Yaris GRMN (2017) - Automobilový priemysel TOYOTA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Yaris GRMN (2017) TOYOTA vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Yaris GRMN (2017) TOYOTA
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Automobilový priemysel vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Yaris GRMN (2017) - TOYOTA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Yaris GRMN (2017) značky TOYOTA.
NÁVOD NA OBSLUHU Yaris GRMN (2017) TOYOTA
| Obrazový register | Vyhľadanie podľa obrázku | ||
| 1 | Bezpečnosť a zabezpečenie | Pozorne si prečítajte | |
| 2 | Prístrojová doska | Ako rozumieť prístrojom a ukazovateľom, rôznym kontrolkám a indikátorom atď. | |
| 3 | Ovládanie jednotlivých komponentov | Otváranie a zatváranie dverí a okien, úprava pred jazdou atď. | |
| 4 | Jazda | Ovládanie a informácie, ktoré sú potrebné pre jazdu | |
| 5 | Vybavenie interiéru | Používanie vybavenia interiéru atď. | |
| 6 | Údržba a starostlivosť | Starostlivosť o vaše vozidlo a postupy pri údržbe | |
| 7 | Ked’ nastanú problémy | Čo robit’ v prípade poruchy alebo núdze | |
| 8 | Technické údaje vozidla | Technické údaje vozidla, prispôsobitel’né funkcie atď. | |
| Register | Vyhľadanie podľa príznaku | ||
| Vyhľadanie podľa abecedy |
Pre vašu informáciu....6
Ako čítat' túto príručku .....8
Ako vyhl'adávat'....9
1-1. Pre bezpečné používanie
Pred jazdou....26
Pre bezpečnú jazdu....28
Opatrenia týkajúce sa výfukových plynov .....49
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov....50
Jazda s det'mi ....52
2. Prístrojová doska
Výstražné kontrolky a indikátory ....90
Prístroje a ukazovatele .....94
Multiinformačný displej .....98
Informácie o spotrebe paliva ....105
3 Ovládanie jednotlivých komponentov
3-1. Informácie o kl'účoch
Klúče.... 110
3-2. Otváranie, zatváranie a zamykanie dverí
Bočné dvere.... 114
Zadné dvere.... 118
Systém bezklúčového nastupovania a štartovania .... 123
3-3. Nastavenie sedadiel
Predné sedadlá.... 152
Zadné sedadlá 154
Opierky hlavy 157
3-4. Nastavenie volantu a zrkadiel
Volant.... 160
Vnútorné spätné zrkadlo ... 162
Vonkajšie spätné zrkadlá .. 164
3-5. Otváranie a zatváranie okien
4-2. Postupy pre jazdu
Spínač motora
(zapal'ovania)......185
Manuálna prevodovka .....190
Stierač a ostrekovač zadného okna ....203
4-4. Tankovanie
4-5. Používanie podporných jazdných systémov
Asistenčné jazdné systémy ....208
4-6. Pokyny pre jazdu
Pokyny pre jazdu v zime....214
5 Vybavenie interiéru
5-1. Používanie systému
klimatizácie a odhmlievania
Systém klimatizácie...... 218
- Osobné lampičky ...... 226
5-3. Používanie úložných priestorov
Prehl'ad úložných
priestorov 227
• Odkladacia schránka .... 228
• Držiaky nápojov ..... 229
• Držiaky fliaš 230
- Príručná schránka...... 230
Vybavenie batožinového priestoru 231
5-4. Používanie d'alšieho vybavenia interiéru
Đalšie vybavenie
interiéru 234
• Slnečné clony ..... 234
• Kozmetické zrkadlá..... 234
Umiestnenie podlahového zdviháku ....256
Motorový priestor .....258
Pneumatiky....269
Výmena kolesa .....272
Tlak hustenia pneumatík....280
Kolesá....282
Filter klimatizácie .....284
7-1. Základné informácie
Varovné svetlá .... 314
Ked' musíte zastavit' vozidlo v prípade núdze .. 315
7-2. Postupy v prípade núdze
Ked' máte podozrenie na poruchu 323
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak.... 325
Ked' elektronický kl'úč riadne nefunguje .... 354
Ked' sa vybije akumulátor vozidla.... 357
Ked' sa vozidlo prehrieva... 361
Ked' vozidlo uviazne..... 365
Informácie týkajúce sa dole uvedeného vybavenia - vid "Príručka pre užívateľa navigačného a multimedialneho systému".
- Navigačný systém
- Systém spätnej kamery
- Hands-free systém
- Audiosystém
(pre mobilný telefón)
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Brussels, Belgium www.toyota-europe.com
Pre vašu informáciu
Hlavná príručka pre užívatel'a
Všimnite si prosím, že táto príručka sa vzt'ahuje na všetky modely a vysvetljuje všetko vybavenie, vrátane voliteľného. Z tohto dôvodu tu môžete nájst' niektoré vysvetlenia pre vybavenie, ktorým vaše vozidlo nie je vybavené.
Všetky údaje obsiahnuté v tejto príručke sú aktuálne v dobe tlače. Avšak podl’a zásady spoločnosti Toyota o neustálom zlepšovaní výrobkov si vyhrádzame právo vykonávať zmeny kedykol’vek bez upozornenia.
Vozidlo zobrazené na obrázkoch sa môže od vášho vozidla líšit vo vybavení podľa špecifikácií.
Príslušenstvo, náhradné diely a úpravy vášho vozidla Toyota
Na trhu sú dostupné originálne náhradné diely Toyota, ako aj veľké množstvo iných náhradných dielov a príslušenstva pre vozidlá Toyota. Ak je rozhodnuté, že niektorý z originálnych dielov alebo príslušenstva Toyota dodávaných s vozidlom je nutné vymenit, Toyota odporůča, aby ste pre výmenu použili originálne diely alebo príslušenstvo Toyota. Môžu byť použité tiež iné diely alebo príslušenstvo rovnakej kvality. Toyota na seba nemôže vziať akúkoľvek zodpovednosť ani záruku za náhradné diely a príslušenstvo, ktoré nie sú originálnym výrobkom Toyota, ani za výmenu alebo montáž, týkajúcu sa takých dielov. Okrem toho sa na poškodenie alebo problémy s výkonnost’ou spôsobené použitím neoriginálnych náhradných dielov alebo príslušenstva Toyota nevzt’ahuje záruka.
Inštalácia systému RF vysielača
Inštalácia systému RF vysielača do vášho vozidla by mohla ovplyvnit' elektro-nické systémy, napr.:
Overte bezpečnostné opatrenia alebo špeciálne pokyny týkajúce sa inštalácie systému RF vysielača u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Čalšie informácie týkajúce sa frekvenčných pásiem, úrovní výkonu, umiestnenia antén a inštalačných pokynov pre inštaláciu RF vysielačov, sú dostupné na požiadanie u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
SRS airbagy a predpínače bezpečnostných pásov vo vašom vozidle obsahu-jú výbušné chemické látky. Ak sú airbagy a predpínače bezpečnostných pá- sov ponechané vo vozidle pri jeho likvidácii, môžu spôsobit' nehodu, ako je požiar. Uistite sa preto, či pred likvidáciou vozidla sú systémy SRS airbagov a predpínačov bezpečnostných pásov z vozidla demontované a zlikvidované kvalifikovaným servisom alebo autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.

VÝSTRAHA
■Všeobecné pokyny pre jazdu
Jazda pod vplyvom: Nikdy s vozidlom nejazdite, ak ste pod vplyvom alkoholu alebo liekov, ktoré znižujú vašu schopnosť ovládat’ vozidlo. Alkohol a niektoré lieky predlžujú čas reakcie, zhoršujú úsudok a znižujú koordináciu, a to by mohlo viest’ k nehode, pri ktorej môže dôjst’ ku smrtel’ným alebo vážnym zra- neniam.
Opatrná jazda: Vždy jazdite opatrne. Predvídajte chyby, ktoré môžu urobit' iní vodiči alebo chodci a bud'te pozorní, aby ste sa vyhli nehodám.
Nepozornosť vodiča: Vždy venujte riadeniu vozidla plnú pozornosť. Čokol'vek, čo vodiča rozptyľuje, ako je ovládanie nastavenia, hovor do mobilného telefónu alebo čítanie, môže viest’ k havárii s následkami smrti alebo vážneho zranenia pre vás, vašich spolucestujúcich alebo iných l'udí.
Všeobecné pokyny týkajúce sa bezpečnosti detí
Nikdy vo vozidle nenechávajte deti bez dozoru a nikdy nedovol'te det'om, aby mali či používali klúč.
Deti by mohli vozidlo naštartovať alebo zaradit' na vozidle neutrál. Je tu tiež nebezpečenstvo, že sa deti môžu zranit' pri hraní so zapal’ovačom cigariet, oknami alebo iným vybavením vozidla. Navyše, nárast teploty alebo extrémne nízke teploty vo vnútri vozidla môžu byt' pre deti smrtel’né.
Ako čítať túto príručku

VÝSTRAHA:
Popisuje niečo, čo by mohlo spôsobit' smrtel'né alebo vážne zra- nenie osôb, ak to nebude dodržané.

UPOZORNENIE:
Popisuje niečo, čo by mohlo spôsobit' poškodenie alebo poruchu vozidla alebo jeho vybavenia, ak to nebude dodržané.

3… Označuje ovládacie alebo pracovné postupy. Postupujte podľa krokov v číselnom poradí.

Označuje činnost' (stlačenie, otočenie atd.) potrebnú na ovládanie spínačov a iných zariadení.

Označuje súčasť alebo polo- hu, ktorá je popisovaná.

Vyhl'adávanie podl'a názvu
• Abecedný register .....S. 387

■Vyhl'adávanie podl'a polohy umiestnenia
■Vyhl'adávanie podl'a príznaku alebo zvuku
- Čo robit', ked'... (Riešenie problémov).. S. 384

① Bočné dvere. S. 114
Otváranie/zatváranie bočných okien S. 169
Zamykanie/odomykanie použitím mechanického klúča ..... S. 354
② Zadné dvere....S. 118
③ Vonkajšie spätné zrkadlá ....S. 164
Nastavenie uhla zrkadiel S. 164
Sklopenie zrkadiel S. 165
Odhmlievanie zrkadiel S. 220
Pokyny pre zimnú sezónu....S. 214
Pokyny pre umývačku vozidiel S. 242
(Postup výmeny: S. 296, Watty: S. 375)
⑨ Svetlomety/predné obrysové svetlá/
svetlá pre denné svietenie .... S. 194
Predné smerové svetlá....S. 192
⑩ Predné hmlové svetlá....S. 199
⑪ Bočné smerové svetlá. S. 192
Zadné smerové svetlá. S. 192
Brzdové svetlá
Zadné hmlové svetlá....S. 199
Cúvacie svetlo
Presunutie radiacej páky do R. S. 190
Prístrojový panel (vozidlá s l'avostranným riadením)

Núdzové vypnutie motora S. 315
Výstražné hlásenia S. 330
② Radiaca páka S. 190
Zmena zaradenej polohy. S. 190
Pokyny pre t'ahanie S. 317
③ Prístroje S. 94
Údaje na prístrojoch S. 94
Úprava osvetlenia prístrojovej dosky. S. 96
④ Multiinformačný displej .... S. 98 Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie alebo indikátor .... S. 325, 330
⑤ Parkovacia brzda. S. 193 Zabrzdenie/uvo'nenie S. 193 Pokyny pre zimnú sezónu S. 215 Výstražný bzučiak S. 325
⑥ Páčka smerových svetiel .... S. 192 Spínač svetlometov Svetlomety/predné obrysové svetlá/koncové svetlá/ svetlá pre denné svietenie.... S. 194 Predné hmlové svetlá/zadné hmlové svetlo.... S. 199
⑦ Spínač stierača a ostrekovača čelného skla. S. 200 Spínač stierača a ostrekovača zadného okna S. 203 Použitie S. 200, 203 Doplnenie kvapaliny ostrekovačov S. 268
⑧ Spínač varovných svetiel....S. 314 ⑨ Uvolňovacia páčka zámku kapoty....S. 254
⑩ Uvolňovacia páčka zámku naklápacieho a vysúvacieho volantu.... S. 160
⑪ Systém klimatizácie. S. 218 Použitie. S. 218 Odhmlievanie zadného okna. S. 220
⑫ Navigačný/Multmediálny systém*
*: Vid"Príručka pre užívatel'a navigačného a multimedialneho systému".
*: Vid"Príručka pre užívatel'a navigačného a multimedialneho systému".
① Vnútorné spätné zrkadlo....S. 162
② Slnečné clony* S. 234
③ Kozmetické zrkadlá....S. 234
④ Vnútorná lampička/osobné lampičky ..... S. 226
⑤ Kozmetické lampičky S. 235
⑥ Prídržné držadlá. S. 237
*: NIKDY nepoužívajte detskú sedačku orientovanú dozadu na sedadle chráne-nom AKTÍVNYM AIRBAGOM umiestne-ným pred ňou, môže dôjst' k USMRTENIU alebo VÁŽNEMU ZRANENIU DIETAŤA. (→S. 60)

Prístrojový panel (vozidlá s pravostranným riadením)

① Spínač motora....S. 185
Štartovanie motora S. 185
Prepínanie režimov spínača motora....S. 186
Núdzové vypnutie motora S. 315
Výstražné hlásenia S. 330
② Radiaca páka S. 190
Zmena zaradenej polohy. S. 190
Pokyny pre t'ahanie S. 317
③ Prístroje S. 94
Údaje na prístrojoch S. 94
Úprava osvetlenia prístrojovej dosky. S. 96
④ Multiinformačný displej .... S. 98 Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie alebo indikátor .... S. 325, 330
⑤ Parkovacia brzda. S. 193 Zabrzdenie/uvo'nenie S. 193 Pokyny pre zimnú sezónu S. 214 Výstražný bzučiak S. 325
⑥ Páčka smerových svetiel .... S. 192 Spínač svetlometov Svetlomety/predné obrysové svetlá/koncové svetlá/ svetlá pre denné svietenie.... S. 194 Predné hmlové svetlá/zadné hmlové svetlo.... S. 199
⑦ Spínač stierača a ostrekovača čelného skla. S. 200 Spínač stierača a ostrekovača zadného okna S. 203 Použitie S. 200, 203 Doplnenie kvapaliny ostrekovačov S. 268
⑧ Spínač varovných svetiel....S. 314 ⑨ Uvolňovacia páčka zámku kapoty....S. 254
⑩ Uvolňovacia páčka zámku naklápacieho a vysúvacieho volantu.... S. 160
⑪ Systém klimatizácie. S. 218 Použitie. S. 218 Odhmlievanie zadného okna. S. 220
⑫ Navigačný/Multmediálny systém*
*: Vid "Príručka pre užívatel'a navigačného a multimedialneho systému".
*: Vid"Príručka pre užívatel'a navigačného a multimedialneho systému".
Interiér (vozidlá s pravostranným riadením)

① Vnútorné spätné zrkadlo....S. 162
② Slnečné clony* S. 234
③ Kozmetické zrkadlá....S. 234
④ Vnútorná lampička/osobné lampičky ..... S. 226
⑤ Kozmetické lampičky S. 235
⑥ Prídržné držadlá. S. 237
*: NIKDY nepoužívajte detskú sedačku orientovanú dozadu na sedadle chráne-nom AKTÍVNYM AIRBAGOM umiestne-ným pred ňou, môže dôjst' k USMRTENIU alebo VÁŽNEMU ZRANENIU DIETA TA. (→S. 60)

1-1. Pre bezpečné používanie
Pred jazdou....26
Pre bezpečnú jazdu....28
Opatrenia týkajúce sa výfukových plynov .....49
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov....50
Jazda s detmi .....52
Používajte iba podlahové rohože určené priamo pre vozidlá rovnakého modelu a modelového roka, ako je vaše vozidlo. Upevnite ich bezpečne na miesto na koberec.
1 Vložte upevňovacie príchytky do ôk v podlahovej rohoži.

2 Otočte horný gombík každej upevňovacej príchytky, aby ste zaistili podlahovú rohož na mieste.
*: Vždy vyrovnajte značky △

Tvar upevňovacích príchytiek sa môže líšit' od tých vyobrazených.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobit' posunutie podlahovej rohože vodiča, a to môže prekážat' činnosti pedálov počas jazdy. Mohlo by dôjst' k neočakávanému zvýšeniu rýchlosti alebo by mohlo byt' t'ažké vozidlo zastavit'. To by mohlo viest' k nehode s následkami smrtelných alebo vážnych zranení.
Ked' inštalujete podlahovú rohož vodiča
Nepoužívajte podlahové rohože pre iné modely alebo pre vozidlá odlišného modelového roka, aj keď to sú originálne podlahové rohože Toyota.
- Používajte iba podlahové rohože určené pre sedadlo vodiča.
Vždy pripevnite podlahovú rohož bezpečne použitím dodaných upevňovacích príchytiek (klipov).
Nepouživajte dve alebo viac podlahových rohoží položených jednu na druhú.
Nepokladajte podlahovú rohož spodnou stranou hore alebo vrchnou stranou dolu.
Pred jazdou
- Skontrolujte, že je podlahová rohož bezpečne upevnená na správnom mieste pomocou dodaných upevňovacích príchytiek (klipov). Dajte obzvlášť pozor, aby ste túto kontrolu vykonali po čistení podlahy.
Pre bezpečnú jazdu nastavte pred jazdou sedadlo a zrkadlo do patričnej polohy.
Správna jazdná poloha
① Nastavte uhol operadla tak, aby ste sedeli vzpriamene a tak, aby ste sa nemuseli pri riadení naklánať dopredu. (→S. 152)
② Nastavte sedadlo tak, aby ste mohli úplne zošliapnut' pedále a tak, aby vaše ruky boli mierne pokrčené v lakti, ked' držíte volant. (→S. 152, 160)
③ Pripútajte sa správne bezpečnostnými pásmi. (→S. 30)

Správne použitie bezpečnostných pásov
Uistite sa, že sú všetci cestujúci pred jazdou pripútaní bezpečnostnými pásmi. (→S. 30)
Pre pripútanie diet'a'a používajte príslušný detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne veľké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle. (→S. 53)
Nastavenie zrkadiel
Uistite sa, že jasne vidíte zadnú čast' vozidla pomocou správneho nastavenia vnútorného a vonkajších spätných zrkadiel. (→S. 162, 164)

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
Nenastavujte polohu sedadla vodiča počas jazdy.
To by mohlo spôsobit', že vodič stratí kontrolu nad vozidlom.
Neumiestňujte vankúš medzi vodiča alebo spolujazdca a operadlo.
Vankúš môže bránit dosiahnutiu správnej polohy a znižovat' účinnost bezpečnostného pásu a opierky hlavy.
Nepokladajte žiadne predmety pod predné sedadlá.
Predmety umiestnené pod prednými sedadlami sa môžu zachytit' v kol'aj-niciach sedadiel a bránit' ich zaisteniu na mieste. To môže viest' k nehode a môže sa tiež poškodit' nastavovací mechanizmus.
Vždy dodržujte povolenú najvyššiu rýchlost', ked' idete na verejných cestách.
Ked' idete na dlhé vzdialenosti, robte pravidelné prestávky skôr, ako sa bu-dete citit' unavení.
Taktiež, ak sa cítite počas jazdy unavení alebo ospalí, nepremáhajte sa, aby ste pokračovali v jazde, a urobte si ihned' prestávku.
Bezpečnostné pásy
Uistite sa, že sú všetci cestujúci pred jazdou pripútaní bezpečnostnými pásmi.
Správne použitie bezpečnostných pásov
- Upravte si ramenný pás tak, aby prechádzal úplne cez rameno, ale neprišiel do kontaktu s krkom alebo sa neskízol z ramena.
- Umiestnite bedrový pás čo najnižšie cez boky.
●Nastavte polohu operadla. Sed'te vzpriamene a bud'te opretí o operadlo.
●Nepretáčajte bezpečnostný pás.

Zapnutie a rozopnutie bezpečnostného pásu
① Pre zapnutie bezpečnostného pásu zatlačte jazýček do pracky, až budete počut' cvaknutie.
② Pre rozopnutie bezpečnostného pásu stlačte uvoľňovacie tlačidlo.

Zapnutie zadného stredného bezpečnostného pásu
Uvoľnenie a uloženie stredného bezpečnostného pásu
1 Pre rozopnutie zapnutej pracky "B" stlačte uvolňovacie tlačidlo pracky.

2 Pre rozopnutie zapnutého jazýčka "A" zasuňte jazýček "B" alebo mechanický klúč(→S. 111), do otvoru na pracke.
4 Uložte pracku zadného bezpečnostného pásu do vrecka.

Predpínače pomáhajú bezpečnostným pásom rýchlo zadržat' cestujúcich zatiahnutím pásu, ked' je vozidlo vystavené určitým typom silnej čelnej alebo bočnej kolízie.
Predpínače sa neaktivujú v prípa- de slabšieho čelného nárazu, slab- šieho bočného nárazu, zadného nárazu alebo prevrátenia vozidla.

Núdzovo blokovaný navíjač (ELR)
Navíjač zablokuje pás pri náhlom zastavení alebo náraze. Môže sa tiež zablokovat', keď sa nakloníte rýchlo dopredu. Pomalý pohyb umožní vytiahnutie pásu, takže sa môžete volne pohybovat'.
■Použitie bezpečnostného pásu det'mi
Bezpečnostné pásy vo vašom vozidle sú určené hlavne pre osoby dospelého vzrastu.
● Pre pripútanie diet'a používajte príslušný detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne veľké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle. (→S. 53)
- Ked' je diet'a dostatočne vel'ké na to, aby mohlo riadne použit' bezpečnostný pás vo vozidle, postupujte podl'a pokynov, týkajúcich sa použitia bezpečnostných pásov. (→S. 30)
Výmena pásu potom, ako bol aktivovaný predpínač
Pri viacnásobnej kolízii vozidla sa predpínače aktivujú pri prvej kolízii, ale nebudú sa aktivovat' pri druhej alebo nasledujúcich kolíziách.
■Predpisy pre bezpečnostné pásy
Ak vo vašom štáte existujú predpisy pre bezpečnostné pásy, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis, ohľadom ich výmeny alebo montáže.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili riziko zranenia v prípade náhleho brzdenia, náhleho zatočenia alebo nehody. Ich nedodržanie môže spôsobit smrteľné alebo vážne zranenie.
■Používanie bezpečnostných pásov
Zaistite, aby boli všetci cestujúci pripútaní bezpečnostnými pásmi.
Vždy sa riadne pripútajte bezpečnostným pásom.
Každý bezpečnostný pás by mal byť používaný iba jednou osobou. Nepoužívajte bezpečnostný pás pre viacero osôb súčasne, vrátane detí.
Toyota odporúča, aby deti boli posadené na zadné sedadlo a vždy používali bezpečnostný pás a/alebo detský zádržný systém.
Aby ste dosiahli správnu polohu sedenia, nenakláňajte operadlo viac ako je nutné. Bezpečnostný pás je najúčinnejší, keď cestujúci sedia vzpriamení a riadne opretí o operadlo.
Neumiestňujte ramenný pás pod vašu ruku.
Vždy umiestnite bezpečnostný pás čo najnižšie a dotiahnite ho cez boky.
Tehotné ženy
Porad'te sa s lekárom a pripútajte sa správne bezpečnostným pásom. (→S. 30)
Tehotné ženy by mali umiestniť bedrový pás čo najnižšie cez boky, rovnako ako ostatní cestujúci, mali by vytiahnut bezpečnostný pás úplne nad rameno a vyvarovať sa kontaktu pásu zo zaoblenou oblastou brucha.
Ak nie je bezpečnostný pás riadne umiestnený, môže dôjst pri náhlom zabrzdení alebo kolízii ku smrti alebo vážnemu zra- neniu nielen tehotnej ženy, ale aj plodu.

Poradte sa s lekárom a pripútajte sa správne bezpečnostným pásom. (→S. 30)
Ked'sú vo vozidle deti
→S. 68
Ak bol predpínač aktivovaný, rozsvieti sa výstražná kontrolka SRS. V tom prípade bezpečnostný pás nemôže byť opát použitý a musí byť vymenený u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spolahlivom servise.
■Poškodenie a opotrebovanie bezpečnostných pásov
Nepoškod'te bezpečnostné pásy privretím pásu, jazyčka alebo pracky dve- rami.
Pravidelne kontrolujte systém bezpečnostných pásov. Kontrolujte natrhnutie, predretie pásov a uvolnenie súčastí. Nepoužívajte poškodený bezpečnostný pás, kým nebude vymenený. Poškodené bezpečnostné pásy nemôžu ochránit' cestujúcich pred smrťou alebo vážnym zranením.
Zaistite, aby pás a jazýček boli zaistené a aby pás nebol prekrútený. Ak bezpečnostný pás nefunguje správne, ihned' kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Vymeňte jednotku bezpečnostných pásov, vrátane skrutiek, ak malo vozidlo vážnu nehodu, a to aj vtedy, ak nie je poškodenie viditelné.
Nepokúšajte sa inštalovat, vyberat, rozoberat alebo likvidovat bezpečnostné pásy. Všetky nutné opravy nechajte vykonat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spol’ahlivým servisom. Nepatričné zaobchádzanie môže viest’ k nesprávnej činnosti.

VÝSTRAHA
Ked' používate zadný stredný bezpečnostný pás
Nepoužívajte zadný stredný bezpečnostný pás, ak je niektorá pracka nezapnutá. Zapnutie iba jednej z praciek môže mat' v prípade nehody alebo prudkého brzdenia za následok smrtelné alebo vážne zranenie.

Nedovoľte nikomu sedieť na zadnom strednom sedadle, ak je zadné pravé sedadlo sklopené dolu, pretože pracka bezpečnostného pásu pre zadný stredný bezpečnostný pás je potom ukrytá pod sklopeným sedadlom a nie je možné ju použit'.
SRS airbagy
SRS airbagy sa nafúknu, ked' je vozidlo vystavené určitému typu silných nárazov, ktoré môžu vážne zranit' cestujúcich. Fungujú spoločne s bezpečnostnými pásmi, aby pomohli zmiernit' riziko smrtel'ného alebo vážneho zranenia.

① SRS airbag vodiča/airbag spolujazdca vpredu Pomáha chránit hlavu a hrudník vodiča a spolujazdca vpredu pred nárazom do súčastí interiéru.
② Kolenný SRS airbag vodiča Pomáha chránit' vodiča.
◆ Bočné a hlavové SRS airbagy
③ Bočné SRS airbagy Pomáhajú chránit trup cestujúcich na predných sedadlách.
④ Hlavové SRS airbagy Pomáhajú chránit' predovšetkým hlavu cestujúcich na vonkajších sedadlách.
Súčasti systému SRS airbagov

① Predpínače bezpečnostných pásov a obmedzovače sily (predné)
② Senzory bočného nárazu (predné)
③ Bočné airbagy
④ Hlavové airbagy
⑤ Predpínače bezpečnostných pásov a obmedzovače sily (zadné vonkajšie sedadlá)
⑥ Senzory bočného nárazu (zadné)
⑦ Senzory bočného nárazu (predné dvere)
⑧ Airbag vodiča
⑨ Výstražná kontrolka SRS
⑩ Kolenný airbag vodiča
⑪ Jednotka senzorov airbagov
⑫ Senzor čelného nárazu
⑬ Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
⑭ Airbag spolujazdca vpredu
⑮ Indikátor "PASSENGER AIR BAG"
Hlavné súčasti systému SRS airbagov sú zobrazené hore. Systém SRS airbagov je riadený jednotkou senzorov airbagov. Ked' sa air-bagy nafukujú, chemická reakcia v nafukovačoch rýchlo naplní air-bagy netoxickým plynom tak, aby pomohli zadržať pohyb cestujúcich.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny týkajúce sa SRS airbagov. Ich nedodržanie môže spôsobit' smrtelné alebo vážne zranenie.
Vodič a všetci cestujúci vo vozidle musia byt' riadne pripútaní svojimi bezpečnostnými pásmi.
SRS airbagy sú doplnkovým zariadením používaným spolu s bezpečnostnými pásmi.
● SRS airbag vodiča sa nafukuje značnou silou a môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia, obzvlášt' vtedy, ked' je vodič príliš blízko airbagu.
Pretože nebezpečná oblast' airbagu vodiča je prvých 50 - 75 mm nafukovania, potom ak zaujmete polohu 250 mm od airbagu vodiča, budete społahlivo za hranicou nebezpečenstva. Táto vzdialenost' je meraná od stredu volantu k vašej hrudnej kosti. Ak sedíte vo vzdialenosti kratšej ako 250 mm, môžete zmenit' svoju jazdnú polohu niekol'kými spôsobmi:
- Posuňte sedadlo tak d'aleko dozadu, aby ste stále pohodlné dosiahli na pedále.
- Mierne sklopte operadlo. Aj ked' sa konštrukcia vozidiel rôzni, mnoho vodičov môže dosiahnut' vzdialenost' 250 mm, aj ked' majú sedadlo posunuté úplne vpredu, iba naklopením operadla dozadu. Ak vám sklopenie operadla zhorší výhl'ad na vozovku, použite ku zvýšeniu vašej polohy pevný, nekízavý vankúš, alebo zdvihnite sedadlo, ak má vozidlo túto funkciu.
- Ak je volant nastavitelný, naklopte ho smerom dolu. Tým nasmerujete airbag oproti vášmu hrudníku mimo hlavu a krk.
Sedadlo by malo byt' nastavené podľa hore uvedených odporúčaní, pritom stále musíte dosiahnut' na pedále, volant a dobre vidieť na ovládacie prvky prístrojového panelu.

VÝSTRAHA
SRS airbag spolujazdca vpredu sa tiež nafukuje značnou silou a môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia, obzvlášť vtedy, keď je spolujazdec vpredu príliš blízko airbagu. Sedadlo spolujazdca vpredu by malo byť čo najďalej od airbagu, ako je to možné, s operadlom nastaveným tak, aby spolujazdec vpredu sedel vzpriamene.
Nesprávne posadení a/alebo pripútaní kojenci a deti môžu byť nafukujúcim sa airbagom zabití alebo vážne zranení. Kojenci alebo deti, ktorí sú príliš malí na to, aby mohli použit’ bezpečnostný pás, by mali byť pripútaní pomocou detského zádržného systému. Toyota dôrazne odporúča, aby všetci kojenci alebo deti boli posadení na zadnom sedadle vozidla a riadne pripútaní. Zadné sedadlá sú pre kojencov a deti bezpečnejšie ako sedadlo spolujazdca vpredu. (→S. 53)
Nesed'te na kraji sedadla alebo sa ne-nakláňajte nad palubnú dosku.

Nedovol'te diet'at'u, aby stálo pred jednotkou čelného SRS airbagu spolujazdca vpredu alebo aby sedelo na kolenách spolujazdca vpredu.
Nedovoľte cestujúcim na prednom sedadle držat' na kolenách nejaké predmety.


VÝSTRAHA
Nenakláňajte sa ku dverám, k bočnému obloženiu strechy alebo k predným, bočným a zadným stípikom.

Nedovoľte nikomu, aby klňačal na sedadle spolujazdca smerom ku dverám alebo aby dával hlavu alebo ruky von zvozidla.

Neupevňujte nič ani sa nenakláňajte k oblastiam, ako je palubná doska, kryt volantu a spodná časť prístrojového panelu.
Tieto predmety môžu byt' vymrštené, ked' sa nafúknu SRS airbagy vodiča, spolujazdca vpredu a kolenný airbag vodiča.


VÝSTRAHA
Neupevňujte nič do oblastí, ako sú dvere, čelné sklo, bočné okno, predný alebo zadný stípik, bočné obloženie strechy alebo prídržné držadlo.
(Okrem nálepky s obmedzením rých-losti →S. 340)

- Nevešajte ramienka alebo iné t'ažké predmety na vešiaky odevov. Všetky tieto predmety môžu byt' vymrštené a môžu spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia, ked' sa hlavové SRS airbagy nafúknu.
Ak je na mieste, kde sa nafukuje kolenný SRS airbag vodiča, vinylový kryt, odstráňte ho.
Nepoužívajte príslušenstvo sedadiel, ktoré zakrýva časti, kde sa nafukujú bočné SRS airbagy, pretože to môže prekážat' nafukovaniu bočných SRS airbagov. Také príslušenstvo môže bránit' správnej aktivácii bočných airbagov, vyradiť systém alebo spôsobit' náhodné nafúknutie bočných airbagov, a to môže spôsobit' smrt' alebo vážne zranenie.

VÝSTRAHA
Nebúchajte alebo netlačte silou na miesta, kde sú umiestnené súčasti SRS airbagov.
To by mohlo spôsobit' poruchu SRS airbagov.
Nedotýkajte sa žiadnych súčastí ihned' po nafúknutí SRS airbagov, pretože môžu byt' horúce.
Ak sa vám zle dýcha po nafúknutí SRS airbagov, otvorte dvere alebo okno, aby ste do vnútra pustili čerstvý vzduch, alebo opustite vozidlo, ak je to bezpečné. Opláchnite zo seba všetky zostatkové látky čo najskôr, aby ste zabránili podráždeniu pokožky.
Ak sú oblasti, kde sú uložené SRS airbagy, ako sú kryt volantu a obloženie predných a zadných stípikov, poškodené alebo popraskané, nechajte ich vymení' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
- Úpravy a likvidácia súčastí systému SRS airbagov
Nelikvidujte vozidlo alebo nevykonávajte žiadnu z nasledujúcich úprav bez konzultácie s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spolahlivým servisom. SRS airbagy môžu zlyhat' alebo sa nafúknut' neštastnou náhodou, a to môže spôsobit' smrtelné alebo vážne zranenie.
Inštalácia, odstránenie, rozoberanie a oprava SRS airbagov
- Opravy, úpravy, vyberanie alebo výmena volantu, prístrojového panelu, palubnej dosky, sedadiel alebo ich čalúnenia, predných, bočných a zadných stípikov alebo bočného obloženia strechy
- Opravy alebo úpravy predných blatníkov, predného nárazníku alebo bočného priestoru pre cestujúcich
Inštalácia chráničov mriežky (ochranné rámy atd.), snehových radlíc alebo navijakov
- Úpravy systému pruženia vozidla
Inštalácia elektronických zariadení, ako sú mobilné dvojcestné rádiové systémy (RF vysielač) a prehrávače CD
Ked' sa nafúknu SRS airbagy
● SRS airbagy môžu spôsobit' l'ahké odreniny, popáleniny, pohmoždeniny, atd'. z dôvodu extrémne vysokej rýchlosti nafúknutia horúcimi plynmi.
- Ozve sa hlasný zvuk a dôjde k rozptyleniu bieleho prášku.
- Časti modulu airbagu (náboj volantu, kryt airbagu a nafukovač), rovnako ako predných sedadiel, predných a zadných stípikov a bočného obloženia strechy, môžu byť niekol’ko minút horúce. Sám airbag môže byť tiež horúci.
- Čelné sklo môže prasknút.
Podmienky nafúknutia SRS airbagov (čelné SRS airbagy)
- Čelné SRS airbagy sa nafúknu v prípade nárazu, ktorý prekročí medznú úroveň (úroveň sily, ktorá odpovedá čelnému nárazu do pevnej prekážky, ktorá sa nepohybuje ani nedeformuje, rýchlostou približne 20 - 30 km/h).
Táto medzná rýchlost' však bude znatel'ne vyššia v nasledujúcich situáciách:
- Ak vozidlo narazí do predmetu, ako je zaparkované vozidlo alebo dopravná značka, ktorý sa pri náraze môže pohybovať alebo deformovať.
- Pri kolízii, ked' sa vozidlo dostane pod iné vozidlo, napr. kolízia, pri ktorej predok vozidla "podbehne" pod rám nákladného vozidla.
- V závislosti na type kolízie je možné, že sa budú aktivovať iba predpínače bezpečnostných pásov.
Podmienky nafúknutia SRS airbagov (bočné SRS airbagy a hlavové SRS airbagy)
- Bočné SRS airbagy a hlavové SRS airbagy sa nafúknu v prípade nárazu, ktorý prekročí nastavenú medznú úroveň (úroveň sily, ktorá odpovedá sile nárazu vozidla o hmotnosti približne 1 500 kg do kabíny vozidla zo smeru kolmého k orientácii vozidla rýchlostou približne 20 - 30 km/h).
Hlavové SRS airbagy sa môžu nafúknut' tiež v prípade silnej čelnej kolízie.
Podmienky, za których sa SRS airbagy môžu nafúknut', mimo kolíziu
Čelné SRS airbagy a hlavové SRS airbagy sa tiež môžu nafúknut' v prípade silného nárazu do spodnej časti vozidla. Niektoré príklady sú znázornené na obrázku.
Náraz do obrubníka, okraja chodníka alebo tvrdého povrchu
- Pád do diery alebo skok cez hlbokú dieru
●Tvrdý dopad alebo pád

■ Typy kolízií, pri których sa nemusia SRS airbagy nafúknut' (čelné SRS airbagy)
Čelné SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade bočného alebo zadného nárazu, v prípade prevrátenia alebo čelného nárazu pri nízkej rýchlosti. Akonáhle ale kolízia akéhokol'vek typu spôsobí dostatočné dopredné spoma- lenie vozidla, môže dôjst k nafúknutiu čelných SRS airbagov.
Náraz z boku
Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla

■Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia SRS airbagy nafúknut' (bočné a hlavové SRS airbagy)
Bočné SRS airbagy a hlavové SRS airbagy sa nemusia aktivovať, ak je vozidlo vystavené nárazu z boku pod určitými uhlami alebo dôjde k nárazu do karosérie vozidla z boku mimo priestor pre cestujúcich.
●Náraz do karosérie vozidla z boku mimo priestor pre cestujúcich
Náraz z boku pod uhlom

Bočné SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade čelného alebo zadného nárazu, v prípade prevrátenia alebo bočného nárazu pri nízkej rýchlosti.
Náraz spredu
Náraz zozadu
Hlavové SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade zadného nárazu, v prípade prevrátenia alebo v prípade bočného či čelného nárazu pri nízkej rýchlosti.
Náraz zozadu
Kedy kontaktovať ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis
V nasledujúcich prípadoch bude vozidlo vyžadovat' prehliadku a/alebo opravu. Čo najskôr kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis.
Ktorýkol'vek z SRS airbagov sa nafúkol.
- Predná časť vozidla bola poškodená alebo deformovaná, alebo bola vystavená nehode, ktorá nebola tak veľká, aby spôsobila nafúknutie čelných SRS airbagov.

Čast dverí alebo ich okolitá oblast' bola poškodená alebo deformovaná, alebo bolo vozidlo vystavené nehode, ktorá nebola tak veľká, aby spôsobila nafúknutie bočných a hlavových SRS airbagov.

Kryt volantu, palubná doska v blízkosti airbagu spolujazdca vpredu alebo spodná časť prístrojového panelu sú poškriabané, popraskané, alebo sú inak poškodené.

Povrch sedadiel s bočnými airbagmi je poškriabaný, popraskaný, alebo je inak poškodený.

- Časti predných stípikov, zadných stípikov alebo bočného obloženia strechy obsahujúce hlavové airbagy, sú poškriabané, popraskané, alebo sú inak poškodené.

Opatrenia týkajúce sa výfukových plynov
Výfukové plyny obsahujú škodlivé látky pre l'udské telo, ak sú vdychované.

VÝSTRAHA
Výfukové plyny obsahujú škodlivý oxid uhoľnatý (CO), ktorý je bezfarebný a bez zápachu. Dodržujte nasledujúce pokyny. Inak to môže spôsobit' vniknutie výfukových plynov do vozidla a môže to viest' k nehode spôsobenej l'ahkým závratom, alebo môže dôjst' ku smrtelnému alebo vážnemu ohrozeniu zdravia.
■Dôležité pokyny počas jazdy
● Majte zadné dvere zatvorené.
Ak ucítite výfukové plyny vo vozidle, aj ked' sú zadné dvere zatvorené, otvorte okná a čo najskôr nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spo-lahlivým servisom.
Pri parkovaní
Ak je vozidlo v zle vetranom alebo v uzatvorenom priestore, napr. v garáži, vypnite motor.
Nenechávajte vozidlo dlhšiu dobu s bežiacim motorom.
Ak nie je možné sa takej situácii vyhnút, zaparkujte vozidlo na otvorenom priestore a uistite sa, že výfukové plyny nevnikajú do vnútra vozidla.
Nenechávajte motor bežat na miestach s nahromadeným snehom, alebo na miestach, kde sneží. Ak vzniknú okolo vozidla snehové záveje, keď motor beží, výfukové plyny sa môžu hromadit a vniknút do vozidla.
Výfukové potrubie
Výfukový systém je nutné pravidelne kontrolovať. Ak sa na čnom vyskytujú otvory alebo trhliny spôsobené koróziou, poškodenie spojov alebo abnormálny hluk výfuku, nechajte vozidlo skontrolovať a opravit’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom.
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
Tento systém deaktivuje airbag spolujazdca vpredu. Airbagy deaktivujte iba vtedy, keď používate detský zádržný systém na sedadle spolujazdca vpredu.
① Indikátor "PASSENGER AIR BAG"
Indikátor "ON" (ZAPNUTÉ) sa rozsvieti, keď je systém airbagov zapnutý (iba vtedy, keď je spínač motora v režime ZAPA-LOVANIE ZAPNUTÉ).
② Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov

Deaktivácia airbagov pre spolujazdca vpredu
Informácie o indikátore "PASSENGER AIR BAG"
Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich problémov, je možné, že má systém poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predaj-com alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
●Nerozsvieti sa "ON" (ZAPNUTÉ) ani "OFF" (VYPNUTÉ).
- Indikátor sa nezmení, ked' je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov prepnutý do "ON" alebo "OFF".

VÝSTRAHA
Z bezpečnostných dôvodov inštalujte detský zádržný systém vždy na zadné sedadlo. V prípade, že zadné sedadlo nemôže byt' použité, predné sedadlo je možné použit', ak je systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov nastavený na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je ponechaný systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov zapnutý (ON), silný náraz nafukujúceho sa airbagu môže spôsobit' vážne zranenia alebo smrt'.
Ked' na sedadle spolujazdca vpredu nie je nainštalovaný detský zádržný systém
Uistite sa, že systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov je nastavený na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vypnutý (OFF), v prípade nehody sa airbag nemusí nafúk-nut', a to môže viest' k vážnym zraneniam alebo aj ku smrti.
Jazda s detmi
Dodržujte nasledujúce pokyny, ked' sú vo vozidle deti.
Pre pripútanie diet'a'a používajte príslušný detský zádržný systém, kým nebude diet'a dostatočne vel'ké, aby mohlo použit' bezpečnostné pásy vo vozidle.
- Odporúča sa, aby deti sedeli na zadných sedadlách, aby sa zabránilo náhodnému kontaktu s radiacou pákou, spínačom stieračov atd'.
●Použite spínač blokovania okien, aby ste zabránili det'om náhodne ovládat' elektricky ovládané okná. (→S. 169)
●Nenechávajte malé deti ovládat zariadenia, ktoré môžu zachytit alebo zovriet časti tela, ako sú elektricky ovládané okná, kapota, zadné dvere, sedadlá atd.

VÝSTRAHA
Deti by mohli vozidlo naštartovat' alebo zaradit' na vozidle neutrál. Je tu tiež nebezpečenstvo, že sa deti môžu zranit' pri hraní s oknami alebo iným vybavením vozidla. Navyše, nárast teploty alebo extrémne nízke teploty vo vnútri vozidla môžu byt' pre deti smrtelné.
V tejto príručke sú popísané pokyny, ktoré je nutné dodržat' pred inštaláciou detského zádržného systému, rôzne typy detských zádržných systémov, rovnako ako spôsoby inštalácie atd'.
- Ked' idete s malými det'mi, ktoré nemôžu riadne používať bezpečnostný pás, použite detský zádržný systém. Z dôvodu bezpečnosti detí inštalujte detský zádržný systém na zadné sedadlo. Dodržiavajte spôsob inštalácie, ktorý je v návode na obsluhu dodanom k zádržnému systému.
- Odporúča sa používať originálny detský zádržný systém Toyota, pretože je bezpečnejší pre použitie v tomto vozidle. Originálne detské zádržné systémy Toyota sú vyrobené špeciálne pre vozidlá Toyota. Môžu byť zakúpené u predajcu Toyota.
Obsah
Zapamätajte si S. 54
Spôsob inštalácie detských zádržných systémov
- Upevnenie pomocou bezpečnostného pásu ...... S. 62
- Upevnenie pomocou pevných úchytov ISOFIX.... S. 69
- Použitie držiaku úchytov (pre horný remeň)...... S. 75
Zapamätajte si
- Majte na pamäti a dodržujte varovania, rovnako ako zákony a predpisy pre detské zádržné systémy.
●Používajte detský zádržný systém, kým nebude dieťa dostatočne veľké, aby mohlo použiť bezpečnostné pásy vo vozidle. - Vyberte si detský zádržný systém odpovedajúci veku a veľkosti dieťaťa.
●Majte na pamäti, že nie všetky detské zádržné systémy sú vhodné do všetkých vozidiel.
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
Pre účinnú ochranu pri autonehodách a náhlych zastaveniach musí byt' diet'a riadne pripútané použitím bezpečnostných pásov alebo detského zádržného systému, ktorý je správne nainštalovaný. Podrobnosti o inštalácii - vid' príručka dodaná k detskému zádržnému systému. Všeobecné pokyny pre inštaláciu sú uvedené v tejto príručke.
Toyota dôrazne odporúča použitie riadneho detského zádržného systému, ktorý odpovedá hmotnosti a veľkosti dieťaťa, inštalovaného na zadnom sedadle. Podľa štatistiky dopravných nehôd je pre dieťa bezpečnejšie, ked’ je pripútané na zadnom sedadle než ako na prednom sedadle.
Držanie diet'a'va vo vašom náručí, alebo v náručí niekoho iného, nie je náhradou detského zádržného systému. Pri nehode môže byt' diet'a namačknuté na čelné sklo alebo medzi držiacu osobu a interiér vozidla.

VÝSTRAHA
■ Zaobchádzanie s detským zádržným systémom
Ak nie je detský zádržný systém riadne upevnený na mieste, diet'a alebo iní cestujúci môžu byť v prípade náhleho zabrzdenia, náhleho zatočenia alebo nehody vážne zranení alebo aj zabití.
Ak vozidlo utrpelo silný náraz pri nehode atd., je možné, že detský zádržný systém má poškodenie, ktoré nie je l'ahko viditel'né. V takých prípadoch zádržný systém znova nepoužívajte.
V závislosti na detskom zádržnom systéme môže byť inštalácia obtiažna alebo nemožná. V týchto prípadoch skontrolujte, či je detský zádržný systém vhodný pre inštaláciu vo vozidle. (→S. 62, 69) Potom, ako si pozorne prečítate spôsob upevnenia detského zádržného systému v tejto príručke, rovnako ako v príručke dodanej k detskému zádržnému systému, uistite sa, že inštalujete a dodržujete pravidlá na používanie.
- Nechávajte detský zádržný systém riadne pripevnený na sedadle, aj keď ho nepoužívate. Neukladajte detský zádržný systém nezaistený do priestoru pre cestujúcich.
V prípade, že je nutné odpojit detský zádržný systém, vyberte ho z vozidla alebo ho uložte do batožinového priestoru.
Inštalujte dostupný detský zádržný systém vo vozidle po overení nasledujúcich položiek.
Používajte detský zádržný systém, ktorý vyhovuje ECE R44 *1 alebo ECE R129*1, 2.
Nasledujúca schvaľovacia značka je vyobrazená na detských zádržných systémoch, ktoré sú vyhovujúce.
Skontrolujte schvaľovaciu značku pripevnenú na detskom zádržnom systéme.
Príklad zobrazeného čísla pred- pisu
① Schvalovacia značka ECE R44 ^*3
Ukazuje rozsah hmotnosti diet'at'a, odpovedajúci schva-lovacej značke ECE R44.
② Schvalovacia značka ECE R129*3
Ukazuje rozsah výšky diet'a-t'a a tiež príslušnej hmotnosti, odpovedajúci schvaľovacej značke ECE R129.

*1: ECE R44 a ECE R129 sú predpisy OSN pre detské zádržné systémy.
*3: Zobrazená značka sa môže líšit' v závislosti na výrobku.
Táto tabul'ka skupiny hmotností je nutná pri overovaní kompatibility detského zádržného systému. Overte podľa tabul'ky kompatibility detského zádržného systému. (→S. 62, 70).
Detské zádržné systémy, ktoré odpovedajú predpisu ECE R44, sú roztriedené do 5 skupín podľa hmotnosti dietťaťa.
| Skupina hmotností | Hmotnosť diet’at’a | Referenčný vek* |
| Skupina 0 do 1 | 10 kg cca 9 mesiacov | |
| Skupina 0+ do 1 | 13 kg cca 1,5 roka | |
| Skupina I 9 - 18 | kg 9 mesiacov - cca 4 roky | |
| Skupina II 15 - | 25 kg 3 rokov - cca | 7 rokov |
| Skupina III 22 - | 36 kg 6 rokov - cca | 12 rokov |
*: Vekový rozsah je približná hodnota. Zvolte podľa hmotnosti diet’at’a.
■ Typy spôsobov inštalácie detského zádržného systému
Inštaláciu detského zádržného systému overte podľa príručky dodanej k detskému zádržnému systému.
| Spôsob inštalácie Strana | ||
| Pripevnenie pomocou bezpečnostných pásov | ![]() | S. 62 |
| Pripevnenie pomo-cou pevných úchytov ISOFIX | ![]() | S. 69 |
| Pripevnenie pomocou držiakov úchytov (pre horný remeň) | ![]() | S. 75 |
Ked' inštalujete detský zádržný systém na sedadlo spolujazdca vpredu
Z dôvodu bezpečnosti diet'a'a inštalujte detský zádržný systém na zadné sedadlo. Ked' je inštalácia detského zádržného systému na sedadlo spolujazdca vpredu nevyhnutná, nastavte sedadlo nasledovne a nainštalujte detský zádržný systém.
●Zdvihnite operadlo čo najviac.
●Posuňte sedadlo do polohy úplne vzadu.
- Ak opierka hlavy prekáža in- štalácii detského zádržného systému, a opierku možné odstránit', odstráňte opierku hlavy.


VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný dozadu na sedadle spolujazdca vpredu, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov zapnutý (ON). (→S. 50) Sila rýchleho nafúknutia airbagu spolujazdca vpredu môže v prípade nehody diet’aťu spôsobit’ smrtel’né alebo vážne zranenie.

Na slnečnej clone na strane spolujazdca je štítok, upozorňujúci na to, že je zakázané pripevňovať detský zádržný systém orientovaný dozadu na sedadlo spolujazdca vpredu. Podrobnosti o štítku sú zobrazené na obrázku dole.

Detský zádržný systém orientovaný dopredu umiestnite na predné sedadlo iba vtedy, keď je to nevyhnutné. Ked’ inštalujete detskú sedačku orientovanú dopredu na sedadlo spolujazdca vpredu, posuňte sedadlo úplne dozadu. Inak by to mohlo pri nafúknutí airbagov spôsobit’ smrtel’né alebo vážne zranenie.
Nedovol'te diet'at'u, ani v prípade, že sedí v detskom zádržnom systéme, aby nakláňalo hlavu alebo iné časti tela ku dverám, alebo do okolia sedadla, predných alebo zadných stípikov alebo bočných častí strechy, odkial' sa nafukujú bočné alebo hlavové SRS airbagy. Nafúknutie bočných a hlavových SRS airbagov je nebezpečné a náraz by mohol spôsobit' smrt' alebo vážne zranenie diet'at'a.
- Ak je inštalovaná sedačka pre väčšie diet'a, zaistite, aby bol ramenný pás umiestnený cez stred ramena diet'at'a. Pás by mal viest' mimo krk diet'at'a, ale nie tak, aby mu padal z ramena.
- Používajte detský zádržný systém odpovedajúci veku a veľkosti diet'at'a a nainštalujte ho na zadné sedadlo.
Ak sedadlo vodiča prekáža detskému zádržnému systému a brání jeho správnemu pripevneniu, pripevnite detský zádržný systém na pravé zadné sedadlo (vozidlá s l'avostranným riadením) alebo na l'avé zadné sedadlo (vozidlá s pravostranným riadením). (→S. 62, 72)

Overenie možných inštalačných umiestnení na sedadlá a skupiny hmotností pre detské zádržné systémy inštalované pomocou bezpečnostného pásu
2 Overte a zvol'te príslušné možné umiestnenie na sedadlo pre detský zádržný systém a odpovedajúci typ systému podľa [Detské zádržné systémy pripevnené BEZPEČNOSTNÝM PÁSOM - Tabulka kompatibility a odporúčaných detských zádržných systémov]. (→S. 62)
Detské zádržné systémy pripevnené BEZPEČNOSTNÝM PÁSOM - Tabuľka kompatibility a odporúčaných detských zádržných systémov
Ak je váš detský zádržný systém v kategórii "universal", môžete ho inštalovat' v umiestneniach uvedených pod U alebo UF v dole uvedenej tabul'ke (UF je iba pre detské zádržné systémy orientované dopredu). Kategóriu detských zádržných systémov a skupinu hmotností nájdete v príručke k detskému zádržnému systému.
Ak váš detský zádržný systém nie je v kategórii "universal" (alebo ak nemôžete nájst' informácie v dole uvedenej tabuľke) - informujte sa v "zozname vozidiel" detského zádržného systému o kompatibilite, alebo sa spýtajte dodávateľa vašej detskej sedačky.
| Skupiny hmotností | Umiestnenie na sedadlo | Odporúčané detské zádržné systémy | |||
| Sedadlo spolujazdca vpredu | Zadné sedadlo | ||||
| Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov | Vonkajšie | Stredné | |||
| ON OFF | |||||
| 0 Do 10 kg | X | U^*1 | UL | X | "TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS" "TOYOTA MINI" "TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS s SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM" |
| 0+ Do 13 kg | X | U^*1 | UL | X | |
| I 9 až 18 kg | Orientácia dozadu - X | U^*1,2 | U^*2 | X "TOYOTA DUO+" | |
| Orientácia dopredu - UF^*1,2 | |||||
| II, III 15 až 36 kg | UF^*1,2 | U^*1,2 | U^*2 | X | "TOYOTA KIDFIX XP SICT" (Môžu byť upevnené k úchytom ISOFIX vo vozidle.) |
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmotností.
L: Vhodné pre detské zádržné systémy kategórie "špeciálne vozidlo", "obmedzená" alebo "polouniverzálna", schválené pre použitie v tejto skupine hmotností.
*1: Nastavte uhol operadla do najviac vzpriamenej polohy. Posuňte predné sedadlo úplne dozadu. Ak môže byť výška sedadla spolujazdca nastavená, posuňte ho do najvyššej polohy.
*2: Ak opierka hlavy prekáža detskému zádržnému systému, a je možné ju odstránit', odstráňte opierku hlavy. Inak dajte opierku hlavy do najvyššej polohy.
Ked' upevňujete niektoré typy detských zádržných systémov na zadné sedadlo, nemusí byt' možné riadne použit' bezpečnostné pásy v polohách vedľa detského zádržného systému bez toho, aby mu neprekážali, alebo nebola ovplyvnená účinnosť bezpečnostného pásu. Uistite sa, že váš bezpečnostný pás prechádza pohodlné cez vaše rameno a dole cez boky. Ak to tak nie je, alebo ak pás prekáža detskému zádržnému systému, presuňte sa na iné miesto. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtel'nému alebo k vážnemu zraneniu.
- Ked' inštalujete detskú sedačku na zadné sedadlá, nastavte predné sedadlo tak, aby neprekážalo diet'aťu alebo detskému zádržnému systému.
- Ked' inštalujete detskú sedačku so základňou, ak detská sedačka prekáža operadlu, ked' ju upevňujete do základne, sklopte operadlo dozadu, až kým nebude prekážat'.
- Ked' inštalujete detskú sedačku orientovanú dopredu, ak je medzi detskou sedačkou a operadlom medzera, nastavte uhol operadla tak, až bude dosiahnutý dobrý kontakt.

- Ked' inštalujete sedačku pre väčšie diet'a, ak je diet'a vo vašom detskom zádržnom systéme vo veľmi vzpriamenej polohe, nastavte uhol operadla do najpohodlnejšej polohy. A ak je úchyt ramenného bezpečnostného pásu pred vodidlom pásu detskej sedačky, posuňte sedák dopredu.
- Ked' inštalujete sedačku pre väčšie diet'a (podsedák), neodstraňujte opierku hlavy.
Inštalácia detského zádržného systému pomocou bezpečnostného pásu
Nainštalujte detský zádržný systém podľa príručky dodanej k detskému zádržnému systému.
1 Ak je inštalácia detského zádržného systému na sedadlo spolujazdca vpredu nevyhnutná, vid' nastavenie sedadla spolujazdca vpredu na S. 59.
2 Ak opierka hlavy prekáža inštalácii detského zádržného systému, a opierku hlavy je možné odstránit, odstráňte opierku hlavy. Inak dajte opierku hlavy do najvyššej polohy. (→S. 157)
Odstránenie detského zádržného systému pripevneného bezpečnostným pásom
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na pracke a úplne naviňte bezpečnostný pás.
Ked' uvoľňujete pracku, detský zádržný systém môže povyskočit' hore z dôvodu zdvihnutia sedáku. Rozopnite pracku, popritom držte detský zádržný systém dole.
Na inštaláciu detského zádržného systému môžete potrebovať blokovaciu svorku. Riadťe sa pokynmi výrobcu tohto systému. Ak neobsahuje váš detský zádržný systém blokovaciu svorku, môžete nasledujúcu položku kúpiť u ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol’vek spoľahlivom servise:
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
Nedovol'te det'om hrat sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá okolo krku diet'at'a, môže to viest' k duseniu alebo iným vážnym zraneniam, ktoré môžu skončit' smrt'ou. Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozopnút', mali by byt' na prestrihnutie pásu použité nožnice.
Zaistite, aby pás a jazýček boli bezpečne zaistené a aby pás nebol prekrútený.
Zakývajte detský zádržný systém doľava a doprava, a dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
- Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte sedadlo.
Ak je inštalovaná sedačka pre väčšie diet'a, zaistite, aby bol ramenný pás umiestnený cez stred ramena diet'a'a. Pás by mal viest' mimo krk diet'a'a, ale nie tak, aby mu padal z ramena.
- Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádržného systému.
Detský zádržný systém pripevnený pomocou pevných úchytov ISOFIX
Zadné vonkajšie sedadlá sú vybavené spodnými úchytmi. (Na sedadlách sú umiestnené štítky označujúce polohu úchytov.)

■Overenie skupiny hmotností a triedy vel'kostí pre detské zádržné systémy odpovedajúce ECE R44 ISOFIX
1 Overte odpovedajúce [Skupina hmotnosti] podľa hmotnosti dietat’a (→S. 57).
Zvolte triedu vel'kostí odpovedajúcu [Skupina hmotností] overenú v kroku podľa [Detské zádržné systémy pripevnené pomocou ISOFIX (ECE R44) - Tabul’ka kompatibility a odporúčaných detských zádržných systémov] (→S. 70)*.
(Príklad 1) Ked' je [Skupina hmotností 0+], odpovedajúca trieda veľkostí je [C], [D], [E].
(Príklad 2) Ked' je [Skupina hmotností I], odpovedajúca trieda veľkostí je [A], [B], [B1], [C], [D].
*: Avšak položky, ktoré sú označené [X], nemôžu byt' zvolené, napriek tomu, že majú odpovedajúcu triedu vel'kostí v tabul'ke vhodnosti u [Umiestnenie]. Zvol'te tiež výrobok určený pomocou [Odporúčané detské zádržné systémy] (→S. 71), ak je položka označená [IL].
Detské zádržné systémy pripevnené pomocou ISOFIX (ECE R44) - Tabul'ka kompatibility a odporúčaných detských zádržných systémov
Detské zádržné systémy ISOFIX sú rozdelené do rozdielnych "tried vel'kostí". Podl'a tejto "triedy vel'kostí" môžete detskú sedačku použit' vo vozidle v umiestnení na sedadle uvedenom v tabul'ke - vid' dole. "Trieda vel'kostí" a "skupina hmotností" - vid' príručka k detskému zádržnému systému.
Ak váš detský zádržný systém nemá žiadnu "triedu vel'kostí" (alebo ak nemôžete nájst' informácie v dole uvedenej tabul'ke) - informujte sa v "zozname vozidiel" detského zádržného systému o kompatibilite, alebo sa spýtajte dodávatela vašej detskej sedačky.
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre detské zádržné systémy ISOFIX v tejto skupine hmotností a/alebo tejto triede veľkostí.
IL: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX kategórií "špeciálne vozidlo", "obmedzená" alebo "polouniverzálna", schválené pre použitie v tejto skupine hmotností.
Ked' upevňujete niektoré typy detských zádržných systémov na zadné sedadlo, nemusí byt' možné riadne použit' bezpečnostné pásy v polohách vedl'a detského zádržného systému bez toho, aby mu neprekážali, alebo nebola ovplyvnená účinnosť bezpečnostného pásu. Uistite sa, že váš bezpečnostný pás prechádza pohodlné cez vaše rameno a dole cez boky. Ak to tak nie je, alebo ak pás prekáža detskému zádržnému systému, presuňte sa na iné miesto. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtel'nému alebo k vážnemu zraneniu.
- Ked' inštalujete detskú sedačku na zadné sedadlá, nastavte predné sedadlo tak, aby neprekážalo dieťaťu alebo detskému zádržnému systému.
Detské zádržné systémy i-Size pripevnené pomocou ISOFIX (ECE R129) - Tabuľka kompatibility
Ak je váš detský zádržný systém v kategorii "i-Size", môžete ho inštalovať v umiestneniach uvedených pod i-U v dole uvedenej tabul’ke. Kategóriu detského zádržného systému nájdete v príručke k detskému zádržnému systému.
| Umiestnenie na sedadlo | |||
| Predné sedadlo Zadné sedadlo | |||
| Sedadlo spolu-jazdca | Vonkajšie Stredné | ||
| Detské zádržné systémy i-Size | X i-U* X | ||
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabul'ke:
X: Nevhodné pre použitie s detskými zádržnými systémami i-Size.
i-U: Vhodné pre detské zádržné systémy i-Size "universal" orientované dopredu a dozadu.
Ked' upevnujete niektoré typy detských zádržných systémov na zadné sedadlo, nemusí byt' možné riadne použit' bezpečnostné pásy v polohách vedl'a detského zádržného systému bez toho, aby mu neprekážali, alebo nebola ovplyvnená účinnost' bezpečnostného pásu. Uistite sa, že váš bezpečnostný pás prechádza pohodlné cez vaše rameno a dole cez boky. Ak to tak nie je, alebo ak pás prekáža detskému zádržnému systému, presuňte sa na iné miesto. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
- Ked' inštalujete detskú sedačku na zadné sedadlá, nastavte predné sedadlo tak, aby neprekážalo diet'aťu alebo detskému zádržnému systému.
Inštalácia pomocou pevných úchytov ISOFIX (detský zádržný systém ISOFIX)
Nainštalujte detský zádržný systém podľa príručky dodanej k detskému zádržnému systému.
1 Ak opierka hlavy prekáža inštalácii detského zádržného systému, a opierku hlavy je možné odstránit', odstráňte opierku hlavy. Inak dajte opierku hlavy do najvyššej polohy. (→S. 157)
2 Pripevnite pracky na špeciálne upevňovacie tyče.
Ak má detská sedačka horný reměň, mal by byť horný remeň upevnený do držiaku úchytu. (→S. 75)

Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
- Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte sedadlo.
Ked' použivate spodné úchyty, uistite sa, že okolo úchytov nie sú žiadne cudzie predmety a že bezpečnostný pás nie je zachytený za detským zádržným systémom.
Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádržného systému.
Použitie držiaku úchytov (pre horný remeň)
Držiaky úchytov (pre horný remeň)
Držiakmi úchytov je vybavené vonkajšie zadné sedadlo.
Držiaky úchytov použite, ked' pripevňujete horný remeň.

■ Pripevnenie horného remeňa do držiaku úchytov
Nainštalujte detský zádržný systém podľa príručky dodanej k detskému zádržnému systému.
1 Odstráňte kryt batožín. (→S. 231)
2 Vytiahnite opierku hlavy do najvyššej polohy.
Ak opierka hlavy prekáža inštalácii detského zádržného systému alebo horného remeňa, a opierku hlavy je možné odstránit, odstránte opierku hlavy. (→S. 157)

3 Zaistite detský zádržný systém použitím bezpečnostného pásu alebo pevných úchytov ISOFIX.
4 Otvorte kryt držiaku úchytu, zaháknite háčik do držiaku úchytu a dotiahnite horný remeň.
Uistite sa, že je horný remeň bezpečne uchytený. (→S. 68)
Ked' inštalujete detský zádržný systém so zdvihnutou opierkou hlavy, uistite sa, že horný remeň prechádza pod opierkou hlavy.

5 Nasad'te spät' kryt batožín.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
Pevne upevnite horný remeň a uistite sa, že remeň nie je pretočený.
Neupevňujte horný remeň k ničomu inému, ako ku držiaku úchytov.
- Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte sedadlo.
- Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádržného systému.
Ked' inštalujete detský zádržný systém so zdvihnutou opierkou hlavy, potom, ako je opierka hlavy zdvihnutá a potom je zaistený držiak úchytov, neznižujte opierku hlavy.

UPOZORNENIE
Držiaky úchytov (pre horný remeň)
Ked' držiak úchytov nepoužívate, uistite sa, že je veko zatvorené. Ak zostane otvorené, môže sa veko poškodit'.
Systém imobilizéra motora
Kl'úče od vozidla majú vstavané čipy transpondéra, ktoré zabraňujú naštartovaniu motora, ak kl'úč nebol dopredu registrovaný v palubnom počítači vozidla.
Nikdy nenechávajte klúče vo vnútri vozidla, ked' vozidlo opúšt'ate.
Systém zaháji činnosť potom, ako bol spínač motora vypnutý. Systém je zrušený potom, ako je spínač motora prepnutý do režimu PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ.
Údržba systému
Podmienky, ktoré môžu spôsobit' zlyhanie systému
Ak je hlava klúča v kontakte s kovovým predmetom
- Ak je klúč v tesnej blízkosti alebo sa dotýka klúča od zabezpečovacieho systému (klúč so vstavaným čipom transpondéra) iného vozidla.
■Certifikácia pre systém imobilizéra motora
| Hereby, TOYOTA MOTOR CORPORATION declares that the radio equipment type TMIMB-3 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:https://www.toyota-europe.com/Frequency band: 134.2 kHzMaximum radio-frequency power: 55.5dBμA/m @10m |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION vakuuttaa, että radiolaitetyyppi TMIMB-3 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:https://www.toyota-europe.com/Radiotaajuus: 134.2 kHzsuurin mahdollinen lähetysteho: 55.5dBμA/m @10m |
| Hierbij verklaar ik, TOYOTA MOTOR CORPORATION, dat het type radioapparatuur TMIMB-3 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpieegd op het volgende internetadres:https://www.toyota-europe.com/Frequentieband: 134.2 kHzMaximaal radiofrequentievermogen: 55.5dBμA/m @10m |
| Le soussigné, TOYOTA MOTOR CORPORATION, déclare que l'équipement radioélectrique du type TMIMB-3 est conforme à la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:https://www.toyota-europe.com/Bande de fréquences: 134.2 kHzPuissance de radiofréquence maximale: 55.5dBμA/m @10m |
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://www.toyota-europe.com/
Frekvenčné pásmo: 134.2 kHz Maximálny rádiofrekvenčný výkon: 55.5dBμA/m @10m
■ Zaistenie správnej funkcie systému
Neupravujte ani neodstraňujte systém. Ak je systém upravovaný alebo odstránený, riadna funkcia systému nemôže byť zaručená.
Prístrojová doska
2
2. Prístrojová doska
Výstražné kontrolky
a indikátory .....90
Prístroje a ukazovatele .....94
Multiinformačný displej .....98
Informácie o spotrebe
paliva 105
Výstražné kontrolky a indikátory na prístrojovej doske a strednom paneli informujú vodiča o stave rôznych systémov vozidla. Z dôvodu vysvetlenia ukazuje nasledujúci obrázok všetky výstražné kontrolky a indikátory rozsvietené.

Výstražné kontrolky
Výstražné kontrolky informujú vodiča o poruchách v indikovaných systémoch vozidla.

Výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia (→S. 326)

Indikátor preklzu (→S. 326)

Výstražná kontrolka nízkeho tlaku motorového oleja (→S. 325)

Výstražná kontrolka níz- kej hladiny paliva (→S. 326)

Výstražná kontrolka vyso- kej teploty chladiacej kva- paliny motora (→S. 325)

Kontrolka bezpečnost- ných pásov vodiča a spo- lujazdca vpredu (→S. 327)

Indikátor poruchy (→S. 326)

Kontrolky bezpečnostných pásov cestujúcich vzadu (→S. 327)

Výstražná kontrolka SRS (→S. 326)

Hlavná výstražná kontrolka (→S. 327)

*1: Tieto kontrolky sa rozsvietia, keď je spínač motora zapnutý do režimu ZAPAL’OVANIE ZAPNUTÉ, aby signalizovali, že je vykonávaná kontrola systému. Zhasnú po naštartovaní motora alebo po niekol’kých sekundách. Systém môže mať poruchu, ak sa niektorá kontrolka nerozsvieti, alebo ak kontrolky nezhasnú. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom.
*2: Kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji.
*3: Kontrolka sa rozsvieti, aby signalizovala poruchu.
*4: Táto kontrolka sa rozsvieti na strednom paneli.
Indikátory
Indikátory informujú vodiča o prevádzkovom stave rôznych systémov vozidla.

Indikátor smerových sve- tiel (→S. 192)

Indikátor preklzu (→S. 209)

Indikátor dial'kových sve- tiel (→S. 195)

Indikátor vypnutia VSC (→S. 210)

Indikátor koncových sve- tiel (→S. 194)

Výstražný indikátor poľa- dovice (→S. 94)

Indikátor predných hmlových svetiel (→S. 199)


Indikátor zadných hmlových svetiel (→S. 199)
Indikátor "PASSENGER AIR BAG" (→S. 50)
*1: Tieto kontrolky sa rozsvietia, keď je spínač motora zapnutý do režimu ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ, aby signalizovali, že je vykonávaná kontrola systému. Zhasnú po naštartovaní motora alebo po niekolkých sekundách. Systém môže mať poruchu, ak sa niektorá kontrolka nerozsvieti, alebo ak kontrolky nezhasnú. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom.
*2: Kontrolka bliká, aby signalizovala, že je systém v činnosti.
*3: Kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji.
*4: Táto kontrolka sa rozsvieti na strednom paneli.

VÝSTRAHA
Ked' sa nerozsvieti výstražná kontrolka bezpečnostného systému
Ak by sa kontrolky bezpečnostného systému, ako sú výstražné kontrolky ABS a SRS, nerozsvietili pri naštartovaní motora, znamenalo by to, že tieto systémy nie sú schopné vás ochrániť pri nehode, a to môže mať za následok smrt alebo vážne zranenia. Ak k tomu dôjde, nechajte vozidlo ihned skontrolovat’ ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spoľahlivým servisom.
Prístroje a ukazovatele

① Otáčkomer
Ukazuje otáčky motora (počet otáčok za minútu).
② Zobrazenie vonkajšej teploty
Zobrazuje vonkajšiu teplotu v rozsahu od -40 °C do 50 °C Indikátor nízkej vonkajšej teploty sa rozsvieti, ked' je okolitá teplota 3 °C alebo nižšia.
③ Hodiny
Zobrazujú aktuálny čas. (→S. 102)
④ Rýchlomer
Ukazuje množstvo paliva, ktoré zostáva v nádrži.
⑥ Zobrazenie celkového a denného počítadla kilometrov Zobrazujú sa nasledujúce položky.
Celkové počítadlo kilometrov: Zobrazuje celkovú vzdialenost', ktorú vozidlo ušlo.
Denné počítadlo kilometrov: Zobrazuje vzdialenost', ktorú vozidlo ušlo od posledného vynulovania počítadla. Denné počítadlá "A" a "B" sa používajú pre záznam a zobrazenie rôznych vzdialeností nezávisle na sebe.
⑦ Multiinformačný displej
Ukazuje vodičovi rôzne údaje týkajúce sa jazdy. (→S. 98) Zobrazuje výstražné hlásenia v prípade poruchy. (→S. 330)
⑧ Ukazovatel' teploty chladiacej kvapaliny motora Ukazuje teplotu chladiacej kvapaliny motora.
Prepínanie zobrazenia
Stlačením spínača "TRIP" sa prepínajú položky zobrazenia celkového a denného počítadla kilometrov.
Ovládanie osvetlenia prístrojovej dosky
Jas osvetlenia prístrojovej dosky je možné nastavit.
Zobrazte ovládanie osvetlenia prístrojovej dosky stlačením spínača "TRIP".
■Úprava jasu prístrojovej dosky
Úroveň jasu prístrojov, keď je okolie v dennom režime a nočnom režime, je možné nastavit’ individuálne.
V nasledujúcich situáciách nemusí byť zobrazená správna vonkajšia teplo-ta, alebo zmena zobrazenia môže trvať dlhšie ako normálne.
- Pri zastavení alebo jazde nízkou rýchlost'ou (menej ako 20 km/h)
- Ked' sa vonkajšia teplota náhle zmení (pri vjazde/výjazde z garáže alebo tunela atd'.)
- Ked' sa zobrazí "--" alebo "E", systém môže mat' poruchu.
Zavezte vozidlo ku ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoréhokol'vek spol'ahlivého servisu.
- Rozsah teplôt, ktoré môžu byť zobrazené je od -40 °C do 50 °C.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili poškodeniu motora a jeho súčastí
Nenechávajte ručičku otáčkomera dosiahnut červenú oblast, ktorá signalizuje maximálne otáčky motora.
- Motor sa môže prehrievať, ak je ukazovatel’ teploty chladiacej kvapaliny v červenej oblasti ("H"). V tom prípade vozidlo ihned’ zastavte na bezpečnom mieste a až motor úplne vychladne, skontrolujte ho. (→S. 361)
Multiinformačný displej
Obsah zobrazenia
Multiinformačný displej ukazuje vodičovi rôzne údaje týkajúce sa vozidla.
- Ikony menu
Ked' je zvolená ikona, zobrazí sa nasledujúca informácia. (→S. 99)
Niektorá z informácií sa môže zobrazit automaticky, v závislosti na situácii.


Informácie o jazde
Zvolte pre zobrazenie rôznych údajov o jazde. (→S. 100)

Zobrazenie s väzbou na navigačný systém (ak je vo výbave)
Zvol'te pre zobrazenie nasledujúcich informácií s väzbou na navigačný systém.
Zvol'te pre možnosť vol'by zdroja audia alebo skladby na prístroji použitím spínačov ovládania prístroja.

Zobrazenie výstražných hlásení
Zvolte pre zobrazenie výstražných hlásení a opatrení, ktoré je nutné vykonat', ak je detekovaná porucha. (→S. 330)

Zvolte pre zmenu nastavenia zobrazenia prístrojov a nastavenia činnosti niektorých funkcií vozidla. (→S. 101)
Ovládanie spínačov ovládania prístroja
Multiinformačný displej je ovládaný použitím spínačov ovládania prístroja.
① Zvolit' položku/zmenit' stránky
② Zadat'/nastavit'
③ Návrat na predchádzajúcu obrazovku

Informácie o jazde
Zobrazené položky môžu byť prepínané stlačením "<" alebo ">” na spínačoch ovládania prístroja pre vol'bu i a stlačením "^" alebo "v".
- Priemerná spotreba paliva (po vynulovaní */po naštartovaní/po na-tankovaní)
Zobrazuje priemernú spotrebu paliva, od vynulovania tejto funkcie, od naštartovania motora a od natankovania vozidla.
Zobrazenú hodnotu priemernej spotreby paliva používajte ako referenčnú.
- Priemerná rýchlost' vozidla (po vynulovaní*/po naštartovaní)
Zobrazuje priemernú rýchlosť vozidla, od vynulovania tejto funkcie a od naštartovania motora
- Uplynulý čas (po vynulovaní*/po naštartovaní)
Zobrazuje uplynulý čas, od vynulovania tejto funkcie a od naštartovania motora
●Vzdialenost' (jazdný dosah/po naštartovaní)
Zobrazuje odhadovanú maximálnu vzdialenost', ktorú môžete ujst' so zostávajúcim množstvom paliva.
- Táto vzdialenost' je vypočítaná na základe vašej priemernej spotreby paliva. V dôsledku toho môže byt' skutočná vzdialenost', ktorú môžete ujsť, odlišná od tej zobrazenej.
- Ked' je do nádrže pridané iba malé množstvo paliva, zobrazenie sa nemusí aktualizovať.
*: Funkcia môže byt' vynulovaná stlačením a podržaním ☉ na spínačoch ovládania prístroja, keď je zobrazená položka pre vynulovanie.
Nastavenie nasledujúcich položiek môže byt' zmenené, vid' S. 378.
U funkcií, ktoré môžu byt' zapnuté alebo vypnuté, sa funkcia prepína medzi zapnuté a vypnuté pri každom stlačení
●Hodiny
Nastavenie hodín a minút, a prepnutie medzi 12hodinovým a 24hodinovým zobrazením hodín. (→S. 102)
●Nastavenie
Zvol'te menu pre nastavenie nasledujúcich položiek.
• J a z y k
Zvol'te pre zmenu jazyka na displeji.
- Jednotky
Zvol'te pre zmenu jednotiek merania pre multiinformačný displej.
- Informácie o jazde
Zvol'te pre vol'bu až 2 položiek, ktoré budú zobrazené na obrazovke Informácií o jazde.
• Vyskakovacie zobrazenie
Zvol'te pre zapnutie/vypnutie vyskakovacích zobrazení, pre zobrazenie prichádzajúcich hovorov systému hands-free telefónu.
• Predvolené nastavenia
Zaregistrované alebo zmenené nastavenia prístrojov môžu byt' vymazané alebo vrátené do ich prvotného nastavenia.
Hodiny
Čas môže byť nastavený pomocou na multiinformačnom displeji.
① Režim nastavenia hodín (12 alebo 24hodinový)
② Nastavenie hodín
③ Nastavenie minút

Úprava času
1 Stlačte "^" alebo "∨" na spínačoch ovládania prístroja (→S. 99), zvol'te "Clock" (Hodiny) a potom stlačte ⊙
2 Stlačte "<" alebo ">" na spínačoch ovládania prístroja, zvol'te hodiny*, minúty*, 12/24hodinový režim, "^" alebo "∨" na spínačoch ovládania prístroja pre úpravu.
*: Stlačte a držte tlačidlo "^" alebo "∨" pre posun hore alebo dolu.
3 Ked' sú úpravy dokončené, stlačte 8 skontrolujte čas.
- Ked' stlačíte tlačidlo, aktuálne zobrazený čas je nastavený.
- Hodiny sa zobrazujú a nastavenie je možné, keď je spínač motora v reži- me ZAPAL’OVANIE ZAPNUTÉ.
- Úprava môže byť pozastavená, ked sa počas úpravy objaví vyskakovacie zobrazenie atd.
Môže byt' nastavený aktuálne zobrazený čas.
Vyskakovacie zobrazenie
V niektorých situáciách, napr., keď je vykonané ovládanie spínača, na multiinformačnom displeji sa dočasne zobrazí vyskakovacie zobrazenie.
Funkcia vyskakovacieho zobrazenia môže byt' zapnutá alebo vypnutá.
■Automatické zrušenie zobrazenia nastavenia
Položka "Settings" (Nastavenie) nie je voliteľná počas jazdy a nemôže byť ovládaná. Tiež obrazovka nastavenia je dočasne zrušená v nasledujúcich situáciách.
●Zobrazí sa výstražné hlásenie.
- Vozidlo sa rozbieha.
■Displej z tekutých kryštálov
Na displeji sa môžu objaviť malé alebo svetlé škvrny. Tento jav je charakteristický pre displeje z tekutých kryštálov a taký displej môžete nad'alej bez problémov používat'.
Ked'sú odpojené a pripojené svorky akumulátora
Údaje informácií o jazde a hodiny budú vynulované.
■Navigácia pomocou šípky (vozidlá s navigačným systémom)
Navigácia pomocou šípky sa objaví iba vtedy, ked' je vykonávaná navigácia trasy pomocou navigačného systému. Ked' sa blíži odbočka, zobrazí sa vzdialenost' k odbočke a smer odbočenia.
① Smer odbočenia
Zobrazenie sa môže líšit' od tvaru aktuálnej križovatky.
② Vzdialenost' k budúcej odbočke


VÝSTRAHA
■Výstraha pre používanie počas jazdy
Ked'ovládate multiinformačný displej počas jazdy, venujte zvláštnu pozornosť bezpečnosti oblasti v okolí vozidla.
Nepozerajte sa počas jazdy nepretržito na multiinformačný displej, pretože nemusíte uvidiet' chodca, objekty na vozovke atd'. pred vozidlom.
■Informačný displej pri nízkych teplotách
Nechajte interiér vozidla ohriat' pred používaním informačného displeja z tekutých kryštálov. Pri extrémne nízkych teplotách môže monitor displeja reagovat' pomalšie a zmeny zobrazenia môžu byt' oneskorené.
Napríklad medzi preradením vodičom a zobrazením nového čísla prevodového stupňa na displeji bude oneskorenie. Toto oneskorenie by mohlo spôsobit, že vodič znova podradí, a to spôsobí nadmerné brzdenie motorom a eventuálne nehodu, majúcu za následok smrt alebo zranenie.
■Výstrahy pre nastavovanie zobrazenia
Pretože je potrebné, aby počas nastavovania zobrazenia bežal motor, uistite sa, že je vozidlo zaparkované na mieste s adekvátnym vetraním. V uzavretom priestore, napr. v garáži, sa môžu výfukové plyny, obsahujúce kysličník uhoľnatý (CO), hromadit' a vniknút do vozidla. To môže spôsobit' smrt' alebo vážne ohrozenie zdravia.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili vybitiu akumulátora, uistite sa, že pri nastavovaní funkcií zobrazenia beží motor.
Informácie o spotrebe paliva
Informácie o spotrebe paliva môžu byt' zobrazené na obrazovke navigačného/multimediálneho systému.
Navigačný/multimediálny systém

① Priemerná rýchlost' vozidla od okamihu, ked' bol naštartovaný motor
② Jazdný dosah (→S. 108)
③ Spotreba paliva za posledných 15 minút
④ Uplynulý čas od okamihu, ked' bol naštartovaný motor
⑤ Vynulovanie údajov o spotrebe
Priemerná spotreba paliva za posledných 15 minút je rozdelená pomocou farieb na minulé priemery a priemery dosiahnuté od posledného zapnutia spínača motora do režimu ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ.
Zobrazenú hodnotu priemernej spotreby paliva používajte ako referenčnú.
Tento obrázok je iba príklad.

Minulý záznam
1 Stlačte tlačidlo na navigačnom/multimediálnom systéme.

① Najlepšia zaznamenaná spot-reba paliva
② Predchádzajúci záznam spotreby paliva
③ Priemerná spotreba paliva
④ Aktualizácia údajov o priemernej spotrebe paliva
⑤ Vynulovanie údajov o minulom zázname

História priemernej spotreby paliva je rozdelená pomocou farieb na minulé priemery a priemernú spotrebu paliva od poslednej aktualizácie. Zobrazenú hodnotu priemernej spotreby paliva používajte ako referenčnú.
Tento obrázok je iba príklad.
■Aktualizácia údajov o minulom zázname
Aktualizujte priemernú spotrebu paliva vol'bou "Update" (Aktualizovat'), aby ste merali opät' aktuálnu spotrebu paliva.
■Vynulovanie údajov
Údaje spotreby paliva môžu byt' vymazané vol'bou "Clear" (Vymazat').
Jazdný dosah
Zobrazuje odhadovanú maximálnu vzdialenost', ktorú môžete ujst' so zostá-vajúcim množstvom paliva.
Táto vzdialenost' je vypočítaná na základe vašej priemernej spotreby paliva. V dôsledku toho môže byt' skutočná vzdialenost', ktorú môžete ujsť, odlišná od tej zobrazenej.
Ovládanie jednotlivých komponentov
3
3-1. Informácie o klúčoch
Kl'úče 110
3-2. Otváranie, zatváranie a zamykanie dverí
Bočné dvere....114
Zadné dvere....118
Systém bezklúčového nastupovania
a štartovania....123
3-3. Nastavenie sedadiel
Predné sedadlá....152
Zadné sedadlá....154
Opierky hlavy....157
3-4. Nastavenie volantu a zrkadiel
Volant....160
Vnútorné spätné zrkadlo....162
Vonkajšie spätné zrkadlá...164
3-5. Otváranie a zatváranie okien
K vozidlu sú dodávané nasledujúce klúče.
- Ovládanie systému bezklúčového nastupovania a štartovania (→S. 123)
- Ovládanie funkcie bezdrôtového dial'kového ovládania
② Mechanické klúče
③ Štítok s číslom klúča

flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Device 2"]
B --> C["Device 3"]
A --> D["Rear 1"]
A --> E["Rear 2"]
B --> F["Rear 3"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
① Zamknutie všetkých dverí (→S. 114)
② Odomknutie všetkých dverí (→S. 114)

Použitie mechanického kl'úča
Pre vytiahnutie mechanického klúča stlačte uvolňovacie tlačidlo a vytiahnite klúč von.
Mechanický klúč môže byť zasunutý iba v jednom smere, pretože klúč má drážku iba na jednej strane. Ak nie je možné zasunút klúč do zámku, otočte ho a znova ho zasuňte.

Mechanický klůč po jeho použití vložte do elektronického klůča. Noste mechanický klůč spoločne s elektronickým klůčom. Ak sa batéria elektronického klůča vybije alebo funkcia nastupovania nefunguje správne, budete potrebovať mechanický klůč. (→S. 354)
Ked' stratíte kl'úče
U ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spolahlivom servise, môžu byt vyrobené nové originálne klúče, a to použitím iného klúča a čísla klúča vyrazeného na vašom štítku s číslom klúča. Schovajte štítok na bezpečnom mieste, napr. v peňaženke, nie vo vozidle.
Ked' nasadáte do lietadla
Ked' prinášate klúč s funkciou bezdrótového dial'kového ovládania do lietadla, zabráňte zmačknutiu akéhokol'vek tlačidla na klúči, ak ste vo vnútri kabíny lietadla. Ak prenášate klúč vo svojej taške atd', uistite sa, že tlačidlá nemôžu byt' nechtiac zmačknuté. Stlačenie tlačidla klúča môže spôsobit' vysielanie rá- diových vín, ktoré by mohli ovplyvnit' ovládanie lietadla.
- Životnosť štandardnej batérie je 1 až 2 roky.
-
Ak sa batéria vybije, v kabíne zaznie alarm, ked' sa vypne motor. (→S. 330)
● Pretože elektronický klůč neustále prijíma rádiové vlny, batéria sa vybije, aj keď nie je elektronický klůč používaný. Nasledujúce príznaky signalizujú, že batéria elektronického klůča môže byť vybitá. Ked’ je to nevyhnutné, batériu vymeňte. (→S. 287) -
Systém bezklúčového nastupovania a štartovania alebo bezdrôtové dialkové ovládanie nefunguje.
- Oblast' detekcie sa zmenšuje.
- LED indikátor na klúči sa nerozsvieti.
- Aby ste zabránili vážnemu poškodeniu elektronického klůča, nenechávajte ho vo vzdialenosti do 1 m od nasledujúcich elektrických zariadení, ktoré vytvárajú magnetické pole:
• TV prijímače
- Osobné počítače
- Mobilné telefóny, bezdrôtové telefóny a nabíjačky batérií
- Nabíjačky mobilných telefónov alebo bezdrôtových telefónov
- Indukčné kuchynské zariadenia
- Stolné lampy
Výmena batérie
→S. 287
■Overenie čísla registrovaného kl'úča
Čísla klúčov, ktoré sú už zaregistrované k vozidlu, je možné overit'. Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Ak je použitý zlý kl'úč
Zámok sa voľne pretáča, aby izoloval vnútorný mechanizmus.
Prispôsobenie
Nastavenie (napr. systém bezdrôtového dialkového ovládania) môže byť zmenené. (Prispôsobitelné funkcie: →S. 378)

UPOZORNENIE
Neodhadzujte klúče, nevystavujte ich silným nárazom ani ich neohýbajte.
Nevystavujte klúče na dlhú dobu vysokým teplotám.
Nevystavujte klúče vlhkosti ani ich neumývajte v ultrazvukovom kúpeli atd.
Nepripevňujte ku klúčom kovové alebo magnetické materiály, ani ich neukladajte do blízkosti takých materiálov.
Nerozoberajte kl'úče.
Nepripevňujte nálepky alebo čokol'vek iného na povrch klúča.
Neumiestňujte klůče do blízkosti predmetov, ktoré produkujú magnetické polia, ako sú TV prijímače, audiosystémy, indukčné varné dosky, alebo zdravotníckych elektrických zariadení, ako sú nízkofrekvenčné terapeutické zariadenia.
Nosenie elektronického kl'úča pri sebe
Noste elektronický klůč 10 cm alebo d'alej od elektrických zariadení, ktoré sú zapnuté. Rádiové vlny vysielané z elektrických zariadení v dosahu 10 cm od elektronického klůča môžu klůč rušit', a tým spôsobia, že klůč nebude fungovat' správne.
V prípade poruchy systému bezklúčového nastupovania a štartovania alebo iných problémov s klúčom
Odvezte vozidlo so všetkými elektronickými klůčmi dodanými k vášmu vozidlu, ku ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoréhokol'vek spolahlivého servisu.
Ked' stratíte elektronický kl'úč
Ak zostáva klúč stratený, značne vzrastá riziko krádeže vozidla. Navštívte ihned’ ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol’vek spoľahlivý servis, so všetkými ostávajúcimi elektronickými klúčmi, ktoré boli dodané k vášmu vozidlu.
Bočné dvere
Vozidlo môže byt' zamknuté a odomknuté použitím funkcie na- stupovania, bezdrôtovým dial'kovým ovládaním, klúčom alebo spínačom centrálneho zamykania dverí.
Odomknutie a zamknutie dverí zvonka
◆Funkcia nastupovania
Pre umožnenie tejto funkcie noste elektronický kl'úč pri sebe.
① Pre odomknutie bočných dverí uchopte klůčku predných dverí.
Uistite sa, že sa dotýkate senzora na zadnej časti klůčky. Dvere nemôžu byť odomknuté v priebehu 3 sekúnd po zamknutí dverí.
② Pre zamknutie všetkých dverí sa dotknite zamykacieho senzora (odsadenie na bočnej časti klůčky bočných dverí).
Skontrolujte, že sú dvere bezpečne zamknuté.

① Zamknutie všetkých dverí
Skontrolujte, že sú dvere bez-
pečne zamknuté.
② Odomknutie všetkých dverí

■Signalizácie činnosti
Varovné svetlá bliknú, aby signalizovali, že dvere boli zamknuté/odomknuté. (Zamknuté: 1krát; Odomknuté: 2krát)
■Zabezpečovacia funkcia
Ak nie sú otvorené dvere v priebehu približne 30 sekúnd po odomknutí vozidla, zabezpečovacia funkcia automaticky vozidlo opät zamkne. (V závislosti na umiestnení elektronického klúča však môže byť klúč detekovaný, ako keby bol vo vozidle. V tom prípade môže byť vozidlo odomknuté.)
Ked' nie je možné dvere zamknút' pomocou zamykacieho senzora
Ked' dvere nie je možné zamknút aj napriek tomu, že sa dotknete zamykacieho senzora na povrchu kl'učky dverí prstom, dotknite sa zamykacieho senzora dlaňou. Ak nosíte rukavice, dajte ich dolu.

Ak sa pokúšate zamknút' dvere a dvere nie sú úplne zatvorené, neprerušovane znie bzučiak. Aby ste bzučiak zastavili, úplne zatvorte dvere a zamknite vozidlo ešte raz.
Ak systém bezkl'účového nastupovania a štartovania alebo bezdrôtové dial'kové ovládanie nefunguje správne
● Použite mechanický klúč, aby ste zamkli a odomkli dvere. (→S. 354)
- Ak je batéria klúča vybitá, vymeňte ju za novú. (→S. 287)
Odomknutie a zamknutie dverí zvnútra
◆Spínač centrálného zamykania dverí
① Odomknutie všetkých dverí
② Zamknutie všetkých dverí

◆Vnútorné zamykacie tlačidlá dverí
① Zamknutie dverí
② Odomknutie dverí
Bočné dvere môžu byt otvorené potiahnutím vnútornej klúčky, aj keď je vnútorné zamykacie tlačidlo dverí v zamknutej polohe.

Zamknutie bočných dverí zvonka bez klúča
1 Nastavte vnútorné zamykacie tlačidlo dverí do zamknutej polohy.
2 Zatvorte dvere a popritom potiahnite kl'učku dverí.
Dvere nemôžu byť zamknuté, ak je spínač motora v režime PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ, alebo je elektronický klúč ponechaný vo vnútri vozidla. Klúč však nemusí byť správne detekovaný a dvere môžu byť zamknuté.
■Použitie mechanického kl'úča
Dvere môžu byt' tiež zamknuté a odomknuté pomocou mechanického klúča. (→S. 354)
Výstražný bzučiak otvorených dverí
Ak nie sú dvere alebo zadné dvere úplne zatvorené, zaznie bzučiak, keď vozidlo dosiahne rýchlost’ 5 km/h. Otvorené dvere alebo zadné dvere sú indikované na multiinformačnom displeji.
Podmienky ovplyvňujúce činnosť systému bezkl’účového nastupovania a štartovania alebo bezdrótového dial’kového ovládania →S. 126
Prispôsobenie
Nastavenie (napr. signalizácia činnosti) môže byť zmenené. (Prispôsobitelné funkcie: →S. 378)

VÝSTRAHA
Počas jazdy s vozidlom dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže viest' k otvoreniu dverí a vypadnutiu cestujúcich, majúcemu za následok smrt' alebo vážne zranenia.
●Uistite sa, že sú všetky dvere riadne zatvorené.
Net'ahajte v priebehu jazdy vnútornú kl'učku dverí.
Dávajte pozor hlavne u bočných dverí, pretože tieto dvere sa môžu otvorit' aj ked' sú vnútorné zamykacie tlačidlá v zamknutej polohe.
Zadné dvere
Zadné dvere môžu byt' zamknuté/odomknuté a otvorené nasledujúcimi postupmi.
Odomykanie a zamykanie zadných dverí
◆Funkcia nastupovania
Pre umožnenie tejto funkcie noste elektronický klúč pri sebe.
① Pre odomknutie zadných dve-rí stlačte tlačidlo.
Dvere nemôžu byť odomknuté v priebehu 3 sekúnd po za- mknutí dveri.

② Pre zamknutie zadných dverí stlačte tlačidlo.
Skontrolujte, že sú dvere bezpečne zamknuté.

◆Spínač centrálného zamykania dverí
→S. 116
Otvorenie zadných dverí zvonka vozidla
Zadné dvere nemôžu byt' zatvorené ihned' po stlačení spínača otvárača zadných dverí.

Ked' zatvárate zadné dvere
Stiahnite zadné dvere dolu pomocou držadla zadných dverí a zatlačte na zadné dvere zvonka, aby ste sa uistili, že sú zatvorené.

■Signalizácie činnosti
Varovné svetlá bliknú, aby signalizovali, že dvere boli zamknuté/odomknuté. (Zamknuté: 1krát; Odomknuté: 2krát)
Výstražný bzučiak otvorených dverí
Ak nie sú dvere alebo zadné dvere úplne zatvorené, zaznie bzučiak, ked' vozidlo dosiahne rýchlost' 5 km/h.
Otvorené dvere alebo zadné dvere sú indikované na multiinformačnom displeji.
Osvetlenie batožinového priestoru
Ked' sú otvorené zadné dvere, rozsvieti sa osvetlenie batožinového priestoru.

VÝSTRAHA
Výstraha počas jazdy
- Počas jazdy majte zadné dvere zatvorené.
Ak sú zadné dvere ponechané otvorené, môžu počas jazdy narazit' do okolitých predmetov alebo batožiny môžu vypadnút' von a spôsobit' tak nehodu.
Okrem toho môžu do vozidla vnikat' výfukové plyny a zapríčinit' tak smrt' alebo vážne ohrozenie zdravia. Pred jazdou sa uistite, že ste zadné dvere zatvorili.
Pred jazdou s vozidlom sa uistite, že ste zadné dvere úplne zatvorili. Ak nie sú zadné dvere úplne zatvorené, mohli by sa počas jazdy neočakáva- ne otvorit' a spôsobit' tak nehodu.
Nikdy nenechávajte nikoho sediet' v batožinovom priestore. V prípade náhleho zabrzdenia alebo nehody by sa tieto osoby mohli smrtelne alebo vážne zranit'.
Ked'sú vo vozidle deti
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
Nedovol'te det'om hrat' sa v batožinovom priestore. Ak je diet'a nechtiac zamknuté v batožinovom priestore, mohlo by dôjst k jeho vyčerpaniu teplom alebo k iným zraneniam.
Nedovol'te det'om otvárat' alebo zatvárat' zadné dvere. Tým by mohlo dôjst' k nečakanému pohybu zadných dverí, alebo k privretiu rúk, hlavy alebo krku diet'a'za zatvárajúcimi sa zadnými dverami.

VÝSTRAHA
Ovládanie zadných dverí
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržaním môže dôjst' k privretiu časti tela s následkom smrtelných alebo vážnych zranení.
- Odstráňte všetku t'ažkú zát'až, ako je sneh a l'ad, zo zadných dverí predtým, ako ich otvoríte. Inak sa môže stat', že sa zadné dvere po ich otvorení opät' náhle zatvoria.
- Ked'otvárate alebo zatvárate zadné dvere, dôkladne skontrolujte, či je okolitý priestor bezpečný.
Ak sú v okolí nejaké osoby, uistite sa, že sú v bezpečí a oznámte im, že otvárate alebo zatvárate zadné dvere.
Ked' otvárate alebo zatvárate zadné dvere pri veternom počasí, bud'te opatrní, pretože zadné dvere sa pri silnom vetre môžu prudko pohnút.
Zadné dvere sa môžu náhle zatvorit, ak nie sú úplne otvorené. Na naklonenom povrchu je t'ažšie zatvárat alebo otvárat zadné dvere ako na rovnom povrchu, także dávajte pozor, aby sa zadné dvere nečakane samé neotvorili alebo nezavreli. Pred používaním batožinového priestoru sa uistite, že sú zadné dvere úplne otvorené a zaistené.

Ked' zatvárate zadné dvere, zatlačte z'ahka na ich vonkajší povrch. Ak je pre úplné zatvorenie zadných dverí použité držadlo zadných dverí, môže to viest' k zachyteniu prstov alebo rúk.

Net'ahajte za vzperu tlmiča zadných dverí pri zatváraní zadných dverí a nevešajte nič na túto vzperu.
Tým môže dôjst' k zachyteniu rúk alebo k poškodeniu vzpery tlmiča zadných dverí, a to môže viest' k nehode.
Ak je na zadných dverách upevnený nosič bicyklov alebo podobný t'ažký predmet, dvere by sa mohli po otvorení opät' náhle zatvorit', a to by mohlo spôsobit' zranenie rúk, hlavy alebo krku osôb. Ked' inštalujete súčasť prís-lušenstva na zadné dvere, odporúčame použit' originálny diel Toyota.

UPOZORNENIE
Vzpery tlmičov zadných dverí
Zadné dvere sú vybavené vzperami tlmičov, ktoré držia zadné dvere na mieste.
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobit' poškodenie vzpery tlmiča zadných dverí, a to môže viest' k poruche.
Nepripevňujte žiadne cudzie predmety, napr. nálepky, plastové fólie alebo lepiace pásky na tyč vzpery tlmiča.
●Na zadné dvere nepripevňujte žiadne iné príslušenstvo ako originálne diely Toyota.
Systém bezklúčového nastupovania a štartovania
Ak máte elektronický klúč pri sebe, napríklad vo vrecku, môžu byt' vykonané nasledujúce činnosti. (Vodič by mal nosit' elektronický klúč vždy pri sebe.)
● Zamknutie a odomknutie dverí (→S. 114)
- Zamknutie a odomknutie zadných dverí (→S. 118)
- Šartovanie motora (→S. 185)
■Umiestnenie antén
① Antény vonku z kabíny
② Antény vo vnútri kabíny
③ Anténa zvonka batožinového priestoru

- Účinný dosah (oblasti v ktorých je detekovaný elektronický klůč)

Ked' zamykáte alebo odomykáte dvere
Systém je možné ovládat', keď je elektronický klůč vo vzdialenosti do cca 0,7 m od každej z vonkajších klůčiek bočných dverí a zadných dverí. (Ovládat' je možné iba tie dvere, ktoré detekujú klůč.)

Ked' štartujete motor alebo meníte režimy spínača motora
Systém je možné ovládat', ked' je elektronický klúč vo vnútri vozidla.
Aby sa zabránilo krádeži vozidla a nehodám, vyplývajúcich z chybného ovládania, je použitá kombinácia vonkajších a vnútorných bzučiakov, rovnako ako výstražných hlásení zobrazených na multiinformačnom displeji.
Vykonajte príslušné opatrenia podľa zobrazeného hlásenia. (→S. 330)
Nasledujúca tabul'ka popisuje okolnosti a nápravné opatrenia, keď znejú iba alarmy.
| Alarm Situácia/Činnosti | |
| Vonkajší alarm zaznie 1krát na 5 sekúnd | Pokus o zamknutie dverí použitím systému bezklůčového nastupovania a štartovania, keď je elektronický klůč stále vo vnútri vozidla.→ Vezmite elektronický klůč z vozidla a za-mknite dvere znova.Pokus o zamknutie vozidla, a popritom boli otvorené dvere.Zatvorte všetky dvere a znova dvere za-mknite. |
| Vnútorný alarm znie ne-prerušovane | Spínač motora bol prepnutý do režimu PRÍSLU-ŠENSTVO, keď boli otvorené dvere vodiča (alebo boli otvorené dvere vodiča, keď bol spínač motora v režime PRÍSLUŠENSTVO).→ Vypnite spínač motora a zatvorte dvere vodiča. |
Ked' sa na multiinformačnom displeji zobrazí "Check entry & start system." (Skontrolujte systém nastupovania a štartovania.)
Systém môže mat' poruchu. Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
■Funkcia šetrenia energie batérie/akumulátora
Funkcia šetrenia energie batérie bude aktivovaná, aby zabránila vybitiu batérie elektronického klúča a akumulátora vozidla, ked' vozidlo nie je používané dlhšiu dobu.
V nasledujúcich situáciách môže systému bezklúčového nastupovania a štartovania chvílu trvať, kým odomkne dvere.
- Elektronický klůč bol ponechaný v oblasti približne 2 m od vozidla po dobu 10 minút alebo dlhšie.
- Systém bezkl'účového nastupovania a štartovania nebol používaný 5 dní alebo dlhšie.
- Ak systém bezklúčového nastupovania a štartovania nebol použitý 14 dní alebo dlhšie, dvere nemôžu byť odomknuté, okrem dverí vodiča.
V tom prípade uchopte klůčku dverí vodiča, alebo použite bezdrôtové dialkové ovládanie alebo mechanický klůč, aby ste odomkli dvere.
■Funkcia šetrenia energie batérie elektronického kl'úča
. Overte, že indikátor elektronického klúča 4krát blikne.
Ked' je režim šetrenia energie batérie nastavený, nemôže byt' používaný systém bezklúčového nastupovania a štartovania. Pre zrušenie tejto funkcie stlačte ktorékoľvek tlačidlo elektronického klúča.

Podmienky ovplyvňujúce činnosť
Systém bezkl'účového nastupovania a štartovania používa slabé rádiové vlny. V nasledujúcich situáciách môže byť ovplyvnená komunikácia medzi elektronickým klúčom a vozidlom, a to bráni systému bezkl'účového nastupovania a štartovania, bezdrôtovému dialkovému ovládaniu a systému imobilizéra motora v správnej funkcii. (Spôsoby riešenia: →S. 354)
●Ked' je batéria elektronického klúča vybitá
V blízkosti TV vysielačov, elektrární, čerpacích staníc, rádiových staníc, veľkoplošných obrazoviek, letísk alebo zariadení, ktoré generujú silné rádiové vlny či elektrický šum
- Ked' máte pri sebe prenosné rádio, mobilný telefón, bezdrôtový telefón alebo iné bezdrôtové komunikačné zariadenie
- Ked' je elektronický klúč v kontakte s nasledujúcimi kovovými predmetmi alebo je nimi zakrytý
- Karty, ktoré sú potiahnuté hliníkovou fóliou
- Cigaretové krabičky, ktoré majú vo vnútri hliníkovú fóliu
• Kovové peňaženky alebo kufríky - M in ce
-
Ohrievače rúk vyrobené z kovu
• Médiá ako sú disky CD a DVD -
Ked' sú v blízkosti používané iné bezdrôtové klúče (ktorý vysielajú rádiové vlny)
-
Ked' nosíte elektronický klúč spoločne s nasledujúcimi prístrojmi, ktoré vy-sielajú rádiové vlny
-
Prenosná rádiostanica, mobilný telefón, bezdrôtový telefón alebo iné bezdrôtové komunikačné zariadenie
- Elektronický klúč iného vozidla, alebo bezdrôtový klúč, ktorý vysiela rádiové vlny
- Osobné počítače alebo zariadenia PDA
• Digitálne audio prehrávače - Prenosné herné systémy
- Ak je použité tónovanie okien s obsahom kovov alebo sú na zadné okno pripevnené kovové predmety
- Ked' je elektronický klúč umiestnený v blízkosti nabíjačky batérií alebo elektronických zariadení
■Poznámky k funkcii nastupovania
- Aj ked' je elektronický klúč v účinnom dosahu (oblastiach detekcie), systém nemusí fungovať správne v nasledujúcich prípadoch:
- Elektronický klúč je príliš blízko u okna alebo vonkajšej klúčky dverí, u zeme alebo vysoko, keď sú zamykané alebo odomykané dvere.
- Elektronický klůč je blízko u zeme alebo vysoko, alebo príliš blízko u stredu zadného nárazníku, ked' sú otvárané zadné dvere.
- Elektronický klůč je na prístrojovom paneli, kryte batožín alebo na podlahe, alebo vo vreckách vo dverách, odkladacej schránke, v schránke na príslušenstvo v prístrojovom paneli, alebo v/blízko predného držiaku nápojov, keď je štartovaný motor alebo sú prepínané režimy spínača motora.
Nenechávajte elektronický klůč na hornej časti prístrojového panelu alebo blízko vreciek vo dverách, keď vystupujete z vozidla. V závislosti na podmienkach príjmu rádiových vín môže byť klůč detekovaný anténou mimo kabíny a dvere bude možné zamknút zvonka, a tým môže dôjst’ k uzamknutiu elektronického klůča vo vnútri vozidla.
Kým je elektronický klúč v účinnom dosahu, dvere môžu byť kýmkol'vek zamknuté alebo odomknuté. - Aj ked' nie je elektronický klúč vo vnútri vozidla, môže byt' možné naštartovat' motor, ak je elektronický klúč blízko okna.
Dvere sa môžu odomknúť, keď je na klůčku dverí vyliate veľké množstvo vody, ako napríklad pri daždi alebo v umývačke, keď je elektronický klůč v účinnom dosahu. (Dvere sa automaticky zamknú približne po 30 sekundách, ak nie sú dvere otvorené a zatvorené.) -
Ak je použité bezdrôtové dial'kové ovládanie pre zamknutie dverí, keď je elektronický klůč blízko vozidla, je možné, že sa dvere nemusia odomknút pomocou funkcie nastupovania. (Pre odomknutie dverí použite bezdrôtové dial'kové ovládanie.)
-
Ked' sa dotýkate zamykacieho alebo odomykacieho senzora v rukaviciach, môže to brániť zamknutiu alebo odomknutiu.
- Ked' je vykonávané zamykanie použitím zamykacieho senzora, rozpoznávacie signály sa ukážu až dvakrát po sebe. Potom už nebudú poskytnuté žiadne rozpoznávacie signály.
- Ak je klůčka dverí mokrá, ked' je elektronický klůč v účinnom dosahu, dvere sa môžu opakovane zamykat' a odomykat'. V tom prípade postupujte podľa nasledujúcich nápravných opatrení pre umytie vozidla:
- Umiestnite elektronický klúč do polohy 2 m alebo d'alej od vozidla. (Dajte pozor, aby nedošlo ku krádeži klúča.)
- Nastavte elektronický klůč do režimu šetrenia energie batérie, aby ste vyradili systém bezklúčového nastupovania a štartovania. (→S. 125)
- Ak je elektronický klůč vo vnútri vozidla a klůčka dverí sa namočí pri umývaní vozidla v umývačke, na multiinformačnom displeji sa môže zobrazit hlásenie a zvonka vozidla zaznie bzučiak. Pre vypnutie alarmu zamknite všetky dvere.
Zamykací senzor nemusí fungovat' správne, ak príde do kontaktu s l'adom, snehom, blatom atd'. Očistite zamykací senzor a skúste ho použit' znova.
Prudké ovládanie klůčky alebo ovládanie klůčky ihneď po vstupe do účinného dosahu môže bránit’ odomknutiu dverí. Dotknite sa odomykacieho senzora dverí a skontrolujte, či sú dvere odomknuté predtým, ako znova potiahnete klůčku dverí. - Ak je v oblasti detekcie iný elektronický klúč, odomknutie dverí po uchopení klůčky môže trvať trochu dlhšie.
Ked' sa s vozidlom dlhšiu dobu nejazdí
● Aby ste zabránili krádeži vozidla, nenechávajte elektronický klúč v dosahu 2 m od vozidla.
- Systém bezkl'účového nastupovania a štartovania môže byt' dopredu deaktivovaný. (→S. 378)
■Aby systém správne fungoval
V závislosti na polohe a uchopení elektronického klůča nemusí byt klůč riadne detekovaný a systém nemusí správne fungovat'. (Alarm sa môže náhodne vypnút' alebo nemusí fungovat' funkcia ochrany pred zamknutím dverí.)
Ked' systém bezkl'účového nastupovania a štartovania riadne nefunguje
Zamykanie a odomykanie dverí: Použite mechanický klúč. (→S. 354)
- Šartovanie motora: →S. 355
Prispôsobenie
Nastavenie (napr. systém bezklúčového nastupovania a štartovania) môže byt zmenené. (Prispôsobitel'né funkcie: →S. 378)
Ak bol systém bezkl'účového nastupovania a štartovania deaktivovaný v prispôsobenom nastavení
●Zamykanie a odomykanie dverí:
Použite bezdrôtové dialkové ovládanie alebo mechanický klůč. (→S. 114, 354)
- Štartovanie motora a prepínanie režimov spínača motora: →S. 355
●Vypnutie motora: →S. 186
■ Certifikácia pre systém bezkl'účového nastupovania a štartovania
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://www.toyota-europe.com/
Frekvenčné pásmo: 134.2 kHz
Maximálny rádiofrekvenčný výkon: 55.5dBμA/m @10m
Výstraha týkajúca sa rušenia elektronických zariadení
Ludia s implantabilnymi kardiostimulátormi, kardiostimulátormi pre resyn- chronizačnú terapiu alebo implantabilnymi kardiovertermi-defibrilátormi by mali udržiavat' primeranú vzdialenost' medzi sebou a anténami systému bezkl'účového nastupovania a štartovania. (→S. 123)
Rádiové vlny môžu ovplyvňovat' činnosť takých zariadení. Ak je to nevy- hnutné, funkcia nastupovania môže byť zrušená. O podrobnostiach týkajú- cich sa frekvencií rádiových vín a časovania vysielaných rádiových vín sa informujte u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise. Potom sa porad'te so svojím le- károm, či by ste mali funkciu nastupovania zrušit'.
Užívatelia akýchkol'vek zdravotných pomôcok, iných ako sú implantabilné kardiostimulátory, kardiostimulátory pre resynchronizačnú terapiu alebo implantabilné kardiovertery-defibrilátory, by mali kontaktovat' výrobcu týchto pomôcok ohľadne informácií o ich činnosti pod vplyvom rádových vln. Rádiové vlny môžu mat' neočakávaný účinok na činnosť takýchto zdravotných pomôcok.
Pre podrobnosti o vypnutí funkcie nastupovania kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Predné sedadlá
Postup nastavenia
① Páčka nastavenia polohy sedadla
② Páčka nastavenia uhla operadla
③ Páčka nastavenia výšky sedadla (iba sedadlo vodiča)
④ Posuňte uvolňovací remeň zámku (iba sedadlo spolujazdca vpredu)

Nastupovanie a vystupovanie na zadné sedadlo
① Potiahnite páčku nastavenia náklonu operadla.
② Potiahnite páčku nastavenia polohy a posuňte sedadlo úplne dopredu
Sedadlo môže byť posunuté potiahnutím úvoľňovacím remeňom zámku na sedadla spolujazdca.

- Pri nastavovaní polohy sedadiel dbajte na to, aby ste nezranili ostatných cestujúcich pohybom sedadla.
Nedávajte vaše ruky pod sedadlo alebo do blízkosti pohyblivých častí, aby ste sa nezranili.
Prsty alebo ruky môžu byť zachytené v mechanizme sedadla.
Nastavenie sedadiel
Dajte pozor, aby ste sedadlom neudreli cestujúcich alebo nenarazili do nákladu.
Aby ste znížili riziko podkíznutia pod bedrovým pásom pri nehode, nena- kláňajte operadlo viac ako je to nutné.
Ak je operadlo príliš naklonené, bedrový pás môže skíznuť cez bedrá a pôsobit zádržnou silou priamo na brucho alebo sa môže dostať krk do kontaktu s ramenným pásom, a to v prípade nehody zvyšuje riziko smrti alebo vážneho zranenia.
Nastavenie by nemalo byt vykonávané počas jazdy, pretože sa sedadlo môže neočakávane pohnút a spôsobit tak vodičovi stratu kontroly nad vozidlom.
- Po nastavení sedadla sa uistite, že je sedadlo vo svojej polohe zaistené.
Nikdy nedovol'te nikomu dotýkat' sa uvolňovacieho remeňa zámku posunu, keď sa vozidlo pohybuje.
Ak sú v okolí nejaké osoby, uistite sa, že sú mimo dráhy pohybu operadla a oznámte im, že sa sedadlo pohybuje.
■Po vrátení operadla do vzpriamenej polohy
Uistite sa, že je operadlo bezpečne zaistené zatlačením dopredu a dozadu. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
Zadné sedadlá
Operadlá zadných sedadiel môžu byt' sklopené dolu.
Sklopenie zadných operadiel
1 Uložte pracky zadných bezpečnostných pásov, vid'obrazok.

3 Zatlačte opierky hlavy do najnižšej polohy.

Každé operadlo je možné sklopiť oddelene.

Vrátenie zadných operadiel
2 Vráťte bezpečnostný pás do pôvodnej polohy
Stredné: →S. 31
Ked' sklápate zadné operadlá dolu
Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
● Nesklápajte operadlá dolu počas jazdy.
Zastavte vozidlo na rovnom povrchu, zabrzdite parkovaciu brzdu a radiacu páku presuňte do N.
Nedovol'te nikomu sediet' počas jazdy na sklopenom operadle alebo v ba-tožinovom priestore.
Nedovol'te det'om vstup do batožinového priestoru.
Nedovol'te nikomu sedieť na zadnom strednom sedadle, ak je zadné pravé sedadlo sklopené dolu, pretože pracka bezpečnostného pásu pre zadný stredný bezpečnostný pás je potom ukrytá pod sklopeným sedadlom a nie je možné ju použit'.
Dávajte pozor, aby ste si neprivreli ruku, keď sklápate zadné operadlá.
V závislosti na polohe predného sedadla môže sedadlo prekážat', ked' sa snažíte sklopit' dolu zadné operadlá. Ak sa tak stane, upravte polohu predného sedadla.
■Po vrátení zadného operadla do vzpriamenej polohy
Dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
- Skontrolujte, či nie sú bezpečnostné pásy prekrútené alebo prichytené v operadle.


UPOZORNENIE
■Uloženie bezpečnostných pásov
Bezpečnostné pásy a pracky musia byť uložené predtým, ako sklopíte zadné operadlá dolu.
Opierky hlavy
Opierkami hlavy sú vybavené všetky sedadlá.
Nastavenie opierok hlavy
Predné sedadlá
Predné opierky hlavy nemajú nastavovaciu funkciu.
Zadné sedadlá
① Zvýšenie
Vytiahnite opierku hlavy hore.
② Zníženie
Pri stlačenom uvolňovacom tlačidle zatlačte opierku hlavy dolu.

Vybratie opierok hlavy
Zadné stredné sedadlo
Pri stlačení uvolňovacieho tlačidla vytiah-nite opierku hlavy hore.

Zadné vonkajšie sedadlá
1 Potiahnite uvoľňovací gombík a sklopte operadlo dolu do polohy, kde môžu byt' vybrané opierky hlavy.

Zadné stredné sedadlo
Nasadte opierku hlavy na inštalačné otvory a zatlačte ju dolu do zaistenej polohy. Stlačte a držte uvolňovacie tlačidlo, ked znižujete opierku hlavy.

Zadné vonkajšie sedadlá
1 Potiahnite uvolňovací gombík a sklopte operadlo dolu do polohy, kde môžu byt' nasadené opierky hlavy.

2 Nasadte opierku hlavy na inštalačné otvory a zatlačte ju dolu do zaistenej polohy. Stlačte a držte uvolňovacie tlačidlo, ked znižujete opierku hlavy.

Nastavenie opierok hlavy zadných sedadiel
Dodržujte nasledujúce pokyny týkajúce sa opierok hlavy. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
●Používajte opierky hlavy určené pre každé príslušné sedadlo.
●Vždy nastavte opierky hlavy do správnej polohy.
- Po nastavení opierok hlavy ich zatlačte smerom dolu a uistite sa, že sú vo svojej polohe zaistené.
Nejazdite s odstránenými opierkami hlavy.
Volant
Postup nastavenia
1 Uchopte volant a zatlačte páčku dolu.

2 Nastavte volant vodorovným a zvislým pohybom do ideálnej polohy.
Pre rozozvučanie klaksónu stlačte značku alebo jej okolie.

Ak nie je volant bezpečne zaistený, klaksón nemusí zazniet.

VÝSTRAHA
Výstraha počas jazdy
Nenastavujte volant počas jazdy.
To by mohlo spôsobit' chybné ovládanie vozidla vodičom a nehodu s následkom smrtel'ných alebo vážnych zranení.
Inak by sa volant mohol náhle pohnút', eventuálne spôsobit' nehodu, a to by mohlo viest' k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
Vnútorné spätné zrkadlo
Poloha spätného zrkadla môže byt' nastavená tak, aby poskytla dostatočný výhl'ad dozadu.
Nastavenie výšky spätného zrkadla
Výška spätného zrkadla môže byť nastavená tak, aby vyhovovala vašej jazdnej polohe.
Antireflexná funkcia
Ako odozva na úroveň jasu svetlometov za vami idúcich vozidiel je odrazené svetlo automaticky redukované.
Prepínanie režimu samostmieva- cej funkcie
ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ
Ked' je samostmievacia funkcia v režime ZAPNUTÉ, indikátor svieti.
Táto funkcia sa nastaví do režimu ZAPNUTÉ vždy, keď je zapnutý spínač motora do režimu ZAPAL’OVA-NIE ZAPNUTÉ. Stlačením tlačidla sa funkcia prepne do vypnutého režimu. (Indikátor tiež zhasne.)

Nenastavujte polohu zrkadla počas jazdy. To by mohlo viest' k chybnému ovládaniu vozidla a spôsobit' nehodu s následkom smrtel'ných alebo vážnych zranení.
Vonkajšie spätné zrkadlá
Postup nastavenia
1 Pre vol'bu zrkadla, ktoré chcete nastavit', stlačte spínač.
① L'avé
② Pravé

Zatlačte zrkadlo dozadu v smere k zadnej časti vozidla.

Pre návrat do pôvodnej polohy ho stlačte ešte raz.

Vonkajšie spätné zrkadlá sa automaticky sklopia a vrátia spät' ked' ovládate zámok dverí pomocou systému bezklúčového nastupovania a štartovania a bezdôtového dial'kového ovládania.
Elektricky ovládaná funkcia sklápania je zapnutá a vypnutá použitím nasledujúcich postupov.
1 Vypnite spínač motora.
2 Stlačte súčasne na 2 sekundy spínač sklopenia zrkadla a vrchnú časť tlačidla spínača nastavenia zrkadla a vypnite automatickú ovládanie.
Opakovaním operácie vrátite automatickú činnosť spät'.

Ked' sú zrkadlá zahmlené
Vonkajšie spätné zrkadlá môžu byť vyčistené použitím odhmlievania zrkadiel. Zapnite odhmlievanie zadného okna, aby ste zapli odhmlievanie vonkajších spätných zrkadiel. (→S. 220)
Ked' je automatický režim použitý v chladnom počasí, zrkadlo na dverách by mohlo zamrznút' a automatické sklápanie a odklápanie nemusí byt' možné. V tom prípade odstráňte ľad a sneh zo zrkadla na dverách, potom bud' ovládajte zrkadlo použitím manuálneho režimu, alebo pohnite zrkadlo rukou.
Ked' sú odpojené a pripojené svorky akumulátora
Funkcia automatického sklopenia/vyklopenia zrkadiel sa vráti do prvotného zapnutého stavu. Pre vypnutie funkcie stlačte spínač znova, aby ste zvolili vypnutie.

VÝSTRAHA
■Dôležité pokyny počas jazdy
Počas jazdy dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže zapričinit’ stratu kontroly nad vozidlom a spôsobit’ nehodu, majúcu za následok smrtelné alebo vážne zranenia.
Nenastavujte zrkadlá počas jazdy.
● Nejazdite so sklopenými zrkadlami.
Obidve zrkadlá, ako na strane vodiča, tak spolujazdca, musia byt' pred jazdou vyklopené a riadne nastavené.
Ked' sa zrkadlo pohybuje
Aby ste zabránili zraneniu a poruche zrkadla, dajte pozor, aby pohybom zrkadla nedošlo k zachyteniu vašej ruky.
Ked' je v činnosti odhmlievanie zrkadiel
Nedotýkajte sa povrchu spätných zrkadiel, pretože ten môže byť veľmi horúci a môžete sa popálit.
Elektricky ovládané okná môžu byť otvárané a zatvárané použitím spínačov.
Ovládaním spínača sa okná pohybujú nasledujúcim spôsobom:
① Zatváranie
② Jednodotykové zatváranie (iba okno vodiča)*
③ Otváranie
④ Jednodotykové otváranie (iba okno vodiča)*
*: Pre zastavenie okna v medzipolohe ovládajte spínač v opačnom smere.

Pre zablokovanie spínačov okien spolucestujúcich stlačte tento spínač.
Tento spínač použite, aby ste za-bránili det'om otvárat' alebo zatvá-rat' okná spolucestujúcich.

Elektricky ovládané okná môžu byt' ovládané ešte približne 45 sekúnd potom, ako je spínač motora prepnutý do režimu PRÍSLUŠENSTVO alebo vypnutý. Nemôžu však byt' ovládané, akonáhle sa otvoria niektoré bočné dvere.
■Funkcia ochrany pred zovretím (iba okno vodiča)
Ak sa medzi okno a jeho rám zachytí nejaký predmet, pohyb okna sa zastaví a okno sa pootvorí.
Ked' sa elektricky ovládané okno nezatvára normálne (iba okno vodiča)
Ak funkcia ochrany pred zovretím nefunguje normálne a okno nie je možné zatvorit, vykonajte nasledujúce činnosti použitím spínača elektricky ovládaných okien na dverách vodiča.
- Po zastavení vozidla môže byť okno zatvorené podržaním spínača elektricky ovládaného okna v polohe jednodotykového zatvorenia, keď je spínač motora zapnutý do režimu ZAPAL’OVANIE ZAPNUTÉ.
- Ak stále nie je možné okno zatvorit' ani vykonaním hore uvedenej činnosti, inicializujte funkciu vykonaním nasledujúceho postupu.
1 Držte spínač elektricky ovládaného okna v polohe jednodotykového zatvárania. Držte stále spínač d'alších 6 sekúnd potom, ako sa okno zatvorí.
2 Držte spínač elektricky ovládaného okna v polohe jednodotykového otvárania. Držte stále spínač d'alšie 2 sekundy potom, ako sa okno úplne otvorí.
3 Držte spínač elektricky ovládaného okna v polohe jednodotykového zatvárania ešte raz. Držte stále spínač d'alšie 2 sekundy potom, ako sa okno zatvorí.
Ak spínač uvolníte, ked' sa okno pohybuje, začnete znova od začiatku.
Ak sa okno zatvára, ale potom sa znova mierne pootvorí aj po správnom vykonaní hore uvedeného postupu, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrteľnému alebo k vážnemu zraneniu.
Zatváranie okien
Vodič je zodpovedný za akékol'vek ovládanie elektricky ovládaných okien, vrátane ovládania okien spolucestujúcich. Aby ste zabránili neúmyselnému ovládaniu, obzvlášť u detí, nedovol'te det'om ovládat' elektricky ovládané okná. Deti a ostatní cestujúci môžu byt' časťami tela zachytení v elektricky ovládaných oknách. Ked' idete s det'mi, odporúčame vám použit' spínač blokovania okien. (→S. 169)
- Pri ovládaní okien dbajte na to, aby žiadni cestujúci nemali žiadnu časť tela na takých miestach, kde by mohli byt' zachytení oknom.

Ked' vozidlo opúšťate, vypnite spínač motora, vezmite klúč a opustite vozidlo spolu s det'mi. Môže dôjst' k neúmyselnému ovládaniu, z dôvodu neposlušnosti atd', ktoré by mohlo viest' k nehode.
■Funkcia ochrany pred zovretím (iba okno vodiča)
Nikdy nepoužívajte akúkol'vek časť vášho tela, aby ste úmyselne aktivovali funkciu ochrany pred zovretím.
● Funkcia ochrany pred zovretím nemusí fungovat', keď je niečo zovreté tesne pred úplným dovretím okna.
Jazda
4
4-1. Pred jazdou
Jazda s vozidlom .....174
Náklad a batožina......182
Tahanie prívesu....184
4-2. Postupy pre jazdu
Spínač motora (zapaľovania)......185
Manuálna prevodovka .....190
Stierač a ostrekovač zadného okna......203
4-4. Tankovanie
4-5. Používanie podporných jazdných systémov
Asistenčné jazdné systémy ....208
4-6. Pokyny pre jazdu
Pokyny pre jazdu v zime....214
Jazda s vozidlom
Pre zaistenie bezpečnej jazdy by mali byt' dodržiavané nasledujúce postupy:
Štartovanie motora
→S. 185
Jazda
1 Pri zošliapnutom spojkovom pedáli presuňte radiacu páku do 1. (→S. 190)
2 Uvol'nite parkovaciu brzdu. (→S. 193)
3 Pozvoľna uvolňujte spojkový pedál. V rovnakom okamihu zošľapujte jemne plynový pedál, aby vozidlo zrýchliho.
Zastavenie
1 Pri zošliapnutom spojkovom pedáli zošliapnite brzdový pedál.
2 Ak je to nevyhnutné, zabrzdite parkovaciu brzdu.
Ak má byt' vozidlo zastavené na dlhšiu dobu, presuňte radiacu páku do N. (→S. 190)
Zaparkovanie vozidla
1 Pri zošliapnutom spojkovom pedáli zošliapnite brzdový pedál.
2 Zabrzdite parkovaciu brzdu. (→S. 193)
3 Presuňte radiacu páku do N. (→S. 190)
Ked' parkujete na kopci, presuňte radiacu páku do 1 alebo R a podložte kolesá, ak je to nutné.
4 Stlačte spínač motora, aby ste vypli motor.
5 Zamknite dvere, uistite sa pri tom, že máte pri sebe klúč.
Rozjazd do prudkého kopca
1 Pri pevne zabrzdenej parkovacej brzde a úplne zošliapnutom spojkovom pedáli presuňte radiacu páku do 1.
2 V tom istom okamihu, kedy pozvol'na uvolňujete spojkový pedál, zľahka zošliapnite plynový pedál.
3 Uvol'nite parkovaciu brzdu.
Ked' sa rozbiehate do kopca
Bude sa aktivovat' asistent rozjazdu do kopca. (→S. 208)
Jazda v daždi
- Ked' prší, chod'te opatrne, pretože sa zníži viditel'nosť, okná sa môžu zahmlit' a vozovka bude klzká.
- Ked' začína pršat', chod'te opatrne, pretože povrch vozovky bude obzvlást' klzký.
- Nejazdite vysokými rýchlostami, keď idete na dialnici v daždi, pretože medzi vozovkou a pneumatikami môže byť vrstva vody, a to môže brániť správnej činnosti riadenia a břzd.
Aby ste predížili životnosť vozidla, odporúčame vám dodržiavať nasledujúce pokyny:
●Pre prvých 1 000 km:
- Nejazdite príliš rýchlo.
• Vyhnite sa náhlym zrýchleniam. - Nejazdite trvale na nízky prevodový stupeň.
- Nejazdite dlhšiu dobu stálou rýchlost'ou.
Brzdové doštičky a kotúče sú navrhnuté pre použitie v podmienkach s vysokým zaťažením.
Preto môže vznikat' pri brzdení zvuk v závislosti na rýchlosti vozidla, brzdnej sile a prostredí vozidla (teplota, vlhkost' atd').
■Prevádzka vozidla v zahraničí
Dodržujte príslušné registračné predpisy pre vozidlo a overte dostupnost správneho paliva. (→S. 376)

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
Nejazdite, ak nie ste dobre zoznámení s umiestnením brzdového a plynového pedálu, aby ste nezošliapli nesprávny pedál.
- Neúmyselné zošliapnutie plynového pedálu namiesto brzdového pedálu bude mat' za následok nähle zrýchlenie, a to môže viest' k nehode.
- Pri cúvaní môžete telo vykrútiť tak, že iba s t'ažkost'ami dosiahnete na pedále. Uistite sa, že môžete pedále riadne ovládat'.
- Uistite sa, že sedíte v správnej jazdnej polohe, aj ked' s vozidlom iba popodchádzate. To vám umožní riadne zošliapnut' pedále brzdy a plynu.
- Zošľapujte brzdový pedál pravou nohou. Zošliapnutie brzdového pedálu ľavou nohou môže v naliehavom prípade spôsobit' oneskorenú reakciu, a to môže viest' k nehode.
Nejazdite alebo nezastavujte s vozidlom blízko horľavých materiálov. Výfukový systém a výfukové plyny môžu byť velmi horúce. Tieto horúce súčasti môžu spôsobit požiar, ak je nablízku nejaký horľavý materiál.
- Počas normálnej jazdy nevypínajte motor. Vypnutím motora počas jazdy nedôjde ku strate schopnosti vozidlo riadit' alebo brzdit', ale posilňovače týchto systémov nebudú fungovať. To spôsobí omnoho obtiažnejšie riadenie a brzdenie, także by ste mali s vozidlom zájst' ku kraju vozovky a zaštavit' čo najskôr, akonáhle to bude bezpečné.
Avšak v prípade núdze, napr., ak nie je možné vozidlo zastavit' normálnym spôsobom: →S. 315
Aby ste udržali bezpečnú rýchlost' pri jazde z prudkého kopca, použite brzdenie motorom (podradenie). Nepretržité používanie bízd môže spôsobit' prehriatie a stratu účinnos bízd. (→S. 190)
- Počas jazdy neupravujte polohy volantu, sedadla alebo vnútorného alebo vonkajších spätných zrkadiel.
To môže mat' za následok stratu ovládatelnosti vozidla.
Vždy skontrolujte, že ruky, hlava a d'alšie časti tela cestujúcich nie sú mimo vozidlo.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrteľnému alebo k vážnemu zraneniu.
Prudké zabrzdenie, zrýchlenie a zatočenie môže spôsobit' preklzávanie pneumatík a zníženie vašej schopnosti ovládat' vozidlo.
Prudká akcelerácia, brzdenie motorom z dôvodu preradenia alebo rýchle zmeny otáčok motora môžu spôsobit' šmyk vozidla.
Po prejdení cez kaluž zošliapnite brzdový pedál, aby ste sa uistili, že brzdy fungujú správne. Mokré brzdové doštičky môžu brániť správnej funkcii brízd. Ak sú brzdy mokré iba na jednej strane a riadne nefungujú, môže to ovplyvnit’ riadenie.
Ked' presúvate radiacu páku
Nepresúvajte radiacu páku do R, keď sa vozidlo pohybuje dopredu.
To môže spôsobit' poškodenie prevodovky a môže to mať za následok stratu ovládatelnosti vozidla.
Nepresúvajte radiacu páku do polohy pre jazdu, keď sa vozidlo pohybuje dozadu. To môže spôsobit’ poškodenie prevodovky a môže to mať za následok stratu ovládatelnosti vozidla.
- Presunutím radiacej páky do N, ked' sa vozidlo pohybuje, dôjde k odpojeniu motora od prevodovky. Ked' je zvolené N, nie je možné brzdit' motorom.

VÝSTRAHA
Ked' počujete kvílivý alebo škrípavý zvuk (indikátory opotrebovania brzdových doštičiek)
Nechajte brzdové doštičky čo najskôr skontrolovať a vymenit’ u ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol’vek spol’ahlivom servise.
Ak nebudú doštičky včas vymenené, môže dôjst' k poškodeniu kotúčov.
Je nebezpečné jazdit's vozidlom, ked'sú prekročené medze opotrebovania brzdových doštičiek a/alebo kotúčov.
Ak je zaradená iná poloha ako N, vozidlo môže náhle a neočakávane zrýchliť a spôsobitť tak nehodu.
Ak je vozidlo zastavené na svahu, vždy zošliapnite brzdový pedál a bezpečne zabrdíte parkovaciu brzdu, ak je to nutné, aby ste zabránili nehodám z dôvodu popodchádzania vozidla dopredu alebo dozadu.
Vyhnite sa vytáčaniu alebo pretáčaniu motora.
Beh motora vo vysokých otáčkach, ked' je vozidlo zastavené, môže spôsobit' prehriatie výfukového systému, a to by mohlo viest' k požiaru, ak je v okolí horľavý materiál.
Ked' parkujete vozidlo
Nenechávajte okuliare, zapaľovače cigariet, plechovky so sprejom alebo nápojmi vo vozidle, ak stojí na slnku. Inak sa môže stat' nasledujúce:
- Plyn môže unikať zo zapaľovača cigariet alebo zo spreja, a to môže viest’ k požiaru.
- Teplota vo vnútri vozidla môže spôsobit, že plastové šošovky a plastový materiál okuliarov sa zdeformuje alebo praskne.
- Plechovky s nápojmi môžu prasknút, ich obsah vystriekne na interiér vozidla a môže tiež spôsobit' skrat elektrických súčastí vozidla.
Nenechávajte zapalovače cigariet vo vozidle. Ak je zapalovač cigariet na takom mieste, ako je odkladacia schránka alebo podlaha, môže sa náhodne zapálit' pri vkladaní batožín alebo nastavovaní sedadla, a to môže spôsobit' požiar.

VÝSTRAHA
Nepripevňujte prísavky na čelné sklo alebo okná. Neumiestňujte nádobky, napr. osviežovače vzduchu, na prístrojový panel alebo palubnú dosku. Prísavky alebo nádobky môžu pôsobit' ako šošovky, a tým spôsobit' požiar.
Nenechávajte dvere alebo okno otvorené, ak je zakrivené sklo pokryté metalickou fóliou, napr. stribornej farby. Odrazené slnečné svetlo môže spôsobit', že sklo bude slúžit' ako šošovka, a tým môže spôsobit' požiar.
Nedotýkajte sa výfukového potrubia, ked' motor beží alebo ihned' po vypnutí motora.
Môžete sa popálit'.
Ked' si vo vozidle zdriemnete
Vždy vypnite motor. Inak, ak nechtiac pohnete radiacou pákou alebo zošliapnete plynový pedál, mohlo by to spôsobit' nehodu alebo požiar z dôvo-du prehriatia motora. Navyše, ak je vozidlo zaparkované v zle vetranom priestore, výfukové plyny sa môžu nahromadit' a vniknút do vozidla, a to by mohlo viest' ku smrti alebo vážnemu ohrozeniu zdravia.
Ked' brzdite
Ked' sú brzdy mokré, chod'te opatrnejšie.
Ked' sú brzdy mokré, brzdná vzdialenost' sa zväčšuje a to môže spôsobit', že jedna strana vozidla brzdí inak ako druhá strana. Tiež parkovacia brzda nemusí bezpečne udržat' vozidlo.
Ak funkcia posilňovača brzd nefunguje, nejazdite príliš blízko za inými vozidlami a vyhnite sa klesaniu alebo prudkým zákrutám, ktoré vyžadujú brzdenie.
V tom prípade je stále možné brzdit', ale brzdový pedál by mal byt' zošliapnutý pevnejšie ako obvykle. Tiež sa predlíži brzdná vzdialenost'. Nechajte brzdy ihneď opravít'.
Nepumpujte brzdovým pedálom, ked nebeží motor.
Každé zošliapnutie pedálu spotrebováva zásobu tlaku posilňovaných brízd.
Brzdový systém sa skladá z 2 nezávislých hydraulických systémov; ak jeden zo systémov zlyhá, druhý funguje d'alej. V tom prípade by mal byt' brzdový pedál zošliapnutý pevnejšie ako obvykle a brzdná vzdialenost' sa predlíži. Nechajte brzdy ihned' opravit'.

UPOZORNENIE
- Nezošľapujte naraz plynový a brzdový pedál počas jazdy, pretože to môže obmedzit’ výkon motora.
Neradte prevodové stupne bez toho, že úplne zošliapnete spojkový pedál. Po zaradení neuvoľňujte prudko spojkový pedál. Inak to môže poškodit spojku, prevodovku a radenie.
Dodržujte nasledujúce, aby ste zabránili poškodeniu spojky. - Nenechávajte počas jazdy nohu na spojkovom pedáli.
Mohlo by to spôsobit' problémy so spojkou. - Nepoužívajte iný prevodový stupeň ako 1. prevodový stupeň pre rozjazd a jazdu dopredu.
Tým môžete poškodit' spojku. - Nepoužívajte spojku, aby ste vozidlo udržali na mieste pri zastavení v kopci.
Tým môžete poškodit spojku.
Nepresúvajte radiacu páku do R, ked' sa vozidlo ešte pohybuje dopredu. Inak to môže poškodit' spojku, prevodovku a radenie.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili poškodeniu súčastí vozidla
- Neotáčajte volant na doraz v obidvoch smeroch a nedržte ho tam dlhšiu dobu.
Tým sa môže poškodit' elektromotor posilňovača riadenia.
Ked' idete cez nerovnosti na ceste, chod'te čo najpomalšie, aby ste zabránili poškodeniu kolies, podvozku vozidla atd'.
Ked' dôjde k defektu pneumatiky počas jazdy
Vypustená alebo poškodená pneumatika môže spôsobit' nasledujúce situácie. Držte pevne volant a pozvol'na zošliapnite brzdový pedál, aby ste vozidlo spomalili.
●Môže byt' t'ažké ovládat' vozidlo.
- Vozidlo vydáva neobvyklé zvuky alebo vibrácie.
- Vozidlo sa neprirodzene naklána.
Informácie o tom, čo robit', ked' dôjde k defektu pneumatiky (→S. 334)
Nejazdite po vozovke, ktorá bola zaplavená po silnom daždi atd'. Tým by mohlo dôjst' k nasledujúcemu vážnemu poškodeniu vozidla:
Zastavenie motora
● Skrat elektrických súčastí
- Poškodenie motora spôsobené ponorením do vody
V prípade, že ste jazdili po zaplavenej vozovke a vozidlo bolo zaplavené, požiadajte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis, aby skontroloval nasledujúce:
Venujte pozornost' nasledujúcim informáciám o pokynoch pre nakladanie, nosnosti a zát'aži:

VÝSTRAHA
■Veci, ktoré nesmú byt' prevážané v batožinovom priestore
Nasledujúce veci môžu spôsobit' požiar, ak sú uložené v batožinovom priestore:
Nádoby obsahujúce benzín
Spreje
■Pokyny pre nakladanie
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Inak to môže bránit' správnemu zošliapnutiu pedálov, môže to blokovat' výhľad vodiča, alebo to môže mat' za následok, že predmety udrú vodiča alebo cestujúcich, a to by mohlo spôsobit' nehodu.
Ak je to možné, ukladajte náklad a batožiny do batožinového priestoru.
Nepokladajte žiadne predmety v batožinovom priestore na seba vyššie ako sú operadlá.
Neumiestňujte náklad alebo batožiny na nasledujúce miesta:
• K nohám vodiča
- Na sedadlo spolujazdca vpredu alebo zadné sedadlá (pri ukladaní predmetov na seba)
- Na kryt batožín
- Na prístrojový panel
- Na palubnú dosku
- Zaistite všetky predmety v priestore pre cestujúcich.
Ked' sklopíte zadné sedadlá, dlhé predmety by nemali byt' umiestnené priamo za predné sedadlá.
Nikdy nedovol'te nikomu jazdit' v batožinovom priestore. Ten nie je určený pre cestujúcich. Tí by mali sedieť vo svojich sedadlách, riadne pripútaní svojimi bezpečnostnými pásmi. Inak sú v prípade náhleho zabrzdenia, náhleho zatočenia alebo nehody vystavení oveľa väčšiemu riziku vážnych alebo smrtel'ných zranení.

VÝSTRAHA
Zát'až a rozloženie
Nepret'ažujte vaše vozidlo.
Nerozkladajte zát'až nerovnomerne.
Nesprávne zaťaženie môže zhoršit’ riadenie a brzdenie a to môže mať za následok smrt’ alebo vážne zranenia.
4
Jazda
Čtahanie prívesu
Toyota neodporúča t'ahanie prívesu týmto vozidlom. Toto vozidlo nie je určené pre t'ahanie prívesu.

Spínač motora (zapaľovania)
Vykonaním nasledujúcich činností, ked' máte pri sebe elektronický klúč, štartujete motor alebo prepínate režim spínača motora.
Štartovanie motora
Motor sa bude pretáčat', až naštar-tuje, alebo až 30 sekúnd, podľa toho, čo nastane skôr.
Držte zošliapnutý spojkový pedál, až bude motor úplne naštartovaný.
Motor môže byt' naštartovaný z ktoréhokol'vek režimu spínača motora.

Vypnutie motora
1 Zastavte vozidlo.
2 Presuňte radiacu páku do N.
3 Zabrzdite parkovaciu brzdu (→S. 193).
4 Stlačte spínač motora.
5 Uvoľnite spojkový pedál a skontrolujte, či "Power ON." na multiinformačnom displeji zhaslo.
Môžu byť používané varovné svetlá. Multiinformačný displej sa nezobrazí.
Režim PRÍSLUŠENSTVO
Niektoré elektrické súčasti, ako je audiosystém, je možné používat'. Na multiinformačnom displeji sa zobraží "Power on".
Režim ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ
Všetky elektrické súčasti je možné používat'. Na multiinformačnom displeji sa zobrazi "Power on".

■Funkcia automatického vypnutia napájania
Ak je vozidlo ponechané v režime PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ (motor nebeží) viac ako jednu hodinu, spínač motora sa automaticky vypne. Táto funkcia však nemôže celkom ochránit' akumulátor pred vybitím. Nenechávajte vozidlo so spínačom motora v režime PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ po dlhú dobu, keď nebeží motor.
Podmienky ovplyvňujúce činnosť
→S. 126
■Poznámky k funkcii nastupovania
→S. 127
Ak motor neštartuje
Systém imobilizéra motora nemusel byt' deaktivovaný. (→S. 78) Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Zámok volantu
Po vypnutí spínača motora a otvorení a zatvorení dverí sa zamkne volant z dôvodu funkcie zámku volantu. Opätovným ovládaním spínača motora sa zámok volantu automaticky zruší.
■Predchádzanie prehriatiu elektromotora zámku volantu
Aby ste predišli prehriatiu elektromotora zámku volantu, elektromotor môže byť pozastavený, ak je motor opakovane zapínaný a vypínaný počas krátkej doby. V tom prípade motor nepoužívajte. Po cca 10 sekundách začne elektromotor zámku volantu opát fungovať.
Ak je vybitá batéria elektronického kl'úča
→S. 287
- Ak nie je spínač stlačený krátko a pevne, režim spínača motora sa nemusí prepnúť alebo sa motor nemusí naštartovať.
- Ak sa pokúsite znova naštartovat' motor ihned' po vypnutí spínača motora, v určitých prípadoch nemusí byt možné motor naštartovat'. Po vypnutí spínača motora počkajte niekol'ko sekúnd, kým budete znova štartovat' motor.
Ak bol systém bezklúčového nastupovania a štartovania deaktivovaný v prispôsobenom nastavení
→S. 380

VÝSTRAHA
Ked' štartujete motor
Vždy štartujte motor, keď sedíte na sedadle vodiča. Za žiadnych okolností nezošľapujte plynový pedál pri štartovaní motora. To môže spôsobit' nehodu s následkami smrtel'ných alebo vážnych zranení.
Výstraha počas jazdy
Ak motor zlyhá, keď je vozidlo v pohybe, nezamykajte alebo neotvárajte dvere, kým vozidlo nebude bezpečne a úplne zastavené. Aktivácia zámku volantu za takých okolností môže viest’ k nehode s následkami smrti alebo vážnych zranení.
■Vypnutie motora v prípade núdze
Ak chcete počas jazdy s vozidlom v prípade núdze vypnút motor, stlačte a podržte spínač motora dlhšie ako 2 sekundy, alebo ho krátko stlačte 3krát alebo viackrát za sebou. (→S. 315)
Spínača motora sa však počas jazdy, s výnimkou prípadu núdze, nedotýkajte. Vypnutím spínača motora počas jazdy nedôjde ku strate schopnosti vozidlo riadit' alebo brzdit', ale posilňovače týchto systémov nebudú fungovať. To spôsobí omnoho obtiažnejšie riadenie a brzdenie, takže by ste mali s vozidlom zájst' ku kraju vozovky a zastaviť čo najskôr, akonáhle to bude bezpečné.

UPOZORNENIE
Nevytáčajte studený motor.
Ak je t'ažké motor naštartovat' alebo často zhasína, nechajte vozidlo ihned' skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Príznaky indikujúce poruchu spínača motora
Ak sa zdá, že spínač motora funguje inak ako obvykle, napr. spínač sa l'ahko zasekáva, mohlo dôjst' k poruche. Ihned' kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spořahlivý servis.
Manuálna prevodovka
Radenie radiacou pákou

■Maximálne rýchlosti podradenia
Dodržujte rýchlosti podradenia uvedené v nasledujúcej tabuľke, aby ste predišli pretáčaniu motora.
km/h
| Zaradená poloha Maximálna rýchlost' | |
| 1 | 53 |
| 2 | 98 |
| 3 135 | |
| 4 182 | |
| 5 194 | |

UPOZORNENIE
Pokyny pre ovládanie
■Smerové svetlá môžete ovládat', ked'
Spínač motora je v režime ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ.
Ked' indikátor bliká rýchlejšie ako obvykle
Skontrolujte, či nie je prepálené vlákno žiarovky v predných alebo zadných smerových svetlách.
Parkovacia brzda
Pokyny pre ovládanie
① Pre zabrzdenie parkovacej brzdy potiahnite úplne páku parkovacej brzdy pri zošliapnutom brzdovom pedáli.
② Pre uvoľnenie parkovacej brzdy mierne páku nadzdvihnite a pri stlačení tlačidla ju spustite úplne dole.

Výstražný bzučiak zabrzdenej parkovacej brzdy
→S. 325
Používanie v zime
→S.215

UPOZORNENIE
Pred jazdou
Úplne uvoľnite parkovaciu brzdu.
Jazda so zabrzdenou parkovacou brzdou povedie k prehriatiu brzdových súčastí, a to môže ovplyvnit' výkon brzdenia a zvýšit' opotrebovanie brzdy.
Spínač svetlometov
Svetlomety môžu byt' ovládané manuálne alebo automaticky.
Pokyny pre ovládanie
Otáčaním konca páčky sa zapínajú svetlá nasledovne:
① ○ Zapnú sa svetlá pre denné svietenie. (→S. 197)
② 300= Zapnú sa predné obryso-
vé, koncové svetlá, osvet-
lenie evidenčného čísla
a prístrojovej dosky.
③ Zapnú sa svetlomety a všetky hore uvedené svetlá.
④ AUTO Svetlomety, svetlá pre denné svietenie (→S. 197) a všetky hore uvedené svetlá sa zapínajú a vypínajú automaticky (ked' je spínač motora v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ).

Zapnutie dial'kových svetlometov
① Pri zapnutých svetlometoch za- tlačte páčku od seba, aby ste zapli dial'kové svetlá.
Pre vypnutie dial'kových svetiel potiahnite páčku smerom k sebe do strednej polohy.
② Pre bliknutie dialkovými svetlami potiahnite páčku k sebe a uvoľnite ju.

Blikat' dial'kovými svetlami môžete pri zapnutých alebo vypnutých svetlo-metoch.
Systém vyprevádzajúceho osvetlenia
Tento systém umožňuje zapnutie tlmených svetlometov na 30 sekúnd, ked' je spínač motora vypnutý.
Po vypnutí spínača motora potiahnite páčku k sebe a uvoľnite ju so spínačom svetiel v alebo
。
Pre vypnutie svetiel znova potiah-nite páčku k sebe a uvoľnite ju.

Ovládač manuálneho nastavenia sklonu svetlometov
Sklon svetlometov môže byt' nastavený podľa počtu cestujúcich a podmienok zaťaženia vozidla.
▶ Vozidlá s l'avostranným riadením
▶ Vozidlá s pravostranným riadením

① Zvýšenie sklonu lúčov svetlometov
② Zníženie sklonu lúčov svetlometov
| Podmienky zaťaženia Poloha ovládača | |
| Iba vodič 0 | |
| Vodič + jeden cestujúci na prednom sedadle | 0 |
| Vodič + jeden cestujúci na prednom sedadle + zadnom sedadle | 1 |
| Všetci cestujúci 1 | |
| Všetci cestujúci + plne zaťažený batožinový priestor | 2 |
| Vodič + plne zaťažený batožinový priestor | 3 |
■Systém svetiel pre denné svietenie
Aby vaše vozidlo bolo lepšie viditeľně pre ostatných vodičov počas jazdy vo dne, svetlá pre denné svietenie sa automaticky rozsvietia, akonáhle je naštartovaný motor a potom je uvoľnená parkovacia brzda s vypnutým spínačom svetlometov alebo v polohe "AUTO". (Svieti jasnejšie ako predné obrysové svetlá.) Svetlá pre denné svietenie nie sú určené pre použitie v noci.
Senzor nemusí fungovať správne, ak je na žom položený nejaký predmet, alebo je na čelnom skle pripevnené čokol'vek, čo senzor zakrýva.
To by mohlo bránit' senzoru detekovat' okolité svetlo a môže to spôsobit' poruchu automatického systému svetlometov.

- Ked' je spínač svetiel v polohe 200 alebo : Svetlomety a predné hmlové svetlá sa automaticky vypnú, ked' je spínač motora vypnutý.
- Ked' je spínač svetiel v polohe AUTO : Svetlomety a všetky svetlá sa automaticky vypnú, ked' je spínač motora vypnutý.
Pre opätovné zapnutie svetiel prepnite spínač motora do režimu ZAPAL'OVA-
NIE ZAPNUTÉ, alebo otočte spínač svetiel znova do apotom spät' do
:00 alebo D
■Bzučiak upozorňujúci na vypnutie svetiel
Bzučiak zaznie, keď je spínač motora vypnutý a dvere vodiča sú otvorené, a popritom sú zapnuté svetlá.
■Funkcia šetrenia energie batérie/akumulátora
Pri všetkých dole uvedených podmienkach sa svetlomety a dálšie zostávajúce svetlá automaticky vypnú po 20 minútach, aby sa zabránilo vybitiu akumulátora vozidla:
●Svetlomety a/alebo koncové svetlá sú zapnuté.
●Spínač svetiel je v polohe alebo . AUTO
- Spínač motora je vypnutý.
Táto funkcia bude zrušená v ktorejkol'vek z nasledujúcich situácií:
- Ked' je spínač motora zapnutý do režimu ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.
- Ked' je ovládaný spínač svetiel.
- Ked' sú otvorené alebo zatvorené dvere.
Prispôsobenie
Nastavenie (napr. citlivosti senzora svetiel) môže byt' zmenené.
(Prispôsobiteľné funkcie: →S. 378)

UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
Nenechávajte svetlá zapnuté dlhšie, ako je nevyhnutné, keď nebeží motor.
Hmlové svetlá zaist'ujú vynikajúcu viditel'nost' za horších jazdných podmienok, ako je dážd' a hmla.
Pokyny pre ovládanie
① ○ Vypnutie predných a zad-
ných hmlových svetiel
② 扣 Zapnutie predných hmlových svetiel
③ 0‡ Zapnutie predných a zad-
ných hmlových svetiel
Uvolnením sa spínací krůžok
vráti do 10
Opätovným otočením spínacieho krůžku sa vypne iba
zadné hmlové svetlo.


Predné hmlové svetlá: Sú zapnuté svetlomety alebo predné obrysové svetlá.
Zadné hmlové svetlo: Sú zapnuté predné hmlové svetlá.
Ovládanie páčky stieračov
Ak je zvolené Austierač stiera automaticky, ked' senzor detekuje dopadajúci dážd'. Systém automaticky nastaví časovanie stieračov podľa výdatnosti dažďa a rýchlosti vozidla.
Ked' je zvolené Aotěčaním krúžku môže byt' nastavená citlivost' senzora nasledovne:
Stierač po ostreku ostrekovača automaticky vykoná niekoľko zotrení. (Po niekoľkých zotreniach stierač zotrie sklo ešte raz po krátkej prestávke, aby zamedzil stekaniu.)

■ Senzor dažd'ových kvapiek
- Senzor dažd'ových kvapiek posudzuje množstvo dažd'ových kvapiek.
Použiva sa optický senzor. Ten nemusí fungovat' správne, keď slnečné svetlo pri východe alebo západe slnka dopadá prerušovane na čelné sklo, alebo na čelnom skle uviazne hmyz atď.

Ak je spínač stierača prepnutý do AUTO, ked' je spínač motora v polohe ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ, stierač vykoná jedno zotrenie aby ukázal, že bol aktivovaný režim "AUTO".
- Ked' je krúžok citlivosti senzora otočený smerom k vysokej citlivosti pri režime "AUTO", stierač vykoná jedno zotrenie aby ukázal, že bola zvýšená citlivost' senzora.
Ak je teplota senzora daždových kvapiek 90 °C alebo vyššia, alebo -15 °C alebo nižšia, automatická činnosť nemusí fungovat. V tom prípade ovládajte stierač v akomkol'vek inom režime ako v režime "AUTO".
Ak nestrieka kvapalina ostrekovačov čelného skla
Výstraha týkajúca sa používania stierača čelného skla v režime AUTO
Stierač čelného skla sa môže v režime "AUTO" neočakávane uviest do činnosti, ak sa niekto dotkne senzora alebo je čelné sklo vystavené vibráciám. Dajte pozor, aby vaše prsty atd'. neboli zachytené stieračom čelného skla.
Výstraha týkajúca sa použitia kvapaliny ostrekovačov
Ked' je chladno, nepoužívajte kvapalinu ostrekovačov, kým sa čelné sklo nezohreje. Kvapalina môže na čelnom skle namízat' a spôsobit' zlú viditel'nost'. To môže viest' k nehode s následkami smrtelných alebo vážnych zranení.

UPOZORNENIE
Ak budete prit'ahovat' páčku k sebe a nepretržito ju držat', môže dôjst' k poškodeniu čerpadla kvapaliny ostrekovačov.
V tom prípade kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis. Nepokúšajte sa čistiť ju ihlou alebo iným predmetom. Tryska sa tým poškodí.
Stierač a ostrekovač zadného okna
Pokyny pre ovládanie
Otáčaním konca páčky sa zapína stierač a ostrekovač zadného okna.
① o Vypnuté
② --- Prerušovaný chod stierača okna
③ — Normálny chod stierača okna
④ Ostrek/zotrenie
⑤ Ostrek/zotrenie
Stierač po ostreku ostrekovača automaticky vykoná niekolko zotrení.

Nezapínajte tento spínač nepretržito, pretože čerpadlo kvapaliny ostrekovačov sa môže prehriat.
V tom prípade kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Nepokúšajte sa čistiť ju ihlou alebo iným predmetom. Tryska sa tým poškodí.
Pre otvorenie uzáveru palivovej nádrže vykonajte nasledujúce kroky:
Hrdlo palivovej nádrže pre bezolovnatý benzín
Z dôvodu ochrany pred tankovaním nesprávneho paliva je vaše vozidlo vybavené hrdlom palivovej nádrže, do ktorého sa vojde len špeciálna hubica na bezolovnatý benzín.

VÝSTRAHA
Ked' tankujete vozidlo
Pri tankovaní vozidla dodržujte nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
- Po vystúpení z vozidla a pred otvorením dvierok palivovej nádrže sa dotknite akéhokol'vek nenalakovaného kovového povrchu, aby sa vybila statická elektrina. Je dôležité vybit' statickú elektrinu pred doplňaním paliva, pretože iskry, vzniknuté zo statickej elektriny by mohli spôsobit' zapálenie výparov paliva.
Vždy uchopte uzáver palivovej nádrže za držadlo a pomalým otáčaním ho otvorte.
Ked' povoľujete uzáver palivovej nádrže, môžete počut' zasyčanie. Pred úplným vybratím uzáveru počkajte, až tento zvuk nebude počut'. V horú-com počasí môže palivo pod tlakom vystrieknut' von z plniaceho hrdla a spôsobit' zranenie.
Nedovol'te nikomu, kto nevykonal vybitie statickej elektriny z tela, aby sa priblížil k otvorenej palivovej nádrži.
Nevdychujte odparené palivo.
Palivo obsahuje látky, ktoré sú škodlivé, ak sú vdychované.
- Pri tankovaní vozidla nefajčite.
To by mohlo spôsobit' vznietenie paliva a zapríčinit' požiar.
- Nevracajte sa do vozidla alebo sa nedotýkajte osoby alebo predmetu, ktorý je staticky nabitý.
To môže spôsobit' nahromadenie elektriny, ktoré môže mat' za následok nebezpečenstvo vznietenia.

VÝSTRAHA
Ked' tankujete
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste zabránili preplneniu palivovej nádrže:
- Bezpečne vložte hubicu do hrdla palivovej nádrže.
Zastavte tankovanie potom, ako hubica automaticky zastaví dodávku paliva.
Neprepíňajte palivovú nádrž.

UPOZORNENIE
Tankovanie
Počas tankovania nerozlejte palivo.
Tým by mohlo dôjst' k poškodeniu vozidla, napríklad nesprávnu činnosť systémov riadenia emisií, poškodenie súčastí palivového systému alebo lako-vaného povrchu vozidla.
2 Pomalým otáčaním uzáver pali-vovej nádrže otvorte.

Ked' vymieňate uzáver palivovej nádrže
Nepoužívajte iný ako originálny uzáver palivovej nádrže Toyota určený pre vaše vozidlo. Inak to môže spôsobit' požiar alebo inú nehodu, ktorá môže viest' ku smrtelnému alebo vážnemu zraneniu.
Asistenčné jazdné systémy
Nasledujúce systémy fungujú v reakcii na rôzne jazdné podmienky automaticky, aby pomohli zlepšit' bezpečnost' jazdy a výkon. Uvedomte si však, že tieto systémy sú iba doplnkové a nemali by ste na ne pri ovládaní vozidla prehnane spoliehat'.
Pomáha predchádzat' zablokovaniu kolies pri prudkom zabrzdení alebo ked' sú použité brzdy pri jazde na klzkom povrchu vozovky.
Brzdový asistent
Vytvára zvýšenú úroveň brzdnej sily potom, ako je zošliapnutý brzdový pedál, keď systém detekuje stav núdzového brzdenia.
◆VSC (Riadenie stability vozidla)
Pomáha udržiavať hnaciu silu a bráni preklzávaniu poháňaných kolies pri rozjazde vozidla alebo pri zrýchľovaní na klzkých vozovkách.
Pomáha znížit popodchádzanie vozidla dozadu pri rozjazde do kopca.
◆EPS (Elektrický posilňovač riadenia)
Používa elektrický motor, aby znížil veľkost' sily potrebnej k otáčaniu volantom.
Udržiava hnaciu silu kolesa, keď sa iné koleso pretáča pri jazde po klzkej vozovke.
Ked' sú v činnosti systémy TRC/VSC
Indikátor preklzu bude blikat', ked' sú v činnosti systémy TRC/VSC.

Zrušenie systému TRC
Ak vozidlo uviazne v blate, štrku alebo snehu, systém TRC môže znížit' prenos hnacej sily z motora na kolesá. Stlačenie pře vypnutie systému vám môže ul'ahčit' rozhúpanie vozidla, aby ste vozidlo vy-prostili.
Pre vypnutie systému TRC rých-

Na multiinformačnom displeji sa zobrazi "TRC off".
Opätovným stlačením systém opät' zapnete.

■Vypnutie obidvoch systémov TRC a VSC
Pre vypnutie systémov TRC a VSC stlačte a držte ked' je vozidlo zastavené.

dlhšie ako 3 sekundy,
Indikátor vypnutia VSC sa rozsvieti a na multiinformačnom displeji sa zobrazí "TRC off".
Opätovným stlačením
systémy opät' zapnete.
Ked' je na multiinformačnom displeji zobrazené hlásenie ukazujúce, že
TRC bol vypnutý, aj ked' nebol stlačený

TRC je dočasne deaktivovaný. Ak sa informácia stále zobrazuje, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spořahlivý servis.
■Prevádzkové podmienky asistenta rozjazdu do kopca
Ked' sú splnené štyri nasledujúce podmienky, asistent rozjazdu do kopca bude fungovat:
- Radiaca páka je v polohe inej ako R, keď sa rozbiehate dopredu do kopca, alebo je radiaca páka v R, keď sa rozbiehate dozadu do kopca.
- Vozidlo je zastavené.
●Plynový pedál nie je zošliapnutý.
●Parkovacia brzda nie je zabrzdená.
■Automatický systém zrušenia asistenta rozjazdu do kopca
Asistent rozjazdu do kopca sa vypne v niektorej z nasledujúcich situácií:
- Radiaca páka je presunutá do R, ked' sa rozbiehate dopredu do kopca, alebo je radiaca páka presunutá z R, ked' sa rozbiehate dozadu do kopca.
●Plynový pedál je zošliapnutý.
●Ubehnú približne 2 sekundy. - Uplynuli maximálne 2 sekundy po uvoľnení brzdového pedálu.
Zvuky a vibrácie spôsobené systémami ABS, brzdového asistenta, VSC, TRC a asistenta rozjazdu do kopca
- Ked' je opakovane zošlapovaný brzdový pedál, môže byť pri štartovaní motora alebo krátko po rozjazde vozidla počut' zvuk z motorového priestoru. Tento zvuk nesignalizuje poruchu niektorého z týchto systémov.
-
Ktorákol'vek z nasledujúcich situácií môže nastat', ked' sú hore uvedené systémy v činnosti. Žiadna z nich nesignalizuje poruchu.
-
Môžete pocítit' vibrácie karosérie vozidla a volantu.
- Môžete tiež počut' zvuk elektromotora potom, ako bolo vozidlo zastavené.
- Brzdový pedál môže po aktivácii ABS zľahka pulzovať.
- Brzdový pedál sa môže po aktivácii ABS zľahka posunúť smerom dolu.
Zvuk činnosti EPS
Ked' sa otáča volant, môže byt' počut' zvuk elektromotora (bzučanie). To neznamená poruchu.
■Automatická reaktivácia systémov TRC a VSC
Po vypnutí systémov TRC a VSC budú tieto systémy automaticky znova zapnuté v nasledujúcich situáciách:
- Ked' je spínač motora vypnutý
- Ak je vypnutý iba systém TRC, TRC bude zapnutý, ked' sa zvýši rýchlost' vozidla
Ak sú vypnuté obidva systémy TRC a VSC, k automatickému opätovnému zapnutiu nedôjde, keď sa rýchlost’ vozidla zvýši.
Účinnosť systému EPS sa zníži, aby sa zabránilo prehriatiu systému, keď sa dlhšiu dobu často manévruje s volantom. Dôsledkom toho je t’ažšie ovládanie volantu.
Ak toto nastane, zdržte sa nadmerného otáčania volantu alebo vozidlo za- stavte a vypnite motor. Systém EPS by sa mal vrátit do normálu v priebehu 10 minút.

VÝSTRAHA
■ABS nefunguje efektívne, ked'
Brzdná dráha pri činnosti ABS môže byt' dlhšia ako za normálnych podmienok
ABS nie je určený pre skrátenie brzdnej dráhy vozidla. Vždy udržujte bezpečnú vzdialenost' od vozidla pred vami, obzvlást' v nasledujúcich situáciách:
- Pri jazde na znečistenej, štrkovej alebo snehom pokrytej vozovke
●Pri jazde cez hrbole na vozovke - Pri jazde cez výmole alebo po nerovných povrchoch
■TRC/VSC nemusí fungovat' efektívne, ked'
Na klzkom povrchu vozovky nemusí byt dosiahnuté udržanie smeru a prenosu hnacej sily, aj keď je systém TRC/VSC v činnosti. Chodťe s vozidlom opatrne za podmienok, kedy hrozí strata stability a prenosu hnacej sily.
■Asistent rozjazdu do kopca nefunguje efektívne, ked'
Nespoliehajte sa prehnane na asistenta rozjazdu do kopca. Asistent rozjazdu do kopca nemusí fungovat' efektívne na prudkých svahoch a vozovkách pokrytých ladom.
- Na rozdiel od parkovacej brzdy nie je asistent rozjazdu do kopca určený na udržanie stojacieho vozidla na dlhšiu dobu. Nepokúšajte sa používať asistenta rozjazdu do kopca pre udržanie stojacieho vozidla vo svahu, pre-tože to môže viest’ k nehode.

VÝSTRAHA
Ked' je aktivovaný VSC
Indikátor preklzu bliká. Vždy chodte opatrne. Nepozorné riadenie vozidla môže spôsobit' nehodu. Bud'te mimoriadne opatrní, keď indikátor bliká.
Ked' sú vypnuté systémy TRC/VSC
Buďte obzvlášť opatrní a jazdite rýchlostou odpovedajúcou stavu vozovky. Pretože tieto systémy slúžia na zaistenie stability vozidla a prenosu hnacej sily, nevypínajte systémy TRC/VSC, ak to nie je nevyhnutné.
Výmena pneumatík
Uistite sa, že všetky pneumatiky majú predpísaný rozmer, značku, dezén behuňa a celkovú záťaž. Ďalej sa uistite, že sú pneumatiky nahustené na odporúčaný tlak hustenia pneumatík.
Systémy ABS, TRC a VSC nebudú fungovať správne, ak sú na vozidle nasadené rozdielne pneumatiky.
Ked menite pneumatiky alebo kolesá, kontaktujte pre d'alšie informácie ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
■ Zaobchádzanie s pneumatikami a pružením
Používanie pneumatík s akýmkol'vek problémom alebo úpravy pruženia ovplyvnia asistenčné jazdné systémy, a to môže spôsobit' poruchu týchto systémov.
Pokyny pre jazdu v zime
Pred jazdou s vozidlom v zime vykonajte nevyhnutné prípravy a kontroly. Vždy jazdite s vozidlom spôsobom, ktorý odpovedá prevládajúcim poveternostným podmienkam.
Príprava na zimu
●Použite kvapaliny, ktoré odpovedajú prevládajúcim vonkajším teplotám.
- Motorový olej
- Chladiaca kvapalina motora/medzichladiča
• Kvapalina ostrekovačov
- Nechajte skontrolovat' stav akumulátora servisným technikom.
●Vybavte vozidlo štyrmi zimnými pneumatikami.
Zaistite, aby všetky pneumatiky mali rovnaký rozmer a značku.
Pred jazdou s vozidlom
Podl'a jazdných podmienok vykonajte nasledujúce:
- Nepokúšajte sa násilím otvárat' okná alebo pohybovať stieračmi, ak sú zamrznuté. Aby ste rozpustili ľad, polejte zamrznutú oblast' teplou vodou. Vodu ihned' utrite, aby nezamrzla.
- Odstráňte sneh nahromadený na otvoroch pre prívod vzduchu pred čelným sklom, aby ste zaistili správnu činnosť ventilátora systému klimatizácie.
- Pravidelne kontrolujte a odstraňujte nadbytok ľadu alebo snehu, ktorý sa môže nahromadit' na vonkajších svetlách, streche vozidla, podvozku, okolo pneumatík alebo na brzdách.
- Pred nastúpením do vozidla odstráňte všetok sneh alebo blato z podrážok vašich topánok.
Počas jazdy s vozidlom
Zrýchľujte s vozidlom pomaly, udržujte bezpečnú vzdialenost' medzi vami a vozidlom vpredu, a chod'te zníženou rýchlost'ou odpovedajú-cou stavu vozovky.
Ked' vozidlo parkujete
Zaparkujte vozidlo a presuňte radiacu páku do 1 alebo R bez zabrzdenia parkovacej brzdy. Parkovacia brzda môže zamrznúť, a to bráni jej uvoľneniu. Ak parkujete vozidlo bez zabrzdenia parkovacej brzdy, vždy zaklinujte kolesá.
Inak to môže byť nebezpečné, pretože to môže spôsobit' neočakávaný pohyb vozidla s následkom nehody.
Pri montáži snehových reťazí použite správny rozmer reťazí. Rozmer reťaze je upravený pre každý rozmer pneumatiky.
① Bočná ret'az priemer 3,7 mm
② Priečna ret'az priemer 3,7 mm

flowchart
graph TD
A["Link"] --> B["Link"]
B --> C["Link"]
D["Link"] --> E["Link"]
E --> F["Link"]
G["Link"] --> H["Link"]
H --> I["Link"]
J["Link"] --> K["Link"]
K --> L["Link"]
M["Link"] --> N["Link"]
N --> O["Link"]
P["Link"] --> Q["Link"]
Q --> R["Link"]
S["Link"] --> T["Link"]
T --> U["Link"]
V["Link"] --> W["Link"]
W --> X["Link"]
Y["Link"] --> Z["Link"]
Z --> AA["Link"]
AB["Link"] --> AC["Link"]
AC --> AD["Link"]
AE["Link"] --> AF["Link"]
AF --> AG["Link"]
AH["Link"] --> AI["Link"]
AI --> AJ["Link"]
AK["Link"] --> AL["Link"]
AL --> AM["Link"]
AN["Link"] --> AO["Link"]
AO --> AP["Link"]
AQ["Link"] --> AR["Link"]
AR --> AS["Link"]
AT["Link"] --> AU["Link"]
AU --> AV["Link"]
AW["Link"] --> AX["Link"]
AX --> AY["Link"]
Predpisy, týkajúce sa použitia reťazí, sa líšia podľa miest a typov cesty. Vždy sa zoznámte s miestnymi predpismi, skôr ako nainštalujete reťaze.
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili nebezpečenstvo nehôd. Ich nedodržanie môže zapríčinit' stratu kontroly nad vozidlom a môže to spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
- Používajte pneumatiky predpísaných rozmerov.
Udržujte odporúčanú úroveň tlaku vzduchu. - Nejazdite rýchlostami prekračujúcimi rýchlostný limit alebo limit určený pre jazdu so zimnými pneumatikami, ktoré používate.
Zimné pneumatiky používajte na všetkých kolesách, nie iba na niektorých.
Nepoužívajte pneumatiky s výrazne odlišnou úrovňou opotrebovania.
■Pri jazde so snehovými ret'azami
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili nebezpečenstvo nehôd. Inak môže dôjst' k tomu, že vozidlo nebude možné bezpečne ovládat', a to môže spôsobit' smrtel'né alebo vážne zranenie.
Neprekračujte rýchlostný limit určený pre vami použité snehové reťaze alebo 50 km/h, podľa toho, ktorý je nižší.
- Vyhýbajte sa jazde po nerovných povrchoch vozoviek alebo cez diery.
- Vyhýbajte sa náhlej akcelerácii, prudkému zatáčaniu, náhlemu brzdeniu a radeniu, ktoré spôsobí náhle brzdenie motorom.
Pred nájazdom do zákruty dostatočne spomal'te, aby ste zaistili ovládatel'nost' vozidla.

UPOZORNENIE
Používajte iba reťaze, ktoré majú správny rozmer pre vaše pneumatiky, aby tak nedošlo k poškodeniu karosérie vozidla alebo podvozku.
Vybavenie interiéru
5
5-1. Používanie systému klimatizácie a odhmlievania Systém klimatizácie .....218
5-2. Používanie osvetlenia interiéru Prehlad osvetlenia interiéru ....225 • Vnútorná lampička....226 • Osobné lampičky....226
5-3. Používanie úložných priestorov
Prehlad úložných priestorov....227 • Odkladacia schránka....228 • Držiaky nápojov....229 • Držiaky fliaš....230 • Príručná schránka....230 Vybavenie batožinového priestoru....231
5-4. Používanie d'alšieho vybavenia interiéru
Đalšie vybavenie interiéru..234 • Slnečné clony .....234 • Kozmetické zrkadlá .....234 • Napájacia zásuvka .....236 • Prídržné držadlá .....237
Systém klimatizácie
Výstupy vzduchu a rýchlost' ventilátora sa automaticky nastavia podľa nastavenia teploty.
Ovládanie systému klimatizácie

■Úprava nastavenia teploty
Pre nastavenie teploty otočte ovládač teploty doprava alebo dol'ava.
Ak nie je stlačené systé- mom bude prúdit vzduch okolitej teploty alebo ohrievaný vzduch.

■ Nastavenie rýchlosti ventilátora
Pre zvýšenie rýchlosti ventilátora stlačte "^" na
Pre zníženie rýchlosti ventilátora stlačte "v" na
Pre vypnutie ventilátora stlačte
■ Zmena režimu prúdenia vzduchu
Pre prepnutie výstupov vzduchu
stlačte

① Vzduch prúdi na hornú časť tela
② Vzduch prúdi na hornú časť tela a nohy
③ Vzduch prúdi na nohy
④ Vzduch prúdi na nohy a je v činnosti odhmlievanie čelného skla

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
C --> D["④"]
D --> E["Bottom Section"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
Výstupy vzduchu a rýchlost' ventilátora sa automaticky nastavia podľa nastavenia teploty.
2 Upravte nastavenie teploty.
3 Pre zastavenie činnosti stlačte .
Ak sú ovládané nastavenie rýchlosti ventilátora alebo režimy prúdenia vzduchu, indikátor automatického režimu zhasne. Automatický režim pre iné funkcie, než ktoré boli ovládané, však bude zachovaný.
Oddelené nastavenie teploty pre sedadlá vodiča a spolujazdca (režim "DUAL")
Pre zapnutie režimu "DUAL" vykonajte niektorý z nasledujúcich postupov:
Stlačte.° DUAL
●Upravte nastavenie teploty na strane spolujazdca.
Ked' je režim "DUAL" zapnutý, rozsvieti sa indikátor.
Pre vypnutie režimu "DUAL" stlačte spínač znova.
Đalšie funkcie
■ Prepínanie medzi režimami vonkajší vzduch a recirkulovaný vzduch
Stlačte

Ked' je režim recirkulovaný vzduch zapnutý, rozsvieti sa indikátor.
- Odhmlievanie čelného skla
Odhmlievanie sa používa pre odhmlenie čelného skla a predných bočných okien.
Stlačte

Funkcia odvlhčovania bude v činnosti a zvýši sa rýchlost' ventilátora.
Pre rýchle odhmlenie čelného skla a bočných okien zvýšte prúdenie vzduchu a teplotu.
Pre návrat do predchádzajúceho režimu stlačte znova keď je čelné sklo odhmlené.
- Odhmlievanie zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel
Odhmlievanie sa používa pre odhmlenie zadného okna a pre odstránenie daždových kvapiek, zahmlenia a námrazy z vonkajších spätných zrkadiel.
Stlačte

Odhmlievanie sa automaticky vypne po uplynutí určitej doby.
Výstupy vzduchu
■Umiestnenie výstupov vzduchu
Výstupy vzduchu a množstvo vzduchu sa menia podľa zvoleného režimu prúdenia vzduchu.

Nastavenie nasmerovania a otvorenie a zatvorenie výstupov vzduchu
Predné stredné výstupy vzduchu
① Nasmerovanie prúdenia vzduchu dolava alebo doprava, hore alebo dolu.
② Pre otvorenie alebo zatvore-
nie výstupu vzduchu otočte
gombík.

Predné bočné výstupy vzduchu
Nasmerovanie prúdenia vzduchu dol'ava alebo doprava, hore alebo dolu.

Otvorte alebo zatvorte výstup vzduchu.
① Otvorte výstup
② Zatvorte výstup

Rýchlost' ventilátora sa nastaví automaticky podľa nastavenej teploty a okoli- tých podmienok.
- Okná sa l'ahšie zahmlia, ked' je vlhkost' vzduchu vo vozidle vysoká. Zapnutím
sa bude vzduch vychádzajúci z výstupov vzduchu odvlhčovať a od-hmlievanie čelného skla bude účinnejšie.
●Ak vypnete, okná sa l'ahšie zahmlia.
- Ak je použitý režim recirkulovaného vzduchu, okná sa môžu zahmlit'.
- Ked' idete po prašných vozovkách, v tuneloch alebo v hustej premávke, nastavte tlačidlo režimov vonkajší vzduch/recirkulovaný vzduch do režimu recirkulovaný vzduch. Tým zabránite prívodu vonkajšieho vzduchu do interiéru vozidla. Pri ochladzovaní sa nastavením režimu recirkulovaného vzduchu tiež interiér vozidla účinne ochladí.
Režim vonkajšieho/recirkulovaného vzduchu sa môže prepínat automaticky podľa nastavenia teploty alebo vnútornej teploty.
Ked' vonkajšia teplota klesne tesne k 0 °C
Funkcia odvlhčovania nemusí fungovat', aj ked' je stlačené
Stlačte pre vypnutie funkcie odvlhčovania a opät' ju zapnite. Ak indikátor znova zhasne, môže byt' problém v systéme klimatizácie. Vypnite spínač klimatizácie a nechajte ho skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Zápach pri vetraní a klimatizácii
- Aby bol do vozidla privádzaný čerstvý vzduch, nastavte systém klimatizácie do režimu vonkajšieho vzduchu.
- Počas používania môžu vniknúť dovnútra rôzne zápachy zvnútra a zvonka vozidla a hromadit sa v systéme klimatizácie. To môže spôsobit, že sa zápach šíri z výstupov vzduchu.
●Pre zníženie možnosti výskytu zápachu: - Je odporúčané, aby ste nastavili systém klimatizácie do režimu vonkajšieho vzduchu predtým, ako vypnete vozidlo.
- Ihned' po zapnutí systému klimatizácie do režimu AUTO môže byt' na krátku dobu pozdržané zahájenie chodu ventilátora.
■Filter klimatizácie
→S. 284

VÝSTRAHA
Nepoužívajte počas ochladzovania vzduchu v extrémne vlhkom počasí. Rozdiel medzi teplotami vonkajšieho vzduchu a čelného skla môže spôsobit' zahmlenie vonkajšieho povrchu čelného skla, a to obmedzí váš výhlad.
Nepokladajte na prístrojový panel nič, čo by mohlo prekrývat' výstupy vzduchu. Inak to môže prekážat' prúdeniu vzduchu a bránit' v odhmlievaní čelného skla.

Nedotýkajte sa vonkajšieho povrchu spätných zrkadiel, pretože ten môže byt' veľmi horúci a môžete sa popálit'.

UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
Nenechávajte systém klimatizácie zapnutý dlhšie, ako je nutné, keď nebeží motor.
Prehl'ad osvetlenia interiéru

② Osobné lampičky (→S. 226)
Vnútorná lampička
Osvetlenie sa automaticky zapína/vypína podľa režimu spínača motora, podľa toho, či je prítomný elektronický klůč, či sú dvere zamknuté/odomknuté a či sú dvere otvorené/zatvorené.
Ak nasledujúce osvetlenie ostáva svietit', ked' dvere nie sú úplne zatvorené, osvetlenie sa automaticky vypne po 20 minútach:
● Vnútorné/osobné lampičky (ked' je spínač v polohe dverí)
- Osvetlenie batožinového priestoru
- Osvetlenie spínača motora
Prispôsobenie
Nastavenie (napr. uplynulý čas pred vypnutím osvetlenia) môže byt' zmenené. (Prispôsobitel'né funkcie →S. 378)
Prehľad úložných priestorov

① Odkladacia schránka
$$ (\rightarrow \mathrm{S}. 2 2 8) $$
③ Držiaky fliaš (→S. 230)
④ Príručná schránka (→S. 230)
② Držiaky nápojov (→S. 229)

VÝSTRAHA
Nenechávajte okuliare, zapalovače alebo plechovky so sprejom v úložných priestoroch, pretože pri vysokej teplote kabíny môže dôjst' k nasledujúcemu:
- Okuliare sa môžu deformovat' teplom alebo sa môžu zlomiť, ak prídu do kontaktu s inými uloženými predmetmi.
- Zapaľovače alebo plechovky so sprejom môžu explodovat'. Ak prídu do kontaktu s inými uloženými predmetmi, zapaľovače sa môžu vznietit alebo plechovky so sprejom môžu uvolňovat' plyn a to spôsobí nebezpečenstvo požiaru.
Počas jazdy alebo keď nepoužívate úložné priestory, majte ich zatvorené.
V prípade náhleho zabrzdenia alebo náhleho zatočenia môže dôjst k nehode, pretože cestujúci môže narazit do otvoreného veka alebo byt za-siahnutý predmetmi uloženými vo vnútri.
Odkladacia schránka
■Použitie vetracieho otvoru v odkladacej schránke
Vzduch zo systému klimatizácie môže byt privádzaný do odkladacej schránky otvorením a zatvorením vetracieho otvoru.
① Otvorit
② Zatvorit
Vzduch je ochladzovaný rovnako ako vzduch pre výstup vzduchu na strane spolujazdca.

Predmety podliehajúce skaze by nemali byt' ukladané do tejto schránky.
Držiaky nápojov
Vpredu

Do držiakov nápojov neumiestňujte žiadne iné predmety ako poháre alebo hliníkové plechovky. Iné predmety môžu byť v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia vymrštené von z držiakov a môže dôjst’ ku zraneniu. Ak je to možné, uzatvorte horúce nápoje, keď ich umiestnite do držiakov nápojov.
Držiaky fliaš

Ked' používate držiaky fliaš
- Ked' ukladáte fl'ašu, zatvorte uzáver.
- F'lašu nemusí byt' možné uložit' v závislosti na jej veľkosti alebo tvare.

VÝSTRAHA
Do držiakov fliaš neumiestňujte žiadne iné predmety ako fláše. Iné predmety môžu byť v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia vymrštené von z držiakov a môže dôjst’ ku zraneniu.

UPOZORNENIE
Pred uložením nasad'te uzáver fl'aše. Do držiaku fliaš nevkladajte otvorené fl'aše alebo sklenené ani papierové poháriky obsahujúce tekutinu. Obsah sa môže rozliat' a sklo sa môže rozbit'.
Príručná schránka
Otvorte kryt.

Vybavenie batožinového priestoru
Kryt batožín
Kryt batožín môže byť odstránený nasledujúcim postupom:
1 Vyhákujte lanká a vrát'te kryt batožín do horizontálnej polohy.

■ Nastavenie výšky podlahovej dosky
① Horná poloha
② Spodná poloha
Spodná poloha môže byt' použitá, ked' je podlahová doska nená na kryte podlahy batožinového priestoru.


Nepokladajte žiadne predmety na podlahovú dosku, ked's doskou manipulujete. Inak môže dôjst' k zachyteniu vašich prstov alebo to môže spôsobit' nehodu s následkami zranení.
Príručná schránka
Đalšie vybavenie interiéru
Slnečné clony
① Pre nastavenie clony do prednej polohy ju sklopte dolu.
② Pre nastavenie clony do stranovej polohy ju sklopte dolu, vyháknite a pretočte na stranu.

Nenechávajte kozmetické lampičky zapnuté dlhšiu dobu, ked' motor nebeží.
Napájacia zásuvka
Použite ako zdroj napájania pre elektronické výrobky, ktoré používajú menej ako 12 V DC/10 A (príkon 120 W).
Otvorte veko.

Napájacie zásuvky je možné používať, keď je spínač motora v režime PRÍSLUŠENSTVO alebo ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ.

UPOZORNENIE
Aby ste napájaciu zásuvku nepoškodili, zatvorte veko napájacej zásuvky, keď napájaciu zásuvku nepoužívate.
Nepatričné predmety alebo tekutiny, ktoré vniknú do napájacej zásuvky, môžu spôsobit skrat.
Aby ste zabránili vybitiu akumulátora, nepoužívajte napájaciu zásuvku dlhšie, ako je nutné, ked'je motor vypnutý.
Prídržné držadlá
Prídržné držadlo umiestnené na strope môže byt' použité ako opora vášho tela, ked' sedíte dadle.

Nepoužívajte prídržné držadlo, keď nastupujete alebo vystupujete z vozidla, alebo keď sa zdvíhate zo sedadla. To by mohlo prídržné držadlo poškodit', alebo by ste sa mohli vážne zranit' pri páde.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili poškodeniu prídržného držadla, nevešajte t'ažké predmety alebo nevyvíjate veľké zaťaženie na prídržné držadlo.
Umiestnenie podlahového zdviháku ....256
Motorový priestor....258
Pneumatiky....269
Výmena kolesa .....272
Tlak hustenia pneumatík....280
Kolesá....282
Filter klimatizácie .....284
Aby ste ochránili vozidlo a udržali ho v bezchybnom stave, vykonávajte nasledujúce:
Ak voda netvorí na čistom povrchu kvapky, naneste vosk, keď je karoséria studená.
- Pred umývaním vozidla sklopte zrkadlá a odstráňte anténu (prútový typ). Umývanie začnite od predku vozidla. Pred jazdou sa uistite, že sú vyklopené zrkadlá a nasadená anténa.
- Kefy používané v automatických umývačkách môžu poškrabať povrch vozidla a poškodit’ lak vášho vozidla.
Zadný spojler nemusí byť možné v niektorých automatických umývačkách umývat'. Je tu tiež zvýšené riziko poškodenia vozidla.
Nedovoľte, aby sa trysky umývačky dostali do tesnej blízkosti okrajov okien a dverí a tretieho brzdové svetla.
- Pred použitím umývačky skontrolujte, či sú riadne zatvorené dvierka palivo-vej nádrže vášho vozidla.
Ak je kl'učka dverí mokrá, keď je elektronický klúč v účinnom dosahu, dvere sa môžu opakovane zamykat' a odomykat'. Umiestnite klúč do vzdialenosti 2 m alebo d'alej od vozidla, keď je vozidlo umývané. (Dajte pozor, aby nedoš-lo ku krádeži kl'úča.)
Liate kolesá
- Odstráňte všetky nečistoty použitím neutrálneho čistiaceho prostriedku. Nepoužívajte hrubé kefy alebo abrazívne čističe. Nepoužívajte silné alebo hrubé chemické čističe.
Nepoužívajte čistiaci prostriedok na kolesá, ked' sú horúce, napr. po jazde na dlhú vzdialenost' v horúcom počasí.
- Čistiaci prostriedok opláchnite z kolies ihned' po jeho použití.
- Aby ste ochránili lesk kolies, zabráňte priamemu kontaktu s horúcou vodou, napr. pri čistení parou.
Brzdy
●Povlak brzdových strmeňov
- Pri čistení používajte neutrálny čistiaci prostriedok. Nepoužívajte abrazívne čističe alebo tvrdé kefy, pretože tie môžu poškriabať povlak.
- Nepoužívajte čistiace prostriedky, ked' sú brzdové strmene horúce.
- Po použití čistiacich prostriedkov strmene rýchlo a dostatočne opláchnite.
- Brzdové doštičky a brzdový kotúč môžu hrdzaviet, ak sú ponechané mokré, keď je vozidlo zaparkované. Po umytí chodťe s vozidlom nízkou rýchlostou, niekol’kokrát použite brzdy, aby ste ich vysušili, a potom vozidlo zaparkujte.
Nárazníky
Nedrhnite ich abrazivnymi čističmi.

VÝSTRAHA
Ak je spínač stieračov v polohe "AUTO", stierač môže začat' v nasledujúcich situáciách neočakávane stierať, môže dôjst' k zachyteniu vašich rúk alebo iným vážnym zraneniam a lišta stierača sa môže poškodit'.

Ked' sa dotknete rukou hornej časti čelného skla, kde je umiestnený senzor daždových kvapiek
Ked' držíte mokrú handru alebo podobný predmet blízko senzora daždových kvapiek
Ak niečo udrie do čelného skla
Ak sa priamo dotknete telesa senzora daždových kvapiek alebo niečo udrie do senzora daždových kvapiek
Nepoužívajte vodu na vnútrajšok motorového priestoru. To by mohlo spôsobit' poruchu elektrických súčastí atd', alebo požiar.
■Pokyny týkajúce sa výfukového potrubia
Výfukové plyny spôsobia, že výfukové potrubie je veľmi horúce.
Ked' umývate vozidlo, bud'te opatrní, aby ste sa nedotkli potrubia, kým dostatočne nevychladne, pretože dotyk horúceho výfukového potrubia môže spôsobit' popálenie.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili zhoršeniu stavu laku a korózii karosérie a súčastí (liate kolesá atd').
●V nasledujúcich prípadoch umyte vozidlo ihned:
- Po jazde v blízkosti morského pobrežia
- Po jazde na solených cestách
- Ak je na lakovanom povrchu decht alebo miazga stromov
- Ak sú na lakovanom povrchu mítvy hmyz, stopy po hmyze alebo vtáčí trus
- Po jazde v oblastiach kontaminovaných sadzami, mastným dymom, banským prachom alebo chemickými splodinami
- Ak je vozidlo silne znečistené prachom alebo blatom
- Ak sú na lakovaný povrch vyliate tekutiny, ako je benzén alebo benzín
Vosk môže spôsobit' poškodenie šošoviek.
Ked' použijete automatickú umývačku vozidiel
Nastavte spínač stieračov do vypnutej polohy. Ak je spínač stieračov v polohe "AUTO", stierač môže začat' stierať a lišta stierača sa môže poškodit'.

UPOZORNENIE
■Pokyny pre montáž a demontáž antény (prútový typ)
Pred jazdou sa uistite, že je anténa namontovaná.
Ked'je anténa demontovaná, napr. pred vjazdom do automatickej umývačky vozidiel, uistite sa, že je uložená na vhodnom mieste tak, aby ste ju nestratili. Pred jazdou sa uistite, že je anténa znova namontovaná vo svojej pôvodnej polohe.
V nasledujúcich situáciách odstráňte anténu:
Ked' sa anténa dotýka stropu garáže alebo podobných miest.
Ked' musíte použit' kryt vozidla (plachtu), aby ste vozidlo zakryli.
Ked' umývate vozidlo, nenechávajte vodu vysokotlakového čističa prúdiť priamo do okolia kamery. Z dôvodu nárazu vody pod vysokým tlakom je možné, že zariadenie nemusí fungovať normálne.
Nedávajte trysku do blízkosti tesnení (gumový alebo živicový kryt), konektorov alebo nasledujúcich súčastí. Súčasti môžu byť poškodené, ak prídu do kontaktu s vodou pod vysokým tlakom.
- Súčasti súvisiace s pohonom
- Súčasti riadenia
- Súčasti pruženia
- Súčasti brzd
Čistenie a ochrana interiéru vozidla
Nasledujúce postupy pomôžu ochránit' interiér vášho vozidla a udržiavat' ho v bezchybnom stave:
- Odstráňte nečistoty a prach vysávačom. Otrite špinavé povrchy handričkou navlhčenou vo vlažnej vode.
- Ak nie je možné nečistoty odstránit, utrite ich mäkkou handričkou navlhčenou v čistiacom prostriedku nariedenom na približne 1 %. Vyžmýkajte všetku prebytočnú vodu z handričky a opatrne zotrite všetky zostávajúce stopy čistiaceho prostriedku a vody.
Čistenie kožených povrchov
- Odstráňte nečistoty a prach vysávačom.
- Otrite príliš špinavé povrchy a prach mäkkou handričkou navlhčenou v zriedenom čistiacom prostriedku.
Použite vodou riedený 5% roztok neutrálneho čistiaceho prostriedku na vlnu. - Vyžmýkajte všetku prebytočnú vodu z handričky a opatrne zotrite všetky zostávajúce stopy čistiaceho prostriedku.
- Otrite povrch suchou mäkkou handričkou, aby ste odstránili zostávajúcu vlhkost. Nechajte kožu vyschnút' v tienenom a vetranom priestore.
Čistenie povrchov zo syntetickej kože
- Odstráňte nečistoty a prach vysávačom.
- Utrite ich mäkkou handričkou navlhčenou v čistiacom prostriedku nariedenom na približne 1 %.
- Vyžmýkajte všetku prebytočnú vodu z handričky a opatrne zotrite všetky zostávajúce stopy čistiaceho prostriedku a vody.
Toyota odporúča čistenie interiéru vozidla najmenej dvakrát ročne, aby sa zachovala kvalita interiéru vozidla.
Šampónovanie kobercov
Na trhu sú dostupné rôzne druhy penových čističov. Pre nanesenie peny použite špongiu alebo kefu. Penu roztierajte v prekrývajúcich sa kruhoch. Nepoužívajte vodu. Utrite znečistené povrchy a nechajte ich vyschnút. Najlepšie výsledky dosiahnete, ked' budete udržiavat' koberec čo najviac suchý.
Bezpečnostné pásy
Čistite ich jemným mydlom a vlažnou vodou pomocou handričky alebo špongie. Pravidelne kontrolujte tiež nadmerné opotrebovanie, rozodretie a natrhnutie bezpečnostných pásov.

VÝSTRAHA
Voda vo vozidle
Nestriekajte alebo nerozlejte tekutinu vo vozidle.
To by mohlo spôsobit' poruchu elektrických súčastí atd'. alebo požiar.
Nenamáčajte žiadnu so súčastí SRS alebo kabeláž v interiéri vozidla.
(→S. 38)
Elektrická porucha môže spôsobit' nafúknutie airbagov alebo ich poruchu, a to môže mat' za následok smrt' alebo vážne zranenia.
Čistenie interiéru (obzvlášt' prístrojového panelu)
Nepoužívajte leštiaci vosk alebo leštiace čistiace prostriedky. Prístrojový panel by sa mohol odrážat' v čelnom skle, bránit' výhl'adu vodiča, a to by mohlo viest' k nehode s následkami smrti alebo vážneho zranenia.

UPOZORNENIE
Nepoužívajte nasledujúce typy čistiacich prostriedkov, pretože môžu zmenit' farbu interiéru vozidla, alebo spôsobit' šmuhy alebo poškodit' lakované povrchy:
- Časti mimo sedadla: Organické látky, ako sú benzén alebo benzín, alkalické alebo kyselinové roztoky, farbivá a bielidlá
- Sedadlá: Alkalické alebo kyselinové roztoky, ako sú riedidlá, benzén a alkohol
Nepoužívajte leštiaci vosk alebo leštiace čistiace prostriedky. Časti prístrojového panelu alebo iných lakovaných povrchov interiéru sa môžu poškodít.
- Ihned' odstráňte z kožených povrchov všetok prach a nečistoty.
Nevystavujte vozidlo na dlhú dobu priamemu slnečnému svetlu. Parkujte vozidlo v tieni, obzvlášť v lete.
Nepokladajte predmety z vinylu, plastu alebo predmety obsahujúce vosk na čalúnenie, pretože sa môžu na kožený povrch prilepiť, ak výrazne stúpne teplota v interiéri vozidla.
Voda na podlahe
Systémy vozidla ako je audiosystém, môžu byt poškodené, ak vnikne voda do elektrických súčastí, napr. do audiosystému, nad alebo pod podlahou vozidla. Voda môže tiež spôsobit koróziu karosérie.
Čistenie vnútornej strany zadného okna
Na zadné okno nepoužívajte čistič skla, pretože by to mohlo poškodit' drôtky odhmlievania zadného okna. Použite handričku navlhčenú vo vlažnej vode a jemne okno otrite. Utierajte okno t'ahmi rovnobežnými s vyhrievacími drôtikmi.
- Bud'te opatrní, aby ste nepoškrabali alebo nepoškodili vyhrievacie drôtiky.
Pre dosiahnutie bezpečnej a ekonomickej prevádzky je nevyhnutná každodenná starostlivost' a pravidelná údržba. Toyota odporúča nasledujúcu údržbu:
Plánovaná údržba
Podrobnosti o pláne údržby si prečítajte v "Servisnej knižke Toyota" alebo v "Záručnej knižke Toyota".
Údržba svojpomocou
A čo údržba svojpomocou?
Mnoho úkonov údržby môžete l'ahko vykonať sami, ak máte aspoň malé technické schopnosti a základné automobilové náradie.
Vezmite však do úvahy, že niektoré údržbové činnosti vyžadujú špeciálne náradie a znalosti. Tieto činnosti najlepšie vykonajú kvalifikovaný technici. Aj napriek tomu, že ste skúsený mechanik, odporúčame, aby opravy a údržba boli vykonané ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom. Ktorýkol'vek autorizovaný predajca alebo servis Toyota urobí záznam o údržbe, a to môže byť dôležité v prípade uplatňovania záruky. Ak dáte pri servise a údržbe vášho vozidla prednosť inému kvalifikovanému a vybavenému odborníkoví, ako autorizovanému servisu Toyota, odporúčame, aby ste si vyžiadali záznam o vykonaní údržby.
Pre zachovanie čo najlepšieho stavu vášho vozidla Toyota odporúča, aby všetky opravy a servisné úkony boli vykonávané u autorizovaných predajcov alebo v servisoch Toyota, alebo v ktorýchkol’vek spol’ahlivých servisoch. Pre opravy a servis vykonávaný v rámci záruky navštívte ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, ktorý používa originálne diely Toyota pre opravy všetkých závad, s ktorými sa môžete stretnút’. Je tiež výhodné využívať autorizovaných predajcov alebo servis Toyota aj pre mimozáručné opravy a servis, pretože členovia siete Toyota vám budú schopní skúsene pomôct’ so všetkými problémami, s ktorými sa môžete stretnút’.
Váš predajca alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis vykoná všetky úkony uvedené v pláne údržby vášho vozidla - spol'ahlivo a hospodárne, vd'aka skúsenostiam s vozidlami Toyota.
Všímajte si všetkých zmien vo výkone, zvuku a vzhľade, ktoré naznačujú, že je potreba vozidlo opravit'. Dôležitými príznakmi sú:
- Vynechávanie, zadrhávanie alebo zvonenie motora
●Znatelná strata výkonu
●Zvláštne zvuky motora - Únik kvapaliny spod vozidla (Avšak odkvapkávanie vody zo systému klimatizácie je po jeho použití normálne.)
Zmena zvuku výfuku (To môže signalizovat' nebezpečný únik oxidu uhol'natého. Chod'te s otvorenými oknami a nechajte okamžite skontrolovať výfukový systém.) - Podhustené pneumatiky, nadmerné pískanie pri zatáčaní, nerovnomerné opotrebovanie pneumatík
- Pri priamej jazde na rovnej vozovke vozidlo t'ahá ku strane
Znížená účinnosť brzd, príliš mäkký brzdový alebo spojkový pedál, pedál má chod až k podlahe, vozidlo pri brzdení t'ahá ku strane
- Teplota chladiacej kvapaliny motora je neustále vyššia ako normálna
Ak zistíte niektorý z uvedených príznakov, nechajte vozidlo čo najskôr skontrolovat' u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise. Vaše vozidlo môže potrebovat' nastavenie alebo opravu.

VÝSTRAHA
Nesprávna údržba by mohla spôsobit' vážne poškodenie vozidla a prípadne smrt' alebo vážne zranenie.
■ Zaobchádzanie s akumulátorom
Dosky, póly a súvisiace príslušenstvo akumulátora obsahujú olovo a zlúčeniny olova, o ktorých je známe, že spôsobujú poškodenie mozgu. Po manipulácii s akumulátorom si umyte ruky. (→S. 265)
Pokyny pre údržbu svojpomocou
| Položky Diely | a náradie |
| Stav akumulátora(→S. 265) | • Teplá voda • Jedlá sóda • Mazací tuk• Bežný klůč (na skrutky półových svoriek)• Destilovaná voda |
| Hladina chladiacej kvapaliny motora/medzichladiča(→S. 262) | • "Toyota Super Long Life Coolant" alebo podobná vy-soko kvalitná bezsilikátová, bezaminová, bezdusita-nová a bezboritanová chladiaca kvapalina na bázi etylénglykolu s technológiou trvanlivých hybridných organických kyselín."Toyota Super Long Life Coolant" je zmesou 50 % chladiacej kvapaliny a 50 % deionizovanej vody.• Lievik (iba pre doplňanie chladiacej kvapaliny) |
| Hladina motoro-vého oleja(→S. 259) | • Motorový olej (→S. 371)• Handra alebo papierová utierka• Lievik (používaný iba pre doplňanie motorového oleja) |
| Poistky(→S. 290) | • Poistka rovnakej prúdovej hodnoty ako je originálna |
| Žiarovky(→S. 296) | • Žiarovka s rovnakým číslom a prúdovou hodnotou ako je originálna• Krížový skrutkovač• Plochý skrutkovač • K l ú č |
| Chladič, konden-zátor a medzichla-dič (→S. 264) | — |
| Tlak hustenia pneumatík(→S. 280) | • Tlakomer• Zdroj stlačeného vzduchu |
| Kvapalina ostreko-vačov (→S. 268) | • Voda alebo nemrznúca kvapalina do ostrekovačov (pre použitie v zime)• Lievik (používaný iba na doplnenie vody alebo kvapa-liny ostrekovačov) |

VÝSTRAHA
Motorový priestor obsahuje mnoho mechanizmov a kvapalín, ktoré sa môžu náhle pohybovať, silno sa ohriat alebo byť pod elektrickým napätím. Aby ste zabránili smrtelnému alebo vážnemu zraneniu, dodržujte nasledujúce pokyny.
Ked' pracujete v motorovom priestore
Nedávajte ruky, odev a náradie do blízkosti pohybujúceho sa ventilátora a hnacieho remeňa motora.
Dajte pozor, aby ste sa ihned' po jazde nedotkli motora, chladiča, výfukového potrubia atd', pretože môžu byt' horúce. Olej a ostatné kvapaliny tiež môžu byt' horúce.
V motorovom priestore nenechávajte žiadne horl'avé predmety, ako sú papiere alebo handry.
Nefajčite, zabráňte vzniku iskier a nepribližujte sa s otvoreným ohňom k palivu alebo k akumulátoru. Výpary paliva a akumulátora sú horľavé.
- Pri práci s akumulátorom budte obzvlášť opatrní. Obsahuje jedovatú a korozívnu kyselinu sírovú.
Dávajte pozor, pretože brzdová kvapalina môže ublížit vašim rukám alebo očiam a poškodit' lakované povrchy. Ak sa dostane kvapalina na ruky alebo do očí, ihned' opláchnite zasiahnuté miesto čistou vodou.
Ak problémy pretrvávajú, porad'te sa s lekárom.
Ked' pracujete v blízkosti elektrického ventilátora chladenia alebo mriežky chladiča
Ak je spínač motora v režime ZAPALÓVANIE ZAPNUTÉ, elektrický ventilátor chladenia sa môže automaticky rozbehnút, ak je zapnutá klimatizácia a/alebo je teplota chladiacej kvapaliny vysoká. (→S. 264)
Bezpečnostné okuliare
Noste bezpečnostné okuliare, aby ste zabránili vniknutiu odlietajúceho alebo padajúceho materiálu, vystrieknutiu kvapaliny atd. do očí.

UPOZORNENIE
Jazda s odstráneným filtrom čističa vzduchu môže spôsobit' nadmerné opotrebovanie motora vďaka nečistotám vo vzduchu.
Ak je hladina kvapaliny nízka alebo vysoká
Je normálne, že hladina brzdovej kvapaliny mierne klesne, keď sa opotrebuju brzdové doštičky, alebo keď hladina kvapaliny v nádržke je vysoká. Ak je nutné časté doplňanie nádržky, môže to signalizovať vážny problém.
Kapota
Uvoľnite zámok zvnútra vozidla, aby ste otvorili kapotu.
1 Potiahnite uvolňovaciu páčku zámku kapoty. Kapota mierne povyskočí smerom hore.

3 Otvorenú kapotu podopríte vložením podpernej tyče do otvoru.

Skontrolujte, či je kapota úplne zatvorená a zamknutá.
Ak nie je kapota riadne zamknutá, môže sa počas jazdy otvorit a spôsobit' nehodu s následkom smrti alebo vážnych zranení.
Pre podoprenie kapoty pri jej otvorení používajte vždy podpernú tyč, a popritom sa uistite, že je táto tyč riadne upevnená. Kapota môže zostat' otvorená bez podpery vo svahu, je to však nebezpečné, pretože sa môže náhle zatvorit'.
! UPOZORNENIE
Ked' zatvárate kapotu
Uistite sa, že ste podpernú tyč vrátili pred zatvorením kapoty do jej príchytky. Zatváranie kapoty s podpernou tyčou, ktorá nie je upevnená v príchytke, by mohlo spôsobit' prehnutie kapoty.
Umiestnenie podlahového zdviháku
Ked' vaše vozidlo zdvíhate pomocou podlahového zdviháku, umiestnite zdvihák správne. Nesprávne umiestnenie môže vaše vozidlo poškodit' alebo spôsobit' zranenie.
Vpredu

Nezdvíhajte vozidlo za zavesenie kolies. Zavesenie kolies sa môže poškodit'.

Motorový priestor

① Poistkové skrinky (→S. 290)
② Uzáver plniaceho hrdla motorového oleja (→S. 260)
③ Odmerka hladiny motorového oleja (→S. 259)
④ Nádržka chladiacej kvapaliny medzichladiča (→S. 262)
⑤ Akumulátor (→S. 265)
⑥ Nádržka chladiacej kvapaliny motora (→S. 262)
⑦ Elektrický ventilátor chladenia
⑧ Kondenzátor (→S. 264)
⑨ Chladič (→S. 264)
⑩ Nádržka kvapaliny ostrekovačov (→S. 268)
Motorový olej
Ked' je motor ohriaty na prevádzkovú teplotu a je vypnutý, vykonajte kontrolu hladiny oleja pomocou odmerky.
1 Zaparkujte vozidlo na rovnom podklade. Po zahriatí motora a jeho vypnutí počkajte viac ako 5 minút, až olej stečie spät' na dno motora.
2 Vytiahnite odmerku von, pri tom držte handru pod jej koncom.

① Nízka
② Normálna
③ Nadmerná
Tvar odmerky sa môže líšit podľa typu vozidla alebo motora.

6 Utrite odmerku a zasuňte ju na doraz.
■ Doplnenie motorového oleja
Ak je hladina oleja pod alebo iba mierne nad značkou nízkej hladiny, doplňte motorový olej rovnakého typu, ktorý už je v motore použitý.

Skontrolujte typ oleja a pripravte potrebné pomôcky ešte pred dopíňaním oleja.
| Vol'ba motorového oleja | →S. 371 |
| Množstvo oleja (Nízka → Plná) | 1,5 litra |
| Položky Čistý lievik |
1 Vyberte uzáver plniaceho hrdla oleja jeho otáčaním dol'ava.
2 Dopíňajte motorový olej pomaly, pri tom kontrolujte hladinu odmerkou.
3 Nasadte uzáver plniaceho hrdla oleja jeho otáčaním doprava.
Počas jazdy sa spotrebuje určité množstvo motorového oleja. V nasledujúcich situáciách sa môže spotreba oleja zvýšit' a môže byt nutné doplnit' motorový olej medzi intervalmi údržby.
- Ked' je motor nový, napríklad priamo po nákupe vozidla alebo po výmene motora
- Ak je použitý olej nízkej kvality alebo olej neodpovedajúcej viskozity
- Ked' idete pri vysokých otáčkach motora alebo s t'ažkým nákladom, alebo pri jazde s častým zrýchlovaním a spomal'ovaním
- Ked' nechávate motor bežat' dlhú dobu na voľnobeh, alebo ked' jazdíte často v hustej premávke

VÝSTRAHA
Použitý motorový olej obsahuje potenciálne škodlivé látky, ktoré môžu spôsobit ochorenie pokožky, ako je zápal alebo rakovina kože. Vyvarujte sa preto dlhého a opakovaného kontaktu s olejom. Dôkladne sa umyte mydlom a vodou, aby ste odstránili použitý motorový olej z vašej pokožky.
Zlikvidujte použitý olej a filtre iba bezpečným a prijatel'ným spôsobom. Nevyhadzujte použitý olej a filtre do domáceho odpadu, nevylievajte ho do kanalizácie ani na zem.
Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis, servisné stredisko alebo obchod s náhradnými dielmi a informujte sa o možnosti recyklácie alebo likvidácie.
Nenechávajte použitý olej v dosahu detí.

UPOZORNENIE
Ked' vymieňate motorový olej
Dajte pozor, aby ste nerozliali motorový olej do súčastí vozidla.
Zabráňte preplneniu, pretože by mohlo dôjst' k poškodeniu motora.
- Pri každom doplnení oleja skontrolujte hladinu oleja na odmerke.
Uistite sa, že je uzáver plniaceho hrdla oleja dotiahnutý.
Chladiaca kvapalina
Nádržka chladiacej kvapaliny motora
Hladina chladiacej kvapaliny je uspokojujúca, ak je pri studenom motore medzi ryskami na nádržke "FULL" (plná) a "LOW" (nízka).
① Uzáver nádržky
② Ryska "FULL" (plná)
③ Ryska "LOW" (nízka)
Ak je hladina na alebo pod ryskou "LOW", doplňte chladia-cu kvapalinu až k ryske "FULL".

Nádržka chladiacej kvapaliny medzichladiča
Hladina chladiacej kvapaliny je uspokojujúca, ak je medzi ryskou "MAX" a dnom nádržky, keď je studený motor.
Používajte iba "Toyota Super Long Life Coolant" alebo podobnú vysoko kvalitnú bezsilikátovú, bezaminovú, bezdusitanovú a bezboritanovú chladiacu kvapalinu na bázi etylénglykolu s technológiou trvanlivých hybridných organických kyselín.
"Toyota Super Long Life Coolant" je zmesou 50 % chladiacej kvapaliny a 50 % deionizovanej vody. (Minimálna teplota: -35 °C)
Pre d'alšie podrobnosti o chladiacej kvapaline kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Ak hladina chladiacej kvapaliny klesne krátko po doplnení
Pohl'adom skontrolujte chladič, hadice, uzáver nádržky chladiacej kvapaliny motora a medzichladiča, výpustný kohút a vodné čerpadlo.
Ak nezistíte žiadny únik, nechajte tlak uzáveru a tesnosť chladiaceho systému skontrolovať u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spolahlivom servise.

VÝSTRAHA
Ked' je motor horúci
Neodstraňujte uzáver chladiča, uzáver nádržky chladiacej kvapaliny motora alebo uzáver nádržky chladiacej kvapaliny medzichladiča.
Chladiaci systém môže byť pod tlakom a pri odstránení uzáveru môže horúca chladiaca kvapalina vystrieknut' a spôsobit' vážne zranenia, napr. popáleniny.

UPOZORNENIE
Chladiaca kvapalina nie je ani obyčajná voda, ani čistý nemrznúci prípravok. Musí sa použit správna zmes vody a nemrznúceho prípravku, aby bolo zaistené riadne mazanie, ochrana proti korózii a chladenie. Prečítajte si údaje na štítku nemrznúceho prípravku alebo chladiacej kvapaliny.
Umyte ju vodou, aby ste zabránili poškodeniu súčastí alebo laku.
Chladič, kondenzátor a medzichladič
Skontrolujte chladič, kondenzátor a medzichladič a odstráňte z nich všetky nečistoty.
Ak je niektorá z týchto súčastí extrémne znečistená, nechajte vozidlo prezriet' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spolahlivým servisom.

VÝSTRAHA
Ked' je motor horúci
Nedotýkajte sa chladiča, kondenzátora alebo medzichladiča, pretože môžu byť horúce a môžu spôsobit' vážne zranenia, napr. popáleniny.
Akumulátor
Skontrolujte akumulátor nasledujúcim spôsobom.
■Výstražné symboly
Význam jednotlivých výstražných symbolov na hornej časti akumulátora je nasledujúci:
Uistite sa, že póly akumulátora nie sú skorodované a že nie sú nikde uvoľnené spoje, trhliny alebo uvoľnené svorky.
① Pólové vývody
② Upevňovacia príchytka

Pri dobíjaní akumulátor produkuje vodíkový plyn, ktorý je horľavý a výbušný. Preto pred dobíjaním dodržujte nasledujúce:
- Ihned' po opätovnom pripojení akumulátora nemusí byt' možné odomykanie dverí použitím systému bezklúčového nastupovania a štartovania. V tom prípade použite pre odomknutie/zamknutie dverí bezdrótové dialkové ovládanie alebo mechanický klúč.
- Naštartujte motor so spínačom motora v režime PRÍSLUŠENSTVO. Motor sa nemôže naštartovat' s vypnutým spínačom motora. Pri druhom pokuse však bude motor fungovať normálne.
- Režim spínača motora sa zaznamená vo vozidle. Ked' sa akumulátor znova pripojí, vozidlo vráti režim spínača motora do stavu, ktorý bol nastavený pred odpojením akumulátora. Uistite sa, že je motor pred odpojením akumulátora vypnutý. Bud'te veľmi opatrní pri pripájaní akumulátora, ak je režim spínača motora pred odpojením neznámy.
Ak systém nenaštartuje ani po niekolkých pokusoch, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.

VÝSTRAHA
Akumulátory obsahujú kyselinu sírovú, ktorá je jedovatá a spôsobuje koróziu a môže produkovať horľavý a výbušný vodíkový plyn. Aby ste znížili riziko smrti alebo vážnych zranení, dodržujte pri práci s akumulátorom alebo v jeho blízkosti nasledujúce pokyny:
- Dbajte na to, aby ste nespôsobili iskrenie dotykom pólov akumulátora náradím.
Nefajčite a neškrtajte zápalkami v blízkosti akumulátora.
Zabráňte tomu, aby sa elektrolyt dostal do očí, na pokožku alebo na odev.
Nikdy nevdychujte alebo neprehítajte elektrolyt. - Pri práci v blízkosti akumulátora používajte ochranné okuliare.
Zabráňte tomu, aby sa deti dostali do blízkosti akumulátora.

VÝSTRAHA
Vždy dobíjajte akumulátor v otvorenom priestore. Nedobíjajte akumuláto v garáži alebo v uzavretej miestnosti, kde nie je dostatočné vetranie.
Ako dobíjať akumulátor
Vykonávajte iba pomalé dobíjanie (5 A alebo menej). Akumulátor by mohol vybuchnút, ak bude dobíjaný rýchlejšie.
Núdzové opatrenia týkajúce sa elektrolytu
Ak sa dostane elektrolyt do očí
Vyplachujte oči čistou vodou najmenej 15 minút a ihned vyhladajte lekársku pomoc. Ak je to možné, vymývajte oči vodou a čistou handričkou alebo špongiou tiež počas cesty do najbližšej nemocnice.
Ak sa dostane elektrolyt na pokožku
Dôkladne opláchnite zasiahnuté miesto. Ak pocítite bolest' alebo pálenie, vyhl'adajte ihned' lekársku pomoc.
Ak sa elektrolyt dostane na odev
Môže preniknúť až na pokožku. Odev okamžite vyzlečte a ak je to nevyhnutné, postupujte podľa hore uvedených pokynov.
Ak prehltnete elektrolyt
Vypite veľké množstvo vody alebo mlieka. Ihned' vyhl'adajte lekársku pomoc.

UPOZORNENIE
Nikdy nedobijajte akumulátor pri bežiacom motore. Uistite sa tiež, že je vypnuté všetko príslušenstvo.
Kvapalina ostrekovačov
Ak žiadny z ostrekovačov nefunguje, doplňte kvapaliny ostrekovača k ryske "FULL".

Nedoplňajte kvapalinu ostrekovačov, ked' je motor horúci alebo beží, pretože kvapalina ostrekovačov obsahuje alkohol a mohla by vzplanút, ak bude rozliata na motor atd'.

UPOZORNENIE
Nepoužívajte inú kvapalinu, ako kvapalinu pre ostrekovače
Nepoužívajte mydlovú vodu alebo nemrznúcu kvapalinu motora namiesto kvapaliny ostrekovačov.
To by mohlo spôsobit' poškodenie lakovaných povrchov vozidla, rovnako ako poškodenie čerpadla vedúce k problémom pri ostreku kvapaliny ostrekovačov.
■Riedenie kvapaliny ostrekovačov
Naried'te kvapalinu ostrekovačov vodou podl'a potreby.
Vid' teploty zamrznutia uvedené na štítku nádržky kvapaliny ostrekovačov.
Pneumatiky
Vymieňajte alebo striedajte pneumatiky podľa plánov údržby a opotrebovania behúňa.
Kontrola pneumatík
Skontrolujte, či sú na pneumatikách viditel'né indikátory opotrebovania behúňa. Skontrolujte tiež nerovnomerné opotrebovanie behúňa, napr. nadmerné opotrebovanie na jednej strane behúňa.
① Nový behúň
② Opotrebovaný behúň
③ Indikátor opotrebovania behúňa
Umiestnenie indikátorov opotrebovania behúňa je znázornené značkami "TWI" alebo "Δ" atd., vylisovanými na boku každej pneumatiky.
Vymeňte pneumatiky, kým sú na pneumatikách viditelné indiká- tory opotrebovania behúňa.
Striedanie pneumatík
Pre dosiahnutie rovnomerného opotrebovania a vyššej životnosti pneumatík, Toyota odporúča, aby ste prestriedali vaše pneumatiky približne každých 10 000 km.

●Na pneumatikách sú viditel'né indikátory opotrebovania behúňa
● Pneumatika je poškodená, napr. prerezaná, natrhnutá, prasknutá tak, že je vidieť textília a vydutie znamenajúce vnútorné poškodenie
- Pneumatika opakovane uchádza alebo nemôže byť riadne opravená z dôvodu vel'kosti alebo umiestnenia trhliny či iného poškodenia
Ak si nie ste istí, konzultujte to s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo s ktorýmkol'vek spolahlivým servisom.
Životnosť pneumatík
Každá pneumatika staršia viac ako 6 rokov musí byt' skontrolovaná technikom, aj keď bola použitá zriedka alebo vôbec, alebo nie je jej poškodenie viditel'né.
Všeobecne sa nízkoprofilové pneumatiky v porovnaní s bežnými pneumatikami opotrebovávajú rýchlejšie a pril'navosť na snehu a/alebo l'ade je znížená. Na zasnežených a/alebo namrznutých vozovkách používajte zimné pneumatiky a chod'te opatrne rýchlost'ou odpovedajúcou stavu vozovky a poveternostným podmienkam.
Ak je híbka profilu behúňa zimných pneumatík menšia ako 4 mm
Pneumatiky stratia účinnosť ako zimné pneumatiky.

VÝSTRAHA
Ked' kontrolujete alebo meníte pneumatiky
Ich nedodržanie môže spôsobit' poškodenie súčastí pohonu, rovnako ako nebezpečné chovanie vozidla počas jazdy, a to môže viest' k nehodám s následkami smrtel'ných alebo vážnych zranení.
Nekombinujte pneumatiky rôznych výrobcov, modelov alebo vzorov behúňa.
Nekombinujte tiež pneumatiky so znateľne rozdielnym opotrebovaním behúňa.
Nepoužívajte iné rozmery pneumatík, než aké odporúča Toyota.
Nekombinujte pneumatiky s rozdielnou konštrukciou (radiálne, diagonálne alebo semiradiálne pneumatiky).
Nekombinujte letné, celoročné a zimné pneumatiky.
Nepoužívajte pneumatiky, ktoré boli použité na inom vozidle.
Nepoužívajte pneumatiky, ak neviete, ako boli v minulosti používané.

UPOZORNENIE
■Jazda po nerovných cestách
Buďte obzvlášť pozorní, keď idete po cestách so zlým povrchom alebo výmoľmi.
Tieto podmienky môžu spôsobit' stratu tlaku hustenia pneumatík, a tým sa zníži tlmiaca schopnosť pneumatík. Navyše, jazda po nerovných cestách môže spôsobit' poškodenie samotných pneumatík, rovnako ako kolies a ka-rosérie vozidla.
Nízkoprofilové pneumatiky sa môžu poškodit viac v porovnaní s bežnými pneumatikami, keď utrpia náraz od povrchu vozovky. Preto venujte pozornosť nasledujúcemu:
Uistite sa, že používate správny tlak nahustenia pneumatík. Ak sú pneumatiky podhustené, môžu sa závažnejšie poškodít.
- Vyhýbajte sa dieram, nerovnostiam na vozovke, obrubníkom a iným rizikám na vozovke. Inak to môže viest' k vážnemu poškodeniu pneumatík alebo kolies.
Ak počas jazdy klesne tlak hustenia ktorejkol'vek pneumatiky
Nepokračujte v jazde, pretože vaše pneumatiky a/alebo kolesá sa môžu poničit.
Výmena pneumatiky
Ked' vaše vozidlo zdvíhate pomocou zdviháka, umiestnite zdvihák správne.
Nesprávne umiestnenie môže vaše vozidlo poškodit' alebo spôsobit' zranenie.
Ak vám pripadá výmena pneumatiky t'ažko vykonatel'ná, kontaktujte vášho autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iný spol'ahlivý servis.
Umiestnenie zdviháku a náradia

*: Zdvihák, kluka zdviháku a klúč na matice kolies nie sú dodávané s vozidlom. Zdvihák a náradie môžete zakúpiť u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.

VÝSTRAHA
■Použitie zdviháku
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nesprávne použitie zdviháku môže spôsobit, že vozidlo náhle spadne zo zdviháku, a to môže viest' k usmrteniu alebo k vážnym zraneniam.
Pre výmenu kolesa používajte iba zdvihák dodávaný s týmto vozidlom. Nepoužívajte ho na iné vozidlá a nepoužívajte iné zdviháky pre výmenu kolies na tomto vozidle.
● Nezdvíhajte vozidlo, ak je niekto vo vnútri.
Nepoužívajte zdvihák na žiadne iné účely, ako na výmenu kolies.
Umiestnite zdvihák riadne na miesto určené na zdvíhanie.
Nedávajte žiadnu časť tela pod vozidlo, ked’ je podoprené zdvihákom.
- Ked' je vozidlo podoprené zdvihákom, neštartujte motor a ani nepopodchádzajte s vozidlom.
Ked' zdvíhate vozidlo, nedávajte žiadne predmety na alebo pod zdvihák.
- Nezdvíhajte vozidlo do väčšej výšky, ako ktorá je potrebná pre výmenu ko-
lesa.
●Použite montážny stojan, ak je nutné dostat' sa pod vozidlo.
Ked' vozidlo spúšťate dolu, uistite sa, že v blízkosti vozidla nikto nie je. Ak sú v blízkosti osoby, pred spúšťaním ich ústne varujte.
Vybratie zdviháku
1 Posuňte predné l'avé sedadlo čo najviac dopredu.

| Poloha kolesa Umiestnenie | klinu | |
| Predné | L'avá strana Za pravým | zadným kolesom |
| Pravá strana Za l'avým | zadným kolesom | |
| Zadné | L'avá strana | Pred predným pravým kolesom |
| Pravá strana Pred predným l'avým kolesom | ||
2 Mierne povol'te matice kolesa (jedna otáčka).

5 Odstráňte všetky matice kolesa a samotné koleso.
Ked' koleso nechávate ležat' na zemi, položte ho vonkajšou stranou hore, aby sa nepoškodil jeho povrch.

Nedotýkajte sa kotúčov alebo oblasti v okolí brzd ihned potom, ako ste s vozidlom išli.
Po jazde budú kotúče a oblast' v okolí brzd extrémne horúce. Dotykom týchto oblastí rukou, nohou alebo inou časťou tela pri výmene kolesa atd', môže dôjst' k popáleniu.
Nedodržaním týchto pokynov by sa matice kolies mohli uvoľnit’ a koleso vypadnúť, a to by mohlo spôsobit’ smrtelné alebo vážne zranenie.
- Čo najskôr po výmene kolies nechajte dotiahnuť matice kolies momentovým klúčom na 103 N·m.
- Ked' nasadzujete koleso, používajte iba také matice kolies, ktoré boli špeciálne určené pre toto koleso.
- Ak sú na závrtných skrutkách, závitoch matíc alebo otvoroch pre skrutky na kolese akékol'vek praskliny alebo deformácie, nechajte vozidlo prezriet' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spolahlivým servisom.
- Ked' nasadzujete matice kolies, nasadzujte ich kužel'ovými koncami smerom dovnútra. (→S. 283)
Nasadenie rezervného kolesa
1 Odstráňte všetky nečistoty alebo cudzie látky zo styčnej plochy kolesa.
Ak sú na styčnej ploche kolesa cudzie látky, matice kolies sa môžu počas jazdy uvoľnit' a koleso môže z vozidla odletiet'.

Otáčajte matice s límcom, až sa límce dotknú kolesa.

4 Pevne dotiahnite každú maticu kolesa dvakrát alebo trikrát v poradí podľa obrázku.
Ut'ahovací moment:
103 N·m

5 Uložte zdvihák a všetko náradie.

VÝSTRAHA
Pred jazdou sa uistite, že všetko náradie a zdvihák sú bezpečne na svojom mieste uloženia, aby ste znížili možnosť zranenia osôb pri nehode alebo náhlom zabrzdení.
Tlak hustenia pneumatík
Uistite sa, že používate správny tlak nahustenia pneumatík. Tlak hustenia pneumatík by mal byt' kontrolovaný najmenej jeden krát do mesiaca. Toyota však odporúča, aby bol tlak hustenia pneumatík kontrolovaný jeden krát za dva týždne. (→S. 374)
Účinky nesprávneho tlaku hustenia pneumatík
Jazda s nesprávnym tlakom hustenia pneumatík môže mať za následok nasledujúce:
●Zvýšenie spotreby paliva
Zníženie jazdného komfortu a zhoršenie ovládania
Znížená životnosť pneumatík z dôvodu opotrebovania
●Poškodenie systému pohonu
Ak pneumatika vyžaduje častá dohust'ovanie, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
■Pokyny pre kontrolu tlaku hustenia pneumatík
Ked' kontrolujete tlak hustenia pneumatík, dodržujte nasledujúce:
- Kontrolujte iba vtedy, ked' sú pneumatiky studené.
Ak bolo vozidlo zaparkované najmenej 3 hodiny, alebo ste neušli viac ako 1,5 km, potom nameriate presnú hodnotu tlaku hustenia studených pneumatík.
Vždy používajte merač tlaku pneumatík. Posúdenie, či je pneumatika správne nahustená, iba podľa vzhľadu je t’ažké. - Je normálne, že je tlak hustenia pneumatík po jazde vyšší, pretože sa pneumatika zahrieva. Neznižujte tlak hustenia pneumatík po jazde.

VÝSTRAHA
■ Správne nahustenie je rozhodujúce pre zachovanie výkonu pneumatík Udržujte pneumatiky riadne nahustené.
Ak nie sú pneumatiky riadne nahustené, môže dôjst' k nasledujúcim javom, a to môže viest' k nehode s následkom smrti alebo vážneho zranenia:
Nadmerné opotrebovanie
●Nerovnomerné opotrebovanie
Zlé ovládanie
Možnosť úniku vzduchu z prehriatych pneumatík
- Únik vzduchu medzi pneumatikou a kolesom
●Deformácia kolesa a/alebo poškodenie pneumatiky
Väčšia možnosť poškodenia pneumatiky počas jazdy (z dôvodu prekážok na ceste, napojovacích profilov, ostrých hrán na ceste atd.)

UPOZORNENIE
Ked' kontrolujete a nastavujete tlak hustenia pneumatik
Uistite sa, že ste vrátili spät čiapocky ventilov pneumatík. Ak nie je nasadená čiapocka ventilu, do ventilu sa môžu dostat' nečistoty alebo vlhkost' a spôsobit' únik vzduchu, a to vedie ku zníženiu tlaku hustenia pneumatiky.
Kolesá
Ak je koleso ohnuté, prasknuté alebo silno skorodované, malo by byt' vymenené. Inak sa pneumatika môže s kolesa vyzut', alebo spôsobit' stratu ovládatel'nosti vozidla.
Vol'ba kolesa
Ked' meníte kolesá, venujte pozornosť tomu, či sú použité kolesá rovnakej nosnosti, priemeru, šírky ráfika a zálisu * ako u demontovaných kolies.
Výmena kolies je dostupná u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.
*: Bežne označované ako "offset".
Toyota neodporúča používať nasledujúce:
●Kolesá iných rozmerov alebo typov
●Použité kolesá
●Ohnuté kolesá, ktoré boli narovnávané
●Používajte iba matice kolies a klúče Toyota, ktoré sú určené pre vaše liate kolesá.
- Ked' striedate, opravujete alebo meníte pneumatiky, po prejdení 1 600 km skontrolujte, či sú matice kolies stále dotiahnuté.
- Ked' vyvažujete kolesá, používajte iba originálne vyvažovacie závažie Toyota alebo ekvivalentné a použite plastové alebo gumové kladivo.

VÝSTRAHA
Ked' meníte kolesá
Nepoužívajte kolesá, ktoré majú iné rozmery, ako sú odporúčané v Príručke pre užívateľa, pretože to môže spôsobit’ stratu ovládateľnosti vozidla.
Nikdy nepoužívajte dušu na netesnom kolese, ktoré je určené pre bezdušovú pneumatiku. To môže mat za následok nehodu s následkami smrtelného alebo vážneho zranenia.
Ked' nasadzujete matice kolies
Uistite sa, že nasadzujete matice kolies kuželovým koncom smerom dovnútra. Nasadenie matíc kuželovým koncom smerom von môže spôsobit, že koleso praskne, prípadne dôjde k vypadnutiu kolesa počas jazdy, a to by mohlo viest' k nehode s následkami smrtelného alebo vážneho zranenia.

Nikdy nepoužívajte na skrutky alebo matice kolies olej alebo mazací tuk. Olej a mazací tuk môže spôsobit, že matice budú príliš utiahnuté, a to môže viest k poškodeniu skrutky alebo disku kolesa. Navyše, olej alebo mazací tuk môže spôsobit uvoľnenie matíc a vypadnutie kolesa, a tým by došlo k nehode s následkami smrtelného alebo vážneho zranenia. Odstráňte zo skrutiek alebo matíc kolies olej alebo mazací tuk.
Zákaz použitia vadných kolies
Nepoužívajte prasknuté alebo deformované kolesá. To by mohlo spôsobit' únik vzduchu z pneumatiky počas jazdy s následkami nehody.
Filter klimatizácie
Filter klimatizácie sa musí pravidelne vymieňat', aby bola zaistená účinnosť klimatizácie.
Postup pri vybratí
1 Vypnite spínač motora.
2 Otvorte odkladaciu schránku a vyberte tlmič.

4 Pri úplne otvorenej odkladacej schránke zl'ahka odkladaciu schránku nadzdvihnite a potiahnite ju smerom k sedadlu, aby ste odpojili spodnú časť odkladacej schránky.
Nepoužívajte nadmernú silu, ak sa odkladacia schránka neodpojí pri l'ahkom potiahnutí. Skôr t'ahajte smerom k sedadlu pri miernom upravovaní výšky odkladacej schránky.

7 Pri nasadzovaní uvedený postup otočte.
Kontrola intervalu
Kontrolujte a vymieňajte filter klimatizácie podľa plánu údržby. V prašných oblastiach alebo v oblastiach so silnou intenzitou dopravy môže byť výmena vykonávaná skôr. (Informácie o pláne údržby si prečítajte v "Servisnej knižke Toyota" alebo "Záručnej knižke Toyota".)
Filter môže byt' zanesený. Skontrolujte filter a ak je to nutné, vymeňte ho.

UPOZORNENIE
Ked' používate systém klimatizácie
Vždy sa uistite, že je inštalovaný filter. Používanie systému klimatizácie bez filtra môže systém poškodit'.
Ked' vyberáte odkladaciu schránku
Vždy dodržujte predpísaný postup, aby ste vybrali odkladaciu schránku (→S. 284). Ak je odkladacia schránka vybratá pri nedodržaní predpísaného postupu, môže dôjst k poškodeniu závesov odkladacej schránky.
Ked' posúvate kryt filtra v smere šípky, aby ste ho uvoľnili, dajte pozor, aby ste nepôsobili nadmernou silou na závesy. Inak môže dôjst' k poškodeniu závesov.

Batéria elektronického klúča
Ak je batéria vybitá, vymeňte ju za novú.
Budete potrebovat' nasledujúce pomôcky:
●Plochý skrutkovač
●Lítiová batéria CR2032
Výmena batérie
1 Vytiahnite mechanický klúč von.

- Batérie môžete zakúpiť u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spo'ahlivom servise, v miestnych predajňách elektro alebo foto obchodoch.
Nahradte batériu iba rovnakým alebo ekvivalentným typom odporúčaným výrobcom. - Použitú batériu zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.
Ked' je batéria kl'úča vybitá
Môžu sa objavit nasledujúce príznaky:
- Systém bezklúčového nastupovania a štartovania a bezdrôtové dialkové ovládanie nebudú riadne fungovat'.
- Účinný dosah sa zníži.

VÝSTRAHA
Vybratá batéria a iné súčasti
Tieto súčasti sú malé a ak sú prehltnuté det'mi, môžu spôsobit' udusenie. Chránte pred det'mi. Ich nedodržanie by mohlo viest' ku smrtelnému alebo k vážnemu zraneniu.
■Pre normálnu činnosť po výmene batérie
●Vždy pracujte so suchými rukami.
Vlhkost' môže spôsobit' koróziu batérie.
Nedotýkajte sa ani nehýbte s inými súčasťami vo vnútri dialľkového ovládania.
●Neohýbajte žiadny z kontaktov batérie.
Kontrola a výmena poistiek
Ak niektorá z elektrických súčastí nefunguje, môže mat' prepálenú poistku. Ak sa to stane, skontrolujte a vymeňte poistku, ak je to potrebné.
1 Vypnite spínač motora.
2 Otvorte kryt poistkovej skrinky.
▶ Motorový priestor: poistková skrinka typu A a B

▶ Motorový priestor: poistková skrinka typu C (vozidlá s l'avostranným riadením)
② Vyberte kryt pólovej svorky a potom kryt poistkovej skrinky.

▶ Motorový priestor: poistková skrinka typu C (vozidlá s pravostranným riadením)
② Vyberte kryt pólovej svorky a potom kryt poistkovej skrinky.

Prístrojový panel (vozidlá s l'avostranným riadením)
Odstráňte veko.

Prístrojový panel (vozidlá s pravostranným riadením)
① Odstráňte kryt.
Nevyt'ahujte kryt nadmernou si-lou, pretože je pripevnený k osvet-leniu priestoru pre nohy.

② Odstráňte veko.

3 Vyberte poistku vyťahovákom. Vyťahovákom je možné vyberat iba poistky typu A.

Nahrad'te prepálenú poistku novou poistkou príslušnej prúdovej hodnoty.
Prúdovú hodnotu nájdete na veku poistkovej skrinky.
Typ C:
Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis.
▶ Typ A ▶ Typ B

- Ak svetlo nesvieti ani po výmene poistky, bude zrejme nutné vymenit' žiarovku. (→S. 296)
Ak sa vymenená poistka znova prepáli, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Poistky sú navrhnuté tak, aby sa prepálili, a tým chránia pred poškodením celý zvázok káblov.
Ked' vymieňate žiarovky
Toyota odporúča, aby ste používali originálne výrobky Toyota určené pre toto vozidlo. Pretože určité žiarovky sú pripojené k obvodom navrhnutým pre predchádzanie pret'aženiu, neoriginálne diely alebo diely, ktoré nie sú navrhnuté pre toto vozidlo, môžu byt nepoužitelné.
Ked' nasadzujete spät' kryt (poistková skrinka typu C)
▶ Vozidlá s l'avostranným riadením
▶ Vozidlá s pravostranným riadením
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobit' poškodenie vozidla, požiar alebo zranenie.
Nikdy nepoužívajte poistku s vyššou prúdovou hodnotou, ako predpísanou, alebo iný predmet namiesto poistky.
Vždy používajte originálnu poistku Toyota alebo ekvivalentnú. Nikdy nenahradzujte poistku drôtikom, ani ako provizórnu opravu.
●Neupravujte poistky ani poistkové skrinky.

UPOZORNENIE
Nechajte čo najskôr príčinu elektrického pret'aženia zistiť a opravit' u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Žiarovky
Nasledujúce žiarovky môžete vymenit' sami. Úroveň obtiažnosti výmeny sa liši podľa žiaroviek. Pretože hrozí nebezpečenstvo poškodenia súčastí, odporúčame, aby výmenu vykonal ktorýkol'vek autorizovaný predajca alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Pre informácie o výmene d'alších žiaroviek, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Príprava na výmenu žiarovky
Zistite wattový výkon žiarovky, ktorá má byť vymenená. (→S. 375)
Umiestnenie žiaroviek
Vpredu

① Predné smerové svetlá
② Svetlomety
③ Predné hmlové svetlá
④ Bočné smerové svetlá
Vzadu

① Osvetlenie evidenčného čísla
② Cúvacie svetlo
③ Zadné smerové svetlá
Výmena žiaroviek
■ Halogénové svetlomety
1 Otočte pätku žiarovky dol'ava.

2 Vytiahnite žiarovku von pri stlačení uvoľňovacej poistky konektora.

3 Vymeňte žiarovku, nasadťe konektor a nasadťe pätku žiarovky.

4 Otočte a zaistite pätku žia- rovky.
Zakývajte jemne pätkou žiarovky, aby ste skontrolovali, či nie je uvoľnená, zapnite svetlomety a pohľadom overte, že cez otvor neuniká žiadne svetlo.

■Predné hmlové svetlá
1 Otočte volant opačným sme-rom, ako je svetlo, ktoré má byť vymenené.
Otočte volant do polohy, ktorá vám umožní prestrčit ruku medzi pneumatiku a vložku blatníka.

2 Vyberte skrutku.

3 Vyberte držiak vložky blatníka.

4 Odtiahnite čiastočne vložku blatníka, až uvidíte žiarovku.

6 Otočte pätku žiarovky dol'ava.

7 Nasadte novú žiarovku. Natočte 3 jazýčky na žiarovke proti otvorom a zasuňte ju.

8 Otočte a zaistite žiarovku.

Zakývajte jemne pätkou žiarovky, aby ste skontrovali, či nie je uvoľnená, zapnite predné hmlové svetlá a pohl’adom overte, že cez otvor neuniká žiadne svetlo.

Pripevnite koniec vložky blatníka ku vnútrajšku predného nárazníku.

11 Pripevnite držiak vložky blatníka.

1 Otočte pätku žiarovky dol'ava.

3 Pri nasadzovaní uvedený postup otočte.
■Bočné smerové svetlá
1 Zatlačte zrkadlo.

3 Vyberte pätku žiarovky.

5 Po nasadení novej žiarovky zaistite pätku žiarovky do telesa zrkadla.

6 Vyrovnajte príchytky a pripevnite zrkadlo zatlačením na príchytky, vždy každý pár diagonálne.
Uistite sa, že ste zasunuli príchtyky v poradí znázornenom na obrázku, a stlačte ich, až budete počut' cvaknutie.
Ak nebudete počuť cvaknutie, netlačte na príchytky násilím. Namiesto toho zrkadlo vyberte a skontrolujte, či sú príchytky vyrovnané.

■Zadné smerové svetlá
1 Otvorte zadné dvere a vyber-te kryt.
2 Otočte pätku žiarovky dol'ava.

4 Nasadte novú žiarovku.

5 Otočte a zaistite pätku žia- rovky.

■Osvetlenie evidenčného čísla
1 Odstráňte šošovku.
① Zasuňte malý plochý skrutkovač atď. do pravého alebo ľavého otvoru šošovky.

② Zatlačte skrutkovač do stra- ny v smere šípky na obrá ku, rozpojte háčik, a potom šošovku vyberte.
3 Nasadte novú žiarovku.

① Priložte šošovku na pravú alebo ľavú upevňovaciu časť.
② Zatlačte šošovku na miesto.
1 Otvorte zadné dvere a vyber-te kryt.
Z dôvodu ochrany sa odporúča omotat' hrot skrutkovača handričkou atd., aby sa zabránilo poškrabaniu vozidla.

2 Otočte pätku žiarovky dol'ava.

4 Nasadte novú žiarovku.

5 Vyberte pätku žiarovky.

6 Nasadte kryt zadných dverí. Zarovnajte 2 výstupky na kryte a nasadte ho.

■Výmena nasledujúcich žiaroviek
Ak je niektoré z dole uvedených svetiel vadné, nechajte ho vymeniť u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.
●Predné obrysové svetlá a svetlá pre denné svietenie
●Brzdové svetlá
●Koncové svetlá
●Tretie brzdové svetlo
●Zadné hmlové svetlo
LED svetlá
Predné obrysové svetlá a svetlá pre denné svietenie, brzdové svetlá, koncové svetlá, tretie brzdové svetlo a zadné hmlové svetlo sa skladajú z množstva LED diód. Ak je niektoré z LED svetiel vadné, odvezte vozidlo ku ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoréhokol'vek społahlivého servisu, aby ste nechali svetlo vymenit'.
Ak nesvieti jedna alebo viac LED diód v brzdovom svetle, vaše vozidlo nemusí vyhovovat' miestnym predpisom (EHK).
Zahmlenie vo vnútri svetiel
Dočasné zahmlenie (orosenie) vo vnútri svetlometov neznamená poruchu. V nasledujúcich situáciách kontaktujte pre viac informácií ktoréhokolvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkolvek spol'ahlivý servis.
- Vo vnútri svetiel sa tvoria veľké kvapky vody.
- Vo vnútri svetlometu sa hromadí voda.
Ked' vymieňate žiarovky
→S. 294

VÝSTRAHA
Výmena žiaroviek
Vypnite svetlá. Nepokúšajte sa menit' žiarovky ihned' po vypnutí svetiel. Žiarovky sú velmi horúce a môžu spôsobit' popálenie.
Nedotýkajte sa sklenenej časti žiaroviek holou rukou. Ak je nevyhnutné držať sklenenú časť, použite čistú, suchú handričku, aby ste na žiarovku nenaniesli vlhkost' a mastnotu.
Ak je žiarovka poškrabaná alebo vám spadne, môže sa prepálit' alebo prasknút'.
- Žiarovky a ostatné upevňovacie súčasti nasadzujte starostlivo. Inak to môže spôsobit' poškodenie teplom, požiar alebo zatečenie vody do svetlometu. To môže svetlomety poškodit' alebo spôsobit' zahmlenie svetiel.
Aby ste zabránili poškodeniu alebo požiaru
Uistite sa, že sú žiarovky správne usadené a zaistené.
Pred nasadeným žiarovky si zistíte jej wattový výkon, aby ste zabránili tepelnému poškodeniu.
Ked' nastanú problémy
7
7-1. Základné informácie
Varovné svetlá....314
Ked' musíte zastavit' vozidlo v prípade núdze...315
7-2. Postupy v prípade núdze
Ked musí byt vaše vozidlo odtiahnuté....317
Ked' máte podozrenie na poruchu ....323
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak ......325
Ked' sa zobrazí výstražné hlásenie ....330
Ked' dôjde k defektu pneumatiky ....334
Ked' nie je možné naštartovat' motor .....352
Ked' elektronický klúč riadne nefunguje......354
Ked' sa vybije akumulátor vozidla ....357
Ked' sa vozidlo prehrieva ...361
Ked' vozidlo uviazne......365
Varovné svetlá
Varovné svetlá sa používajú na varovanie ostatných vodičov, ked' musí byt' vozidlo zastavené na ceste z dôvodu poruchy atd'.
Stlačte spínač.
Všetky smerové svetlá budú blikat'. Pre ich vypnutie stlačte spínač znova.

Ak sú varovné svetlá používané dlhú dobu, keď nie je v činnosti motor, akumulátor sa môže vybit'.
Ked musite zastavič vozidlo v prípade núdze
Iba v prípade núdze, napr., ked' nie je možné vozidlo zastavit' normálnym spôsobom, zastavte vozidlo použitím nasledujúceho postupu:
Ak je radiaca páka presunutá do N
3 Po spomalení zastavte vozidlo na bezpečnom mieste vedl'a cesty.
4 Vypnite motor.
Ak radiacu páku nie je možné presunút do N
3 Držte brzdový pedál zošliapnutý obomi nohami, aby ste čo najviac znížili rýchlost vozidla.
4 Pre vypnutie motora stlačte a podržte spínač motora po dobu 2 po sebe idúcich sekúnd alebo dlhšie, alebo ho stlačte krátko 3krát alebo viackrát po sebe.

Stlačte a držte 2 sekundy alebo dlhšie, alebo stlačte krátko 3krát alebo viackrát
CTY52AD212
■Ak musí byt' vypnutý motor počas jazdy
Posilňovač bízd a riadenia nebude fungovať, a to spôsobí, že brzdový pedál pôjde obtiažnejšie zošliapnuť a volant pôjde obtiažnejšie otáčať. Pred vypnutím motora čo najviac spomalťe.
Ked musí byť vaše vozidlo odtiahnuté
Ak je t'ahanie vozidla nevyhnutné, odporúčame použit' služby ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servisu Toyota, alebo ktoréhokol'vek spol'ahlivého servisu, alebo komerčnú od-t'ahovú službu, používajúcu vozidlá so zdvihom kolies alebo s plošinou.
Situácie, kedy je nutné pred t'ahaním kontaktovat' predajcu
Nasledujúce môže signalizovat' problém s vašou prevodovkou. Pred t'ahaním kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis alebo komerčnú od-t'ahovú službu.
Použitie vozidla s plošinou
Ak je vaše vozidlo prepravované na vozidle s plošinou, potom by malo byť uchytené v miestach zobrazených na obrázku.
Po transporte vráťte kryty, ktoré boli pripevnené na zadnú stranu

Ak používate retaze alebo laná pre uchytenie vozidla, potom uhly označené čierno musia byt' 45°.
Nedot'ahujte príliš upevnenie, aby ste vozidlo nepoškodili.

Ak nie je v prípade núdze k dispozícii odťahové vozidlo, môže byť vaše vozidlo dočasne t’ahané pomocou t’ažných lán alebo reťazí, uchytených k núdzovým t’ažným okám. Šahanie týmto spôsobom môže byť vykonané iba na pevnom povrchu vozovky, na vzdialenost’ nanajvýš 80 km rýchlost’ou do 30 km/h.
Vodič musí byť vo vozidle, aby ho mohol šoférovat' a ovládat' brzdy. Kolesá, hnacie ústrojenstvo, nápravy, riadenie a brzdy vozidla musia byť v dobrom technickom stave.
Postup pri núdzovom t'ahaní
Vytiahnite t'ažné oko. (→S. 337)
Otočte kryt t'ažného oka.
Vložte t'ažné oko do otvoru a naskrutkujte ho čiastočne ru-kou.
4 Dotiahnite t'ažné oko bezpečne pomocou klúča na matice kolies* alebo pevnou kovovou tyčou.
*: Ak nemáte vo výbave klúč na matice kolies, môžete ho zakúpiť u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spoľahlivom servise.

5 Bezpečne pripevnite laná alebo reťaze k t’ažnému oku.
Dbajte na to, aby ste nepoškodili karosériu vozidla.
6 Nastúpte do t'ahaného vozidla a naštartujte motor.
Ak motor neštartuje, zapnite spínač motora do režimu ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ.
7 Presuňte radiacu páku do "N" a uvoľnite parkovaciu brzdu.
Pri t'ahaní
Ak nebeží motor, nefunguje posilňovač brízd ani riadenia, także riadenie a brzdenie bude oveľa tľažšie ako obvykle.
Kl'úč na matice kolies
Klúč na matice kolies môžete zakúpit' u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spolahlivom servise.

VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viest' ku smrteľnému alebo k vážnemu zraneniu.
Ked't'aháte vozidlo
Prepravujte vozidlo so zdvihnutými prednými kolesami alebo so všetkými štyrmi kolesami zdvihnutými mimo vozovku. Ak je vozidlo t'ahané s prednými kolesami dotýkajúcimi sa vozovky, pohon a prislušné súčasti sa môžu poškodit'.

Pri t'ahaní
Ked' t'aháte vozidlo použitím lán alebo reťazí, vyvarujte sa prudkých rozjazdov atd', ktoré vyvíjajú nadmernú zát'až na t'ažné oká, laná alebo reťaze. Ťažné oká, laná alebo reťaze sa môžu poškodit', úlomky môžu zasiahnut' osoby a spôsobit' vážne poškodenie.
Nevypínajte spínač motora.
Je možné, že volant bude zamknutý a nebude možné ho ovládat.
Inštalácia t'ažných ôk na vozidlo
Uistite sa, že sú t'ažné oká nainštalované bezpečne. Ak nie sú bezpečne upevnené, t'ažné oká sa môžu počas t'ahania uvol'nit'.

UPOZORNENIE
Ked' zdvíhate vozidlo, zaistite dostatočnú vzdialenost' od zeme na druhom konci zdvíhaného vozidla pre t'ahanie. Bez odpovedajúcej medzery by mohlo dôjst' pri t'ahaní k poškodeniu vozidla.
Nepripevňujte laná alebo reťaze k súčastiam pruženia.
Ked máte podozrenie na poruchu
Ked' zistíte ktorýkol'vek z nasledujúcich príznakov, vaše vozidlo pravdepodobne potrebuje nastavit' alebo opravit'. Čo najskôr kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
Viditel'né príznaky
●Úniky kvapalín spod vozidla
(Odkvapkávanie vody z klimatizácie je po jej použití normálne.)
- Spl'asknuto vypadajúce pneumatiky alebo nerovnomerné opotrebovanie behúňa
- Ručička ukazovatel'a teploty chladiacej kvapaliny motora trvale ukazuje vyššie ako normálne
Počutelné príznaky
●Zmena zvuku výfuku
●Nadmerné pískanie pneumatík pri zatáčaní
●Zvláštne zvuky súvisiace s pružením
●Zvonivý zvuk alebo iné zvuky súvisiace s motorom
Prevádzkové príznaky
●Vynechávanie, zadrhávanie alebo nepravidelný chod motora
●Znatelná strata výkonu
●Vozidlo pri brzdení t'ahá silno k jednej strane
●Pri jazde na rovnej vozovke vozidlo t'ahá silno ku strane
- Znížená účinnosť brzd; príliš mäkký brzdový pedál; pedál je možné zošliapnut' až k podlahe
Pred naštartovaním motora
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo zaznie výstražný bzučiak
Ak sa niektorá z výstražných kontroliek rozsvieti alebo bliká, pokojne vykonajte nasledujúce činnosti. Ak sa kontrolka rozsvieti alebo bliká, ale potom zhasne, neznamená to nutne poruchu systému. Ak sa však tento stav stále objavuje, nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Zoznam výstražných kontroliek a výstražných bzučiakov
| Výstražná kontrolka | Výstražná kontrolka/Podrobnosti/Činnosti |
![]() | Výstražná kontrolka brzdového systému (výstražný bzučiak)Nízka hladina brzdovej kvapalinyPorucha v brzdovom systémetáto kontrolka sa tiež rozsvieti, keď nie je uvoľnená parkovacia brzda. Ak zhasne kontrolka potom, ako je parkovacia brzda uvoľnená, systém funguje normálne.→ Ihned’ vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol’vek spoľahlivý servis. Pokračovanie v jazde s vozidlom môže byť nebezpečné. |
![]() | Výstražná kontrolka systému dobíjaniaSignalizuje poruchu v systéme dobíjania vozidla→ Ihned’ vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol’vek spoľahlivý servis. |
![]() | Výstražná kontrolka nízkeho tlaku motorového olejaSignalizuje, že tlak motorového oleja je príliš nízky.→ Ihned’ vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol’vek spoľahlivý servis. |
![]() | Výstražná kontrolka vysokej teploty chladiacej kvapaliny motoraSignalizuje, že sa motor prehrieva.Ako rastie teplota, blikanie sa mení na stále svietenie.→ S. 361 |
![]() | Indikátor poruchySignalizuje poruchu v:Elektronickom systéme riadenia motora;Elektronickom systéme riadenia škrtiacej klapky.Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom. |
![]() | Výstražná kontrolka SRSSignalizuje poruchu v:Systéme SRS airbagov; aleboSystéme predpínačov bezpečnostných pásov.Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom. |
![]() | Výstražná kontrolka ABSSignalizuje poruchu v:ABS; aleboSystéme brzdového asistenta.Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom. |
![]() | Výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia (výstražný bzučiak)Signalizuje poruchu v systéme EPS (Elektrický posilňovač riadenia).Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom. |
![]() | Indikátor preklzuSignalizuje poruchu v:Systéme VSC;Systéme TRC; aleboAsistentovi rozjazdu do kopca.Nechajte vozidlo ihned' skontrolovať ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom. |
![]() ![]() | Výstražná kontrolka nízkej hladiny palivaUkazuje, že množstvo zostávajúceho paliva je 6,3 litra alebo menej.Natankujte vozidlo.Kontrolka bezpečnostného pásu vodiča a spolujazdca vpredu (výstražný bzučiak)Upozorňuje vodiča a spolujazdca vpredu, aby si zapli bezpečnostné pásy.→Zapnite bezpečnostný pás.Ak je sedadlo spolujazdca obsadené, je nutné zapnút’ tiež bezpečnostný pás spolujazdca vpredu, aby sa vypla výstražná kontrolka (výstražný bzučiak). |
(Na strednom paneli) | Kontrolky bezpečnostných pásov cestujúcich vzadu (výstražný bzučiak)Varujú cestujúcich vzadu, aby sa pripútali svojimi bezpečnostnými pásmi.→Zapnite bezpečnostný pás. |
![]() | Hlavná výstražná kontrolkaZaznie bzučiak a výstražná kontrolka sa rozsvieti a bliká, aby signalizovala, že hlavný výstražný systém zistil poruchu.→S. 330 |
*1: Výstražný bzučiak zabrzdenej parkovacej brzdy:
Znie bzučiak, aby signalizoval, že parkovacia brzda je stále zabrzdená (pri dosiahnutí rýchlosti vozidla 5 km/h).
*2: Bzučiak bezpečnostného pásu:
Bzučiak bezpečnostných pásov znie, aby upozornil vodiča, spolujazdca vpredu a cestujúceho vzadu, že nie sú pripútaní svojím bezpečnostným pásom. Ked' vozidlo dosiahne rýchlost' aspoň 20 km/h, bzučiak znie 30 sekúnd. Potom, ak nie je bezpečnostný pás stále zapnutý, bzučiak bude zniet' iným tónom d'alších 90 sekúnd.
■ Senzor detekcie spolujazdca vpredu a bzučiak bezpečnostného pásu spolujazdca
- Ak je na sedadlo spolujazdca položená batožina, senzor detekcie spolujazdca spôsobí, že výstražná kontrolka bude blikat', aj ked' na sedadle nikto nesedí.
- Ak je na sedadle položený vankúš, senzor nemusí detekovat' cestujúceho a výstražná kontrolka nemusí správne fungovat'.
Činnosť výstražnej kontrolky pre nezapnuté bezpečnostné pásy cestujúcich vzadu
- Pri otvorení a zatvorení bočných dverí sa výstražná kontrolka rozsvieti na približne 34 sekúnd.
- Ked' sú niektoré zo zadných bezpečnostných pásov rozopnuté, výstražná kontrolka sa rozsvieti.
Ked' sú bočné dvere otvorené a zatvorené, ked' výstražná kontrolka svieti, výstražná kontrolka zhasne po približne 34 sekundách.
Ak sa počas jazdy rozsvieti indikátor poruchy
U niektorých modelov sa indikátor poruchy rozsvieti, ak sa palivová nádrž úplne vyprázdni. Ak je palivová nádrž prázdna, ihned vozidlo natankujte. Po niekolkých kilometroch jazdy indikátor poruchy zhasne.
Ak indikátor poruchy nezhasne, kontaktujte čo najskôr ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Výstražný bzučiak
V niektorých prípadoch nemusí byť bzučiak počut' z dôvodu hlučného miesta alebo zvuku audia.
Výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia (výstražný bzučiak)
Ked' je nabitie akumulátora nedostatočné alebo dočasne poklesne napätie, výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia sa môže rozsvietit' a môže zazniet' bzučiak.

VÝSTRAHA
Ak ostanú svietit' obidve výstražné kontrolky ABS a brzdového systému
Ihneď vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis. Vozidlo sa stane extrémne nestabilné pri brzdení a systém ABS môže zlyhat, a to by mohlo spôsobit' nehodu s následkami smrti alebo vážných zranení.
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia
Ovládanie volantu sa môže stat' extrémne t'ažké.
Ak je ovládanie volantu t'ažšie ako obvykle, držte volant pevne a ovládajte ho použitim väčšej sily ako normalne.
Multiinformačný displej zobrazuje výstrahy o poruchách systémov, nesprávne vykonaných činnostiach a hlásenia, ktoré signalizujú nutnosť údržby. Ked' sa zobrazí hlásenie, vykonajte nápravné opatrenie odpovedajúce tomuto hláseniu.
① Hlavná výstražná kontrolka Hlavná výstražná kontrolka sa tiež rozsvieti alebo bliká, aby signalizovala, že je na multiinformačnom displeji zobrazené nejaké hlásenie*.
② Multiinformačný displej

Ak sa ktorékol'vek z výstražných hlásení znova zobrazí po vykonaní nasledujúcich činností, kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis.
*: Hlavná výstražná kontrolka sa nemusí rozsvietit' alebo blikat', keď je zobrazené výstražné hlásenie.
Hlásenia a výstrahy
Výstražné kontrolky a výstražné bzučiaky fungujú tak, ako je popísa-né dole, v závislosti na obsahu hlásenia. Ak hlásenie signalizuje nutnosť kontroly predajcom, nechajte vozidlo ihned’ skontrolovať ktorýmkol’vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol’vek spol’ahlivým servisom.
| Výstražná kontrolka systému | Výstražný bzučiak* | Výstraha | |
| Svieti — | Znie | Signalizuje vážnu situáciu, napr., keď systém súvisiaci s jazdou má poruchu, alebo hrozí nebezpečenstvo, ak nebude vykonané nápravné opatrenie | |
| — | Svieti alebo bliká | Znie | Signalizuje vážnu situáciu, napr., keď systémy zobrazené na multiinformačnom displeji môžu mat’ po- ruchu |
| Bliká — | Znie | Signalizuje situáciu, kedy môže dôjst’ napr. k poškodeniu vozidla alebo nebezpečenstvu | |
| Svieti — | Neznie | Signalizuje stav, napr. poruchu elektrických súčastí, ich stav, alebo signalizuje nutnosť údržby | |
| Bliká — | Neznie | Signalizuje situáciu, napr., kedy bola nejaká činnosť vykonaná ne-správne, alebo signalizuje, ako vy-konat’ činnosť správne |
*: Bzučiak zaznie pri prvom zobrazení hlásenia na multiinformačnom displeji.
Výstražné hlásenia
Výstražné hlásenia vysvetlené dole sa môžu líšit' od skutočných hlásení podľa prevádzkových podmienok a špecifikácií vozidla.
■ Ak sa zobrazí "Visit your dealer" (Navštivte svojho predajcu)
Systém alebo súčasť zobrazená na multiinformačnom displeji má poruchu.
Nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Ak sa objaví hlásenie o ovládaní
●Ak sa objaví hlásenie o ovládaní spínača motora
Inštrukcie o ovládaní spínača motora sa zobrazia, keď je vykonávaný nesprávny postup pre štartovanie motora alebo je spínač motora ovládaný nesprávne. Postupujte podľa inštrukcií na multiinformačnom displeji, aby ste ovládali spínač motora znova.
- Ak sa zobrazí hlásenie alebo obrázok o stave otvorenia/zatvorenia súčasti alebo doplnení spotrebného materiálu
Overte súčasť označenú pomocou multiinformačného displeja alebo výstražnej kontrolky, a potom vykonajte postup riešenia, napr. zatvorenie dverí alebo doplnenie spotrebného materiálu.
Ak sa zobrazí "Charging system malfunction. Zastavte na bezpečnom mieste. See owner's manual" (Porucha systému dobíjania. Zastavte na bezpečnom m i e s t e . V i d' P r užívatel'a)
Signalizuje poruchu v systéme dobíjania vozidla Ihned' vozidlo za- stavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis. Pokračovanie v jazde s vozidlom môže byť nebezpečné.
Signalizuje, že tlak motorového oleja je príliš nízky. Ihneď vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol’vek spol’ahlivý servis.
Výstražný bzučiak
→S. 328
Ked' dôjde k defektu pneumatiky
Vaše vozidlo nie je vybavené rezervným kolesom, ale namiesto toho je vybavené sadou pre núdzovú opravu pneumatiky.
Defekt spôsobený klincom alebo skrutkou, ktorý/á prešiel/šla cez behúň pneumatiky môže byt' dočasne opravený použitím sady pre núdzovú opravu pneumatiky. (Sada obsahuje fl'ašu tesniaceho prípravku. Tesniaci prípravok je možné použit' iba raz pre dočasnú opravu jednej pneumatiky bez vybratia klinca alebo skrutky z pneumatiky.) V závislosti na poškodení nemôže byt' táto sada použitá pre opravu pneumatiky. (→S. 336)
Po dočasnej oprave pneumatiky pomocou tejto sady nechajte pneumatiku opravit' alebo vymenit' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom. Opravy vykonané použitím sady pre núdzovú opravu pneumatiky sú iba dočasné opatrenia. Nechajte pneumatiku opravit' a vymenit' čo najskôr.

VÝSTRAHA
Ked' dôjde k defektu pneumatiky
Nepokračujte v jazde s vypustenou pneumatikou. Jazda aj na krátku vzdialenost's vypustenou pneumatikou môže pneumatiku a koleso neopravitel'ne poškodit', a to by mohlo mať za následok nehodu.
Pneumatika by mala byt opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky iba vtedy, ked je poškodenie spôsobené klincom alebo skrutkou, ktorý/á prešiel/šla cez behúň pneumatiky.
- Nevyt'ahujte klinec alebo skrutku z pneumatiky. Vytiahnutím predmetu sa môže otvor rozšírit' a znemožnit' tak núdzovú opravu pomocou sady.
- Aby ste zabránili úniku tesniaceho prípravku, popodíd'te s vozidlom tak, aby miesto prepichnutia, ak je známe, bolo umiestnené na vrchole pneumatiky.

■ Defekt pneumatiky, ktorý nemôže byt' opravený pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky
V nasledujúcich prípadoch nemôže byt pneumatika opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis.
- Ked' je pneumatika poškodená z dôvodu jazdy bez dostatočného tlaku vzduchu
- Ked' sú akékol'vek praskliny alebo poškodenie kdekol'vek na pneumatike, napr. na jej boku, okrem behúňa
Ked' je pneumatika od kolesa viditel'ne oddelená - Ked' je behúň rozrezaný alebo prepichnutý v dížke 4 mm alebo viac
Ked' je poškodené koleso - Ked' sú poškodené dve alebo viac pneumatík
- Ked' na jednej pneumatike preniknú behúňom viac ako 2 ostré predmety, napr. klince alebo skrutky
Ked' má tesniaci prípravok vypršanú dobu použitia
Umiestnenie sady pre núdzovú opravu pneumatiky

③ Klúč na matice kolies*
④ Sada pre núdzovú opravu pneumatiky
*: Použite zdvihák, kl'uku zdviháku a kl'úč na matice kolies. (→S. 272) Zdvihák, kl'uku zdviháku a kl'úč na matice kolies môžete zakúpiť u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Súčasti sady pre núdzovú opravu pneumatiky

Vybratie sady pre núdzovú opravu pneumatiky
3 Vyberte sadu pre núdzovú opravu pneumatiky.

Postup pri núdzovej oprave
1 Vyberte opravnú sadu z kabely na náradie.
Ked' vyberáte fl'ašu z originálneho vrecka, neroztrhajte ani nevyhadzujte vrecko.
2 Pripevnite 2 nálepky podľa obrázku.
Pred pripevnením nálepiek odstrán- te z kolesa všetky nečistoty kost'. Ak nie je možné nálepku pripevnit', povedzte ktorémukol'vek autorizovanému predajcovi alebo servisu Toyota, alebo ktorémukol'vek spoľahlivému servisu, ked' nechávate pneumatiku opravit' a vy- menit', že bol vstrieknutý tesniaci prípravok.

3 Odstráňte čiapocku z ventilu prepichnutej pneumatiky.

Fl'aša by mala byt' zavesená zvislo bez kontaktu so zemou. Ak fl'aša nevisí zvislo, pohnite vozidlo tak, aby bol ventil pneumatiky umiestnený správne.

9 Uistite sa, že je spínač kompresora vypnutý.

12 Skontrolujte predpísaný tlak hustenia pneumatiky. Tlak hustenia pneumatiky je uvedený na štítku v odkladacej schránke. (→S. 374)

15 Pneumatiku nahustite, až dosiahnete predpísaný tlak vzduchu.
① Tesniaci prípravok sa vstriekne a tlak vzrastie a potom postupne klesne.
② Tlakomer bude ukazovať aktuálny tlak hustenia pneumatiky cca 1 minútu (pri nízkych teplotách 5 minút) po zapnutí spínača.
③ Pneumatiku nafúknite na predpísaný tlak vzduchu.
- Ak je tlak hustenia pneumatiky stále nižší ako predpísaná hodnota po hustení trvajúcom 35 minút pri zapnutom spínači, pneumatika je poškodená príliš na to, aby mohla byť opravená. Vypnite spínač kompresora a kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý servis.
- Ak prekročí tlak nahustenia pneumatiky predpísanú hodnotu, vypustite trocha vzduchu, aby ste nastavili správny tlak hustenia. (→S. 346, 374)

16 Vypnite kompresor

17 Odpojte trysku z ventilu na pneumatike a potom vytiahnite napájaciu zástrčku z napájacej zásuvky. Pri odpájaní trysky môže malé množstvo tesniaceho prípravku vytiect'.
18 Stlačte tlačidlo, aby ste uvoľnili tlak z fl’aše.

20 Nasad'te čiapocku ventilu na ventil núdzovo opravenej pneumatiky.
21 Odpojte hadičku od f'laše a pripevnite uzáver na f'lašu. Umiestnite f'lašu do originálneho vrecka a zatvorte ho.

23 Aby došlo k rovnomernému naneseniu tekutého tesniaceho prípravku vo vnútri pneumatiky, chod'te ihned' bezpečne približne 5 km rýchlost'ou menšou ako 80 km/h.
24 Po ujdení cca 5 km zastavte vozidlo na bezpečnom mieste s pevným, rovným podkladom a pripojte kompresor.

① Ak je tlak hustenia pneumatiky pod 130 kPa (1,3 kgf/cm ^2 alebo bar; 19 psi): Defekt nemôže byt' opravený. Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis.

② Ak je tlak hustenia pneumatiky 130 kPa (1,3 kgf/cm ^2 alebo bar; 19 psi) alebo vyšší, ale nižší ako predpísaný tlak vzduchu: Prejdite na 26
③ Ak sa tlak hustenia pneumatiky rovná predpísanému tlaku vzduchu (→S. 374): Prejdite na 27
26 Zapnite spínač kompresora, aby ste pneumatiku nahustili, až dosiahnete predpísaný tlak vzduchu. Chod'te cca 5 km a potom vykonajte 24
27 Uložte kompresor v batožinovom priestore.
28 Chod'te opatrne rýchlostou do 80 km/h k najbližšiemu autorizovanému predajcovi alebo do servisu Toyota, alebo do ktoréhokol'vek spolahlivého servisu, aby vám pneumatiku opravil alebo vymenil, a vyhýbajte sa pri tom prudkému brzdeniu, náhlemu zrýchlovaniu a ostrému zatáčaniu.
Ak je pneumatika nahustená na vyšší ako predpísaný tlak vzduchu
2 Skontrolujte, či tlakomer ukazuje predpísaný tlak vzduchu. Ak je tlak vzduchu pod predpísaným tlakom, zapnite opät spínač kompresora a opakujte postup hustenia, až dosiahnete predpísaný tlak vzduchu.
■Poznámka ku kontrole sady pre núdzovú opravu pneumatiky
Príležitostne kontrolujte dátum exspirácie tesniaceho prípravku. Dátum exspirácie je vyznačený na flaši. Nepoužívajte tesniaci prípravok, ktorý má vypršaný dátum exspirácie. Inak nemusia byť opravy vykonané použitím sady pre núdzovú opravu pneumatiky vykonané riadne.
■ Sada pre núdzovú opravu pneumatiky
- Tesniaci prípravok uložený v sade pre núdzovú opravu pneumatiky môže byť použitý iba raz na dočasnú opravu jednej pneumatiky. Ak bol tesniaci prípravok použitý a je potrebné ho vymenit, kúpte novú fľašu u ktoréhokol’vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol’vek spol’ahlivom servise. Kompresor je použiteľný opakovane.
- Tesniaci prípravok je možné použit', ked' je vonkajšia teplota medzi -30 °C až 60 °C.
Táto opravná sada je výhradne určená pre veľkost a typ pneumatík pôvodne inštalovaných na vašom vozidle. Nepoužívajte ju pre pneumatiky iných rozmerov ako tých pôvodných, ani k iným účelom. - Tesniaci prípravok má obmedzenú dobu životnosti. Dátum exspirácie je vyznačený na flaši. Flaša tesniaceho prípravku by mala byť vymenená za novú flašu pred dátumom exspirácie. Pre výmenu kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
- Ked' sa tesniaci prípravok dostane na odev, môže spôsobit' škvrnu.
- Ak tesniaci prípravok príl'ne ku kolesu alebo povrchu karosérie vozidla, nemusí byt' škvrna odstránitelná, pokiał' nie je ihned' odstránená. Ihned' zotrite tesniaci prípravok mokrou handrou.
- Pri činnosti vydáva opravná sada hlasný prevádzkový hluk. To neznamená poruchu.
Nepoužívajte sadu pre kontrolu alebo úpravu tlaku pneumatik.

VÝSTRAHA
■Nejazdite s vypustenou pneumatikou
Jazda aj na krátku vzdialenost's vypustenou pneumatikou môže pneumatiku a koleso neopravitel'ne poškodit'.
Jazda s vypustenou pneumatikou môže spôsobit' pozdlžnu drážku na boku pneumatiky. V tom prípade môže pneumatika explodovať, keď použijete opravnú sadu.
Výstraha počas jazdy
Uložte opravnú sadu v batožinovom priestore.
V prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia by mohlo dôjst' ku zraneniu.
Táto opravná sada je exkluzívne určená iba pre vaše vozidlo.
Nepoužívajte opravnú sadu na iných vozidlách, to by mohlo viest' k nehode s následkami smrtelných alebo vážnych zranení.
Nepoužívajte opravnú sadu pre pneumatiky, ktoré sú iných rozmerov ako tých pôvodných, ani k iným účelom. Ak pneumatiky neboli úplne opravené, mohlo by to viest' k nehode s následkami smrtelných alebo vážnych zranení.
■Pokyny pre používanie tesniaceho prípravku
- Požitie tesniaceho prípravku je zdraviu nebezpečné. Ak požijete tesniaci prípravok, vypite čo najviac vody a potom ihned' vyhl'adajte lekára.
Ak sa dostane tesniaci prípravok do očí alebo sa prilepí na kožu, ihned' ho umyte vodou. Ak pretrvávajú obtiaže, porad'te sa s lekárom.

VÝSTRAHA
Ked' opravujete pneumatiku s defektom
Zastavte vozidlo na bezpečnom a rovnom mieste.
Nedotýkajte sa kolies alebo oblasti v okolí bízd ihned' potom, ako ste s vozidlom išli.
Po jazde môžu byt' kolesá a oblast' v okolí bízd extrémne horúce. Dotykom týchto oblastí rukou, nohou alebo inou časťou tela môže dôjst' k popáleniu.
Aby ste zabránili prasknutiu alebo väčšiemu úniku, nepustite alebo nepoškod'te f'ăšu. Pred použitím f'ăšu vizuálne prezrite. Nepoužívajte f'ăšu, ktorá je odrená, poškriabaná, netesná alebo inak poškodená. V takom prípade ju ihned' vymeňte.
- Bezpečne pripojte ventil a hadičku na pneumatiku inštalovanú na vozidle. Ak nie je hadička riadne pripojená k ventilu, môže dôjst' k úniku vzduchu alebo vystrieknutiu tesniaceho prípravku.
Ked hadička počas hustenia pneumatiky vypadne, hrozí nebezpečenstvo neočakávaného pohybu hadičky vplyvom tlaku vzduchu.
- Po dokončení hustenia pneumatiky môže pri odpojovaní hadičky vystrieknut' tesniaci prostriedok alebo dôjst' k úniku určitého množstva vzduchu z pneumatiky.
- Dodržujte postup pre opravu pneumatiky. Ak nebude postup dodržaný, tesniaci prípravok môže vystrieknut' von.
- Počas opravy udržujte bezpečnú vzdialenost' od pneumatiky, pretože počas vykonávania opravy hrozí možnost' roztrhnutia pneumatiky. Ak si všimnete akýchkol'vek prasklín alebo deformácií na pneumatike, vypnite spínač kompresora a ihned' zastavte opravu.
- Opravná sada sa môže prehriat, ak je prevádzkovaná dlhšiu dobu. Nepúšťajte opravnú sadu nepretržito dlhšie ako 40 minút.
- Časti opravnej sady sa počas činnosti zahrievajú. Počas a po činnosti opravnej sady budte opatrní pri zaobchádzaní s ňou. Nedotýkajte sa kovovej časti okolo oblasti pripojenia fláše a kompresora. Bude extrémne horúca.
Nepripevňujte výstražné nálepky o rýchlosti na iné miesta vo vozidle, ako sú tie určené. Ak je nálepka pripevnená do oblasti, kde sú umiestnené SRS airbagy, napr. stredná časť volantu, môže to bránit’ správnej funkcii SRS airbagov.

VÝSTRAHA
■Jazda pre rovnomerné nanesenie tesniacej tekutiny
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili nebezpečenstvo nehôd. Ich nedodržanie môže zapríčinit' stratu kontroly nad vozidlom a môže to spôsobit' smrt' alebo vážne zranenia.
Chodte s vozidlom opatrne nízkou rýchlost'ou. Budte obzvlášť opatrní pri zatáčaní a odbočovaní.
Ak vozidlo nejde priamo, alebo cítite, že volant t'ahá, zastavte vozidlo a skontrolujte nasledujúce.
- Stav pneumatík. Pneumatika sa môže oddel'ovat' od kolesa.
- Tlak hustenia pneumatík. Ak je tlak hustenia pneumatiky 130 kPa (1,3 kgf/cm² alebo bar; 19 psi) alebo nižší, pneumatika môže byť vážne poškodená.

UPOZORNENIE
Ked' vykonávate núdzovú opravu
Pneumatika by mala byť opravená pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky iba vtedy, keď je poškodenie spôsobené ostrým predmetom, napr. klincom alebo skrutkou, ktorý/á prešiel/šla cez behúň pneumatiky. Nevyt'ahujte tento ostrý predmet z pneumatiky. Vytiahnutím predmetu sa môže otvor rozšířit a znemožnit' tak núdzovú opravu pomocou opravnej sady.
- Opravná sada nie je vodotesná. Uistite sa, že opravná sada nie je vystavená vode, napríklad pri jej použití v daždi.
Nepokladajte opravnú sadu priamo na prašný povrch vozovky, napríklad do piesku na okraji vozovky. Ak opravná sada nasaje prach atd., môže na-stať porucha.
Neotáčajte f'lašu pri používaní hore dnom, pretože sa tým môže poškodit kompresor.
■Pokyny pre sadu pre núdzovú opravu pneumatiky
Zdroj napájania opravnej sady by mal byt' 12 V DC, vhodný pre použitie vo vozidlách. Nepripájajte opravnú sadu k žiadnemu inému zdroju.
Ak opravnú sadu postriekate benzínom, môže dôjst' k jej poškodeniu. Dbajte na to, aby sada neprišla do styku s benzínom.
- Pri uložení umiestnite opravnú sadu do obalu, aby ste ju chránili pred nečistotami alebo vodou.
Uložte opravnú sadu v batožinovom priestore mimo dosah detí.
- Opravnú sadu nerozoberajte alebo neupravujte. Nevystavujte časti sady nárazom, napr. tlakomer. To by mohlo spôsobit' poruchu.
Ked' nie je možné naštartovať motor
Ak nie je možné naštartovat' motor, aj ked' dodržujete správny postup (→S. 185), zvážte každý z nasledujúcich bodov:
Motor nie je možné naštartovat', aj ked' štartér funguje normálne.
Príčinou problému môže byt' jeden z nasledujúcich bodov:
●V nádrži vozidla môže byť nedostatok paliva.
Natankujte vozidlo.
●Motor môže byt' zahltený.
Skúste znova naštartovat' motor správnym štartovacím postupom. (→S. 185)
● Systém imobilizéra motora môže mať poruchu. (→S. 78)
Štartér sa pretáča pomaly, osvetlenie interiéru a svetlomety svietia slabo alebo klaksón netrúbi alebo trúbi slabo.
Príčinou problému môže byt' jeden z nasledujúcich bodov:
● Akumulátor môže byt' vybitý. (→S. 357)
●Pólové svorky akumulátora môžu byť povolené alebo skorodované.
Štartér sa nepretáča.
Systém štartovania motora môže mať poruchu z dôvodu elektrického problému, napr. prerušený obvod alebo prepálená poistka. Pre naštartovanie motora je však možné použit’ dočasné opatrenie. (→S. 353)
Štartér sa nepretáča, osvetlenie interiéru a svetlomety nesvietia alebo klaksón netrúbi.
Príčinou problému môže byť jeden z nasledujúcich bodov:
●Jedna alebo obidve pólové svorky akumulátora môžu byť odpojené.
● Akumulátor môže byt' vybitý. (→S. 357)
●Systém zámku volantu môže mat' poruchu.
Kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis, ak nie je možné poruchu opravit', alebo nepoznáte postup opravy.
Funkcia núdzového štartovania
Ked' motor neštartuje, môžu byt' použité nasledujúce kroky ako dočasné opatrenia pre naštartovanie motora, ak spínač motora funguje normalne:
Aj ked' je možné motor pomocou hore uvedených krokov naštartovat', systém môže byt' vadný. Nechajte vozidlo skontrolovat' ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spolahlivým servisom.
Ked' elektronický klúč riadne nefunguje
Ak je komunikácia medzi elektronickým kl'účom a vozidlom prerušená (→S. 126) alebo elektronický kl'úč nie je možné použit' z dôvodu vybitej batérie, systém bezkl'účového nastupovania a štartovania a bezdrôtové dial'kové ovládanie nie je možné použit'. V takých prípadoch môžu byt' dvere otvorené a motor naštartovaný dole uvedeným postupom.
Použite mechanický klúč (→S. 111) na vykonanie nasledujúcich činností:
① Odomknutie všetkých dverí
② Zamknutie všetkých dverí

Štartovanie motora
Ked' je detekovaný elektronický klúč, na multiinformačnom displeji sa zobrazí hlásenie, zaznie bzučiak a potom sa spínač motora sa zapne do režimu ZAPAL'OVANIE ZAPNUTÉ.

Ked' je systém bezklúčového nastupovania a štartovania deaktivovaný v prispôsobenom nastavení, spínač motora sa prepne do režimu PRÍSLU-ŠENSTVO.
V prípade, že stále nie je možné motor naštartovat', kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Vypnutie motora
Presuňte radiacu páku do N a stlačte spínač motora ako to robíte normálne, ked' vypínate motor.
Výmena batérie v klúči
Pretože hore uvedený postup je iba dočasným opatrením, odporúčame batériu v elektronickom klúči vymenit' ihned', ked' sa vybije. (→S. 287)
■Prepínanie režimov spínača motora
Ked' elektronický kl'úč riadne nefunguje
- Uistite sa, že systém bezklůčového nastupovania a štartovania nebol deaktivovaný v prispôsobenom nastavení. Ak je vypnutý, funkciu zapnite. (Prispôsobitelné funkcie: →S. 378)
- Skontrolujte, či je nastavený režim šetrenia energie batérie. Ak je nastavený, funkciu zrušte. (→S. 125)
Ked' sa vybije akumulátor vozidla
Nasledujúce postupy môžu byt' použité pre naštartovanie motora, ak je akumulátor vozidla vybitý.
Môžete zavolat' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Ak máte sadu štartovacích (alebo nabíjacích) káblov a druhé vozidlo s 12V akumulátorom, môžete naštartovať vaše vozidlo podľa dole uvedených krokov.
1 Otvorte kapotu. (→S. 254)
2 Pripojte štartovacie kable podľa nasledujúceho postupu.

① Pripojte svorku kladného štartovacieho kábla na kladný (+) pól akumulátora na vašom vozidle.
② Pripojte svorku na druhom konci kladného kábla na kladný (+) pól akumulátora na druhom vozidle.
③ Pripojte svorku záporného štartovacieho kábla na záporný (-) pól akumulátora na druhom vozidle.
④ Pripojte svorku na druhom konci záporného kábla na pevné, nehybné nenalakované kovové miesto vzdialené od akumulátora a pohybujúcich sa súčastí, vid obrázok.
Akonáhle motor štartuje, nechajte vozidlo čo najskôr skontrolovat' u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spo'ahlivom servise.
- Ked' je vypnutý motor, vypnite svetlomety a audiosystém.
- Ked' vozidlo ide dlhšiu dobu nízkou rýchlost'ou, ako napr. v hustej premávke, vypnite nepotrebné elektrické súčasti.
Dobíjanie akumulátora
Elektrina uložená v akumulátore sa bude postupne vybíjať, aj keď sa vozidlo nepoužíva, z dôvodu prirodzeného vybíjania a spotreby elektriny niektorých elektrických zariadení. Ak je vozidlo odstavené dlhů dobu, akumulátor sa môže vybit’ a motor nemusí íst’ naštartovať. (Akumulátor sa dobíja automaticky počas jazdy.)
Opatrenia, ked' je akumulátor vybitý
V niektorých prípadoch nemusí byť možné odomknút’ dvere použitím systému bezklúčového nastupovania a štartovania, keď je akumulátor vybitý. Pre odomknutie alebo zamknutie dverí použite bezdrótové dialkové ovládanie alebo mechanický klúč.
- Motor nemusi ist naštartovat' na prvý pokus potom, ako bol akumulátor do-bitý, ale bude štartovat' normálne po druhom pokuse. To nie je porucha.
Režim spínača motora sa uloží v pamäti vozidla. Ked' sa akumulátor znova pripojí, systém sa vráti do režimu, ktorý bol nastavený pred vybitím akumulátora. Pred odpojením akumulátora vypnite spínač motora.
Ak si nie ste istí, ktorý režim spínača motora bol zapnutý pred vybitím akumulátora, budte obzvlášť opatrní, ked pripájate akumulátor.
Ked' meníte akumulátor
●Použite akumulátor, ktorý zodpovedá Európskym predpisom.
- Použite akumulátor, ktorý má rovnaké rozmery skrine, ako mal ten predchádzajúci (LN2), kapacita 20 hodín (20HR) je ekvivalentná (60Ah) alebo vyššia a štartovací prúd za studena (CCA) je ekvivalentný (356A) alebo vyšší.
- Ak sa rozmery líšia, akumulátor nie je možné riadne upevnit'.
- Ak je 20hodinová kapacita nízka, aj keď je časový úsek, kedy sa vozidlo nepoužíva, krátky, akumulátor sa môže vybit’ a motor nemusí byt’ možné naštartovat’.
- Podrobnosti konzultujte s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo s ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.

VÝSTRAHA
Ako zabránit' požiaru alebo výbuchu akumulátora
Dodržujte nasledujúce pokyny aby ste zabránili nechcenému zapáleniu horľavého plynu, ktorý môže vystupovať z akumulátora:
Uistite sa, že každý štartovací kábel je pripojený ku správnemu pólu a že nie je v neúmyselnom kontakte s inou súčast'ou, ako zamýšl'aným pólom.
Nedovol'te, aby druhý koniec štartovacieho kábla použitého na "+" pól prišiel do kontaktu s inými súčasťami alebo kovovým povrchom v tejto oblasti, ako sú príchytky alebo nenalakovaný kov.
Nedovol'te, aby svorky štartovacích káblov + a - prišli do kontaktu medzi sebou.
Nefajčite, nepoužívajte zápalky, zapal’ovače cigariet alebo otvorený oheň v blízkosti akumulátora.

VÝSTRAHA
■Pokyny pre akumulátor
Akumulátor obsahuje jedovatý a korozívny kyselinový elektrolyt, pričom jeho časti obsahujú olovo a zlúčeniny olova. Pri zaobchádzaní s akumulátorom dodržujte nasledujúce pokyny:
- Pri práci s akumulátorom používajte vždy ochranné okuliare a dajte pozor, aby sa kvapalina akumulátora (kyselina) nedostala do kontaktu s pokožkou, odevom alebo karosériou vozidla.
Nenakláňajte sa nad akumulátor.
V prípade, že kvapalina akumulátora príde do kontaktu s pokožkou alebo očami, ihneď zasiahnuté miesto umyte vodou a vyhladajte lekársku pomoc. Cez zasiahnuté miesto položte mokrú špongiu alebo handru, až do chvíle, ked je poskytnutá lekárska pomoc.
Vždy si po zaobchádzaní s držiakom, pólmi a inými súčastami súvisiacimi s akumulátorom umyte ruky.
Do blízkosti akumulátora nepúšt'ajte deti.
Neštartujte vozidlo roztlacéním alebo roztiahnutím, pretože trojcestný katalyzátor by sa mohol prehriat' a spôsobit' nebezpečenstvo požiaru.

UPOZORNENIE
Ked' zapájate kable, uistite sa, že sa štartovacie kable nezamotali do ventilátorov chladenia alebo do hnacieho remeňa motora.
Ked' sa vozidlo prehrieva
Nasledujúce môže signalizovat', že sa vaše vozidlo prehrieva:
- Ručička ukazovatel'a teploty chladiacej kvapaliny motora (→S. 94) zasahuje do červenej oblasti alebo pocit'ujete stratu výkonu motora. (Napríklad, rýchlost' vozidiel sa nezvyšuje.)
- Na multiinformačnom displeji sa zobrazí výstražné hlásenie signalizujúce prehrievanie. (→S. 330)
●Spod kapoty vystupuje para.
Nápravné opatrenia
1 Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a vypnite systém klimatizácie, a potom vypnite motor.
2 Ak vidíte paru:
Potom, ako para zmizne, opatrne zdvihnite kapotu.
Ak nevidíte paru:
Opatrne zdvihnite kapotu.
3 Potom ako sa motor dostatočne ochladí, skontrolujte hadice a blok chladiča (chladič), či neuniká kvapalina.
Ak uniká veľké množstvo chla- diacej kvapaliny, ihned kontaktuj- te ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spoľahlivý ser- vis.

4 Hladina chladiacej kvapaliny je uspokojujúca, ak je medzi ryskami na nádržke "FULL" (plná) a "LOW" (nízka).
① Nádržka
② "FULL" (PIná)
③ "LOW" (nízka)
④ Uzáver chladiča
⑤ Uzáver plniaceho hrdla chla-diacej kvapaliny

V prípade núdze, ak nie je dostup-ná chladiaca kvapalina, môže byt použitá voda.
Neotvárajte uzáver, chladiaca kva- palina môže pretiect', ak je otvore- né "A".

6 Naštartujte motor a zapnite systém klimatizácie, aby ste skontrolovali, že beží ventilátor chladiča a aby ste skontrolovali úniky chla-diacej kvapaliny z chladiča alebo hadíc.
Ventilátor beží, keď je zapnutý systém klimatizácie ihneď po studenom štarte. Overte činnosť ventilátora pomocou zvuku ventilátora a prúdenia vzduchu. Ak je t’ažké to skontrolovat’, opakovane zapnite a vypnite systém klimatizácie.
(Ventilátor nemusí bežat' pri teplotách pod bodom mrazu.)
7 Ak nie je ventilátor v činnosti:
Ihned' vypnite motor a kontaktujte ktorékol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis.
Ak je ventilátor v činnosti:
Nechajte vozidlo skontrolovať najbližším autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.

VÝSTRAHA
Aby ste zabránili nehode alebo zraneniu pri prehliadke pod kapotou vozidla
Ak uvidíte unikať paru spod kapoty, neotvárajte kapotu, kým para neprestane unikať. Motorový priestor môže byť veľmi horúci.
Nepribližujte ruky ani odev (obzvlášť kravaty, šatky alebo šály) k ventilátorom a remeňom, keď je motor v činnosti.
Nepovoľujte uzáver chladiča, uzáver plniaceho hrdla chladiacej kvapaliny motora alebo uzáver nádržky chladiacej kvapaliny medzichladiča, keď sú motor a chladič horúce.

UPOZORNENIE
Ked' dopíňate chladiacu kvapalinu motora
Dopíňajte chladiacu kvapalinu pomaly potom, ako motor dostatočne vychladol. Dopíňanie studenej kvapaliny do horúceho motora príliš rýchlo môže spôsobit' poškodenie motora.
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Zabráňte kontaminácii chladiacej kvapaliny cudzími látkami (napr. pieskom alebo prachom atd').
Nepoužívajte žiadne prísady chladiacej kvapaliny.
Ked' vozidlo uviazne
Ak sa pretáčajú pneumatiky alebo vozidlo uviazne v bahne, piesku alebo snehu, vykonajte nasledujúce činnosti:
1 Vypnite motor. Zabrdite parkovaciu brzdu a radiacu páku presuňte do N.
2 Odstráňte bahno, sneh alebo piesok z okolia predných kolies.
3 Podložte predné kolesá drevom, kameňmi alebo iným materiálom, aby ste zabránili preklzávaniu.
4 Znova naštartujte motor.
5 Presuňte radiacu páku do 1 alebo R a uvoľnite parkovaciu brzdu. Potom opatrne zošliapnite plynový pedál.
Ked' je t'ažké vozidlo uvol'nit'
Ked' vaše vozidlo uviazne a nemôže sa pohybovat', núdzové t'ažné oká sa používajú na to, aby vaše vozidlo bolo vytiahnuté v prípade núdze iným vozidlom. Vaše vozidlo nie je určené k tomu, aby t'ahalo iné vozidlo.

Ked' sa pokúšate uvoľnit' uviaznuté vozidlo
Ak zvolíte pre uvoľnenie vozidla zatlačenie dozadu a dopredu, uistite sa, že je okolitý priestor prázdny, aby ste zabránili nárazu do iných vozidiel, predmetov alebo osôb. Vozidlo môže tiež po uvoľnení náhle vyraziť dopredu alebo dozadu. Bud’te mimoriadne opatrní.

UPOZORNENIE
Aby ste zabránili poškodeniu prevodovky a iných súčastí
Vyhnite sa pretáčaniu predných kolies a zoš'apovaniu plynového pedálu viac, ako je nutné.
Ak zostáva vozidlo uviaznuté po vyskúšaní týchto činností, vozidlo by malo byt' uvoľnené vytiahnutím.
Prispôsobitel'né funkcie .....378
| Celková dĺžka 3 945 mm | ||
| Celková šírka 1 695 mm | ||
| Celková výška* 1 490 mm | ||
| Rázvor 2 510 mm | ||
| Rozchod | Vpredu 1 470 mm | |
| Vzadu 1 455 mm | ||
| Celková hmotnosť vozidla | 1 545 kg | |
| Maximálne prípustné zaťaže- nie nápravy | Predná 850 kg | |
| Zadná 825 kg | ||
*: Vozidlá bez zaťaženia
Identifikácia vozidla
■ Identifikačné číslo vozidla
Identifikačné číslo vozidla (VIN) je úradné označenie vášho vozidla. Toto je základné identifikačné číslo vášho vozidla Toyota. Používa sa na registráciu vlastníctva vášho vozidla.
Toto číslo je vyrazené pod pravým predným sedadlom.

Toto číslo je tiež uvedené na výrobnom štítku na l'avom strednom stípiku.

| Model 2ZR-FE | |
| Typ 4valcový, radový, 4taktný, zážihový | |
| Vřtanie a zdvih 80,5 × 88,3 mm | |
| Zdvihový objem 1 798 cm | 3 |
| Vôľa ventilov(studený motor) | Automatické nastavenie |
| Napnutie hnacieho remeňa | 12,0 - 13,0 mm* *: Prehnutie hnacieho remeňa pri sile 96 N, vyvo-dené palcom (použitý remeň) |
Palivo
| Typ paliva lba bezolovnatý benzín | |
| Oktánové číslo 97 alebo vyššie | |
| Objem palivovej nádrže (Menovitý) | 42 litrov |
Systém mazania
■ Objem oleja (Vypustenie a naplnenie — menovitý\*)
| S filtrom 4,9 litra | |
| Bez filtra 4,6 litra |
*: Objem motorového oleja je referenčné množstvo, ktoré sa používa pri výme- ne motorového oleja. Zahrejte a vypnite motor, počkajte dlhšie ako 5 minút a skontrolujte hladinu oleja na odmerke.
■ Vol'ba motorového oleja
Je odporúčaný olej odpovedajúci nasledujúcej triede a viskozite.
Trieda oleja:
ACEA A3/B4, A3/B3 a API SN
Stupeň viskozity:
SAE 5W-40
Systém chladenia
Objem (menovitý)
Používajte niektorú z nasledujúcich:
• "Toyota Super Long Life Coolant"
Typ chladiacej kvapaliny
- Podobná vysoko kvalitná bezsilikátová, bezaminová, bezdusitanová a bezboritanová chladiaca kvapalina na bázi etylénglykolu s technológiou trvanlivých hybridných organických kyselín
Nepoužívajte samotnú obyčajnú vodu.
Systém zapal'ovania
Zapaľovacie sviečky
Výrobca NGK ILKAR7G9
Medzera 0,9 mm
UPOZORNENIE
■ Irídiové zapal'ovacie sviečky
Používajte iba irídiové zapal'ovacie sviečky. Neupravujte medzeru medzi elektródami.
Elektrický systém
Akumulátor
Ak je špecifické napätie nižšie ako štandardná hodnota, dobite akumulátor.
(*: Napätie je kontrolované 20 minút po vypnutí motora a všetkých svetiel.)
■Prevodový olej manuálnej prevodovky
- Uvedomte si, že v závislosti na jednotlivých vlastnostiach použitého pre-vodového oleja alebo prevádzkových podmienkach môžu byť zvuk pri voľnobehu, citlivost’ radenia a/alebo spotreba paliva rozdielne alebo ovplyvnené, a môže dôjst’ k poškodeniu prevodovky.
Pre dosiahnutie optimálneho výkonu odporúča Toyota používat' "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W". - Vaše vozidlo je z výroby naplnené "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W".
Používajte "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W" schválený spoločnosťou Toyota alebo ekvivalentný olej rovnakej kvality, ktorý splňa hore uvedené špecifikácie.
Pre d'alšie podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Spojka
| Voľný chod pedálu 5 - 15 mm | |
| Typ kvapaliny SAE J1704 alebo FMVSS No. 116 DOT 4 |
Brzdy
| Medzera pedálu*1 | ► Vozidlá sľavostranným riadením80 mm MIN.► Vozidlá s pravostranným riadením75 mm MIN. |
| Voľný chod pedálu 1 - 6 mm | |
| Zdvih páky parkovacej brzdy*2 | 4 - 6 cvaknutí |
| Typ kvapaliny SAE J1704 alebo FMVSS No. 116 DOT 4 | |
*1: Minimálna medzera pedálu pri zošliapnutí silou 300 N pri bežiacom motore
*2: Dráha páky parkovacej brzdy pri zatiahnutí smerom hore silou 200 N.
Riadenie
| Võl'a Menej ako 30 mm |
Pneumatiky a kolesá
| Rozmer pneumatík 205/4 | 45R17 84W | ||
| Tlak hustenia pneumatík (Odporúčaný tlak hustenia studených pneumatík) | Rýchlost' vozidla | Predné kolesá kPa (kgf/cm ^2 alebo bar; psi) | Zadné kolesá kPa (kgf/cm ^2 alebo bar; psi) |
| Vyššia ako 190 km/h | 240 (2,4; 35) 220 | (2,2; 32) | |
| 190 km/h alebo nižšia | 220 (2,2; 32) 200 | (2,0; 29) | |
| Rozmer kolies 17 × 7J | |||
| Ut'ahovací moment matíc kolies | 103 N·m | ||
Žiarovky
| Žiarovky W Typ | |||
| Exteriér | Halogénové svetlomety 55 A | ||
| Predné hmlové svetlá 19 B | |||
| Predné smerové svetlá 21 D | |||
| Bočné smerové svetlá 5 D | |||
| Zadné smerové svetlá 21 D | |||
| Cúvacie svetlo 16 C | |||
| Osvetlenie evidenčného čísla 5 C | |||
| Interiér | Kozmetické lampičky 5 E | ||
| Osobné lampičky/osvetlenie interiéru 5 C | |||
| Osvetlenie batožinového priestoru | 5 E |
A: Halogénové žiarovky HIR2
B: Halogénové žiarovky H16
C: Bezpätkové žiarovky (číre)
D: Bezpätkové žiarovky (oranžové)
E: Sufitové žiarovky
Informácie o palive
Musíte používat' iba bezolovnatý benzín.
Pre optimálny výkon motora zvol'te bezolovnatý benzín s oktánovým číslom 97 alebo vyšším.
Ked' motor klepe
- Konzultujte to s ktorýmkol'vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo s ktorýmkol'vek spol'ahlivým servisom.
Občas môžete počut' krátke a slabé klepanie pri akcelerácii alebo jazde do kopca. To je normálne a nie je dôvod ku znepokojeniu.

UPOZORNENIE
Nepoužívajte nesprávne palivá. Ak sú použité nesprávne palivá, dôjde k poškodeniu motora.
Nepoužívajte olovnatý benzín.
Olovnatý benzín spôsobí stratu účinnosti trojcestného katalyzátora a nesprávnu funkciu systému riadenia emisií.
Bioetanolové palivo predávané pod názvami napr. "E5" alebo "E10", alebo palivo obsahujúce etanol by nemalo byt' používané.
Použitie týchto palív poškodí palivový systém vozidla. V prípade akýchkolvek pochybností, kontaktujte ktoréhokolvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkolvek spolahlivý servis.
Nepoužívajte zmes benzínu s metanolom, napr. M15, M85, M100.
Používanie benzínu obsahujúceho metanol môže spôsobit' poškodenie alebo zlyhanie motora.
Prispôsobitel'né funkcie
Vaše vozidlo má rôzne druhy elektronických funkcií, ktoré môžu byť prispôsobené vašim požiadavkám. Nastavenie týchto funkcií môže byť zmenené požitím multiinformačného displeja, navigačného/multimediálneho systému, alebo u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek spol'ahlivom servise.
Niektoré nastavenia funkcií sa zmenia súčasne s nastavením iných funkcií, ktoré sú prispôsobované. Pre d'alšie podrobnosti kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Prispôsobenie funkcií vozidla
Ked' vykonávate prispôsobenie funkcií vozidla, uistite sa, že je vozidlo zaparkované na bezpečnom mieste s radiacou pákou v N a zabrzdenou parkovacou brzdou.
Môžu byt' zmenené rôzne nastavenia. Podrobnosti - vid' zoznam nastavení, ktoré môžu byt' zmenené.
■ Zmeny vykonávané použitím multiinformačného displeja
1 Stlačte "<" alebo ">" na spínačoch ovládania prístroja a zvol'te

2 Stlačte "^" alebo "∨" na spínačoch ovládania prístroja, a potom stlačte
3 Stlačte "^" alebo "∨" na spínačoch ovládania prístroja, zvol'te požadované nastavenie a potom stlačte
■Zmeny vykonávané na obrazovke navigačného a multimediálneho systému
1 Stlačte
2 Zvol'te "Vehicle" (Vozidlo) na obrazovke "Setup" (Nastavenie). Zvol'te požadovanú položku.
Prispôsobitel'né funkcie
① Nastavenia, ktoré môžu byt' zmenené použitím multiinformačného displeja.
② Nastavenie, ktoré môže byt zmenené použitím navigačného/multi-mediálneho systému
(Čalšie informácie o prispôsobení nastavenia použitím navigačného/multimediálneho systému - vid "Príručka pre užívatel'a navigačného a multimediálneho systému".)
③ Nastavenia, ktoré môžu byť zmenené autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkol'vek spoľahlivým servisom.
Vysvetlenie symbolov: O = Dostupné, — = Nedostupné
■ Multiinformačný displej (→S. 98)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôso-bené nastavenie | 1 | 2 | 3 | |
| Jazyk Angličtina | *2 | O | O | O | ||
| Jednotky*1 | km (km/L) | km (L/100 km) | O | O | O | |
| míle (MPG) | O O O | |||||
| °C °F O | — O | |||||
| Informácie o jazde | Uplynulý čas | Priemerná rýchlost' | O — O | |||
| Vyskako-vacie zo-brazenie | Prichádzajúce hovory | Zapnuté Vypnuté O — O | ||||
*1: Prvotné nastavenie sa liši podl'a štátov.
*2: Nemčina, francúzština, španielčina, taliančina, portugalčina, holandčina, švédčina, nórčina, dánčina, ruština, finčina, gréčtina, polština, ukrajinčina, turečtina, mad'arčina, čeština, slovenčina, rumunčina
■ Prístrojová doska (→S. 94)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôso-bené nastavenie | 1 | 2 | 3 |
| Citlivosť senzora pre znižovanie jasu prístrojovej dosky v závis-losti na jase okolia | Štandardná | -2 až 2 -- O | |||
| Citlivosť senzora pre vrátenie jasu prístrojovej dosky na pô-vodnú úroveň v závislosti na jase okolia | Štandardná | -2 až 2 -- O |
■Systém bezklúčového nastupovania a štartovania (→S. 114, 123)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôso-bené nastavenie | 1 | 2 | 3 |
| Systém bezkl'účového nastu-povania a štartovania | ZAPNUTÉ VYPNUTÉ — O | O | |||
| Signalizácia činnosti (Varovné svetlá) | ZAPNUTÉ VYPNUTÉ — — | O | |||
| Uplynulý čas pred aktiváciou funkcie automatického za-mknutia dverí, keď dvere ne-boli po odomknutí otvorené | 30 sekúnd | 60 sekúnd | — — O | ||
| 120 sekúnd | |||||
| Funkcia výstrahy otvorených dverí (ked' zamykáte vozidlo) | ZAPNUTÉ VYPNUTÉ — — | O | |||
| Počet dovolených nepretrži-tých zamknutí | 2krát | Neobme-dzene | — | — | O |
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôso-bené nastavenie | 1 | 2 | 3 |
| Bezdrôtové dial'kové ovládanie | ZAPNUTÉ VYPNUTÉ — — O | ||||
| Signalizácia činnosti (Varovné svetlá) | ZAPNUTÉ VYPNUTÉ — O | O | |||
| Uplynulý čas pred aktiváciou funkcie automatického za-mknutia dverí, ked' dvere neboli po odomknutí otvorené | 30 sekúnd | 60 sekúnd | — — O | ||
| 120 sekúnd | |||||
| Bzučiak upozornenia na otvo-rené dvere (Ked' zamykáte vozidlo) | ZAPNUTÉ VYPNUTÉ — — O | ||||
■ Systém vyprevádzajúceho osvetlenia (→S. 195)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôso-bené nastavenie | 1 | 2 | 3 |
| Uplynulý čas pred automatic-kým vypnutím svetlometov | 30 sekúnd | 60 sekúnd | — | — | O |
| 90 sekúnd | |||||
| 120 sekúnd |
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôso-bené nastavenie | 1 | 2 | 3 |
| Citlivost' senzora svetla Úroveň | 3 | Úrovne 1 až 5 | — | O | O |
■ Osvetlenie ( S. 225)
| Funkcia | Prvotné nastavenie | Prispôso-bené nastavenie | 1 | 2 | 3 |
| Uplynulý čas pred vypnutím vnútorných lampičiek | 15 sekúnd | 7,5 sekundy | — | O | O |
| 30 sekúnd | |||||
| Činnost' pri odomknutí dverí ZAPNUTÉ VYPNUTÉ — — O | |||||
| Činnost' po vypnutí spínača motora | ZAPNUTÉ VYPNUTÉ — — O | ||||
| Činnost' pri priblížení sa k vozidlu, ked' máte pri sebe elektronický klúč | ZAPNUTÉ VYPNUTÉ — — O | ||||
| Ovládanie rozsvecovania osvetlenia interiéru | ZAPNUTÉ VYPNUTÉ — — O | ||||

VÝSTRAHA
■Počas prispôsobovania
Pretože je potrebné, aby počas prispôsobovania bežal motor, uistite sa, že je vozidlo zaparkované na mieste s adekvátnym vetraním. V uzavretom priestore, napr. v garáži, sa môžu výfukové plyny, obsahujúce kysličník uhol'natý (CO), hromadit' a vniknút' do vozidla. To môže spôsobit' smrt' alebo vážne ohrozenie zdravia.

UPOZORNENIE
Počas prispôsobovania
Aby ste zabránili vybitiu akumulátora, uistite sa, že pri prispôsobovaní funkcií beží motor.
Register
Čo robit', ked'...
(Riešenie problémov) ......384
Abecedný register ....387
Informácie týkajúce sa dole uvedeného vybavenia - vid "Príručka pre užívateľa navigačného a multimedialneho systému".
- Navigačný systém
- Hands-free systém (pre mobilný telefón)
• Systém spätnej kamery - Audiosystém
Čo robit, ked... (Riešenie problémov)
Ak máte problém, skontrolujte nasledujúce, skôr ako budete kontaktovat' ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spol'ahlivý servis.
Dvere nie je možné zamknút', odomknút', otvorit' alebo zatvorit'

Stratíte kl'úče
- Ak stratíte klúče, u ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktoromkol'vek społahlivom servise, môžu byt zhotovené nové originálne klúče. (→S. 111)
- Ak stratíte elektronické klúče, značne vzrastá riziko krádeže vozidla. Ihned' kontaktujte ktoréhokol'vek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkol'vek spolahlivý servis. (→S. 113)

Dvere nie je možné zamknút' alebo odomknút'
- Je batéria klúča slabá alebo vybitá? (→S. 287)
- Je spínač motora v režime ZAPALOVANIE ZAPNUTÉ?
Ked' zamykáte dvere, vypnite spínač motora. (→S. 186) - Je elektronický klúč vo vnútri vozidla? Ked' zamykáte dvere, uistite sa, že máte pri sebe elektronický klúč.
- Táto funkcia nemusí fungovat' správne z dôvodu podmienok rádiových vín. (→S. 126)
Ked' máte podozrenie na poruchu

- Stlačili ste spínač motora pri pevnom zošliapnutí spojkového pedálu? (→S. 185)
- Je elektronický klúč detekovatel'ný kdekol'vek vo vnútri vozidla? (→S. 124)
●Je odomknutý volant? (→S. 187) - Je batéria elektronického klúča slabá alebo vybitá?
V tom prípade môže byť motor naštartovaný provizórnym spôsobom.
(→S. 355)
●Je vybitý akumulátor? (→S. 357)

Okná sa neotvoria alebo nezatvoria pomocou ovládania spínačov elektricky ovládaných okien
- Je stlačený spínač blokovania okien? Elektricky ovládané okná okrem okna vodiča nemôžu byť ovládané, ak je stlačený spínač blokovania okien. (→S. 169)

Počas jazdy zaznie bzučiak
●Kontrolka bezpečnostného pásu bliká
Je vodič pripútaný bezpečnostným pásom? (→S. 327)
●Výstražná kontrolka brzdového systému svieti
Je odbrzdená parkovacia brzda? (→S. 325)
V závislosti na situácii môžu zaznieť tiež iné typy výstražného bzučiaku.
(→S. 325)

Znie výstražný bzučiak, ked' opúšt'ate vozidlo
- Je elektronický klůč vo vnútri vozidla? Skontrolujte výstražné hlásenie na multiinformačnom displeji. (→S. 330)

Rozsvieti sa výstražná kontrolka alebo sa zobrazí výstražné hlásenie
- Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka alebo sa zobrazí výstražné hlásenie, vid' S. 325, 330.
Ked' nastane problém

Ked' dôjde k defektu pneumatiky
- Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a opravte provizórne koleso s defektom pomocou sady pre núdzovú opravu pneumatiky. (→S. 334)

Vozidlo uviazne
- Vyskúšajte postup pre situáciu, keď vozidlo uviazne v blate, štrku alebo snehu. (→S. 365)
Abecedný register
A
A/C......218
Automatický systém klimatizácie .....218 Filter klimatizácie .....284
Funkcia ....208 Výstražná kontrolka ....326
Airbagy 37
Pokyny k airbagom pre vaše dieta ....39
Pokyny pre bočné a hlavové airbagy....39
Pokyny pre bočné airbagy .....39 Pokyny pre hlavové airbagy.....39
Prevádzkové podmienky airbagov....44
Prevádzkové podmienky bočných a hlavových airbagov....44
Prevádzkové podmienky bočných airbagov ....44
Prevádzkové podmienky hlavových airbagov......44
Správna jazdná poloha .....28
SRS airbagy....37
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov ....50
Umiestnenie airbagov ....37
Úprava a likvidácia airbagov...43
Všeobecné pokyny pre airbagy....39
Výstražná kontrolka airbagov....326
Akumulátor....265
Ked' sa vybije akumulátor vozidla ....357
Príprava a kontrola pred zimou....214
Výmena....359
Výstražný bzučiak.... 325
Anténa
Rádio 240
Systém bezklúčového nastupovania a štartovania 123
Audiosystém*
Automatický systém
klimatizácie.... 218
Automatický systém klimatizácie.... 218
Filter klimatizácie ...... 284
B
Bezklúčový nástup
Systém bezklúčového nastupovania a štartovania.... 123
Ako sa majú deti pripútať bezpečnostným pásom ..... 33
Ako sa pripútať bezpečnostným pásom ..... 30
Inštalácia detských zádržných systémov 53
Kontrolka a bzučiak ...... 327
Núdzovo blokovaný navíjač (ELR).... 33
Tehotné ženy, správne použitie bezpečnostného pásu.... 34
Ako sa majú deti pripútať bezpečnostným pásom......33
Inštalácia detských sedačiek ..58
Pokyny pre akumulátor .....266
Pokyny pre bezpečnostné pásy....34
Pokyny pre elektricky ovládané okná ....171
Pokyny pre vybratie batérie klúča....288
Pokyny pre zadné dvere .....120
Spínač blokovania okien.....169
Bluetooth®\*
Bočné airbagy....37
Bočné dvere ....114
Bočné smerové svetlá......192
Výmena žiaroviek......303
Bočné zrkadlá ......164
Nastavenie a sklopenie.....164
Brzda
Kvapalina 374
Parkovacia brzda .....193
Výmena žiaroviek......311
Celkové počítadlo kilometrov... 94
Výmena žiarovky ...... 309
Čistenie.... 240, 245
Denné počítadlá kilometrov.....94
Používanie držiaku úchytu.....75
Typy spôsobov inštalácie detského zádržného systému ....58
Upevnenie pomocou bezpečnostného pásu ......62
Upevnenie pomocou pevných úchytov ISOFIX ....69
Zapamätajte si ....54
Držiak úchytov ....75
Držiaky fliaš......230
Držiaky nápojov ......229
Dvere
Bočné dvere....114
Bočné okná 169
Sklá dverí......169
Vonkajšie spätné zrkadlá.....164
Výstražný bzučiak otvorených dverí......117, 119
Zadné dvere....118
Zámky dverí .....114, 118
Dvierka palivovej nádrže......205
Tankovanie 205
E
Funkcia ochrany pred zovretím.... 170
Spínač blokovania okien..... 169
Ked' elektronický klúč riadne nefunguje.... 354
Filter klimatizácie.... 284
Funkcia ochrany pred zovretím
Upevňovacie príchytky (podlahová rohož) ......26
Hands-free systém
(pre mobilný telefón)*
Hlavové airbagy.... 37
Hmlové svetlá 199
Spínač.... 199
Výkon.... 375
Výmena žiaroviek ..... 299, 311
Hmotnost' 368
Hodiny 94, 102
Horný remeň 75
CH
Chladiaca kvapalina ....262
Kontrola....262
Objem 372
Príprava a kontrola pred zimou....214
Chladiac kvapalina
medzichladiča....262
Kontrola....262
Objem 372
Príprava a kontrola pred zimou....214
Chladiaca kvapalina motora ...262
Kontrola....262
Objem 372
Príprava a kontrola pred zimou....214
Chladič....264
|
Identifikácia....369
Motor....369
Vozidlo 369
Identifikačné číslo vozidla .....369
Indikátor poruchy ......326
Indikátory....92
Informácia pre čerpaciu stanicu....400
J
Jazda....174
Pokyny pre jazdu v zime.....214
Pokyny pri zábehu .....175
Postupy....174
Správna jazdná poloha .....28
K
Kapota 254
Otvorenie 254
Klaksón....160
Kl'úč s bezdrôtovým
Bezklúčový nástup ..... 110
Elektronický klúč.... 110
Funkcia šetrenia energie batérie .... 125
Ked' elektronický klúč riadne nefunguje.... 354
Ked' stratíte klúče .... 111
Kľúč s bezdrôtovým dialkovým ovládaním ....110
Mechanický klúč ......111
Spínač motora 185
Spínač zapaľovania ...... 185
Štítok s číslom klúča...... 110
Výstražný bzučiak...... 124
Kolenné airbagy....37
Kolesá....282
Rozmery....374
Výmena....282
Koleso s defektom....334
Koncové svetlá ....194
Spínač svetiel....194
Výmena žiaroviek......311
Kondenzátor....264
Kontrolka bezpečnostného pásu spolujazdca vpredu .....327
Kontrolka bezpečnostných pásov cestujúcich vzadu.....327
Kozmetické zrkadlá .....234
Kryt batožín ......231
Kúrenie ....218 Automatický systém klimatizácie ....218
Kvapalina Brzda....374 Ostrekovač....268 Spojka....373
M
Manuálna prevodovka...... 190
Olej 373
Medzichladič 264
Motor
Ako naštartovať motor ..... 185
Identifikačné číslo 369
Kapota 254
Ked' musíte zastavit' vozidlo v prípade núdze ..... 315
Spínač zapaľovania (spínač motora) ...... 185
Motorový olej 259
Kontrola 259
Objem 371
Príprava a kontrola pred zimou.... 214
Výstražné hlásenie tlaku oleja.... 333
Multiinformačný displej ..... 98
Informácie o jazde ..... 100 Informácie o spotrebe paliva..105
Nastavenie.... 101
Prepínanie zobrazenia.... 99 Výstražné hlásenie .... 330
Multimediálny systém*
N
Ked' elektronický klúč riadne nefunguje....354
Ked' máte podozrenie na poruchu....323
Ked' musí byt' vaše vozidlo odtiahnuté....317
Ked' musíte zastavit' vozidlo v prípade núdze.....315
Ked' nie je možné naštartovat' motor ....352
Ked' sa rozsvieti výstražná kontrolka....325
Ked' sa vozidlo prehrieva .....361
Ked' sa vybije akumulátor vozidla ....357
Ked' sa zobrazi výstražné hlásenie......330
Ked' stratite kl'úče....111
Ked vozidlo uviazne....365
Ked' zaznie výstražný bzučiak ....325
O
Odhmlievanie
Čelné sklo 220
Vonkajšie spätné zrkadlá..... 220
Zadné okno.... 220
Odhmlievanie zadného okna.. 220
Odkladacia schránka...... 228
Odhmlievanie zadného okna.... 220
Ostrekovač...... 200, 203
Olej
Motorový olej 371
Olej manuálnej prevodovky .. 373
Opierky hlavy.... 157
Osobné lampičky.... 226
Príprava a kontrola pred zimou.... 214
Spínač...... 200, 203
Osvetlenie
Osobné lampičky .....226
Osvetlenie batožinového priestoru 119
Osvetlenie spínača motora... 225
Osvetlenie spínača zapaľovania.... 225
Systém vyprevádzajúceho osvetlenia .... 195
Výkon.... 375
Vnútorná lampička.... 226
Výmena žiaroviek ...... 296
Osvetlenie evidenčného
čísla 194
Spínač svetiel....194
Výkon....375
Výmena žiaroviek......307
Osvetlenie spínača motora
(osvetlenie spínača zapaľovania) ......225
Osvetlenie spínača zapal'ovania (osvetlenie spínača motora)....225
Otáčkomer 94
Otvárač
Dvierka palivovej nádrže.....206
Kapota....254
Zadné dvere....119
Ovládač manuálneho
nastavenia sklonu svetlometov ....196
Ovládanie jasu
Ovládanie osvetlenia prístrojového panelu....96
Ovládanie osvetlenia prístrojového panelu....96
P
Páčka
Páčka západky .....254
Páka parkovacej brzdy .....193
Radiaca páka.... 190
Uvolňovacia páčka zámku kapoty.... 254
Palivo
Informácia 376
Objem 371
Palivomer....94
Výstražný bzučiak zabrzdenej parkovacej brzdy....325
Pevné úchyty ISOFIX.... 69
Pneumatiky 269
Ked' dôjde k defektu pneumatiky.... 334
Kontrola 269
Rozmery 374
Ret'aze 215
Striedanie pneumatík......270
Tlak hustenia 374
Výmena.... 272, 334
Predné obrysové svetlá .....194
Spínač svetiel....194
Výmena žiaroviek......311
Predné sedadlá ....152
Čistenie....245
Nastavenie 152
Opierky hlavy .....157
Správna jazdná poloha .....28
Predné smerové svetlá......192
Výmena žiaroviek......302
Prehrievanie ....361
Prevodovka 190
Príručné schránky .....230, 233
Prispôsobitel'né funkcie......378
Prístroj
Indikátory 92
Multiinformačný displej......98
prístrojového panelu......96
Prístroje....94
Výstražné hlásenie....330
Inštalácia detských zádržných systémov 53
Nastavenie.... 152
Opierky hlavy 157
Pokyny pre nastavenie .....153
Sklopenie zadných operadiel.... 154
Správna poloha sedenia v sedadle.... 28
Senzor
Výmena žiaroviek ....302, 303, 305
Spätná kamera*
Spätné zrkadlo
Vnútorné spätné zrkadlo..... 162
Vonkajšie spätné zrkadlá..... 164
Spínač blokovania okien..... 169
Spínač motora
(spínač zapal'ovania)...... 185
Spínač zapal'ovania
(spínač motora) 185
Spínače
Spínač blokovania okien.....169
Spínač centrálného zamykania dverí .....116
Spínač odhmlievania zadného okna....220
Spínač stierača a ostrekovača zadného okna ....203
Spínač svetiel....194
Spínač "TRIP" .....95, 96
Spínač zapaľovania .....185
Spínače ovládania prístroja ....99
Stierač zadného okna......203
Svetlomety 194
Spínač svetiel 194
Systém vyprevádzajúceho osvetlenia 195
Výkon.... 375
Výmena žiaroviek ...... 298
Systém bezkl'účového nastupovania a štartovania ...123
Funkcia nastupovania... 114, 118
Štartovanie motora ...... 185
Umiestnenie antén.... 123
Výstražné hlásenie ..... 125
Systém klimatizácie.... 218
Automatický systém klimatizácie.... 218 Filter klimatizácie .... 284
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov 50
Systém svetiel pre denné svietenie.... 197 Výmena žiaroviek .... 311
Systém vyprevádzajúceho osvetlenia.... 195
T
Tankovanie....205
Objem 371
Tretie brzdové svetlo Výmena žiaroviek......311
†
Tahanie
Čtahanie prívesu .....184
U
Údržba
Vnútorné spätné zrkadlo......162
Volant....160
Nastavenie 160
Spínač "TRIP" .....95, 96
Spínače audia*
Spínače ovládania prístroja ....99
Vonkajšie spätné zrkadlá.....164
Nastavenie a sklopenie......164
Systém bezkl'účového
nastupovania
a štartovania.... 124
Výstražné hlásenia 330
pásov vodiča a spolujazdca
vpredu 327
pásov cestujúcich vzadu ....327
Nízka hladina paliva.... 326
Tlak motorového oleja .....325
Vysoká teplota chladiacej
kvapaliny 325
Z
Osvetlenie batožinového
priestoru....119
Zadné hmlové svetlo .....199
Spínač....199
Výmena žiaroviek......311
Zadné sedadlo....154
Sklopenie zadných
operadiel....154
Zadné smerové svetlá .....192
Výmena žiaroviek......305
Zámky dverí
Systém bezkl'účového
nastupovania
a štartovania....123
Zadné dvere....118
Zámok stípika volantu.... 187
Zámok volantu 187
Zapal'ovacie sviečky......372
Zdvihák
Umiestnenie podlahového
zdviháku 256
Informácie o jazde ..... 100
Informácie o spotrebe paliva..105
Multiinformačný displej ..... 98
Výstražné hlásenia ...... 325
Zobrazenie vonkajšej teploty ... 94
Zrkadlá
Kozmetické zrkadlá...... 234
Vnútorné spätné zrkadlo..... 162
Vonkajšie spätné zrkadlá..... 164
Z
Žiarovky
Výkon.... 375
Výmena.... 296
INFORMÁCIA PRE ČERPACIU STANICU
Páčka západky
Dvierka palivovej nádrže
S. 254 S. 206

Uvolňovacia páčka zámku kapoty
Otvárač dvierok palivovej nádrže
Tlak hustenia pneumatík














(Na strednom paneli)
*: Prehnutie hnacieho remeňa pri sile 96 N, vyvo-dené palcom (použitý remeň)