BOSCH AdvanceDrill 18 - шуруповерт

AdvanceDrill 18 - шуруповерт BOSCH - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно AdvanceDrill 18 BOSCH в формате PDF.

📄 225 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice BOSCH AdvanceDrill 18 - page 126

Вопросы пользователей о AdvanceDrill 18 BOSCH

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего шуруповерт в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство AdvanceDrill 18 - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. AdvanceDrill 18 бренда BOSCH.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ AdvanceDrill 18 BOSCH

по Оригинальное руководство по

эксплуатации

Только для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)

В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.

Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.

Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.

Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.

Срок службы изделия

Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).

Указанный срок службы действителен при соблюдении потребителем требований настоящего руководства.

Перечень критических отказов

– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
– не использовать с перебитым или оголённым электрическим кабелем
– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия

Возможные ошибочные действия персонала

– не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом
– не использовать на открытом пространстве во время дождя

– не включать при попадании воды в корпус

Критерии предельных состояний

– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия

Тип и периодичность технического обслуживания

– Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.

Хранение

– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)
– Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в складских помещениях при температуре окружающей среды от +5 до +40 °C. Относительная влажность воздуха не должна превышать 80 %.

Транспортировка

– категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
– Транспортировать при температуре окружающей среды от -50 ^ до +50 ^ . Относительная влажность воздуха не должна превышать 100 %.

Указания по технике безопасности

Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

⚠ ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ

Прочитайте все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации,

предоставленные вместе с настоящим электроинструментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электрическим током, пожара и/или тяжелых травм.

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).

Безопасность рабочего места

Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
▶ Не работайте с электроинструментами во взрывоопасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрыт, что может привести к воспламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
Оборудование предназначено для работы в бытовых условиях, коммерческих зонах и общественных местах, производственных зонах с малым электропотреблением, без воздействия вредных и опасных производственных факторов. Оборудование предназначено для эксплуатации без постоянного присутствия обсуживающего персонала.

Электробезопасность

▶ Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
▶ Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначению. Никогда не используйте шнур для транспортировки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
▶ При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.

Безопасность людей

▶ Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
▶ Применяйте средства индивидуальной защиты. Всегда носите защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
▶ Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, поднять или переносить электроинструмент, убедитесь, что он выключен. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
▶ Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от подвижных деталей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть за-тянуты вращающимися частями.
▶ При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинструментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам.
ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в работе электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск.

Квалифицированный персонал в соответствии с настоящим руководством подразумевает лиц, которые знакомы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуатацию обслуживанием электроинструмента.
▶ К работе с электроинструментом допускаются лица не моложе 18 лет, изучившие техническое описание, инструкцию по эксплуатации и правила безопасности.
Изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании электроинструмента лицом, ответственным за их безопасность.

Применение электроинструмента и обращение с ним

Не перегружайте электроинструмент. Используйте для работы соответствующий специальный электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
▶ Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
▶ Перед тем как настраивать электроинструмент, заменять принадлежности или убирать электроинструмент на хранение, отключите штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
▶ Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
▶ Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.

▶ Держите ручки и поверхности захвата сухими и чистыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие ручки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях.

Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента

Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. За-рядное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами.
▶ Применяйте в электроинструментах только предусмотренные для этого аккумуляторы. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
▶ При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Не используйте поврежденные или измененные аккумуляторы или инструменты. Поврежденные или измененные аккумуляторы могут повести себя непредсказуемо, что может привести к возгоранию, взрыву или риску получения травмы.
▶ Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь и не подвергайте их воздействию высоких температур. Огонь или температура выше 130 °C могут привести к взрыву.
▶ Выполняйте все инструкции по зарядке и не заряжайте аккумулятор или инструмент при температурае, выходящей за указанный в инструкции диапазон. Неправильная зарядка или зарядка при температурах, выходящих за указанный диапазон, могут повредить батарею и повысить риск возгорания.

Сервис

Ремонт электроинструмента должен выполняться только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.
Никогда не обслуживайте поврежденные аккумуляторы. Обслуживать аккумуляторы разрешается только производителю или авторизованной сервисной организации.

Указания по технике безопасности для шуруповертов

Указания по технике безопасности для всех операций

▶ При ударном сверлении применяйте средства защиты органов слуха. Шум может привести к потере слуха.
▶ При выполнении работ, при которых рабочий инструмент или шурупы могут задеть скрытую электропроводку, держите инструмент за изолированные поверхности. Контакт рабочего инструмента или шурупов с находящейся под напряжением проводкой может зарядить металлические части электроинструмента и привести к поражению электрическим током.

Указания по технике безопасности для работе с длинными бит-насадками

Никогда не работайте со скоростью, превышающей максимальную номинальную скорость бит-насадки. При высокой скорости бит-насадки могут изгибаться, если они вращаются свободно без контакта с заготовкой, что может привести к телесным повреждениям.
▶ Всегда начинайте сверлить на низкой скорости, кончик бит-насадки должен касаться заготовки. При высокой скорости бит-насадки могут изгибаться, если они вращаются свободно без контакта с заготовкой, что может привести к телесным повреждениям.
Нажимайте только по прямой к бит-насадке и не нажимайте излише. Бит-насадки могут изгибаться и в результате ломаться или приводить к потере контроля и вследствие этого к телесным повреждениям.

Дополнительные указания по технике безопасности

Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
▶ Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
Немедленно выключите электроинструмент, если рабочий инструмент заклинило. Будьте готовы к высоким реактивным моментам, которые приводят к отдаче. Рабочий инструмент заклинивает при перегрузке электроинструмента или застревании инструмента в обрабатываемой заготовке.
Используйте соответствующие металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба.
▶ При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор

может возгораться или взрываться. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей.

▶ Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания.
▶ Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву аккумуляторной батареи.
- Используйте аккумуляторную батарею только в изделиях изготовителя. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки.

BOSCH AdvanceDrill 18 - Дополнительные указания по технике безопасности - 1

Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, грязи, воды и влаги. Существует опасность взрыва и короткого замыкания.

▶ Не держите электроинструмент во время работы и транспортировки за кольцо разблокировки. Если случайно потянуть за кольцо разблокировки насадка может отсоединиться и причинить травмы или повреждение электроинструмента.

Описание продукта и услуг

BOSCH AdvanceDrill 18 - Описание продукта и услуг - 1

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым трав-

мам.

Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руководства по эксплуатации.

Применение по назначению

Электроинструмент предназначен для завинчивания и отвинчивания винтов, а также для сверления в древесине, металле, керамике и пластмассе. Аккумуляторная дрельшуруповерт AdvancedImpact 18 предназначена также для ударного сверления в кирпиче, каменной кладке и камне.

Изображенные составные части

Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.

(1) Кольцо разблокировки
(2) Патрон
(3) Установочное кольцо крутящего момента
(4) Переключатель режимов
(5) Индикатор направления вращения, правое вращение
(6) Индикатор направления вращения, левое вращение
(7) Электронный переключатель направления враще- ния
(8) Кнопка разблокировки аккумулятора ^A)
(9) Аккумулятор ^4
(10) Рукоятка (с изолированной поверхностью)
(11) Магнитный держатель бит-насадок
(12) Лампочка
(13) Индикатор заряженности аккумуляторной батареи
(14) Выключатель
(15) Магнитный колпачок
(16) Крепление для винтов
(17) Угловая насадка ^A)
(18) Насадка-сверлильный патрон ^4
(19) Эксцентриковая насадка ^4
(20) Бита-насадка ^4
(21) Универсальный держатель бит-насадок ^4
A) Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.

Технические данные

Аккумуляторная дрель-шуруповерт AdvancedDrill 18 AdvancedImpact 18
Товарный номер3 603 JB5 0.. 3 603 JB5 1..
Номинальное напряжение B= 18 18
Число оборотов холостого ходаA)
– Закручивание/откручивание винтов(первая фаза вкручивания)мин-10–430 0–450
– Сверление/ударное сверление (втораяфаза вкручивания)мин-10–1350 0–1500
Число ударовA)мин-1– 0–22500
Макс. крутящий момент при работе вжестких/мягких материалах по ISO 5393A)Н·м 36/24 36/22

130 | Русский

Аккумуляторная дрель-шуруповерт AdvancedDrill 18 AdvancedImpact 18

Макс. крутящий момент ^A) Н·м 42 39
макс. ∅ сверла
– Кирпичная кладка мм – 11
– Сталь мм 13 13
– Древесина мм 35 35
Патрон 1,5–13 1,5–13
Макс. ∅ шурупов мм 10 10
Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 ^B) кг 1,3 (1.5 А·ч)–1,6 (6.0 А·ч) 1,4 (1.5 А·ч)–1,7 (6.0 А·ч)
Рекомендуемая температура внешней сре-ды во время зарядки°C 0 ... +35 0 ... +35
Допустимая температура внешней среды во время эксплуатации ^C) и во время хранения°C –20 ... +50 –20 ... +50
Рекомендуемые аккумуляторы PBA 18V...W-. PBA 18V...W-.
Рекомендуемые зарядные устройства ^D) AL 18...AL 18...

A) измерения при 20–25 °C с аккумулятором PBA 18V 2.5Ah W-B.
В) в зависимости от используемой аккумуляторной батареи
C) ограниченная мощность при температуре <0 °C
D) Следующие зарядные устройства несовместимы с аккумулятором PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Данные по шуму и вибрации

AdvancedDrill 18

Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 62841-2-1.

А-взвешенный уровень звукового давления электроинструмента обычно ниже 70 дБ(А). Уровень шума во время работы может превышать указанные значения.

Применяйте средства защиты органов слуха!

Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность К определены в соответствии с EN 62841-2-1, EN 62841-2-2:

Сверление металла: a_h<2,5 m/c^2 , K=1,5 m/c^2 ; Вкручивание/выкручивание шурупов: a_h<2,5 m/c^2 , K=1,5 m/c^2 .

AdvancedImpact 18

Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 62841-2-1.

А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 85 дБ(А); уровень звуковой мощности 96 дБ(А). Погрешность K = 5 дБ.

Используйте средства защиты органов слуха!

Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность К определены в соответствии с EN 62841-2-1, EN 62841-2-2:

Сверление металла: a_h<2,5 m/c^2 , K=1,5 m/ c^2 ; Вкручивание/выкручивание шурупов: a_h<2,5 m/c^2 , K=1,5 m/ c^2 ;

Ударное сверление бетона: a_h=19 , K=1,5 м/с².

Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены по методике изме-

рения, прописанной в стандарте, и могут быть использованы для сравнения электроинструментов. Они также пригодны для предварительной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии.

Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением непредусмотренных изготовителем рабочих инструментов или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут быть иными. Это может значительно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы.

Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить уровень вибрации и шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время.

Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.

Сборка

Зарядка аккумулятора

Пользуйтесь только зарядными устройствами, указанными в технических параметрах. Только эти зарядные устройства пригодны для литиево-ионного аккумулятора Вашего электроинструмента.

Указание: Аккумуляторная батарея поставляется в частично заряженном состоянии. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением.

Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.

Литиево-ионная аккумуляторная батарея защищена от глубокой разрядки системой „Electronic Cell Protection (ECP)“. Защитная схема выключает электроинструмент при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент останавливается.

После автоматического выключения электроинструмента не нажимайте больше на выключатель. Аккумулятор может быть поврежден.

Извлечение аккумулятора
BOSCH AdvanceDrill 18 - Зарядка аккумулятора - 1

text_image 1. 2.

Чтобы извлечь аккумуляторную батарею, нажмите на кнопку разблокировки аккумулятора и извлеките аккумуляторную батарею из электроинструмента, потянув ее назад. Не применяйте при этом силы.

Индикатор заряженности аккумуляторной батареи

Индикатор заряженности аккумуляторной батареи (13), состоящий из 3 зеленых светодиодов, при наполовину или полностью нажатом выключателе (14) отображает на протяжении нескольких секунд уровень заряженности аккумуляторной батареи.

Светодиод Емкость

Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов≥ 66 %
Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов33 – 66 %
Непрерывный свет 1 зеленого светодиода11 – 33 %
Медленно мигающий свет 1 зеленого индикатора≤ 10 %

3 светодиода индикатора заряженности аккумуляторной батареи начинают быстро мигать, если температура аккумуляторной батареи вышла за пределы допустимого рабочего диапазона от -30 до +65 °C и/или если сработала защита от перегрузки.

Замена рабочего инструмента

Установка рабочего инструмента (см. рис. А)

Вставьте рабочий инструмент до упора в патрон (2). Рабочий инструмент удерживается в патроне при помощи магнита.

Изъятие инструмента из патрона

Потяните сменный рабочий инструмент из патрона (2).

Монтаж сверлильного патрона (см. рис. В)

Вытащите рабочий инструмент.

Вставьте насадку в патрон (2). Насадка отчетливо заходит в зацепление.

Проверьте прочность посадки, потянув за насадку.

Установка рабочего инструмента в насадку (см. рис. с)

Вставьте рабочий инструмент до упора в насадку. Рабочий инструмент удерживается в насадке при помощи магнита.

Крепление для винтов (см. рис. D)

Крепление для винтов (16) позволяет стабилизировать винт, чтобы лучше приставлять его к заготовке.

Вытащите рабочий инструмент.

Наденьте крепление для винтов на патрон (2) так, чтобы оно отчетливо вошло в зацепление. Вожмите магнитный колпачок (15) до упора в направлении электроинструмента.

Затем наденьте биту-насадку (20) на крепление для винтов (16) и потяните магнитный колпачок вперед на биту-насадку.

Установите винт на биту-насадку.

Насадка-сверлильный патрон (см. рис. Е)

Откройте насадку-сверлильный патрон (18), повернув ее в направлении вращения ① настолько, чтобы можно было вставить рабочий инструмент. Вставьте рабочий инструмент.

От руки туго зажимайте гильзу насадки-сверлильного патрона (18) в направлении ②. При этом сверлильный патрон автоматически фиксируется.

Поворот насадки (см. рис. F)

Снимите кольцо разблокировки (1) с электроинструмента, а затем – насадку с патрона (2).

Поверните насадку в требуемое положение, а затем вставьте ее на место.

Проверьте прочность посадки, потянув за насадку.

Демонтаж насадки (см. рис. G)

Вытащите рабочий инструмент.

Снимите кольцо разблокировки (1) с электроинструмента, а насадку – с патрона (2).

Комбинирование насадок (см. рис. Н)

Вытащите рабочий инструмент.

Установите угловую насадку (17) на патрон (2).

132 | Русский

Проверьте прочность посадки, потянув за угловую насадку (17).

Установите насадку-сверлильный патрон (18) на угловую насадку (17).

Проверьте прочность посадки, потянув за насадку-сверлильный патрон (18).

Удаление пыли и стружки

Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоровья.

Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала.

Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.

– Хорошо проветривайте рабочее место.

– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса P2.

Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.

▶ Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться.

Работа с инструментом

Включение электроинструмента

Установка аккумулятора

Вставьте заряженный аккумулятор (9) сзади в ножку электроинструмента, чтобы аккумулятор надежно зафиксировался.

Установка направления вращения

Электронный переключатель направления вращения (7) позволяет изменять направление вращения электроинструмента. При утопленном переключателе (14) это, однако, невозможно.

Настройка правого вращения (см. рис. I)

Для сверления и завинчивания шурупов прижмите электронный переключатель направления вращения (7) вниз.

BOSCH AdvanceDrill 18 - Настройка правого вращения (см. рис. I) - 1

Индикатор направления вращения для правого вращения (5) загорается при нажатом выключателе (14), нажатом переключателе направления вращения (7) и работающем двигателе.

Настройка левого вращения (см. рис. J)

Для отпускания и выкручивания винтов и гаек прижмите электронный переключатель направления вращения (7) вниз.

BOSCH AdvanceDrill 18 - Настройка левого вращения (см. рис. J) - 1

Индикатор направления вращения для левого вращения (6) загорается при нажатом выклю-

чателе (14), нажатом переключателе направления вращения (7) и работающем двигателе.

Установка крутящего момента

С помощью установочного кольца крутящего момента (3) можно установить одну из 20 ступеней крутящего момента. При правильной настройке рабочий инструмент останавливается, как только винт плотно вкрутится в материал или как только будет достигнут заданный вращающий момент. В положении 📋редохранительная муфта отключена, напр., для сверления.

При выкручивании винтов выбирайте более высокую степень настройки или установите кольцо на символ

Установка режима работы (см. рис. К)

▶ Приводите в действие переключатель режимов (4) только при остановленном электроинструменте.

С помощью переключателя режимов (4) можно выбирать один из двух диапазонов числа оборотов.

Режим закручивания/откручивания винтов (первая фаза вкручивания)

Диапазон низкого числа оборотов, для завинчивания или для работ со сверлами большого диаметра.

Режим сверления/ударного сверления (вторая фаза вкручивания)

Диапазон высокого числа оборотов для работы со сверлами небольшого диаметра.

BOSCH AdvanceDrill 18 - Режим сверления/ударного сверления (вторая фаза вкручивания) - 1

Закручивание/откручивание винтов

Установите установочное кольцо крутящего момента (3) на требуемый крутящий момент.

Установите переключатель режимов (4) на символ «Закручивание/откручивание винтов».

BOSCH AdvanceDrill 18 - Закручивание/откручивание винтов - 1

Сверление

Установите установочное кольцо крутящего момента (3) на «МАКС».

Установите переключатель режимов (4) на символ «Сверление».

BOSCH AdvanceDrill 18 - Сверление - 1

Ударное сверление (AdvancedImpact 18)

Установите установочное кольцо крутящего момента (3) на «МАКС».

Установите переключатель режимов (4) на символ «Ударное сверление».

Включение/выключение

Для включения электроинструмента нажмите на выключатель (14) и удерживайте его нажатым.

Подсветка (12) загорается при легком или полном нажатии на выключатель (14) и позволяет освещать рабочую зону при недостаточном общем освещении.

Для выключения электроинструмента отпустите выключатель (14).

Установка числа оборотов

Число оборотов включенного электроинструмента можно плавно регулировать, изменяя для этого усилие нажатия на выключатель (14).

При слабом нажатии на выключатель (14) электроинструмент работает с низким числом оборотов. С увеличением силы нажатия число оборотов увеличивается.

Автоматическое фиксирование шпинделя (Auto-Lock)

При ненажатом выключателе (14) сверлильный шпиндель, а тем самым и патрон (2) фиксируется.

Это позволяет вворачивать шурупы также и при разрядившемся аккумуляторе (9) или использовать электроинструмент в качестве отвертки.

Термическая защита от перегрузки

При использовании электроинструмента по назначению его перегрузка невозможна. При слишком сильной нагрузке или превышении допустимой рабочей температуры аккумулятора электроника отключает электроинструмент до тех пор, пока он снова не вернется в оптимальный температурный диапазон.

З светодиода индикатора заряженности аккумуляторной батареи (13) и лампа (12) начинают быстро мигать, если температура аккумуляторной батареи вышла за пределы допустимого рабочего диапазона от -20 до +50°C и/или если сработала защита от перегрузки.

Указания по применению

Устанавливайте электроинструмент на винт только в выключенном состоянии. Вращающиеся рабочие инструменты могут соскользнуть.

При электростатическом заряде электроинструмента встроенная электроника отключает электроинструмент. Еще раз нажмите на выключатель (14), чтобы снова включить электроинструмент.

При определенных условиях на электроинструмент могут негативно воздействовать и остановить его электромагнитные поля. После отключения еще раз нажмите на выключатель (14), чтобы опять включить электроинструмент.

Советы

Перед завертыванием больших длинных шурупов в твердые материалы следует предварительно высверлить отверстие с диаметром, соответствующим внутреннему диаметру резьбы, прибл. на 2/3 длины шурупа.

Указание: Следите за тем, чтобы в электроинструмент не попадали мелкие металлические детали.

После продолжительной работы на малых оборотах электроинструмент для охлаждения требуется включить прибл. на 3 мин. на холостой ход с максимальным числом оборотов.

Указания по оптимальному обращению с аккумулятором

Защищайте аккумулятор от влаги и воды.

Храните аккумулятор только в диапазоне температур от – 20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в автомобилье.

Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены. Учитывайте указания по утилизации.

Техобслуживание и сервис

Техобслуживание и очистка

До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т. д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из электроинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования.

▶ Для обеспечения качественной и безопасной работы содержите электроинструмент и вентиляционные прорези в чистоте.

Реализацию продукции разрешается производить в магазинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспечивающих сохранность продукции, исключающих попадание на неё атмосферных осадков и воздействие источников повышенных температур (резкого перепада температур), в том числе солнечных лучей.

Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупателю необходимую и достоверную информацию о продукции, обеспечивающую возможность её правильного выбора. Информация о продукции в обязательном порядке должна содержать сведения, перечень которых установлен законодательством Российской Федерации.

Если приобретаемая потребителем продукция была в употреблении или в ней устранялся недостаток (недостатки), потребителю должна быть предоставлена информация об этом.

В процессе реализации продукции должны выполняться следующие требования безопасности:

– Продавец обязан довести до сведения покупателя фирменное наименование своей организации, место её нахождения (адрес) и режим её работы;

– Образцы продукции в торговых помещениях должны обеспечивать возможность ознакомления покупателя с надписями на изделиях и исключать любые самостоятельные действия покупателей с изделиями, приводящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра;

– Продавец обязан довести до сведения покупателя информацию о подтверждении соответствия этих изделий установленным требованиям, о наличии сертификатов или деклараций о соответствии;

– Запрещается реализация продукции при отсутствии (утрате) её идентификационных признаков, с истёкшим сроком годности, следами порчи и без инструкции (руководства) по эксплуатации, обязательного сертификата соответствия либо знака соответствия.

Сервис и консультирование по вопросам применения

Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть

134 | Русский

также по адресу: www.bosch-pt.com

Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.

Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.

Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина

Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.

Россия

Уполномоченная изготовителем организация:

ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24

141400, г. Химки, Московская обл.

Тел.: +7 800 100 8007

E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com

www.bosch-pt.ru

Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке:

В случае выхода электроинструмента из строя в течение гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя, владелец имеет право на бесплатный гарантийный ремонт, при соблюдении следующих условий:

– отсутствие механических повреждений;
– отсутствие признаков нарушения требований руководства по эксплуатации
– наличие в руководстве по эксплуатации отметки продавца о продаже и подписи покупателя;
– соответствие серийного номера электроинструмента и серийному номеру в гарантийном талоне;
– отсутствие следов неквалифицированного ремонта.

Гарантия не распространяется на:

– любые поломки, связанные с форс-мажорными обстоятельствами;
- нормальный износ: электроинструмента, так же, как и все электрические.

Гарантией не покрывается ремонт, потребность в котором возникает вследствие нормального износа, сокращающего срок службы таких частей инструмента, как присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.:

– естественный износ (полная выработка ресурса);
– оборудование и его части, выход из строя которых стал следствием неправильной установки, несанкционированной модификации, неправильного применения, нарушение правил обслуживания или хранения;
– неисправности, возникшие в результате перегрузки электроинструмента. (К безусловным признакам пере-

грузки инструмента относятся: появление цвета побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов электроинструмента, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под действием высокой температуры.)

Транспортировка

На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм.

При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.

Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания.

Утилизация

BOSCH AdvanceDrill 18 - Утилизация - 1

Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию.

BOSCH AdvanceDrill 18 - Утилизация - 2

Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!

Только для стран-членов ЕС:

В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU отслужившие электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EC поврежденные либо исчерпавшие себя аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.

Аккумуляторы/батареи:

Литий-ионные:

Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспортировка (см. „Транспортировка“, Страница 134).

Українська

Монтаж насадки (див. мал. В)

Насадка-свердлильний патрон (див. мал. Е)

Поворот насадки (див. мал. F)

Демонтаж насадки (див. мал. G)

Акумулятори/батарейки:

Літієво-іонні:

Аккумуляторды зарядтау

Аккумуляторды орнату

Толык автоматы шпиндель бекіту (Auto-Lock)

мулаторни батерии може да предизвика трудова эло- полука и/или пожар.

Указания за безопасна работа с винтоверти

Работете с шумозаглушители!

Монтиране на приставка (вж. фиг. В)

Вкарайте приставката в патронника (2). Приставката прещраква отчетливо.

Приставка-патронник (вж. фиг. Е)

Демонтирайте приставката (вж. фигур. G)

Работа с електроинструмента

Пускане в експлоатация

Факс: +40 212 331 313

Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOSCH

Модель : AdvanceDrill 18

Категория : шуруповерт