Pando EVO - кухонная вытяжка

EVO - кухонная вытяжка Pando - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно EVO Pando в формате PDF.

📄 212 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice Pando EVO - page 162
Просмотреть руководство : Français FR English EN Español ES Română RO Русский RU
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о EVO Pando

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего кухонная вытяжка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство EVO - Pando и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. EVO бренда Pando.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EVO Pando

Сертификация систем экологического менеджмента

UNE-EN ISO 14001:2015

ES20/208675

Pando EVO - 1

Система менеджмента качества

UNE-EN ISO 9001:2015

ES19/86566

Pando EVO - 2

Руководство по эксплуатации

и установке.

Гарантийный талон.

Благодарим за доверие, оказанное нашей компании при покупке одного из наших приборов! Уверены, что вы сделали правильный выбор.

Компания Pando предлагает не только приборы высшего качества, но и услуги многочисленной команды профессионалов, которые помогают решать любые проблемы, возникающие во время установки или обслуживания.

Также приглашаем вас посетить наш сайт (www.pando.es/en), на котором можно узнать о нашей компании и ознакомиться с коммерческой и технической информацией по всему ассортименту приборов.

Здесь доступен широкий выбор кухонных вытяжек: пристенных, потолочных, островных или купольных. Благодаря четырем типам установки вытяжку можно установить в кухне любого типа в зависимости от потребностей покупателя.

Также воспользуемся случаем, чтобы представить новую коллекцию бытовых приборов, среди которых новые высокопроизводительные духовые шкафы и микроволновые печи, индукционные и газовые варочные панели, с помощью которых можно приготовить любой кулинарный шедевр. Винные шкафы и шкафы для выдержки вин, в которых обеспечиваются идеальные условия для хранения вина, а также встроенные посудомоечные машины, работающие с применением современных технологий.

Наши приборы создаются настоящими мастерами под торговой маркой, история которой насчитывает более 40 лет. Мы вкладываем в свою продукцию все лучшие наработки и опыт, чтобы запросы наших клиентов были полностью удовлетворены.

Мы искренне верим, что будете сполна наслаждаться комфортом и возможностями своего нового кухонного помощника.

Большое спасибо!

Команда PANDO

УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВ
Pando EVO - 3

Символ на приборе или его упаковке указывает на то, что данный прибор нельзя утилизировать как обычные бытовые отходы. Прибор следует сдать в пункт приема вторсырья для утилизации электрического и электронного оборудования. Утилизируйте этот прибор правильно, и вы поможете избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья населения, которые могут воникнуть в результате неправильной утилизации. Для получения более подробной информации об утилизации этого прибора обратитесь в местные органы власти, службу утилизации бытовых отходов или в организацию, где вы его приобрели. Этот электрический прибор маркирован в соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC отходах электрического и электронного оборудования (WEEE).

Pando EVO - 4

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ

УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ. Упаковка прибора маркирована символом «Зеленая точка».

Следуя политике охраны окружающей среды, а также положениям Директивы 94/62/EC об упаковке и отходах упаковки и Закона Испании от 22/2011 «Об отходах и загрязнении почв», компания Pando в рамках интегрированной системы менеджмента доверяет процедуру утилизации субъектам социальной экономики, которые занимаются сбором использованной упаковки и отходов упаковки у потребителей или в местах проживания потребителей для последующей переработки.

Все материалы упаковки, включая картон, вспененный полиуретан и пленку, следует рассортировать в соответствующие контейнеры для утилизации.

Это позволит правильно переработать или повторно использовать материалы упаковки.

- Этот прибор разрешается использовать детям старше 8 лет, лицам с физическими, сенсорными или умственными нарушениями и лицам без квалификации при условии надлежащего контроля или обучения безопасному пользованию прибора, а также при условии понимания ими возможных опасностей, связанных с его использованием.

- Дети не должны играть с прибором. Очистку и обслуживание не должны выполнять дети без присмотра.

- В случае повреждения кабеля питания его должен заменить производитель, организация послепродажного обслуживания или другой квалифицированный персонал, во избежание опасностей.

- Если вытяжка будет использоваться одновременно с приборами на газовом или другом топливе (не касается приборов, предназначенных только для отвода воздуха в помещение), необходимо обеспечить достаточную вентиляцию.

- При нарушении инструкций по очистке возникает риск возгорания.

- Не допускается приготовление методом фламбирования под вытяжкой.

- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При использовании приборов для кипячения доступные части вытяжки могут быть горячими.

- Не допускается отвод воздуха через воздуховод, используемый для вытяжки паров от приборов, в которых используется газ или другое топливо (не касается приборов, предназначенных только для отвода воздуха в помещение).

- Если вытяжка установлена над газовой плитой, минимальное расстояние от варочной поверхности до нижней кромки вытяжки должно составлять 65 см. Если в руководстве по установке газовой плиты указано большее расстояние, соблюдайте требования руководства.

- Необходимо выполнять нормы по отводу воздуха.

- Если вытяжка не укомплектована кабелем питания с вилкой либо другим средством отключения от сети с открытием всех контактов, обеспечивающим полное отключение в условиях перенапряжения по категории III, необходимо обеспечить средства отключения электроустановки в соответствии с нормами электрического монтажа.

1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

  • Соблюдайте периодичность очистки и замены фильтра, указанную на приборе и в разделе «Техническое обслуживание» руководства по эксплуатации и установке.
  • Большое количество отложений жира может стать причиной возгорания. Не допускается использование вытяжки без установленного жирового фильтра. См. раздел 9 по обслуживанию вытяжки.
  • В течение суток после поставки прибора снимите упаковку и проверьте его состояние путем внешнего визуального осмотра. При обнаружении несоответствий или повреждений не устанавливайте прибор. Сообщите об этом дилеру или монтажной организации в течение суток после получения.
  • Вытяжка предназначена для нормального домашнего использования. Ее использование для промышленных, профессиональных или других целей, кроме прямого назначения, не разрешается.
  • Компания Pando не несет ответственности за последствия и повреждения, возникшие в результате неправильной установки или использования прибора.
  • Не пытайтесь каким-либо образом изменить характеристики прибора. Это опасно и ведет к автоматической отмене гарантии.
  • После установки должна быть обеспечена возможность отключения прибора от сети пользователем. Вилка питания должна находиться в свободном доступе. В противном случае необходимо обеспечить выключатель для электрического разъединения в соответствии с нормами электрического монтажа.
  • При сверлении стен или перекрытий будьте осторожны: убедитесь в отсутствии скрытой электропроводки, труб, металлических балок и т. д. Попадание в них может привести к значительному ущербу, возникновению коротких замыканий, передаче шума и вибраций.
  • ВАЖНО: перед подключением прибора к сети убедитесь в том, что напряжение отключено (дифференциальный или обычный автоматический выключатель на общем силовом щите жилого помещения).
  • Установка вытяжки и воздуховода должна соответствовать нормам по вентиляции закрытых помещений. В том числе, отвод воздуха не должен осуществляться через воздуховод, используемый для вытяжки паров от приборов, работающих на газовом или другом топливе (установки центрального отопления и т. д.)

1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

Pando EVO - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ - 1

- Внимание! При работе вытяжки в режиме всасывания одновременно с отопительной системой с забором окружающего воздуха (газовый, масляный, угольный котел, дымоход и т. д.) убедитесь в том, что вытяжка не забирает необходимый для горения воздух. В противном случае в жилом помещении может накапливаться угарный газ, представляющий смертельную опасность. В случае установки вытяжки вместе с топливосжигающим устройством, таким как котел, дымоход или местное отопление, необходимо связаться с производителями этих приборов для обеспечения оптимальной и безопасной эксплуатации.

Pando EVO - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ - 2

  • Отрицательное давление в помещении не должно превышать 0,04 мбар. Это обеспечит оптимальный режим работы вытяжки. Для этого требуется постоянный приток свежего воздуха, предотвращающий его застой. С этой целью рекомендуется предусмотреть вентиляционную решетку. Наличия дверных и оконных проемов недостаточно.
  • Электропитание должно быть стабильным и соответствовать электрическим характеристикам прибора (см. паспортную табличку). Нестабильное питание (колебания напряжения, тока, броски и прерывания, грозы и т. д.) может нарушить работу вытяжки или даже повредить ее. В этом случае ремонт не является гарантийным. Если возникают перечисленные проблемы, отключите вытяжку и обратитесь к электрику или в снабжающую организацию для их устранения.
  • Во избежание опасностей манипуляции с прибором запрещены. Поврежденный кабель питания подлежит замене силами производителя через уполномоченную сервисную организацию. Выполнять любые ремонтные работы, включающие манипуляции с прибором или его компонентами, разрешено только уполномоченным сервисным организациям.
  • Нарушение правил обращения с прибором, выполнение работ неуполномоченными лицами, а также внесение изменений, разрезание и сверление корпуса, конструкции, двигателя или проводки вытяжки строго запрещено. В указанных выше случаях гарантия автоматически отменяется; производитель не несет ответственности за возникший в результате вред или ущерб.

1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

  • Вытяжка является электрическим прибором для удаления паров. Ее нельзя использовать как опору для предметов и кухонной утвари.
  • Запрещается приготовление пищи непосредственно на пламени горелки, а также оставлять работающие горелки без кастрюли или сковороды. Пламя и высокая температура представляют опасность и могут повредить прибор. В этом случае гарантия не действует. Использование прибора над плитами с древесным, угольным, древесноугольным топливом не разрешается.
  • Во время жарки под вытяжкой необходимо постоянно следить за тем, чтобы масло или жир не загорелись.

Pando EVO - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ - 1

- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: всегда отключайте питание вытяжки перед очисткой или обслуживанием путем отсоединения вилки от розетки или выключения автоматического выключателя на общем электрощите жилого помещения. Ни в коем случае не используйте парогенераторы или мойки высокого давления для очистки вытяжки (нормы электробезопасности). См. раздел 8 по очистке и техническому обслуживанию.

Pando EVO - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ - 2

  • Пользователю не разрешается выполнять манипуляции со светодиодными лампами в связи с опасностью поражения электрическим током. Работы по обслуживанию и замене разрешается выполнять только официальным сервисным организациям или уполномоченному специалисту по установке.
  • В связи с непрерывным совершенствованием продукции мы оставляем за собой право изменять ее функциональные характеристики и внешний вид.

2. РЕКОМЕНДАЦИИ, КОТОРЫЕ НУЖНО УЧЕСТЬ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ.

Это руководство является унифицированным для нескольких моделей. Специальная инструкция по установке для вашей модели включена в это руководство на его первых страницах либо в виде отдельного буклета в пакете принадлежностей.

Установку разрешается выполнять только квалифицированным специалистам, профессиональным монтажным организациям или официальным сервисным организациям. Перед началом установки необходимо внимательно ознакомиться с руководством или инструкцией по установке.

После вскрытия упаковки убедитесь в надлежащем состоянии всех компонентов и наличии всех принадлежностей. В противном случае отложите установку и свяжитесь с дилером. После установки любые нарушения внешнего вида (царапины, вмятины, пятна и т. д.) не покрываются гарантией.

Pando EVO - РЕКОМЕНДАЦИИ, КОТОРЫЕ НУЖНО УЧЕСТЬ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ. - 1

ОЧЕНЬ ВАЖНО!

ПОКРЫТИЕ С ВЫТЯЖКИ ДО ПОЛНОГО ОКОНЧАНИЯ УСТАНОВКИ. ПРИ ОТСУТСТВИИ ПЛЕНКИ НА МЕСТАХ, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ ПОВРЕЖДЕНЫ ПРИ УСТАНОВКЕ, РЕКОМЕНДУЕТСЯ ЗАЩИТИТЬ ИХ ОТ УДАРОВ, ЦАРАПИН И КОНТАКТА С АГРЕССИВНЫМИ СРЕДСТВАМИ С ПОМОЩЬЮ СООТВЕТСТВУЮЩИХ МАТЕРИАЛОВ.

Pando EVO - ОЧЕНЬ ВАЖНО! - 1

ЕСЛИ ОДНОВРЕМЕННО С УСТАНОВКОЙ ВЫПОЛНЯЮТСЯ ДРУГИЕ РАБОТЫ, БУДЬТЕ ОСОБЕННО ОСТОРОЖНЫ: КРАСКА, СИЛИКОН, ШТУКАТУРКА И ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ МОГУТ СОДЕРЖАТЬ АГРЕССИВНЫЕ ХИМИКАТЫ, КОТОРЫЕ ПОВРЕДЯТ ИЗДЕЛИЕ. В ТАКИХ СЛУЧАЯХ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ОБЕСПЕЧИТЬ НАДЛЕЖАЩУЮ ЗАЩИТУ ВЫТЯЖКИ, В ТОМ ЧИСЛЕ, ПЛОТНО УКРЫТЬ УЧАСТКИ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПОСТРАДАТЬ ОТ КОНТАКТА.

ЭТО ПОЗВОЛИТ ПРЕДОТВРАТИТЬ НАРУШЕНИЕ ВНЕШНЕГО ВИДА ПРИБОРА, КОТОРОЕ НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ ГАРАНТИЕЙ.

При установке следует обеспечить беспрепятственный и свободный доступ к вытяжке и внешним устройствам для проведения обслуживания или ремонта официальным сервисным центром компании Pando (Служба постпродажного обслуживания). Гарантия НЕ распространяется на затраты и средства, необходимые для обеспечения доступа к изделию, которое не соответствует этим условиям. Если к изделию не обеспечен беспрепятственный или безопасный доступ (заключение, которое выдает Служба постпродажного обслуживания при первичном осмотре), клиент несет обязанность по обеспечению средств и покрытию затрат, необходимых для надлежащего выполнения работ Службой постпродажного обслуживания.

2. РЕКОМЕНДАЦИИ, КОТОРЫЕ НУЖНО УЧЕСТЬ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ.

ОТВОДНАЯ ВЕРСИЯ (рис. 1): выводит пары на улицу. Рекомендуемый тип, так как обеспечивает наилучшие параметры по мощности и уровню шума.

ФИЛЬТРУЮЩАЯ ВЕРСИЯ (рис. 2) (опция): втягиваемые пары и запахи проходят рециркуляцию и выводятся обратно в помещение (A). Эту опцию можно использовать при невозможности обеспечить отвод на улицу.

Этот вариант имеет меньшую мощность всасывания и более высокий уровень шума.

Для фильтрующего варианта требуется набор комплектующих, в том числе активные угольные фильтры. В зависимости от версии этот комплект устанавливается на заводе, профессиональной монтажной организацией или уполномоченным сервисным центром Pando. Совместимость вашей модели с этой опцией уточняйте у производителя или дилера.

Pando EVO - РЕКОМЕНДАЦИИ, КОТОРЫЕ НУЖНО УЧЕСТЬ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ. - 1

Обратите внимание на следующие инструкции, так как от их выполнения зависит надлежащая работа вытяжки.

• ВОЗДУХОВОД ДЛЯ УДАЛЕНИЯ ПАРОВ И ЗАПАХОВ:

A. С диаметром, который указан в руководстве по установке и техническом паспорте на тип двигателя (см. раздел 6 руководства).
В. Длина воздуховода и количество отводов должны быть минимально возможными. Если без отводов нельзя обойтись, они должны быть максимально свободными. Не допускаются отводы с углом менее 90°.
С. Не допускайте изменений формы и направления воздуховода за пределами рекомендаций производителя: это значительно ухудшит работу вытяжки.

(a) Если необходимо использовать воздуховод с сечением меньше рекомендованного, мощность всасывания уменьшится, а уровень шума возрастет. Для минимальных потерь сужение не должно находиться на патрубке мотора. Его следует разместить на расстоянии 0,5—1 м от патрубка, оставив этот участок с нормальным диаметром.

Pando EVO - • ВОЗДУХОВОД ДЛЯ УДАЛЕНИЯ ПАРОВ И ЗАПАХОВ: - 1

2. РЕКОМЕНДАЦИИ, КОТОРЫЕ НУЖНО УЧЕСТЬ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ.

(b) Если сужение диаметра является значительным, следует обеспечить плавный переход со ступенчатым уменьшением диаметра. Например, для перехода с ∅150 мм на ∅120 мм вначале установите переход с ∅150 на ∅135, затем прямой участок ∅135 длиной 0,5—1 м, а затем второй переход с ∅135 на ∅120мм.

Pando EVO - РЕКОМЕНДАЦИИ, КОТОРЫЕ НУЖНО УЧЕСТЬ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ. - 1

text_image Ø150 Ø135 Ø120

(c) Не размещайте колена или отводы непосредственно до и после перехода.

Pando EVO - РЕКОМЕНДАЦИИ, КОТОРЫЕ НУЖНО УЧЕСТЬ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ. - 2

D. Рекомендуется использовать воздуховоды с минимальными потерями на трение, поэтому их стенки должны быть максимально гладкими. Гибкие воздуховоды следует хорошо растягивать, чтобы гофрированные стенки были как можно ровнее. Это повысит мощность всасывания и уменьшит уровень шума.

E. Выходное отверстие не должно быть закрыто элементами, сужающими его сечение или затрудняющими отвод воздуха. Соединение с общей вытяжной шахтой выполняют в соответствии со следующими рисунками.

Pando EVO - РЕКОМЕНДАЦИИ, КОТОРЫЕ НУЖНО УЧЕСТЬ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ. - 3

F. Не допускается закрывать отверстие выхода воздуха в помещение на фильтрующих системах. Между ним и любым препятствием, например стеной или потолком, необходимо оставить зазор не менее 20 см.
G. Используйте воздуховоды из материалов, соответствующих типу применения, в соответствии с нормативными документами.

2. РЕКОМЕНДАЦИИ, КОТОРЫЕ НУЖНО УЧЕСТЬ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ.

Н. Для бесшумной установки рекомендуем использовать нашу специальную систему S.E.C. (система воздуховодов для удаления паров). Подробнее уточняйте у вашего дилера.

Pando EVO - РЕКОМЕНДАЦИИ, КОТОРЫЕ НУЖНО УЧЕСТЬ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ. - 1

• ТРЕБОВАНИЯ К РАЗМЕРАМ И РАССТОЯНИЯМ:

a) ВЫСОТА ВЫТЯЖКИ: при установке вытяжки над газовой плитой, согласно нормам, минимальная высота нижнего края вытяжки над варочной поверхностью должна составлять 65 см. Расстояние может быть больше в зависимости от типа варочной поверхности. Уточните у производителя или в руководстве на плиту. Расстояние больше рекомендованного может уменьшить эффективность вытяжки за счет утечки паров в стороны.

Уточните точную высоту вытяжки над газовой плитой в инструкции по установке. Слишком маленькое расстояние может усилить эффект конденсации, особенно, для индукционных плит.

Pando EVO - • ТРЕБОВАНИЯ К РАЗМЕРАМ И РАССТОЯНИЯМ: - 1

text_image СТЕНА ОПТИМАЛЬНАЯ высота 650 мм ОСТРОВ ОПТИМАЛЬНАЯ высота 650 мм ПОТОЛОК ОПТИМАЛЬНАЯ высота 1600 мм

b) ШИРИНА ВЫТЯЖКИ: ширина вытяжки всегда должна быть больше ширины варочной поверхности (кроме некоторых специальных моделей). Если ширина меньше, возникает опасность утечки паров в сторону.
с) ЦЕНТРОВКА ВЫТЯЖКИ: вытяжку необходимо разместить так, чтобы фильтры находились по центру варочной поверхности.

Pando EVO - • ТРЕБОВАНИЯ К РАЗМЕРАМ И РАССТОЯНИЯМ: - 2

2. РЕКОМЕНДАЦИИ. КОТОРЫЕ НУЖНО УЧЕСТЬ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ.

d) ВЕНТИЛЯЦИЯ И СКВОЗНЯКИ: для всех установок вытяжки требуется постоянный приток воздуха с диаметром не меньше, чем диаметр мотора, желательно, расположенный напротив вытяжки. При наличии других приточных отверстий следует убедиться в том, что они не создают сквозняков, снижающих мощность всасывания. Отсутствие притока воздуха приводит к созданию разрежения с избыточным атмосферным давлением, что ухудшает работу мотора и значительно влияет на эффективность всасывания.

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВОЗДУХОВОДА (опция).

НАРУЖНЫЙ ВЫХОД ВОЗДУХОВОДА (не включен): выход на улицу должен быть выполнен с люком, который открывается давлением воздуха. Ни в коем случае не используйте газовые решетки или другие методы, которые могут препятствовать свободному движению воздуха. Также не допускается оставлять выход наружу открытым, так как это может стать причиной попадания внутрь посторонних объектов (вода, сильный ветер, гнезда птиц), которые могут препятствовать воздушному потоку и повредить вытяжку.

ОБРАТНЫЙ КЛАПАН (не включен): рекомендуется только при использовании в коммунальных системах, когда несколько воздуховодов соединяются с общим каналом. Клапан исключает обратное перемещение паров, а также проникновение паров и запахов от других вытяжек и т. д. Учтите, что эти устройства требуют обслуживания уполномоченными специалистами.

Pando EVO - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВОЗДУХОВОДА (опция). - 1

Pando EVO - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВОЗДУХОВОДА (опция). - 2

3. УСТАНОВКА воздуховода СИСТЕМЫ SEC (включено только в версиях SEC)

Pando EVO - УСТАНОВКА воздуховода СИСТЕМЫ SEC (включено только в версиях SEC) - 1

ЗАПРЕЩАЕТСЯ МОНТИРОВАТЬ ТРУБУ системы SEC В КАЧЕСТВЕ КРЫШКИ ИЛИ НА ТРУБУ МЕНЬШЕГО ДИАМЕТРА В ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ УСТАНОВКЕ НА МЕСТЕ.

Pando EVO - УСТАНОВКА воздуховода СИСТЕМЫ SEC (включено только в версиях SEC) - 2

Pando EVO - УСТАНОВКА воздуховода СИСТЕМЫ SEC (включено только в версиях SEC) - 3

flowchart
graph LR
    A["Pipe"] --> B["Process Unit"]
    B --> C["Tube"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333

4. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ (разрешается выполнять только квалифицированным специалистам)

Pando EVO - ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ (разрешается выполнять только квалифицированным специалистам) - 1

ВНИМАНИЕ! Во время установки, а также при выполнении любых работ внутри вытяжки или проведении обслуживания убедитесь в том, что прибор отключен от сети.

Pando EVO - ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ (разрешается выполнять только квалифицированным специалистам) - 2

Электропитание должно быть стабильным и соответствовать электрическим характеристикам прибора (см. паспортную табличку).

Подключение вытяжки к сети необходимо выполнить отдельной линией до электрического щита, чтобы исключить влияние помех от ламп дневного света или других устройств, создающих шум в электрической сети.

Сетевая вилка прибора должна быть доступной. В противном случае установите выключатель, соответствующий электротехническим нормам.

Если вытяжка не укомплектована кабелем питания с вилкой либо другим средством отключения от сети с открытием контактов, обеспечивающим полное отключение в условиях перенапряжения по категории III, необходимо обеспечить средства ее отключения в условиях перенапряжения по категории III (многополюсный выключатель-разъединитель, соединенный напрямую с силовыми клеммами, с открытием контактов, обеспечивающим отключение питания при перенапряжении по категории III).

В случае повреждения кабеля питания его должен заменить производитель, организация послепродажного обслуживания или другой квалифицированный персонал, во избежание опасностей.

Не отсоединяйте и не отрезайте провода внутри вытяжки. Если это произошло, обратитесь в ближайшую организацию послепродажного обслуживания. Для электрического подключения обратитесь к квалифицированному электрику.

Подключение должно быть выполнено в соответствии с действующими нормами.

Если на паспортной табличке внутри вытяжки указан символ , прибор относится к классу II. В этом случае не требуется подключать его к заземлению.

Если на паспортной табличке внутри вытяжки НЕ УКАЗАН символ , прибор относится к классу I. В этом случае заземление является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ.

Кабель, соединяющий вытяжку с мотором в моделях с вынесенным мотором, должен иметь сечение не менее 3 x 1 мм.

Кабель, соединяющий вытяжку и мотор в моделях с кровельным мотором, должен быть класса HO7RN-и иметь сечение 3 x 1 мм (длина до 5 метров) или 3 x 2,5 мм (длина до 25 метров).

Вытяжка всегда должна быть подключена к установке с исправной «землей». При нарушении этих инструкций компания Pando не несет ответственности (кроме приборов класса II, обозначенных символом

Обозначения для кабелей питания:

1: Коричневый или черный = линия/фаза (L)
2: Синий = нейтраль (N)
3: Зеленый/желтый = земля

220-240V 1N\~
Pando EVO - Обозначения для кабелей питания: - 1

text_image ① ② ③ L N 220V 240V

5. УСТАНОВКА ВЫНОСНОГО, КРОВЕЛЬНОГО ИЛИ НАСТЕННОГО ФАСАДНОГО МОТОРА (в зависимости от версии)

Для каждого типа мотора прилагается специальная инструкция по установке, которая находится в пакете с принадлежностями. На рисунках ниже приведены частичные указания по монтажу. При установке обязательно следует использовать специальную инструкцию по установке данного типа.

ОЧЕНЬ ВАЖНО: мотор (выносной для фальш-потолка, кровельный или настенный) должен находиться в доступном и безопасном месте для персонала технического сервиса. Для обслуживания или ремонта мотора должен быть обеспечен удобный доступ. Если местоположение мотора является опасным или он установлен без лючка доступа, компания Pando имеет право отказаться от выполнения работ до устранения этих недочетов. Просим учесть это требование во избежание трудностей при проведении обслуживания.

Запрещается отрезать и изменять кабели и соединения мотора и вытяжки. При обнаружении таких действий гарантия будет автоматически аннулирована.

5.1. ВЫНОСНОЙ МОТОР ДЛЯ ФАЛЬШ-ПОТОЛКА

Pando EVO - ВЫНОСНОЙ МОТОР ДЛЯ ФАЛЬШ-ПОТОЛКА - 1

Выход паров в воздуховод

Pando EVO - ВЫНОСНОЙ МОТОР ДЛЯ ФАЛЬШ-ПОТОЛКА - 2

Фальш-потолок

Pando EVO - ВЫНОСНОЙ МОТОР ДЛЯ ФАЛЬШ-ПОТОЛКА - 3

Выход паров напрямую на улицу

Pando EVO - ВЫНОСНОЙ МОТОР ДЛЯ ФАЛЬШ-ПОТОЛКА - 4

Лючок доступа к мотору (Очень важно, он должен быть легко доступен и достаточного размера для демонтажа мотора)

Выносной мотор для фальш-потолка не предназначен для установки на улице. Это может стать причиной повреждений, на которые не распространяется гарантия.

5. УСТАНОВКА ВЫНЕСЕННОГО. КРОВЕЛЬНОГО ИЛИ НАСТЕННОГО МОТОРА (в зависимости

5.2 КРОВЕЛЬНЫЙ ВЫНОСНОЙ МОТОР:

Pando EVO - КРОВЕЛЬНЫЙ ВЫНОСНОЙ МОТОР: - 1

5.3. ФАСАДНЫЙ НАСТЕННЫЙ МОТОР:

Pando EVO - ФАСАДНЫЙ НАСТЕННЫЙ МОТОР: - 1

6. ХАРАКТЕРИСТИКИ ВЫТЯЖНОГО ВОЗДУХОВОДА В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА МОТОРА

ПРИМЕЧАНИЯ:

АРТИКУЛМОТОРАТИПМОТОРА∅ДИАМЕТР(Мотор ивоздуховод)МОЩНОСТЬМаксимальнаярекомендуемаядлинавоздуховодаДлинаэлектрическогокабеля мотора
W МÁХ.Втм,погонных метров
ВНУТРЕННИЕ МОТОРЫ (внутри вытяжки)
V700INT120 / 1501404-
V730INT1201255-
V750INT1251506-
V850INT1502658-
V950INT1503506-
V1350INT/EXT *h15029010-
ВНУТРЕННИЕ МОТОРЫ ЕСО (внутри вытяжки)
V1130 ECOINT150858-
V1050 ECOSEC PLUSINT1501708-
V1250 ECOINT15023010-
V1350 ECOINT/EXT *h15023010-
V2200 ECOINT20075015-
ВЫНОСНЫЕ МОТОРЫ
V1200 TIPO 1EXT1503506 *a7
V2000 TIPO 1EXT20025010 *b7
ВЫНОСНЫЕ МОТОРЫ ЕСО (фальш-потолок)
V1550 ECOTIPO 1 Y 2EXT15023010 *c6
V2450 ECOTIPO 2EXT20016812 *d6
V2600 ECOTIPO 1 Y 2EXT20075015 *e12
V3000 ECOTIPO 2EXT20066018 *e12
НАСТЕННЫЕ МОТОРЫ (фасад)
V1300 ECOMUR15016866
КРОВЕЛЬНЫЕ МОТОРЫ ЕСО (на крыше или шахте)
V2350 ECOTEJ20016812 *f12
V3300 ECOTEJ20066018 *g18

Количество колен воздуховода ограничено, так как каждое колено снижает эффективность всасывания:

  • При ∅150 мм один изгиб 90° = 1 м линейный.
  • ППри ∅200 мм один изгиб 90° = 2,5 м линейных.

Пример: если используется два изгиба 90°, суммарная длина воздуховода 3 м линейных ∅150 мм (3+1+1) составляет 5 м.

Пример: если используется два изгиба 90°, суммарная длина воздуховода 3 м линейных

∅200 мм (3+2,5+2,5) составляет 8 м. Указанные значения основаны на испытаниях в лабораторных условиях. В зависимости от модели и характеристик конкретной вытяжки они могут незначительно отличаться.

В связи с постоянным совершенствованием продукции Pando необходимо уточнить последнюю информацию по этому вопросу на нашем веб-сайте (www.pando.es).

Таблица технических характеристик вытяжки и маркировка энергетического класса приведены в документации, вложенной в пакет с принадлежностями.

^ a. От вытяжки до мотора макс. 2 м
*b.От вытяжки домотора мин.2м-макс. 6м
^
с. От вытяжки домотора макс. 4м
*d. От вытяжки до мотора мин. 4 м - макс. 6 м
^ e. От вытяжки до мотора мин. 6 м - макс.12 м
*f.От вытяжки домотора мин. 4м -макс.12м
*g.От вытяжки домотора мин. 6м-макс.18м
^
h. Выносной мотор, совместимый с определёнными моделями. Уточнить информацию в каталоге вытяжек PANDO.

7. ПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕМЕНТАМИ УПРАВЛЕНИЯ

Для эффективной работы вытяжки рекомендуется включать ее за несколько минут до начала и не выключать некоторое время после завершения процесса приготовления пищи — в результате из кухни, из внутренних полостей вытяжки и из контура дымохода удаляются запахи, дым и конденсат. В некоторых моделях для этого предусмотрена автоматическая функция отложенного выключения Last Time.

Ниже описаны специальные функции, общие для панелей управления всех типов вытяжек Pando, и приведены указания по их использованию для каждой модели.

ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ ТАЙМЕР («ЭкоДизайн»)

* (В соответствии с Регламентом ЕС № 66/2014 О соблюдении экологических требований при проектировании и разработке устройств — «ЭкоДизайн»)

Приборы Pando отвечают требованиям введенных 1 января 2015 года новых правил Европейской комиссии — регламентов EC65 «Маркировка энергоэффективности» и EC66 «ЭкоДизайн».

Все модели с маркировкой класса энергетической эффективности оснащены электронной системой управления, которая не позволяет вытяжке работать с мощностью более 650 м³/ч дольше определенного времени.

В соответствии с вышеназванным регламентом об энергетической эффективности, при включении вытяжки на максимальную или среднюю скорость (в зависимости от версии двигателя), обеспечивающую производительность более 650 м³/ч, скорость автоматически снижается через 6 –7 минут (в зависимости от версии двигателя). Чтобы вернуться к более высокой скорости, можно снова нажать кнопку увеличения скорости ____ энергосберегающий таймер начнет отсчет с нуля.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ (Pando LED, AIR Clean)

В зависимости от модели и версии вашей вытяжки некоторые специальные функции считаются для нее стандартными, другие дополнительными, а какие-то не поддерживаются. Вы можете ознакомиться с функциями вашей модели в каталоге, на нашем сайте, на этикетке изделия или обратившись в Pando.

Pando LED (встроенная функция только в моделях со значком Pando LED на внутренней

Светодиодная система освещения, регулируемого по яркости или интенсивности (*диммируемое), а также по цветовой температуре (регулируемое).

Pando EVO - Pando LED (встроенная функция только в моделях со значком Pando LED на внутренней - 1

Ультрасовременное решение, позволяющее создавать атмосферу по настроению благодаря широкой цветовой гамме теплого и холодного света. Эталонное освещение в ассортименте приборов Pando.

Электронный диммер регулирует подаваемый на светодиодную лампу ток, тем самым изменения интенсивность излучаемого ею света. Он позволяет в любой момент адаптировать под ваши потребности яркость исходящего от вытяжки освещения: от интенсивного рабочего света до приглушенной подсветки, вместе с тем экономя электроэнергию.

* Модели, в стандартной комплектации оснащенные подсветкой или рассеянным освещением, не совместимы с функцией диммирования или регулировки яркости, в этих моделях можно менять только цвет или температуру в °K.

7.1. ПРЯМОУГОЛЬНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ:

Pando EVO - ПРЯМОУГОЛЬНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ: - 1

flowchart
graph LR
    A["Start"] --> B["Drop"]
    B --> C["Power"]
    C --> D["Triangle"]
    D --> E["End"]
Pando EVO - ПРЯМОУГОЛЬНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ: - 2ОСНОВНОЕ ИЛИ РАБОЧЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ: нажмите для включения основного освещения. Нажмите еще раз для выключения. Когда освещение включено, клавиша подсвечивается ярко.ДЕЖУРНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ/ПОДСВЕТКА: (опция, зависит от модели и версии) нажатие на клавишу в течение 2 секунд включает дежурное освещение, при повторном нажатии освещение выключается.
Pando EVO - ПРЯМОУГОЛЬНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ: - 3ВКЛ./ВЫКЛ: нажмите для включения мотора, клавиша подсвечивается ярко и непрерывно. Нажмите еще раз для отключения мотора, клавиша подсвечивается приглушенно.
(-): нажмите для уменьшения скорости мотора. На минимальной скорости клавиша ярко мигает.
Pando EVO - ПРЯМОУГОЛЬНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ: - 4(+): нажмите для увеличения скорости мотора. На максимальной скорости клавиша ярко мигает (*см. раздел «Таймер “Экодизайн”», стр. 17).
Pando EVO - ПРЯМОУГОЛЬНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ: - 5ТАЙМЕР ЗАВЕРШЕНИЯ: нажмите для активации таймера. Клавиша «таймер завершения» подсвечивается ярко, мотор включается с максимальной скоростью на 5 минут. После включения, если необходимо, скорость можно уменьшить. Когда время истекло, мотор останавливается, освещение вытяжки выключается. Клавиша «таймер завершения» подсвечивается ярко.

Pando EVO - ПРЯМОУГОЛЬНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ: - 6

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ЗАГРЯЗНЕНИИ ФИЛЬТРА (30 ч).

Вытяжка оснащается системой предупреждения о загрязнении фильтра по таймеру. После наст я срока очистки фильтра, включается световой сигнал.

По истечении 30 часов работы вытяжки панель управления выдает предупреждающий сигнал: мигают все индикаторы на панели. При нажатии любой кнопки на панели мигание прекращается, таймер запускается заново.

Pando EVO - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ЗАГРЯЗНЕНИИ ФИЛЬТРА (30 ч). - 1

S.I.A. Safety — ЗАЩИТНОЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ (54)

Вытяжка оснащена автоматической системой защитного отключения, предотвращающей ее длительную работу, если прибор случайно оставили включенным или забыли выключить.

Если в течение 5 часов после включения вытяжки не была нажата ни одна кнопка или элемент управления, вытяжка автоматически полностью отключается, электрический двигатель и освещение выключаются.

7.1.1. Pando LED. Режим настройки с помощью электронной панели

Такой тип панели управления позволяет настраивать освещение по цвету, цветовой температуре (11 уровней) и яркости (10 уровней). Заданные параметры освещения используются прибором постоянно, пока снова не будут изменены пользователем.

- Включение режима настройки. При выключенной вытяжке удерживайте нажатой в течение 3 секунд кнопку «Свет» — начнут светиться кнопки «Вниз» и «Вверх», кнопка «Свет» начнет мигать.

Этот режим остается активным, пока пользователь нажимает кнопки.

Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью электронной панели - 1Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью электронной панели - 2cek.Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью электронной панели - 3Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью электронной панели - 4Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью электронной панели - 5
Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью электронной панели - 6Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью электронной панели - 7

- Настройка яркости. При включенном режиме настройки короткие с паузой нажатия кнопки «Вниз» изменяют яркость освещения в диапазоне от 10 до 100% (10 уровней).

Переключение циклично — от меньшего к большему. Чтобы вернуться к предыдущему уровню яркости, необходимо выбрать 10-й уровень и начать заново.

Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью электронной панели - 8Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью электронной панели - 910......100%
Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью электронной панели - 10Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью электронной панели - 11

- Настройка цвета или цветовой температуры (°K). При включенном режиме настройки короткие с паузой нажатия кнопки «Вверх» изменяют цветовую температуру в диапазоне 2700—6000 °K или 2700—4000 °K, в зависимости от версии светодиода, (11 уровней).

Переключение циклично — от меньшего к большему. Чтобы вернуться к предыдущему уровню яркости, необходимо выбрать 11-й уровень и начать заново.

Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью электронной панели - 12Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью электронной панели - 132700......6000 °K2700......4000 °K
Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью электронной панели - 14Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью электронной панели - 15

Выход из режима настроек. Если в течение 15 секунд не касаться ни одной кнопки, режим настройки автоматически выключается, кнопки «Вниз» и «Вверх» перестанут светиться, а освещение останется с последними заданными настройками.

7.1.2. Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью электронной

Автоматическая система управления электрическим двигателем.

Pando EVO - Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью электронной - 1

flowchart
graph LR
    A["Start"] --> B["Divisions"]
    B --> C["Power"]
    C --> D["Triangle"]
    D --> E["End"]

Автоматическая функция, обновляющая воздух в помещении с минимальным потреблением энергии и максимальным комфортом для вас. Эта система запускает электрический двигатель вытяжки на 10 минут каждый час на минимальной скорости в цикле до 5 часов, тем самым полностью автоматизированно обновляя воздух вокруг вас при минимальном уровне шума.

- Включение режима Pando AIR Clean. При выключенной вытяжке удерживайте нажатой в течение 3 секунд кнопку «Таймер» — в качестве индикатора включенного режима начнет мигать кнопка «Вкл./Выкл.», и вытяжка начнет работать на минимальной скорости циклами по 10 минут работы и по 50 минут перерыва, чередующимися в течение 5 часов.

Pando EVO - Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью электронной - 2

text_image AIR Clean 5h 3 сек. 3

- Выключени е функции Pando AIR Clean. Через 5 часов запрограммированного цикла электрический двигатель автоматически останавливается и больше не запускается. Если вы хотите деактивировать функцию до окончания 5 -часового цикла, просто нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».

Когда функция включена, вы можете включать и выключать освещение, но не можете регулировать скорость работы вытяжки.

7.2. СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ

Pando EVO - СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ - 1

Pando EVO - СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ - 2Pando EVO - СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ - 3КОРОТКОЕ НАЖАТИЕВключение вытяжки на 1-ой скорости = Односекундное нажатие на символ.
Pando EVO - СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ - 4ДЛИТЕЛЬНОЕ НАЖАТИЕ (удерживайте в течение нескольких секунд)Выключение вытяжки = Удерживайте палец на символе в течение около 3 секунд.
Pando EVO - СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ - 5[УСУ6]КОРОТКОЕ НАЖАТИЕ: включение второй скорости.
Pando EVO - СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ - 6[ЗУG3]КОРОТКОЕ НАЖАТИЕПереключает работу вытяжки на 3-ю скорость.
Pando EVO - СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ - 7ДЛИТЕЛЬНОЕ НАЖАТИЕ (удерживайтепалец на кнопке в течение нескольких секунд)— включает максимальную/4-ю скорость.
Pando EVO - СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ - 8[ХС58]Отложенное выключение. Включается таймер, который по прошествии 5 минут автоматически выключает вытяжку и освещение. При включенной функции кнопка мигает.Таймер не включается при работе на максимальной (4-й) скорости (обозначается символом «і»).
Pando EVO - СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ - 9Pando EVO - СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ - 10Нажатием этой кнопки включается и выключается светодиодное освещение вытяжки.

Pando EVO - СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ - 11

ОПОВЕЩЕНИЕ О НЕОБХОДИМОСТИ ОЧИСТИТЬ ФИЛЬТР

- ДЛЯ МЕТАЛЛИЧЕСКОГО ФИЛЬТРА (мигает кнопка «Свет»)

Каждые 30 часов работы вытяжки мигает кнопка «Свет», что указывает на необходимость промыть жировой фильтр.

Чтобы сбросить 30-часовой таймер, при выключенной вытяжке нажмите и в течение 30 секунд удерживайте нажатой кнопку «Свет».

- ДЛЯ ФИЛЬТРА С АКТИВИРОВАННЫМ УГЛЕМ (FCA, FCLR AE)

Каждые 120 часов работы вытяжки мигает кнопка «Вкл./Выкл»: необходимо заменить или очистить фильтр очистки воздуха от запаха (FCA, FCLR AE) (зависит от способа фильтрации).

Чтобы сбросить 120-часовой таймер, при выключенной вытяжке удерживайте нажатой в течение 3 секунд кнопку «Свет».

Для правильной работы рекомендуется содержать стеклянную поверхность сенсорной панели управления сухой и в чистоте. Если стеклянная поверхность сенсорной панели управления загрязнена, она может выйти из строя или неправильно реагировать на команды.

7.2.1. Pando LED. Режим настройки с помощью сенсорной панели

Такой тип панели управления позволяет настраивать освещение по цвету, цветовой температуре (11 уровней) и яркости (10 уровней). Заданные параметры освещения используются прибором постоянно, пока снова не будут изменены пользователем.

- Включение режима настройки. При выключенной вытяжке удерживайте нажатой в течение 3 секунд кнопку «Свет» —начнут светиться кнопки «Вкл./Выкл.» и «Зі», кнопка «Свет» начнет мигать. Этот режим остается активным, пока пользователь нажимает кнопки.

Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью сенсорной панели - 1Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью сенсорной панели - 2Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью сенсорной панели - 3Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью сенсорной панели - 4Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью сенсорной панели - 5
cek.
Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью сенсорной панели - 6Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью сенсорной панели - 7

- Настройка яркости. При включенном режиме настройки короткие с паузой нажатия кнопки «Вкл./Выкл.» изменяют яркость освещения в диапазоне от 10 до 100% (10 уровней). Переключение циклично — от меньшего к большему. Чтобы вернуться к предыдущему уровню яркости, необходимо выбрать 10-й уровень и начать заново.

Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью сенсорной панели - 810......100%
Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью сенсорной панели - 9Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью сенсорной панели - 10Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью сенсорной панели - 11

- Настройка цвета или цветовой температуры (°K). При включенном режиме настройки короткие с паузой нажатия кнопки «Зі» изменяют цветовую температуру в диапазоне 2700 6000 °K или 2700—4000 °K, в зависимости от версии светодиода, (10 уровней). Переключение циклично — от меньшего к большему. Чтобы вернуться к предыдущему уровню яркости, необходимо выбрать 10-й уровень и начать заново.

Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью сенсорной панели - 122700......6000 °K2700......4000 °K
Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью сенсорной панели - 13Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью сенсорной панели - 14Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью сенсорной панели - 15

- Выход из режима настройки. Если в течение 15 секунд не касаться ни одной кнопки, режим настройки автоматически выключится, кнопки «Вкл./Выкл.» и «Зі» перестанут светиться, а освещение останется с последними заданными настройками.

7.2.2. Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью сенсорной

Автоматическая система управления электрическим двигателем.

Pando EVO - Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью сенсорной - 1

Автоматическая функция, обновляющая воздух в помещении с минимальным потреблением энергии и максимальным комфортом для вас. Эта система запускает электрический двигатель вытяжки на 10 минут каждый час на минимальной скорости в цикле до 5 часов, тем самым полностью автоматизированно обновляя воздух вокруг вас при минимальном уровне шума.

- Включение режима Pando AIR Clean. При выключенной вытяжке удерживайте нажатой в течение 3 секунд кнопку «Таймер» — в качестве индикатора включенного режима начнет мигать кнопка «Вкл./Выкл.», и вытяжка начнет работать на минимальной скорости циклами по 10 минут работы и по 50 минут перерыва, чередующимися в течение 5 часов.

Pando EVO - Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью сенсорной - 2Pando EVO - Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью сенсорной - 3
Pando EVO - Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью сенсорной - 4Pando EVO - Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью сенсорной - 5Pando EVO - Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью сенсорной - 6

- Выключение функции Pando AIR Clean. Через 5 часов запрограммированного ц икла электрический двигатель автоматически останавливается и больше не запускается. Если вы хотите деактивировать функцию до окончания 5 -часового цикла, просто нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».

Когда функция включена, вы можете включать и выключать освещение, но не можете регулировать скорость работы вытяжки.

Pando EVO - Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью сенсорной - 7

S.I.A. Safety — ЗАЩИТНОЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ (54)

Вытяжка оснащена автоматической системой защитного отключения, предотвращающей ее длительную работу, если прибор случайно оставили включенным или забыли выключить.

Если в течение 5 часов после включения вытяжки не была нажата ни одна кнопка или элемент управления, вытяжка автоматически полностью отключается, электрический двигатель и освещение выключаются.

7.3. ЭЛЕКТРОННАЯ ГРАФИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ:

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ГРАФИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ: - 1

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ГРАФИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ: - 2

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ГРАФИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ: - 3

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ГРАФИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ: - 4

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ГРАФИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ: - 5

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ГРАФИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ: - 6

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ГРАФИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ: - 7

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ГРАФИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ: - 8

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ГРАФИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ: - 9

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ГРАФИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ: - 10

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ГРАФИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ: - 11

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ГРАФИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ: - 12

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ГРАФИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ: - 13

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ГРАФИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ: - 14

ВКЛ/ВЫКЛ. Нажмите на эту кнопку, чтобы включить мотор на 2-й скорости. Нажмите еще раз для выключения.

Нажмите на эту кнопку, чтобы уменьшить скорость мотора.

Дисплей с индикацией значения скорости мотора.

Нажмите на эту кнопку, чтобы увеличить скорость мотора. На максимальной бустерной скорости (3) на дисплее отображается мигающая индикация функции «Экодизайн». Работа на такой скорости ограничена до 7 минут по таймеру, после чего происходит переход на 2-ю скорость (*см. раздел «Таймер "Экодизайн"), стр. 17).

Нажмите на эту кнопку, чтобы включить освещение. Нажмите еще раз для выключения.

ТАЙМЕР: нажатие на эту кнопку во время работы мотора запускает таймер. Дисплей начинает мигать, и через 5 минут мотор отключается. После включения таймера можно установить любую скорость.

ИК-приемник для пульта дистанционного управления (опция). (См. пункт 8.2)

7.4. ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ С КНОПКОЙ 3i

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ С КНОПКОЙ 3i - 1

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ С КНОПКОЙ 3i - 2

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ С КНОПКОЙ 3i - 3

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ С КНОПКОЙ 3i - 4

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ С КНОПКОЙ 3i - 5

Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ С КНОПКОЙ 3i - 6КОРОТКОЕ НАЖАТИЕВключение вытяжки на 1-ой скорости = Односекундное нажатие на символ.
" ДЛИТЕЛЬНОЕ НАЖАТИЕ (удерживайте в течение нескольких секунд)Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ С КНОПКОЙ 3i - 7 Выключение вытяжки = Удерживайте палец на символе в течение около 3 секунд.
Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ С КНОПКОЙ 3i - 8КОРОТКОЕ НАЖАТИЕ: включение второй скорости.
Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ С КНОПКОЙ 3i - 9КОРОТКОЕ НАЖАТИЕ: включение третьей скорости.
ДЛИТЕЛЬНОЕ НАЖАТИЕ (удерживайте несколько секунд): вытяжка работаетна максимальной (4-й) скорости в течение 7 минут (по истечении этого временисистема возвращается к предыдущей скорости).
Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ С КНОПКОЙ 3i - 10ТАЙМЕР Включается таймер, который по прошествии 5 минут автоматическвыключает вытяжку и освещение. При включенной функции кнопка мигает.Таймер не включается при работе на максимальной (4-й) скорости(обозначается символом «i»).
Pando EVO - ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ С КНОПКОЙ 3i - 11Нажатием этой кнопки включается и выключается светодиодное освещениевытяжки.

ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ

• ОЧИСТКА ВОЗДУХА

Pando EVO - • ОЧИСТКА ВОЗДУХА - 1

Для поддержания чистоты воздуха, при выключенной вытяжке удерживайте нажатой в течение Ⓧ 3 секунд кнопку таймера — вытяжка начнет каждый час включаться на первойскорости на 10 минут. Когда эта функция включена, мигают символы питания Ⓧ и Ⓧ таймера. Чтобы отключить функцию, нажмите любую кнопку, кроме кнопки подсветки.

• ОПОВЕЩЕНИЕ О НЕОБХОДИМОСТИ ОЧИСТИТЬ ФИЛЬТР

- ДЛЯ МЕТАЛЛИЧЕСКОГО ФИЛЬТРА

Pando EVO - - ДЛЯ МЕТАЛЛИЧЕСКОГО ФИЛЬТРА - 1

Каждые 30 часов работы вытяжки мигает кнопка «Свет»; что указывает на необходимость промыть жировой фильтр. Чтобы сбросить 30-часовой таймер, при выключенной вытяжке удерживайте нажатой в течение 3 секунд кнопку «Свет».

- ДЛЯ ФИЛЬТРА С АКТИВИРОВАННЫМ УГЛЕМ (FCA)

Pando EVO - - ДЛЯ ФИЛЬТРА С АКТИВИРОВАННЫМ УГЛЕМ (FCA) - 1

Каждые 120 часов работы вытяжки мигает кнопка «Вкл./Выкл» ⚫необходимо заменить фильтр очистки воздуха от запаха (FCA) (зависит от способа фильтрации). Чтобы сбросить 120-часовой таймер, при выключенной вытяжке удерживайте нажатой в течение 3 секунд кнопку «Свет».

Для правильной работы рекомендуется содержать стеклянную поверхность сенсорной панели управления сухой и в чистоте. Если стеклянная поверхность сенсорной панели управления загрязнена, она может выйти из строя или неправильно реагировать на команды.

7.5. ПАНЕЛЬ МЕХАНИЧЕСКИХ КНОПОК:

Pando EVO - ПАНЕЛЬ МЕХАНИЧЕСКИХ КНОПОК: - 1

text_image 0 1 ○ 🇨 ○ 0 1 2 3
Выключатель для включения (1) и выключения (0) мотора.3-скоростной переключатель:(1). Минимальная скорость(2). Средняя скорость(3). Максимальная скорость

Pando EVO - ПАНЕЛЬ МЕХАНИЧЕСКИХ КНОПОК: - 2

text_image 0 1 2 3 *

Pando EVO - ПАНЕЛЬ МЕХАНИЧЕСКИХ КНОПОК: - 3

Pando EVO - ПАНЕЛЬ МЕХАНИЧЕСКИХ КНОПОК: - 4

Pando EVO - ПАНЕЛЬ МЕХАНИЧЕСКИХ КНОПОК: - 5

Pando EVO - ПАНЕЛЬ МЕХАНИЧЕСКИХ КНОПОК: - 6

Pando EVO - ПАНЕЛЬ МЕХАНИЧЕСКИХ КНОПОК: - 7

Pando EVO - ПАНЕЛЬ МЕХАНИЧЕСКИХ КНОПОК: - 8

Контрольная лампа включения мотора.

Кнопка выключения мотора.

Кнопка включения мотора на первой (минимальной) скорости.

Кнопка второй (средней) скорости мотора.

Кнопка третьей (максимальной) скорости мотора.

Кнопка включения/выключения освещения.

7.6. СЛАЙДЕРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Pando EVO - СЛАЙДЕРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ - 1

КнопкаФункцияПримечания
Pando EVO - СЛАЙДЕРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ - 2Включение вытяжкиКогда ⏻ не светится.символ
Выключение вытяжки с ⏻3-минутной задержкой, пока мигает.Когда ⏻ светится.символ
Выключение вытяжки.Когда ⏻ мигает.символ
Pando EVO - СЛАЙДЕРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ - 3Включение вытяжки на малой скорости.Кнопки ⏻ + ⏻ светятся.
Pando EVO - СЛАЙДЕРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ - 4Включение вытяжки на средней скорости.Кнопки ⏻ + ⏻ светятся.
Pando EVO - СЛАЙДЕРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ - 5Включение вытяжки на средней скорости.Кнопки ⏻ + ⏻ светятся.
BВключение вытяжки на максимальной скорости.Кнопки ⏻ + ⏻ светятся.
[5076]Когда вытяжка выключена, эта дорожка не светится.Сдвигая бегунок вверх и вниз, вы можете регулировать скорость вращения электрического двигателя вытяжки.
Pando EVO - СЛАЙДЕРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ - 6Включение и выключение освещенияКнопка светится.
Pando EVO - СЛАЙДЕРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ - 7Автоматическое включение вытяжки на 10 минут каждый часКогда символ не ⏻ светится, а символ ⏻26н светится.

7.7. СЕНСОРНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ TOUCH RF

Pando EVO - СЕНСОРНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ TOUCH RF - 1

flowchart
graph LR
    A["Start"] --> B["Node 1"]
    B --> C["Node 2"]
    C --> D["Node 3"]
    D --> E["Node 4"]
    E --> F["End"]
    style A fill:#fff,stroke:#000
    style F fill:#fff,stroke:#000
    note right of F
        Pando
Pando EVO - СЕНСОРНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ TOUCH RF - 2«Вкл./Выкл.» — при нажатии на этот символ вытяжка включается, при повторном нажатии выключается.
Pando EVO - СЕНСОРНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ TOUCH RF - 3Нажатием на этот символ уменьшается скорость работы вытяжки.
Pando EVO - СЕНСОРНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ TOUCH RF - 4Нажатием на этот символ увеличивается скорость работы вытяжки.Примечание. Если мощность вашей вытяжка более 650 m^3/ч , то работа на 3-й или 4-й скоростях будет ограничена по времени*. (*см. раздел «Энергосберегающий таймер» на стр. 19).
Pando EVO - СЕНСОРНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ TOUCH RF - 5Отложенное выключение. Когда двигатель работает на любой скорости, нажатие на этот символ активирует таймер, который по истечении 5 минут выключает вытяжку и освещение. При активации этого режима скорость может быть отрегулирована до желаемого уровня. Эта функция имеет световую индикацию в виде мигающей лампочки.
Pando EVO - СЕНСОРНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ TOUCH RF - 6ОСНОВНОЙ ИЛИ РАБОЧИЙ СВЕТ. Нажатие включает основное освещение, повторное нажатие выключает его.ПОДСВЕТКА ИЛИ РАССЕЯННОЕ ОСВЕЩЕНИЕ.(*Опционально, в зависимости от модели и версии. Только для моделей без диммера или настройки яркости освещения). Удерживайте нажатой в течение 2 секунд кнопку, чтобы включить подсветку; повторите, чтобы выключить ее.
Pando EVO - СЕНСОРНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ TOUCH RF - 7Синий светодиод, загорающийся при каждом нажатии функции.
Цвета индикации на панели управления. (Только для потолочных вытяжек).
Pando EVO - СЕНСОРНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ TOUCH RF - 8БелыйВытяжка работает на 1-й и минимальной скорости.
Pando EVO - СЕНСОРНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ TOUCH RF - 9ГолубойВытяжка работает на 2-й скорости.
Pando EVO - СЕНСОРНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ TOUCH RF - 10СинийВытяжка работает на 3-й скорости.
Pando EVO - СЕНСОРНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ TOUCH RF - 11КрасныйДвигатель работает на 4-й и максимальной скорости.
Pando EVO - СЕНСОРНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ TOUCH RF - 12ЖелтыйВключена функция Pando LED. (Только модели с функцией Pando LED)

7.7.1. Pando LED. Режим настройки с помощью пульта дистанционного

Такой тип панели управления позволяет настраивать освещение по цвету, цветовой температуре (11 уровней) и яркости (10 уровней). Заданные параметры освещения используются прибором постоянно, пока снова не будут изменены пользователем.

- Включение режима настройки. При выключенной вытяжке удерживайте нажатой в течение 3 секунд кнопку «Свет» — на вытяжке включится световая индикация желтого цвета. Этот режим остается активным, пока пользователь нажимает кнопки.

Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью пульта дистанционного - 1Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью пульта дистанционного - 2Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью пульта дистанционного - 3Желтый
Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью пульта дистанционного - 4Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью пульта дистанционного - 5

- Настройка яркости. При включенном режиме настройки короткие с паузой нажатия кнопки «Вниз» изменяют яркость освещения в диапазоне от 10 до 100% (10 уровней). Переключение циклично — от меньшего к большему. Чтобы вернуться к предыдущему уровню яркости, необходимо выбрать 10-й уровень и начать заново.

Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью пульта дистанционного - 6Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью пульта дистанционного - 710......100%
Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью пульта дистанционного - 8Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью пульта дистанционного - 9

- Настройка цвета или цветовой температуры (°K). При включенном режиме настройки короткие с паузой нажатия кнопки «Вверх» изменяют цветовую температуру в диапазоне 2700—6000 °K или 2700—4000 °K, в зависимости от версии светодиода, (11 уровней). Переключение циклично — от меньшего к большему. Чтобы вернуться к предыдущему уровню яркости, необходимо выбрать 11-й уровень и начать заново.

Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью пульта дистанционного - 10Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью пульта дистанционного - 112700......6000 °K2700......4000 °K
Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью пульта дистанционного - 12Pando EVO - Pando LED. Режим настройки с помощью пульта дистанционного - 13

- Выход из режима настроек. Если в течение 15 секунд не касаться ни одной кнопки, режим настройки автоматически выключается, кнопки «Вниз» и «Вверх» перестанут светиться, а освещение останется с последними заданными настройками.

7.7.2. Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью пульта

Автоматическая система управления электрическим двигателем.

Pando EVO - Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью пульта - 1

flowchart
graph LR
    A["Start"] --> B{Decision}
    B -->|Yes| C["End"]
    B -->|No| D["End"]

Автоматическая функция, обновляющая воздух в помещении с минимальным потреблением энергии и максимальным комфортом для вас. Эта система запускает электрический двигатель вытяжки на 10 минут каждый час на минимальной скорости в цикле до 5 часов, тем самым полностью автоматизированно обновляя воздух вокруг вас при минимальном уровне шума.

- Включение режима Pando AIR Clean. При выключенной вытяжке удерживайте нажатой в течение 3 секунд кнопку «Таймер» — световая индикация вытяжки начнет мигать белым светом, вытяжка начнет работать на минимальной скорости циклами по 10 минут работы и по 50 минут перерыва, чередующимися в течение 5 часов.

Pando EVO - Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью пульта - 2Pando EVO - Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью пульта - 3Pando EVO - Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью пульта - 4Белый
Pando EVO - Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью пульта - 5

- Выключение функции Pando AIR Clean. Через 5 часов запрогра ммированного цикла электрический двигатель автоматически останавливается и больше не запускается. Если вы хотите деактивировать функцию до окончания 5 -часового цикла, просто нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».

Когда функция включена, вы можете включать и выключать освещение, но не можете регулировать скорость работы вытяжки.

Pando EVO - Пользование функцией Pando AIR Clean с помощью пульта - 6

СВЕТОВАЯ ИНДИКАЦИЯ ДЛЯ ОПОВЕЩЕНИЯ О НЕОБХОДИМОСТИ ОЧИСТИТЬ ФИЛЬТР

Вытяжка оснащена системой предупреждения о загрязнении фильтров: 30-часовой таймер с помощью цветного освещения предупреждает о наступлении времени для очистки фильтров.

После 30 часов работы, когда вытяжка выключена, световая индикация переходит в режим предупреждающего сигнала: цикличную ежесекундную смену цвета в следующей последовательности: белый, голубой, синий, красный, синий, голубой и белый ...

Чтобы выключить предупреждение и обнулить счетчик часов, нажмите кнопку включения или освещения.

7.7.3. Цветная световая индикация без кнопочной панели управления

ВЫТЯЖКИ БЕЗ КНОПОЧНОЙ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ — МОДУЛЬ ЗВУКОВОГО ИЛИ СВ ЕТОВОГО ПОДТВЕРЖДЕНИЯ

Pando EVO - Цветная световая индикация без кнопочной панели управления - 1

Для примера: общий вид потолочной вытяжки модели E250, оснащенной многоцветной световой индикацией. В зависимости от модели, элемент световой индикации может быть расположен в другой части прибора, но излучаемы й световой сигнал виден всегда.

КНОПКА ОТКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ (ОПЦИОНАЛЬНО, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ И

ИСПОЛНЕНИЯ ВЫТЯЖКИ)

Потолочные, некоторые специальные настенные, встраиваемые и островные вытяжки, в зависимости от модели и варианта исполнения, не имеют физической панели управления, поэтому управляются с помощью пульта дистанционного управления Pando TOUCH RF. В этих случаях выключатель аварийного отключения вытяжки спрятан за наружной панелью или фильтрами.

Pando EVO - Цветная световая индикация без кнопочной панели управления - 2

text_image OFF ON

ЗВУКОВОЕ УСТРОЙСТВО ПОДТВЕРЖДЕНИЯ (ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ)

Поступление на вытяжку команд от пульта дистанционного управления сопровождается звуковым подтверждением (звуковым сигналом). (Опционально, доступно или совместимо, в зависимости от модели и версии, связано или не связано с системой визуального подтверждения скорости).

ВСТРАИВАЕМАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (по запросу)

Эта панель предназначена для управления потолочной вытяжкой из физической точки на кухне. При установке этой электронной панели управления модули световой индикации и звукового подтверждения на самой вытяжке деактивируются, пульт дистанционного управления TOUCH RF продолжает работать, но без визуального или звукового сопровождения — все взаимодействие с пользователем происходит через встраиваемую панель управления.

Pando EVO - Цветная световая индикация без кнопочной панели управления - 3

Примечание. Если мощность вашей вытяжка более 650 м³/ч, то работа на 3-й или 4-й скоростях ограничивается по времени (* см. раздел «Энергосберегающий таймер» на стр. 19).

A. СИНХРОНИЗАЦИЯ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (*только при необходимости, на заводе уже синхронизировано)

  1. Подключите вытяжку к электрической сети или включите питание на вытяжке (опционально: под фильтрами или наружной панелью).
  2. ВНИМАНИЕ! После выполнения шага 1, когда вытяжка подключена к электрической сети:

НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ НИ К ОДНОЙ КНОПКЕ НА БЛОКЕ УПРАВЛЕНИЯ ДО ИСТЕЧЕНИЯ 5 СЕКУНД.

  1. По истечении первых 5 секунд и в течение 20 секунд, когда пульт дистанционного управления направлен на вытяжку, нажмите или удерживайте нажатой кнопку «Свет» на пульте дистанционного управления — на вытяжке включится освещение, подтверждая успешное завершение процесса.

Если для синхронизации блока управления потребуется более 20 секунд, блок управления закроет прием сигнала и не запишет код, необходимо будет повторить процесс, обязательно нажимая на клавишу между 5-й и 20-ой секундой.

В. ГЕНЕРИРОВАНИЕ НОВОГО КОДА ПЕРЕДАЧИ (*только при необходимости)

Производитель поставляет пульт дистанционного управления готовым к использованию, с заводскими предустановленными кодами.

Нет необходимости менять или синхронизировать код, если только по независящим от блока управления причинам он не работает (*потеря кода из-за перепадов в электрической сети, разряженной батареи в блоке управления или непроизвольного срабатывания из-за частотных помех от другого пользователя).

Если вы хотите сгенерировать новый код: нажмите и удерживайте одновременно три кнопки как показано на рисунке, пока синий светодиод на пульте не начнет мигать (в этот момент пульт сканирует различные коды); когда вы отпускаете кнопки, светодиод перестает мигать и записывает код, который сканировался в этот момент, таким образом, код пульта отличается от оригинального.

Внимание! После выполнения этого процесса блок управления не будет поддерживать связь с вытяжкой, так как код в блоке управления будет отличаться от того, который ранее использовался вытяжкой. Чтобы он снова заработал, необходимо синхронизировать блок управления, см. раздел «А».

Если вам нужен другой код, повторите процедуру. Выбранный код будет зависеть от того, как долго вы удерживаете нажатыми кнопки.

7.7.4. Настройка и калибровка пульта дистанционного управления TOUCH

Pando EVO - Настройка и калибровка пульта дистанционного управления TOUCH - 1

S.I.A. Safety — ЗАЩИТНОЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ (5ч)

Вытяжка оснащена автоматической системой защитного отключения, предотвращающей ее длительную работу, если прибор случайно оставили включенным или забыли выключить.

Если в течение 5 часов после включения вытяжки не была нажата ни одна кнопка или элемент управления, вытяжка автоматически полностью отключается, электрический двигатель и освещение выключаются.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Рекомендуется заменять батарейку не реже одного раза в год или когда пульт неверно реагирует на нажатие кнопок. Чтобы заменить разряженную батарейку, с помощью отвертки снимите крышку на задней и нижней части пульта, выньте разряженную батарейку и вставьте новую, соблюдая полярность. Круглая плоская литиевая батарейка CR2032, 3 В постоянного тока.

Использованную батарейку следует утилизировать в специальные контейнеры для вторичной переработки.

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Кнопка отключения электропитания

Если пульт дистанционного управления не работает, для выключения вытяжки используйте аварийный выключатель, который обычно расположен в нижней части вытяжки за фильтром или наружной панелью, закрывающей фильтр.

Потеря связи

Разряженная батарейка или очень низкий уровень ее заряда может вызвать сбои в передаче команд управления вытяжке, поэтому рекомендуется иметь в запасе батарейку, чтобы при необходимости заменить.

Синхронизация пульта дистанционного управления с вытяжкой может быть потеряна по внешним причинам, таким как отключение электроэнергии, превышение токовой нагрузки, радиопомехи, разряд батареи. В этом случае выполните процесс синхронизации.

Рабочая частота: 433,92 МГц, комбинации: 4.096.

Изделие соответствует требованиям Директивы R&TTE 99/5/EC.

CE

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Изменения или модификации, явно не одобренные держателем сертификата соответствия стандарту, могут лишить пользователя права на использование оборудования.

8. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ:

Надлежащее техническое обслуживание гарантирует надежную работу и длительный срок службы прибора.

Pando EVO - ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ: - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при любых работах (очистка внутри вытяжки или другие действия) убедитесь в том, что она отключена от сети. Для этого сетевая вилка должна находиться в доступном месте.

Pando EVO - ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ: - 2

При использовании нового рекомендованного продукта для очистки поверхности (марки, отличной от Pando) следует проверить продукт на небольшом, незаметном или некритичном участке, чтобы убедиться в идентичности результата оригинальному средству и в отсутствии повреждения металла.

Если изделие имеет полированную поверхность с направленной зернистостью, очистку следует производить в направлении зерна, а не в поперечном направлении.

Чтобы избежать образования пятен от воды, рекомендуется смывать средство чистой водой и использовать питьевую воду хорошего качества. Следов после высыхания также можно избежать с помощью обдува мотором или протирания чистой одноразовой тканью.

  1. Для очистки используйте нейтральное мыло и мягкую ткань. Смывайте чистой горячей водой (мягкой).
  2. Смойте с помощью чистой холодной воды и хорошо отжатой мягкой ткани.
  3. Протрите досуха мягкой чистой тканью. Не оставляйте влажные участки или отложения в стыках.
  4. Нанесите средство для очистки, полировки и защиты Inox Pando с помощью чистой мягкой ткани или белого бумажного мягкого полотенца.

Несоблюдение интервала очистки и замены фильтра может нарушить работоспособность вытяжки и создать опасность возгорания.

Регулярное обслуживание и замена фильтров обеспечивают надлежащее состояние и длительный срок службы вытяжки. Рекомендуется регулярно выполнять очистку внутренних деталей вытяжки в соответствии с интенсивностью использования. Мы рекомендуем поручить эту работу квалифицированным специалистам, например, официальному сервисному центру Pando. В зависимости от модели доступ внутрь вытяжки может быть затруднен либо связан с риском повреждения или травмы. Заранее получите консультацию у производителя. На эти технические работы не распространяется гарантия.

Inoxpan S.L. не несет ответственности за любые повреждения изделия, связанные с неправильным использованием или методами очистки.

8.1. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВЫТЯЖКИ:

ЭМАЛИРОВАННЫЕ ВЫТЯЖКИ

Эмалированные вытяжки имеют эпоксидное покрытие, высушенное при температуре 200°. Покрытие отличается высокой прочностью и долговечностью. Тем не менее, использование некоторых средств может повредить его.

Наилучшим способом очистки НАРУЖНЫХ поверхностей вытяжки является обычный раствор нейтрального мыла и протирание влажной тканью. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ГУБКИ, царапающие эмаль. Используйте только мягкую ткань или губку. При мытье не лейте воду на вытяжку, чтобы избежать ее попадания в стыки. В противном случае, со временем это может вызвать коррозию.

При использовании других чистящих средств они не должны царапать эмаль и НЕ ДОЛЖНЫ СОДЕРЖАТЬ СИЛИКОН, ИЗВЕСТЬ, АММИАК, КАУСТИЧЕСКУЮ СОДУ ИЛИ ДРУГИЕ АГРЕССИВНЫЕ ВЕЩЕСТВА.

ВЫТЯЖКИ С ПОКРЫТИЕМ СОRIAN

Чтобы правильно обслуживать вытяжки с покрытием Corian, рекомендуем следовать инструкциям производителя покрытия. Полное руководство по эксплуатации и обслуживанию можно загрузить с веб-сайта по ссылке http://corian.es/Corian/es_ES/tech_info/care_maintenance.html.

Гарантия не распространяется на следующие случаи:

A. Неправильный или недостаточный уход/обслуживание.
В. Самовольное внесение изменений в конструкцию или использование не по назначению.
С. Использование в условиях, не соответствующих паспортным.
D. Недопустимое физическое, химическое или механическое воздействие (прямое или косвенное, например, коррозионные газы).
Е. Повреждение из-за слишком сильного нагрева (прямого) или из-за переданной теплоты при отсутствии достаточной теплоизоляции.
F. Недостаточная подготовка места установки.
G. Дополнительные условия и параметры для покрытия Corian®, указанные в буклете «Использование и уход» на веб-сайте: http://www.dupont.es/content/dam/dupont/products-and-services/construction-materials/surface-design-materials/documents/Caring_for_DuPont_Corian_multilanguage.pdf

ВЫТЯЖКИ С ПОКРЫТИЕМ ДЕКТОН

Ультракомпактированная поверхность Dekton® практически не содержит пор, поэтому обладает очень высокой стойкостью к пятнам при ежедневной эксплуатации, а также к химическим продуктам, и идеально подходит для использования на кухне.

Для регулярной очистки рекомендуется использовать специальное средство для каменных рабочих поверхностей (см. веб-сайт), губку или мягкую салфетку из волокна. Если у вас нет этого средства, лучше всего использовать воду и нейтральное мыло.

Меры предосторожности:

  • Не допускайте воздействия высокотемпературного излучения, например от камина, барбекю и т. д.
  • Не допускайте прямого контакта с пламенем.
  • Не полируйте поверхность. Не используйте металлические губки и абразивные салфетки.

Более подробную информацию о методах очистки, общем уходе и воздействии химических продуктов см. на веб-сайте www.dekton.com.

8.1. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВЫТЯЖКИ:

ВЫТЯЖКИ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ

Нержавеющая сталь представляет собой сплав различных металлов. Однако она не является полностью инертной и подвержена коррозии при воздействии некоторых средств или при неправильном уходе.

ВАЖНО! Вблизи моря и лагун, в пляжных и прибрежных районах морской бриз может переносить частички хлорида натрия и сернистые газы (селитру), которые являются высоко-коррозионными по отношению к металлам и могут вызывать образование ржавчины и пятен. Если вытяжка установлена в одном из таких районов, мы рекомендуем использовать модели с повышенной стойкостью к коррозии (уточните у вашего дистрибьютора), а также принять профилактические меры для защиты стали от этих коррозионных веществ. Гарантия производителя не распространяется на пятна и коррозию, возникшие из-за воздействия этих элементов (селитры), а также в случае отсутствия надлежащего обслуживания и защиты.

Для очистки и защиты стальных НАРУЖНЫХ поверхностей вытяжки мы рекомендуем применять фирменное средство для очистки, полировки и защиты INOX PANDO (номер 1059, уточните у вашего дистрибьютора) либо обычный раствор нейтрального мыла с протиранием влажной тканью. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ГУБКИ, царапающие металл. Используйте только мягкую ткань или губку. При смывании не лейте воду на вытяжку, чтобы она не скапливалась в стыках: в дальнейшем это может привести к образованию ржавчины. Высушите вытяжку и нанесите средство для очистки нержавеющей стали Pando, чтобы устранить разные оттенки металла, которые могут возникать после очистки. Поверхность будет однородной и идеально выглядеть.

РЕКОМЕНДАЦИИ:

При очистке вытяжки всегда протирайте поверхность мягкой тканью в направлении полировки (горизонтальном или вертикальном), чтобы избежать появления царапин. Затем нанесите фирменное средство для очистки, полировки и защиты нержавеющей стали Pando для равномерного блеска и текстуры на всей поверхности. Средство можно приобрести у дистрибьютора или в сети сервисных центров Pando.

Вытяжку и фильтры необходимо регулярно очищать с периодичностью, которая зависит от режима эксплуатации. Грязь, остатки пищи или жидкостей, которые остаются на металле длительное время, поставленные на вытяжку мокрые предметы (алюминиевые или стальные банки, тряпки и т. д.) могут стать причиной коррозии, ведущей к повреждению нержавеющей стали или образованию пятен. Гарантия производителя не распространяется на этот тип повреждений.

Чистящие средства, содержащие ИЗВЕСТЬ, КИСЛОТУ, КАУСТИЧЕСКУЮ СОДУ, АММИАК, ХЛОРИДЫ И ПРОИЗВОДНЫЕ КОРРОЗИОННЫЕ ВЕЩЕСТВА ПОВРЕДЯТ нержавеющую сталь.

Эти средства могут повредить металл, привести к полному или частичному окислению, появлению черных точек, потускнению, пятнам и т. д. Особую осторожность следует проявлять с кислотами (соляная кислота, каустическая сода, известь и т. д.) В некоторых случаях они могут повредить металл даже без прямого контакта с ним, так как пары кислот могут вызывать коррозию.

ОЧЕНЬ ВАЖНО:

При проведении промышленной или профессиональной чистки укройте вытяжку полиэтиленовой пленкой и обеспечьте хорошую вентиляцию кухни, чтобы избежать воздействия коррозионных паров, описанных выше. Отсутствие этих мер предосторожности может нанести непоправимый вред нержавеющей стали, что не является гарантийным случаем. Персонал, выполняющий чистку, должен учитывать указанные выше рекомендации и не использовать перечисленные средства либо принять меры предосторожности во избежание ущерба.

8.2. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРОВ:

ФИЛЬТРЫ ИЗ АЛЮМИНИЯ И НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ

Подробный порядок снятия металлического жирового фильтра указан в инструкции по установке на вашу модель. Нажмите на ручку А или В, чтобы вывести ее из передней направляющей. Слегка наклоните фильтр вниз и выведите его из задней направляющей. Установку производите в обратном порядке.

Pando EVO - ФИЛЬТРЫ ИЗ АЛЮМИНИЯ И НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ - 1

Металлические фильтры вытяжек состоят из алюминиевой или нержавеющей рамки (в зависимости от версии и модели) и фильтрующей сетки из легкого сплава алюминия. Важно помнить, что эти фильтры следует заменять на новые при ухудшении их состояния, так как они представляют собой эффективный огнезащитный барьер при кратковременном возгорании. Очевидно, фильтры должны ВСЕГДА быть абсолютно чистыми от грязи и жира.

Рекомендуется промывать их не реже одного раза в 15 дней в зависимости от режима эксплуатации. При нормальной эксплуатации со средней интенсивностью рекомендуется заменять и алюминиевые, и нержавеющие фильтры не реже одного раза в год.

Загрязненные фильтры ухудшают мощность всасывания: скопления жира препятствуют свободному движению воздуха, усиливают шум, приводят к выпадению капель, а также отложению жира на внутренних компонентах вытяжки.

Фильтры можно мыть вручную обычным раствором стирального порошка либо в посудомоечной машине. Во время ручной мойки не рекомендуется использовать МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ГУБКИ, так как они могут повредить сетку. Нailучшим способом является погружение в воду и смывание раствора.

ОЧЕНЬ ВАЖНО:

При мойке в ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ соблюдайте инструкции производителя по мытью АЛЮМИНИЕВОЙ УТВАРИ. Для мойки используйте ТОЛЬКО КОРОТКУЮ ПРОГРАММУ БЕЗ СУШКИ И ПРИДАНИЯ БЛЕСКА с максимальной температурой 50 °C. Мы рекомендуем мыть фильтр отдельно, без посуды, чтобы неприятный запах от фильтра не оставался на других кухонных принадлежностях. Чистый фильтр оставьте сушиться на воздухе.

Ошибочное использование программ с сушкой или полировкой либо с высокой температурой может привести к почернению фильтров или появлению пятен, повреждению сетки или даже ее разрушению.

Pando EVO - ОЧЕНЬ ВАЖНО: - 1

8.2. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРОВ:

НЕРЖАВЕЮЩИЕ ЛАБИРИНТНЫЕ ФИЛЬТРЫ

Порядок демонтажа этого фильтра отличается в зависимости от модели и версии. Уточните в инструкции по установке, которая прилагается к вытяжке.

Фильтр можно очищать вручную или мыть в посудомоечной машине аналогично сетчатым фильтрам, подробное описание и предупреждения см. на стр. 31 руководства.

Фильтр необходимо регулярно очищать в соответствии с режимом эксплуатации, но не реже одного раза в 2 месяца. В зависимости от версии, если фильтр оборудован поддоном-сборником, регулярно проверяйте, опорожняйте и очищайте поддон, не допуская его переполнения (опция в зависимости от версии).

Pando EVO - НЕРЖАВЕЮЩИЕ ЛАБИРИНТНЫЕ ФИЛЬТРЫ - 1

ПОДДОН-СБОРНИК МАСЛА (опция, в зависимости от модели и версии)

Перед выполнением обслуживания или чистки вытяжку необходимо отсоединить от сети.

Способ демонтажа поддона или бака зависит от модели и версии; подробнее см. в инструкции по установке, прилагаемой к прибору. Вначале снимите фильтры. Одной рукой удерживайте бак во избежание несчастных случаев или проливов. Второй рукой выкрутите крепежные винты или, если бак крепится на магнитах, вытащите его.

Регулярно проверяйте сборник масла и жира. Частота очистки зависит от эксплуатации, но не реже одного раза в 2 месяца.

Его можно очищать вручную или мыть в посудомоечной машине аналогично сетчатым фильтрам, подробное описание и предупреждения см. на стр. 31 руководства.

Pando EVO - ПОДДОН-СБОРНИК МАСЛА (опция, в зависимости от модели и версии) - 1

АКТИВНЫЕ УГОЛЬНЫЕ ФИЛЬТРЫ (FCA) (опция в зависимости от версии, для вытяжек, работающих в режиме фильтрации)

Рециркуляция воздуха, который забирает кухонная вытяжка, происходит через специальные активные угольные фильтры. Их назначением является очистка загрязненного воздуха.

Этот режим используется только в случае невозможности монтажа воздуховода для удаления паров из кухни, а также если такой воздуховод мешает из-за шума или запахов. Этот режим также применяется по экологическим соображениям, чтобы избежать выброса загрязняющих газов в атмосферу.

Установка угольных фильтров ведет к уменьшению потока воздуха и увеличению шума от вытяжки, так как воздух проходит через металлические и угольные фильтры. Большинство паров и запахов улавливается и перерабатывается сразу, однако для переработки некоторых паров и, в первую очередь, пахнущих частиц, требуется большее время работы вытяжки. В этой связи рекомендуется включать вытяжку за несколько минут до начала приготовления, а после окончания оставлять ее включенной до полного завершения рециркуляции воздуха на кухне.

Снятие и замену активированного угольного фильтра выполняют только при полностью отключенной от электропитания вытяжке, так как в зависимости от модели и версии для этого могут потребоваться манипуляции внутри корпуса вытяжки. См. инструкцию по УСТАНОВКЕ и установке в пакете документации, приложенном к вытяжке.

Рекомендуется заменять угольные фильтры через каждые 120 часов использования или каждые 4 месяца (среднее время работы 1 ч в день). Важно поддерживать металлические фильтры в чистоте и в идеальном состоянии. Это продлит срок службы угольных фильтров. В противном случае они будут пропитаны частицами жира, который забьет волокна на поверхности фильтра.

Активные угольные фильтры (FCA) не подлежат мойке и регенерации. По истечении их срока службы такие фильтры заменяют на новые.

ПРИМЕРЫ УСТАНОВКИ И ЗАМЕНЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВЕРСИИ:

  1. КРУГЛЫЕ ФИЛЬТРЫ FCA. Установка с резьбовым соединением на моторе. Поверните на четверть оборота по часовой стрелке. Рекомендуемый срок замены — 2 месяца.

8.2. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРОВ:

АКТИВНЫЕ УГОЛЬНЫЕ ФИЛЬТРЫ (FCA) (опция в зависимости от версии, для вытяжек, работающих в режиме фильтрации)

  1. ФИЛЬТР FCA. Устанавливается в поддоне FCA. Не демонтируйте поддон FCA. Рекомендуемый срок замены — 120 часов работы или 4 месяца (среднее время работы 1 ч в день). Мойка и повторное использование не допускаются.

Pando EVO - ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРОВ: - 1

8.2. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРОВ:

ВЫСОКОЭФФЕКТИВНЫЕ КЕРАМИЧЕСКИЕ АКТИВНЫЕ УГОЛЬНЫЕ ФИЛЬТРЫ С РЕГЕНЕРАЦИЕЙ (FCCR АЕ) (Опция в зависимости от версии, для вытяжек, работающих в режиме фильтрации)

Pando EVO - ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРОВ: - 1

Достаньте каркас с картриджами

Pando EVO - ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРОВ: - 2

Не доставайте картриджи из каркаса

Pando EVO - ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРОВ: - 3

Не мойте и не мочите

Pando EVO - ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРОВ: - 4

Поставьте в печь при 180 °C на 90 минут

ПОРЯДОК ОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕГЕНЕРАЦИИ:

РЕГЕНЕРАЦИЯ через каждые 90 часов использования или через 3 месяца (среднее время работы 1 ч в день)

Pando EVO - ПОРЯДОК ОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕГЕНЕРАЦИИ: - 1

Предупреждение: при работе с фильтром используйте перчатки. Фильтр содержит компоненты в порошковом виде, которые являются токсичными при проглатывании или контакте с пищевыми продуктами.

Pando EVO - ПОРЯДОК ОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕГЕНЕРАЦИИ: - 2

Pando EVO - ПОРЯДОК ОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕГЕНЕРАЦИИ: - 3

Предупреждение: при регенерации в печи будьте осторожны. Компоненты фильтра будут очень горячими. Во избежание ожогов перед установкой дайте фильтру остыть.

Pando EVO - ПОРЯДОК ОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕГЕНЕРАЦИИ: - 4

1 – Снимите раму, в которой находится пакет керамических картриджей вытяжки. ВАЖНО: не доставайте керамические картриджи из стальной рамы, так как они придают жесткость конструкции. Их можно ставить в печь вместе с рамой.
2 – Проведите регенерацию в печи при 180 °C в течение 90 минут.
3 – Дождитесь остывания и высыхания фильтра. Восстановленный фильтр готов к работе.

ВАЖНО: не мойте фильтр в посудомоечной машине, мылом и т. д. Не допускается контакт фильтра с любой жидкостью: это приведет к его серьезному повреждению и, возможно, выходу из строя.

Фильтр имеет очень большой срок службы. Регенерацию можно производить любое количество раз до тех пор, пока изделие не потеряет форму из-за износа либо пока регенерация не прекратится.

Для регенерации керамического фильтра необходимо удалить запахи/молекулы из активированного угля обратно в атмосферу, после чего восстанавливаются его абсорбционные свойства. Этот процесс называется десорбцией.

В зависимости от режима использования и загрязнений после каждого цикла регенерации может наблюдаться снижение абсорбционных характеристик, подобно эффекту памяти. Обычно это происходит через 8-10 циклов. Прогнозируемый срок работы фильтров с эффективностью свыше 50 % составляет 2-3 года, в зависимости от режима использования. Рекомендуется заменять фильтры на новые через каждые 10 циклов регенерации, после 900 часов работы или через 2,5 года (среднее время работы 1 ч в день).

В связи с выделением запахов/молекул регенерацию рекомендуется производить в хорошо вентилируемом помещении. Вход и выход фильтра должны быть открытыми для удаления очищаемых молекул.

Не допускайте контакта любых чистящих средств, растворителей, стиральных порошков, окислителей, жидкостей, других фильтров и т. д. с керамическими фильтрами.

Не проводите регенерацию фильтра, насыщенного ядовитыми, опасными, вредными для окружающей среды или взрывоопасными загрязнениями.

8.2. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРОВ:

ВЫСОКОЭФФЕКТИВНЫЕ МОЮЩИЕСЯ АКТИВНЫЕ УГОЛЬНЫЕ ФИЛЬТРЫ С РЕГЕНЕРАЦИЕЙ (FCLR AE) (опция в зависимости от версии, для вытяжек, работающих в режиме фильтрации)

Pando EVO - ВЫСОКОЭФФЕКТИВНЫЕ МОЮЩИЕСЯ АКТИВНЫЕ УГОЛЬНЫЕ ФИЛЬТРЫ С РЕГЕНЕРАЦИЕЙ (FCLR AE) (опция в зависимости от версии, для вытяжек, работающих в режиме фильтрации) - 1

При регулярном использовании вытяжки рекомендуется демонтировать фильтры FCLR AE, промывать их и выполнять регенерацию приблизительно каждые 90 часов работы либо раз в 3 месяца (среднее время работы 1 ч в день)

Pando EVO - ВЫСОКОЭФФЕКТИВНЫЕ МОЮЩИЕСЯ АКТИВНЫЕ УГОЛЬНЫЕ ФИЛЬТРЫ С РЕГЕНЕРАЦИЕЙ (FCLR AE) (опция в зависимости от версии, для вытяжек, работающих в режиме фильтрации) - 2

* В зависимости от версии, «ранцевый тип». Отсоедините угольный фильтр FCLR от жирового фильтра: нажмите на два лепестка рамы угольного фильтра. Отсоедините его одновременно с жировым фильтром. (* Извлечение на других моделях аналогично стандартному фильтру FCA, см. раздел руководства по плоскому фильтру FCA).

ОЧИСТКА И РЕГЕНЕРАЦИЯ ФИЛЬТРА FCLR:

Угольный фильтр FCLR AE моют в посудомоечной машине на максимальной температуре, используя обычное моющее средство. Минимальная температура 65 °C, максимальная температура 70 °C. Мы рекомендуем мыть фильтр отдельно, без посуды, чтобы неприятный запах от фильтра не оставался на других кухонных принадлежностях. Чистый фильтр оставьте сушиться в машине или на воздухе.

Только фильтры
Pando EVO - ОЧИСТКА И РЕГЕНЕРАЦИЯ ФИЛЬТРА FCLR: - 1

В духовке при 90 °C на 60 минут
Pando EVO - ОЧИСТКА И РЕГЕНЕРАЦИЯ ФИЛЬТРА FCLR: - 2

Pando EVO - ОЧИСТКА И РЕГЕНЕРАЦИЯ ФИЛЬТРА FCLR: - 3

После мойки и сушки выполните регенерацию фильтра FCLR AE. Для этого поставьте его в духовку с температурой не выше 90 °C примерно на 60 минут.

При нормальном использовании вытяжки через несколько циклов регенерации способность фильтра FCLR AE поглощать запахи обычно снижается. Рекомендуется заменять фильтр на новый через каждые 10 циклов регенерации, после 900 часов работы или через 2,5 года (среднее время работы 1 ч в день).

Указанный срок службы фильтра является условным, так как на характеристики фильтра влияют многие факторы, в том числе:

  • типы загрязнений, воздействующие на фильтр, и их концентрация;
    • длительность воздействия;
    • скорость и режим эксплуатации вытяжки.

Эти факторы могут значительно влиять на характеристики фильтра даже после регенерации (см. график).

8.2. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРОВ:

ВЫСОКОЭФФЕКТИВНЫЕ МОЮЩИЕСЯ АКТИВНЫЕ УГОЛЬНЫЕ ФИЛЬТРЫ С РЕГЕНЕРАЦИЕЙ (FCLR AE) (опция в зависимости от версии, для вытяжек, работающих в режиме фильтрации)

При нормальном использовании вытяжки на средней скорости работы через несколько циклов регенерации способность фильтра FCLR AE поглощать запахи обычно снижается. Рекомендуется заменять фильтр на новый через каждые 10 циклов регенерации, после 900 часов работы или через 2,5 года (среднее время работы 1 ч в день).

Pando EVO - ВЫСОКОЭФФЕКТИВНЫЕ МОЮЩИЕСЯ АКТИВНЫЕ УГОЛЬНЫЕ ФИЛЬТРЫ С РЕГЕНЕРАЦИЕЙ (FCLR AE) (опция в зависимости от версии, для вытяжек, работающих в режиме фильтрации) - 1

line | MES | Value | | --- | ----- | | 0 | 100 | | 2 | 83 | | 4 | 92 | | 6 | 80 | | 8 | 88 | | 10 | 78 | | 12 | 83 | | 14 | 72 | | 16 | 78 | | 18 | 68 | | 20 | 72 | | 22 | 60 | | 24 | 56 |

УТИЛИЗАЦИЯ/ПЕРЕРАБОТКА ФИЛЬТРОВ FCA, FCLR AE И FCCR AE.

По требованиям законодательства весь использованный уголь вначале подлежит анализу, а затем утилизации по его результатам. При домашнем использовании абсорбируемые соединения не являются вредными для окружающей среды, поэтому их можно утилизировать как отходы, не поддающиеся утилизации, в соответствии с национальными и местными нормативными документами.

Отработанный фильтр можно утилизировать в центре сбора отходов или в местном пункте утилизации.

Не рекомендуется производить регенерацию фильтра, насыщенного ядовитыми, опасными, взрываопасными или вредными для окружающей среды загрязнениями.

8.3. ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСВЕЩЕНИЯ:

Порядок снятия и замены ламп зависит от модели или версии (различные формы). Уточните в инструкции по УСТАНОВКЕ и установке, которая находится в пакете документации, прилагаемом к вытяжке.

Замену ламп производите только на отключенной от сети вытяжке, так как при замене требуется касаться внутренних электрических деталей.

Лампы являются изнашиваемым компонентом, чувствительным к неправильному обращению, поэтому на них не распространяется гарантия.

ВНИМАНИЕ!

Pando EVO - ВНИМАНИЕ! - 1

Замена светодиодных ламп включает сложные манипуляции, а также, помимо соединения воздуховода, действия с внутренним разъемом. В этой связи возникает риск поражения электрическим током. Этот вид работ должен выполнять только официальный сервисный центр Pando или квалифицированный уполномоченный специалист. Производитель не несет ответственности за ущерб, нанесенный посторонним персоналом в результате неправильного обращения со светодиодными лампами.

Pando EVO - ВНИМАНИЕ! - 2

Оригинальные светодиодные лампы можно приобрести в официальном сервисном центре Pando. Использование других ламп и аналогов может повредить изделие или вызвать его неисправность. В этом случае гарантия производителя не действует. Номинал и характеристики ламп указаны в инструкции по УСТАНОВКЕ и установке, которая находится в пакете документации, прилагаемом к вытяжке.

ПРИМЕРЫ УСТАНОВКИ И ЗАМЕНЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВЕРСИИ:

  1. КВАДРАТНАЯ СВЕТОДИОДНАЯ ЛАМПА 2,1 Вт, 12 В пост., 700 мА.

Pando EVO - ПРИМЕРЫ УСТАНОВКИ И ЗАМЕНЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВЕРСИИ: - 1

  1. СВЕТОДИОДНЫЙ МОДУЛЬ ИЛИ ПОЛОСА (разные характеристики, уточните в инструкции по установке).

Pando EVO - ПРИМЕРЫ УСТАНОВКИ И ЗАМЕНЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВЕРСИИ: - 2

  1. СВЕТОДИОДНАЯ ЛАМПА 1,2 Вт, 12 В пост., 350 мА.

Pando EVO - ПРИМЕРЫ УСТАНОВКИ И ЗАМЕНЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВЕРСИИ: - 3

  1. СВЕТОДИОДНАЯ ЛАМПА 4 Вт, 12 В перем.\пост., GU5.3.

Pando EVO - ПРИМЕРЫ УСТАНОВКИ И ЗАМЕНЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВЕРСИИ: - 4

  1. СВЕТОДИОДНАЯ ЛАМПА 1,3 Вт, 12 В пост., 110 мА

Pando EVO - ПРИМЕРЫ УСТАНОВКИ И ЗАМЕНЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВЕРСИИ: - 5

ПРОБЛЕМАРЕШЕНИЕ
Вытяжка неработает (ни мотор,ни освещение).(Вытяжка спанельюуправления)- Убедитесь в том, что вытяжка включена в сеть. Проверьте подключениевилки в розетку, проверьте наличие напряжения и положениевтоматического выключателя.- В некоторых моделях вытяжки (в частности, с дистанционнымуправлением) установлен аварийный выключатель. Убедитесь, что он вположении ВКЛ.- Выполните сброс:-Отключите вытяжку от сети с помощью аварийного выключателя наэлектрощите. Перед включением подождите 2 минуты.- Если проблема не устранена, обратитесь в официальный сервисныйцентр Pando.
Вытяжка неработает (ни мотор,ни освещение).(Вытяжка безпанелиуправления,управление спомощьюдистанционногопульта)- Убедитесь в том, что вытяжка включена в сеть. Проверьте подключениевилки в розетку, проверьте наличие напряжения и положениевтоматического выключателя.- На вытяжке установлен аварийный выключатель. Убедитесь, что он вположении ВКЛ.- Выполните сброс:-Отключите вытяжку от сети с помощью аварийноговыключателя на электрощите. Перед включениемподождите 2 минуты.- Проверьте работоспособность батареи дистанционного пульта.Нерабочую батарею замените.- Синхронизируйте пульт и вытяжку в соответствии с инструкциейдистанционного пульта.- Если проблема не устранена, обратитесь в официальный сервисныйцентр Pando.- Убедитесь в том, что лампа правильно подключена и в исправномсостоянии.- Если нет, замените лампу. (В случае светодиодных ламп замену долженпроизводить официальный сервисный центр Pando иликвалифицированный специалист)- Если проблема не устранена, обратитесь в официальный сервисныйцентр Pando.
Не работаетосвещение.Вытяжкавключаетсясамопроизвольно.- Иногда это может происходить с вытяжками, управляемымидистанционным пультом либо подготовленными для дистанционногоуправления. На вытяжке установлен приемник, реагирующий назаписанный код. Возможно, рядом находится вытяжка, управляемая сдистанционного пульта, который использует тот же код. Такой пультможет влиять на работу вашей вытяжки. Чтобы решить эту проблему,измените код приемного модуля. Для этого используйте инструкцию посмене кода управления и синхронизации с вытяжкой. Следуйтеинструкциям для вашего пульта управления в разделе о смене кода исинхронизации.- Если проблема не устранена, обратитесь в официальныйсервисный центр Pando.

ПРОБЛЕМА РЕШЕНИЕ

Вытяжка самопроизвольно отключается.

- Убедитесь в том, что не была включена функция «таймер завершения». Эта функция полностью выключает вытяжку через несколько минут.

- Иногда это может происходить с вытяжками, управляемыми дистанционным пультом либо подготовленными для дистанционного управления. На вытяжке установлен приемник, реагирующий на записанный код. Возможно, рядом находится вытяжка, управляемая с дистанционного пульта, который использует тот же код. Такой пульт може влиять на работу вашей вытяжки. Чтобы решить эту проблему, измените код приемного модуля. Для этого используйте инструкцию по смене кода управления и синхронизации с вытяжкой. Следуйте инструкциям для вашего пульта управления в разделе о смене кода и синхронизации.

- Если проблема не устранена, обратитесь в официальный сервисный центр Pando.

Вытяжка работает очень шумно и с сильной вибрацией.

- Проверьте монтаж воздухопровода. В некоторых случаях высокий уровень шума и вибрации вызван, в том числе, следующими факторами:

- Вытяжной воздуховод, который плохо уплотнен и закреплен.

• Воздуховод диаметром меньше, чем рекомендуемый.

- Отводы или сужение слишком близко к выходу мотора.

- Предметы, препятствующие свободному движению воздуха через воздуховод.

- Плохо смонтирована вытяжка. Использованы не все опоры и крепежи из комплекта поставки.

- Проверьте материал стены или потолка, к которому крепится вытяжка. Материал может быть неподходящего типа и создавать повышенный шум и вибрации. В таких случаях рекомендуется обеспечить демпфирование/изоляцию между вытяжкой и стеной или потолком с помощью резиновых шайб или амортизаторов.

- Если проблема не устранена, обратитесь в официальный сервисный центр Pando

Не работает двигатель.

- Выполните сброс:

  1. Отключите вытяжку от сети с помощью аварийного выключат еля на электрощите. Перед включением подождите 2 минуты.

- Если мотор вынесен из вытяжки, проверьте соединения между мотором и вытяжкой. (Это должен сделать официальный сервисный центр Pando или квалифицированный специалист).

- Если проблема не устранена, обратитесь в официальный сервисный центр Pando.

Вытяжка плохо удаляет воздух.

- Убедитесь в том, что выполнены условия для установки и эксплуатации. См. раздел 2 руководства.

Вытяжка создает много конденсата.

- Возможные причины и рекомендации указаны в прилагаемом бюллетене. Стр. 42.

Дистанционный пульт плохо работает. Иногда отсутствует соединение.

- Проверьте батарею дистанционного пульта. Замените ее на новую.

- Убедитесь в отсутствии внешних элементов, которые могут создавать помехи для сигнала дистанционного управления (беспроводные устройства, например: электрические жалюзи, цифровые метеостанции, сигнализации с гасителями частоты, беспроводные аудио системы и т. д.)

Кажется, что ему не хватает мощности или дальности.

- Если проблема не устранена, обратитесь в официальный сервисный центр Pando.

9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ:

БЮЛЛЕТЕНЬ С РЕКОМЕНДАЦИЯМИ В СЛУЧАЕ ИЗБЫТОЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ КОНДЕНСАТА:

Образование конденсата вызвано перепадами температур поверхностей. Перепад является температурным ударом, который приводит к образованию капель, падающих на варочную поверхность.

Особенно часто это наблюдается при использовании индукционных плит, так как они нагревают только посуду, а не окружающий воздух. Таким образом, нижняя поверхность вытяжки остается холодной. При контакте с паром, содержащим частицы воды и жира, они быстро остывают на поверхности вытяжки, образуя капли, которые падают вниз. Этот эффект отсутствует или слабее выражен с газовыми или керамическими плитами, так как эти плиты нагревают окружающий воздух и, соответственно, нижнюю поверхность вытяжки. В этом случае температурный удар отсутствует.

Если вытяжной воздуховод выполнен неверно, проблема усиливается, так как недостаточный расход воздуха из-за дефектов воздуховода и пониженная скорость воздушного потока приведут к образованию конденсата как внутри, так и снаружи вытяжки. Например, при меньшем, чем рекомендованный производителем, диаметре воздуховода значительно снижается расход воздуха, поэтому пары удаляются не полностью. Излишек остается внутри и снаружи вытяжки, охлаждается и накапливается на поверхностях вытяжки, что создает капание.

При использовании индукционных плит, если не установлена скорость, соответствующая режиму приготовления, проблема конденсата может появляться или усиливаться.

Советы по устранению или минимизации конденсата: (эти рекомендации эффективны при условии правильного монтажа вытяжки и воздуховодов, а также достаточной мощности мотора).

A) Включайте вытяжку за 5 минут до начала приготовления. После окончания приготовления запустите таймер завершения, чтобы удалить пары в воздуховоде. Это обеспечит полное удаление паров.
В) В начале приготовления не включайте плиту на максимальную мощность. Используйте низкую или среднюю мощность, чтобы сталь или стекло на нижней части вытяжки прогрелись. Если приготовление связано с большим количеством пара, включите вытяжку на максимальную мощность.
С) Поддерживайте чистоту фильтров: их необходимо очищать не реже, чем один раз в 10 дней. При повреждении фильтры следует заменять, соблюдая рекомендации и интервал, установленные производителем.
D) Обеспечение непрерывного поступления воздуха в помещение, достаточная вентиляция для поглощения водяных паров регулируют влажность и улучшают удаление влаги вытяжкой (вентиляционная решетка, приоткрытое окно...).
Е) Если во время приготовления образуется много пара, рекомендуем закрыть кастрюлю крышкой (частично, чтобы избежать перелива). Эти меры позволят избавиться от значительной части конденсата, сэкономят энергию и время.

INOXPAN S.L. не несет ответственности за правильное функционирование своих изделий, если они не присоединены к установке с достаточным диаметром воздуховода, который указан в таблице диаметров для версии мотора.

10 ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (SAT) И ГАРАНТИЯ:

INOXPAN S.L.

ТЕЛ. 902 41 55 10 / ФАКС: 93 757 96 53

ВЕБ-САЙТ: http://www.pando.es/asistencia-tecnica/

ЭЛ. ПОЧТА: divisiontecnica@pando.es

Для запроса технической поддержки (как в рамках гарантии, так и вне ее) позвоните по указанному выше телефону или отправьте сообщение по факсу/электронной почте. Работы выполняются по гарантии только в том случае, если они связаны с производственным дефектом.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН:

Компания INOXPAN, S.L., производитель данного прибора, дает гарантию от любых производственных дефектов сроком на три года с момента покупки.

В течение этого срока компания бесплатно производит замену неисправных компонентов и ремонт производственных дефектов, включая расходы на заработную плату, чтобы восстановить работоспособность прибора.

Стоимость материалов, оплата труда и транспортные расходы технических специалистов не покрываются гарантией в следующих случаях:

  • Неисправности или повреждения из-за несоблюдения правил безопасности, указанных в разделе 2 этого руководства.
  • Неисправности или повреждения, возникшие при транспортировке или вмешательстве посторонних лиц. Вмятины и царапины из-за небрежного обращения, установки или использования.
  • Проблемы, возникшие из-за ненадлежащей установки вытяжки или воздуховода.
  • Недопустимые манипуляции с проводкой и соединениями внутреннего, внешнего или кровельного мотора вытяжки.
  • Изменения порядка установки или эксплуатации, очистки и обслуживания вытяжек и воздуховодов.
  • Эстетические качества в связи с нормальным износом (крышки светильников, стекло, фильтры и лампы). Поломки стекла.
  • Ржавчина или пятна на стальной или лакированной поверхности из-за неправильного применения или отсутствия защиты от коррозионных веществ, таких как чистящие средства, не рекомендованные производителем, средства с содержанием коррозионных химикатов, а также воздействие морского бриза (селитры). См. раздел 9.
  • Неисправности и повреждения из-за колебаний в сети электропитания либо из-за природных катаклизмов (грозы, молния, наводнения и т. д.)
  • Использование прибора не для домашних целей, для которых он не предназначен.
  • Неисправность вытяжки из-за невыполнения норм, инструкций и рекомендаций, указанных в руководстве по эксплуатации прибора.
  • При отсутствии доступа к вытяжке или периферийному оборудованию (например, к внешнему мотору) из-за элементов, препятствующих удобному и безопасному доступу.

INOXPAN, S.L., не несет ответственности за любой ущерб или вред, возникшие из-за неисправностей или отказа прибора в связи с неправильным обращением.

Настоящая гарантия действительно только при условии заполнения талона. В нем должна быть указана модель, серийный номер, печать организации или дистрибьютора. К талону должна быть приложена счет-фактура с указанием даты покупки.

Любые условия, явно не указанные в настоящем Талоне, регулируются Общим законом по защите потребителей и пользователей, закон 26/84 от 19 июля, а также Ley de Ordenación Comercio Minorista (Закон о розничной торговле), закон 7/96 от 13 января.

МОДЕЛЬ И ВЕРСИЯ:
РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕР:ДАТА ПОКУПКИ:
РОЗНИЧНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ:ПЕЧАТЬ ПРОДАВЦА:

ПРИМЕЧАНИЯ:

ПРИМЕЧАНИЯ:

ПРИМЕЧАНИЯ:

ПРИМЕЧАНИЯ:

Pando EVO - ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН: - 1

text_image INOX CLEAN LIMPIADOR, ABRILLANTADOR: Y PROTECTOR DE ACERO INOXIDABLE Pando

ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ ПРОДУКТ СРЕДСТВО ДЛЯ ОЧИСТКИ, ПОЛИРОВКИ И ЗАЩИТЫ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ

INOX PANDO, номер 1059.

СВОЙСТВА: Обезжирающее средство, рекомендованное для полировки поверхностей из нержавеющей стали. Сложная формула на основе парафина оставляет невидимую пленку, которая обеспечивает защиту и блеск.

ПРИМЕНЕНИЕ: Чистка, полировка и сглаживание поверхностей из нержавеющей стали на кухонных вытяжках и кухонной мебели.

INOXPAN S.L.

Pol. Ind. El Cros

(Барселона, Испания)

Тел.: +34 93 757 94 11

Факс: +34 93 757 96 53

www.pando.es

com.pando@pando.es

Сертификация систем экологического менеджмента

UNE-EN ISO 14001:2015

ES20/208675

Система менеджмента качества

UNE-EN ISO 9001:2015

ES19/86566

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Pando

Модель : EVO

Категория : кухонная вытяжка