EHEIM Clear UVC11 - Водяной фильтр

Clear UVC11 - Водяной фильтр EHEIM - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Clear UVC11 EHEIM в формате PDF.

📄 92 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice EHEIM Clear UVC11 - page 81
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Polski PL Português PT Русский RU Svenska SV Türkçe TR
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта UVC-осветлитель для садового пруда
Бренд EHEIM
Модель Clear UVC11
Категория Водный фильтр (UVC-осветлитель)
Номинальная мощность 14 Вт
Питание 220–240 В / 50 Гц
Размеры (Д x Ш x В) 132 × 263 × 129 мм
Длина кабеля 5 м
Водяные соединения 1/2" - 3/4" - 1"
Температура среды от 4°C до 35°C
Объем (пруд без рыбы) 15000 л
Объем (пруд с рыбой) 7500 л
Объем (пруд с карпами кои) 3800 л
Срок службы UVC-лампы Около 8000 часов
Безопасное расстояние до воды минимум 2 м
Требуемая электрическая защита УЗО (дифференциальный автоматический выключатель) макс. 30 мА
Применение Частное использование, садовые пруды
Обслуживание Очистка стеклянной колбы, замена лампы
Артикул сменной лампы 4102010 (UVC 11Вт)
Зимнее хранение Очистить и хранить в защищенном от мороза месте

Часто задаваемые вопросы - Clear UVC11 EHEIM

Как установить UVC-осветлитель?
Установите устройство на устойчивую опору на расстоянии не менее 2 м от края пруда. Подсоедините трубы (вход насоса, выход фильтра). Убедитесь, что вода циркулирует перед подключением устройства. Сначала подключите насос, затем осветлитель.
Каково безопасное расстояние до воды?
В соответствии со стандартом VDE, минимальное расстояние составляет 2 метра между устройством и краем пруда для предотвращения поражения электрическим током.
Как заменить UVC-лампу?
Отключите устройство. Открутите держатель лампы (нажмите на фиксатор, поверните против часовой стрелки). Снимите предохранительный винт и стопорный винт, затем осторожно извлеките стеклянную колбу. Замените лампу на новую (арт. 4102010). Соберите в обратном порядке.
Что делать, если UVC-лампа не включается?
Сначала проверьте напряжение сети и кабель питания. Убедитесь, что вилка вставлена правильно. Если все в порядке, возможно, лампа неисправна и ее необходимо заменить.
Как часто чистить стеклянную колбу?
Чистите стеклянную колбу, как только заметите снижение эффективности устройства. Используйте средство для чистки стекол и мягкую ткань. Избегайте твердых предметов или агрессивных химикатов.
Можно ли использовать устройство без насоса?
Нет, устройство никогда не должно работать без циркуляции воды. Вода охлаждает UVC-лампу; работа на сухую повредит устройство.
Какой максимальный объем пруда для этой модели?
Для Clear UVC11: пруд без рыбы до 15000 л, с рыбой до 7500 л, с карпами кои до 3800 л.
Можно ли использовать устройство зимой?
Нет, устройство нельзя подвергать воздействию температур ниже +4°C. Для зимнего хранения очистите его и храните в защищенном от мороза месте.
Как обслуживать устройство?
Регулярно проводите очистку стеклянной колбы и заменяйте UVC-лампу примерно каждые 8000 часов. Проверяйте состояние уплотнений и соединений.
Где найти запасные части?
Оригинальные запасные части EHEIM, такие как UVC-лампа (арт. 4102010), доступны у авторизованных дилеров или в службе поддержки EHEIM.

Вопросы пользователей о Clear UVC11 EHEIM

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Водяной фильтр в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Clear UVC11 - EHEIM и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Clear UVC11 бренда EHEIM.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Clear UVC11 EHEIM

ru Руководство по эксплуатации

EHEIM Clear UVC11 - 1

text_image A 200 90

EHEIM Clear UVC11 - 2

Руководство по обслуживанию

Ультрафиолетовый стерилизатор CLEAR UVC-7 / UVC-9 / UVC-11 / UVC-18

1. Общие указания для пользователя

Информация по использованию руководства по обслуживанию

EHEIM Clear UVC11 - Информация по использованию руководства по обслуживанию - 1

▶ Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и понять руко водство по эксплуатации.
▶ Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продукта и аккуратно хранить в доступном месте.
▶ Данное руководство по эксплуатации следует прикладывать к устройству при его дальнейшей передаче третьей стороне.

Толкование символов и указаний

EHEIM Clear UVC11 - Толкование символов и указаний - 1

Опасность травмирования персонала, исходящая от опасного электрического напряжения

Символ указывает на непосредственную угрожающую опасность, которая может повлечь за собой смерть или тяжелые травмы, если не принять соответствующие меры.

EHEIM Clear UVC11 - Опасность травмирования персонала, исходящая от опасного электрического напряжения - 1

Опасность травмирования персонала, исходящая от общих источников опасности

Символ указывает на непосредственную угрожающую опасность, которая может повлечь за собой смерть или тяжелые травмы, если не принять соответствующие меры.

EHEIM Clear UVC11 - Опасность травмирования персонала, исходящая от общих источников опасности - 1

Опасность от оптического излучения

Символ указывает на непосредственную угрожающую опасность, которая может повлечь за собой повреждения кожного покрова и глаз, если не принять соответствующие меры.

EHEIM Clear UVC11 - Опасность от оптического излучения - 1

Указание с полезной информацией и советами.

EHEIM Clear UVC11 - Опасность от оптического излучения - 2

Ссылка на изображение, здесь ссылка на рисунок А

Указание на выполнение действия.

EHEIM Clear UVC11 - Опасность от оптического излучения - 3

Устройство соответствует применимым требованиям безопасности и техническим регламентам Евразийского экономического союза.

2. Область применения

Устройство и все детали, входящие в комплект поставки, предусмотрены для применения в частной сфере и могут использоваться исключительно для:

· очистки садовых прудов
- при соблюдении технических данных.

Для устройства действуют следующие ограничения:

EHEIM Clear UVC11 - Область применения - 1

- Ни в коем случае не используйте УФ-лампу вне корпуса или в других целях.

EHEIM Clear UVC11 - Область применения - 2

  • не использовать для промышленных или производственных целей;
    запрещается подавать насосом едкие, легковоспламеняющиеся, агрессивные или взрывчатые вещества, соленую, а также питьевую воду;
    · не использовать в плавательных прудах;
    · никогда не эксплуатировать без воды.

3. Указания по технике безопасности

От этого устройства могут исходить опасности для персонала и имущества, если оно используется ненадлежащим образом и не по назначению, или если не соблюдаются указания по технике безопасности.

  • Не допускайте, чтобы дети играли с упаковкой устройства, так как она представляет опасность (опасность удушья!).
  • Данное устройство может быть использовано детьми старше 8 лет и лицами с недостаточными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также недостаточным опытом или знаниями только под наблюдением ответственных лиц или же в том случае, если им были разъяснены правила безопасного обращения с устройством и они осознали опасности, исходящие от устройства. Нельзя допускать, чтобы дети играли с устройством.
    Очистку и пользовательское техобслуживание запрещается выполнять детям, за исключением случаев, когда они находятся под надзором.

Электрическая безопасность

EHEIM Clear UVC11 - Электрическая безопасность - 1

- Электрооборудование должно отвечать международным и национальным конструкторским нормам.

  • Устройство должно быть защищено автоматическим выключателем дифференциальной защиты с расчетным током утечки максимум 30 мА.
  • При возникновении вопросов и проблем обратитесь к специали стам-электрикам.
  • Перед выполнением любых работ отключите устройство от электросети.
  • Электрические характеристики устройства должны соответствовать характеристикам электросети. Эти характеристики указаны на фирменной табличке, упаковке или в настоящем руководстве.
  • Удлинительный кабель и распределитель тока должны быть пригодны для применения на открытом воздухе (брызгозащищеное исполнение).
    · Согласно VDE безопасное расстояние от устройства до воды должно составлять не менее 2 м.
  • Сечение провода для подключения к сети не должно быть меньше сечения кабелей с резиновой оболочкой с кратким обозначением H05RN-F3G0,75. Удлинительные кабели должны отвечать требованиям DIN VDE 0620.
  • Провод для подключения к сети данного устройства замене не подлежит. При повреждении провода устройство следует утилизировать.
  • Защитите розетку и вилку сетевого кабеля от попадания влажности. Рекомендуется делать на сетевом кабеле питания петлю, которая препятствует тому, чтобы вода, стекающая по кабелю, попадала в розетку.
  • Подключайте устройство только к розетке с защитным контактом, установленной в соответствии с предписаниями.

Надежная эксплуатация

EHEIM Clear UVC11 - Надежная эксплуатация - 1

- Перед использованием проведите визуальную проверку, чтобы убедиться, что устройство не повреждено, особенно это касается сетевого кабеля питания и вилки.

- Не использовать неправильно работающее или поврежденное устройство.

EHEIM Clear UVC11 - Надежная эксплуатация - 2

  • Никогда не использовать устройство с поврежденным сетевым кабелем питания.
  • Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам сервисной службы ЕНЕІМ.
  • Не носите устройство, держа его за сетевой кабель питания, и, отключая его от электросети, всегда держитесь за вилку, а не за кабель или само устройство.
  • Защитите сетевой кабель питания от воздействия жары, масла и острых кромок. Нельзя наступать на соединительный провод, если он был проложен в земле или в гальке без защитной трубы.
  • Выполняйте только те работы, которые описаны в данном руководстве.
  • Никогда не предпринимайте технических изменений на устройстве.
  • Используйте только оригинальные запасные части и принадлежности для устройства.
  • Эксплуатация устройства допускается только, когда в воде нет персонала!
  • Устройство не должно длительное время подвергаться воздействию температур ниже +4°C или выше +35°C.
  • Не подвергайте устройство воздействию прямых солнечных лучей.
  • Ни в коем случае не используйте УФ-лампу вне корпуса.
  • Ни в коем случае не смотрите на свет УФ-лампы.

4. Ввод в эксплуатацию

Применение

Ультрафиолетовый стерилизатор может использоваться с фильтром (☒F) или без фильтра (☒E).

Установка УФ-лампы

  1. Вставьте УФ-лампу, входящую в комплект поставки, в стерилизатор для прудов. (см. главу 6. Техобслуживание – Замена лампы).

Монтаж УФ-стерилизатора на прочном основании (☒А)

Для обеспечения устойчивого положения УФ-стерилизатор может быть закреплен на прочном основании (например, деревянной, металлической плите). При этом действовать следующим образом:

  1. Просверлите соответствующие крепежные отверстия.
  2. Привинтите УФ-стерилизатор к деревянной или металлической плите.

EHEIM Clear UVC11 - Монтаж УФ-стерилизатора на прочном основании (☒А) - 1

Если вы хотите использовать УФ-стерилизатор без прочного основания, вы должны обеспечить, чтобы он надежно стоял на ножках.

Монтаж УФ-стерилизатора на проточном фильтре EHEIM LOOP (☒В)

Монтируйте УФ-стерилизатор, как описано в инструкции по обслуживанию проточного фильтра LOOP.

Монтаж соединения насоса

  1. С помощью пилы укоротите соединительный патрубок до диаметра шланга (☒C).
  2. Соедините спиральный шланг насоса с соединительным патрубком ②.
  3. Вложите уплотнительную шайбу ③ в накидную гайку ① (☒D).
  4. С помощью накидной гайки привинтите соединительный патрубок на одно из двух винтовых соединений на корпусе УФ-стерилизатора.

Монтаж соединения фильтра / выпускного шланга

  1. С помощью пилы укоротите соединительный патрубок до диаметра шланга (☒C).
  2. Соедините спиральный шланг фильтра или выпускной шланг с соединительным патрубком ②.
  3. Вложите уплотнительную шайбу ③ в накидную гайку ① (☒D).
  4. С помощью накидной гайки привинтите соединительный патрубок на одно из двух винтовых соединений на корпусе УФ-стерилизатора.

EHEIM Clear UVC11 - Монтаж соединения фильтра / выпускного шланга - 1

Мы рекомендуем закреплять шланги шланговыми хомутами.

5. Управление

Включение УФ-стерилизатора / насоса

EHEIM Clear UVC11 - Включение УФ-стерилизатора / насоса - 1

Внимание! Опасность удара током!

▶ Установите УФ-стерилизатор на расстоянии не менее 2 м от берега пруда.

EHEIM Clear UVC11 - Внимание! Опасность удара током! - 1

Осторожно! Материальный ущерб!

▶ Не эксплуатируйте УФ-стерилизатор без воды. Вода служит для охлаждения УФ-лампы.

  1. Установите УФ-стерилизатор на стабильную поверхность, на прочное основание или на проточный фильтр LOOP.
  2. Монтируйте соответствующие шланговые соединения.
  3. Вставьте вилку сетевого кабеля насоса в розетку. Внимание! Насос запускается сразу!
  4. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку. Внимание! УФ-стерилизатор начинает работать сразу!

EHEIM Clear UVC11 - Осторожно! Материальный ущерб! - 1

Прозрачные соединительные патрубки горят, если УФ-лампа функционирует надлежащим образом.

Выключение УФ-стерилизатора / насоса

  1. Отсоедините соответствующую вилку сетевого кабеля от розетки.

6. Техническое обслуживание

EHEIM Clear UVC11 - Техническое обслуживание - 1

Внимание! Опасность удара током!

▶ Перед проведением всех работ по техобслуживанию отсоедините вилку сетевого кабеля от розетки.

EHEIM Clear UVC11 - Внимание! Опасность удара током! - 1

Осторожно! Опасность травмирования.

Стеклянная колба и УФ-лампа могут разбиться и привести к порезам осколками стекла.

- Осторожно обращайтесь со стеклянной колбой и УФ-лампой.

EHEIM Clear UVC11 - Осторожно! Опасность травмирования. - 1

Осторожно! Материальный ущерб!

▶ Не используйте для очистки жесткие предметы или агрессивные чистящие средства.

EHEIM Clear UVC11 - Осторожно! Материальный ущерб! - 1

В следующих разделах описаны работы по техническому обслуживанию, необходимые для обеспечения оптимальной и бесперебойной работы. Регулярное техобслуживание продлевает срок службы и гарантирует длительный период работы УФ-стерилизатора.

Очистка стеклянной колбы

  1. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
  2. Открутите крепление лампы. Нажмите кнопку разблокировки, поверните крепление лампы против часовой стрелки и извлеките крепление лампы из корпуса (☒G).
  3. Очистите стеклянную колбу с помощью стандартного стеклоочистителя.
  4. Выполните монтаж крепления лампы в обратной последовательности. Для этого вдавите выступы для блокировки крепления лампы в соответствующие отверстия в корпусе (☒L).
  5. Поверните крепление лампы по часовой стрелке до фиксации.

Замена лампы

Замените УФ-лампу не позднее, чем спустя 8000 рабочих часов, поскольку после этой наработки мощность ультрафиолетового излучения сильно снижается. При этом действовать следующим образом:

  1. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
  2. Открутите крепление лампы. Нажмите кнопку разблокировки, поверните крепление лампы против часовой стрелки и извлеките крепление лампы из корпуса (☒G).
  3. Удалите стопорный винт (☒A).
  4. Удалите зажимной винт и осторожно извлеките стеклянную колбу из крепления лампы.
  5. Извлеките УФ-лампу из упаковки. Вставьте УФ-лампу в патрон (☒I).
  6. Выполните монтаж УФ-стерилизатора в обратной последовательности. Для этого осторожно вставьте стеклянную колбу в крепление лампы. Вдавите уплотнительное кольцо ③ стеклянной колбы вниз в зазор между стеклянной колбой и креплением лампы (☒J).

i При сборке следите за тем, чтобы уплотнительное кольцо ① было смонтировано, а кольцо блокировки ② вошло в выступ крепления лампы (☒J).

  1. Закрутите зажимной винт до упора на выступе крепления лампы (☒K).
  2. Зафиксируйте зажимной винт с помощью стопорного винта.
  3. Выполните монтаж крепления лампы в обратной последовательности. Для этого вдавите выступы для блокировки крепления лампы в соответствующие отверстия в корпусе (☒L).
  4. Поверните крепление лампы по часовой стрелке до фиксации.

7. Устранение неисправностей

EHEIM Clear UVC11 - Устранение неисправностей - 1

Внимание! Опасность удара током!

▶ Перед устранением неисправностей отключить вилку сетевого кабеля от электросети.

Неисправность Возможная причина Способ устранения
УФ-лампа не горитНет сетевого напряжения▸ Проверить сетевое напряжение▸ Проверить питающий кабель
Вилка сетевого кабеля неподсоединена к розетке▸ Вставьте вилку сетевогокабеля в розетку
УФ-лампа неисправна ▶ Замените УФ-лампу
Вода не прозрачнаяСтеклянная колба загрязнена▸ Очистите стеклянную колбу
Ненадлежащаяпроизводительность УФ-лампы▸ Замените УФ-лампу

При прочих неисправностях обратитесь в сервисную службу ЕНЕИМ.

8. Вывод из эксплуатации

Хранение и условия хранения в зимний период

EHEIM Clear UVC11 - Хранение и условия хранения в зимний период - 1

  1. Очистите устройство
  2. Храните устройство в месте, защищенном от морозов.

Утилизация

EHEIM Clear UVC11 - Утилизация - 1

В случае утилизации устройства соблюдайте соответствующие правовые предписания.

Информация об утилизации электрических и электронных приборов в Европейском Союзе:

В Европейском Союзе утилизация устройств с электроприводом регламентируется национальными правилами, которые основываются на Директиве ЕС 2012/19/ЕС об отслуживших электронных приборах (WEEE). Поэтому устройство нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Устройство бесплатно принимается пунктами сбора коммунальных служб или пунктами сбора вторсырья. Упаковка состоит из пригодных для переработки и вторичного использования материалов. Ее следует утилизировать допустимыми с экологической точки зрения способами и направлять на переработку.

9. Технические характеристики

Тип UVC-7 UVC-9 UVC-11 UVC-18
Номинальная мощность 9 Вт 11Вт 14 Вт 18 Вт
Пруд без рыбы 7000 л 10 000 л15 000 л 20 000 л
Пруд с рыбой 3500 л 5000 л 7500 л10 000 л
Пруд с карпами кои2500 л3800 л5000 л
Размеры (Д × Ш × В)132 × 263 × 129 мм
Длина кабеля5 м
Патрубки для подачи воды 1/2" - 3/4" - 1"
Температура среды 4^ - 35^
Сетевое напряжение/частота220 – 240 В / 50 Гц

10. Запасные детали

См. стр. 89.

Поз.GLOW UVC 7 WGLOW UVC 9 WGLOW UVC 11 WGLOW UVC 18 W
14100010410101041020104103010

M
EHEIM Clear UVC11 - Запасные детали - 1

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : EHEIM

Модель : Clear UVC11

Категория : Водяной фильтр