Mafell K 55 18M bl - Пила

K 55 18M bl - Пила Mafell - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно K 55 18M bl Mafell в формате PDF.

📄 222 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice Mafell K 55 18M bl - page 145
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о K 55 18M bl Mafell

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство K 55 18M bl - Mafell и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. K 55 18M bl бренда Mafell.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ K 55 18M bl Mafell

в Ручная дисковая пила / Система торцовочной пилы

Перевод оригинальной инструкции 144 поэксплуатации

Прочитайте все правила и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение этих правил и инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или другим серьезным травмам. Сохраните все правила и инструкции по технике безопасности для дальнейшего использования.

OSTRZEŻENIE

RUS - Сертификат соответствия EC

Настоящим подтверждаем, что машина K55 18M bl отвечает требованиям указанных директив EC. При проектировании и изготовлении применялись перечисленные нормы. Уполномоченный представитель по составлению технической документации: Mafell AG

RUS • Сертификат соответствия EC

Настоящим подтверждаем, что машина KSS50 18M bl отвечает требованиям указанных директив EC. При проектировании и изготовлении применялись перечисленные нормы. Уполномоченный представитель по составлению технической документации: Mafell AG

1 Объяснение условных знаков 145
2 Данные изделия....145
2.1 Сведения о производителе.... 145
2.2 Информация об аккумуляторной батарее....145
2.3 Маркировка машины 145
2.4 Технические характеристики 146
2.5 Выброс....147
2.6 Комплект поставки....147
2.7 Предохранительные устройства 148
2.8 Использование по назначению 148
2.9 Остаточные риски....148
3 Указания по технике безопасности 149
4 Оснащение / настройка....152
4.1 Зарядка аккумулятора....152
4.2 Установка аккумулятора 152
4.3 Снятие аккумулятора 152
4.4 Отсос опилок....152
4.5 Выбор диска пилы 153
4.6 Замена диска пилы....153
4.7 Расклинивающий нож....153
5 Эксплуатация 153
5.1 Ввод в эксплуатацию.... 154
5.2 Включение и выключение 154
5.3 Освещение 154
5.4 Настройка глубины реза 154
5.5 Настройка угла реза....155
5.6 Разрезы с утапливанием 155
5.7 Резание по разметке 155
5.8 Резание с параллельным упором 155
5.9 Работы с упором нижнего захвата....156
6 Техническое обслуживание и текущий ремонт 156
6.1 Хранение 156
6.2 Транспортировка 156
6.3 Утилизация аккумуляторов/батарей 156
7 Устранение неполадок....157
8 Специальные принадлежности 159
9 Покомпонентное изображение и список запасных частей.... 159

1 Объяснение условных знаков

Mafell K 55 18M bl - Объяснение условных знаков - 1

Этот символ размещен во всех местах, где приведены указания по безопасности.

В случае их невыполнения возможны тягчайшие травмы.

Mafell K 55 18M bl - Объяснение условных знаков - 2

Этот символ означает ситуацию, в которой возможно повреждение имущества.

Если ее не избежать, возможны повреждения изделия или предметов, находящихся рядом с ним.

Mafell K 55 18M bl - Объяснение условных знаков - 3

Этим символом помечены советы по применению и другая полезная информация.

2 Данные изделия

K 55 18M bl: apt. № 91D601, 91D602

KSS50 18M bl: apt. No. 91D701, 91D702, 91D703, 91D721

2.1 Сведения о производителе

MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49 (0)7423/812-218, эл. почта mafell@mafell.de

2.2 Информация об аккумуляторной батарее

Декларацию соответствия ЕС для аккумуляторной батареи см. в нижней части нашей домашней страницы www.mafell.com в разделе «Юридические вопросы», пункт «Декларация соответствия».

2.3 Маркировка машины

Все данные, необходимые для идентификации машины, указаны на заводской табличке.

Mafell K 55 18M bl - Маркировка машины - 1

Символ СЕ для подтверждения соответствия основным требованиям безопасности и здравоохранения, согласно приложению I к Директиве о машинах

Mafell K 55 18M bl - Маркировка машины - 2

Только для стран ЕС

Не бросайте электроинструменты в бытовой мусор!

Согласно Европейской директиве 2002/96/EG об устаревших электрических и электронных приборах и аналогичным законам отдельных стран, использованные электроинструменты должны собираться отдельно и передаваться для дальнейшего использования без ущерба для окружающей среды.

Mafell K 55 18M bl - Маркировка машины - 3

Прочтите инструкцию по эксплуатации. Это позволит снизить риск получения травмы.

Mafell K 55 18M bl - Маркировка машины - 4

Защитите аккумулятор от нагревания, чрезмерного солнечного излучения, огня, мороза, воды и влажности.

Защищайте аккумулятор от сырости!

Mafell K 55 18M bl - Маркировка машины - 5

text_image CAS CORDLESS ALLIANCE SYSTEM

Cordless Alliance System (CAS) — единая аккумуляторная система, совместимая с инструментами от разных производителей.

Дополнительные сведения см. на сайте www.cordless-alliance-system.com

2.4 Технические характеристики

K 55 18M bl

Тип двигателяБесщеточный
Рабочее напряжение18 В постоянный ток
Холостой ход2450 – 5450 мин ^-1
Глубина пропила 0°/30°/45°58 / 56 / 47 мм
Наклоняемый распиловочный агрегат0°– 45°
Диаметр пильного полотна макс./мин.168 / 157 мм
толщина основы пильного полотна1,2 мм
Ширина пропила инструмента1,8 мм
Посадочное отверстие для диска пилы20 мм;
Диаметр отсасывающего патрубка35 мм
Вес с аккумулятором (без параллельного упора)4,3 kg
Размеры (ш х д х в)234 x 330 x 258 мм

KSS50 18M bl

Тип двигателяБесщеточный
Рабочее напряжение18 В постоянный ток
Холостой ход2450 – 5450 мин ^-1
Глубина пропила 0° /30° /45°58 / 56 / 48 мм
Наклоняемый распиловочный агрегат0° – 45°
Диаметр пильного полотна макс./мин.168 / 157 мм
толщина основы пильного полотна1,2 мм
Ширина пропила инструмента1,8 мм
Посадочное отверстие для диска пилы20 мм;
Диаметр отсасывающего патрубка35 мм
Вес с аккумулятором (без параллельного упора)4,3 kg
Размеры (ш х д х в)246 x 330 x 258 мм
в качестве системы торцовочной пилы
Глубина пропила 0° /30° /45°52 / 50 / 42 мм
Длина реза при толщине заготовки 12/49,5 мм470/400 мм
Вес с направляющим устройством и аккумулятором5,7 kg
Параметры с направляющим устройством(ШхДхВ)257 x 751 x 258 мм

2.5 Выброс

Указанные уровни шума были измерены в соответствии со стандартом EN 62841-1 и EN 62841-2-5 и могут использоваться для сравнения электроинструмента с другим инструментом и для предварительной оценки нагрузки.

Mafell K 55 18M bl - Выброс - 1

Опасно

При использовании электроинструмента уровни шума могут отличаться от указанных значений. Это зависит от способа использования инструмента, в частности, от типа обрабатываемой детали.

Поэтому всегда используйте средства защиты органов слуха, даже когда электроинструмент работает без нагрузки!

2.5.1 Данные по излучению шума

Определенные в соответствии с EN 62841-1 и EN 62841-2-5 значения излучения шума составляют:

уровень звукового давления L _PA = 93 дБ (A)
погрешность K _PA = 3 дБ (A)
уровень звуковой мощности L_PA = 101 дБ (A)
погрешность K _PA = 3 дБ (A)

Измерение шума производится с помощью диска пилы, входящего в серийный комплект поставки.

2.5.2 Данные по вибрации

Типичная вибрация кисти/руки составляют менее 2,5 м/с ^2 .

2.6 Комплект поставки

Ручная дисковая пила К 55 18M bl в комплекте с:

1 твердосплавный пильный диск ∅ 168 мм, 24 зуба
1 расклинивающий нож (толщина 1,2 мм)
1 инструмент для управления в держателе на устройстве
1 инструкция по эксплуатации
1 брошюра «Указания по технике безопасности»
1 ящик для транспортировки
1 мешок для опилок
1 зарядное устройство APS M для арт. № 91D601
2 аккумулятора 18 М 99 LiHD для арт. № 91D601

Система торцовочной пилы KSS50 18M bl в комплекте с:

1 твердосплавный пильный диск ∅ 168 мм, 32 зуба
1 расклинивающий нож (толщина 1,2 мм)
1 инструмент для управления в держателе на устройстве
1 инструкция по эксплуатации
1 брошюра «Указания по технике безопасности»
1 ящик для транспортировки
1 зарядное устройство APS М для арт. № 91D701, 91D721
2 аккумулятора 18 М 99 LiHD для арт. № 91D701, 91D721

2.7 Предохранительные устройства

Mafell K 55 18M bl - Предохранительные устройства - 1

Опасно

Эти устройства необходимы для безопасной эксплуатации машины, поэтому их удаление или отключение запрещено.

Перед эксплуатацией проверьте предохранительные устройства на работоспособность и возможные повреждения. Не используйте машину с отсутствующими или неэффективными предохранительными устройствами.

Машина оборудована следующими предохранительными устройствами:

  • Верхний фиксированный защитный кожух
  • Нижний подвижный защитный кожух
  • Большая плита основания
  • Ручки
  • Расклинивающий нож
  • Механизм переключения и электрический тормоз
  • Отсасывающий патрубок

2.8 Использование по назначению

К 55 18M bl / KSS50 18M bl пригодна исключительно для продольного и поперечного резания массивной древесины.

Можно также обрабатывать плитные материалы, такие как древесностружечные плиты, столярные плиты и плиты МДФ.

Возможна также обработка изоляционных материалов из древесного волокна и синтетических материалов (вспененный полистирол).

Используйте только разрешенные Mafell пильные диски согласно EN 847-1 в указанном диапазоне диаметров.

Другое, отличное от приведенного выше, использование недопустимо. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате подобного использования.

Для того чтобы правильно эксплуатировать машину, соблюдайте предписанные фирмой Mafell условия эксплуатации, технического обслуживания и ухода.

Используйте только пильные диски с маркировкой частоты вращения, соответствующей частоте вращения, указанной на электроинструменте или выше.

Используйте только оригинальные аккумуляторы и принадлежности Mafell / CAS.

Обозначенные «CAS» аккумуляторные блоки на 100 % совместимы с устройствами CAS (Cordless Alliance System).

2.9 Остаточные риски

Mafell K 55 18M bl - Остаточные риски - 1

Опасно

В случае использования по назначению и несмотря на соблюдение правил техники безопасности все же остаются остаточные риски, вызываемые назначением, которые могут привести к последствиям для здоровья.

  • прикосновение к диску пилы в области врезного отверстия под плитой основания,
  • Прикосновение к выступающей под заготовкой части диска пилы при резании.
  • Касание вращающихся деталей со стороны: диск пилы, зажимной фланец и винт фланца,
  • Отдача машины при зажиме в заготовке.
  • Разрушение и выброс диска пилы или частей диска пилы.
  • Включение по ошибке при неустановленном аккумуляторе.
  • Ухудшение слуха при длительной работе без средств защиты органов слуха.
  • Выделение опасной для здоровья древесной пыли при длительной эксплуатации без отсоса.

3 Указания по технике безопасности

Mafell K 55 18M bl - Указания по технике безопасности - 1

Опасно

Всегда соблюдайте приведенные далее указания по безопасности и правила техники безопасности, действующие в стране, где применяется пила!

Также прочитайте указания по технике безопасности в прилагаемой брошюре 070500 «Указания по технике безопасности» (в соответствии с требованиями стандарта 62841-1).

Общие указания:

  • Запрещается обращаться с этой машиной детям и подросткам. Исключение составляют подростки, работающие под наблюдением специалиста с целью обучения.
  • Ни в коем случае не работайте без устройств безопасности, использование которых предписано для определенных рабочих операций, и не изменяйте в машине ничего, что могло бы сократить безопасность.
  • Проверяйте заготовку на наличие инородных тел. Не режьте металлические части, напр., гвозди.
  • Защищайте инструменты и аккумуляторы от влаги!
  • Не бросать аккумуляторы в огонь!
  • Не используйте неисправные и деформированные аккумуляторы!
  • Не открывайте аккумуляторы!
  • Не касайтесь контактов аккумулятора и не замыкайте их коротко!
  • Из неисправных литий-ионных аккумуляторов легко вытекает кислота, горючая жидкость! Если выступает аккумуляторная жидкость и попадает на кожу, то ее необходимо немедленно смыть большим количеством воды. Если жидкость из аккумуляторов попала в глаза, промойте их чистой водой и немедленно обратитесь к врачу!
  • Извлеките аккумуляторы из машины перед выполнением настройки, переоборудования, техобслуживания или очистки.
  • Убедитесь в том, что машина выключена при установке аккумуляторов.

- Если инструмент будет отложен без контроля, транспортироваться или храниться, извлекайте аккумуляторы из инструмента.

Не разрешается использовать:

  • диски пилы с трещинами и изменившие форму,
  • диски пилы из высоколегированной быстрорежущей стали (диски пилы HSS),
  • затупившиеся диски пилы из-за слишком высокой нагрузки на двигатель,
  • диски пилы, основа которых толще или ширина пропила (развод зубьев) меньше толщины расклинивающего ножа,
  • диски пилы, не предназначенные для частоты вращения диска пилы на холостом ходу,
  • Шлифовальные диски

Указания по применению средств личной защиты:

  • Во время работы всегда использовать защиту органов слуха.
  • Во время работы всегда использовать противопылевой респиратор.
  • При работе носите защитные очки.

Указания по эксплуатации:

Процесс распиливания

Mafell K 55 18M bl - Процесс распиливания - 1

Опасность

  • Не вторгайтесь руками в область пилы и диска пилы. Второй рукой удерживайте дополнительную рукоятку или корпус двигателя. Если держите пилу обеими руками, их нельзя травмировать диском пилы.
  • Не просовывайте руки под заготовку. Защитный кожух не может защитить от диска пилы под заготовкой.
  • Выбирайте глубину резания в зависимости от толщины заготовки. Под заготовкой должно быть видно меньше полной высоты зуба.
  • Ни в коем случае не держите распиливаемую заготовку в руке или на ноге. Зафиксируйте заготовку на прочном креплении. Важно хорошо закрепить заготовку, чтобы свести к минимуму опасность контакта с телом, зажимания диска или потери контроля.

  • Держите электроинструмент за изолированные поверхности захвата, если выполняете работу, при которой насадка может попасть на скрытый силовой кабель. При контакте с проводящими напряжение линиями металлические детали электроинструмента также находятся под напряжением и в результате возможно поражение электрическим током.

  • При продольном резании всегда используйте упор или прямой кромконаправитель. Это улучшает точность резания и сокращает возможность застревания диска пилы.
  • Всегда используйте диски пилы правильного размера и с подходящим посадочным отверстием (например, в форме звезды или круглый). Диски пилы, неподходящие для деталей для сборки пилы, работают неравномерно и вызывают потерю контроля.
  • Ни в коем случае не используйте поврежденные или неподходящие подкладные шайбы или винты дисков пилы. Подкладные шайбы или винты дисков пилы сконструированы специально для вашей пилы, для оптимальной производительности и эксплуатационной безопасности.

Отдача, причины и соответствующие указания по технике безопасности

  • Отдача — это внезапная реакция в результате загнутого, зацепляющегося, застревающего или неправильно выровненного диска пилы, который приводит к подниманию неконтролируемой пилы, когда она двигается из заготовки в направлении к оператору.
  • Если диск пилы загибается или застряет в последнем пропиле, он блокируется и усилие двигателя бьет пилу обратно в направлении к оператору.
  • Если диск пилы перекручивается или неправильно выровнен в разрезе, зубья задней кромки диска пилы могут зацепиться за деревянную поверхность, в результате чего диск пилы выдвигается из распила и пила отскакивает назад в направлении оператора.

Отдача является следствием неправильного или ошибочного использования пилы. Это можно

предотвратить, приняв описанные ниже подходящие меры безопасности.

  • Крепко удерживайте пилу ладонями, приведя руки в положение, в котором они способны выдерживать силы отдачи. Всегда держитесь сбоку диска пилы, ни в коем случае не устанавливайте диск пилы на одну линию с телом. При отдаче дисковая пила может отскочить назад, но оператор может овладеть силой отдачи, приняв соответствующие меры предосторожности.
  • Если диск пилы застрял или вы прервали работу, выключите пилу и держите ее спокойно в заготовке, пока диск пилы не остановится. Ни в коем случае не пытайтесь извлекать пилу из заготовки или тянуть ее назад, пока диск пилы движется и возможна отдача. Определите и устраните причину застревания диска пилы.
  • Если вы хотите запустить пилу, находящуюся в заготовке, разместите диск пилы по центру пропила и проверьте, не застряли ли зубья пилы в заготовке. Если диск пилы загнулся, он может двигаться из заготовки или вызвать отдачу, если снова запустить пилу.
  • Опирайте крупные плиты, чтобы сократить риск отдачи в результате зажима диска пилы. Большие плиты могут прогнуться под собственным весом. Плиты необходимо опирать с обеих сторон, поблизости от пропила, а также по краям.
  • Не используйте тупых или поврежденных дисков пилы. Диски пилы с тупыми или неправильно выровненными зубьями вызывают из-за слишком узкого распила повышенное трение, зажимание диска пилы и отдачу.
  • Перед резанием зафиксируйте настройки глубины и угла резания. Если во время распиливания изменить настройки, диск пилы может застрять и возникнет отдача.

- Будьте особенно осторожны при распиливании в существующих стенах или других невидимых участках. Погруженный диск пилы может при распиливании застрять в скрытых предметах и вызвать отдачу.

Функция нижнего защитного кожуха

  • Перед каждым использованием проверяйте безупречность закрывания защитного кожуха. Не используйте пилу, если нижний защитный кожух не движется беспрепятственно и не закрывается сразу. Никогда не зажимайте и не закрепляйте нижний защитный кожух в открытом положении. Если пила случайно упадет на пол, нижний защитный кожух может погнуться. Откройте защитный кожух с помощью рычага и убедитесь в том, что он свободно двигается и не касается ни диска пилы, ни других деталей при всех углах и глубинах реза.
  • Проверьте исправность пружин нижнего защитного кожуха. Перед использованием пилы поручите ее техобслуживание, если нижний защитный кожух и пружина не в идеальном рабочем состоянии. Поврежденные детали, липкие отложения или накопление стружки способствуют задержкам в работе защитного кожуха.
  • Открывайте нижний защитный кожух рукой только при выполнении особых видов разрезов, например «утапливаемых и угловых разрезов». Открывайте нижний защитный кожух с помощью рычага и отпускайте его, как только диск пилы погрузится в заготовку. При всех других работах по распиливанию нижний защитный кожух должен работать автоматически.
  • Не кладите пилу на верстак или пол, когда нижний защитный кожух не закрывает диск пилы. Неподдерживаемый работающий по инерции диск пилы двигает пилу против направления распила и пилит все на своем пути. Соблюдайте при этом время работы диска пилы по инерции.

Функция расклинивающего ножа

- Используйте диск пилы, подходящий для расклинивающего ножа. Чтобы расклинивающий нож действовал, опорный диск диска пилы должен быть тоньше

расклинивающего ножа, а ширина зубьев должна быть больше толщины распила.

  • Отрегулируйте расклинивающий нож, как описано в инструкции по эксплуатации. Неправильное расстояние, положение и выравнивание может быть причиной того, что расклинивающий нож не предотвратит отдачу должным образом.
  • Используйте расклинивающий нож для выполнения всех разрезов, кроме "утапливаемых разрезов"“. Монтируйте расклинивающий нож после утапливаемых разрезов снова. Расклинивающий нож мешает при утапливаемых разрезах и может создавать отдачу. Этот абзац касается только ручных дисковых пил без ножа MAFELL.
  • Чтобы расклинивающий нож работал, он должен находиться в пропиле. При коротких разрезах расклинивающий нож не действует как предотвращение отдачи.
  • Не эксплуатируйте пилу с погнутым расклинивающим ножом. Даже незначительное повреждение может замедлить закрывание защитного кожуха.

Указания по техническому обслуживанию и текущему ремонту:

  • Регулярная очистка машины (и прежде всего регуляторов и направляющих) является важным показателем надежности.
  • Разрешается использование только оригинальных запасных частей и принадлежностей фирмы MAFELL. В противном случае оснований для претензий и ответственности изготовителя не существует.
  • Опасность получения травмы при замене пильного диска! Существует риск получения травмы от прикосновения к острым зубьям пильного диска во время его замены. Наденьте защитные перчатки. Соблюдайте осторожность при замене пильного диска.

4 Оснащение / настройка

4.1 Зарядка аккумулятора

Проверьте, соответствует ли номинальное напряжение аккумулятора данным машины.

Аккумулятор и зарядное устройство соответствуют друг другу. Используйте для зарядки только зарядное устройство APS 18 от MAFELL.

При использовании новой машины сначала зарядите аккумулятор.

Ввод в эксплуатацию APS 18, а также описание процесса зарядки Вы можете позаимствовать из прилагаемой инструкции «Аккумуляторная силовая станция „APS 18».

Аккумулятор оборудован устройством контроля температуры. Это обеспечивает зарядку аккумулятора только в диапазоне температур от 0°C до 50°C. Благодаря этому достигается высокий срок службы аккумулятора.

Значительно сокращенное время работы аккумулятора на одну зарядку свидетельствует о том, что аккумулятор изношен и его необходимо заменить.

Mafell K 55 18M bl - Зарядка аккумулятора - 1

Опасность

Опасность взрыва

Защитите аккумулятор от нагревания, огня и влажности.

Не ставьте аккумулятор на нагреватель и не подвергайте его сильному солнечному воздействию в течение длительного времени. Температуры выше 50°C вредят аккумулятору. Перед зарядкой дайте горячему аккумулятору остыть.

Оптимальная температура хранения находится между 10° °C и 30° °C.

Mafell K 55 18M bl - Опасность взрыва - 1

Не открывайте аккумулятор и защищайте его от ударов. Храните аккумулятор в сухом морозоустойчивом месте.

Mafell K 55 18M bl - Опасность взрыва - 2

Опасность

При хранении аккумулятора вне зарядного устройства закрывайте контакты аккумулятора. При коротком замыкании металлическими перемычками существует опасность возгорания и взрыва.

Mafell K 55 18M bl - Опасность - 1

Учтите указания по защите окружающей среды.

4.2 Установка аккумулятора

Вдвигайте заряженный аккумулятор в направляющую рядом с ручкой до тех пор, пока не почувствуете, что он зафиксировался.

Mafell K 55 18M bl - Установка аккумулятора - 1

Перед использованием убедитесь в надежном расположении аккумулятора в машине.

4.3 Снятие аккумулятора

Разблокируйте аккумулятор, нажав на фиксатор 21 (рис. 2), и вытяните его из направляющей.

Mafell K 55 18M bl - Снятие аккумулятора - 1

Не применяйте силу.

4.4 Отсос опилок

Mafell K 55 18M bl - Отсос опилок - 1

Опасно

Опасную для здоровья пыль следует удалять с помощью всасывающего М-устройства.

При проведении любых работ, при которых образуется большое количество пыли, подсоедините машину к подходящему внешнему вытяжному устройству. Скорость движения воздуха должна составлять не менее 20 м/с.

Внутренний диаметр отсасывающего патрубка 1 (рис.3) составляет 35 мм.

Для кратковременной работы, при которой возникает небольшое количество пыли, можно использовать мешок для опилок в качестве собственного отсасывания.

4.5 Выбор диска пилы

Для обеспечения хорошего качества резки используйте острый инструмент и выбирайте соответствующий материал и применение инструмента с приведенного далее списка:

Резание мягкой и твердой древесины специально вдоль волокон:

- Твердосплавный диск пилы ∅ 168 x 1,8 x 20 мм, 16 зубьев

резание мягкой и твердой древесины поперек и вдоль волокон:

- Твердосплавный диск пилы ∅ 168 x 1,8 x 20 мм, 24 зубьев

Резание мягкой и твердой древесины специально поперек волокон:

- твердосплавный диск пилы ∅ 168 x 1,8 x 20 мм, 32 зуба

Резание мягкой и твердой древесины специально поперек волокон «Тонкие пропилы»:

- Твердосплавный диск пилы ∅ 168 x 1,8 x 20 мм, 56 зубьев

Резка изоляционных материалов из древесного волокна:

- твердосплавный диск пилы ∅ 168 x 1,8 x 20 мм, 56 зубьев

Резка синтетических материалов (вспененный полистирол):

- твердосплавный диск пилы ∅ 168 x 1,8 x 20 мм, 24 зуба

4.6 Замена диска пилы

Mafell K 55 18M bl - Замена диска пилы - 1

Опасно

Выньте аккумулятор перед проведением любых работ по техническому обслуживанию.

Опасность получения травмы даже при неподвижном пильном диске. Наденьте защитные перчатки!

- Нажмите поршень 2 (рис. 2) и потяните рычаг блокировки 3 (рис. 2) вверх. Теперь пильный вал зафиксирован и рычаг выключения заблокирован.

  • Отвинтите отверткой с шестигранником 4 (крепление рис. 3) винт фланца 5 (рис. 3) против часовой стрелки. Снимите теперь винт, а также передний зажимный фланец 6 (рис. 3).
  • Пильное полотно можно снять после открывания подвижного защитного кожуха.
  • Зажимные фланцы должны быть свободными от прилипших частиц.
  • При установке диска пилы учтите направление вращения.
  • Затем насадите зажимной фланец, вставьте фланцевый винт и плотно затяните его по часовой стрелке.

4.7 Расклинивающий нож

Mafell K 55 18M bl - Расклинивающий нож - 1

Опасно

При выполнении любых работ по техуходу выньте аккумулятор.

Расклинивающий нож 7 (рис. 3) препятствует зажиманию диска пилы при продольной резке. Правильное расстояние до диска пилы показано на (рис. 4).

  • Раскрутите для регулировки винт 8 (рис. 3) с помощью прилагающейся шестигранной отвертки 4 (рис. 3).
  • Отрегулируйте расклинивающий нож путем смещения в прямой шлиц и затяните затем винт снова.

5 Эксплуатация

Mafell K 55 18M bl - Эксплуатация - 1

Во время работы при соответствующих условиях на теле оператора может возникнуть электростатический разряд — особенно при использовании сухого воздуха, таких материалов, как плитные материалы с покрытием, а также при отсутствии антистатического вытяжного шланга. Срабатывает защитная функция электроники, и машина переходит в безопасное состояние. Машина выключается автоматически.

5.1 Ввод в эксплуатацию

Данную инструкцию по эксплуатации следует довести до сведения всех лиц, которым поручено управление машиной, причем особое внимание следует обратить на раздел „Правила безопасности“.

5.2 Включение и выключение

- Включение: Прижмите блокировку против включения 9 (рис. 2) для разблокирования вперед. После этого при нажатой блокировке против включения приведите в действие нажимной выключатель 10 (рис. 2).

Поскольку речь идет о выключателе без стопора, машина работает все время, пока этот нажимной выключатель нажат.

Встроенная электроника обеспечивает при включении безударное ускорение и при действии нагрузки устанавливает частоту вращения на установленное значение.

Кроме того, в случае перегрузки это электронное оборудование осуществляет обратную регулировку двигателя, т.е., диск пилы остается неподвижным.

Затем выключите машину. Затем снова включите машину и пилите дальше с уменьшенной скоростью подачи.

Нагрев машины провоцирует отключение при перегрузке.

С помощью регулировочного колесика 11 (рис. 2) вы можете регулировать частоту вращения пильного полотна в пределах 2450 - 5450 мин ^-1 .

Ступень Частотавращения мин^-1
12450
23050
33650
44250
54850
65450

Группы материалов

- ПВХ, плексиглас, полиамид

- Ступень: 1 - 6

- Твердая древесина, мягкая древесина, клеёная древесина

- Ступень: 3 - 6

- Панельные материалы с покрытием

- Ступень: 4 - 6

- Фиброцементные плиты

- Ступень: 3 - 5

- Выключение: Для выключения отпустите нажимной выключатель 10 (рис. 2). Встроенный автоматический тормоз ограничивает время движения пильного полотна по инерции на прим. 1 - 2 с. Блокировка автоматически срабатывает и блокирует ручную дисковую пилу от включения по ошибке.

5.3 Освещение

Mafell K 55 18M bl - Освещение - 1

Внимание!

Не смотреть пристально на горящие светильники!

Электроинструмент оснащен модулем освещения 36 (рис. 3).

Модуль освещения длительное время при включении инструмента снабжается определенное время, а затем готов к работе.

В состоянии эксплуатационной готовности модуль освещения автоматически включает свет при перемещении машины или снова выключает его при длительном бездействии.

5.4 Настройка глубины реза

Глубина резания бесступенчато регулируется в диапазоне от 0 до 55 мм.

Для этого необходимо действовать следующим образом:

  • Отпустите зажимной рычаг 12 (рис. 1).
  • С помощью рычага утопления 13 (рис. 1) установите глубину пропила.
  • Настраиваемая глубина считывается на шкале 14 (рис. 1). Указателем при этом служит скошенная кромка рычага утопления.
  • Снова потяните до отказа зажимной рычаг 12 (рис. 1).

Mafell K 55 18M bl - Для этого необходимо действовать следующим образом: - 1

Всегда устанавливайте глубину резания примерно на 2 - 5 мм больше, чем разрезаемая толщина материала.

5.5 Настройка угла реза

Распиловочный агрегат можно настраивать на любой угол от 0° до 45°.

  • Для установки под углом установите машину в исходное положение и подоприте ее так, чтобы можно было повернуть распиловочный агрегат.
  • Отпустите рычаг 15 (рис. 2).
  • В соответствии со шкалой на поворотном сегменте настройте угол.
    • Наконец затяните рычаг 15 (рис. 2).

5.6 Разрезы с утапливанием

Mafell K 55 18M bl - Разрезы с утапливанием - 1

Опасно

Опасность отдачи при выполнении разрезов с утапливанием! Перед утапливанием прислоните машину задней кромкой плиты основания к упору, закрепленному на заготовке. При утапливании крепко держите машину за ручку и слегка подавайте ее вперед!

  • Отпустите зажимной рычаг 12 (рис. 1) и установите рычагом утопления 13 (рис. 1) машину в верхнее положение.
  • Предварительным рычагом 16 (рис. 1) откройте подвижный защитный кожух полностью, так чтобы машину можно было установить на обрабатываемую заготовку. Пильное полотно теперь находится свободно над материалом и его можно выровнять по разметке.
  • Включите машину и прижмите рычаг утопления 13 (рис. 1) вниз. При вертикально погрузится в заготовку. При этом глубина погружения отображается на шкале 14 (рис. 1). Расклинивающий нож в процессе утопления откидывается вверх. Как только при движении машины вперед зазор позади диска пилы освободится, расклинивающий нож вернется в свое обычное положение.

5.7 Резание по разметке

без направляющей

Машину можно снять с направляющей, задействовав стопорную защелку 24 (рис. 6) назад. Подвижный указатель разметки 19 (рис. 3) автоматически корректируется при наклонном резании. Разметочные кромки соответствуют внутренней стороне пильного полотна. Для наклонного резания разметку можно просматривать через отверстие на левой стороне верхнего защитного кожуха (стрелка, рис. 1).

  • Крепко держите машину за ручки и установите ее передней частью плиты основания на заготовку.
  • Включите ручную дисковую пилу (см. главу 5.2) и сдвигайте ее равномерно вперед в направлении резания.
  • После окончания резания выключите пилу, отпустив нажимной выключатель 10 (рис. 2).

5.8 Резание с параллельным упором

Параллельный упор служит для распиливания параллельно уже существующей кромке. При этом упор может быть установлен как с правой, так и с левой стороны устройства. При этом зона резания на правой стороне составляет 33 - 130 мм (указатель разметки „X“ рис. 1), а на левой стороне 163 - 300 мм (указатель на краю стрелки „Y“ рис. 1).

- После отпускания барашкового винта 20 можно регулировать ширину пропила (рис. 3), соответственно смещать упор и затем снова затянуть барашковый винт.

Параллельный упор в результате простого переворачивания (направляющая поверхность для кромки заготовки обращена вверх) может дополнительно использоваться в качестве двойной накладки для облегчения ведения ручной дисковой пилы. Теперь машину можно продвинуть вдоль о пом направляющей, и закрепленной на заготовке.

5.9 Работы с упором нижнего захвата

Mafell K 55 18M bl - Работы с упором нижнего захвата - 1

Опасно

Используйте упор нижнего захвата только в разрешенных зонах резания. Обратите внимание на шкалу на направляющих шинах. В противном случае существует опасность получения травм из-за неработающего защитного кожуха.

Упор нижнего захвата предназначен для работ параллельно уже существующей кромке. При этом упор может быть установлен как с правой, так и с левой стороны устройства. При этом зона резания с правой стороны составляет ок. 12 - 40 мм, а с левой стороны ок. 30 – 210 мм.

- После отпускания барашкового винта 20 можно регулировать ширину пропила (рис. 3), соответственно смещать упор и затем снова затянуть барашковый винт.

6 Техническое обслуживание и текущий ремонт

Mafell K 55 18M bl - Техническое обслуживание и текущий ремонт - 1

Опасно

При выполнении любых работ по техуходу выньте аккумулятор.

Конструкция машин MAFELL требует минимального технического обслуживания.

Используемые шарикоподшипники смазаны на весь срок эксплуатации. После длительной эксплуатации мы рекомендуем передать машину на технический осмотр авторизованной фирмой MAFELL мастерской по обслуживанию клиентов.

Для смазки всех точек смазки используйте только нашу специальную консистентную смазку, № для заказа 049040 (1 кг банка).

6.1 Хранение

Тщательно очистите машину, если не собираетесь использовать ее в течение длительного времени. Распылите антикоррозийное средство на незащищенные металлические детали.

6.2 Транспортировка

На литий-ионные аккумуляторы распространяются требования законодательства по опасным грузам. Аккумуляторы могут транспортироваться пользователем по улице без каких-либо дополнительных условий.

При перевозке третьими лицами (например, воздушным транспортом или экспедиторской службой) следует соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. При подготовке отправки необходимо проконсультироваться с экспертом по опасным грузам.

Аккумулятор можно отправлять только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумулятор, чтобы он не перемещался в упаковке.

Соблюдайте при этом любые дополнительные национальные требования.

6.3 Утилизация аккумуляторов/батарей

Mafell K 55 18M bl - Утилизация аккумуляторов/батарей - 1

Электроинструмент, аккумуляторы, дополнительное оборудование и упаковка должны направляться на экологически допустимую повторную переработку.

Не выбрасывайте электроинструмент и аккумуляторы/батареи в бытовой мусор!

Только для стран ЕС:

Mafell K 55 18M bl - Только для стран ЕС: - 1

согласно Европейской директиве 2002/96/EG неиспользуемый более электроинструмент и согласно Европейской директиве 2006/66/EG поврежденные или отработанные аккумуляторы/батареи должны отдельно собираться и направляться на экологически допустимую повторную переработку.

Утилизируйте непригодные к дальнейшей эксплуатации аккумуляторы/батареи непосредственно в:

Германия

Stiftung

GRS Batterien

Heidenkampsweg 44

20097 Hamburg

Германия

Аккумуляторы/батареи:

Mafell K 55 18M bl - Аккумуляторы/батареи: - 1

Литий-ионные:

следуйте инструкциям в разделе

«Транспортировка», стр. 156.

Возможны изменения.

7 Устранение неполадок

Mafell K 55 18M bl - Устранение неполадок - 1

Опасно

Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Сначала выньте аккумулятор!

Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему поставщику или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL.

НеполадкаПричинаУстранение
Машина не может включиться.Разрядка аккумулятораЗарядка аккумулятора
Аккумулятор не зафиксирован в конечном положенииПолностью зафиксировать аккумулятор
Аккумулятор почти разряжен, мигает светодиод на аккумуляторе.Электроника защищает аккумулятор от глубокой разрядки.Проверка, нажать кнопку 22 (рис. 2 + 5).Если горит еще только один светодиод, зарядите аккумулятор.
Перегрузка, машина отключается.При длительной постоянной нагрузке машина или аккумулятор перегреваются. Звучит предупреждающий сигнал (звуковой сигнал).Пока машина или аккумулятор не остынут, при каждом последующем включении будет раздаваться звуковой сигнал.Дайте машине и аккумулятору остыть.Аккумулятор можно быстро охладить в зарядном устройстве с воздушным охлаждением.Машину можно быстрее охладить с другим аккумулятором на холостом ходу.
Машина отключается при внезапном повышении нагрузки.При внезапном повышении нагрузки также резко возрастает потребляемый машиной ток. Звучит предупреждающий сигнал (звуковой сигнал). Такое повышение, которое возникает при внезапной блокировке или отдаче, измеряется и приводит к отключению.Выключите машину, отпустив нажимной выключатель.Затем можно снова включить машины и продолжить нормальную работу.Попытайтесь избегать дальнейших блокировок.
Машина выключается во время работыЭлектростатический заряд. Срабатывает защитная функция электроники, и машина переходит в безопасное состояние. Машина выключается.Используйте антистатический вытяжной шланг
Диск пилы защемлен при продвижении машины.Слишком быстрая подача. Уменьшите скорость подачи.
Затупившийся диск пилы.Немедленно отпустите выключатель. Извлеките машину из заготовки и замените диск пилы.
Напряжение в заготовке. Расширьте пропил с помощью клина
Неправильное ведение машины.Установите параллельный упор.
Неровная поверхность заготовки.Выровняйте поверхность.
Пятна прижога на местах пропилов.Несоответствующий рабочей операции или затупившийся пильный диск.Замена диска пилы
Выброс опилок забитСлишком влажная древесина.Очистите выброс стружки Используйте сухую древесину
Длительное резание без отсоса.Подключите машину к наружной вытяжке, например, маленькому пылесосу
Внезапное образование дыма из корпуса двигателяПерегрузка электроники машиныПрерывание подачи энергии в результате извлечения аккумуляторного блока. Выделение дыма прекращается. Не вставляйте аккумулятор! Избегайте вдыхания дыма!
Диск пилы вибрирует на заготовкеДиск пилы неправильно отрегулированЗатянуть диск пилы
Заготовка не закрепленаЗакрепить заготовку при помощи зажимов
Нижний подвижный защитный кожух не закрывается или закрывается медленноСтружка и опилки в нижнем подвижном защитном кожухеУдалить стружку и опилки

8 Специальные принадлежности

  • Твердосплавный диск пилы ∅ 168 x 1,8 x 20, 16 зубьев (продольный № заказа 092476 разрез)
  • Твердосплавный диск пилы ∅ 168 x 1,8 x 20, 24 зуба (продольные и № заказа 092478 поперечные разрезы)
  • Твердосплавный диск пилы ∅ 168 x 1,8 x 20, 32 зуба (поперечный разрез) № заказа 092480
  • Твердосплавный диск пилы ∅ 168 x 1,8 x 20, 56 зубьев (тонкий пропил) № заказа 092482
  • Направляющая F80, длина 800 мм № заказа 204380
  • Направляющая F110, длина 1100 мм № заказа 204381
  • Направляющая F160, длина 1600 мм № заказа 204365
  • Направляющая F210, длина 2100 мм № заказа 204382
  • Направляющая F310, длина 3100 мм № заказа 204383
  • Угловой упор F-WA № заказа 205357
  • Принадлежности к направляющей:
  • струбцина F-SZ180MM (2 шт.)
  • соединительный элемент F-VS
  • сумка для направляющих TZ-FST1600 № заказа 207770 № заказа 204363 № заказа 095257
  • Сумка с набором направляющих F80/160 с угловым упором, содержащая: № заказа 209592 F80 + F160 + соединительный элемент + угловой упор + 2 струбцины + сумка для направляющих
  • Сумка с набором направляющих F160/160, содержащая: 2 x F160 + № заказа 209591 соединительный элемент + 2 струбчины + сумка для направляющих
  • Нижний захватный упор UA № заказа 206073
  • Параллельный упор K55-PA № заказа 206825
  • Направляющее устройство М № заказа 208170
  • Направляющее устройство ML № заказа 204378
  • Аккумуляторная PowerStation APS M № заказа 094492
  • Аккумуляторная PowerStation APS M GB № заказа 094493
  • Аккумулятор PowerTank 18 М 99 LiHD № заказа 094503
  • Аккумулятор PowerTank 18 М 144 LiHD № заказа 094498
  • Силовой набор 2: 2x 18 M 99 LiHD + APS M № заказа 209599
  • Силовой набор 3: 2x 18 M 144 LiHD + APS M+ № заказа 209598
  • Система вакуумного крепления Aerofix F-AF 1, состоящая из: № заказа 204770 направляющая 1,3 м, адаптер для верхнего и нижнего шлангов, гибкий шланг
  • Гибкий шланг FXS-L, длина 3,2 м № заказа 205276
  • Торцевая заглушка уп. F-EK № заказа 205400
  • профиль соединения уп. F-HP 6.8M № заказа 204376
  • Защита от осколков уп. F-SS 3,4M № заказа 204375
  • Мешок для опилок № заказа 206921

9 Покомпонентное изображение и список запасных частей

Соответствующую информацию по запчастям см. на нашей домашней странице: www.mafell.com

Spis treści

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Mafell

Модель : K 55 18M bl

Категория : Пила