7554.42 - гриль плита TRISA - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно 7554.42 TRISA в формате PDF.
Вопросы пользователей о 7554.42 TRISA
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего гриль плита в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 7554.42 - TRISA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 7554.42 бренда TRISA.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 7554.42 TRISA
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
RU – Гриль-раклетница
PL - Grill do raclette
TR – Raclette izgara
RO - Raclete - gril
BG – Грил раклет
4 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicații de siguranță | Указания за безопасност
49

Указания по безопасности

- Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора.
- Ни в коем случае не вынимайте вилку из розетки, берясь за сетевой провод, не беритесь за нее влажными руками. Вилку вынимайте из розетки при поломке во время работы, перед очисткой, перестановкой, после использования. Вилка должна всегда быть доступной.
- Проверяйте сохранность прибора / сетевого провода / удлинителя. Ни в коем случае не включайте поврежденные приборы (вкл. сетевой шнур). Необходим их ремонт / замена на заводе-изгото вителе, в его сервисном центре или квалифицированными специалистами. Ни в коем случае не открывайте самостоятельно прибор — опасность травмы!
- Не переносите прибор, держась за провод. Не тяните сам провод. Не перегибайте, не зажимайте и не вытаскивайте провод, опирая его об острые края. Опасность короткого замыкания при разрыве шнура!
- Отключайте прибор, если он не используется или будет оставлен без присмотра, и вынимайте вилку из розетки. Не обматывайте сетевой провод вокруг прибора.
- Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости. Опасность короткого замыкания!

- Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздействию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками!
- При попадании прибора в воду перед тем, как его оттуда достать, выньте вилку из розетки. Перед последующим использованием прибор нужно проверить у специалиста.
Указания по безопасности

- Допуск к прибору для его включения детям в возрасте от 8-ми лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостаточным опытом и знаниями разрешается только под наблюдением со стороны лица, отвечающего за их безопасность или продемонстрировавшего им порядок безопасной эксплуатации прибора, и после того, как они поймут, какие в связи с этим связаны опасности. Запрещается чистка или обслуживание детьми без присмотра.
- Не допускайте, чтобы дети играли с прибором. Не допускайте к прибору и сетевому шнуру детей младше 8-ми лет. Ни в коем случае не оставляйте работающий прибор без присмотра.
- Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр., целлофановый пакет).
- Не оставляйте и не кладите на горячие поверхности (плиту) или рядом с открытым пламенем прибор / соединительный провод. Не подвергайте прибор сильному нагреву (со стороны нагревательных источников, нагревательных элементов, под воздействием солнечного света).
- В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуемые изготовителем / самостоятельно купленные принадлежности.
- Прибор предназначен только для бытовых целей, а не для коммерческих. Не использовать прибор вне помещений.
- Прибор необходимо эксплуатировать на сухой, ровной, устойчивой и жаростойкой поверхности. Перед тем, как убрать прибор, ему нужно дать остыть.

Указания по безопасности

- Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть повышенная опасность для использующего его лица.

- При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или ненадлежащем его ремонте ответственность за возникающие повреждения не принимается. В этом случае гарантийные требования не принимаются.
- Запрещается управлять устройством путем подключения к нему таймера или дистанционного выключателя.
- Нельзя просовывать пальцы и любые предметы в отверстия прибора. Не закрывайте отверстие прибора.
- При работе прибор сильно нагревается — не касаться, опасность ожогов.
- Если под основание прибора подложить жаропрочную (хлопчатобумажную) ткань, то не будет пачкаться стол.
Утилизация

- Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод.
- Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора.
- Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится согласно местным предписаниям.

Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice | Технически данни
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curățire | Почистване 67
i Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | 68 Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда
Перед использованием в первый раз | Przed pierwszym użyciem | 69 Ilk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuintare | Преди първата употреба
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване 70
Дополнение | Osprzęt opcjonalny | Opsiyonal Aksesuar | 72 Accesorii opționale | Опционални аксесоари
§ Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garantia — Informații | Указание за гаранция

Приветствуем вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine ați venit! | Сърдечно добре дошли
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного отключения (макс. 30 mA).
Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice | Технически данни

other
| Category | Value (m) | |---|---| | Mochnost | 1.2 m800 | | Mos | Dлина провода | | Güç | Długość przewodu | | Capacitatea | Kablo uzunluğu | | Kapacitet | Lungimea cablului | | | Дължина на кабела | | | 6 | | | 85 mm | | | 190 mm | | | 415 mm | | | Габариты | | | Wymiary | | | Ebat | | | Dimensiuni | | | Размери |
Необходимо сначала вытащить вилку из сетевой розетки и дать прибору остыть. Ни в коем случае не удаляйте остатки пищи металлическими предметами / ножом.
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель.
Промыть горячей водой, затем высушить.
Нельзя долго держать в воде плиту для гриля назначения и мини-противни.
Пластиковая лопаточка
Лопатка от пластмаса

Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
RU На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Ёарантия предоставляется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор или возврат с возвратом внесенной за покупку суммы невозможна. Гарантия не предоставляется в случае естественного износа, использования в коммерческих целях, изменения первоначального состояния, работ по очистке, при последствиях ненадлежащего обращения или повреждении покупателем или третьими лицами, поломке, вызванной внешними обстоятельствами, или из-за батарей. Согласно условиям гарантии неисправный прибор должен быть выслан за счет покупателя с гарантийным талоном, на котором проставлена дата в месте приобретения и подпись, или квитанцией, подтверждающей покупку.
Гарантийный талон действителен 2 года | Karta gwarancji 2 lata | Garanti belgesi 2 yil garanti |
Certificat de garanție 2 ani | Гаранционна карта 2 години

| Modell/ErzeugnisModèle/ProduitModello/ProdottoModel/ProductModelo/Producto | Model/VýrobekModell/GyártmányModel/ProizvodModel/IzdelekModel/Výrobok | Модель/ИзделиeModel/ProduktModel/ÜrünModel/ProdusМодел/Изделие | |
| SeriennummerNuméro de sérieNumero di serieSerial numberNúmero de serie | Sériové čísloSorozatszámSerijski brojSerijska številkaSériové číslo | Серийный номерNumer seryjnySeri numarasıNumărul serialСериен номер | |
| VerkäuferfirmaFirmeDittaCompanyEmpresa vendedora | Prodejce (firma)Árusító cégProdajna tvrtkaPodjetje prodajalcaPredajca | Предприятие-продавецFirma sprzedającaSatici firmaFirma de vânzareФирма-продавач | |
| VerkäuferVendeurVenditoreSales assistantVendedor | ProdavačÁrusítjaProdavačProdajalecPredavač | ПродавецSprzedawcaSaticiVânzătorПродавач | |
| Verkaufs-/LieferdatumDate de vente/livraisonDatadivendita/consegnaSales/delivery dateFechadeventa/entrega | Datum prodeje/dodáníEladási-/szállításidátumDatum prodaje/isporukeDatum prodaje/dobaveDátumpredaja/dodávky | Датапродажи/поставкиDatasprzedažy/dostawySatis/teslimtarihiDatavânzării/data livrăriiДата напродажба/доставка | |
| StempelTimbreTimbroStampSello | RazítkoPecsétPečatŽigPečiatka | ПечатьPieczątkaDamgaŠtampilaПечат | |
| KäuferAcheteurAquirenteCustomerComprador | KupujícíVevőKupacKupecKupujúci | ПокупательOsoba kupującaSatın alanCumpărătorКупувач |
