HD119520 - сушилка Emerio - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно HD119520 Emerio в формате PDF.
| Характеристики | Детали |
|---|---|
| Тип устройства | Сушилка для белья |
| Вместимость | 7 кг |
| Энергетический класс | B |
| Тип конденсации | Конденсация с резервуаром для воды |
| Программы сушки | Различные программы, адаптированные к типам тканей |
| Размеры (Ш x Г x В) | 60 x 60 x 85 см |
| Панель управления | LED-экран с кнопками выбора |
| Фильтр для ворса | Легко чистится |
| Уровень шума | 65 дБ |
| Вес | 35 кг |
| Потребление энергии | Около 4,5 кВт\ч за цикл |
| Гарантия | 2 года |
Часто задаваемые вопросы - HD119520 Emerio
Скачайте инструкцию для вашего сушилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HD119520 - Emerio и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HD119520 бренда Emerio.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HD119520 Emerio
Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany- 35 - Инструкция по эксплуатации – Russian ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом пользования блендером обязательно прочитайте все приведенные ниже инструкции, чтобы избежать травм и получить наилучший результат от пользования прибором. Обязательно храните настоящее руководство в надежном месте. Если вы будете передавать данный прибор другому лицу, обязательно передайте и настоящее руководство. В случае повреждений, вызванных несоблюдением пользователем настоящих инструкций, гарантия на прибор будет аннулирована. Производитель/импортер не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данной инструкции и небрежным использованием прибора.
1. Этим устройством могут пользоваться дети старше
8 лет, а также лица со сниженными физическими, сенсорными или ментальными возможностями или с недостаточным опытом и знаниями, при условии присмотра за ними или инструктажа относительно безопасного использования устройства и понимания возможной опасности.
2. Не позволяйте детям играть с данным устройством.
3. Очищение прибора не должно производиться детьми
без присмотра взрослых.
4. Если кабель питания поврежден, то во избежание
поражения электрическим током его должен заменить изготовитель, его технический представитель или другой квалифицированный специалист.
5. Не используйте это устройство в ванне, душе или
емкости с водой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не используйте этот прибор рядом с ваннами, душевыми, раковинами или другими емкостями с водой.- 36 -
6. При использовании фена в ванной комнате,
отключайте его после каждого использования, поскольку близость воды представляет опасность, даже если прибор выключен. Для дополнительной защиты целесообразно устанавливать устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным рабочим током не превышающим 30 мА в электрической цепи, снабжающей ванную комнату. Обратитесь за советом к квалифицированному
7. Если используется удлинитель, он должен
соответствовать потребляемой мощности прибора, в противном случае может произойти перегрев удлинителя и/или вилки. Так есть риск зацепить кабель и получить травму. Будьте осторожны, чтобы избежать опасных ситуаций.
8. Прежде чем вставлять вилку в розетку, пожалуйста,
убедитесь, что напряжение и частота соответствуют техническим характеристикам прибора.
9. Отсоедините вилку сетевого шнура от розетки, когда
прибор не используется и перед чисткой.
10. Убедитесь, что сетевой кабель не нависает над
острыми краями, и держите его подальше от горячих предметов и открытого огня.
11. Не погружайте прибор или вилку сетевого шнура в
12. или другие жидкости. Существует опасность для жизни
из-за поражения электрическим током!
13. При падении устройства в воду не прикасайтесь к нему.
Выньте вилку шнура питания из розетки, а затем обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта устройства.
14. Не прикасайтесь к прибору, если он падает в воду.
Выньте вилку из розетки, выключите прибор и отправьте его в авторизованный сервисный центр для ремонта.- 37 -
15. Не подключайте и не отсоединяйте прибор от
электрической сети розетки мокрыми руками.
16. Никогда не пытайтесь открыть корпус прибора, или
отремонтировать прибор самостоятельно. Это может привести к поражению электрическим током.
17. Данный прибор не пригоден для коммерческого
18. Используйте устройство только по его прямому
19. Не заворачивайте кабель вокруг прибора и не
20. Держите прибор и его кабель питания вдали от
источников тепла, влаги, острых краев и т.п.
21. Никогда не оставляйте и не используйте прибор без
присмотра! Всегда отключайте прибор, в том случае, если вы им не пользуетесь, даже если это всего на
22. Не распыляйте аэрозоли рядом с работающим феном.
23. Используйте только оригинальные аксессуары.
24. Прибор не предназначен для использования на
открытом воздухе.- 38 - ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Выходное отверстие для воздуха
5. Кнопка Холодный удар
6. Переключатель режима нагрева
7. Переключатель силы воздушного потока
8. Петля для подвешивания
10. Кабель питания и вилка
11. Защита кабеля питания
12. Кнопка сматывания шнура
Установка режима нагрева: = Слабый нагрев = Средний нагрев = Сильный нагрев Установка силы воздушного потока положение“ 0 ” = ВЫКЛ = Слабый поток воздуха = Сильный поток воздуха
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Размотайте кабель питания. Во избежание перегрева кабеля вытяните его до красной метки. Не
тяните кабель питания за красную метку, чтобы не повредить его.
2. Присоедините насадку к выходному отверстию для воздуха. Используя насадку, отдельные пряли
волос можно высушить путем объединения потока воздуха. Убедитесь, что насадка и фильтр правильно собраны. Как подсоединить и отсоединить насадку Отсоедините насадку от отверстия для выхода воздуха. Когда вы подсоедините ее обратно, убедитесь, что она надежно подключен. Снятие и установка фильтра Удерживайте и поверните фильтр против часовой стрелки, чтобы снять его с прибора. При сборке выровняйте и поверните фильтр по часовой стрелке, пока фильтр не будет надежно собран. КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ФЕН
1. Перед тем, как подключать прибор, убедитесь, что переключатель силы воздушного потока
установлен в положение «0». HD-119520.4 RU- 39 -
2. После того, как фен будет подключен к сети, выберите необходимый режим нагрева и силы
воздушного потока, чтобы начать сушку или укладку. Какую бы настройку вы не выбрали, до тех пор, пока вы продолжаете нажимать кнопку Холодный удар, прибор будет выпускать холодный воздух.
3. Передвигайте фен по всей поверхности головы и держите его на небольшом расстоянии от волос с
помощью насадки. Старайтесь не фокусировать слишком много тепла на одной области. Держите волосы подальше от воздухозаборника, чтобы предотвратить попадание волос в него.
4. После использования поверните переключатель силы воздушного потока в положение «0», чтобы
выключить прибор, а затем выньте вилку из розетки.
5. Чтобы смотать кабель, нажмите кнопку сматывания кабеля. Убедитесь, что защита кабеля
установлена в/над средним положением кабеля во время перемотки во избежание скручивания. Примечание! Если по какой-либо причине фен перестанет работать, немедленно выключите его, отключите питание и дайте ему остыть. ЧИСТКА И УХОД Перед чисткой убедитесь, что фен отключен от сети. Никогда не погружайте фен в воду или иные жидкости. Никогда не промывайте прибор. Всегда следите за тем, чтобы вилка оставалась сухой. Очищайте корпус прибора мягкой сухой тканью без моющих средств. Насадку и фильтр можно снять для отдельной чистки. Если они были вымыты, перед сборкой убедитесь, что они полностью высохли. Примечание! Регулярно прочищайте фильтр от волос или пуха, которые застряли в нем. Несоблюдение требований по чистоте фильтра может привести к перегреву. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочее напряжение: 220-240V ~ 50-60Hz Мощность: 1600-2000W ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед поступлением в продажу устройства проходят строгий контроль качества. Если все-таки в процессе производства или транспортировки устройство было повреждено, верните его продавцу. В дополнение к установленным законом юридическим правам покупатель имеет право на соблюдение следующих гарантийных обязательств. На приобретенное устройство предоставляется гарантия 2 года со дня покупки. Дефектное изделие пользователь может вернуть непосредственно по месту приобретения. Гарантия не распространяется на дефекты, вызванные неправильным обращением с устройством и неавторизованным ремонтом, обслуживанием или установкой неоригинальных запчастей. Всегда сохраняйте чек, в противном случае гарантия будет недействительна. Повреждения, вызванные несоблюдением инструкций по эксплуатации, не покрываются гарантией. Мы не несем ответственности за косвенные убытки, вызванные такими повреждениями. Мы также не несем ответственности за материальный ущерб или телесные повреждения, вызванные неправильным использованием и несоблюдением инструкций. Повреждение принадлежностей не подразумевает бесплатную замену всего устройства. В таком случае обратитесь в наш отдел обслуживания. Замена или ремонт разбитых стекол или сломанных пластиковых деталей всегда выполняется за счет пользователя. Ремонт дефектных расходных материалов или деталей, подверженных износу, а также очистка, техническое обслуживание или замена указанных деталей не покрываются гарантией и выполняются за счет пользователя.- 40 - ЭКОЛОГИЧЕСКИ БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ Переработка — Европейская директива 2012/19/EU Данная маркировка означает, что это изделие нельзя выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание потенциального вреда окружающей среде и здоровью людей от неконтролируемого выброса отходов это устройство необходимо утилизировать с учетом возможности вторичного использования материальных ресурсов. Для возврата использованного устройства воспользуйтесь возможностями служб возврата и сбора или обратитесь в розничную сеть, в которой было приобретено устройство. Устройство будет принято для дальнейшей экологически безопасной утилизации. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Служба поддержки клиентов T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany
Notice-Facile