AL 1050 - Освещение BRENNENSTUHL - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно AL 1050 BRENNENSTUHL в формате PDF.
Вопросы пользователей о AL 1050 BRENNENSTUHL
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Освещение в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство AL 1050 - BRENNENSTUHL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. AL 1050 бренда BRENNENSTUHL.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ AL 1050 BRENNENSTUHL
Руководство по эксплуатации Светодиодный прожектор
AL 1050 / AL 2050 / AL 3050
AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P
Внимание! Перед использованием изделия нужно внимательно ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте!
УКАЗАНИЯ МЕР ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- Перед каждым использованием изделие нужно проверять на возможные повреждения. При обнаружении каких бы то ни было повреждений ни в коем случае нельзя пользоваться изделием. В этом случае необходимо обратиться к специалисту по электрической части или в сервисную службу по адресу, указанному изготовителем.

При несоблюдении этого требования существует опасность для жизни в результате поражения электротоком!
- Нельзя использовать изделие во взрывоопасной среде. Опасность для жизни!
- Не подпускать детей к излучателю! Дети не могут оценить опасность поражения электротоком.
- Ни в коем случае не следует смотреть непосредственно на свет.
- Разрушенный защитный кожух замене не подлежит. Излучатель должен быть отправлен на утилизацию.
- Внешний гибкий кабель этого светильника замене не подлежит; в случае повреждения кабеля светильник следует отправить на утилизацию.
- Установка и техническое обслуживание прожектора должны выполняться квалифицированным специалистом.
- Монтаж электрооборудования должен выполняться исключительно в соответствии с правилами техники безопасности (VDE 0100 для Германии).
- Для подключения необходимо использовать сертифицированный соединительный кабель VDE.
- Прожектор должен быть заземлен надлежащим образом (в случае с классом защиты I).
- При повреждении клеммной коробки ее замену должен производить квалифицированный специалист.
- Перед установкой устройства всегда отключайте электропитание (рис. 1). Осторожно: опасность поражения электротоком!
- Соблюдайте рекомендуемую высоту монтажа (см. раздел "Монтаж").
Горячая поверхность

Прибор не пригоден для эксплуатации с внешними регуляторами яркости свечения.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Класс защиты:
Степень защиты (для версий без детектора движения): IP 44
Степень защиты (для версий с детектором движения): IP 44
Диапазон температур: от -10^ до +40^
| P 05 | ||||||
| Детектор движения | Нет | Нет | Нет | Да | Да | Да |
| Номинальная мощность (Вт) | 10 | 20 | 30 | 10 | 20 | 30 |
| Сила тока | 0,09 А | 0,16 А | 0,135 А | 0,09 А | 0,16 А | 0,135 А |
| Коэффициент мощности | 0,5 | 0,5 | 0,9 | 0,5 | 0,5 | 0,9 |
| Размеры защитного кожуха (мм) | 118 x 76 | 171 x 117 | 204 x 140 | 118 x 76 | 171 x 117 | 204 x 140 |
| Размеры: длина х ширина х высота (мм) | 93 x 124 x 101 | 180 x 135 x 111 | 216 x 165 x 136 | 150 x 124 x 107 | 180 x 194 x 117 | 216 x 220 x 136 |
| Вес (г) | 331 | 523,8 | 754 | 399,6 | 594,2 | 843 |
| Макс. проецируемая площадь ( м^2 ) | 0,0116 | 0,0243 | 0,0357 | 0,0186 | 0,0350 | 0,0476 |
P 0503 LAP 0502 LA
Это изделие предназначено для целей освещения во внутренних помещениях и на прилегающей территории.
Он должен устанавливаться на высоте менее 3 м. Рекомендуемая монтажная высота для моделей с датчиком движения составляет от 1,8 до 2,5 м.
Прожектор не должен использоваться для других целей.
МОНТАЖ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ
- Перед установкой устройства всегда отключайте электропитание (рис. 1).
- Монтажное положение: в идеальном варианте прожектор должен быть закреплен на настенном кронштейне.
- Снимите крепежную скобу с прожектора (рис. 2).
- Отметьте положение отверстий для крепежной скобы (рис. 3) и просверлите соответствующие отверстия в стене (рис. 4). Закрепите кронштейн на стене с помощью соответствующих винтов (рис. 5).
- Протяните соединительный кабель через снабженный уплотнением защитный колпачок кабельного наконечника (рис. 6.1).
- Протяните 3 жилы через клеммную колодку и плотно привинтите их (рис. 6.2).
Обращайте внимание на цветовую маркировку: N = синий кабель, обозначение заземления = зеленый/желтый кабель, L = коричневый кабель. - Вставьте клеммную колодку в кабельный ввод прожектора (рис. 6.3).
- Сдвиньте защитный колпачок кабельного наконечника к прожектору и закрепите его на кабельном вводе прожектора (рис. 6.4).
- Закрепите прожектор на крепежной скобе.
- Отрегулируйте положение лампы и затяните винты (рис. 7).
- Вновь включите электропитание (рис. 8).
ОПИСАНИЕ ПРИНЦИПА ДЕЙСТВИЯ
(только для моделей с датчиком движения, рис. 9 + 10)
Эта лампа оборудована инфракрасным датчиком. Она включается автоматически, когда датчик распознает движение поблизости. По возможности не направляйте датчик движения на бассейны, вытяжные системы с потоками горячего воздуха, кондиционеры или объекты, подверженные резким перепадам температуры. Не направляйте датчик
движения на деревья или кусты, а также на места, где часто могут находиться домашние животные.
Датчик движения можно повернуть в горизонтальной и вертикальной плоскостях (вправо-влево и вверх-вниз).
При установке прожектора обратите внимание, что датчик движения наиболее чувствителен к движению через его поле обнаружения в поперечном направлении и наименее чувствителен к движению прямо на него.
НАСТРОЙКА ДАТЧИКА ДВИЖЕНИЯ
Поверните смонтированный прожектор вверх. На нижней стороне датчика движения будут видны три регулятора (рис. 9).
ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ (SENS, ПОСЕРЕДИНЕ, рис. 10)
Чувствительность определяет, с какого максимального расстояния датчик включается в ответ на движение человека.
НАСТРОЙКА СВЕТА (LUX, СПРАВА, рис. 10)
Настройка света определяет, при какой яркости включается датчик прожектора.
В позиции с символом солнца (справа) датчик работает днем и ночью, с символом луны (слева) — только ночью.
Для настройки дождитесь нужной освещенности. Установите датчик времени TIME на минимальное время (10 с). Полностью поверните регулятор настройки света в сторону символа луны. Медленно поворачивайте регулятор в направлении символа солнца, пока прожектор не включится от движения.
Теперь прожектор будет включаться при распознавании движения, начиная с заданной освещенности.
НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ (TIME, СЛЕВА, рис. 10)
Этот регулятор позволяет выбрать любую продолжительность включения в диапазоне примерно от 10 секунд до 4 минут, после того как было распознано последнее движение. При повороте регулятора TIME по часовой стрелке время увеличивается, против часовой стрелки — уменьшается.
ДАТЧИК ДВИЖЕНИЯ: ПАССИВНЫЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ДАТЧИК
Диапазон распознавания: до 12 м/до 180° (по горизонтали)
Настройка времени: примерно от 10 с до 4 мин
ОБЪЕМ ПОСТАВКИ
Светодиодный прожектор, Руководство по эксплуатации, Шурупы, дюбели.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Подходящие комплектующие можно найти на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ВНИМАНИЕ: В светильнике на светодиодах нет компонентов, требующих технического обслуживания. Источник света в этом светильнике не подлежит замене; если источник света исчерпал свой рабочий ресурс, замене подлежит весь светильник. Вскрывать светильник запрещается.
ОЧИСТКА
Перед очисткой излучатель следует отключить от сетевого напряжения.
Нельзя использовать растворители, разъедающие чистящие вещества и т. п.
Для очистки следует использовать только сухую или слегка увлажненную ткань.
УТИЛИЗАЦИЯ

Электрические приборы подлежат утилизации с учетом защиты окружающей среды!
Запрещается выбрасывать электроприборы вместе с бытовыми отходами!
В соответствии с Директивой EC № 2012/19/EU по отработанным электроприборам и электронной аппаратуре отработанные электроприборы должны собираться в отдельные контейнеры и отправляться на утилизацию с соблюдением норм защиты окружающей среды.
О возможностях утилизации приборов, отработавших свой ресурс, можно узнать в местном сельском или городском самоуправлении.

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ НОРМАМ ЕС
Декларация соответствия нормам ЕС хранится у Изготовителя.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ
Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com.