HARVIA Xafir CS170 - Термостат

Xafir CS170 - Термостат HARVIA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Xafir CS170 HARVIA в формате PDF.

📄 84 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice HARVIA Xafir CS170 - page 34
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE Italiano IT Русский RU

Вопросы пользователей о Xafir CS170 HARVIA

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Термостат в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Xafir CS170 - HARVIA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Xafir CS170 бренда HARVIA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Xafir CS170 HARVIA

(wahlweise) ....................................................... 33 3.4. Zurückstellen der Überhitzungsschutzes ............... 33 4. ERSATZTEILE ........................................................... 33Данное руководство по установке предназначено для владельцев саун, каменок и устройств управ- ления, для лиц, ответственных за эксплуатацию саун, каменок и устройств управления, а также для электротехников, осуществляющих установ- ку каменки или устройства управления. По завер- шению установки устройства управления данное руководство по установке и эксплуатации долж- но быть передано владельцу сауны, каменки и устройства управления или лицу, ответственному за эксплуатацию всего вышеперечисленного. Пульт управления Harvia Xafir (CS170) Назначение устройства управления: данное устройство предназначено для управления ка- менкой сауны. Поздравляем с превосходным выбором!

2.2. Изменение заводских установок ....................................37 2.3. Эксплуатация вспомогательных устройств ...................37

2.3.3. Защитный выключатель и

дверной выключатель ......................................................38

2.3.4. Выключатель дистанционного управления ........38

3.2.2. Неисправность предохранителя блока питания . 43

3.2.3. Дополнительный блок питания (опционно) .........45

3.2.4 Клеммы для управления электронагревом ...........45

3.3. Установка температурных датчиков ..............................45

3.3.1. Установка температурного датчика WX232 .........45

3.3.2. Установка температурного датчика WX325

1.1. Общие сведения Пульт управления Harvia Xafir CS170 предназначен для управления каменкой для сауны выходной мощностью 2.3-17 кВт. Пульт управления состоит из панели управ- ления, блока питания и температурного датчика. См. рис. 1. С помощью пульта управления и на основе данных датчиков осуществляется регулировка температуры в парильне. Термистор и устройство защиты от пере- грева находятся в корпусе температурного датчика. Температурные показания снимаются термистором с отрицательным температурным коэффициентом, при этом можно задать параметры защитного устройства

В качестве дополнительного оборудования к систе- ме можно подключить выключатель дистанционно- го управления, а также защитный выключатель или дверной выключатель (см. рис. 1).Использование двух датчиков дает возможность получать более точные по- казания температуры в парильне. Пульт управления позволяет задать параметры запуска каменки (включить каменку с задержкой). 1.2. Технические данные Панель управления:

  • Диапазон регулировки температуры 40–110 °C• Диапазон регулировки времени работы: семейные сауны 1–6 час, без недельного таймера обществен- ные сауны в многоквартирных домах 1–12 час. По поводу более продолжительного времени работы проконсультируйтесь с импортером/производителем.
  • Диапазон регулировки времени задержки 0–18 час• Управление освещением и вентиляцией• Длина кабеля управления : 5 м (возможна поставка кабелей-удлинителей 10 м , предельная полная длина - 30 м)
  • Размеры: 147 мм x 30 мм x 50 мм Блок питания:
  • Напряжение питания 400 В 3N~ перем. ток• Макс. нагрузка 17 кВт, посредством дополнительного блока питания LTY17 можно увеличить мощность до 34 кВт. Рисунок 1. Компоненты системы Joonis 1. Süsteemi komponendid Датчик температуры WX232 Temperatuuriandur WX232 Keris Панель управления Juhtpaneel Блок питания Kontaktorikarp Saunaruum Kuiv ala Датчик температуры WX325 (дополнительно)* Temperatuuriandur WX325* Сетевой выключатель Pealüliti Кабель управления Andmekaabel 1.1. Üldist Harvia Xafir CS170 juhtimiskeskuse ülesandeks on juhtida elektrilist saunakerist võimsusega 2,3– 17 kW. Juhtimiskeskus koosneb juhtpaneelist, kon- taktorkarbist ja temperatuuriandurist. Vt. joonis 1. Juhtimiskeskus reguleerib saunaruumi tempera- tuuri vastavalt anduri kaudu saadud informatsiooni- le. Temperatuuriandur ja ülekuumenemiskaitse asu- vad temperatuurianduri karbis. Temperatuuri mõõ- detakse NTC termistoriga ja ülekuumenemiskaitset on võimalik lähtestada (
  • Kлеммы для подключения к защитному выключателю или к дверному выключателю и выключателю дистанционного управления
  • Управление освещением, макс. мощность 100 Вт, 230 В перем. тока.
  • Управление вентиляцией, макс. мощность 100 Вт, 230 В перем. тока.
  • Размеры: 272 мм x 70 мм x 193 мм
  • Датчик температуры WX232 оборудован восстанавливаемой защитой от перегрева и термистором с отрицательным температурным коэффициентом (NTC) (22 кОм/T=25 °C).
  • Вес одного датчика с проводами (4 м): 175 г
  • Размеры: 51 мм x 73 мм x 27 мм 1.3. Устранение неполадок При обнаружении ошибки произойдет отключение ка- менки от питания, и на панели управления появится со- общение об ошибке “E (номер)“, способствующее локали- зации неисправности. Таблица 1. ВНИМАНИЕ! Обслуживание оборудования долж- но осуществляться квалифицированным техниче- ским персоналом. Не содержит частей, предна- значенных для обслуживания пользователем.

Обрыв в измерительной цепи датчика температуры.Произведите осмотр красного и желтого проводов, ведущих к температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 4) на предмет дефектов и неисправностей. Temperatuurianduri mõõteahel on katkenud. Kontrollige temperatuurianduri punast ja kollast juhet ning nende ühendusi vigade suhtes (vt. joonis 4).

Короткое замыкание в измерительной цепи датчика температуры.Произведите осмотр красного и желтого проводов, ведущих к температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 4) на предмет дефектов и неисправностей. Temperatuurianduri mõõteahel on lühises. Kontrollige temperatuurianduri punast ja kollast juhet ning nende ühendusi vigade suhtes (vt. joonis 4).

Обрыв в измерительной цепи устройства защиты от перегрева.Нажмите кнопку сброса устройства защиты от перегрева датчика температуры ( 3.4.). Произведите осмотр синего и белого проводов, ведущих к температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 4) на предмет дефектов и неисправностей. Ülekuumenemiskaitse mõõteahel on katkenud. Vajutage ülekuumenemiskaitse lähtestusnuppu ( 3.4.). Kontrollige temperatuurianduri sinist ja valget juhet ning nende ühendusi (vt. joonis 4) vigade suhtes.

Отказ компонента дополнительного температурного датчика. Произведите осмотр коричневого и синего проводов, ведущих к дополнительному датчику (см. рис. 4), а также их соединения на предмет дефектов и неисправностей. Замените датчик. Lisaanduri temperatuuri mõõtmise komponendi rike. Kontrollige lisaanduri pruuni ja sinist juhet ning nende ühendusi (vt joonis 4) vigade suhtes. Vajadusel vahetage andur.

Ошибка подключения в системе. Отключите электропитание главного переключателя (рис. 1). Проверьте состояние кабеля передачи данных, кабелей датчиков и их подключения. Включите электропитание. Ühendusviga süsteemis. Lülitage toide pealülitist välja (joonis 1) Kontrollige andmekaablit, anduri kaablit/kaableid ja nende ühendusi. Lülitage toide sisse. Таблица 1. Сообщения об ошибках. ВНИМАНИЕ! Обслуживание оборудования должно осуществляться квалифицированным техническим персоналом. Tabel 1. Veateated. Tähelepanu! Kogu hooldus tuleb lasta läbi viia asjatundlikul hoolduspersonalil. СООБЩЕНИЯ О РЕЖИМАХ / STAATUSE INFO door Цепь дверного выключателя разомкнута Закройте дверь в сауну Ukselüliti vooluahel on avatud Sulge leiliruumi uks SAFE Цепь защитного выключателя разомкнута Уберите с защитного выключателя предмет, давящий на него. Kaitselüliti vooluahel on avatud Eemalda kaitselüliti pealt seda alla poole suruv ese rESt Время паузы активно Pausiaeg aktiivne

Активирован режим дистанционного

2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

2.1. Эксплуатация каменки При подключенном питании пульта управления и включенном сетевом (см. рис. 1) выключателе пульт управления находится в режим ожидания и готов к ис- пользованию. Горит подсветка кнопки I/O на панели управления. ВНИМАНИЕ! Перед включением каменки следу- ет всегда проверять, что над каменкой или близко от нее нет никаких предметов.

2.1.1. Включение каменки

Каменка включается нажатием на кнопку I/O на панели управления. При включении каменки в верхней строке дисплея в течение 5 секунд будет отображено заданное значение температуры, а в нижней строке - заданное время. При достижении необходимой температуры в сауне нагревательные элементы автоматически отключают- ся. Для поддержания желаемой температуры нагре- вательные элементы автоматически выключаются и включаются устройством управления. При надлежащей конструкции сауны и соответству- ющей мощности нагревателя для разогрева сауны не- обходимо не более часа.

2.1.2. Выключение каменки

Выключение каменки происходит и панель управления переходит в ждущий режим при

  • нажатии кнопки включения-выключения• по истечении заданного времени работы или• возникновении ошибки. ВНИМАНИЕ! Необходимо убедиться, что по ис- течении заданного времени работы устройство управления отключило питание от каменки, про- цесс просушки закончен, а нагреватель отключен

2.1.3 Режим энергосбережения

Если не нажимать никаких кнопок, то через 30 минут пульт управления переходит в режим энергосбереже- ния. Горит только кнопка каменки (и «rc», если воз- можно дистанционное управление). 2.2. Изменение заводских установок Структура меню настроек и процедура изменения на- строек показаны на следующей странице. Запрограммированный уровень температуры, а так- же все значения дополнительных настроек сохраня- ются в памяти и будут применены при последующем включении устройства. 2.3. Эксплуатация вспомогательных устройств Освещение и вентиляция включаются и выключаются независимо друг от друга, т.к. это разные функции.

При наличии в парильне установленного вентилятора, его также можно подключить к устройству управле- ния. Вентилятор управляется с панели управления, если в дополнительных установках (SET 6) активиро- вана (ON) вентиляция. В режиме ожидания загорается индикатор М. Нажмите кнопку 4 (M). Для запуска вентилятора нажмите на панели управления кнопку 5 (+). Для остановки вентилятора нажмите на панели управления кнопку 6 (–). Нажмите кнопку 4 (M).

2.3.3. Защитный выключатель и дверной

выключатель Под защитным выключателем (например, Harvia SFE) понимается встроенное в каменку, или устанавлива- емое поверх нее устройство, которое предотвращает нагрев каменки, если на ней находится полотенце и т.п. пожароопасный предмет. Дверной выключатель - это магнитный выключатель, который устанавливается в дверь и дверную коробку сауны, и контур которого размыкается при открывании

Выключатели подключаются к пульту управления в соответствии с инструкциями к защитному выключа- телю и к дверному выключателю. См. также рис. 6 на- стоящей инструкции.

2.3.4. Выключатель дистанционного управления

Для управления включением каменки к пульту управ- ления можно подключить выключатель дистанционно- го управления, электрический контур которого либо разомкут, либо замкнут (например, от домовой автома- тики). См. дополнительную информацию в разделе 2.5. 2.4. Дистанционное управление В соответствии со стандартом IEC/EN 60335-2-53, отно- сящимся к печам-каменкам с электрическим нагревом, пульты управления с дистанционным управлением разрешается использовать для управления и настрой- ки каменки, когда в каменке или в двери сауны уста- новлено надлежащее устройство отключения (дверной выключатель или защитный выключатель). Эксплуатация защитного выключателя: каменку можно включать при помощи выключателя дистанци- онного управления при замкнутой электрической цепи защитного выключателя. Если цепь разомкнута, то на дисплее отображается индикатор «SAFE», и каменка не включается. Эксплуатация дверного выключателя: режим дистанционного управления необходимо активировать нажатием и удержанием кнопки каменки в течение 3 секунд. Если цепь дверного выключателя разомкнута, на дисплее отображается индикатор «door», и устрой- ство переходит в ждущий режим. Если цепь замкнута, активируется режим дистанционного управления, на дисплее отображается индикатор «rc» и кнопка ка- менки мигает. Теперь каменку можно включить при помощи выключателя дистанционного управления. Если дверь открывается при включенном режиме дис- танционного управления, на дисплее отображается текст «door» и устройство переходит в ждущий режим.

Время паузы: Эти функции ограничены временем паузы, которое предотвращает включение каменки, если с момента последнего выключения каменки про- шло меньше 6 часов. При попытке удаленно включить каменку во время паузы на дисплее отображается текст "rESt". Каменка может быть включена удаленно после того, как время паузы истекло и отображается текст "rc". Алгоритм действий на случай перебоя в элек- тропитании: пульт управления продолжает работать после перебоя в электропитании, если выключатель дистанционного управления остается в режиме ON (включено), и электрические цепи защитного выклю- чателя и дверного выключателя не разомкнуты. Время задержки включения: когда пульт управ- ления находится в режиме отсчета времени задержки включения, им невозможно управлять дистанционно. Когда каменка и/или парогенератор включаются после истечения времени задержки включения, каменку или парогенератор можно выключить выключателем дис- танционного управления. Просушка: При выключении каменки выключателем дистанционного управления и включеной просушке, начинается просушка, которую нельзя выключить вы- ключателем дистанционного управления. Когда про- сушка включена, при использовании защитного выклю- чателя можно включить каменку выключателем дис- танционного управления. При использовании дверного выключателя во время просушки каменку невозможно включить выключателем дистанционного управления - дистанционное управление необходимо активировать снова нажатием и удержанием кнопки каменки в те- чение 3 секунд. Панель управления

1. Включить/выключить каменку.

2. Включить каменку с задержкой

3. Включить/выключить дополнительное оборудование

5. Увеличить значение

6. Уменьшить значение

7. Индикатор температуры

8. Индикатор оставшегося времени задержки

9. Индикатор оставшегося времени работы

10. Индикатор интервала просушки

11. Индикатор Блокировка клавиатуры

Включить каменку Нажмите кнопку 1 (длительное нажатие). 80 C Сначала отображается установленная температура, после чего дисплей пере- ключается на текущую температуру в сауне. Печь немедленно начинает нагрев. 22 C

80 C Температура. Диапазон значений составляет 40–110 °C. Нажмите кнопку 4. 4:00 Оставшееся время работы. Минималь- ное значение - 10 минут. Максимальное значение может быть установлено через дополнительные настройки (1-12 час). Для выхода нажмите кнопку 4. Включить каменку с задержкой Нажмите кнопку 2 (длительное нажатие). Обратный отсчет времени задержки до 0, затем происходит включение каменки.

Нажмите кнопку 4. Время задержки. Диапазон значений составляет 0:10 - 18:00 час. Нажмите кнопку 4. 80 C Температура. Диапазон значений составляет 40–110 °C. Для выхода нажмите кнопку 4. Дополнительные настройки Откройте меню дополнительных настро- ек, одновременно нажав кнопки 5 и 6. Держите 5 секунд. Кнопки не подсвечиваются, если пульт управления находится в режиме ожидания. Настройка дистанционного управления. Вариантами установки являются «OFF» (дистанционного управления нет), «SAFE» (защитный выключатель) и «door» (дверной выключатель). Настройку дистанционного управления можно изменять кнопками + и –. См. дополнительную информацию в разделах 2.3.3 и 2.4. Нажмите кнопку 4. Установка времени паузы. Активируйте или в пассивируйте функцию времени паузы кнопками + и -. Время паузы должно быть активировано, если пульт управления включается дистанционно по расписанию (например, недельным таймером). Нажмите кнопку 4. SET1 4:00 Максимальное время работы. Диапазон регулировки времени работы: 1–12час. Нажмите кнопку 4. OFF SAFE door rESt

Коррекция показаний датчика тем- пературы. Показания можно откоррек- тировать на +/-10 единиц. Коррекция не действует непосредственно на измерен- ное значение температуры, а изменяет кривую измерения. Нажмите кнопку 4. SET3 OFF Запоминание отказов электропита- ния. Можно выбрать вариант поведения устройства после отключения электро-

  • ON (ВКЛ.): система повторно включится. • OFF (ВЫКЛ.): не произойдет повторного включения системы после отключения электропитания. Правила техники безопасности при ис- пользовании запоминающего устройства варьируются в зависимости от региона. Нажмите кнопку 4. OFF Режим просушки сауны. Опции: 45 минут (ON) и Выключить (OFF). Отсчет интервала начнется после ручного выклю- чения каменки либо истечения времени ее работы. Во время просушки каменка включена и температура в сауне уста- новлена в 40 °C. По истечении интервала просушки каменка отключается автома- тически. Режим просушки можно в любой момент выключить, нажав кнопку 1. Просушка помогает поддерживать сауну в хорошем состоянии. Нажмите кнопку 4. SET5 OFF Активация дополнительной функции (например, освещения).
  • ON• OFF Нажмите кнопку 4. SET6 OFF Активация вентиляции.
  • ON• OFF Для выхода нажмите кнопку 4. Выключить каменку Каменка выключается при нажатии кнопки 1, при истечении времени работы и при появлении неисправности. Блокировка клавиатуры включить/выключить Вы можете включать или выключать блокировку в ждущем режиме. Нажмите кнопки 1 и 2 на три секунды. На дисплее отображается символ блокировки. Vajutage nuppu 4. SET2

3. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

Подключение пульта управления к сети электро-питания должен осуществлять только профессио-нальный электрик с соответствующим допуском, с соблюдением текущих постановлений. После за-вершения установки пульта управления лицо, от-ветственное за установку, должно передать поль-зователю инструкции по установке и эксплуатации из комплекта поставки прибора и обучить пользо-вателя необходимым приемам для управления ка-менкой и пультом управления. 3.1. Установка панели управления Панель управления защищена от попадания брызг и требует минимального рабочего напряжения. Панель можно установить в парилке или в предбаннике, а также и в жилой части дома. Если панель устанавли-вается в помещении сауны, то она должна находиться не ближе минимального безопасного расстояния от каменки и не выше одного метра. Рис. 2.Если в стене имеется канал для прокладки кабелей (ø 30 мм), то кабель, ведущий к панели управления, можно скрыть в стене. В противном случае монтаж следует производить по поверхности стены. Мы реко-мендуем встраивать панель управления в стену, по-дальше от возможных брызг.RU ET

3.2.1. Электропроводка

На рисунке 4 показана схема электрических соедине- ний блока питания. Более подробные инструкции по установке можно найти в инструкции по установке и эксплуатации соответствующей модели каменки.

3.2.2. Неисправность предохранителя блока питания

Замените сгоревший предохранитель на новый с таким же номиналом. Установка предохранителей в блок пи- тания показана на рис. 4.

  • Перегорание предохранителя электронной платы, скорее всего, вызвано неисправностью блока питания. Необходимо техническое обслуживание.
  • Перегорание предохранителя на линии U1, U2, скорее всего, вызвано неисправностью освещения или вентилятора. Проверьте соединения и работу освещения и вентилятора.

Cîåäèíèòåëüíàÿ êîðîáêà Harutoos макс. 100 Вт макс. 100 Вт макс. 17 кВт макс. 17 кВт X14: etäkäyttökytkin on/off X15: N X16: turvalaite- tai ovikytkin turvalaite Сервисный вход Hooldusühendus Клеммы для устройств обеспечения безопасности Ohutusfunktsioonide ühendused X14: Выключатель дистанционного управления ВКЛ./ОТКЛ. X15: N (общий) X16: Защитный выключатель или дверной выключатель X14: Kaugjuhtimislüliti on/off X15: N (ühine) X16: Kaitse- või ukselülitid Смотрите также пункт / vt 2.3.3.

3.2.3. Дополнительный блок питания (опционно)

Максимальную нагрузку пульта управления можно увеличить на 17 кВт, используя дополнительный блок питания LTY17. Дополнительный блок питания управ- ляется при подключении к клеммам K1 и K2. Комплект поставки дополнительного блока питания содержит детальную инструкцию по его установке.

3.2.4 Клеммы для управления электронагревом

Клеммы блока питания K1 и K2 можно, например, ис- пользовать и для управления электрическим нагревом. Когда каменка включается с панели управления, на клемму K1 подается напряжение. Когда нагреватель- ные элементы включены, на клемму K2 подается на- пряжение. На основании этих сигналов можно вклю- чать или выключать нагрев. 3.3. Установка температурных датчиков Внимание! Не устанавливайте датчик на расстоя- нии менее 1000 мм от ненаправленного вентиля- тора или на расстоянии менее 500 мм от венти- лятора, действующего в направлении от датчика. См. рис. 7. Поток воздуха вблизи датчика охлаждает датчик и приводит к неточности показаний устройства управления. В результате возможен перегрев каменки.

3.3.1. Установка температурного датчика WX232

Проверьте правильное положение датчика температу- ры по инструкции по установке и эксплуатации элек- трокаменки. Настенные нагреватели (рис. 5)

  • Датчик температуры устанавливается на стене над каменкой по вертикальной центральной линии, параллельной сторонам каменки, на расстоянии 100 мм от потолка. Напольные нагреватели (рис. 6)
  • Вариант 1: Датчик температуры устанавливается на стене над каменкой по вертикальной центральной линии, параллельной сторонам каменки, на расстоянии 100 мм от потолка.
  • Вариант 2: Датчик температуры устанавливается на потолке над каменкой на расстоянии 100– 200 мм от вертикальной центральной линии края

Панель управления (CS170)Juhtpaneel (CS170) WX601 Стенной установочный фланецPaigaldusäärik ZVR-653 Датчик температурыTemperatuuriandur WX232 Датчик температуры (в комплект не входит)Temperatuuriandur (lisavarustus) WX325 Кабель управления 5 мAndmekaabel 5 m WX311 Кабель управления 10 м (в комплект не входит)Andmekaabli pikendus 10 m (lisavarustus) WX313 Печатная плата (XT2001)Trükkplaat (XT2001)WX3513.3.2. Установка температурного датчика WX325 (дополнительно)Датчик температуры следует устанавливать на стену на максимально возможном удалении от каменки на расстоянии 500-700 мм от потолка. См. рис. 5 и 6. 3.4. Сброс защиты от перегрева Датчик температуры (WX232) состоит из термистора и устройства защиты от перегрева. Если температура вокруг датчика станет слишком высокой, устройство защиты от перегрева отключит питание. Процедура сброса защиты от перегрева показана на рис. 8.Внимание! До нажатия этой кнопки необходимо установить причину срабатывания.

Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : HARVIA

Модель : Xafir CS170

Категория : Термостат