Pando PVMAV 60-25 - винный погреб

PVMAV 60-25 - винный погреб Pando - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно PVMAV 60-25 Pando в формате PDF.

📄 328 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice Pando PVMAV 60-25 - page 215
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT Русский RU
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о PVMAV 60-25 Pando

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего винный погреб в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PVMAV 60-25 - Pando и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PVMAV 60-25 бренда Pando.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PVMAV 60-25 Pando

Руководство по эксплуатации Гарантийное свидетельство

+ info

DE

Благодарим за доверие, оказанное нашей компании при покупке одного из наших приборов! Уверены, что вы сделали правильный выбор.

Компания Pando предлагает не только приборы высшего качества, но и услуги многочисленной команды профессионалов, которые помогают решать любые проблемы, возникающие во время установки или обслуживания.

Также приглашаем вас посетить наш сайт (www.pando.es/en), на котором можно узнать больше о нашей компании и ознакомиться с коммерческой и технической информацией по всему ассортименту оборудования.

Здесь доступен широкий выбор кухонных вытяжек: пристенных, потолочных, островных и встраиваемых. Благодаря четырем типам установки вытяжку можно установить в кухне любого типа в зависимости от потребностей покупателя.

Также воспользуемся случаем, чтобы представить новую коллекцию бытовых приборов, среди которых новые высокопроизводительные духовые шкафы и микроволновые печи, индукционные и газовые варочные панели, с помощью которых можно приготовить любой кулинарный шедевр. Винные шкафы и шкафы для выдержки вин, в которых обеспечиваются идеальные условия для хранения вина, а также встроенные посудомоечные машины, работающие с применением современных технологий.

Наши приборы создаются настоящими мастерами под торговой маркой, история которой насчитывает более 40 лет. Мы вкладываем в свою продукцию все лучшие наработки и опыт, чтобы запросы наших клиентов были полностью удовлетворены.

Мы искренне верим, что вы будете сполна наслаждаться комфортом и возможностями своего нового кухонного помощника.

Большое спасибо!

Команда PANDO

  1. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ....215
  2. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА....219
  3. УСТАНОВКА....220

3.1. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА.....220
3.2. УСТАНОВКА....220
3.3. УСТАНОВКА ПРИБОРА ПОД СТОЛЕШНИЦЕЙ.....222
3.4. УКАЗАНИЯ ПО ВСТРАИВАНИЮ ПРИБОРА В КОЛОННУ.....223
3.5. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ....224
3.6. УСТАНОВКА РУЧКИ....224
3.7. УСТАНОВКА И ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПРИБОРА....225
3.8. ДВЕРЦА С ИЗМЕНЯЕМЫМ НАПРАВЛЕНИЕМ ОТКРЫВАНИЯ.....226
3.9. СТЕКЛЯННЫЙ ПЛИНТУС (опция).....228
3.10. ФИКСАТОРЫ БУТЫЛОК «БОРДО» 228
3.11. БОКОВЫЕ УГОЛКИ (опция) 222

  1. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА.....229

  2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА....231

5.1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА....231
5.1.1. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ....231
5.1.2. ПОЛКИ И ХРАНЕНИЕ .....236
5.1.3. РЕЖИМ ДИНАМИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ И ВЛАЖНОСТИ/БЕСШУМНЫЙ РЕЖИМ (РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ)......237
5.1.4. РЕЖИМ ОТКЛЮЧЕНИЯ ДИСПЛЕЯ.....237
5.1.5. ЭКОНОМИЧНЫЙ ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ РЕЖИМ.....238
5.2 ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКРЫТИЯ ПРИ НАЖАТИИ....239
5.3 ПОЛКИ....240
5.4 ШУМ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ....240
5.5 РАЗМОРАЖИВАНИЕ/КОНТРОЛЬ ВЛАЖНОСТИ/ ВЕНТИЛЯЦИЯ....241
5.6. ТАБЛИЦА ТЕМПЕРАТУР ОХЛАЖДЕНИЯ ВИНА ПЕРЕД ПОДАЧЕЙ.....242

  1. ОБСЛУЖИВАНИЕ.....243

6.1. КОНТРОЛЬ УРОВНЯ ВЛАЖНОСТИ.....243
6.2. ОЧИСТКА ПРИБОРА....243
6.3. УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР ДЛЯ НЕЙТРАЛИЗАЦИИ ЗАПАХОВ....244
6.4. ОТКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ 244
6.5. ОТПУСК ИЛИ ДЛИТЕЛЬНОЕ ОТСУТСТВИЕ.....245
6.6. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ПРИБОРА В ДРУГОЕ МЕСТО УСТАНОВКИ.....245
6.7. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ.....245

  1. УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ.....246
  2. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ .....248
  3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.....250
  4. ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ИГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.....254
  5. СХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ.....297
  6. СХЕМА УКЛАДКИ БУТЫЛОК....322

1. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

током изэлектрич

соблюдатьнеобхо,

определенные меры предосторожности, указанные ниже.

ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно изучите это руководство, даже если вы уже хорошо знакомы с этим прибором.

  • Прибор предназначен для хранения вина. Используйте прибор только согласно инструкциям, указанным в настоящем руководстве. Использование прибора не по назначению может привести к возгоранию, поражению электрическим током или травмированию.
  • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и знаниями могут пользоваться этим прибором, если их инструктировали о безопасном использовании прибора и они осознают риски, или если они находятся под присмотром. Не позволяйте детям играть с прибором. Не позволяйте детям выполнять очистку и обслуживание прибора без наблюдения взрослых.
    • В соответствии со стандартами МЭК данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и знаниями, если они не инструктированы касательно использования прибора или не находятся под присмотром людей, отвечающих за их безопасность. Не позволяйте детям играть с прибором.
  • Электрические приборы не предназначены для игр. Расположите прибор в месте, недоступном для детей. Убедитесь, что кабель электропитания расположен в недоступном для детей месте. Кабель электропитания не должен свободно свешиваться с края стола или поверхности, на которой расположен прибор.
  • Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут помещать и доставать объекты из холодильного прибора только под наблюдением взрослых.
  • Чтобы исключить возможность поражения электрическим током, не погружайте прибор, кабель или вилку электропитания в воду, а также не распыляйте жидкость на прибор и его части.
  • Когда прибор не используется, при необходимости его перемещения из одного места в другое, а также перед очисткой прибора, вынимайте вилку кабеля электропитания из розетки.
  • Чтобы отключить прибор от сети, возьмитесь за вилку кабеля электропитания и вытащите ее из розетки. Запрещается тянуть за кабель электропитания.

Pando PVMAV 60-25 - ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ - 1

ВНИМАНИЕ! Вблизи прибора не должно быть легковоспламеняющихся веществ. Не подключайте прибор к сети питания при наличии в помещении взрывоопасных и/или легковоспламеняющихся газов.

Pando PVMAV 60-25 - ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ - 2

  • Не размещайте прибор или его части рядом с источниками открытого пламени, кухонной плитой или нагревательными устройствами.
  • Не используйте прибор с поврежденным кабелем или вилкой электропитания, а также, если он не работает, опрокинулся или был поврежден иным образом. Во избежание инцидентов замену поврежденного кабеля электропитания должен осуществлять производитель, специалист по послепродажному обслуживанию или другой квалифицированный специалист.
  • Использование не рекомендованных производителем принадлежностей может представлять опасность.
  • Расположите прибор на сухой и ровной поверхности.
  • Не включайте питание прибора, если внешние панели корпуса сняты или повреждены.
  • Плохой контакт вилки с настенной розеткой сети электропитания может привести к перегреву и деформации вилки. Обратитесь к квалифицированному электрику для замены поврежденной или слабо закрепленной розетки.
  • Расположите прибор в месте, защищенном от попадания прямых солнечных лучей, а также вдали от источников тепла (кухонных плит, обогревателей, радиаторов и т. д.).

• ВНИМАНИЕ! Прибор не содержит фреонов и хладонов, только небольшое количество изобутана (R600a), что отвечает требованиям защиты окружающей среды. Однако следует учитывать, что изобутан — легковоспламеняющийся газ. Изобутан не разрушает озоновый слой и не способствует усилению парникового эффекта. Во время транспортировки и установки прибора проявляйте особую осторожность, чтобы не повредить систему охлаждения прибора. Хладагент (изобутан) является легковоспламеняющимся, и, в случае утечки, может причинить вред глазам.

Если повреждена система охлаждения:

  • Не используйте источники открытого пламени и устройства, при работе которых могут возникать искры.
  • Отключите прибор от сети электропитания.
  • Хорошо проветрите помещение, в котором находится прибор, и обратитесь в сервисный центр для получения дальнейших указаний.

Если прибор находится в небольшом помещении, при утечке хладагент может быстро распространиться по всему помещению. 8 г хладагента рассчитано не менее чем на 1 кубический метр пространства. Содержащееся в приборе количество хладагента указано на заводской табличке внутри прибора. Техническое обслуживание или ремонт прибора должны производить квалифицированные специалисты. Работы по обслуживанию могут представлять опасность для обычных пользователей.

ВНИМАНИЕ! Не заслоняйте вентиляционные отверстия прибора или конструкции, в которые встраивается прибор. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате неправильного использования или ремонта, проведенного специалистом без надлежащей подготовки. В таком случае гарантия утрачивает свою силу, и производитель снимает с себя любую ответственность.

ВНИМАНИЕ! Не используйте механические средства или приспособления для ускорения процесса размораживания, за исключением тех, которые рекомендуются производителем.

ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны, чтобы не повредить контур циркуляции хладагента. Запрещено использовать прибор, если контур циркуляции хладагента поврежден.

ВНИМАНИЕ! Не помещайте внутрь основной камеры прибора электрические устройства, кроме тех, которые рекомендуются производителем.

ВНИМАНИЕ! Чтобы исключить возможные риски из-за неустойчивого положения прибора, надежно закрепите прибор согласно указаниям в этом руководстве.

ВНИМАНИЕ! Во время установки прибора, убедитесь в отсутствии источников открытого огня или коррозийных веществ в помещении.

ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩЕНО хранить взрывоопасные вещества в приборе, включая аэрозольные баллончики с легковоспламеняющимся газом в качестве пропеллента.

ВНИМАНИЕ! При установке прибора не допускайте повреждения или зажатия кабеля электропитания.

ВНИМАНИЕ! Не кладите сетевые удлинители или источники бесперебойного питания позади прибора.

Соблюдайте следующие инструкции, чтобы предотвратить порчу хранящегося в шкафу вина:

  • Не оставляйте дверцу прибора открытой в течение длительного периода времени. Это может вызвать значительное повышение температуры внутри прибора.
  • При попадании жидкости или вина на прибор обязательно очистите загрязненную поверхность.
  • Если прибор не используется в течение длительного времени, выключите его, активируйте режим размораживания, очистите, дайте ему высохнуть и оставьте дверцу открытой, чтобы исключить возможность появления плесени внутри прибора.
  • Винный шкаф не предназначен для хранения обычных продуктов питания. Винный шкаф рекомендуется использовать для хранения жидкостей в бутылках.

  • Эта модель шкафа предназначена для использования в ДОМАШНИХ условиях. НЕ рекомендуется использовать прибор в ПРОМЫШЛЕННЫХ целях.

  • Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать или заменять компоненты прибора, если об этом явно не сказано в настоящем руководстве. Техническое обслуживание должны проводить уполномоченные лица.
  • После обслуживания и перед запуском прибора убедитесь, что все наружные панели корпуса находятся на своих местах.
  • Перемещать прибор рекомендуется как минимум вдвоем. При перемещении прибора в одиночку есть риск травмирования спины и/или получения других травм.
  • Запрещено очищать поверхности прибора с помощью легковоспламеняющихся жидкостей. В результате испарения таких жидкостей может произойти пожар или взрыв. Не храните бензин или другие легковоспламеняющиеся жидкости рядом с прибором. В результате испарения таких жидкостей может произойти пожар или взрыв.
  • Запрещено прикасаться к кабелю электропитания прибора мокрыми руками.
  • Рекомендуется подключать прибор к отдельному контуру сети. Используйте стандартную сетевую розетку без разветвителей.
  • При использовании замка на приборе, не храните ключи рядом с прибором или в легкодоступном для детей месте.

ВНИМАНИЕ! Для минимизации опасности возгорания, поражения электрическим током и травмирования отсоедините кабель электропитания или отключите электричество в помещении перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию.

ХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО В ЛЕГКОДОСТУПНОМ МЕСТЕ

При возникновении проблем смотрите раздел по устранению неисправностей в конце этого руководства. В этом разделе указаны незначительные неисправности, которые можно исправить самостоятельно.

УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА И УПАКОВКИ

Упаковка должна быть надлежащим образом утилизирована. До утилизации храните пластиковую упаковку, пакеты и т. д. в недоступном для детей месте. Опасность удушения!

По окончании срока эксплуатации холодильное оборудование должно быть надлежащим образом утилизировано квалифицированными специалистами согласно законодательству о защите окружающей среды, действующему в стране использования такого оборудования.

Это относится к уже утилизированным приборам, а также к этому прибору по окончании срока его эксплуатации.

ВНИМАНИЕ! Чтобы исключить возможность повторного использования отработавших приборов после утилизации, предпримите следующие меры: снимите дверцы и крышку, отрежьте кабель электропитания, а также удалите любые элементы, содержащие пружины или винты. Это позволит устранить опасность для жизни детей, которые могут оказаться запертыми внутри прибора (опасность удушения) во время игры или травмироваться иным способом. Запрещено утилизировать прибор вместе со строительными или бытовыми отходами, так как он содержит циклопентан в качестве теплоизоляции и хладагент R600а, которые являются легковоспламеняющимися веществами.

Указания по утилизации:

  • Прибор запрещено утилизировать с бытовыми отходами.
  • Не допускайте повреждения контура хладагента, особенно теплообменника, расположенного сзади снизу прибора.

УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВ
Pando PVMAV 60-25 - Указания по утилизации: - 1

Символ на приборе или его упаковке указывает на то, что данный прибор нельзя утилизировать как обычные бытовые отходы. Прибор следует сдать в пункт приема вторсырья для утилизации электрического и электронного оборудования. Утилизируйте этот прибор правильно, и вы поможете избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья населения, которые могут воинкнуть в результате неправильной утилизации. Для получения более подробной информации об утилизации этого прибора обратитесь в местные органы власти, службу утилизации бытовых отходов или в организацию, где вы его приобрели. Этот электрический прибор маркирован в соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC о отходах электрического и электронного оборудования (WEEE).

2. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА

  • В приборе установлены полки, а также предусмотрены одна, две или три температурных зоны в зависимости от модели.
  • Предусмотрено электронное управление температурой с помощью сенсорного ЖК-дисплея.
  • Изменение температуры осуществляется в пределах от 5 °C до 20 °C (41–68 °F) в любой из зон. Температура отображается в градусах Цельсия или Фаренгейта.
  • Прибор позволяет устанавливать подходящую температуру для долгосрочного хранения или конкретную температуру для подачи красного, белого и игристого вина.
  • Функции охлаждения и нагрева (в зависимости от модели) для обеспечения идеальных температур хранения и/или подачи.
  • Охлаждающий компрессор динамического действия для обеспечения циркуляции воздуха внутри прибора, а также равномерной температуры и влажности.
  • Внутренняя подсветка синего цвета с кнопкой включения и выключения. Стандартный рабочий режим и режим демонстрации.
  • Звуковое оповещение открытой дверцы.
  • Режим ожидания с отключением дисплея, при котором выключается подсветка панели управления, освещение рабочей камеры и звуковое оповещение. При этом в шкафу продолжает поддерживаться установленный температурный режим.
  • Функция восстановления последнего установленного значения температуры после отключения питания (скачок напряжения, срабатывание автоматического выключателя и т. д.).
  • Автоматическое размораживание с испарением воды.
    • Дверца двухкамерной или трехкамерной конструкции с утонченным дизайном из тонированного закаленного стекла защищает вино от ультрафиолетового света, препятствует образованию конденсата и блокирует внутренние шумы работы прибора.
  • Внешние и внутренние стальные панели корпуса покрыты черной матовой краской, обеспечивающей стильный внешний вид, прекрасную защиту и долгий срок службы прибора. Матовая краска дополнительно поглощает свет для обеспечения более оптимального процесса выдержки.
  • Варианты дверец: стеклянная; стеклянная с рамкой из нержавеющей стали; с ручкой из нержавеющей стали или без нее.
  • Выдвижные полки из массива бука с регулировкой для обеспечения максимального удобства и адаптации к бутылкам разных размеров.
  • Экологически безопасный хладагент и теплоизоляция.
  • Система контроля влажности (резервуар для воды).

ПРИМЕЧАНИЕ. Характеристики прибора могут изменяться без предварительного уведомления.

3. УСТАНОВКА

3.1. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА

  • Снимите всю внешнюю и внутреннюю упаковку. Очистите внутренние поверхности мягкой тканевой салфеткой, смоченной теплой водой. В первое время прибор может содержать остаточные запахи, которые исчезнут в процессе охлаждения.
  • Перед подключением к электросети оставьте прибор в вертикальном положении на срок не менее 24 часов. Это снизит вероятность возникновения неисправностей в системе охлаждения после транспортировки. В течение этого времени рекомендуется оставить дверцу открытой для выведения остаточных запахов.
  • Дверца открывается либо с левой, либо с правой стороны. Прибор поставляется с дверцей, прикрепленной с левой стороны. Если требуется поменять положение дверцы, следуйте инструкциям, описывающим изменение направления открытия дверцы.
  • При необходимости положение ручки дверцы также может быть изменено.

3.2. УСТАНОВКА

МОНТАЖНАЯ СХЕМА И РАЗМЕРЫ УКАЗАНЫ В КОНЦЕ ЭТОГО РУКОВОДСТВА.

  • Прибор предназначен для встраивания или напольной установки.
  • ВНИМАНИЕ! Запрещено хранить или устанавливать прибор вне помещения. Прибор предназначен исключительно для использования в помещении.
  • ВНИМАНИЕ! Запрещено устанавливать прибор в ванной комнате. Не рекомендуется устанавливать прибор в помещении с повышенной влажностью.
  • Размещайте прибор на полу, который выдержит вес прибора в заполненном виде. Для выравнивания прибора используйте передние регулируемые опоры в нижней части прибора.
  • В случае напольной установки необходимо оставить зазор в 100 мм от задней и боковых поверхностей прибора до стен или других препятствий, чтобы воздух для охлаждения компрессора и конденсатора мог правильно циркулировать. Это позволит экономить электроэнергию. При встраивании прибора также необходимо обеспечить зазор в 5 мм с каждой стороны и сверху, чтобы обеспечить необходимую вентиляцию. Не накрывайте и не закрывайте вентиляционное отверстие на передней панели прибора.
  • Размещайте прибор в месте, защищенном от воздействия прямых солнечных лучей и источников тепла (кухонной плиты, обогревателей, радиаторов и т. д.). Прямой солнечный свет может со временем испортить акриловое покрытие, а также увеличить потребление электроэнергии. Очень низкая температура в помещении установки прибора также может привести к его неисправности.
  • Подключите прибор к отдельной розетке сети питания, расположенной в легкодоступном месте. По вопросам касательно электрических соединений и/или заземления следует обращаться к квалифицированному электрику или в авторизованный сервисный центр.
  • Все соединения прибора должны быть выполнены в соответствии с правилами, действующими в стране установки прибора.

ВАЖНО! ВЫСОКАЯ ВЛАЖНОСТЬ

При повышении влажности на внешней поверхности стеклянной дверцы может образовываться конденсат. Конденсат исчезнет при снижении уровня влажности. Чтобы предотвратить образование конденсата, рекомендуется установить прибор в помещении с хорошей вентиляцией, кондиционированием или с низкой влажностью.

ПРИМЕЧАНИЕ. Вилка кабеля электропитания прибора должна быть легко доступна.

3.2.1. УСТАНОВКА НЕСКОЛЬКИХ ПРИБОРОВ

ВНИМАНИЕ! УСТАНОВКА НЕСКОЛЬКИХ ПРИБОРОВ С ОБЩЕЙ ЗОНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ:

Если винный шкаф установлен в мебели, где есть другие теплоизлучающие устройства, необходимо принять необходимые меры вентиляции и изоляции, чтобы тепло от этих устройств не воздействовало напрямую на любую часть винного шкафа. Недостаточная изоляция и вентиляция могут

привести к неисправности или поломке винного шкафа или повреждению мебели, что НЕ покрывается гарантией производителя.

Pando PVMAV 60-25 - ВНИМАНИЕ! УСТАНОВКА НЕСКОЛЬКИХ ПРИБОРОВ С ОБЩЕЙ ЗОНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ: - 1

3.3. УСТАНОВКА ПРИБОРА ПОД СТОЛЕШНИЦЕЙ

Только для моделей:

  • PVMB 30-16
  • PVMB 40-28
  • PVMBP-HD 40-28
  • PVMB 60-53
  • PVMBP 60-45
  • PVMBP-HD 60-45
    • PBE 182-190
    • PBE 89-66

Убедитесь, что при установке не заслоняется переднее вентиляционное отверстие. Прибор предназначен для установки под столешницы высотой 820–890 мм вместе с регулируемой вентиляционной решеткой, позволяющей скрыть опоры прибора. Снимите винты регулируемой вентиляционной решетки и переместите ее в необходимое положение. Затяните винты, закрепив решетку в новом положении.

При встраивании прибора и установке кухонного плинтуса убедитесь, что вентиляционные решетки плинтуса имеют площадь не менее 300 квадратных сантиметров для возможности беспрепятственного отвода горячего воздуха. В противном случае прибор будет работать менее эффективно, увеличивая потребление электроэнергии.

Также убедитесь, что выбранное место установки позволяет беспрепятственно открывать и закрывать дверцу.

ПРИМЕЧАНИЕ. При перемещении прибора в место установки не допускайте зажатия кабеля электропитания.

3.4. УКАЗАНИЯ ПО ВСТРАИВАНИЮ ПРИБОРА В КОЛОННУ

Только для моделей:

• PVMAV 45-18
• PVMAVP 45-18
- PVMAV 60-25
- PVMAVP 60-25
• PVMAV 88-49

• PVMAVP 88-49
• PVMAV 124-70
• PVMAVP 124-70
• PVMAV 178-112
• PVMAVP 178-112

В этих моделях предусмотрена оригинальная система вентиляции Pando, которая показана на изображении ниже.

Система вентиляции включает вентиляционные отверстия в верхней и нижней передних панелях прибора, которые становятся незаметными при закрытии дверцы прибора.

Не накрывайте и не закрывайте вентиляционные отверстия, регулярно очищайте их для обеспечения свободной циркуляции воздуха.

Эти модели можно устанавливать в нишу в мебели или колонну без специально предусмотренных средств вентиляции.

Pando PVMAV 60-25 - Только для моделей: - 1

ВИД СБОКУВИД СПЕРЕДИ

Pando PVMAV 60-25 - Только для моделей: - 2

text_image min.5mm min.5mm min.5mm min.5mm

Pando PVMAV 60-25 - Только для моделей: - 3

text_image min.5 min.5 29 18 38

Pando PVMAV 60-25 - Только для моделей: - 4

Для надлежащей вентиляции расстояние вокруг корпуса прибора до стенок мебели и других устройств должно быть не менее 5 мм. В противном случае возможно возникновение неисправностей, которые не покрываются гарантией.

ВНИМАНИЕ! ПОДРОБНАЯ СХЕМА ПРИБОРА, КОТОРАЯ МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ПРИ УСТАНОВКЕ, ПРЕДСТАВЛЕНА В КОНЦЕ ЭТОГО РУКОВОДСТВА.

3.5. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ

ВНИМАНИЕ! Незаземленный прибор представляет опасность поражения электрическим током. В случае повреждения кабеля электропитания его замену должен выполнять квалифицированный электрик или авторизованный сервисный центр.

Все электромонтажные работы должны выполняться квалифицированными специалистами в соответствии с правилами техники безопасности, действующими в стране установки прибора.

Указанное на приборе напряжение должно соответствовать напряжению в сети питания. Подсоедините прибор к отдельной розетке, рассчитанной на номинальный ток 13 А.

Важно использовать подходящую розетку, расположенную в легкодоступном месте. Для повышения безопасности рекомендуется установить устройство защитного отключения (УЗО) с током срабатывания 30 мА.

Пригласите квалифицированного электрика для проверки подключения прибора и электропроводки, чтобы убедиться, что розетка имеет функционирующее заземление.

Примечание. В местности с частыми грозами рекомендуется использовать устройство защиты от импульсных перенапряжений.

Запрещено подключать прибор через сетевой удлинитель. Они могут создавать дополнительные риски (например, опасность перегрева).

Прибор не рекомендуется подключать к инвертору напряжения, а также разветвителю сети. Это может привести к поломке электронного блока.

Кабель электропитания прибора следует надежно закрепить сзади прибора, чтобы устранить возможность запутывания или свисания в открытом виде.

ВНИМАНИЕ! ПРИБОР ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.

3.6. УСТАНОВКА РУЧКИ

ВАЖНО! Не затягивайте винты слишком сильно и не используйте электрические инструменты при установке ручки.

Pando PVMAV 60-25 - УСТАНОВКА РУЧКИ - 1

- Установите ручку (1) на шпильки (3) дверцы. Для закрепления ручки затяните винты (2) с помощью шестигранного ключа.

ПРИМЕЧАНИЕ

Сохраните все снятые элементы на случай, если потребуется установить дверцу обратно в исходное положение.

3.7. УСТАНОВКА И ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПРИБОРА

3.7.1 Только для моделей с установкой ПОД СТОЛЕШНИЦУ:

Pando PVMAV 60-25 - Только для моделей с установкой ПОД СТОЛЕШНИЦУ: - 1

3.7.2 Только для моделей с установкой ПОД СТОЛЕШНИЦУ:

Pando PVMAV 60-25 - Только для моделей с установкой ПОД СТОЛЕШНИЦУ: - 1

Извлеките две заглушки на корпусе прибора с противоположной стороны от петель дверцы и закрепите прибор в нише, затянув винты на монтажных уголках.

  • PVMAV 45-18
  • PVMAVP 45-18
  • PVMAV 60-25
  • PVMAVP 60-25
  • PVMAV 88-49
  • PVMAVP 88-49
    • PVMAV 124-70
    • PVMAVP 124-70
    • PVMAV 178-112
    • PVMAVP 178-112

Откройте дверцу и закрепите прибор в нише с помощью винтов через отверстия в верхней и нижней пластинах прибора, примыкающих к монтажным поверхностям мебели.

3.8. ДВЕРЦА С ИЗМЕНЯЕМЫМ НАПРАВЛЕНИЕМ ОТКРЫВАНИЯ

ВНИМАНИЕ! Сторону крепления дверцы следует указать при покупке прибора, поскольку монтаж дверцы должен производить квалифицированный специалист. Дверцу можно установить на другую сторону после покупки. Для этого обратитесь в службу послепродажного обслуживания.

СХЕМА ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С УСТАНОВКОЙ ПОД СТОЛЕШНИЦУ

Pando PVMAV 60-25 - СХЕМА ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С УСТАНОВКОЙ ПОД СТОЛЕШНИЦУ - 1

  1. Снимите нижнюю петлю (1), откртив четыре стопорных винта (2). Крепко удерживайте стеклянную дверцу при откручивании винтов (рис. 1).
  2. Осторожно переместите дверцу вниз, чтобы снять ее с верхней правой петли, и положите на поверхность, покрытую мягкой тканью, чтобы исключить возможность повреждения. Затем снимите верхнюю правую петлю (5) (рис. 3). Открутите и переместите петлю (7) и/или заглушку (8) с нижней петли на противоположную сторону (рис. 3).
  3. Снимите и установите штифт (3) и/или упор дверцы (4) с нижней петли на противоположную сторону (рис. 2).
  4. Снимите заглушки с левой стороны шкафа и используйте их, чтобы закрыть отверстия для винтов с правой стороны.
  5. Закрепите винтами верхнюю левую петлю (7) с левой стороны шкафа (рис. 3).
  6. Переверните дверцу на 180° и установите в нужное положение. Затем установите нижний узел петли в указанном положении слева и закрепите его после выравнивания положения дверцы.
  7. При необходимости переместите ручку и заглушки на противоположную сторону, а затем заново установите вентиляционные решетки.

Pando PVMAV 60-25 - СХЕМА ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С УСТАНОВКОЙ ПОД СТОЛЕШНИЦУ - 2

СХЕМА ДЛЯ ШАРНИРНОЙ ПЕТЛИ С ДОВОДЧИКОМ

Pando PVMAV 60-25 - СХЕМА ДЛЯ ШАРНИРНОЙ ПЕТЛИ С ДОВОДЧИКОМ - 1

Будьте предельно осторожны при обращении с шарнирными петлями. Петля закрывает дверь автоматически, поэтому во время монтажа существует риск защемления.

  1. Открутите и извлеките два винта (1), а также ослабьте два винта (2). Снимите дверцу. Будьте осторожны при обращении с дверцей. Положите дверцу на поверхность, покрытую мягкой тканью, чтобы исключить возможность повреждения.
  2. Извлеките винты (2). Снимите заглушки на противоположной стороне шкафа и используйте их, чтобы закрыть отверстия для этих винтов.
  3. Установите винты (2), но не затягивайте полностью.
  4. Установите дверцу на противоположную сторону и выровняйте ее положение на петлях (2). Выровняйте и плотно затяните винты.
  5. Плотно затяните винты (1).

Pando PVMAV 60-25 - СХЕМА ДЛЯ ШАРНИРНОЙ ПЕТЛИ С ДОВОДЧИКОМ - 2

text_image Pando Pando

Pando PVMAV 60-25 - СХЕМА ДЛЯ ШАРНИРНОЙ ПЕТЛИ С ДОВОДЧИКОМ - 3

text_image Pando 16.0000 yuan 20.0000 yuan Pando

3.9. СТЕКЛЯННЫЙ ПЛИНТУС (опция)

Только для моделей:

• PBE 182-190CRR
- PBE 89-66CRR

Pando PVMAV 60-25 - СТЕКЛЯННЫЙ ПЛИНТУС (опция) - 1

text_image 1 ① ②

Pando PVMAV 60-25 - СТЕКЛЯННЫЙ ПЛИНТУС (опция) - 2

  1. Открутите и извлеките четыре винта (2), которые используются для закрепления металлического плинтуса с вентиляционной решеткой (1) и нижнего кронштейна (рис. 1).
  2. Вставьте стеклянный плинтус выступами в верхние пазы металлического плинтуса. Переместите стеклянный плинтус, чтобы отверстия на внутренней стороне стеклянного плинтуса находились на одном уровне с отверстиями металлического плинтуса. Заново установите и затяните винты (2) (рис. 2).

ПРИМЕЧАНИЕ. Не наклоняйте прибор более чем на 90° во время выполнения указанных действий. Перед включением прибора после наклона подождите 8 часов.

3.10. ФИКСАТОРЫ БУТЫЛОК «БОРДО»

Только для моделей:

• PBE 182-190CRR

Винный шкаф предназначен для хранения бутылок типа «бордо» или «бургундия». Чтобы обеспечить надежное хранение бутылок типа «бордо» в шкафу, выполните следующие действия по монтажу пластиковых фиксаторов (если входят в комплект поставки) на боковых рейках. Для хранения бутылок типа «бургундия» эти фиксаторы необходимо убирать.

Pando PVMAV 60-25 - Только для моделей: - 1

3.11. БОКОВЫЕ УГОЛКИ (опция)

2X

1

Pando PVMAV 60-25 - БОКОВЫЕ УГОЛКИ (опция) - 1

4. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА

Эксплуатация прибора должна осуществляться в указанном диапазоне температур в помещении. Климатический класс указан на заводской табличке внутри прибора.

Прибор может выйти из строя при эксплуатации вне указанного диапазона температур в течение длительного периода времени. Например, очень высокая или низкая температура в помещении может вызвать изменение температуры внутри прибора. В таком случае диапазон температур от 5 °C до 20 °C (41–68 °F) не будет достигнут.

Климатический классТемпература в помещении
SNот +10 °C до +32 °C
Nот +16 °C до +32 °C
STот +16 °C до +38 °C
Tот +16 °C до +43 °C

ПРИМЕЧАНИЕ. Приборы без нагревателя не влияют на температуру в помещении, если температура в помещении ниже определенного значения.

ВНИМАНИЕ!

  • При первом включении прибора или повторном включении после длительного периода бездействия выбранная температура может отличаться на несколько градусов от температуры, указанной на панели управления. Это нормальное явление, так как требуется определенное время для достижения рабочего состояния прибора. Температура стабилизируется в течение нескольких часов.
    • В случае отключения прибора кнопкой ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ, отключения прибора от сети или отключения электричества подождите 3–5 минут, перед тем как включить прибор снова. Прибор не включится при попытке включить его раньше.

5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА

5.1.ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА

5.1.1. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

КНОПКА ПИТАНИЯ Чтобы выключить прибор, нажмите эту кнопку и удерживайте ее в течение 5 секунд, после чего индикация температуры погаснет. Чтобы включить прибор, нажмите эту кнопку и удерживайте ее в течение 1 секунды, после чего загорится индикация температуры.

ПРИМЕЧАНИЕ. Однократное нажатие кнопки отключает звуковое оповещение, если оно включено.

Pando PVMAV 60-25 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ - 1

ПОДСВЕТКА Позволяет включить и выключить подсветку внутри шкафа.

Pando PVMAV 60-25 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ - 2

ВВЕРХ Нажатие этой кнопки увеличивает температуру на 1 °C.

Pando PVMAV 60-25 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ - 3

ВНИЗ Нажатие этой кнопки уменьшает температуру на 1 °C.

дисплей с подсветкой

Отображает температуру и другую информацию.

ИНДИКАТОР

Индикатор расположен в правой нижней части дисплея. Он загорается при использовании функции одновременного нажатия нескольких кнопок. Для использования этой функции удерживайте одну кнопку нажатой, затем нажмите и удерживайте кнопку паузы в течение не менее 5 секунд, после чего отпустите обе кнопки.

ВЫБОР °C/°F

Позволяет выбрать градусы Цельсия или Фаренгейта для отображения температуры. Чтобы выбрать вариант отображения, нажмите и удерживайте кнопку подсветки в течение 5 секунд.

РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ

  • В приборе предусмотрена одна температурная зона. Температуру можно установить в диапазоне от 5 °C до 20 °C (41–68 °F), что идеально подходит для хранения красного, белого или игристого вина.
  • При первом включении прибора будет использовано значение температуры, установленное производителем. Заводское значение составляет 12 °C (54 °F).
  • Отрегулировать температуру можно с помощью кнопок ВВЕРХ или ВНИЗ. При нажатии обеих кнопок сразу на дисплее отобразится последняя заданная температура. При однократном нажатии кнопки ВВЕРХ значение температуры увеличивается на 1 °C или 1 °F и уменьшается на 1 °C или 1 °F при однократном нажатии кнопки ВНИЗ. Устанавливаемая температура будет мигать на дисплее.
  • После завершения установки температуры на дисплее отобразится текущая температура внутри шкафа.
  • Чтобы увидеть установленную температуру, нажмите кнопку ВВЕРХ или ВНИЗ. Установленная температура будет отображаться на дисплее в течение 5 секунд. Затем на дисплее снова отобразится текущая температура внутри шкафа.

• ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С ДВУМЯ ТЕМПЕРАТУРНЫМИ ЗОНАМИ

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 1

text_image 10 16 °C °F

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 2

КНОПКА ПИТАНИЯ Чтобы выключить прибор, нажмите эту кнопку и удерживайте ее в течение 5 секунд, после чего индикация температуры погаснет. Чтобы включить прибор, нажмите эту кнопку и удерживайте ее в течение 1 секунды, после чего загорится индикация температуры.

ПРИМЕЧАНИЕ. Однократное нажатие кнопки отключает звуковое оповещение, если оно включено.

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 3

ПОДСВЕТКА Позволяет включить и выключить подсветку внутри шкафа.

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 4

ВВЕРХ Нажатие этой кнопки увеличивает температуру на 1 °C.

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 5

ВНИЗ Нажатие кнопки уменьшает температуру на 1 °C.

ДИСПЛЕЙ С ПОДСВЕТКОЙ Отображает температуру и другую информацию.

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 6

Верхняя зона охлаждения.

Нижняя зона охлаждения.

ИНДИКАТОР

Индикатор расположен в правой нижней части дисплея. Он загорается при использовании функции одновременного нажатия нескольких кнопок. Для использования этой функции удерживайте одну кнопку нажатой, затем нажмите и удерживайте кнопку паузы в течение не менее 5 секунд, после чего отпустите обе кнопки.

ВЫБОР °C/°F

Позволяет выбрать градусы Цельсия или Фаренгейта для отображения температуры. Чтобы выбрать вариант отображения, нажмите и удерживайте кнопку подсветки в течение 5 секунд.

РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ

В приборе предусмотрены две независимые температурные зоны. Температуры зон можно устанавливать в диапазоне от 5 °C до 20 °C (41–68 °F). Нижняя температурная зона идеально подходит для хранения белого и красного вина при температуре от 13 °C до 20 °C (55–68 °F). Верхняя температурная зона предназначена для хранения белого вина при температурах от 5 °C до 13 °C (41–55 °F).

- При первом включении прибора будет использовано значение температуры, установленное производителем. Для верхней температурной зоны эта температура составляет 8 °C (46 °F), для нижней зоны — 12 °C (54 °F).

- Используйте кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ слева от дисплея температуры для изменения температуры верхней зоны, а кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ справа от дисплея для изменения температуры нижней зоны. При нажатии обеих кнопок сразу на дисплее отобразится последняя заданная температура.

- ВАЖНО! Температуры двух зон могут быть одинаковыми, то есть во всем винном шкафу будет поддерживаться одна постоянная температура.

Если необходимо задать разные температуры, температура в верхней зоне всегда должна быть ниже, чем в нижней.

ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ОДИНАКОВОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ ПО ВСЕМУ ШКАФУ используйте указанные на изображении ниже кнопки или, чтобы получить желаемое значение температуры.

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 1

text_image 10 10 °C °F

ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ РАЗНЫХ ТЕМПЕРАТУР используйте указанные на изображении ниже кнопки △ или ▽, чтобы получить желаемое значение температуры.

ПРИМЕЧАНИЕ. Температура в верхней зоне всегда должна быть ниже, чем температура в нижней зоне.

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 2

text_image 10 16 °C °F
  • При нажатии кнопки ВВЕРХ температура повышается на 1 °C или 1 °F. При нажатии кнопки ВНИЗ температура понижается на 1 °C или 1 °F. Устанавливаемая температура будет мигать на дисплее.
  • По завершении установки температуры на дисплее отобразится фактическая температура в соответствующей зоне.
  • Чтобы посмотреть установленную температуру, нажмите на кнопку ВВЕРХ или ВНИЗ. На дисплее отобразится установленная температура и будет мигать в течение 5 секунд. Затем на дисплее снова отобразится текущая температура внутри шкафа.

• ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С ОДНОЙ ЗОНОЙ И ЖК-ДИСПЛЕЕМ (МОДЕЛИ РВЕ)

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 3

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 4

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 5

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 6

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 7

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 8

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 9

① КНОПКА ПИТАНИЯ Чтобы включить прибор, нажмите кнопку ⏻ и удерживайте ее в течение 1 секунды, после чего загорится индикация температуры. Чтобы выключить прибор, нажмите кнопку ⏻ удерживайте ее в течение 5 секунд, после чего индикация температуры погаснет. ПРИМЕЧАНИЕ. Для отключения звукового оповещения нажмите кнопку ⏻

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 10

ВЫБОР °F/°C Эта кнопка позволяет выбрать отображение температуры в градусах Цельсия или Фаренгейта.

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 11

ПОДСВЕТКА Позволяет включить и выключить подсветку внутри шкафа.

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 12

ВВЕРХ Позволяет увеличить установленную температуру на 1 °C или 1 °F.

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 13

ВНИЗ Позволяет уменьшить установленную температуру на 1 °C или 1 °F.

Pando PVMAV 60-25 - РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - 14

ВЫБОР НАСТРОЙКИ Позволяет настраивать температуру и влажность.

СИМВОЛЫ ДИСПЛЕЯ

- Следующие символы автоматически отображаются на дисплее в зависимости от ситуации.

Pando PVMAV 60-25 - СИМВОЛЫ ДИСПЛЕЯ - 1

Температура или код ошибки для верхней зоны

Температура или код ошибки для средней зоны

Температура или код ошибки для нижней зоны

Компрессор включен

Нагреватель включен

Режим размораживания

Предупреждение

Звуковое оповещение

- Следующие символы отображаются на дисплее при выборе соответствующей функции.

Pando PVMAV 60-25 - СИМВОЛЫ ДИСПЛЕЯ - 2

DEMO

Pando PVMAV 60-25 - СИМВОЛЫ ДИСПЛЕЯ - 3

Pando PVMAV 60-25 - СИМВОЛЫ ДИСПЛЕЯ - 4

Режим динамического контроля температуры и влажности

Экономичный демонстрационный режим

Освещение рабочей камеры в демонстрационном режиме

Относительная влажность

РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ

В приборе предусмотрена одна зона с настраиваемой температурой. Температура может быть задана в диапазоне от 5 °C до 20 °C (41–68 °F). Эта модель шкафа хорошо подходит для выдержки вина, а также его охлаждения перед подачей. Для выдержки вина рекомендуется установить температуру в диапазоне от 11 °C до 14 °C (52–57 °F). Для охлаждения белого вина перед подачей рекомендуется установить температуру в диапазоне от 5 °C до 10 °C (41–50 °F), а для охлаждения красного вина — от 15 °C до 20 °C (58–68 °F).

При первом включении прибора автоматически используется значение температуры по умолчанию, установленное производителем. Это значение составляет 12 °C (54 °F), что соответствует идеальной температуре выдержки.

Используйте кнопку выбора настройки ⚫, чтобы выбрать температуру, которую необходимо изменить. Выбранное значение будет мигать. Используйте кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ для установки желаемой температуры внутри шкафа. При нажатии любой из этих кнопок на дисплее отобразится последняя установленная температура.

При однократном нажатии кнопки ВВЕРХ значение температуры увеличивается на 1 °C или 1 °F и уменьшается на 1 °C или 1 °F при однократном нажатии кнопки ВНИЗ. При выполнении настройки значение температуры на дисплее будет мигает.

Установленное значение температуры будет мигать еще 5 секунд после последнего нажатия кнопки. Затем на дисплее снова отобразится текущая температура внутри шкафа.

Нажмите кнопку выбора настройки, чтобы посмотреть последнюю установленную температуру. Значение температуры будет мигать в течение 5 секунд. Затем на дисплее снова отобразится текущая температура внутри шкафа.

Уровень влажности контролируется автоматически в моделях шкафов с установленным насосом контроля влажности.

Используйте кнопку выбора настройки ⚫ для установки значения влажности % на дисплее. После этого используйте кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ, чтобы выбрать значение относительной влажности в диапазоне от 50 % до 80 % или 00 %. Установленная влажность будет мигать на дисплее в течение 5 секунд. Затем на дисплее снова отобразится текущее значение влажности внутри шкафа. Установленное производителем значение влажности составляет 70 % (оптимальная влажность для хранения вина).

При выборе значения 00 % насос контроля влажности будет отключен. Энергопотребление прибора увеличивается при работе насоса контроля влажности. Если эта функция не нужна, рекомендуется отключить ее. В указанном значении номинального энергопотребления прибора эта функция не учитывается.

5.1.2. ПОЛКИ И ХРАНЕНИЕ

ВНИМАНИЕ! Не выдвигайте более одной наполненной вином полки за один раз, так как это может привести к опрокидыванию прибора вперед. Некоторые полки позволяют хранить бутылки с вином, выложенные в несколько рядов друг на друга. Такие полки нельзя выдвигать, если на них хранится более одного ряда бутылок.

ВНИМАНИЕ! Не выдвигайте полки дальше упора — бутылки могут выпасть.

ВНИМАНИЕ! Чтобы исключить возможность повреждения уплотнения дверцы, важно, чтобы дверца была полностью открыта при выдвижении полки из шкафа.

Все полки винного шкафа (кроме нижней полки) могут выдвигаться для более удобного доступа к бутылкам. Для этого осторожно потяните за полку до упора. В полках предусмотрен упор, который предотвращает чрезмерное выдвижение при загрузке бутылок.

ВНИМАНИЕ! Бутылки могут различаться по размеру и диаметру. В продаже существуют бутылки различных диаметров и размеров. По этой причине фактическое количество бутылок в шкафу может быть разным. На полку винного шкафа можно помещать традиционные бутылки «бордо» объемом 750 мл с высотой бутылки до 30 см.

  • Бутылки с вином можно укладывать в один ряд или несколько рядов, учитывая следующее: если бутылок недостаточно для заполнения всего объема шкафа, рекомендуется распределить их по разным полкам, а не складывать только сверху или снизу.
  • Не вынимайте и не модифицируйте деревянные полки, чтобы освободить место для больших бутылок или увеличить объем путем складывания полок друг на друга (см. раздел «Полки»).
  • Важно обеспечить небольшое пространство между внутренней поверхностью шкафа и бутылками для циркуляции воздуха. Как и в винном погребе, циркуляция воздуха является таким же важным фактором для предотвращения появления плесени и поддержания однородной температуры внутри.
  • Для надлежащей циркуляции воздуха не перегружайте шкаф.
  • Кладите бутылки лежа.
  • Не заграждайте внутренние вентиляторы (расположены на задней внутренней панели прибора).
  • Не помещайте посторонние объекты в шкаф. Используйте шкаф только для хранения бутылок с вином, чтобы исключить появление неприятных запахов.
  • Используйте шкаф только для хранения закрытых бутылок. Открытые бутылки могут пролиться.

5.1.3. РЕЖИМ ДИНАМИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ И ВЛАЖНОСТИ/БЕСШУМНЫЙ РЕЖИМ (РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ)

Винный шкаф поставляется с включенным бесшумным режимом энергосбережения.

Режим динамического контроля температуры и влажности позволяет поддерживать идеальные условия внутри шкафа при хранении вин в течение длительного времени. В этом режиме внутренний вентилятор равномерно распределяет воздух, постоянно поддерживая установленное значение влажности и температуры по всему шкафу, даже если установленная температура достигнута. Постоянное использование вентилятора в этом режиме создает дополнительный шум, а также увеличивает энергопотребление.

- Для включения режима динамического контроля температуры и влажности нажмите и удерживайте кнопку в течение примерно 5 секунд, после чего 5 раз раздастся звуковой сигнал.

Pando PVMAV 60-25 - РЕЖИМ ДИНАМИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ И ВЛАЖНОСТИ/БЕСШУМНЫЙ РЕЖИМ (РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ) - 1

text_image 12 °C F

- Для выключения режима динамического контроля температуры и влажности или включения бесшумного режима энергосбережения нажмите и удерживайте кнопку в течение примерно 5 секунд, после чего 3 раз раздастся звуковой сигнал.

Pando PVMAV 60-25 - РЕЖИМ ДИНАМИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ И ВЛАЖНОСТИ/БЕСШУМНЫЙ РЕЖИМ (РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ) - 2

text_image 12 °C °F

5.1.4. РЕЖИМ ОТКЛЮЧЕНИЯ ДИСПЛЕЯ

В этом режиме отключается подсветка дисплея, освещения рабочей камеры, а также звуковое оповещение. При этом в шкафу продолжает поддерживаться установленный температурный режим. Для включения режима отключения дисплея нажмите и удерживайте одновременно кнопку питания и кнопку подсветки в течение не менее 5 секунд. Значение на дисплее мигнет четыре раза, указывая на то, что режим включен.

Pando PVMAV 60-25 - РЕЖИМ ОТКЛЮЧЕНИЯ ДИСПЛЕЯ - 1

text_image 12 °C F

Для выключения режима отключения дисплея используйте те же кнопки. Этот режим автоматически отключается по прошествии 48 или 96 часов.

Pando PVMAV 60-25 - РЕЖИМ ОТКЛЮЧЕНИЯ ДИСПЛЕЯ - 2

text_image 12 °C °F △ ▽

5.1.5. ЭКОНОМИЧНЫЙ ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ РЕЖИМ

Экономичный демонстрационный режим предназначен для случаев, когда шкаф используется на выставках или устанавливается в торговых точках. В экономичном демонстрационном режиме компрессор и все вентиляторы не работают.

Для моделей PVMB

ВКЛЮЧЕНИЕ:

Нажмите кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ (кнопки управления температурой верхней зоны в моделях с двумя зонами) одновременно с кнопкой подсветки и удерживайте не менее 5 секунд. Прозвучит 2 звуковых сигнала и индикатор мигнет пять раз, что подтверждает переключение прибора в экономичный демонстрационный режим.

Pando PVMAV 60-25 - ВКЛЮЧЕНИЕ: - 1

text_image 12 мигнет 5 раз

Pando PVMAV 60-25 - ВКЛЮЧЕНИЕ: - 2

text_image 12 15 мигнет 5 раз

ДЛЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ ЭТОГО РЕЖИМА:

Для выключения Экономичного Демонстранционного режима повторить действия описанные выше.

Для моделей PVMAV

ВКЛЮЧЕНИЕ:

Нажмите кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ (кнопки управления температурой верхней зоны в моделях с двумя зонами) одновременно с кнопкой подсветки и удерживайте не менее 5 секунд. Прозвучит 4 звуковых сигнала и индикатор мигнет пять раз, что подтверждает переключение прибора в экономичный демонстрационный режим

Pando PVMAV 60-25 - ВКЛЮЧЕНИЕ: - 1

text_image 12 мигнет 5 раз

Pando PVMAV 60-25 - ВКЛЮЧЕНИЕ: - 2

text_image 12:15 мигнет 5 раз

ДЛЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ ЭТОГО РЕЖИМА:

  1. Нажмите и удерживайте кнопку питания не менее 5 секунд. Дождитесь полного выключения дисплея прибора.
  2. После этого заново включите прибор, нажав и удерживая кнопку питания в течение 1 секунды, после чего загорится дисплей и прибор включится. Экономичный демонстрационный режим будет отключен

5.2 ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКРЫТИЯ ПРИ НАЖАТИИ

Только для моделей:

  • PVMAVP 45-18
  • PVMAVP 60-25
  • PVMBP-HD 40-28
    • PVMBP 60-45 & PVMBP-HD 60-45
  • PVMAVP 88-49
  • PVMAVP 124-70
    • PVMAVP 178-112

Функция автоматического открытия и закрытия дверцы при нажатии работает, когда прибор включен. Чтобы открыть дверцу, с небольшим усилием нажмите в верхней части дверцы по центру и уберите руку. Дверца приоткроется примерно на 2–7 см под действием поршня, установленного в раме и срабатывающего при нажатии. Затем дверцу можно полностью открыть вручную.

Pando PVMAV 60-25 - Только для моделей: - 1

text_image Pando 29° Pando

ПРИМЕЧАНИЕ. Не блокируйте и не удерживайте дверцу при открытии. При блокировке или удерживании дверцы во время открытия с помощью поршневого механизма дверца и поршень могут быть серьезно повреждены, что не покрывается гарантией.

Не пытайтесь вручную перемещать поршень или удерживать его во время закрытия. При блокировке поршня во время закрытия или в случае запрессовки его вовнутрь вручную поршень не сможет вернуться в исходное положение.

В исходном положении поршень находится на одном уровне с панелью управления на дверце. Чтобы вернуть поршень в исходное положение, отключите прибор от сети, подождите примерно 10 секунд и снова подключите к сети. Поршень вернется в исходное положение.

Дверца прибора чувствительна к нажатию. Усилие нажатия на дверцу можно отрегулировать следующим образом:

  • Откройте дверцу.
  • Поверните винт в верхней центральной части дверцы против часовой стрелки, чтобы увеличить чувствительность, или по часовой стрелке, чтобы уменьшить чувствительность.
  • Закройте дверцу и проверьте правильность регулировки. Чрезмерный поворот винта против часовой стрелки может привести к срабатыванию функции автоматического открытия дверцы даже без нажатия. И наоборот, при чрезмерном повороте винта по часовой стрелке дверца не будет открываться даже при сильном нажатии.

Pando PVMAV 60-25 - Только для моделей: - 2

Чтобы снять любую полку с направляющих, переместите ее в положение, при котором выемка в полке находится точно под пластиковым стопором, и поднимите ее.

Чтобы вернуть полку на место, повторите описанные выше шаги в обратном порядке. Убедитесь, что полка соединилась с небольшими штифтами роликовых направляющих, если модель оснащена такой системой.

Pando PVMAV 60-25 - Только для моделей: - 3

В системе охлаждения прибора используется компрессор. Компрессор прокачивает хладагент через систему охлаждения, что создает определенный шум. Даже при остановке компрессора неизбежно возникновение шумов, вызванных изменением температуры и давления. Наиболее отчетливо шумы слышны сразу после выключения прибора. Прибор издает меньше шума в течение длительной работы.

Следующие звуки могут периодически возникать и являются особенностью нормальной работы прибора:

- Звуки лопающихся пузырьков, вызванные движением хладагента по теплообменнику. - Гул, производимый двигателем или компрессором. Этот шум может становиться громче на короткие периоды времени при запуске двигателя.

- Щелчки и другие тихие шумы, возникающие в результате сокращения и расширения материалов из-за перепада температур.

• Шум работы вентиляторов внутри винного шкафа.

- Необычные шумы могут указывать на неправильную установку прибора. Очень важно предусмотреть свободное пространство, чтобы трубки теплообменника не касались стены, мебели или других трубок.

- Если прибор установлен на кухне свободной планировки или в межкомнатной стене, звуки от работы прибора могут казаться более громкими. Это связано с особенностями планировки, а не самим прибором.

- Восприятие шума напрямую зависит от особенностей пространства вокруг, а также от модели прибора. Наши приборы изготовлены по новейшим технологиям и соответствуют требованиям международных стандартов. Однако следует помнить, что шумы от работы компрессора и движения хладагента неизбежны.

5.5 РАЗМОРАЖИВАНИЕ/КОНТРОЛЬ ВЛАЖНОСТИ/ ВЕНТИЛЯЦИЯ

В приборе предусмотрена автоматическая система размораживания. Автоматическое размораживание происходит во время цикла выключения за счет работы испарителя, расположенного в задней части прибора.

Конденсат скапливается в лотке отвода конденсата в задней части прибора. Некоторое количество конденсата через дренажное отверстие попадает в поддон над компрессором.

Тепло подается от выпускной трубки или компрессора и способствует испарению конденсата, скапливающегося в лотке. Часть воды остается внутри прибора для поддержания необходимого уровня влажности.

Система поддерживает внутри прибора такой уровень влажности, который сохраняет свойства и обеспечивает длительный срок службы пробок из натурального пробкового дерева.

Прибор не является полностью герметичным — воздух может поступать через дренажную трубку. Циркуляция воздуха во внутренней камере прибора обеспечивается вентилятором/вентиляторами через зазоры между полками.

ПРИМЕЧАНИЕ. На испарителе может образовываться иней при частом открытии дверцы прибора и высокой температуре в помещении, а также при высокой влажности. Прибор следует разморозить вручную, если иней не исчезает в течение 24 часов.

ВАЖНО!

Запрещено размещать винный шкаф, особенно встраиваемые модели, над источниками тепла, включая холодильники, духовые шкафы, печи и т. д.

Это может привести к беспрерывной работе компрессора, при этом в приборе будет накапливаться большое количество инея, что влияет на работу внутренних вентиляторов и самого компрессора.

5.6. ТАБЛИЦА ТЕМПЕРАТУР ОХЛАЖДЕНИЯ ВИНА ПЕРЕД ПОДАЧЕЙ

Все сорта вин выдерживаются при постоянной температуре в диапазоне от 11 °C до 14 °C. В таблице ниже указаны оптимальные температуры охлаждения вина перед подачей:

РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ОХЛАЖДЕНИЯ ВИНА ПЕРЕД ПОДАЧЕЙ
ИГРИСТЫЕ ВИНА4–7 °CCava, Cremat, Cham
ОСОБЫЕ ИГРИСТЫЕ ВИНА9–8 °СШампанское Milesim
ЛЕГКИЕ БЕЛЫЕ И СУХИЕ ВИНА6–8 °CPenedes, Alvariño, Sa
БЕЛЫЕ ПОЛУСУХИЕ И СЛОЖНЫЕ ВИНАBurgundy, Chardonnay Navarre и Catalan, Gravés, Rioja, Aulese9–12 °C
БЕЛЫЕ КРЕПЛЕНЫЕ ВИНА11–13 °CSauterne, позднего
РОЗОВОЕ ВИНО5–8 °СМожно подавать сил
МОЛОДЫЕ КРАСНЫЕ ВИНА10–12 °CLoire, Rioja alavesa
КРАСНЫЕ ВИНА ПИНО-НУАР16–17 °CBurgundy
ОБЫЧНЫЕ КРАСНЫЕ ВИНА14–15 °CBordeaux, Burgunc
ГРАН КРЮ17–18 °CRibera del Duero, (
ОСОБЫЕ ВИНА9–11 °CJerez fino (Sherry)
ОСОБЫЕ ВИНА15–16 °CAmontillado Sherry
ОСОБЫЕ ВИНА16–18 °CBинтажные портва
ОСОБЫЕ ВИНА8–10 °CHатуральные слади

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕМПЕРАТУРЕ

Конструкция прибора специально разработана для поддержания оптимальных условий хранения, а также охлаждения вина перед подачей.

Качественные вина требуют более длительного и «мягкого» процесса выдержки, а также конкретных условий для достижения полного потенциала.

Температура дегустации варьируется в зависимости от сорта вина (см. таблицу выше с температурами охлаждения вина перед подачей). Так же как и в настоящих винных погребах, используемых для долгосрочного хранения, прибор позволяет сохранять определенную температуру в течение длительного времени. Другими словами, при постоянной температуре в шкафу (в диапазоне от 11 °C до 14 °C) вино будет храниться в идеальном состоянии. Не все сорта вин улучшаются с выдержкой. Некоторые следует потреблять молодыми (2–3 года), в то время как другие могут храниться очень долгое время (50 лет и более). Все вина имеют оптимальный срок выдержки. Эту информацию можно получить у производителей конкретных вин.

6. ОБСЛУЖИВАНИЕ

ВНИМАНИЕ! Перед обслуживанием или очисткой необходимо обязательно отключить прибор от электросети. В ином случае существует опасность поражения электрическим током или травмирования.

В приборе предусмотрена система для поддержания правильного уровня влажности. Если в помещении установки прибора длительное время сохраняется низкая влажность, в поставляемый с винным шкафом увлажнитель следует периодически добавлять небольшое количество воды.

Заполните небольшой пластиковый контейнер (увлажнитель) водой на 3/4 объема и установите его в направляющие на верхней полке прибора. Регулярно проверяйте уровень воды и добавляйте воду при необходимости.

Убедитесь, что контейнер правильно установлен на направляющих верхней полки, чтобы исключить возможность разлива воды.

Pando PVMAV 60-25 - ОБСЛУЖИВАНИЕ - 1

Выключите прибор, отсоедините кабель питания и извлеките все из прибора, включая полки.

Вымойте внутренние поверхности раствором бикарбонатом натрия (пищевой соды) в теплой воде из расчета приблизительно 2 ложки бикарбоната натрия на литр воды.

Вымойте полки раствором неагрессивного моющего средства.

Соберите оставшуюся воду губкой. Используйте сухую салфетку для очистки панели управления с дисплеем и кнопками.

Вымойте внешние панели корпуса горячей водой с неагрессивным жидким моющим средством. После этого хорошо промойте чистой водой и вытрите насухо мягкой чистой салфеткой.

Не используйте металлические скребки или абразивные губки для чистки поверхностей из нержавеющей стали. Рекомендуется использовать универсальное средство для чистки поверхностей из нержавеющей стали, двигаясь по направлению зерна.

Угольный воздушный фильтр расположен в задней части камеры прибора. Замену фильтра следует производить раз в год.

1 Снимите полку, заграждающую фильтр.
2 Чтобы извлечь фильтр, возьмитесь за него и поверните на 90° по часовой или против часовой стрелки.
3 Вставьте новый фильтр вертикально и поверните на 90° по часовой или против часовой стрелки до щелчка.

Pando PVMAV 60-25 - ОБСЛУЖИВАНИЕ - 2

6.4. ОТКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ

В случае отключения электроэнергии все настройки температуры сохраняются. При отключении электроэнергии (скачок напряжения, срабатывание автоматического выключателя и т. д.) и последующем включении прибор запустится с последней заданной температурой.

Короткие отключения электроэнергии не влияют на температуру внутри прибора при условии, что дверца прибора не открывается. При отключении электроэнергии на более продолжительный период необходимо принять меры по защите содержимого.

ПРИМЕЧАНИЕ. Независимо от причины следует помнить, что только длительные и часто повторяющиеся изменения температуры или влажности внутри устройства могут оказать неблагоприятное воздействие на вино.

6.5. ОТПУСК ИЛИ ДЛИТЕЛЬНОЕ ОТСУТСТВИЕ

Оставьте прибор включенным, если вы будете отсутствовать менее трех недель.

Если вы не собираетесь использовать прибор в течение нескольких месяцев, извлеките бутылки, выключите прибор и отсоедините кабель электропитания от сети. Очистите камеру прибора изнутри и хорошо высушите. Чтобы предотвратить появление плесени и неприятных запахов, оставьте дверцу открытой, при необходимости поставив упор.

6.6. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ПРИБОРА В ДРУГОЕ МЕСТО УСТАНОВКИ

Отключите прибор от сети.

Извлеките бутылки с вином, а также все съемные части из камеры прибора. Поместите регулируемые опоры максимально близко к основанию, чтобы исключить повреждение.

Плотно закройте дверцу и убедитесь, что она заблокирована.

Перемещайте прибор только в вертикальном положении. Также для дополнительной защиты прибор следует накрыть одеялом или мягкой тканью.

6.7. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ

  • Если прибор остается пустым в течение длительного времени, рекомендуется отключить его, тщательно очистить и оставить дверцу открытой для обеспечения свободной циркуляции воздуха и предотвращения образования конденсата, плесени или посторонних запахов.
  • Прибор следует устанавливать в самой прохладной части помещения, вдали от источников тепла, а также прямых солнечных лучей.
  • Важно обеспечить свободное пространство вокруг прибора для надлежащей вентиляции. Не заслоняйте вентиляционные отверстия. Регулярно очищайте испаритель от пыли и других загрязнений.
  • Открывайте дверцу ненадолго и только при необходимости. Храните только чистые бутылки с вином.
  • Чтобы внутри шкафа была хорошая вентиляция воздуха, не помещайте в него слишком много бутылок.

7. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Многие распространенные проблемы легко решаются без необходимости обращения в сервисный центр.

Перед обращением в сервисный центр и службу послепродажного обслуживания попробуйте устранить проблему с помощью указаний в таблице ниже.

ПРОБЛЕМАВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНАСПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Прибор неработает.Прибор не подключен к сети.Прибор выключен.Сработал автоматический выключатель или перегорел предохранитель.Вставьте вилку кабеля электропитания прибора в розетку.Включите прибор.Сбросьте автоматический выключатель или замените предохранитель.
Приборнедостаточноохлаждает.Установлена неправильная температура.Из-за температуры в помещении следует использовать более высокую температуру.Дверца открывается слишком часто.Дверца закрывается неплотно.На испарителе накопилось много пыли.Вентиляционное отверстие заграждено или содержит слишком много пыли.Проверьте настройку температуры.Установите более высокую температуру.Открывайте дверцу только при необходимости.Закрывайте дверцу осторожно.Проверьте состояние уплотнения дверцы, очистите или замените его при необходимости.Очистите конденсатор при необходимости.Уберите объект, заграждающий отверстие, и очистите от пыли.
Прибор частовключается ивыключается.Температура в помещении выше средней температуры.В прибор помещено много новых бутылок.Дверца открывается слишком часто.Дверца не закрыта полностью.Дверца закрывается неплотно.Переместите прибор в более прохладное место. Должно пройти некоторое время перед тем, как будет достигнута выбранная температура.Открывайте дверцу только при необходимости.Закрывайте дверцу осторожно.Проверьте состояние уплотнения дверцы, очистите или замените его при необходимости.
Подсветка назагорается.Прибор не подключен к сети.Сработал автоматический выключатель или перегорел предохранитель.Подсветка отключена на передней панели.Вставьте вилку кабеля электропитания прибора в розетку.Сбросьте автоматический выключатель или замените предохранитель.Включите подсветку на передней панели.
Избыточнаявибрация.Прибор установлен неровно.Отрегулируйте положение прибора спомощью регулируемых опор.
Избыточныйшум.При протекании хладагента в контуре охлаждения может возникать дребезжащий шум.Это нормальное явление в работе прибора. В конце каждого рабочего цикла могут быть слышны булькающие шумы, возникающие при перетекании хладагента в приборе. При колебаниях температуры происходит сокращение и расширение материала внутренних стенок, в результате чего может слышаться потрескивание.
Прибор установлен неровно.Отрегулируйте положение прибора спомощью регулируемых опор.
Дверцазакрываетсянеплотно.Дверца была переставлена на другую сторону и не выровнена.Загрязнено уплотнение.Полки установлены неверно.Прибор установлен неровно.Проверьте уплотнение дверцы и повторно установите его в нужное положение.Очистите уплотнение дверцы.Проверьте полки и установите правильно.Отрегулируйте положение прибора спомощью регулируемых опор.
На передней панели отображается: “E0”, “E1”. “E2”, “E3”, “E4”, “E5”, “E6”.Коды ошибки.Для сброса кода ошибки попробуйте выключить и повторно включить прибор (отключить от сети на 5 минут).Если проблема не устраняется, обратитесь в сервисный центр.
На передней панели отображается: “E7”.Предупреждение датчика закрытия дверцы.Убедитесь, что дверца плотно закрыта, а также что датчик не загрязнен или не загражден каким-либо объектом.
звуковое дисплей мигаетДверца открыта более 60 секунд?Температура увеличилась или опустилась ниже установленной температуры. Это может быть вызвано следующим:Дверца открывается слишком часто.Вентиляционное отверстие заграждено или содержит слишком много пыли.Отключение электроэнергии на длительный срок.В прибор помещено много новых бутылок.В таком случае закройте дверцу.Открывайте дверцу только при необходимости.Уберите объект, мешающий закрытию дверцы, и очистите уплотнение дверцы от пыли.Должно пройти некоторое время перед тем, как будет достигн ута выбранная температура.
Выдается звуковое оповещение, однако дисплей НЕ мигает (предупреждение об открытой дверце).Дверца открыта более 60 секунд?Закройте дверцу или нажмите кнопку питания, чтобы отключить звуковое оповещение. Звуковое оповещение прекратится после закрытия дверцы.
На дисплее мигает символ «—».Значение температуры вне диапазона, который может быть отображен на дисплее.На дисплее отображаются температуры в диапазоне -9–37 °C/0–99 °F. Если значение температуры за пределами этого диапазона, отображается символ «—».
Конденсат на внешней стороне стеклянной дверцы.Высокая влажность в помещении.При высокой влажности на внешней стороне стеклянной дверцы могут появляться капли конденсата. Конденсат исчезнет при снижении уровня влажности. Желательно установить прибор в помещении с достаточной вентиляцией, кондиционированием или с низкой влажностью.
Температура на дисплее не соответствует реальной температуреРазница температур между зонами превышает 10 °C.Отрегулируйте температуру, чтобы разница между зонами была менее 10 °C.

8. Часто задаваемые вопросы

  1. Какие параметры должны быть соблюдены для хранения качественного вина?

Свет, влажность, температура и вибрация.

  1. При какой температуре хранить вино?

Вино следует хранить при температуре в диапазоне от 11 °C до 14 °C (52–57 °F). Тем не менее можно использовать любую температуру в диапазоне от 5 °C до 20 °C (41–68 °F) при условии, что эта температура поддерживается постоянно.

  1. При какой влажности хранить вино?

Влажность должна находиться в диапазоне 60–70 %. Высокая влажность снаружи поддерживает влажность внутри бутылки и предотвращает испарение через пробку. Чрезмерно высокая влажность часто приводит к развитию микроорганизмов, которые могут преждевременно составить и даже испортить вино.

  1. Температура хранения может варьироваться в пределах 3–4 градусов.

Небольшие перепады температуры являются особенностью нормальной работы прибора. Так с началом цикла размораживания температура может незначительно повыситься. А при включении системы охлаждения температура снова понижается.

Эти изменения происходят в течение короткого периода времени и их влияние на вино минимально. Жидкости обладают способностью сохранять температуру при перепаде наружной температуры на +/- 2 °C. Например, если температура воды в бассейне составляет 25 °C, а температура окружающей среды ночью падает до 18 °C, температура воды к утру не сильно изменится и будет составлять примерно 22 °C.

  1. Вода скопилась внизу камеры или в задней части прибора.

Убедитесь, что дренажный шланг внутри прибора правильно подсоединен к лотку в задней части прибора. При высокой влажности в помещении лишнюю влагу следует собирать губкой. Это нормальное явление в работе прибора.

  1. Вода на внутренней стенке прибора.

Это может произойти при очень высокой влажности в помещении и слишком частом открытии дверцы.

  1. Прибор никогда не выключается, он всегда работает.

Убедитесь, что дверца плотно закрыта. Поместите термометр в шкаф, чтобы проверить, совпадает ли температура внутри шкафа с температурой на дисплее.

  1. Пар/конденсат на стеклянной дверце.

Такое может произойти в очень влажных условиях, особенно летом.

Убедитесь, что прибор установлен в соответствии с указаниями руководства по эксплуатации. Для оптимальной работы прибора и отсутствия сбоев важно обеспечить требуемые условия вентиляции. Конденсат на внешней стороне стеклянной дверцы является нормальным явлением в условиях высоких температур, высокой относительной влажности, в помещениях без надлежащей вентиляции и помещениях, закрытых в течение длительного времени.

8. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

9. Двигатели вентиляторов включаются и выключаются, даже если установленная температура достигнута.

При работе компрессора в режиме динамического контроля температуры и влажности внутренние вентиляторы включаются и выключаются для обеспечения циркуляции воздуха, а также поддержания заданной температуры внутри шкафа. Вентилятор включается и выключается примерно каждые 20 секунд. Это нормальный режим работы, обеспечивающий циркуляцию воздуха, а также продлевающий срок службы вентиляторов. Если вентилятор полностью отключается, не завершая рабочий цикл, то он неисправен. Режим динамического контроля температуры и влажности является включенным по умолчанию. Если шум мешает, можно включить бесшумный режим. Для этого нажмите и удерживайте кнопку ВВЕРХ в течение 5 секунд, после чего прозвучат три звуковых сигнала, которые подтверждают включение бесшумного режима.

10. Температуры верхней и нижней зон зависят друг от друга (при повышении температуры для одной зоны температура другой зоны также повышается, и наоборот).

Это нормальная работа прибора — установленное значение температуры для нижней зоны всегда должно быть таким же или выше значения верхней зоны. Таким образом, если вышеуказанное условие не выполняется при установке температуры одной из зон, значение температуры второй зоны будет автоматически изменено, чтобы соответствовать этому условию.

11. Панель управления не реагирует на касания.

Панель управления прибора имеет автоматическую блокировку для предотвращения случайного изменения настроек. Блокировка автоматически активируется по прошествии 2 минут с момента последнего касания панели управления. Чтобы разблокировать панель управления, нажмите и удерживайте кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ в течение 5 секунд.

12. Вентиляторы работают непрерывно. Является ли это нормой?

При работе компрессора в режиме динамического контроля температуры и влажности внутренние вентиляторы включаются и выключаются для обеспечения циркуляции воздуха, а также поддержания заданной температуры внутри шкафа. Вентилятор включается и выключается примерно каждые 20 секунд. Это нормальный режим работы, обеспечивающий циркуляцию воздуха, а также продлевающий срок службы вентиляторов. Вентиляторы работают непрерывно. Если вентилятор останавливается, не завершая рабочий цикл, он, скорее всего, неисправен.

13. На дисплее отображается температура, однако прибор не охлаждает.

Убедитесь, что прибор не находится в экономичном демонстрационном режиме. Одновременно нажмите и удерживайте нажатыми кнопки ВВЕРХ, ВНИЗ и ПОДСВЕТКА не менее 5 секунд, чтобы выйти из демонстрационного экономичного режима.

14. На дисплее отсутствует какая-либо информация, подсветка и звуковые оповещения не работают, однако прибор охлаждает в нормальном режиме.

Возможно, устройство находится в режиме отключенного дисплея.

15. В нижней задней части камеры шкафа (в области компрессора) образуется иней, препятствуя работе вентилятора, что приводит к неправильной работе прибора.

Убедитесь, что под прибором или вблизи него (особенно актуально для встраиваемых моделей) нет источников тепла, например, холодильника, духового шкафа и т. д. ВИННЫЙ ШКАФ НЕЛЬЗЯ РАЗМЕЩАТЬ В ТАКИХ МЕСТАХ.

  1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ХАРАКТЕРИСТИКИPVMAV45-18 / PVMAVP45-18PVMAV60-25 / PVMAVP60-25PVMAV88-49 / PVMAVP88-49PVMAV124-70 / PVMAVP124-70PVMAV178-112 / PVMAVP178-112PBE89-66PBE182-190
Количество зон1222211
Теплоизоляция зонДаДаДаДаДаДа-
Кол-во бутылок на выдвигающихся полках, всего1825497011266190
Высота бутылки, мм300300300300300300300
Количество съемных полок из бука23591524
Количество несъемных полок11-----
Освещение ДаДаДаДаДаДаДа
Регулировка темп.(электронн.-цифр./мех.)Электронн.-цифр.Электронн.-цифр.Электронн.-цифр.Электронн.-цифр.Электронн.-цифр.Электронн.-цифр.Электронн.-цифр.
Диапазон темп. (°C/°F) 5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C
Диапазон темп. для зоны 1 (сверху или слева) (°C/°F)5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C
Диапазон темп. для зоны 2 (снизу или справа) (°C/°F)5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C
Размораживание (автоматическое/ полуавтоматическое/ручное/без образования инея)Автоматич.Автоматич.Автоматич.Автоматич.Автоматич.Автоматич.Автоматич.
Контроль влажности (увлажнитель)УвлажнительУвлажнительУвлажнительУвлажнительУвлажнительУвлажнительУвлажнитель
НагревДаДаДаДаДаДаДа
Звуковое оповещение неправильной температурыДаДаДаДаДаДаДа
Звуковое оповещение открытой дверцыДаДаДаДаДаДаДа
Угольный фильтр нейтрализации запаховНетНетНетНетДаДаДа
Определение влажности в шкафуДаДаДаДаДаДаДа
Насос системы контроля влажностиНетНетНетНетНетДаДа
Отображение температуры в °C/°FДаДаДаДаДаДаДа
Цвет символов на дисплее (синий/красный)СинийСинийСинийСинийСинийСинийСиний
Тип подсветки в камере (светодиоды/лампы)СветодиодыСветодиодыСветодиодыСветодиодыСветодиодыСветодиодыСветодиоды
Цвет подсветки в камере (белый/синий)СинийСинийСинийСинийСинийСинийСиний
Встраиваемая конструкцияБез зазоровБез зазоровБез зазоровБез зазоровБез зазоровБез зазоровБез зазоров
Выключатель подсветки ДаДаДаДаДаДаДа
Встроенные шарнирные петлиДаДаДаДаДаНетНет
Изменяемое направление открытия дверцыНетНетНетНетНетДаДа
Угол открытия дверцы95–115°95–115°95–115°95–115°95–115°115°115°
Стекло с УФ-защитойДаДаДаДаДаДаДа
  1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ХАРАКТЕРИСТИКИPVMAV45-18 /PVMAVP45-18PVMAV60-25 /PVMAVP60-25PVMAV88-49 /PVMAVP88-49PVMAV124-70 /PVMAVP124-70PVMAV178-112 /PVMAVP178-112PBE89-66PBE182-190
Конструкция дверцы(кол-во стекол)3333333
Закаленное стеклоДаДаДаДаДаДаДа
Напольная установкаНетНетНетНетНетДаДа
ВстраиваниеДаДаДаДаДаНетНет
Установка подстолешницуНетНетНетНетНетДаДа
Длина кабеляэлектропитания (м) — отшкафа до стены1,81,81,81,81,81,81,8
Встроенная системавентиляцииДаДаДаДаДаНетНет
Вентиляция (вентиляциядля встраиваемогооборудования/вентиляциячерез передний плинтус)СистемаестественнойвентиляцииСистемаестественнойвентиляцииСистемаестественнойвентиляцииСистемаестественнойвентиляцииСистемаестественнойвентиляцииВентиляциячерез переднийплинтусВентиляциячерез переднийплинтус
Высота (мм/дюймов)455595885123417848201820
Ширина (мм/дюймов)592592592592592595595
Толщина без ручки(мм/дюймов)559559559559559575575
Толщина с ручкой(мм/дюймов)599/Нет599/Нет599/Нет599/Нет599/Нет615615
Глубина корпуса бездверцы (мм)512512512512512530530
Глубина и высотаоснования (Г х В) (мм)-----72x9572x95
Размеры ручки (В х Ш х Т)(мм)285 x 25 x 40/Нет285 x 25 x 40/Нет285 x 25 x 40/Нет285 x 25 x 40/Нет285 x 25 x 40/Нет510x25x40510x25x40
Размеры прибора(В х Ш х Т)455x592x559595x592x559885x592x5591234x592x5591784x592x559820x595x5751820x595x575
Размеры сминимальными зазорами(В х Ш х Т) (мм)450x555x545589x555x545874x555x5451223x555x5451773x555x545822x600x≥5851825x600x≥585
Общий объем внутреннейкамеры (л)4663116182285128335
КлассэнергоэффективностиАААААА+А+
Классэнергоэффективности /2021GGGGGЕG
Климатический класс(диап. температур)STSTSTSTSTSTST
Номинальноенапряжение220–240 В ~/50 Гц220–240 В ~/50 Гц220–240 В ~/50 Гц220–240 В ~/50 Гц220–240 В ~/50 Гц220–240 В ~/50 Гц220–240 В ~/50 Гц
Кол-воламп/светодиодныхблоков подсветки шкафа1212243860662
Энергопотреблениеодного светодиодногоблока (Вт)0,050,050,050,050,050,150,05
Общеезнергопотреблениеподсветки шкафа (Вт)0,60,61,21,930,93,1
Потребляемая мощность(Вт)85100100160160100160
Потребляемый ток (А)0,61,21,21,21,41,21,4
Энергопотребление в год(кВт·ч/год) / 202112713115617018576144
Инвертор напряжения(да/нет)НетНетНетДаДаНетНет
Тип хладагентаR600аR600аR600аR600аR600аR600аR600а
Уровень звуковоймощности (дБА относит.1 пВт) / 202136394040404041
  1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ХАРАКТЕРИСТИКИPVMB15-7PVMB30-16PVMB40-28PVMBP-HD40-28PVMB60-53PVMBP60-45PVMBP-HD60-45
Количество зон1222222
Теплоизоляция зон-ДаДаДаДаДаДа
Кол-во бутылок на выдвигающихся полках, всего7162828534545
Высота бутылки, мм300300300300300300300
Количество съемных полок из бука-555444
Количество несъемных полок7111111
ОсвещениеДаДаДаДаДаДаДа
Регулировка темп. (электронн.-цифр./мех.)Электронн.-цифр.Электронн.-цифр.Электронн.-цифр.Электронн.-цифр.Электронн.-цифр.Электронн.-цифр.Электронн.-цифр.
Диапазон темп. (°C/°F)5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C
Диапазон темп. для зоны 1 (сверху или слева) (°C/°F)5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C
Диапазон темп. для зоны 2 (снизу или справа) (°C/°F)N.A5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C
Размораживание (автоматическое/ полуавтоматическое/ручное/без образования инея)Автоматич.Автоматич.Автоматич.Автоматич.Автоматич.Автоматич.Автоматич.
Контроль влажности (увлажнитель)УвлажнительУвлажнительУвлажнительУвлажнительУвлажнительУвлажнительУвлажнитель
НагревНетДаДаДаДаДаДа
Звуковое оповещение неправильной температурыДаДаДаДаДаДаДа
Звуковое оповещение открытой дверцыДаДаДаДаДаДаДа
Угольный фильтр нейтрализации запаховНетНетДаДаНетНетНет
Определение влажности в шкафуДаДаДаДаДаДаДа
Насос системы контроля влажностиНетНетНетНетНетНетНет
Отображение температуры в °C/°FДаДаДаДаДаДаДа
Цвет символов на дисплее (синий/красный)СинийСинийСинийСинийСинийСинийСиний
Тип подсветки в камере (светодиоды/лампы)СветодиодыСветодиодыСветодиодыСветодиодыСветодиодыСветодиодыСветодиоды
Цвет подсветки в камере (белый/синий)СинийСинийСинийСинийСинийСинийСиний
Встраиваемая конструкцияБез зазоровБез зазоровБез зазоровБез зазоровБез зазоровБез зазоровБез зазоров
Выключатель подсветкиДаДаДаДаДаДаДа
Встроенные шарнирные петлиНетНетНетНетНетДаДа
Изменяемое направление открытия дверцыНетНетНетНетНетНетБез логотипа С логотипом
Угол открытия дверцы115°115°115°115°115°115°115°
Стекло с УФ-защитойДаДаДаДаДаДаДа
  1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ХАРАКТЕРИСТИКИPVMB15-7PVMB30-16PVMB40-28PVMBP-HD40-28PVMB60-53PVMBP60-45PVMBP-HD60-45
Конструкция дверцы (кол-во стекол)3333333
Закаленное стеклоДаДаДаДаДаДаДа
Напольная установкаДаДаДаДаДаДаДа
ВстраиваниеНетНетНетНетНетНетНет
Установка под столешницуДаДаДаДаДаДаДа
Длина кабеля электропитания (м) — от шкафа до стены1,81,81,81,81,81,81,8
Встроенная система вентиляцииНетНетНетНетНетНетНет
Вентиляция (вентиляция для встраиваемого оборудования/вентиляция через передний плинтус)Вентиляция через передний плинтусВентиляция через передний плинтусВентиляция через передний плинтусВентиляция через передний плинтусВентиляция через передний плинтусВентиляция через передний плинтусВентиляция через передний плинтус
Высота (мм/дюймов)820820820880820820880
Ширина (мм/дюймов)148295395395595595595
Толщина без ручки (мм/дюймов)530575575575575556556
Толщина с ручкой (мм/дюймов)570615615-615--
Глубина корпуса без дверцы (мм)485530530530530510510
Глубина и высота основания (ГхВ) (мм)72 x 9572 x 9572 x 9572 x 9572 x 9572 x 9572 x 95
Размеры ручки (ВхШхТ) (мм)510 x 25 x 40510 x 25 x 40510 x 25 x 41-510 x 25 x 40--
Размеры прибора (ВхШхТ)820x145x530820x295x575820x395x575880x395x575820x595x575820x595x556880x595x556
Размеры с минимальными зазорами (ВхШхТ) (мм)822x153x≥540822x300x≥585822x400x≥575882x400x≥575822x600x≥585822x600x≥575882x600x≥575
Общий объем внутренней камеры (л)19527575125116116
Класс энергоэффективностиAA--AAA
Класс энергоэффективности / 2021GGGGGGG
Климатический класс (диап. температур)STSTSTSTSTSTST
Номинальное напряжение220–240 В ~ /50 Гц220–240 В ~ /50 Гц220–240 В ~ /50 Гц220–240 В ~ /50 Гц220–240 В ~ /50 Гц220–240 В ~ /50 Гц220–240 В ~ /50 Гц
Кол-во ламп/светодиодных блоков подсветки шкафа3242424242424
Энергопотребление одного светодиодного блока (Вт)0,050,050,050,050,050,050,05
Общее энергопотребление подсветки шкафа (Вт)0,151,21,21,21,21,21,2
Потребляемая мощность (Вт)60858585100100100
Потребляемый ток (А)0,60,60,60,61,21,21,2
Энергопотребление в год (кВт·ч/год) / 2021142123147147133133133
Инвертор напряжения (да/нет)HETHETHETHETHETHETHET
Тип хладагентаR600aR600aR600aR600aR600aR600aR600a
Уровень звуковой мощности (дБА относит. 1 пВт) / 202140403939404040

10. ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ И ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Компания INOXPAN S.L. благодарит за выбор нашей торговой марки и доверие к продукции Pando, которая является стандартом качества, дизайна и инноваций, торговой марки, уважающей свои традиции и обязательства.

ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ

На все дефекты, влияющие на работу этого прибора, предоставляется гарантия сроком 3 года со дня его производства. Для подтверждения гарантии необходимо предоставить представителю Службы поддержки клиентов счет на приобретенный продукт или кассовый чек.

В течение указанного выше периода компания-производитель обязуется бесплатно отремонтировать или заменить деталь, причиной неисправности которой является дефект материала или производства, а также понести необходимые затраты на оплату труда и расходы, связанные с указанным выше ремонтом или заменой.

ИСКЛЮЧЕНИЯ ГАРАНТИИ РАДО

На любой из следующих случаев гарантия не распространяется или может быть аннулирована, то есть расходы на материалы, работу, а также командировочные расходы представителей Службы поддержки клиентов несет исключительно пользователь:

  • Неисправности или дефекты, вызванные невыполнением инструкций по технике безопасности, а также рекомендаций по использованию и обслуживанию прибора.
  • Если прибор используется в коммерческих или небытовых целях, для которых он не предназначен.
  • Проблемы, связанные с неправильной установкой прибора а также несоблюдением норм, вентиляционных размеров и рекомендаций, указанных в руководстве по эксплуатации и установке прибора.
  • Проблемы и неисправности в результате транспортировки или перемещения прибора специалистами, не авторизованными компанией-производителем или представителем торговой марки Pando.
  • Неровности, вмятины, царапины или разбитое стекло.
  • Технические и эстетические изменения продукта заранее не авторизированные производителем.
  • Неосторожное обращение с электропроводкой, модификация внутренних соединений, а также неосторожное обращение с прибором.
  • Расходные комплектующие, включая светодиоды освещения и дисплеев, полки, фильтры лампы.
  • Ржавчина, пятна, изменения цвета покрытия, образующиеся в результате использования неподходящих и нерекомендуемых агрессивных чистящих средств без соответствующих мер предосторожности, а также в результате воздействия морской соли.
  • Проблемы или неполадки в результате колебания напряжения в сети электропитания или в результате естественных и случайных погодных или природных причин, например, бури, молнии, землетрясения, наводнения и др.
  • Приборы старше трёх лет с даты изготовления, приобретенные в результате перепродажи, бывшие в употреблении или демонстрационные приборы из торговых залов.
  • Любые повреждения вин и других напитков из-за возможных случайных дефектов прибора.

Компания INOXPAN, S.L. не несет никакой ответственности за любые возможные прямые или косвенные убытки, понесенные в результате неправильного обращения и использования прибора.

Официальные контактные данные Службы поддержки клиентов Pando

ИСПАНИЯ, ПОРТУГАЛИЯ И АНДОРРА

https://www.pando.es/asistencia-tecnica/

Pando PVMAV 60-25 - ИСПАНИЯ, ПОРТУГАЛИЯ И АНДОРРА - 1

ДРУГИЕ СТРАНЫ

EN

Оставьте 5мм по периметрудля вентиляции. Более подробно см. стр. 218.

Оставьте 5мм по периметрудля вентиляции. Более подробно см. стр.218.

Оставьте 5мм по периметрудля вентиляции. Более подробно см. стр.218.

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Pando

Модель : PVMAV 60-25

Категория : винный погреб