EINHELL TC-ES 18/150/1 Li - беспроводное зарядное устройство

TC-ES 18/150/1 Li - беспроводное зарядное устройство EINHELL - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно TC-ES 18/150/1 Li EINHELL в формате PDF.

📄 162 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice EINHELL TC-ES 18/150/1 Li - page 153
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о TC-ES 18/150/1 Li EINHELL

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего беспроводное зарядное устройство в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TC-ES 18/150/1 Li - EINHELL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TC-ES 18/150/1 Li бренда EINHELL.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TC-ES 18/150/1 Li EINHELL

RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Аккумуляторная зарядная станция

13

EINHELL TC-ES 18/150/1 Li - 1

EINHELL TC-ES 18/150/1 Li - 2

EINHELL TC-ES 18/150/1 Li - 3

При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.

Пояснение к использованным символам (см. рис. 7)

  1. Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации.
  2. Надлежащим образом утилизировать аккумулятор.
  3. Только для использования в сухих помещениях.
  4. Класс защиты II
  5. Храните аккумуляторы только в сухих помещениях при температуре +10 °C до +40°C. Храните аккумуляторы только в заряженном состоянии (минимально 40% полного заряда).

1. Указания по технике безопасности

Соответствующие указания по технике безопасности находятся в приложенных брошюрах!

Предупреждение!

Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности, инструкциями, изображениями и техническими характеристиками, которые прилагаются к данному электрическому инструменту.

Неточное соблюдение указаний, содержащихся в следующей инструкции, может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) тяжелым травмам.

Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции для использования в будущем.

Данное устройство может использоваться детьми в возрасте 8-ми лет и старше, а также лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями либо с недостатком опыта и знаний под надзором или после прохождения инструктажа касательно безопасного применения устройства при условии понимания связанных с этим опасностей. Детям запрещается играть с устройством. Чистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без надзора.

2. Состав устройства и состав упаковки

2.1 Описание устройства (рис. 1/2)

1 Крепление аккумулятора
2 Пылезащитные колпачки
3 Светодиодная лампочка
4 Переключатель светодиодного освещения
5 Переключатель «включено-выключено»
6 Штепсельная розетка 230 В
7 Выход USB-A
8 Выход USB-C PD

2.2 Состав комплекта устройства

Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.

  • Откройте упаковку и выньте осторожно из упаковки устройство.
  • Удалите упаковочный материал, а также приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии).
    • Проверьте комплектность устройства.
  • Проверьте устройство и принадлежности на наличие возникших при транспортировке повреждений.
    • Сохраняйте упаковку по возможности

RUS

до истечения срока гарантийных обязательств.

Опасность!

Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиновыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!

• Аккумуляторная зарядная станция
- Оригинальное руководство по эксплуатации
• Указания по технике безопасности

3. Использование в соответствии с предназначением

В комбинации с аккумулятором РХС аккумуляторная зарядная станция предназначена для работы с приборами на 230 В перем. тока и приборами постоянного тока. Необходимо соблюдать технические характеристики аккумуляторной зарядной станции и указания, содержащиеся в руководстве по эксплуатации подключаемого прибора.

Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением. Любое другое, отличающееся от этого использование считается не соответствующим предназначению. За все возникшие в результате такого использования ущерб или травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель.

Учтите, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным обязательствам при использовании устройства в промышленной, ремесленной или индустриальной области, а также в подобной деятельности.

4. Технические данные

Электропитание: ...... 18 В пост. тока Выход переменного тока: ...... .... 220-240 В \~ 50 Гц – макс. 150 Вт Выход USB-A: 5 В пост. тока – макс. 2 А / 10 Вт Выход USB-C PD: ...... 5 В пост. тока, 9 В пост. тока, 12 В пост. тока, 15 В пост. тока, 20 В пост. тока – макс. 3 А / 60 Вт Макс. мощность светодиодной лампочки: ...... .... 2,2 Вт

Внимание!

Устройство поставляется без аккумуляторов и зарядного устройства. Использовать устройство можно только с литий-ионными аккумуляторами серии Power X-Change!

Литий-ионные аккумуляторы серии Power X-Change можно заряжать только с помощью устройств Power X-Charger.

5. Перед вводом в эксплуатацию

5.1 Монтаж анкумулятора (рис. 3)

Полностью вставьте аккумулятор в крепление до щелчка. Для извлечения аккумулятора нажмите на фиксирующую клавишу С и достаньте аккумулятор из крепления.

5.2 Зарядка блока литиевых аккумуляторов (рис. 3-4)

  1. Извлеките аккумулятор из рукоятки, одновременно нажимая фиксирующую клавишу вниз.
  2. Убедитесь в том, что указанное на фирменной табличке значение напряжения сети соответствует имеющемуся значению напряжения сети. Вставьте штекер зарядного устройства в штепсельную розетку. Зеленый светодиод начнет мигать.
  3. Вставьте аккумулятор в зарядное устройство.

В разделе 10 («Индикаторы зарядного устройства») приведена таблица с указанием значений светодиодной индикации на зарядном устройстве.

RUS

Если аккумуляторный блок не заряжается, необходимо проверить следующее:

• наличие напряжения в штепсельной розетке.
• наличие плотного соединения на контактах зарядного устройства.

Если аккумуляторный блок все еще не заряжается, просьба отправить

• зарядное устройство и зарядный адаптер
• и аккумуляторный блок

в наш отдел обслуживания.

Для обеспечения правильной отсылки просим обратиться в наш отдел обслуживания или в магазин, в котором было приобретено устройство.

При отсылке или утилизации анкумуляторов, а также аккумуляторных устройств упакуйте каждый(ое) из них в отдельный пластиковый пакет для того, чтобы избежать короткого замыкания и пожара.

Для обеспечения длительного срока службы аккумуляторного блока необходимо обеспечить его своевременную зарядку. Это необходимо осуществлять особенно в тех случаях, когда отмечается снижение мощности устройства. Не допускайте полного разряда аккумуляторного блока. Это ведет к повреждению аккумуляторного блока!

5.3 Индикация заряда аккумулятора (рис. 5)

Нажмите кнопку индикации заряда аккумулятора (A). Индикатор заряда аккумулятора (B) покажет Вам уровень заряда аккумулятора при помощи 3-х светодиодов.

Горят все 3 светодиода:

Аккумулятор полностью заряжен.

Горят 2 или 1 светодиод:

Остаточный заряд аккумулятора достаточен.

Мигает 1 светодиод:

Аккумулятор разряжен, необходимо зарядить его.

Мигают все светодиоды:

Температура аккумулятора ниже нормы.

Извлеките аккумулятор из устройства

и оставьте в помещении с комнатной температурой на один день. Если ошибка повторится, аккумулятор полностью разряжен и неисправен. Извлеките аккумулятор из устройства. Запрещено продолжать использовать неисправный аккумулятор и заряжать его.

6. Обращение с устройством

6.1 Светодиодная лампочка (рис. 6) Не смотрите прямо на светодиодную лампочку (поз. 3).

Включение:

Нажмите переключатель светодиодного освещения (поз. 4).

Выключение:

Нажмите переключатель светодиодного освещения (поз. 4).

Диммирование светодиодной лампочки: Нажмите и удерживайте переключатель светодиодного освещения (поз. 4), пока не изменится яркость светодиодной лампочки. Отпустите переключатель светодиодного освещения после достижения желаемого уровня яркости.

6.2 Выходы (рис. 2)

Указания: Информация по напряжению/мощности на выходах (230 В / USB) приведена в технических характеристиках (см. раздел 4 / заводскую табличку на устройстве).

Одновременно можно использовать несколько выходов, следя за тем, чтобы не была превышена общая мощность. Розетка 230 В всегда имеет приоритет. В случае повышенного потребления тока USB-выходы отключаются.

Соблюдайте также правила техники безопасности и руководства по эксплуатации подключаемых приборов.

Включение:

Нажмите переключатель «включено- выключено» (рис. 6, поз. 5).

Выключение:

Повторно нажмите переключатель «включено-выключено» (рис. 6, поз. 5).

RUS

Функциональный светодиод (рис. 6)

а) Устройство включено – горит зеленый светодиод (поз. 5а).
b) Сработала защита от перегрева – зеленый светодиод (поз. 5a) выключен / красный светодиод (поз. 5b) мигает 10 раз с паузой в 2 секунды за цикл.
с) Ошибка в работе розетки 230 В – зеленый светодиод (поз. 5а) выключен / красный светодиод (поз. 5b) мигает 7 раз с паузой в 2 секунды за цикл.
d) Индикатор перегрузки – зеленый светодиод (поз. 5a) выключен / красный светодиод (поз. 5b) мигает 5 раз с паузой в 2 секунды за цикл.
e) Сработала защита от короткого замыкания – зеленый светодиод (поз. 5a) выключен / красный светодиод (поз. 5b) мигает 3 раза с паузой в 2 секунды за цикл.
f) Срабатывает сигнал тревоги о повышенном/пониженном напряжении – горит красный светодиод (поз. 5b).

6.3 Вентилятор

В случае высокого значения температуры или потребляемого тока включается вентилятор для охлаждения устройства. Как только устройство остынет или потребление тока снизится до определенного значения, вентилятор снова выключится.

7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей

Опасность!

Перед всеми работами по очистке необходимо извлечь аккумулятор из устройства.

7.1 Очистка

  • Содержите защитные приспособления, вентиляционные щели и корпус двигателя свободными насколько это возможно от пыли и грязи. Протрите устройство чистой ветошью или продуйте сжатым воздухом под низким давлением.
  • Мы рекомендуем очищать устройство сразу после каждого использования.
  • Регулярно очищайте устройство влажной ветошью с небольшим количеством жидкого мыла. Не используйте средства для очистки или растворы; они могут повредить пластмассовые части

устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства. Попадание воды в электрическое устройство повышает опасность получения удара током.

7.2 Техобслуживание

Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе.

7.3 Заказ запасных деталей:

При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные;

  • Тип устройства
    • Номер артикула устройства
    • Идентификационный номер устройства
    • Номер необходимой запасной детали

Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com

8. Утилизация и вторичное использование

Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления.

9. Хранение

Извлеките аккумулятор(-ы).

Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 °C и 30 °C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.

RUS

10. Индикаторы зарядного устройства

Состояние индикатораЗначение и действия
Красный светодиодЗеленый светодиод
Не горитМигаетГотовность к эксплуатацииЗарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве.
Горит Не горит ЗарядкаЗарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки. Информацию о времени зарядки можно найти непосредственно на зарядном устройстве.Указание! В зависимости от имеющегося заряда аккумулятора фактическое время зарядки может немного отличаться от указанных значений.
Не горитГоритАнкумулятор заряжен и готов к использованию. (READY TO GO)После этого активируется режим бережной зарядки до полной зарядки аккумулятора.Для этого оставьте аккумулятор в зарядном устройстве на 15 мин дольше указанного времени.ДействиеИзвлеките аккумулятор из зарядного устройства. Отсоедините зарядное устройство от сети.
Мигает Не горит Бережная зарядкаЗарядное устройство в режиме бережной зарядки.В целях обеспечения безопасности аккумулятор заряжается медленнее, а для зарядки требуется больше времени. Это может происходить по нескольким причинам:- Аккумулятор долгое время не заряжался.- температура аккумулятора вне оптимального диапазона.ДействиеДождитесь завершения процесса зарядки, несмотря на это, аккумулятор может продолжать заряжаться.
Мигает Мигает НеисправностьЗарядка невозможна. Аккумулятор неисправен.ДействиеЗапрещено заряжать неисправный аккумулятор.Извлеките аккумулятор из зарядного устройства.
Горит Горит Нарушение температурного режимаСлишком высокая (например, прямой солнечный свет) или слишком низкая (ниже 0 °C) температура аккумулятора.ДействиеИзвлеките аккумулятор и поместите его на хранение при комнатной температуре (ок. 20 °C) на 1 день.

RUS

Утилизация

EINHELL TC-ES 18/150/1 Li - Утилизация - 1

Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на переработку.

Запрещено утилизировать электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки с бытовым мусором!

Только для стран-членов ЕС:

В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство вышедшие из употребления электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EC дефектные или отслужившие свой срок аккумуляторные батареи/батарейки должны собираться раздельно и сдаваться на переработку.

При неправильной утилизации отработанные электрические и электронные приборы могут оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ.

Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG.

Сохраняется право на технические изменения

RUS

Информация о сервисном обслуживании

Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.

Следует обратить внимание на то, что в этом изделии следующие детали подвержены естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов.

Категория Пример
Быстроизнашивающиеся детали*Аккумулятор
Расходный материал/расходные части*
Недостающие компоненты

* Не обязательно входят в объем поставки!

При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы:

  • Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
  • Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед неисправностью)?
  • Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)? Опишите эту неисправность.

CE

D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l'article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU- richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad; declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täytlyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilalkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaratie de conformitate: Declaram conformitate conform directivei și normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo

EU

HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrduje sljedeću usklađenost prema smiernicama EU i normama za artikl
BIH IZJÁVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeć u usklađenost prema. smiernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrduje sledeću usklađenost prema smemicama EZ i normama za artikel
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyanınca uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам EC
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES direktyva ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие на Директивите и нормите (EC) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляемо про відповідність згідно з Дирентивою ЄС та стандартами стосовно артикула
МК Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv og standarder for artikel
IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og stöðlum fyrir vörutegund

Akku-Energiestation\* TC-ES 18/150/1 Li (Einhell)

□2014/29/EU
□2005/32/EC_2009/125/EC
□(EU)2015/1188
2014/35/EU
2006/28/EC
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
□(EU)2016/426
Notified Body:
□(EU)2016/425
X 2011/65/EU_(EU)2015/863

2006/42/EC
□ Annex IV
Notified Body: Reg. No.:

□2000/14/EC_2005/88/EC

□ Annex V

□ Annex VI

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : EINHELL

Модель : TC-ES 18/150/1 Li

Категория : беспроводное зарядное устройство