Mirka AIROS 300P - шлифовальная машина

AIROS 300P - шлифовальная машина Mirka - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно AIROS 300P Mirka в формате PDF.

📄 52 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice Mirka AIROS 300P - page 36
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Polski PL Русский RU 中文 ZH
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о AIROS 300P Mirka

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего шлифовальная машина в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство AIROS 300P - Mirka и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. AIROS 300P бренда Mirka.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ AIROS 300P Mirka

ru Руководство по эксплуатации....36

zh 操作说明....43

Exploded view

AIRP 300

Mirka AIROS 300P - Exploded view - 1

text_image A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Parts list – AIRP 300 kits

Quantity Kit Targeted Item torque
AScrew KitMIA6520211
1Screw M6x10 DIN 912 8.8 ZN410 Nm/7,4 ft-lb
3Screw M6x10 DIN 7991 10.928 Nm/5,9 ft-lb
6Screw M4x10 TX ISO 738010,8 Nm/0,6 ft-lb
6Screw M4x10 TX ISO 738052,4 Nm/1,8 ft-lb
9Screw M3x10 TX ISO 14579 8.8 ZN41,8 Nm/1,3 ft-lb

Гарантийныеобязательства

Производитель гарантирует, что предлагаемая продукция не имеет неисправностей, вызванных производственным бракомииспользованиемнеисправныхкомплектующих.

Гарантийные обязательства на узлы компании Mirka действуют в течение одного года с момента продажи. Гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, вызванные использованием неисправных комплектующихипроизводственнымбраком.

В случае возникновения неисправности изделия, обусловленной использованием при его производстве неисправных комплектующих или производственным браком, компания Mirka выполнит бесплатный ремонт инструмента в соответствии с условиями гарантии, описанными в настоящем разделе. Гарантийные обязательства признаются недействительными, если эксплуатация и техническое обслуживание изделия производились с нарушением правил эксплуатации, приведенныхвданномруководстве.

Условияпредоставлениягарантийногообслуживания

Гарантийные обязательства компании Mirka распространяются на неисправности изделия, связанные с дефектами комплектующихисборки.

Гарантийныеобязательствараспространяютсянаследующиекомпоненты:

•контроллерэлектропривода,
•полировальныйинструмент,
•блокпитания,
-сетевойшлюз.

Случаи, неподпадающиеиподдействиегарантийныхобязательств

  • Любой ущерб, возникший в результате транспортировки инструмента, передачи его заказчику, монтажа, ввода в изделия в эксплуатацию, ненадлежащего использования, нарушения правил эксплуатации и технического обслуживания, а также чрезвычайных происшествий, воздействия экстремальных температур, кислот и воды, ненадлежащего хранения, механических воздействий чрезмерной силы и эксплуатации с выходом различных параметровзапределыштатныхдиапазонов.
  • Неисправности, возникшие в результате использования запчастей, принадлежностей и компонентов иных производителей.
  • Штатный износ различных компонентов, таких как подошвы, уплотнение тормоза, выпускной фитинг, подшипники, резиновые детали, кабель связи и кабель электропитания.
  • Компоненты, в конструкцию которых были внесены изменения; инструменты, ремонтировавшиеся вне уполномоченных сервисных центров компании Mirka; полностью или частично разобранные инструменты.

Условия предоставления гарантийного обслуживания могут быть изменены, расширены или дополнены только производителем.

Производитель не несет ответственности за косвенный ущерб, в частности, за простои оборудования, снижение объемов производства, травмы и повреждение имущества.

Рекомендуется сдавать изделие в гарантийный ремонт сразу после обнаружения неисправности. После истечения срокадействиягарантийныхобязательствгарантийныйремонтизделиянеосуществляется.

Важно!

Перед началом любых работ, связанных с эксплуатацией и техническим обслуживанием изделия, необходимо внимательно ознакомиться с настоящим руководством. Руководство должно храниться в надежном и легкодоступном месте. При работе с изделием необходимо соблюдать требования соответствующих государственных и региональных нормативных документов.

Необходимые средства индивидуальной защиты

Mirka AIROS 300P - Необходимые средства индивидуальной защиты - 1
Ознакомиться сруководством поэксплуатации

Mirka AIROS 300P - Необходимые средства индивидуальной защиты - 2
Использовать защитныеочки

Mirka AIROS 300P - Необходимые средства индивидуальной защиты - 3
Использовать средствазащиты органовслуха

Mirka AIROS 300P - Необходимые средства индивидуальной защиты - 4
Использовать рабочие рукавицы

Mirka AIROS 300P - Необходимые средства индивидуальной защиты - 5
Использовать респиратор

Обозначения

AIRP

Автоматизированныйпромышленныйвращающийсяполировальныйстанок

Mirka AIROS 300P - AIRP - 1

Внимание! Потенциально опасная ситуация, могущая стать причиной летального исход, тяжелой травмы изначительногоматериальногоущерба.

Осторожно! Потенциально опасная ситуация, могущая стать причиной травмы средней тяжести или легкой, а также среднего или незначительного материального ущерба.

Mirka AIROS 300P - AIRP - 2

Общиеправилатехникибезопасностиприработес механизированныминструментом

Mirka AIROS 300P - Общиеправилатехникибезопасностиприработес механизированныминструментом - 1

ВНИМАНИЕ! Перед началом работы с инструментом необходимо тщательно изучить соответствующее руководство и правила техники безопасности. Несоблюдение правил техники безопасности и указаний руководства может стать причиной поражения электрическим током, пожара, а также тяжелых травм.

Вся документация к инструменту должна быть сохранена, чтобы в дальнейшем пользоваться ею как справочником. Термин «механизированный инструмент» в настоящих правилах означает электроинструмент с питанием от электросети (с кабелем питания) или от электрической батареи (без кабеляпитания).

Требованияместупроведенияработ1.

a. Место проведения работ должно быть чистым и хорошо освещенным. Наличие посторонних предметов в месте проведения работ, а также его недостаточная освещенность, могут стать причиной несчастного случая.
b. Запрещается работать с инструментом во взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легковоспламеняющихся газов, пыли и жидкостей. Искры, возникающие при работе инструмента, могутстатьпричинойвозгорания.
с. В месте проведения работ не допускается нахождение детей и иных посторонних лиц. Отвлечениявниманияможетстатьпричинойпотериуправленияинструментом.

Электробезопасность2.

a. Электрическая вилка инструмента должна соответствовать используемой розетке. Категорически запрещается вносить изменения в конструкцию вилки. С заземленным механизированныминструментом запрещается использовать какиебыトンибылоэлектрическиепереходники. Несоблюдение данных требований может стать причиной поражения электрическим током.

b. Запрещается прикасаться к заземленным поверхностям труб, батарей отопления, кухонных плит, холодильников и иного оборудования. Это может стать причиной поражения электрическим током.
с. Не следует допускать попадания на инструмент дождевой воды и иной влаги. Это может стать причиной поражения электрическимтоком.
d. В процессе работы следует соблюдать правила обращения с кабелем электропитания. Запрещается переносить и передвигать инструмент, держа его за кабель. Запрещается извлекать электрическую вилку из розетки с помощью кабеля электропитания. Кабель должен располагаться на достаточном удалении от источников тепла, масел, острых углов и движущихся частей оборудования. Поврежденные и спутанные кабели могут стать причиной поражения электрическим током.
f. Приработесинструментомвовлажнойсредевсетиэлектропитаниядолжнобытьпредусмотрено устройство дифференциальной защиты. Несоблюдение данного требования может стать причинойпораженияэлектрическимтоком.

Безопасность оператора3.

a. В процессе работы с инструментом необходимо проявлять осторожность, контролировать своидействияируководствоватьсяздравымсмыслом. Запрещаетсяработатьсинструментом в утомленном состоянии, а также подвоздействием алкоголя, наркотических средств и лекарств, оказывающих влияние на зрение, реакцию или координацию. Невнимательность в процессе работыможетстатьпричинойтяжелыхтравм.
b. Впроцессеработысинструментомнеобходимоиспользоватьсредстваиндивидуальнойзащиты. В обязательном порядке следует использовать средства защиты органов зрения. Средства индивидуальной защиты, такие как респиратор, несколькощая защитная обувь, каска и средства защиты органов слуха, используемые в соответствии с условиями работы, позволяют избежать травм.
d. Перед включением инструмента необходимо удалить все регулировочные ключи. Ключ, оставленный на вращающейся части инструмента, может стать причиной травмы.
f. При работе с инструментом необходимо носить надлежащую одежду. Запрещается работать в свободной необлегающей одежде, а также при наличии на теле каких-либо украшений. В процессе работы не следует допускать попадания волос, частей одежды и рукавиц в зону движущихся частей инструмента. Части необлегающей одежды, украшения и длинные волосы могутзацепитьсязадвижущиесячастиинструмента.
g. Если инструмент предназначен для эксплуатации совместно с системой пылеудаления, удостовериться, что она подсоединена и используется надлежащим образом. Использование системы пылеудаления позволяет снизить риски, связанные с запыленностью.
h. Регулярноеиспользованиеинструментовнедолжностановитьсяпричинойпотерибдительности и пренебрежения правилами техники безопасности. Неосторожность может за долю секунды привестиктяжелойтравме.

Эксплуатацияитехническоеобслуживание4.

a. Запрещается эксплуатировать инструмент в режиме перегрузки. Модель используемого инструмента должна соответствовать выполняемой работе. Использование инструмента надлежащей мощности позволитповыситькачествоработыиуровеньбезопасностиприееосуществлении.
с. Перед началом любых регулировок и замены оснастки, а также после окончания работ необходимо извлечь вилку инструмента из электрической розетки и (или) отсоединить электрическую батарею. Это позволит исключить самопроизвольный запуск инструмента.
d. Инструмент необходимо хранить в недоступном для детей месте. К работе с инструментом не должны допускаться лица, не имеющие необходимой квалификации и не ознакомленные с настоящим руководством. Неквалифицированная работа с инструментом может стать причиной травм.

e. Механизированныйинструментисоответствующиепринадлежностидолжныпроходить надлежащее техническое обслуживание. В процессе обслуживания следует удостовериться в отсутствиперекосовизаклиниваниядвижущихсячастей, атакжевотсутствиповрежденных деталей и любых иных неисправностей, могущих повлиять на работу инструмента. В случае обнаружениянеисправностиэксплуатацияинструментадолжнабытьприостановленавплоть до ее устранения. Ненадлежащее техническое обслуживание инструмента нередко становится причинойнесчастныхслучаев.
g. Механизированныйинструмент,оснасткаирезцыдолжныэксплуатироватьсявсоответствии суказанияминастоящегоруководствасучетомхарактераиусловийвыполняемойработы. Использованиеинструментанепоназначениюможетпривестиквозникновениюопаснойситуации.

Ремонт5.

a. Ремонтмеханизированногоинструментадолженосуществлятьсяквалифицированнымперсоналом с использованием идентичных запасных частей. Несоблюдение данного требования можетсделатьработусинструментомопасной.

Mirka AIROS 300P - Эксплуатацияитехническоеобслуживание4. - 1

Правилатехникибезопасностипривыполнении полировальныхработ

a. Данныймеханизированныйинструментпредназначендляиспользованиявкачествеполировальной машины. Перед началом работ необходимо внимательно ознакомиться с настоящим руководством. Несоблюдение приведенных ниже указаний может стать причиной поражения электрическим током, пожара, атакжетяжелыхтравм.
b. Данный механизированный инструмент не рекомендуется использовать для шлифования, заточки, очистки проволочной щеткой и резки. Использование механизированного инструмента не по назначению можетстать причиной травм.
с. Запрещаетсявноситьвконструкциюинструментанепредусмотренныепроизводителемизменения. Подобныеизменениямогутстатьпричинойпотериуправленияинструментомипривестиктяжелым травмам.
d. Запрещаетсяиспользоватьоснасткудругихпроизводителей, нерекомендованнуюпроизводителем инструмента. Принципиальная возможность использования какой-либо оснастки с данным инструментом негарантируетегобезопаснойэксплуатации.
e. Максимальнаявозможнаяскоростьвращенияинструментанедолжнапревышатьноминальную скорость вращения оснастки. Вращение оснастки со скоростью выше номинальной может стать причиной ееразрушениесразлетомчастей.
f. Внешнийдиаметритолщинаоснасткинедолжнывыходитьзарамкидопустимыхдляданногоин- струмента. Использование оснастки ненадлежащих размеров делает невозможным ее закрытие, а также управлениеею.
g. Размерыэлементакреплениямонтируемойоснасткидолжнысоответствовать размерамэлемента крепления инструмента. Ненадлежащие размеры является причиной неуравновешенного вращения оснастки, а также чрезмерной ее вибрации. Помимо этого, они могут стать причиной потери управления инструментом.
h. Запрещается использовать неисправную оснастку. Перед началом работы необходимо осмотреть оснастку. Изделия типа шлифовальных дисков не должны иметь трещин и разрывов, типа подошв — трещин, разрывов и следов чрезмерного износа, типа металлических щеток — плохо закрепленной или сломанной проволоки. В случае падения инструмента или оснастки необходимо осмотреть их на предмет повреждений и, при необходимости, заменить поврежденную оснастку. Затем следует испытатьинструментпримаксимальнойскоростивращениябезнагрузкивтечениеоднойминуты. При этом лицо, проводящее испытание, а также все присутствующие, должны находиться вне плоскости вращения оснастки. Указанной продолжительности испытания обычно достаточно для разрушенияповрежденнойоснастки.

i. В процессе работы следует пользоваться средствами индивидуальной защиты. В соответствии с типомвыполняемойоперациинеобходимоиспользоватьлицевойщиток,закрытыезащитныеочки или открытые защитные очки. При необходимости следует также пользоваться респиратором, средствами защиты органов слуха, рабочими рукавицами и рабочим фартуком, обеспечивающим защиту от мелких частиц абразива и обрабатываемого материала. Средства защиты органов зрения должны обеспечивать защиту от разлета частиц, возможного в ходе выполнения различных операций. Респиратор должен быть рассчитан на отфильтровывание пыли, образующейся в ходе выполнения работ. Длительноевоздействиегромкогошумаможетстатьпричинойпотерислуха.
j. Посторонние лица должны находиться на безопасном расстоянии от места проведения работ. Все лица, присутствующие на месте проведения работ, должны пользоваться средствами индивидуальной защиты. Фрагменты обрабатываемого материала и вышедшей из строя оснастки могут разлетаться далекозапределизонынепосредственноговыполненияоперацииитравмироватьоказавшихсянаих путилиц.
о. Запрещаетсяиспользоватьинструментвблизилегковоспламеняющихсявеществиматериалов. Искрымогутстатьпричинойихвоспламенения.
р. Запрещается использовать оснастку, нуждающуюся в жидкостном охлаждении. Использование воды и иных жидкостей может стать причиной поражения электрическим током, в т.ч. с летальным исходом.

ПРИМЕЧАНИЕ! Данный пункт не распространяется на инструменты, специально предназначенные для работы с жидкостнымиохлаждением.

Mirka AIROS 300P - Правилатехникибезопасностипривыполнении полировальныхработ - 1

Дополнительные правилатехникибезопасности при выполнении полировальныхработ

Правилатехникибезопасностипривыполненииполировальныхработ

a. Неследуетдопускатьсвободноговращениянезакрепленныхчастейполировальногодискаиего крепежных шнуров. Свободные концы шнуров следует убрать или укоротить. В противном случае онимогутцеплятьсязапальцыоператораиобрабатываемоеизделие.

Технические характеристики

°AIRP 300Mirka
жение, Впост.48VDCНоминальноенапря-
ность, Вт350Номинальнаямощ-
Скорость, об./мин1 000 –3 000
Орбита, мм (дюймы)0 mm
43mmЦентртяжести
швы, мм(дюймы) 77 Диаметрдиска-подо-
та, мм(свходящейв комплектподошвой)122 ± 1Смещениеинструмен-
Масса, кг (фунты)1,4
IIIКлассзащиты
IP66СтепеньзащитыIP

Монтаж

Интерфейсы

ISO 9409-1-80-6-M8ФЛАНЕЦ
РАЗЪЕМ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯPhoenix Contact ST-8EP1N8ACK04S

Указанияпомонтажу

  1. Удалить противопыльную крышку.
  2. Установитьинструментнаподходящемпоразмеруфланце. Если датчикусилияилироботизированноеоборудованиеимеютфланец неподходящего размера, может потребоваться переходник. Если размерыфланцазначительнопревышаютнеобходимые, этоможет статьпричинойсдавливанияичрезмерногоизносашлангаикабеля. Дляпредотвращенияданныхявленийинструментможетбыть установленососмещением.
  3. ДляобеспечениянадежногофланцевогосоединенияследуетиспользоватьшестьвинтовМ8. Необходимопомнить, чтошарнирный палецнаходитсявпереднейчастиинструмента.
  4. Подключитькинструментукабельэлектропитания, длячегосоединить разъем электропитанияиповернутьегопротивчасовой стрелкивположениефиксации.

Mirka AIROS 300P - Указанияпомонтажу - 1

Техническоеобслуживание

Mirka AIROS 300P - Техническоеобслуживание - 1

Передначаломтехническогообслуживанияустройстванеобходимоотсоединитькабельпитания устройства.

Запрещаетсяиспользоватнеоригинальные запчасти.

Заменадиска-подошвы

AIRP 300

  1. Удерживайтегайкушпинделяспомощьюнакидногоключа
  2. Снятьдиск-подошву, длячегоповернутьегопротивчасовой стрелки.
  3. Установитьновыйдиск-подошвушайбамиизатянутьего.
  4. Удалитьключподошвы.

Mirka AIROS 300P - AIRP 300 - 1

Устранениенеисправностей

СпособустраненияНеисправность
СкоростьвращенияинструментападаетПроверитьтемпературуинструментаиконтроллераэлектропривода.Снизитьнагрузканаинструмент.

保修

bg EO – Декларация за вграждане.

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Mirka

Модель : AIROS 300P

Категория : шлифовальная машина