TC-ES 18/150/1 Li - беспроводное зарядное устройство EINHELL - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно TC-ES 18/150/1 Li EINHELL в формате PDF.
Вопросы пользователей о TC-ES 18/150/1 Li EINHELL
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего беспроводное зарядное устройство в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TC-ES 18/150/1 Li - EINHELL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TC-ES 18/150/1 Li бренда EINHELL.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TC-ES 18/150/1 Li EINHELL
RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Аккумуляторная зарядная станция
13



При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.
Пояснение к использованным символам (см. рис. 7)
- Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации.
- Надлежащим образом утилизировать аккумулятор.
- Только для использования в сухих помещениях.
- Класс защиты II
- Храните аккумуляторы только в сухих помещениях при температуре +10 °C до +40°C. Храните аккумуляторы только в заряженном состоянии (минимально 40% полного заряда).
1. Указания по технике безопасности
Соответствующие указания по технике безопасности находятся в приложенных брошюрах!
Предупреждение!
Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности, инструкциями, изображениями и техническими характеристиками, которые прилагаются к данному электрическому инструменту.
Неточное соблюдение указаний, содержащихся в следующей инструкции, может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) тяжелым травмам.
Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции для использования в будущем.
Данное устройство может использоваться детьми в возрасте 8-ми лет и старше, а также лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями либо с недостатком опыта и знаний под надзором или после прохождения инструктажа касательно безопасного применения устройства при условии понимания связанных с этим опасностей. Детям запрещается играть с устройством. Чистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без надзора.
2. Состав устройства и состав упаковки
2.1 Описание устройства (рис. 1/2)
1 Крепление аккумулятора
2 Пылезащитные колпачки
3 Светодиодная лампочка
4 Переключатель светодиодного освещения
5 Переключатель «включено-выключено»
6 Штепсельная розетка 230 В
7 Выход USB-A
8 Выход USB-C PD
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.
- Откройте упаковку и выньте осторожно из упаковки устройство.
- Удалите упаковочный материал, а также приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии).
• Проверьте комплектность устройства. - Проверьте устройство и принадлежности на наличие возникших при транспортировке повреждений.
• Сохраняйте упаковку по возможности
RUS
до истечения срока гарантийных обязательств.
Опасность!
Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиновыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!
• Аккумуляторная зарядная станция
- Оригинальное руководство по эксплуатации
• Указания по технике безопасности
3. Использование в соответствии с предназначением
В комбинации с аккумулятором РХС аккумуляторная зарядная станция предназначена для работы с приборами на 230 В перем. тока и приборами постоянного тока. Необходимо соблюдать технические характеристики аккумуляторной зарядной станции и указания, содержащиеся в руководстве по эксплуатации подключаемого прибора.
Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением. Любое другое, отличающееся от этого использование считается не соответствующим предназначению. За все возникшие в результате такого использования ущерб или травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным обязательствам при использовании устройства в промышленной, ремесленной или индустриальной области, а также в подобной деятельности.
4. Технические данные
Электропитание: ...... 18 В пост. тока Выход переменного тока: ...... .... 220-240 В \~ 50 Гц – макс. 150 Вт Выход USB-A: 5 В пост. тока – макс. 2 А / 10 Вт Выход USB-C PD: ...... 5 В пост. тока, 9 В пост. тока, 12 В пост. тока, 15 В пост. тока, 20 В пост. тока – макс. 3 А / 60 Вт Макс. мощность светодиодной лампочки: ...... .... 2,2 Вт
Внимание!
Устройство поставляется без аккумуляторов и зарядного устройства. Использовать устройство можно только с литий-ионными аккумуляторами серии Power X-Change!
Литий-ионные аккумуляторы серии Power X-Change можно заряжать только с помощью устройств Power X-Charger.
5. Перед вводом в эксплуатацию
5.1 Монтаж анкумулятора (рис. 3)
Полностью вставьте аккумулятор в крепление до щелчка. Для извлечения аккумулятора нажмите на фиксирующую клавишу С и достаньте аккумулятор из крепления.
5.2 Зарядка блока литиевых аккумуляторов (рис. 3-4)
- Извлеките аккумулятор из рукоятки, одновременно нажимая фиксирующую клавишу вниз.
- Убедитесь в том, что указанное на фирменной табличке значение напряжения сети соответствует имеющемуся значению напряжения сети. Вставьте штекер зарядного устройства в штепсельную розетку. Зеленый светодиод начнет мигать.
- Вставьте аккумулятор в зарядное устройство.
В разделе 10 («Индикаторы зарядного устройства») приведена таблица с указанием значений светодиодной индикации на зарядном устройстве.
RUS
Если аккумуляторный блок не заряжается, необходимо проверить следующее:
• наличие напряжения в штепсельной розетке.
• наличие плотного соединения на контактах зарядного устройства.
Если аккумуляторный блок все еще не заряжается, просьба отправить
• зарядное устройство и зарядный адаптер
• и аккумуляторный блок
в наш отдел обслуживания.
Для обеспечения правильной отсылки просим обратиться в наш отдел обслуживания или в магазин, в котором было приобретено устройство.
При отсылке или утилизации анкумуляторов, а также аккумуляторных устройств упакуйте каждый(ое) из них в отдельный пластиковый пакет для того, чтобы избежать короткого замыкания и пожара.
Для обеспечения длительного срока службы аккумуляторного блока необходимо обеспечить его своевременную зарядку. Это необходимо осуществлять особенно в тех случаях, когда отмечается снижение мощности устройства. Не допускайте полного разряда аккумуляторного блока. Это ведет к повреждению аккумуляторного блока!
5.3 Индикация заряда аккумулятора (рис. 5)
Нажмите кнопку индикации заряда аккумулятора (A). Индикатор заряда аккумулятора (B) покажет Вам уровень заряда аккумулятора при помощи 3-х светодиодов.
Горят все 3 светодиода:
Аккумулятор полностью заряжен.
Горят 2 или 1 светодиод:
Остаточный заряд аккумулятора достаточен.
Мигает 1 светодиод:
Аккумулятор разряжен, необходимо зарядить его.
Мигают все светодиоды:
Температура аккумулятора ниже нормы.
Извлеките аккумулятор из устройства
и оставьте в помещении с комнатной температурой на один день. Если ошибка повторится, аккумулятор полностью разряжен и неисправен. Извлеките аккумулятор из устройства. Запрещено продолжать использовать неисправный аккумулятор и заряжать его.
6. Обращение с устройством
6.1 Светодиодная лампочка (рис. 6) Не смотрите прямо на светодиодную лампочку (поз. 3).
Включение:
Нажмите переключатель светодиодного освещения (поз. 4).
Выключение:
Нажмите переключатель светодиодного освещения (поз. 4).
Диммирование светодиодной лампочки: Нажмите и удерживайте переключатель светодиодного освещения (поз. 4), пока не изменится яркость светодиодной лампочки. Отпустите переключатель светодиодного освещения после достижения желаемого уровня яркости.
6.2 Выходы (рис. 2)
Указания: Информация по напряжению/мощности на выходах (230 В / USB) приведена в технических характеристиках (см. раздел 4 / заводскую табличку на устройстве).
Одновременно можно использовать несколько выходов, следя за тем, чтобы не была превышена общая мощность. Розетка 230 В всегда имеет приоритет. В случае повышенного потребления тока USB-выходы отключаются.
Соблюдайте также правила техники безопасности и руководства по эксплуатации подключаемых приборов.
Включение:
Нажмите переключатель «включено- выключено» (рис. 6, поз. 5).
Выключение:
Повторно нажмите переключатель «включено-выключено» (рис. 6, поз. 5).
RUS
Функциональный светодиод (рис. 6)
а) Устройство включено – горит зеленый светодиод (поз. 5а).
b) Сработала защита от перегрева – зеленый светодиод (поз. 5a) выключен / красный светодиод (поз. 5b) мигает 10 раз с паузой в 2 секунды за цикл.
с) Ошибка в работе розетки 230 В – зеленый светодиод (поз. 5а) выключен / красный светодиод (поз. 5b) мигает 7 раз с паузой в 2 секунды за цикл.
d) Индикатор перегрузки – зеленый светодиод (поз. 5a) выключен / красный светодиод (поз. 5b) мигает 5 раз с паузой в 2 секунды за цикл.
e) Сработала защита от короткого замыкания – зеленый светодиод (поз. 5a) выключен / красный светодиод (поз. 5b) мигает 3 раза с паузой в 2 секунды за цикл.
f) Срабатывает сигнал тревоги о повышенном/пониженном напряжении – горит красный светодиод (поз. 5b).
6.3 Вентилятор
В случае высокого значения температуры или потребляемого тока включается вентилятор для охлаждения устройства. Как только устройство остынет или потребление тока снизится до определенного значения, вентилятор снова выключится.
7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей
Опасность!
Перед всеми работами по очистке необходимо извлечь аккумулятор из устройства.
7.1 Очистка
- Содержите защитные приспособления, вентиляционные щели и корпус двигателя свободными насколько это возможно от пыли и грязи. Протрите устройство чистой ветошью или продуйте сжатым воздухом под низким давлением.
- Мы рекомендуем очищать устройство сразу после каждого использования.
- Регулярно очищайте устройство влажной ветошью с небольшим количеством жидкого мыла. Не используйте средства для очистки или растворы; они могут повредить пластмассовые части
устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства. Попадание воды в электрическое устройство повышает опасность получения удара током.
7.2 Техобслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе.
7.3 Заказ запасных деталей:
При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные;
- Тип устройства
• Номер артикула устройства
• Идентификационный номер устройства
• Номер необходимой запасной детали
Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com
8. Утилизация и вторичное использование
Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления.
9. Хранение
Извлеките аккумулятор(-ы).
Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 °C и 30 °C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.
RUS
10. Индикаторы зарядного устройства
| Состояние индикатора | Значение и действия | |
| Красный светодиод | Зеленый светодиод | |
| Не горит | Мигает | Готовность к эксплуатацииЗарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. |
| Горит Не горит Зарядка | Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки. Информацию о времени зарядки можно найти непосредственно на зарядном устройстве.Указание! В зависимости от имеющегося заряда аккумулятора фактическое время зарядки может немного отличаться от указанных значений. | |
| Не горит | Горит | Анкумулятор заряжен и готов к использованию. (READY TO GO)После этого активируется режим бережной зарядки до полной зарядки аккумулятора.Для этого оставьте аккумулятор в зарядном устройстве на 15 мин дольше указанного времени.ДействиеИзвлеките аккумулятор из зарядного устройства. Отсоедините зарядное устройство от сети. |
| Мигает Не горит Бережная зарядка | Зарядное устройство в режиме бережной зарядки.В целях обеспечения безопасности аккумулятор заряжается медленнее, а для зарядки требуется больше времени. Это может происходить по нескольким причинам:- Аккумулятор долгое время не заряжался.- температура аккумулятора вне оптимального диапазона.ДействиеДождитесь завершения процесса зарядки, несмотря на это, аккумулятор может продолжать заряжаться. | |
| Мигает Мигает Неисправность | Зарядка невозможна. Аккумулятор неисправен.ДействиеЗапрещено заряжать неисправный аккумулятор.Извлеките аккумулятор из зарядного устройства. | |
| Горит Горит Нарушение температурного режима | Слишком высокая (например, прямой солнечный свет) или слишком низкая (ниже 0 °C) температура аккумулятора.ДействиеИзвлеките аккумулятор и поместите его на хранение при комнатной температуре (ок. 20 °C) на 1 день. | |
RUS
Утилизация

Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на переработку.
Запрещено утилизировать электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки с бытовым мусором!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство вышедшие из употребления электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EC дефектные или отслужившие свой срок аккумуляторные батареи/батарейки должны собираться раздельно и сдаваться на переработку.
При неправильной утилизации отработанные электрические и электронные приборы могут оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG.
Сохраняется право на технические изменения
RUS
Информация о сервисном обслуживании
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то, что в этом изделии следующие детали подвержены естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов.
| Категория Пример | |
| Быстроизнашивающиеся детали* | Аккумулятор |
| Расходный материал/расходные части* | |
| Недостающие компоненты |
* Не обязательно входят в объем поставки!
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы:
- Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
- Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед неисправностью)?
- Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)? Опишите эту неисправность.
CE
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l'article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU- richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad; declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täytlyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilalkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaratie de conformitate: Declaram conformitate conform directivei și normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo
EU
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrduje sljedeću usklađenost prema smiernicama EU i normama za artikl
BIH IZJÁVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeć u usklađenost prema. smiernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrduje sledeću usklađenost prema smemicama EZ i normama za artikel
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyanınca uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам EC
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES direktyva ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие на Директивите и нормите (EC) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляемо про відповідність згідно з Дирентивою ЄС та стандартами стосовно артикула
МК Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv og standarder for artikel
IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og stöðlum fyrir vörutegund
Akku-Energiestation\* TC-ES 18/150/1 Li (Einhell)
□2014/29/EU
□2005/32/EC_2009/125/EC
□(EU)2015/1188
2014/35/EU
2006/28/EC
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
□(EU)2016/426
Notified Body:
□(EU)2016/425
X 2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
□ Annex IV
Notified Body: Reg. No.:
□2000/14/EC_2005/88/EC
□ Annex V
□ Annex VI