Pando PVMAV 60-25 - Adega de vinho

PVMAV 60-25 - Adega de vinho Pando - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PVMAV 60-25 Pando em formato PDF.

📄 328 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Pando PVMAV 60-25 - page 47
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PVMAV 60-25 Pando

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Adega de vinho em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PVMAV 60-25 - Pando e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PVMAV 60-25 da marca Pando.

MANUAL DE UTILIZADOR PVMAV 60-25 Pando

5.1.USO Y FUNCIONAMIENTO....21

5.1.1. PANEL DE CONTROL....21
5.1.2. BANDEJAS Y ALMACENAMIENTO....26
5.1.3. MODO CLIMA DINÁMICO / MODO SILENCIOSO AHORRO ENERGÍA......27
5.1.4. MODO "DISPLAY OFF....27
5.1.5. MODO ECO DEMOSTRACION (ECO DEMO MODE)....28

  1. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ....33

6.1. CONTROL DE HUMEDAD....33
6.2. LIMPIEZA DE LA UNIDAD....33
6.3. FILTROS DE OLORES DE CARBÓN ACTIVADO....34
6.4. CORTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA....34
6.5. DURANTE LAS VACACIONES / AUSENCIAS LARGAS....35
6.6. DESPLAZAR LA UNIDAD / CAMBIARLA DE UBICACIÓN....35
6.7. CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA....35

5.1.USO Y FUNCIONAMIENTO

5.1.1. PANEL DE CONTROL

5.4. RUIDOS DE FUNCIONAMIENTO

66. CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Em primeiro lugar, queremos agradecer-lhe a confiança depositada na nossa empresa pela aquisição de um dos nossos produtos. Estamos certos de que tomou a decisão mais acertada.

Na Pando, não só oferecemos produtos de primeira qualidade, mas também dispomos de uma equipa de profissionais que o atenderão e o ajudarão em qualquer consulta que se justifique na hora da instalação e ao funcionamento.

Convidamo-lo a visitar a nossa página web (www.pando.es), para nos conhecer melhor, onde poderá ver toda a nossa gama de produtos, com toda a informação técnica e comercial.

Nela encontrará uma ampla seleção de Chaminés Decorativas de parede, de teto, de ilha e de integração. Quatro modos de instalação que nos permitem adaptar a qualquer tipo de cozinha, segundo as necessidades apresentadas.

Também lhe mostramos a nossa coleção de eletrodomésticos, imprescindíveis em qualquer cozinha, tais como: a nova coleção de Fornos e Micro Ondas com elevadas prestações; as Placas de Indução e a Gás que o ajudarão a fazer as melhores receitas; Vinotecas e “caves” de envelhecimento para manter e conservar os seus vinhos nas melhores condições; Máquinas de lavar Loiça de integração, com tecnologia inovadora.

Tudo isto sob uma Marca com uma larguíssima trajetória com mais de 40 anos no mercado; que fabrica os seus produtos como um verdadeiro artesão, espelhando neles o melhor da sua experiência no sentido de satisfazer todas as necessidades dos nossos clientes.

Esperamos sinceramente que se divirta, experimente e desfrute do conforto e das possibilidades do que já é o seu novo aliado na cozinha. Muito obrigado.

A equipe Pando

  1. MEDIDAS DE SEGURANÇA......47
  2. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO....51

  3. INSTALAÇÃO ....52

3.1. ANTES DE UTILIZAR O APARELHO....52
3.2. INSTALAÇÃO....52
3.3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM SOB A BANCADA....54
3.4. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM SOB A BANCADA....55
3.5. LIGAÇÃO ELÉTRICA....56
3.6. INSTALAÇÃO DA PEGA 56
3.7. FIXAR E GARANTIR A UNIDADE A MÓVEL....57
3.8. DOBRADIÇAS REVERSIMVEIS DA PORTA....58
3.9. BASE DE VIDRO....60
3.10. PORTABOTELLAS BORDEAUX....60
3.11. ÂNGULO LATERAIS DE TRIM (OPCIONAL)....61

  1. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO....62

  2. UTILIZAÇÃO E MANUSEAMENTO ....63

5.1. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO ......63

5.1.1. PAINEL DE CONTROLO....63
5.1.2. BANDEJAS E ARMAZENAMENTO....68
5.1.3. MODO CLIMA DINÂMICO / MODO SILENCIOSO AFORRO DE ENERGIA....69
5.1.4. MODO "DISPLAY OFF" 69
5.1.5. MODO ECO DEMONSTRAÇÃO (ECO DEMO MODE)....70

5.2. FUNÇÃO AUTOMÁTICA DE ABERTURA "PUSH"....71
5.3. PRATELEIRAS....72
5.4. RUÍDOS DE OPERAÇÃO....72
5.5. DESCONGELAÇÃO/HIGROMETRIA/VENTILAÇÃO....73
5.6. TABELA DE TEMPERATURAS PARA SERVIR O VINHO....74

  1. CUIDADO E MANUTENÇÃO ....75

6.1. CONTROLO DE HUMIDADE....75
6.2. LIMPEZA DA UNIDADE....75
6.3. CORTES DE ENERGIA ELÉTRICA....76
6.4. CORTES DE ENERGIA ELÉTRICA....76
6.5. DURANTE AS FÉRIAS/AUSÊNCIAS PROLONGADAS .....77
6.6. DESLOCAÇÃO DA UNIDADE/MUDANÇA DE LOCALIZAÇÃO ....77
6.7. CONSELHOS DE POUPANÇA DE ENERGIA....77

  1. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....78
  2. FAQ (Perguntas frequentes)....80
  3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 82
  4. SERVIÇO TÉCNICO DE PÓS-VENDA (SAT) E GARANTIA: 86
  5. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS....297
  6. DISTRIBUIÇÃO DE GARRAFAS ....322

1. MEDIDAS DE SEGURANÇA

Quando se utiliza um aparelho elétrico, existem determinadas precauções que devem ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, descarga elétrica e lesões pessoais, incluindo:

PARA SUA SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções, mesmo que esteja familiarizado com o aparelho.

  • O aparelho destina-se a ser utilizado para armazenar vinho. Utilize este aparelho apenas conforme descrito neste manual. A sua utilização de qualquer outra forma não a recomendada pode provocar incêndios, descargas elétricas ou lesões pessoais.
  • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a oito anos, pessoas com incapacidade física, sensorial ou mental, ou sem experiência e conhecimentos desde que devidamente supervisionadas que se lhes sejam dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os riscos inerentes As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não deve ser efetuada por crianças sem a devida supervisão.

- De acordo com as normas da IEC: este dispositivo não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimentos, exceto se devidamente supervisionadas ou se lhes forem dadas instruções sobre a sua utilização por uma pessoa responsável pela sua segurança. Deve garantir que as crianças não brincam com o aparelho.

- Os aparelhos elétricos não são brinquedos. Mantenha sempre o dispositivo fora do alcance das crianças. Mantenha o cabo de alimentação fora do alcance das crianças. Não deixe o cabo pendurado sobre o rebordo da mesa ou bancada onde o aparelho estiver colocado.

- Crianças de 3 a 8 anos podem carregar e descarregar aparelhos de refrigeração.

- Para evitar riscos de descarga elétrica, não SUBMIRJA a unidade, o cabo ou a tomada em água, nem os salpique com qualquer outro líquido.

- Retire a ficha da tomada elétrica quando não estiver a utilizar o aparelho, quando o mudar de localização ou antes de proceder à sua limpeza.

- Para desligar o aparelho, segure a ficha e retire-a da tomada da parede. Nunca puxe pelo cabo.

Pando PVMAV 60-25 - PARA SUA SEGURANÇA - 1

ADVERTÊNCIA: Mantenha o aparelho longe de substâncias inflamáveis. Não utilize o aparelho na presença de gases explosivos e/ou inflamáveis.

Pando PVMAV 60-25 - PARA SUA SEGURANÇA - 2

- Não coloque o aparelho ou qualquer um dos seus componentes próximo de uma chama aberta, fogão ou outro aparelho de aquecimento.

- Não utilize o aparelho com o cabo ou ficha danificados, se o produto não funcionar ou se tiver caído ou estiver danificado de alguma forma. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um centro de assistência autorizado ou por pessoal qualificado a fim de evitar situações de perigo.

- A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante pode representar um perigo.

- Coloque a unidade sobre uma superfície seca e nivelada.

- Não a coloque a funcionar se a sua estrutura exterior estiver solta ou danificada.

- Uma ligação incorreta entre a tomada elétrica de CA (de parede) e a ficha pode provocar o seu sobreaquecimento e deformação. Entre em contacto com um eletricista qualificado para substituir a tomada elétrica caso esta esteja solta ou danificada.

- Instale a unidade longe da luz solar direta e de fontes de calor (fogão, esquentador, aquecedor, etc.)

- ADVERTÊNCIA: Este aparelho não contém gases CFC e HFC e contém uma pequena quantidade de isobutanão (R600a), que é ecológico, mas inflamável. Não danifica a camada de ozonão, nem aumenta o efeito de estufa. Durante o transporte e colocação em funcionamento do aparelho, deve ter cuidado para não danificar partes do sistema de refrigeração. Em caso de fuga, o refrigerante pode inflamar-se e provocar lesões oculares.

Em caso de danos:

  • Evite chamas abertas e tudo o que possa provocar faísca.
  • Desligue da corrente elétrica.
  • Areje a divisão na qual o aparelho se encontra durante vários minutos e entre em contacto com o serviço de assistência técnica com vista a obter aconselhamento.

Em caso de fuga de refrigerante, se o aparelho se encontrar numa divisão pequena, existe o perigo de que os gases combustíveis se espalhem pela divisão. A divisão deve ter pelo menos 1 m³ de espaço por cada 8 g de refrigerante. A quantidade de refrigerante no aparelho é indicada na placa de características que se encontra no seu interior. A manutenção ou reparação deste aparelho por qualquer pessoa não pertencente a um serviço de assistência técnica autorizado pode constituir perigo.

ADVERTÊNCIA: Mantenha os orifícios de ventilação do aparelho ou da estrutura integrada desobstruídos. Não nos responsabilizamos de forma alguma por quaisquer danos decorrentes da utilização incorreta do aparelho ou como resultado de reparações efetuadas por pessoal não qualificado. Neste caso, a garantia será inválida e não haverá fundamento para qualquer reclamação de responsabilidade.

ADVERTÊNCIA: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação que não os recomendados pelo fabricante.

ADVERTÊNCIA: Não danifique o circuito de refrigeração. Nunca utilize um aparelho com um circuito danificado.

ADVERTÊNCIA: Não utilize nenhum aparelho elétrico no interior do compartimento de alimentos deste equipamento, exceto os recomendados pelo fabricante.

ADVERTÊNCIA: Este equipamento deve ser fixado de acordo com as instruções para evitar o perigo de instabilidade.

PRECAUÇÃO: Mantenha os produtos afastados do fogo ou substâncias abrasivas antes de instalar o refrigerador.

ADVERTÊNCIA: NÃO armazene substâncias explosivas, como latas de aerossóis com gás propulsor inflamável neste aparelho.

AVISO: Ao instalar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja preso ou danificado.

AVISO: Não localize fichas portáteis, cabos de extensão ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás da unidade.

Para evitar a contaminação dos produtos armazenados, respeite as seguintes instruções:

  • Abrir a porta por períodos prolongados pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho.
  • Limpe as superfícies regularmente que possam entrar em contato com derramamentos acidentais de líquidos.
  • Se o aparelho de refrigeração for deixado vazio por longos períodos, desligue, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para evitar a formação de mofo no aparelho.
  • A cava não é destinada à conservação de alimentos. O uso recomendado é para a conservação de líquidos engarrafados.

  • Este equipamento destina-se a utilização DOMÉSTICA, pelo que NÃO é recomendado para utilização INDUSTRIAL.

  • Não tente reparar ou substituir qualquer peça deste produto, exceto se especificamente recomendado neste manual. Qualquer outra reparação deve ser realizada por um técnico qualificado.
  • Após uma reparação e antes do seu funcionamento, recoloque todos os painéis do aparelho.
  • A deslocação e instalação do aparelho deve ser efetuada por duas ou mais pessoas. Caso contrário, poderão ocorrer lesões lombares e/ou outras lesões.
  • Nunca limpe as peças deste eletrodoméstico com líquidos inflamáveis. Os seus vapores podem provocar o risco de incêndio ou explosão. Não armazene ou utilize gasolina ou outros líquidos inflamáveis nas proximidades. Os seus vapores podem provocar um incêndio ou explosões fortuitas.
  • Não ligue ou desligue a ficha elétrica com as mãos molhadas.
  • Recomendamos a utilização de um circuito elétrico separado exclusivamente para o aparelho. Utilize tomadas elétricas que não possam ser desligadas com um interruptor.
  • Caso este dispositivo possua uma fechadura, não guarde a chave na sua proximidade ou ao alcance das crianças.

ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de incêndio, descargas elétricas ou lesões pessoais, desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de efetuar quaisquer operações de manutenção.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Em caso de problemas, consulte o guia de resolução de problemas na parte posterior deste manual. O guia enumera as causas dos problemas de funcionamento pouco graves que podem ser corrigidos por si próprios.

EMBALAGENS E FIM DE VIDA ÚTIL

A embalagem do aparelho deve ser eliminada corretamente. Certifique-se de que coloca os invólucros de plástico, sacos, etc., em segurança e afastados de bebés e crianças pequenas.

Perigo de asfixia!

O equipamento de refrigeração deve ser eliminado de forma adequada, de acordo com as regulamentações locais atuais e as leis de proteção do meio ambiente. Isto aplica-se aos dispositivos que já não tenham utilidade e também à sua nãova unidade, quando esta tiver chegado ao final da sua vida útil.

ADVERTÊNCIA: Certifique-se de que os eletrodomésticos antigos usados não podem ser utilizados depois da sua eliminação, retirando-lhes as portas, tampa, cortando o cabo elétrico e eliminando ou destruindo qualquer fecho com mola ou parafusos. Desta forma, evitará que as crianças possam ficar fechadas dentro do aparelho enquanto brincam (risco de asfixia) ou colocar as suas vidas em perigo de qualquer outra forma. NÃO deposite o aparelho em aterros sanitários com o isolamento (ciclopentanão) e com o gás refrigerante (R600a), uma vez que estes são inflamáveis.

Instruções para a eliminação:

  • O aparelho não deve ser deitado não lixo ou eliminado com os resimduos domésticos nãormais.
  • O circuito de refrigeração, em particular o permutador de calor situado na parte posterior inferior da unidade, não deve sofrer danãos.

Pando PVMAV 60-25 - Instruções para a eliminação: - 1

text_image RECOLHA DOS ELECTRODOMÉSTICOS

O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal. Este produto deve ser entregue no ponto de recolha de equipamentos elétricos e eletrónicos para reciclagem. Ao garantir que este produto é eliminado corretamente, ajudará a evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que de outra forma poderiam ocorrer se este produto não for manuseado de forma adequada. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com o município da sua área de residência, como serviço de recolha de resíduos domésticos ou com a loja onde adquiriu o produto. Este eletrodoméstico está marcado de acordo com a diretiva Europeia 20 12/19/EU relativa aos resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (WEEE)

Pando PVMAV 60-25 - Instruções para a eliminação: - 2

PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE E TRATAMENTO DE RESÍDUOS

ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM. A embalagem está marcada com um PONTO VERDE.

No seu compromisso com a proteção do Meio Ambiente e em cumprimento com o disposto na Diretiva Europeia 94/62/EC relativa às embalagens e resíduos de embalagens e à Lei 22/2011, daí derivada, de Resíduos e Solos Contaminados, Pando encomenda a entidades de economía social um Sistema Integrado de Gestão, encarregado da recolha periódica no domicilio do consumidor ou próximo dele, das embalagens usadas e dos resíduos dessas embalagens para a sua posterior reciclagem.

Para eliminar todos os materiais das embalagens tais como cartão, poliuretano expandido e pláticos, utilize os contentores adequados.

De este modo garante-se o perfeito tratamento e reutilização dos materiais das embalagens.

2. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

  • Equipado com prateleiras independentes, com uma, duas ou três zonas de temperatura, consoante o modelo.
  • Controlo eletrónico de temperatura variável com ecrã tátil digital.
  • A temperatura pode ser regulada entre os 5°C e os 20°C (41°F a 68°F) em qualquer dos compartimentos, podendo ser apresentada em graus Fahrenheit ou Celsius.
  • Pode ser configurado para uma temperatura de armazenamento a longo prazo ou uma temperatura de serviço específica para vinhos tintos, brancos ou espumantes.
  • Arrefecimento e aquecimento para manter armazenar o vinho de forma correta e/ou em condições de ser servido.
  • Compressor de refrigeração dinâmico para garantir a circulação do ar interior com uma distribuição uniforme da temperatura e da humidade.
  • Luz LED azul no interior com interruptor ON/OFF. Modo de funcionamento e modo de exposição.
  • Sistema de alarme de mau funcionamento por porta aberta.
  • O modo de repouso “DISPLAY OFF” permite que os indicadores luminosos (displays), luz interior e alarmes sonoros fiquem desligados. As operações de refrigeração predefinidas continuarão a funcionar normalmente.
  • Função de memória da temperatura — se a alimentação for interrompida (subida de tensão, interruptor em paragem, etc.) e for ligada novamente, a unidade funcionará com a última temperatura selecionada.
  • Descongelação automática com evaporação da água de descongelação.
  • Porta reversivel de painel triplo em vidro temperado fumado que protege o vinho da luz UV e lhe dá uma aparência atrativa com condensação e nível de ruído reduzidos.
  • Moldura exterior em aço revestido em preto mate e revestimento interior também em preto, que proporciona um elevado desempenho, longa duração e estabilidade. Este revestimento preto impede que a luz em excesso danifique o processo de matutação.
  • Porta de vidro com caixilho em aço inoxidável opcional com puxador em aço inoxidável.
  • Prateleiras que deslizam para fora opcional de faia maciça envernizadas e reguláveis, que proporcionam a máxima comodidade e flexibilidade para se adaptarem a diferentes tamanhos de garrafas.
  • Refrigerante ecológico com espuma de isolamento.
  • Sistema de controlo de humidade (Depósito de água)

NOTA: As características e especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

3. INSTALAÇÃO

3.1. ANTES DE UTILIZAR O APARELHO

  • Retire todas as embalagens exteriores e interiores. Limpe a superfície interior com água tépida e um pano suave. Inicialmente, a unidade pode libertar algum odor, que desaparecerá à medida que a unidade arrefecer.
  • Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, deixe-o repousar na vertical durante pelo menos 24 horas. Desta forma, reduzirá a possibilidade de mau funcionamento no sistema de refrigeração causado pelo manuseamento durante o transporte. Durante este tempo, recomenda-se que deixe a porta aberta para eliminar qualquer odor residual.
  • A porta deste aparelho pode ser aberta para o lado esquerdo ou direito. A unidade é fornecida com a abertura da porta no lado esquerdo. Se pretender abrir a porta no lado direito, siga as instruções “Inverter a dobradiça da porta”.
  • Altere a pega da porta, se necessário.

3.2. INSTALAÇÃO

CONSULTE OS PLANOS E COTAS DE INSTALAÇÃO NAS PÁGINAS FINAIS DO MANUAL.

  • Os aparelhos foram concebidos para ser incorporados na instalação, encastrados ou instalados de forma independente.
  • ADVERTÊNCIA: Não armazene ou instale o aparelho no exterior. A unidade destina-se a ser utilizada no interior.
  • ADVERTÊNCIA: não instale o aparelho sob o lava-loiça. Evite colocar a unidade em zonas húmidas.
  • Coloque o aparelho sobre um piso que seja o suficientemente forte para suportar o seu peso quando estiver totalmente carregado. Para nivelar a unidade, ajuste o pé nivelador frontal.
  • Para uma instalação independente, é necessário um espaço de 100 mm entre a parte posterior e os lados da unidade de forma a permitir a circulação de ar para arrefecer o compressor e o condensador com a consequente poupança de energia. Para a instalação incorporada, é necessário manter um espaço de 5 mm em cada lado e na parte superior para garantir um acesso adequado e a respetiva ventilação. Certifique-se de que a saída de ar na parte frontal do aparelho não está coberta ou bloqueada de qualquer outra forma.
  • Coloque a unidade longe da luz solar direta e de fontes de calor (fogão, esquentador, aquecedor, etc.) A luz solar direta pode afetar a camada de acrílico e o seu aquecimento pode aumentar o consumo elétrico. Uma temperatura ambiente extremamente fria também pode fazer com que a unidade não funcione corretamente.
  • Ligue o aparelho a uma tomada elétrica exclusiva e fácil aceso. Deve entrar em contacto com um eletricista qualificado ou um centro de assistência técnica autorizado caso tenha quaisquer questões relacionadas com a potência e/ou ligação à terra.
  • O aparelho deve ser instalado com todas as ligações elétricas, de canalização, água e escoamento de acordo com as normas estatais e locais.

IMPORTANTE: CLIMA EXTREMAMENTE HÚMIDO

Durante períodos extremamente húmidos, poderá ocorrer alguma condensação nas superfícies exteriores da porta de vidro. Esta condensação irá desaparecer quando o nível de humidade baixar. Para evitar que tal ocorra, recomenda-se a instalação do aparelho com ventilação suficiente num local com ar seco e/ou ar acondicionado.

NOTA: O aparelho deve ser colocado de forma que a ficha esteja acessível.

3.2.1. INSTALAÇÃO DE DIFERENTES ELETRODOMÉSTICOS

ATENÇÃO: INSTALAÇÃO DE DIFERENTES ELETRODOMÉSTICOS COM VENTILAÇÕES COMPARTIDAS:

Por favor note que se o cave de vinhos estiver instalado em móveis onde existem outros aparelhos emissores de calor, as medidas necessárias de ventilação e isolamento devem ser tomadas para que o calor desses outros aparelhos não se comunique ou afete diretamente qualquer parte do bar de vinhos. O isolamento e a ventilação inadequados podem causar mau funcionamento ou danos à barra de vinhos, ou danos aos móveis, que NÃO seriam cobertos pela garantia do fabricante.

Pando PVMAV 60-25 - ATENÇÃO: INSTALAÇÃO DE DIFERENTES ELETRODOMÉSTICOS COM VENTILAÇÕES COMPARTIDAS: - 1

3.3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM SOB A BANCADA

Certifique-se de que a sua instalação nao bloqueia a grelha de ventilação frontal. A unidade foi concebida para caber sob bancadas com uma altura entre 820 e 890 mm utilizando a grelha de ventilação regulável para garantir que os pés estão ocultos na parte frontal. Retire os parafusos da grelha de ventilação regulável e deslize-a para a altura pretendida. Aperte os parafusos para fixar a grelha na sua posição.

Se a unidade for encastrada, certifique-se de que as grelhas de ventilação no rodapé da cozinha podem dissipar pelo menos 300 centímetros quadrados de modo que o ar quente se possa dispersar sem obstáculos. Caso contrário, o aparelho tem de funcionar mais, provocando um aumento do consumo de eletricidade.

Certifique-se também de que a porta abre e fecha corretamente no local escolhido para a sua instalação.

NOTA: Ao empurrar o aparelho no encastramento, certifique-se de que o cabo de alimentação no fica preso.

3.4. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM SOB A BANCADA

Estes modelos possuem um exclusivo sistema de ventilação integrado Pando, veja imagem.

Eles incorporam um sistema de ventilação na frente superior e inferior, invisível com a porta da unidade fechada.

Não cubra ou dificulte as grades, mantenha-as limpas para a livre passagem de ar.

Eles podem ser montados no nicho da mobília / coluna diretamente, sem a necessidade de ventilação nos móveis.

Pando PVMAV 60-25 - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM SOB A BANCADA - 1

Respeite as medidas mínimas de ventilação frontal no perímetro e na parte interior (5 mm), para evitar avarias ou avarias do produto que NÃO seriam cobertas pela garantia.

ATENÇÃO!

PARA INSTALAÇÃO, CONSULTE OS DESENHOS COM DETALHES EM PÁGINAS FINAIS DO MANUAL.

3.5. LIGAÇÃO ELÉTRICA

ADVERTÊNCIA: A utilização incorreta da tomada de terra pode provocar risco de descarga elétrica. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um eletricista qualificado ou um centro de assistência técnica autorizado.

Todos os trabalhos elétricos devem ser levados a cabo por um profissional qualificado, de acordo com as regulamentações de segurança locais e nacionais

Certifique-se de que a tensão indicada no produto corresponde à tensão de alimentação da sua instalação.

Ligue o aparelho a uma tomada elétrica separada que suporte 13 A.

A ligação deve ser efetuada através de uma tomada elétrica adequada, que seja de fácil acesso. Para maior segurança, é conveniente instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente de corte de 30 mA.

Solicite a verificação do aparelho e do circuito a um eletricista qualificado para se certificar de que a tomada elétrica possui uma ligação à terra correta.

Nota: Em locais onde seja frequente a ocorrência de relâmpagos, recomenda-se a utilização de estabilizadores de tensão.

Não utilize uma extensão para ligar o aparelho à rede elétrica. Os cabos de extensão não garantem a segurança necessária do aparelho (por exemplo, perigo de sobreaquecimento).

O aparelho não deve estar ligado a um inversor, nem ser utilizado com um adaptador de tomada, uma vez que estes podem provocar danos à unidade eletrónica.

O cabo deve estar seguro na parte posterior do aparelho para evitar que fique enrolado ou pendurado sem proteção.

ADVERTÊNCIA: ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO A UMA TOMADA DE TERRA.

3.6. INSTALAÇÃO DA PEGA

IMPORTANTE: Não aperte demasiado os parafusos, nem utilize ferramentas elétricas para instalar a pega.

Pando PVMAV 60-25 - INSTALAÇÃO DA PEGA - 1

Coloque a pega (1) sobre os pinos de fixação (3) da porta e, com a chave Allen fornecida, aperte os parafusos sem cabeça (2) para fixar a pega.

NOTA:

Todas as peças retiradas devem ser guardadas para reinstalar a porta na sua posição inicial, caso seja necessário.

3.7. FIXAR E GARANTIR A UNIDADE A MÓVEL

Abra as duas tampas do corpo da unidade no lado oposto da dobradiça e fixe o aparelho no nicho, apertando os parafusos através do suporte de fixação, caso este seja fornecido com a unidade.

3.7.2 Somente para modelos EM COLUNA / INTEGRADA:

Pando PVMAV 60-25 - Somente para modelos EM COLUNA / INTEGRADA: - 1

Abra a porta e prenda o aparelho no nicho. Coloque os parafusos nos suportes superior e inferior da unidade, apertando-os na base de montagem do móvel.

3.8. DOBRADIÇAS REVERSIMVEIS DA PORTA

ADVERTÊNCIA: O sentido de abertura das portas deve ser indicado aquando da compra do aparelho, uma vez que é um processo que deve ser efetuado por pessoal especializado. Caso necessite de a alterar posteriormente, consulte o nosso Departamento de pós-venda.

ESQUEMA – MODELOS ENCASTRADOS SOB A BANCADA

Pando PVMAV 60-25 - ESQUEMA – MODELOS ENCASTRADOS SOB A BANCADA - 1

  1. Remova a dobradiça inferior (1) desaparafusando os quatro parafusos de fixação (2). Tome cuidado para segurar a porta de vidro com firmeza após remover os parafusos. (Fig. 1)
  2. Puxe cuidadosamente para baixo para remover a porta de vidro da dobradiça superior direita e coloque-a sobre uma superfície acolchoada para evitar o risco de danos. Em seguida, remova a dobradiça superior direita (5). (Fig. 3) Desparafuse e transfira a dobradiça (7) e / ou o bujão da porta (8) da dobradiça inferior para o lado oposto. (Fig. 3)
  3. Desparafuse e transfira o pino da dobradiça (3) e / ou o batente da porta (4) da dobradiça inferior para o lado oposto. (Fig. 2).
  4. Abra as tampas no lado esquerdo do gabinete e use-as para cobrir os orifícios dos parafusos no lado direito.
  5. Aparafuse a dobradiça superior esquerda alternativa (7) no lado esquerdo do gabinete. (Fig. 3)
  6. Gire a porta 180° e reposicione a porta na posição designada. Em seguida, aparafuse o conjunto da dobradiça inferior na posição da esquerda e aperte-o quando a porta estiver nivelada.
  7. Transfira a alça e os plugues para as posições opostas e, em seguida, remonte as grades de ventilação, se necessário.

Pando PVMAV 60-25 - ESQUEMA – MODELOS ENCASTRADOS SOB A BANCADA - 2

ESQUEMA – DOBRADIÇA PROFISSIONAL INTEGRADA COM FECHAMENTO "SOFT"

Pando PVMAV 60-25 - ESQUEMA – DOBRADIÇA PROFISSIONAL INTEGRADA COM FECHAMENTO "SOFT" - 1

Tenha muito cuidado com as dobradiças articuladas. A dobradiça fecha-se automaticamente e há muitos pontos de aperto antes / durante a instalação.

  1. Desaperte e remova os dois parafusos (1) e solte os dois parafusos pela metade (2). Mova a porta pelo orifício e remova-a. Tenha cuidado para segurar a porta com segurança e coloque-a sobre uma superfície acolchoada para evitar danos.
  2. Remova os parafusos (2). Remova as tampas do lado oposto do gabinete e use-as para cobrir os orifícios desses parafusos.
  3. No lado oposto, aperte os parafusos (2) pela metade.
  4. Coloque a nova porta no lado oposto, movendo o orifício da dobradiça na dobradiça pelos parafusos (2). Nível e aperte os dois parafusos com firmeza.
  5. Finalmente, aperte os parafusos com firmeza (1)

Pando PVMAV 60-25 - ESQUEMA – DOBRADIÇA PROFISSIONAL INTEGRADA COM FECHAMENTO "SOFT" - 2

  1. Desaparafuse e remova os quatro parafusos (2) usados para prender o soquete de ventilação de metal (1) e o suporte inferior. (Figura 1)
  2. Insira as abas na seção do soquete com frente de vidro nas ranhuras superiores do soquete de metal. Manobre o soquete para que os orifícios no lábio interno da seção do soquete com frente de vidro estejam alinhados com os orifícios no soquete de metal. Substitua os parafusos (2). (Figura 2)
    NOTA: Não incline o dispositivo mais de 90 ° durante este processo. Deixe o aparelho em repouso por pelo menos 8 horas antes de ligá-lo após inclinar.

3.10. PORTABOTELLAS BORDEAUX

SOMENTE PARA MODEOS:

PBE 182-190CRR

A cave de vinho foi projetada para carregar garrafas de Bordeaux ou garrafas de Borgonha. Para manter a estabilidade da garrafa Bordeaux, siga as instruções abaixo para instalar os suportes plásticos para garrafas Bordeaux (se houver) nos pilares laterais. Ao carregar as garrafas da Borgonha, remova-as.

Pando PVMAV 60-25 - SOMENTE PARA MODEOS: - 1

4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Este aparelho foi concebido para funcionar a determinadas temperaturas ambiente. A classe climática é indicada na placa de características.

É possível que o aparelho não funcione corretamente se for deixado durante um longo período a uma temperatura fora do intervalo especificado. Por exemplo, a colocação da unidade em condições de frio ou calor extremo pode causar flutuações nas temperaturas internas. Não será possível alcançar o intervalo entre 5 e 20 °C (41 e 68 °F).

ClasseTemperatura ambiente
SN+10 a +32 °C
N+16 a +32 °C
ST+16 a +38°C
T+16 a +43°C

NOTA: As unidades sem aquecedor não aumentarão a sua temperatura interna se a temperatura ambiente do local onde a unidade se encontrar for inferior à temperatura predefinida.

ATENÇÃO:

- Quando utilizar o aparelho pela primeira vez ou o ligar novamente depois deste ter estado desligado durante um longo período, poderá ocorrer uma variação de alguns graus entre a temperatura selecionada e a indicada no painel de leitura LED. Esta situação é normal e deve-se ao tempo de ativação. Depois de a unidade estar em funcionamento durante algumas horas, tudo voltará à normalidade.

- Se unidade se desligar, ocorrer um corte de energia ou se apagar, terá de aguardar entre 3 e 5 minutos antes de reiniciar a unidade. Se tentar reiniciá-la antes de decorrido este tempo, a unidade não se iniciará.

5. UTILIZAÇÃO E MANUSEAMENTO

5.1. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO

5.1.1. PAINEL DE CONTROLO

· PARA UMA SÓ ZONA

Pando PVMAV 60-25 - · PARA UMA SÓ ZONA - 1

text_image 12 °C °F

ON Para desligar a adega, pressione e segure a tecla por 5 segundos até que ela apague. Para iluminar a adega, pressione e segure a tecla por 1 segundo até que a temperatura apareça.
NOTA: Se pressionar a tecla uma vez, pode desligar o alarme sonoro quando este estiver ativado.

Pando PVMAV 60-25 - · PARA UMA SÓ ZONA - 2

LUZ É utilizada para acender/apagar a luz interna.

△ AUMENTAR É utilizada para aumentar a temperatura definida em 1 °C.

BAIXAR É utilizada para reduzir a temperatura definida em 1 °C.

Apresenta a temperatura e outros serviços.

LUZ INDICADORA

A luz do indicador é o ponto que está situada no canto inferior direito do ecrã. A luz indicadora acede-se quando selecionar a função multi-tecla. Para utilizar a referida função, mantenha a primeira tecla pressionada e, em seguida, pressione a tecla de pausa durante pelo menos 5 segundos e, em seguida, solte todas as teclas.

SELETOR DE GRAUS °C/°F

Selecione a configuração de visualização da temperatura em graus Fahrenheit ou Celsius. Para alterar a temperatura de Fahrenheit para Celsius ou vice-versa, mantenha a tecla LUZ pressionada durante 5 segundos.

AJUSTE DO CONTROLO DE TEMPERATURA

  • A unidade dispõe de uma zona de temperatura individual. É possível ajustar a temperatura entre 5°C e 20°C (41°F e 68°F), que é ideal para o armazenamento de vinho tinto, branco ou espumante.
  • Quando a unidade for ligada pela primeira vez, irá acender-se automaticamente com os valores predefinidos de fábrica. A temperatura predefinida é de 12 °C (54 °F).
  • Pode ajustar a temperatura conforme necessário, pressionando a tecla PARA CIMA ou PARA BAIXO. Quando pressionar simultaneamente as duas teclas, o ecrã irá apresentar a última temperatura definida anteriormente. A temperatura aumentará 1 °C/1 °F se a tecla PARA CIMA for pressionada uma vez, ou diminuirá 1 °C/1 °F se a tecla PARA BAIXO for pressionada uma vez. O ecrã fica intermitente enquanto o ajuste é efetuado.
  • Uma vez definida a temperatura, o ecrã apresenta a temperatura interior atual.
  • Para ver a temperatura do sistema em qualquer momento, pressione a tecla PARA CIMA ou PARA BAIXO e a temperatura definida surgirá temporariamente no ecrã durante 5 segundos. Em seguida, o ecrã apresentará de novo a temperatura interior atual.

· PARA ZONA DUPLA

Pando PVMAV 60-25 - · PARA ZONA DUPLA - 1

text_image 10 16 °C F

ON Para desligar a adega, pressione e segure a tecla por 5 segundos até que ela apague. Para iluminar a adega, pressione e segure a tecla por 1 segundo até que a temperatura apareça.

NOTA: Se pressionar a tecla uma vez, pode desligar o alarme sonoro quando este estiver ativado.

LUZ É utilizada para acender/apagar a luz interna.

△ AUMENTAR É utilizada para aumentar a temperatura definida em 1 °C.

BAIXAR É utilizada para reduzir a temperatura definida em 1 °C.

PAINEL INDICADOR LUMINOSO (DISPLAY) Apresenta a temperatura e outros serviços.

A luz do indicador é o ponto que está situada no canto inferior direito do ecrã. A luz indicadora acede se quando selecionar a função multi-tecla. Para utilizar a referida função, mantenha a primeira tecla pressionada e, em seguida, pressione a tecla de pausa durante pelo menos 5 segundos e, em seguida, solte todas as teclas.

SELETOR DE GRAUS °C/°F

Selecione a configuração de visualização da temperatura em graus Fahrenheit ou Celsius. Para alterar a temperatura de Fahrenheit para Celsius ou vice-versa, mantenha a tecla LUZ pressionada durante 5 segundos.

AJUSTE DO CONTROLO DE TEMPERATURA

A unidade possui duas zonas de temperatura independentes. É possível ajustar a temperatura de ambas as zonas entre 5°C e 20°C (41°F e 68°F). A zona de temperatura INFERIOR é ideal para o armazenamento de vinho branco e tinto com um ajuste de 13°C a 20°C (55°F a 68°F). A zona de temperatura SUPERIOR é adequada para o vinho branco com um ajuste de 5 °C a 13° C (41 °F a 55 °F).

  • Quando a unidade for ligada pela primeira vez, irá acender-se automaticamente com os valores predefinidos. A temperatura programada em fábrica para a zona de temperatura superior é de 8°C (46°F) e para a zona de temperatura inferior é de 12°C (54°F).
  • Pressione as teclas da esquerda PARA CIMA e PARA BAIXO para controlar atemperatura interna da zona SUPERIOR e as teclas da direita PARA CIMA e PARABAIXO para controlar a temperatura interna da zona INFERIOR.

Quando pressionar asduas teclas pela primeira vez, o ecrã irá apresentar a última temperatura definidaanteriormente.

- IMPORTANTE: As temperaturas das duas zonas podem ser equalizadas, obtendo a mesma temperatura em toda a cave de vinho.

Não caso de áreas desiguais, a temperatura da zona superior deve ser sempre a mais fria e a da zona inferior, menos fria.

PARA IGUALAR AS TEMPERATURAS, pressione as teclas △ para cima ou ▽ para baixo nas extremidades até atingir o valor de temperatura desejado.

Pando PVMAV 60-25 - AJUSTE DO CONTROLO DE TEMPERATURA - 1

text_image 10 10 °C + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

PARA SEPARAR AS TEMPERATURAS, pressione as teclas centrais △ para cima ou ▽ para baixo até que o valor de temperatura desejado seja alcançado.

NOTA: A temperatura da zona superior deve sempre ser a mais baixa que a da zona inferior.

Pando PVMAV 60-25 - AJUSTE DO CONTROLO DE TEMPERATURA - 2

text_image 10 16 °C F
  • A temperatura definida aumentará 1 °C ou 1 °F se pressionar o sinal AUMENTAR uma vez e diminuirá 1 °C ou 1 °F se pressionar o sinal BAIXAR uma vez. O ecrã fica intermitente enquanto o ajuste é efetuado.
  • Uma vez definida a temperatura, o ecrã apresenta a temperatura interior atual da zona em questão.
  • Para ver a temperatura do sistema em qualquer momento, pressione a tecla AUMENTAR ou BAIXAR. A temperatura definida ficará temporariamente intermitente no ecrã durante 5 segundos. Em seguida, o ecrã apresentará de novo a temperatura interior atual.

· PARA UMA ÚNICA ÁREA COM VISOR LCD (MODELOS PBE)

Pando PVMAV 60-25 - · PARA UMA ÚNICA ÁREA COM VISOR LCD (MODELOS PBE) - 1

text_image 12°C 70

ON Para ligar o dispositivo, toque e segure o simbolo por 1 segundo até que a exibição da temperatura acender. Para desligar o aparelho, toque e segure o simbolo por 5 segundos até que a exibição da temperatura apague.

NOTA: Tocar não simbolo ⏻ uma vez pode desligar o alarme sonoro quando o alarme é ativado.

^c/_F °F/°C Defina a temperatura a ser exibida em ^o Fahrenheit o ^o Celsius.

LUZ Usado para ligar / desligar a luz interior.

△ AUMENTAR Usado para aumentar (calor) a temperatura 1 °C / 1 °F.

BAIXAR Usado para baixar a temperatura (fria) 1 °C / 1 °F.

Configuração Seleccione a temperatura e a umidade que você deseja configurar.

SIMMBOLOS EM DISPLAY:

- Os seguintes símbolos serão exibidos automaticamente na tela, conforme apropriado, sendo gerenciados pela própria unidade.

Pando PVMAV 60-25 - SIMMBOLOS EM DISPLAY: - 1

O compressor está ligado

O aquecedor está ligado

Modo de degelo

Advertência

Alarme

- Os seguintes símbolos serão mostrados na tela de acordo com a seleção do usuário.

Pando PVMAV 60-25 - SIMMBOLOS EM DISPLAY: - 2

Modo clima dinâmico

DEMO

Modo Eco Demo

Pando PVMAV 60-25 - SIMMBOLOS EM DISPLAY: - 3

A luz interior está não modo de exibição

Pando PVMAV 60-25 - SIMMBOLOS EM DISPLAY: - 4

Sinal de umidade relativa

AJUSTE DO CONTROLE DE TEMPERATURA

  • A unidade possui uma única zona de temperatura ajustável. A temperatura pode ser definida entre 5 ° C e 20 ° C (41 ° F e 68 ° F). Pode ser utilizada como adega para a maturação do vinho ou como adega para servir vinho. A faixa de temperatura recomendada para a maturação do vinho está entre 11 ° C e 14 ° C (52 ° F e 57 ° F). A faixa de temperatura recomendada para servir vinho branco é entre 5 ° C e 10 ° C (41 ° F e 50 ° F) e a faixa de temperatura recomendada para servir vinho tinto é entre 15 ° C e 20 ° C (58 ° F e 68 ° F).
  • Quando a unidade é conectada pela primeira vez, ela liga automaticamente nos valores padrão. A temperatura predefinida de fábrica é de 12 °C (54 °F) (temperatura ideal de amadurecimento).
  • Toque não tecla de configuração até a temperatura que você deseja definir piscar. Em seguida, você pode usar as teclas UP e DOWN para definir a temperatura interna conforme necessário. Quando você toca em qualquer uma das teclas pela primeira vez, o visor mostra a última temperatura definida anteriormente.
  • A temperatura aumentará 1 ° C / 1 ° F se você pressionar a tecla UP uma vez ou a temperatura diminuirá 1 ° C / 1 ° F se você pressionar a tecla DOWN uma vez. A tela pisca durante o ajuste.
  • A temperatura definida piscará temporariamente na tela por 5 segundos após a temperatura ter sido definida. Em seguida, o visor mostra a temperatura interna atual novamente.
  • Para visualizar a temperatura definida a qualquer momento, toque na tecla de configuração, a temperatura definida piscará temporariamente na tela por 5 segundos. Em seguida, o visor mostra a temperatura interna atual novamente.

AJUSTANDO O CONTROLE DE UMIDADE

  • O nível de umidade pode ser automaticamente mantido para modelos com uma bomba de umidade.
  • Toque não tecla de configuração até a tela de umidade % piscar. Agora você pode usar as teclas UP e DOWN para escolher a configuração de umidade relativa de 50% a 80% e 00%. A umidade definida piscará temporariamente na tela por 5 segundos. Em seguida, o visor mostra a umidade interna atual novamente. A umidade predefinida de fábrica é de 70% (umidade ideal para armazenamento de vinho).
  • Quando 00% é selecionado, a bomba de umidade será desligada. A bomba de umidade aumenta o consumo de energia da unidade. Se a função não for necessária, desative-a. O consumo nominal de energia é baseado na função desativada.

5.1.2. BANDEJAS E ARMAZENAMENTO

ADVERTÊNCIA: Não puxe mais do que uma prateleira carregada de cada vez, caso contrário a unidade poderá inclinar-se para a frente Algumas das prateleiras foram concebidas armazenar mais do que uma fila de garrafas. As referidas prateleiras não devem deslizar se contiverem mais do que uma fila de garrafas.

ADVERTÊNCIA: Não tente deslizar as prateleiras para fora para além do batente para evitar que as garrafas caiam.

ADVERTÊNCIA: Para evitar danificar a junta da porta, certifique-se de que a porta está completamente aberta quando puxar as prateleiras do seu compartimento.

Todas as prateleiras de vinho deslizam para permitir um acesso fácil, à exceção da prateleira inferior. Para aceder facilmente às garrafas armazenadas, puxe a prateleira suavemente para fora até ao seu limite. As prateleiras foram concebidas com um sistema de paragem de emergência para evitar que saiam demasiado enquanto se colocam as garrafas.

AVISO: As garrafas podem variar em tamanho e dimensões. Diferentes formatos em tamanho e diâmetro podem ser encontrados no mercado. Por esse motivo, o número real de garrafas para armazenar pode variar. A capacidade máxima da cremalheira do vinho é produzida com garrafas tradicionais de Bordeaux de 750 ml. com uma altura de garrafa de até 30cm.

  • Pode carregar as garrafas de vinho numa só fila ou empilhá-las, tendo em conta que, se não tiver garrafas suficientes para encher a sua cave de vinhos, é melhor distribuir a carga ao longo da mesma a fim de evitar colocar todas as garrafas “em cima” ou “em baixo”.
  • Não elimine ou mude as prateleiras de madeira reguláveis para introduzir garrafas de maiores dimensões ou aumentar a capacidade da cave empilhando-as. (Consulte a secção relativa a eliminação de prateleiras)
  • Mantenha um pequeno espaço entre as paredes e as garrafas para permitir a circulação de ar. Tal como acontece com uma cave subterrânea, a circulação de ar é importante para evitar o aparecimento de mofo e gerar uma temperatura mais homogénea.
  • Não sobrecarregue a cave para facilitar a circulação do ar.
    • Coloque as garrafas planas.
  • Evite obstruir os ventiladores internos (situados no interior do painel posterior da unidade)
  • Não introduza contaminante. Armazene apenas vinho na unidade para garantir que o ambiente está livre de odores.
  • Armazene apenas garrafas de vinho fechadas. O armazenamento de garrafas abertas pode dar origem a derrames.

5.1.3. MODO CLIMA DINÂMICO / MODO SILENCIOSO AFORRO DE ENERGIA

A vinoteca é fornecida de origem com o modo Silencioso Aforro de Energía activado.

O modo Clima Dinámico é recomendado para armazenar vinhos em excelentes condições, a longo prazo. Neste modo o ventilador interior distribui de maneira uniforme o ar e mantem estabilizada a humidade relativa e a temperatura em todo o interior da vinoteca, inclusivé quando esta atingir a temperatura prèviamente estabelecida. Devido ao uso contínuo do ventilador, podemos notar pequenos ruídos e o consumo de energia poderá aumentar.

- Para activar o modo Clima Dinámico, manter premida a tecla baixar “▼” uns 5 segundos até que emita 5 pi-pis.

Pando PVMAV 60-25 - MODO CLIMA DINÂMICO / MODO SILENCIOSO AFORRO DE ENERGIA - 1

text_image 12 °C F

- Para desactivar o modo Clima Dinámico e activar o modo Silencioso Aforro de Energia, manter premida a tecla subir “▲” uns 5 segundos até que emita 3 pi-pis.

Pando PVMAV 60-25 - MODO CLIMA DINÂMICO / MODO SILENCIOSO AFORRO DE ENERGIA - 2

text_image 12 °C F

5.1.4. MODO "DISPLAY OFF"

Este modo desliga os painéis indicadores luminosos (displays), a luz interior e os alarmes sonoros, evitando que se acendam de novo. As operações de refrigeração predefinidas continuam a funcionar normalmente.

Para iniciar o modo "DISPLAY OFF", pressione simultaneamente as teclas ALIMENTAÇÃO e LUZ durante pelo menos 5 segundos. O indicador luminoso pisca quatro vezes para confirmar que o referido modo está ATIVADO.

Pando PVMAV 60-25 - MODO "DISPLAY OFF" - 1

text_image 12 °C F

O modo "DISPLAY OFF" pode ser cancelado seguindo o procedimento anteriormente descrito. Este modo é automaticamente desativado passadas 48 OU96 horas.

Pando PVMAV 60-25 - MODO "DISPLAY OFF" - 2

text_image 12 °C F △ ▽ ←→ ←→

5.1.5. MODO ECO DEMONSTRAÇÃO (ECO DEMO MODE)

O modo Eco de Demonstração pode ser ativado durante a apresentação do aparelho em exposições ou salas de vendas. No modo Eco de Demonstração, o compressor e todos os ventiladores estão desligados.

Para modelos PVMB

ATIVAR :

Se mantiver as teclas AUMENTAR e BAIXAR (controlos da zona superior nos modelos de zona dupla) e a tecla LUZ durante simultaneamente pressionadas durante pelo menos 5 segundosa luz indicadora piscará cinco vezes para confirmar a ordem e a unidade funcionará em modo Eco(demonstração).

Pando PVMAV 60-25 - ATIVAR : - 1

Desativar usando o mesmo procedimento acima.

Para modelos PVMAV

ATIVAR :

Se mantiver as teclas AUMENTAR e BAIXAR (controlos da zona superior nos modelos de zona dupla)e a tecla LUZ durante simultaneamente pressionadas durante pelo menos 5 segundosa luz indicadora piscará cinco vezes para confirmar a ordem e a unidade funcionará em modo Eco(demonstração).

Pando PVMAV 60-25 - ATIVAR : - 1

Pressione a tecla START / STOP por pelo menos 5 segundos, até o visor (DISPLAY) desligar a unidade completamente.

Em seguida, reconecte a unidade pressionando a tecla START / STOP por 1 segundo até que o visor acenda novamente e a unidade inicie novamente. A unidade NÃO funcionará mais no modo Eco (demo)

Pando PVMAV 60-25 - ATIVAR : - 2

text_image 12°C F △ ▽ ↑

Pando PVMAV 60-25 - ATIVAR : - 3

text_image 1.0 1.5

5.2. FUNÇÃO AUTOMÁTICA DE ABERTURA "PUSH"

A função PUSH de abrir e fechar a porta é ativada quando a unidade é ligada. Para abrir a porta, pressione firmemente no centro frontal superior e solte novamente. A porta vai abrir aprox. 2 \~ 7 cm. por meio do pistão de pressão alojado no quadro. Então a porta pode ser aberta completamente manualmente.

Pando PVMAV 60-25 - FUNÇÃO AUTOMÁTICA DE ABERTURA "PUSH" - 1

text_image Pando 25° Pando

NOTA: Não bloqueie a porta nem a segure enquanto estiver abrindo. Se a porta for trancada ou mantida durante a abertura, o mecanismo de abertura da porta – pistão de empurre - e a porta será danificada, podendo causar sérios danos não cobertos pela garantia.

Não empurre o pistão de abertura nem segure-o durante o fechamento. Se o pistão estiver bloqueado durante o fechamento ou for inserido dentro de sua base, ele não poderá mais atingir sua posição inicial.

Na posição inicial, o pistão de abertura está alinhado com a frente do painel de controle. Para devolver o pistão de abertura à sua posição inicial, desligue o aparelho da rede, aguarde aprox. 10 segundos e ligá-lo de volta. O pistão retornará à sua posição inicial.

A porta da unidade é sensivel à pressão. A pressão para abrir a porta pode ser ajustada de acordo com os seguintes passos:

  • Abra a porta.
  • Gire o parafuso no centro superior da porta no sentido anti-horário para aumentar a sensibilidade e no sentido horário para diminuí-lo.
  • Feche a porta e verifique se está ajustada corretamente. Rodar demasiado o parafuso no sentido anti-horário pode fazer com que a porta se abra automaticamente mesmo sem empurrar. Girar o parafuso na direção contrária, no sentido horário, pode fazer com que a porta não abra mesmo quando for pressionada.

Pando PVMAV 60-25 - FUNÇÃO AUTOMÁTICA DE ABERTURA "PUSH" - 2

Para remover qualquer uma das prateleiras das guias do compartimento, remova a prateleira para a posição onde o entalhe na prateleira corresponde exatamente ao pivô de plástico na parte inferior e, em seguida, levante e remova-a.

Para colocar a prateleira, repita os passos descritos acima em ordem inversa. E certifique-se de enganchar as prateleiras com os pequenos pinos nos trilhos estendidos quando o modelo estiver equipado com um sistema de rolos.

Pando PVMAV 60-25 - FUNÇÃO AUTOMÁTICA DE ABERTURA "PUSH" - 3

5.4. RUÍDOS DE OPERAÇÃO

A unidade é arrefecida por um compressor. O compressor bombeia refrigerante através do sistema de refrigeração, gerando o ruído de funcionamento. Mesmo quando o compressor não está a funcionar, os ruídos causados pelas alterações da temperatura e a pressão são inevitáveis. O ruído será mais audível imediatamente depois de deixar de funcionar. Fica mais silencioso quando a operação for normalizada de forma contínua.

Os seguintes ruídos são normais e ocorrem de vez em quando:

  • Ruído “borbulhante” causado pelo refrigerante que circula através das bobinas do eletrodoméstico.
  • Zumbido do motor/compressor. Este ruído pode aumentar durante breves períodos quando o motor começar a funcionar.
  • Estalidos/ruídos leves resultantes da contração e expansão dos materiais devido às variações de temperatura.
  • Som de funcionamento do ventilador que faz circular o ar dentro do compartimento do vinho.
  • Um ruído invulgar deve-se normalmente a uma instalação incorreta. Os tubos do radiador não devem, em circunstância alguma, entrar em contacto com uma parede, outros móveis ou outros tubos.
  • Quando a unidade estiver instalada numa cozinha em open space ou em paredes divisórias, o nível de ruído de funcionamento será ouvido com maior intensidade. Isto ocorre devido à arquitetura circundante e não à unidade.
  • A perceção individual de ruído está diretamente relacionada com o ambiente no qual a unidade se encontra, bem como com o modelo específico. Os nossos aparelhos estão em conformidade com as normas internacionais relativas a este tipo de aparelho e com os mais recentes progressos técnicos. Lembre-se de que o ruído do compressor e do refrigerante que circula no sistema é inevitável.

5.5. DESCONGELAÇÃO/HIGROMETRIA/VENTILAÇÃO

A unidade foi concebida com um sistema de descongelação automática. Durante o “ciclo desligado”, o evaporador situado na parede posterior da unidade descongela automaticamente.

A condensação acumula-se na cuba de drenagem situada atrás da parede posterior da unidade, e parte da condensação circula através do orifício de drenagem na bandeja de gotejamento sobre o compressor.

O calor é transferido do tubo de descarga ou do compressor e qualquer condensação acumulada evapora-se na bandeja. Uma parte da água restante é recolhida dentro da unidade para um depósito de humidade.

Este sistema cria o nível de humidade correto dentro da sua unidade, necessária pela cortiça natural para manter uma vedação de longa duração.

O aparelho não está totalmente vedado: A admissão de ar fresco ocorre através dos tubos de drenagem. O ar circula pela unidade por um ou mais ventiladores através dos espaços das prateleiras.

NOTA: É possivel que se acumulem cristais de gelo no evaporador se a unidade for aberta com muita frequência num ambiente muito quente ou se estiver situada num local com elevado teor de humidade. Se os cristais de gelo não desaparecerem num prazo de 24 horas, será necessário proceder à sua descongelação manual.

IMPORTANTE:

Não instale a cave de vinhos, em especial os modelos integrados, em locais onde existam sob a mesma focos de calor, tais como congeladores, fornos, fogões, etc.

Esta instalação pode fazer com que o conjunto compressor não pare de funcionar e a unidade produza gelo em excesso, afetando o correto funcionamento dos ventiladores internos e do próprio conjunto compressor.

5.6. TABELA DE TEMPERATURAS PARA SERVIR O VINHO

Todos os vinhos fazem a sua maturação à mesma temperatura, sendo esta uma temperatura constante regulada entre os 11 e os 14 °C. A tabela seguinte apresenta as temperaturas adequadas para servir cada tipo de vinhos:

TEMPERATURAS RECOMENDADAS PARA SERVIR OS VINHOS
ESPUMANTESCava, Cremat, Champanhe, Saumur, Sekt.Entre 4-7 °C
ESPUMANTES ESPECIAISChampanhe vintage.Entre 9-8 °C
BRANCOS LEVES E SECOSPenedès, Alvarinho, Sauvignon da Alsácia.Entre 6-8 °C
BRANCOS SEMISSECOS E AMPLOSBorgonha, Chardonnay navarro e catalão, Gravés, Rioja, Auslese.Entre 9-12 °C
BRANCOS LICOROSOSSauternes, colheita tardia.Entre 11-13 °C
ROSÉSPodem servir-se muito friosEntre 5-8 °C
TINTOS JOVENSLoira, Rioja alavesa, Côtes-du-RhoneEntre 10-12 °C
TINTOS PINOT NOIRBorgonhaEntre 16-17 °C
TINTOS CORRENTESBordeaux, Borgonha, RiojaEntre 14-15 °C
GRANDS CRUSRibera del Duero, Cru Classé de Bordeaux, Côte-Rotie.Entre 17-18 °C
ESPECIAISJerez fino.Entre 9-11 °C
ESPECIAISJerez Amontillado, Jerez Oloroso, Madeira, Porto.Entre 15-16 °C
ESPECIAISPorto Vintage.Entre 16-18 °C
ESPECIAISVinhos doces naturaisEntre 8-10 °C

INFORMAÇÃO IMPORTANTE ACERCA DA TEMPERATURA

A unidade foi concebida para garantir as condições ideais de armazenamento e/ou serviço aos seus vinhos.

Os vinhos de qualidade requerem um desenvolvimento mais longo e suave e necessitam de condições específicas para alcançar o seu pleno potencial.

Apenas a temperatura de “degustação” varia consoante o tipo de vinhos (ver “Tabela de temperaturas para servir o vinho” acima). Tal como acontece nas caves naturais utilizadas pelos produtores de vinho para um longo período de armazenamento, não é a temperatura exata o que é importante, mas sim a sua “consistência”. Por outras palavras, sempre que a temperatura da sua cave for constante (entre 11 e 14 °C), os seus vinhos estarão armazenados em perfeitas condições. Nem todos os vinhos melhoram com os anos. Alguns devem ser consumidos numa fase inicial (2 a 3 anos), enquanto outros têm uma enorme capacidade de envelhecimento (50 anos ou mais). Todos os vinhos têm o seu estado ideal de maturação. Consulte o seu vendedor de vinhos para obter mais informações.

6. CUIDADO E MANUTENÇÃO

ADVERTÊNCIA: Se não desligar o aparelho durante uma manutenção ou limpeza, pode ocorrer uma descarga elétrica ou lesões pessoais.

6.1. CONTROLO DE HUMIDADE

O aparelho está equipado com um sistema para manter o nível correto de humidade. Em condições ambientais extremamente secas, é possível que tenha de adicionar um pouco de água na caixa de humidade fornecida com a cave.

Encha o pequeno depósito de plástico (caixa de humidade) com água a 3/4 da sua capacidade e introduza-o nas guias que se encontram na prateleira superior do aparelho. Verifique o nível de água regularmente e encha-o conforme for necessário.

Certifique-se de que o depósito está colocado corretamente nas guias da prateleira superior para evitar a possibilidade de a água se derramar.

Pando PVMAV 60-25 - CONTROLO DE HUMIDADE - 1

Desligue a alimentação, retire a ficha da tomada elétrica e retire todos os artigos, incluindo as prateleiras.

Lave as superfícies interiores com uma solução de água tépida e bicarbonato de sódio. A solução deve ser aproximadamente de 2 colheres de bicarbonato de sódio para um litro de água.

Lave as prateleiras com uma solução de detergente suave.

Retire o excesso de água com uma esponja e um pano para limpar qualquer área de controlos Visores/botoneiras frontais.

Lave a parte exterior com água quente e detergente líquido suave. Enxague bem e seque com um pano suave e limpo.

Não limpe o aço inoxidável com esfregões metálicos ou esponjas com esmeril. Recomenda-se a utilização de um produto de limpeza de aço inoxidável tudo-em-um, esfregando sempre na direção do veio do grão.

6.3. CORTES DE ENERGIA ELÉTRICA

O filtro de ar de carvão ativado está localizado na parte de trás do compartimento. Substitua-o anualmente.

  1. Remova a bandeja na frente do filtro.
  2. Segure o filtro e gire 90° no sentido anti-horário e remova-o.
  3. Insira o novo filtro na posição vertical e gire 90º no sentido horário ou anti-horário até que ele se encaixe no lugar.

Pando PVMAV 60-25 - CORTES DE ENERGIA ELÉTRICA - 1

No caso de uma interrupção de energia, todos os ajustes de temperatura existentes são memorizados automaticamente. Caso a alimentação seja interrompida (subida atenção, corte do interruptor, etc.) e seja ligada novamente, a unidade funcionará com a última temperatura selecionada.

A maior parte dos cortes de energia são resolvidos em algumas horas e não devem afetar a temperatura do seu eletrodoméstico se se reduzir o número de vezes que a porta é aberta. Se a energia for cortada durante um período mais longo, é necessário tomar as medidas adequadas para proteger o seu conteúdo.

NOTA: Independentemente da causa, mesmo que note uma temperatura anómala ou variação nos níveis de humidade no interior da unidade, saiba que apenas uma longa e frequente exposição a estas condições anormais pode causar um efeito prejudicial aos seus vinhos.

6.5. DURANTE AS FÉRIAS/AUSÊNCIAS PROLONGADAS

Férias de curta duração: Deixe a unidade a funcionar durante períodos inferiores a três semanas.

Ausências prolongadas: Se no utilizar o aparelho durante vários meses, retire todos os elementos, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada elétrica. Limpe e seque convenientemente o seu interior. Para evitar o aparecimento de mofo e maus odores, deixe a porta entreaberta, bloqueando-a se necessário.

6.6. DESLOCAÇÃO DA UNIDADE/MUDANÇA DE LOCALIZAÇÃO

Retire a ficha da tomada elétrica.

Retire o conteúdo das bandejas e todas as peças móveis do interior. Eleve os pés reguláveis até à base para evitar danos.

Sele a porta fechada e certifique-se de que está bloqueada.

Transporte a unidade apenas na posição vertical. Proteja também o exterior do aparelho com uma manta ou algo semelhante.

6.7. CONSELHOS DE POUPANÇA DE ENERGIA

  • Se a unidade ficar vazia durante um longo período, recomenda-se que desligue o aparelho após efetuar uma limpeza cuidadosa, deixe a porta entreaberta para que o ar circule dentro do compartimento a fim de evitar uma possível condensação, mofo ou formação de odores.
  • O aparelho deve ser instalado na zona mais fria da divisão, longe de aparelhos que produzam calor e afastada da luz solar direta.
  • Certifique-se de que a unidade possui ventilação adequada. Nunca cubra as saídas de ar. Limpe regularmente o pó e a sujidade do condensador.
  • Abra a porta apenas durante o tempo necessário e seja o mais breve possível. Armazene o conteúdo de uma forma organizada.
  • Não encha excessivamente o aparelho para permitir que o ar circule corretamente.

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Muitos dos problemas comuns podem ser facilmente resolvidos, evitando assim o custo de ter de recorrer a uma possível assistência técnica.

Verifique as seguintes sugestões para ver se pode resolver o problema antes de contatar o serviço de assistência ao cliente/pós-venda.

PROBLEMAPOSSIMVEL CAUSASOLUÇÃO
O aparelho não funciona.• O aparelho não está ligado à rede elétrica.• O aparelho está desligado.• O disjuntor magnetotérmico/ICP disparou ou existe um fu sivel fundido.• Ligue a ficha à tomada.• Ligue o aparelho.• Ligue o disjuntor magnetotérmico/ICP ou substitua o fu sivel.
O aparelho não arrefece o suficiente.• A temperatura não foi definida corretamente.• A temperatura ambiente necessita de ser ajustada para uma temperatura mais alta.• A porta é aberta com muita frequência.• A porta não ficou completamente fechada.• A porta não está hermeticamente vedada.• O condensador está demasiado sujo.• A abertura de ventilação está bloqueada ou possui demasiado pó.• Verifique a temperatura definida• Selecione uma temperatura superior.• Não abra a porta mais vezes do que as necessárias.• Feche a porta cuidadosamente.• Verifique a junta da porta e limpe-a ou substitua-a.• Limpe o condensador sempre que necessário.• Desobstrua e limpe o pó.
O aparelho liga-se e desliga-se com frequência.• A temperatura ambiente é superior à média.• Foi adicionada uma grande quantidade de garrafas à unidade.• A porta é aberta com muita frequência.• A porta não ficou completamente fechada.• A porta não está hermeticamente vedada.• Coloque o aparelho num local mais fresco. Deixe que o aparelho funcione durante algum tempo até alcançar a temperatura selecionada.• Não abra a porta mais vezes do que as necessárias.• Feche a porta cuidadosamente.• Verifique a junta da porta e limpe-a ou substitua-a.
A luz não se acende.• O aparelho não está ligado à rede elétrica.• O disjuntor magnetotérmico/ICP disparou ou existe um fu sivel fundido.• A luz foi desligada no painel frontal.• A luz funciona incorretamente• Ligue o aparelho• Ligue o disjuntor magnetotérmico/ICP ou substitua o fu sivel.• Ligue a luz n painel frontal.• Contacte o serviço de assistência técnica
Vibrações.• O aparelho não está corretamente nivelado.• Nivele o aparelho através dos pés reguláveis.
O aparelho faz ruído.O ruído de trepidação pode provir do fluxo do refrigerante, que é uma situação normal. No final de cada ciclo, pode ouvir sons de gorgolejar causados pelo fluxo de refrigerante no aparelho. Se ocorrerem flutuações da temperatura, a contração e a expansão das paredes internas podem provocar estalidos.
• O aparelho não está corretamente nivelado.• Nivele o aparelho através dos pés reguláveis.
A porta não fecha corretamente.• A porta foi invertida ou não foi instalada corretamente.• A junta está suja.• As prateleiras não estão na posição correta.• O aparelho não está corretamente nivelado.• Verifique a dobradiça da porta e volte a montar corretamente.• Limpe a junta da porta.• Verifique as prateleiras e volte a montar corretamente.• Nivele o aparelho através dos pés reguláveis.
É apresentada no painel frontal a indicação Display-“E0”, “E1”. “E2”, “E3”, “E4”, “E5”, “E6”.• Códigos de ERRO• Tente redefinir os controles com um "Reset". (Desconecte a unidade de REDE ELÉTRICA por 5 minutos) • Contate o serviço de assistência técnica.
É apresentada no painel frontal a indicação Display “E7”• Indica que o sensor da porta falha• Verifique se a porta fecha corretamente e se o sensor não está sujo ou obstruído.
O alarme soa e o DISPLAY do painel frontal pisca.• A porta esteve aberta durante mais de 60 segundos?• Se for esse o caso, feche a porta.
Se não for, a temperatura aumentou ou é inferior à temperatura que foi ocorrido porque: • A porta é aberta com muita frequência. • A abertura de ventilação está bloqueada ou possui demasiado pó. • Uma longa interrupção da alimentação elétrica • Foi adicionada uma grande quantidade de garrafas à unidade.• No abra a porta mais vezes do que as necessárias. • Desobstrua e limpe o pó. definida. Isto poderá ter • Deixe que o aparelho funcione durante algum tempo alcançar a temperatura selecionada.
O alarme soa e o display do painel frontal Não pisca. (alarme da porta)• A porta esteve aberta durante mais de 60 segundos?• Feche a porta ou pressione o botão POWER para desligar o alarme. O alarme parará quando a porta estiver fechada
O ícone “ -” ilumina-se e pisca no ecrã de temperatura• A temperatura do ecrã “Display” está fora do intervalo.• O aparelho só apresentará as temperaturas dentro do intervalo de -9~37 °C/0~99 °F. Se a temperatura não estiver dentro deste intervalo, em vez dela, será apresentado o ícone “-”. Esta situação é normal.
Condensação do lado de fora do vidro da porta• Alta umidade no ambiente.• Durante períodos de alta umidade, pode aparecer gotas de água do lado de fora do vidro da porta. Estes irão desaparecer quando o nível de umidade cair. É aconselhável instalar a unidade num local com ventilação suficiente, em local seco e/ou com ar condicionado.
A temperatura indicada pelo DISPLAY não corresponde ao valor real• Relação de temperatura diferencial entre as duas zonas fora do intervalo. Maior do que 10°C• Diminua a diferença de temperatura entre as zonas

8. FAQ (Perguntas frequentes)

  1. Quais são as condições de armazenamento que preocupam os coleccionadores e consumidores de vinho de qualidade?

A luz, a humidade, a temperatura e a vibração.

  1. Qual é a temperatura ideal para o vinho?

A temperatura ideal para armazenar vinho situa-se entre 11°C \~14°C (52°F \~57°F). No entanto, qualquer temperatura entre 5°C \~20°C (41°F \~68°F) será suficiente sempre que seja constante.

  1. Qual é a humidade ideal para o vinho?

Uma humidade entre 60% e 70% é um excelente intervalo para armazenar o vinho. Os níveis elevados de humidade mantêm humidade dentro da garrafa evitando assim a evaporação através da rolha. Os níveis de humidade demasiado elevados provocam frequentemente a criação de microrganismos que podem envelhecer o vinho prematuramente e chegar inclusivamente a estragá-lo.

  1. A temperatura de armazenamento parece variar frequentemente 2 ou 4 graus.

É normal: as pequenas diferenças de temperatura são necessárias para que o aparelho funcione corretamente. Quando a cave inicia o ciclo de descongelação, a temperatura aumenta ligeiramente. Quando o sistema de refrigeração voltar a funcionar, a temperatura baixa novamente.

Essas alterações ocorrem num curto período e o seu efeito é mínimo e não afeta a conservação do vinho. O líquido tende a manter uma temperatura média com uma margem de +/- 2°C. Por exemplo, se a temperatura de uma piscina for de 25 °C e, uma noite, a temperatura exteriorbaixar para 18 °C, a temperatura da água não baixará tanto. É possível que de manhã sóesteja a 22 °C.

  1. Acumulou-se água no pavimento ou surgiu água na parte posterior do aparelho.

Certifique-se de que o tubo de drenagem dentro do aparelho está corretamente colocado sobre a bandeja de recolha de água da parte posterior. Caso esteja, em momentos de muita humidade, deverá recolher o excesso de água com uma esponja.

  1. Surgiu água na parede interior do aparelho.

Durante épocas muito húmidas, isso pode acontecer se abrir a porta demasiadas vezes.

  1. Parece que o aparelho nunca se desliga: está sempre a funcionar.

Certifique-se de que a porta está corretamente fechada. Adicione outro termómetro no interior da cave para verificar se o termóstato da cave marca a mesma temperatura.

  1. Surgiu vapor/condensação na porta de vidro.

Isto pode acontecer durante épocas muito húmidas, especialmente no verão.

Certifique-se de que efetuou a instalação de acordo com o manual, em especial as ventilações, porque estas são muito importantes para o correto funcionamento e para evitar avarias graves.

No que se refere à condensação no exterior da porta da cave de vinhos, é um efeito normal e natural que ocorre em circunstâncias atípicas. Uma temperatura elevada do exterior, humidade relativa alta, divisão ou cozinha sem ventilação adequada, divisão fechada durante muito tempo e a porta de vidro fria da cave de vinhos são todos fatores que provocam seguramente condensação.

8. FAQ (Perguntas frequentes)

9. Os motores dos ventiladores interiores ligam-se e desligam-se, mesmo quando atingem a temperatura configurada.

Para fazer circular o ar e manter atemperatura configurada dentro do armário, os ventiladores interiores devem funcionar em ON e OFF quando o compressor estiver desligado em modo Clima Dinâmico. Os ventiladores irão ligar-se e desligar-se aproximadamente a cada 20 segundos. Este ciclo é normal e foi concebido para fazer circular o ar e para assegurar o funcionamento contínuo dos ventiladores. Se o ventilador parar completamente e não completar o ciclo, não funciona. O modo Clima Dinâmico é o modo predefinido de fábrica. Se o utilizador considerar que faz muito ruído, pode selecionar o modo SILENT pressionando a tecla UP sem soltar durante pelo menos 5 segundos até ouvir três sons “B BB”, que confirmam que o modo silencioso está ativado.

10. Não é possível configurar as temperaturas alta e baixa separadamente — ambas são ajustadas em simultâneo (se uma aumenta, a outra também, etc.).

Isto é normal. A temperatura configurada para a ZONA INFERIOR deverá ser sempre a mesma ou superior à da ZONA SUPERIOR. Desta forma, quando o utilizador ajusta a temperatura de uma das zonas, se a condição anterior não for possível, a temperatura configurada da segunda zona irá alterar -se automaticamente para corresponder à referida condição.

11. O painel de controlo parece não funcionar.

O painel de controlo deste equipamento tem uma função de bloqueio automático que impede a manipulação da temperatura ou das opções de energia. Esta função ativa -se automaticamente 2 minutos após ter tocado pela última vez numa tecla do painel de controlo. Para desbloquear o painel de controlo, pressione as teclas UP e DOWN sem soltar durante 5 segundos.

12. Os ventiladores funcionam constantemente. É normal?

Para fazer circular o ar e manter a temperatura configurada dentro do armário, os ventiladores interiores devem funcionar em ON e OFF quando o compressor estiver desligado em modo Clima

Dinâmico. Os ventiladores irão ligar-se e desligar-se aproximadamente a cada 20 segundos. Este ciclo é normal e foi concebido para fazer circular o ar e para assegurar o funcionamento contínuo dos ventiladores. Se o ventilador parar completamente e não completar o ciclo, não funciona.

13. O ecrã digital funciona, mas o aparelho não refrigera.

Verifique se o aparelho está em “Modo Demo Eco”. Pressione simultaneamente as teclas “UP”, “DOWN” e “LIGHT” sem soltar durantepelo menos 5 segundos para sair do Modo Demo Eco.

14. O ecrã digital, a luz e o som não funcionam, mas o aparelho refrigera corretamente.

É possível que o aparelho esteja em modo "Display OFF"

15. Existe gelo acumulado na parte posterior inferior (zona do compressor) e este pode entrar em contacto com o ventilador e provocar um mau funcionamento da unidade.

Verifique se na parte inferior ou adjacente, especialmente em modelos de integração, existe outro eletrodoméstico que produza ou seja uma fonte de calor como, por exemplo, um congelador, forno etc., A CAVE DE VINHOS NÃO DEVE SER INSTALADA NESTAS CIRCUNSTÂNCIAS.

  1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ESPECIFICAÇÕESPVMAV45-18 / PVMAVP45-18PVMAV60-25 / PVMAVP60-25PVMAV88-49 / PVMAVP88-49PVMAV124-70 / PVMAVP124-70PVMAV178-112 / PVMAVP178-112PBE89-66PBE182-190
Secções de frio1222211
Isolamento secções frioSimSimSimSimSimSim-
Número total de garrafas (Bordeaux 0,75l)1825497011266190
Altura do garrafa (mm)300300300300300300300
No bandejas madera faia23591524
No bandejas departamento fixo11-----
Luz interiorSimSimSimSimSimSimSim
Controle temperaturaElectrónico-DigitalElectrónico-DigitalElectrónico-DigitalElectrónico-DigitalElectrónico-DigitalElectrónico-DigitalElectrónico-Digital
Temperatura operativa (°C/°F)5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C
Temperatura zona 15~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C
Temperatura zona 2N.A5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°CN.A
Defrost (Descongelação)AutomáticoAutomáticoAutomáticoAutomáticoAutomáticoAutomáticoAutomático
Controle de humidade (Caixa humidade)Caixa humidadeCaixa humidadeCaixa humidadeCaixa humidadeCaixa humidadeCaixa humidadeCaixa humidade
AquecedorSimSimSimSimSimSimSim
Alarme temperaturaSimSimSimSimSimSimSim
Alarme portaSimSimSimSimSimSimSim
Filtro oloresNãoNãoNãoNãoSimSimSim
Depósito controle de umidade interior.SimSimSimSimSimSimSim
Bomba para controle de humidadeNãoNãoNãoNãoNãoSimSim
Indicador de temperatura °C/°FSimSimSimSimSimSimSim
Cor DisplayAzulAzulAzulAzulAzulAzulAzul
Luz interiorLEDLEDLEDLEDLEDLEDLED
Color iluminacion interiorAzulAzulAzulAzulAzulAzulAzul
Conceição posterior (liso/radiador)LisoLisoLisoLisoLisoLisoLiso
Interruptor luzSimSimSimSimSimSimSim
Dobradiça profissional totalmente integradaSimSimSimSimSimNãoNão
Porta reverSimvelNãoNãoNãoNãoNãoSimSim
Ângulo de abertura95-115 ^ 95-115 ^ 95-115 ^ 95-115 ^ 95-115 ^ 115 ^ 115 ^
Filtro UV porta de vidroSimSimSimSimSimSimSim
  1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ESPECIFICAÇÕESPVMAV45-18 / PVMAVP45-18PVMAV60-25 / PVMAVP60-25PVMAV88-49 / PVMAVP88-49PVMAV124-70 / PVMAVP124-70PVMAV178-112 / PVMAVP178-112PBE89-66PBE182-190
No vidros porta3333333
Vidro temperadoSimSimSimSimSimSimSim
Formato livre instalaçãoNãoNãoNãoNãoNãoSimSim
Formato integraçãoSimSimSimSimSimNãoNão
Formato de gabinete baixoNãoNãoNãoNãoNãoSimSim
Tamanho do cabo de rede (m)1,81,81,81,81,81,81,8
Sistema ventilação integradoSimSimSimSimSimNãoNão
Ventilação, zócalo o traseiraVentilação livre integradaVentilação livre integradaVentilação livre integradaVentilação livre integradaVentilação livre integradaVentilação do zocalo frontalVentilação do zocalo frontal
Altura _H (mm)455595885123417848201820
Largura _W (mm)592592592592592595595
Profundidade sem maçaneta _D(mm)559559559559559575575
Profundidade com maçaneta _D(mm)599Não599Não599Não599Não599Não615615
Profundidade do corpo sem porta (mm)512512512512512530530
Profundidade e altura do zócalo _DxH (mm)-----72x9572x95
Dimensiones maçaneta _HxWxD (mm)285x25x40Não285x25x40Não285x25x40Não285x25x40Não285x25x40Não510x25x40510x25x40
Dimensiones sem maçaneta (HxWxD)455x592x559595x592x559885x592x5591234x592x5591784x592x559820x595x5751820x595x575
Encaixe (mm)450x555x545589x555x545874x555x5451223x555x5451773x555x545822x600x≥5851825x600x≥585
Capacidade, volume de armazenamento (l)4663116182285128335
Classe energéticaAAAAAA+A+
Clase energética / 2021GGGGGEG
Clase climáticaSTSTSTSTSTSTST
Alimentação da rede220-240V~/50Hz220-240V~/50Hz220-240V~/50Hz220-240V~/50Hz220-240V~/50Hz220-240V~/50Hz220-240V~/50Hz
No unidades de lâmpada led internas1212243860662
Consumo por unidade led interna (W)0,050,050,050,050,050,150,05
Consumo total luz led interna (W)0,60,61,21,930,93,1
Potência (W)85100100160160100160
Atual (A)0,61,21,21,21,41,21,4
Consumo (kWh/y.r)12713115617018576144
INVERTER (Sim / Não)NãoNãoNãoSimSimNãoNão
RefrigeranteR600aR600aR600aR600aR600aR600aR600a
Potência soNāora LwA (dB(A))36394040404041
  1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ESPECIFICAÇÕESPVMB 15-7PVMB 30-16PVMB 40-28PVMBP-HD 40-28PVMB 60-53PVMBP 60-45PVMBP-HD 60-45
Secções de frio1222222
Isolamento secções frio-SimSimSimSimSimSim
Número total de garrafas (Bordeaux 0,75l)7162828534545
Altura do garrafa (mm)300300300300300300300
No bandejas madera faia-555444
No bandejas departamento fixo7111111
Luz interiorSimSimSimSimSimSimSim
Controle temperaturaElectrónico-DigitalElectrónico-DigitalElectrónico-DigitalElectrónico-DigitalElectrónico-DigitalElectrónico-DigitalElectrónico-Digital
Temperatura operativa (°C/°F)5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C
Temperatura zona 15~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C
Temperatura zona 2N.A5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C5~20°C
Defrost (Descongelação)AutomáticoAutomáticoAutomáticoAutomáticoAutomáticoAutomáticoAutomático
Controle de humidade (Caixa humidade)Caixa humidadeCaixa humidadeCaixa humidadeCaixa humidadeCaixa humidadeCaixa humidadeCaixa humidade
AquecedorNãoSimSimSimSimSimSim
Alarme temperaturaSimSimSimSimSimSimSim
Alarme portaSimSimSimSimSimSimSim
Filtro oloresNãoNãoSimSimNãoNãoNão
Depósito controle de umidade interior.SimSimSimSimSimSimSim
Bomba para controle de humidadeNãoNãoNãoNãoNãoNãoNão
Indicador de temperatura °C/°FSimSimSimSimSimSimSim
Cor DisplayAzulAzulAzulAzulAzulAzulAzul
Luz interiorLEDLEDLEDLEDLEDLEDLED
Color iluminacion interiorAzulAzulAzulAzulAzulAzulAzul
Conceição posterior (liso/radiador)LisoLisoLisoLisoLisoLisoLiso
Interruptor luzSimSimSimSimSimSimSim
Dobradiça profissional totalmente integradaNãoNãoNãoNãoNãoSimSim
Porta reversivelNãoNãoNãoNãoNãoNãoNão sin Logo Sim con Logo
Ângulo de abertura115°115°115°115°115°115°115°
Filtro UV porta de vidroSimSimSimSimSimSimSim
  1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ESPECIFICAÇÕESPVMB15-7PVMB30-16PVMB40-28PVMBP-HD40-28PVMB60-53PVMBP60-45PVMBP-HD60-45
No vidros porta3333333
Vidro temperadoSimSimSimSimSimSimSim
Formato livre instalaçãoSimSimSimSimSimSimSim
Formato integraçãoNãoNãoNãoNãoNãoNãoNão
Formato de gabinete baixoSimSimSimSimSimSimSim
Tamanho do cabo de rede (m)1,81,81,81,81,81,81,8
Sistema ventilação integradoNãoNãoNãoNãoNãoNãoNão
Ventilação, zócalo o traseiraVentilação do zocalo frontalVentilação do zocalo frontalVentilação do zocalo frontalVentilação do zocalo frontalVentilação do zocalo frontalVentilação do zocalo frontalVentilação do zocalo frontal
Altura _H (mm)820820820880820820880
Largura _W (mm)148295395395595595595
Profundidade sem maçaneta D(mm)530575575575575556556
Profundidade com maçaneta_D(mm)570615615-615--
Profundidade do corpo sem porta (mm)485530530530530510510
Profundidade e altura do zócalo DxH (mm)72x9572x9572x9572x9572x9572x9572x95
Dimensiones maçaneta_HxWxD (mm)510x25x40510x25x40510x25x41-510x25x40--
Dimensiones sem maçaneta (HxWxD)820x148x530820x295x575820x395x575880x395x575820x595x575820x595x556880x595x556
Encaixe (mm)822x153x≥540822x300x≥585822x400x≥575882x400x≥575822x600x≥585822x600x≥575882x600x≥575
Capacidade, volume de armazenamento (l)19527575125116116
Classe energéticaAA--AAA
Clase energética / 2021GGGGGGG
Clase climáticaSTSTSTSTSTSTST
Alimentação da rede220-240V~/50Hz220-240V~/50Hz220-240V~/50Hz220-240V~/50Hz220-240V~/50Hz220-240V~/50Hz220-240V~/50Hz
No unidades de lâmpada led internas3242424242424
Consumo por unidade led interna (W)0,050,050,050,050,050,050,05
Consumo total luz led interna (W)0,151,21,21,21,21,21,2
Potência (W)60858585100100100
Atual (A)0,60,60,60,61,21,21,2
Consumo (kWh/y.r)142123147147133133133
INVERTER (Sim / Não)NãoNãoNãoNãoNãoNãoNão
RefrigeranteR600aR600aR600aR600aR600aR600aR600a
Potência sonora LwA (dB(A))40403939404040

10. SERVIÇO TÉCNICO DE PÓS-VENDA (SAT) E GARANTIA:

INOXPAN S.L., agradece a escolha e a confiança depositada num produto da nossa marca Pando, que se distingue pela sua Qualidade, Design e Inovação sendo fiel às suas origens e compromisos.

CONDIÇÕES DE GARANTIA PANDO:

Este aparelho dispõe de uma garantía de 3 anos a partir da data da compra e cobre este aparelho contra todo o defeito de fabricação que afecte o seu funcionamiento. Para a validade da mesma é imprescindivél apresentar a factura ou ticket de compra ao técnico do Serviço Oficial Autorizado Pando.

Durante o referido periodo, a Empresa compromete- se a repor ou reparar gratuitamente qualquer peça defeituosa devido a erro ou defeito de fabricação do aparelho, até se conseguir o seu funcionamento correto, bem como a mão de obra necessária e os gastos ocasionados como consequência da reparação ou reposição.

EXCLUSÕES DE GARANTIA PANDO:

Não será coberto pela garantia do produto ou caves de vinho, ou poderá ser causa de cancelamento do mesmo, nestes casos o usuário deverá arcar com os custos de materiais, mão de obra e deslocamento do serviço técnico, os seguintes suposições:

  • Instalação, revisões, limpeza ou manutenção do aparelho.
  • Qualquer avaria, mau funcionamento ou mau funcionamento causado por uma instalação ou utilização incorretas.
  • Instalação ou realização de revisões, limpeza ou manutenção do dispositivo.

- Avarias ou danos causados por não respeitar ou seguir as instruções de segurança, uso e manutenção recomendadas nos manuais do aparelho.

- Quando o produto se destina a uso comercial ou não residencial, para o qual não se destina.

- Mau funcionamento ou dano do dispositivo devido ao não cumprimento das instruções descritas no manual do usuário, instruções de instalação e ventilação do dispositivo.

- Avarias ou danos causados por transporte ou transferências e manipulação do dispositivo por pessoal não autorizado e fora desta empresa ou da marca Pando.

- Golpes, amassados, arranhões ou arranhões, vidros quebrados.

- Presença de corpos estranhos ao aparelho, dentro ou fora do produto.

- Que o produto não esteja acessível, pois existem elementos que impedem seu acesso fácil e seguro. Os meios necessários para que o Técnico Autorizado Pando aceda ao aparelho serão da responsabilidade e expensas do utilizador.

- Manipulação inadequada da fiação e conexões do produto.

- Falhas ou danos causados ao produto por alimentação ou conexão elétrica incorreta.

- Componentes estéticos, de desgaste, como telas de luz, filtros, lâmpadas (LED), prateleiras, gavetas, tampas, juntas, etc.

- Ferrugem, manchas, alterações de cor produzidas por aplicação inadequada ou exposição desprotegida a elementos corrosivos, como produtos de limpeza não recomendados pelo fabricante e inadequados, como os que contêm agentes químicos corrosivos, e exposição à brisa do mar (Salitre).

- Qualquer danos sofridos pe los vinhos ou qualquer outro conteúdo devido a possíveis incidentes ou avarias do aparelho.

- Falhas ou danos causados por variações na alimentação elétrica ou causas fortuitas e naturais de origem atmosférica ou geológica, como tempestades, raios, terremotos, inundações, etc.

- Aparelhos de revenda, de segunda mão, de mudança de proprietário original do aparelho ou de exposições com mais de dois anos a partir da data de fabricação.

INOXPAN, S.L., fica expressamente excluída de qualquer responsabilidade sobre eventuais danos directos ou indirectos, a pessoas ou materiais produzidos por manipulação indevida do aparelho.

Dados de contacto Serviço Técnico Oficial Autorizado Pando:

ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA:OUTROS PAISES:
https://www.pando.es/asistencia-tecnica/Pando PVMAV 60-25 - EXCLUSÕES DE GARANTIA PANDO: - 1ENhttps://www.pando.es/en/after-sales-services/FRhttps://www.pando.es/fr/service-apres-vente/Pando PVMAV 60-25 - EXCLUSÕES DE GARANTIA PANDO: - 2

DEGREES °C/°F SELECTOR

DEGREES °C/°F SELECTOR

5mmventilaçãono perímetro. Veja na página 54.

5mmventilaçãono perímetro. Veja na página 54.

5mmventilaçãono perímetro. Veja na página 54.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Pando

Modelo : PVMAV 60-25

Categoria : Adega de vinho