G24IW - шуруповерт GREENWORKS - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно G24IW GREENWORKS в формате PDF.
Вопросы пользователей о G24IW GREENWORKS
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего шуруповерт в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство G24IW - GREENWORKS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. G24IW бренда GREENWORKS.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ G24IW GREENWORKS
Русский (Перевод из первоначальных инструкций)
Русский
Общие указания по технике без- опасности для электроинструментов

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение
указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
▶ Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
▶ Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
▶ Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
▶ Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
▶ Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
▶ Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск пораже ния электротоком.
▶ При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
▶ Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинстру-ментом в усталом состоянии или если Вы находится в состоянии наркотического или алкогольно-го опьянения или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с электроинстру-ментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
▶ Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
▶ Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
▶ Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
▶ Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
▶ При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устрой ств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
Применение электроинструмента и обраще-ние с ним
▶ Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
▶ Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
Русский (Перевод из первоначальных инструкций)
До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-торожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электро- инструменты опасны в руках неопытных лиц.
▶ Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использова-ния электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
▶ Держите режущий инструмент в заточенном и чи-стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
▶ Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Применение и обслуживание аккумуляторно-го инструмента
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами.
▶ Применяйте в электроинструментах только предусмотренные для этого аккумуляторы. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
▶ Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротитьполюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
▶ При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Сервис
Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.
Предупреждения безопасности рывка
▶ Держите электроинструмент только за изолированную поверхность рукоятки при выполнении таких работ, когда крепежная деталь может войти в контакт со скрытой электропроводкой или шнуром самого инструмента. Касание провода, находящегося под напряжением, крепежной деталью может вызвать протекание электрического тока через металлические части электроинструмента и привести к поражению оператора электрическим током.
Другие указания по технике безопасности и по работе
До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке электроинструмента установите переключатель направления вращения в среднее положение. При непреднамеренном включении выключателя возникает опасность травмирования.
▶ Аккумуляторная батарея поставляется частично заряженной. В целях реализации полной емкости аккумуляторной батареи ее необходимо полностью зарядить в зарядном устройстве перед первой эксплуатацией.
▶ Прочитайте руководство по эксплуатации зарядного устройства.
Устанавливайте электроинструмент на винт или гайку только в выключенном состоянии. Вращающиеся рабочие инструменты могут соскользнуть.
▶ При установке рабочего инструмента следите за тем, чтобы хвостовик инструмента был надежно вставлен в патрон. Если рабочий инструмент не имеет прочной связи с патроном, то он может разболтаться и выйти из-под контроля.
▶ Крутящий момент зависит от продолжительности ударов. Максимальный крутящий момент остоит из суммы всех отдельных крутящих моментов, достигнутых при ударах.
▶ Проверяйте фактический крутящий момент динамометрическим ключом.
▶ В целях экономии электроэнергии включайте электроинструмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и понимании руководства по эксплуатации. Запомните символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с электроинструментом.
Русский (Перевод из первоначальных инструкций)
Инструкции по технике безопасности для батареи
а) Не разбирайте, не открывайте и не вскрывайте заряжаемую батарею.
б) Не подвергайте батарею воздействию высокой температуры и огня. Не допускайте хранения под прямыми солнечными лучами.
в) Не замыкайте батарею накоротко. Не храните батареи небрежно в коробке или ящике, где они могут накоротко замкнуться друг с другом или с другими металлическими предметами.
г) Не извлекайте батарею из батарейного блока, необходимого для ее использования.
д) Не подвергайте батарею механическим ударам.
e) В случае утечки жидкости из батареи не допускайте ее контакта с кожей или попаданию в глаза. Если произошел контакт с этой жидкостью, обильно промойте пораженный участок водой и обратитесь к врачу.
ж) Не используйте зарядные устройства, не предусмотренные для использования с этим изделием.
з) Соблюдайте полярность при подключении батареи к устройству и правила ее эксплуатации.
и) Не используйте батареи, не предусмотренные для использования с этим изделием.
к) Не смешивайте батареи разных производителей, мощности, размера или типа в одном устройстве.
л) Держите батарею в недоступном для детей месте.
м) Немедленно обратитесь к врачу в случае проглатывания деталей батареи.
н) Приобретайте только такие батареи, которые предназначены для использования с этим изделием.
о) Храните батарею в чистоте и сухости.
п) Протрите клеммы батареи чистой сухой тканью, если они загрязнились.
р) Заряжаемые батареи необходимо заряжать перед использованием. Всегда используйте надлежащее зарядное устройство и обратитесь к инструкциям производителя или руководству по эксплуатации изделия для осуществления правильной зарядки.
с) Не заряжайте батарею в течение долгого времени, если она не используется.
т) После длительного хранения может понадобиться несколько раз зарядить и разрядить батарею, чтобы обеспечить максимальную производительность.
у) Заражаемые батареи обеспечивают наилучшую производительность, когда они эксплуатируются при нормальной комнатной температуре (20°C ± 5°C).
ф) Сохраните документацию, поставляемую вместе с изделием, для использования в будущем.
Русский (Перевод из первоначальных инструкций)
| Символ | Значение |
| Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности и инструкциями | |
| Носите средства защиты слуха | |
| Направление движения | |
| Направление реакции | |
| Правое/левое направление вращения | |
| Низкое число оборотов | |
| Высокое число оборотов | |
| Включение | |
| Выключение |
Комплект поставки
Аккумуляторный ударный шуруповерт.
Аккумуляторная батарея, вставной рабочий инструмент и прочие изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. Полный набор принадлежностей Вы найдете в нашем ассортименте принадлежностей.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для завинчивания и вывинчивания винтов/шурупов, а также для затягивания и отпуска гаек в указанном диапазоне размеров.
Лампочка на электроинструменте предназначена для подсветки непосредственной зоны работы, она не пригодна для освещения помещения в доме.
Технические данные
| продукт | Ударный шуруповерт 24 В | Ударный гайковерт 24 |
| 3800107а32047амодели | ||
| Номинальное напряжение | 24 вольта | 24 вольта |
| Холостая скорость | 0~3200 RPM | 0~3200 RPM |
| Количество ударов в минуту | 4000 IPM | 4000 IPM |
| Макс закручивает | 280 N.m | 300 N.m |
| Владелец инструмента | 6.35 mm | 12.7 mm |
| Аккумулятор | 1.57kg | 1.57kg |
| Измеренный уровень звукового давления | 78dB | 78dB |
| Измеренный уровень звуковой мощности | 89dB | 89dB |
| Погрешность К | 3dB(A) | 3dB(A) |
| Уровень вибрации | 10.911 m/s ^2 | 10.911 m/s ^2 |
| Аккумулятор | 29807 / 29837 | |
| Зарядное устройство | 29817 | |
Русский (Перевод из первоначальных инструкций)
Данные по шуму и вибрации
Суммарные величины шума и вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии сEN 60745. Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может быть использован для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра-бочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
Техобслуживание и очистка
▶ Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте.
Каждый раз после работы очищайте рабочий инструмент, патрон и вентиляционные щели электроинструмента, а также вентиляционные щели аккумуляторной батареи.
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки.
Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания.
УТИЛИЗАЦИЯ

Этот значок сигнализирует о том, что данный продукт не может быть утилизирован вместе с другими бытовыми отходами на всей территории Европейского Союза. Чтобы предотвратить нанесение возможного ущерба окружающей среде или здоровью людей вследствие бесконтрольной утилизации мусора, продукт должен быть соответствующим образом переработан, чтобы обеспечить экологически чистое повторное использование матери альных ресурсов. Чтобы вернуть использованное устройство, воспользуйтесь, пожалуйста, системами возврата и сбора отходов или свяжитесь с организацией, в которой было куплено данное устройство. Они могут забрать данное устройство для дальнейшей экологически безопасной переработки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
| Ударный шуруповерт 24 В | Ударный гайковерт 24 В |
| рис. 1: Извлечение батареи | рис. 1: Извлечение батареи |
| рис. 2: Установка батареи | рис. 2: Установка батареи |
| рис. 3: Проверка состояния заряда батареи | рис. 3: Проверка состояния заряда батареи |
| рис. 4: Установка/извлечение битов | рис. 4: Установка/извлечение битов |
| рис. 5: Реверсирование направления вращения | рис. 5: Реверсирование направления вращения |
| рис. 6: Включение и выключение | рис. 6: Включение и выключение |
указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Гарантийные обязательства компании Greenworks Tools в отношении агрегатов для дома и строительства
СРОК ГАРАНТИИ
Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и работу по ремонту, и 1 год на аккумуляторные батареи и, в случае коммерческого использования, с гарантией 90 дней от первоначальной даты покупки на запчасти и работу по ремонту.
На профессиональную технику 80Вольт и аккумуляторные ручные инструменты 24Вольт (отвертки, дрели, лобзики, циркулярная пила, гайковерты, фонарик, мульти-устройство) действует гарантия в 1 год. Эта гарантия не подлежит передаче.
ОГРАНИЧЕНИЯ
Настоящая гарантия распространяется только на дефектные части / компоненты и не охватывает ремонт, который потребовался как следствие:
- Нормального износа.
- Плановой настройки или регулировки.
- Ущерб, причиненный в результате неправильного обращения / ненадлежащего использования или пренебрежения.
- Перегрев из-за отсутствия технического обслуживания.
-
Повреждения, вызванные разбалтыванием / отсоединением фитингов / крепежных деталей, из-за отсутствия технического обслуживания.
-
Повреждения, вызванные очисткой при помощи воды.
-
Агрегаты, обслуживание или ремонт которых проводился не авторизованными сервисными центрами компании GREENWORKS.
-
Агрегаты, неправильно собранные или отрегулированные.
-
Повреждения, вызванные неправильным использованием агрегата.
-
Ущерб, причиненный в результате неправильной подготовки к эксплуатации в зимний период (моющие устройства высокого давления).
-
Позиции, рассматриваемые в качестве расходуемых деталей, и обычно не покрываемые гарантией, включая, но не ограничиваясь, следующим:
●Электрические кабели
●Ножи и режущие полотна
•Ремни
• Фильтры
- Зажимные устройства и держатели инструмента
-
Подержанные товары не подпадают под данные гарантийные обязательства.
-
Установка запчастей, сменных деталей или дополнительных компонентов, которые не поставляются компанией Greenworks Tools Europe GmbH, или не утверждены этой компанией.
Гарантия
Чтобы подать заявку на гарантийное обслуживание какого-либо продукта в рамках данных гарантийных обязательств, требуется доказательство первоначальной покупки. Доказательство покупки включает в себя одно из;
•Квитанция розничного продавца
- Счет, подтверждающий покупку в Интернете
•Копия свидетельства о регистрации продукта
Продукт необходимо зарегистрировать на сайте: www.greenworkstools.ru
Выписка по кредитной карте не считается достаточным доказательством покупки. В первую очередь, при возникновении гарантийного случая потребитель должен обратиться в авторизованный сервис, или к импортеру, указанных в инструкции, или на сайте www.Greenworkstools.eu с соответствующим доказательством покупки. Агрегат будет отправлен в наш центральный сервисный центр и там проведена проверка. Если будет установлено, что агрегат неисправен, то он будет бесплатно отремонтирован. Агрегаты, которые продаются в розницу менее чем за 7 000 рублей, включая налоги с продаж, как правило, подлежат замене.
Если установлено, что агрегат не является не гарантийным случаем, то потребителю будет предложено оплатить ремонт.
Настоящие гарантийные обязательства подлежат периодическим изменениям, чтобы удовлетворить потребности новой продукции. Копия последней редакции гарантийных обязательств будет доступна на сайте www.greenworkstools.eu и на русскоязычной версии сайта www.greenworkstools.ru.
Адрес сервисной и гарантийной службы в России: Горячая линия: +74997132292
Россия, Москва, 2-й Грайвороновский проезд 48 Техносеврис
Проходная завода «Сатурн» ИП Осипян
+74997132292

ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА
ЗАЯВЛЕНИЕ О С ООТВЕТСТВИИ ТР ЕБОВАНИЯМ ЕС
Производитель: Changzhou Globe Co., Ltd.
Адрес: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технической документации:
Имя: Gary Gao Naixin (Вице-президент по разработкам)
Адрес: Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Настоящим мы заявляем, что данный продукт
Категория ...... Ударный шуруповерт 24 В
Ударный гайковерт 24 В
Модель.... 32047а/3800107а для закручивания и откручивания винтов и болтов, а также для затягивания и откручивания гаек
Заводской номер.....См. паспортную табличку продукта
Год выпуска...... См. паспортную табличку продукта
■ соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому оборудованию (2006/42/EC)
■ соответствует всем положениям следующих директив ЕС Директива EMC (2014/30/EU),
Кроме этого, мы заявляем, что
■ были использованы следующие части или статьи европейских согласованных стандартов EN 60745-1:2009+A11:2010,EN 60745-2-2:2010,EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Место, дата: Changzhou, 12/25/2015
Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Подпись: Вице-президент по разработкам

Категория.... Гайковерт, 24 V
Подпис. Вицепре зидент, машиностроене
