LA PAVONI Esperto Competente LPLESC01EU - Кофемашина

Esperto Competente LPLESC01EU - Кофемашина LA PAVONI - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Esperto Competente LPLESC01EU LA PAVONI в формате PDF.

📄 201 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice LA PAVONI Esperto Competente LPLESC01EU - page 130
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Polski PL Português PT Русский RU Svenska SV

Скачайте инструкцию для вашего Кофемашина в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Esperto Competente LPLESC01EU - LA PAVONI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Esperto Competente LPLESC01EU бренда LA PAVONI.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Esperto Competente LPLESC01EU LA PAVONI

BRUKSANVISNING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BRUGERVEJLEDNING

BRUKSANVISNING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BRUGERVEJLEDNING

Инструкции по использованию моделей ESPERTO Уважаемый покупатель! Благодарим вас за покупку изделия нашего производства, изготовленного с применением новейших технологий. Чтобы достичь наилучших рабочих характеристик и обеспечить длительную и надежную работу аппарата, строго соблюдайте простые действия по его правильной эксплуатации в соответствии с основными правилами безопасности, указанными в настоящем руководстве. При обнаружении неисправностей вы всегда можете обратиться в сеть сервисных центров, работники которых окажут вам необходимую помощь. СИСТЕМА СИМВОЛОВ В ИНСТРУКЦИЯХ В важных предупреждениях приводятся данные символы. Необходимо всегда соблюдать их. Внимательно ознакомьтесь с руководством перед тем, как вводить аппарат в эксплуатацию. Внимание! Особо важные и/или опасные операции. Полезная для эксплуатации аппарата информация. Рекомендации. Работы, которые могут быть выполнены пользователем. Работы, которые должны осуществляться исключительно квалифицированным специалистом. ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ В КОНЦЕ СРОКА СЛУЖБЫ бытовыми отходами. На приборы с данным символом распространяется действие европейской директивы 2012/19/UE. Все электрическое и электронное оборудование должно утилизироваться отдельно от бытовых отходов. Сдайте его в один из специальных центров, предусмотренных государством. Правильная утилизация отслужившего срок прибора позволит предотвратить ущерб окружающей среде и здоровью людей. Для получения более подробной информации по утилизации аппарата обращайтесь в отдел по утилизации городского управления или в магазин, в котором вы приобрели его. Электрические приборы не должны утилизироваться вместе с127

2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 129

2–1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 129 2–2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ 131 2–3. ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ 131 2–4. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ КАБЕЛЕ 131 2–5. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 131

4–1. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 132 4–2. СБОРКА КОМПОНЕНТОВ 133 4–3. ПЕРВЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 133 4–4. ВВОД МАШИНЫ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 133 4–5. ПОДАЧА КОФЕ 134 4–6. ЗАЛИВАНИЕ ВОДЫ В БОЙЛЕР ДО УРОВНЯ 135 4–7. ПОДАЧА ПАРА 136 4–8. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ПОСРЕДСТВОМ ТРУБКИ ПАРА 136 4–9. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ПОСРЕДСТВОМ АВТОКАПУЧИНАТОРА 136 4–10. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ДРУГИХ ГОРЯЧИХ НАПИТКОВ 137 4–11. ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ 138

5. ЧИСТКА И УХОД 138

1–1. ВВЕДЕНИЕ Настоящее руководство является неотъемлемой частью машины. Внимательно прочитайте его и бережно храните для будущих просмотров на протяжении всего срока службы машины. В случае утери или повреждения руководства запросите новый экземпляр в уполномоченном СЕРВИСНОМ

В руководстве содержится информация о правильной эксплуатации, очистке и уходу за машиной, а также предоставляются указания относительно остаточных рисков и различных операций, которые должны выполняться с особым вниманием. В руководстве отражен технологический уровень, существующий на момент его выпуска; производитель оставляет за собой право вносить все необходимые технические изменения в свою продукцию и обновлять руководства без обязательного пересмотра предыдущих версий. LA PAVONI S.p.A. снимает с себя всякую ответственность за возможный ущерб, который может быть прямым или косвенным образом нанесен людям или имуществу по следующим

  • несоблюдение всех предписаний действующих требований безопасности;
  • неправильная установка;
  • неправильная эксплуатация или использование машины не по назначению;
  • эксплуатация с нарушением инструкций из настоящего руководства;
  • серьезные недостатки в уходе;
  • внесение изменений в машину или любые иные несанкционированные
  • использование неоригинальных или не предназначенных для данной модели запчастей;
  • полное или частичное несоблюдение инструкций;
  • исключительные события. 1–2. ПРИМЕНЕНИЕ МАШИНЫ Данная машина предназначена для домашнего приготовления эспрессо из кофейного купажа, для забора и подачи горячей воды и/ или пара, горячего молока. Для правильной работы с машиной пользователь должен внимательно прочитать и понять инструкции, приведенные в данном руководстве. 1–3. НАЗНАЧЕНИЕ МАШИНЫ Модели ЛЕВЕРНОГО типа могут использоваться для: - приготовления напитков на основе кофе из молотых зерен; - подачи горячей воды и водяного пара для приготовления и нагрева

- подачи горячего молока; - приготовления напитков из молока

1–4. ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ

На идентификационной табличке указаны технические данные, серийный номер и маркировка. Никогда не снимайте129

идентификационную табличку.

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 2–1. Меры предосторожности Этот аппарат предназначен исключительно для домашнего использования. Кроме того, аппарат нельзя использовать: - в рабочих кухнях для сотрудников в магазинах, в офисах и других рабочих помещениях; - на фермах/в агритуристических

- в гостиницах, мотелях и жилых резиденциях гостями и клиентами; - в структурах «B&B».

  • Пользователь должен соблюдать требования безопасности, действующие в стране эксплуатации машины, а также правила, диктуемые здравым смыслом, и предписания из настоящего руководства.
  • Для обеспечения правильной работы машины и сохранения ее характеристик во времени рекомендуется проверить наличие надлежащих условий окружающей среды (температура в помещении должна находиться в пределах от 5 до 35 °C), не эксплуатировать машину в местах, где используются струи воды, или снаружи, где она может подвергаться воздействию атмосферных факторов (солнце, дождь и т. д.).
  • Вынув машину из упаковки, проверьте ее целостность и отсутствие повреждений.
  • Сдайте компоненты упаковки в специализированные центры по утилизации. Ни в коем случае не оставляйте их без присмотра или в местах, куда имеют доступ дети, животные или неуполномоченные
  • Перед вводом машины в эксплуатацию проверьте, чтобы напряжение питания, указанное на идентификационной табличке на основании машины, соответствовало напряжению страны использования оборудования.
  • Расположите машину в надежном и недосягаемом для детей месте, на прочном основании, вдали от источников тепла.
  • Машину нельзя использовать внутри
  • Перед тем как подсоединить и отсоединить машину, убедитесь в том, что выключатель находится в положении «выключено».
  • Если машина не используется, выньте вилку из розетки, не дергая при этом за кабель питания, и лишь затем приступайте к очистке.
  • Не используйте машину, если она работает неправильно или поврежден кабель питания либо вилка. Если кабель питания поврежден, обращайтесь в уполномоченный сервисный центр.
  • Не касайтесь горячих поверхностей (бойлера, группы, держателя фильтра, трубки пара) во избежание получения ожогов.
  • После использования поверхности (бойлер, группа, держатель фильтра, трубка пара) остаются нагретыми из-за остаточного тепла. Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей, чтобы предотвратить ожоги.
  • Не снимайте держатель фильтра во время подачи кофе, чтобы предотвратить ожоги.
  • Во избежание получения ожогов не открывайте крышку бойлера при работающей или находящейся под давлением130

машине. Сначала выключите машину, а затем медленно откройте кран подачи пара и дождитесь полного выхода пара из соответствующей трубки, после чего можно открутить

  • Категорически запрещается подставлять руки под группу и трубку пара, поскольку подаваемые горячие жидкости или пар могут причинить ожоги.
  • После подачи кофе не следует сразу убирать держатель фильтра: во избежание ожогов подождите несколько секунд, необходимых для стравливания возможного остаточного давления.
  • Следите за тем, чтобы машина не работала без воды, так как это приведет к повреждению нагревательного элемента.
  • Во избежание повреждений используйте только аксессуары или запчасти, утвержденные производителем.
  • В случае поломок или неисправной работы машины выключите ее и не выполняйте никаких действий. Обратитесь в уполномоченный СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР для замены изношенных или поврежденных
  • При осуществлении несанкционированного ремонта машины или использования неоригинальных запчастей гарантийные условия отменяются и производитель имеет право признать гарантию недействительной.
  • Запрещается эксплуатировать машину снаружи.
  • Чтобы предотвратить пожары, электрические удары и травмы, не погружайте в воду машину, кабель питания или другие электрические компоненты.
  • Перед любой очисткой и уходом отключите машину, установив выключатель в положение «выключено», и выньте вилку из розетки, не дергая за кабель
  • Машина для эспрессо предназначена исключительно для бытового использования. Любое обслуживание или ремонт, за исключением очистки и текущего ухода за аппаратом, должны выполняться работниками уполномоченного сервисного
  • Никогда не заполняйте бачок для воды теплой или горячей водой. Заливайте только холодную воду.
  • Не погружайте машину в воду.
  • Данным аксессуаром могут пользоваться дети от 8-ми лет, если они находятся под присмотром или были обучены правилам безопасного использования прибора и понимают связанные с этим риски.
  • Очистку и уход могут выполнять дети от 8-ми лет, если они находятся под присмотром взрослых.
  • Храните прибор и кабель в месте, недоступном для детей младше 8 лет.
  • Не разрешайте детям играть с
  • Прибором могут пользоваться люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо при отсутствии у них опыта или знаний, но только под контролем, либо если ответственный за их безопасность обучил их безопасной эксплуатации прибора, и они знают о связанных с ним опасностях.131

2–2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ПО

приводит к утрате любой формы

при этом производитель освобождается от любой ответственности за причиненный людям ущерб и/или повреждение имущества. Использованием не по назначению

  • любое применение, отличающееся от заявленного;
  • выполнение любых операций, не предусмотренных настоящим руководством;
  • любая эксплуатация после несанкционированного вскрытия компонентов или предохранительных устройств;
  • эксплуатация машины снаружи. 2–3. ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ Невозможно защитить пользователя от прямой струи пара или горячей воды, поэтому при работе с аппаратом он, во избежание ожогов, должен соблюдать максимальную осторожность.
  • Производитель снимает с себя любую ответственность за травмы людей или животных, а также за материальный ущерб вследствие работ, осуществленных на машине неквалифицированными или неуполномоченными лицами. 2–4. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ КАБЕЛЕ Электрический кабель машины достаточно короткий, чтобы вы не споткнулись и предотвратить его перекручивание. При необходимости можно использовать удлинители, соблюдая при этом особые меры предосторожности. При использовании удлинителя убедитесь в том, что:
  • Напряжение, указанное на удлинителе, соответствует напряжению бытового электроприбора.
  • Удлинитель оснащен трехштырьковым разъемом с заземлением (если кабель бытового электроприбора принадлежит к этому типу).
  • Кабель не свисает со стола, чтобы избежать спотыкания. Основание крепится к машине посредством специального винта Torx для предотвращения несанкционированного доступа к электрическим компонентам. В связи с этим, если необходимо выполнить какие-либо работы или заменить кабель питания, обращайтесь в уполномоченный СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР. 2–5. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ При использовании бытовых электроприборов рекомендуется соблюдать некоторые меры предосторожности, чтобы ограничить риск возникновения пожара, поражения электрическим током и/ или получения травм.

1. Не дотрагивайтесь до горячих

2. Не погружайте кабель, вилки

или корпус машины в воду или другую жидкость, чтобы избежать пожаров или поражения132

электрическим током.

3. Будьте особенно осторожны при

использовании эспрессо-машины в присутствии детей.

4. Если машина не используется или

ее необходимо очистить, выньте вилку из розетки. Дождитесь, когда машина остынет, прежде чем устанавливать или демонтировать компоненты и выполнять очистку.

5. Не используйте машину в случае

повреждения кабеля или вилки, присутствия неисправностей или поломок. Обратитесь в ближайший сервисный центр для проверки или ремонта прибора.

6. Использование аксессуаров,

не рекомендованных производителем, может привести к повреждению имущества или травмам людей.

7. Перед тем как вставить вилку

в розетку, убедитесь в том, что эспрессо-машина выключена. Машина выключена, когда отжат соответствующий выключатель (кнопка заподлицо с рамкой).

8. Будьте предельно внимательны

при использовании пара.

9. Во время охлаждения воды в

бойлере после выключения машины левер может подняться. Это вызвано разрежением, которое создается внутри

10. Если машина используется

изредка, выключите ее, установив выключатель в положение «выключено», и выньте кабель питания из розетки, не дергая его.

2. Предохранительный клапан -

4. Ручка крана подачи пара

5. Указатель уровня воды

7. Световой индикатор температуры

8. Решетка и дренажный лоток

10. Держатель фильтра

12. Трубка пара с насадкой, отверстие

диам. 1,5 мм 12а. Трубка пара с насадкой, отверстие диам. 2 мм

15. Табличка с температурой

16. Верхняя крышка «Орел»

18. Мерная ложка для одной порции

22. Держатель фильтра Fascino

24. Держатель автокапучинатора

25. Шток регулировки

26. Силиконовая трубка

27. Заглушка основания

4–1. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ Перед тем как приступить к электрическому подключению, убедитесь в том, что напряжение сети соответствует значению, указанному на идентификационной табличке133

под основанием машины. 4–2. СБОРКА КОМПОНЕНТОВ

  • Расположите решетку (8) на специальном основании изделия, проверяя, чтобы закругленная часть была обращена к корпусу машины.
  • Установите круглую ручку левера на левере и заверните ее по часовой

4–3. ПЕРВЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

  • Отверните крышку (3) бойлера против часовой стрелки.
  • Подготовьте в отдельной емкости раствор воды с двумя чайными ложками соды и дождитесь полного растворения соды, после чего влейте раствор в бойлер (9). В качестве альтернативного варианта вместо соды добавьте в емкость с раствором воды столовую ложку белого уксуса и залейте раствор в
  • - Убедитесь в том, что левер (1) опущен; при необходимости доведите его до упорного
  • Заверните крышку (3) бойлера по часовой стрелке и убедитесь в том, что крышка и ручка крана пара (4) хорошо затянуты.
  • Вставьте держатель фильтра (10) в группу (11) и зафиксируйте его движением справа налево.
  • Вставьте вилку кабеля питания в розетку с соответствующим значением напряжения.
  • Нажмите на выключатель (6), чтобы перевести его в положение «включено», и дождитесь, когда на машине установится давление (примерно 5 минут).
  • Расположите емкость под группой (11) и медленно поднимите вверх левер (1), чтобы он достиг упорного положения. Держите его в этом положении для полного слива содержащейся в бойлере воды.
  • После этого выключите машину и выньте вилку из розетки, поверните ручку пара (4) против часовой стрелки для открытия и подождите, пока весь пар не выйдет из специальной трубки (12).
  • Снова заполните бойлер чистой водой и промойте внутреннюю часть, чтобы удалить остатки

4–4. ВВОД МАШИНЫ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

  • Влейте в бойлер (9) воду в количестве, пропорциональном приготавливаемому кофе. Вода не должна заходить за верхнюю границу стеклянного указателя уровня (5) и опускаться ниже его видимой части снизу.
  • Нажмите на выключатель (6). Загорится внутренний световой индикатор, указывая, что машина находится под напряжением. Одновременно с этим включится световой индикатор (7), указывая на активацию ТЭНа.
  • Когда стрелка манометра (13) дойдет до зеленой области, медленно, против часовой стрелки, поверните ручку крана пара (4) для открытия, чтобы сбросить «ложное» давление, образовавшееся из-за оставшегося в бойлере воздуха. Поверните ручку по часовой стрелке для закрытия и дождитесь, когда стрелка манометра вернется в зеленую область.
  • Теперь машина находится под давлением и готова к использованию.134
  • Чередование положения «включено» и «выключено» светового индикатора (7) считается нормальным явлением и связано со срабатыванием реле давления, которое автоматически регулирует давление в бойлере.
  • Если во время работы машина останется без воды, сработает предохранительный термостат, который остановит подачу тока на машину. В этом случае необходимо восстановить работу термостата (см. параграф 6 «Причины неисправностей или сбоев в работе»). 4–5. ПОДАЧА КОФЕ
  • Выберите маленький фильтр (19) на одну чашечку или большой фильтр (20) на две чашечки и вставьте его в держатель фильтра (10). Используйте фильтр на 20 г (21) исключительно для держателя фильтра Fascino (22).
  • Вставьте чашку держателя и подождите, пока группа подачи (11) не достигнет правильной температуры (90 - 95 °C), отмеченной на табличке (15). Между тем приготовьте чашки, кофе, молоко и
  • После нагрева снимите держатель фильтра (10 или 22) и заполните фильтр (19-20-21) молотым кофе, используя мерную ложку из комплекта (18). Помните, что одной мерной ложки хватает на одну чашечку кофе.
  • Утрамбуйте кофе специальным темпером (17) и уберите остатки кофе с краев фильтра (Рис. A). Фильтр на 1 чашку (19) подходит для использования чалд. Расположите чалду в фильтре таким образом, чтобы ее бумажная часть не выходила за край держателя фильтра.
  • Удерживая машину в неподвижном положении при помощи левера (1), вставьте держатель фильтра (10-22) в специальное гнездо группы (11) и заблокируйте его, слегка повернув справа налево.
  • Расположите чашку(-и) под носиком(- ами) держателя фильтра.
  • Поднимите левер(1) вверх (одновременно с этим левой рукой возьмитесь за ручку держателя фильтра, чтобы удержать машину в неподвижном состоянии) и удерживайте его в этом положении в течение нескольких секунд (Рис. C).
  • После этого опустите левер до упора, чтобы подать кофе (Рис. D).
  • Благодаря манометру (14) во время приготовления можно контролировать и при необходимости изменять давление воды на кофе для получения наилучшего результата для каждого сорта или купажа кофе.
  • Рекомендуется повторять этот маневр в зависимости от требуемого количества кофе.
  • После подачи каждой порции кофе проверяйте, чтобы температура, указанная на табличке (15), была в пределах от 90 до 95 °C. Если она выше, подождите несколько минут, чтобы восстановилась оптимальная температура группы. Таким образом вы предотвратите подачу перегоревшего кофе.
  • Сделав кофе, оставьте левер (1) повернутым книзу (исходное положение), чтобы оставшаяся в бойлере вода не вытекла из группы (11). Выключите машину. Перед раздачей в случае последовательного135

приготовления нескольких порций кофе следите за тем, чтобы уровень воды в бойлере не опускался ниже минимального уровня.

  • Для получения отличного кофе эспрессо важно использовать хорошо обжаренный и правильно помолотый высококачественный кофе.
  • Для эспрессо-машины необходимо использовать мелкомолотый кофе. Если помол слишком грубый, кофе получится светлым и легким, без пенки, если слишком мелкий – темным, с резким вкусом и небольшой пенкой.
  • Для равномерной раздачи кофе давление на левер должно быть пропорционально сопротивлению, оказываемому левером во время подачи.
  • Перед приготовлением первого кофе рекомендуется полностью поднять левер (1) для подачи воды. Это позволит прогреть группу (11), держатель фильтра и фильтр.
  • Вода, капающая с держателя фильтра после раздачи кофе, считается нормальным
  • Никогда не убирайте держатель фильтра сразу после приготовления кофе. Подождите несколько секунд, чтобы сбросилось остаточное давление между фильтром и дисперсионным экраном.
  • После приготовления кофе необходимо медленно отсоединить держатель фильтра (10-22) от группы (11), действуя в направлении слева направо и слегка нажимая вниз, чтобы стравить остаточное давление и предотвратить ожоги. 4–6. ЗАЛИВАНИЕ ВОДЫ В БОЙЛЕР ДО

После того как вода закончилась в бойлере, необходимо ее снова залить в него. Для этого выполните

  • Сначала отверните крышку (3) и переведите выключатель (6) в положение выключенной машины.
  • Медленно, против часовой стрелки, поворачивайте кран пара (4) для его открытия до тех пор, пока из специальной трубки (12) не выйдет наружу весь пар, содержащийся в
  • Отсоедините держатель фильтра (10-22), медленно поднимите левер (1) и оставьте его в этом положении, чтобы пар и вода, содержащиеся в бойлере, вышли из группы.
  • Рекомендуется подставить емкость для сбора пара и воды. Будьте осторожны, так как пар и вода очень горячие и могу вызвать ожоги.
  • Как только пар и вода закончатся, медленно отверните крышку (3) бойлера. После этого заполните бойлер водой.
  • Перед закручиванием крышки (3) бойлера переведите левер (1) в исходное положение и закройте кран подачи пара (4), завертывая его по часовой стрелке.
  • Для предотвращения ожогов никогда не открывайте крышку (3) бойлера, если машина работает или находится под
  • Всегда проверяйте количество воды в бойлере, используя136

стеклянный указатель уровня (5). Если машина работает и в бойлере нет воды, это может привести к перегоранию ТЭНа. 4–7. ПОДАЧА ПАРА

  • Проверив наличие достаточного количества воды в бойлере и выполнив все операции для создания давления на машине, проконтролируйте, чтобы левер (1) был в исходном положении (обращен вниз), и оставьте его в этом положении. Перед разогреванием любого
  • Подставьте под трубку пара (12)
  • Поверните ручку крана подачи пара (4) против часовой стрелки для удаления возможного конденсата из бойлера, который может скопиться внутри него.
  • После этого еще сильнее откройте кран, чтобы дать выйти наружу необходимому количеству пара (Рис. B).
  • Затем закройте кран подачи пара, поворачивая ручку по часовой
  • Для получения обильного количества пара вода в бойлере должна доходить примерно до середины указателя уровня воды (5).
  • Для достижения оптимальных результатов рекомендуется подавать пар в течение максимум 2 минут.
  • Оператор не защищен от прямой струи пара или горячей воды, поэтому необходимо быть максимально внимательными при выполнении операций.
  • Пар выходит при температуре около 100 °C. Будьте очень осторожны, чтобы предотвратить возможные

4–8. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ПОСРЕДСТВОМ ТРУБКИ ПАРА

  • Наполовину наполните молоком высокую и узкую емкость.
  • Погрузите трубку пара (12-12a) в емкость таким образом, чтобы она достигла дна. Медленно, против часовой стрелки, поверните ручку крана пара (4).
  • Не спеша, в течение нескольких секунд, двигайте емкость снизу вверх для получения необходимого эффекта взбитого молока.
  • Чтобы получить капучино, добавьте в кофе, приготовленный в соответствующей чашке, теплое взбитое молоко. 4–9. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ПОСРЕДСТВОМ АВТОКАПУЧИНАТОРА УСТАНОВКА АВТОКАПУЧИНАТОРА Перед включением машины замените традиционную (12) трубку пара на автокапучинатор (23, доп. вариант на моделях с черным основанием). Для этого выполните следующие
  • Проверьте, чтобы машина была выключенной.
  • - Убедитесь в том, что ручка (4) крана подачи пара закрыта.
  • Посредством инструмента (F) из комплекта машины заверните по часовой стрелке винт без шляпки, который расположен на корпусе крана (Рис. E1), чтобы разблокировать трубку пара.
  • Поверните трубку пара (12) по часовой стрелке до упорного положения, а затем выньте ее из137

гнезда, потянув вправо (Рис. Е2).

  • Установите автокапучинатор (23) на трубку подачи пара, нажимая вверх до тех пор, пока трубка не упрется в фитинг, после чего затяните зажимное кольцо по часовой
  • Установите в соответствующее гнездо устройство с автокапучинатором (23), надавливая влево (Рис. F). Поверните устройство с автокапучинатором (23) против часовой стрелки до упорного
  • Посредством инструмента (F) из комплекта машины отверните против часовой стрелки винт без шляпки (E), который расположен на корпусе крана (Рис. E3), чтобы разблокировать автокапучинатор. Проверьте, чтобы во время работы винт без шляпки (F) всегда находился в заблокированном положении. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО После создания давления в машине, как указано в главе 4.4, выполните следующие действия:
  • Вставьте всасывающую трубку (26) (B-Рис. F) в емкость с молоком, расположенную сбоку машины.
  • Подставьте чашечку с ранее приготовленным кофе под носик автокапучинатора и откройте ручку крана пара (4), повернув ее против часовой стрелки, для подачи густого, теплого и вспененного молока.
  • Чтобы остановить подачу, закройте кран подачи пара (4), поворачивая ручку по часовой стрелке.
  • Можно отрегулировать молочную пенку при помощи втулки (C) (Рис. F) автокапучинатора, чтобы получить требуемую консистенцию кремообразной
  • Для получения более объемной пенки переместите втулку вверх.
  • После каждой раздачи необходимо очищать автокапучинатор от остатков

Чтобы вернуть на место трубку пара (12), выполните ранее описанные действия для монтажа автокапучинатора. 4–10. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ДРУГИХ ГОРЯЧИХ НАПИТКОВ Перед разогреванием любого

  • Подставьте под трубку пара (12)
  • Поверните ручку крана подачи пара (4) против часовой стрелки для удаления возможного конденсата из бойлера, который может скопиться внутри него. ЧАЙ, РОМАШКОВЫЙ ЧАЙ
  • Налейте в емкость достаточное количество воды для получения необходимой порции напитка.
  • Погрузите трубку пара (12-12a) в жидкость и медленно, против часовой стрелки, поверните ручку крана подачи пара (4).
  • Затем, не спеша, полностью отверните ручку крана, чтобы дать выйти большому количеству пара для доведения жидкости до кипения.
  • Добавьте в полученный кипяток пакетик чая. ГОРЯЧИЙ ШОКОЛАД
  • Высыпьте в емкость содержимое пакетика дозированного напитка и138

постепенно влейте чашку молока, тщательно размешивая.

  • Погрузите трубку пара (12-12а) в емкость таким образом, чтобы она достала до дна. Медленно поверните против часовой стрелки ручку крана пара (4), чтобы довести жидкость до
  • Для более густой консистенции продлите кипение. Пар выходит при температуре около 100 °C. Ни в коем случае не подставляйте руки под трубку пара и будьте очень осторожны, чтобы предотвратить возможные ожоги. 4–11. ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
  • Если машина находится под давлением, горячую воду можно также получить и при помощи автокапучинатора (23).
  • После монтажа устройства согласно инструкциям, приведенным в параграфе 4.9, вставьте всасывающую трубку (26) в емкость с водой, а затем поместите емкость под носик автокапучинатора. Откройте кран подачи пара (4), поворачивая ручку против часовой
  • Получив требуемую дозу, закройте

Ни в коем случае не подставляйте руки под автокапучинатор, так как жидкость очень горячая, что может привести к ожогам.

Прежде чем приступить к очистке и обслуживанию, выньте кабель питания из розетки, не дергая его. 5–1. ОЧИСТКА КОРПУСА Протрите влажной салфеткой и насухо вытрите внешнюю часть машины, дренажный лоток (8) и гнездо, в котором он расположен. Чтобы предотвратить повреждение обработанных наружных поверхностей, не используйте спирт, растворители, абразивные вещества и моющие средства. 5–2. ОЧИСТКА ЧАШЕЧКИ ДЕРЖАТЕЛЯ

Регулярно очищайте держатель фильтра (10-22), фильтр (19-20-21) и дисперсионный экран группы (11) теплой водой и нейтральным моющим средством, чтобы избежать образование накипи и удалить возможные кофейные отложения. Предупреждение: не используйте глухой фильтр для очистки группы, чтобы предотвратить повреждение

5–3. ОЧИСТКА ТРУБКИ ПАРА Чтобы предотвратить ухудшение вкуса нагреваемых напитков или забивание отверстий насадки трубки пара, после каждого использования тщательно очищайте трубку пара влажной салфеткой. 5–4. ОЧИСТКА АВТОКАПУЧИНАТОРА После каждой раздачи необходимо очищать автокапучинатор от остатков

  • Поставьте сбоку машины полный стакан воды и опустите в него139
  • Выполните те же действия, что и для приготовления капучино, дав грязной воде стечь в соответствующую емкость.
  • Для правильного расположения трубки пара (12-12a) следуйте инструкциям из главы 4.9.
  • Помимо незамедлительной очистки после каждого использования, время от времени более глубоко очищайте автокапучинатор:
  • Отверните зажимное кольцо с резьбой (A) против часовой стрелки настолько, чтобы отцепилась трубка пара (Рис. F).
  • Снимите крышку (D), втулку (C), трубку (B) и тщательно промойте их под теплой проточной водой, чтобы удалить остатки молока или затвердевшие комки. После этого установите компоненты на свои места, выполняя действия в обратном порядке.140

Машина не работает, и индикатор выключателя не загорается

2. Неправильно вставлена

вилка кабеля питания

1. Возобновите подачу

2. Правильно вставьте

вилку кабеля питания в

Индикатор выключателя горит, но вода не нагревается

переустановить предохранительный

электрическая цепь ТЭНа, или он перегорел

основания и нажмите на красную кнопку для переустановки

СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Во время подачи не выходит кофе

1. Нет воды в бойлере

2. Кофе слишком мелкого

3. Чрезмерное количество

4. Кофе слишком сильно

1. Залейте в бойлер воду.

более крупного помола

3. Уменьшите количество

4. Уменьшите степень

трамбовки кофе НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Кофе подается каплями 1. Кофе слишком мелкого

2. Чрезмерное количество

3. Кофе слишком сильно

1. Отрегулируйте более

2. Уменьшите количество

3. Уменьшите степень

трамбовки кофе Кофе выходит слишком

3. Кофе недостаточно

1. Отрегулируйте более

2. Увеличьте дозу кофе

3. Увеличьте степень

Кофе выходит из участка между группой бойлера и держателем фильтра

1. Держатель фильтра

вставлен неправильно

2. Слишком много кофе в

1. Вставьте правильно.

2. Уменьшите количество

держателя фильтра от остатков кофе

1. Купаж кофе не подходит

2. Неправильный помол

2. Отрегулируйте помол

Кофе выходит слишком

2. Не был предварительно

не работает в оптимальном

1. Следуйте указаниям из

2. Держатель фильтра

должен нагреваться одновременно с водой

3. Выполните процедуру

СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Кофе выходит слишком

не работает в оптимальном

СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Предохранительный клапан свистит, и выход пар из клапана или

пружина регулировки предохранительного

не работает в оптимальном

СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Машина не подает

1. В машине нет давления

2. Засорены отверстия

3. Нет воды в бойлере

4. Трубка пара вставлена

1. Смотрите указания из

2. Прочистите отверстия

3. Залейте в бойлер воду

5. Выполните процедуру

удаления накипи Шумная работа машины

1. Витки нагревателя

расположены слишком близко друг к другу

2. Выполните процедуру

BRUKSANVISNING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BRUGERVEJLEDNING

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : LA PAVONI

Модель : Esperto Competente LPLESC01EU

Категория : Кофемашина