumatika explodovat', ked' použijete opravnú sadu.
Ked' opravujete pneumatiku s defektom
Nedotýkajte sa kolies alebo oblastí v okolí brzd ihned' potom, ako ste s vozidlom išli.
Po jazde budú kolesá a oblast' v okolí brzd extrémne horúce. Dotykom týchto oblastí rukou, nohou alebo inou časťou tela môže dôjst' k popáleniu.
- Bezpečne pripojte ventil a hadičku na pneumatiku inštalovanú na vozidle. Ak nie je hadička riadne pripojená k ventilu, môže dôjst' k úniku vzduchu alebo vystrieknutiu tesniaceho prípravku.
Ked hadička počas hustenia pneumatiky vypadne, hrozí nebezpečenstvo neočakávaného pohybu hadičky vplyvom tlaku vzduchu.
- Po dokončení hustenia pneumatiky môže pri odpojovaní hadičky vystrieknut' tesniaci prostriedok alebo dôjst' k úniku určitého množstva vzduchu z pneumatiky.
Dodržujte postup pre opravu pneumatiky. Ak nebude postup dodržaný, tesniaci prípravok môže vystrieknut' von.
Opravná sada sa môže prehriat, ak je prevádzkovaná dlhšiu dobu. Nepúšťajte opravnú sadu nepretržito dlhšie ako 40 minút.
Časti opravnej sady sa počas činnosti zahrievajú. Počas a po činnosti opravnej sady bud'te opatrní pri zaobchádzaní s ňou. Nedotýkajte sa kovovej časti okolo oblasti pripojenia fl'aše a kompresora. Bude extrémne horúca.
Nepripevňujte výstražné nálepky o rýchlosti na iné miesta vo vozidle, ako sú tie určené. Ak je nálepka pripevnená do oblasti, kde sú umiestnené SRS airbagy, napr. stredná časť volantu, môže to brániť správnej funkcií SRS airbagov.
Aby ste zabránili prasknutiu alebo väčšiemu úniku, nepustite alebo nepoškod'te fl'ašu. Pred použitím fl'ašu vizuálne prezrite. Nepoužívajte fl'ašu, ktorá je odrená, poškriabaná, netesná alebo inak poškodená. V takom prípade ju ihned' vymeňte.
■Jazda pre rovnomerné nanesenie tesniacej tekutiny
Inak môže dôjst' ku strate ovládateľnosti vozidla s následkom smrti alebo vážnych zranení.
Chod'te s vozidlom opatrne nízkou rýchlost'ou. Bud'te obzvlášť opatrní pri zatáčaní a odbočovaní.
Ak vozidlo nejde priamo, alebo cítite, že volant t'ahá, zastavte vozidlo a skontrolujte nasledujúce.

VÝSTRAHA
- Stav pneumatík. Pneumatika sa môže oddel'ovat' od kolesa.
- Tlak hustenia pneumatík. Ak je tlak hustenia pneumatiky 130 kPa (1,3 kgf/cm ^2 alebo bar; 19 psi) alebo nižší, pneumatika môže byt' vážne poškodená.

UPOZORNENIE
■ Ked' vykonávate núdzovú opravu
- Pneumatika by mala byt' opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky iba vtedy, ak je poškodenie spôsobené ostrým predmetom, napr. klincom alebo skrutkou, ktorý/á prešiel/šla cez behúň pneumatiky. Nevyt'ahujte tento ostrý predmet z pneumatiky. Vytiahnutím predmetu sa môže otvor rozšírit' a znemožnit' tak núdzovú opravu pomocou opravnej sady.
- Opravná sada nie je vodotesná. Uistite sa, že opravná sada nie je vystavená vode, napríklad pri jej použití v daždi.
- Nepokladajte opravnú sadu priamo na prašný povrch vozovky, napríklad do piesku na okraji vozovky. Ak opravná sada nasaje prach atd', môže nastat' porucha.
- Neotáčajte fl'ašu pri používaní hore dnom, pretože sa tým môže poškodit' kompresor.
■ Pokyny pre sadu pre núdzovú opravu pneumatiky
- Zdroj napájania opravnej sady by mal byť 12 V DC, vhodný pre použitie vo vozidlách. Nepripájajte opravnú sadu k žiadnemu inému zdroju.
- Ak opravnú sadu postriekate palivom, môže dôjst' k jej poškodeniu. Dbajte na to, aby sada neprišla do styku s palivom.
- Pri uložení umiestnite opravnú sadu do obalu, aby ste ju chránili pred nečistotami alebo vodou.
- Uložte opravnú sadu v batožinovom priestore mimo dosah detí.
- Opravnú sadu nerozoberajte alebo neupravujte. Nevystavujte časti sady nárazom, napr. tlakomer. To by mohlo spôsobit' poruchu.
Ked' je pneumatika opravená pomocou tesniacich tekutín, ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík nemusí fungovat' správne. Ak je použitá tesniaca tekutina, čo najskôr kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis. Po použití tekutého tesniaceho prípravku sa uistite, že ste vymenili ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík, ked' opravujete alebo meníte pneumatiku. (→S.330)
Ked' nie je možné naštar- tovať motor
Ak nie je možné naštartovat' motor, aj ked' dodržujete správ- ny postup (→S.141), zvážte každý z nasledujúcich bodov:
Motor nie je možné naštartovat', aj ked' štartér funguje normálne.
Príčinou problému môže byť jeden z nasledujúcich bodov:
- V nádrži vozidla môže byť nedostatok paliva. Natankujte vozidlo.
- Motor môže byt' zahltený. Skúste znova naštartovat' motor správnym štartovacím postupom. (→S.141)
- Systém imobilizéra motora môže mat' poruchu. (→S.71)
Štartér sa pretáča pomaly, osvetlenie interiéru a svetlo-mety svietia slabo alebo klaksón netrúbi alebo trúbi slabo.
Príčinou problému môže byt' jeden z nasledujúcich bodov:
- Akumulátor môže byt' vybitý. (→S.396)
- Pólové svorky akumulátora môžu byt' povolené alebo skorodované. (→S.323)
Systém štartovania motora môže mať poruchu z dôvodu elektrického problému, napr. vybitie batérie elektronického klúča alebo prepálená poistka. Pre naštartovanie motora je však možné použit’ dočasné opatrenie. (→S.393)
Štartér sa nepretáča, osvetlenie interiéru a svetlomety nesvietia alebo klaksón netrúbi.
Príčinou problému môže byť jeden z nasledujúcich bodov:
- Akumulátor môže byť vybitý. (→S.396)
- Jedna alebo obidve pólové svorky akumulátora môžu byť odpojené. (→S.323)
- Vozidlá s funkciou zámku riadenia Systém zámku riadenia môže mat' poruchu.
Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis, ak nie je možné poruchu opravit', alebo nepoznáte postup opravy.
Núdzová funkcia štartovania
Ked' motor neštartuje, môžu byt' použité nasledujúce kroky ako dočasné opatrenia pre naštartovanie motora, ak spínač motora funguje normálne.
Nepoužívajte tento postup štartovania okrem prípadov núdze.
Aj ked' je možné motor pomocou hore uvedených krokov naštartovat', systém môže byt' vadný. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
*1: PRÍSLUŠENSTVO je možné zapnút/vypnút na menu prispôsobenia. (→S.420)
*2: Ked' je PRÍSLUŠENSTVO vypnuté, prepnite spínač motora do ZAPNU-TÉ a potom do VYPNUTÉ a do 5 sekúnd vykonajte nasledujúci krok.
ed' stratíte klúče
U ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise, môžu byt' vyrobe-né nové originálne kl'úče, a to použitím iného mechanického kl'úča a čísla kl'úča vyrazeného na vašom štítku s číslom kl'úča.
Schovajte štítok na bezpečnom mieste, napr. v peňaženke, nie vo vozidle.

UPOZORNENIE
Ked' stratíte elektronický kl'úč
Ak zostáva klúč stratený, značne vzrastá riziko krádeže vozidla. Navštívte ihned' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis, so všetkými ostávajúcimi elektronickými klúčmi, ktoré boli dodané k vášmu vozidlu.
Ked' elektronický klúč riadne nefunguje
Ak je komunikácia medzi elektronickým kl'účom a vozidlom prerušená (→S.112) alebo elektronický kl'úč nie je možné použit' z dôvodu vybitej batérie, systém Smart Entry & Start a bezdrôtové dial'kové ovládanie nie je možné použit'. V takých prípadoch môžu byt' dvere otvorené a motor naštartovaný dole uvedeným postupom.
Ked' elektronický kl'úč riadne nefunguje
- Uistite sa, že systém Smart Entry & Start nebol deaktivovaný v prispôsobenom nastavení. Ak je vypnutý, funkciu zapnite.
(Prispôsobitel'né funkcie: →S.420)
- Skontrolujte, či je nastavený režim šetrenia energie batérie. Ak je nastavený, funkciu zrušte. (→S.112)
Fungovanie elektronického klúča sa môže zastavit'. (→S.112)

UPOZORNENIE
V prípade poruchy systému Smart Entry & Start alebo iných problémov s klúčom
Odvezte vozidlo so všetkými elektronickými klúčmi dodanými k vášmu vozidlu, ku ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoréhokol'vek spo-l'ahlivého servisu.
Použite mechanický klúč (→S.102) na vykonanie nasledujúcich činností:

1 Zamkne všetky dvere
2 Odomkne všetky dvere
■Funkcie s väzbou na kl'úč

1 Zatvorenie okien (otočit' a držat')
2 Otvorenie okien (otočit' a držat')
*: Tieto nastavenia musia byt' vykonané u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.

VÝSTRAHA
Ovládajte elektricky ovládané okná potom, ako sa uistíte, že sa žiadny z cestujúcich nemôže ktoroukol'vek čast'ou tela zachytit' v okne alebo v strešnom okne.
Nedovoľte tiež deťom ovládat’ mechanický klúč. Deti a ostatní cestujúci môžu byť zachytení v elektricky ovládanom okne.
Štartovanie motora
Ked' je detegovaný elektronický klúč, zaznie bzučiak a spínač motora sa zapne do ZAPNUTÉ.
Ked' je systém Smart Entry & Start de- aktivovaný v prispôsobenom nastavení a prispôsobená PRÍSLUŠENSTVO, spínač motora sa prepne do PRÍSLU- ŠENSTVO.

V prípade, že stále nie je možné motor naštartovať, kontaktujte ktorého- kol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'-vek spol'ahlivý servis.
Vypnutie motora
Presuňte radiacu páku do P (automatická prevodovka) alebo N (manuálna prevodovka) a stlačte spínač motora, ako to robíte normálne, ked vypínate motor.
Pretože hore uvedený postup je iba dočasným opatrením, odporúčame batériu v elektronickom klúči vymenit' ihned', ked' sa vybije. (→S.348)
Alarm
Použitím mechanického klúča pre zamknutie dverí sa nenastaví systém alarmu.
Ak sú dvere odomknuté použitím mechanického klúča, keď je nastavený systém alarmu, môže sa spustiť alarm. (→S.73)
■Prepínanie režimov spínača motora
Uvoľnite brzdový pedál (automatická prevodovka) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka) a stlačte spínač motora v kroku 3 hore.
Motor sa nenaštartuje a režimy budú prepínané pri každom stlačení spínača. (→S.144)
Ked' sa vybije akumulá- tor vozidla
Ak je akumulátor vozidla vybitý, môžu byt' použité nasledujúce postupy štartovania motora. Môžete zavolat' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Opätovné naštartovanie motora
Ak máte sadu štartovacích (alebo nabíjacích) káblov a druhé vozidlo s 12V akumulátorom, môžete naštartovat' vaše vozidlo podľa dole uvedených krokov.
1 Overte, že máte klúč pri sebe.
V závislosti na situácii sa môže pri pri-pájaní štartovacích (alebo nabíjacích) káblov aktivovat alarm a zamknút' dvere. (→S.74)

Použite prepájacie káble, ktoré môžu dosiahnuť špecifikované svorky a bod pripojenia.

A Špeciálny štartovací pólový vývod (vaše vozidlo)
B Kladný pól (+) akumulátora (druhé vozidlo)
C Záporný pól (-) akumulátora (druhé vozidlo)
6 Otvorte a zatvorte ktorékol'vek z dverí vášho vozidla s vypnu-tým spínačom motora.
8 Akonáhle je motor vozidla na- štartovaný, odstráňte štartovacie káble presne v opačnom poradí, v ktorom boli pripojené.
Akonáhle motor štartuje, nechajte vozidlo čo najskôr skontrolovať u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Ked' je vypnutý motor, vypnite svetlomety a audiosystém.
Ked' vozidlo ide dlhšiu dobu nízkou rýchlostou, ako napr. v hustej premávke, vypnite nepotrebné elektrické súčasti.
Ked' je prispôsobenie PRÍSLUŠEN-STVA vypnuté, multimedialny systém je stále napájaný, aj ked' je spínač motora vypnutý. Pre vypnutie multimedialneho systému použite spínač zapnutia/vypnutia multimedialneho systému. Podrobnosti pozri v "Príručka pre užívateľa multimedialneho systému".
Ked' je akumulátor vybratý alebo vybitý
Informácie v ECU budú vymazané. Ked' je akumulátor vybitý, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ah-livom servise.
Niektoré systémy môžu vyžadovat' inicializáciu. (→S.426)
Ked' odpájate pólové vývody akumulátora
Ked' sú pólové vývody akumulátora odpojené, informácie uložené v ECU budú vymazané. Pred odpojením pólových vývodov akumulátora kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Dobíjanie akumulátora
Elektrina uložená v akumulátore sa bude postupne vybíjať, aj keď sa vozidlo nepoužíva, z dôvodu prirodzeného vybíjania a spotreby elektriny niektorých elektrických zariadení. Ak je vozidlo odstavené dlhú dobu, akumulátor sa môže vybit’ a motor nemusí íst’ naštartovať. (Akumulátor sa dobíja automaticky počas jazdy.)
Ked' dobíjate alebo meníte akumulátor
V niektorých prípadoch nemusí byt' možné odomknút' dvere použitím systému Smart Entry & Start, ked' je akumulátor vybitý. Pre odomknutie alebo zamknutie dverí použite bezdrôtové dial'kové ovládanie alebo mechanický kl'úč.
- Motor nemusí íst' naštartovať na prvý pokus potom, ako bol akumulátor do-bitý, ale bude štartovať normálne po druhom pokuse. To nie je porucha.
Režim spínača motora sa uloží v pamäti vozidla. Ked' sa akumulátor znova pripojí, systém sa vráti do režimu, ktorý bol nastavený pred vybitím akumulátora. Pred odpojením akumulátora vypnite spínač motora.
Ak si nie ste istí, ktorý režim spínača motora bol zapnutý pred vybitím akumulátora, bud'te obzvlášť opatrní, ked' pripájate akumulátor.
Ked' meníte akumulátor
- Použite akumulátor, ktorý zodpovedá Európskym predpisom.
- Použite akumulátor, ktorý má rovnaké rozmery skrine, ako mal ten predchádzajúci (LN2), kapacita 20 hodín (20HR) je ekvivalentná (60Ah) alebo vyššia a štartovací prúd za studena (CCA) je ekvivalentný (345A) alebo vyšší.
- Ak sa rozmery líšia, akumulátor nie je možné riadne upevnit'.
- Ak je 20hodinová kapacita nízka, aj ked' je časový úsek, kedy sa vozidlo nepoužíva, krátky, akumulátor sa môže vybit' a motor nemusí byt' možné naštartovat'.
- Používajte vetraný typ kalciového akumulátora
- Po výmene pevne pripevnite nasledujúce položky k vypúšťaciemu otvoru akumulátora.
- Použite vypúšťaciu hadičku, ktorá bola pripevnená k akumulátoru pred výmenou, a overte si, že je pevne pripojená k časti s otvorom vo vozidle.
- Použite zátku vypúšťacieho otvoru dodanú s vymeneným akumulátorom, alebo zátku z akumulátora pred výmenou. (V závislosti na akumulátore, ktorý má byť vymenený, môže byť vypúšťací otvor zazátkovaný.)

A Zátka vypúšťacieho otvoru
B Vypúšťací otvor
C Vypúšťacia hadička
Podrobnosti konzultujte s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo s ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.

VÝSTRAHA
Ked' odpájate pólové vývody akumulátora
Vždy odpojte najskôr záporný (-) pól. Ak sa kladný (+) pól dotkne akéhokol'vek kovu v okolitej oblasti, ked' je odpájaný kladný (+) pól, môže dôjst' ku vzniku iskier, a to môže viest' k požiaru, okrem elektrického šoku a smrtel'ného alebo vážneho zranenia.
Ako zabránit' požiaru alebo výbuchu akumulátora
Dodržujte nasledujúce pokyny aby ste zabránili nechcenému zapáleniu horl'avého plynu, ktorý môže vystupovat' z akumulátora:
Uistite sa, že každý štartovací kábel je pripojený ku správnemu pólu a že nie je neúmyselne v kontakte s inou súčasťou, ako zamýšľaným pólom.
Nedovol'te, aby druhý koniec štartovacieho kábla použitého na "+" pól prišiel do kontaktu s inými súčast'ami alebo kovovým povrchom v tejto oblasti, ako sú príchytky alebo nenalakovaný kov.
Nefajčite, nepoužívajte zápalky, zapalovače cigariet alebo otvorený oheň v blízkosti akumulátora.
■Pokyny pre akumulátor
Akumulátor obsahuje jedovatý a koro- zívny kyselinový elektrolyt, pričom jeho časti obsahujú olovo a zlúčeniny olova. Pri zaobchádzaní s akumulátorom do- držujte nasledujúce pokyny:
- Pri práci s akumulátorom používajte vždy ochranné okuliare a dajte pozor, aby sa kvapalina akumulátora (kyselina) nedostala do kontaktu s pokožkou, odevom alebo karosériou vozidla.
Nenakláňajte sa nad akumulátor.
V prípade, že kvapalina akumulátora príde do kontaktu s pokožkou alebo očami, ihned' zasiahnuté miesto umyte vodou a vyhl'adajte lekársku pomoc. Cez zasiahnuté miesto položte mokrú špongiu alebo handru, až do chvíle, ked' je poskytnutá lekárska pomoc.
Vždy si po zaobchádzaní s držia-kom, pólmi a inými súčasťami súvi-siacimi s akumulátorom umyte ruky.
- Do blízkosti akumulátora nepúšťajte deti.

VÝSTRAHA
Po dobití akumulátora
Nechajte akumulátor čo najskôr skontrolovať u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Ak je akumulátor poškodený, d'alším používaním môže akumulátor emitovat' zapáchajúci plyn, ktorý môže mať škodlivé účinky na zdravie cestujúcich.
Ked' meníte akumulátor
Pre informácie týkajúce sa výmeny akumulátora kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
Po výmene bezpečne pripevnite vypúšťaciu hadičku a zátku vypúšťacieho otvoru vymeneného akumulátora. Ak nie sú riadne pripevnené, plyny (vodík) môžu vnikať do interiéru vozidla, kde hrozí nebezpečenstvo vznietenia plynu a výbuchu.

Ked' zapájate káble, uistite sa, že sa štartovacie káble nezamotali do ventilátora chladenia alebo do hnacieho remeňa motora.
Uistite sa, že sú prepájacie káble pripojené k špecifikovaným svorkám a pripájaciemu bodu. Ak tak neurobíte, môže to nepriaznivo ovplyvnit' elektro-nické zariadenia alebo ich poškodit'.
Špeciálny štartovací pólový nástavec sa používa, keď v prípade núdze dobíjate akumulátor z iného vozidla. Nemôže byť používaný pre naštartovanie iného vozidla pomocou štartovacích káblov.
Ked' sa vozidlo prehrieva
Nasledujúce môže signalizovat', že sa vaše vozidlo prehrieva.
- Ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora (→S.82) je v červenej oblasti alebo pocitujete stratu výkonu motora. (Napríklad, rýchlost' vozidla sa nezvyšuje.)
- Na multiiformačnom displeji zobraží "Vysoká tepl. chlad. motora. Zastav na bezp. mieste. Pozri Príručku pre užívateľa".
- Spod kapoty vystupuje para.
Nápravné opatrenia
1 Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a vypnite systém klimatizácie, a potom vypnite motor.
2 Ak vidíte paru: Potom, ako pre-stane unikat' para, opatrne zdvih-nite kapotu a potom naštartujte motor.
Ak nevidíte paru: Opatrne zdvih-nite kapotu.
3 Potom ako sa motor dostatočne ochladí, skontrolujte hadice a blok chladiča (chladič), či neuniká kvapalina.

Ak uniká veľké množstvo chladiacej kvapaliny, ihned kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis.
4 Hladina chladiacej kvapaliny je uspokojujúca, ak je medzi ryskami na nádržke "MAX" alebo "MIN".

A Nádržka
B Ryska "MAX"
C Ryska "MIN"
5 Ak je to potrebné, doplňte chla- diacu kvapalinu motora.
V prípade núdze, ak nie je dostupná chladiaca kvapalina motora, môže byt použitá voda.

6 Naštartujte motor a zapnite systém klimatizácie, aby ste skontrovali, že beží ventilátor chladiča a aby ste skontrovali úniky chladiacej kvapaliny z chladiča alebo hadíc.
Ventilátor beží, ked' je zapnutý systém klimatizácie ihned' po studenom štarte. Overte činnost' ventilátora pomocou zvuku ventilátora a prúdenia vzduchu. Ak je t'ažké to skontrolovať, opakovane zapnite a vypnite systém klimatizácie. (Ventilátor nemusí bežať pri teplotách pod bodom mrazu.)
7 Ak nie je ventilátor v činnosti: Ihned' vypnite motor a kontaktujte ktorékol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Ak je ventilátor v činnosti: Nechajte vozidlo skontrolovať najbližším autorizovaným pre-dajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahli-vým servisom.

VÝSTRAHA
Ked' vykonávate prehliadku pod kapotou vášho vozidla
Ak uvidíte unikať paru spod kapoty, neotvárajte kapotu, kým para neprestane unikať. Motorový priestor môže byť veľmi horúci.
Nepribližujte ruky ani odev (obzvlášť kravaty, šatky alebo šály) k ventilátorom a remeňom. Inak môže dôjst' k zachyteniu rúk alebo odevu s následkami vážneho zranenia.
Nepovoľujte uzávery nádržky chla- diacej kvapaliny, ked' sú motor a chladič horúce. Para alebo chladiaca kvapalina vy- sokej teploty by mohla vystrieknut'.

UPOZORNENIE
Ked' dopíňate chladiacu kvapalinu motora
Dopíňajte chladiacu kvapalinu pomaly potom, ako motor dostatočne vychladol. Dopíňanie studenej kvapaliny do horúceho motora príliš rýchlo môže spôsobit' poškodenie motora.
Dodržujte nasledujúce pokyny:
Zabráňte kontaminácii chladiacej kvapaliny cudzími látkami (napr. pieskom alebo prachom atd').
Nepoužívajte žiadne prisady chla- diacej kvapaliny.
Ked' vozidlo uviazne
Ak sa pretáčajú pneumatiky alebo vozidlo uviazne v bahne, piesku alebo snehu, vykonajte nasledujúce činnosti:
Postup vyprostenia
1 Vypnite motor. Zabrzdite parkovaciu brzdu a presuňte radiacu páku do P (automatická prevodovka) alebo N (manuálna prevodovka).
2 Odstráňte bahno, sneh alebo piesok z okolia predných kolies.
3 Podložte predné kolesá drevom, kameňmi alebo iným materiálom, aby ste zabránili preklzávaniu.
4 Znova naštartujte motor.
5 Presuňte radiacu páku do D alebo R (automatická prevodovka) alebo 1 alebo R (manuálna prevodovka) a uvoľnite parkovaciu brzdu. Potom opatrne zošliapnite plynový pedál.
Ked' je t'ažké vozidlo uvol'nit'
Stlačte spínač

by ste vypli TRC.
Indikátor "TRC OFF" sa rozsvieti.


VÝSTRAHA
Ked' sa pokúšate uvoľnit' uviaznu- té vozidlo
Ak zvolíte pre uvoľnenie vozidla zatlačenie dozadu a dopredu, uistite sa, že je okolitý priestor prázdny, aby ste zabránili nárazu do iných vozidiel, predmetov alebo osôb. Vozidlo môže tiež po uvoľnení náhle vyrazit dopredu alebo dozadu. Budťte mimoriadne opatrní.
Ked' presúvate radiacu páku
Bud'te opatrní, aby ste neradili pri zo- šliapnutom plynovom pedáli. To môže viest' k neočakávanému prud- kému zrýchleniu vozidla, ktorá môže spôsobit' nehodu s následkami smrti alebo vážnych zranení.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili poškodeniu pre-
vodovky a iných súčastí
Vyhnite sa pretáčaniu predných kolies a zošľapovaniu plynového pedálu viac, ako je nutné.
Ak zostáva vozidlo uviaznuté po vyskúšaní týchto činností, vozidlo by malo byť uvoľnené vytiahnutím.
Prispôsobitel'né funkcie ....416
8-3. Inicializácia
Položky pre inicializáciu....426
| Celková dížka 3 995 mm | ||
| Celková šírka 1 805 mm | ||
| Celková výška^*1 | 1 455 mm^*2 1 475 mm^*3 | |
| Rázvor 2 560 mm | ||
| Rozchod | Vpredu 1 535 mm | |
| Vzadu 1 565 mm | ||
| Celková hmotnosť vozidla 1 645 kg | ||
| Maximálne prípustné zaťaže-nie nápravy | Predná 970 kg | |
| Zadná 900 kg | ||
*1: Vozidlá bez zat'aženia
*2: Okrem K.Rovanpera EDITION
*3: Pre K.Rovanpera EDITION
Identifikácia vozidla
■Identifikačné číslo vozidla
Identifikačné číslo vozidla (VIN) je úradné označenie vášho vozidla. Toto je základné identifikačné číslo vášho vozidla Toyota. Používa sa na registráciu vlastníctva vášho vozidla.
Toto číslo je vyrazené pod pravým predným sedadlom.

U niektorých modelov je toto číslo vyrazené na l'avej hornej časti prístrojového panela.

Toto číslo je tiež uvedené na výrobnom štítku.

Číslo motora je vyrazené na bloku motora, pozri obrázky.

Vysokopevnostný hnací remeň je použitý pre pohon alternátora. Ked' meníte hnací remeň, použite originálny hnací remeň Toyota alebo ekvivalentný vysokopevnostný hnací remeň. Ak nie je použitý vysokopevnostný hnací remeň, životnosť remeňa bude kratšia, ako je predpokladané. Vysokopevnostný hnací remeň je remeň s aramidovým jadrom, ktorý má vyššiu pevnosť v porovnaní s obvykle používanými remeňmi s PET alebo PEN jadrami.
Palivo
| Typ paliva | Ked' nájdete tieto typy palivových štítkov na čerpacej stanici, použite iba palivo s jedným z nasledujúcich štítkov. |
![]() | |
| Oblast' EU:Iba bezolovnatý benzín odpovedajúci Európskej norme EN228Mimo oblast' EU:Iba bezolovnatý benzín | |
| Oktánové číslo (RON) 98 alebo vyššie | |
| Objem palivovej nádrže (Menovitý) 50,0 litrov | |
Systém mazania
■Objem oleja (Vypustenie a na- plnenie [Menovitý ^* ])
| S filtrom 4,3 litra |
| Bez filtra 4,0 litra |
*: Objem motorového oleja je referenčné množstvo, ktoré sa používa pri výme- ne motorového oleja. Ked' skutočne pridávate motorový olej, uistite sa, že hladina oleja je medzi značkou nízkej hladiny a značkou hornej hranice doplnenia (→S.319). Zahrejte a vypnite motor, počkajte dlhšie ako 8 minút a skontrolujte hladinu oleja na odmerke.
Vo vašom vozidle je použitý olej "Toyota Genuine Motor Oil". Toyota odporúča používať schválený olej "Toyota Genuine Motor Oil". Môžete použiť tiež iný motorový olej rovnakej kvality.
Trieda oleja:
Viacrozsahový motorový olej API triedy SN PLUS "Resource-Conserving" alebo SP "Resource-Conserving"; alebo ILSAC GF-6A
Odporúčaná viskozita (SAE): SAE 0W-20
![TOYOTA Yaris (2024) - ■Objem oleja (Vypustenie a na- plnenie [Menovitý ^* ]) - 1](/content/2026/05/1103966/images/be63d6ea036b5e596a9c036ab69866debb7b4bfd2729821f3ea496eed8c2711f.jpg)
bar
| Value | Temperature (°C) | Force (F) | |---|---|---| | 0W-20 | -18 | 0 | | 4 | 4 | 40 | | 27 | 27 | 80 | AA Predpokladaný rozsah teplôt pred budúcou výmenou oleja
Viskozita oleja (ako príklad je tu vy-svetlené 0W-20):
- Hodnota 0W v označení 0W-20 vyjadruje vlastnosť oleja, ktorá umožňuje štartovanie motora za studena. Oleje s nižším číslom pred W umožňujú l'ahšie štartovanie motora v chladnom počasí.
- Hodnota 20 v označení 0W-20 vyjadruje viskóznu vlastnosť oleja, ked' má olej vysokú teplotu.
Čo znamenajú štítky na nádobách oleja:
Niektoré nádoby oleja sú označené jednou alebo dvoma registrovanými značkami API, aby vám pomohli zvolit' olej, ktorý by ste mali použit'.

Horná čast': "API SERVICE SP" zna- mená označenie kvality oleja podľa American Petroleum Institute (API).
Stredná časť: "SAE 0W-20" znamená triedu viskozity SAE.
Spodná čast': "Resource-Conserving" znamená, že tento olej zaistuje úsporu paliva a ochranu životného prostredia.
B Značka certifikácie ILSAC
Na prednej strane nádobky je zobrazená certifikačná značka International Lubricant Specification Advisory Committee (ILSAC).
Systém chladenia
| Objem* | Automatická prevodovka | ► Okrem pomocného chladiča5,8 litra► Pre pomocný chladič6,8 litra |
| Manuálna prevodovka | ► Okrem pomocného chladiča5,4 litra► Pre pomocný chladič6,5 litra | |
| Typ chladiacej kvapaliny | Používajte niektorú z nasledujúcich:"Toyota Super Long Life Coolant"Podobná vysoko kvalitná bezsilikátová,bezaminová, bezdusitanová a bezbori-tanová chladiaca kvapalina na bázi etylénglykolu s technológiou trvanlivýchhybridných organických kyselínNepoužívajte samotnú obyčajnú vodu. | |
*: Objem kvapaliny je referenčné množstvo.
Ak je nutná výmena, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Systém zapal'ovania (zapal'ovacie sviečky)
| Výrobca NGK DILKAR8U7G | |
| Medzera 0,7 mm |

UPOZORNENIE
Irídiové zapal'ovacie sviečky
Používajte iba irídiové zapal'ovacie sviečky. Neupravujte medzeru medzi elektró-dami.
| Napätie naprázdno pri 20 °C: | 12,3 V alebo vyššieAk je špecifické napätie nižšie ako štandardná hodnota, dobite akumulátor.(Napätie je kontrolované 20 minút po vypnutí motora a všetkých svetiel.) |
| Nabíjací prúd 5 A m a x . |
*: Objem kvapaliny je referenčné množstvo.
Ak je nutná výmena, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.

UPOZORNENIE
■Typ kvapaliny automatickej prevodovky
Použitie inej kvapaliny prevodovky ako uvedenej hore môže spôsobit' abnormálny hluk alebo vibrácie alebo poškodenie prevodovky vášho vozidla.
Manuálna prevodovka
| Objem prevodového oleja (Menovitý) | ▸ Vozidlá s LSD2,0 litra▸ Vozidlá bez LSD2,1 litra |
| Typ prevodového oleja | "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W" alebo ekvivalentný |

UPOZORNENIE
■Typ prevodového oleja manuálnej prevodovky
Uvedomte si, že v závislosti na jednotlivých vlastnostiach použitého prevodového oleja alebo prevádzkových podmienkach môžu byť zvuk pri voľnobehu, citlivost’ radenia a/alebo spotreba paliva rozdielne alebo ovplyvnené, a môže dôjst’ k poškodeniu prevodovky.
Pre dosiahnutie optimálneho výkonu odporúča Toyota používať "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W".
- Vaše vozidlo je z výroby naplnené "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W".
Používajte "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W" schválený spoločnost'ou Toyota alebo ekvivalentný olej rovnakej kvality, ktorý spíňa hore uvedené špecifikácie.
Pre d'alšie podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Spojka (manuálna prevodovka).
| Voľný chod pedálu 3-15 mm | |
| Typ kvapaliny | "TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4,CLASS6"*, FMVSS No.116 DOT4 aleboSAE J1704LV* |
*: Ak nie je dostupná kvapalina "TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4, CLASS6", FMVSS No.116 DOT4 alebo SAE J1704LV, kvapalina TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT3, FMVSS No.116 DOT3 alebo SAE J1703 bez škodlivých vplyvov na spoľahlivost' brízd.
Rozvodovka
| Objem oleja 0,45 litra | |
| Typ oleja a viskozita | Toyota Genuine Differential gear oil LT 75W-85 GL-5 alebo ekvivalentný |
Vaše vozidlo je z výroby naplnené "Toyota Genuine Differential Gear Oil". Používajte Toyotou schválený "Toyota Genuine Differential Gear Oil" alebo ekvivalentný olej rovnakej kvality, spíňajúci hore uvedenú špecifikáciu. Pre d'alšie podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.

UPOZORNENIE
■Pokyny pre typ oleja rozvodovky
Použitie iného oleja rozvodovky ako predpísaného oleja môže spôsobit' abnormálny hluk alebo vibrácie, alebo poškodenie rozvodovky vášho vozidla.
Zadný diferenciál
| Objem oleja 0,5 litra | |
| Typ oleja a viskozita | Toyota Genuine Differential gear oil LX 75W-85 GL-5 alebo ekvivalentný |
Vaše vozidlo je z výroby naplnené "Toyota Genuine Differential Gear Oil". Používajte Toyotou schválený "Toyota Genuine Differential Gear Oil" alebo ekvivalentný olej rovnakej kvality, spíňajúci hore uvedenú špecifikáciu. Pre d'alšie podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.

UPOZORNENIE
■Pokyny pre typ prevodového oleja diferenciálu
Použitie iného prevodového oleja diferenciálu ako predpísaného oleja môže spôsobit' abnormálny hluk alebo vibrácie alebo poškodenie diferenciálu vášho vozidla.
Brzdy
| Medzera pedálu*1 | ► Vozidlá s l'avostranným riadením 100 mm Min.► Vozidlá s pravostranným riadením 98 mm Min. |
| Voľný chod pedálu 1-6 mm | |
| Zdvih páky parkovacej brzdy*2 | 5-8 cvaknutí |
| Typ kvapaliny | "TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4, CLASS6"*3, FMVSS No.116 DOT4 alebo SAE J1704LV*3 |
*1: Minimálna medzera pedálu pri zošliapnutí silou 300 N (31,0 kgf, 67,4 lbf) pri bežiacom motore.
*2: Dráha páky parkovacej brzdy pri zatiahnutí smerom hore silou 200 N.
*3: Ak nie je dostupná kvapalina "TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4, CLASS6", FMVSS No.116 DOT4 alebo SAE J1704LV, kvapalina TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT3, FMVSS No.116 DOT3 alebo SAE J1703 bez škodlivých vplyvov na spoľahlivost' brzd.
Riadenie
Vôl'a Menej ako 30 mm
Pneumatiky a kolesá
▶ Typ A
| Rozmer pneumatík 225/40ZR18 (92Y) | ||
| Tlak hustenia pneumatík(Odporúčaný tlak hustenia studených pneumatík) | Predné kolesá kPa (kg/cm ^2 alebo bar; psi) | Zadné kolesá kPa (kg/cm ^2 alebo bar; psi) |
| 220 (2,2; 32) 200 (2,0; 29) | ||
| Rozmer kolies 18 × 8J | ||
| Ut'ahovací moment matíc kolies 103 N•m | ||
▶ Typ B
| Rozmer pneumatík 225/40R18 88W | |||
| Tlak hustenia pneumatík(Odporúčaný tlakhustenia studenýchpneumatík) | Rýchlost' vozidla | Predné kolesákPa (kg/cm ^2 alebo bar; psi) | Zadné kolesákPa (kg/cm ^2 alebo bar; psi) |
| Vyššia ako 200 km/h | 250 (2,5; 36) 230 (2,3; 33) | ||
| 200 km/h alebonižšia | 220 (2,2; 32) 200 (2,0; 29) | ||
| Rozmer kolies 18 × 8J | |||
| Ut'ahovací moment matíc kolies 103 N•m | |||
Žiarovky
| Žiarovky W Typ | |||
| Exteriér Osvetlenie evidenčného čísla 5 A | |||
| Interiér Zadná vnútorná lampička 8 B | |||
A: Bezpätkové žiarovky (číre)
B: Sufitové žiarovky
Informácie o palive
Ked' nájdete tieto typy palivo-vých štítkov na čerpacej stanici, použite iba palivo s jedným z nasledujúcich štítkov.

▶ Oblast' EU
Musíte používat' iba bezolovnatý benzín odpovedajúci Európskej norme EN228.
Pre optimálny výkon motora zvol'te bezolovnatý benzín s ok-tánovým číslom 98 alebo vyšším.
Ak nie je dostupný tento pré-miový benzín, môžete dočasne použit' bezolovnatý benzín s ok-tánovým číslom až 95. Použitie takého benzínu môže spôsobit' klepanie motora alebo drasticky znížit' výkon, aby bol motor chránený pri silnom zaťažení. Aby ste tomu predišli, čo naj-skôr natankujte akostný bezo-lovnatý benzín.
Okrem oblasti EU
Musíte používat' iba bezolovnatý benzín.
Pre optimálny výkon motora zvol'te bezolovnatý benzín s oktánovým číslom 98 alebo vyšším.
Ak nie je dostupný tento prémiový benzín, môžete dočasne použit' bezolovnatý benzín s oktánovým číslom až 95. Použitie takého benzínu môže spôsobit' klepanie motora alebo drasticky znížit' výkon, aby bol motor chránený pri silnom zaťažení. Aby ste tomu predišli, čo najskôr natankujte akostný bezolovnatý benzín.
■Použitie zmesi etanolu a benzínu v benzínovom motore
Toyota umožňuje použitie zmesi etanolu a benzínu, ak je obsah etanolu do 10 %. Uistite sa, že zmes etanolu a benzínu, ktorá má byť použitá, má hore uvedené oktánové číslo.
Ked' motor klepe
- Konzultujte to s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo s ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Občas môžete počut' krátke a slabé klepanie pri akcelerácii alebo jazde do kopca. To je normálne a nie je dôvod ku znepokojeniu.

UPOZORNENIE
Nepoužívajte nesprávne palivá. Ak sú použité nesprávne palivá, dôjde k poškodeniu motora.
Nepoužívajte benzín s metalickými aditívami, napr. mangán, železo alebo olovo, inak to môže spôsobit' poškodenie vášho motora alebo systému riadenia emisií.
- Nepridávajte komerčné palivové aditíva, ktoré obsahujú metalické aditíva.
Oblast' EU: Bioetanolové palivo predávané pod názvami napr. "E50" alebo "E85" a palivo obsahujúce velké množstvo etanolu by nemalo byt používané. Použitie týchto palív poškodí palivový systém vozidla. V prípade akýchkol'vek pochybností, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
Mimo oblast' EU: Bioetanolové palivo predávané pod názvami napr. "E50" alebo "E85" a palivo obsahujúce veľké množstvo etanolu by nemalo byť používané. Vaše vozidlo môže používat' benzín zmiešaný s maximálne 10 % etanolu. Použitie paliva s obsahom viac ako 10 % etanolu (E10) poškodí palivový systém vozidla. Musíte sa uistiť, že tankovanie je vykonávané iba zo zdroja, kde môže byť zaručená špecifikácia a kvalita. V prípade akýchkol'vek pochybností, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Nepoužívajte zmes benzínu s metanolom, napr. M15, M85, M100. Používanie benzínu obsahujúceho metanol môže spôsobit' poškodenie alebo zlyhanie motora.
Prispôsobitel'né funkcie
Vaše vozidlo má rôzne druhy elektronických funkcií, ktoré môžu byt' prispôsobené vašim požiadavkám. Nastavenie týchto funkcií môže byt' zmenené použitím multiinformačného displeja, obrazovky navigačného/multimediálneho systému, alebo u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Prispôsobenie funkcií vozidla
■Zmeny vykonávané použitím multiinformačného displeja
1 Stlačte a držte , aby ste zo-
brazili kurzor oblasti zobrazenia
obsahu (uprostred) multiinformačného displeja.
2 Stlačte /na spínačoch
ovládania prístroja pre vol'bu
a stlačte OK
3 Stlačte /na spínačoch
ovládania prístroja, zvol'te položku.
4 Pre prepínanie funkcie medzi zapnuté a vypnuté stlačte OK aby ste prepli do požadovaného nastavenia.
5 Pre podrobné nastavenie funkcií, ktoré podporujú podrobné nastavenia, stlačte a držte OK a zobrazte obrazovku nastavenia.
Spôsob podrobného nastavenia sa líši u každej obrazovky.
1 Zvolte na obrazovke hlavného menu.
2 Zvol'te "Prispôsobenie vozidla".
3 Zvol'te položku zo zoznamu, u ktorej chcete zmenit' nastavenia.
Môžu byt' zmenené rôzne nastavenia. Podrobnosti pozri v zozname nastavení, ktoré môžu byt' zmenené.

VÝSTRAHA
Počas prispôsobovania
Pretože je potrebné, aby počas prispôsobovania bežal motor, uistite sa, že je vozidlo zaparkované na mieste s adekvátnym vetraním. V uzavretom priestore, napr. v garáži, sa môžu výfukové plyny, obsahujúce kysličník uhol'natý (CO), hromadit' a vniknút' do vozidla. To môže spôsobit' smrt' alebo vážne ohrozenie zdravia.

UPOZORNENIE
Počas prispôsobovania
Aby ste zabránili vybitiu akumulátora, uistite sa, že pri prispôsobovaní funkcií beží motor.
Prispôsobitel'né funkcie
Niektoré nastavenia funkcií sa zmenia súčasne s nastavením iných funkcií, ktoré sú prispôsobované. Pre d'alšie podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
A Nastavenia, ktoré môžu byť zmenené použitím multimedialneho displeja.
B Nastavenia, ktoré môžu byť zmenené použitím multiinformačného disp-leja.
C Nastavenia, ktoré môžu byt' zmenené autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Vysvetlenie symbolov: O = Dostupné, — = Nedostupné
■Alarm (→S.73)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Deaktivácia alarmu, ked' sú odomknuté dvere použitím mechanického kl'úča | Vypnuté Zapnuté — — O | ||||
■ Ukazovatele, prístroje a multiinformačný displej (→S.82)
| Funkcia*1 | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Jazyk*2 | Angličtina | *3 | — | O — | |
| Jednotky*2 | L/100 km km/L — O — | ||||
| Typ prístrojov | Zmena s jazd-ným režimom | bezciferníkový | — | O — | |
| 1ciferníkový | |||||
| Indikátor REV Zapnuté Vypnuté — O — | |||||
| Nastavenie otáčok | 6 500 ot/min | 2 000 až 7 200 ot/min | — | O | — |
| Špička otáčok Zapnuté Vypnuté — O — | |||||
| Indikátor Eko jazdy*4 | Zapnuté Vypnuté — O — | ||||
| Spotreba paliva | Celkový priemer (Priemerná spot-reba paliva [po resetovaní]) | Priemer jazdy (Priemerná spotreba paliva [po naštartovaní]) | — | O — | |
| Položky informácií o jazde (Prvá položka) | Vzdialenost' | Priemerná rýchlost' vozidla | — | O — | |
| Ubehnutý čas | |||||
| Položky informácií o jazde (Druhá položka) | Ubehnutý čas | Priemerná rýchlost' vozidla | — | O — | |
| Vzdialenost' | |||||
| Položky TRIP A/TRIP B (prvá položka) | Vzdialenost' | Priemerná rýchlost' vozidla | — | O — | |
| Ubehnutý čas | |||||
| Položky TRIP A/TRIP B (druhá položka) | Priemerná rýchlost' vozidla | Vzdialenost' | — | O — | |
| Ubehnutý čas | |||||
| Vyskakovacie okno Zapnuté | Vypnuté — O — | ||||
^*1 : Podrobnosti o jednotlivej funkcii: →S.95
*2: Prvotné nastavenie sa líši podl'a štátu.
*3: Arabčina, španielčina, ruština, francúzština, nemčina, taliančina, holandčina, turečtina, polština, hebrejčina, nórčina, švédčina, dánčina, ukrajinčina, fínčina, gréčtina, čeština, portugalčina, rumunčina, slovenčina, mad'arčina, flámčina
*4: Ak je vo výbave
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Signalizácia činnosti (Varovné svetlá) | Zapnuté Vypnuté O — O | ||||
| Ubehnutý čas pred aktiváciou funkcie automatického zamknutia dverí, ked’dvere neboli po odomknutí otvorené | 30 sekúnd | 60 sekúnd | — — O | ||
| 120 sekúnd | |||||
| Výstražný bzučiak otvore-ných dverí | Zapnuté Vypnuté — — O | ||||
■ Systém Smart Entry & Start (→S.105, 109, 111)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Systém Smart Entry & Start | Zapnuté | Vypnuté | O | — | O |
■Spínač motora (→S.141)
| Funkcia Prispôsobené nastavenie | A | B | C | |
| Prispôsobenie PRÍSLU-ŠENSTVOPovolit’/Zakázať PRÍSLU-ŠENSTVO | Zap/Vyp O — — | |||
■ Vonkajšie spätné zrkadlá (→S.124)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Automatické sklopenie a vyklopenie zrkadiel | Väzba na zamknutie/odomknutie dverí | Vypnuté | — | — | O |
| Väzba na ovládanie spínača motora |
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Väzba na ovládanie mechanickým klúčom | Vypnuté Zapnuté — — O | ||||
| Väzba na bezdrôtové dial'kové ovládanie | Vypnuté Zapnuté — — O | ||||
| Väzba na ovládanie bez-drôtovým dial'kovým ovlá-daním (bzučiak) | Zapnuté Vypnuté — — O |
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Riadenie pohonu v prispô- sobenom režime | Normal | Sport | O — — | ||
| Eco | |||||
| Riadenie podvozku v pri- spôsobenom režime | Normal Sport O — — | ||||
| Činnosť klimatizácie v pri- spôsobenom režime | Normal Eco O — — | ||||
■ASC (Active Sound Control) * (→S.155)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Hlasitost' ASC (Active Sound Control) | Nízka | Vysoká | O — —Stredná | ||
| Vypnuté | |||||
*: Ak je vo výbave
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Citlivost' senzora svetla Normálna | 30 sekúnd | Jasnejší | O | — O | |
| Jasný | |||||
| Tmavý | |||||
| Tmavší | |||||
| Predíženie svietenia svetlo-metov (Ubehnutý čas pred automatickým vypnutím svetlometov) | 60 sekúnd | — | — O | ||
| 90 sekúnd | |||||
| 120 sekúnd |
Svetlá (→S.157)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Uvítacie svetlá Zapnuté Vypnuté — — O |
■ PCS (Predkolízny systém) (→S.176)
| Funkcia | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Predkolízny systém | ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ | — | ○ — | |
| Výstražné hlásenie | Neskoršie/Prvotné/Skoršie | — | ○ — |
■LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu) (→S.192)
| Funkcia | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Systém výstrahy pri opúšťaní jazdného pruhu | ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ | — | O — | |
| Načasovanie upozornenia Prvotné/Skoršie — | O — | |||
| Možnosti upozornenia Vibrácie/Zvukové — O | — |
Návrh prestávky vodiča (→S.192)
| Funkcia | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Návrh prestávky vodiča ZAP/VYP — O — |
■ RSA (Rozpoznávanie dopravných značiek) (→S.197)
| Funkcia | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Rozpoznávanie dopravných značiek*1 | ZAP/VYP — O | — | ||
| Spôsob upozornenia pri prekročení rýchlosti*1 | Žiadne/Vizuálne/Vizuálne a zvukové | — | O — | |
| Ďalší spôsob upozornenia(Pre vozidlá s navigačným systémom) | Žiadne/Vizuálne/Vizuálne a zvukové | — | O — | |
| Úroveň upozornenia pri prekročení rýchlosti*2 | 10 km/h / 5 km/h /2 km/h | — | O — | |
| Upozornenie na zmenu najvyššej dovolenej rýchlosti*2 | ZAP/VYP — O | — |
*1: Systém niektoré funkcie sa v určitých štátoch automaticky zapnú vždy, keď je spínač motora zapnutý do ZAPNUTÉ.
*2: Prispôsobené nastavenie sa líši podl'a štátu
■Adaptívny tempomat (vozidlá bez pridržania brzdy)/Adaptívny tempomat (→S.201, 213)
| Funkcia | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Zabránenie predbiehania ZAP/VYP — O — | ||||
| Nastavenie zrýchlenia | Vysoké/Stredné/Nízke | — | O — | |
| Nastavenie rýchlosti (krátke stlačenie) | •1 km/h/5 km/h/10 km/h*1•1 mph/5 mph/10 mph*2 | — | O — | |
| Nastavenie rýchlosti (dlhé stlačenie) | •1 km/h/5 km/h/10 km/h*1•1 mph/5 mph/10 mph*2 | — | O — | |
| DRCC (RSA) ZAP/VYP — O — | ||||
| Prekročenie najvyššej dovolenej rýchlosti | -5~+5 | — | O | — |
| Navádzacie hlásenie ZAP/VYP — O — | ||||
| Zníženie rýchlosti v zákrute | Vysoká/Stredná/Nízka/VYP | — | O — |
*1: Ked'je nastavená rýchlost' zobrazená v "km/h"
*2: Ked' je nastavená rýchlost' zobrazená v "MPH"
■BSM (Sledovanie slepého uhla) *1 (→S.228)
| Funkcia | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| BSM (Sledovanie slepého uhla) | Zap/Vyp | — | O | — |
| Jas indikátora na vonkajšom spätnom zrkadle*2 | Tlmený/Jasný — | O — | ||
| Načasovanie výstrahy prítomnosti blížiaceho sa vozidla (citlivost')*2 | Neskoršie/Prvotné/Skoršie | — | O — |
*1: Ak je vo výbave
*2: Toto nastavenie sa mení podl'a Moje nastavenia
■Asistent bezpečného vystupovania ^*1 (→S.233)
| Funkcia | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Asistent bezpečného vystupovania | Zap/Vyp | — | O | — |
| Zobrazenie vonkajších spätných zrkadiel*2 | Zap/Vyp — O | — | ||
| Citlivost' detekcie*2 | Nízka/Stredná/Vysoká | — | O — |
*1: Ak je vo výbave
*2: Toto nastavenie sa mení podľa Moje nastavenia
■Parkovací asistent Toyota ^*1 (→S.237)
| Funkcia | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Parkovací asistent Toyota Zap/Vyp — O — | ||||
| Hlasitost' bzučiaku Parkovacieho asistenta Toyota, ked' je v činnosti ^2,3 | Úroveň 1/Úroveň 2/Úroveň 3 | — | O — |
*1: Ak je vo výbave
*2: Toto nastavenie sa mení podl'a Moje nastavenia
*3: Hlasitost' zvuku pre Parkovacieho asistenta Toyota a funkciu RCTA je spoločná.
■RCTA (Výstraha pohybu za vozidlom) *1 (→S.243)
| Funkcia | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| RCTA (Výstraha pohybu za vozidlom) | Zap/Vyp | — | O | — |
| Hlasitosť bzučiaku RCTA je v činnosti*2, 3 | Úroveň 1/Úroveň 2/Úroveň 3 | — | O — |
*1: Ak je vo výbave
*2: Toto nastavenie sa mení podľa Moje nastavenia
*3: Hlasitost' zvuku pre Parkovacieho asistenta Toyota a funkciu RCTA je spoločná.
■PKSB (Podporná parkovacia brzda) *1 (→S.248)
| Funkcia | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Funkcia PKSB (Podporná parkovacia brzda) ^*2 | Zap/Vyp — O | — |
*1: Ak je vo výbave
*2: Toto nastavenie sa mení podl'a Moje nastavenia
■ Systém klimatizácie (→S.276)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Prepínanie medzi režima-mi vonkajšieho a recirkulo-vaného vzduchu s väzbou na ovládanie tlačidla auto-matického režimu | Zapnuté Vypnuté O — O |
Osvetlenie ( S.283)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôsobené nastavenie | A | B | C |
| Ubehnutý čas pred vypnu-tím vnútorných lampičiek | 15 sekúnd | Vypnuté | O — O7,5 sekundy | ||
| 30 sekúnd | |||||
| Činnost' po vypnutí spínača motora | Zapnuté Vypnuté — — O | ||||
| Činnost' pri odomknutí dverí | Zapnuté Vypnuté — — O | ||||
| Činnost' pri priblížení sa k vozidlu, ked' máte pri sebe elektronický klúč | Zapnuté Vypnuté — — O | ||||
■Prispôsobenie vozidla
Ked' je systém Smart Entry & Start vypnutý, bezklúčové odomykanie dverí nie je možné prispôsobit'.
V nasledujúcich situáciách bude režim prispôsobenia, v ktorom bolo nastavenie zmenené cez multiinformačný displej, automaticky vypnutý
- Po zobrazení obrazovky režimu prispôsobenia sa objaví výstražné hláse-nie.
- Spínač motora je vypnutý.
- Vozidlo sa začne pohybovať, keď je zobrazená obrazovka režimu prispôsobenia.
Položky pre inicializáciu
Nasledujúce položky musia byt' inicializované, aby normálne fungovali potom, ako je akumulátor opätovne pripojený, alebo je vykonávaná údržba vozidla:
Zoznam položiek pre inicializáciu
| Položka Kedy vykonať inicializáciu Odkaz | |
| Parkovací asistent Toyota (ak je vo výbave) | Ak bol akumulátor vybitý alebo vybra-tý a nainštalovaný |
| Výstražný systém tlaku pneumatík | Ked’ striedate predné a zadné pneu-matiky, ktoré majú odlišné tlaky husteniaKed’ meníte rozmer pneumatíkKed’ sa zmení tlak hustenia pneu-matík, napr., ked’ meníte cestovnú rýchlost’ alebo hmotnosť nákladuKed’ striedate dve registrované sady koliesPo vykonaní postupu registrácie ID kódu vysielača |
Register
Čo robit', ked'...
(Riešenie problémov) .....428
Abecedný register......431
Čo robit', ked'... (Riešenie problémov)
Ak máte problém, skontrolujte nasledujúce, skôr ako budete kontaktovat' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Dvere nie je možné zamknút', odomknút', otvorit' alebo zatvorit'

Stratíte kl'úče
- Ak stratíte mechanické kl'úče, u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise, môžu byť zhotovené nové originálne mechanické kl'úče. (→S.393)
- Ak stratíte elektronické klúče, značne vzrastá riziko krádeže vozidla. Ihned' kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis. (→S.393)

Dvere nie je možné zamknút' alebo odomknút'
- Je batéria elektronického klúča slabá alebo vybitá? (→S.348)
- Je spínač motora v ZAPNUTÉ?
Ked' zamykáte dvere, vypnite spínač motora. (→S.144)
- Je elektronický klúč vo vnútri vozidla?
Ked' zamykáte dvere, uistite sa, že máte pri sebe elektronický klúč.
- Táto funkcia nemusí fungovať správne z dôvodu podmienok rádiových vín. (→S.112)
Ked' máte podozrenie na poruchu

- Vozidlá s automatickou prevodovkou: Stlačili ste spínač motora pri pevnom zošliapnutí brzdového pedálu? (→S.141)
- Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Stlačili ste spínač motora pri pevnom zošliapnutí spojkového pedálu? (→S.141)
- Vozidlá s automatickou prevo- dovkou: Je radiaca páka v P? (→S.141)
- Je elektronický klúč detekovatel'ný kdekol'vek vo vnútri vozidla? (→S.111)
- Vozidlá s funkciou zámku riadenia Je odomknutý volant? (→S.142)
- Je batéria elektronického klúča slabá alebo vybitá?
V tom prípade môže byt' motor naštar- tovaný provizórnym spôsobom. (→S.395)
- Je vybitý akumulátor? (→S.396)

Okná sa neotvoria alebo nezatvoria pomocou ovládania spínačov elektricky ovládaných okien
- Je stlačený spínač blokovania okien?
Elektricky ovládané okná okrem okna vodiča nemôžu byť ovládané, ak je stlačený spínač blokovania okien. (→S.128)

Počas jazdy zaznie bzučiak
- Kontrolka bezpečnostného pásu bliká
Sú vodič a spolujazdci pripútaní bezpečnostnými pásmi? (→S.370)
- Indikátor parkovacej brzdy svieti Je parkovacia brzda uvoľnená? (→S.154)
V závislosti na situácii môžu zazniet' tiež iné typy výstražného bzučiaku. (→S.366, 376)

Je aktivovaný alarm a znie klaksón
- Otvoril niekto vo vnútri vozidla dvere alebo sa niečo pohlo vo vnútri vozidla počas nastavovania alarmu?
Senzor to detegoval a znie alarm. (→S.73)
Pre deaktiváciu alebo zastavenie alarmov vykonajte jednu z nasledujúcich činností:
- Odomknite dvere alebo otvorte zadné dvere použitím funkcie nastupovania alebo bezdrôto-vým dial'kovým ovládaním.
- Je naštartovaný motor. (Alarm bude deaktivovaný alebo zastavený po niekol'kých sekundách.)


Znie výstražný bzučiak, ked' opúšt'ate vozidlo
Rozsvieti sa výstražná kontrolka alebo sa zobrazí výstražné hlásenie
- Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo sa zobrazí výstražné hlásenie, pozri na S.366, 376.
Ked' nastane problém

Ked' dôjde k defektu pneumatiky
- Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a opravte provizórne koleso s defektom pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky. (→S.381)

Vozidlo uviazne
- Vyskúšajte postup pre situáciu, keď vozidlo uviazne v blate, štrku alebo snehu. (→S.403)
Abecedný register
A
A/C
Automatický systém klimatizácie ..276
Filter klimatizácie 346
Funkcia zníženia rýchlosti v zákrute ...... 208, 220
RSA Rozpoznávanie dopravných značiek....209, 221
Pokyny pre bočné a hlavové airbagy....39
Pokyny pre bočné airbagy ..... 39
Pokyny pre hlavové airbagy......39
Prevádzkové podmienky bočných a hlavových airbagov ...... 37
Prevádzkové podmienky bočných airbagov....37
Prevádzkové podmienky hlavových airbagov....37
Prevádzkové podmienky pre airbagy 37
Správna jazdná poloha .... 31
SRS airbagy....36
Systém manuálneho zapnutia/ vypnutia airbagov......43
Úprava a likvidácia airbagov ..... 41
Aktualizácia softvéru Toyota Safety
Sense....167
Aktuálna spotreba paliva......90
Akumulátor
Ak sa vybije akumulátor .... 396
Kontrola akumulátora....323
Príprava a kontrola pred zimou ..270
Výstražný bzučiak 366
Antény (systém Smart Entry
& Start)....111
Zapnutie/vypnutie systému ..... 234
Asistent pre udržanie v jazdnom
pruhu (LTA) 187
Činnosť 187
Automatický systém klimatizácie..276
B
Ako sa majú deti pripútať bezpečnostným pásom......34
Ako sa pripútať bezpečnostným pásom....32, 34
Inštalácia detských zádržných systémov....46
Kontrolka a bzučiak....370
Núdzovo blokovaný navíjač (ELR) 35
Tehotné ženy, správne použitie bezpečnostného pásu......33
Výstražná kontrolka SRS ..... 368
Bezpečnost' detí 45
Ako sa majú deti pripútať bezpečnostným pásom......34
Inštalácia detských sedačiek ..... 46
Jazda s det'mi 45
Pokyny pre airbagy 39
Pokyny pre akumulátor ..... 323, 399
Pokyny pre bezpečnostné pásy .. 33
Pokyny pre elektricky ovládané okná....127
Pokyny pre zadné dvere ..... 108
Spínač blokovania okien ...... 128
Vyhrievanie volantu a vyhrievanie sedadiel 281
Bočné airbagy....36
Bočné okná 126
Bočné smerové svetlá.... 154
Výmena žiaroviek......354
Bočné zrkadlá
Asistent bezpečného vystupovania......233
BSM (Sledovanie slepého uhla) ..228
Nastavenie 124
Signalizácia núdzového brzdenia....264
Brzdenie pri sekundárnej kolízii ...264
Brzdové svetlá
Signalizácia núdzového brzdenia....264
Výmena žiaroviek......354
BSM (Sledovanie slepého uhla) .. 228
Zapnutie/vypnutie BSM......230
C
Celkové počítadlo kilometrov...... 85
Cúvacie svetlo
Výmena žiaroviek......354
Č
Čistenie.... 294, 298
Denné počítadlá kilometrov...... 85
Inštalácia detských sedačiek ..... 50
Inštalácia DZS na sedadlo spolujazdca vpredu....48
Inštalácia DZS pomocou bezpečnostných pásov .... 58
Inštalácia DZS pomocou spodných úchytov ISOFIX ...... 60
Jazda s det'mi 45
Použitie úchytu horného remeňa...61
Typy spôsobov inštalácie detského zádržného systému....57
Zapamätajte si 46
Diferenciál 413
Digitálny kl'úč......103
Displej celkového a denného počítadla kilometrov
Zobrazené položky......85
Držiaky fliaš...... 287
Držiaky kariet 287
Držiaky nápojov....286
Dvere
Vonkajšie spätné zrkadlá ...... 124
Výstražný bzučiak otvorených dverí....106, 107
Zadné dvere....108
Zámky dverí 105, 108
Dvierka palivovej nádrže...... 165
Tankovanie....165
E
eCall....62
Tlačidlo "SOS" 62
Funkcia ochrany pred zovretím ...126
Ovládanie okien s väzbou na zamykanie dverí......127
Spínač blokovania okna......128
Elektrický posilňovač riadenia
(EPS)......264
Elektronický kl'úč......100
Funkcia šetrenia energie akumulátora....112
Ked' elektronický klúč riadne nefunguje 394
Filter klimatizácie.... 346
Funkcia ochrany pred zovretím
Upevňovacie príchytky (podlahová rohož)....30
Hlavové airbagy 36
Hmlové svetlo
Spínač....162
Hmotnost' 406
Hodiny 82, 86
Horný remeň 61
CH
Chladiaca kvapalina motora......320
Kontrola....320
Objem 410
Príprava a kontrola pred zimou..270
Chladič.... 321
|
Identifikácia
Motor....407
Vozidlo 407
Identifikačné číslo vozidla ..... 407
Indikátor Eko jazdy....90
Indikátor poruchy 368
Indikátor radenia.... 153
Indikátor REV......84
Indikátor zaradenej polohy ...... 82
Indikátory 80
Informácie o jazde 92
Inicializácia
Položky pre inicializáciu ..... 426
J
Jazda.... 132
Pokyny pre jazdu v zime ..... 270
Pokyny pri zábehu 133
Postupy 132
Spínač vol'by jazdného režimu..257
Správna jazdná poloha .... 31
Jazdný dosah....82, 90
Jazyk (multiinformačný displej)...95
K
Kamera
Predná kamera 172
Kapota 315
Otvorit' 315
Klaksón.... 122
Kl'úče 100
Bezklúčový nástup.....105, 109, 111
Digitálny kl'úč....103
Elektronický kl'úč 100
Funkcia šetrenia energie akumulátora....112
Ked' elektronický klúč riadne nefunguje .... 394
Ked' stratíte klúče....393
Mechanický klúč 100
Spínač motora....141
Štítok s číslom kl'úča.... 100
Výstražný bzučiak....111
Kolesá....345
Rozmery....414
Výmena....345
Koleso s defektom.... 381
Výmena žiaroviek......354
Kondenzátor....321
Kozmetické zrkadlá 292
Kryt batožín......289
Kvapalina
Manuálna prevodovka......151
Indikátor radenia 153
Medzichladič 321
Motor......408
Ako naštartovat' motor ..... 141
Identifikačné číslo 407
Kapota....315
Ked' musíte zastavit' vozidlo v prípade núdze....358
Ked' nie je možné naštartovat' motor....392
Otáčkomer 82
Prehrievanie....401
Priestor....317
PRÍSLUŠENSTVO....144
Spínač motora....141
Spínač zapaľovania (spínač motora)......141
Multiinformačný displej ..... 86
Adaptívny tempomat......204, 216
Hodiny 86
Indikátor Eko jazdy....90
LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu)....196
LTA (Asistent pre udržanie v jazdnom pruhu)....191
Nastavenia 95
Prepnutie zobrazenia 88
Pret'aženie 94
Spínače ovládania prístroja ..... 88
Spotreba paliva 90
Výstražné hlásenie....376
Zobrazenie informácií o systémoch podpory riadenia....91
Zobrazenie informácií o vozidle .. 92
Zobrazenie prevádzkového stavu AWD/4WD....92
Zobrazenie s väzbou na audiosystém....91
Zobrazenie s väzbou na navigačný systém 91
N
Ked' elektronický kl'úč riadne nefunguje .... 394
Ked' máte podozrenie na poruchu....365
Ked' musíte zastavit' vozidlo v prípade núdze....358
Ked' nie je možné naštartovať motor....392
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka .... 366
Ked' sa vozidlo prehrieva ...... 401
Ked' zaznie výstražný bzučiak...366
0
Obrazovka spotreby 96
Odhmlievanie
Čelné sklo 277
Vonkajšie spätné zrkadlá ...... 278
Zadné okno 278
Odhmlievanie zadného okna.....278
Odkladacia schránka.... 286
Okná
Odhmlievanie zadného okna .... 278
Ostrekovač....163
Olej
Manuálna prevodovka......411
Motorový olej......409
Olej rozvodovky 412
Olej zadného diferenciálu ..... 413
Opierky hlavy 119
Osobné lampičky....283
Ostrek medzichladiča.... 263
Doplnenie nádržky ostreku medzichladiča....322
Ostrekovač 163
Kontrola....322
Príprava a kontrola pred zimou ..270
Spínač....163
Osvetlenie evidenčného čísla
Príkon....414
Spínač svetiel....156
Výmena žiaroviek......354
Otáčkomer....82
Indikátor REV 84
Špička otáčok....84
Otvárač
Dvierka palivovej nádrže......165
Kapota....315
Zadné dvere....110
Ovládač manuálneho nastavenia sklonu svetlometov....159
Ovládanie jasu
Ovládanie osvetlenia prístroja.....86
Ovládanie rozjazdu....139
P
Páčka
Páčka západky....315
Radiaca páka....146, 151
Uvolňovacia páčka zámku kapoty 315
Výstražný bzučiak zabrzdenej parkovacej brzdy....154
Parkovacie senzory
(Parkovací asistent Toyota).....237
Parkovacie svetlá
Spínač svetiel....156
PCS (Predkolízny systém) ...... 176
Funkcia 176
Zapnutie/vypnutie systému ..... 186
PKSB (Podporná parkovacia
brzda) 248
Funkcia PKSB (pohybujúce sa vozidlá za vozidlom) ...... 256
Funkcia PKSB (statické objekty pred a za vozidlom) 253
Zapnutie/vypnutie systému ..... 250
Pneumatiky 325
Funkcia zobrazenia tlaku hustenia pneumatík....328
Ked' dôjde k defektu pneumatiky..381
Kontrola....325
Ret'aze 273
Rozmery....414
Sada pre núdzovú opravu pneumatiky 381
Striedanie pneumatík ...... 327
Tlak hustenia....343
Výmena....339
Výstražné bzučiaky 373
Zapnutie/vypnutie systému ..... 186
Predíženie svietenia
svetlometov 158
Predné obrysové svetlá
Výmena žiaroviek......354
Predné sedadlá....115
Čistenie 298
Nastavenie 115
Opierky hlavy 119
Správna jazdná poloha 31
Vyhrievanie sedadiel 281
Predné smerové svetlá ...... 154
Výmena žiaroviek......354
Prehrievanie 401
Prenos 412
Pret'aženie 94
Prevodovka
Indikátor radenia 153
Manuálna prevodovka......151
Spínač vol'by jazdného režimu..257
Priemerná rýchlost' vozidla ..... 92
Priemerná spotreba paliva...... 90
Prispôsobitel'né funkcie......416
Prístroj
Hodiny 82
Indikátory 80
Multiinformačný displej......86
Nastavenia 95
Ovládanie osvetlenia prístroja.....86
Prístroje......82
Spínače ovládania prístroja ..... 88
Výstražné hlásenie....376
Výstražné kontrolky......366
Manuálna prevodovka....151
Rozpoznávanie dopravných značiek
(RSA) 197
RSA (Rozpoznávanie dopravných
značiek)....197
Rýchlomer 82
S
Sada pre núdzovú opravu pneumatiky 381
Sedadlá......115, 117
Čistenie 298
Inštalácia detských zádržných systémov....46
Nastavenie 115
Opierky hlavy 119
Pokyny pre nastavenie......116
Správna poloha sedenia v sedadle 31
Vyhrievanie sedadiel 281
Senzor
Asistent bezpečného vystupovania......229
Funkcia PKSB (pohybujúce sa vozidlá za vozidlom) ...... 229
Funkcia PKSB (statické objekty pred a za vozidlom) ...... 237
LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu) 192
LTA (Asistent pre udržanie v jazdnom pruhu).... 187
Vnútorné spätné zrkadlo ...... 123
Senzor vniknutia....75
Signalizácia núdzového brzdenia 264
Slnečné clony 291
Smerové svetlá....154 Páčka smerových svetiel....154 Výmena žiaroviek....354
Spätné zrkadlo Vnútorné spätné zrkadlo....123 Vonkajšie spätné zrkadlá....124
Spínač blokovania okna...... 128
Spínač motora.... 141 Funkcia automatického vypnutia napájania.... 145
Ked' musíte zastavit' vozidlo v prípade núdze....358
Prepínanie režimov spínača motora....144
Spínač zapal'ovania (spínač motora)....141
Funkcia automatického vypnutia napájania .... 145
Ked' musíte zastavit' vozidlo v prípade núdze....358
Prepínanie režimov spínača motora....144
Spínače
Adaptívny tempomat......204, 216
Spínač centrálneho zamykania dverí....107
Spínač LTA (Asistent pre udržanie v jazdnom pruhu)....190
Spínač manuálneho zapnutia/ vypnutia airbagov....43
Spínač motora....141
Spínač odhmlievania zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel..276
Spínač ostreku medzichladiča .. 263
Spínač vol'by jazdného režimu..257
Spínače ovládania prístroja ..... 88
Spínače vyhrievania sedadiel ... 281
Spínače zamykania dverí......107
Tempomat 225
Tlačidlo "SOS" 62
Spodný úchyt ISOFIX....60
Spotreba paliva
Aktuálna spotreba paliva....90
Priemerná spotreba paliva......90
Spotreba paliva....90
Starostlivost'...... 294, 298
Stredné airbagy predných sedadiel....36
Svetlá
Predné vnútorné lampičky ..... 284
Prehl'ad osvetlenia interiéru ..... 283
Príkon....414
Spínač svetlometov....156
Vnútorné lampičky 283
Výmena žiaroviek......353, 354
Zadné vnútorné lampičky......284
Svetlo
Výmena žiaroviek......354
Systém klimatizácie Automatický systém klimatizácie .. 276 Filter klimatizácie .... 346
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov 43
Technické údaje....406 Tempomat Adaptívny tempomat .. 201, 213, 225
Tempomat (adaptívny tempomat)......201, 213
Tlak hustenia pneumatík.... 343 Funkcia zobrazenia tlaku hustenia pneumatík.... 328 Údaje o údržbe.... 414 Výstražná kontrolka.... 373 Výstražné bzučiaky.... 373
Toyota Safety Sense....170 Adaptívny tempomat....201, 213 AHB (Automatické dial'kové svetlá)....159
Aktualizácia softvéru Toyota Safety Sense......167 LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu)......192
LTA (Asistent pre udržanie v jazdnom pruhu).... 187 PCS (Predkolízny systém).... 176 RSA (Rozpoznávanie dopravných značiek).... 197
TRC (Protipreklzový systém)..... 264 Tretie brzdové svetlo Výmena žiaroviek.....354
†
Čahanie Núdzové t'ahanie....360 Čahanie prívesu....140 Čažné oko....363
Čtahanie prívesu 140
U
Ubehnutý čas....92
Údržba
Úchyty horného remeňa ...... 61
Ukazovatele....82
Ukazovatel' preplňovania......93
Ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora....82, 93
Ukazovatel' teploty kvapaliny automatickej prevodovky ...... 93
Vnútorné lampičky 283
Predná vnútorná lampička ..... 283
Príkon....414
Zadná vnútorná lampička......283
Vnútorné spätné zrkadlo......123
Volant
Nastavenie 122
Spínače audia 292
Spínače ovládania prístroja ..... 88
Vyhrievanie volantu....281
Vonkajšie spätné zrkadlá
Asistent bezpečného vystupovania......233
BSM (Sledovanie slepého uhla)...228
Nastavenie 124
Odhmlievanie vonkajších spätných zrkadiel 278
Vybavenie batožinového priestoru....288
Vyhrievanie
Automatický systém klimatizácie .. 276
Vonkajšie spätné zrkadlá ...... 278
Vyhrievanie sedadiel....281
Vyhrievanie volantu....281
Vyhrievanie sedadiel 281
Vyhrievanie volantu....281
Výmena
Výstraha pri opustení jazdného pruhu (LDA) 192
Činnosť 192
Elektrický posilňovač riadenia...369
LDA (Výstraha pri opustení jazdného pruhu)....192, 371
LTA (Asistent pre udržanie v jazdnom pruhu)...... 187, 371
Motor 368
Potlačenie zrýchlenia pri nízkej rýchlosti....179
Predkolízne varovanie ..... 178
Radenie smerom dolu....150
Výstražné hlásenia 376
Elektrický posilňovač riadenia...369
Indikátor adaptívneho tempomatu....371
Indikátor informácií jazdného asistenta 372
Indikátor LDA 371
Indikátor LTA 371
Indikátor poruchy 368
Indikátor preklzu....373
Indikátor tempomatu 371
Indikátor vypnutia Parkovacieho asistenta Toyota....372
Montáž ventilov a vysielačov výstražného systému tlaku pneumatík....330
Nastavenie tlaku pneumatík.....332
Registrácia ID kódov......335
Registrácia polohy každého kolesa 331
Vol'ba sady kolies 338
Výstražné bzučiaky ...... 373
Z
Zadné dvere 108
Zadné hmlové svetlo
Spínač....162
Výmena žiaroviek......354
Zadné sedadlá.... 117
Opierky hlavy 119
Zadné smerové svetlá......154
Výmena žiaroviek......354
Zámky dverí
Výstražné hlásenie systému zámku riadenia.... 142
Zámok stípika volantu 142
Zámok stípika volantu....142
Zapal'ovacie sviečky...... 410
Umiestnenie podlahového zdviháku....316
Multiinformačný displej......86
Výstražné hlásenie....376
Zobrazenie informácií o systémoch podpory riadenia....91
Zobrazenie informácií o vozidle...92
Zobrazenie s väzbou na audiosystém....91
Zobrazenie s väzbou na navigačný systém....91
Zrkadlá
Kozmetické zrkadlá....292
Odhmlievanie vonkajších spätných zrkadiel 278
Vnútorné spätné zrkadlo.... 123
Vonkajšie spätné zrkadlá ...... 124
Z
Žiarovky
Výmena....353
Informácie týkajúce sa dole uvedeného vybavenia u vozidiel s multimediálnym systémom pozri v "Príručka pre užívateľa multimediálneho systému".
- Navigačný systém
- Audiovizuálny systém
- Systém spätnej kamery
Certifikácie
eCall
TOKAI RIKA CO., LTD. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu B3H2K2R je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
Maximálny rádiofrekvenčný výkon: 10mW(ERP)
• Tento výrobok obsahuje mincovú/gombíkovú batériu.
- Ak dôjde k prehltnutiu mincovej/gombíkovej batérie, už v priebehu 2 hodín môže spôsobit' vážne vnútorné poleptanie a viest' k usmrteniu.
- Nové a použité batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
- Ak sa priestor pre batériu nezatvorí bezpečne, prestaňte používať výrobok a uchovávajte ho mimo dosahu detí.
- Ak si myslíte, že mohlo dôjst' k prehltnutiu batérií alebo ich umiestneniu do ktorejkol'vek časti tela, okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc.
UPOZORNENIE
• Hrozí nebezpečenstvo výbuchu, ak sa batéria vymení za nesprávny typ.
• Vymeňte batériu za rovnaký typ.
UPOZORNENIE
- Nebezpečenstvo výbuchu alebo úniku horl'avej kvapaliny alebo horl'avého plynu.
• Nepoužívajte/neskladujte v prostredí/neprinášajte do prostredia s mimoriadne vysokou teplotou, alebo mimoriadne nízkym tlakom v dôsledku veľmi vysokej nadmorskej výšky.
• Nepokúšajte sa spálit, rozdrvit' ani rozrezat' použitú batériu.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
Frekvenčné pásmo: 119 - 135 kHz
Maximálny rádiofrekvenčný výkon: 55dBμA/m @10m
Sledovanie slepého uhla (BSM)
A Pomocná záchytná páčka (→S.315)
B Uvolňovacia páčka zámku kapoty (→S.315)
C Dvierka palivovej nádrže (→S.166)
D Tlak hustenia pneumatík (→S.414)
E Otvárač dvierok palivovej nádrže (→S.166)



.





Biela Sedá/Biela Sedá

Zelená Zelená Zelená

Žltá bliká Žltá bliká Zelená

Žltá svieti
Šedá
Biela
Žltá bliká Žltá bliká
Zelená Zelená Zelená
Žltá bliká Žltá bliká Zelená





















Biela
Zelená
Zelená
Zelená

Zelená
Zelená

Biela
Zelená
Zelená








(Červená)alebo
(Žltá)



(Žltá)(ak je vo výbave)
(Žltá)
(Žltá)
(Zltá)
(ak je vo výbave)

