W 26180 MVT - измельчитель METABO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно W 26180 MVT METABO в формате PDF.
| Бренд | Metabo |
| Модель | W 26180 MVT |
| Тип | Угловая шлифовальная машина |
| Макс. диаметр диска | 180 мм |
| Скорость холостого хода | 8500 об/мин |
| Потребляемая мощность | 1400 Вт |
| Вес (без кабеля) | 2,8 кг |
| Источник питания | 230 В ~ 50 Гц (переменный ток) |
| Класс защиты | II (двойная изоляция) |
| Безопасность | Поворотный защитный кожух, блокировка шпинделя, дополнительная рукоятка, защита от непреднамеренного пуска, защита от повторного включения |
| Основные функции | Шлифование, полирование, резка, металлическая щетка |
| Основная рукоятка | Поворотная на 90° с обеих сторон |
| Плавный пуск | Да (на моделях WE...) |
| Тормоз | Да (на моделях W...B...) |
| Система Autobalance | Да (на моделях W...A...) |
| Быстрозажимная гайка | Да (на некоторых версиях) |
| Обслуживание | Регулярная очистка вентиляционных щелей, отсасывание или продувка сухим воздухом |
| Ремонт | Должен выполняться электриком; кабель питания и запасные части доступны в сервисном центре Metabo |
| Совместимые аксессуары | Шлифовальные круги, отрезные круги (металл, бетон), металлические щетки, абразивные тарелки и т.д. |
| Уровень звукового давления (LpA) | Примерно 95 дБ(А) (согласно EN 60745) |
Часто задаваемые вопросы - W 26180 MVT METABO
Вопросы пользователей о W 26180 MVT METABO
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего измельчитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство W 26180 MVT - METABO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. W 26180 MVT бренда METABO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ W 26180 MVT METABO
ru Оригинальное руководство по эксплуатации 117
hy Oqnnwqnpdifuli ulqpfiuljuli anlighanjg 127
Оригинальное руководство по эксплуатации
1. Декларация о соответствии
Настоящим мы заявляем со всей ответственностью: Угловые шлифмашины с идентификацией по типу и серийному номеру *1) отвечают всем действующим требованиям директив *2) и норм *3). Техническую документацию для *4) — см. на с. 3.
2. Использование по назначению
Инструмент, оснащенный оригинальными принадлежностями Metabo, предназначен для шлифования, шлифования с наждачной бумагой, шлифования с использованием щеток и для абразивной резки металла, бетона, камня и схожих материалов без применения воды.
За ущерб, возникший в результате использования не по назначению, ответственность несет только пользователь.
Необходимо соблюдать общепринятые правила техники безопасности, а также указания, приведенные в данном руководстве.
3. Общие указания по технике безопасности

Для вашей собственной безопасности и защиты электроинструмента от повреждений необходимо соблюдать указания, отмеченные в тексте
данным символом!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Вцелях снижения риска получения травм прочтите данное руководство по эксплуатации.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике
безопасности, другими инструкциями, иллюстрациями и техническими характеристиками, предоставленными вместе с этим электроинструментом.
Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электрическим током, пожара и/или серьезных травм.
Необходимо сохранять все инструкции и указания по технике безопасности для использования в будущем.
Передавать электроинструмент следующему владельцу можно только вместе с этими документами.
4. Особые указания по технике безопасности
4.1 Общие указания по технике безопасности при шлифовании, шлифовании наждачной бумагой,
обработке проволочными щетками или абразивной резке:
а) Данный электроинструмент следует использовать в качестве шлифмашины, шлифователя с наждачной бумагой, проволочной щётки, прорезателя отверстий и шлифовально-отрезной машины. Прочтите все указания по технике безопасности, инструкциям, изображениям и данным, которые вы получили вместе с инструментом. Несоблюдение следующих инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам.
б) Данный электроинструмент не предназначен для полирования.
Использование электроинструмента не по назначению может привести к возникновению опасной ситуации и получению травм.
с) Не используйте электроинструмент для выполнения задач, для которых он непосредственно не предназначен конструктивно и согласно условиям производителя. Подобные действия могут стать причиной потери контроля при использовании электроинструмента и привести к серьезным телесным повреждениям.
d) Не используйте рабочий инструмент, не предусмотренный и не рекомендованный производителем для данного электроинструмента. Одно лишь надежное крепление принадлежности на электроинструменте не гарантирует его безопасную эксплуатацию.
е) Допустимая частота вращения рабочего инструмента должна быть не ниже максимальной частоты вращения, указанной на электроинструменте. Рабочие инструменты, скорость вращения которых превышает допустимое значение, могут сломаться и отлететь в сторону.
f) Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента должна соответствовать размерным данным электроинструмента. Невозможно обеспечить экранирование и контроль рабочих инструментов с неверно рассчитанными параметрами.
g) Размеры, имеющие значение для надежного крепления рабочего инструмента, должны соответствовать размерам крепежных средств электроинструмента. Рабочие инструменты, размеры которых не соответствуют зажимному приспособлению, вращаются неравномерно, очень сильно вибрируют и могут привести к потере контроля над электроинструментом.
h) Не используйте поврежденные рабочие инструменты. Перед каждым
использованием осматривайте рабочие инструменты: шлифовальные круги не должны иметь сколов и трещин,
шлифовальные тарелки — трещин, следов
РУССКИЙRU
износа или сильного истирания, в проволочных щетках не должно быть выпавших или обломившихся проволочных прядей. В случае падения электроинструмента или рабочего инструмента необходимо проверить его исправность и использовать только неповрежденный рабочий инструмент. После проверки и установки рабочего инструмента необходимо убедиться, что никто не находится в зоне вращающегося рабочего инструмента, и на одну минуту запустить инструмент с максимальной частотой вращения. Поврежденные рабочие инструменты обычно ломаются в ходе такой проверки.
i) Используйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от вида выполняемой работы используйте маску для полной защиты лица, средства для защиты глаз или защитные очки. Для защиты от мелких частиц шлифовального инструмента и материала надевайте респиратор, защитные наушники, защитные перчатки или специальный фартук. Защищайте глаза от отлетающих посторонних предметов при выполнении различных работ. Респираторы и защитные маски должны отфильтровывать пыль, образующуюся во время работы. Длительное воздействие громкого шума может привести к потере слуха.
j) Следите за тем, чтобы другие люди находились на безопасном расстоянии от вашего рабочего места. Каждый человек, входящий в рабочую зону, обязан надевать средства индивидуальной защиты.
Отлетающие осколки заготовки или обломки рабочих инструментов могут нанести травму даже за пределами рабочей зоны.
к) При выполнении работ вблизи скрытой электропроводки или сетевого кабеля самого инструмента держите электроинструмент только за изолированные поверхности. Контакт с находящимися под напряжением проводами может также поставить под напряжение металлические части прибора и привести к поражению электрическим током.
I) Держите сетевой кабель подальше от вращающегося рабочего инструмента. В случае потери контроля над инструментом он может перерезать или затянуть сетевой кабель, при этом ваши руки могут попасть в зону вращения рабочего инструмента.
m) Никогда не кладите электроинструмент до полной остановки рабочего инструмента. Вращающийся рабочий инструмент может коснуться поверхности, в результате чего возможна потеря контроля над электроинструментом.
п) Не включайте электроинструмент во время его переноски. Вследствие случайного контакта возможно попадание одежды во
вращающийся рабочий инструмент, в результате чего можно получить травму.
о) Регулярно очищайте вентиляционные щели электроинструмента. Вентилятор мотора затягивает пыль в корпус, а большое скопление металлической пыли сопряжено с опасностью воздействия электрического тока.
р) Не используйте электроинструмент вблизи легковоспламеняющихся материалов. Искры могут вызвать воспламенение этих материалов.
q) Не используйте рабочие инструменты, которые требуют использования охлаждающей жидкости. Использование воды или иной охлаждающей жидкости может привести к поражению электрическим током.
4.2 Отдача и соответствующие указания по технике безопасности
Отдача представляет собой внезапную реакцию в результате зацепления или заклинивания вращающегося рабочего инструмента, например, шлифовального круга, шлифовальной тарелки, проволочной щетки и т. д. Зацепление или заклинивание ведет к внезапной остановке вращающегося рабочего инструмента. В результате происходит неконтролируемое движение электроинструмента в направлении, противоположном направлению вращения рабочего инструмента в месте блокировки.
Если, например, шлифовальный круг цепляется или заедает в заготовке, кромка круга застревает, в результате чего круг может обломиться или вызвать отдачу. Вследствие этого шлифовальный круг движется на оператора или в противоположном направлении, в зависимости от направления вращения круга в месте заклинивания. При этом шлифовальный круг может разломиться.
Отдача является следствием неправильного использования электроинструмента и/или несоответствующих условий работы. Ее можно избежать при соблюдении описанных ниже мер предосторожности.
a) Крепко держите электроинструмент в руках и займите такое положение, чтобы иметь возможность противодействовать силе отдачи. При наличии, всегда используйте дополнительную рукоятку, чтобы максимально контролировать силу отдачи или реактивный момент при разгоне. При соблюдении мер предосторожности вы сможете управлять отдачей и реактивными силами.
Б) Никогда не следует держать руки вблизи вращающихся рабочих инструментов. При отдаче возможен контакт рабочего инструмента с рукой.
В) Не стойте в зоне возможной отдачи электроинструмента. Направление движения электроинструмента при отдаче противоположно движению шлифовального круга в месте заклинивания.
г) Особенно осторожно работайте в области углов, острых кромок и т. п. Не допускайте отскакивания или заклинивания рабочих инструментов в заготовке. Вращающийся рабочий инструмент склонен к заклиниванию при работе в области углов, острых кромок или при отскакивании. Это вызывает потерю контроля или отдачу.
д) Не используйте цепной пильный диск для резания дерева, а также сегментированные алмазные отрезные круги с прорезями >10 мм и пильные диски с зазубринами.
Такие рабочие инструменты часто вызывают отдачу и потерю контроля над электроинструментом.
4.3 Особые указания по технике безопасности при шлифовании и абразивном отрезании:
а) Используйте только подходящий для соответствующего электроинструмента шлифовальный инструмент и предназначенный для него защитный кожух. Шлифовальные инструменты, не предназначенные для данного электроинструмента, в достаточной степени не защищены экраном и не являются безопасными.
б) Выпуклые шлифовальные круги должны быть размещены таким образом, чтобы их рабочая поверхность находилась ниже кромки защитного кожуха. Неправильно размещенный шлифовальный круг, выступающий за кромку защитного кожуха, не может быть защищен должным образом.
в) Защитный кожух должен быть надежно закреплен на электроинструменте и в целях максимальной безопасности отрегулирован таким образом, чтобы открытой оставалась лишь самая малая часть шлифовального инструмента.
Защитный кожух служит для защиты оператора от осколков и случайного соприкосновения с шлифовальным инструментом, а также от искр, от которых может воспламениться одежда.
г) Шлифовальные инструменты должны использоваться строго по назначению. Например: никогда не проводите шлифование боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги предназначены для снятия материала кромкой круга. Боковое силовое воздействие на шлифовальный круг может разрушить его.
д) Всегда используйте исправный зажимной фланец, его размер и форма должны соответствовать выбранному шлифовальному кругу. Подходящие фланцы представляют собой опору для шлифовального круга и тем самым снижают опасность его разлома. Фланцы для отрезных кругов могут отличаться от фланцев для других шлифовальных кругов.
e) Не используйте изношенные
шлифовальные круги от
электроинструментов большего размера.
Шлифовальные круги для электроинструментов большего размера не рассчитаны на повышенную частоту вращения электроинструментов меньшего размера и могут разломиться.
ж) При использовании кругов двойного применения всегда пользуйтесь защитным кожухом, соответствующим выполняемой задаче. Если не использовать соответствующий защитный кожух, это может привести к серьезным травмам.
4.4 Дополнительные особые указания по технике безопасности при абразивном отрезании:
a) Избегайте заклинивания отрезного круга или слишком большого давления прижима. Не выполняйте слишком глубокие пропилы. Перегрузка отрезного круга приводит к его перенапряжению и перекосам или заклиниванию, что увеличивает вероятность отдачи или поломки шлифовального инструмента.
б) Не стойте в зоне перед вращающимся отрезным кругом и за ним. Если начать двигать отрезной круг с заготовкой от себя, то в случае отдачи электроинструмент с вращающимся кругом будет отброшен прямо на пользователя.
в) В случае зажимания отрезного круга или при перерыве в работе отключите электроинструмент и держите его в руке до полной остановки вращающегося круга. Никогда не пытайтесь извлечь движущийся отрезной круг из пропила, так как это может вызвать отдачу. Определите и устраните причину заклинивания.
г) Не включайте электроинструмент, если он находится в заготовке. Сначала дайте отрезному кругу набрать полную частоту вращения, только после этого осторожно продолжите резку. В противном случае круг может заклинить, отскочить из заготовки или вызвать отдачу.
д) Для снижения риска отдачи в результате заклинивания отрезного круга при обработке плит и заготовок большого размера используйте опору. Заготовки большого размера могут прогнуться под собственным весом. Под заготовку следует подвести опоры с двух сторон, а именно вблизи линии реза и кромки.
e) Будьте особенно осторожны при вырезании ниш в имеющихся стенах или других не просматриваемых зонах.
Погружаемый отрезной круг может вызвать отдачу при разрезании газо- и водопроводов, электрических проводов или иных объектов.
ж) Не выполняйте кривые резы. Перегрузка отрезного круга приводит к его перенапряжению и перекосам или заклиниванию, что увеличивает вероятность отдачи или поломки шлифовального инструмента, что приводит к серьезным травмам.
РУССКИЙRU
4.5 Особые указания по технике безопасности при шлифовании наждачной бумагой:
a) Используйте шлифовальные листы соответствующего размера и следуйте данным производителя для выбора шлифовальных листов. Шлифовальные листы, выступающие за края шлифовальных тарелок, могут стать причиной травм, разорваться, а также привести к заклиниванию или к отдаче.
4.6 Особые указания по технике безопасности при обработке проволочными щетками:
а) Помните о том, что из щетки выпадают кусочки проволоки даже при обычной эксплуатации. Не перегружайте проволоку слишком высоким давлением прижима. Отлетающие кусочки проволоки могут легко проникнуть сквозь тонкую одежду и/или кожу. б) Если рекомендовано применение защитного кожуха, не допускайте соприкосновения кожуха и проволочной щетки. Диаметр тарельчатых и чашечных щеток может увеличиваться под воздействием давления прижима и центробежных сил.
4.7 Дополнительные указания по технике безопасности:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Всегда носите защитные очки.

Используйте средства защиты органов слуха.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Держите электроинструмент всегда двумя руками.

Не применяйте при абразивной резке защитный кожух для шлифования. Для выполнения работ с отрезными кругами по соображениям безопасности следует использовать специальный защитный кожух.
Не используйте сегментированные алмазные отрезные круги с прорезями >10 мм. Допускается использование только отрицательного угла сегментов.
Используйте только усиленные отрезные круги.
При необходимости используйте эластичные прокладки, если они поставляются вместе с инструментом.
Соблюдайте указания производителей рабочих инструментов или принадлежностей! Берегите круги от ударов и контакта с жирами и смазками!
Хранить и применять рабочие инструменты необходимо аккуратно и в соответствии с предписаниями производителя.
Никогда не используйте отрезные круги для чернового шлифования или снятия заусенцев! Отрезные круги нельзя подвергать боковому давлению.
Заготовку нужно прочно закрепить и зафиксировать от сдвига, например, с помощью зажимных приспособлений. Крупные заготовки должны иметь достаточную опору.
При использовании рабочих инструментов с резьбовой вставкой конец шпинделя не должен касаться основания отверстия шлифинструмента. Следите за тем, чтобы резьба рабочего инструмента имела достаточную длину для шпинделя. Резьба рабочего инструмента должна совпадать с резьбой шпинделя. Длина шпинделя и резьба шпинделя см. на стр. 3 и в главе 14. Технические характеристики.
Рекомендуется использовать соответствующую стационарную вытяжную установку. Перед инструментом всегда подключайте устройство защитного отключения (УЗО) с макс. током отключения 30 мА. В случае отключения угловой шлифмашины устройством дифференциального тока инструмент следует проверить и очистить. См. главу 9. «Очистка».
Применение поврежденных, деформированных или вибрирующих инструментов запрещено.
Не допускайте повреждений газо- или водопроводов, линий электропитания и несущих стен.
Перед проведением каких-либо настроек, переоснащения или работ по техобслуживанию извлекайте сетевую вилку из розетки.
Поврежденная или потрескавшаяся дополнительная рукоятка подлежит замене. Не используйте электроинструмент с дефектной дополнительной рукояткой.
Поврежденный или потрескавшийся защитный кожух подлежит замене. Не используйте инструмент с дефектным защитным кожухом.
Не включайте инструмент при отсутствии или повреждении его деталей или защитных приспособлений.
Машины с плавным пуском (с маркировкой "WE..." на типовой табличке): Если при запуске машина очень быстро ускоряется до максимальной частоты вращения, то имеет место ошибка в электронном блоке. Другие указания по технике безопасности относительно функций электронного блока не приводятся. Немедленно сдайте электроинструмент в ремонт (см. главу 12.).
Закрепляйте небольшие заготовки, например, зажимайте их в тисках.
При использовании устанавливаемых на фланце кругов двойного применения (кругов для шлифования и абразивной резки) можно применять защитные кожухи только типа А и С. См. главу 11.
Используйте соответствующий защитный кожух:
Если не использовать соответствующий защитный кожух, это может привести к потере контроля над инструментом и серьезным
травмам. Примеры неправильного использования:
- при использовании защитного кожуха типа А для шлифования торцом круга защитный кожух может столкнуться с заготовкой, что ведет к недостаточному контролю.
- при использовании защитного кожуха типа В при абразивной резке установленным отрезным кругом возникает опасность выброса искр и отшлифованных частиц, а также осколков шлифовального круга в случае его разламывания.
- при использовании защитного кожуха типа А, В, С при абразивной резке и шлифовании торцом круга бетона или кирпичной кладки возникает повышенная опасность вследствие выброса пыли, а также вследствие потери контроля над инструментом, результатом чего является его отдача.
- при использовании защитного кожуха типа А, В, С с тарельчатой щеткой, толщина которой больше допустимой, проволока может касаться защитного кожуха, и это приводит к обрыванию проволоки.
Всегда используйте подходящий для рабочего инструмента защитный кожух. См. главу 11.
Снижение пылевой нагрузки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ПЫЛЬ,
образовавшаяся в результате шлифовки
наждачной бумагой, распиливания, шлифовки, сверления и других видов работ, может содержать химические вещества, о которых известно, что они вызывают рак, врожденные дефекты или другие повреждения репродуктивной системы. Примеры таких химических веществ:
- свинец в краске с содержанием свинца;
- минеральная пыль от строительного кирпича, цемента и других веществ кирпичной кладки;
- мышьяк и хром из химически обработанной древесины.
Степень риска зависит от того, как часто вы выполняете этот вид работ. Чтобы уменьшить воздействие химических веществ, работайте в помещениях с достаточной вентиляцией и с использованием разрешенных средств индивидуальной защиты, например, с респираторами, разработанными специально для фильтрации микроскопических частиц.
Это также касается пыли от других материалов, например, некоторых видов древесины (древесная пыль дуба или бука), металла, асбеста. Другие известные заболевания — это, например, аллергические реакции, заболевания дыхательных путей. Не допускайте попадания пыли внутрь организма.
Необходимо соблюдать требования директив, действующих в отношении материалов, персонала, вариантов применения и мест проведения работ, а также национальные предписания (например, положения об охране труда, правила утилизации).
Обеспечьте удаление образующихся частиц, не допускайте образования отложений в окружающем пространстве.
Для специальных работ используйте подходящую оснастку. Это позволит сократить количество частиц, неконтролируемо выбрасываемых в окружающую среду.
Используйте подходящее устройство удаления пыли.
Для уменьшения пылевой нагрузки делайте следующее:
- Не направляйте выбрасываемые из электроинструмента частицы и отработанный воздух на себя, находящихся рядом людей или на скопления пыли.
- Используйте вытяжное устройство и/или воздухоочиститель.
- хорошо проветривайте рабочее место и содержите его в чистоте с помощью пылесоса. Подметание или продувка только поднимают пыль в воздух.
- Обрабатывайте защитную одежду пылесосом или стирайте. Не продувайте одежду воздухом, не выбивайте и не сметайте с нее пыль.
5. Обзор
Cm. c. 2.
1 Зажимная гайка Quick *
2 Поддерживающий фланец *
3 Шпиндель
4 WEA...: Поддерживающий фланец автобалансира (несъемный) *
5 Кнопка стопора шпинделя
6 Электронный сигнальный индикатор *
7 Рукоятка
8 Блокиратор (для защиты от случайного включения/активизации непрерывного режима работы) *
9 Нажимной переключатель (для включения/выключения)
10 Кнопка (для регулировки основной рукоятки)
11 Основная рукоятка
12 Дополнительная рукоятка/дополнительная рукоятка с гашением вибраций
13 Защитный кожух
14 Стяжные гайки *
15 Двухштифтовый ключ *
16 Защелка (для регулировки защитного кожуха без инструмента)
17 Винт (для регулировки зажимного усилия защелки)
* в зависимости от комплектации / не входит в комплект поставки
6. Ввод в эксплуатацию

Перед вводом в эксплуатацию проверьте, совпадают ли указанные на заводской
табличке значения напряжения и частоты сети с параметрами электросети.
РУССКИЙRU
Перед инструментом всегда подключайте автомат защиты от тока утечки (УЗО) с макс. током отключения 30 мА.
Используйте удлинительный кабель с минимальным сечением 1,5 мм². Удлинительные кабели должны соответствовать потребляемой мощности инструмента (ср. Технические характеристики). При использовании кабельного барабана кабель следует полностью размотать.
6.1 Установка дополнительной рукоятки
Работайте только с установленной дополнительной рукояткой (12)! Ввинтите дополнительную рукоятку до упора в левое, среднее или правое (в зависимости от потребности) резьбовое отверстие и затяните от руки.
6.2 Установка защитного кожуха

Перед началом работ: установите защитный кожух.
Из соображений безопасности используйте только такой защитный кожух, который предусмотрен для соответствующего рабочего инструмента! Если не использовать соответствующий защитный кожух, это может привести к потере контроля над инструментом и серьезным травмам. См. также главу 11. «Принадлежности»!
См. рисунок F на с. 2.
- Откройте защелку (16). Установите защитный кожух (13) в показанном положении.
- Поверните защитный кожух таким образом, чтобы его закрытая зона была обращена к вам.
- Закройте защелку.
- При необходимости, увеличьте зажимное усилие защелки, затянув винт (17) (при открытой защелке).

Используйте только те рабочие инструменты, которые выступают из-под защитного кожуха не более, чем на 3,4 мм.
6.3 Поворотная основная рукоятка
Работайте только с зафиксированной основной рукояткой (11).
См. рисунок С на с. 2.
- Нажмите кнопку (10).
- Теперь основную рукоятку (11) можно повернуть в обе стороны на 90° и зафиксировать.
- Проверьте прочность посадки: основная рукоятка (11) должна быть зафиксирована и не должна проворачиваться.
6.4 Подключение к сети э/питания
Сетевые штепсельные розетки должны быть защищены инерционными плавкими
предохранителями или линейными защитными автоматами.
Машины с маркировкой "WE..." на типовой табличке: (so встроенным автоматическим ограничителем пускового тока (функцией плавного пуска)) Сетевые штепсельные розетки должны быть защищены инерционными плавкими предохранителям или линейными защитными автоматами.
7. Установка абразивного круга
Перед любой переналадкой: Извлеките сетевую вилку из розетки. Инструмент должен находиться в выключенном состоянии, а шпиндель должен быть неподвижным.
Для работ с отрезными кругами в целях безопасности используйте специальные защитные кожухи для отрезного круга (см. главу 11. Принадлежности).
7.1 Фиксация шпинделя
Кнопку стопора шпинделя (5) можно нажимать только при неподвижном шпинделе!
- Нажмите кнопку стопора шпинделя (5) и крутите шпиндель (3) от руки до тех пор, пока кнопка стопора шпинделя ощутимо не заблокируется.
7.2 Установка абразивного круга
См. рисунок D на с. 2.
Машины с маркировкой W 2..., WE 2...:
- Установите поддерживающий фланец (2) на шпиндель. Фланец установлен правильно, если он не проворачивается на шпинделе.
- Установите абразивный круг, как показано на рисунке D, на поддерживающий фланец (2). Абразивный круг должен равномерно прилегать к поддерживающему фланцу.
Машины с маркировкой WEA 2...:
Поддерживающий фланец автобалансира (4) жестко крепится на шпинделе. Это означает, что, в отличие от других угловых шлифмашин, не требуется дополнительный съемный поддерживающий фланец.
Поверхности поддерживающего фланца (4) автобалансира, абразивного круга и зажимной гайки Quick (1) или зажимной гайки (14) должны быть чистыми. При необходимости их нужно почистить.
- Установите абразивный круг на поддерживающий фланец (4) автобалансира. Абразивный круг должен равномерно прилегать к фланцу автобалансира.
7.3 Крепление/отвинчивание зажимной гайки Quick (в зависимости от комплектации)

Крепление зажимной гайки Quick (1):

Если толщина рабочего инструмента в области зажима превышает 8 мм,
льзование зажимной гайки Quick
ещено! В этом случае используйте гайку с двухштифтовым ключом (15).

Используйте только неповрежденную зажимную гайку Quick: стрелка должна
указывать на выемку наружного кольца (см. рис., стр. 2).
- Зафиксируйте шпиндель (см. главу 7.1).
- Насадите зажимную гайку Quick (1) на шпиндель (3). См. рис. на с. 2.
- Рукой затяните зажимную гайку Quick по часовой стрелке.
- Затяните гайку Quick по часовой стрелке, сильно повернув абразивный круг.
У машин с обозначением W...В... на последних 180° должно чувствоваться повышенное сопротивление.
Отвинчивание зажимной гайки Quick (1):
- Зафиксируйте шпиндель (см. главу 7.1).
- Отвинтите зажимную гайку Quick (1) против часовой стрелки.
7.4 Крепление/отвинчивание зажимной гайки (в зависимости от комплектации)

Крепление (14) зажимной гайки:
Две стороны зажимной гайки отличаются друг от друга. Навинтите зажимную гайку на шпиндель в следующем порядке:
См. рисунок Е на с. 2.
- А) Для тонких абразивных кругов:
Для того чтобы можно было надежно зажать тонкий абразивный круг, буртик зажимной гайки (14) должен быть направлен вверх.
В) Для толстых абразивных кругов:
Для того чтобы можно было надежно навинтить зажимную гайку на шпиндель, буртик зажимной гайки (14) должен быть направлен вниз.
- Зафиксируйте шпиндель. Затяните зажимную гайку (14) с помощью двухштифтового ключа (15) по часовой стрелке.
У машин с обозначением W...В... на последних 180° должно чувствоваться повышенное сопротивление.
Отвинчивание зажимной гайки:
- Зафиксируйте шпиндель (см. главу 7.1). Отвинтите зажимную гайку (14) с помощью двухштифтового ключа (15) против часовой стрелки.
8. Эксплуатация
8.1 Включение/выключение

Инструмент необходимо всегда держать обеими руками.

Подводите инструмент к заготовке только во включенном состоянии.

Не допускайте непреднамеренного запуска: всегда выключайте инструмент, вилка была извлечена из розетки или если зошел сбой в подаче электроэнергии.

В режиме непрерывной эксплуатации инструмент продолжает работать, даже он выrbется из руки. Поэтому всегда ко держите инструмент двумя руками заятки, займите устойчивое положение и остью сконцентрируйтесь выполняемой те.

Не допускайте завирения или всасывания инструментом пыли и жки. Не кладите электроинструмент до ой остановки двигателя.
См. рисунок А на с. 2.
Кратковременное включение:
Включение: передвиньте блокиратор (8) в направлении стрелки и нажмите переключатель (9).
Выключение: Отпустите нажимной переключатель (9).
Непрерывный режим работы (в зависимости от комплектации):
Включение: передвиньте блокиратор (8) в направлении стрелки и нажмите переключатель (9). Электроинструмент включен. Теперь передвиньте блокиратор (8) ещё раз в направлении стрелки, чтобы заблокировать нажимной переключатель (9) (режим непрерывной работы).
Выключение: нажмите и отпустите переключатель (9).
Инструменты с обозначением W...В: Кратковременное включение (с функцией автостопа)
См. рисунок Вна с. 2.
Включение: передвиньте вперед нажимной переключатель (9), затем нажимной нажмите вверх переключатель (9).
Отключение: отпустите нажимной переключатель (9).
8.2 Рабочие указания
Шлифование:
Прижимайте инструмент с умеренным усилием и перемещайте его по поверхности взад и вперед, чтобы поверхность заготовки не перегревалась.
Черновое шлифование: для получения хорошего результата работайте с установочным углом 30°-40°.
РУССКИЙRU
Абразивное отрезание:

При абразивном отрезании всегда работайте во встречном направлении (см. рисунок). Иначе инструмент может неожиданно выскочить из пропила. Работайте с
умеренной подачей, соответствующей обрабатываемому материалу. Не допускайте перекоса, не нажимайте и не раскачивайте инструмент.
Шлифование с использованием наждачной бумаги:
Прижимайте инструмент с умеренным усилием и перемещайте его по поверхности взад и вперед, чтобы поверхность заготовки не перегревалась.
Обработка кардощетками:
умеренно прижимайте инструмент.
9. Очистка
При работе возможно скопление частиц обрабатываемого материала внутри электроинструмента. Это ухудшает охлаждение электроинструмента.
Токопроводящие скопления могут нарушить защитную изоляцию электроинструмента, что сопряжено с опасностью поражения электрическим током.
Через небольшие равные промежутки времени тщательно удалять загрязнения из передних и задних вентиляционных щелей электроинструмента или продувать их сухим воздухом. Перед этим отсоедините электроинструмент от источника питания, а при работе используйте защитные очки и соответствующий респиратор. При продувке должна быть обеспечена достаточная вытяжная вентиляция.
Кнопка (10) для регулировки рукоятки: При необходимости удаляйте загрязнения из кнопки или продувайте ее сухим воздухом (в нажатом состоянии, во всех 3 положения основной рукоятки). Перед этим отсоедините электроинструмент от источника питания и носите при этом защитные очки и респиратор.
10. Устранение неисправностей
Машины с маркировкой "WE..." на типовой табличке:
- Защита от перегрузки: электронный сигнальный индикатор (6) загорается и частота вращения под нагрузкой ЗАМЕТНО снижается. Повышенная температура двигателя! Дайте поработать электроинструменту на холостом ходу, пока он не остынет и не погаснет электронный сигнальный индикатор.
- Защита от перегрузки: электронный сигнальный индикатор (6) загорается и частота вращения под нагрузкой СЛЕГКА понижается. Электроинструмент перегружен. Продолжайте работать с
пониженной нагрузкой, пока электронный сигнальный индикатор не погаснет.
- Электронное аварийное отключение: Электронный сигнальный индикатор (6) загорается, и машина самостоятельно ОТКЛЮЧАЕТСЯ. При слишком быстром нарастании тока (это происходит например при внезапной блокировке или отдаче) электроинструмент отключается. Выключите электроинструмент нажимным переключателем (9). После этого его следует снова включить и продолжить работу в нормальном режиме. Избегайте блокировки в дальнейшем. См. главу 4.2.
- Защита от повторного пуска: электронный сигнальный индикатор (6) МИГАЕТ и электроинструмент не работает. Сработала защита от повторного запуска. Если при включенном инструменте сетевая вилка вставляется в розетку, или после сбоя восстановлена подача электропитания, инструмент не запускается. Выключите и снова включите инструмент.
- При включении электроинструмент очень быстро достигает максимальной частоты вращения, т. е. автоматический ограничитель пускового тока (функция плавного пуска) не срабатывает. Имеет место ошибка в электронном блоке; другие указания по технике безопасности относительно функций электронного блока не приводятся. Немедленно сдайте электроинструмент в ремонт (см. главу 12.).
W 22-180 MVT, W 22-230 MVT, W 24-180 MVT, W 24-230 MVT, W 26-180 MVT, W 26-230 MVT: - Процессы включения вызывают краткосрочные падения напряжения. При неблагоприятных параметрах сети могут выйти из строя другие приборы. При полном сопротивлении сети менее 0,2 Ома повреждения маловероятны.
11. Принадлежности
Используйте только оригинальные принадлежности Metabo.
Используйте только те принадлежности, которые отвечают требованиям и параметрам, перечисленным в данном руководстве по эксплуатации.
Надежно фиксируйте принадлежности. При эксплуатации электроинструмента в держателе: надежно закрепите электроинструмент. Потеря контроля может привести к травмированию.
См. с. 4.
Всегда используйте подходящий для работы рабочий инструмент и предписанный защитный кожух. См. стр. 5. (Рисунки приведены в качестве примера).
Рабочая задача:
1 = Шлифование плоскостью
2 = Абразивная резка
3 = Выполнение отверстий
4 = Проволочная щетка
5 = Шлифование наждачной бумагой
Рабочие инструменты:
1.1 = Круги наждачной бумаги
1.2 = Шлифовальная чаша (керамическая)
2.1 = Отрезной круг для металла
2.2 = Отрезной круг для кирпичной кладки и бетона
2.3 = Алмазный отрезной круг для кирпичной кладки и бетона
2.4 = Отрезной круг двойного применения (комбинированный шлифовальный и отрезной круг)
3.1 = Алмазные буровые коронки
4.1 = Круглая щетка
4.2 = Чашечная щетка
5.1 = Ламельная шлифовальная тарелка
5.2 = Тарелка для шлифовальных листов
Предписанный защитный кожух:
Тип А = Защитный кожух для резки
Тип В = Защитный кожух для шлифования
Тип C = Защитный кожух для шлифования и абразивной резки (комбинация)
Тип D = Защитный кожух для шлифовальной чаши
Тип F = Вытяжной защитный кожух для абразивной резки
Возможные принадлежности: (См. также сайт www.metabo.com)
A Стойка для резки металла
В Стяжные гайки (14)
С Зажимная гайка Quick (1)
Полный ассортимент принадлежностей смотрите на сайте www.metabo.com или в главном каталоге.
12. Ремонт

К ремонту электроинструмента допускаются только квалифицированные иалисты-электрики!
Поврежденный сетевой кабель следует заменять только на специальный, оригинальный сетевой кабель Metabo, который можно приобрести в сервисном центре Metabo.
У машин с обозначением W...В... при замене комплекта угольных щеток также следует заменять тормозные накладки.
Для ремонта электроинструмента Metabo обращайтесь в региональное представительство Metabo. Адрес см. на сайте www.metabo.com.
Списки запасных частей можно скачать с сайта www.metabo.com.
13. Защита окружающей среды
Образующаяся шлифовальная пыль может содержать вредные вещества, поэтому ее следует утилизировать надлежащим образом.
Соблюдайте национальные правила утилизации и переработки отслужившего инструмента, упаковок и принадлежностей.

Только для стран ЕС: не утилизируйте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Согласно директиве ЕС 2012/по отходам электрического и электроноборудования и соответствующим нацио-ым нормам бывшие в употреблении элек-иборы и электроинструменты подлежат льной утилизации с целью их последу-экологически безопасной переработки.
14. Технические характеристики
Пояснения к данным, указанным на с. 3. Оставляем за собой право на технические изменения.
D_max = макс. диаметр рабочего инструмента t_maxc.,1 = макс. допустимая толщина рабочего инструмента в диапазоне зажима при использовании зажимной гайки (14)
t_max,2 = макс. допустимая толщина рабочего инструмента в области зажима при использовании быстрозажимной гайки Quick (1)
t_max,3 = круг для чернового шлифования/ отрезной круг: макс. допустимая толщина рабочего инструмента
t_max,4 =макс. допустимая толщина тарельчатой щетки
M = резьба шпинделя
=длина шлифовального шпинделя
n_0 = частота вращения без нагрузки (максимальная частота вращения)
P_1 = номинальная потребляемая мощность
P_2 =выходная мощность
m = масса без сетевого кабеля
Результаты измерений получены в соответствии со стандартом EN 60745.

Инструмент класса защиты II
переменный ток
На указанные технические характеристики распространяются допуски, предусмотренные действующими стандартами.

Значения эмиссии шума
Эти значения позволяют оценивать и сравнивать эмиссию шума различных электроинструментов. В зависимости от условий эксплуатации, состояния электроинструмента или рабочих инструментов фактическая нагрузка может быть выше или ниже. Для оценки примерного уровня эмиссии учитывайте перерывы в работе и фазы работы с пониженной (шумовой) нагрузкой. Определите перечень организационных мер по защите пользователя с учетом тех или иных значений эмиссии шума.

При шлифовании тонких листов или других легко вибрирующих заготовок с большой поверхностью может возникать большое шумовое давление (до 15 дБ), превышающее заданные значения. Для таких заготовок необходимо предпринимать соответствующие меры для защиты от распространения шума,
РУССКИЙRU
например, укладывать их на тяжелые, пружинные шумопоглощающие маты.
Возможность увеличенного шумового давления необходимо принимать во внимание также при оценке опасности шумовой нагрузки и выборе соответствующих средств защиты слуха.
Общее значение вибрации (векторная сумма трех направлений), рассчитанное согласно EN 60745:
a_h, SG =эмиссионное значение вибрации (шлифование поверхности)
a_h, DS =эмиссионное значение вибрации (шлифование со шлифовальными тарелками)
K_h,SG/DS = коэффициент погрешности (вибрация)
Уровень шума по типу А:
L_pA = уровень звукового давления
L_WA = уровень звуковой мощности
K_pA, K_WA = коэффициент погрешности

Надевайте защитные наушники!
EAC
Информация для покупателя:
Сертификат соответствия:
Сертификат соответствия: № ТС RU С-DE.БЛ08.В.00909, срок действия с 26.10.2017 по 25.10.2022 г., выдан органом по сертификации продукции «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд Сертификации»; Адрес(юр. и факт.): 153032, Российская Федерация, Ивановская обл., г. Иваново, ул. Станкостроителей, д. 1; тел. (4932)77-34-67; факс (4932)77-34-67; E-mail: ivfs@mail.ru; Аттестат аккредитации № RA.RU.11БЛ08 от 24.03.16 г., выдан Федеральной службой по аккредитации
Страна изготовления: Германия
Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия
Импортер в России:
ООО "Метабо Евразия"
Россия, 127273, Москва
ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106
тел.: +7 495 980 78 41
Дата производства зашифрована в 10-значном серийном номере инструмента, указанном на его шильдике. 1 я цифра обозначает год, например «4» обозначает, что изделие произведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры обозначают номер месяца в году производства, например «05» - май
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. На этикетке).
Фардирпнадиу оны медрмгил укинцмгиз укинцмп

U.61wn6qnpjmi hwm66tphg k6tlnl oqnwnqnpdxf dhwfi ndjuw lhpwnlan qnpdhf/hnhwulwduwnuh h wuwwnkuiwd uwenwnquhy wunnjuli: Upwyl qwghs hywhwphsh oqnwnqnpdawg htknw6fnl qnpdhfp f wkhtpwwhuhtlp qnwnwl, h62p khw6qtg6h Impq md66tph: St'u 6mth Qm1p 11. Nwpmwq6tp!
Stu k2 2 Ulwp F
- Fmgtf wnδq|h₂ (16) ψm|ω|g: Ωωωωωω|h₂ υμωωω|g (13) mφωωω|h₂, |h|Σωτα υμωωω|h|ρ|nδ:
Чупфмб мелвиммбфбтр премфмбжбглнг аупфр дуылкплачб данлжбл дhea яинцяжбпфб халыншы аигнапрјмдр (оту glywpp): Zwыншы нктфндд аупфр hippnk мбханмяпрфб пьамбwl к упра имbt
lnnpulmdfhg: flch smihmnlnp qnpdwnptf' lnnpulnn gymphli hnuuunqmwnmmunlvmfi: Qptftk, sutpktk l u zmmummfkl umpfu:
Znhpnpnl dcmhui.
Quwhwunp ulnquklnd wupfp ulnquwupdki hnhjlnq dwlykptuh ipuwjnd, npuhtuqh hnhjlnq dwlykptup ynuwfuiw:
Utunmt lonqw6wl6tpnl dwolm#.
2| d _1
9. Umfpnul
Uclwunwufh dwudwufu qnpdhfh fkpuntf hwpn lq dewlplan fynlph dwuughlfgp hwduwflq: yunuwllwds dwuughlgkpp/zhchh pwguwwlqw g b wqnnl d uwpfh hndwgdwg hwdwlwpqh dpw: ltthwpwhwnnpnhs dwuughlgkph lymwnwlmsp/bwnwmdfp hwpn l, pwguwwpw mp wqnj, ltthnpwwwpfh dhlacuwgdw dpu k lt thnpwhwpduwls jnuwq wnuwgwflj:
L thunpwqng uwpfp hwfuwlu b uwpptpwpwp dwfptl, pnnp wfgftphg onpl functl humpwnlp hnwnwlmd dmughlhftpp qmfi hywufpl yap onpl: Ujn dwuwfuw uwpfp hwpuwulu wfgwnlt f Lklunpwuflgnqshg le lphf wucunwghs wilfng lu wijwul wcpuwnwfgtph hwupn hwpuwntvud cfzwnhfwl: _zw mwpfwnb dwuwfuw mwwhnltf fhen onpfwc hwuwmpq
fnhwlh (10) lqnqwptpndfi lnhwl. lnhwlp wnpptpwwp qhwufptf lwn snp onnl qstf (lnfwwlp utnwds yhfwlmd, hfbwlwhg pnghhl pwnp 3 nlpftpnl): Ujn dmnfwlq wnpf gwnwqtu wfgwntf tthwnwufingmndhg h lqtf umcunwphs mfgng h wnpktp jhenig umcunwfnn clswnhwlq:
10. kwqhwfnuftgh ytpwgnui
6 Электрондык сигналдык индикатор *
7 Т ¥ т к ы ш
Кыспа гайканы босату:
D_max =алмалы-салмалы куралдың макс. диаметрі
ЖШК «Метабо Евразия»
4 W .А....: Автобалансирдин тиреёчу фланеци (чечилбейт) *
ООО "Метабо Евразия"
Россия, 127273, Москва
Березовая аллея көч., 5 а, стр 7, 106-кеңсе тел.: +7 495 980 78 41